REXTON M-Core CROS iX-CIC Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
M-Core CROS iX-CIC
USER GUIDE 2
(Instructions for Use)
CAUTION
It is important to read this user guide and the
user guide 1 (safety manual) thoroughly and
completely. Follow the safety information to
avoid damage or injury.
3
4
CONTENT
Welcome 6
Your CROS transmitter 7
Components and names 9
Signal tones 10
Batteries 11
Battery size and handling tips 11
Replacing batteries 12
Daily use 13
Turning on and off 13
Inserting and removing the transmitter 13
Maintenance and care 17
Transmitter 17
Ear pieces 18
Professional maintenance 21
Further information 22
Explanation of symbols 22
Operating, transport and storage conditions 23
Troubleshooting 24
Disposal information 24
Conformance information 25
Country-specific information 27
Important safety information 28
Personal safety 28
Product safety 30
Service and warranty 33
5
6 7
WELCOME
Thank you for choosing one of our hearing instrument
accessories.
This guide, along with support from your Hearing Care
Professional, will help you understand the advantages and
greater quality of life this accessory offers.
CAUTION
It is important to read this user guide thoroughly and
completely. Follow the safety information to avoid
damage or injury.
YOUR CROS TRANSMITTER
CROS solutions are designed for people with profound
hearing loss in one ear which can not be aided with a
hearing instrument. A CROS transmitter worn on this ear
captures sound from this side and transmits it to the hearing
instrument on the other ear. This allows the wearer of the
hearing instrument to hear sounds from both sides.
CROS transmitter hearing instrument
8 9
Two solutions are available:
CROS solution:
For people with normal hearing in one ear and profound
hearing loss in the other. Sounds from the side with
hearing loss are captured and transmitted wirelessly to
the good-hearing side.
BiCROS solution:
For people with profound hearing loss in one ear and less
severe hearing loss in the other. Sounds from the more
severe hearing loss side are captured and transmitted
wirelessly to the better-hearing side. The hearing
instrument processes and amplifies the sounds from both
sides.
The CROS transmitter works with our specific wireless
hearing instruments. Your Hearing Care Professional will
advise you on the compatible models.
NOTICE
This user guide only applies to the CROS transmitter.
Your hearing instrument has a separate user guide.
COMPONENTS AND NAMES
Ear piece (Click Sleeve)
Microphone
Battery compartment
(on/off switch)
Removal cord
You can use the following standard ear pieces:
Standard ear pieces Size
Click Sleeve (vented or closed)
Click Dome™ single
(open or closed)
Click Dome semi-open
Click Dome double
You can easily exchange the standard ear pieces. Read more
in section "Maintenance and care".
10 11
SIGNAL TONES
Signal tones of the CROS transmitter - like a low battery
beep - are sent to the hearing instrument.
Ask your Hearing Care Professional to configure the signal
tones.
BATTERIES
When the battery is low the sound becomes weaker or you
will hear an alert signal. The battery type will determine how
long you have to replace the battery.
BATTERY SIZE AND HANDLING TIPS
Ask your Hearing Care Professional for recommended
batteries.
Battery size: 10
The "battery low" signal of the CROS transmitter and
the "battery low" signal of the hearing instrument have
different melodies.
Always use the correct battery size for your device.
Remove the batteries if you intend not to use the device
for several days.
Always carry spare batteries.
Remove empty batteries immediately and follow your
local recycling rules for battery disposal.
12 13
REPLACING BATTERIES
Removing the battery:
Open the battery
compartment.
Remove the battery by
hand.
Inserting the battery:
If the battery has a protective film, remove it
only when you are ready to use the battery.
Insert the battery with the
"+" symbol facing upwards.
Carefully close the battery compartment. If you feel
resistance, the battery is not inserted correctly.
Do not attempt to close the battery compartment by force.
It can be damaged.
DAILY USE
TURNING ON AND OFF
Turning on: Close the battery compartment.
The transmitter turns on after a delay of several seconds
(power-on delay).
Turning off: Open the battery compartment.
INSERTING AND REMOVING THE TRANSMITTER
CAUTION
Risk of injury!
Always wear the device with an ear piece.
Make sure that the ear piece is completely
attached.
Inserting:
Identify right and left device so that you insert it in
the correct ear. The labeling or the color of the device
indicates the side:
red color, imprinted "R" = right ear
blue color, imprinted "L" = left ear
Take care that the flap of the Click Sleeve matches the
line printed on the device.
14 15
correct incorrect
Hold the device correctly before inserting it: Pay special
attention to the removal cord indicating the bottom.
The arrow which is printed on the device has to point
upwards.
L R
Carefully push the device
into the ear canal.
Twist it slightly until it sits
well.
Open and close your mouth
to avoid accumulation of air
in the ear canal.
CAUTION
Risk of injury!
Insert the device carefully and not too deeply into
the ear.
It may be helpful to insert the right device with the
right hand and the left device with the left hand.
If you have problems inserting the device, use the
other hand to gently pull your earlobe downwards.
This opens the ear canal and eases insertion of the
device.
16 17
Removing:
NOTICE
Never pull on the battery compartment door to
remove the device. This could damage the device.
Push lightly on the back of your ear to loosen the device.
Remove the device by pulling the removal cord towards
the back of your head.
CAUTION
Risk of injury!
In very rare cases the ear piece could remain
in your ear when removing the device. If this
happens, have the ear piece removed by a medical
professional.
Clean and dry your device after usage. Read more in section
"Maintenance and care".
MAINTENANCE AND CARE
To prevent damage it is important that you take care of your
device and follow a few basic rules, which will soon become
a part of your daily routine.
TRANSMITTER
DRYING AND STORAGE
Dry your device overnight.
For longer periods of non-use, store your device in a dry
environment with an open battery compartment and the
batteries removed.
Ask your Hearing Care Professional for more information.
CLEANING
Your device has a protective coating. However, if not cleaned
regularly you may damage the device or cause personal
injury.
Clean your device daily with a soft, dry tissue.
Never use running water or immerse the
device in water.
Never apply pressure while cleaning.
Ask your Hearing Care Professional for recommended
cleaning products, special care sets, or more information
on how to keep your device in good condition.
18 19
EAR PIECES
CLEANING
Cerumen (ear wax) may accumulate on the ear pieces. This
may affect sound quality. Clean the ear pieces daily.
Clean the
ear piece right
after removal
with a soft and
dry tissue.
This prevents
that cerumen
becomes dry
and hard.
Squeeze the tip of the ear piece.
EXCHANGING
Exchange standard ear pieces approximately every three
months. Replace them sooner if you notice cracks or
other changes. The procedure for exchanging standard
ear pieces depends on the type of ear piece. In section
"Components and names", your Hearing Care Professional
has marked your type of ear piece.
EXCHANGING CLICK SLEEVES
Grip the Click Sleeve with your fingers and pull it off. If
you cannot grip it, turn it inside out and then pull it off.
Take particular care that
the new Click Sleeve clicks
noticeably in place.
click
20 21
When installing the new Click Sleeve, take care that the
flap of the Click Sleeve matches the line printed on the
device.
correct incorrect
EXCHANGING CLICK DOMES
If you have problems removing the old Click Dome, follow
the instructions on the packaging of the Click Domes.
Take particular care that the
new Click Dome attaches with
a noticeable "click".
PROFESSIONAL MAINTENANCE
Your Hearing Care Professional can perform a thorough
professional cleaning and maintenance.
Ask your Hearing Care Professional for your individual
recommendation of maintenance intervals and for support.
click
22 23
FURTHER INFORMATION
EXPLANATION OF SYMBOLS
Symbols used in this document
Points out a situation that could lead to serious,
moderate, or minor injuries.
Indicates possible property damage.
Advice and tips on how to handle your device better.
Symbols on the device or packaging
0123
CE compliance label, confirms compliance with
certain European Directives, refer to section
"Conformance information".
EMC and radio communications
compliance label Australia, refer to section
"Conformance information".
Indicates the legal manufacturer of the device.
Do not dispose of the device with general domestic
waste. Read more in section "Disposal information".
Read and follow the instructions in the user guide.
Symbols on the device or packaging
Medical device
OPERATING, TRANSPORT AND STORAGE CONDITIONS
Operating conditions
Temperature 0 to 50 °C (32 to 122 °F)
Relative humidity 5 to 93 %
During extended periods of transport and storage, please
observe the following conditions:
Storage Transport
Temperature 10 to 40 °C
(50 to 104 °F)
-20 to 60 °C
(-4 to 140 °F)
Relative
humidity
10 to 80 % 5 to 90 %
For other parts, such as batteries, other conditions may
apply.
24 25
TROUBLESHOOTING
Problem and possible solutions
Hearing instrument emits signal tones.
Replace the empty battery of the transmitter.
Read more in section "Signal tones".
Transmitter does not work.
Turn the transmitter on.
Gently close the battery compartment completely.
Replace the empty battery.
Make sure the battery is inserted correctly.
Power-on delay is active. Wait several seconds and
check again.
Consult your Hearing Care Professional if you encounter
further problems.
DISPOSAL INFORMATION
Recycle hearing instruments, accessories and packaging
according to local regulations.
To avoid environmental pollution, do not throw batteries
into household trash.
Recycle or dispose of batteries according to local
regulations or return them to your Hearing Care
Professional.
CONFORMANCE INFORMATION
The CE mark indicates conformity with the following
European directives:
93/42/EEC concerning medical devices
2014/53/EU RED concerning radio equipment
2011/65/EU RoHS concerning the restriction of
hazardous substances
The full text of the declaration of conformity can be obtained
from www.sivantos.com/doc.
The ACMA compliance mark indicates conformity
with the electromagnetic interference standards set by the
Australian Communications and Media Authority (ACMA).
Devices with the FCC marking comply with the standards of
the FCC regarding electromagnetic interference.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with
ISED's licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference, and
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
26 27
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
FCC caution: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate this equipment.
COUNTRYSPECIFIC INFORMATION
USA AND CANADA
This device with wireless functionality is certified under:
M-Core CROS iX-CIC
NFMI Module 2
Contains FCC ID: SGI-MIM002
Contains IC: 267AB-MIM002
28 29
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
PERSONAL SAFETY
This device is not intended for children under the age of
3 years or persons with a developmental age of under
3 years.
WARNING
Risk of affecting electronic equipment!
In areas where the use of electronics or wireless
devices are restricted, verify if your device has to
be turned off.
WARNING
Risk of injury!
Do not use obviously damaged devices and return
them to point of sale.
WARNING
Note that any unauthorized changes to the product
may cause damage to the product or cause injury.
Use only approved parts and accessories. Ask your
Hearing Care Professional for support.
WARNING
Choking hazard!
Your device contains small parts which can be
swallowed.
Keep hearing instruments, batteries and
accessories out of reach of children and mentally
disabled persons.
If parts have been swallowed consult a physician or
hospital immediately.
WARNING
Your device may reduce certain background sounds,
potentially also traffic or warning signals.
WARNING
Risk of explosion!
Do not use your device in explosive atmospheres
(e. g. in mining areas).
CONTRAINDICATIONS
WARNING
Consult a Hearing Care Professional if you experience
any unusual side effects like skin irritation, excessive
accumulation of ear wax, dizziness, change in your
hearing, or if you think there may be a foreign object in
your ear canal.
30 31
WARNING
A Hearing Care Professional should advise a
prospective device user to consult a licensed
physician before using the device if the Hearing Care
Professional determines that the prospective user has
any of the following conditions:
Visible congenital or traumatic deformity of the ear.
History of active drainage from the ear within the
previous 90 days.
History of sudden or rapidly progressive hearing
loss within the previous 90 days.
Acute or chronic dizziness.
Unilateral hearing loss of sudden or recent onset
within the previous 90 days.
Audiometric air-bone gap equal to or greater than
15 dB at 500 Hz, 1,000 Hz, and 2,000 Hz.
Visible evidence of significant cerumen
accumulation or a foreign body in the ear canal.
Pain or discomfort in the ear.
PRODUCT SAFETY
NOTICE
Only use zinc-air batteries or nickel-metal hydride
(NiMH) rechargeable batteries.
Do not use e.g. silver-zinc or lithium-ion rechargeable
batteries.
NOTICE
Protect your devices from extreme heat. Do not
expose them to direct sunlight.
NOTICE
Do not dry your devices in the microwave oven.
NOTICE
Different types of strong radiation, e. g. during X-ray or
MRI head examinations, may damage devices.
Do not use the devices during these or similar
procedures.
Weaker radiation, e. g. from radio equipment or
airport security, does not damage the devices.
NOTICE
Protect your devices from high humidity. Do not
wear them in the shower or when you apply
make-up, perfume, aftershave, hairspray or suntan
lotion.
In some countries restrictions for the usage of
wireless equipment exist.
Refer to local authorities for further information.
32 33
NOTICE
Your devices are designed to comply with international
standards on electromagnetic compatibility but
interference with nearby electronic devices could
occur. In this case, move away from the source of
interference.
NOTICE
Your devices comply with international standards.
However, it cannot be guaranteed that all products on
the market work interference-free, for example some
induction cookers may cause audible interference.
SERVICE AND WARRANTY
Serial numbers
Left:
Right:
Service dates
1: 4:
2: 5:
3: 6:
Warranty
Date of purchase:
Warranty period in months:
Your Hearing Care Professional
M-Core CROS iX-CIC
MANUAL DEL OPERADOR 2
(Instrucciones de uso)
35
CAUTION
Es importante que leas detenidamente este
manualdel operator y el manual del operator 1
(manual de seguridad) de principio a fin.
Sigue la información de seguridad para evitar
daños o lesiones.
36
CONTENIDOS
Bienvenido 38
Su transmisor CROS 39
Componentes y nombres 41
Tonos de aviso 42
Pilas 43
Tamaño de la pila y consejos para el manejo 43
Sustituir las pilas 44
Uso diario 45
Conexión y desconexión 45
Inserción y extracción del transmisor 45
Mantenimiento y cuidados 49
Transmisor 49
Moldes 50
Mantenimiento profesional 53
Información adicional 54
Explicación de los símbolos 54
Condiciones de manejo, transporte y almacenamiento 55
Solución de problemas 56
Información sobre la eliminación 56
Información de conformidad 57
Información específica por país 59
38
37
BIENVENIDO
Gracias por elegir nuestros accesorios para audífonos.
Con este manual y con la ayuda su especialista en audición
descubrirá las ventajas y la mejora en la calidad de vida que
le ofrece este accesorio.
ATENCIÓN
Es importante que lea detenidamente este manual
del operador de principio a fin. Siga la información de
seguridad para evitar daños o lesiones.
Información importante de seguridad 60
Seguridad personal 60
Seguridad del producto 63
Servicio y garantía 65
39 40
Hay dos soluciones disponibles:
Solución CROS:
Para personas con una audición normal en un oído y una
pérdida profunda de audición en el oído contrario. Los
sonidos procedentes del lado con pérdida de audición se
capturan y se transmiten de forma inalámbrica al lado
que cuenta con una buena audición.
Solución BiCROS:
Para personas con una pérdida profunda de audición
en un oído y una pérdida de audición menos grave en
el oído contrario. Los sonidos procedentes del lado con
una pérdida de audición más grave se capturan y se
transmiten de forma inalámbrica al lado que cuenta con
una mejor audición. El audífono procesa y amplifica los
sonidos de los dos lados.
El transmisor CROS funciona con nuestros audífonos
inalámbricos específicos. Su especialista en audición le
informará sobre los modelos compatibles.
AVISO
Este manual del operador solo es válido para el
transmisor CROS. El audífono incluye un manual del
operador aparte.
SU TRANSMISOR CROS
Las soluciones CROS se han diseñado para personas
con una pérdida de audición profunda en un oído que
no se puede mejorar con el uso de un audífono. El
transmisor CROS colocado en ese oído captura el sonido
de ese lado y lo transmite al audífono del otro oído. Esto
permite al usuario del audífono escuchar los sonidos de
ambos lados.
transmisor CROS audífono
41 42
TONOS DE AVISO
Los tonos de aviso del transmisor CROS, como el pitido
indicador de batería baja, se envían al audífono.
Pregunte a su especialista en audición para configurar los
tonos de aviso.
COMPONENTES Y NOMBRES
Molde (Click Sleeve)
Micrófono
Compartimento de la pila
(interruptor de
encendido/apagado)
Cordón de extracción
Puede utilizar los moldes estándar siguientes:
Moldes estándar Tamaño
Click Sleeve
(ventilado o cerrado)
Click Dome™ único
(abierto o cerrado)
Click Dome semiabierto
Click Dome doble
Los moldes estándar son muy fáciles de sustituir. Obtenga
más información en la sección "Mantenimiento y cuidados".
43 44
SUSTITUIR LAS PILAS
Retirar la pila:
Abra el compartimento
de la pila.
Extraiga la pila
manualmente.
Colocar la pila:
Si la pila tiene una película protectora, retírela
solo cuando vaya a utilizar la pila.
Inserte la pila con el
símbolo "+" hacia arriba.
Cierre con cuidado el compartimento de la pila. Si ofrece
resistencia, la pila no se ha insertado correctamente.
No intente cerrar el compartimento de la pila haciendo
fuerza. Puede dañarlo.
PILAS
Cuando el nivel de la pila es bajo, el sonido se vuelve
más débil o se oye una señal de alerta. El tipo de pila
determinará el tiempo disponible hasta tener que sustituir
la pila.
TAMO DE LA PILA Y CONSEJOS PARA EL MANEJO
Solicite las pilas recomendadas a su especialista en
audición.
Tamaño de la pila: 10
La señal de pila descargada del transmisor CROS y
la señal de pila descargada del audífono tienen tonos
diferentes.
Utilice siempre el tamaño de pila adecuado para su
dispositivo.
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo durante
varios días.
Lleve siempre pilas de repuesto.
Extraiga inmediatamente las pilas descargadas y siga la
normativa local de reciclaje para eliminar las pilas.
45 46
correcto incorrecto
Sujete el dispositivo correctamente antes de colocarlo:
Preste especial atención al cordón de extracción
que señala la parte inferior. La flecha impresa en el
dispositivo debe apuntar hacia arriba.
L R
USO DIARIO
CONEXIÓN Y DESCONEXN
Conexión: Cierre el compartimento de la pila.
El transmisor se activa tras unos segundos (retardo de
conexión).
Desconexión: Abra el compartimento de la pila.
INSERCN Y EXTRACCN DEL TRANSMISOR
ATENCIÓN
¡Riesgo de lesiones!
Use siempre el dispositivo con un molde.
Asegúrese de que el molde esté completamente
acoplado.
Inserción:
Identifique el dispositivo derecho y el dispositivo
izquierdo para insertarlos en el oído correcto. La
etiqueta o el color del dispositivo indica el lado al que
corresponden:
color rojo, "R" impresa = oído derecho
color azul, "L" impresa = oído izquierdo
Asegúrese de que la solapa de Click Sleeve coincida con
la línea impresa en el dispositivo.
47 48
Extracción:
AVISO
No tire nunca de la tapa del compartimento de la
pila para extraer el dispositivo. Esto podría dañar el
dispositivo.
Empuje ligeramente detrás de la oreja para aflojar el
dispositivo.
Extraiga el dispositivo tirando del cordón de extracción
hacia la nuca.
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones
Muy rara vez, el molde se puede quedar en el oído
al extraer el dispositivo. En este caso, pida que un
profesional médico se lo extraiga.
Limpie y seque el dispositivo después de utilizarlo. Obtenga
más información en la sección "Mantenimiento y cuidados".
Introduzca con cuidado
el dispositivo en el
canal auditivo.
Gírelo un poco para que se
asiente bien.
Abra y cierre la boca para
evitar la acumulación de aire
en el canal auditivo.
ATENCIÓN
¡Riesgo de lesiones!
Inserte el dispositivo cuidadosamente en el oído,
pero sin profundizar demasiado.
Puede resultarle más fácil insertar el dispositivo
derecho con la mano derecha y el dispositivo
izquierdo con la mano izquierda.
Si tiene problemas para insertar el dispositivo,
utilice la otra mano para tirar suavemente del
lóbulo de la oreja hacia abajo. Esto abre el canal
auditivo y facilita la inserción del dispositivo.
49 50
productos de limpieza recomendados y los kits de
mantenimiento, o pídale más información sobre cómo
mantener el dispositivo en buen estado.
MOLDES
LIMPIEZA
Puede acumularse cerumen (cera del oído) en los moldes.
Esto puede afectar a la calidad del sonido. Limpie los moldes
a diario.
Limpie el molde
con un paño
suave y seco
justo después
de extraerlo.
De este modo
se evita que
el cerumen
se seque y se
endurezca.
Apriete la punta del molde.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Para evitar daños, es importante que cuide el dispositivo y
siga algunas normas básicas que pronto se convertirán en
parte de su rutina diaria.
TRANSMISOR
SECADO Y ALMACENAMIENTO
Seque el dispositivo por la noche.
Durante períodos más largos de no utilización, guarde el
dispositivo en un entorno seco con el compartimento de
la pila abierto y las pilas quitadas.
Si desea más información, pregunte a su especialista en
audición.
LIMPIEZA
Su dispositivo tiene una capa protectora. No obstante, si
no se limpia regularmente, pueden producirse daños en el
dispositivo o daños personales.
Limpie el dispositivo a diario con un paño suave y seco.
No utilice nunca agua corriente ni sumerja
el dispositivo en agua.
No aplique nunca presión durante la
limpieza.
Pregunte a su especialista en audición sobre los
51 52
Ponga especial cuidado en
que el nuevo Click Sleeve
quede bien colocado
(deberá oír un clic).
Cuando instale el nuevo Click Sleeve, asegúrese de que la
solapa de Click Sleeve coincida con la línea impresa en el
dispositivo.
correcto incorrecto
SUSTITUCIÓN
Sustituya los moldes estándar aproximadamente cada
tres meses. Sustitúyalos más pronto si observa grietas
u otros cambios. El procedimiento para sustituir los
moldes estándar depende del tipo de molde. En la sección
"Componentes y nombres", su especialista en audición ha
marcado el tipo de molde.
SUSTITUCIÓN DE CLICK SLEEVES
Sujete el Click Sleeve con los dedos y retírelo. Si no lo
puede sujetar, dele la vuelta de dentro afuera y retírelo.
53 54
INFORMACIÓN ADICIONAL
EXPLICACN DE LOS SÍMBOLOS
Símbolos utilizados en este documento
Indica una situación que podría provocar lesiones leves,
moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el
dispositivo.
Símbolos en el dispositivo o embalaje
0123
La marca CE certifica la conformidad con
determinadas directivas europeas. Consulte la
sección "Información de conformidad".
Para ver la etiqueta de conformidad según
los requisitos de CEM y de comunicaciones
por radio de Australia, consulte la sección
"Información de conformidad".
Indica el fabricante legal del dispositivo.
No deseche el dispositivo con la basura doméstica
general. Obtenga más información en la sección
"Información sobre la eliminación".
Lea y siga las instrucciones del manual del
operador.
SUSTITUCIÓN DE CLICK DOMES
Si tiene problemas para extraer el Click Dome anterior,
siga las instrucciones del embalaje de los Click Domes.
Tenga especial cuidado de
que el nuevo Click Dome
quede bien colocado (deberá
oír un “clic”).
MANTENIMIENTO PROFESIONAL
El especialista en audición puede realizar una limpieza y un
mantenimiento exhaustivos y profesionales.
Solicite a su especialista en audición una recomendación
personalizada de los intervalos de mantenimiento y
asistencia.
click
55 56
SOLUCN DE PROBLEMAS
Problema y posibles soluciones
El audífono emite tonos de aviso.
Sustituya la pila descargada del transmisor.
Obtenga más información en la sección "Tonos de
aviso".
El transmisor no funciona.
Encienda el transmisor.
Cierre completamente el compartimento de la pila
con suavidad.
Sustituya la pila descargada.
Compruebe si la pila está bien colocada.
El retardo de la conexión está activado. Espere unos
segundos y vuelva a comprobarlo.
En caso de otros problemas, consulte al especialista en
audición.
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACN
Recicle los audífonos, accesorios y embalajes según la
normativa local.
Para evitar la contaminación medioambiental, no tire las
pilas en la basura doméstica.
Recicle o elimine las pilas según la normativa local o
devuélvalas al especialista en audición.
Símbolos en el dispositivo o embalaje
Dispositivo médico
CONDICIONES DE MANEJO, TRANSPORTE Y
ALMACENAMIENTO
Condiciones de manejo
Temperatura De 0 a 50 °C (de 32 a 122 °F)
Humedad relativa De 5 a 93 %
Durante largos períodos de transporte y almacenamiento,
tenga en cuenta las condiciones siguientes:
Almacenamiento Transporte
Temperatura De 10 a 40 °C (de
50 a 104 °F)
De –20 a 60 °C (de
–4 a 140 °F)
Humedad
relativa
De 10 a 80 % De 5 a 90 %
Para otras piezas, como las pilas, pueden aplicarse otras
condiciones.
57 58
Este dispositivo no debe provocar interferencias
dañinas y
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y respeta los límites de
un dispositivo digital de Clase B, según el párrafo 15
de las normas FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza cumpliendo las instrucciones, puede
provocar interferencias dañinas en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular. Si este
equipo provoca interferencias dañinas en la recepción de
radio o televisión, lo que puede determinarse conectando y
desconectando el equipo, el usuario puede intentar corregir
la interferencia con una o varias de las medidas siguientes:
Reorientar o recolocar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente que se
encuentre en un circuito diferente al del receptor.
Si necesita ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico
experto en radio y TV.
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD
La marca CE indica la conformidad con las siguientes
directivas europeas:
93/42/CEE sobre dispositivos médicos
2014/53/UE RED sobre equipos radioeléctricos
2011/65/UE RoHS sobre la restricción de sustancias
peligrosas
El texto completo de la declaración de conformidad se puede
obtener en www.sivantos.com/doc.
La marca de conformidad ACMA indica la conformidad
con las normativas sobre interferencias magnéticas
establecidas por la Autoridad Australiana de Comunicaciones
y Medios de Comunicación (ACMA).
Los dispositivos con la marca FCC cumplen los estándares
de la FCC relativos a las interferencias electromagnéticas.
Este aparato digital de Clase B cumple con ICES-003 de
Canadá.
Este dispositivo cumple con el párrafo 15 de las normas FCC
y con los RSS con exención de licencia de ISED.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
59 60
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
SEGURIDAD PERSONAL
Este dispositivo no está diseñado para niños menores de
3 años ni para personas cuya edad de desarrollo esté por
debajo de los 3 años.
ADVERTENCIA
Riesgo de afectar a los equipos electrónicos.
Si se encuentra en zonas donde el uso de
dispositivos electrónicos o inalámbricos está
restringido, compruebe si debe apagar el audífono.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones.
Si el aparato está claramente dañado, no lo use y
devuélvalo al punto de venta.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que cualquier cambio no autorizado
en el producto puede provocar daños materiales o
personales.
Utilice solo piezas y accesorios autorizados. Solicite
la asistencia de su especialista en audición.
Aviso de precaución de la FCC: Los cambios o las
modificaciones que no hayan sido autorizados expresamente
por la parte responsable de la conformidad pueden invalidar
el derecho del usuario a utilizar el equipo.
INFORMACN ESPECÍFICA POR PAÍS
EE. UU. Y CANA
Este dispositivo con funcionalidad inalámbrica está
certificado conforme a:
M-Core CROS iX-CIC
Módulo 2 de NFMI
Contiene ID FCC: SGI-MIM002
Contiene IC: 267AB-MIM002
61 62
ADVERTENCIA
El especialista en audición debe recomendar al
usuario potencial del dispositivo que consulte con un
médico antes de utilizarlo, en caso de que determine
que dicho usuario padece uno de los siguientes
trastornos:
Deformidad congénita o traumática visible de la
oreja.
Historial de secreción constante del oído en los
últimos 90 días.
Historial de pérdida auditiva repentina o de
progresión muy rápida en los últimos 90 días.
Mareo agudo o crónico
Pérdida auditiva unilateral repentina o reciente en
los últimos 90 días.
Intervalo aéreo-óseo de audiometría igual o
superior a 15 dB a 500 Hz, 1000 Hz y 2000 Hz.
Evidencia visible de acumulación significativa de
cerumen o de presencia de un cuerpo extraño en el
canal auditivo.
Dolor o molestias en el oído.
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia.
El dispositivo contiene piezas pequeñas que se pueden
tragar.
Mantenga los audífonos, pilas y accesorios fuera
del alcance de los niños y personas con deficiencias
mentales.
En caso de ingestión de alguna pieza, consulte con
un médico o acuda a un hospital inmediatamente.
ADVERTENCIA
Su dispositivo puede reducir algunos sonidos de
fondo, lo cual puede incluir señales de tráfico o de
advertencia.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión.
No use el dispositivo en atmósferas explosivas
(p. ej. en minas).
CONTRAINDICACIONES
ADVERTENCIA
Consulte con un especialista en audición si
experimenta efectos secundarios poco habituales,
como irritación en la piel, acumulación excesiva de
cera, mareo o cambios en la capacidad auditiva, o si
cree que puede tener algún objeto extraño en el canal
auditivo.
63 64
AVISO
Proteja los dispositivos de la humedad elevada.
No los lleve en la ducha ni al aplicarse maquillaje,
perfume, loción para después del afeitado, laca
para el cabello ni lociones bronceadoras.
En algunos países existen restricciones al uso de
equipos inalámbricos.
Para más información, consulte a las autorida- des
locales.
AVISO
Sus dispositivos están diseñados para cumplir
los estándares internacionales en materia de
compatibilidad electromagnética, pero pueden
producirse interferencias con los dispositivos
electrónicos cercanos. En este caso, apártese de la
fuente de interferencias.
AVISO
Sus dispositivos cumplen los estándares
internacionales.
Sin embargo, no se puede garantizar que todos los
productos del mercado funcionen sin interferencias;
por ejemplo, algunas placas de inducción pueden
provocar interferencias audibles.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
AVISO
Utilice únicamente pilas de zinc-aire o pilas
recargables de hidruro de níquel metal (NiMH).
No utilice pilas recargables de plata-zinc ni de iones
de litio.
AVISO
Proteja los dispositivos del calor extremo. No los
exponga a la luz directa del sol.
AVISO
No seque los dispositivos en un horno microondas.
AVISO
Distintos tipos de radiaciones intensas, p. ej. las que
se aplican durante los exámenes de rayos X o MRI de
la cabeza, pueden dañar los dispositivos.
No use los dispositivos durante estos o similares
procedimientos.
Las radiaciones más débiles, p. ej. las que emiten
los equipos de radio o de seguridad del aeropuerto,
no dañan los dispositivos.
6665
SERVICIO Y GARANTÍA
Números de serie
Izquierda:
Derecha:
Fechas de servicio
1: 4:
2: 5:
3: 6:
Garantía
Fecha de compra:
Período de garantía (meses):
Su especialista en audición
67
www.rexton.com
Legal Manufacturer
WSAUD A/S
Nyllevej 6
3540 Lynge
Denmark
Document No. 04281-99T01-7600 EN, ES-USA
Order/Item No. 10993170 / D10993170
Rev 2.0, 12.2022 SIV-15741-22
© 12.2022, WSAUD A/S. All rights reserved.
10993170
Information in this brochure is subject to change without notice.
La información que contiene este folleto está sujeta a cambios sin aviso.
Hearing Instrument Made in Singapore.
Instrumento auditivo Hecho en Singapur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

REXTON M-Core CROS iX-CIC Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas