Signia Insio Nx CIC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Hearing
Systems
Cuom inruments
Insio Nx CIC, Insio Nx IIC
User Guide
2
Content
Welcome  4
Your hearing inruments  5
Inrument type  5
Getting to know your hearing inruments 5
Components and names  6
Controls  7
Hearing programs  8
Features  9
Batteries  10
Battery size and handling tips  10
Replacing batteries  11
Daily use  12
Turning on and o  12
Inserting and removing the hearing inruments  13
Adjuing the volume  14
Changing the hearing program  15
Further adjuments (optional) 15
Special liening situations  16
On the phone  16
3
Maintenance and care  17
Hearing inruments  17
Professional maintenance  18
Further information  19
Safety information  19
Wireless functionality  19
Accessories  19
Symbols used in this document  20
Troubleshooting  20
Country-specic information  22
Service and warranty  23
4
Welcome
Thank you for choosing our hearing inruments to
accompany you through everyday life. Like anything new,
it may take you a little time to become familiar with them.
This guide, along with support from your Hearing Care
Professional, will help you underand the advantages
and greater quality of life your hearing inruments oer.
To receive the mo benet from your hearing
inruments, it is recommended that you wear them every
day, all day. This will help you get adjued to them.
CAUTION
It is important to read this user guide and the safety
manual thoroughly and completely. Follow the
safety information to avoid damage or injury.
Enhance your Signia experience
Learn about your hearing aids and accessories you may
nd helpful, access the latest information about hearing
health, and receive promotional offers by joining the
Signia hearing health community at*
www.signiausa.com/join or:
Learn more
about Signia
products by
scanning the
QR code
* We respect your privacy. We will
not sell, rent, or give your name
or e-mail address to anyone. At
any time, you can select a link
at the bottom of every email to
unsubscribe or update prole.
5
Your hearing inruments
This user guide describes optional features that
your hearing inruments may or may not have.
Ask your Hearing Care Professional to indicate the
features that are valid for your hearing inruments.
Inrument type
Your hearing inruments are cuomized models that
have been individually manufactured based on the
anatomy of your ears. They are worn directly in the
ear, either in the bowl of the ear or deep inside the ear
canal. They are not intended for children under the age
of 3 years or persons with a developmental age of under
3 years.
Getting to know your hearing inruments
It is recommended to familiarize yourself with your new
hearing inruments. With the inruments in your hand
try using the controls and note their location on the
inrument. This will make it easier for you to feel and
press the controls while wearing the hearing inruments.
If you have problems pressing the controls of your
hearing inruments while wearing them, you can
use a remote control to control your inruments.
With a dedicated smartphone app you have even
more control options.
6
Components and names
This user guide describes several types of hearing
inruments. Use the following pictures to identify the type
of hearing inrument that you use.
CIC
Microphone
Battery compartment with push
button function
(optional without push button
function)
Vent (optional)
Removal cord
IIC
Vent (optional)
Battery compartment
Microphone
Removal cord
7
Controls
With the controls you can, for example, adju the volume
or switch hearing programs. Your hearing inruments
either have a battery compartment that also functions as
a push button or they have no push button.
Your Hearing Care Professional has programmed your
desired functions to the controls.
Control Left Right
Battery compartment
with push button function
No push button
You can also ask your Hearing Care Professional
whether a remote control or a smartphone app to
control your inruments is available.
8
Push button function L R
Press briey:
Program change
Volume up
Volume down
Tinnitus therapy signal level up
Tinnitus therapy signal level down
Press long:
Standby/turn on
L = Left, R = Right
Hearing programs
1
2
3
4
5
6
Read more in section "Changing the hearing program".
9
Features
Power-on delay enables while-free insertion of
hearing inruments.
Read more in section "Turning on and o".
The tinnitus therapy feature generates a sound to
diract you from your tinnitus.
The e2e wireless functionality enables
simultaneous control of both hearing inruments.
Read more in section "Wireless functionality".
10
Batteries
When the battery is low the sound becomes weaker
or you will hear an alert signal. The battery type will
determine how long you have to replace the battery.
Battery size and handling tips
Ask your Hearing Care Professional for recommended
batteries.
Battery size: 10
Always use the correct battery size for your hearing
inruments.
Remove the batteries if you intend not to use the
hearing inruments for several days.
Always carry spare batteries.
Remove empty batteries immediately and follow your
local recycling rules for battery disposal.
11
Replacing batteries
Removing the battery:
XOpen the battery
compartment.
XRemove the battery
by hand.
Inserting the battery:
XIf the battery has a protective lm, remove it
only when you are ready to use the battery.
XInsert the battery with the
"+" symbol facing upwards.
XCarefully close the battery compartment. If you feel
resiance, the battery is not inserted correctly.
Do not attempt to close the battery compartment by
force. It can be damaged.
12
Daily use
Turning on and o
You have the following options to turn your hearing
inruments on or o.
Via battery compartment:
XTurning on: Close the battery compartment.
The default volume and hearing program are set.
XTurning o: Open the battery compartment fully.
Via push button:
XTurning on or o: Press and hold the push button for
several seconds. Refer to section "Controls" for the
settings of your controls.
After turning on, the previously used volume and
hearing program remain set.
When wearing the hearing inruments, an alert tone can
indicate when an inrument is being turned on or o.
When the power-on delay is activated, the hearing
inruments turn on after a delay of several seconds.
During this time you can insert the hearing inruments
into your ears without experiencing unpleasant feedback
whiling.
The "power-on delay" can be activated by your Hearing
Care Professional.
13
Inserting and removing the hearing inruments
Your hearing inruments have been ne-tuned for your
right and left ear. The labeling on the hearing inruments
or the color of the hearing inrument indicates the side:
red or imprinted "R" = right ear
blue or imprinted "L" = left ear
Inserting a hearing inrument:
XCarefully push the
hearing inrument into
the ear canal. Pay special
attention to the removal
cord indicating the bottom.
XTwi it slightly until it
sits well.
Open and close
your mouth to avoid
accumulation of air in
the ear canal.
It may be helpful to insert the right hearing
inrument with the right hand and the left
hearing inrument with the left hand.
If you have problems inserting the ear piece,
use the other hand to gently pull your earlobe
downwards. This opens the ear canal and eases
insertion of the ear piece.
14
Removing a hearing inrument:
NOTICE
Never pull on the battery compartment door to
remove the hearing inrument. This could damage
your hearing inrument.
XPush lightly on the back of your ear to loosen the
hearing inrument.
XRemove the hearing inrument by pulling the removal
cord towards the back of your head.
Clean and dry your hearing inruments after usage.
Read more in section "Maintenance and care".
Adjuing the volume
Your hearing inruments automatically adju the volume
to the liening situation.
XIf you prefer manual volume adjument, press the
push button.
Refer to section "Controls" for the setting of your
push button.
An optional signal can indicate the volume change.
15
Changing the hearing program
Depending on the liening situation, your hearing
inruments automatically adju their sound.
Your hearing inruments may also have several hearing
programs which allow you to change the sound, if needed.
An optional signal tone can indicate the program change.
XTo change the hearing program, press the push button
briey.
Refer to section "Controls" for the setting of your
controls. Refer to section "Hearing programs" for a li
of your hearing programs.
The default volume is applied.
Further adjuments (optional)
You can also use the hearing inrument controls to
change other features, for example, the level of the
tinnitus therapy signal.
Refer to section "Controls" for the setting of your controls.
16
Special liening situations
On the phone
When you are on the phone, turn the
receiver slightly so that it does not
completely cover your ear.
Telephone program
You may prefer a certain volume when using the phone.
Ask your Hearing Care Professional to congure a
telephone program.
XSwitch to the telephone program whenever you are on
the phone.
If a telephone program is congured for your hearing
inruments, it is lied in section "Hearing programs".
17
Maintenance and care
To prevent damage it is important that you take care of
your hearing inruments and follow a few basic rules,
which will soon become a part of your daily routine.
Hearing inruments
Drying and orage
XDry your hearing inruments overnight.
XFor longer periods of non-use, ore your hearing
inruments in a dry environment with an open battery
compartment and the batteries removed.
XAsk your Hearing Care Professional for more
information.
Cleaning
For hygiene reasons and to maintain functionality, clean
your hearing inruments daily.
XClean your hearing inruments daily with a soft,
dry tissue.
XYour hearing inruments
may have a wax protection.
This prevents the ingress
of earwax. Be careful not to
damage the wax protection
when cleaning your hearing
inruments.
18
XNever use running water or immerse the
devices in water.
XNever apply pressure while cleaning.
XAsk your Hearing Care Professional for recommended
cleaning products, special care sets, or more
information on how to keep your hearing inruments
in good condition.
Professional maintenance
Your Hearing Care Professional can perform a thorough
professional cleaning and maintenance.
In the event that the wax protection or microphone
protection (windscreen) needs to be replaced, this should
be carried out by a professional.
Ask you Hearing Care Professional for your individual
recommendation of maintenance intervals and for
support.
19
Further information
Safety information
For more safety information, refer to the safety manual
supplied with the device.
Wireless functionality
Your hearing inruments may be equipped with wireless
functionality. This provides synchronization between your
two hearing inruments:
If you change the program or volume on one
inrument, the other one is automatically changed, too.
Both hearing inruments automatically adapt to the
liening situation simultaneously.
Refer to section "Features" to see if your hearing
inruments are equipped with wireless functionality.
Accessories
The type of available accessories depends on the
inrument type. Examples are: a remote control, an audio
reaming device, or a smartphone app for remote control.
Consult your Hearing Care Professional for further
information.
20
Symbols used in this document
Points out a situation that could lead to serious,
moderate, or minor injuries.
Indicates possible property damage.
Advice and tips on how to handle your device better.
Troubleshooting
Problem and possible solutions
Sound is weak.
Increase the volume.
Gently close the battery compartment completely.
Clean the hearing inrument.
Replace the empty battery.
Ask your Hearing Care Professional to exchange
the wax protection and/or the microphone cover.
Hearing inrument emits whiling sounds.
Reinsert the hearing inrument until it ts securely.
Decrease the volume.
Clean the hearing inrument.
21
Problem and possible solutions
Sound is diorted.
Decrease the volume.
Replace the empty battery.
Clean the hearing inrument.
Ask your Hearing Care Professional to exchange
the wax protection and/or the microphone cover.
Hearing inrument emits signal tones.
Replace the empty battery.
Hearing inrument does not work.
Turn the hearing inrument on.
Gently close the battery compartment completely.
Replace the empty battery.
Make sure the battery is inserted correctly.
Power-on delay is active. Wait several seconds and
check again.
Consult your Hearing Care Professional if you encounter
further problems.
22
Country-specic information
USA and Canada
Certication information for hearing inruments with
wireless functionality:
Insio Nx CIC, Insio Nx IIC
Contains FCC ID: SGI-MIM001
IC: 267AB-WP4N2
23
Service and warranty
Serial numbers
Left:
Right:
Service dates
1: 4:
2: 5:
3: 6:
Warranty
Date of purchase:
Warranty period in months:
Your Hearing Care Professional
Audífonos personalizados
Insio Nx CIC, Insio Nx IIC
Manual del operador
2
Contenidos
Bienvenido  4
Los audífonos  5
Tipo de audífono  5
La importancia de conocer el audífono 5
Componentes y nombres  6
Controles  7
Programas de audición  8
Caracteríicas  9
Pilas  10
Tamaño de la pila y consejos para el manejo  10
Suituir las pilas  11
Uso diario  12
Conexión y desconexión  12
Inserción y extracción de los audífonos  13
Regulación del volumen  14
Cambio del programa de audición  15
Más ajues (opcional) 15
Situaciones de escucha especiales  16
Al teléfono  16
3
Mantenimiento y cuidados  17
Audífonos  17
Mantenimiento profesional  18
Información adicional  19
Información de seguridad  19
Funcionalidad inalámbrica  19
Accesorios  19
Símbolos utilizados en ee documento  20
Solución de problemas  20
Información especíca por país  22
Servicio y garantía  23
4
Bienvenido
Gracias por elegir nueros audífonos para que le
acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas
nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse
con ellos.
Ee manual, junto con la asiencia de su especialia en
audición, le ayudará a conocer las ventajas y la calidad
de vida superior que le ofrecen los audífonos.
Para obtener el máximo benecio posible de los
audífonos, se recomienda que los lleve a diario y durante
todo el día. Eo le ayudará a adaptarse a ellos.
ATENCIÓN
Es importante que lea detenidamente ee manual
del operador y el manual de seguridad de principio
a n. Siga la información de seguridad para evitar
daños o lesiones.
Mejore su experiencia Signia
Los accesorios que le puedan ser útiles, acceda a
la información más reciente sobre salud auditiva y
reciba ofertas promocionales al formar parte de la
comunidad de salud auditiva de Signia en*
www.signiausa.com/join o:
* Respetamos su privacidad. No venderemos ni
alquilaremos ni daremos su nombre o dirección
de correo electrónico a nadie. Para cancelar su
suscripción o para actualizar sus datos, usted puede
seleccionar el enlace que aparece en la parte inferior
del correo electrónico, en cualquier momento.
Para conocer
más acerca de
los productos de
Signia escanee
el código QR .
5
Los audífonos
En ee manual del operador se describen
caracteríicas opcionales que sus audífonos
pueden tener o no tener.
Solicite al especialia en audición que le indique
qué caracteríicas son válidas para sus audífonos.
Tipo de audífono
Los audífonos son modelos personalizados que se han
fabricado especícamente para la anatomía de sus
oídos. Se colocan directamente en el oído, ya sea en la
cavidad de la oreja o introducidos en el canal auditivo.
No se han diseñado para niños menores de 3 años ni
para personas cuya edad de desarrollo eé por debajo
de los 3 años.
La importancia de conocer el audífono
Se recomienda familiarizarse con el nuevo audífono. Con
el inrumento en la mano, intente utilizar los controles
y recordar su ubicación en el inrumento. Eo facilita
la localización de los controles para pulsarlos al llevar el
audífono pueo.
Si tiene problemas para pulsar los controles de los
audífonos cuando los lleva pueos, puede utilizar
un telemando para controlarlos. Con una aplicación
para smartphone especializada, dispone incluso de
más opciones de control.
6
Componentes y nombres
En ee manual del operador se describen diversos
tipos de audífonos. Utilice las imágenes siguientes para
identicar su tipo de audífono.
CIC
Micrófono
Compartimiento de la batería con
función de botón
(opcional sin función de botón)
Respiradero (opcional)
Cordón de extracción
IIC
Respiradero (opcional)
Compartimento de la pila
Micrófono
Cordón de extracción
7
Controles
Con los controles podrá, por ejemplo, ajuar el volumen
o cambiar de programa de audición. Los audífonos
tienen un compartimento de la pila que también funciona
como pulsador o bien no tienen pulsador.
Su especialia en audición ha programado las funciones
deseadas para los controles.
Control Izquierda Derecha
Compartimento de la pila
con función de pulsador
Sin pulsador
También puede preguntar al especialia en
audición si exie un telemando o una aplicación de
smartphone para controlar los audífonos.
8
Función del pulsador L R
Si se pulsa brevemente:
Cambio de programa
Subir volumen
Bajar volumen
Subir nivel de señal terapéutica
para acúfenos
Bajar nivel de señal terapéutica
para acúfenos
Pulsación larga:
En espera/Conectar
L = izquierda, R = derecha
Programas de audición
1
2
3
4
5
6
Obtenga más información en la sección
"Cambio del programa de audición".
9
Caracteríicas
El retardo de la conexión activa la inserción de
audífonos sin silbidos.
Obtenga más información en la sección
"Conexión y desconexión".
La función terapéutica para acúfenos genera un
ruido para diraerle de los acúfenos.
La funcionalidad e2e wireless activa el control
simultáneo de ambos audífonos.
Obtenga más información en la sección
"Funcionalidad inalámbrica".
10
Pilas
Cuando el nivel de la pila es bajo, el sonido se vuelve
más débil o se oye una señal de alerta. El tipo de
pila determinará el tiempo disponible haa tener que
suituir la pila.
Tamaño de la pila y consejos para el manejo
Solicite las pilas recomendadas a su especialia en
audición.
Tamaño de la pila: 10
Utilice siempre el tamaño de pila adecuado para sus
audífonos.
Extraiga las pilas si no va a usar los audífonos durante
varios días.
Lleve siempre pilas de repueo.
Extraiga inmediatamente las pilas descargadas y siga
la normativa local de reciclaje para eliminar las pilas.
11
Suituir las pilas
Retirar la pila:
XAbra el compartimento
de la pila.
XExtraiga la pila
manualmente.
Colocar la pila:
XSi la pila tiene una película protectora,
retírela solo cuando vaya a utilizar la pila.
XInserte la pila con el
símbolo "+" hacia arriba.
XCierre con cuidado el compartimento de la pila.
Si ofrece resiencia, la pila no se ha insertado
correctamente.
No intente cerrar el compartimento de la pila
haciendo fuerza. Puede dañarlo.
12
Uso diario
Conexión y desconexión
Dispone de las siguientes opciones para conectar y
desconectar los audífonos.
Con el compartimento de la pila:
XConexión: Cierre el compartimento de la pila.
Se reablecen el volumen y el programa de audición
predeterminados.
XDesconexión: Abra totalmente el compartimento de
la pila.
Con el pulsador:
XConexión o desconexión: Pulse y mantenga pulsado
el pulsador durante varios segundos. Consulte la
conguración de los controles en la sección "Controles".
Tras la conexión, se reablecen el volumen y el
programa de audición utilizados anteriormente.
Al llevar los audífonos pueos, un tono de alerta puede
indicar cuándo se conecta o se desconecta el audífono.
Cuando se activa el retardo de la conexión, el audífono
se conecta tras un retardo de varios segundos. Durante
ese tiempo, podrá ponerse los audífonos en los oídos sin
experimentar silbidos de retroalimentación desagradables.
El especialia en audífonos puede activar el
"retardo de la conexión".
13
Inserción y extracción de los audífonos
Los audífonos se han ajuado para el oído derecho e
izquierdo. La etiqueta o el color de los audífonos señala
el lado al que corresponden:
Rojo o una "R" impresa = oído derecho
Azul o una "L" impresa = oído izquierdo
Inserción de un audífono:
XIntroduzca con cuidado
el audífono en el
canal auditivo.
Ponga especial atención al
cordón de extracción que
señala la parte inferior.
XGírelo un poco para que se
asiente bien.
Abra y cierre la boca para
evitar la acumulación de
aire en el canal auditivo.
Puede resultarle útil insertar el audífono
derecho con la mano derecha y el audífono
izquierdo con la mano izquierda.
Si tiene problemas para insertar el molde, utilice
la otra mano para tirar suavemente del lóbulo de
la oreja hacia abajo. Eo abre el canal auditivo
y facilita la inserción del molde.
14
Extracción de un audífono:
AVISO
No tire nunca de la tapa del compartimento de
la pila para extraer el audífono. Eo podría dañar
el audífono.
XEmpuje ligeramente tras la oreja para aojar el audífono.
XExtraiga el audífono tirando del cordón de extracción
hacia la nuca.
Limpie y seque los audífonos después de
utilizarlos. Obtenga más información en la sección
"Mantenimiento y cuidados".
Regulación del volumen
Los audífonos ajuan automáticamente el volumen a la
situación auditiva.
XSi preere el ajue manual del volumen, accione el
pulsador.
Consulte la conguración del pulsador en la sección
"Controles".
Una señal opcional puede indicar el cambio de volumen.
15
Cambio del programa de audición
Según la situación de escucha, los audífonos ajuan
automáticamente el sonido.
Es posible que sus audífonos también tengan varios
programas de audición que permitan cambiar el sonido
si es necesario. Un tono de aviso opcional puede indicar
el cambio de programa.
XPara cambiar el programa de audición, accione el
pulsador brevemente.
Consulte la conguración de los controles en la
sección "Controles". Para obtener una lia de
los programas de audición, consulte la sección
"Programas de audición".
Se ha aplicado el volumen predeterminado.
Más ajues (opcional)
También puede usar los controles del audífono para
cambiar otras caracteríicas, por ejemplo, el nivel de la
señal de la terapia de tinnitus.
Consulte la conguración de los controles en la sección
"Controles".
16
Situaciones de escucha especiales
Al teléfono
Cuando eé al teléfono, gire el receptor
ligeramente para que no cubra la oreja
por completo.
Programa de teléfono
Al utilizar el teléfono puede ser necesario un volumen
determinado. Pregunte a su especialia en audición
para congurar un programa de teléfono.
XCambie al programa de teléfono siempre que eé
al teléfono.
Si se ha congurado un programa de teléfono para
los audífonos, aparece en la lia de la sección
"Programas de audición".
17
Mantenimiento y cuidados
Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y
seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en
parte de su rutina diaria.
Audífonos
Secado y almacenamiento
XSeque el audífono durante la noche.
XDurante períodos más largos de no utilización,
guarde los audífonos en un entorno seco con el
compartimento de la pila abierto y las pilas quitadas.
XSi desea más información, pregunte a su especialia
en audición.
Limpieza
Por motivos de higiene y para mantener la funcionalidad,
limpie los audífonos a diario.
XLimpie los audífonos a diario con un paño suave
y seco.
XLos audífonos tienen una
protección contra la cera.
Eo evita que ea entre en el
aparato. Tenga cuidado de no
dañar la protección contra la
cera al limpiar los audífonos.
18
XNo utilice nunca agua corriente ni sumerja
los dispositivos en agua.
XNo aplique nunca presión durante
la limpieza.
XPregunte a su especialia en audición sobre los
productos de limpieza recomendados y los kits de
mantenimiento, o pídale más información sobre cómo
mantener los audífonos en buen eado.
Mantenimiento profesional
Su especialia en audición puede realizar una limpieza y
un mantenimiento exhauivos y profesionales.
En caso de que se tenga que suituir la protección
contra cera o la protección del micrófono (ltro
de protección), deberá solicitarse la ayuda de un
profesional.
Solicite a su especialia en audición una recomendación
personalizada de los intervalos de mantenimiento y
asiencia.
19
Información adicional
Información de seguridad
Para obtener más información de seguridad, consulte el
manual de seguridad suminirado con el dispositivo.
Funcionalidad inalámbrica
Sus audífonos pueden ear equipados con funcionalidad
inalámbrica. Eo proporciona sincronización entre sus
dos audífonos:
Si cambia el programa o el volumen en un audífono,
también se cambian automáticamente en el otro.
Los dos audífonos se adaptan automáticamente a la
situación de escucha de forma simultánea.
Consulte la sección "Caracteríicas" para saber si
los audífonos eán equipados con funcionalidad
inalámbrica.
Accesorios
El tipo de accesorios disponibles depende del tipo de
audífono. Como ejemplos: un telemando, un dispositivo
de transmisión de audio o una aplicación de smartphone
para telemando.
Si desea más información, consulte a su especialia
en audición.
20
Símbolos utilizados en ee documento
Indica una situación que podría provocar lesiones
leves, moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor
el dispositivo.
Solución de problemas
Problema y posibles soluciones
El sonido es débil.
Suba el volumen.
Cierre completamente el compartimento de la pila
con suavidad.
Limpie el audífono.
Suituya la pila descargada.
Pida al especialia en audición que cambie la
protección contra la cera o la cubierta del micrófono.
El audífono emite silbidos.
Vuelva a colocar el audífono haa que quede
bien asentado.
Baje el volumen.
Limpie el audífono.
21
Problema y posibles soluciones
El sonido se diorsiona.
Baje el volumen.
Suituya la pila descargada.
Limpie el audífono.
Pida al especialia en audición que cambie la
protección contra la cera o la cubierta del micrófono.
El audífono emite tonos de aviso.
Suituya la pila descargada.
El audífono no funciona.
Conecte el audífono.
Cierre completamente el compartimento de la pila
con suavidad.
Suituya la pila descargada.
Compruebe si la pila eá bien colocada.
El retardo de la conexión eá activado.
Espere unos segundos y vuelva a comprobarlo.
En caso de otros problemas, consulte al especialia
en audición.
22
Información especíca por país
EE. UU. y Canadá
Información de certicación para los audífonos con
funcionalidad inalámbrica:
Insio Nx CIC, Insio Nx IIC
Contiene ID FCC: SGI-MIM001
IC: 267AB-WP4N2
23
Servicio y garantía
Números de serie
Izquierda:
Derecha:
Fechas de servicio
1: 4:
2: 5:
3: 6:
Garantía
Fecha de compra:
Período de garantía (meses):
Su especialia en audición
Manufactured by
Sivantos, Inc.
10 Constitution Avenue
Piscataway, NJ 08854
Phone: (800) 766-4500
Fax: (732) 562-6696
Information in this brochure is subject to change
without notice. Copyright © 2018 Signia GmbH. All
rights reserved.
La información que contiene este folleto está sujeta
a cambios sin aviso. Copyright © 2018 Signia GmbH.
Todos los derechos reservados.
Hearing Instrument Made in Singapore
Instrumento auditivo Hecho en Singapur
Part #10957319 4/18 2.0 22B771 6.5K SI/18441-18
signiausa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Signia Insio Nx CIC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas