SCS Sentinel MCO0093X El manual del propietario

Categoría
Controles remotos
Tipo
El manual del propietario
6 m max
500 kg max
Portail coulissant
Motorisation à crémaillères
Automation kit with nylon racks
for sliding gate
Motorizzazione con cremagliere
per cancello scorrevole
Kit automatismos con cremalleras
para puerta corredera
MCO0093
Installation
Utilisation
faciles
Fiabilité
accrue
Moteurs
silencieux
24V
Forte
capacité
CAPACITÉS
Carte
électronique
P501BU-PCB1
V.032021 - IndB
Notice d’utilisation et d’installation
Installation and user manual
Manuale d’installazione e uso
Instrucciones de uso e instalación
2FR
A - Consignes de sécurité ....................................................................................................................................................... 2
B - Descriptif .............................................................................................................................................................................. 3
B1 - Contenu du kit ....................................................................................................................................................... 3
B2 - Dimensions .............................................................................................................................................................. 3
B3 - Description de la motorisation ............................................................................................................................ 3
C- Câblage / Installation .......................................................................................................................................................... 4
C1 - Installation de l’automatisme ............................................................................................................................... 4
C2 - Installation des moteurs et des crémaillères ................................................................................................... 4
C3 - Déverrouillage d’urgence .....................................................................................................................................7
C4 - Schéma de câblage .............................................................................................................................................. 8
C5 - Installation et raccordement ................................................................................................................................. 9
D- Réglage/Utilisation ............................................................................................................................................................ 12
E- Caractéristiques techniques .............................................................................................................................................19
F- Maintenance ........................................................................................................................................................................ 21
G- Assistance technique ......................................................................................................................................................... 21
H- Garantie.................................................................................................................................................................................22
I- Avertissements ......................................................................................................................................................................22
MISE EN GARDE : Instructions importantes de sécurité. Il est important pour la sécurité des personnes de
suivre ces instructions. Conserver ces instructions.
MISE EN GARDE : Instructions importantes de sécurité. Suivre toutes les instructions car une installation
incorrecte peut entraîner des blessures graves.
Ce produit est uniquement destiné à l’automatisation d’un portail coulissant pour usage de type «résidentiel».
L’installation de l’alimentation électrique doit être conforme aux normes en vigueur dans le pays où est installé le
produit (NF C 15-100 pour la France) et doit être faite par un personnel qualifié.
L’arrivée électrique du secteur doit être protégée contre les surtensions par un disjoncteur adapté et d’un dispositif
différentiel .
AVERTISSEMENT: La motorisation doit être déconnectée de sa source d’alimentation pendant le nettoyage, la
maintenance et le remplacement de pièces.
L’installation nécessite un personnel qualifié avec des compétences mécaniques et électriques.
Assurez-vous que la plage de température indiquée sur la motorisation est adaptée à l’emplacement d’installation.
Pour remplacer ou réparer le système motorisé, utilisez uniquement des pièces d’origine.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles, ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil ou ses commandes, y compris les télécommandes.
- L’activation du dispositif de débrayage manuel peut déclencher un mouvement incontrôlé de la partie entraînée
en raison de défaillances mécaniques ou d’une situation de perte d’équilibrage.
- Avant d’installer la motorisation, vérifier que la partie entraînée est en bon état mécanique, qu’elle est
correctement équilibrée et qu’elle ouvre et se ferme correctement.
- La motorisation ne peut pas être utilisée avec une partie entraînée incorporant un portillon.
- S’assurer que l’écrasement entre la partie entraînée et les parties fixes environnantes dû au mouvement
d’ouverture de la partie entraînée est évité.
- Après installation, s’assurer que le mécanisme est correctement réglé et que le système de protection et tout
dispositif de débrayage manuel fonctionnent correctement.
- Fixer de façon permanente auprès de l’organe de manoeuvre du dispositif de débrayage manuel l’étiquette
relative à ce dispositif.
N’utilisez la télécommande que lorsque vous avez une vue complète du portail.
En cas de doute, ne jamais faire fonctionner l’installation au risque de l’endommager.
A- CONSIGNES DE SÉCURITÉA- CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Boîtier de contrôle
SOMMAIRESOMMAIRE
3
FR
B- DESCRIPTIFB- DESCRIPTIF
B2- Dimensions
6 m max
500 kg max
Portail coulissant
Motorisation à crémaillères
Automation kit with nylon racks
for sliding gate
Motorizzazione con cremagliere
per cancello scorrevole
Kit automatismos con cremalleras
para puerta corredera
MCO0093
500 KG
6M
Installation
Utilisation
faciles
Fiabilité
accrue
Moteurs
silencieux
24V
Forte
capacité
CAPACITÉS
Carte
électronique
P501BU-PCB1
V.072020 - IndA
Notice d’utilisation et d’installation
Installation and user manual
Manuale d’installazione e uso
Instrucciones de uso e instalación
2
télécommandes
AAM0050
1 feu
clignotant blanc
à LED
AAM0111
1 notice
visserie
B1- Contenu du kit
1 moteur (carte
électronique +
module Wi-Fi)
crémaillères (4m)
AAM0098
2 photocellules
AAM0036
fins de course
métalliques
support
de fixation moteur
clé de
déverrouillage
mm
mm
mm
mm
mm
mm
gabarit de pose sticker de déverrouillage
Route de St Symphorien
85130 Les Landes Génusson
www.scs-sentinel.com
Dimensions : L 90 x H 70 mm
Software : illustrator Collection :
Access
Ref. MODEL 3 MOTOR
V.0620
Colours
pantone
021C
Noir
5 tours et +
5 tours et +
Gabarit de pose série 3
4FR
a
b
c
g
f
e
d
h
Batteries de secours
(option)
Motoréducteur
Déverrouillage
Moteur 24V DC
Bornier de raccordement
Transformateur 24V AC
Fin de course
Carte électronique
d
a
ae
c
c
g
h
h
b
b
f
B3- Description de la motorisation
a
b
c
g
f
e
d
h
C1- Installation de l’automatisme
C- CÂBLAGE / INSTALLATIONC- CÂBLAGE / INSTALLATION
3
4
2
3
1
Feu clignotant 24V
avec antenne intégrée
Motorisation de portail
coulissant 24V
Télécommande 4 canaux
4
1
3
2
C2- Installation du moteur et des crémaillères
La pose de votre motorisation sur une base béton est privilégiée :
12
3
GAINE D’ALIMENTATION 230
VOLTS
Photocellules
d
e
f
g
5
FR
Bornier de raccordement
Transformateur 24V AC
Le bord de la plaque de fixation doit se trouver à 5 cm du bord du portail.
Vous pouvez utiliser le gabarit de pose pour faciliter l’installation
320mm
260mm
176mm
120mm
384mm
352mm
320mm
25mm
35mm
10.5mm
Positionnez la plaque de support moteur pour déterminer les emplacements de vos perçages.
Elle doit être parfaitement parallèle au portail :
NON
OUI
PILIER
PILIER
MUR
MUR
MUR
MUR
PILIER
BUTÉE MÉCANIQUE
DE VOTRE PORTAIL
BUTÉE MÉCANIQUE
DE VOTRE PORTAIL
PORTAIL
PORTAIL
PILIER
VUE DE DESSUS
Points de
fixation
5 cm
support
Points de
fixation
support
Portail
Pilier
Passage câble 230V
VUE DE DESSUS
6FR
Percez votre support béton et installez vos 4 chevilles métalliques ou à scellement chimique pour fixer votre
plaque de support moteur. Passez tous les câbles d’alimentation et d’accessoires. Assurez-vous à l’aide d’un
niveau à bulle que la plaque de fixation du moteur soit bien de niveau. Positionnez votre moteur et boulonnez le
avec les deux vis fournies.
Fixation de la crémaillère :
Les crémaillères fournies, en matériau thermoplastique avec insert acier sont adaptées pour des portails d’un
poids de 500 Kg. Elles se montent aisément sur le portail, par simple vissage. Vis auto-foreuses fournies.
Si votre portail par sa construction, n’autorise pas le montage direct des crémaillères, vous devez créer une
nouvelle base d’appui :
Pour positionner la première crémaillère, posez-la en respectant un espace de 2 mm entre la roue crantée du
moteur et la crémaillère comme indiqué sur le schéma ci-dessous :
2 MM
ROUE DENTÉE
DU MOTEUR
Puis tracez vos marquages pour visser les vis auto-foreuses comme indiqué ci-dessous :
-
Remarked
Crayon
Crayon
Remarked
Piercing to
effectuate
Never pierce
at the bottom
Haut
Bottom
(Figure 4)
Piercing
1.5 to 2 mm (cm)
(Figure 5)
-
Remarked
Crayon
Crayon
Remarked
Piercing to
effectuate
Never pierce
at the bottom
Haut
Bottom
(Figure 4)
Piercing
1.5 to 2 mm (cm)
(Figure 5)
tracé tracé
bas
haut
Vissez la vis auto-foreuse vers le haut du trou oblong
de votre crémaillère.
7
FR
C3 - Déverrouillage d’urgence
Vérifiez bien que la roue crantée de votre moteur occupe toute la surface de la crémaillère :
NON OUI
PORTAIL
MOTEUR
CRÉMAILLÈRE
ROUE
RAIL ROUE DENTÉE
VUE DE PROFIL
Positionner les fins de course sur la crémaillère
DXSX
En cas de coupure de courant ou pour programmer votre automatisme de portail, vous pouvez déverrouiller
manuellement le moteur :
Placez-vous du côté intérieur du portail. Introduisez la clé à six pans servant au déverrouillage, puis la visser
entre 5 et 10 fois. Vous pouvez désormais ouvrir le portail à la main.
Pour verrouiller de nouveau le moteur, introduisez la clé à six pans servant au déverrouillage, puis dévisser
entre 5 et 10 fois dans l’autre sens.
5 tours et +
5 tours et +
5 tours et +
Fixer de façon permanente auprès de l’organe
de manoeuvre du dispositif de débrayage
manuel, l’étiquette relative à ce dispositif.
8FR
C4- Schéma de câblage
Module WIFI
photocellules
feu
clignotant
RX TX
antenne
vers fins de course vers moteur
jaune
noir
jaune
vert
rouge
noir
ENTRÉE CONTACT SEC
sélecteur
à clé
bouton
poussoir interphone
ou ou
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
+5V
HA1 HA2 M - M +
Ouverture totale
P501BU-PCB1
Figure 1
câblage
impératif en :
> 0.5 mm²
Feu PH- PH+
PH1 PH2 BP
9
FR
C5- Installation et raccordement
Branchement de l’alimentation 230 volts
Non utilisé
10 FR
Feu clignotant LED
Coaxial
Câble noir
24V DC
Câble coaxial
Tresse
Cuivre central
Si vous souhaitez améliorer la portée de vos
télécommandes, vous pouvez brancher l’antenne
située dans le feu clignotant avec câble coaxial
type RG58 (non fourni). Dans ce cas, vous devez
déconnecter l’antenne d’origine.
Branchez le
cuivre central du câble coaxial sur la borne «ANT»
et la tresse sur la borne « GND», côté antenne et
côté carte électronique.
Situé en bas à droite du PCB
presser
presser
11
FR
Photocellules
Les photocellules sont des dispositifs de sécurité pour les portails automatiques. Elles sont composées
d’un émetteur et d’un récepteur et elles se déclenchent lorsque la trajectoire du faisceau est interrompue.
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3
ÉTAPE 5
ÉTAPE 4
type de câble :
0.5 mm²
G
FO
FH+
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
FO1 D SFO+ G G
1 2 3 4 5 6
G
FO
FH+
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
FO1 D SFO+ G G
1 2 3 4 5 6
G
FO
FH+
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
FO1 D SFO+ G G
1 2 3 4 5 6
Maxi 300mm
Alignement
Alignement
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
PH+ PH1 GNDPb PH2 +13V
10 9 8 7 6 5
PH+ PH-CO
Module WIFI
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
+5V
HA1 HA2 M - M +
CARTE
Après le branchement de vos
photocellules, n’oubliez pas d’aller
modifier le programme H et réglez-le sur
H-1 pour rendre vos photocellules actives.
Sinon, elles n’auront aucun effet sur le
fonctionnement de votre motorisation (voir
page 19)
12 FR
Indicateurs LED
Bouton P :
Réglages par défaut : appuyer pendant 5 sec,
débrancher et reconnecter le câble
Connecteurs
vers PCB
D1- Module Wi-Fi
D- RÉGLAGE/UTILISATIOND- RÉGLAGE/UTILISATION
D2- Installation de l’application et de votre appareil
La motorisation est équipée d’un module Wi-Fi qui vous permettra d’utiliser et de paramétrer votre
motorisation depuis votre smartphone. Vous avez néanmoins également la possibilité de procéder aux
réglages de façon traditionnelle.
Les deux types de réglage seront différenciés comme ci-dessous :
Paramétrages traditionnels Paramétrages via smartphone
Téléchargez l’application
H’Access (disponible sur
iOS et Android)
Inscrivez-vous à l’aide
d’un mot de passe et
d’un identifiant
H’Access
12Ajouter votre motorisation
et cliquez sur le
3
Bienvenue
BATTANT COULISSANT
+
Bienvenue
BATTANT COULISSANT
Si vous désirez programmer le module, appuyez sur le bouton
P et suivez les étapes décrites au paragraphe D2
• Détail des LED :
Bleu : La LED clignotera pendant l’appairage Wi-Fi, et restera
allumée quand l’appairage est réussi.
Vert : La LED clignotera si le module Wi-Fi reçoit un signal de
l’application.
Si le Wi-Fi est déconnecté, la LED verte clignotera continuellement et
s’éteindra lorsque le Wi-Fi sera de nouveau connecté.
Rouge : Système déconnecté ou mot de passe Wi-Fi incorrect.
La portée Wi-Fi entre la box et le module Wi-Fi est de 30 m
en champ libre.
30 m
Champ libre
Bois, verre
Cloison placoplatre
Pierre
Béton
Métal
100%
80%
60-70%
50-70%
20-50%
<10%
13
FR
Vous devez impérativement recevoir un signal Wi-Fi près de votre portail pour pouvoir utiliser cette
fonction. A défaut, utilisez votre smartphone en mode «hotspot» pendant l’installation.
Choisissez
l’appareil
à ajouter
4
D3- Paramétrages et utilisation via smartphone
Bienvenue
BATTANT COULISSANT
Ouvrir la page de contrôle
de la motorisation
1
Cliquer sur «...» en haut à
droite de l’écran
2
Sélectionner «réglages des
paramètres»
3
Choisir la fonction à régler.
Si elle n’est pas disponible,
cliquer sur l’icône en
haut à droite de l’écran
4
Entrez votre code Wi-Fi et Cliquez
sur «valider»
5Entrez un code
PIN à 6 chires
et cliquez sur
«suivant»
7
Nouvelle installation SCS
Entrer le code PIN de sécurité
Confirmer le code PIN (6 chires)
Suivant
6
BATTANT COULISSANT
Sélectionnez
le module
Wi-Fi
14 FR
Vous pouvez désormais
utiliser votre smartphone
pour commander le portail
8
Cliquer sur enregistrer
7
Programmer une télécommande :
Pressez et maintenez 2 secondes la touche «RF-Learn» l’afficheur LED indique «CS». Appuyez ensuite sur
n’importe quelle touche de votre télécommande, l’afficheur LED clignote 2 fois puis s’éteint. La programmation de
votre télécommande est faite (figure 1,2 et 3)
Vous pouvez désormais utiliser votre télécommande comme suit :
Pour effacer la mémoire des
télécommandes
Pressez et maintenez la touche «RF-
Learn» jusqu’à ce que l’afficheur LED
indique (environ 10 s.).
ouverture piéton
ouverture totale
déclenchement relais
sortie EXT+ EXT-
Affichage
LED
2 Sec
Affichage LED
clignote 2 fois LED écran éteint
1 3
1314
ON
OFF
LED2
LED1
2
D4- Télécommandes
fermer
ouvrir
pause ouverture piéton
Si besoin, taper le code
PIN à 6 chires et choisir
la fonction à régler
5Modifier le/les réglages 6
15
FR
Attention : avant de procéder à l’apprentissage du système, le processus de mémorisation de la télécommande
doit être achevé.
(1) Pour réaliser l’apprentissage du système débrayer votre portail, positionnez-le à la moitié de son ouverture et
ré-embrayez-le.
Étape 1 : appuyez sur le bouton « SET », puis sur « SET » + « DOWN » pendant 3 secondes, l’afficheur LED indique
« LE » (Figure 1,2 et 3, voir page suivante)
Étape 2 : Appuyez sur le bouton en haut à gauche de votre télécommande pendant 1 à 3 secondes, l’afficheur LED
indique alors « LP » (Figure 4 et 5)
Étape 3 : Le portail effectue son auto-apprentissage. C’est-à-dire qu’il se ferme une première fois puis s’ouvre et
se referme. Veuillez attendre que ce processus soit complètement achevé.
D5- Système d’apprentissage, re-initialisation et afficheur LED
Appuyer
1~3 Sec
Appuyer
3 Sec
Appuyer
1 2 3
4 5 6
LED1
LED2
LED3
ON
OFF
ON
OFF
Appuyer
3 secondes
12
14
LED1
LED2
LED3
(2)Pour rétablir les paramètres usine
Pressez et maintenez les boutons « UP » et « DOWN » pendant 3 secondes, l’afficheur indique « CL ».
Si votre portail part en ouverture au lancement de la programmation, arrêtez le programme en appuyant sur SET.
«-L» apparait sur l’afficheur; attendez qu’il s’éteigne puis allez dans le programme 1 pour inverser le sens de
rotation de votre portail (voir page suivante).
Appuyer
1~3 Sec
Appuyer
3 Sec
Appuyer
1 2 3
4 5 6
LED1
LED2
LED3
ON
OFF
ON
OFF
Appuyer
3 secondes
12
14
LED1
LED2
LED3
16 FR
Afficheur LED Description
« -L » : le processus d’apprentissage n’est pas terminé.
« OP » : le système est en fonctionnement normal.
Pour entrer dans la programmation, appuyez sur le bouton « SET » pendant 3
secondes. Lorsque l’afficheur LED passe de « OP » à « 1 », appuyez sur les boutons
« UP » et « DOWN » pour parcourir les fonctions programmables (1 à P). Appuyez
ensuite sur « SET » pour rentrer dans le programme choisi puis appuyez sur « UP »
ou « DOWN » pour changer les paramètres de la fonction et « SET » pour valider.
« LE » : entrée en mode apprentissage, suivez les instructions.
« LP » : le système d’apprentissage est en cours.
Le processus d’auto-apprentissage est le suivant :
Ouverture complète > fermeture complète
« CL » : Réinitialisation avec les paramètres usine
D6- Réglages des fonctions programmables
Pour entrer dans les réglages, maintenir la touche «SET» 5 secondes. Un «1» s’affiche. Faire défiler avec «UP»
ou «DOWN» jusqu’à la fonction désirée, puis «SET» pour entrer dans la fonction. Ensuite, modifier la valeur
avec «UP» ou «DOWN» (attention, si aucune touche n’est pressée pendant 5 secondes, l’afficheur sort du mode
réglage automatiquement).
Afficheur
LED Définition Fonction Valeur Description
1
Option de
direction
d’ouverture de
portail
1-1 Ouverture à
gauche Cette fonction permet d’ajuster la
direction d’ouverture du portail. Le
réglage d’usine est « 1-1 ».
Ouverture à droite
1-2
2Fermeture
automatique
2-0 Pas de fermeture
automatique
Cette fonction permet d’ajuster la
fermeture automatique après un
temps de pause défini.
Le réglage d’usine est « 2-0 » : pas
de fermeture automatique.
Un appui simultané sur les
deux touches du haut de la
télécommande (portail ouvert
ou fermé) désactivera le mode
automatique(confirmation avec 3
clignotements du feu clignotant).
Refaire l’opération pour réactiver
le mode automatique (confirmation
avec 3 clignotements du feu
clignotant).
2-1 5 secondes
2-2 15 secondes
2-3 30 secondes
2-4 45 secondes
2-5 60 secondes
2-6 80 secondes
2-7 120 secondes
2-8 180 secondes
17
FR
4 Vitesse du moteur
4-1 Lent
Le réglage d’usine est « 4-3 ».
4-2 Moyen
4-3 Rapide
4-4 Très rapide
5
Réglages de la
distance du
ralentissement
5-1 75% de la distance
complète
Le réglage d’usine est « 5-1 »
5-2 80%
5-3 85%
5-4 90%
5-5 95%
6
Vitesse de
ralentissement
(% de la vitesse
maxi)
6-1 80%
Le réglage d’usine est « 6-3 »
6-2 60%
6-3 40%
6-4 25%
7Force
de moteur
7-1 2A
Cette fonction permet d’ajuster la
force du moteur par rapport au poids
du portail.
Le réglage d’usine est « 7-5 ».
7-2 3A
7-3 4A
7-4 5A
7-5 6A
7-6 7A
8
Ouverture
partielle
(ouverture piéton)
8-1 10%
Cette fonction permet d’ajuster la
largeur de l’ouverture partielle.
Le réglage d’usine est « 8-2 ».
8-2 20%
8-3 30%
8-4 40%
8-5 50%
8-6 60%
3
Réaction des
photocellules lors
d’une détection
d’obstacle
3-1
Voir ci-dessous
Veuillez effectuer ce réglage après
celui de H & J.
Le réglage d’usine est « 3-1 ».
3-2
3-3
3.1 : Entrée PH1 active uniquement à la fermeture (réouverture totale en cas de passage durant la fermeture)
Entrée PH2 active uniquement à l’ouverture (refermeture totale en cas de passage durant l’ouverture)
3.2 : Entrée PH1 active uniquement à la fermeture (réouverture totale en cas de passage durant la fermeture)
Entrée PH2 active à l’ouverture et à la fermeture (changement de sens pendant 2 secondes si le portail est
en mouvement)
3.3 : Entrée PH1 active uniquement à la fermeture (réouverture totale en cas de passage durant la fermeture)
Entrée PH2 active uniquement à la fermeture (réouverture totale en cas de passage durant la fermeture).
Portail fermé et arrêté, un passage déclenche l’ouverture (totale)
18 FR
A
Inversion de
sens lors de la
rencontre d’un
obstacle
A-0 Pas d’inversion
Le réglage d’usine est « A-3 ».
La fonction d’inversion fonctionne
uniquement 3 fois puis s’arrête.
En cas d’inversion de sens, la
fonction de fermeture automatique
est annulée.
A-1 Inversion pendant 1
seconde
A-2 Inversion pendant 3
secondes
A-3 Inversion jusqu’à
la fin
C
Bouton de contrôle
pour ouverture
totale
(sur la
télécommande)
C-1 Touche en haut à
gauche
Le réglage d’usine est « C-1 ».
C-2 Touche en haut à
droite
C-3 Touche en bas à
gauche
C-4 Touche en bas à
droite
E
Bouton
ouverture
partielle -
passage piéton
(sur la
télécommande)
E-0 Pas de fonction
Le réglage d’usine est « E-2 ».
E-1 Touche en haut à
gauche
E-2 Touche en haut à
droite
E-3 Touche en bas à
gauche
E-4 Touche en bas à
droite
F
Bouton de contrôle
d’un appareil
externe
(sur la
télécommande)
F-0 Pas de fonction
Le réglage d’usine est « F-3 ».
F-1 Touche en haut à
gauche
F-2 Touche en haut à
droite
F-3 Touche en bas à
gauche
F-4 Touche en bas à
droite
9 Clignotement
9-0
Le feu clignote
dès que le portail
commence à se
déplacer.
Le réglage d’usine est « 9-0 ».
9-1
Le feu clignote 3
secondes avant
que le portail
commence à se
déplacer.
19
FR
Photocellule 1
D7- Essais et vérification
D8- Indications voyants LED
Veuillez soigneusement réaliser les vérifications ci-dessous :
• Débloquez le motoréducteur avec la clé de déverrouillage.
• Assurez-vous que le portail puisse être déplacé manuellement pendant les phases d’ouverture et de fermeture
avec une force max 390N (40 kg environ).
• Verrouillez le motoréducteur.
• Utilisez le sélecteur à clé, appuyez sur le bouton ou utilisez l’émetteur, testez l’ouverture, la fermeture et l’arrêt
du portail puis assurez-vous que le portail soit dans la bonne direction.
• Vérifiez les appareils un par un (photocellules, feu clignotant, etc.) pour confirmer que l’unité de commande
reconnaît chaque appareil.
LED Description
LED 1
La LED1 s’allume, lorsqu’il y a un obstacle entre les photocellules ou un défaut d’alignement
ou un défaut de branchement (attention, fonction H doit être activée avec une photocellule
connectée sur PH1).
LED 2
La LED2 s’allume, lorsqu’il y a un obstacle entre les photocellules ou un défaut d’alignement
ou un défaut de branchement (attention, fonction J doit être activée avec une photocellule
connectée sur PH2).
E- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESE- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Canaux 4
Fréquence - Puissance maximale d’émission 433.92 MHz - puissance < 10 mW
Alimentation 1 pile lithium CR2032 fournie
Sécurité code secret tournant
Télécommandes
H Photocellules 1 H-0 Inactives Le réglage d’usine est « H-0 ».
H-1 Actives
J Photocellules 2 J-0 Inactives Le réglage d’usine est « J-0 »
J-1 Actives
LCommande
de stop
L-0 Ferme Le réglage d’usine est « L-0 ».
sortie 11 et 12
L-1 Ouvre
P
Logique de
fonctionnement
télécommande
P-1 Ferme Le réglage d’usine est « P-1 »
P-2 Ouvre
20 FR
Moteur Moteur 24V DC
Type coulissant
Régime moteur 2600 tours/min
Poids max du portail/ Largeur max du portail 500 kg / 6 m
Courant de fonctionnement maximum 5.5A pour 10 secondes max.
Température de fonctionnement -20°C~+50°C
Vitesse 18.56 cm/s
Le niveau de pression acoustique émis pondéré A de la motorisation est égal ou inférieur à 70 dB (A)
Antenne intégrée OUI (câble coaxial non fourni)
Ampoule 1 ampoule LED (fournie)
Câble alimentation 2 x 1 mm² (non fourni)
Branchement polarisé (carte électronique)
Alimentation 24 V DC
Température de fonctionnement -20°C~+50°C
Dimensions 74 x 167 x 59 mm
Moteur
Feu clignotant
Méthode de détection Faisceau infrarouge
Portée 10 m maximum
Tension d’entrée 12~24V AC/DC
Délai de réponse < 100ms
Indicateur de fonctionnement RX : LED rouge allumée ( faisceau interrompu)
LED rouge éteinte (faisceau aligné)
TX : LED rouge allumée (alimentation)
Dimensions 63 x 63 x 30 mm
Type de sortie Sortie relais
Photocellules
Module Wifi
Fréquence de fonctionnement 2412~2472 MHz
Puissance maximale d’émission 9,93 dBm
Normes Wi-Fi 802.11 b/g/n
Température de fonctionnement - 20° C ~+ 50 ° C
Crémaillères
Crémaillères 12 x 34 cm
Matériau nylon renforcé avec insert acier
Longueur fournie 4m (longueur de chaque crémaillère 34 cm)
21
FR
Effectuer les opérations suivantes au moins tous les 6 mois.
En cas d’utilisation fréquente, raccourcir ce délai.
Couper l’alimentation:
(1) Nettoyer et graisser les vis, les chevilles et la charnière.
(2) Vérifier que les points de fixation soient bien serrés.
(3) Vérifier la bonne connexion de vos câbles.
Connecter l’alimentation:
(1) Vérifier les réglages de l’alimentation.
(2) Vérifier le fonctionnement du déverrouillage manuel.
(3) Vérifier le bon fonctionnement des photocellules ou autre dispositif de sécurité.
F- MAINTENANCEF- MAINTENANCE
G- ASSISTANCE TECHNIQUEG- ASSISTANCE TECHNIQUE
G1- Aide au dépannage
Problème rencontré Solutions
La porte ne se déplace pas lorsque
la télécommande est actionnée
1. Vérifier si le voltage est supérieur à 22V
2. Assurez-vous que tous les câblages soient bien connectés sur le
bornier
3. Assurez-vous du bon état du fusible ou du disjoncteur de votre
alimentation.
Le portail s’ouvre mais ne se ferme
pas
Vérifier si le voyant LED1 est allumé auquel cas vérifier les
photocellules, leurs branchements et leur alignement. Repasser le
programme H à H-0 pour rendre les photocellules inactives le temps de
vérifier vos branchements
Le portail ne fait pas sa course en
entier
Augmenter la puissance avec le programme 7 (réglage de 7-1 à
7-6). Mettre à jour les phases de ralentissement avec le programme
6 (réglage de 6-1 à 6-4). Toutefois par journée de grand vent, la
motorisation étant tenue à des normes de sécurité anti-pincement et
écrasement, des arrêts pourront être constatés (mais ce n’est pas un
défaut de matériel)
Les photocellules ne fonctionnent
pas
Vérifiez que les photocellules sont activées avec le programme H : H-1.
Vérifier que le voyant rouge de la photocellule RX n’est pas allumé. S’il
l’est c’est qu’il y a un défaut d’alignement de vos photocellules.
Les télécommandes n’ont pas une
bonne portée
Vérifiez la tension de vos piles. Vérifier le branchement de l’antenne et
que l’âme unifilaire du câble ne touche pas la tresse.
Le module Wi-Fi ne s’inscrit pas 1. Assurez-vous que le réseau Wi-Fi est en 2,4 GHz.
2. Réinitialisez le module Wi-Fi :
- Appuyez pendant 5 secondes sur le bouton P
- Débranchez et rebranchez le module
Si l’ajout du module Wi-Fi échoue - Vérifiez que vous êtes bien connecté au Wi-Fi
- Lorsque vous tapez le mot de passe Wi-Fi, ne pas taper les espaces
- Vérifiez que vous avez bien saisi le mot de passe Wi-Fi
- Vérifiez que votre box est bien connectée à internet
- Vérifiez que votre smartphone est sur le même réseau que celui
renseigné dans l’application
- Vérifiez que l’antenne est bien vissée avant l’installation
Je n’arrive pas à enregistrer le
module Wi-Fi dans l’application
Utilisez votre smartphone en mode «Hotspot» si vous manquez de
couverture wifi.
Si aucune des procédures de diagnostic ou maintenance ne règle la panne, merci de contacter notre centre
technique et hotline.
22 FR
H- GARANTIEH- GARANTIE
G2- Assistance téléphonique
SCS Sentinel accorde à ce produit une garantie supérieure à la durée légale,
en gage de qualité et de fiabilité.
Conservez soigneusement le code-barre ainsi que votre justificatif d’achat, il
vous sera demandé pour faire jouer la garantie.
Il est impératif de garder une preuve d’achat durant toute la période de
garantie.
Ne sont pas couverts par la garantie :
• Dommages matériels ou électriques résultant d’une mauvaise installation (erreur de câblage, polarité inversée, .. )
• Dommages résultant d’une utilisation impropre (utilisation différente de son origine) ou de modifications.
• Dommages résultant de l’utilisation et /ou installation de pièces ne provenant pas de celles prévues et incluses par SCS Sentinel.
• Dommages dûs à un manque d’entretien ou un choc
• Dommages dûs aux intempéries telles que : grêle, foudre, vent violent, etc.
• Retours articles sans copie de facture ou justificatif d’achat.
I- AVERTISSEMENTSI- AVERTISSEMENTS
Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont
susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Utilisez les moyens de collectes sélectives mis à votre
disposition par votre commune ou votre distributeur.
Avant de nous contacter :
Préparez votre ticket de caisse ou votre facture d’achat ORIGINALE
Indiquez-nous la référence de votre automatisme
Munissez-vous de l’outillage nécessaire.
Ouvrez le caisson pour accéder à la carte électronique (à ne pas faire s’il pleut)
Placez-vous près de votre automatisme, nos techniciens vous donnent des instructions adaptées à votre cas
précis, il est donc indispensable que vous puissiez effectuer en temps réel les manipulations prescrites.
En cas de besoin, vous pouvez prendre contact avec notre assistance technique au numéro ci-dessous.
Notre équipe de technicien-nes, basée en France, assure un conseil avisé et personnalisé.
Horaire hotline, voir sur le site internet : scs-sentinel.com
Hotline
Garantie 3 ans
0 892 350 490 0,15 €
/ min
23
EN
A - Safety instructions ........................................................................................................................................................... 23
B - Description ......................................................................................................................................................................... 24
B1 - Contents ............................................................................................................................................................... 24
B2 - Dimensions ............................................................................................................................................................ 24
B3 - Description of device .......................................................................................................................................... 24
C- Wiring / Installing .............................................................................................................................................................. 25
C1 - Standard installation ............................................................................................................................................ 25
C2 - Installation of motor gear and gear rack ......................................................................................................... 25
C3 - Emergency release ..............................................................................................................................................28
C4 - Wiring diagram .................................................................................................................................................... 29
C5 - Installing .................................................................................................................................................................30
D- Setting/Using....................................................................................................................................................................... 33
E- Technical features...............................................................................................................................................................40
F- Maintenance ........................................................................................................................................................................ 42
G- Technical assistance ........................................................................................................................................................42
H- Warranty ...............................................................................................................................................................................43
I- Warnings ................................................................................................................................................................................43
A- SAFETY INSTRUCTIONSA- SAFETY INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTS
This product is only designed for the automation of a sliding gate for «residential» use.
The power supply installation must comply with current standards in the country where the product is installed
(NF C 15-100 for France) and be carried out by qualified staff.
The mains supply must be protected against overload by a suitable trip switch and an earth leakage circuit breaker.
CAUTION: The motorised system must be disconnected from its power source during cleaning, maintenance
and parts replacement.
Installation requires qualified staff with mechanical and electrical skills.
Make sure that the temperature range indicated on the motorised device is suitable for the installation’s location.
Only original parts should be used to replace or repair the motorised system.
- This appliance may be used by children at least 8 years old and by people with reduced physical, sensory or
mental capabilities or without experience or knowledge, if they are properly supervised or instructed in the safe
use of the appliance, and if the risks involved have been understood. Children should not play with the appliance.
The user’s cleaning and maintenance must not be carried out by unsupervised children.
- Do not allow children to play with the unit or its controls, including remote controls.
- Activation of the manual disconnection device may cause uncontrolled movement of the driven part due to
mechanical failure or loss of balance.
Before installing the motorised device, check that the driven part is in good mechanical condition, properly
balanced and opens and closes correctly.
- The motorised device cannot be used with a driven part incorporating a side gate.
- Ensure that crushing caused by the opening movement of the driven part is avoided between the driven part and
the surrounding fixed parts.
- After installation, ensure that the mechanism is properly adjusted and that the protection system and any manual
disconnection devices function properly.
- Permanently attach the label for the manual disconnection device to the operating element of this device.
Only use the remote control when you have a complete view of the gate.
If in any doubt, do not operate the system, as it could be damaged.
WARNING: Important safety instructions. It is essential to follow these instructions for reasons of personal
safety. Keep these instructions in a safe place.
WARNING: Important safety instructions. Follow all instructions carefully as improper installation may
result in serious injury.
24 EN
B- DESCRIPTIONB- DESCRIPTION
B2- Dimensions
2 remote
controls
AAM0050
1 blinker with
integrated
antenna
AAM0111
1 manual
screws
B1- Contents
1 motor (electronic
card + Wi-Fi module) racks (4m)
AAM0098
2 photocells
AAM0036
metallic
slowing down
mounting
bracket motor
lock key
mm
mm
mm
mm
mm
mm
installation template unloking sticker
Route de St Symphorien
85130 Les Landes Génusson
www.scs-sentinel.com
Dimensions : L 90 x H 70 mm
Software : illustrator Collection :
Access
Ref. MODEL 3 MOTOR
V.0620
Colours
pantone
021C
Noir
5 tours et +
5 tours et +
Installation template serie 3
6 m max
500 kg max
Portail coulissant
Motorisation à crémaillères
Automation kit with nylon racks
for sliding gate
Motorizzazione con cremagliere
per cancello scorrevole
Kit automatismos con cremalleras
para puerta corredera
MCO0093
500 KG
6M
Installation
Utilisation
faciles
Fiabilité
accrue
Moteurs
silencieux
24V
Forte
capacité
CAPACITÉS
Carte
électronique
P501BU-PCB1
V.072020 - IndA
Notice d’utilisation et d’installation
Installation and user manual
Manuale d’installazione e uso
Instrucciones de uso e instalación
25
EN
a
b
c
g
f
e
d
h
Back-up batteries
(option)
Operation gear
Release device
24V DC motor
Terminal of devices
24V AC transformer
Slowing down
Control panel
d
a
ae
c
c
g
h
h
b
b
f
B3- Description of device
a
b
c
g
f
e
d
h
C1- Standard installation
C- WIRING / INSTALLINGC- WIRING / INSTALLING
3
4
2
3
1
24V blinker with antenna
24V DC sliding motor
Remote controls 4 channels
4
1
3
2
C2- Installation of motor gear and gear rack
Motorisation must be fixed onto concrete base :
12
3
230 VOLTS POWER SUPPLY
SHEATH
Photocells
d
e
f
g
26 EN
320mm
260mm
176mm
120mm
384mm
352mm
320mm
25mm
35mm
10.5mm
Place the engine support plate to determine the locations of your holes.
Engine positioning must be strictly straight vs gate :
NO
YES
WALL
WALL
WALL
WALL
PILLAR
MECHANICAL STOPPER
MECHANICAL STOPPER
GATE
GATE
TOP VIEW
PILLAR
PILLAR PILLAR
Engine support plate must be fixed at 5 cm from the gate :
You can use the delivery template to facilitate the installation.
VUE DE DESSUS
Points de
fixation
5 cm
support
Points de
fixation
support
Portail
Pilier
Passage câble 230V
Top View
Fixing
points
Gate
SHEAT 230V
Fixing
points
Pillar
27
EN
Drill your concrete substrate and install your 4 metal or chemical anchors dowels to secure your engine support
plate.
Skip all power cables and accessories.
Make sure using a level tool that the motor mouting plate is level.
Position your engine and bolt it with 2 screws provided.
Nylon racks fixation :
Nylon rack are producing by thermoplastic material with steel insert and adapted to the gates of a weight of 500
Kg maximum. They are easily mounted on the portal, by simple screwing. We provide you with the self-drilling
screws.
If your portal conception does not allow direct mounting racks, you must create a new support base :
To place the first rack, put it down respecting a 2 mm space between the engine’s toothed wheel and the rack
as indicated on the scheme bellow :
2 MM
ENGINE’S TOOTHED
WHEEL
Then draw your markings to screw self-drilling screw as shown below :
-
Remarked
Crayon
Crayon
Remarked
Piercing to
effectuate
Never pierce
at the bottom
Haut
Bottom
(Figure 4)
Piercing
1.5 to 2 mm (cm)
(Figure 5)
-
Remarked
Crayon
Crayon
Remarked
Piercing to
effectuate
Never pierce
at the bottom
Haut
Bottom
(Figure 4)
Piercing
1.5 to 2 mm (cm)
(Figure 5)
drawing
points
drawing
points
bottom
top
Screw the self-drilling screw up the slot of your rack :
Support base
Drive
gear
Maintain
level tool
Draws
28 EN
Check that the toothed wheel of your engine covers the entire surface of the rack :
NO YES
GATE
GEAR
NYLON
RACK
WHEEL
RAIL TOOTHED WHEEL
SIDE VIEW
Place the slowing down on the nylon racks
DXSX
In case of power switch off or for motorization programing, you can unlock manually your engine:
Position yourself inside of the gate.
Insert key tool (inside screw set). Screw it 5 to 10 times. You can remove manually your gate.
For locking you gear, insert key tool (inside screw set) Unscrew it 5 to 10 times to reverse side. Check if your gear is on
fixed position.
twist it 5 times and +
C3- Emergency release
5 tours et +
5 tours et +
Permanently attach the label for the manual
disconnection device to the operating element
of this device.
29
EN
C4- Wiring diagram
WIFI module
photocells
Blinker RX TX
antenna
to slowing down To motor
yellow
black
yellow
green
red
black
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
+5V
HA1 HA2 M - M +
key
selector
push
button doorphone
or or
DRY CONTACT
Total opening
P501BU-PCB1
Figure 1
imperative
wiring :
0.5 mm²
Blinker PH- PH+
PH1 PH2 BP
30 EN
C5- Installing
230V connection switch power supply
Not used
31
EN
Blinker
Coaxial
black wire
24V DC
Coaxial cable
Braided shield
Copper core
Placed at the bottom right of PCB
press
If you want to improve the operating range of your
remote, you can connect the blinker antenna with a
RG58 coaxial cable (not supplied).
In this case you must disconnect the original antenna
and then connect the coaxial copper core to the
terminal ANT and the coaxial braided shield to the
terminal GND on both antenna and electronic card.
Fixing screw
Top view
press
32 EN
Photocells
The photocells are safety devices for control automatic gates. Consist of one transmitter and one receiver
based in waterproof covers; it is triggered while breaking the path of the beams.
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
PH+ PH1 GNDPb PH2 +13V
10 9 8 7 6 5
PH+ PH-CO
Module WIFI
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
+5V
HA1 HA2 M - M +
CARD
STEP 1 STEP 2 STEP 3
STEP 5
STEP 4
cable type :
0.5 mm²
G
FO
FH+
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
FO1 D SFO+ G G
1 2 3 4 5 6
G
FO
FH+
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
FO1 D SFO+ G G
1 2 3 4 5 6
G
FO
FH+
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
FO1 D SFO+ G G
1 2 3 4 5 6
Max 300mm
lens
terminal block
power terminal
block
Aligning
Aligning
Once the photocells are connected, do not
forget to modify the H program and to set
H-1: Otherwise, the photocells will have no
effects on the motorization (see page 39-40)
33
EN
D- SETTING / USINGD- SETTING / USING
H’Access
123+
30 m
Free-field
Free-field range
Wood, glass
Plasterboard
Stone
Concrete
Metal
100%
80%
60-70%
50-70%
20-50%
<10%
The automatism is equipped with a Wi-Fi module that will allow you to use and configure your automatism
from your smartphone. You can also make the adjustments in a traditional way. Both adjustments will be
differentiated as below :
Traditional settings Settings via smartphone
D1- Wi-Fi module LED indicators
P button :
Default settings: press for 5 seconds, unplug
and reconnect the wire.
Connectors
towards PCB
If you need to program the module, press the P button and
follow the steps described on D2.
• LED’s detail :
Blue : The LED will flash during the Wi-Fi pairing, and will
stay lit when pairing is successful.
Green : The LED will flash if the Wi-Fi module will receive
a signal from the app.
If Wi-Fi is off, the green LED will flash continuously and will turn off
when Wi-Fi will be connected again.
Red : Disconnected system or incorrect password
The Wi-Fi range between the box and the Wi-Fi module
is 30 m in free field.
D2- Automatism and app installation
Download the H’Access
app (available on iOS and
Android)
Register with a
password and an ID
Add your automatism by
clicking on
34 EN
Choose the
device to add
4Enter your Wi-Fi code and click on
«confirm»
5Enter a PIN code
(6 numbers) and
click on «next»
7
6Select the
Wi-Fi module
You must receive a Wi-Fi signal next to your gate to be able to use this function. Failure to do so, use
your smartphone on «hotspot» mode during the installation.
D3- Settings and use via smartphone
Open the control page of
the automatism
1
Select «parameter
settings»
3
Click on «...» at the right
top of the screen
2
Choose the function to
adjust. If it’s not available,
click on the icon at the
top right of the screen.
4
35
EN
Click on «...» at the right
top of the screen
Choose the function to
adjust. If it’s not available,
click on the icon at the
top right of the screen.
8
7
close
open
pause pedestrian opening
Click on save You can now use your
smartphone to control the
gate
To program a remote control : Press «RF-Learn» button for 2 seconds, and the LED display shows «CS». Then
push any button of the transmitter; the LED flashes twice and then be off. And the remote memory has completed
(picture 1,2 et 3)
You can now use your remote control as follow :
pedestrian opening
full opening
release relay exit EXT+
EXT-
Affichage
LED
2 Sec
Affichage LED
clignote 2 fois LED écran éteint
1 3
1314
ON
OFF
LED2
LED1
2
D4- Remote controls
LED
viewer LED viewer
flashes twice
LED screen turns
off
To cancel the remote controls memory :
Press and hold the «RF-Learn» button
until the LED display indicates
(approx. 10 s.).
If necessary enter the PIN
code (6 numbers) and
choose the function to
adjust
5Modify the settings 6
36 EN
: The remote control memory storing operation must be over before starting the final system learning
process.
(1) To complete the system learning process, disengage your gate and remove it in the middle. Then re-
engage it again.
Step 1 : Press the button « SET », then « SET » + « DOWN » during 3 seconds, the LED display shows « LE »
(Pictures 1,2 and 3, see following page)
Step 2 : Press the button on the top left of your remote control during 1 to 3 seconds, the LED display shows
then « LP » (Pictures 4 and 5)
Step 3 : The gate goes to auto-learning. It means it closes a first time then opens and closes again. Please
wait for the learning process to be completed.
D5- System learning process, reset process and LED display
Appuyer
1~3 Sec
Appuyer
3 Sec
Appuyer
1 2 3
4 5 6
LED1
LED2
LED3
ON
OFF
ON
OFF
Appuyer
3 secondes
12
14
LED1
LED2
LED3
(2)To reset factory settings.
Press UP and DOWN for 3 seconds, and the LED display shows « CL ».
If your gate is opening when you start the programmation, stop the program to push on SET. «-L» appears
on the display, wait for it to turn off then go on the program 1 to reverse the rotation direction of your gate.
Appuyer
1~3 Sec
Appuyer
3 Sec
Appuyer
1 2 3
4 5 6
LED1
LED2
LED3
ON
OFF
ON
OFF
Appuyer
3 secondes
12
14
LED1
LED2
LED3
Push Push 3
sec
Push 1-3
sec
Push 1-3
sec
37
EN
Appuyer
1~3 Sec
Appuyer
3 Sec
Appuyer
1 2 3
4 5 6
LED1
LED2
LED3
ON
OFF
ON
OFF
Appuyer
3 secondes
12
14
LED1
LED2
LED3
LED Display Programmable functions
« -L » : the system learning is not done
« OP » : the system is in normal operation
To program, press SET button for 3 seconds. When the LED display changes from «
OP » to « 1 », press UP or DOWN to change the function settings (1 to P). Then press
SET to enter the sub function within each group, press UP or DOWN to select sub
functions and press SET to valid
« LE » : Enter the learning mode and then wait for learning instructions.
« LP » : the system learning is in process.
The auto-learning process of gate moving :
«Gate open to the end - stop close to the end - stop»
« CL » : Reset factory setting.
D6- Programmable function settings
To enter in the settings, maintain the button SET 5 seconds. A «1» appears. Scroll with UP or DOWN until the
wanted function, then SET to enter in this function. Then, modify the value with UP or DOWN (Be carefull, if no
button is pressed for 5 seconds, the display goes out of the automatic settings mode).
LED
viewer Definition Function Value Description
1Options of Gate
opening direction
1-1 Clockwise opening The function can adjust the direction
of gate opening. The factory setting
is « 1-1 ».
Counterclockwise
opening
1-2
2 Automatic closing
2-0 No automatic
closing This function allows to adjust the
gate closing automatic after the
paused time.
The factory setting is « 2-0 » : no
automatic closing.
A simultaneous press on the two
buttons at the top of the remote
control (gate open or closed) will
deactivate the automatic mode
(confirmation with 3 flashing lights).
Repeat the operation to reactivate
the automatic mode (confirmation
with 3 flashing lights).
2-1 5 seconds
2-2 15 seconds
2-3 30 seconds
2-4 45 seconds
2-5 60 seconds
2-6 80 seconds
2-7 120 seconds
2-8 180 seconds
38 EN
4 Motor speed
4-1 Slow
The factory setting is « 4-3 »
4-2 Middle
4-3 Fast
4-4 Very fast
5
The deceleration
setting for gate
moving
5-1 75% of full distance
The factory setting is « 5-1 »
5-2 80%
5-3 85%
5-4 90%
5-5 95%
6
Deceleration
speed
(% full speed)
6-1 80%
The factory setting is « 6-3 »
6-2 60%
6-3 40%
6-4 25%
7 Force of motor
7-1 2A
The function can adjust the running
force of motor to be compatible with
the gate weight.
The factory setting is « 7-5 »
7-2 3A
7-3 4A
7-4 5A
7-5 6A
7-6 7A
8
Open partially
(pedestrian
opening)
8-1 10%
This function can adjust the width of
opening partially.
The factory setting is « 8-2 »
8-2 20%
8-3 30%
8-4 40%
8-5 50%
8-6 60%
3
There actions of
photocell/ safety
edge/ loop de-
tector when they
detecting
3-1
See below
Please do the function setting after
H&J
The factory setting is « 3-1 »
3-2
3-3
3.1 : Input PH1 active only at closing (total reopening in case of passage during the closing)
Input PH2 active only at opening (total reclosing in case of passage during the opening)
3.2 : Input PH1 active only at closing (total reopening in case of passage during the closing)
Input PH2 active at opening and closing (direction changing during 2 seconds if the gate is moving)
3.3 : Input PH1 active only at closing (total reopening in case of passage during the closing)
Input PH2 active only at closing (total reopening in case of passage during the closing).
Closed and stopped gate, a passage triggers the opening (total)
39
EN
AOver current
reverse setting
A-0 Stop The factory setting is « A-3 » .
The reverse function only operates 3
times and then stops.
If gate reverses, the auto close
function will be cancelled.
A-1 Reverse 1 second
A-2 Reverse 3 seconds
A-3 Reverse to the end
C
Full open remote
switch
(on the remote
control)
C-1 the top left button
The factory setting is « C-1 » .
C-2 the top right button
C-3 the bottom left
button
C-4 the bottom right
button
E
Pedestrian open
remote switch
(on the remote
control)
E-0 No function in
transmitter
The factory setting is « E-2 »
E-1 the top left button
E-2 the top right button
E-3 the bottom left
button
E-4 the bottom right
button
F
External device
control function
key (on the remote
control)
F-0 No function in
transmitter
The factory setting is « F-3 »
F-1 the top left button
F-2 the top right button
F-3 the bottom left
button
F-4 the bottom right
button
HPhotocells 1
function
H-0 Stand-by The factory setting is « H-0 »
H-1 Ready
JPhotocells 2
function
J-0 Stand-by The factory setting is « J-0 »
J-1 Ready
L Stop command L-0 Close The factory setting is « L-0 »
Exit 11 and 12
L-1 Open
PRemote control
function
P-1 Close The factory setting is « P-1 »
P-2 Open
9 Pre-Flashing
9-0
The flashing light
blinks when the
gate starts to move
The factory setting is « 9-0 »
9-1
The flashing light
blinks 3 seconds
before the gate
starts to move
40 EN
D7- Testing and checking
Make sure the general safety precaution «WARNING» has been carefully observed :
• Release the gearmotor with the proper release key.
• Make sure the gate can be moved manually during opening and closing phases with a force of max 390N
(40 kg approx).
• Lock the gearmotor.
• Using the key selector switch, push button device or the radio transmitter, test the opening, closing and stopping
of the gate and make sure the gate is in the intended direction.
• Check the devices one by one (photocells, blinker, key selector, etc.) and confirm the control unit recognizes
each device.
Photocellule 1
Photocells
D8- Recognition of LED
LED indications Descriptions
LED 1 Photocells
The LED1 turns on, when there is an obstacle between the photocells or an aligning
defect or a connection defect (Be careful, function H must be activated with a connected
photocell on PH1).
LED 2 Photocells
The LED2 turns on, when there is an obstacle between the photocells or an aligning
defect or a connection defect (Be careful, function J must be activated with a connected
photocell on PH2).
E- TECHNICAL FEATURESE- TECHNICAL FEATURES
Remote controls
Channels 4
Frequency - Maximum transmitted power 433.92 MHz - power < 10mW
Power supply 1 batterie lithium CR2032 included
Security rolling code technology
41
EN
Antenna included YES (coaxial cable not supplied)
Bulb 1 LED Bulb included
Power cable 2 x 1 mm² (not included)
Bulb connection polarized at the electronic card connection.
power supply 24 V DC
Operating temperature -20°C~+50°C
Dimensions 74 x 167 x 59 mm
Motor
Blinker
Detection Method infrared beam
Sensing Range 10m max
Input Voltage AC/DC 12~24V
Response Time < 100ms
Operation Indicator RX : Red LED On (beam broken) / Off (beam aligned)
TX : Red LED On (power supply)
Dimensions 63 x 63 x 30 mm
Output Method relay output
Photocells
Wifi module
Functioning frequency 2412~2472 MHz
Transmitted max. power 9,93 dBm
Wi-Fi norms 802.11 b/g/n
Operating temperature - 20° C ~+ 50 ° C
Motor motor 24V DC
Gear Type sliding
Motor Speed 2600 rpm/min
Maximum gate weight/ Maximum gate length 500 kg / 6 m
Maximum operation power 5.5A for 10 seconds max.
Operating temperature -20°C~+50°C
Speed 23.10 cm/s
The engine-A weighted sound pressure level is 70 dB (A) or less.
Racks
Racks 12 x 34 cm
Material nylon with steel insert
Length included 4 m (34 cm for each rack)
42 EN
G- TECHNICAL ASSISTANCEG- TECHNICAL ASSISTANCE
G1- Troubleshooting
Problem Solutions
The gate doesn’t move when
pressing the button of the
transmitter
1. Check if the power is higher than 22v
2. Ensure you all the wirings are well connected on the terminal block
3. Ensure you the good condition of the fuse or circuit breaker of your
supply
The gate opens but doesn’t close Check if the LED1 indication is turned on in which case check the
photocells, their connections and their aligning. Put the program H-0 for
the photocells to be inactive during the check of your connections.
The gate doesn’t open entirely Increase the power with the program 7 (setting from 7-1 to 7-6). Update
the phases of slowdown with the program 6 (settings from 6-1 to 6-4).
However on windy day, stops can be contasted since the automation
kit is subjected to anti-pinch and crushing safety norms (but it’s not a
defect of the device).
The photocells don’t work Check the photocells are activated with the H : H1 program. Check the
red LED of the RX photocell is not turned. If it is the case, there is a
aligning defect of your photocells.
The remote control is not connected Check the batteries tension. Check the antenna wiring and that the
unifying core of the cable does not touch the braid.
The Wi-Fi module does not fit 1. Make sure the Wi-Fi network is 2.4 GHz.
2. Reset the Wi-Fi module :
- Press during 5 seconds on P button
- Disconnect and reconnect the module
If adding the Wi-Fi module fails - Check your Wi-Fi connection
- When typing the Wi-Fi password, do not type spaces
- Check that you have entered the Wi-Fi password
- Check that your box is connected to internet
- Check that your smartphone is on the same network as the one
entered in the app
- Check that the antenna is screwed in before installation
I am unable to register the Wi-Fi
module in the app
Use your smatphone with «Hotspot» mode if you lack wifi coverage.
Conduct the following operations at least every 6 months. If in high intensity of use, shorten the period in between.
Disconnect the power supply:
(1) Clean and lubricate the screws, the pins, and the hinge with grease.
(2) Check the fastening points are properly tightened.
(3) Make the wire connection are in good condition.
Connect the power supply:
(1) Check the power adjustments.
(2) Check the function of the manual release.
(3) Check the function of photocells or other safety device.
F- MAINTENANCEF- MAINTENANCE
43
EN
Keep the bar code and your proof of purchase carefully.
We’ll ask you it to activate the warranty.
The invoice will be required as proof of purchase date.
Are never covered by our warranty:
• Damage resulting from the consequences of a bad installation (bad wiring, reverse polarity ...).
• Damage resulting from improper use of the device (use in contradiction with the manual) or its modification.
• Damage resulting from the consequences of the use of components not from SCS SENTINEL.
• Damage due to lack of maintenance, physical shock.
• Damage due to weather: hail, lightning, strong wind etc..
• Returns made without a copy of the invoice or receipt.
Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances
that they are likely to include may harm health or the environment. Make your retailer take back these products or
use the selective collect of garbage proposed by your city.
H- WARRANTYH- WARRANTY
I- WARNINGSI- WARNINGS
Warranty 3 years
44 IT
INDICEINDICE
A - Istruzioni di sicurezza .......................................................................................................................................................44
B - Specifiche........................................................................................................................................................................... 45
B1 - Contenuto del kit ................................................................................................................................................. 45
B2 - Dimensioni ............................................................................................................................................................. 45
B3 - Descrizione de la motorizzazione ..................................................................................................................... 46
C- Cablaggio / Installazione .................................................................................................................................................. 46
C1 - Installazione dell’automatismo ......................................................................................................................... 46
C2 - Installazione del motore e delle cremagliere ..................................................................................................46
C3 - Sblocco di emergenza ......................................................................................................................................... 49
C4 - Schema di cablaggio ........................................................................................................................................... 50
C5 - Impianto ..................................................................................................................................................................51
D- Regolazione / Utilizzo .........................................................................................................................................................54
E- Caratteristiche tecniche.................................................................................................................................................... 61
F- Manutenzione .................................................................................................................................................................... 63
G- Assistenza tecnica ............................................................................................................................................................. 63
H- Garanzia ...............................................................................................................................................................................64
I- Avvertenze ..............................................................................................................................................................................64
A- ISTRUA- ISTRUZZIONI DI SICUREZZAIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: Importanti istruzioni di sicurezza. Per la sicurezza delle persone è importante seguire queste
istruzioni. Conservare queste istruzioni.
ATTENZIONE: Importanti istruzioni di sicurezza. Seguire tutte le istruzioni, un’installazione non corretta
può causare gravi lesioni.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’automazione di un cancello scorrevole per uso di tipo
“residenziale”.
L’installazione dell’alimentatore deve essere conforme alle norme in vigore nel paese in cui viene installato il
prodotto (NF C 15-100 per la Francia) e deve essere effettuata da personale qualificato.
L’alimentazione elettrica di rete deve essere protetta contro le sovratensioni da un adeguato interruttore
automatico e da un interruttore differenziale.
AVVERTIMENTO : La motorizzazione deve essere scollegata dalla sua fonte di alimentazione durante la pulizia,
la manutenzione e la sostituzione di parti.
L’installazione richiede un personale qualificato con competenze meccaniche ed elettriche.
Assicurarsi che l’intervallo di temperatura indicato sulla motorizzazione sia adatto al luogo di installazione.
Per la sostituzione o la riparazione della motorizzazione, usare solo parti originali.
- Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o senza esperienza o conoscenza, se sono adeguatamente sorvegliati/e, o se sono state date
loro istruzioni su come utilizzare il dispositivo in modo sicuro e se i rischi che ne derivano sono stati capiti. I
bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devono essere
effettuate da bambini senza sorveglianza.
- Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo o con i suoi comandi, compresi i telecomandi.
- L’attivazione del dispositivo di sgancio manuale può causare un movimento incontrollato della parte azionata a
causa di un guasto meccanico o di una perdita di equilibrio.
- Prima dell’installazione della motorizzazione, verificare che la parte azionata sia in buone condizioni meccaniche,
correttamente bilanciata e che si apra e si chiuda correttamente.
- La motorizzazione non può essere utilizzata con una parte azionata che incorpora una porta pedonale.
- Assicurarsi che venga evitato lo schiacciamento tra la parte azionata e le parti fisse circonstanti a causa del
movimento di apertura della parte azionata.
- Dopo l’installazione, assicurarsi che il meccanismo sia regolato correttamente e che il sistema di protezione e
gli eventuali dispositivi di sgancio manuale funzionino correttamente.
- Applicare in modo permanente l’etichetta per questo dispositivo sull’organo di manovra del dispositivo di sgancio
manuale.
Utilizzare il telecomando solo quando si ha una visione completa del cancello.
In caso di dubbio, non azionare mai l’installazione, questo potrebbe danneggiarla.
45 IT
B- SPECIFICHEB- SPECIFICHE
2 telecomandi
AAM0050
1 faro
lampeggiante
LED
AAM0111
1 manuale
viteria
B1- Contenuto del kit
motorizzazione
(carta elettronica +
modulo Wi-Fi)
cremagliere (4m)
AAM0098
2 fotocellule
AAM0036
finecorsa metallicisupporto di fissaggio motore chiave di blocco
mm
mm
mm
mm
mm
mm
schema di montaggio
B2- Dimensioni adesivo di sblocco
Route de St Symphorien
85130 Les Landes Génusson
www.scs-sentinel.com
Dimensions : L 90 x H 70 mm
Software : illustrator Collection :
Access
Ref. MODEL 3 MOTOR
V.0620
Colours
pantone
021C
Noir
5 tours et +
5 tours et +
schema di montaggio série 3
6 m max
500 kg max
Portail coulissant
Motorisation à crémaillères
Automation kit with nylon racks
for sliding gate
Motorizzazione con cremagliere
per cancello scorrevole
Kit automatismos con cremalleras
para puerta corredera
MCO0093
500 KG
6M
Installation
Utilisation
faciles
Fiabilité
accrue
Moteurs
silencieux
24V
Forte
capacité
CAPACITÉS
Carte
électronique
P501BU-PCB1
V.072020 - IndA
Notice d’utilisation et d’installation
Installation and user manual
Manuale d’installazione e uso
Instrucciones de uso e instalación
46 IT
a
b
c
g
f
e
d
h
Batterie di emergenza
(opzione)
Motoriduttore
Sblocco
Motore 24V DC
Morsettiera di collegamento
Trasformatore 24V AC
Finecorsa metallici
Scheda elettronica
d
a
ae
c
c
g
h
h
b
b
f
B3- Descrizione de la motorizzazione
a
b
c
g
f
e
d
h
Faro lampeggiante 24V
con antenna integrata
Motore 24V DC
Fotocellule
Telecomando 4 canaux
4
1
3
2
C1- Installazione dell’automatismo
C2- Installazione del motore e delle cremagliere
Va privilegiata la posa della vostra motorizzazione su una base in calcestruzzo :
GUAINA DI ALIMENTAZIONE
230 VOLTS
12
3
C- CABLAGGIO / INSTALLAZIONEC- CABLAGGIO / INSTALLAZIONE
3
4
2
3
1
d
e
f
g
47 IT
Fotocellule
Il bordo della piastra di fissaggio deve trovarsi a 5 cm dal bordo del cancello:
Potete utilizzare il schema di montaggio per facilitare l’installazione
320mm
260mm
176mm
120mm
384mm
352mm
320mm
25mm
35mm
10.5mm
Posizionare la piastra di supporto motore per determinare i posti delle forature.
Deve essere perfettamente parallela al cancello :
NO
SI
MURO
MURO
MURO
MURO
PILASTRO
FERMO MECCANICO DEL
CANCELLO
FERMO MECCANICO DEL
CANCELLO
CANCELLO
VUE DE DESSUS
Points de
fixation
5 cm
support
Points de
fixation
support
Portail
Pilier
Passage câble 230V
VISTA DA SOPRA
PILASTRO
PILASTRO PILASTRO
VISTA DA SOPRA
FISSAGGIO
PUNTO DI APPOGGIO
FISSAGGIO
PUNTO DI APPOGGIO
ATTRAVERSAMENTO DEL CAVO 230 V
CANCELLO
CANCELLO
PILASTRO
48 IT
Forare il supporto in calcestruzzo e installare i 4 tasselli meccanici o chimici per fissare la piastra di supporto
motore. Passare tutti i cavi di alimentazione e di accessori. Accertatevi usando una livella a bolla che la piastra
di fissaggio del motore sia bene livellata. Posizionare il motore e avvitarlo con le due viti fornite.
Fissaggio della cremagliera:
Le cremagliere fornite, in materiale termoplastico con inserto acciaio sono adatte ai cancelli di un peso di 500
kg. Si montano facilmente sul cancello, con semplice avvitatura. Vi forniamo le viti autoforanti.
Se, a causa della sua costruzione, il vostro cancello non autorizza il montaggio diretto delle cremagliere, dovete
creare una nuova base di appoggio:
Per posizionare la prima cremagliera, posarla rispettando uno spazio di 2 mm tra la ruota dentata del motore e la
cremagliera come indicato sullo schema qui sotto:
2 MM
RUOTA DENTATA
DEL MOTORE
Poi tracciare i vostri segni per avvitare le viti autoforanti come indicato qui sotto:
-
Remarked
Crayon
Crayon
Remarked
Piercing to
effectuate
Never pierce
at the bottom
Haut
Bottom
(Figure 4)
Piercing
1.5 to 2 mm (cm)
(Figure 5)
-
Remarked
Crayon
Crayon
Remarked
Piercing to
effectuate
Never pierce
at the bottom
Haut
Bottom
(Figure 4)
Piercing
1.5 to 2 mm (cm)
(Figure 5)
traccia traccia
bas
Avvitare la vite autoforante verso l’alto del foro
oblungo della cremagliera.
livello di
attesa
disegnare
top basso
pignone
motore
Base di appoggio
49 IT
-
Remarked
Crayon
Crayon
Remarked
Piercing to
effectuate
Never pierce
at the bottom
Haut
Bottom
(Figure 4)
Piercing
1.5 to 2 mm (cm)
(Figure 5)
Verificare bene che la ruota dentata del motore occupi tutta la superficie della cremagliera:
NO SI
CANCELLO
MOTORE
CREMAGLIERA
RUOTA
RAIL RUOTA DENTATA
VISTA DA PROFILO
Posizionare i finecorsa sulla cremagliera
DXSX
In caso di interruzione di corrente o per programmare il vostro automatismo, potete sbloccare manualmente i motori:
Posizionarvi dal lato interno del cancello. Introdurre la chiave a brugola che serve allo sblocco, poi avvitare tra 5 e
10 volte. Adesso potete aprire il cancello manualmente.
Per bloccare di nuovo il motore, introdurre la chiave a brugola che serve allo sblocco, poi svitare tra 5 e 10 volte
nell’altro senso.
5 torri e +
C3- Sblocco di emergenza
5 tours et +
5 tours et +
Applicare in modo permanente l’etichetta per
questo dispositivo sull’organo di manovra del
dispositivo di sgancio manuale.
50 IT
C4- Schema di cablaggio
Modulo WIFI
fotocellule
faro
lampeggiante
RX TX
antenna
Verso Finecorsa Verso motore
giallo
nero
giallo
verde
rosso
nero
CONTTATO A SECO
Selettore
a chiave
Pulsante
campanello Citofono
oo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
+5V
HA1 HA2 M - M +
Apertura totale
P501BU-PCB1
Figure 1
cablaggio
imperativo :
0.5 mm²
Faro PH- PH+
PH1 PH2 BP
51 IT
C5- Impianto
Collegamento dell’alimentazione 230 volt
Non usato
52 IT
Faro lampeggiante LED - ref AAM0111
cavo
coassiale
nero
24V DC
Cavo coassiale
Maglia di rame
Nucleo di rame
E’ possibile aumentare la portata del
telecomando collegando l’antenna del
lampeggiante con un cavo coassiale RG58 (non
fornito). In questo caso, è necessario scollegare
l’antenna originale e collegare i nucleo di rame verso
la morsettiera ANT e la maglia di rame intrecciata
verso la morsettiera GND (antenna e scheda).
Situato in alto a sinistra del PCB
Premere
vista dall’alto
viti di fissaggio
Premere
53 IT
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
PH+ PH1 GNDPb PH2 +13V
10 9 8 7 6 5
PH+ PH-CO
Module WIFI
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
+5V
HA1 HA2 M - M +
Situato in alto a sinistra del PCB
Fotocellule
Le fotocellule sono dei dispositivi di sicurezza per i cancelli automatici. Sono composte da un emettitore e
da un ricevitore e si attivano quando la traiettoria del cablaggio viene interrotta.
SCHEDA QUADRO
FASE 1 FASE 2 FASE 3
FASE 5
FASE 4
tipo di cavo :
0.5 mm²
G
FO
FH+
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
FO1 D SFO+ G G
1 2 3 4 5 6
G
FO
FH+
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
FO1 D SFO+ G G
1 2 3 4 5 6
G
FO
FH+
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
FO1 D SFO+ G G
1 2 3 4 5 6
G
FO
FH+
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
FO1 D SFO+ G G
1 2 3 4 5 6
lente
morsetti
morsetti di
collegamento
Maxi 300mm
Alineamento
Alineamento
Dopo il collegamento delle vostre
fotocellule, non dimenticare di modificare
il programma H e regolarlo su H-1 per
attivare le vostre fotocellule. Altrimenti,
non avranno nessun effetto sul
funzionamento della motorizzazione (vedi
pagina 61).
54 IT
D- REGOLAZIONE/UTILIZZOD- REGOLAZIONE/UTILIZZO
D2- Installazione dell’app e del dispositivo
Scarica l’applicazione
H’Access (disponibile su
iOS e Android)
Registrati con una
password e un nome
utente
12Aggiungere il motore
cliccando sul
3+
La motorizzazione è dotata di un modulo Wi-Fi che vi permetterà di utilizzare e configurare la
motorizzazione dal vostro smartphone. Avete anche la possibilità di procedere alle regolazioni in modo
tradizionale. I due tipi di regolazione saranno differenziati come di seguito:
Impostazioni tradizionali Impostazioni tramite smartphone
Indicatori LED
Pulsante P :
Impostazioni predefinite: premere per 5 sec,
scollegare e collegare il cavo.
Connettori per
PCB
Se si desidera programmare il modulo, premere il pulsante
P e seguire le istruzioni di cui al paragrafo D2
• Dettaglio dei LED:
Blu: Il LED lampeggerà durante l’accoppiamento Wi-Fi, e
rimarrà acceso quando l’accoppiamento è riuscito.
Verde: Il LED lampeggerà se il modulo Wi-Fi riceve un
segnale dall’applicazione.
Se il Wi-Fi è scollegato, il LED verde lampeggerà continuamente e si
spegnerà quando il Wi-Fi sarà nuovamente connesso.
Rosso: Sistema disconnesso o password Wi-Fi errata.
La portata Wi-Fi tra il box e il modulo Wi-Fi è di
30 metri in campo aperto.
D1- Modulo Wi-Fi
30 m
Campo aperto
Pietra
Calcestruzzo
Metal
100%
80%
60-70%
50-70%
20-50%
<10%
Portata in campo aperto
Portata in campo aperto
Legno, vetro
Cartongesso
H’Access
55 IT
È necessario ricevere un segnale Wi-Fi vicino al portale per poter utilizzare questa funzione. In caso
contrario, utilizzare lo smartphone in modo «hotspot» durante l’installazione.
Scegli il
dispositivo
ad aggiungere
4
D3- Impostazioni e utilizzo con smartphone
Apri la pagina di controllo
motorizzazione
1
Cliccare su «...» in alto a
destra dello schermo
2
Seleziona «impostazioni
dei parametri»
3
Scegli la funzione da
regolare. Se non è
disponibile, clicca sull’icona
in alto a destra dello
schermo
4
Inserisci il codice Wi-Fi e clicca su
«confermar
5Immettere un
PIN a 6 cifre
e fare clic su
«Seguente»
7
6
Pulsante P :
Impostazioni predefinite: premere per 5 sec,
scollegare e collegare il cavo.
Seleziona il
modulo Wi-Fi
56 IT
Cliccare su Registrare
78
Chiudi
Apri
pausa apertura per pedoni
Programmare un telecomando. Premere e mantenere premuto 2 secondi il tasto “RF-Learn” il display LED
indica “CS”. Premere poi su qualsiasi tasto del telecomando, il display LED lampeggia 2 volte poi si spegne. La
programmazione del telecomando è eseguita (figura 1, 2 e 3)
Potete ormai utilizzare il telecomando come segue:
Per cancellare la memoria dei telecomandi
Premere e mantenere premuto il tasto “RF-
Learn” finché il display LED indica
(circa 10 s.).
Apertura parziale
Apertura totale
Scatto relè uscita EXT +
EXT-
LED
visualizzazione
2 Sec
Visualizzazione
LED lampeggia 2 volte LED schermo spento
1 3
1314
ON
OFF
LED2
LED1
2
D4- Telecomandi
Ora puoi usare il
smartphone per controllare
il gate
Se necessario, digitare il
PIN a 6 cifre e scegliere la
funzione da regolare
5Modifica il/le impostazioni 6
57 IT
Prima di procedere all’apprendimento del sistema, il processo di memorizzazione del telecomando deve essere
terminato.
(1) Per realizzare l’apprendimento del sistema disinnestare il cancello e posizionarlo alla metà della sua apertura
e re-innestarlo.
Tappa 1: premere sul tasto “SET”, poi su “SET” + “DOWN” durante 3 secondi, il display LED indica “LE” (Figura
1, 2 e 3, vedi pagina successiva)
Tappa 2: Premere sul pulsante in alto a sinistra del telecomando durante 1 a 3 secondi, il display LED indica allora
“LP” (Figura 4 e 5)
Tappa 3: Il cancello effettua l’autoapprendimento. Significa che si chiude una prima volta poi si apre e si richiude.
Aspettare che questo processo sia completamente terminato.
D5- Processo di apprendimento, re-inizializzazione e spie LED
Se il vostro cancello parte in apertura al lancio della programmazione, arrestare il programma premendo su SET,
“-L” appare sul display, aspettare che si spenga poi andare nel programma 1 per invertire il senso di rotazione
del cancello (vedi pagina successiva).
Tenere
premuto
Tenere
premuto
1-3 secondi
Tenere
premuto
3 secondi
Tenere
premuto
3 secondi
1 2 3
4 5 6
LED1
LED2
LED3
ON
OFF
ON
OFF
12
14
LED1
LED2
LED3
Tenere
premuto
Tenere
premuto
1-3 secondi
Tenere
premuto
3 secondi
Tenere
premuto
3 secondi
1 2 3
4 5 6
LED1
LED2
LED3
ON
OFF
ON
OFF
12
14
LED1
LED2
LED3
2) Per ripristinare i parametri fabbrica
Premere e mantenere premuto i pulsanti “UP” e “DOWN” durante 3 secondi, il display indica “CL”.
58 IT
Display LED Descrizione
“-L” : il processo di apprendimento non è terminato.
“OP”: il sistema è in funzionamento normale.
Per entrare nella programmazione, premere sul pulsante “SET” durante 3 secondi.
Quando il display LED passa da “OP” a “1”, premere sui pulsanti “UP” e “DOWN”
per esaminare le funzioni programmabili (1 a P). Premere poi su “SET” per entrare
nel programma scelto poi premere su “UP” o “DOWN” per cambiare i parametri
della funzione e “SET”per convalidare.
“LE”: entrata in modalità apprendimento, seguire le istruzioni.
“LP”: il sistema di apprendimento è in corso.
Il processo di autoapprendimento è il seguente:
Apertura completa > chiusura completa
“CL”: Reinizializzazione con i parametri fabbrica
D6- Regolazioni delle funzioni programmabili
Per entrare nelle regolazioni, mantenere premuto il tasto “SET” 5 secondi. Un “1” è visualizzato. Far scorrere con
“UP” o “DOWN” fino alla funzione desiderata, poi “SET” per entrare nella funzione. Modificare poi il valore con
“UP” o “DOWN” (attenzione, se non è premuto nessun tasto durante 5 secondi, il display esce dalla modalità
regolazione automaticamente).
Display
LED Definizione Funzione Valore Descrizione
1
Opzione di
direzione di
apertura di
cancello
1-1 Apertura a sinistra Questa funzione consente di
regolare la direzione di apertura del
cancello. La regolazione di fabbrica
è “1-1”.
Apertura a destra
1-2
2
Chiusura
automatica
2-0 Nessuna chiusura
automatica
Questa funzione consente di
regolare la chiusura automatica
dopo un tempo di pausa definito.
La regolazione di fabbrica è “2-0”:
nessuna chiusura automatica.
Premendo contemporaneamente
i due tasti nella parte superiore
del telecomando (cancello aperto
o chiuso) si disattiva la modalità
automatica (conferma con 3
lampeggi della luce lampeggiante).
Ripetere l’operazione per riattivare
la modalità automatica (conferma
con 3 lampeggi della luce
lampeggiante).
2-1 5 secondi
2-2 15 secondi
2-3 30 secondi
2-4 45 secondi
2-5 60 secondi
2-6 80 secondi
2-7 120 secondi
2-8 180 secondi
59 IT
4Velocità del
motore
4-1 Lento
La regolazione di fabbrica è “4-3”.
4-2 Medio
4-3 Rapido
4-4 Molto rapido
5
Regolazioni della
distanza del
rallentamento
5-1 Il 75% della
distanza completa
La regolazione di fabbrica è “5-1”
5-2 80%
5-3 85%
5-4 90%
5-5 95%
6
Velocità di
rallentamento
(% della velocità
max)
6-1 80%
La regolazione di fabbrica è “6-3”
6-2 60%
6-3 40%
6-4 25%
7Forza
del motore
7-1 2A
Questa funzione consente di regolare
la forza del motore rispetto al peso
del portale.
La regolazione di fabbrica è « 7-5 ».
7-2 3A
7-3 4A
7-4 5A
7-5 6A
7-6 7A
8
Apertura parziale
(Apertura pedo-
nale)
8-1 10%
Questa funzione consente di regolare
la larghezza dell’apertura parziale.
La regolazione di fabbrica è “8-2”.
8-2 20%
8-3 30%
8-4 40%
8-5 50%
8-6 60%
3
Reazione delle fo-
tocellule durante
un rilevamento di
ostacolo
3-1
Vedere sotto
Effettuare questa regolazione dopo
quella di H e J.
La regolazione di fabbrica è “3-1”.
3-2
3-3
3.1: Ingresso PH1 attivo solo alla chiusura (riapertura totale in caso di passaggio durante la chiusura)
Ingresso PH2 attivo solo in apertura (ri-chiusura totale in caso di passaggio durante l’apertura)
3.2 : Ingresso PH1 attivo solo alla chiusura (riapertura totale in caso di passaggio durante la chiusura)
Ingresso PH2 attivo all’apertura e alla chiusura (inversione per 2 secondi se il portale è in movimento)
3.3 : Ingresso PH1 attivo solo alla chiusura (riapertura totale in caso di passaggio durante la chiusura)
Ingresso PH2 attivo solo alla chiusura (riapertura totale in caso di passaggio durante la chiusura)
Cancello chiuso e chiuso e fermato, un passaggio innesca l’apertura (totale)
60 IT
A
Inversione del
senso quando
incontra un
ostacolo
A-0 Nessuna
inversione La regolazione di fabbrica è “A-3”.
La funzione d’inversione funziona
soltanto 3 volte poi si ferma.
In caso di inversione di senso, la
funzione di chiusura automatica è
cancellata.
A-1 Inversione durante 1
secondo
A-2 Inversione durante 3
secondi
A-3 Inversione fino alla
fine
C
Pulsante di
controllo per
apertura totale
(Sul telecomando)
C-1 Tasto in alto a
sinistra
La regolazione di fabbrica è “C-1”.
C-2 Tasto in alto a
destra
C-3 Tasto in basso a
sinistra
C-4 Tasto in basso a
destra
E
Pulsante
apertura
Parziale -
passaggio
pedonale (sul
telecomando)
E-0 Nessuna funzione
La regolazione di fabbrica è “E-2”.
E-1 Tasto in alto a
sinistra
E-2 Tasto in alto a
destra
E-3 Tasto in basso a
sinistra
E-4 Tasto in basso a
destra
F
Pulsante di
controllo di un
apparecchio
esterno
(sul
telecomando)
F-0 Nessuna funzione
La regolazione di fabbrica è “F-3”.
F-1 Tasto in alto a
sinistra
F-2 Tasto in alto a
destra
F-3 Tasto in basso a
sinistra
F-4 Tasto in basso a
destra
9 Lampeggiamento
9-0
La luce lampeggia
non appena il
cancello inizia a
spostarsi. La regolazione di fabbrica è “9-0”.
9-1
La luce lampeggia
3 secondi prima
che il cancello inizi
a spostarsi.
61 IT
Photocellule 1
D7- Prove e verifica
D8- Indicazioni spie LED
Accertarsi che le precauzioni siano state accuratamente rispettate:
• Sbloccare il motoriduttore con la chiave di sblocco.
• Accertarsi che il cancello possa essere spostato manualmente durante le fasi di apertura e di chiusura con una
forza max di 390N (circa 40kg).
• Bloccare il motoriduttore.
Utilizzare il selettore a chiave, premere sul pulsante o utilizzare l’emettitore, provare l’apertura, la chiusura e
l’arresto del cancello poi accertarsi che il cancello sia nella buona direzione.
• Verificare gli apparecchi uno a uno (fotocellule, luce lampeggiante, selettore a chiave, ecc.) per confermare che
l’unità di comando riconosce ogni apparecchio.
LED Descrizione
LED 1
Il LED1 si accende quando c’è un ostacolo tra le fotocellule o un difetto di allineamento o un
difetto di collegamento (attenzione, la funzione H deve essere attivata con una fotocellula
collegata su PH1).
LED 2
Il LED2 si accende quando c’è un ostacolo tra le fotocellule o un difetto di allineamento o un
difetto di collegamento (attenzione, la funzione J deve essere attivata con una fotocellula
collegata su PH2).
E- CARATTERISTICHE TECNICHEE- CARATTERISTICHE TECNICHE
Telecomandi
Canali 4
Frequenza - Massimi di potenza trasmessa 433.92 MHz - potenza < 10mW
Alimentazione 1 pile litio CR2032 (fornite)
Sicurezza codice variabile
Fotocellule
H Fotocellule 1 H-0 Inattive La regolazione di fabbrica è “H-0”.
H-1 Attive
J Fotocellule 2 J-0 Inattive La regolazione di fabbrica è “J-0”
J-1 Attive
LComando
di stop
L-0 Chiude La regolazione di fabbrica è “L-0”.
uscita 11 e 12
L-1 Apre
P
Logique de
fonctionnement
télecommande
P-1 Chiude La regolazione di fabbrica è “P-1”
P-2 Apre
62 IT
Motore
Luce lampeggiante
Fotocellule
Motore motore 24V DC
Tipo a martinetto
Regime motore 2600 torri/min
Peso max. per anta/ Larghezza max. per anta 500 kg / 6 m
Corrente di funzionamento massimo 5.5A per 10 secondi max.
Temperatura di funzionamento -20°C~+50°C
Velocità 23.10 cm/s
Il livello di pressione sonora emesso ponderato A del motore è uguale o inferiore a 70 dB (A)
Antenna integrata Si (cavo coassiale non fornito)
Lampadina 1 lampadina LED (fornita)
Cavo de alimentazione 2 x 1 mm² (non forniti)
Collegamento lampadina polarizzato (scheda elettronica)
Alimentazzione 24 V DC
Temperatura di esercizio -20°C~+50°C
Dimensioni 74 x 167 x 59 mm
Metodo di rilevamento cablaggio infrarossi
Portata 10m maximum
Tensione di ingresso AC/DC 12~24V
Tempo di risposta < 100ms
Indicatore di
funzionamento
RX : LED rosso acceso (cablaggio interrotto)
LED rosso spento (cablaggio allineato)
TX : LED rosso acceso (alimentazione)
Dimensioni 63 x 63 x 30 mm
Tipo di uscita uscita relè
Cremagliere
Cremagliere 12x34 cm
Materiale nylon rinforzato con inserto in acciaio
Lunghezza fornite 4m (34 cm per ogni cremagliere)
Modulo Wifi
Frequenza di funzionamento 2412~2472 MHz
Potenza massima di emissione 9,93 dBm
Norme Wi-Fi 802.11 b/g/n
Temperatura di funzionamento - 20° C ~+ 50 ° C
63 IT
Problema riscontrato Soluzioni
La porta non si sposta quando il
telecomando viene azionato
1. Verificate che il voltaggio sia superiore a 22 V
2. Assicuratevi che tutti i cablaggi siano collegati correttamente sulla
morsettiera
3. Verificate che il fusibile e il disgiuntore della vostra alimentazione siano in
buone condizioni.
Il cancello si apre ma non si chiude Verificare se la spia LED1 è accesa in quel caso verificare le fotocellule,
i loro collegamenti e il loro allineamento. Ripassare il programma H
a H-0 per rendere le fotocellule inattive il tempo di verificare i vostri
collegamenti
Il cancello non fa la sua corsa per
intero
Aumentare la potenza con il programma 7 (regolazione da 7-1 a 7-6).
Aggiornare le fasi di rallentamento con il programma 6 (regolazione da
6-1 a 6-4). Tuttavia con vento forte, la motorizzazione essendo tenuta
a norme di sicurezza anti-pizzicamento e schiacciamento, si potranno
verificare arresti (ma non è un difetto del materiale)
Le fotocellule non funzionano Verificare che le fotocellule siano attivate con il programma H: H-1
Verificare che la spia rossa della fotocellula RX non sia accesa. Se lo è
significa che c’è un difetto di allineamento delle vostre fotocellule.
I telecomandi non hanno una buona
portata
Verificare la tensione delle vostre pile. Verificare il collegamento
dell’antenna e che l’anima unifilare del cavo non tocchi la treccia.
Il modulo Wi-Fi non si registra 1. Assicurarsi che la rete Wi-Fi è in 2,4 Ghz.
2. Reimposta il modulo Wi-Fi:
- Premere il pulsante P per 5 secondi
- Scollegare e ricollegare il modulo
Se l’aggiunta del modello Wi-Fi non
riesce
- Verifica di essere connesso al Wi-Fi
- Quando si digita la password Wi-Fi, non digitare gli spazi
- Verifica di aver inserito la password Wi-Fi
- Verifica che il box sia collegato a internet
- Verifica che il smartphone sia sulla stessa rete indicata nell’app
- Assicurarsi che l’antenna sia ben avvitata prima dell’installazione
Non riesco a registrare il modulo
Wi-Fi nell’app
Utilizzate il vostro smartphone in modalità «hotspot» se vi manca la
copertura wifi.
Se nessuna delle procedure di diagnosi o manutenzione risolve l’anomalia, vi preghiamo di contattare il nostro
centro tecnico e la nostra hotline.
Effettuate le operazioni seguenti almeno ogni 6 mesi. In caso di utilizzo frequente, riducete questo intervallo di tempo.
Interrompete l’alimentazione:
(1) Pulite e lubrificate le viti, i tasselli e la cerniera.
(2) Verificate che i punti di fissaggio siano serrati correttamente.
(3) Verificate il collegamento corretto dei vostri cavi.
Collegate l’alimentazione:
(1) Verificate le regolazioni dell’alimentazione.
(2) Verificate il funzionamento dello sblocco manuale.
(3) Verificate il corretto funzionamento delle fotocellule o degli altri dispositivi di sicurezza.
F- MANUTENZIONEF- MANUTENZIONE
G1- Aiuto per la riparazione dei guasti
G- ASSISTENZA TECNICAG- ASSISTENZA TECNICA
64 IT
G2- Assistenza telefonica
I tecnici del servizio post-vendita sono disponibili al numero :
In caso di alfunzionamento del prodotto durante l’installazione o pochi giorni dopo la stessa si invita a contattare il
servizio clienti rimanendo in prossimità del prodotto in modo da consentire ai nostri tecnici di diagnosticare subito
l’origine del problema.
SCS Sentinel concede a questo prodotto una garanzia superiore
alla durata legale, in garanzia di qualità e affidabilità.
È obbligatorio conservare una prova d’acquisto per tutta la durata
della garanzia. Conservare accuratamente sia il codice a barre
che lo scontrino : vi saranno richiesti per far valere la garanzia.
Non sono coperti dalla garanzia:
• Danni materiali o elettrici derivanti da un’installazione scorretta (errore di cablaggio, polarità invertita, ecc. )
• Danni derivanti da un utilizzo improprio del faro lampeggiante (utilizzo diverso da quello originale) o da eventuali
modifiche.
• Danni derivanti dall’utilizzo e/o installazione di pezzi diversi da quelli previsti e inclusi da SCS Sentinel.
• Danni dovuti a una mancanza di manutenzione o a un urto.
• Danni dovuti alle intemperie, come: Grandine, fulmine, vento violento, ecc.
• Resi di articoli senza copia della fattura o della ricevuta di acquisto.
Non gettare le pile e gli apparecchi fuori uso insieme ai normali rifiuti domestici. Potrebbero contenere
sostanze pericolose capaci di nuocere alla salute e all’ambiente. Utilizzare i mezzi per la raccolta differenziata
messi a disposizione dal comune o dal proprio distributore.
H- GARANZIA H- GARANZIA
I- AVVERTENZE I- AVVERTENZE
011-2339876
Hotline
Garanzia 3 anni
65 ES
A - Instrucciones de seguridad ............................................................................................................................................ 65
B - Descripción ........................................................................................................................................................................ 66
B1 - Contenido del kit ................................................................................................................................................. 66
B2 - Dimensiones ......................................................................................................................................................... 66
B3 - Descripciones del automatismo ....................................................................................................................... 67
C- Cables / Instalación .......................................................................................................................................................... 67
C1 - Instalación del automatismo ............................................................................................................................. 67
C2 - Instalación del motor et de las cremalleras .................................................................................................... 67
C3 - Desbloqueo manual ............................................................................................................................................ 70
C4 - Esquema de cables .............................................................................................................................................. 71
C5 - Instalación y conexión .........................................................................................................................................72
D- Ajuste / Uso ......................................................................................................................................................................... 75
E- Características técnicas ................................................................................................................................................... 82
F- Mantenimiento ................................................................................................................................................................... 84
G- Asistencia técnica ............................................................................................................................................................. 84
H- Garantía................................................................................................................................................................................ 85
I- Advertencia........................................................................................................................................................................... 85
SUMARIOSUMARIO
A- INSTRUCCIONES DE SEGURIDADA- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Instrucciones importantes de seguridad. Es importante seguir estas instrucciones para la
seguridad personal. Conservar estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Instrucciones importantes de seguridad. Es importante seguir todas las instrucciones, ya que
una instalación incorrecta podría provocar lesiones graves.
Este producto está destinado únicamente a la automatización de una puerta corredera de uso «residencial».
La instalación de la fuente de alimentación debe cumplir con la normativa vigente en el país en el que se instale
el producto (NF C 15-100 para Francia) y deberá realizarse por personal cualificado.
La red eléctrica debe estar protegida contra subidas de tensión mediante un disyuntor adaptado y un dispositivo
de corriente residual.
ATENCIÓN : El motor debe desconectarse de la fuente de alimentación durante la limpieza, el mantenimiento
y la sustitución de piezas.
La instalación requiere personal cualificado con conocimientos mecánicos y eléctricos.
Hay que asegurarse de que el rango de temperatura indicado en el motor está adaptado al lugar de instalación.
El sistema de motorización solo debe repararse o sustituirse utilizando piezas originales.
- Este aparato puede utilizarse por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les supervise o instruya adecuadamente
sobre el uso del aparato en condiciones de seguridad e identificando los riesgos que conlleva. Los niños no deben
jugar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberá llevarse a cabo por niños
sin supervisión.
- No se debe permitir que los niños jueguen con el aparato o con sus controles, incluidos los mandos a distancia.
- La activación del dispositivo de accionamiento manual podría provocar un movimiento incontrolado de la parte
accionada debido a un fallo mecánico o a la pérdida de equilibrado.
- Antes de instalar el motor, es necesario comprobar que la parte accionada esté en buenas condiciones
mecánicas, esté correctamente equilibrada y se abra y se cierre correctamente.
- El motor no puede utilizarse con una parte accionada que incorpore una cancela.
- Hay que evitar que la parte accionada y las partes fijas de alrededor se compriman como consecuencia del
movimiento de apertura de la parte accionada.
- Tras la instalación, es necesario asegurarse de que el mecanismo esté bien ajustado y que el sistema de
protección y cualquier dispositivo de accionamiento manual funcione correctamente.
- Hay que pegar de forma permanente la etiqueta del dispositivo de accionamiento manual en el elemento de
control del dispositivo.
El mando a distancia solo debe usarse si se dispone de una visión completa de la puerta.
En caso de duda, no debe accionarse nunca el sistema, ya que podría dañarse.
66 ES
B- DESCRIPCIÓNB- DESCRIPCIÓN
B2- Dimensiones
2 controles
remotos
AAM0050
1 luz
intermitente LED
AAM0111
Manual
tornillos
B1- Contenido del kit
1 motor (caja
electrónica + módulo
Wi-Fi)
cremalleras (4m)
AAM0098
2 fotocélulas
AAM0036
fines de carrera metálicassoporte de fijación motor llave de desbloqueo
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Guía de instalación etiqueta de desbloqueo
Route de St Symphorien
85130 Les Landes Génusson
www.scs-sentinel.com
Dimensions : L 90 x H 70 mm
Software : illustrator Collection :
Access
Ref. MODEL 3 MOTOR
V.0620
Colours
pantone
021C
Noir
5 tours et +
5 tours et +
Guía de instalación série 3
6 m max
500 kg max
Portail coulissant
Motorisation à crémaillères
Automation kit with nylon racks
for sliding gate
Motorizzazione con cremagliere
per cancello scorrevole
Kit automatismos con cremalleras
para puerta corredera
MCO0093
500 KG
6M
Installation
Utilisation
faciles
Fiabilité
accrue
Moteurs
silencieux
24V
Forte
capacité
CAPACITÉS
Carte
électronique
P501BU-PCB1
V.072020 - IndA
Notice d’utilisation et d’installation
Installation and user manual
Manuale d’installazione e uso
Instrucciones de uso e instalación
67 ES
a
b
c
g
f
e
d
h
Baterías de emergencia
(opción)
Motoreductor
Desbloqueo
Motor 24V DC
Borne de conexión
Trasformador 24V AC
Fine de carrera
Tarjeta electrónica
d
a
ae
c
c
g
h
h
b
b
f
B3- Descripción del automatismo
a
b
c
g
f
e
d
h
Luz intermitente 24V
con antena integrada
Automatismo de puerta
corredera 24V
Fotocélulas
Control remoto 4 canales
4
1
3
2
C1- Instalación del automatismo
C2- Instalación del motor y de las cremalleras
Se recomienda una instalación del motor sobre una base de hormigón :
12
3
VAINA DE ALIMENTACIÓN 230
VOLTS
C- CABLES / INSTALACIÓNC- CABLES / INSTALACIÓN
3
4
2
3
1
d
e
f
g
68 ES
El borde de la placa de fijación se debe situar a 5 cm del borde del portal :
Puede utilizar el guía de instalación para facilitar la instalación
320mm
260mm
176mm
120mm
384mm
352mm
320mm
25mm
35mm
10.5mm
Posicionar la placa de soporte motor para determinar la posición de los orificios de perforación.
Tienen que ser perfectamente paralelos al portal :
NO
SI
PILAR
PILAR
MURO
MURO
MURO
MURO
PILAR
TOPES MECÁNICOS
DE SU PORTAL
TOPES MECÁNICOS
DE SU PORTAL
PORTAL
PORTAL
PILAR
VUE DE DESSUS
Points de
fixation
5 cm
support
Points de
fixation
support
Portail
Pilier
Passage câble 230V
VISTA SUPERIOR
VISTA SUPERIOR
PORTAL
PILAR
Puntos de
fijación
soporte
Puntos de
fijación
soporte
Paso de los cables 230V
69 ES
Perforar la base de soporte de hormigón e instalar los 4 tornillos metálicos o químicos para fijar su placa de
soporte motor. Pasar todos los cables de alimentación y de accessorios. Asegurarse, con ayuda de un nivel
a burbuja de que la placa de fijación del motor esté bien nivelado. Posicionar el motor y fijarlo con los dos
tornillos incluídos.
Fijación de las cremalleras :
Las cremalleras incluidas, en material termoplástico con inserto de acero son adecuadas para portales hasta
500 Kg. Se colocan facilmente por simple atornillado. Suministramos los tornillos de autoperforación.
Si su portal, no permite el montaje directo de las cremalleras, será necesario crear una nueva base de apoyo :
2 MM
RUEDA DENTADA
DEL MOTOR
Luego trazar sus marcas para atornillar los tornillos de autoperforación como indicado a continuación :
-
Remarked
Crayon
Crayon
Remarked
Piercing to
effectuate
Never pierce
at the bottom
Haut
Bottom
(Figure 4)
Piercing
1.5 to 2 mm (cm)
(Figure 5)
-
Remarked
Crayon
Crayon
Remarked
Piercing to
effectuate
Never pierce
at the bottom
Haut
Bottom
(Figure 4)
Piercing
1.5 to 2 mm (cm)
(Figure 5)
trazado trazado
abajo
arriba
Atornillar el tornillo de autoperforación hacia la parte
de arriba del agujero longitudinal de su cremallera.
Base de apoyo
MARCAR
Mantener
de nivel
Engranajes
de motores
Para posicionar la primera cremallera, dejar un espacio de 2 mm entre la rueda dentada del motor et la
cremallera como indicado en la ilustración siguiente :
70 ES
Comprobar que la rueda dentada de su motor ocupe toda la superficie de la cremallera :
NO SÍ
PORTAL
MOTOR
CREMALLERA
RUEDA
CARRIL RUEDA DENTADA
VISTA LATERAL
Posicionar los finales de carrera sobre la cremallera
DXSX
En caso de fallo de corriente o para programar su automatismo de portal, se puede desbloquear manualmente el motor :
Desde el interior del portal, introducir la llave de seís caras utilizada para el desbloqueo, y atornillarla entre 5 y 10 veces.
Se puede ahora abrir el portal a mano.
Para desbloquear de nuevo el motor, introducir la llave de seís caras utilizada para el desbloqueo, y desatornillarla entre
5 y 10 veces en el otro sentido.
5 vueltas y +
C3- Desbloqueo manual
5 tours et +
5 tours et +
Hay que pegar de forma permanente la etiqueta
del dispositivo de accionamiento manual en el
elemento de control del dispositivo.
71 ES
C4- Esquema de cables
Módulo WIFI
Fotocélulas
Luz
intermitente
RX TX
antena
Hacia fines de carrera hacia motor
amarillo
negro
amarillo
verde
rojo
negro
CONTACTO SECO
selector
de llave
pulsador
Apertura total
interco-
municador
oo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
+5V
HA1 HA2 M - M +
P501BU-PCB1
Figura 1
cables imperativo
en :
> 0.5 mm²
Luz PH- PH+
PH1 PH2 BP
72 ES
C5- Instalación y conexión
Cableado de la alimentación 230 volts
No utilizado
73 ES
Luz intermitente - ref AAM0111
cable
coaxial
negro
24V DC
Cable coaxial
Trenza
Latón central
Para mejorar el alcance de sus controles
remotos, se puede conectar la antena situada
en la luz intermitente con un cable coaxial tipo
RG58 (no suministrado). En este caso, hay que
desconectar la antena de origen. Conectar el
latón central del cable coaxial sobre la borna
«ANT» y la trenza sobre la borna « GND», de
cada lado (antena y tarjeta).
Situado en la parte superior
izquierda del PCB
Pulsar
vista superior
tornillos de
fijación
Pulsar
74 ES
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
PH+ PH1 GNDPb PH2 +13V
10 9 8 7 6 5
PH+ PH-CO
Module WIFI
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
+5V
HA1 HA2 M - M +
Fotocélulas
Las fotocélulas son dispositivos de seguridad para los portales automáticos. Se componen de un
transmisor y de un receptor y se activan cuándo se interumpe el haz infrarrojo.
ETAPA 1 ETAPA 2 ETAPA 3
ETAPA 5 tipo de cable :
0.5 mm²
G
FO
FH+
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
FO1 D SFO+ G G
1 2 3 4 5 6
G
FO
FH+
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
FO1 D SFO+ G G
1 2 3 4 5 6
G
FO
FH+
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
FO1 D SFO+ G G
1 2 3 4 5 6
TARJETA ELECTRÓNICA
ETAPA 4
lente
bloque
bloque
de terminales
Alineación
Alineación
Después del cableado de sus fotocélulas,
modificar el programa H y ajustarlo en
H-1 para que sus fotocélulas se activen.
Si no, no tendrán ningún efecto sobre el
funcionamiento de su automatismo (ver
página 82)
75 ES
Alineación
D- AJUSTES / USO D- AJUSTES / USO
D2- Instalación de la aplicación et de su aparato
Descargar la aplicación
H’Access (disponible en iOS
y Android)
Registrarse con la ayuda
de una contraseña y de un
identificador
12Añadir su automatismo
con el
3+
El automatismo se compone de un módulo Wi-Fi que le permitirá usar y parametrar su automatismo desde
su smartphone. Tiene también la posibilidad de proceder a los ajustes de manera tradicional. Los dos tipos
de ajustes se diferenciarán de la manera siguiente :
Parametros tradicionales Parametros via smartphone
Indicatores LED
Tecla P :
Ajuste por defecto : pulsar durante 5 sec,
desenchufar y conectar el cable.
Conectores
hacia PCB
Si desea programar el módulo, pulsar la tecla P y seguir
las etapas descritas en el párrafo D2
• Detalles de los LED :
Azúl : El LED parpadeará durante el emparejamiento Wi-Fi,
y se quedará encendido cuando el emparejamiento sea
exitoso.
Verde : El LED parpadeará si el módulo Wi-Fi recibe una
señal de la aplicación.
Si el Wi-Fi está desconectado, el LED verde parpadeará
continuamente y se extinguirá cuando el Wi-Fi será de nuevo
conectado.
Rojo : Sistema desconectado o contraseña Wi-Fi
incorrecto.
El alcance Wi-Fi entre la caja et el módulo Wi-Fi
es de 30 m en campo libre.
D1- Módulo Wi-Fi
30 m
Campo libre
Paneles de yeso
Piedra
Metal
100%
80%
60-70%
50-70%
20-50%
<10%
Alcance en campo libre
Madera, vidrio
Hormigón
H’Access
76 ES
Elegir el
aparato que
quiere añadir
4
D3- Configuración y uso via smartphone
Abrir la página de control
de su automatismo
1
Pulsar «...» arriba a la
derecha de la pantalla
2
Seleccionar «ajustes de los
parámetros»
3
Elejir la función que quiere
ajustar. Si no es disponible,
pulsar en el icono arriba a
la derecha de la pantalla
4
Entrar el código y «validar»
5Entrar un
código PIN con
6 cifras pulsar
«siguiente»
7
6Seleccionar el
módulo Wi-Fi
Es imperativo recibir una señal Wi-Fi cerca del portal para poder usar esta función. De lo contrario, usar
el smartphone en modo «hotspot» durante la instalación.
77 ES
Pulsar en registrar
7
Puede ahora usar
el smartphone
para controlar el
portal
8
cerrar
abrir
pausa apertura peatonal
Programar un control remoto : Pulsar y mantener 2 segundos el pulsador « RF-Learn » el indicador LED indica
«CS». Después, pulsar cualquier tecla de su control remoto, el indicador LED parpadea 2 veces y se apaga. La
programmación de su control remoto está efectuada (figuras 1,2 et 3)
Puede ahora utilizar su control remoto de manera siguiente :
Para borrar la memoria de los controles
remotos
Pulsar y mantener el pulsador « RF-Learn
» hasta que el indicador LED indica
(aproximadamente 10 s.).
apertura peatonal
apertura total
Desenganche relevo
salida EXT+ EXT-
Affichage
LED
2 Sec
Affichage LED
clignote 2 fois LED écran éteint
1 3
1314
ON
OFF
LED2
LED1
2
D4- Controles remotos
pantalla
LED pantalla
LED parpadea 2 veces LED pantalla
apagada
Si necesario, entrar el
código PIN con 6 cifras y
elegir la función que quiere
ajustar
5Modificar el/los ajustes 6
78 ES
Antes de proceder al aprendizaje del sistema, el proceso de memorización del control remoto debe ser
terminado.
(1) Para realizar el aprendrizaje del sistema, desembragar su portal y posicionarlo a la mitad de su apertura.
Desembragarlo de nuevo.
Etapa 1 : pulsar la tecla « SET », luego « SET » + « DOWN » durante 3 segundos, el indicador LED indica « LE »
(Figuras 1,2 y 3, ver página siguiente)
Etapa 2 : pulsar la tecla en la parte superior izquierda de su control remoto durante 1 a 3 segundos, el indicador
LED entonces indica « LP » (Figuras 4 y 5)
Etapa 3 : El portal efectua su autoaprendizaje, es decir que se cierra una primera vez, luego se abre y se cierra de
nuevo. Esperar que el proceso este completamente terminado.
D5- Proceso de aprendizaje, re-initialización y el indicador LED
Appuyer
1~3 Sec
Appuyer
3 Sec
Appuyer
1 2 3
4 5 6
LED1
LED2
LED3
ON
OFF
ON
OFF
Appuyer
3 secondes
12
14
LED1
LED2
LED3
(2)Para restablecer los parámetros de fábrica, pulsar y mantener las teclas « UP » y « DOWN » durante 3 segundos,
la pantalla indica « CL ».
Si su portal se abre al inicio de la programación, cerrar el programa pulsando SET. «-L» aparece en la pantalla.
Esperar que se apague e invertir la dirección de rotación de su portal.
Appuyer
1~3 Sec
Appuyer
3 Sec
Appuyer
1 2 3
4 5 6
LED1
LED2
LED3
ON
OFF
ON
OFF
Appuyer
3 secondes
12
14
LED1
LED2
LED3
Pulsar
Pulsar
1-3 sec
Pulsar
3 sec
Pulsar 3 Pulsar 3
segundossegundos
79 ES
Appuyer
1~3 Sec
Appuyer
3 Sec
Appuyer
1 2 3
4 5 6
LED1
LED2
LED3
ON
OFF
ON
OFF
Appuyer
3 secondes
12
14
LED1
LED2
LED3
Indicador LED Descripción
« -L » : el proceso de aprendizaje no está terminado.
« OP » : funcionamiento normal del sistema.
Para entrar en la programación, pulsar la tecla « SET » durante 3 segundos. Cuando
el indicador LED pasa de « OP » a « 1 », pulsar las teclas « UP » y « DOWN » para
recorrer las funcciones programables (1 a P). Pulsar « SET » para volver en el
programo elegido y pulsar luego « UP » o « DOWN » para cambiar los parámetros de
la función y « SET » para confirmar.
« LE » : entrada en el modo aprendizaje, seguir las instrucciones.
« LP » : el sistema de aprendizaje está en curso.
El proceso de autoaprendizaje es el siguiente :
Apertura completa > cierre completo
« CL » : reinicio con los parámetros de fábrica
D6- Ajustes de las funciones programables
Para entrar en los ajustes, mantener 5 segundos la tecla «SET» . «1» aparece. Desplazar con «UP» o «DOWN»
hasta la función elegida, y pulsar «SET» pour entrar en la función. Luego, modificar el valor con «UP» o «DOWN»
(atención, si no se presiona ninguna tecla durante 5 segundos, el indicador sale automáticamente del modo ajuste).
Indicador
LED Definición Función Valor Descripción
1
Opción de sentido
de apertura del
portal
1-1 Apertura hacia
izquierda Esta función permite ajustar el sen-
tido de apertura del portal. El ajuste
de fábrica es « 1-1 ».
Apertura hacia
derecha
1-2
2 Cierre automático
2-0 No hay cierre
automático
Esta función permite ajustar el
cierre automático después el tiempo
definido de pausa.
El ajuste de fábrica es « 2-0 » : No
hay cierre automático.
Al pulsar simultáneamente las
dos teclas de la parte superior del
control remoto (puerta abierta o
cerrada) se desactivará el modo
automático (confirmación con 3
parpadeos de la luz intermitente).
Repita la operación para reactivar el
modo automático (confirmación con
3 parpadeos de la luz intermitente).
2-1 5 segundos
2-2 15 segundos
2-3 30 segundos
2-4 45 segundos
2-5 60 segundos
2-6 80 segundos
2-7 120 segundos
2-8 180 segundos
80 ES
4Velocidad del
motor
4-1 Lento
El ajuste de fábrica es « 4-3 ».
4-2 Medio
4-3 Rápido
4-4 Muy rápido
5
Ajustes de la
distancia de la
desaceleración
5-1 75% de la distancia
completa
El ajuste de fábrica es « 5-1 »
5-2 80%
5-3 85%
5-4 90%
5-5 95%
6
Velocidad de la
desaceleración
(% de la
velocidad maxi)
6-1 80%
El ajuste de fábrica es « 6-3 »
6-2 60%
6-3 40%
6-4 25%
7 Fuerza del motor
7-1 2A
Esta funcionalidad permite ajustar la
fuerza del motor en función del peso
del portal.
El ajuste de fábrica es« 7-5 ».
7-2 3A
7-3 4A
7-4 5A
7-5 6A
7-6 7A
8
Apertura
parcial
(apertura pea-
tonal)
8-1 10%
Esta función permite ajustar la
anchura de apertura parcial.
El ajuste de fábrica es« 8-2 ».
8-2 20%
8-3 30%
8-4 40%
8-5 50%
8-6 60%
3
Reacción de
las fotocélulas
durante una
detección de
obstáculo
3-1
Ver a continuación El ajuste de fábrica es « 3-1 ».3-2
3-3
3.1 : Entrada PH1 activa únicamente en el momento del cierre (reapertura total en caso de paso durante el cierre)
Entrada PH2 activa sólo al abrir (re-cierre total si se pasa durante la apertura)
3.2 : Entrada PH1 activa únicamente en el momento del cierre (reapertura total en caso de paso durante el cierre)
Entrada PH2 activa en apertura y cierre (inversión durante 2 segundos si el portal está en movimiento)
3.3 : Entrada PH1 activa únicamente en el momento del cierre (reapertura total en caso de paso durante el cierre)
Entrada PH2 activa únicamente en el momento del cierre (reapertura total en caso de paso durante el cierre)
Puerta cerrada y parada, un paso desencadena la apertura (total)
81 ES
A
Inversión de
sentido cuando
se encuentra un
obstáculo
A-0 No hay inversión
El ajuste de fábrica es« A-3 ».
La función de inversión funciona
sólo 3 veces y se para.
En caso de inversión de sentido, la
función de cierre automático está
cancelada.
A-1 Inversión durante 1
segundo
A-2 Inversión durante 3
segundos
A-3 Inversión hasta el
final
C
Tecla de control
para apertura total
(control remoto)
C-1 Tecla en la parte
superior izquierda
El ajuste de fábrica es « C-1 ».
C-2 Tecla en la parte
superior derecha
C-3 Tecla en la parte
inferior izquierda
C-4 Tecla en la parte
inferior derecha
E
Botón apertura
parcial - apertura
peatonal (control
remoto)
E-0 No función
El ajuste de fábrica es « E-2 ».
E-1 Tecla en la parte
superior izquierda
E-2 Tecla en la parte
superior derecha
E-3 Tecla en la parte
inferior izquierda
E-4 Tecla en la parte
inferior derecha
F
Botón de control
de un aparato
externo
(en el control
remoto)
F-0 No función
El ajuste de fábrica es « F-3 ».
F-1 Tecla en la parte
superior izquierda
F-2 Tecla en la parte
superior derecha
F-3 Tecla en la parte
inferior izquierda
F-4 Tecla en la parte
inferior derecha
9 Parpadeo
9-0
La luz parpadea
cuando el portal
empieza a moverse
El ajuste de fábrica es« 9-0 ».
9-1
La luz parpadea
3 segundos antes
de que el portal
empiece a moverse
82 ES
Photocellule 1
Fotocélula 1
D7- Pruebas y verificación
D8- Indicaciones luces LED
Efectuar las verificaciones siguientes :
• Desbloquear el motoreductor con la llave de desbloqueo.
• Asegurarse de que el portal puede desplazarse manualmente durante las fases de apertura et de cierre con una
fuerza max 390N (40 kg aproximadamente).
• Bloquear el motoreductor.
• Utilizar el interruptor de llave, pulsar el búton o utilizar el control remoto, probar la apertura, el cierre y la parada
del portal y asegurarse de que el portal se desplace en el sentido deseado.
• Comprobar los aparatos uno a uno (fotocélulas, interruptor de llave, etc.) para confirmar que la unidad de
control reconoce cada aparato.
LED Descripción
LED 1
El LED1 se enciende cuando se encuentra un obstáculo entre las fotocélulas o un defecto
de alineación o un defecto de conexión (cuidado, se debe activar la función H con una
fotocélula conectada sobre PH1).
LED 2
El LED2 se enciende cuando se encuentra un obstáculo entre las fotocélulas o un defecto
de alineación o un defecto de conexión (cuidado, se debe activar la función J con una
fotocélula conectada sobre PH2).
Canales 4
Frecuencia - Potencia max. transmitida 433.92 MHz - potencia < 10mW
Alimentación 1 pila lithium CR2032 suministrada
Seguridad Código secreto giratorio
Controles remotos
E- CARACTERÍSTICAS TÉCNICASE- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
H Fotocélulas 1 H-0 Inactivas El ajuste de fábrica es « H-0 ».
H-1 Activas
J Fotocélulas 2 J-0 Inactivas El ajuste de fábrica es « J-0 »
J-1 Activas
LControl de
de stop
L-0 Cierra El ajuste de fábrica es « L-0 ».
salida 11 y 12
L-1 Abre
P
Lógica de
funcionamiento
control remoto
P-1 Cierra El ajuste de fábrica es« P-1 »
P-2 Abre
83 ES
Motor Motor 24V DC
Tipo corredero
Régimen del motor 2600 torres/min
Peso max por batiente / Ancho máximo por batiente 500 kg / 6 m
Corriente de funcionamiento máximo 5.5A para 10 segundos max.
Temperatura de servicio -20°C~+50°C
Velocidad 23.10 cm/s
El nivel de presión acústica emitido ponderado A de la motorización es igual o inferior a 70 dB (A).
Motor
Canales 4
Frecuencia - Potencia max. transmitida 433.92 MHz - potencia < 10mW
Alimentación 1 pila lithium CR2032 suministrada
Seguridad Código secreto giratorio
Antena integrada SI (cable coaxial no suministrado)
Bombilla 1 bombilla LED (suministrada)
Cable alimentación 2 x 1 mm² (no suministrado)
Cableado bombilla polarizado (tarjeta electrónica)
Alimentación 24 V DC
Temperatura de funcionamiento -20°C~+50°C
Dimensiones 74 x 167 x 59 mm
Luz intermitente
Método de detección Haz infrarojo
Alcance 10 máximo
Tensión de entrada AC/DC 12~24V
Plazo de respuesta < 100ms
Indicador de funcionamiento RX : LED rojo encendida ( Haz interrumpido)
LED rojo apagada (Haz alineado)
TX : LED rojo encendida (alimentación)
Dimensiones 63 x 63 x 30 mm
Tipo de salida Salida relé
Fotocélulas
Cremalleras
Cremalleras 12x34 cm
Material Nailon reforzado con inserto de acero
Longitud suministrada 4 m (longitud de cada cremallera : 34 cm)
Módulo Wifi
Frecuencia de funcionamiento 2412~2472 MHz
Potencia máxima de emisión 9,93 dBm
Normas Wi-Fi 802.11 b/g/n
Temperaturas de funcionamiento - 20° C ~+ 50 ° C
84 ES
Efectuar las operaciones siguientes por lo menos cada 6 meses.
En caso de uso frecuente, reducir este plazo.
Interrumpir la alimentación:
(1) Limpiar y engrasar los tornillos, los tarugos y la bisagra.
(2) Verificar que los puntos de fijación queden bien apretados.
(3) Verificar la buena conexión de los cables.
Conectar la alimentación:
(1) Verificar los ajustes de la alimentación.
(2) Verificar el funcionamiento del desbloqueo manual.
(3) Verificar el buen funcionamiento de las fotocélulas o otro dispositivo de seguridad.
F- MANTENIMIENTOF- MANTENIMIENTO
G1- Ayuda de reparación
G- ASISTENCIA TÉCNICAG- ASISTENCIA TÉCNICA
Problema encontrado Solutiones
La puerta no se mueve cuando se
acciona el control remoto
1. Verificar si el voltaje está superior a 22V.
2. Asegurarse de que todos los cables estén bien conectados a los
terminales de la tarjeta electrónica.
3. Asegurarse del buen estado del fusible y del interruptor de su
alimentación.
El portal se abre pero no se cierra Verificar si el indicador LED1 está encendido, en cuyo caso verificar
las fotocélulas, sus conexiones y su alineación. Volver al programa H a
H-0 para dejar las fotocélulas inactivas durante la verificación de sus
conexiones
El portal no hace su carrera entera Aumentar la potencia con el programa 7 (ajuste de 7-1 a 7-6). Actualizar
las fases de desaceleración con el programa 6 (ajuste de 6-1 a 6-4).
Sin embargo por día de viento, el automatismo respeta las normas de
seguridad anti-pinchazo y aplastamiento, se podrán constatar paradas
pero no es un defecto de material
Las fotocélulas no funcionan Verificar que las fotocélulas están activadas con el programa H : H-1.
Verificar que el indicador rojo de la fotocélulas RX no está encendido. Si
está encendido, hay un defecto de alineación de sus fotocélulas.
El alcance de los controles remotos
no es satisfactorio
Verificar la tensión de las pilas. Verificar la conexión de la antena y que
el alma unifilar del cable no toca la trenza.
El módulo Wi-Fi no se inscribe 1. Asegurarse de que la red Wi-Fi esté en 2,4 Ghz.
2. Reiniciar el módulo Wi-Fi:
- Pulsar el botón P durante 5 segundos
- Desconectar y volver a conectar el módulo
85 ES
Si la adición del módulo Wi-Fi falla - Comprobar la conexión Wi-Fi
- Al escribir la contraseña Wi-Fi, no escriba los espacios
- Comprobar que ha introducido la contraseña Wi-Fi
- Comprobar que su box está conectada a internet
- Comprobar de que tu smartphone está en la misma red que la
aplicación
- Comprobar que la antena está atornillada antes de la instalación
No puedo registrar el módulo Wi-Fi en
la aplicación
Utilizar el teléfono en modo «hotspot» si no hay cobertura Wi-Fi
SCS Sentinel concede a este producto una garantía superior a
la duración legal, como referencia de calidad y fiabilidad.
Conservar el recibo de compra durante todo este período de
garantía.
Conservar el código de barra así como que su justificante de
compra, serán necesarios para hacer uso de la garantía.
No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las sustancias peligrosas
que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente. Pídale a su distribuidor que los recupere o
utilice los medios de recogida selectiva puestos a su disposición por el ayuntamiento.
La garantía no incluye :
• Daños materiales o eléctricos resultantes de una instalación incorrecta (error de cableado, polaridad invertida .. )
• Daños resultantes de un uso improprio de la luz intermittente (uso diferente de su origen) o de modificaciones.
• Daños resultantes del uso y/o instalación de piezas no procedentes a las previstas y incluidas por SCS Sentinel.
• Daños resultantes de una falta de mantenimiento o de un choque
• Daños resultantes de inclemencias meteológicas como : granizo, rayo, viento fuerte, etc.
• Retorno de los articulos sin copia de factura o prueba de compra.
H- GARANTÍA H- GARANTÍA
Garantía 3 años
Se puede contactar los técnicos del servicio posventa a la siguiente dirección de email :
G2- Ayuda por email
I- ADVERTENCIAI- ADVERTENCIA
110, rue Pierre-Gilles de Gennes
49300 Cholet - France
Toutes les infos sur :
www.scs-sentinel.com
« Par la présente, SCS Sentinel déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : www.scs-sentinel.com/downloads »
« Hereby, SCS Sentinel declares that this product complies with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU. The declaration of
conformity may be consulted on the website : www.scs-sentinel.com/downloads »
« Con la presente, SCS Sentinel certifica che il prodotto é conforme alle esigenze essenzialli applicabili e in particolare alle esigenze della direttiva 2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità completa può essere consultata sul sito web : www.scs-sentinel.com/downloads »
« Por la presente, SCS Sentinel declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa se puede consultar en el sitio web : www.scs-sentinel.com/downloads »
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

SCS Sentinel MCO0093X El manual del propietario

Categoría
Controles remotos
Tipo
El manual del propietario