DS18 DDX7CP 7 Inch Touchscreen Mech Less Double Din Head Unit El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
ENGLISH | ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE USUARIO
DDX7CP
7" DOUBLE DIN MULTIMEDIA RECEIVER WITH
APPLE CARPLAY & MIRROR LINK FOR ANDROID
BLUETOOTH / AUX / USB / AM / FM / RDS
RECEPTOR MULTIMEDIA DOBLE DIN DE 7"
CON APPLE CARPLAY Y MIRROR LINK PARA ANDROID
BLUETOOTH / AUX / USB / AM / FM / RDS
Works with
CONTENT / CONTENIDO
DDX7CP
1
FEATURES / CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTALLATION / INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
WIRING CONNECTIONS / CONEXIONES DE CABLEADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MAIN UNIT OPERATIONS / OPERACIONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
REMOTE HANDSET OPERATIONS / OPERACIONES DEL CONTROL REMOTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ON SCREEN / EN PANTALLA:
MAIN MENU OPERATIONS / OPERACIONES DEL MENÚ PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RADIO OPERATION / OPERACIONES DEL RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BLUETOOTH OPERATION / OPERACIONES BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MIRROR-LINK OPERATION / OPERACIÓN DE MIRROR-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
APPLE CARPLAY OPERATION / OPERACIÓN APPLE CARPLAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
USB CARD INPUT OPERATIONS / OPERACIONES DE LA ENTRADA DE USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SETTING OPERATION / OPERACIONES DE CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
AUXILIARY INPUT OPERATIONS / OPERACIONES DE LA ENTRADA AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FRONT CAMERA INPUT OPERATIONS / OPERACIONES DE LA ENTRADA DE LA CÁMARA FRONTAL . . 24
SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
WARRANTY / GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7" DOUBLE DIN MULTIMEDIA
RECEIVER WITH APPLE CARPLAY
& MIRROR LINK FOR ANDROID
BLUETOOTH / AUX / USB / AM /
FM / RDS
RECEPTOR MULTIMEDIA DOBLE DIN
DE 7" CON APPLE CARPLAY Y
MIRROR LINK PARA ANDROID
BLUETOOTH / AUX / USB / AM / FM / RDS
ADVERTENCIA
Para garantizar la seguridad de su automóvil y de
quienes lo rodean, asegúrese de seguir estos
requisitos básicos. Lea atentamente todas las
instrucciones antes de utilizar este receptor.
1. ) Para evitar infringir las normas de tráfico, no mire
ningún contenido multimedia en el receptor mientras
conduce.
IMPORTANT NOTICE &
PRECAUTIONS
AVISO IMPORTANTE Y
PRECAUCIONES
2
WARNING
To ensure the safety of your car and those around
you, please be sure to follow these basic
requirements. Please read all instructions carefully
before using this receiver.
1. ) To avoid violation of traffic regulations, do not
watch any multimedia content on the receiver while
driving.
Thank you for purchasing DS18’s multimedia player!
To operate this unit correctly, please read the
operation manual carefully before use. Keep this
operation manual handy for further reference.
This unit is designed for DC 12V negative ground
operation system. Make sure your vehicle is
connected to DC 12V negative ground electrical
systems. Be sure to connect the speaker (-) leads to
the speaker (-) terminal. NEVER connect the left and
right channel speaker wires together or to the
vehicle’s body.
The normal temperature for operation is between
-20 and 60 degree Celsius. Do not work in extreme
high or low temperature and block vents or
radiator panels of the unit, blocking them will
cause heat to build up inside the unit and may
cause damage or fire.
This unit can Play multimedia files: MP3, WMA, AVI,
MP4, JPEG, BPM
¡Gracias por usar nuestro reproductor multimedia
DS18! Para operar la unidad correctamente, lea
atentamente el manual de operación antes de usarla.
Conserve este manual de funcionamiento para
futuras consultas.
La unidad está diseñada solo para el sistema de
operación de tierra negativa DC 12V. Asegúrese de
que su vehículo esté conectado al sistema eléctrico de
tierra negativa DC 12V. Asegúrese de conectar los
cables del altavoz (-) al terminal del altavoz (-). Nunca
conecte los cables de los altavoces de los canales
izquierdo y derecho juntos ni a la carrocería del
vehículo.
La temperatura normal de funcionamiento es de -20 y
60 grados Celsius. No trabaje en temperaturas
extremadamente altas o bajas NI bloquee las rejillas
de ventilación o los paneles del radiador de la unidad;
bloquearlos hará que se acumule calor dentro de la
unidad y puede causar daños o incendios.
Esta unidad puede reproducir archivos multimedia:
MP3, WMA, AVI, MP4, JPEG, BPM
ADVERTENCIA
2.) Para evitar cortocircuitos, no permita que la unidad
entre en contacto con agua ni que la penetren
objetos metálicos.
3.) SI su receptor no funciona correctamente, llame a
una estación de reparación profesional para
mantenimiento.
4.) No utilice su receptor con el motor apagado
durante largos períodos de tiempo. Si lo hace, la
energía de la batería de su automóvil se agotará.
5.) No inserte objetos en las ranuras de ventilación ni
en ninguna otra salida del dispositivo.
6.) No permita que objetos afilados entren en
contacto con la pantalla del receptor.
WARNING
2.) To avoid short circuiting, do not let the unit come
into contact with water or be penetrated by any
metallic objects.
3.) IF your receiver does not work properly, please
call a professional repair station for maintenance.
4.) Do not use your receiver with the engine off for
extended periods of time. Doing so will cause your
cars battery power to be depleted.
5.) Do not insert objects into the ventilation slots or
any other outlet of the device.
6.) Do not allow sharp objects to come into contact
with the receiver’s screen.
DDX7CP
3
GENERAL:
Multimedia Mech-less Receiver
Double DIN in Dash (Perfect Fit) Mounting
AM/FM Radio with 30 Memory Stations and RDS
USB Reader up to 64GB
Media Files Supported: RMVB, MPG4, DivX, AVI,
MP3, WMA, JPEG.
DISPLAY:
• 7” TFT Display with WSVGA (1024X600)
Resolution
• Capacitive Touch Screen
• Support 1080P Video Display
• Dynamic Multi-Color LED Backlight
AUDIO:
• 40W x 4 Max Power Output
• 10 Bands Graphic Equalizer
• Volume/Bass/Treble/Balance/Fader Control
• Front/Rear/Sub-W Hi-Volt RCA Pre-Output
CONNECTIVITY:
• Apple CarPlay
• Mirror-Link for Android Phones
• App Remote to Control your Receiver with
your Smartphone
• Long Distance 5.1v Bluetooth Audio Streaming
and Hands Free for Cell Phones
• Wired Remote Input for Steering Wheel
Control Interface
• USB Port in Front with 1.5 Amp Charger
• Front Audio Jack Input
• Video and Audio Input (RCA)
• Dual Video Output
• Rear and Front Camera Input
• Support for HD 720p Cameras
• External Mic and USB extension cord is included
GENERAL:
• Receptor multimedia sin mecanismo
• Montaje en el tablero de doble DIN (ajuste perfecto)
• Radio AM/FM con 30 estaciones de memoria y RDS
• Lector de tarjetas USB hasta 64 GB
• Archivos multimedia compatibles: RMVB,
MPG4, DivX, AVI, MP3, WMA, JPEG.
MONITOR:
• Pantalla TFT de 7" con resolución WSVGA
(1024x600)
• Pantalla táctil capacitiva
• Soporta pantalla de video 1080P
• Retroiluminación LED multicolor dinámica
AUDIO:
• Salida de potencia máxima de 40W x 4
• Equalizador Gráfico de 10 Bandas
• Control de: Volumen/Graves/Agudos/
Balance/Atenuador
• Salida de preamplificador RCA de alto voltaje
delantera/trasera/Sub-W
CONECTIVIDAD:
• CarPlay de Apple
• Mirror-Link para teléfonos Android
• App Remote para Controlar tu Receptor
con tu Smartphone
• Transmisión de audio de larga distancia 5.1v
Bluetooth y manos libres para teléfonos celulares
• Entrada remota con cable para la interfaz
de control del volante
• Puerto USB en la parte delantera con cargador
de 1.5 amperios
• Entrada de conector de audio frontal
• Entrada de video y audio (RCA)
• Salida de video dual
• Entrada de cámara trasera y delantera
• Compatibilidad con cámaras HD 720p
• Incluye micrófono externo y cable de extensión USB
FEATURES CARACTERÍSTICAS
4
INSTALLATION
• Installation varies on type of cars and supplied
parts
Store small articles in places not accessible to
children
Install only with the supplied screws
• Installation of unit by professional technician is
strongly recommended
ATTENTION
Installation of mobile audio components require
experience with a variety of mechanical and
electrical procedures. Although this manual provides
general installation and operation instructions, it
does not show the exact installation methods for
your vehicle. If you do not have the required
knowledge and experience to successfully complete
the installation, consult an authorized dealer about
professional installation service.
Bracket
Existing parts
supplied to your car
Partes existentes
suministradas
para su automóvil
Existing parts
supplied to your car
Partes existentes
suministradas
para su automóvil
Soporte
INSTALACIÓN
• La instalación varía según el tipo de vehículo y las
piezas suministradas.
• Almacene los artículos pequeños en lugares no
accesibles a los niños.
• Instale solo con los tornillos suministrados en el
paquete.
• Se recomienda encarecidamente la instalación de la
unidad por parte de un técnico profesional.
ATENCIÓN
La instalación de componentes de audio móviles
requiere experiencia con una variedad de
procedimientos mecánicos y eléctricos. Aunque este
manual proporciona instrucciones generales de
instalación y operación, no muestra los métodos de
instalación exactos para su vehículo. Si no tiene los
conocimientos y la experiencia necesarios para
completar con éxito la instalación, consulte a un
distribuidor autorizado sobre el servicio de instalación
profesional.
DDX7CP
5
Mounting brackets and screws should be made
available by your vehicle and are not provided
with this unit.
Due to the laws and regulations of certain
countries, video playback is not allowed when
the vehicle is in motion. To allow video playback
while in motion, the brown (brake) wire should
be connected to the ground location (b-) of the
car battery.
REMARKS
• PARTE TRASERA DE
LA UNIDAD PRINCIPAL
• BACK OF MAIN UNIT
Los soportes de montaje y los tornillos son las
piezas suministradas por su automóvil y no se
proporcionan en esta unidad.
Debido a la ley de algunos países, no se permite la
reproducción de video durante el manejo del
vehículo. Para permitir la reproducción de video
durante el manejo, el cable marrón (freno) debe
conectarse a tierra (b-) de la batería del vehículo.
OBSERVACIONES
WIRING CONNECTIONS
WE LIKE IT LOUD
CONEXIONES DE CABLEADO
6
Red / Rojo
Black(Thick) / Negro (Grueso)
Yellow / Amarillo
White / Blanco
White/Black / Blanco/Negro
Grey / Gris
Grey/Black / Gris/Negro
Green / Verde
Green/Black / Verde/Negro
Purple / Púrpura
Purple/Black / Púrpura/Negro
Blue / Azul
Pink / Rosa
Pink/Black / Rosa/Negro
Black (3.5mm Connector) /
Negro (Conector 3.5mm)
Orange / Naranja
Brown / Marrón
Blue/White / Azul/Blanco
Ignition switch (B+) / Llave de ignición (B+)
Ground (B-) / Tierra (B-)
Memory back up (B+) / Respaldo de memoria (B+)
Front Left speakers (+) / Altavoz delantero iznquierdo (+)
Front Left speakers (-) / Altavoz delantero izquierdo (-)
Front Right speakers (+) / Altavoz delantero derecho (+)
Front Right speakers (-) Altavoz delantero derecho (-)
Rear Left speakers (+) / Altavoz trasero izquierdo (+)
Rear Left speakers (-) / Altavoz trasero izquierdo (-)
Rear Right speakers (+) / Altavoz trasero derecho (+)
Rear Right speakers (-) Altavoz trasero derecho (-)
Auto Antenna (B+) / Antena eléctrica (B+)
Reverse Lamp (B+) / Lámpara de reversa (B+)
Front Camera output (B+) / Salida cámara frontal (B+)
Streering Wheel control (Ground) /
Control de volante (Tierra)
Illumination detection input (B+) /
Ent. de Detección de iluminación (B+)
Hand Brake detection (B-) /
Detección de freno de mano (B-)
Remote Out (B+) / Salida remoto (B+)
USB wire Extension / Extensión de cable USB
External MIC input / Extensión externa de Micrófono
Radio Antenna / Antena de Radio
Sub-Woofer Pre-Output / Pre-salida de Subwoofer
Rear Left Pre-Output / Pre-salida trasera izquierda
Rear Right Pre-Output / Pre-salida trasera derecha
Front Left Pre-Output / Pre-salida Delantera izquierda
Front Right Pre-Output / Pre-salida Delantera derecha
Auxiliary Left audio input / Entrada Aux. izquierda de audio
Auxiliary Right audio input / Entrada Aux. derecha de audio
Video Output / Salida de Video
Reverse Camera input / Entrada de cámara de reversa
Video Input / Entrada de Video
Front Camera input / Entrada cámara frontal
WIRING CONNECTIONS / CONEXIONES DE CABLEADO
Portion / Parte Colour / Color Connection / Conexión
Toma de
conexión
Connecting
Socket
Salida de audio
RCA
Salida de audio RCA
Audio Output
RCA
Audio Input RCA
Salida de video RCA
Video Output RCA
Entrada de video RCA
Video Input RCA
Poder
Power
DDX7CP
7
USB
MIC
ANT
SW Green / Verde
RL White / Blanco
RR Red / Rojo
FL White / Blanco
FR Red / Rojo
L-In White / Blanco
R-In Red / Rojo
V1&V2 Yellow / Amarillo
R-CAM Yellow / Amarillo
V-In Yellow / Amarillo
F-CAM Yellow / Amarillo
MAIN UNIT OPERATIONS /
OPERACIONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL
8
function OPERATIONS & CONTROLS
NO.
3
4
5
2
Remote control sensor for signal reception from remote handset.
Sensor de mando a dist. para la recepción de señales desde el mando a distancia.
Increase the volume level.
Aumentar el nivel de volumen.
Decrement the volume level.
Reducir el nivel de volumen.
Long press to power the unit on or off; while the unit is on, press to mute or un-mute
Mantenga presionado para encender o apagar la unidad; mientras la unidad está encendida, presione
para silenciar o cancelar el silencio.
1
For voice reception under Bluetooth operation.
Para recepción de voz en funcionamiento Bluetooth.
/ OPERACIONES Y CONTROLES
función
1
4
5
6
7
8
9
3 2 10
Press with a pointed object (such as a ball point) to reset the unit to its initial setting by the factory
(default stage).
Presione con un objeto puntiagudo (como un bolígrafo) para resetear la unidad a su posición inicial.
Configuración de fábrica (etapa predeterminada).
6
7
8
9
function OPERATIONS & CONTROLS / OPERACIONES Y CONTROLES
NO.
función
NOTA:
La impresión y los símbolos en lo anterior pueden
variar de la unidad principal. Referido a la unidad
principal para conocer las funciones y
características exactas que se aplicaron. Se
recomienda encarecidamente al usuario utilizar el
control de la pantalla táctil para operar.
NOTE:
Symbols on the table above may vary from those
on the main unit. Refer to the main unit for exact
functions and features that apply. It is highly
recommended that this unit is operated using the
touch screen control.
When Apple CarPlay available,hold Siri button to start the voice control function.
Cuando Apple CarPlay esté disponible, mantenga presionado el botón Siri para iniciar la función de control
de voz.
"Connect your iPhone for Apple CarPlay."
"Connect your Android Phone for Autolink."
"Conecta tu iPhone para Apple CarPlay".
"Conecte su teléfono Android para Autolink".
Press to return to the Main Menu
Pulse para volver al menú principal.
10
It shows the status of operation on the unit. This screen is also a touch-screen display - tap the screen
softly for different operations of unit (refer to other parts of this manual for operation details).
Muestra el estado de funcionamiento de la unidad. Esta pantalla también es una pantalla táctil pantalla:
presione la pantalla suavemente para diferentes operaciones de la unidad (consulte otras partes de este
manual para obtener detalles de funcionamiento).
DDX7CP
9
(Type-C)
OPERACIONES GENERALES
DEL CONTROL REMOTO
REMOTE HANDSET
GENERAL OPERATIONS /
10
function OPERATIONS & CONTROLS
NO.
3
4
5
6
2
Press to turn on the unit or turn off the unit.
Presione para encender o apagar la unidad.
Press to pause, resume or start playback.
Presione para pausar, reanudar o iniciar la reproducción.
Press repeatedly to select the desired mode for operation.
Presione repetidamente para seleccionar el modo de funcionamiento deseado.
1
Adjust sound output level.
Ajuste de nivel de salida de sonido.
Sound mute control.
Control de modo silencioso.
/ OPERACIONES Y CONTROLES
Radio Mode
Press to tune the radio frequency upward or downward and stop for broadcasting when a
station’s signal is received.
USB / Bluetooth Mode
Press to shift track upward or downward for playback.
Modo Radio
Presione para sintonizar la radio frecuencia hacia arriba o hacia abajo y dejar de transmitir cuando una emisora
es recibida.
Modo USB / Bluetooth
Presione para cambiar la pista hacia arriba o hacia abajo para la reproducción
función
REEMPLAZO DE BATERÍA
Consulte la parte posterior del control remoto para
obtener detalles sobre cómo reemplazar el batería.
Reemplazar solo con el mismo tipo de batería o
una equivalente.
DESECHAR LA BATERÍA
Se debe prestar atención a los aspectos
ambientales del desecho de las baterías usadas. La
batería no debe exponerse a un calor excesivo,
como la luz solar, fuego o similares. Se corre
peligro de explosión si se coloca incorrectamente.
BATTERY REPLACEMENT
Refer to the back of remote handset for details
on how to replace the battery. Replace only with
the same or equivalent type of battery.
BATTERY DISPOSAL
Pay special attention to where you choose to
dispose of your dead batteries. Batteries should
not be exposed to excessive amounts of heat
through sunshine, fire, or any similar
circumstances. If batteries are disposed of or
placed incorrectly you put others and yourself at
risk of explosion.
Depende de los dispositivos de entrada y los
archivos multimedia de reproducción, el
funcionamiento puede variar o no estar disponible
para su funcionamiento.
COMENTARIOS
Toque para iniciar la operación de Mirror-Link del teléfono móvil (cuando el teléfono móvil está conectado al puerto
USB frontal).
Touch to start mobile phone mirror linking operation (when the mobile phone connected to the front USB port).
Toque para iniciar la operación de radio (cuando la antena está conectada).
Touch to start radio operation (when the radio antenna connected).
Toque para iniciar la operación Bluetooth (cuando el teléfono móvil está conectado).
Touch to start Bluetooth operation (when mobile phone connected).
Toque para iniciar la operación de entrada USB (cuando hay un dispositivo USB conectado).
Touch to start USB input operation (when an USB device inserted).
Apple CarPlay: Toque para iniciar la operación Apple CarPlay (cuando el iPhone está conectado al puerto USB frontal).
Apple CarPlay: Touch to start Apple CarPlay operation (when the iphone connected to the front USB port).
Música BluetoothToque para iniciar la operación de reproducción de audio Bluetooth.
Bluetooth MusicTouch to start Bluetooth audio playback operation.
Toque para empezar a ver la cámara frontal(cuando está conectada la cámara frontal y el cable rosa/negro).
Touch to start viewing front camera (when connected to front camera and pink/black wire).
Toque para iniciar la operación de entrada auxiliar (cuando un dispositivo auxiliar está insertado).
Touch to start auxiliary input operation (when an auxiliary device inserted).
Depending on the connected device or format of
playback media files, certain features may not be
available during operation
REMARKS
OPERATIONS & CONTROLS /
NO. OPERACIONES Y CONTROLES
DDX7CP
11
OPERACIONES DEL MENÚ
PRINCIPAL - EN PANTALLA
ON SCREEN - MAIN MENU
OPERATIONS /
6
7
8
9
1
2
3
4
Toque para activar el MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA en la pantalla para tener varias configuraciones
de la unidad
Touch to activate SYSTEM SETUP MENU on screen to have various setup of the unit.
5
Apple CarPlay
ON SCREEN - RADIO OPERATION /
Touch to input the desired frequency
Toque para ingresar directamente la frecuencia exacta que los usuarios quieran.
Preset station, 6 preset store and recall station for each band.
Estación preestablecida, 6 estaciones preestablecidas almacenadas y recuperadas para cada banda.
Short touch to Seek-, long touch for Step-.
Toque corto para Buscar-, toque largo para Paso-.
Short touch to Seek+, long touch for Step+.
Toque corto para Buscar+, toque largo para Paso+.
NO.
OPERACIONES DE RADIO - EN PANTALLA
OPERATIONS & CONTROLS / OPERACIONES Y CONTROLES
Touch to select Band,FM1,FM2,FM3,AM1,AM2.
Toque para seleccionar Banda, FM1, FM2, FM3, AM1, AM2.
Touch to enter EQ settings.
Toque para ingresar a la configuración de Ecualizador.
Short touch to prescan searching, each scanned station will be played 10s. Long touch for auto searching.
Toque corto para buscar antes de escanear, cada estación escaneada se reproducirá 10s. Toque largo para la
búsqueda automática.
Touch to switch LOCAL or DX.
Toque para cambiar LOCAL o DX.
8
12
DDX7CP
13
ON SCREEN - BLUETOOTH OPERATION /
OPERACIONES BLUETOOTH - EN PANTALLA
5
6
2 3
4
Bluetooth
Bluetooth
14
Show the usable devices.
Mostrar los dispositivos utilizables.
Search the available devices.
Busca los dispositivos disponibles.
Manage the connected device.
Administrar el dispositivo conectado.
Dial Pad. Tap it to enter call mode.
Teclado de marcación. Tóquelo para ingresar al modo de llamada.
Call logs, to show the call record, missed, received and dialed calls.
Registros de llamadas, para mostrar el registro de llamadas, llamadas perdidas, recibidas y marcadas.
Tap to show the phone�book connected phone.
Toque para mostrar la agenda telefonica de el telefono conectado
Bluetooth Setup, tap to set auto answer and load phonebook.
Configuración de Bluetooth, toque para configurar la respuesta automática y cargar la agenda.
operations & controlS / OPERACIONES Y CONTROLES
2
3
4
1
NO.
To connect your phone to this unit via Bluetooth,
follow these steps:
- Make sure your phone can be discovered by
other Bluetooth devices
- Search for a new device
- After searching, find this unit (DDX7CP), and
confirm the connection
- Your phone will ask for a pairing code (the
default code is either ‘0000’ or ‘8888’) in order to
complete the connection
- The other connected bluetooth devices should
appear on the screen indicating that the
connection was successful
Para vincular la conexión Bluetooth con el
teléfono móvil, tome su teléfono y siga los
siguientes pasos:
- Configure el teléfono móvil en estado Bluetooth.
- Empiece a buscar un nuevo dispositivo para
conectarse por Bluetooth.
- Después de la búsqueda, aparecerá un nuevo
dispositivo (DDX7CP), confirme la selección.
- El teléfono mostrará el código de
emparejamiento y hará clic en "emparejamiento"
para completar la conexión.
-
En caso de ser necesario, introduzca el código por
defecto “0000” o “8888” en el teléfono móvil.
- Al mismo tiempo, el icono Bluetooth y el MENÚ
DE DISPOSITIVOS Bluetooth aparecen en la
pantalla.
- La conexión se logró correctamente y puedes
empezar a utilizar la función de Bluetooth.
LINK UP WITH MOBILE PHONE ENLAZAR CON EL TELÉFONO MÓVIL.
7
DDX7CP
- The AutoLink function is used for android
phones.
- The cable should be used to connect the
android phone to the front USB slot of the head
unit.
- When the android phone is connected at the
first time, scan the QR code, follow the
instruction of the connected phone and
download "Autolink" application from Google
play store.
- Open"Autolink" application after download,
mirror linking appeared on screen and android
phone, operation can be started and controlled
by touching screen of the unit.
- La función AutoLink se utiliza para teléfonos
Android.
- El cable debe usarse para conectar el teléfono
Android a la ranura USB frontal de la unidad
principal.
- Cuando el teléfono Android esté conectado por
primera vez, escanee el código QR, siga las
instrucciones del teléfono conectado y
descargue la aplicación "Autolink" de Google
Play Store.
- Abra la aplicación "Autolink" tras la descarga,
aparecerá el enlace espejo en la pantalla y el
teléfono Android, la operación se puede iniciar y
controlar tocando la pantalla de la unidad.
15
ON SCREEN - AUTOLINK
OPERATION / OPERACIÓN
ENLACE AUTOMÁTICO - EN
PANTALLA
Press to skip previous/ next track.
Pulse para saltar la pista anterior/siguiente.
Play or pause button.
Botón de reproducción o pausa.
Press to select Repeat All > Repeat 1 > Repeat
Directory
Presione para seleccionar Repetir todo > Repetir
1 > Repetir directorio.
Press to select Audio setting or set the prefer EQ
of each band in custom mode.
Presione para seleccionar la configuración de
audio o establecer el ecualizador preferido de
cada banda en el modo personalizado.
Press to switch Random is On or Off.
Pulse para activar o desactivar Aleatorio.
operations & controlS / OPERACIONES Y CONTROLES
2
3
4
1
NO.
1 2 1 3 4 5
At MAIN MENU, touch to shift to AutoLink
mode. / En el MENÚ PRINCIPAL, toque para
cambiar al modo AutoLink.
At MAIN MENU, touch to shift to Bluetooth
music mode / En el MENÚ PRINCIPAL, toque
para cambiar al modo de música Bluetooth.
- The CarPlay function is used for iPhones.
- The cable should be used to connect the iPhone
to the front USB slot of the head unit.
- When the iPhone is connected with the head
unit, then will show below picture. You can
make calls,play music, view maps, listen to
podcasts, ets.
- In the Apple Carplay mode, you can talk to siri
to control the CarPlay functions.
- Press on the head unit or your iPhone siri
button to start the Siri function, Now you can
talk to Siri for any command you want.
Note: For Siri function in the source unit, the
Microphone has to be connected.
- La función CarPlay se utiliza para iPhone.
- El cable debe usarse para conectar el iPhone a la
ranura USB frontal de la unidad principal.
- Cuando el iPhone esté conectado con la unidad
principal, se mostrará la siguiente imagen.
Puede hacer llamadas, reproducir música, ver
mapas, escuchar podcasts, etc.
- En el modo Apple Carplay, puedes hablar con siri
para controlar las funciones de CarPlay.
- Presione en la unidad principal o en el botón
siri de su iPhone para iniciar la función Siri.
Ahora puede hablar con Siri para cualquier
comando que desee.
Nota: Para la función Siri en la unidad fuente, el
micrófono debe estar conectado.
16
ON SCREEN - APPLE CARPLAY OPERATION /
OPERACIÓN APPLE CARPLAY - EN PANTALLA
WE LIKE IT LOUD
At MAIN MENU,touch to shift to Apple CarPlay mode
En el MENÚ PRINCIPAL, toque para cambiar al modo Apple CarPlay.
DDX7CP
17
ON SCREEN - USB CARD INPUT OPERATION /
FUNCIONAMIENTO DE ENTRADA DE TARJETA USB - EN PANTALLA
1 2 3 2 4 5 6
Press to list Audio, Video, Picture files in USB.
Presione para listar archivos de audio, video e imágenes en USB.
Short press to skip previous/next track. Long press to fast reverse/foward.
Presione brevemente para saltar la pista anterior/siguiente. Mantenga presionado para retroceder/avanzar rápidamente.
Play or pause button.
Botón de reproducción o pausa.
Press to switch Random is ON or OFF.
Pulse para activar o desactivar Aleatorio.
Touch to select the second page of the keypad.
Toque para seleccionar la segunda página del teclado.
Press to select Repeat All >Repeat 1>Repeat Directory
Presione para seleccionar Repetir todo > Repetir 1 > Repetir directorio
operations & controlS / OPERACIONES Y CONTROLES
2
3
4
1
NO.
18
10
7 8 9
operations & controlS / OPERACIONES Y CONTROLES
NO.
Press to select Audio setting or set the prefer EQ of each band in custom mode.
Presione para seleccionar la configuración de audio o establecer el ecualizador preferido de cada banda en el
modo personalizado.
Touch to input the track number directly
Toque para manejar ir a la página para ingresar el número de pista directamente.
Touch to select the first page of the keypad.
Toque para seleccionar la primera página del teclado.
Press to rotate the picture.
Presione para rotar la imagen.
9
10
8
DDX7CP
19
11
12
13
14
operations & controlS / OPERACIONES Y CONTROLES
NO.
Select Audio or Music files.
Seleccione archivos de audio o música.
Select Movie or Video files.
Seleccione archivos de película o video.
Select Picture files.
Seleccione archivos de imagen.
Return to playing previous file.
Vuelve a reproducir el archivo anterior.
11
12
13
14
Playback will start automatically. Depends on the
input device and playback media, touch on screen
(at music playback, touch repetedly on screen) to
show various playback menus for operation.
La reproducción comenzará automáticamente.
Dependiendo del dispositivo de entrada y del
medio de reproducción, presione en la pantalla
(durante la reproducción de música, presione
repetidamente en la pantalla) para mostrar varios
menús de reproducción para su operación.
Zo om Out Zo om In
Press to Zoom Out the picture.
Presione para alejar la imagen.
Press to Zoom In the picture.
Presione para ampliar la imagen.
Zoom Out
Zoom In
20
ON SCREEN-SETTING OPERATION /
OPERACIÓN DE CONFIGURACIÓN - EN PANTALLA
1
2
3
4
5
At MAIN MENU,touch to shift to various setup selection of the unit.
En el MENÚ PRINCIPAL, toque para cambiar a varias selecciones de configuración de la unidad.
Touch to shift to System SETUP MENU for various system setting.
Toque para cambiar al MENÚ DE CONFIGURACIÓN del Sistema para varias configuraciones del sistema.
Touch to shift to Display SETUP MENU for various system setting.
Toque para cambiar a MENÚ DE CONFIGURACIÓN de Pantalla para varias configuraciones del sistema.
Touch to shift to Audio and EQ SETUP MENU for various system setting.
Toque para cambiar al MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE AUDIO Y EQ para varias configuraciones del sistema.
Touch to shift to Rear Camera SETUP MENU for various system setting.
Toque para cambiar al MENÚ DE CONFIGURACIÓN de la Cámara Trasera para varias configuraciones del sistema.
Touch to shift to Bluetooth SETUP MENU for various system setting.
Toque para cambiar al MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE Bluetooth para varias configuraciones del sistema.
operations & controlS / OPERACIONES Y CONTROLES
2
3
4
1
NO.
WE LIKE IT LOUD
DDX7CP
21
Touch to shift to language setup menu for various language setting.
Toque para cambiar al menú de configuración de idioma para varios ajustes de idioma.
Touch to shift to Time setup menu for calendar & clock setting.
Toque para cambiar al menú de configuración de la hora para la configuración del calendario y el reloj.
operations & controlS / OPERACIONES Y CONTROLES NO.
Touch to Key Beep turn on / off.
Toque para encender/apagar el pitido de tecla.
Touch to SWC study setting.
Toque para configurar el estudio SWC.
Touch to select radio area,and turn on/off RDS.
Toque para seleccionar el área de radio y activar/desactivar RDS.
Touch to review the version information and to do upgrade.
Toque para revisar la información de la versión y realizar la actualización.
Touch to reset to factory settings.
Toque para restablecer la configuración de fábrica.
9
10
11
8
12
System Settings / Configuración de Sistema
6
7
8
9
10
11
12
Display Settings / Configuración de Pantalla
13
14
15
16
17
22
operations & controlS / OPERACIONES Y CONTROLES NO.
Touch to turn on/off lighting detect.
Toque para encender/apagar la detección de iluminación.
Touch (-) or (+) to adjust the illumination level at daytime.
Toque (-) o (+) para ajustar el nivel de iluminación durante el día.
Touch (-) or (+) to adjust the illumination level at night.
Toque (-) o (+) para ajustar el nivel de iluminación durante la noche.
Touch to select the LED light color.
Toque para seleccionar el color de la luz LED.
13
14
Touch to adjust the balance/fader settings.
Toque para ajustar la configuración de balance/atenuador.
Subwoofer output ON/OFF.
Salida de subwoofer ON/OFF.
Loud ON/OFF.
Fuerte Encendido/Apagado.
operations & controlS / OPERACIONES Y CONTROLES
21
22
23
20
NO.
Touch to adjust the EQ settings.
Toque para ajustar la configuración del ecualizador.
Touch (-) or (+) to adjust the subwoofer output frequency.
Toque (-) o (+) para ajustar el nivel de salida del subwoofer.
Touch (-) or (+) to adjust the subwoofer cut off frequency.
Toque (-) o (+) para ajustar la frecuencia de corte del subwoofer.
Touch to select the wallpaper.
Toque para seleccionar el fondo de pantalla.
15
16
17
18
19
Audio & EQ Settings / Configuración de Audio y EQ
18
19
20
21
22
23
DDX7CP
23
Rear camera settings / Configuración de cámara trasera
24
25
26
Touch to select normal or reverse.
Toque para seleccionar normal o inversa.
Turn on/off.
Encender/Apagar.
The Parking Assist Guide can be adjusted from here
Cuando enciende la guía de asistencia de estacionamiento, puede ajustarla desde aquí.
operations & controlS / OPERACIONES Y CONTROLES NO.
24
25
26
24
ON SCREEN-AUXILIARY INPUT OPERATION /
FUNCIONAMIENTO DE ENTRADA AUXILIAR - EN PANTALLA
WarningDo not watch video while driving!
Advertencia: ¡No mire videos mientras conduce!
To shift to auxiliary input operation (provided an
auxiliary video device had been connected).
At auxiliary input operation, touch any portion of
screen to activate AV INPUT MENU for operation.
Para cambiar a la operación de entrada auxiliar
(siempre que se haya conectado un dispositivo de
video auxiliar). En la operación de entrada auxiliar,
presione cualquier parte de la pantalla para activar
AV INPUT MENU para su operación.
ON SCREEN-FRONT CAMERA INPUT OPERATION /
OPERACIÓN DE ENTRADA DE CÁMARA FRONTAL - EN PANTALLA
To shift to front camera viewing (provided front
camera and the pink/black wires connected). At
front camera viewing mode, touch any portion of
screen to activate FRONT CAMERA INPUT MENU
for operation.
Para cambiar a la vista de la cámara frontal
(cámara frontal proporcionada y los cables rosa /
negro conectados). En el modo de vista de la
cámara frontal, presione cualquier parte de la
pantalla para activar el MENÚ DE ENTRADA DE LA
CÁMARA FRONTAL para su funcionamiento.
GENERAL:
Rated power source: 14.4V DC (10.8V to 15V operation)
Maximum Current Consumption: 15 Amp
Dimensions (W x H x D): Chassis: 178mm x 100mm x 135mm
Bezel frame: 170mm x 96mm x 4mm
Weight: 1.86 Lb / 844 Grams
DISPLAY:
Screen Size / Aspect Ratio: 6.9 inch / Wide 16:9
Pixels: 1024 x 600
Display Type: TFT / WSVGA / Capacitive Touch Screen
Temperature Operation: -20°C to +60°C (14°F to 140°F)
AUDIO:
Maximum Power Output: 40W X 4 Ch / 4 ohm
Continuous Power Output: 15W x 4 Ch / 4 ohm
Pre-output Level: 4.5 Volts (Front, Rear, Subwoofer)
Equalizer: 10 bands (32Hz, 63Hz, 125Hz, 250Hz, 500Hz,
1KHz, 2KHz, 4KHz, 8Khz, 16Khz)
Gain: +/- 6dB
Audio Control: Volume / Balance / Fader /Loudness
TUNER:
Frequency Range: FM: 87.5 ~ 107.9 KHz
AM: 530 ~ 1710 KHz
Presets Memory: 30 Stations (18 FM/12 AM)
Región: Selectable (USA, Latin, Japan, Asia,
Europe, OIRT, Australia, Mid-East)
Sensitivity Adjustment: LOC (On/Off) / ST (On/Off)
RDS: Yes, (Radio Data System)
USB PLAYER:
Type / Class: V1.1 / V2.0 / MSC / MTP / FAT16 / FAT32 / NTFS
Format Files Supported: RMVB, MPG4, AVI, MP3, WMA, JPEG, DivX
Resolution Supported: 1080P Video
Memory Size Reader: up to 64 Gb
Max Current Supply: 1.5 Amp (USB)
Number of USB Ports: 2 (1 x Front (Type-C), 1 x Rear)
CONNECTIVITY:
Bluetooth Version / Services: V5.1 / Audio Streaming / Hands Free calls
Camera Input: RCA Analog Video up to HD 720p (Front/Rear)
Video Output: Dual RCA (1 Volt/75 ohm)
A/V Aux Input: Rear RCA Audio and Video / Front 3.5mm Jack
Stereo Audio
Microphone: 3.5mm Jack external MIC Input
Remote Control: Frontal IR Receptor / Wired (3.5mm jack) Input
DDX7CP
SPECIFICATIONS
25
GENERAL:
Fuente de alimentación nominal: 14.4V DC (funcionamiento de 10.8 V a 15 V)
Consumo máximo de corriente: 15 Amp
Dimensiones (AN x AL x PR): Chasis: 178mm x 100mm x 135mm
Marco bisel: 170mm x 96mm x 4mm
Peso: 1.86 Lb / 844 Gramos
MONITOR
Tamaño de pantalla / Relación de aspecto 6.9 pulgadas / Ancho 16:9
Pixeles: 1024 x 600
Tipo de pantalla: TFT / WSVGA / Pantalla Táctil Capacitiva
Operación de temperatura: -20°C hasta +60°C (14°F hasta 140°F)
AUDIO:
Potencia máxima de salida: 40W X 4 Canales / 4 ohm
Potencia contínua de salida: 15W x 4 Canales / 4 ohm
Nivel de Pre-Salida: 4.5 Voltios (Delantera, Trasera, Subwoofer)
Equalizador: 10 bandas (32Hz, 63Hz, 125Hz, 250Hz, 500Hz,
1KHz, 2KHz, 4KHz, 8Khz, 16Khz)
Ganancia: +/- 6dB
Control de Audio: Volumen / Balanceador / Atenuador / Reforzador
SINTONIZADOR:
Rango de Frecuencia: FM:87.5 ~ 107.9 KHz
AM: 530 ~ 1710 KHz
Memoria Preestablecida: 30 Estaciones (18 FM/12 AM)
Region: Seleccionable (USA, Latinoamérica, Japón, Asia,
Europa, OIRT, Australia, Medio Oriente)
Ajuste de sensibilidad: LOC (On/Off) / ST (On/Off)
RDS: Sí, (Sistema de Datos de Radio)
REPRODUCTOR DE USB:
Tipo/Clase: V1.1 / V2.0 / MSC / MTP / FAT16 / FAT32 / NTFS
Formatos de archivo compatibles: RMVB, MPG4, AVI, MP3, WMA, JPEG, DivX
Resolución compatible: 1080P Video
Tamaño de memoria de lectura: Hasta 64 Gb
Suministro de corriente máxima: 1.5 Amp (USB)
Número de puertos USB: 2 (1 x Delantero (Tipo-C), 1 x Trasero)
CONECTIVIDAD:
Versión de Bluetooth/ Servicios: V5.1 / Transmisión de audio / Llamadas manos libres
Entrada de cámara: Video analógico RCA hasta HD 720p (delantero/ trasero)
Salida de video: Dual RCA (1 Volt / 75 ohm)
Entrada auxiliar A / V: Audio y video RCA trasero / Audio estéreo con
conector frontal de 3.5 mm
Micrófono: Entrada de micrófono externo jack de 3,5 mm
Control Remoto: Entrada frontal de receptor de infrarrojos /
cableada (conector de 3.5 mm)
ESPECIFICACIONES
26
Problems, Causes & Solutions
SIMPLE TROUBLE SHOOTING
No power
- Check and make sure the connecting wires are connected correctly
- Check whether the fuse is blown. Replace with the proper value fuse if necessary.
No sound
- Check and make sure the speaker wires are connected correctly.
No picture
- Check whether the video wire is connected to the video device.
Unit hang -up
- Press the RESET button to reset the unit to its default stage.
No function when pressing the buttons or TFT screen
- Press the RESET button to reset the unit to its default stage.
Poor effect or unable to receive radio
- Check whether the radio antenna is inserted or properly connected.
- Antenna may not be the proper length. Make sure the antenna is fully extended.
- Antenna may be poorly grounded. Check and make sure the antenna is properly grounded.
Stereo cannot be received under radio mode
- Tune the radio frequency accurately.
- The broadcasting signal is too weak, set the mode to MONO.
Remote handset does not work
- Replace new battery of the remote handset.
- Point the remote handset directly at the remote sensor of the main unit.
- Clean the surface of the remote sensor.
Bluetooth not operated
- check the devices are linked up correctly.
DDX7CP
27
Problemas, Causas y Soluciones
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SIMPLES
Sin energía
- Asegurate de que los cables estén conectados correctamente
- Compruebe si el fusible está fundido. Reemplazar con un fusible del valor adecuado es necesario.
Sin Sonido
- Asegurate que los cables de los parlantes estén conectados correctamente.
Sin imagen
- Asegurate que el cable de video esté conectado el dispositivo de video.
Colgado de la unidad
- Presione el botón de reseteo para regresar la unidad a su modo por defecto.
Sin funcionalidad cuando presionamos los botones o la pantalla TFT.
- Presione el botón de reseteo para regresar la unidad a su modo por defecto.
Señal deficiente o sin posibilidad de recibir señales de radio
- Asegurate de que la antena de radio está insertada correctamente.
- La antena no está extendida correctamente. Asegurate de extenderla por completo.
- La antena puede estar mal conectada a tierra. Asegurate de que esté bien conectada a tierra.
La señal estéreo no se recibe en la modalidad de radio
- Sintoniza la frecuencia de radio con precisión.
- La señal de transmisión es muy baja, cambia al modo MONO.
El Bluetooth no funciona
- Asegurate que los dispositivos estén vinculados correctamente.
El mando a distancia no funciona
- Reemplazar batería por una nueva
- Apunte el mando directamente al sensor remoto de la unidad principal.
- Limpiar la superficie del sensor remoto.
28
DDX7CP
WARNING:
Cancer and Reproductive Harm.
www.P65Warning.ca.gov
ADVERTENCIA:
Cáncer y Daño Reproductivo.
www.P65Warning.ca.gov
WARRANTY
Please visit our website DS18.com for more
information on our warranty policy.
We reserve the right to change products and
specifications at any time without notice.
Images may or may not include optional
equipment.
GARANTÍA
Visita nuestra página web DS18.com para obtener
s información sobre nuestra garana
Nos reservamos el derecho de cambiar
productos y especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso. Las imágenes pueden
incluir o no equipo opcional.
FCC ID: 2AYOQ-DS18
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device,pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference
to radio of television reception,which can be determined by turning the equipment off and then on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following.
Declaración de conformidad con la FCC: FCC ID: 2AYOQ-DS18
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento
no deseado.
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas
de la FCC. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y no se utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencia a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando el equipo y luego encendiéndolo , se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante las siguientes.
29
V1
FOR MORE INFORMATION PLEASE VISIT
DS18.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

DS18 DDX7CP 7 Inch Touchscreen Mech Less Double Din Head Unit El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario