DDX 9707 XR

Kenwood DDX 9707 XR Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kenwood DDX 9707 XR Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Antes de la utilización
72
Antes de la
utilización
Acerca de la Guía de inicio rápido
• Esta Guía de inicio rápido describe las funciones básicas de
esta unidad. En el caso de funciones no descritas en la Guía,
consulte el Manual de instrucciones en el siguiente sitio web:
http://manual.kenwood.com/edition/im404/
El Manual de instrucciones está sujeto a cambios por
modificaciones de las especificaciones, etc. Asegúrese de descargar
la última edición del Manual de instrucciones a título de referencia.
Cómo leer este manual
Las pantallas y paneles que se incluyen en este
manual son ejemplos utilizados para ofrecer
explicaciones claras de las distintas operaciones.
Por este motivo, pueden diferir de las pantallas o
paneles reales, y algunos patrones de visualización
también pueden ser diferentes de los reales.
Idioma de la pantalla: En este manual, se utiliza
inglés para las explicaciones. Puede seleccionar
el idioma de la pantalla desde el menú [SETUP].
Consulte Configuración de la interfaz del usuario
(P.80) en el Manual de instrucciones.
Precauciones
# ADVERTENCIAS
Ñ Para evitar lesiones o incendios,
tome las precauciones siguientes:
Para evitar un cortocircuito, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (como monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras está
conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones para el uso de
esta unidad
Cuando compre accesorios opcionales, pregunte
a su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios
son compatibles con su modelo y en su región.
Antes de la utilización ........................72
Acerca de la Guía de inicio rápido ....................72
Cómo leer este manual .........................................72
Precauciones ............................................................72
Funciones básicas ...............................74
Funciones de los botones del panel frontal ..74
Poner en marcha la unidad .................................75
Ajustes iniciales .......................................................76
Ajuste del volumen ................................................77
Ajuste del visualizador ..........................................78
Ángulo de visualización .......................................78
Operaciones de la pantalla táctil ......................79
Descripciones de la pantalla INICIO .................79
Menú emergente ....................................................80
Descripción de la pantalla
de selección de fuente.....................................80
Descripciones de la pantalla
de control de fuente .........................................82
Pantalla de lista ........................................................82
Disco ....................................................83
Manejo básico de DVD/VCD ...............................83
Manejo del menú de disco DVD ........................84
USB/iPod..............................................85
Conexión de un dispositivo USB .......................85
Conecte el iPod/iPhone ........................................85
Funcionamiento básico de USB/iPod ..............86
Sintonizador de HD Radio™/Radio ....87
Funcionamiento básico del sintonizador
HD Radio ...............................................................87
Funcionamiento básico de la radio ..................88
Manejo de la memoria ..........................................88
Control de Bluetooth ..........................89
Registre el dispositivo Bluetooth ......................89
Usar la unidad de manos libres .........................90
Control del audio ................................92
Conexión/Instalación .........................93
Antes de la instalación ..........................................93
Instalación de la unidad .......................................95
Apéndice ...........................................103
Nota para las especificaciones ........................ 103
Contenido
Antes de la utilización
73Español
Puede seleccionar el idioma de visualización de
los menús, las etiquetas de archivos de audio,
etc. Consulte Configuración de la interfaz del
usuario (P.80) en el Manual de instrucciones.
La función Radio Data System o Radio Broadcast
Data System no funcionará en lugares donde no
existan emisoras compatibles con este servicio.
Ñ Cómo proteger el monitor
Para proteger el monitor de posibles daños, no lo
utilice con un bolígrafo con punta de bola ni con
ninguna herramienta similar de punta afilada.
Ñ Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de la unidad está manchada,
límpiela con un paño suave y seco, como un
paño de silicio. Si la placa frontal está muy
manchada, límpiela con un paño humedecido
con detergente neutro y, después, vuelva a
limpiarla con un paño suave y seco.
NOTA
Si aplica un limpiador en spray directamente
sobre la unidad, podría dañar sus componentes
mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño
áspero o con líquido volátil, como disolvente
o alcohol, puede rayar la superficie o borrar los
caracteres impresos.
Ñ Empañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche cuando
hace frío, puede aparecer vaho en la lente del
reproductor de disco de la unidad a causa de
la condensación. Esta condensación en la lente
(también denominada empañamiento de la lente)
puede hacer que los discos no se reproduzcan. Si
esto ocurre, retire el disco y espere hasta que se
evapore el vaho. Si la unidad no funciona de forma
normal después de un tiempo, consulte con su
distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones con el manejo de
los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta, etc., en el disco, ni utilice ningún
disco con cinta adherida.
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpie el disco desde el centro hacia el borde
exterior.
Al extraer un disco de esta unidad, tire de él
horizontalmente.
Si el orificio central del disco o el borde exterior
tienen rebabas, utilice el disco únicamente
después de haber eliminado dichas rebabas con
un bolígrafo de bola o similar.
No pueden utilizarse discos que no sean redondos.
No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas).
No pueden utilizarse discos con colores en la
superficie de grabación ni discos sucios.
Esta unidad solo puede reproducir los siguientes
tipos de CD.
Es posible que esta unidad no reproduzca
correctamente los discos que no tengan la marca.
No puede reproducir un disco que no esté finalizado.
(Para el proceso de finalización, consulte su programa de
escritura y el manual de instrucciones de su grabador).
Ñ Obtención de la señal GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe
esperar a que el satélite reciba las señales de
satélite por primera vez. Este proceso podría durar
varios minutos. Asegúrese de que su vehículo está
en el exterior en una zona abierta apartado de
edificios o árboles altos para una mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales de
satélite por primera vez, las sucesivas veces recibirá
las señales más rápidamente.
Ñ Sobre GLONASS
Esta unidad utiliza el Sistema de navegación global
por satélite (Global Navigation Satellite System,
GLONASS) además de GPS.
La combinación del GPS y el GLONASS puede
aumentar la precisión de posicionamiento en
comparación con solamente el GPS.
Ñ Precauciones para usuarios de
teléfonos inteligentes
Ejecutar simultáneamente múltiples aplicaciones en
su teléfono inteligente mientras comparte pantalla
implica una gran demanda en el microprocesador
del teléfono, afectando potencialmente a la
comunicación y al rendimiento.
Para obtener los mejores resultados mientras
empareja su receptor Kenwood, por favor, asegúrese
de cerrar cualquier aplicación no utilizada.
Funciones básicas
74
Funciones básicas
Funciones de los botones del panel frontal
DDX9907XR / DDX9707S
9
1 2 3 4 5 6 7
DMX957XR / DMX907S / DMX9707S
1 2 8 4 5 6 3
NOTA
Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones claras de las
distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.
Número Nombre Función
1
Sensor
remoto
Recibe la señal del mando a distancia.
2
S, R
(Volumen)
Ajusta el volumen.
Si continúa presionando R, el volumen aumentará hasta 15. (P.77)
3
CAM Activa/desactiva la visualización de la cámara de visión.
La cámara cuya vista se muestra primero cambia según el ajuste de la “Camera Setup”
y la posición de la palanca de cambio en la puerta de cambio. Se mantiene la cámara
cuya vista se mostró por última y la misma vista de la cámara se mostrará la próxima
vez. Si cambia su configuración de asignación, se mostrará la vista de la cámara
trasera.
Mantener pulsado apaga la pantalla. (DDX9907XR / DDX9707S)
Mantener pulsado muestra la pantalla Ajuste del ángulo. (DMX957XR solo)
4
HOME Muestra la pantalla de inicio (P.79).
Pulsar durante 1 segundo apaga la alimentación.
Si la unidad está apagada, la enciende.
Funciones básicas
75Español
Número Nombre Función
5
MENU Muestra la pantalla de menú emergente.
Al pulsar durante 1 segundo se activa/desactiva la atenuación del volumen.
(DDX9907XR / DDX9707S)
Pulsar durante 1 segundo apaga la pantalla. (DMX957XR / DMX907S / DMX9707S)
6
Muestra la pantalla APP (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring).
Mantener pulsado muestra la pantalla Reconocimiento de voz.
Si no están conectados Apple CarPlay, Android Auto ni un teléfono Bluetooth con
manos libres, mantener pulsado muestra el diálogo de espera de emparejamiento
Bluetooth.
7
G
Muestra la pantalla Ajuste del ángulo.
[DISC EJECT]: Expulsa el disco.
Si el panel está abierto, cierra el panel.
Para expulsar el disco a la fuerza, púlselo durante 2 segundos y toque [DISC EJECT]
después de visualizar el mensaje.
8
ATT Activa/desactiva la atenuación del volumen.
9
Ranura para
inserción de
discos
Ranura que permite insertar discos.
(DDX9907XR/DDX9707S solamente)
Poner en marcha la unidad
El método de encendido es diferente
dependiendo del modelo.
1
Pulse el botón [HOME].
DDX9907XR / DDX9707S
DMX957XR / DMX907S / DMX9707S
 La unidad se pone en marcha.
Para apagar la unidad:
1
Pulse el botón [HOME] durante 1
segundo.
NOTA
La primera vez que se activa la unidad después
de la instalación, debe realizarse la configuración
inicial (P.76).
Funciones básicas
76
Ajustes iniciales
Configuración inicial
Realice esta configuración si es la primera vez
que utiliza esta unidad.
1
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
[Language]
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla
de control y los elementos de configuración.
La opción predeterminada es American
English (en)”.
1 Toque [Language].
2 Toque [Language Select].
3 Seleccione el idioma deseado.
4 Toque [
].
Para más detalles, consulte Configuración
de la interfaz del usuario (P.80) en el
Manual de instrucciones.
[Clock]
Configura la sincronización del reloj y lo
ajusta.
Para más detalles, consulte Ajustes del
calendario/reloj (P.77).
[Display]
Ajuste el color de iluminación de la tecla.
Si tiene problemas a la hora de visualizar la
imagen uniforme en la pantalla, ajuste el
ángulo de visualización.
1 Toque [Display].
2 Toque [Key Color].
3 Seleccione el color deseado.
4 Toque [
].
(DDX9907XR/DDX9707S/DMX957XR solo)
5 Toque [Display Adjustment].
6 Ajuste un ángulo de visualización y una
posición de inclinación.
7 Toque [
].
Para más información, consulte Ajuste del
visualizador (P.78).
(DMX907S/DMX9707S solamente)
5 Toque [Viewing Angle].
6 Seleccione un ángulo de visualización.
7 Toque [
].
Para más detalles, consulte Ángulo de
visualización (P.78).
Para más información, consulte
Configuración del visualizador (P.82) en el
Manual de instrucciones.
[Camera]
Ajusta los parámetros de la cámara.
1 Toque [Camera].
2
Ajuste cada uno de los elementos y toque [
].
Para más información, consulte
Configuración de la cámara (P.74) en el
Manual de instrucciones.
[OEM SETUP]
Esta función requiere un adaptador que se
encuentre disponible comercialmente.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para
obtener más detalles.
[DEMO]
Configure el modo de demostración. La
opción predeterminada es "ON".
2
Toque [Finish].
NOTA
Estas opciones pueden ajustarse desde el menú
SETUP. Consulte Configuración de pantalla del
monitor (P.79) en el Manual de instrucciones.
Funciones básicas
77Español
Ajustes del calendario/reloj
1
Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
 Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [User Interface].
 Aparecerá la pantalla User Interface.
4
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
Desplace la página para mostrar los
elementos ocultos.
[Time Format]
Seleccione el formato de visualización de la hora.
[12-Hour](predeterminado)/[24-Hour]
[Clock]
[GPS-SYNC ](Predeterminado): Sincroniza la
hora del reloj con GPS.
[Manual]: Ajuste el reloj manualmente.
[Time Zone]
Seleccione el huso horario.
[Clock Adjust]
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste
manualmente la fecha y la hora. (P.77)
NOTA
Configure la fecha y la hora. Si no se configuran,
algunas funciones podrían no funcionar.
Ajustar la fecha y la hora manualmente
1
Toque [Clock Adjust] en la pantalla
Interfaz del usuario.
2
Ajuste la fecha y, a continuación, ajuste la
hora.
3
Toque [Set].
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen (0 a 40).
Pulse [R] para subirlo y pulse [S] para bajarlo.
Si mantiene pulsado [R] el volumen aumenta de
forma continua hasta el nivel 15.
DDX9907XR / DDX9707S
DMX957XR / DMX907S / DMX9707S
Funciones básicas
78
Ajuste del visualizador
(DDX9907XR / DDX9707S /
DMX957XR)
DDX9907XR / DDX9707S
1
Pulse el botón [G].
Aparece la pantalla Ajuste del
visualizador.
DMX957XR
1
Mantenga pulsado el botón [CAM].
Aparece la pantalla Ajuste del
visualizador.
DDX9907XR / DDX9707S
1 2
3
DMX957XR
1 2
3
1
Ángulo de visualización
Puede ajustar el ángulo de visualización cuando
la imagen en la pantalla resulta difícil de ver de
forma uniforme.
Cuanto menor sea el valor (negativo), más blanca
será la imagen de la pantalla.
“0” (predeterminado)/“-1”/“-2”/“-3”
2
Ajuste de ángulo
Seleccione una posición de inclinación que desee
configurar.
La opción predeterminada es “0”.
3
Fuera de posición
Puede almacenar el ángulo de monitor actual
como ángulo durante el apagado. Toque
[Memory] cuando haya seleccionado el ángulo
deseado.
Ángulo de visualización
(DMX907S/DMX9707S)
Puede ajustar el ángulo de visualización cuando
la imagen en la pantalla resulta difícil de ver
de forma uniforme. Cuanto menor sea el valor
(negativo), más blanca será la imagen de la
pantalla.
1
Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
3
Toque [Display].
 Aparece la pantalla de visualización.
4
Toque [Viewing Angle].
5
Seleccione el ángulo que desee
configurar.
La opción predeterminada es “0”.
Funciones básicas
79Español
Operaciones de la pantalla
táctil
Para realizar operaciones en la pantalla, deberá
tocar, mantener pulsado, pasar o deslizar un
dedo para seleccionar un elemento, visualizar la
pantalla del menú de configuración o cambiar
de página.
Tocar
Toque suavemente la pantalla
para seleccionar un elemento.
Tocar y mantener
pulsado
Toque la pantalla y continúe
pulsando hasta que se
cambie la visualización o se
muestre un mensaje.
Hojear
Deslice su dedo rápidamente
hacia la izquierda o hacia la
derecha de la pantalla para
cambiar de página.
Puede desplazar la pantalla
de lista pasando el dedo hacia
arriba/abajo por la pantalla.
Deslizar
Deslice el dedo hacia arriba
o hacia abajo en la pantalla
para desplazarse por la
misma.
Descripciones de la pantalla
INICIO
La mayoría de las funciones pueden ejecutarse
desde la pantalla INICIO.
1
3
2
1
Widget
Puede cambiar de widget pasando el dedo
hacia la izquierda o derecha en la zona de
widget.
Toque el widget para visualizar la pantalla
detallada.
2
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P. 81)
3
Iconos de acceso directo a la fuente de
reproducción (P.81)
Visualización de la pantalla INICIO
1
Pulse el botón [HOME].
DDX9907XR / DDX9707S
DMX957XR / DMX907S / DMX9707S
 Aparece la pantalla INICIO.
Funciones básicas
80
Widget
1
Pulse el botón [HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2
Puede cambiar de widget pasando el
dedo hacia la izquierda o derecha en la
zona de widget.
Menú emergente
1
Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque para visualizar el menú
emergente.
1
El contenido del menú es el siguiente.
Muestra la pantalla Ajuste de pantalla.
Desactiva la visualización.
Para activar la pantalla: Toque la pantalla.
Muestra la pantalla de vista de cámara.
Muestra la pantalla Menú
CONFIGURACIÓN.
Muestra la pantalla Audio. (P.92)
Muestra la pantalla de control de la
fuente actual. La forma del icono varía en
función de la fuente. Este icono es para
la fuente USB.
Cierre el menú emergente.
Muestra la lista de dispositivos Android
Auto. Este icono aparece solo cuando
Android Auto está conectado y se
pueden usar dos o más dispositivos
como fuente de Android Auto.
1
Iconos de fuentes de acceso directo: La
fuente cambia a una de las establecidas
con un acceso directo. Para el
establecimiento de los accesos directos,
consulte Personalizar los iconos
de fuentes de acceso directo de la
pantalla INICIO (P.81).
Descripción de la pantalla de
selección de fuente
Puede visualizar iconos de todas las fuentes
de reproducción y opciones en la pantalla de
selección de fuente.
4 5
321
1
Cambia las fuentes de reproducción.
Para las fuentes de reproducción, consulte
Selección de la fuente de reproducción
(P.81).
2
Indicación de página
3
Cambia páginas. (Toque [ ]/[ ].)
También puede cambiar de página pasando
el dedo hacia la izquierda o derecha en la
pantalla.
4
Regresa a la pantalla anterior.
5
Muestra la pantalla Menú CONFIGURACIÓN.
Funciones básicas
81Español
Selección de la fuente de
reproducción
1
Pulse el botón [HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [ ].
Desde la pantalla puede seleccionar las
siguientes fuentes y funciones.
Cambia a la pantalla de Apple CarPlay
desde el iPhone conectado.
Cambia a la pantalla de Android Auto
desde el teléfono inteligente Android
conectado.
Muestra la pantalla Manos libres. (P.90)
Si no conecta Apple CarPlay, Android
Auto ni un teléfono Bluetooth manos
libres, se muestra el cuadro de diálogo de
espera de emparejamiento Bluetooth.*
1
Cambia a la emisión de radio.*
2
(P.88)
Cambia a la emisión de HD Radio.*
3
(P.87)
Cambia a la transmisión de radio satelital
SiriusXM®.
Reproduce un reproductor de audio
Bluetooth.
Reproduce un disco.*
4
(P.83)
Reproduce un iPod/iPhone. (P.86)
Reproduce archivos en un dispositivo
USB. (P.86)
Cambia a un componente externo
conectado al terminal de entrada AV-IN.*
5
Cambia a la pantalla Espejo USB desde el
dispositivo iPhone/Android conectado.
Cambia a la pantalla Espejo inalámbrico
desde el teléfono inteligente Android
conectado.
Muestra la pantalla Audio. (P.92)
Pone la unidad en espera. (P.81)
*1 Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto,
funciona como un teléfono proporcionado en Apple
CarPlay o Android Auto. Si Apple CarPlay o Android
Auto están conectados una conversación a través
del dispositivo Bluetooth o teléfono iDataLink,
continuará la llamada actual.
*2 DDX9707S/DMX9707S/solamente
*3 DDX9907XR/DMX957XR/DMX907S solo
*4 DDX9907XR/DDX9707S/solamente
*5 CA-C3AV (accesorio opcional) está conectado al
terminal de entrada AV-IN para visual. (P.98)
Poner la unidad en espera
1
Pulse el botón [HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [ ].
3
Toque [STANDBY].
Personalizar los iconos de fuentes de
acceso directo de la pantalla INICIO
Puede colocar los iconos de las fuentes en las
posiciones que desee.
1
Pulse el botón [HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [ ].
3
Mantenga pulsado el icono que desee
mover en el modo de personalización.
4
Arrastre el icono hasta la posición
deseada.
Funciones básicas
82
Descripciones de la pantalla de
control de fuente
Existen funciones que pueden ejecutarse desde
la mayoría de las pantallas.
Indicadores
1 2
3
Iconos de fuentes de acceso directo
1
Icono de todas las fuentes
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P.80)
2
Pantalla secundaria
[ ]/[ ]: La pantalla secundaria cambia a otra
cada vez que se toca. También puede cambiar la
pantalla secundaria moviendo el dedo hacia la
izquierda o hacia la derecha en la pantalla.
Indicadores: Muestra el estado de la fuente
actual, etc.
[AT T]: El atenuador está activo.
[DUAL]: La función de zona dual está activada.
[MUTE]: La función de silenciamiento está activa.
[LOUD]: La función de control de volumen está
activada.
Iconos de fuentes de acceso directo: La fuente
cambia a una de las establecidas con un acceso
directo. Para el establecimiento de los accesos
directos, consulte Personalizar los iconos
de fuentes de acceso directo de la pantalla
INICIO (P.81).
3
Información del dispositivo Bluetooth
conectado.
Pantalla de lista
Existen teclas de funciones comunes en las
pantallas de listas de la mayoría de las fuentes.
Muestra la pantalla de lista
1
Toque [1].
 Aparecerá la pantalla de lista.
51
2 3 4
1
Muestra la ventana de selección del tipo de lista.
2
Desplazar texto
Desplaza el texto visualizado.
3
etc.
Aquí se muestran teclas con varias funciones.
: Reproduce todas las pistas de la carpeta
que contiene la pista actual.
: Salta a la letra introducida (búsqueda
alfabética).
: Se desplaza al nivel jerárquico
superior.
4
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] Desplazar página
Podrá cambiar las páginas para visualizar más
elementos tocando [ ]/[ ].
[
]/[ ] : Muestra la página superior o
inferior.
5
Retorno
Regresa a la pantalla anterior.
Disco
83Español
Disco
(DDX9907XR / DDX9707S)
Ñ Introduzca un disco
1
Pulse el botón [G].
2
Toque [DISC EJECT].
 El panel se abre.
3
Introduzca el disco en la ranura.
 El panel se cierra automáticamente.
La unidad carga el disco y se inicia la
reproducción.
Ñ Expulse un disco
1
Pulse el botón [G].
2
Toque [DISC EJECT].
Al extraer un disco, tire de él
horizontalmente.
3
Pulse el botón [G].
 Se cierra el panel.
NOTA
Para expulsar el disco a la fuerza, mantenga
pulsado el botón [G] durante 2 segundos y toque
[DISC EJECT] después de visualizar el mensaje.
Manejo básico de DVD/VCD
NOTA
La pantalla de control desaparece si no realiza
ninguna operación durante 5 segundos.
1
Si las teclas de operación no se visualizan
en la pantalla, toque la zona
4
.
Pantalla de control
1
2
DVD VCD
1
Pantalla de vídeo
4
3
5
3
1
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar
el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar
el panel.
I]: Detiene la reproducción. Tocar dos veces
reproducirá el disco desde el principio la
próxima vez que lo reproduzca.
[
] [ ]: Avanza o retrocede rápidamente el
disco. Cada vez que se toca la tecla, la velocidad
cambia. 2 veces, 10 veces.
[
] [ ] (DVD solamente): Reproduce hacia
delante o hacia atrás en modo lento.
Disco
84
[SETUP] (DVD solamente): Toque para visualizar
la pantalla CONFIGURACIÓN DVD.
[MENU CTRL] (DVD solamente): Toque para
visualizar la pantalla de control del menú del
disco DVD-VIDEO. (P.84)
[PBC] (VCD solamente): Toque para activar o
desactivar el control de la reproducción (PBC).
[Audio] (VCD solamente): Toque para cambiar
los canales de salida de audio.
[Direct Number] (solo VCD): Toque para mostrar
el cuadro de diálogo Número directo solamente
cuando el control de la reproducción (PBC)
esté activado. Puede ingresar directamente
el número de pista a reproducir cuando se
selecciona la escena.
[
] (solo VCD): Regresa a la escena anterior
solamente cuando el control de la reproducción
(PBC) está activado.
2
Teclas de operación
[E] [F]: Busca el contenido anterior/
siguiente.
Toque y mantenga para avanzar o retroceder
rápidamente el disco. (Se cancelará
automáticamente después de aproximadamente
50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.92)
3
Zona de búsqueda
Toque para buscar el contenido siguiente/anterior.
4
Zona de visualización de teclas
Toque para visualizar la pantalla de control.
5
[MENU CTRL] (DVD solamente)
Toque para visualizar la pantalla de control del
menú del disco DVD-VIDEO. (P.84)
Manejo del menú de disco DVD
Es posible configurar algunas funciones usando
el menú de disco DVD-VIDEO.
1
Toque la zona
5
.
 Aparece la pantalla Control de menú.
2
Realice la operación deseada del modo
que se indica a continuación.
Para mostrar el menú principal
Toque [TOP].*
Para mostrar el menú
Toque [MENU].*
Para mostrar el menú anterior
Toque [Return].*
Para ingresar el elemento seleccionado
Toque [Enter].
Para habilitar el manejo directo
Toque [Highlight] para pasar al modo de
control de resalte.
Para mover el cursor
Toque [R], [S], [C], [D].
Para cambiar entre los idiomas de los
subtítulos
Toque [Subtitle]. Cada vez que se toca esta
tecla, cambia el idioma de los subtítulos.
Para cambiar entre los idiomas del
audio
Toque [Audio]. Cada vez que se toca esta
tecla, cambia el idioma del audio.
Para cambiar entre los ángulos de
imagen
Toque [Angle]. Cada vez que se toca esta
tecla, cambia el ángulo de la imagen.
* Estas teclas pueden no funcionar dependiendo
del disco.
USB/iPod
85Español
USB/iPod
Conexión de un dispositivo
USB
1
Conecte el dispositivo USB con el cable
USB. (P.99)
2
Pulse el botón [HOME].
3
Toque [ ].
4
Toque [USB]. (P.81)
Ñ Desconecte el dispositivo USB
1
Pulse el botón [HOME].
2
Toque una fuente distinta a [USB].
3
Desconecte el dispositivo USB.
Ñ Dispositivos USB que pueden
utilizarse
En esta unidad puede utilizar un dispositivo USB
de tipo de almacenamiento masivo.
La palabra “USB device” que aparece en este
manual se refiere a un dispositivo de memoria
flash.
Conecte el iPod/iPhone
Preparativos
• Con un iPhone compatible con Apple CarPlay, desactive
Apple CarPlay usando la configuración de funciones del
iPhone antes de conectar el iPhone. Para obtener más
detalles acerca del método de configuración, póngase
en contacto con el fabricante del terminal.
Solamente puede conectarse un iPod/iPhone.
Conexión alámbrica
Preparativos
Conecte un iPod/iPhone con el KCA-iP103 (accesorio
opcional) mientras Apple CarPlay no esté conectado.
1
Conecte el iPod/iPhone usando el KCA-
iP103. (P.100)
Para desconectar el iPod/iPhone
conectado con el cable:
1
Desconecte el iPod/iPhone.
Conexión Bluetooth
Empareje el iPhone a través de Bluetooth.
Preparativos
Para conectar un iPhone mediante Bluetooth,
regístrelo como dispositivo Bluetooth y realice de
antemano los ajustes del perfil de conexión. Consulte
Registre el dispositivo Bluetooth (P.89).
Conecte un iPhone mediante Bluetooth mientras
Apple CarPlay y un iPod/iPhone no estén
conectados mediante USB.
Ñ iPod/iPhone que pueden
conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a
esta unidad.
Fabricados para
iPhone XS
Max
iPhone XS
iPhone XR
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s
Plus
iPhone 6s
iPod
touch (6.ª
generación)
USB/iPod
86
Funcionamiento básico de
USB/iPod
1
Pulse el botón [HOME].
2
Toque [ ].
3
Toque [USB] o [iPod]. (P.81)
Pantalla de control
2
3
1
1
[CODEC]/[ ]/[ ]
Cuando se reproduce una fuente en alta
resolución, se muestra la información de su
formato.
[
] : Repite la pista/carpeta actual.
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las pistas
de la carpeta actual.
2
Teclas de operación
1] : Busca una pista/un archivo.
E] [F] : Busca la pista o archivo anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.92)
3
Lista de contenido
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo
para cerrar la lista.
Muestra la lista de reproducción. Cuando toque
el nombre de un archivo/pista en la lista, la
reproducción se inicia.
Sintonizador de HD Radio™/Radio
87Español
Sintonizador de HD Radio™/Radio
Funcionamiento básico
del sintonizador HD Radio
(DDX9907XR/DMX957XR/DMX907S)
Para escuchar la fuente HD Radio, toque el icono [HD
Radio] en la pantalla de selección de fuente.
(P.81)
NOTA
La difusión de HD Radio solo se ofrece para la
zona de ventas de América del Norte:
La imagen de pantalla de abajo corresponde al
sintonizador. Puede ser diferente de la pantalla
para la difusión de HD Radio.
Pantalla de control
6
3
4
7
5
1
2
1
Pantalla de información
Muestra información sobre la emisora actual:
Frecuencia y canal
Tocar [
] le permite alternar entre el contenido
A, el contenido B y el contenido C.
Contenido A: Nombre de emisora, título de
canción, nombre de artista
Contenido B: Mensaje de emisora, radio texto
Contenido C: Nombre de emisora, nombre del
álbum
2
Modo de búsqueda
Toque para cambiar al modo de búsqueda
en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente una
emisora con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza las emisoras memorizadas
una después de la otra.
[MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente
manualmente.
3
Teclas de operación
[E] [F]: Sintoniza una emisora. El método
de cambio de frecuencia puede modificarse
(consulte
2
Modo de búsqueda).
[CHS] [CHR] : Selecciona un canal.
[1] : Visualice la pantalla Lista de canales.
[ ] : Visualice una lista de los marcadores
registrados.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.92)
4
Lista de preselección
Tocar [ ]/[ ] le permite cambiar el tamaño de la
pantalla.
Recupera la emisora o canal memorizados.
Si se toca durante 2 segundos, almacena en la
memoria la emisora o el canal que se reciben
actualmente.
5
Teclas de banda
Cambia las bandas (entre FM y AM).
6
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar
el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar
el panel.
[10key Direct]: Visualice la pantalla de
búsqueda directa de emisora/canal.
[AME]: Preajusta emisoras automáticamente.
(P.88)
[RCV]: Cambie el modo de recepción de HD
Radio.
[Auto]: Alterne entre audio digital y analógico
automáticamente.
[Digital]: Seleccione esta opción para sintonizar
solamente audio digital.
[Analog]: Seleccione esta opción para sintonizar
solamente audio analógico.
[PTY] (FM solamente): Busca un programa por
tipo de programa.
[
]: Guarda la información de la canción que se
está recibiendo.
[Emergency Alerts]: Active o desactive el
mensaje de alerta.
[Alert Message Log]: Muestra el mensaje de
alerta recibido.
7
Visualización de indicador
Mientras recibe una emisora HD Radio, se
enciende en naranja cuando es digital y en gris
cuando es analógica. Mientras recibe una emisora
analógica, está apagada.
Sintonizador de HD Radio™/Radio
88
Funcionamiento básico de la
radio (DDX9707S / DMX9707S)
Para escuchar la fuente de radio, toque el icono
[Radio] en la pantalla de selección de fuente.
(P.81)
Pantalla de control
3
4
5
6
1
2
1
Pantalla de información
Muestra información sobre la emisora actual:
Frecuencia
Tocar [
] le permite alternar entre el contenido
A y el contenido B.
Contenido A: Nombre de PS, radio texto, título
y artista
Contenido B: Género de PTY, Radio Texto plus
Presintonía#: Número de presintonía
2
Modo de búsqueda
Toque para cambiar al modo de búsqueda
en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente una
emisora con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza las emisoras memorizadas
una después de la otra.
[MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente
manualmente.
3
Teclas de operación
[E] [F]: Sintoniza una emisora. El método
de cambio de frecuencia puede modificarse
(consulte
2
Modo de búsqueda).
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.92)
4
Lista de preselección
Tocar [ ]/[ ] le permite cambiar el tamaño de la
pantalla.
Restaura la emisora memorizada.
Si se toca durante 2 segundos, almacena
en la memoria la emisora que está siendo
actualmente recibida.
5
Teclas de banda
Cambia las bandas (entre FM y AM).
6
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar
el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar
el panel.
[TI] (FM solamente): Selecciona el modo de
información del tráfico.
[AME]: Preajusta emisoras automáticamente.
(P.88)
[PTY] (FM solamente): Busca un programa por
tipo de programa.
[MONO] (FM solamente): Selecciona el modo de
recepción monoaural.
Manejo de la memoria
Ñ Memoria automática
Puede almacenar automáticamente en la
memoria las emisoras con buena recepción.
1
Toque la tecla de la banda deseada.
2
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [AME].
3
Toque [Yes].
 Se inicia la memoria automática.
Ñ Memoria manual
La emisora o canal que se está recibiendo
actualmente pueden almacenarse en la
memoria.
1
Seleccione la emisora o canal que desee
almacenar en la memoria.
2
Toque durante 2 segundos, hasta oír un
pitido, la posición [FM#] (#:1-15) o [AM#]
(#:1-5) en la que desee almacenar la
emisora o canal.
Ñ Selección de preajustes
1
Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla.
Seleccione una emisora o un canal de la
lista.
Control de Bluetooth
89Español
Control de Bluetooth
Registre el dispositivo
Bluetooth
Es necesario registrar el reproductor de audio o
el teléfono móvil Bluetooth en esta unidad antes
de usar la función Bluetooth.
1
Pulse el botón [MENU].
 Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
 Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [Bluetooth].
 Aparece la pantalla Configuración de
Bluetooth.
4
Toque [Select Device] en la pantalla
Configuración de Bluetooth.
5
Toque [ ] en la pantalla Seleccionar
dispositivo.
 Aparecerá el cuadro de diálogo de
espera de emparejamiento Bluetooth.
6
Busque la unidad (“DDX****”/“DMX****”)
en su smartphone/teléfono móvil.
Complete los pasos 6 a 9 en 30 segundos.
7
Accione su smartphone/teléfono móvil en
conformidad con los mensajes visualizados.
Confirme la solicitud en el
smartphone/teléfono móvil.
Introduzca el código PIN en su
teléfono inteligente/teléfono móvil.
El código PIN está configurado como “0000”
de forma predeterminada.
8
Seleccione la función que desee usar.
HFP [Hands Free1]/[Hands Free2]/[No
Connection.]
Seleccione el número del sistema de manos
libres a conectar.
A2DP/SPP [Audio/App]
Seleccione si desea usar la aplicación
del reproductor de audio en su teléfono
inteligente en A2DP y las otras aplicaciones
en su teléfono inteligente en SPP.
PBAP [Phonebook DL]
Seleccione si desea transferir los datos de su
agenda.
NOTA
Para seleccionar [Phonebook DL], primero
seleccione [Hands Free1] o [Hands Free2] para
HFP.
9
Toque [Yes].
Una vez finalizada la transmisión de datos y
la conexión, el icono de conexión Bluetooth
aparecerá en la pantalla.
NOTA
Al registrar el iPhone que está disponible para
Apple CarPlay de forma inalámbrica, aparece
un mensaje de confirmación. Toque [Ye s ] para
mostrar la pantalla de Apple CarPlay para la
conexión inalámbrica.
Control de Bluetooth
90
Usar la unidad de manos libres
Puede usar la función de teléfono conectando
un teléfono Bluetooth a esta unidad.
NOTA
Si utiliza frecuentemente la función manos libres,
mueva la tecla de acceso directo (icono) TEL a la
pantalla Inicio. (P.81)
Mientras Apple CarPlay o Android Auto están
conectados, no se pueden usar ni la función de
manos libres por Bluetooth ni dos conexiones de
dispositivos Bluetooth. Sólo se puede usar la función
manos libres de Apple CarPlay o Android Auto.
Ñ Haga una llamada
1
Pulse el botón [HOME].
2
Toque [ ].
3
Toque [TEL].
 Aparece la pantalla Hands Free.
NOTA
Si su teléfono móvil es compatible con PBAP,
al conectar el teléfono móvil podrá visualizar la
agenda del teléfono y las listas de llamadas en la
pantalla del panel táctil.
Agenda del teléfono: hasta 1000 entradas
Hasta 50 entradas incluyendo llamadas
realizadas, llamadas recibidas y llamadas
perdidas
4
Seleccione un método de marcación.
[ ]: Llamar usando los registros de
llamada almacenados
[
]: Llamar usando la agenda telefónica
[
]: Llamar usando el número
preseleccionado
[
]: Llamar introduciendo un número
telefónico
Seleccione el teléfono móvil que desee
utilizar.
Cuando conecte dos teléfonos móviles
1) Toque [ ] para seleccionar el
teléfono que desee utilizar.
Llamar usando datos de llamada
almacenados
1
Toque [ ].
2
Seleccione el número de teléfono de la
lista.
Llamar usando la agenda telefónica
1
Toque [ ].
2
Toque [ ].
3
Seleccione la inicial.
• Los caracteres que no correspondan a
ningún nombre no aparecen.
• Se puede buscar un primer carácter con
signos diacríticos como, por ejemplo,
ü” con un carácter sin signos diacríticos
como “u. No se puede buscar un carácter
con signos diacríticos en una frase.
4
Seleccione en la lista la persona a la que
desea llamar.
Control de Bluetooth
91Español
5
Seleccione el número de teléfono de la lista.
NOTA
Puede clasificar los números de teléfono de la lista
por nombre o apellido. Para obtener más detalles,
consulte Configuración de la unidad de manos
libres (P.73) en el Manual de instrucciones.
Llamar usando el número preseleccionado
1
Toque [ ].
2
Toque el nombre o número de teléfono.
Llamar introduciendo un número telefónico
1
Toque [ ].
2
Introduzca un número de teléfono con las
teclas numéricas.
3
Toque [ ].
Ñ Reciba una llamada
1
Toque [ ] para contestar una llamada
telefónica o [
] para rechazarla.
NOTA
Al cambiar la marcha a la posición de marcha
atrás (R) y monitorear la imagen desde la cámara
de visión trasera, esta pantalla no aparece incluso
si se recibe una llamada.
Para finalizar una llamada
1
Mientras habla, toque [ ].
Ñ Operaciones durante una
llamada
Ajuste del volumen de su voz
1) Toque [Speech Quality].
2) Toque [T] o [U] de [Microphone Level].
Ajustar el volumen del receptor
Pulse el botón [S] o [R].
Silenciamiento de su voz
Toque [ ] para silenciar o anular el
silenciamiento de su voz.
Emitir el tono de llamada
Toque [DTMF] para visualizar la pantalla de
entrada de tono.
Puede enviar tonos tocando las teclas
correspondientes de la pantalla.
Alternar entre destinos de salida de voz
Al tocar [ ]/[ ] se cambian los destinos
de la salida de voz entre el teléfono móvil y el
altavoz.
Para cerrar la pantalla emergente Manos
libres
Toque [ ] para cerrar la pantalla emergente
Manos libres.
Para volver a visualizarla
1 Pulse el botón [HOME].
2 Toque [
].
3 Toque [TEL].
Control del audio
92
Control del audio
Puede configurar diversos ajustes como el
balance del audio o el nivel del subwoofer.
1
Pulse el botón [MENU].
 Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
Ñ Control general del audio
1
Toque [Fader / Balance].
2
Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Fader], [Balance]
Ajuste el balance alrededor de la zona de
contacto.
[C] y [D] ajustan el balance izquierdo y
derecho.
[R] y [S] ajustan el balance delantero y
trasero.
[Center]
Borre el ajuste.
Ñ Control del ecualizador
Puede ajustar el ecualizador seleccionando el
ajuste optimizado para cada categoría.
1
Toque [EQ / SW Level].
2
Toque la pantalla y ajuste a su gusto el
ecualizador gráfico.
Nivel de ganancia (área en el marco
punteado)
Ajuste el nivel de ganancia tocando cada una
de las barras de frecuencia.
Podrá seleccionar la barra de frecuencia y
ajustar su nivel usando [R], [S].
[Preset Select]
Visualice la pantalla de selección de la curva
del ecualizador preajustado.
[Memory]
Guarda la curva del ecualizador ajustado
como “User1” a “User4”.
[Initialize]
Inicialice (aplane) la curva EQ actual.
[ALL SRC]
Aplique la curva del ecualizador ajustado a
todas las fuentes. Toque [ALL SRC] (Todas
las fuentes) y a continuación toque [OK]
(Aceptar) en la pantalla de confirmación.
[Bass EXT] (ajustes ampliados de
graves)
Si está activo, las frecuencias inferiores a 62,5
Hz se establecen al mismo nivel de ganancia
que (62,5 Hz).
[SW Level]
Ajustar el volumen del subwoofer.
Conexión/Instalación
93Español
Conexión/Instalación
Esta sección es para el instalador profesional.
Por razones de seguridad, deje las tareas de
cableado y montaje a profesionales. Consulte al
concesionario de audio del automóvil.
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga en
cuenta las precauciones siguientes.
# ADVERTENCIAS
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de
la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra),
podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un
incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente
de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el
cable de la batería (amarillo). El suministro de energía
debe conectarse a los cables por medio del fusible.
# PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad durante
e inmediatamente después del uso de la unidad.
Las partes metálicas, tales como el disipador de
calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
NOTA
La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado
en manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12 V CC con conexión a
tierra negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo o
caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho
polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua.
No utilice sus propios tornillos. Utilice solo
los tornillos suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad.
Si la alimentación no se enciende (se visualiza
“There is an error in the speaker wiring. Please check
the connections. (Hay un error en el cableado del
altavoz. Por favor, compruebe las conexiones)),
puede que el cable del altavoz haya sufrido un
cortocircuito o que haya tocado el chasis del
vehículo y se haya activado la función de protección.
Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado.
Si el encendido de su automóvil no está provisto
de la posición ACC, conecte los cables de
encendido a una fuente de alimentación que
pueda conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido
a una fuente de alimentación con un suministro
de voltaje constante, como con los cables de la
batería, la batería puede agotarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de forma que el panel frontal
no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
Si se funden los fusibles, asegúrese primero
de que los cables no están en contacto pues
pueden ocasionar un cortocircuito, luego
reemplace el fusible dañado por uno nuevo que
tenga la misma potencia de servicio.
Aísle los cables no conectados con una cinta
de vinilo u otro material similar. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos
de los cables o terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La unidad
se puede dañar o no funcionar si comparte los
cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier parte
metálica del vehículo.
Si se han conectado solamente dos altavoces
al sistema, enchufe los conectores a ambos
terminales de salida delanteros o a ambos
terminales de salida traseros (es decir, no mezcle
terminales delanteros y traseros). Por ejemplo,
si conecta el conector ¢ del altavoz izquierdo
a un terminal de salida delantero, no conecte el
conector ¤ a un terminal de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que
las luces de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc., funcionan satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Esta unidad cuenta con un ventilador de
refrigeración para reducir la temperatura interna. No
monte la unidad en un lugar en el que el ventilador
de refrigeración de la unidad pueda quedar
obstruido. Si estas aberturas quedan bloqueadas,
la refrigeración no se producirá, aumentando la
temperatura interna y provocando averías.
En caso de DDX9907XR
Ventilador de refrigeración
Conexión/Instalación
94
No presione con fuerza la superficie del panel al
instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario,
pueden producirse marcas, daños o fallos.
La recepción podría ser baja si existen objetos
metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
Ñ Accesorios suministrados para
la instalación
1
x1
2
(Negro 1 m)
x1
3
(Gris 1 m)
x1
4
(3 m)
x1
5
x2
6
(M5 x 8 mm)
x6
7
(M5 x 8 mm)
x6
8
x1
9
(3,5 m)
x1
0
x1
-
[1]
x1
[1]
DDX9907XR/DMX907S/DMX957XR solo
Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal ¤ de la
batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones
de los cables de entrada y salida para cada
unidad.
3) Conecte los cables del mazo de los altavoces.
4) Conecte los cables del mazo en el orden
siguiente: tierra, batería, encendido.
5) Conecte el mazo de cables a la unidad.
6) Instale la unidad en el automóvil.
7) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la
batería.
8) Realice la configuración inicial.
Consulte Configuración inicial (P.76).
Conexión/Instalación
95Español
Instalación de la unidad
Ñ Coches no japoneses
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
destornillador o
similar y fíjelo.
Ñ Automóviles japoneses
6 o 7
6 o 7
Soporte del vehículo
NOTA
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Si la unidad está en una
posición inestable, es posible que no funcione
correctamente (por ejemplo, el sonido puede
interrumpirse).
Ñ Placa de montaje
1) Conecte el accesorio 8 a la unidad.
8
Ñ Antena GPS
La antena GPS está instalada dentro del vehículo.
Debe instalarse lo más horizontalmente posible
para permitir una fácil recepción de las señales
de satélite GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del
vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en
cuestión.
2) Extraiga el separador de la placa metálica
(accesorio 0).
3) Presione con fuerza la placa metálica
(accesorio 0) sobre el salpicadero o cualquier
otra superficie de montaje. Si fuera necesario,
puede doblar la placa metálica (accesorio 0)
para adaptarla a una superficie curva.
4) Retire el separador de la antena del GPS
(accesorio 9) y pegue la antena a la placa de
metal (accesorio 0).
0
9
NOTA
Utilice la antena GPS suministrada. Usar una
antena GPS que no sea la suministrada podría
causar una disminución en la precisión del
posicionamiento.
Dependiendo del vehículo, la recepción de
la señal GPS podría no ser posible con una
instalación en el interior.
Por favor, instale esta antena GPS en una zona
alejada de cualquier otra antena que se use con
radios BC o televisiones por satélite.
La antena GPS debería instalarse en una posición
separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del
teléfono móvil u otras antenas transmisoras. Las
señales del satélite GPS podrían interferir con
estos tipos de comunicación.
Pintar la antena GPS con pintura (metálica) podría
causar una disminución en su rendimiento.
Conexión/Instalación
96
Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio 4).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio
4) y fije el micrófono en la posición indicada
más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante
cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio
4) hacia el conductor.
4
Fije un cable con una cinta adhesiva de uso comercial.
Ñ Desmontaje de la placa
embellecedora
1) Enganche los pasadores de la llave de
extracción (accesorio5) y retire los dos
bloqueos del nivel inferior.
Baje la moldura embellecedora (accesorio
8) y tire de ella hacia delante tal y como se
muestra en la figura.
5
8
Bloqueo
Pasador
NOTA
El marco puede extraerse desde el lado superior
del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere
de la misma manera los dos lugares del lado
superior.
Ñ Desmontaje de la unidad
1) Retire la placa de montaje. (P.96)
2) Introduzca las dos llaves de extracción
(accesorio5) profundamente en las ranuras
de cada lado, tal y como se muestra.
5
3) Mueva la llave de extracción hacia abajo y
extraiga la unidad hasta la mitad mientras
presiona hacia dentro.
NOTA
Tenga cuidado de no hacerse daño con los
pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
4) Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Conexión/Instalación
97Español
Ñ Conectar los cables a los terminales
ILLUMI
ANT CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
PRK SW
REVERSE
P. CONT
CAM+
CAM–
S SENS
Fusible (15A)
Si utiliza el amplificador de potencia
opcional, conecte su terminal de control de
potencia. (Máx. 200 mA, 12 V)
Dependiendo de la antena que use, conecte al
terminal de control de la antena del motor o al
terminal de alimentación del amplificador de
refuerzo de la antena tipo pelicular. (Máx. 300
mA, 12 V)
Azul/Blanco
(cable de control de la alimentación)
Verde/Blanco
Verde/Rojo
Para el terminal de control de la cámara CMOS serie
3xx (accesorio opcional)
Rosa (entrada de pulsos de velocidad) (2 m)
Azul
(cable de control de la antena)
Al interruptor de control de
iluminación del automóvil
Naranja/Blanco
(cable de control del atenuador)
Conecte al mazo de cables de pulsos de velocidad del vehículo.
No corte la etiqueta “S SENS” o podría causar fallos.
Morado/Blanco (cable del sensor de marcha atrás) (2 m)
Azul claro/Amarillo
(cable del mando a distancia de la dirección)
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo
cuando utilice una cámara de visión trasera opcional.
Al mando a distancia de la dirección
Para utilizar la función de mando a
distancia en el volante es necesario
un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) apropiado para su vehículo.
Si no se efectúan las conexiones, no deje
que el cable sobresalga de la lengüeta.
Púrpura/Negro
Al altavoz trasero
derecho
Al altavoz trasero
izquierdo
Al altavoz delantero
derecho
Al altavoz delantero
izquierdo
Impedancia del altavoz:
4-8
Púrpura
Verde/negro
Verde
Gris/Negro
Gris
Blanco/Negro
Blanco
Accesorio 1
Realice la conexión en el arnés
del interruptor de detección
del freno de estacionamiento
del vehículo.
Verde claro
(cable del sensor de
aparcamiento) (2 m)
Para mayor seguridad, asegúrese
de conectar el sensor de
estacionamiento.
Interruptor de llave de
encendido
Rojo
(cable de encendido)
Amarillo
(cable de la batería)
Caja de fusibles del
automóvil
Batería
Negro
(cable de toma de tierra) ¤
(Al chasis del vehículo)
Conexión/Instalación
98
+
+
+
+
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche para
evitar dañar la unidad.
Blanco/Negro
Gris/Negro
Verde/negro
Púrpura/Negro
Impedancia del altavoz: 4-8
Púrpura
Verde
Gris
Blanco
Para el altavoz izquierdo
de gama media
Salida previa del subwoofer
Para el altavoz derecho
de gama media
Salida preamplificada de rango medio
Para el altavoz
izquierdo tweeter
Salida preamplificada del tweeter
Para el altavoz derecho
tweeter
Amplificador de
potencia
(accesorio opcional)
Cable RCA
(Se vende por separado)
Entrada
Altavoz
Presalida
NOTA
Para más información sobre la configuración del sistema
de altavoces, consulte Configuración de sistema de
altavoces de 3 vías (P.85) en el Manual de instrucciones.
Para la configuración de los altavoces y la
configuración de la transición, consulte
Configuración del altavoz/transición (P.86) en
el Manual de instrucciones.
Para más información sobre cómo conectar los cables de
los altavoces a terminales que no sean los terminales para
altavoz y los terminales de salida previa, consulte Conexión
del sistema y de los componentes externos (P.98) y
Conectar los cables a los terminales (P.97).
Ñ Configuración de sistema de
altavoces de 3 vías
DDX9907XR / DMX957XR / DMX907S
Ñ Conexión del sistema y de los
componentes externos
11
12
13
56789
2
1
3 4
10
1
Salida del audio AV (ø3,5 mini jack)
2
Entrada de antena FM/AM
3
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche
para evitar dañar la unidad.
Salida previa de audio trasera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de audio delantera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de subwoofer
(izquierda: blanca, derecha: roja)
4
Conector del sintonizador para vehículos
SiriusXM Connect
Para obtener más información acerca de cómo
instalar el sintonizador SiriusXM Connect
Vehicle, consulte la guía de instalación
suministrada con el sintonizador.
5
Conector iDatalink
6
Esta toma acepta AV-IN o entrada de cámara.
Para obtener más información, consulte Para
configurar los ajustes de asignación de la
cámara (P.102).
[DDX9907XR / DMX957XR / DMX907S :]
Accesorio -: Mini enchufe al cable RCA*
1
o CA-C3AV (accesorio opcional)
[DDX9707S / DMX9707S :]
CA-C3AV (accesorio opcional)
Conexión/Instalación
99Español
7
Interfaz de cámara de salpicadero
Conecte una cámara de salpicadero DRV-N520
(accesorio opcional). (P.101)
8
Accesorio 9: Antena GPS
Utilice la antena GPS suministrada. Usar una
antena GPS que no sea la suministrada podría
causar una disminución en la precisión del
posicionamiento.
9
Accesorio 4: Micrófono Bluetooth
10
Entrada de la cámara de visión de terceros
(amarillo). Consulte Para configurar los
ajustes de asignación de la cámara (P.102).
11
Entrada de la cámara de visión trasera
(amarillo)*
2
12
Entrada de la cámara de visión delantera/
cámara de salpicadero (amarilla).*
3
Consulte Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara (P.102).
13
Salida VIDEO (amarillo)
*1 Conectar el mini enchufe al cable RCA y al
terminal AV-IN le permite usar solamente
cámaras. Si conecta CA-C3AV (accesorio
opcional), AV-IN (para visual) o la cámara está
disponible.
*2 Conecte una cámara HD al terminal de entrada
de la cámara de visión trasera para usar video
HD. (DDX9907XR/DMX957XR solamente)
*3 Conecte una cámara HD a la cámara de
visión delantera/terminal de entrada de la
cámara del salpicadero para usar video HD.
(DDX9907XR/DMX957XR solamente)
Ñ Asegurar el cable de extensión
USB
Asegure el cable de extensión USB con cinta
aislante o similar para que sus conectores no se
desconecten.
Ñ Conexión de un dispositivo USB
Dispositivo USB
[2]
Terminal USB (gris)
[1]
Terminal USB (negro)
[1]
Accesorio 2 (negro) (1 m)
[3]
Accesorio 3 (gris) (1 m)
[3]
[1]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendida por separado
[3]
Consulte Asegurar el cable de extensión USB
(P.99).
Conexión/Instalación
100
Ñ Conexión de un iPod/iPhone
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
iPod/iPhone
[2]
iPhone (con Apple CarPlay)
[2]
Terminal USB (gris)
[1][5]
Terminal USB (negro)
[1]
Accesorio 2 (negro) (1 m)
[4]
Accesorio 3 (gris) (1 m)
[4]
[1]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Se vende por separado
[3]
Accesorio opcional
[4]
Consulte Asegurar el cable de extensión USB
(P.99).
[5]
El terminal USB (gris) no es compatible con USB
Mirroring.
Ñ Conexión de un teléfono
inteligente Android
Micro USB a cable USB
[2]
Smartphone Android
[2]
Terminal USB (gris)
[1][4]
Terminal USB (negro)
[1]
Accesorio 2 (negro) (1 m)
[3]
Accesorio 3 (gris) (1 m)
[3]
[1]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Se vende por separado
[3]
Consulte Asegurar el cable de extensión USB
(P.99).
[4]
El terminal USB (gris) no es compatible con USB
Mirroring.
Conexión/Instalación
101Español
Ñ Conexión de la cámara
DRV-N520
[1]
Entrada de la cámara de
visión delantera/cámara
de salpicadero (amarilla)
Entrada de la
cámara de visión de
terceros (amarillo)
[4]
[3]
Cámara de visión delantera
[5] [7]
Vista de cámara lateral izquierda y
vista de cámara lateral derecha
[2]
Accesorio -
[8]
Entrada
AV-IN
Entrada de la
cámara de visión
trasera (Amarillo)
Interfaz de cámara de
salpicadero
Cámara de visión trasera
[5] [6]
Entrada VIDEO (amarillo)
CA-C3AV
[1]
[1]
Accesorio opcional
[2]
Se vende por separado
[3]
Se pueden conectar hasta un máximo de 2
cámaras de entre cámara de salpicadero, cámara
de visión delantera, cámara de visión lateral
izquierda y cámara de visión lateral derecha.
(P.102).
[4]
Aísle los terminales de entrada de audio de
CA-C3AV (accesorio opcional) cuando realice la
conexión a la cámara.
[5]
Serie CMOS-3xx (accesorio opcional) o cámara
comercialmente disponible.
[6]
Para video HD, también se usa una cámara
HD como cámara de visión trasera.
(DDX9907XR/DMX957XR solamente)
[7]
Para video HD, también se usa una cámara
HD como cámara de visión delantera.
(DDX9907XR/DMX957XR solamente)
[8]
DDX9907XR/DMX957XR/DMX907S solo
Conexión/Instalación
102
Ñ Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara
1
Pulse el botón [MENU].
 Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
 Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [Camera].
 Aparece la pantalla Cámara.
4
Toque [Camera Assignment Settings].
5
Seleccione el elemento a configurar.
[REAR VIEW CAMERA]
(DDX9907XR/DMX957XR)
Cambie la configuración de calidad de
imagen de la cámara HD al conectar una
cámara HD a esta unidad.
[FRONT VIEW CAMERA/DASH CAM]
Establezca la asignación de cámara desde la
vista de la cámara conectada al terminal de
entrada de la cámara de visión delantera/
cámara de salpicadero.
Cambie la configuración de calidad de
imagen de la cámara HD al conectar una
cámara HD. (DDX9907XR / DMX957XR)
[3rd VIEW CAMERA]
Establezca la asignación de la vista de la
cámara conectada al terminal de entrada de
la cámara de visión de terceros.
[AV-IN]
Establezca la asignación de la cámara de la
vista de la cámara conectada al terminal de
entrada AV-IN.
6
Seleccione la vista de la cámara a
configurar.
63 741
2 5
1
[Picture quality settings]
(DDX9907XR/DMX957XR) *
1
2
[Picture from view camera]
3
[Front] *
2
4
[Dashboard Camera] *
2
5
[Right] *
2
6
[Left] *
2
7
[None] *
2
*1 Solamente las pantallas de configuración
[REAR VIEW CAMERA] y [FRONT VIEW
CAMERA / DASH CAM] al conectar una
cámara HD.
*2 Excepto la pantalla de configuración [REAR
VIEW CAMERA].
7
Toque [Enter].
Apéndice
103Español
Apéndice
Nota para las especificaciones
Sección de Bluetooth
Frecuencia
: 2,402 – 2,480 GHz
Potencia de salida
: Clase de potencia 2
General
Voltaje de funcionamiento
: batería de coche de 12 V CC
Impedancia del altavoz
: 4 – 8
107
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name: KENWOOD
Products: MONITOR WITH DVD RECEIVER
Model Name: DDX9907XR / DDX9707S
Products: MONITOR WITH RECEIVER
Model Name: DMX957XR / DMX907S /
DMX9707S
Responsible Party: JVCKENWOOD USA
CORPORATION
2201 East Dominguez Street,
Long Beach, CA 90810, U.S.A.
PHONE: 310 639-9000
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC
RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING
TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Información acerca de la eliminación
de equipos eléctricos y electrónicos
al final de la vida útil (aplicable a los
países que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con
ruedas tachado no podrán ser desechados como
residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida
útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan
dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase
en contacto con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida más cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
Informação sobre a eliminação de
pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo
doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor
ou entidade autorizada para que a mesma seja
devolvida ao fabricante ou importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira
apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao
mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à
nossa saúde e ao meio ambiente.
Para cumplimiento de la IFT:
“La operación de este equipo esta sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
/