Kenwood DMX 8021 DABS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
El producto con el logotipo de audio de alta
resolución se ajusta al estándar de audio de
alta resolución definido por Japan Audio
Society.El logotipo se utiliza bajo licencia de
Japan Audio Society.
MONITOR CON RECEPTOR
DMX8021DABS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado,
actualizaciones del sistema, nuevas funciones, etc.) está disponible desde
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>.
El Manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de
las especificaciones, etc. Asegúrese de descargar la última edición del
Manual de instrucciones a título de referencia.
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>
B5K-0859_ref_E_Es_00© 2021 JVCKENWOOD Corporation
2
Aviso importante sobre el
software
Ñ Software License on This
Product
The software embedded in this product
comprises a number of independent software
components, each of which is copyrighted by
JVCKENWOOD Corporation or by a third party.
This product uses software components that
are based on an End-User License Agreement
(hereinafter called “EULA”) stipulated by
JVCKENWOOD Corporation and by third parties.
The EULA dictates the availability of the source
codes of free-software components as a
prerequisite to distributing them in executable
form under the terms of the GNU General
Public License or the Lesser General Public
License (hereinafter called “GPL/LGPL”). To get
information about the software components
that are subject to the terms of the GPL/LGPL,
please visit the following Website:
Website URL https://www2.jvckenwood.com/gpl/
Queries concerning the contents of the source
code or the like will not be accepted.
Please note that software components based
on a EULA that is not subject to the terms of the
GPL/LGPL or those that have been developed
or created by JVCKENWOOD Corporation will
be excluded from the scope of source code
disclosure.
Because licenses to use software components
distributed under the GPL/LGPL are offered to
the customers for free of charge, no warranty is
granted to the customers, whether explicitly or
implicitly, to the extent of the applicable laws.
Unless otherwise stipulated by the applicable
laws or agreed upon in writing, the copyright
holders or those who are entitled to modify
and redistribute the software components are
not held responsible for any and all damages
resulting from their use or from inability to use
them. For more information about the terms of
use of the software components, required items
of compliance and so on, please refer to the
GPL/LGPL.
Customers wishing themselves to use a software
component that is subject to the GPL/LGPL
embedded in this product are encouraged to
read the terms of the corresponding license
before use. Because each individual license
is prescribed by a third party other than
JVCKENWOOD Corporation, the original (English)
of the license is presented.
EULA
Ñ Software License Agreement
JVCKENWOOD Corporation (hereinafter called
“Licensor”) holds either the copyright to the
embedded software or the right to sublicense
it. This agreement establishes the conditions
under which the customer uses this “Licensed
Software.
The customer shall agree to the terms of this
license agreement before proceeding to use
Licensed Software.
This agreement is deemed to have taken effect
when the customer (hereinafter called “User”)
has used a product implementation of Licensed
Software.
The Licensed Software may contain software
Licensor has been licensed to use by third
parties directly or indirectly. Some third parties
may have terms of use prescribed for their
customers, apart from this Software License
Agreement. This agreement does not apply to
such software. Be sure to consult “Important
Notice on Software” as presented separately.
Article 1 (General)
Licensor grants to User a non-exclusive,
non-assignable right of use Licensed Software
within the country where the User purchases
the Product (hereinafter the "Country") (except
for the exception provided for in Paragraph 1,
Article 3).
Article 2 (Right of Use)
1. The rise of use granted under this agreement
is the right to use Licensed Software in this
product.
2. User may not duplicate, copy, modify, add to,
translate or otherwise alter, or loan licensed
Software and the associated literature in
whole or in part.
3. Use of Licensed Software is limited to a
private extent, and Licensed Software may
not be distributed, licensed or sublicensed
for any purposes whatsoever, including
commercial use.
4. User shall use Licensed Software as per the
instruction manual or instructions given in the
help file and may not use or duplicate data in
violations of the regulations of the Copyright
Law or other governing laws by using
Licensed Software in whole or in part.
3
Article 3 (Terms of License)
1. In assigning this product, User may not retain
the original copy of the embedded Licensed
Software (including associated literature,
updates and upgrades) and any duplicates
and associated literature with regard to
the license to use Licensed Software. User
may transfer Licensed Software only to the
condition of binding the assignee to abide by
the terms of this Software License Agreement.
2. User may not reverse-engineer, disassemble,
decompile or otherwise analyze the source
code of Licensed Software.
Article 4 (Rights to Licensed Software)
All rights to Licensed Software and the
associated literature, including copyrights, shall
reside with Licensor or
the original right holder who has granted the
Right of Use and right to sublicense to Licensor
(hereinafter referred to as “Original Right
Holder”), and User does not have any rights
other than Right of Use granted hereunder
with regard to Licensed Software and the
associated literature.
Article 5 (Exemption Granted to Licensor)
1. Licensor and Original Right Holder do not
assume any responsibility for damages
caused to User or third parties resulting from
the exercise by User of the license granted
hereunder, unless otherwise provided by any
law to the contrary.
2. Licensor does not warrant Licensed Software
to be merchantable, compatible and fit for
specific purposes.
Article 6 (Responsibility for Third Parties)
If disputes over the infringement of third
parties’ intellectual property rights, such as
copyrights and patent rights, arise out of the
use of Licensed Software by User, User shall
resolve these disputes at User’s own expenses
while keep Licensor and Original Right Holder
harmless.
Article 7 (Secrecy Obligation)
User shall keep confidential Licensed Software
provided hereunder, information contained in
the associated literature or the like and those
provisions of this agreement not yet in public
knowledge and may not disclose or leak these
to third parties without prior written consent
from Licensor.
Article 8 (Cancellation of the Agreement)
Licensor reserves the right to cancel this
agreement forthwith and claim compensation
from User for the damages caused by such
cancellation when User:
(1) Breaches any of the provisions of this
agreement, or
(2) Has received a petition for seizure, provisional
seizure, provisional disposition or any other
kind of compulsory execution.
Article 9 (Destruction of Licensed Software)
If this agreement is terminated under the
provision of the foregoing paragraph, User
shall destroy Licensed Software, along with all
associated literature and its duplicates, within
two (2) weeks from the date of termination.
Article 10 (Copyright Protection)
1. Copyrights and all other intellectual property
rights relating to Licensed Software shall
reside with Licensor and Original Right Holder
and in no circumstances with User.
2. User shall abide by the laws relating to
copyrights and intellectual property rights in
using Licensed Software.
Article 11 (Export Control)
1. Licensed Software and the associated
literature or the like may not be exported
to places outside the Country (including
transmission outside the Country over the
Internet or the like).
2. User agrees that Licensed Software is subject
to export controls imposed by the Country
and the United States of America.
3. User agrees to comply with all the
international and domestic laws that apply
to this software (U.S. Export Administration
Regulations and regulations established by
the U.S., the Country and their governmental
agencies regarding usage by end users and
export destinations).
Article 12 (Miscellaneous)
1. Even if this agreement is invalidated in part by
law, all other provisions shall remain in effect.
2. Licensor and User shall consult each other in
good faith to resolve any matters not provided
for in this agreement or questions arising from
the interpretation of this agreement.
3. Licensor and User agree that this agreement
is governed by the law of Japan and that all
disputes involving claims and obligations that
may arise out of this agreement will be settled
by arbitration at the Tokyo District Court as the
court of first instance.
4
Contenido
Antes de la utilización 6
Precauciones ................................................................ 6
Cómo leer este manual ............................................6
Funciones básicas 7
Funciones de los botones del panel frontal......7
Puesta en marcha de la unidad ............................. 8
Ajustes iniciales ...........................................................8
Ajuste del volumen ..................................................10
Operaciones de la pantalla táctil ........................11
Visualización de la pantalla INICIO .....................11
Menú emergente ......................................................12
Descripción de la pantalla de selección de
fuente ......................................................................12
Descripciones de la pantalla de control de
fuente ......................................................................14
Pantalla de lista .........................................................15
Widget 17
Widget ..........................................................................17
Multi Widget ...............................................................17
Widget Clima..............................................................19
Widget Marco de Fotos ..........................................19
Importación de archivos de imagen .................20
Configuración de Widget ......................................20
APLICACIONES 21
Funcionamiento de Wireless Mirroring ............21
Funcionamiento de Apple CarPlay ....................21
Funcionamiento de Android Auto .....................23
KENWOOD Traffic Powered By INRIX ................. 25
USB 26
Conexión de un dispositivo USB .........................26
Funcionamiento básico de USB ..........................26
Operaciones de búsqueda .................................... 28
iPod/iPhone 29
Preparativos ................................................................29
Funcionamiento básico de iPod/iPhone ..........30
Operaciones de búsqueda .................................... 31
Radio 32
Funcionamiento básico de radio ........................32
Funcionamiento de la memoria .......................... 33
Operaciones de selección .....................................34
Información del tráfico ...........................................35
Configuración de la Radio ..................................... 35
Radio digital 36
Funcionamiento básico de la Radio Digital ....36
Cómo guardar servicios en la memoria de
presintonías ...........................................................37
Operaciones de selección .....................................37
Información del tráfico ...........................................38
Configuración de la Radio Digital .......................39
Control de Bluetooth 40
Información sobre el uso de dispositivos
Bluetooth® .............................................................40
Registre el dispositivo Bluetooth ........................41
Reproducción de dispositivos de audio
Bluetooth ...............................................................44
Uso de la unidad de manos libres ......................46
Configuración de la unidad de manos
libres.........................................................................51
Otros componentes externos 52
Vista de la cámara.....................................................52
Uso de la cámara de salpicadero ........................55
Reproductores de audio/video externos ......... 55
Fuente HDMI ..............................................................55
5Español
Configuración 56
Configuración de la pantalla del monitor .......56
Configuración del sistema ....................................56
Configuración de la interfaz del usuario .......... 57
Configuración especial ...........................................58
Configuración de la pantalla ................................58
Configuración de AV ...............................................60
Configuración de la conexión ..............................60
Control del audio 62
Configuración del sistema de altavoces de
3 vías ........................................................................62
Configuración del altavoz/transición ................63
Control general del audio .....................................65
Control del ecualizador ..........................................65
Compensación de volumen .................................66
Efecto de sonido .......................................................67
Posición de escucha/DTA.......................................68
Memorización de la configuración de
audio ........................................................................69
Mando a distancia 70
Instalación de las pilas ............................................ 70
Funciones de los botones del mando a
distancia .................................................................70
Conexión/Instalación 73
Antes de la instalación ............................................73
Instalación de la unidad ......................................... 74
Resolución de problemas 82
Problemas y soluciones ..........................................82
Mensajes de error ..................................................... 82
Apéndice 84
Soportes y archivos reproducibles .....................84
Especificaciones ........................................................ 85
Acerca de esta unidad ............................................88
Antes de la utilización
6
Antes de la utilización
Precauciones
#ADVERTENCIAS
Ñ Para evitar lesiones o incendios,
tome las precauciones
siguientes:
Para evitar un cortocircuito, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (como monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
No mire fijamente la pantalla de la unidad
mientras está conduciendo durante un
periodo prolongado de tiempo.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones para el uso de
esta unidad
Cuando compre accesorios opcionales,
pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos
accesorios son compatibles con su modelo y
en su región.
Puede seleccionar el idioma de visualización
de los menús, las etiquetas de archivos de
audio, etc. Consulte Configuración de la
interfaz del usuario (P.57).
La función Radio Data System no funcionará
en lugares donde no existan emisoras
compatibles con este servicio.
Ñ Cómo proteger el monitor
Para proteger el monitor de posibles daños, no
lo utilice con un bolígrafo con punta de bola
ni con ninguna herramienta similar de punta
afilada.
Ñ Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de la unidad está manchada,
límpiela con un paño suave y seco, como un
paño de silicio. Si la placa frontal está muy
manchada, límpiela con un paño humedecido
con detergente neutro y, después, vuelva a
limpiarla con un paño suave y seco.
NOTA
Si aplica un limpiador en spray directamente
sobre la unidad, podría dañar sus componentes
mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño
áspero o con líquido volátil, como disolvente
o alcohol, puede rayar la superficie o borrar los
caracteres impresos.
Ñ Obtención de la señal GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe
esperar a que el satélite reciba las señales de
satélite por primera vez. Este proceso podría
durar varios minutos. Asegúrese de que su
vehículo está en el exterior en una zona abierta
apartado de edificios o árboles altos para una
mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales
de satélite por primera vez, las sucesivas veces
recibirá las señales más rápidamente.
Ñ Sobre GLONASS
Esta unidad utiliza el sistema de navegación
global por satélite (GLONASS) además del GPS.
La combinación del GPS y GLONASS puede
aumentar la precisión de posicionamiento en
comparación con usar solo el GPS.
Ñ Precauciones para usuarios de
teléfonos inteligentes
Ejecutar simultáneamente múltiples aplicaciones
en su teléfono inteligente mientras comparte
pantalla implica una gran demanda en el
microprocesador del teléfono, afectando
potencialmente a la comunicación y al
rendimiento.
Para obtener mejores resultados mientras
empareja su receptor KENWOOD, por favor,
asegúrese de cerrar cualquier aplicación no
utilizada.
Cómo leer este manual
Las pantallas y paneles que se incluyen en
este manual son ejemplos utilizados para
ofrecer explicaciones claras de las distintas
operaciones.
Por este motivo, pueden diferir de las pantallas
o paneles reales, y algunos patrones de
visualización también pueden ser diferentes
de los reales.
Idioma de la pantalla: En este manual, se
utiliza el inglés para las explicaciones. Puede
seleccionar el idioma de la pantalla desde el
menú [SETUP]. Consulte Configuración de la
interfaz del usuario (P.57).
Este símbolo en el producto
significa que hay instrucciones
importantes de funcionamiento y
mantenimiento en este manual.
Asegúrese de leer
cuidadosamente las instrucciones
de este manual.
Funciones básicas
7Español
Funciones básicas
Funciones de los botones del panel frontal
1 2 3 4 5 6 7
NOTA
Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones claras de las
distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles reales
Número Nombre Función
1
Sensor
remoto
Recibe la señal del mando a distancia.
2
S, R
(Volumen)
Ajusta el volumen.
Si continúa presionando R, el volumen aumentará hasta 15. (P.10)
3
ATT Activa/desactiva la atenuación del volumen.
4
HOME Muestra la pantalla de inicio (P.11).
Pulsar durante 1 segundo apaga la alimentación.
Si la unidad está apagada, la enciende.
5
MENU Muestra la pantalla de menú emergente.
Mantener pulsado apaga la pantalla.
6
Muestra la pantalla APP (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring).
Mantener pulsado muestra la pantalla Reconocimiento de voz (P. 48).
Si no hay conectado un Apple CarPlay, Android Auto o un teléfono manos
libres Bluetooth, mantener pulsado mostrará el cuadro de diálogo de espera de
emparejamiento Bluetooth. (P.41)
7
CAM Activa/desactiva la visualización de la cámara de visión. (P.52)
La cámara cuya vista se muestra primero cambia según el ajuste de la “Camera
Setup” y la posición de la palanca de cambio en la puerta de cambio. La cámara
cuya vista se mostró por última vez se mantiene y se mostrará la misma vista de la
cámara la próxima vez. Si se cambia su configuración de asignación, se muestra la
vista de la cámara trasera.
Funciones básicas
8
Puesta en marcha de la unidad
1
Pulse el botón [HOME].
La unidad se pone en marcha.
Para apagar la unidad
1
Pulse el botón [HOME] durante 1
segundo.
NOTA
Si es la primera vez que se activa la unidad
después de la instalación, debe realizarse la
configuración inicial (P.8).
Ajustes iniciales
Configuración inicial
Realice esta configuración si es la primera vez
que utiliza esta unidad.
1
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
[Language]
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla
de control y los elementos de configuración.
El idioma predeterminado es “British English
(en)”.
1 Toque [Language].
2 Toque [Language Select].
3 Seleccione el idioma deseado.
4 Toque [
].
Si desea más información, consulte
Configuración de la interfaz del usuario
(P.57).
[Clock]
Configura la sincronización del reloj y lo
ajusta.
Para más información sobre el manejo,
consulte Configuración de la fecha y el
reloj (P.10).
[Display]
Ajuste el color de iluminación de la tecla.
Si tiene problemas a la hora de visualizar la
imagen uniforme en la pantalla, ajuste el
ángulo de visualización.
1 Toque [Display].
2 Toque [Key Colour].
3 Seleccione el color deseado.
4 Toque [
].
5 Toque [Viewing Angle].
6 Seleccione un ángulo de visualización.
7 Toque [
].
Para más información, consulte
Configuración de la pantalla (P.58).
[Camera]
Ajusta los parámetros de la cámara.
1 Toque [Camera].
2 Ajuste cada uno de los elementos y toque
[
].
Para obtener más información, consulte
Configuración de la cámara (P.52).
[DEMO]
Configure el modo de demostración. La
opción predeterminada es "ON".
2
Toque [Finish].
NOTA
Estas opciones pueden ajustarse desde el menú
SETUP. Consulte Configuración (P.56).
Funciones básicas
9Español
Configuración del código de
seguridad
Es posible ajustar un código de seguridad para
proteger su receptor contra robos.
Al activar la función del código de seguridad,
el código no puede cambiarse y la función
no puede liberarse. Tenga en cuenta que el
código de seguridad se puede establecer con
un número de 4 a 8 dígitos a su elección.
Preparativos
Ajuste [DEMO] en [OFF] en la pantalla Especial
(P.58).
1
Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [Security].
Aparecerá la pantalla Security.
4
Toque [Security Code Set] en la pantalla
Seguridad.
Aparece la pantalla Ajuste del código de
seguridad.
5
Introduzca un código de seguridad
con un número de 4 a 8 dígitos y toque
[Enter].
6
Introduzca de nuevo el mismo código y
toque [Enter].
En estos momentos se registra su código
de seguridad.
NOTA
Toque [BS] para borrar la última entrada.
Si introduce un código de seguridad diferente, la
pantalla vuelve al paso 5 (para la introducción del
primer código).
Si ha desconectado el receptor de la batería,
introduzca el código de seguridad correcto tal
como lo indicó en el paso 5 y toque [Enter]. Ya
puede utilizar su receptor.
Para cambiar el código de seguridad
1
Toque [Security Code Change] en la
pantalla Seguridad.
Aparece la pantalla Ajuste del código de
seguridad.
2
Introduzca el código de seguridad
registrado actual y toque [Enter].
3
Introduzca un código de seguridad
nuevo con un número de 4 a 8 dígitos y
toque [Enter].
4
Introduzca de nuevo el mismo código y
toque [Enter].
En estos momentos se registra el nuevo
código de seguridad.
Para borrar el código de seguridad
1
Toque [Security Code Cancellation] en la
pantalla Seguridad.
Aparece la pantalla Ajuste del código de
seguridad.
2
Introduzca el código de seguridad
registrado actual y toque [Enter].
Se borra el código de seguridad.
Funciones básicas
10
Configuración de la fecha y el reloj
1
Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [User Interface].
Aparecerá la pantalla User Interface.
4
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
Desplace la página para mostrar los
elementos ocultos.
[Time Format]
Seleccione el formato de visualización de la
hora.
[12-Hour]/[24-Hour] (Predeterminado)
[Clock]
[GPS-SYNC] (predeterminado): Sincroniza la
hora del reloj con GPS.
[Manual]: Ajuste el reloj manualmente.
[Time Zone]
Seleccione la zona horaria.
[Clock Adjust]
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste la
fecha y la hora manualmente. (P.10)
NOTA
Por favor, configure la fecha y la hora. Si no
se configuran, algunas funciones podrían no
funcionar.
Ajustar la fecha y la hora manualmente
1
Toque [Clock] en la pantalla Interfaz del
usuario.
2
Seleccione [Manual].
3
Toque [Time Zone] en la pantalla Interfaz
del usuario.
4
Seleccione la zona horaria.
5
Toque [Clock Adjust] en la pantalla
Interfaz del usuario.
6
Ajuste la fecha y, a continuación, ajuste la
hora.
7
Toque [Set].
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen (0 a 40).
Pulse [R] para subirlo y pulse [S] para bajarlo.
Si mantiene pulsado [R] el volumen aumenta
de forma continua hasta el nivel 15.
Funciones básicas
11Español
Operaciones de la pantalla
táctil
Para realizar operaciones en la pantalla, deberá
tocar, mantener pulsado, pasar o deslizar un
dedo para seleccionar un elemento, visualizar
la pantalla del menú de configuración o
cambiar de página.
Tocar
Toque suavemente la
pantalla para seleccionar un
elemento.
Tocar y mantener
pulsado
Toque la pantalla y continúe
pulsando hasta que se
cambie la visualización o se
muestre un mensaje.
Hojear
Deslice su dedo rápidamente
hacia la izquierda o hacia la
derecha de la pantalla para
cambiar de página.
Puede desplazar la pantalla
de lista pasando el dedo
hacia arriba/abajo por la
pantalla.
Deslizar
Deslice el dedo hacia arriba
o hacia abajo en la pantalla
para desplazarse por la
misma.
Visualización de la pantalla
INICIO
1
Pulse el botón [HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
Descripciones de la pantalla INICIO
La mayoría de las funciones pueden ejecutarse
desde la pantalla HOME (inicio).
1
3
2
1
Widget (P.17)
Puede cambiar de widget pasando el dedo
hacia la izquierda o derecha en la zona de
widget.
Toque el widget para visualizar la pantalla
detallada.
2
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P.12)
3
Iconos de acceso directo a la fuente de
reproducción (P.13)
Funciones básicas
12
Menú emergente
1
Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque para visualizar el menú
emergente.
1
El contenido del menú es el siguiente.
Muestra la pantalla Ajuste de pantalla.
(P.56)
Apaga la pantalla. (P.12)
Muestra la pantalla de vista de cámara.
(P.52)
Muestra la pantalla Menú de
configuración. (P.56)
Muestra la pantalla Audio. (P.62)
Muestra la pantalla de control de la
fuente actual. La forma del icono varía en
función de la fuente. Este icono es para
la fuente USB.
Cierre el menú emergente.
Muestra la pantalla Lista de dispositivos.
(P.41)
1
Iconos de fuente de acceso directo: La
fuente cambia a una de las establecidas
con un acceso directo. Para el
establecimiento de los accesos directos,
consulte Personalizar los iconos de
fuente de acceso directo de la pantalla
INICIO (P.14).
Apagar la pantalla
1
Seleccione [Display OFF] en el menú
emergente.
NOTA
Toque la visualización para encender la pantalla.
Para ver el reloj mientras la pantalla está apagada,
es necesario ajustar “OSD Clock” en “ON”. (P.58)
Descripción de la pantalla de
selección de fuente
Puede visualizar iconos de todas las fuentes
de reproducción y opciones en la pantalla de
selección de fuente.
4 5
3
2
1
1
Cambia las fuentes de reproducción.
Para las fuentes de reproducción, consulte
Selección de la fuente de reproducción
(P.12).
2
Indicación de página*1
3
Cambia páginas. (Toque []/[ ]).
También puede cambiar de página pasando
el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha
en la pantalla.*1
4
Regresa a la pantalla anterior.
5
Muestra la pantalla Menú de configuración.
(P.56)
*1 Esto se muestra cuando los iconos se colocan en
varias páginas.
Selección de la fuente de
reproducción
1
Pulse el botón [HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
Funciones básicas
13Español
2
Toque [ ].
Desde la pantalla puede seleccionar las
siguientes fuentes y funciones.
Cambia a la pantalla de Apple CarPlay
desde el iPhone conectado. (P.21)
Cambia a la pantalla de Android Auto
desde el teléfono inteligente Android™
conectado. (P.23)
Muestra la pantalla Manos libres.
(P.46)
Si no hay conectado un Apple CarPlay,
Android Auto o un teléfono manos
libres Bluetooth, aparece el cuadro de
diálogo de espera de emparejamiento
Bluetooth.*1 (P.41)
Cambia a la emisión de radio. (P.32)
Cambia a la transmisión de Radio Digital.
(P.36)
Reproduce un dispositivo de audio
Bluetooth. (P.44)
Reproduce un iPod/iPhone. (P.29)
Reproduce archivos en un dispositivo
USB. (P.26)
Reproduce un dispositivo conectado al
terminal de entrada HDMI. (P.55)
Cambia a un componente externo
conectado a los terminales de entrada
Audio AV y VÍDEO.*2 *3 (P.55)
Cambia a la pantalla Wireless Mirroring
desde el teléfono inteligente Android™
conectado. (P.21)
Pone la unidad en espera. (P.13)
*1 Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto,
funciona como un teléfono proporcionado en
Apple CarPlay o Android Auto. Si Apple CarPlay o
Android Auto son conectados mientras habla por el
dispositivo Bluetooth, la llamada actual continuará.
*2 Puede usar la fuente [AV-IN] cuando haya conectado
un cable desde una fuente de vídeo (excepto una
cámara) al terminal de entrada de VÍDEO y un cable
al terminal de entrada de Audio AV. (P.79)
*3 Puede seleccionarse cuando AV-IN se ajusta en
[NONE] en la pantalla Configuración de asignación
de cámara. (P.53)
Para seleccionar la fuente de
reproducción en la pantalla INICIO
Los 4 elementos que se visualizan en la fila
inferior de la pantalla de selección de fuente se
muestran en la pantalla INICIO.
Puede cambiar los elementos que se visualizan
en esta área personalizando la pantalla de
selección de fuente. (P.14)
Para seleccionar la fuente de
reproducción en la pantalla de control
de fuentes
Visualice los iconos de selección de fuente
tocando
[ ]/[ ] o moviendo el dedo hacia la izquierda
o hacia la derecha en la pantalla de control
de fuentes y, a continuación, seleccione una
fuente de reproducción.
Poner la unidad en espera
1
Pulse el botón [HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [ ].
Funciones básicas
14
3
Toque [STANDBY].
Personalizar los iconos de fuente
de acceso directo de la pantalla
INICIO
Puede colocar los iconos de las fuentes en las
posiciones que desee.
1
Pulse el botón [HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [ ].
3
Mantenga pulsado el icono que desee
mover en el modo de personalización.
4
Arrastre el icono hasta la posición
deseada.
Cambia la página.
Descripciones de la pantalla de
control de fuente
Existen funciones que pueden ejecutarse
desde la mayoría de las pantallas.
Indicadores
5
6
1 2
3
4
7
Iconos de fuente de acceso directo
1
Icono de todas las fuentes
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P.12)
2
Pantalla secundaria
[
]/[ ]: La pantalla secundaria cambia a otra
cada vez que se toca. También puede cambiar
la pantalla secundaria moviendo el dedo hacia
la izquierda o hacia la derecha en la pantalla.
Indicadores: Muestra el estado de la fuente
actual, etc.
[ATT]: El atenuador está activo.
[MUTE]: La función de silenciamiento está activa.
[LOUD]: La función de control de volumen está
activada.
Iconos de fuente de acceso directo: La fuente
cambia a una de las establecidas con un
acceso directo. Para el establecimiento de los
accesos directos, consulte Personalizar los
iconos de fuente de acceso directo de la
pantalla INICIO (P.14).
3
Lista de contenido
Muestra la lista de pistas/archivos/estaciones/
canales.
4
Información del dispositivo Bluetooth
conectado.
Funciones básicas
15Español
5
Ilustraciones e información
Puede seleccionar si se visualizará o no una
ilustración e información de la canción o
solamente información de la canción en más
detalle.
Al tocar el área de las ilustraciones, se cambia al
medidor de VU. (Solamente las fuentes USB, iPod,
audio Bluetooth y Radio Digital)
Cambie el tamaño del texto de la información
de la canción al ajustar “Small Audio Text en
“ON”/“OFF” en la pantalla Interfaz del usuario
(P.57).
6
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
7
Teclas de operación
Puede accionar la fuente actual con estas teclas
de operación. Las funciones disponibles varían
en función del tipo de fuente.
Pantalla de lista
Existen teclas de funciones comunes en las
pantallas de listas de la mayoría de las fuentes.
El funcionamiento y la pantalla de
visualización son diferentes para cada fuente.
(P.28, 31, 45)
Visualización de la pantalla de lista
Para USB/iPod:
1
Toque [1] o el elemento enumerado en
la zona de información en la pantalla de
control de fuente.
Aparecerá la pantalla de lista.
Para el audio de Bluetooth:
1
Toque [1].
Aparecerá la pantalla de lista.
61 2
3 4 5
1
Muestra la ventana de selección del tipo de lista.
2
Muestra la lista de archivos de música/películas.
3
Desplazar texto
Desplaza el texto visualizado.
Funciones básicas
16
4
etc.
Aquí se muestran teclas con varias funciones.
: Reproduce todas las pistas de la carpeta
que contiene la pista actual.
: Salta a la letra introducida (búsqueda
alfabética).
: Se desplaza al nivel jerárquico
superior.
5
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] Desplazar página
Podrá cambiar las páginas para visualizar más
elementos tocando [
]/[ ].
[
]/[ ] : Muestra la página superior o
inferior.
6
Retorno
Regresa a la pantalla anterior.
NOTA
Dependiendo de la fuente o el modo actuales,
algunas de las teclas de función podrían no
aparecer.
Widget
17Español
Widget
Widget
1 Pulse el botón [HOME].
2 Puede cambiar de widget pasando el
dedo hacia la izquierda o derecha en la
zona de widget.
Lista de Widgets
Widget Clima *1
Multi Widget *2
Widget Reloj
Widget Presión de Neumáticos *3
Widget Clima *3
Widget Marco de Fotos
*1 Puede recibir el pronóstico meteorológico de INRIX
si conecta un teléfono inteligente iPhone o Android
en el que se haya instalado la aplicación “KENWOOD
Traffic Powered By INRIX”.
*2 Pueden establecerse hasta 3 páginas en la pantalla
multiwidget.
*3 Esta opción puede seleccionarse cuando un
adaptador comercial esté conectado.
Multi Widget
Puede colocar un widget en cada una de las
siguientes zonas. Pueden colocarse hasta 4
widgets en una pantalla multi widget.
1 Pulse el botón [HOME].
2 Pase el dedo por el área del widget hacia
la izquierda/derecha para visualizar el
multi widget.
1
2
3
4
1
Widget (L)
2
Widget (M)
3
Widget (S1)
4
Widget (S2)
Ñ Reemplazar el widget
Para mover el widget
1 Toque sin soltar el widget.
El modo de personalización de widget
está activado.
2 Arrastre el widget hasta la posición
deseada.
Para eliminar el widget
1 Toque sin soltar el widget.
El modo de personalización de widget
está activado.
2 Toque [] en la esquina superior derecha
del widget.
El widget seleccionado se borra.
Widget
18
Para sustituir el widget
1 Toque [ ] en la pantalla multi widget.
1
Aparece la ventana emergente de la lista
de widgets.
1
Icono de widget
Se indican los widgets que pueden colocarse en
la pantalla multi widget.
2 Muévase por la ventana emergente
de lista de widgets hacia la izquierda/
derecha para seleccionar el widget que
desea sustituir.
3 Toque sin soltar el nuevo widget.
El modo de personalización de widget
está activado.
4 Arrastre el widget desde la ventana
emergente de la lista de widgets al área
de widget deseada.
Puede configurar los elementos siguientes.
Widget Reloj
Widget Clima *1
Información de la fuente actual *2
Widget Visualizador
Widget Espejo *3 *4
Widget Marco de Fotos
Widget Clima *5
Widget Presión de Neumáticos *5
*1 Puede recibir el pronóstico meteorológico de INRIX
si conecta un teléfono inteligente iPhone o Android
en el que se haya instalado la aplicación “KENWOOD
Traffic Powered By INRIX”.
*2 No se puede visualizar la pantalla Espejo inalámbrico
en este widget. Para visualizar la pantalla de la fuente,
seleccione el widget Espejo.
*3 Se puede seleccionar cuando se usa Espejo
inalámbrico.
*4 No puede reproducir el archivo de vídeo en el
dispositivo USB al usar Espejo inalámbrico.
*5 Esta opción puede seleccionarse cuando un
adaptador comercial esté conectado.
NOTA
[ ] y la ventana emergente de la lista de widgets
desaparecerán si no realiza ninguna operación
durante 5 segundos.
Al cambiar la pantalla desde otro widget a la
pantalla multi widget, [
] también aparecerá.
Ñ Añadir un nuevo multi widget
Puede añadir páginas a la pantalla multi
widget.
1 Toque [ ] en la pantalla multi widget.
Aparece la ventana emergente de la lista
de widgets.
[ ]
Muestra el mensaje de confirmación para
borrar la página actual de la pantalla multi
widget. Si desea más información, consulte
Para borrar multi widget (P.18).
[
]
Añade una página a la pantalla multi widget.
2 Toque [ ] en la ventana emergente de la
lista de widgets.
Se añade una página nueva.
NOTA
Podrá añadir hasta un máximo de 2 páginas a
la pantalla multi widget. Si ya ha agregado 2
páginas, no puede seleccionar [
].
La bandeja de widgets aparece en la nueva
página hasta que coloca un widget.
Para borrar multi widget
1 Toque [ ] en la ventana emergente de la
lista de widgets.
Aparece el mensaje de confirmación.
2 Toque [Ye s ].
Se borra la página actual.
NOTA
No es posible borrar la primera página de la
pantalla multi widget.
Widget
19Español
Widget Clima
Puede visualizar el pronóstico meteorológico
de la ubicación actual en la pantalla Inicio.
Preparativos
Consulte KENWOOD Traffic Powered By INRIX
(P.25).
Seleccione “ON” para el Widget Pronóstico
meteorológico. Consulte Configuración de
Widget (P.20).
1 Pulse el botón [HOME].
2 Pase el dedo por el área del widget hacia
la izquierda/derecha para visualizar el
widget de pronóstico meteorológico.
Widget Marco de Fotos
En la pantalla Inicio, puede ver un pase
de diapositivas de los archivos de imagen
guardados en su teléfono inteligente iPhone
o Android.
Ñ Preparativos
Consulte Importación de archivos de
imagen (P.20).
Seleccione “ON” para el Widget Marco de fotos.
Consulte Configuración de Widget (P.20).
Ñ Marco de fotos
1 Pulse el botón [HOME].
2 Pase el dedo por el área del widget hacia
la izquierda/derecha para visualizar el
widget de marco de fotos.
Para desplazarse por la pantalla y mostrar la
parte oculta, seleccione “ON” para [Photo
Frame Scroll]. Consulte Configuración de
Widget (P.20).
Widget
20
Importación de archivos de
imagen
Puede visualizar archivos de imagen
almacenados en su iPhone o teléfono
inteligente Android conectando su teléfono
inteligente iPhone o Android en el que está
instalada la aplicación “KENWOOD Portal APP
en esta unidad.
Los archivos de imagen se visualizan en el
widget de marco de fotos. Asimismo, puede
definir una imagen como fondo de pantalla.
Consulte Widget Marco de Fotos (P.19) y
Para registrar una imagen original (P.59)
Preparativos
Instale la versión más reciente de la aplicación
“KENWOOD Portal APP” en su teléfono inteligente
iPhone o Android.
iPhone: Busque “KENWOOD Portal APP en
Apple App Store para encontrar e instalar la
versión más reciente.
Teléfono inteligente Android: Busque
“KENWOOD Portal APP” en Google Play e
instale la versión más reciente.
Para obtener más detalles, consulte la aplicación
“KENWOOD Portal APP”.
1 Conecte el dispositivo.
• Para conectar un dispositivo mediante
Bluetooth, regístrelo como dispositivo
Bluetooth y realice de antemano los
ajustes del perfil de conexión de la
aplicación (SPP). Consulte Registre
el dispositivo Bluetooth (P.41) y
Cambiar el dispositivo conectado
(P.42).
• Conecte un iPhone a través del terminal
USB. (P.80)
2 Desbloquee su dispositivo.
Configuración de Widget
Configure los widgets en la pantalla Inicio.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [User Interface].
Aparecerá la pantalla User Interface.
4 Toque [Widget SETUP] en la pantalla
Interfaz del usuario.
5 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Weather Widget]
Determine si usar el widget de pronóstico
meteorológico.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF”
(DESACTIVADO)
[Photo Frame Widget]
Determine si usar el widget de marco de
fotos.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF”
(DESACTIVADO)
[Photo Frame Scroll]
Seleccione si desea utilizar la función de
desplazamiento en el widget de marco de
fotos.
[ON ] (predeterminado): Puede ver la imagen
desplazada arriba/abajo/izquierda/derecha
cuando la imagen es más grande que la
pantalla.
[OFF]: La pantalla solo se muestra en el
centro de la imagen cuando la imagen es
más grande que la pantalla.
6 Toque [ ].
APLICACIONES
21Español
APLICACIONES
Funcionamiento de Wireless
Mirroring
Podrá visualizar la misma pantalla del teléfono
inteligente Android en el monitor de la unidad
usando la función Wireless Mirroring del
teléfono inteligente Android.
Preparativos
Puede utilizar la función Wireless Mirroring con
teléfonos inteligentes Android compatibles con
esta función.
Esta función puede denominarse Wireless Display,
Screen Mirroring, AllShare Cast, etc., en función
del fabricante.
Los ajustes a realizar en el teléfono inteligente
Android pueden ser diferentes, dependiendo del
tipo de dispositivo. Para más detalles, consulte
el manual de instrucciones suministrado con su
teléfono inteligente Android.
Si su teléfono inteligente Android está bloqueado,
la pantalla Mirroring podría no aparecer.
Si el teléfono inteligente Android no está listo
para UIBC, no puede realizar la operación táctil.
1 Pulse el botón [HOME].
2 Toque [
].
3 Toque [Wireless Mirroring]. (P.12)
Aparece la pantalla de la aplicación.
4 Accione su teléfono inteligente Android
para activar la función Wireless Mirroring
y, a continuación, conéctese a esta
unidad.
5 Seleccione (“DMX8021DABS”) como la
red a usar.
Cuando se establece la conexión, se
visualiza la misma pantalla que la
mostrada en el teléfono inteligente
Android.
NOTA
La aplicación deja de funcionar al encender/
apagar la alimentación o al salir del vehículo.
Para reiniciar la aplicación, opere el teléfono
inteligente Android.
Al visualizar la fuente de la aplicación, no podrá
registrar ni conectar un dispositivo Bluetooth.
Cambie la fuente de la aplicación a otra fuente y,
a continuación, accione el dispositivo Bluetooth.
El nombre del dispositivo seleccionado en el
paso 5 se puede cambiar. Consulte Cambiar
el nombre del dispositivo para Espejo
Inalámbrico (P.61).
Funcionamiento de Apple
CarPlay
Apple CarPlay es un modo inteligente y seguro
de usar su iPhone en el coche. Apple CarPlay
realiza lo que usted desee hacer con el iPhone
mientras conduce y lo visualiza en la pantalla
del producto. Podrá obtener direcciones,
realizar llamadas, enviar y recibir mensajes
y escuchar la música de su iPhone mientras
conduce. También podrá usar el control por
voz de Siri para facilitar el uso del iPhone.
Para más información sobre Apple CarPlay,
visite https://www.apple.com/ios/carplay/.
Dispositivos iPhone compatibles
Puede usar Apple CarPlay con los siguientes
modelos de iPhone.
iPhone 12 Pro Max
iPhone 12 Pro
iPhone 12
iPhone 12 mini
iPhone SE (2.ª
generación)
iPhone 11 Pro Max
iPhone 11 Pro
iPhone 11
iPhone XS Max
iPhone XS
iPhone XR
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
Ñ Conexión de un iPhone
Conexión alámbrica
1 Conecte su iPhone mediante el terminal
USB siguiendo los métodos descritos a
continuación. (P.80)
• Conéctelo usando el KCA-iP103
(accesorio opcional) y el adaptador USB.
• Conéctelo utilizando el cable USB-C
a Lightning (se vende por separado).
(P.80)
Al conectar un iPhone compatible con
Apple CarPlay al terminal del USB, se
desconecta el teléfono con manos libres
por Bluetooth actualmente conectado. Si
está usando otro teléfono manos libres
por Bluetooth, la desconexión tendrá lugar
después de finalizar la llamada.
APLICACIONES
22
2 Desbloquee su iPhone.
Conexión inalámbrica
Puede seleccionar el iPhone registrado en
[Device List] y usarlo como dispositivo Apple
CarPlay.
Consulte Registre el dispositivo Bluetooth
(P.41).
1 Pulse el botón [HOME].
2 Toque [
].
3 Toque [Apple CarPlay]. (P.12)
NOTA
Active la función Bluetooth y la función Wi-Fi del
iPhone.
Si hay registrados dos o más iPhones, seleccione
el iPhone que se usará como la fuente [Apple
CarPlay]. (P.22)
Es necesario conectar la antena del GPS con el fin
de usar Apple CarPlay de forma inalámbrica.
Cuando la conexión Wi-Fi no está disponible, se
muestra la pantalla HOME (inicio).
No puede usar Apple CarPlay si la función se
desconecta usando la configuración de funciones
del iPhone.
Cambiar la pantalla actual a la pantalla
de Apple CarPlay al conectar su iPhone
Toque el icono [Apple CarPlay] en la pantalla
de selección de fuente. (P.12)
Toque el mensaje de conexión siguiente si
aparece el mensaje.
NOTA
El mensaje de conexión aparecerá cuando;
El iPhone previamente usado vuelve a
conectarse.
Aparece una pantalla distinta a la pantalla
INICIO y la pantalla de selección de fuente.
El mensaje de conexión será visualizado durante
aproximadamente 5 segundos.
Si el sistema no obtiene un nombre fácil del
iPhone conectado, el sujeto del mensaje de
conexión será “Apple CarPlay” o “*** device”.
Ñ Seleccionar un dispositivo
Apple CarPlay
Si hay dos o más iPhone compatibles con
Apple CarPlay registrados, seleccione el iPhone
que se va a usar como la fuente Apple CarPlay.
Consulte Cambiar el dispositivo conectado
(P.42).
Ñ Teclas de operación y
aplicaciones disponibles en
la pantalla de inicio de Apple
CarPlay
Podrá usar las aplicaciones del iPhone
conectado.
Los elementos visualizados y el idioma
utilizado en la pantalla varían en función de los
dispositivos conectados.
Para acceder al modo Apple CarPlay, toque
el icono [Apple CarPlay] en la pantalla de
selección de fuente. (P.12)
3
1
2
1
[ ]*
Visualiza la pantalla de inicio de Apple CarPlay.
Toque y mantenga para activar Siri.
2
Teclas de la aplicación
Inicia la aplicación.
3
[ HOME ]
Sale de la pantalla Apple CarPlay y muestra la
pantalla Inicio.
* El diseño del icono puede cambiar según la
versión de iOS.
Para salir de la pantalla Apple CarPlay
1 Pulse el botón [HOME].
APLICACIONES
23Español
Ñ Use Siri
Podrá activar Siri.
1 Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
Pulse durante 1 segundo
2 Hable a Siri.
Para desactivar
1 Pulse el botón [ ].
Ñ Cambie a la pantalla Apple
CarPlay mientras escucha otra
fuente
1 Pulse el botón [ ].
NOTA
Al escuchar otra fuente con la pantalla de Apple
CarPlay mostrada, reproducir música en el modo
Apple CarPlay cambiará la fuente actual a la
fuente Apple CarPlay.
Funcionamiento de Android
Auto™
Android Auto le permite usar las opciones
de su teléfono inteligente Android de forma
cómoda para la conducción. Podrá acceder
fácilmente a la guía de ruta, realizar llamadas,
escuchar música y acceder a funciones útiles
del teléfono inteligente Android mientras
conduce.
Para más información sobre Android Auto,
visite https://www.android.com/auto/ y
https://support.google.com/androidauto.
Teléfonos inteligentes Android
compatibles
Podrá usar Android Auto con teléfonos
inteligentes Android con la versión 6 o
posterior.
Para la conexión Wi-Fi, Android 8 o posterior.
NOTA
Android Auto podría no estar disponible en todos
los dispositivos y podría no estar disponible en
todos los países o regiones.
Sobre la colocación del teléfono
inteligente
Instale el teléfono inteligente conectado como
dispositivo Android Auto en un lugar en el que
pueda recibir las señales del GPS.
Cuando utilice Google Assistant, instale el
teléfono inteligente en un lugar en el que el
micrófono pueda captar fácilmente la voz.
NOTA
No coloque el teléfono inteligente en un sitio
expuesto a la luz directa del sol o cerca de una
salida de aire acondicionado. La colocación
del teléfono inteligente en tales lugares podría
producir un mal funcionamiento o dañar su
smartphone.
No deje el teléfono inteligente en el vehículo.
APLICACIONES
24
Ñ Conecte el teléfono inteligente
Android
Conexión alámbrica
1 Conecte un teléfono inteligente Android
a través del terminal USB. (P.80)
Para usar la función de manos libres,
conecte el teléfono inteligente Android
mediante Bluetooth.
Al conectar un teléfono inteligente
Android compatible con Android Auto al
terminal USB, el dispositivo se conectará
automáticamente mediante Bluetooth y el
teléfono con manos libres por Bluetooth
actualmente conectado se desconectará.
2 Desbloquee su teléfono inteligente
Android.
3 Pulse el botón [HOME].
4 Toque [
].
5 Toque [Android Auto]. (P.12)
Conexión inalámbrica
Puede seleccionar el teléfono inteligente
Android registrado en [Device List] y usarlo
como dispositivo Android Auto. Consulte
Registre el dispositivo Bluetooth (P.41).
1 Pulse el botón [HOME].
2 Toque [
].
3 Toque [Android Auto]. (P.12)
NOTA
Active la función Bluetooth y la función Wi-Fi del
teléfono inteligente Android.
Si se han registrado dos o más teléfonos
inteligentes Android, seleccione el teléfono
inteligente Android que se utilizará como la
fuente Android Auto. (P.24)
Para cambiar manualmente la contraseña para la
conexión inalámbrica, consulte [Reset Android
Auto Wireless Connection] ( P.61).
Cuando la conexión Wi-Fi no está disponible, se
muestra la pantalla HOME (inicio).
Ñ Seleccione un teléfono
inteligente Android
Si se han registrado dos o más teléfonos
inteligentes Android, seleccione el teléfono
inteligente Android que se utilizará como la
fuente Android Auto.
Consulte Cambiar el dispositivo conectado
(P.42).
Ñ Teclas de operación y
aplicaciones disponibles en la
pantalla Android Auto
Podrá realizar las operaciones de las
aplicaciones del teléfono inteligente Android
conectado.
Los elementos visualizados en la pantalla
varían en función del teléfono inteligente
Android conectado.
Para acceder al modo Android Auto, toque
el icono [Android Auto] en la pantalla de
selección de fuente. (P.12)
1
1
Teclas de la aplicación/información
Comienza la aplicación o visualiza información.
Para salir de la pantalla Android Auto
1 Pulse el botón [HOME].
APLICACIONES
25Español
Ñ Uso del control por voz
1 Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
Pulse durante 1 segundo
2 Empiece a hablar.
NOTA
Cuando mantiene pulsado el botón durante
la entrada de voz, puede iniciar otra vez desde el
principio.
Para cancelar
1 Pulse el botón [ ].
Ñ Cambio a la pantalla Android
Auto mientras escucha otra
fuente
1 Pulse el botón [ ].
NOTA
Al escuchar otra fuente con la pantalla de
Android Auto mostrada, reproducir música en el
modo Android Auto cambiará la fuente actual a la
fuente Android Auto.
KENWOOD Traffic Powered By
INRIX
Puede recibir el pronóstico del tiempo de
INRIX si conecta a esta unidad un teléfono
inteligente iPhone o Android en el que se
haya instalado la aplicación “KENWOOD Traffic
Powered By INRIX”.
Preparativos
Instale la versión más reciente de la aplicación
KENWOOD Traffic Powered By INRIX en su iPhone
o teléfono inteligente Android.
iPhone: Busque “KENWOOD Traffic Powered
By INRIX” en Apple App Store para encontrar e
instalar la versión más reciente.
Teléfono inteligente Android: Busque
“KENWOOD Traffic Powered By INRIX” en
Google Play para obtener e instalar la última
versión.
Para obtener más información, consulte la
aplicación “KENWOOD Traffic Powered By INRIX”.
Las especificaciones pueden cambiar dado que la
previsión meteorológica de INRIX la proporciona
un tercero. Por lo tanto, es posible que el servicio
no esté disponible.
1
Conecte el dispositivo.
• Para conectar un dispositivo mediante
Bluetooth, regístrelo como dispositivo
Bluetooth y realice de antemano los
ajustes del perfil de conexión de la
aplicación (SPP). Consulte Registre
el dispositivo Bluetooth (P.41) y
Cambiar el dispositivo conectado
(P.42).
• Conecte un iPhone a través del terminal
USB. (P.80)
NOTA
Al conectar un Apple CarPlay, puede recibir la
previsión meteorológica de INRIX.
2
Desbloquee su dispositivo.
USB
26
USB
Conexión de un dispositivo
USB
1 Conecte el dispositivo USB a través del
terminal USB. (P.80)
2 Pulse el botón [HOME].
3 Toque [
].
4 Toque [USB]. (P.12)
Ñ Desconecte el dispositivo USB
1 Pulse el botón [HOME].
2 Toque una fuente distinta a [USB].
3 Desconecte el dispositivo USB.
Ñ Dispositivos USB que pueden
utilizarse
En esta unidad puede utilizar un dispositivo USB
de tipo de almacenamiento masivo.
La palabra “USB device” que aparece en este
manual se refiere a un dispositivo de memoria
flash.
Sobre el sistema de archivos
El sistema de archivos debe ser uno de los
siguientes:
FAT16 FAT32 exFAT NTFS
NOTA
Instale el dispositivo USB en un lugar que no
perjudique a una conducción segura.
No puede conectar un dispositivo USB mediante
un núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple.
Haga copias de seguridad de los archivos de
audio utilizados con esta unidad. Los archivos
pueden borrarse en función de las condiciones
de funcionamiento del dispositivo USB.
No compensaremos en forma alguna los daños
producidos por cualquier dato borrado.
Funcionamiento básico de USB
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes y de reproducción.
NOTA
Ajuste el interruptor de modo del mando a
distancia en el modo AUD antes de iniciar la
operación; consulte Cambio del modo de
operación (P.70).
Pantalla de control
7
4
3
5
2
1
6
Abre el cajón
57
Cierra el cajón
5
7
6
8
1
CODEC/Repetir/Aleatorio
Cuando se reproduce una fuente en alta
resolución, se muestra la información de su
formato.
[
] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez
que se toca la tecla, los modos de repetición
cambian en la siguiente secuencia:
Repetición de archivo ( ), repetición de
carpeta ( ), repetir todo ( )
USB
27Español
[ ]: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual. Cada vez que se
toca la tecla, los modos aleatorios cambian en
la siguiente secuencia:
Archivo aleatorio ( ), aleatorio desactivado
( )
2
Información de pista
Muestra la información en el archivo actual.
Solamente se visualizan un nombre de archivo
y un nombre de carpeta si no hay información
de etiqueta.
Cambie el tamaño del texto de la información
al ajustar “Small Audio Text en “ON”/“OFF” en la
pantalla Interfaz del usuario (P.57).
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
El significado de los iconos individuales es el
siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido), H (pausa).
Para confirmar la posición actual de
reproducción. Puede arrastrar el círculo hacia
la izquierda o hacia la derecha para cambiar la
posición de reproducción. (Solo archivos de
vídeo)
4
Teclas de operación
[1] : Busca una pista/un archivo. Para obtener
más detalles sobre la función de búsqueda,
consulte Operaciones de búsqueda (P.28).
[E] [F]: Busca la pista o archivo anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.65)
5
Lista de contenido
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de
nuevo para cerrar la lista.
Muestra la lista de reproducción. Cuando
toque el nombre de un archivo/pista en la lista,
la reproducción se inicia.
6
Ilustraciones/Medidor VU
Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
Se muestra la cubierta del archivo que se está
escuchando en ese momento.
Toque para alternar entre las ilustraciones y el
medidor VU.
7
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
[
] [ ]: Busca la carpeta anterior/siguiente.
8
Elementos del indicador
[VIDEO]: Identifica el archivo de vídeo.
[MUSIC]: Identifica el archivo de música.
Pantalla de vídeo
10
99
9
Zona de búsqueda de archivos (solo
archivos de vídeo)
Toque para buscar el archivo siguiente/anterior.
10
Zona de visualización de teclas (solo
archivos de vídeo)
Toque para visualizar la pantalla de control.
USB
28
Operaciones de búsqueda
Puede buscar archivos de música o vídeo
realizando las siguientes operaciones.
1 Toque [1].
2 Toque S].
3 Seleccione un tipo de lista.
NOTA
Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.15).
Ñ Búsqueda por categorías
Puede buscar un archivo seleccionando una
categoría.
1 Toque [Category List].
2 Seleccione si desea realizar la búsqueda
de archivos de audio o archivos de
vídeo .
3 Toque la categoría deseada.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
4 Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
Ñ Búsqueda de enlaces
(solo archivos de audio)
Puede buscar un archivo del mismo intérprete/
álbum/género que el de la pista actual.
1 Toque [Link Search].
2 Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede
seleccionar por intérpretes, álbumes y
géneros.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3 Toque el elemento deseado en la lista de
contenidos.
Ñ Búsqueda de carpetas
Puede buscar un archivo en función de la
jerarquía.
1 Toque [Folder List].
2 Toque la carpeta deseada.
Al tocar una carpeta, se muestran sus
contenidos.
3 Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
iPod/iPhone
29Español
iPod/iPhone
Preparativos
Ñ iPod/iPhone que pueden
conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a
esta unidad.
Fabricados para
iPhone 12 Pro Max
iPhone 12 Pro
iPhone 12
iPhone 12 mini
iPhone SE (2.ª
generación)
iPhone 11 Pro Max
iPhone 11 Pro
iPhone 11
iPhone XS Max
iPhone XS
iPhone XR
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPod touch (7.ª
generación)
NOTA
Lista de iPod/iPhone compatibles más
actualizada. Para más detalles, consulte www.
kenwood.com/cs/ce/ipod/.
Si conecta su iPod/iPhone a esta unidad, podrá
suministrar alimentación a su iPod/iPhone y
cargarlo mientras reproduce música. Tenga en
cuenta que la alimentación de esta unidad debe
permanecer activada.
Si reinicia la reproducción después de conectar
el iPod, se reproducirá primero la música
reproducida por el iPod.
Ñ Conecte el iPod/iPhone
Conexión alámbrica
Preparativos
Conecte un iPod/iPhone mientras Apple CarPlay
no esté conectado.
Con un iPhone compatible con Apple CarPlay,
desactive
Apple CarPlay usando la configuración
de funciones del iPhone antes de conectar el
iPhone.
Para obtener más detalles acerca del
método de configuración, póngase en contacto
con el fabricante del terminal.
Solamente puede conectarse un iPod/iPhone.
1 Conecte su iPod/iPhone mediante el
terminal USB siguiendo los métodos
descritos a continuación. (P.80)
• Conéctelo usando el KCA-iP103
(accesorio opcional) y el adaptador USB.
• Conéctelo utilizando el cable USB-C a
Lightning (se vende por separado).
2 Pulse el botón [HOME].
3 Toque [ ].
4 Toque [iPod]. (P.12)
Para desconectar el iPod/iPhone
conectado con el cable
1 Desconecte el iPod/iPhone.
Conexión Bluetooth
Empareje el iPhone a través de Bluetooth.
Preparativos
Para conectar un iPhone mediante Bluetooth,
regístrelo como dispositivo Bluetooth y realice
de antemano los ajustes del perfil de conexión.
Consulte Registre el dispositivo Bluetooth
(P.41) y Cambiar el dispositivo conectado
(P.42).
Conecte un iPhone mediante Bluetooth mientras
Apple CarPlay y un iPod/iPhone no estén
conectados mediante USB.
Con un iPhone compatible con Apple CarPlay,
desactive Apple CarPlay usando la configuración
de funciones del iPhone antes de conectar el
iPhone. Para obtener más detalles acerca del
método de configuración, póngase en contacto
con el fabricante del terminal.
Seleccione el método para realizar la
conexión para la salida de sonido desde
la fuente del iPod
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [AV].
Aparece la pantalla AV.
4 Toque [iPod Bluetooth Connection].
[Bluetooth] (predeterminado): Emita sonido
utilizando un dispositivo Bluetooth.
[Bluetooth+HDMI]: Emita sonido utilizando
un dispositivo HDMI y realice una
selección de música, etc. utilizando un
dispositivo Bluetooth.
iPod/iPhone
30
Funcionamiento básico de
iPod/iPhone
NOTA
Ajuste el interruptor de modo del mando a
distancia en el modo AUD antes de iniciar la
operación; consulte Cambio del modo de
operación (P.70).
Pantalla de control
4
2
3
5
1
Abre el cajón
6
5
2
Cierra el cajón
5
7
2
1
Información de pista
Muestra la información en el archivo actual.
Toque para visualizar la pantalla de lista
de categorías. Consulte Búsqueda por
categorías (P.31).
Cambie el tamaño del texto de la información
al ajustar “Small Audio Text en “ON”/“OFF” en la
pantalla Interfaz del usuario (P.57).
2
Ilustraciones/Medidor VU
Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
Se muestra la cubierta del archivo que se está
reproduciendo en ese momento.
Toque para alternar entre las ilustraciones y el
medidor VU.
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
El significado de los iconos individuales es el
siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido), H (pausa).
4
Teclas de operación
[1] : Busca una pista/archivo. Para obtener
más detalles sobre la función de búsqueda,
consulte Operaciones de búsqueda (P.31).
[E] [F]: Busca la pista/archivo anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.65)
5
Lista de contenido
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de
nuevo para cerrar la lista.
Muestra la lista de reproducción. Cuando
toque el nombre de un archivo/pista en la lista,
la reproducción se inicia.
Preparativos
No se puede utilizar la lista de contenido a
menos que se seleccione Lista de categorías. Para
seleccionar un archivo, consulte Búsqueda por
categorías (P.31).
6
Repetir/Aleatorio
[
] : Repite la pista/álbum actual. Cada vez
que se toca la tecla, los modos de repetición
cambian en la siguiente secuencia:
Repetición de canción ( ), repetición
de todas las canciones ( ), repetición
desactivada ( )
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del álbum actual. Cada vez que se toca
la tecla, los modos aleatorios cambian en la
siguiente secuencia:
Aleatorio canción ( ), aleatorio desactivado
( )
7
Elementos del indicador
[MUSIC]: Identifica el archivo de música.
iPod/iPhone
31Español
Operaciones de búsqueda
Puede buscar archivos de música realizando
las siguientes operaciones.
1 Toque [1].
2 Toque [S].
3 Seleccione un tipo de lista.
NOTA
Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.15).
Ñ Búsqueda por categorías
Puede buscar un archivo seleccionando una
categoría.
1 Toque [Category List].
2 Toque la categoría deseada.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3 Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
Ñ Búsqueda de enlaces
(solo archivos de audio)
Puede buscar un archivo del mismo intérprete/
álbum/género/compositor que el de la pista
actual.
1 Toque [Link Search].
2 Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede
seleccionar por intérpretes, álbumes,
géneros y compositores.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3 Toque el elemento deseado en la lista de
contenidos.
Radio
32
Radio
Funcionamiento básico de
radio
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes.
Para escuchar la fuente de radio, toque el
icono [Radio] en la pantalla de selección de
fuente. (P.12)
NOTA
Ajuste el interruptor de modo del mando a
distancia en el modo AUD antes de iniciar la
operación; consulte Cambio del modo de
operación (P.70).
Pantalla de control
3
4
1
5
6
2
Abre el cajón
5 4
Cierra el cajón
54
7
1
Pantalla de información
Muestra información sobre la emisora actual:
Frecuencia
Tocar [
] le permite alternar entre el
contenido A y el contenido B.
Contenido A: Nombre de PS, radio texto, título
y artista
Contenido B: Género PTY, radio texto plus
Presintonía#: Número de presintonía
Cambie el tamaño del texto de la información
al ajustar “Small Audio Text en “ON”/“OFF” en la
pantalla Interfaz del usuario (P.57).
2
Modo de búsqueda
Toque para cambiar al modo de búsqueda
en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente una
emisora con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza las emisoras memorizadas
una después de la otra.
[MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente
manualmente.
3
Teclas de operación
[E] [F]: Sintoniza una emisora. El método
de cambio de frecuencia puede modificarse
(consulte
2
Modo de búsqueda).
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.65)
4
Lista de preselección
Tocar [
]/[ ] le permite cambiar el tamaño de
la pantalla.
Restaura la emisora memorizada.
Si se toca durante 2 segundos, almacena
en la memoria la emisora que está siendo
actualmente recibida.
5
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
[TI] (solo FM): Selecciona el modo de
información del tráfico. Para obtener más
información, consulte Información del tráfico
(P.35).
[SETUP](FM solamente): Muestra la pantalla
CONFIGURACIÓN de la Radio. Para obtener
más información consulte Configuración de
la Radio (P.35).
Radio
33Español
[AME]: Preajusta emisoras automáticamente.
Para obtener más detalles, consulte Memoria
automática (P.33).
[PTY] (FM solamente): Busca un programa por
tipo de programa. Para obtener más detalles,
consulte Buscar por tipo de programa
(P.34).
[MONO] (FM solamente): Selecciona el modo
de recepción monoaural.
[LO.S] (FM solamente): Activa o desactiva la
función de búsqueda local.
6
Teclas de banda
Cambia las bandas (entre FM y AM).
7
Elementos del indicador
[ST]: Se está recibiendo una difusión en estéreo.
[MONO]: La función de forzar monoaural está
activa.
[AF]: La función de búsqueda AF está activa.
[EON]: La emisora del sistema de datos de radio
está enviando EON.
[LOS]: La función de búsqueda local está activa.
[NEWS]: La interrupción del boletín de noticias
está en marcha.
[RDS]: Indica el estado de la emisora Radio Data
System cuando la función AF está activada
(ON).
Blanco: Se está recibiendo el Radio Data
System.
Naranja: No se está recibiendo el Radio Data
System.
[TI]: Indica el estado de recepción de
información de tráfico.
Blanco: Se recibe TP.
Naranja: No se recibe TP.
Funcionamiento de la memoria
Ñ Memoria automática
Puede almacenar automáticamente en la
memoria las emisoras con buena recepción.
1 Toque la tecla de la banda deseada.
2 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [AME].
3 Toque [Ye s ].
Se inicia la memoria automática.
Ñ Memoria manual
Puede guardar la emisora que se está
recibiendo actualmente en la memoria.
1 Seleccione la emisora que desee
almacenar en la memoria.
2 Toque durante 2 segundos, hasta oír
un pitido, [FM#] (#:1-15) o [AM#] (#:1-5)
donde desee almacenar la emisora.
Radio
34
Operaciones de selección
Ñ Selección de preajustes
Puede ver una lista de emisoras memorizadas
y seleccionar la que desee.
1 Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla.
Seleccione una emisora de la lista.
Ñ Buscar por tipo de programa
(FM solamente)
Puede sintonizar la emisora que emita el tipo
de programa especificado mientras escucha
FM.
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [PTY].
Aparece la pantalla PTY Search.
2 Seleccione un tipo de programa de la
lista.
3 Toque [Search].
Puede buscar la emisora que está
emitiendo el tipo de programa
seleccionado.
Radio
35Español
Información del tráfico
(FM solamente)
Puede escuchar y ver la información de tráfico
automáticamente cuando empieza el boletín
de tráfico. Sin embargo, esta función requiere
un sistema de datos de radioemisión que
incluya información TI.
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [TI].
Se activa el modo de información del
tráfico.
Ñ Cuando dé comienzo el boletín
de tráfico
La pantalla de información del tráfico aparece
automáticamente.
NOTA
Es necesario que la función de información
del tráfico esté activada para que la
pantalla Información de tráfico aparezca
automáticamente.
El ajuste de volumen realizado durante la
recepción de información del tráfico se memoriza
automáticamente. La próxima vez que se reciba
información del tráfico, la unidad recuperará
automáticamente el ajuste de volumen.
Para cancelar la información de tráfico: Toque
[Cancel].
Configuración de la Radio
Puede ajustar los parámetros relacionados con
la radio.
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [SETUP].
Se muestra la pantalla CONFIGURACIÓN
de radio.
2 Ajuste cada función del modo siguiente.
[NEWS]
Configura un tiempo de interrupción
del boletín de noticias. La opción
predeterminada es "OFF".
[AF]
Si la recepción de una emisora es deficiente,
se cambia automáticamente a la emisora
que esté emitiendo el mismo programa a
través de la misma red de Radio Data System.
La opción predeterminada es "ON".
[Regional]
Establece si cambiar a la emisora sólo en la
región específica que utiliza el control AF”. La
opción predeterminada es "ON".
[Auto TP Seek]
Si la recepción de la emisora de información
del tráfico es débil, busca automáticamente
una emisora que se reciba mejor. La opción
predeterminada es "ON".
[Language Select]
Selecciona un idioma de visualización para la
función PTY.
Radio digital
36
Radio digital
Funcionamiento básico de la
Radio Digital
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes.
Para escuchar la fuente de Radio Digital, toque
el icono [Digital Radio] en la pantalla de
selección de fuente. (P.12)
NOTA
Ajuste el interruptor de modo del mando a
distancia en el modo AUD antes de iniciar la
operación; consulte Cambio del modo de
operación (P.70).
Pantalla de control
7
6
2
5
3
4
Abre el cajón
1
57
Cierra el cajón
5
8
7
6
2
1
Visualización de indicador
Muestra la intensidad de la señal recibida.
2
Pantalla de información
Muestra información sobre la emisora actual:
Nombre del servicio
Tocar [
] le permite alternar entre el
contenido A, el contenido B y el contenido C.
Contenido A: DLS, género PTY
Contenido B: Título de canción, nombre de
artista, nombre de conjunto
Contenido C: Reproduciendo actualmente,
siguiente programa, calidad de audio
Toque para alternar entre las pantallas Control
e Información.
Cambie el tamaño del texto de la información
al ajustar “Small Audio Text en “ON”/“OFF” en la
pantalla Interfaz del usuario (P.57).
[P#]: Número de presintonía
[CH#]: Visualización de canal
3
Modo de búsqueda
Toque para cambiar a los modos de búsqueda
en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente un
conjunto con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza los conjuntos memorizados
uno después de otro.
[MANUAL]: Cambia al conjunto siguiente
manualmente.
4
Teclas de operación
[1] : Muestra la pantalla Lista de servicios. Para
más detalles sobre las funciones de búsqueda,
consulte Búsqueda de servicio (P.38).
[E] [F]: Sintoniza un conjunto, un servicio
y un componente. El cambio del modo de
búsqueda puede modificarse (consulte
3
Modo de búsqueda).
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.65)
Radio digital
37Español
5
Lista de preselección
Tocar [
]/[ ] le permite cambiar el tamaño de
la pantalla.
Restaura el servicio memorizado.
Si se toca durante 2 segundos, almacena
en la memoria el servicio que está siendo
actualmente recibido.
6
Ilustraciones/Medidor VU
Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
Se muestran los datos de imagen del
contenido actual si están disponibles.
Toque para alternar entre las ilustraciones y el
medidor VU.
7
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
[TI]: Selecciona el modo de información del
tráfico. Para obtener más información, consulte
Información del tráfico (P.38).
[ SETUP]: Muestra la pantalla Configuración
de la Radio Digital. Si desea más información,
consulte Configuración de la Radio Digital
(P.39).
[PTY]: Busca un programa por tipo de
programa. Para obtener más detalles, consulte
Buscar por tipo de programa (P.37).
[DLS]: Visualizar la pantalla Dynamic Label
Segment (segmento de etiqueta dinámica).
8
Elementos del indicador
[DAB+]: Se recibe radio digital.
[RDS]: Se está recibiendo el Radio Data System.
[MC]: Se muestra el servicio recibido.
Blanco: Se recibe la pieza principal.
Naranja: Se recibe la pieza secundaria.
[TI]: Indica el estado de recepción de
información de tráfico.
Blanco: Se recibe TP.
Naranja: No se recibe TP.
Cómo guardar servicios en la
memoria de presintonías
El servicio que se está recibiendo actualmente
puede almacenarse en la memoria.
1 Seleccione un servicio que desee
almacenar en la memoria.
2 Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla.
3 Toque durante 2 segundos, hasta oír
un pitido, [P#] (#:1-15) donde desee
almacenar la emisora.
Operaciones de selección
Ñ Buscar por tipo de programa
Puede sintonizar la emisora que emita el tipo
de programa especificado mientras escucha
Radio Digital.
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [PTY].
Aparece la pantalla PTY Search.
2 Seleccione un tipo de programa de la
lista.
Radio digital
38
3 Toque [Search].
Puede buscar la emisora que está
emitiendo el tipo de programa
seleccionado.
Ñ Búsqueda de servicio
Puede seleccionar un servicio desde una lista
de todos los servicios recibidos.
1 Toque [1].
2 Seleccione el contenido deseado de la
lista.
[ ]
Toque y mantenga para encontrar la lista de
servicio más reciente.
[1A-Z]
Muestra la pantalla del teclado.
Salta a la letra introducida (búsqueda
alfabética).
Información del tráfico
Puede escuchar y ver la información de tráfico
automáticamente cuando empieza el boletín
de tráfico. Sin embargo, esta función requiere
una Radio Digital que incluya información TI.
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [TI].
Se activa el modo de información del
tráfico.
Ñ Cuando dé comienzo el boletín
de tráfico
La pantalla de información del tráfico aparece
automáticamente.
NOTA
Es necesario que la función de información
del tráfico esté activada para que la
pantalla Información de tráfico aparezca
automáticamente.
El ajuste de volumen realizado durante la
recepción de información del tráfico se memoriza
automáticamente. La próxima vez que se reciba
información del tráfico, la unidad recuperará
automáticamente el ajuste de volumen.
Para cancelar la información de tráfico: Toque
[Cancel].
Radio digital
39Español
Configuración de la Radio
Digital
Puede ajustar los parámetros relacionados con
la radio digital.
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla Configuración de la
Radio Digital.
2 Ajuste cada función del modo siguiente.
[Priority]
Si se ofrece el mismo servicio por radio
digital durante la recepción por sistema de
datos de radio, se cambia automáticamente
a radio digital. Si se ofrece el mismo servicio
por sistema de datos de radio cuando la
recepción por radio digital empeora, se
cambia automáticamente a sistema de datos
de radio.
[PTY Watch]
Si el servicio del tipo de programa
seleccionado comienza con la recepción del
grupo, se cambia de cualquier fuente a radio
digital para la recepción del servicio.
[Announcement Select]
Cambia al servicio de anuncio seleccionado.
Para obtener más información consulte
Configuración de anuncio (P.39).
[Antenna Power]
Ajusta la alimentación de la antena de
radio digital. Seleccione “ON” si la antena de
radio digital que utiliza está equipada con
amplificador.
La opción predeterminada es "ON".
[Related Service]
Al seleccionar ON (encendido), la unidad
cambia a un servicio relacionado (si existe)
cuando una red de servicio Radio Digital no
esté disponible.
La opción predeterminada es “OFF”.
[Language Select]
Selecciona un idioma de visualización para la
función PTY.
Ñ Configuración de anuncio
Cuando se inicia el servicio para el que se
ha seleccionado ON, se cambia de cualquier
fuente a la fuente de anuncio para recibirlo.
1 Toque [Announcement Select] en la
pantalla Configuración de la Radio
Digital.
Aparece la pantalla Announcement
Select.
2 Pulse cada lista de anuncio y actívela o
desactívela.
[Select All]
Active todos los anuncios.
[Deselect All]
Desactive todos los anuncios.
NOTA
El ajuste de volumen durante la recepción
del servicio de anuncios se almacena
automáticamente. La próxima vez que se reciba
el servicio de anuncios, la unidad recuperará
automáticamente el ajuste de volumen.
Control de Bluetooth
40
Control de Bluetooth
Usar la función Bluetooth le permite usar
diversas funciones, como escuchar el archivo
de audio y realizar/recibir llamadas.
Información sobre el uso de
dispositivos Bluetooth®
Bluetooth es una tecnología de
radiocomunicación inalámbrica de alcance
corto para dispositivos móviles como, por
ejemplo, teléfonos inteligentes/teléfonos
móviles, PC portátiles y otros dispositivos.
Los dispositivos Bluetooth se pueden
comunicar entre sí mediante conexión sin
cables.
NOTA
Absténgase de realizar actividades complicadas
mientras conduce como, por ejemplo, marcar
números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando
tenga que realizar tales actividades, detenga el
coche en un lugar seguro.
Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se
puedan conectar a esta unidad.
Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
Las condiciones de conexión pueden variar
según las circunstancias.
Algunos dispositivos Bluetooth se desconectan al
apagar la unidad.
Los dispositivos Bluetooth no pueden usarse a la
vez que Apple CarPlay.
El Bluetooth actualmente conectado con otro
dispositivo se desconectará cuando se conecte
un iPhone compatible con Apple CarPlay.
Ñ Acerca de los teléfonos móviles/
teléfonos inteligentes y los
dispositivos de audio Bluetooth
Esta unidad cumple las siguientes
especificaciones Bluetooth:
Versión
Bluetooth Ver. 5.0
Perfiles
Teléfono inteligente/teléfono móvil:
HFP (V1.7) (Perfil de manos libres)
SPP (Perfil de puerto serie)
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Dispositivo de audio:
A2DP (Perfil avanzado de distribución de
audio)
AVRCP (V1.6) (Perfil de mando a distancia de
audio/vídeo)
Códec de sonido
SBC, AAC
NOTA
Las unidades compatibles con la función
Bluetooth tienen la certificación de conformidad
con la norma Bluetooth en conformidad con el
procedimiento estipulado por Bluetooth SIG.
Sin embargo, puede que dichas unidades
no puedan comunicarse con ciertos tipos de
teléfonos inteligentes/teléfonos móviles.
Control de Bluetooth
41Español
Registre el dispositivo
Bluetooth
Es necesario registrar el dispositivo de audio
o el teléfono inteligente/teléfono móvil
Bluetooth en esta unidad antes de usar la
función Bluetooth.
Puede registrar hasta 10 dispositivos
Bluetooth.
NOTA
Pueden registrarse hasta 10 dispositivos Bluetooth.
Si intenta registrar 11 dispositivos Bluetooth, el
dispositivo Bluetooth conectado en la fecha más
temprana será eliminado y reemplazado por el
número 11.
Esta unidad es compatible con la función de
emparejamiento sencillo de Apple. Cuando se
vuelva a conectar un iPod touch o iPhone a través
del terminal USB, aparecerá un cuadro de diálogo
de confirmación. Al realizar la operación de
autenticación en esta unidad o en el iPod touch
o iPhone, el teléfono inteligente queda registrado
como un dispositivo Bluetooth.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3 Toque [Connection].
Aparece la pantalla Configuración de
conexión.
4 Toque [Device List] en la pantalla
Configuración de conexión.
5 Toque [ ] en la pantalla Lista de
dispositivos.
Aparecerá el cuadro de diálogo de
espera de emparejamiento Bluetooth.
NOTA
Si en ese momento hay un dispositivo Apple
CarPlay conectado, dicho dispositivo se
desconectará.
Si no hay conectado un Apple CarPlay, Android
Auto o un teléfono manos libres Bluetooth,
mantener pulsado el botón [
] mostrará el
cuadro de diálogo de espera de emparejamiento
Bluetooth.
6 Busque la unidad (“DMX****”) en su
teléfono inteligente/móvil.
Complete los pasos 6 a 8 en 30 segundos.
7 Accione su teléfono inteligente/móvil
en conformidad con los mensajes
visualizados.
Confirme la solicitud en el teléfono
inteligente/móvil.
Control de Bluetooth
42
Introduzca el código PIN en su
teléfono inteligente/móvil.
El código PIN está configurado como “0000”
de forma predeterminada.
8 Toque [Ye s ].
Una vez finalizada la transmisión de datos y
la conexión, el icono de conexión Bluetooth
aparecerá en la pantalla.
NOTA
Durante el registro del iPhone que está disponible
de forma inalámbrica para Apple CarPlay, aparece
un mensaje de confirmación.
[Ye s ]: Muestra la pantalla Apple CarPlay para la
conexión inalámbrica.
[No]: Apple CarPlay no está conectado. Al
usar Apple CarPlay, consulte Seleccionar un
dispositivo Apple CarPlay (P.22).
El nombre del dispositivo seleccionado en el
paso 6 se puede cambiar. Consulte Cambiar
el nombre del dispositivo para Bluetooth
(P.61).
Ñ Cambiar el dispositivo
conectado
Si se han registrado dos o más dispositivos
Bluetooth, seleccione el dispositivo que se
utilizará.
1 Toque [Device List] en la pantalla
Configuración de conexión.
2 Toque el nombre del dispositivo que
desee conectar.
NOTA
Si el icono está iluminado, significa que la unidad
utilizará este dispositivo.
Puede confirmar el estado de conexión de
Bluetooth, Apple CarPlay o Android Auto de la
siguiente manera.
Bluetooth: Si el dispositivo compatible con
Bluetooth está emparejado, se enciende [
]
(azul), [
] (azul) o [ ] (azul).
Apple CarPlay: Si el dispositivo compatible con
Apple CarPlay está conectado, se encienden el
nombre del dispositivo (azul) y [
] (blanco).
Android Auto: Si el dispositivo compatible con
Android Auto está conectado, se encienden el
nombre del dispositivo (azul) y [
] (blanco).
Aunque el dispositivo sea compatible con
Apple CarPlay o Android Auto, los iconos no se
visualizan en las situaciones siguientes:
Apple CarPlay se desactiva desde el lado del
dispositivo conectado.
El dispositivo conectado solo es compatible
con Android Auto.
Si selecciona el nombre de dispositivo al que
está conectado Apple CarPlay/Android Auto, se
desconectará.
Puede visualizar rápidamente la pantalla Lista de
dispositivos tocando [
] en el menú emergente.
(P.12)
Control de Bluetooth
43Español
Para cambiar el dispositivo conectado a
un dispositivo Bluetooth
1 Toque el área del icono en el lado derecho
del nombre del dispositivo Bluetooth que
desea conectar.
NOTA
En los siguientes casos, aparece un mensaje de
confirmación para la desconexión. Toque [Ye s ] y
siga el paso 2 siguiente.
Seleccione cualquier dispositivo cuando Apple
CarPlay esté conectado.
Seleccione el dispositivo conectado cuando
Android Auto esté conectado.
2 Ajuste cada perfil del modo siguiente.
[TEL (HFP) 1], [TEL (HFP) 2]
Seleccione cuándo se conecta el dispositivo
con la unidad como teléfono Manos libres
1 o 2.
[Audio (A2DP)/App (SPP)]
Seleccione su uso como dispositivo de audio
o para que interfuncione con una aplicación
instalada en un teléfono inteligente.
3 Toque [Close].
Para eliminar el dispositivo registrado
Puede eliminar el dispositivo registrado en la
lista de dispositivos.
1 Toque [ ] en la pantalla Lista de
dispositivos.
2 Toque el nombre del dispositivo a marcar.
[þ All]
Selecciona todos los dispositivos Bluetooth.
[¨ All]
Borra todas las marcas de verificación.
NOTA
Los siguientes dispositivos no se eliminan.
Dispositivo Apple CarPlay con cable que no
está emparejado
Dispositivo de Android Auto conectado
3 Toque [Delete].
Aparece el mensaje de confirmación.
4 Toque [Ye s ].
Todos los dispositivos seleccionados son
eliminados.
Control de Bluetooth
44
Reproducción de dispositivos
de audio Bluetooth
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes.
Para seleccionar la fuente Bluetooth, toque
el icono [Bluetooth Audio] en la pantalla de
selección de fuente. (P.12)
NOTA
La fuente de audio Bluetooth se desactiva
mientras está usando Apple CarPlay.
La fuente de audio Bluetooth se deshabilita
cuando el dispositivo se ajusta como
Audio(A2DP)/App(SPP) usando Android Auto.
Ñ Funcionamiento básico de
Bluetooth
Pantalla de control
3
2
1
6
54
1
Ilustraciones/Medidor VU
Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
Toque para alternar entre las ilustraciones y el
medidor VU.
2
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, H: Indicador del modo de reproducción
actual
El significado de los iconos individuales es el
siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido), H (pausa), I (parada).
3
Teclas de operación *
[1]: Busca un archivo. Consulte Búsqueda de
archivos (P.45).
[E] [F]: Busca el contenido anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
[D]: Reproduce.
[H]: Efectúa una pausa.
[
]: Muestra la pantalla Configuración de la
conexión.(P.60)
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.65)
4
KENWOOD Music Mix
Puede cambiar fácilmente los dispositivos
de audio Bluetooth para reproducir música.
Consulte KENWOOD Music Mix (P.45).
5
Repetir/Aleatorio *
[ ]: Repite la pista/carpeta actual. Cada vez
que se toca la tecla, los modos de repetición
cambian en la siguiente secuencia:
Repetir archivo ( ), repetir carpeta
( ) repetir todas las canciones ( ),
repetir desactivado ( )
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual. Cada vez que se
toca la tecla, los modos aleatorios cambian en
la siguiente secuencia:
Carpeta aleatoria ( ), todo aleatorio ( ),
aleatorio desactivado ( )
6
Pantalla de información *
Muestra el nombre de la información de pista.
Nombre del dispositivo conectado.
Cambie el tamaño del texto de la información
al ajustar “Small Audio Text en “ON”/“OFF” en la
pantalla Interfaz del usuario (P.57).
* Estos elementos aparecen solo cuando se ha
conectado un dispositivo de audio compatible
con el perfil AVRCP.
NOTA
Las teclas de funcionamiento, los indicadores y la
información que aparecen en la pantalla difieren
dependiendo del dispositivo conectado.
Si estas teclas no aparecen, efectúe la operación
desde el reproductor.
En función de su modelo de teléfono inteligente/
teléfono móvil o de dispositivo de audio, es
posible que pueda escucharse y controlarse el
sonido pero que no se visualice la información
de texto.
Si el volumen es demasiado bajo, súbalo en
su teléfono inteligente/teléfono móvil o en el
dispositivo de audio.
Control de Bluetooth
45Español
Ñ KENWOOD Music Mix
Pueden conectarse y cambiarse fácilmente
para la reproducción de música hasta 5
dispositivos de audio Bluetooth.
1 Toque [ ].
Aparecerá una lista de dispositivos ya
registrados.
2 Toque [ ] del nombre del dispositivo
que desee conectar.
• Tocar [
] visualiza la pantalla Lista de
dispositivos. (P.42)
• Tocar [
] a la izquierda del dispositivo
conectado ([ ]) desconecta este
dispositivo.
: Dispositivo utilizado normalmente.
: Dispositivo utilizado para KENWOOD
Music Mix
3 Toque [ ] (blanco) a la izquierda del
nombre del dispositivo que se va a
reproducir.
[
] (blanco) cambia a [ ] (púrpura) y
comienza la reproducción.
(Gris): No conectado.
(Blanco): Conectado.
(Morado): Durante la reproducción.
4 Toque [ ].
NOTA
Su usa un dispositivo conectado para reproducir
música, las conexiones cambian.
Al cambiar una fuente Bluetooth a otra, sus
ajustes son eliminados y la conexión se restablece
a la conexión anterior al cambio de fuente.
No puede seleccionar un teléfono inteligente
Android conectado como dispositivo Android
Auto.
Ñ Búsqueda de archivos
1 Toque [1].
2 Toque el archivo o la carpeta deseados.
Al tocar una carpeta, se muestran sus
contenidos.
3 Toque el elemento deseado en la lista de
contenidos.
La reproducción se inicia.
NOTA
Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.15).
Control de Bluetooth
46
Uso de la unidad de manos
libres
Puede usar la función de teléfono conectando
un teléfono Bluetooth a esta unidad.
NOTA
Si utiliza frecuentemente la función Manos libres,
mueva la tecla de acceso directo (icono) TEL a la
pantalla Inicio. (P.14)
Mientras se utiliza la función Manos libres por
Bluetooth, Apple CarPlay o Android Auto no están
disponibles.
Mientras Apple CarPlay o Android Auto están
conectados, no se pueden usar ni la función de
manos libres por Bluetooth ni dos conexiones
de dispositivos Bluetooth. Sólo se puede usar la
función manos libres de Apple CarPlay o Android
Auto.
Ñ Haga una llamada
1 Pulse el botón [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [TEL].
Aparece la pantalla Manos libres.
NOTA
Si su teléfono inteligente/teléfono móvil es
compatible con PBAP, al conectar el teléfono
inteligente/teléfono móvil podrá visualizar la
agenda telefónica y las listas de llamadas en la
pantalla del panel táctil.
Agenda telefónica: hasta 1000 entradas
Hasta 50 entradas incluyendo llamadas
realizadas, llamadas recibidas y llamadas
perdidas
4 Seleccione un método de marcación.
[ ]: Llamar usando los registros de
llamada almacenados
[
]: Llamar usando la agenda telefónica
[
]: Llamar usando el número
preseleccionado
[
]: Llamar introduciendo un número
telefónico
Seleccionar el teléfono inteligente/
teléfono móvil que desee utilizar
Cuando conecte dos teléfonos inteligentes/
teléfonos móviles
1) Toque [
] para seleccionar el
teléfono que desee utilizar.
Configuración de la conexión
1) Toque [
].
Aparece la pantalla Configuración de
conexión.
Reconocimiento de voz
1) Toque [
]. (P.48)
NOTA
Los iconos de estado como, por ejemplo, los
iconos de la batería y la antena, pueden no
coincidir con los mostrados en el teléfono
inteligente/teléfono móvil.
La configuración del teléfono inteligente/teléfono
móvil en modo privado puede desactivar la
función manos libres.
Control de Bluetooth
47Español
Llamar usando datos de llamada
almacenados
1 Toque [ ].
2 Seleccione el número de teléfono de la
lista.
Llamar usando la agenda telefónica
1 Toque [ ].
2 Toque [ ].
3 Seleccione la inicial.
• Los caracteres que no correspondan a
ningún nombre no aparecen.
• Se puede buscar un primer carácter con
signos diacríticos como, por ejemplo,
“ü con un carácter sin signos diacríticos
como “u. No se puede buscar un carácter
con signos diacríticos en una frase.
4 Seleccione en la lista la persona a la que
desea llamar.
5 Seleccione el número de teléfono de la
lista.
NOTA
Puede clasificar los números de teléfono de la
lista por nombre o apellido. Para obtener más
detalles, consulte Configuración de la unidad
de manos libres (P.51).
Llamar usando el número
preseleccionado
1 Toque [ ].
2 Toque el nombre o número de teléfono.
Llamar introduciendo un número
telefónico
1 Toque [ ].
2 Introducir un número de teléfono con las
teclas numéricas.
3 Toque [ ].
Control de Bluetooth
48
Ñ Reconocimiento de voz
Puede acceder a la función de reconocimiento
de voz del teléfono inteligente/teléfono móvil
conectado a esta unidad. Puede buscar en la
agenda telefónica del teléfono inteligente/
teléfono móvil utilizando la voz. (Esta función
depende del teléfono inteligente/teléfono
móvil).
1 Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
Pulse durante 1 segundo
Aparece la pantalla de reconocimiento
de voz.
2 Empiece a hablar.
NOTA
Puede utilizar la función de reconocimiento de
voz tocando [ ] en la pantalla Manos libres.
Puede utilizar la función de reconocimiento de
voz con el teléfono inteligente/teléfono móvil
conectado si ha seleccionado [Hands Free1] o
[Hands Free2] para HFP durante el registro.
Ñ Reciba una llamada
1 Toque [ ] para contestar una llamada
telefónica o
[
] para rechazarla.
NOTA
Al cambiar la marcha a la posición de marcha
atrás (R) y monitorizar la imagen desde la cámara
de visión trasera, esta pantalla no se mostrará
aunque reciba una llamada.
El retrato registrado en la agenda telefónica se
muestra al hacer/recibir llamadas y durante una
llamada.
Si edita la agenda telefónica en el lado del
dispositivo conectado después de descargar
la agenda telefónica, es posible que el retrato
no se muestre según el contenido editado. Se
recomienda que descargue la agenda telefónica
siempre que la edite.
La calidad de imagen del retrato visualizado
depende del dispositivo conectado.
Para finalizar una llamada
1 Mientras habla, toque [ ].
Ñ Operaciones durante una
llamada
Ajuste del volumen de su voz
1) Toque [Speech Quality].
2) Toque [T] o [U] de [Microphone Level].
Ajustar el volumen del receptor
Pulse el botón [S] o [R].
Control de Bluetooth
49Español
Silenciamiento de su voz
Toque [
] para silenciar o anular el
silenciamiento de su voz.
Emitir el tono de llamada
Toque [DTMF] para visualizar la pantalla de
entrada de tono.
Puede enviar tonos tocando las teclas
correspondientes de la pantalla.
Alternar entre destinos de salida de voz
Cada vez que toca [
]/[ ] se cambian
los destinos de la salida de voz entre el
teléfono inteligente/teléfono móvil y el
altavoz.
Llamada en espera
Cuando reciba una nueva llamada mientras
esté atendiendo otra, podrá contestar a la
nueva llamada tocando [
]. La llamada actual
quedará en espera.
Cada vez que toque [
], cambiará de un
interlocutor al otro.
Al tocar [
], la llamada actual finalizará y
cambiará a la llamada en espera.
Ñ Preestablecer el número
telefónico
Puede registrar en la unidad los números de
teléfono que usa a menudo.
1 Toque [ ].
2 Toque [Edit].
3 Seleccione dónde realizar el preajuste.
[Delete all]
Para borrar todos los números
preseleccionados, toque [Delete all] y, a
continuación, toque [OK] en la pantalla de
confirmación.
4 Seleccione cómo realizar el preajuste.
[Add number from phonebook]
Seleccione el número a preajustar desde la
agenda telefónica. Consulte Llamar usando
la agenda telefónica (P.47).
[Add number direct]
Introduzca directamente el número y toque
[SET]. Consulte Llamar introduciendo un
número telefónico (P.47).
Control de Bluetooth
50
[ Delete]
Para borrar el número preajustado, toque
[Delete] y, a continuación, toque [OK] en la
pantalla de confirmación.
Ñ Transferencia de la agenda
telefónica
Puede transferir los datos de la agenda
telefónica de su teléfono inteligente Bluetooth
mediante PBAP.
1 Toque [ ].
2 Toque [ ].
Comienza la transferencia de datos de la
agenda telefónica.
NOTA
Si la agenda contiene más de 1000 entradas, solo
se transfieren 1000 entradas. Las entradas 1001 y
posteriores no se transfieren.
Si no se descargó ninguna agenda telefónica,
tocar [Download Phonebook Now] comenzará
la descarga de la agenda telefónica.
El retrato registrado en la agenda telefónica se
muestra al hacer/recibir llamadas y durante una
llamada.
Si edita la agenda telefónica en el lado del
dispositivo conectado después de descargar
la agenda telefónica, es posible que el retrato
no se muestre según el contenido editado. Se
recomienda que descargue la agenda telefónica
siempre que la edite.
Eliminación de la agenda telefónica
1 Toque [ ].
2 Toque el nombre a marcar.
[þ All]
Marca todas las casillas.
[¨ All]
Borra todas las marcas de verificación.
3 Toque [Delete].
Aparece el mensaje de confirmación.
4 Toque [OK].
Control de Bluetooth
51Español
Configuración de la unidad de
manos libres
Puede realizar varios ajustes para la función
manos libres.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3 Toque [Connection].
Aparece la pantalla Configuración de
conexión.
4 Toque [TEL SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN
de TEL.
5 Ajuste cada función del modo siguiente.
[Bluetooth HF/Audio]
Seleccione los altavoces a través de los
cuales se emitirá el sonido del teléfono
inteligente/teléfono móvil (como la voz y el
tono de llamada) y del dispositivo de audio
Bluetooth.
[Front]: Emite el sonido desde los altavoces
delanteros.
[All] (predeterminado): Emite el sonido desde
todos los altavoces.
[Auto Response]*
Configure el tiempo de respuesta automática
para aceptar una llamada entrante.
[OFF ] (predeterminado): Desactiva la función
de respuesta automática.
[1]/[5]/[10]/[15]/[20]/[25]/[30]: Establece la
duración del tono de llamada (segundos).
[Auto Pairing]
Si tiene el valor “ON”, la función de
emparejamiento automático de Apple está
activada para que registre automáticamente
el iPod touch o el iPhone conectado a esta
unidad.
[ON ] (predeterminado): Activa la función de
emparejamiento automático de Apple.
[OFF]: Desactiva la función de
emparejamiento automático de Apple.
[Sort Order]
Establezca el modo de ordenar los datos de
la agenda telefónica del teléfono inteligente/
teléfono móvil.
[First] (predeterminado): Ordena los datos
por el primer nombre.
[Last]: Ordena los datos por el apellido.
* El tiempo de respuesta automática
configurado en esta unidad o el tiempo
configurado en el teléfono inteligente/
teléfono móvil, el que sea más corto, será
el que se utilice.
6 Toque [OK].
Otros componentes externos
52
Otros componentes externos
Vista de la cámara
NOTA
Para conectar una cámara, consulte Conexión de
la cámara (P.81).
Para utilizar la cámara de vista trasera, es necesaria
la conexión del cable REVERSE. (P.77)
Si [Rear Camera Interruption] está activado, la
pantalla de la cámara será visualizada al cambiar a
marcha atrás (R).
La cámara cuya vista se mostró por última
vez se mantiene y se mostrará la misma vista
de la cámara la próxima vez. Si se cambia su
configuración de asignación, se muestra la vista
de la cámara trasera.
La pantalla de interrupción de la cámara trasera/
delantera no se mantiene como la pantalla de la
cámara que se mostrará la próxima vez.
Ñ Visualización de la pantalla de
la cámara
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Camera].
Aparecerá la pantalla Vista de cámara.
3 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
2
3 4
1
1
Teclas de cambio de la cámara *1
Toque para cambiar la vista de la cámara.
Es necesario configurar de antemano
“Camera Assignment Settings excepto “Rear.
Consulte Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara (P.53).
2
Cámara desactivada
Toque para salir de la pantalla de la cámara.
3
Conmutación de pauta *2
Cada vez que toque activará o desactivará
la pauta.
4
Conmutación del ángulo *2
Cada vez que toque cambiará los ángulos de
la cámara.
*1 Al conectar dos o más cámaras trasera,
delantera, salpicadero, izquierda, derecha y de
terceros a esta unidad.
*2 Solo cuando se muestra la pantalla de la
cámara trasera y la serie CMOS-3xx está
conectada con esta unidad como la cámara
trasera.
Ñ Configuración de la cámara
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3 Toque [Camera].
Aparece la pantalla Cámara.
4 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Camera Assignment Settings]
Configure la asignación de la cámara.
Consulte Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara (P.53).
[Rear Camera Interruption]
[ON](predeterminado)]: Muestra la imagen
de la cámara de vista trasera al engranar la
marcha en la posición de marcha atrás (R).
[OFF]: Seleccione esta opción cuando no
haya una cámara conectada.
Otros componentes externos
53Español
[Rear Camera Message *1]
[Always display] (Predeterminado): Siempre
muestra el mensaje de precaución en
la pantalla de interrupción de la cámara
trasera.
[Clear after 5 seconds]: Muestra el mensaje
de precaución durante unos 5 segundos
en la pantalla de interrupción de la cámara
trasera.
[Rear Camera for Car interface]
[ON]: Seleccione cuando conecte una unidad
de sistema externa. No se muestran ni
teclas ni títulos.
[OFF ] (predeterminado): Seleccione cuando
conecte una cámara trasera.
[Rear Camera Settings *2]
Ajusta la serie CMOS-3xx con el terminal ID 1
(“Rear Camera”). Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de su cámara.
[Parking Guidelines]
Podrá visualizar las pautas de
estacionamiento para permitir un
aparcamiento más sencillo al engranar la
marcha en la posición de marcha atrás (R).
La opción predeterminada es "ON".
[Guidelines SETUP]
Si selecciona [ON] para [Parking
Guidelines], podrá ajustar las pautas de
aparcamiento. Consulte Para ajustar las
pautas de aparcamiento (P.54).
[Front Camera Settings *3]
Ajusta la serie CMOS-3xx con el terminal ID 2
(“Front Camera”). Para más detalles, consulte
el manual de instrucciones de su cámara.
[Front Camera Interruption *4]
[10 sec]/[15 sec] (predeterminado)/[20
sec]: La pantalla de la cámara de visión
delantera es visualizada al devolver la
marcha a la posición de marcha atrás (R).
[OFF]: Cancele.
*1 Para usar la función, es necesario establecer
[Rear Camera Interruption] en [ON].
*2 Cuando está conectada la serie CMOS-3xx a
esta unidad.
*3 Para usar la función, es necesario conectar
la serie CMOS-3xx y ajustar [Camera
Assignment Settings] en [Front]. (P.53)
*4 Para usar la función, es necesario ajustar [Rear
Camera Interruption] en [ON], ajustar [Rear
Camera for Car interface] en [OFF] y ajustar
[Camera Assignment Settings] en [Front].
(P.53)
Ñ Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara
1 Toque [Camera Assignment Settings] en
la pantalla de la cámara. (P.52)
2 Seleccione el elemento a configurar.
[FRONT VIEW CAMERA / DASH CAM]
Establezca la asignación de cámara de visión
de cámara conectada a terminal de entrada
de cámara de visión delantera/cámara de
salpicadero.
[3rd VIEW CAMERA]
Establezca la asignación de cámara de la
cámara de visión conectada al terminal de
entrada de la cámara de vista en 3.ª persona.
[AV-IN]
Establezca la asignación de la cámara de la
vista de la cámara conectada al terminal de
entrada de VÍDEO.
3 Seleccione la vista de la cámara a
configurar.
52 3 6
1 4
1
Imagen de la vista de cámara
Muestra la imagen de la vista de cámara
conectada al terminal de entrada que se va a
ajustar. (P.81)
2
[Front]
Asigne la posición frontal a la cámara de
visión conectada al terminal de entrada
seleccionado.
Otros componentes externos
54
3
[Dashboard Camera]
Asigne la posición de la cámara del
salpicadero a la cámara de visión conectada
al terminal de entrada seleccionado.
4
[Right]
Asigne la posición derecha a la cámara de
visión conectada al terminal de entrada
seleccionado.
5
[Left]
Asigne la posición izquierda a la cámara
de visión conectada al terminal de entrada
seleccionado.
6
[None]
No asigne ninguna posición a la cámara
de visión conectada al terminal de entrada
seleccionado.
4 Toque [Enter].
NOTA
La captura de pantalla es para la pantalla de
configuración [FRONT VIEW CAMERA / DASH
CAM]. Puede diferir de [3rd VIEW CAMERA] y
[AV-IN].
La cámara de salpicadero se puede seleccionar
cuando se conecta. (P.81)
Ñ Para ajustar las pautas de
aparcamiento
NOTA
Instale la cámara de visión trasera en la posición
correcta, de conformidad con el manual de
instrucciones suministrado con la cámara de
visión trasera.
Cuando ajuste las pautas de aparcamiento,
asegúrese de aplicar el freno de estacionamiento
para evitar que el vehículo se mueva.
1 Toque [Parking Guidelines] en la pantalla
Cámara y ajuste en [ON]. (P.52)
2 Toque [Guidelines SETUP] en la pantalla
Cámara.
3 Ajuste las pautas de aparcamiento
seleccionando la marca .
4 Ajuste de la posición de la marca
seleccionada.
A
B
CD
Asegúrese de que las líneas A y B estén
paralelas horizontalmente, y que las líneas
C y D tengan la misma longitud.
NOTA
Toque [Initialise] y después toque [Ye s ] para
ajustar todas las marcas a su posición inicial
predeterminada.
Otros componentes externos
55Español
Uso de la cámara de
salpicadero
Si conecta una cámara de salpicadero
DRV-N520 (accesorio opcional) a esta unidad,
podrá reproducir datos de vídeo grabados, etc.
Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones de la cámara de salpicadero
DRV-N520 (accesorio opcional).
NOTA
Para conectar una cámara de salpicadero,
consulte Conexión de la cámara (P.81).
Para utilizar la función de cámara de salpicadero,
es necesario ajustar “Camera Assignment Settings”
en “Dashboard Camera. (P.53)
Ñ Visualización de la pantalla de
la cámara de salpicadero
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Camera].
1
23
1
Teclas de cambio de la cámara
Toque para cambiar la vista de la cámara.
Es necesario configurar de antemano
“Camera Assignment Settings excepto “Rear.
Consulte Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara (P.53).
2
Cámara desactivada
Toque para salir de la pantalla de la cámara.
3
Visualización de teclas
Toque para visualizar las teclas de control de
la cámara de salpicadero.
Reproductores de audio/video
externos (AV-IN)
1 Conecte un componente externo al
terminal de entrada VIDEO y al terminal
de entrada AV Audio. (P.79)
2 Seleccione [AV-IN] como la fuente.
(P.12)
3 Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.
NOTA
Para seleccionar la fuente AV-IN, es necesario
ajustar “AV-IN” en “None en [Camera
Assignment Settings]. (P.53)
Fuente HDMI
1 Conecte su teléfono inteligente al
terminal de entrada HDMI. (P.79)
Utilice el cable HDMI KCA-HD200 (accesorio
opcional).
2 Seleccione [HDMI] como la fuente.
(P.12)
3 Inicie una aplicación o su reproducción en
su teléfono inteligente.
Configuración
56
Configuración
Configuración de la pantalla
del monitor
Puede ajustar la calidad de imagen de vídeos,
pantallas de menús, etc.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Screen Adjustment].
Aparecerá la pantalla Ajuste de pantalla.
3 Configure cada ajuste del modo
siguiente.
[Backlight] / [Contrast] / [Black] /
[Brightness] / [Colour] / [Tint]
Configure cada ajuste.
[Aspect]
Seleccione un modo de pantalla.
[Full]: Cambia la relación de aspecto del vídeo
y muestra el vídeo a pantalla completa.
[Normal]: Muestra el vídeo a una relación de
aspecto de 4:3.
[Auto]:
Dispositivo USB: Muestra el vídeo
a pantalla completa (vertical u
horizontalmente) sin cambiar la relación.
NOTA
Los ajustes configurables varían en función de la
fuente actual.
Configuración del sistema
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Consulte el apartado
siguiente para cada tipo de
ajuste.
• Configuración de AV (P.60)
• Configuración de la pantalla (P.58)
• Configuracion de la interfaz del usuario
(P.57)
• Configuración de la cámara (P.52)
• Configuración especial (P.58)
• Configurar la conexión (P.60)
• Configuracion del codigo de seguridad
(P.9)
Configuración
57Español
Configuración de la interfaz
del usuario
Puede ajustar los parámetros de la interfaz de
usuario.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [User Interface].
Aparecerá la pantalla User Interface.
4 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Small Audio Text]
Para cambiar el tamaño del texto de la
pantalla de control de fuente.
[ON ] (predeterminado): Reduzca el tamaño
del texto.
[OFF]: Cancele.
[Steering Remote Controller]
Ajusta la función deseada del controlador
remoto de la dirección. (Consulte a su
distribuidor KENWOOD para obtener más
detalles).
[Beep]
Active o desactive el tono de teclas.
La opción predeterminada es "ON".
[Widget SETUP]
Configure el widget visualizado en la pantalla
Inicio. (P.20)
[Vehicle Adaptor Information *1]
Muestra la información del vehículo.
Esta función requiere un adaptador que
se encuentre disponible comercialmente.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para
obtener más detalles.
[Beep for Parking distance control *1]
Establece si se va a generar un tono de
advertencia a bordo cuando el sensor de
proximidad detecta un humano o un objeto.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para
obtener más detalles.
[Parking Distance Display *1]
Puede visualizar información sobre los
obstáculos que se encuentran alrededor del
coche.
[ON]: Siempre visualiza información.
[Dyn.] (predeterminado): Visualiza
información cuando el sensor detecta
obstáculos.
[OFF]: Cancela.
Esta función requiere un adaptador que
se encuentre disponible comercialmente.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para
obtener más detalles.
[Parking Distance Position *1]
Seleccione en qué parte de la pantalla
se visualizará la información sobre los
obstáculos (izquierda o derecha).
“Left” (Izquierda)/“Right” (Derecha)
(predeterminado)
Esta función requiere un adaptador que
se encuentre disponible comercialmente.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para
obtener más detalles.
[Language Select]
Seleccione un idioma.
[Time Format]
[Clock]
[Time Zone]
[Clock Adjust]
Puede ajustar la fecha y la hora. Consulte
Ajustar la fecha y la hora manualmente
(P.10).
*1 Esta opción está disponible cuando
un adaptador comercial esté
conectado.
Configuración
58
Configuración especial
Puede configurar parámetros especiales.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [Special].
Aparece la pantalla Especial.
4 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[DEMO]
Seleccione el modo de demostración. La
opción predeterminada es "ON".
[Software Information]
Confirme la versión de software de esta
unidad. (P.58)
[Open Source Licenses]
Visualice las licencias de fuente abierta.
[Initialise]
Toque [Initialise] y después toque [Ye s ] para
ajustar todos los ajustes a la posición inicial
predeterminada.
• La memoria de CONFIGURACIÓN de audio
no está inicializada.
Ñ Información de software
Puede confirmar la versión de software de esta
unidad.
1 Toque [Software Information] en la
pantalla Especial.
2 Confirme la versión del software.
NOTA
Para saber cómo actualizar el software, consulte
el manual del procedimiento de actualización
pertinente que se incluye con el software.
Configuración de la pantalla
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [Display].
Aparece la pantalla de visualización.
4 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Dimmer]
Seleccione el modo de atenuación.
[OFF]: No atenúa ni la pantalla ni las teclas.
[ON]: Atenúa la pantalla y las teclas.
[SYNC] (predeterminado): Activa o desactiva
la función de atenuación de la iluminación
cuando se enciende o apaga el interruptor
de iluminación del vehículo.
[OSD Clock]
Seleccione si desea visualizar el reloj mientras
la pantalla está apagada o mientras ve
archivos de vídeo en USB, etc.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF”
(DESACTIVADO)
[Key Colour]
Puede ajustar el color de iluminación de la
tecla. (P.59)
[Wallpaper Customize]
Puede cambiar la imagen de fondo o su
color. (P.59)
[Viewing Angle]
Si tiene problemas a la hora de visualizar la
imagen uniformemente en la pantalla, ajuste
el ángulo de visualización. Cuanto menor sea
el valor (negativo), más blanca será la imagen
de la pantalla.
“0” (predeterminado)/“-1”/“-2”/“-3”
[Screen transition effect]
Seleccione si va a utilizar el efecto de
transición de pantalla cuando la pantalla
de control de la fuente cambia a la pantalla
Inicio.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF”
(DESACTIVADO)
Configuración
59Español
Ñ Personalización de los colores
de las teclas
Puede ajustar el color de iluminación de la
tecla.
1 Toque [Key Colour] en la pantalla
Visualización.
2 Toque el color deseado.
[User] (Usuario)
Se registra el color establecido en el proceso
de [Adjust].
[Scan]
Puede especificar que el color de la tecla
vaya cambiando continuamente a lo largo
del espectro cromático.
3 Toque [ ].
Para registrar un color original
Puede registrar su color original.
1 Toque [User] en la pantalla Color de tecla.
2 Toque [Adjust].
3 Use [] y [+] para ajustar el valor de cada
color.
4 Toque [ ].
Ñ Cambie la imagen o el color del
papel tapiz
1 Toque [Wallpaper Customize] en la
pantalla Visualización.
2 Seleccione una imagen.
*2
*1*3
*1
Se usa la carátula del álbum actualmente
visualizada como papel tapiz.
*2
Seleccione por adelantado un color de
papel tapiz.
*3
Seleccione una imagen original con
antelación.
Para seleccionar el color del papel tapiz
1 Toque [Wallpaper Colour] en la pantalla
Personalizar fondo.
2 Seleccione un color del papel tapiz.
*1
*1
El color seleccionado en [Key Colour] se
añade a la imagen. Si selecciona “Scan” en
[Key Colour], no podrá seleccionar esta
imagen.
3 Toque [ ].
Para registrar una imagen original
Con la aplicación “KENWOOD Portal APP
instalada en su teléfono inteligente iPhone o
Android, puede cargar archivos de imagen en
esta unidad y establecer una imagen como
fondo de pantalla.
Consulte Importación de archivos de imagen
(P.20).
Configuración
60
Configuración de AV
Puede ajustar los parámetros de AV.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [AV].
Aparece la pantalla AV.
4 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Guidance/Voice Recognition Volume]
Ajuste el volumen de la guía y el
reconocimiento de voz en el modo
Apple CarPlay/Android Auto. La opción
predeterminada es “19”.
[Incoming Call Volume (Ring)]
Ajuste el volumen del tono de llamada en
el modo Apple CarPlay/Android Auto. La
opción predeterminada es “15”.
[In Call Volume (Talking)]
Ajuste el volumen del tono de marcación y
el volumen durante una llamada en el modo
Apple CarPlay/Android Auto. La opción
predeterminada es “15”.
[Speech Quality Adjust]
Ajuste la calidad del habla.
[Microphone Level] : Ajuste el nivel de
ganancia del micrófono. La opción
predeterminada es "0".
[Echo Cancel Level] : Ajusta el nivel
de cancelación del eco. La opción
predeterminada es "0".
[Noise Reduction Level] : Reduce el ruido
generado por el entorno sin cambiar
el volumen del micrófono. Utilice esta
función si la voz de la persona que
llama no se oye claramente. La opción
predeterminada es "0".
[iPod Bluetooth Connection]
Consulte Seleccione el método para
realizar la conexión para la salida de
sonido desde la fuente del iPod (P.29).
[Driving Position]
Seleccione la posición de conducción
(izquierda o derecha).
“Left” (Izquierda) (predeterminado)/ “Right
(Derecha)
[Reverse with ATT]
Seleccione si desea reducir el volumen de
audio automáticamente cuando se cambia la
marcha a la posición de marcha atrás (R). La
opción predeterminada es “ON”.
Configuración de la conexión
NOTA
Algunos elementos de la Configuración de la
conexión se deshabilitan mientras se usa Apple
CarPlay.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3 Toque [Connection].
Aparece la pantalla Configuración de
conexión.
4 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Bluetooth]
Activa o desactiva la función Bluetooth.
[Device List]
Seleccione el tipo de dispositivo que se va a
utilizar. (P.41)
[Device Name]
Si selecciona ON para Bluetooth, puede
cambiar el nombre del dispositivo Bluetooth.
Consulte Cambiar el nombre del
dispositivo para Bluetooth (P.61).
[PIN Code]
Puede cambiar el código PIN. Consulte
Cambio del código PIN (P.61).
[Device Address]
Mostrar la dirección del dispositivo
Bluetooth.
Configuración
61Español
[TEL SETUP]
Puede cambiar los ajustes de la función
Manos libres. Consulte Configuración de la
unidad de manos libres (P.51).
[Wi-Fi SETUP]
Puede cambiar el nombre del dispositivo
para Wireless Mirroring y visualizar la
dirección del dispositivo, la contraseña,
etc. Consulte Cambiar el nombre del
dispositivo para Espejo Inalámbrico
(P.61).
[Android Auto Auto Launch]
Seleccione si desea que se muestre la
pantalla de Android Auto automáticamente.
La opción predeterminada es “ON”.
[Reset Android Auto Wireless
Connection]
Puede restablecer la contraseña para Android
Auto inalámbrico.
El sistema de la unidad se reinicia después de
seleccionar [Ye s ].
Ñ Cambiar el nombre del
dispositivo para Bluetooth
1 Toque [Device Name] en la pantalla
Configuración de conexión.
Aparece la pantalla Cambiar el nombre
del dispositivo.
2 Tocar y mantener pulsado [ ].
3 Introduzca el nombre del dispositivo.
4 Toque [Enter].
Ñ Cambio del código PIN
1 Toque [PIN Code] en la pantalla
Configuración de conexión.
Aparece la pantalla Cambiar código PIN.
2 Tocar y mantener pulsado [ ].
3 Introduzca el código PIN.
4 Toque [SET].
Ñ Cambiar el nombre del
dispositivo para Espejo
Inalámbrico
1 Toque [Wi-Fi SETUP] en la pantalla
Configuración de la conexión.
2 Toque [Device Name].
Aparece la pantalla Cambiar el nombre
del dispositivo.
3 Tocar y mantener pulsado [ ].
4 Introduzca el nombre del dispositivo.
5 Toque [Enter].
Control del audio
62
Control del audio
Puede configurar diversos ajustes como el
balance del audio o el nivel del subwoofer.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Audio].
Consulte el apartado
siguiente para cada tipo de
ajuste.
• Configuración de Altavoz/transición
(P.63)
• Control de EQ/SW Level (P.65)
• Establecer Posición/DTA (P.68)
• Control de Fader/Balance (P.65)
• Configuración de Compensación del
volumen (P.66)
• Configuración de Efecto de sonido
(P.67)
• Uso de Memoria de audio (P.69)
Configuración del sistema de
altavoces de 3 vías
Seleccione el modo de red de cruce apropiado
al sistema de altavoces usado (sistema de
altavoces de 2 vías o de 3 vías).
#PRECAUCIÓN
Conectar altavoces de 3 vías con el modo de 2
vías seleccionado puede dañar los altavoces.
1 Pulse el botón [HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla de selección de
fuente.
3 Toque [STANDBY].
4 Pulse simultáneamente el botón 1
seguido del botón 2 durante 1 segundo.
1 2
Aparece la pantalla Selección del sistema
de altavoces.
5 Seleccione el modo de red de cruce.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
6 Toque [Ye s ].
NOTA
Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías se
deshabilitarán las siguientes funciones.
Enfoque delantero de la posición de escucha/
DTA
Fader del control general del audio
Selección de los altavoces a través de los
cuales se emitirá el sonido desde el teléfono
inteligente/teléfono móvil de Bluetooth HF/
Audio
Pitido de la configuración de interfaz del
usuario
Mientras habla por el teléfono emparejado o
mientras usa la función de reconocimiento de
voz, el sistema de altavoces no se puede cambiar.
Control del audio
63Español
Configuración del altavoz/
transición
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3 Toque [Speaker/Xover ].
4 Seleccione un tipo de vehículo.
Puede seleccionar el tipo de vehículo y la
red de altavoces, etc.
Al seleccionar su tipo de coche, la alineación
del tiempo de retardo se configura
automáticamente (para el ajuste temporal
de la salida de sonido para cada canal) para
tener los efectos envolventes más altos.
5 Toque el altavoz (1) que desee ajustar y
ajuste cada uno de los parámetros (2) del
modo siguiente.
1
2
[Speaker]
Puede seleccionar un tipo de altavoz y su
tamaño para obtener los mejores efectos de
sonido.
Cuando se hayan seleccionado el tipo y el
tamaño de altavoz, la red de cruce de los
altavoces se configurará automáticamente.
[Location] (solamente para delantero,
trasero)
Seleccione la posición del altavoz que ha
instalado.
[Tweeter] (solamente para delantero)
Puede ajustar el tweeter si está
seleccionando los altavoces delanteros.
Ninguno, Pequeño, Medio, Grande
[Xover ]
Visualice la pantalla de configuración de
cruce del altavoz.
Puede ajustar la frecuencia de cruce que se
ajustó automáticamente al seleccionar el tipo
de altavoz.
Para más detalles, véase Configuración de
red de cruce (P.63)
Cuando la red de altavoces se ajusta en
3 vías:
1
2
NOTA
Para más información sobre cómo cambiar
al sistema de altavoz de 3 vías, consulte
Configuración del sistema de altavoces de 3
vías (P.62). Conectar altavoces de 3 vías con
el modo de 2 vías seleccionado puede dañar los
altavoces.
Seleccione "None" (Ninguna selección) si no
dispone de altavoces.
Ñ Configuración de red de cruce
Puede ajustar la frecuencia de cruce del
altavoz.
1 Toque [Xover ].
2 Toque el altavoz que desea configurar.
Control del audio
64
3 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[HPF FREQ]
Ajuste del filtro de paso alto. (Cuando se
selecciona delantero o trasero en la pantalla
de selección de altavoz)
[LPF FREQ]
Ajuste del filtro de paso bajo. (Si subwoofer
está seleccionado en la pantalla de selección
de altavoz)
[Slope]*1
Defina una pendiente de crossover.
[Gain]
Ajuste la ganancia del altavoz delantero, el
altavoz trasero o el subwoofer.
[TW Gain] *2
Ajuste el nivel de tweeter. (Al seleccionar
delantero en la pantalla de selección de
altavoz)
[Phase Inversion]*3
Seleccione la fase de salida del subwoofer.
Compruebe [Phase Inversion] para cambiar
la fase 180 grados. (Si subwoofer está
seleccionado en la pantalla de selección de
altavoz)
*1 Solamente cuando “LPF FREQ”/“HPF FREQ
está configurado en un modo distinto de
Through en [Xover ].
*2 Solo cuando Tweeter” se ajusta en “Small,
“Medium”, “Large en [Speaker Setup].
*3 Solamente cuando “Subwoofer” está
ajustado en un modo distinto a “None” en
[Speaker Setup].
Cuando la red de altavoces se ajusta en
3 vías:
[FREQ] (paso alto)
Ajuste del filtro de paso alto.
[HPF FREQ], [LPF FREQ] (paso de banda)
Ajuste del filtro de paso de banda. (Cuando
se selecciona el altavoz de gama media en la
pantalla Selección de altavoces)
[FREQ] (paso bajo)
Ajuste del filtro de paso bajo. (Cuando se
selecciona woofer en la pantalla Selección de
altavoces)
[Slope]*1 *2
Defina una pendiente de crossover.
[Gain]
Ajuste la ganancia de cada altavoz.
[Phase Inversion]
Ajuste la fase de la salida del tweeter, gama
media y woofer.
Compruebe [Phase Inversion] para cambiar
la fase 180 grados.
*1 Solamente cuando “LPF FREQ”/“HPF FREQ
(Pasa Banda) está configurado en un modo
distinto de Through” en [Xover ].
*2 Solamente cuando “LPF” (Paso Bajo) está
configurado en un modo distinto de
Through en [Xover ].
NOTA
Para más información sobre cómo cambiar
al sistema de altavoz de 3 vías, consulte
Configuración del sistema de altavoces de 3
vías (P.62). Conectar altavoces de 3 vías con
el modo de 2 vías seleccionado puede dañar los
altavoces.
Control del audio
65Español
Control general del audio
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3 Toque [Fader / Balance].
4 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Fader / Balance]
Ajuste el balance alrededor de la zona de
contacto.
[C] y [D] ajustan el balance izquierdo y
derecho.
[R] y [S] ajustan el balance delantero y
trasero.
[Center]
Borre el ajuste.
NOTA
Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías se
deshabilitará el ajuste “Fader”.
Control del ecualizador
Puede ajustar el ecualizador seleccionando el
ajuste optimizado para cada categoría.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3 Toque [EQ / SW Level].
4 Toque la pantalla y ajuste a su gusto el
ecualizador gráfico.
Nivel de ganancia (área en el marco
punteado)
Ajuste el nivel de ganancia tocando cada una
de las barras de frecuencia.
Podrá seleccionar la barra de frecuencia y
ajustar su nivel usando [R], [S].
[Preset Select]
Visualice la pantalla de selección de la curva
del ecualizador preajustado. (P.66)
[Memory]
Guarda la curva del ecualizador ajustado
como “User1” a “User4”. (P.66)
[Initialise]
Inicialice (aplane) la curva EQ actual.
[ALL SRC]
Aplique la curva del ecualizador ajustado
a todas las fuentes. Toque [ALL SRC] y
entonces toque [OK] en la pantalla de
confirmación.
[Bass EXT] (Ajustes ampliados de
graves)
Si está activo, las frecuencias inferiores a 62,5
Hz se establecen al mismo nivel de ganancia
que (62,5 Hz).
Control del audio
66
[SW Level]
Ajustar el volumen del subwoofer. Esta
opción no está disponible cuando el
subwoofer está ajustado en “None. Consulte
Configuración del altavoz/transición
(P.63).
Ñ Recuperar la curva EQ
1 Toque [Preset Select].
2 Seleccione una curva EQ.
Ñ Guardar la curva EQ
1 Ajuste la curva EQ.
2 Toque [Memory].
3 Seleccione dónde guardar.
Compensación de volumen
Ajuste con precisión el volumen de la fuente
actual para minimizar la diferencia de volumen
entre distintas fuentes.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3 Toque [Volume Offset].
4 Toque [+] o [-] para ajustar el nivel.
[Initialise]
Regresa a los ajustes iniciales.
Toque [Initialise] y entonces toque [Ye s ] en
la pantalla de confirmación.
NOTA
Si primero ha subido el volumen, baje el
volumen utilizando Volume Offset”. Cambiar
repentinamente la fuente actual a otra fuente
puede emitir un sonido extremadamente fuerte.
Control del audio
67Español
Efecto de sonido
Puede configurar efectos de sonido.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3 Toque [Sound Effect].
4 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Bass Boost]
Ajuste la cantidad del refuerzo de graves
“OFF”/“1”/“2”/“3”.
[Loudness]
Ajuste la cantidad de refuerzo de los tonos
altos y bajos.
“OFF”, “Low (Bajo), “High” (Alto)
[Drive Equalizer]
El ruido de conducción se puede reducir
aumentando el ancho de banda.
“OFF”, “ON”
[Space Enhancer]
Seleccione el tipo de mejora del espacio de
sonido.
“OFF” (DESACTIVADO)/“Small”
(Pequeño)/“Medium (Medio)/“Large
(Grande).
Este ajuste no está disponible para la fuente
Radio Digital.
[Supreme]
Active o desactive la función Supremo.
Tecnología para extrapolar y complementar
con un algoritmo patentado la gama de altas
frecuencias que se corta al codificar.
[Realizer]
Hace virtualmente más realista el sonido
utilizando el sistema Procesador de señal
digital (DSP).
Seleccione el nivel de entre “OFF”
(DESACTIVADO)/“1”/“2”/“3”.
[Stage EQ]
Puede ajustar la altura de los altavoces
virtualmente para adaptarla a su posición de
escucha.
“OFF” (Desactivado)/“Low (Bajo)/“Middle”
(Medio)/“High” (Alto).
Control del audio
68
Posición de escucha/DTA
Posición de escucha/DTA le permite mejorar el
campo de sonido en función de la posición de
su asiento.
Posición de escucha/DTA le permite ajustar
“Listening Position y “Front Focus”. No puede
ajustar ambos al mismo tiempo.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3 Toque [Position/DTA].
• Configuración de la posición de escucha
(P.68)
• Configuración del enfoque delantero
(P.68)
Ñ Posición de escucha
Ajuste el retardo del sonido, de modo que el
sonido de los diferentes altavoces llegue al
mismo tiempo al oyente sentado en el asiento
seleccionado.
1 Toque [Listening Position] en la pantalla
Posición/DTA.
2 Seleccione una posición de escucha entre
[Front R] (delantero derecho), [Front L]
(delantero izquierdo), [Front All] (todos
los delanteros) y [All].
Control de DTA de posición
Puede ajustar con precisión la posición de
escucha.
1 Toque [Adjust].
2 Toque [Delay].
3 Toque [T] o [U] para ajustar el tiempo de
retardo del altavoz seleccionado.
4 Toque [Level].
5 Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de
sonido del altavoz seleccionado.
NOTA
Para inicializar los ajustes de retardo y nivel, toque
[Initialise] y [Ye s ] en la pantalla de confirmación.
Ñ Enfoque delantero
Puede enfocar la imagen de sonido imaginaria
en la parte delantera del asiento seleccionado.
1 Toque [Front Focus] en la pantalla
Posición/DTA.
2 Seleccione una posición de enfoque
delantero.
Para [Front All] y [All], seleccione la
prioridad I o D en función del lado que
desee colocar la imagen de sonido
imaginaria.
Control del audio
69Español
NOTA
Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías
se deshabilitarán las funciones de enfoque
delantero.
Ñ Ajuste de precisión del enfoque
delantero
1 Toque [Adjust].
2 Toque [Delay].
3 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Sound Image LR (Front)]
Centra la imagen de sonido en la parte
frontal de los asientos delanteros.
[Sound Image LR (Rear)]
Enfoque la imagen de sonido en la parte
delantera de los asientos traseros.
[Size of the Virtual Sound Field]
Ajuste el tamaño de la imagen de sonido
según sus preferencias. Si cambia la imagen
de sonido de la parte delantera, ajústela
con [Sound Image LR (Front)] o [Sound
Image LR (Rear)].
[Subwoofer Delay]
Ajuste el período de retardo del sonido del
subwoofer.
4 Toque [Level].
5 Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de
sonido del altavoz seleccionado.
NOTA
Para inicializar los ajustes de retardo y nivel, toque
[Initialise] y [Ye s ] en la pantalla de confirmación.
Memorización de la
configuración de audio
Los ajustes del control de audio pueden
memorizarse. Se puede volver a acceder a los
ajustes memorizados en cualquier momento.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3 Toque [Audio Memory].
[SETUP Memory]
Bloquee o desbloquee la CONFIGURACIÓN
de audio Memoria/Restaurar/Eliminar.
[Audio SETUP Memory]
Memorice los ajustes de audio actuales.
• Fader/Balance, Altavoz/Transición,
Ecualizador (preajuste del usuario, nivel
SW), Posición/DTA, Efecto de sonido
(P.62)
[Audio SETUP Recall]
Recupere los ajustes de audio memorizados.
[Audio SETUP Clear]
Borre la memoria de CONFIGURACIÓN de
audio y los ajustes automáticos memorizados
actualmente.
Mando a distancia
70
Mando a distancia
Esta unidad puede manejarse con el mando a
distancia KCA-RCDV340 (accesorio opcional).
#PRECAUCIÓN
Coloque el mando a distancia en un lugar en
el que no se pueda mover en caso de frenado
u otras operaciones. Podría producirse una
situación peligrosa si el mando a distancia
se cae y queda atrapado entre los pedales
durante la conducción.
Riesgo de incendio o de explosión si la batería
es sustituida por otra de un tipo incorrecto.
Asegúrese de sustituirla únicamente con otra
del mismo tipo.
Riesgo de incendio, explosión o fuga de
líquido o gas inflamable si se deja la batería en
un entorno de temperatura extremadamente
alta y/o es expuesta a una presión del aire
muy baja. La batería o baterías no deberán
ser expuestas al calor excesivo, como a una
intensa luz solar, el fuego o algo similar.
Riesgo de incendio, explosión o fuga de
líquido o gas inflamable si se desecha la
batería tirándola al fuego o un horno caliente,
se recarga, cortocircuita, aplasta o corta
mecánicamente la batería.
Si el líquido derramado entra en contacto con
los ojos o la ropa, enjuague inmediatamente
con agua y consulte a un médico.
Instalación de las pilas
Si el mando a distancia funciona únicamente
a poca distancia o no funciona en absoluto, es
posible que las pilas estén descargadas.
En dicho caso, sustituya ambas pilas por otras
nuevas.
1 Introduzca dos baterías tipo "AAA"/"R03"
con los polos y correctamente
situados según las instrucciones que
aparecen dentro del compartimento.
Funciones de los botones del
mando a distancia
Ñ Cambio del modo de operación
Las funciones controladas con el mando
a distancia difieren según la posición del
interruptor de modo.
V.SEL
R.VOL
MENU
ENTER
MODE FNC/PBC
DVD
T V
AUD
DISP
12ABC 3DEF
4GHI
7
PQRS
5JKL
8TUV
0
9
WXYZ
6
MNO
AUDIO ANGLE
OPEN
CLEAR ATTDIRECT
2ZONE
VOL
FM
+
AM
ZOOM
RETURN
SRC
38
4
u
d
¢
¡
1
E
e
7
TOP MENU
DVD SETUP
SUBTITLE
DVD
T V
AUD
Modo AUD
Cambie a este modo para controlar una
fuente seleccionada o una fuente del
sintonizador, etc.
Modo TV/modo NAV
Sin usar.
NOTA
Cuando controle un reproductor que no esté
integrado en la unidad, seleccione el modo "AUD".
Ñ Modo de búsqueda directa
Con el mando a distancia puede saltar
directamente al valor de la frecuencia deseada
de la fuente Radio introduciendo el número
correspondiente al contenido.
NOTA
Esta operación no puede realizarse para
dispositivos USB y iPod.
1 Pulse el botón [DIRECT].
2 Introduzca el número del contenido que
desea reproducir mediante el teclado
numérico.
3 Pulse el botón [C] o [D].
Se reproduce el contenido
correspondiente al número introducido.
Mando a distancia
71Español
Ñ Funcionamiento básico
Nombre
de
tecla
Interruptor
de
modo
Función
1
SRC Activa la fuente que se desee reproducir. En modo manos libres, descuelga el
teléfono.
2
I Sin usar.
3
L Pone la pista o archivo en pausa, y continúa la reproducción al pulsar de nuevo.
Para las fuentes Radio y Radio Digital en el modo AUD, cambia el modo de
búsqueda.
4
R/S/C/D Sin usar.
5
ENTER Efectúa la función seleccionada.
6
TOP MENU AUD Cada vez que pulse esta tecla cambiará el modo de pantalla durante la
reproducción de vídeo.
7
MENU AUD Muestra la pantalla de control de la fuente actual. (USB)
8
OPEN Sin usar.
9
AM–/FM+ AUD Selecciona la carpeta que se reproducirá. Para la fuente Radio en el modo AUD,
selecciona la banda FM/AM a recibir.
10
E/F Selecciona la pista o archivo que se reproducirá. Para las fuentes Radio y Radio
Digital en el modo AUD, cambia a las emisoras recibidas por la unidad.
Mando a distancia
72
Nombre
de
tecla
Interruptor
de
modo
Función
11
Teclado
numérico
AUD Le permite introducir el número para buscar en el modo de búsqueda directa.
Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de
búsqueda directa (P.70).
Para las fuentes de radio y Radio Digital, le permite introducir el número de
presintonía.
Si el número de presintonía tiene un dígito, pulse el número.
Si los números presintonizados son dos dígitos, pulse los números
continuamente en un plazo de 3 segundos.
Pulsar [C][D] en un intervalo de 3 segundos, le permite determinar el número
de presintonía de un dígito.
12
CLEAR Sin usar.
13
DIRECT Cambia al modo de búsqueda directa. (P.70).
14
AUDIO Sin usar.
15
RETURN Sin usar.
16
SUBTITLE Sin usar.
17
Cuando se recibe una llamada, responde.
18
ANGLE Sin usar.
19
VOL RS Ajusta el volumen.
20
ZOOM Sin usar.
21
2 ZONE Sin usar.
22
R.VOL Sin usar.
23
ATT Baja el volumen pulsando la tecla una vez.
Restaura el volumen anterior pulsando la tecla dos veces.
Conexión/Instalación
73Español
Conexión/Instalación
Esta sección es para el instalador profesional.
Por razones de seguridad, deje el cableado
y el montaje a profesionales. Consulte al
distribuidor de audio del automóvil.
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga
en cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto, a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
No corte el fusible del cable de ignición (rojo)
y el cable de la batería (amarillo). El suministro
de energía debe conectarse a los cables por
medio del fusible.
#PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad
durante e inmediatamente después del uso
de la unidad. Las partes metálicas, tales como
el disipador de calor o la carcasa, pueden estar
muy calientes.
NOTA
La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de montaje y
cableado en manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12 V CC con conexión a
tierra negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Además deberá evitar sitios con
mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras
de agua.
No utilice sus propios tornillos. Utilice solo
los tornillos suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad.
Si la alimentación no se enciende (se visualiza
There is an error in the speaker wiring. Please
check the connections. (Hay un error en el
cableado del altavoz. Por favor, compruebe
las conexiones)), puede que el cable del
altavoz haya sufrido un cortocircuito o que
haya tocado el chasis del vehículo y se haya
activado la función de protección. Por lo tanto,
el cable del altavoz debe ser revisado.
Si el encendido de su automóvil no está
provisto de la posición ACC, conecte los cables
de encendido a una fuente de alimentación
que pueda conectarse y desconectarse con
la llave de encendido. Si conecta el cable de
encendido a una fuente de alimentación con
un suministro de voltaje constante, como
con los cables de la batería, la batería puede
agotarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de forma que el panel frontal
no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
Si se funden los fusibles, asegúrese primero
de que los cables no están en contacto pues
pueden ocasionar un cortocircuito, luego
reemplace el fusible dañado por uno nuevo
que tenga la misma potencia de servicio.
Aísle los cables no conectados con una
cinta de vinilo u otro material similar. Para
evitar cortocircuitos, no retire las tapas de
los extremos de los cables o terminales no
conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La unidad
se puede dañar o no funcionar si comparte
los cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier
parte metálica del vehículo.
Si se han conectado solamente dos altavoces
al sistema, enchufe los conectores a ambos
terminales de salida delanteros o a ambos
terminales de salida traseros (es decir, no
mezcle terminales delanteros y traseros). Por
ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz
izquierdo a un terminal de salida delantero, no
conecte el conector ¤ a un terminal de salida
trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe
que las luces de freno, las luces intermitentes,
el limpiaparabrisas, etc. funcionan
satisfactoriamente.
Conexión/Instalación
74
Esta unidad cuenta con un ventilador de
refrigeración para reducir la temperatura
interna. No monte la unidad en un lugar en el
que el ventilador de refrigeración de la unidad
pueda quedar obstruido. Si estas aberturas
quedan bloqueadas, la refrigeración no se
producirá, aumentando la temperatura interna
y provocando averías.
Ventilador de refrigeración
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
No conecte nada al terminal que tiene la
marca “NC” impresa. “NC” significa “Non
Connection o “No Connecting”. Si se
suministran otras señales al terminal, es posible
que la unidad no funcione correctamente.
No presione con fuerza la superficie del panel
al instalar la unidad en el vehículo. De lo
contrario, pueden producirse marcas, daños
o fallos.
La recepción podría ser baja si existen objetos
metálicos cerca de la antena Bluetooth/Wi-Fi.
Unidad de antena Bluetooth/Wi-Fi
Ñ Accesorios suministrados para
la instalación
1
x1
2
(1 m)
x1
3
x1
4(3 m)
x1
5
x2
6
x1
7
(3,5 m) x1
8
x1
Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal ¤ de la
batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones
de los cables de entrada y salida para cada
unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Conecte el conector ISO al mazo de cables.
5) Conecte el mazo de cables a la unidad.
6) Instale la unidad en el automóvil.
7) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la
batería.
8) Realice la configuración inicial.
Consulte Configuración inicial (P.8).
Instalación de la unidad
Doble las lengüetas del
manguito de montaje
con un destornillador
o similar y fíjelo.
Conexión/Instalación
75Español
NOTA
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Si la unidad está en una
posición inestable, es posible que no funcione
correctamente (por ejemplo, el sonido puede
interrumpirse).
Ñ Placa
1) Conecte el accesorio 6 a la unidad.
6
Ñ Antena GPS
La antena GPS está instalada dentro
del vehículo. Debe instalarse lo más
horizontalmente posible para permitir una
fácil recepción de las señales de satélite GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del
vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en
cuestión.
2) Extraiga el separador de la placa metálica
(accesorio 8).
3) Presione con fuerza la placa metálica
(accesorio 8) sobre el salpicadero o cualquier
otra superficie de montaje. Si fuera necesario,
puede doblar la placa metálica (accesorio 8)
para adaptarla a una superficie curva.
4) Retire el separador de la antena del GPS
(accesorio 7) y pegue la antena a la placa de
metal (accesorio 8).
8
7
NOTA
Utilice la antena de GPS suministrada. Usar
una antena de GPS distinta de la suministrada
podría causar una disminución en la precisión de
posicionamiento.
Dependiendo del vehículo, la recepción de
la señal GPS podría no ser posible con una
instalación en el interior.
Por favor, instale esta antena GPS en una zona
alejada de cualquier otra antena que se use con
radios BC o televisiones por satélite.
La antena GPS debería instalarse en una
posición separada al menos 12 pulgadas (30
cm) del teléfono inteligente/teléfono móvil
u otras antenas transmisoras. Las señales del
satélite GPS podrían interferir con estos tipos de
comunicación.
Pintar la antena GPS con pintura (metálica) podría
causar una disminución en su rendimiento.
Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio 4).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio
4) y fije el micrófono en la posición indicada
más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante
cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio
4) hacia el conductor.
4
Fije un cable con una cinta adhesiva de uso
comercial.
Conexión/Instalación
76
Ñ Desmontaje de la placa
embellecedora
1) Enganche los pasadores de la llave de
extracción (accesorio5) y retire los dos
bloqueos del nivel inferior.
Baje la moldura embellecedora (accesorio
6) y tire de ella hacia delante tal y como se
muestra en la figura.
5
6
Bloqueo
Pasador
NOTA
El marco puede extraerse desde el lado superior
del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere
de la misma manera los dos lugares del lado
superior.
Ñ Desmontaje de la unidad
1) Retire la placa de montaje. (P.76)
2) Introduzca las dos llaves de extracción
(accesorio5) profundamente en las ranuras
de cada lado, tal y como se muestra.
5
3) Mueva la llave de extracción hacia abajo y
extraiga la unidad hasta la mitad mientras
presiona hacia dentro.
NOTA
Tenga cuidado de no hacerse daño con los
pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
4) Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Conexión/Instalación
77Español
Ñ Conectar los cables a los terminales
MUTE
P. CONT
ANT CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
REVERSE
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PRK SW
CAM+
CAM–
S SENS
Fusible (15A)
Realice la conexión al terminal de control de
alimentación si utiliza el amplificador de potencia
opcional, o al terminal de alimentación para el
amplificador de refuerzo de la antena de tipo película o
de mástil corto.
Azul/Blanco [1]
(Cable de control de alimentación/control de la
antena)
Verde/Blanco
Verde/Rojo Al terminal de control de la cámara serie CMOS-3xx
(accesorio opcional)
Conecte al terminal conectado a tierra cuando suene el
teléfono o durante la conversación.
Marrón
(cable de control de silenciamiento)
Morado/Blanco
(cable del sensor de marcha atrás) (2 m)
Rosa
(Entrada de pulso de velocidad) (2 m)
Azul claro/Amarillo
(cable del mando a distancia de la dirección)
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo
cuando utilice una cámara de visión trasera opcional.
Conecte al mazo de cables de pulso de velocidad del
vehículo.
No corte la etiqueta “S SENS” o podría causar fallos.
Al mando a distancia de la dirección
Para utilizar la función de mando a distancia en el
volante es necesario un adaptador remoto exclusivo
(no suministrado) apropiado para su vehículo.
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el
cable sobresalga de la lengüeta.
Accesorio 1
Realice la conexión en el arnés del interruptor de detección
del freno de aparcamiento del vehículo.
Verde claro
(cable del sensor de aparcamiento)
(2 m)
Para mayor seguridad, asegúrese
de conectar el sensor de
estacionamiento.
A B C
A: Negro (cable de toma de tierra)
B: Amarillo (cable de la batería)
C: Rojo (cable de encendido)
[1] [2]: El cable azul/blanco proporciona dos cables, [1] y [2]. Salida total del cable azul/blanco ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
Conector B
Conector A
Otro cable: Sin usar.
Conexión/Instalación
78
+
+
+
+
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche para
evitar dañar la unidad.
Blanco/Negro
Gris/Negro
Verde/Negro
Púrpura/Negro
Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
Púrpura
Verde
Gris
Blanco Para el altavoz
izquierdo de gama
media
Salida previa del subwoofer
Para el altavoz derecho
de gama media
Salida preamplificada de rango medio
Para el altavoz
izquierdo tweeter
Salida preamplificada del tweeter
Para el altavoz derecho
tweeter
Amplificador de
potencia
(accesorio
opcional)
Cable RCA
(Se vende por separado)
Entrada
Altavoz
Presalida
NOTA
Para más información sobre la configuración del
sistema de altavoces, consulte Configuración del
sistema de altavoces de 3 vías (P.62).
Para la configuración del altavoz y del cruce,
consulte Configuración del altavoz/transición
(P.63).
Para más información sobre cómo conectar los
cables de los altavoces a terminales que no sean
los terminales para altavoz y los terminales de
salida previa, consulte Conexión del sistema
y de los componentes externos (P.79) y
Conectar los cables a los terminales (P.77).
Ñ Configuración del sistema de
altavoces de 3 vías
Ñ Guía de funciones de los
conectores del mazo de
conductores (accesorio 1)
Patilla Color y función
A-4 Amarillo Batería
A-5 Azul/Blanco [2] Control de alimentación
A-6 Naranja/
blanco
Atenuación de la
iluminación
A-7 Rojo Encendido (ACC)
A-8 Negro Conexión a tierra (masa)
B-1/ B-2 Púrpura (+) /
Púrpura/Negro (–)
Trasero
derecho
B-3/ B-4 Gris (+) / Gris/Negro (–) Delantero
derecho
B-5/ B-6 Blanco (+) /
Blanco/Negro (–)
Delantero
izquierdo
B-7/ B-8 Verde (+) / Verde/Negro (–) Trasero
izquierdo
Para obtener más información, consulte
Conectar los cables a los terminales (P.77).
*Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
[1] [2]: El cable azul/blanco proporciona dos cables, [1] y
[2]. Salida total del cable azul/blanco ([1] + [2]):
12 V = 350 mA
#AVISO para la conexión del conector
ISO
La disposición de las patillas de los conectores ISO
depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar
las conexiones de manera apropiada para evitar que
se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión
del mazo de conductores se describe más abajo en
(1). Si las patillas del conector ISO están dispuestas
tal como se describe en (2), efectúe la conexión de la
manera indicada en la ilustración. Asegúrese de volver a
conectar el cable como se indica en (2) a continuación
para instalar la unidad en vehículos Volkswagen, etc.
(1): Ajuste predeterminado
La patilla A-7 (roja) del conector ISO del vehículo está
interconectada con el encendido, mientras que la
patilla A-4 (amarilla) está conectada a la fuente de
alimentación constante.
Rojo (cable de encendido)
Amarillo (cable de la batería) Amarillo (patilla A 4)
Rojo (patilla A 7)
Unidad Vehículo
(2)
La patilla roja (A-7) del conector ISO del vehículo está
conectada a la fuente de alimentación constante,
mientras que la patilla amarilla (A-4) está interconectada
con el encendido.
Rojo (cable de encendido)
Amarillo (cable de la batería) Amarillo (patilla A 4)
Rojo (patilla A 7)
Unidad Vehículo
Conexión/Instalación
79Español
Ñ Conexión del sistema y de los
componentes externos
8
9
7
13
5
1
4
3
1516
6
10
1114
2
12
1
Accesorio 4: Micrófono
2
Interfaz de cámara de salpicadero
Conecte una cámara de salpicadero DRV-N520
(accesorio opcional). (P.81)
3
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche
para evitar dañar la unidad.
Salida previa de audio trasera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de audio delantera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de subwoofer
(izquierda: blanca, derecha: roja)
4
Entrada de la antena FM/AM
5
Entrada AV-IN (para audio) (miniconector de
ø3,5)
6
Entrada VIDEO (amarillo)
Conecte un cable RCA (se vende por separado)
al terminal de entrada VIDEO para utilizar la
entrada de la cámara de visión AV-IN (para
visión) o lateral (izquierda o derecha).
Para obtener más información, consulte Para
configurar los ajustes de asignación de la
cámara (P.53).
7
Entrada de la cámara de visión delantera/
cámara de salpicadero (amarilla). Consulte Para
configurar los ajustes de asignación de la
cámara (P.53).
8
Entrada de la cámara de visión trasera (Amarillo)
9
Entrada de la cámara de vista en 3.ª persona
(amarillo) Consulte Para configurar los
ajustes de asignación de la cámara (P.53).
10
Antena de la Radio Digital CX-DAB1 (accesorio
opcional)
!
Se recomienda el uso de un CX-DAB1(accesorio
opcional) como antena de la Radio Digital.
Si se utiliza una antena de la Radio Digital
disponible en el mercado, el diámetro del
conector SMB debe ser como máximo de Φ
6,5 mm.
Φ 6,5 mm (máximo)
11
Conecte al arnés remoto de la dirección del
vehículo. Consulte a su distribuidor KENWOOD
para obtener más detalles.
12
Accesorio 7: Antena GPS
Utilice la antena de GPS suministrada. Usar
una antena de GPS distinta de la suministrada
podría causar una disminución en la precisión
de posicionamiento.
13
Salida de vídeo (Amarillo)
14
I/F externo
15
Terminal USB (USB de tipo C®)
16
Entrada HDMI (tipo D)
Conecte un KCA-HD200 (accesorio opcional) al
terminal de entrada HDMI.
An: 11,1 mm o menos
Al: 7,7 mm o menos
P: 21,5 mm o menos
An
Al P
Instalación/extracción del soporte de
fijación
Cuando conecte el cable al terminal HDMI y al
terminal USB, retire la fijación. Tras conectar el
cable, vuelva a colocar la fijación.
Fijación
Cable USB
Cable HDMI
Conexión/Instalación
80
Ñ Conexión de un dispositivo USB
Accesorio 2 (1,0 m)
Accesorio 3
Terminal USB [1]
Dispositivo USB tipo A [2]
[1] Corriente de alimentación máxima USB:
CC 5 V = 3,0 A
[2] Vendida por separado
Ñ Conexión de un iPod/iPhone
KCA-HD200 (1,8 m) [3]
iPod/iPhone[2]
De USB-C a cable Lightning [2]
Terminal USB [1]
Terminal HDMI
Adaptador AV
digital Lightning [2]
KCA-iP103 (0,8 m) [3]
Accesorio 3
Accesorio 2 (1,0 m)
[1] Corriente de alimentación máxima USB:
CC 5 V = 3,0 A
[2] Vendida por separado
[3] Accesorio opcional
Ñ Conexión de un teléfono
inteligente Android
Cable USB tipo-A [2]
Smartphone Android[2]
Cable USB tipo C [2]
Terminal USB [1]
Accesorio 3
Accesorio 2 (1,0 m)
[1] Corriente de alimentación máxima USB:
CC 5 V = 3,0 A
[2] Vendida por separado
Conexión/Instalación
81Español
Ñ Conexión de la cámara
3-CAM
R-CAM
F-CAMV-IN
V-OUT
NC
DRV-N520 [1]
[3] Cámara de visión delantera [2] [4]
Cámara de visión
lateral izquierda [2] Cámara de visión
lateral derecha [2]
Cámara de
visión trasera [2] [4]
Interfaz de cámara de salpicadero
[1] Accesorio opcional
[2] Vendida por separado
[3] Se pueden conectar un máximo de 3 cámaras
de cámara de salpicadero, cámara de visión
delantera, cámara de visión lateral izquierda
y cámara de visión lateral derecha. Si desea
más información, consulte Para configurar
los ajustes de asignación de la cámara
(P.53).
[4] Serie CMOS-3xx (accesorio opcional) o cámara
comercialmente disponible.
Resolución de problemas
82
Resolución de problemas
Problemas y soluciones
Si ocurre algún problema, consulte primero la
tabla de posibles problemas siguiente.
NOTA
Es posible que algunas funciones de esta unidad
no estén disponibles debido a algunos ajustes
realizados en la misma.
Lo que puede parecerle una avería de la unidad,
puede ser el resultado de un error de escritura o
funcionamiento.
Ñ Sobre la configuración
No se puede configurar el subwoofer.
No se puede configurar la fase del subwoofer.
No hay emisión del subwoofer.
No se puede configurar el filtro de paso bajo.
No se puede configurar el filtro de paso alto.
El subwoofer no está activado.
Active el subwoofer. Consulte Configuración del
altavoz/transición (P.63).
Ñ Sobre las operaciones de audio
Recepción de radio deficiente.
No está extendida la antena del automóvil.
Extraiga completamente la antena.
El cable de control de la antena no está conectado.
Conecte el cable correctamente. Consulte
Conexión del sistema y de los componentes
externos (P.79).
No se puede seleccionar una carpeta.
La función de reproducción aleatoria está activada.
Desactive la función de reproducción aleatoria.
Ñ Otros
El tono del sensor táctil no suena.
El terminal de salida del preamplificador está siendo
utilizado.
El tono del sensor táctil no puede salir por la toma
de salida previa.
Mensajes de error
Cuando no pueda hacer funcionar la unidad
correctamente, la causa del error aparece en
forma de mensaje en la pantalla.
Existe un error en el cableado del altavoz.
Compruebe las conexiones.
El circuito protector se ha activado ya que un cable
de altavoz ha sufrido un cortocircuito o ha entrado en
contacto con el chasis del coche.
Realice el cableado o aísle el cable del altavoz
según sea más apropiado y desactive y active la
alimentación.
Hot Error/ Error de temperatura
Cuando la temperatura interna de esta unidad se eleva
hasta los 60 °C o más, el circuito de protección se activa
y la unidad deja de estar operativa.
Vuelva a utilizar esta unidad después de reducir su
temperatura.
Error 07–67
La unidad no está funcionando correctamente por
alguna razón.
Desactive y vuelva a activar la alimentación. Si
no desaparece el mensaje “Error 07−67”, póngase
en contacto con su distribuidor KENWOOD más
cercano.
Sin dispositivo (dispositivo USB)
El dispositivo USB está seleccionado como fuente
aunque no hay ninguno conectado.
Cambie la fuente a cualquier otra fuente que no sea
USB/iPod. Conecte un dispositivo USB y cambie de
nuevo la fuente a USB.
Desconectado (iPod, dispositivo de audio
Bluetooth)
El iPod/dispositivo de audio Bluetooth está
seleccionado como fuente aunque no hay ninguno
conectado.
Cambie la fuente a cualquier otra que no sea iPod/
Bluetooth. Conecte un iPod/dispositivo de audio
Bluetooth y vuelva a cambiar la fuente a iPod/
Bluetooth.
No Media File/ Sin archivo de medios
El dispositivo USB conectado no contiene ningún
archivo reproducible. El soporte no contiene datos
grabados que la unidad pueda reproducir.
Véase Soportes y archivos reproducibles (P.84).
USB device over current status detected./ Se ha
detectado sobrecorriente en el dispositivo USB.
El dispositivo USB conectado tiene una capacidad
actual superior al límite permitido.
Verifique el dispositivo USB. Ha ocurrido un
problema en el dispositivo USB.
Cambie la fuente a cualquier otra distinta de USB.
Retire el dispositivo USB.
Resolución de problemas
83Español
Ñ Apple CarPlay
La antena del GPS debe conectarse para usar
Apple CarPlay inalámbricamente. Verifique que
las conexiones sean correctas o conecte mediante
USB para usar Apple CarPlay.
La antena del GPS no está conectada cuando Apple
CarPlay se pone en marcha mediante la conexión
inalámbrica o al registrar el iPhone compatible con
Apple CarPlay inalámbrico en [Device List].
Compruebe la conexión de la antena del GPS o
conecte mediante USB para usar Apple CarPlay.
Apéndice
84
Apéndice
Soportes y archivos reproducibles
En esta unidad pueden reproducirse distintos tipos de medios y archivos.
Ñ Sobre los archivos
Son compatibles los siguientes archivos de audio y vídeo.
Archivos de audio reproducibles
Formato Tasa de bits Frecuencia de
muestreo
Recuento de
bits
AAC-LC (.m4a) MPEG-2/MPEG-4 AAC LC
HE-AAC(V1,V2)
8 – 320 kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits
MP3 (.mp3) MPEG-1/MPEG 2 Audio
Layer 3
8 – 320 kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits
WMA (.wma) Perfil Windows Media
Audio Standard L3
(versión 7, 8, 9)
8 – 320 kbps 16 – 48 kHz 16 bits
PCM lineal
(WAVE) (.wav)
Waveform Audio Format
RIFF 16 – 192 kHz 16 bits/24 bits
FLAC (.flac, .fla) flac 16 – 192 kHz 16 bits/24 bits
Vorbis (.ogg) vorbis 16 – 48 kHz 16 bits
Los archivos WMA y AAC con DRM no pueden reproducirse.
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los
tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Esta unidad es compatible con la reproducción de archivos de audio de alta resolución.
Se recomienda que el sistema de audio del coche esté configurado con todos los productos compatibles con el audio
de alta resolución, desde el reproductor hasta los altavoces, para disfrutar su alta calidad de sonido.
Archivos de vídeo aceptados
Perfil Tamaño de imagen
máx.
Tasa de bits
máx.
Formato de audio
MPEG-1 (.mpg, .mpeg) 352 × 240, 352 × 288 1,5 Mbps MPEG Audio Layer 2
MPEG-2 (.mpg, .mpeg) MP@ML 720 × 480, 720 × 576 8 Mbps MPEG Audio Layer 2
H.264/MPEG-4 AVC
(.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v)
Perfil de base, perfil
principal
1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps MP3, AAC
MPEG-4 (.mp4, .avi) Perfil simple
avanzado
1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps MP3, AAC
WMV (.wmv) Perfil principal 1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps WMA
MKV (.mkv) Formato de vídeo en conformidad con H.264/MPEG-4 AVC, MPEG-
4, WMV
MP3, AAC, WMA, Vorbis,
FLAC
Esta unidad solo puede reproducir archivos de menos de 4 GB.
Limitación en la estructura del archivo y la carpeta
Dispositivo USB
Cantidad máxima de niveles de carpetas 8
Cantidad máxima de archivos (por carpeta) 999
Cantidad máxima de carpetas (por carpeta) 9999
Cantidad máxima de carpetas (por dispositivo) Ilimitado
Puede introducir nombres de carpeta y de archivo con 255 o menos caracteres de un solo byte.
Los archivos en la carpeta cuyo nombre de carpeta empiece por un punto (.) no se pueden reproducir.
Apéndice
85Español
Especificaciones
Sección del monitor
Tamaño de imagen
: Ancho de 6,95 pulgadas (diagonal)
: 156,6 mm (an.) × 81,6 mm (al.)
6-3/16 × 3-3/16 pulgadas
Sistema de pantalla
: Panel TN LCD
Sistema de accionamiento
: Sistema de matriz activa TFT
Número de píxeles
: 1.152.000 (800 H x 480 V x RGB)
Píxeles efectivos
: 99,99 %
Disposición de los píxeles
: Disposición en franjas RGB
Retroiluminación
: LED
Sección de la interfaz del USB
Tipo de conector
: Tipo C
Estándar USB
: USB 2.0 de alta velocidad
Sistema de archivos
: FAT16, FAT32, exFAT, NTFS
Corriente de alimentación eléctrica máxima
: CC 5 V 3,0 A × 1
Convertidor D/A
: 24 bits/32 bits
Decodificador de Audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis
Decodificador de Vídeo
: MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4/WMV/H.264
Respuesta de frecuencia
192 kHz: 20 – 88.000 Hz
96 kHz: 20 – 44.000 Hz
48 kHz: 20 – 22.000 Hz
44,1 kHz: 20 – 20.000 Hz
Distorsión armónica total
: 0,010 % (1 kHz)
Relación S/N (dB)
: 98.5 dB
Rango dinámico
: 89 dB
Sección de Wireless Mirroring
Modo
: Sink
Protección de derechos de autor
: HDCP2.2
Control táctil
: UIBC
Sección de Wi-Fi
IEEE estándar
: 802,11 a/b/g/n/ac
Gama de frecuencias
: Banda dual (2,4 GHz/5 GHz)
Canales
: Auto (1-11 canales)/Auto (149, 153, 157, 161
canales)
Tasas de transferencia (MÁX.)
: 11a: 54 Mbps/11b: 11 Mbps/11g: 54 Mbps/
11n: 300 Mbps/11ac: 867 Mbps
Potencia de salida
2,4 GHz/SISO
: 11b: 14 dBm ±2 dB/11 g: 13 dBm ±2 dB/
11n (20 MHz): 12 dBm ±2 dB
5 GHz/SISO
: 11a: 9 dBm ± 2 dB /
11n (20 MHz)/11ac (20 MHz): 9 dBm ± 2 dB /
11n (40 MHz)/11ac (40 MHz): 8 dBm ±2 dB/
11ac (80 MHz): 8 dBm ±2 dB
5 GHz/MIMO
: 11n (20 MHz)/11ac (20 MHz): 11 dBm ± 2 dB /
11n (40 MHz)/11ac (40 MHz): 11 dBm ±2 dB/
11ac (80 MHz): 11 dBm ±2 dB
Sección de Bluetooth
Tecnología
: Bluetooth Ver. 5.0
Frecuencia
: 2,402 – 2,480 GHz
Potencia de salida
: +4 dBm (MÁX.), potencia de clase 2
Rango de comunicación máximo
: Línea de visión aprox. 10 m (32,8 pies)
Códec de audio
: SBC/AAC
Perfil (soporte multiperfil)
HFP (V1.7) (Perfil de manos libres)
SPP (Perfil de puerto serie)
A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
AVRCP (V1.6) (Perfil de mando a distancia de
audio/vídeo)
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Sección HDMI
Tipo de conector
: Tipo D
Resolución de entrada
VGA (640 x 480p @59,94 Hz/60 Hz)
480p (720 x 480p @59,94 Hz/60 Hz)
720p (1280 x 720p @59,94 Hz/60 Hz)
Tipo de entrada de audio
: 32K/44,1K/48K/88,2K/96K/176,2K/192K Hz
PCM lineal de 16 bits/20 bits/24 bits
Apéndice
86
Sección de DSP
Ecualizador gráfico
Bandas: 13 bandas
Frecuencia (BANDA 1 – 13)
: 62,5/100/160/250/400/630/1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/
10k/16k Hz
Ganancia
: -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
X'Over de 2 vías
Filtro de paso alto
Frecuencia: A través, 30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250 Hz
Inclinación: -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Filtro de paso bajo
Frecuencia: 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/
180/220/250 Hz, A través
Inclinación: -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
X'Over de 3 vías
Filtro de paso alto
Frecuencia: 250/300/1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8k/
10k/12,5k Hz
Inclinación: -12/-18/-24 dB/Oct.
Filtro de paso de banda
Frecuencia: A través, 50/60/70/80/90/100/120/150/
180/220/250/300 Hz
250/300/1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8k Hz,
A través
Inclinación: -12/-18/-24 dB/Oct.
Filtro de paso bajo
Frecuencia: 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150 Hz,
A través
Inclinación: -12/-18/-24 dB/Oct.
Posición
Delantero / Trasero / Subwoofer Delay
: 0 – 6,1 m (pasos de 0,01 m)
Ganancia
: -8 – 0 dB
Nivel de subwoofer
: -50 – +10 dB
Sección del sintonizador de FM
Rango de frecuencias (saltos)
: 87.5 MHz – 108.0 MHz (50 kHz)
Sensibilidad permitida (relación señal/ruido: 30 dB)
: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silencio (relación señal/ruido: 46 dB)
: 15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (± 3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relación S/N (dB)
: 65 dB (MONO)
Selectividad (± 400 kHz)
: Más de 80 dB
Separación estéreo
: 45 dB (1 kHz)
Sección del sintonizador AM
Rango de frecuencias (saltos)
LW: 153 – 279 kHz (9 kHz)
MW: 531 – 1.611 kHz (9 kHz)
Sensibilidad útil
MW: 25 μV
LW: 45 μV
Sección de la Radio Digital
Gama de frecuencias
BAND III: 174,928 – 239,200 (MHz)
Sensibilidad
: -100 dBm
Relación S/N (dB)
: 90 dB
Sección del conector de la antena
digital
Tipo de conector
: SMB
Voltaje de salida
: 12 V CC
Corriente máxima
: < 100 mA
Sección de vídeo
Sistema de color de la entrada externa de vídeo
: NTSC/PAL
Nivel de entrada máxima externa de audio
(mini toma)
: 2 V/ 25 kΩ
Nivel de entrada de vídeo (tomas RCA)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Nivel de salida de vídeo (tomas RCA)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Sección de audio
Potencia máxima (delantera y trasera)
: 50 W × 4
Salida de potencia típica (delantera y trasera)
Potencia completa del ancho de banda
(menos del 1 % THD)
: 22 W × 4
Banda de la frecuencia de salida
: 20 – 88.000 Hz
Nivel previo (V)
: 5 V/10 kΩ
Impedancia de presalida
: ≤ 300 Ω
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
Apéndice
87Español
General
Voltaje de funcionamiento
: batería de coche de 12 V CC
Dimensiones de instalación (An × Al × P)
: 178 × 100 × 85 mm
Con manga
: 182 × 112 × 85 mm
Peso con manguito
: 1,5 kg
NOTA
A pesar de que los píxeles efectivos para el
panel de cristal líquido son del 99,99 % o más,
es posible que el 0,01 % de los píxeles no se
enciendan o no lo hagan correctamente.
Las especificaciones se encuentran sujetas a
cambios sin previo aviso.
Apéndice
88
Acerca de esta unidad
Derechos de autor
La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD
Corporation se realiza bajo licencia. El resto de
marcas comerciales y nombres comerciales
corresponden a sus respectivos propietarios.
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of
USB Implementers Forum.
The product with the Hi-Res Audio logo is
conformed to Hi-Res Audio standard defined by
Japan Audio Society.
The logo is used under license from Japan Audio
Society.
Windows Media is a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft. Use or distribution of
such technology outside of this product is prohibited
without a license from Microsoft.
This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with an Apple product may
affect wireless performance.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, and Lightning are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Apple, Siri, Apple CarPlay, Apple Music and Apple
CarPlay logo are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco
in the U.S. and other countries and is used under
license.
INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
Google, Android, Google Play and Android Auto are
trademarks of Google LLC.
To use Android Auto on your car display, you’ll need
an Android Auto compatible vehicle or aftermarket
stereo, an Android phone running Android 6 or
higher, and the Android Auto app.
Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a certification mark of
Wi-Fi Alliance®.
Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in
the U.S. and other countries.
The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks
or registered trademarks of HDMI Licensing
Administrator, Inc.
This product includes FontAvenue® fonts licenced
by NEC Corporation.FontAvenue is a registered
trademark of NEC Corporation.
This product includes "Ubiquitous QuickBoot™"
technology developed by Ubiquitous AI Corporation.
Ubiquitous QuickBoot™ is a trademark of Ubiquitous
AI Corporation.
Copyright© 2021 Ubiquitous AI Corporation All rights
reserved.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD
(“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-
4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES
AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD
(“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Apéndice
89Español
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
libvorbis
Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Apéndice
90
Información acerca de la eliminación
de equipos eléctricos, electrónicos
y baterías al final de su vida útil
(aplicable a los países de la UE
que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de
residuos)
Los productos y las pilas con el símbolo (cubo de
basura tachado) no podrán ser desechados como
residuos domésticos.
Las pilas y los equipos eléctricos y electrónicos usados
se deben reciclar en instalaciones que gestionen tales
elementos y residuos.
Póngase en contacto con la autoridad local para
obtener detalles acerca de una planta de reciclaje
cercana.
Un reciclaje y tratamiento de residuos correcto ayudará
a conservar los recursos a la vez que evitará efectos
perjudiciales para nuestra salud y el medio ambiente.
Declaración de conformidad con respecto a la
Directiva RE 2014/53/UE
Declaración de conformidad con respecto a la
Directiva RoHS 2011/65/UE
Fabricante:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAÍSES
BAJOS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
DMX8021DABS is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio
DMX8021DABS est conforme à la directive 2014/53/UE. Lintégralité
de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet
suivante :
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät DMX8021DABS
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-
Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur
Verfügung:
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur DMX8021DABS
in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het
volgende internetadres:
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l’apparecchio radio
DMX8021DABS è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet:
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio
DMX8021DABS cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de
la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente
dirección de internet:
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio
DMX8021DABS está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O
texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no
seguinte endereço de internet:
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy DMX8021DABS
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
EU jest dostępny pod adresem:
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení
DMX8021DABS splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU
prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese:
Apéndice
91Español
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a DMX8021DABS rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes
szövege az alábbi weboldalon érhető el:
Hrvatski
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema DMX8021DABS u
skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske
unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi:
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen DMX8021DABS
är i enlighet med direktiv 2014/53 / EU. Den fullständiga texten av EU-
försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress :
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite DMX8021DABS on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-osoitteesta:
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema DMX8021DABS
v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o
skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu:
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie
DMX8021DABS vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia
o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese:
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret DMX8021DABS
er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-
overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på
følgende internetadresse:
Norsk
JVCKENWOOD erklærer herved at radioutstyret DMX8021DABS er i
samsvar med Direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-
konformitetserklæringen er tilgjengelig på følgende internettaddresse:
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
DMX8021DABS συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην
ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο:
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et DMX8021DABS raadiovarustus
on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni
terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra DMX8021DABS atbilst
direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts
ir pieejams šādā tīmekļa adresē:
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga DMX8021DABS atitinka
2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties
deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu:
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju DMX8021DABS
huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-
dikjarazzjoni ta konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє, що
радіообладнання DMX8021DABS відповідає Директиві 2014/53/
EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в
Інтернеті за такою адресою:
rkçe
Burada, JVCKENWOOD DMX8021DABS radyo ekipmanının 2014/53/AB
Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam
metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование
DMX8021DABS соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст
декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в
сети Интернет:
Limba română
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul radio
DMX8021DABS este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul
integral al declarației de conformitate UE este disponibil la urmatoarea
adresă de internet:
Български език
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че радиооборудването на
DMX8021DABS е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният
текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния
интернет адрес:
URL: https://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Kenwood DMX 8021 DABS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas