Kenwood DNR 1008 RVS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
IM408_ref_K_Es_00 (K)© 2022 JVCKENWOOD Corporation
DNR1008XR
SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado,
actualizaciones del sistema, nuevas funciones, etc.) está disponible desde
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>.
El Manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de
las especificaciones, etc. Asegúrese de descargar la última edición del
Manual de instrucciones a título de referencia.
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>
2
Aviso importante sobre el
software
Ñ Software License on This
Product
The software embedded in this product
comprises a number of independent software
components, each of which is copyrighted by
JVCKENWOOD Corporation or by a third party.
This product uses software components that
are based on an End-User License Agreement
(hereinafter called “EULA”) stipulated by
JVCKENWOOD Corporation and by third parties.
The EULA dictates the availability of the source
codes of free-software components as a
prerequisite to distributing them in executable
form under the terms of the GNU General
Public License or the Lesser General Public
License (hereinafter called “GPL/LGPL”). To get
information about the software components
that are subject to the terms of the GPL/LGPL,
please visit the following Website:
Website URL https://www2.jvckenwood.com/gpl/
Queries concerning the contents of the source
code or the like will not be accepted.
Please note that software components based
on a EULA that is not subject to the terms of the
GPL/LGPL or those that have been developed
or created by JVCKENWOOD Corporation will
be excluded from the scope of source code
disclosure.
Because licenses to use software components
distributed under the GPL/LGPL are offered to
the customers for free of charge, no warranty is
granted to the customers, whether explicitly or
implicitly, to the extent of the applicable laws.
Unless otherwise stipulated by the applicable
laws or agreed upon in writing, the copyright
holders or those who are entitled to modify
and redistribute the software components are
not held responsible for any and all damages
resulting from their use or from inability to use
them. For more information about the terms of
use of the software components, required items
of compliance and so on, please refer to the
GPL/LGPL.
Customers wishing themselves to use a software
component that is subject to the GPL/LGPL
embedded in this product are encouraged to
read the terms of the corresponding license
before use. Because each individual license
is prescribed by a third party other than
JVCKENWOOD Corporation, the original (English)
of the license is presented.
EULA
Ñ Software License Agreement
JVCKENWOOD Corporation (hereinafter called
“Licensor”) holds either the copyright to the
embedded software or the right to sublicense it.
This agreement establishes the conditions under
which the customer uses this “Licensed Software.
The customer shall agree to the terms of this
license agreement before proceeding to use
Licensed Software.
This agreement is deemed to have taken effect
when the customer (hereinafter called “User”)
has used a product implementation of Licensed
Software.
The Licensed Software may contain software
Licensor has been licensed to use by third parties
directly or indirectly. Some third parties may
have terms of use prescribed for their customers,
apart from this Software License Agreement. This
agreement does not apply to such software. Be
sure to consult “Important Notice on Software as
presented separately.
Article 1 (General)
Licensor grants to User a non-exclusive,
non-assignable right of use Licensed Software
within the country where the User purchases
the Product (hereinafter the "Country") (except
for the exception provided for in Paragraph 1,
Article 3).
Article 2 (Right of Use)
1. The rise of use granted under this agreement
is the right to use Licensed Software in this
product.
2. User may not duplicate, copy, modify, add to,
translate or otherwise alter, or loan licensed
Software and the associated literature in
whole or in part.
3. Use of Licensed Software is limited to a
private extent , and Licensed Software may
not be distributed, licensed or sublicensed
for any purposes whatsoever, including
commercial use.
4. User shall use Licensed Software as per the
instruction manual or instructions given in the
help file and may not use or duplicate data in
violations of the regulations of the Copyright
Law or other governing laws by using
Licensed Software in whole or in part.
3Español
Article 3 (Terms of License)
1. In assigning this product, User may not
retain the original copy of the embedded
Licensed Software (including associated
literature, updates and upgrades) and
any duplicates and associated literature
with regard to the license to use Licensed
Software. User may transfer Licensed
Software only to the condition of binding
the assignee to abide by the terms of this
Software License Agreement.
2. User may not reverse-engineer, disassemble,
decompile or otherwise analyze the source
code of Licensed Software.
Article 4 (Rights to Licensed Software)
All rights to Licensed Software and the
associated literature, including copyrights, shall
reside with Licensor or
the original right holder who has granted the
Right of Use and right to sublicense to Licensor
(hereinafter referred to as “Original Right
Holder”), and User does not have any rights
other than Right of Use granted hereunder
with regard to Licensed Software and the
associated literature.
Article 5 (Exemption Granted to Licensor)
1. Licensor and Original Right Holder do not
assume any responsibility for damages
caused to User or third parties resulting from
the exercise by User of the license granted
hereunder, unless otherwise provided by any
law to the contrary.
2. Licensor does not warrant Licensed Software
to be merchantable, compatible and fit for
specific purposes.
Article 6 (Responsibility for Third Parties)
If disputes over the infringement of third
parties’ intellectual property rights, such as
copyrights and patent rights, arise out of the
use of Licensed Software by User, User shall
resolve these disputes at User’s own expenses
while keep Licensor and Original Right Holder
harmless.
Article 7 (Secrecy Obligation)
User shall keep confidential Licensed Software
provided hereunder, information contained in
the associated literature or the like and those
provisions of this agreement not yet in public
knowledge and may not disclose or leak these
to third parties without prior written consent
from Licensor.
Article 8 (Cancellation of the Agreement)
Licensor reserves the right to cancel this
agreement forthwith and claim compensation
from User for the damages caused by such
cancellation when User:
(1) Breaches any of the provisions of this
agreement, or
(2) Has received a petition for seizure,
provisional seizure, provisional disposition
or any other kind of compulsory execution.
Article 9 (Destruction of Licensed Software)
If this agreement is terminated under the
provision of the foregoing paragraph, User
shall destroy Licensed Software, along with all
associated literature and its duplicates, within
two (2) weeks from the date of termination.
Article 10 (Copyright Protection)
1. Copyrights and all other intellectual property
rights relating to Licensed Software shall
reside with Licensor and Original Right Holder
and in no circumstances with User.
2. User shall abide by the laws relating to
copyrights and intellectual property rights in
using Licensed Software.
Article 11 (Export Control)
1. Licensed Software and the associated
literature or the like may not be exported
to places outside the Country (including
transmission outside the Country over the
Internet or the like).
2. User agrees that Licensed Software is subject
to export controls imposed by the Country
and the United States of America.
3. User agrees to comply with all the
international and domestic laws that apply
to this software (U.S. Export Administration
Regulations and regulations established by
the U.S., the Country and their governmental
agencies regarding usage by end users and
export destinations).
Article 12 (Miscellaneous)
1. Even if this agreement is invalidated in part by
law, all other provisions shall remain in effect.
2. Licensor and User shall consult each other in
good faith to resolve any matters not provided
for in this agreement or questions arising from
the interpretation of this agreement.
3. Licensor and User agree that this agreement
is governed by the law of Japan and that all
disputes involving claims and obligations that
may arise out of this agreement will be settled
by arbitration at the Tokyo District Court as the
court of first instance.
4
Contenido
Antes de la utilización 6
Precauciones ................................................................ 6
Precauciones
de seguridad e información importante ...... 7
Cómo leer este manual ............................................8
Funciones básicas 9
Funciones de los botones del panel frontal...... 9
Puesta en marcha de la unidad ...........................10
Ajustes iniciales .........................................................11
Ajuste del volumen ..................................................12
Operaciones de la pantalla táctil ........................13
Visualización de la pantalla INICIO .....................13
Menú emergente ......................................................14
Descripción
de la pantalla de selección de fuente ..........14
Descripción
de la pantalla de control de fuente ...............16
Pantalla de lista .........................................................17
Operación de navegación .....................................17
Widget 22
Widget ..........................................................................22
Panel de widgets de la unidad ............................22
Importación de archivos de imagen .................23
APLICACIONES 24
Funcionamiento de Wireless Mirroring ............24
Funcionamiento de Apple CarPlay ....................25
Funcionamiento de Android Auto .....................27
USB/SD 29
Conexión de un dispositivo USB .........................29
Inserción de la tarjeta SD ....................................... 29
Funcionamiento básico de USB/SD ...................30
Operaciones de búsqueda .................................... 32
iPod/iPhone 33
Preparativos ................................................................33
Funcionamiento básico de iPod/iPhone ..........34
Operaciones de búsqueda .................................... 35
Radio 36
Funcionamiento básico de radio ........................36
Funcionamiento de la memoria .......................... 37
Operaciones de selección .....................................38
Información del tráfico ...........................................38
SiriusXM® 39
Funcionamiento básico de SiriusXM® ...............39
Almacenamiento de canales en
la memoria de preselección ............................41
Selección de preajustes..........................................41
Búsqueda directa......................................................41
Búsqueda de categoría/canal ..............................41
Repetición ...................................................................42
TuneMix™ ....................................................................42
SmartFavorites, TuneStart™ ..................................43
TuneScan™ ..................................................................43
Traffic & Weather Now™ .........................................44
Alertas de contenido ............................................... 44
SportsFlash™ ..............................................................45
Configuración de SiriusXM ...................................45
5Español
Control de Bluetooth 51
Información sobre
el uso de dispositivos Bluetooth® ..................51
Registre el dispositivo Bluetooth ........................52
Reproducción
de dispositivos de audio Bluetooth ..............54
Uso de la unidad de manos libres ......................56
Configuración de la unidad de manos libres
...62
Otros componentes externos 63
Vista de la cámara.....................................................63
Uso de la cámara de salpicadero ........................65
Reproductores de audio
/video externos (AV-IN) .....................................66
Fuente HDMI ..............................................................67
Uso de las características OEM ............................67
Configuración 68
Configuración de la pantalla del monitor .......68
Configuración de conexiones y AV ....................68
Configuración de la pantalla y los botones ....70
Configuración de la interfaz del usuario .......... 72
Configuración del sistema ....................................73
Control del audio 74
Configuración
del sistema de altavoces de 3 vías ................74
Configuración del altavoz/transición ................ 75
Control del ecualizador ..........................................76
Posición de escucha/DTA.......................................77
Control de atenuación
/Balance/Control de zona .................................79
Compensación de volumen .................................80
Efecto de sonido .......................................................81
Parametric Equalizer ................................................82
Memorización de la configuración de audio..85
Mando a distancia 86
Instalación de las pilas ............................................ 86
Funciones
de los botones del mando a distancia ......... 86
Conexión/Instalación 89
Antes de la instalación ............................................89
Instalación de la unidad ......................................... 92
Resolución de problemas 102
Problemas y soluciones .......................................102
Mensajes de error .................................................. 103
Apéndice 105
Soportes y archivos reproducibles .................. 105
Especificaciones ..................................................... 107
Acerca de esta unidad .........................................110
Antes de la utilización
6
Antes de la utilización
Precauciones
#ADVERTENCIAS
Ñ Para evitar lesiones o incendios,
tome las precauciones
siguientes:
Para evitar un cortocircuito, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (como monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
No mire fijamente la pantalla de la unidad
mientras está conduciendo durante un
periodo prolongado de tiempo.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones para el uso de
esta unidad
Cuando compre accesorios opcionales,
pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos
accesorios son compatibles con su modelo y
en su región.
Puede seleccionar el idioma de visualización
de los menús, las etiquetas de archivos de
audio, etc. Consulte Configuración del
sistema (P.73).
La función Radio Broadcast Data System
no funcionará en lugares donde no existan
emisoras compatibles con este servicio.
Ñ Cómo proteger el monitor
Para proteger el monitor de posibles daños, no
lo utilice con un bolígrafo con punta de bola
ni con ninguna herramienta similar de punta
afilada.
Ñ Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de la unidad está manchada,
límpiela con un paño suave y seco, como un
paño de silicio. Si la placa frontal está muy
manchada, límpiela con un paño humedecido
con detergente neutro y, después, vuelva a
limpiarla con un paño suave y seco.
NOTA
Si aplica un limpiador en spray directamente
sobre la unidad, podría dañar sus componentes
mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño
áspero o con líquido volátil, como disolvente
o alcohol, puede rayar la superficie o borrar los
caracteres impresos.
Ñ Obtención de la señal GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe
esperar a que el satélite reciba las señales de
satélite por primera vez. Este proceso podría
durar varios minutos. Asegúrese de que su
vehículo está en el exterior en una zona abierta
apartado de edificios o árboles altos para una
mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales
de satélite por primera vez, las sucesivas veces
recibirá las señales más rápidamente.
Ñ Sobre GLONASS
Esta unidad utiliza el sistema de navegación
global por satélite (GLONASS) además del GPS.
La combinación del GPS y GLONASS puede
aumentar la precisión de posicionamiento en
comparación con usar solo el GPS.
Ñ Precauciones para usuarios de
teléfonos inteligentes
Ejecutar simultáneamente múltiples aplicaciones
en su teléfono inteligente mientras comparte
pantalla implica una gran demanda en el
microprocesador del teléfono, afectando
potencialmente a la comunicación y al
rendimiento.
Para obtener mejores resultados mientras
empareja su receptor KENWOOD, por favor,
asegúrese de cerrar cualquier aplicación no
utilizada.
Antes de la utilización
7Español
Precauciones de seguridad e
información importante
Lea esta información cuidadosamente
antes de empezar a manejar el sistema de
navegación KENWOOD y siga las instrucciones
de este manual. Ni KENWOOD ni Garmin serán
responsables de problemas o accidentes
producidos por la inobservancia de las
instrucciones de este manual.
#ADVERTENCIA
Si no evita las situaciones potencialmente
peligrosas siguientes, podría producirse un
accidente o colisión que le ocasione heridas
graves o la muerte.
Cuando navegue, compare cuidadosamente
la información mostrada en el sistema con
todas las fuentes de navegación disponibles,
incluyendo información de señales de tráfico,
mapas o la información visual. Por seguridad,
resuelva siempre cualquier pregunta o
discrepancia antes de continuar con la
navegación.
Maneje el vehículo siempre de forma segura.
No se distraiga por el sistema de navegación
mientras conduce, y sea en todo momento
plenamente consciente de las condiciones de la
marcha. Minimice el tiempo empleado en mirar
la pantalla del sistema de navegación mientras
conduce y utilice los comandos de voz siempre
que sea posible.
Mientras conduce, no introduzca destinos,
cambie la configuración ni acceda a funciones
que requieren un uso prolongado del sistema
de navegación. Detenga su vehículo de forma
segura y autorizada antes de realizar este tipo de
operaciones.
Mantenga el volumen del sistema en un nivel
suficientemente bajo como para escuchar
los ruidos del exterior mientras conduce. Si
no puede escuchar el exterior, puede no ser
capaz de reaccionar adecuadamente a las
circunstancias del tráfico. Ello podría causar
accidentes.
El sistema de navegación no mostrará la
posición actual correcta del vehículo la primera
que lo utilice después de su adquisición, o si
la batería del vehículo está desconectada. No
obstante, las señales de satélite GPS se recibirán
en breve y se mostrará la posición correcta.
Tenga cuidado con la temperatura ambiente.
El uso del sistema de navegación a
temperaturas extremas podría producir un mal
funcionamiento o daños en el mismo. Tenga
también en cuenta que la unidad puede ser
dañada por vibraciones fuertes, objetos de metal
o la penetración de agua en su interior.
#PRECAUCIÓN
Si no evita las situaciones potencialmente
peligrosas pueden producirse daños
personales o materiales.
El sistema de navegación está diseñado para
ofrecerle sugerencias de ruta. No refleja cierres
de carreteras, las condiciones de la calzada o las
climatológicas, ni ningún otro factor que pueda
afectar a la seguridad o a la gestión del tiempo
durante la conducción.
Utilice el sistema de navegación sólo a modo de
ayuda. No intente usar el sistema de navegación
para cualquier propósito que requiera medidas
de la dirección, la distancia, la localización o
topográficas.
El sistema GPS (Global Positioning System)
lo hace funcionar el gobierno de los EEUU,
que es el único responsable de su precisión y
mantenimiento. Este sistema gubernamental
está sometido a cambios que podrían afectar
la precisión y el rendimiento de todo el
equipamiento GPS, incluyendo el sistema de
navegación. Aunque el sistema de navegación
es un dispositivo preciso de navegación,
cualquier dispositivo de navegación podría ser
mal utilizado o mal interpretado, con lo cual no
sería seguro.
Antes de la utilización
8
Ñ INFORMACIÓN IMPORTANTE
Conservación de la batería del vehículo
Este sistema de navegación puede utilizarse
cuando la llave de encendido está en ON o en
ACC. No obstante, para conservar la batería,
debe utilizarse con el motor en marcha
siempre que sea posible. El uso del sistema de
navegación durante un tiempo prolongado con
el motor apagado puede causar que se desgaste
la batería.
Información de datos de mapas
Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus
clientes la cartografía más completa y precisa
de la que disponemos a un coste razonable.
Empleamos una combinación de fuentes
de datos gubernamentales y privadas que
identificamos en la literatura del producto y en
los mensajes de copyright que mostramos al
consumidor. Prácticamente todas las fuentes
de datos contienen algunos datos imprecisos o
incompletos. En algunos países, la información
cartográfica completa y precisa no está
disponible o tiene unos costes prohibitivos.
Cómo leer este manual
Las pantallas y paneles que se incluyen en este
manual son ejemplos utilizados para ofrecer
explicaciones claras de las distintas operaciones.
Por este motivo, pueden diferir de las pantallas o
paneles reales, y algunos patrones de visualización
también pueden ser diferentes de los reales.
Idioma de la pantalla: En este manual, se utiliza
el inglés para las explicaciones. Puede seleccionar
el idioma de la pantalla desde el menú [SETUP].
Consulte Configuración del sistema (P.73).
Este símbolo en el producto
significa que hay instrucciones
importantes de funcionamiento y
mantenimiento en este manual.
Asegúrese de leer
cuidadosamente las instrucciones
de este manual.
Funciones básicas
9Español
Funciones básicas
Funciones de los botones del panel frontal
2 3 4
5
6 71
8
Número Nombre Función
1
Sensor
remoto
Recibe la señal del mando a distancia.
2
[ ] HOME Muestra la pantalla de inicio (P.13).
Pulsar durante 1 segundo apaga la alimentación.
Si la unidad está apagada, la enciende.
3
NAV/
CAMERA
Muestra la pantalla de navegación.
Muestra la pantalla de la fuente Apple CarPlay mientras está activa una aplicación de
navegación en el dispositivo que se está usando como fuente de Apple CarPlay.
Mantener pulsado activa/desactiva la visualización de la vista de cámara.
La cámara cuya vista se muestra primero cambia según el ajuste de los Ajustes de
asignación de cámara (P.64) y la posición de la palanca de cambio en la puerta
de cambio. La cámara cuya vista se mostró por última vez se mantiene y se mostrará
la misma vista de la cámara la próxima vez. Si se cambia su configuración de
asignación, se muestra la vista de la cámara trasera.
4
MENU/ATT Muestra la pantalla de menú emergente.
Al pulsar durante 1 segundo se activa/desactiva la atenuación del volumen.
5
Mando del
volumen
Ajusta el volumen. (P.12)
6
Muestra la pantalla APPS (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring).
Mientras se visualiza la pantalla APPS, cambia a la pantalla de control de la fuente
actual.
7
VOICE Activa y desactiva la función de reconocimiento de voz. (P.26, 28, 58)
Si no hay conectado un Apple CarPlay, Android Auto o un teléfono manos
libres Bluetooth, mantener pulsado mostrará el cuadro de diálogo de espera de
emparejamiento Bluetooth. (P.52)
Funciones básicas
10
Número Nombre Función
8
Ranura para
tarjetas SD
Ranura que permite insertar tarjetas SD.
Podrá reproducir archivos de audio/vídeo en la tarjeta. *1
Una ranura para tarjetas SD para actualizar el mapa. Para obtener información
sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de
navegación. *2
*1 Si el archivo de actualización del mapa sigue en la tarjeta SD, no podrá reproducir
los archivos de audio/vídeo.
*2 El sistema de la unidad se reinicia después de introducir/extraer MAP SD.
Puesta en marcha de la unidad
1
Pulse el botón [ ] [HOME].
La unidad se pone en marcha.
Para apagar la unidad:
1
Pulse el botón [ ] [HOME] durante 1 segundo.
NOTA
Si es la primera vez que se activa la unidad después de la instalación, debe realizarse la configuración inicial
(P.11).
Funciones básicas
11Español
Ajustes iniciales
Configuración inicial
Realice esta configuración si es la primera vez
que utiliza esta unidad.
1
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
[Locale]
Seleccione el país para el sistema de
navegación.
Se configurarán el idioma, la unidad de
medida de distancia y la unidad de medida de
carburante.
1 Toque [Locale].
2 Seleccione el país deseado.
[Language]
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla
de control y los elementos de configuración.
La opción predeterminada es American
English (en)”.
1 Toque [Language].
2 Toque [Language Select].
3 Seleccione el idioma deseado.
4 Toque [
].
Para obtener más información consulte
Configuración del sistema (P.73).
[Display & Button]
Ajuste el color de iluminación de los botones.
1 Toque [Display & Button].
2 Toque [Button Illumination Color].
3 Seleccione el color deseado.
4 Toque [
].
Si desea más información, consulte
Configuración de la pantalla y los botones
(P.70).
[AV-IN Interface]
Configure el dispositivo de entrada del
terminal AV-IN.
1 Toque [AV-IN Interface].
2 Seleccione el dispositivo de entrada.
3 Toque [Close].
[Camera]
Ajusta los parámetros de la cámara.
1 Toque [Camera].
2 Ajuste cada uno de los elementos y
toque [
].
Para obtener más información, consulte
Configuración de la cámara (P.63).
[OEM SETUP]
Esta función requiere un adaptador que se
encuentre disponible comercialmente.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para
obtener más detalles.
2
Toque [Finish].
NOTA
Estas opciones pueden ajustarse desde el menú
SETUP. Consulte Configuración (P.68).
Funciones básicas
12
Configuración de la fecha y el reloj
1
Pulse el botón [ ] [HOME].
2
Toque [ ].
3
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
4
Toque [System].
Aparece el menú de ajustes del sistema.
5
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
Desplace la página para mostrar los
elementos ocultos.
[Time Format]
Seleccione el formato de visualización de la
hora.
[12-Hour] (predeterminado)/[24-Hour]
[Clock]
[NAV-SYNC ](predeterminado): Sincroniza
la hora del reloj con los datos de la
navegación GPS.
[Manual]: Ajuste el reloj manualmente.
[Time Zone]
Si ha seleccionado [Manual] para Reloj,
seleccione la zona horaria.
[Clock Adjust]
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste la
fecha y la hora manualmente. (P.12)
NOTA
Por favor, configure la fecha y la hora. Si no
se configuran, algunas funciones podrían no
funcionar.
Ajustar la fecha y la hora manualmente
1
Toque [Clock] en el menú de ajustes del
sistema.
2
Seleccione [Manual].
3
Toque [Time Zone] en el menú de ajustes
del sistema.
4
Seleccione la zona horaria.
5
Toque [Clock Adjust] en el menú de
ajustes del sistema.
6
Ajuste la fecha y, a continuación, ajuste la
hora.
7
Toque [Set].
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen (0 a 40).
Gire el mando en sentido horario para
aumentar, y en sentido antihorario para
disminuir.
Funciones básicas
13Español
Operaciones de la pantalla táctil
Para realizar operaciones en la pantalla, deberá
tocar, mantener pulsado, pasar o deslizar un
dedo para seleccionar un elemento, visualizar
la pantalla del menú de configuración o
cambiar de página.
Tocar
Toque suavemente la
pantalla para seleccionar un
elemento.
Tocar y mantener
pulsado
Toque la pantalla y continúe
pulsando hasta que se
cambie la visualización o se
muestre un mensaje.
Hojear
Deslice su dedo rápidamente
hacia la izquierda o hacia la
derecha de la pantalla para
cambiar de página.
Puede desplazar la pantalla
de lista pasando el dedo
hacia arriba/abajo por la
pantalla.
Deslizar
Deslice el dedo hacia arriba
o hacia abajo en la pantalla
para desplazarse por la
misma.
Visualización de la pantalla
INICIO
1
Pulse el botón [ ] [HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
Descripciones de la pantalla INICIO
La mayoría de las funciones pueden ejecutarse
desde la pantalla HOME (inicio).
1
2
43
1
Widget (P.22)
2
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P.15)
3
Muestra la pantalla Menú de configuración.
(P.68)
4
Iconos de acceso directo a la fuente de
reproducción (P.16)
NOTA
La función de límite de velocidad es solo a
efectos informativos y no puede sustituir su
responsabilidad para cumplir con las señales
de límite de velocidad ni su buen juicio para
mantener una velocidad adecuada en cada
momento.
Garmin y JVCKENWOOD Corporation no se
responsabilizan de ninguna multa ni denuncia de
tráfico que reciba por no respetar todas las leyes y
señales de tráfico vigentes.
Las restricciones, precauciones y mensajes
de aviso relacionados con la navegación no
aparecerán en la pantalla HOME. Si las necesita,
abra la pantalla de navegación durante la
conducción.
Por motivos de seguridad, las restricciones
de la pantalla HOME a la hora de visualizar las
precauciones de conducción desactivarán el
sistema de navegación al conducir en áreas
restringidas a camiones y vehículos de ocio.
Vuelva a introducir su destino en la pantalla de
navegación para seguir utilizando el sistema de
navegación.
Funciones básicas
14
Menú emergente
1
Pulse el botón [MENU]/[ATT].
Aparece el menú emergente.
2
Toque para visualizar el menú
emergente.
1
El contenido del menú es el siguiente.
Muestra la pantalla Ajuste de pantalla.
(P.68)
Apaga la pantalla. (P.14)
Muestra la pantalla de vista de cámara.
(P.63)
Muestra la pantalla Menú de
configuración. (P.68)
Muestra la pantalla Audio. (P.74)
Muestra la pantalla de control de la
fuente actual. La forma del icono varía
en función de la fuente. Este icono es
para la fuente USB.
Cierre el menú emergente.
1
Iconos de fuente de acceso directo:
La fuente cambia a una de las
establecidas con un acceso directo.
Para el establecimiento de los accesos
directos, consulte Personalizar los
iconos de fuente de acceso directo
de la pantalla INICIO (P.16).
Muestra la pantalla Lista de
dispositivos. (P.52)
Apagar la pantalla
1
Seleccione [Display OFF] en el menú
emergente.
NOTA
Toque la visualización para encender la pantalla.
Para ver el reloj mientras la pantalla está apagada,
es necesario ajustar “OSD Clock en “ON”. (P.70)
Descripción de la pantalla de
selección de fuente
Puede visualizar iconos de todas las fuentes
de reproducción y opciones en la pantalla de
selección de fuente.
3 4
21
1
Cambia las fuentes de reproducción.
Para las fuentes de reproducción, consulte
Selección de la fuente de reproducción
(P.15).
2
Cambia páginas. (Toque [ ]/[ ]).
También puede cambiar de página pasando
el dedo hacia la izquierda o derecha en la
pantalla.
3
Regresa a la pantalla anterior.
4
Muestra la pantalla Menú de configuración.
(P.68)
Funciones básicas
15Español
Selección de la fuente de
reproducción
1
Pulse el botón [ ] [HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [ ].
Desde la pantalla puede seleccionar las
siguientes fuentes y funciones.
Muestra la pantalla de navegación.
(P.18)
Cambia a la pantalla de Apple CarPlay
desde el iPhone conectado. (P.25)
Cambia a la pantalla de Android Auto
desde el teléfono inteligente Android™
conectado. (P.27)
Muestra la pantalla Manos libres.
(P.56)
Si no hay conectado un Apple CarPlay,
Android Auto o un teléfono manos
libres Bluetooth, aparece el cuadro de
diálogo de espera de emparejamiento
Bluetooth.*1 (P.52)
Cambia a la pantalla Wireless Mirroring
desde el teléfono inteligente Android™
conectado. (P.24)
Cambia a la emisión de radio. (P.36)
Cambia a la transmisión de radio satelital
SiriusXM®. (P.39)
Reproduce un dispositivo de audio
Bluetooth. (P.54)
Reproduce un iPod/iPhone. (P.33)
Reproduce archivos en un dispositivo
USB. (P.29)
Reproduce archivos en una tarjeta SD.
(P.29)
Reproduce un dispositivo conectado al
terminal de entrada HDMI. (P.67)
Cambia a un componente externo
conectado a los terminales de entrada
de audio AV y de entrada de vídeo.*2 *3
*4 (P.66)
Pone la unidad en espera. (P.15)
Para obtener más información sobre las fuentes y la
información que se visualiza al conectar un iDatalink,
consulte Uso de las características OEM (P.67).
*1 Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto,
funciona como un teléfono proporcionado en Apple
CarPlay o Android Auto. Si Apple CarPlay o Android
Auto están conectados una conversación a través del
dispositivo Bluetooth o teléfono iDatalink, continuará
la llamada actual.
*2 Puede usar la fuente [AV-IN] cuando haya conectado
un cable desde una fuente de vídeo (excepto una
cámara) al terminal de entrada de Vídeo y un cable al
terminal de entrada de Audio AV. (P.98)
*3 Ajuste VIDEO IN” en “None” en la configuración de
asignación de la cámara. (P.64)
*4 Se puede seleccionar cuando [AV-IN Interface] está
ajustado en “AV-IN”. (P.69)
Poner la unidad en espera
1
Pulse el botón [ ] [HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [ ].
3
Toque [STANDBY].
Funciones básicas
16
Personalizar los iconos de fuente
de acceso directo de la pantalla
INICIO
Puede colocar los iconos de las fuentes en las
posiciones que desee.
Los 4 elementos situados en la línea inferior
aparecerán en la barra inferior de varias
pantallas como iconos de acceso directo a la
fuente de reproducción.
1
Pulse el botón [ ] [HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [ ].
3
Mantenga pulsado el icono que desee
mover en el modo de personalización.
4
Arrastre el icono hasta la posición
deseada.
Cambia la página.
Descripción de la pantalla de
control de fuente
Existen funciones que pueden ejecutarse
desde la mayoría de las pantallas.
1 2 3
4
6 5
78
1
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P.14)
2
Muestra la pantalla Menú de configuración.
(P.68)
3
Iconos de fuente de acceso directo
La fuente cambia a una de las establecidas con
un acceso directo. Para el establecimiento de
los accesos directos, consulte Personalizar
los iconos de fuente de acceso directo de la
pantalla INICIO (P.16).
4
Panel de funciones *
Toque el lado derecho de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
5
Información del dispositivo Bluetooth
conectado.
6
Elementos del indicador
Muestra el estado de la fuente actual, etc.
[ATT]: El atenuador está activo.
[DUAL]: La función de zona dual está activada.
[MUTE]: La función de silenciamiento está
activa.
[LOUD]: La función de control de volumen está
activada.
7
Lista de contenido *
Muestra la lista de pistas/archivos/estaciones/
canales.
Funciones básicas
17Español
8
Teclas de operación
Puede accionar la fuente actual con estas teclas
de operación. Las funciones disponibles varían
en función del tipo de fuente.
*
Para vehículos con dirección a la derecha, las
guanteras izquierda y derecha están invertidas. Para
obtener más información sobre cómo configurar la
posición de conducción, consulte Configuración
de la interfaz del usuario (P.72).
Pantalla de lista
Existen teclas de funciones comunes en las
pantallas de listas de la mayoría de las fuentes.
Para más información sobre el
funcionamiento mediante la fuente, consulte
(P.32, 35, 56).
Visualización de la pantalla de lista
Para USB/SD/iPod:
1
Toque [1] o el elemento enumerado en
la zona de información en la pantalla de
control de fuente.
Aparecerá la pantalla de lista.
Para el audio de Bluetooth:
1
Toque [1].
Aparecerá la pantalla de lista.
Puede utilizar las siguientes teclas de operación
desde esta pantalla.
6
34 5
1 2
1
Muestra la ventana de selección del tipo de lista.
2
Muestra la lista de archivos de música/películas.
3
etc.
Aquí se muestran teclas con varias funciones.
: Reproduce todas las pistas de la carpeta
que contiene la pista actual.
: Salta a la letra introducida (búsqueda
alfabética).
: Se desplaza al nivel jerárquico
superior.
4
Desplazar texto
Desplaza el texto visualizado.
5
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] Desplazar página
Podrá cambiar las páginas para visualizar más
elementos tocando [
]/[ ].
[
]/[ ] : Muestra la página superior o
inferior.
6
Retorno
Regresa a la pantalla anterior.
NOTA
Dependiendo de la fuente o el modo actuales,
algunas de las teclas de función podrían no
aparecer.
Operación de navegación
Para obtener más información acerca de la
función de navegación, consulte el manual de
instrucciones de navegación.
Inicio
Termine de configurar los ajustes del modo de
transporte y los ajustes del perfil de camión/
vehículo de ocio antes de usar la navegación.
1
Pulse el botón [NAV]/[CAMERA] o toque
“Touch here & setup Transportation
mode for Navigation.
Funciones básicas
18
2
Seleccione el modo de transporte.
3
Toque [Save].
Al seleccionar camión o vehículo de ocio,
toque Guardar y proceda a la pantalla de
configuración del perfil.
Siga las indicaciones de la pantalla y
complete los ajustes del perfil.
NOTA
Los ajustes del perfil del camión o vehículo de
ocio se pueden añadir o modificar posteriormente.
Consulte <Personalización del dispositivo> en el
manual del sistema de navegación.
# ADVERTENCIAS
La introducción de las características del
perfil de su vehículo no garantiza que las
características de su vehículo se tengan en
cuenta en todas las sugerencias de ruta ni
que recibirá los iconos de advertencia en
todos los casos. Pueden existir limitaciones
en los datos del mapa, de modo que su
dispositivo podría no tener en cuenta estas
restricciones o condiciones de la carretera
en todos los casos. Básese siempre en
todas las señales de carretera indicadas y
en las condiciones de la carretera al tomar
decisiones sobre la conducción.
Visualizar la pantalla de
navegación
1
Pulse el botón [NAV]/[CAMERA].
Aparece la pantalla de navegación.
2
Toque [ ].
Aparece la pantalla Menú principal.
Cómo usar el sistema de
navegación
1
Active la función deseada desde la
pantalla Main Menu.
6
1
34
5
27
1
Estado de la señal GNSS.
2
Indicador del modo de transporte
3
Buscar un destino.
4
Ver el mapa.
5
Usa aplicaciones tales como Trip Planner
y Help.
6
Ajustar la configuración.
7
Estado del servicio de tráfico de INRIX
NOTA
Puede obtener información adicional sobre
el uso del sistema de navegación desde la
Ayuda. Para mostrar la ayuda, toque [Apps] y,
a continuación toque [Help].
NOTA
Para obtener más información acerca de su
sistema de navegación, descargue la última
versión del Manual de usuario desde https://
manual.kenwood.com/edition/im408/
Funciones básicas
19Español
2
Introduzca su destino y comience su viaje
guiado.
Para encontrar puntos de interés:
1 Toque [Where To?].
2 Seleccione una categoría y una
subcategoría.
3 Seleccione un destino.
4 Toque [Go!].
NOTA
Para introducir letras que formen parte
del nombre, toque la barra de búsqueda e
introduzca las letras.
3
Siga la ruta hacia su destino.
NOTA
La funcionalidad de icono de límite de
velocidad es sólo a efectos informativos y
no puede sustituir a la responsabilidad del
conductor para cumplir con las señales de
límite de velocidad ni su buen juicio para
mantener una velocidad adecuada en
cada momento. Garmin y JVCKENWOOD
Corporation no se responsabilizan de
ninguna multa ni denuncia de tráfico que
pueda recibir por no respetar todas las leyes
y señales de tráfico vigentes.
Su ruta se marca con una línea de color
magenta. Según viaja, su sistema de
navegación le guiará hacia su destino con
comandos de voz, flechas en el mapa y
direcciones en la parte superior del mapa.
Si se aparta de la ruta original, su sistema
de navegación recalculará la ruta.
5
689
12
34
7
1
Visualiza la página del siguiente giro o la
página de vista de intersecciones, si la hay.
2
Visualiza la página de lista de giros.
3
Visualiza la página ¿Dónde estoy? .
4
Detiene la ruta actual.
5
Muestra la información del tráfico en la
ruta.
6
Vuelve al menú principal.
7
Campo de datos. Toque para visualizar un
campo de datos diferente.
8
Velocidad del vehículo. Toque para
visualizar información del viaje.
9
Muestra más opciones.
NOTA
Toque y arrastre el mapa para ver un área
diferente del mismo.
Si viaja por carreteras principales es posible
que aparezca un icono señalando el límite
de velocidad.
Añadir una parada
1 Mientras navega por una ruta, toque [
] y, a continuación, toque [Where To?].
2 Búsqueda de una parada adicional.
3 Toque [Go!].
4 Toque [Add to Active Route] para
añadir esta parada antes de alcanzar el
destino final.
Tomar un desvío
1 Mientras navega por una ruta, toque [
].
2 Toque [
].
Evitar manualmente el tráfico en la ruta
1 Desde el mapa, toque [ ].
2 Toque [Traffic On Route].
3 En caso necesario toque las flechas para
ver otros retrasos por el tráfico en su ruta.
4 Toque [ ] > [Avoid].
Ver el mapa de tráfico
El mapa muestra el flujo de tráfico con una
codificación en colores y los retrasos en las
inmediaciones.
1 Desde el mapa, toque [ ].
2 Toque [Traffic Conditions].
Funciones básicas
20
Sobre el tráfico
El servicio Traffic no está disponible en algunas
áreas o países.
Garmin y JVCKENWOOD Corporation no
se responsabilizan de la exactitud o la
temporización de la información del tráfico.
Puede recibir información de tráfico de INRIX e
información sobre estacionamiento si conecta
a esta unidad un iPhone o smartphone
Android que tenga la aplicación “KENWOOD
Traffic Powered By INRIX” instalada.
Para obtener más información, consulte la
aplicación “KENWOOD Traffic Powered By
INRIX”.
Actualización de los mapas
Puede adquirir datos de mapa actualizados
desde Garmin.
1 Visite www.garmin.com/kenwood.
2 Seleccione PURCHASE MAP & TRAFFIC
UPDATES.
3 Siga las instrucciones en pantalla.
NOTA
Tras actualizar los datos de los mapas por
primera vez, puede usar una tarjeta SD y
la aplicación Garmin Express™ para llevar a
cabo las futuras actualizaciones de los mapas.
Barra inferior en las descripciones
de la pantalla de navegación
Existen funciones que pueden ejecutarse
desde la pantalla de navegación.
1 2 3 4
1
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P.15)
2
Muestra la pantalla Menú de configuración.
(P.68)
3
Muestra la pantalla de control de la fuente
actual.
4
Muestra la pantalla de la función de teléfono.
Si no conecta Apple CarPlay, Android Auto
ni un teléfono Bluetooth manos libres, se
muestra el cuadro de diálogo de espera de
emparejamiento Bluetooth. (P.52)
Configuración de navegación
1
Toque [ ] en la pantalla de navegación.
2
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [Navigation].
Aparece el menú de ajustes de
navegación.
4
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
[NAV Mute] (solamente el sistema de
altavoces de 2 vías)
Silencia el volumen de los altavoces durante la
guía mediante voz del sistema de navegación.
La opción predeterminada es "ON".
[NAV Interrupt Speaker]
Selecciona los altavoces utilizados para guía
mediante voz del sistema de navegación.
[Front L]: Utiliza el altavoz delantero
izquierdo para guía mediante voz.
[Front R]: Utiliza el altavoz delantero
derecho para guía mediante voz.
[Front All] (predeterminado): Utiliza los dos
altavoces delanteros para guía mediante
voz.
Funciones básicas
21Español
[NAV Voice Volume]
Ajusta el volumen para guía mediante
voz del sistema de navegación. La opción
predeterminada es "24".
KENWOOD Traffic Powered By
INRIX
Puede recibir información de tráfico de INRIX e
información sobre estacionamiento si conecta
a esta unidad un iPhone o smartphone
Android que tenga la aplicación “KENWOOD
Traffic Powered By INRIX” instalada en esta
unidad.
Preparativos
Instale la versión más reciente de la aplicación
KENWOOD Traffic Powered By INRIX en su iPhone
o teléfono inteligente Android.
iPhone: Busque “KENWOOD Traffic Powered
By INRIX” en Apple App Store para encontrar e
instalar la versión más reciente.
Teléfono inteligente Android: Busque
“KENWOOD Traffic Powered By INRIX” en
Google Play para obtener e instalar la última
versión.
Para obtener más información, consulte la
aplicación “KENWOOD Traffic Powered By INRIX”.
1
Conecte el dispositivo.
• Para conectar un dispositivo mediante
Bluetooth, regístrelo como dispositivo
Bluetooth y realice de antemano los
ajustes del perfil de conexión de la
aplicación (SPP). Consulte Registre
el dispositivo Bluetooth (P.52) y
Cambiar el dispositivo conectado
(P.53).
• Conecte un iPhone usando el KCA-iP103
a través del terminal USB. (P.100)
NOTA
Al conectar un Apple CarPlay, puede recibir
información de tráfico de INRIX e información
de estacionamiento.
2
Pulse el botón [NAV]/[CAMERA].
Aparece la pantalla de navegación.
Visualización de la información de tráfico
de INRIX
1 Mientras navega por una ruta, toque [
].
2 Toque [Traffic].
Visualización de la información de
estacionamiento
1 Mientras navega por una ruta, toque [
] .
2 Toque [Apps].
3 Toque [Dynamic Parking].
Widget
22
Widget
Widget
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Puede cambiar el widget o personalizar el
área del widgets.
1
2
3
1
Panel de widgets a pantalla completa
Puede cambiar el panel de widgets a pantalla
completa deslizando el dedo hacia la izquierda
o hacia la derecha en el panel de widgets. Los
widgets cambian en la siguiente secuencia:
Mapa de Garmin, Album Art, Visualizador, Marco
de fotos.
2
Panel de widgets de fuente flexible
Muestra la información de la fuente actual y las
teclas de operación.
Durante la reproducción de una fuente de
audio, puede cambiar el tamaño del panel de
widgets entre 2 líneas y 4 líneas tocando la
esquina superior derecha del panel de widgets
de fuente flexible.
[
] (solo fuentes SD/USB/HDMI/AV-IN/Wireless
Mirroring):
Muestra la pantalla de control de la fuente.
[
] (solamente para las fuentes HDMI/AV-IN/
Wireless Mirroring):
Cambia la orientación del panel de widgets
entre horizontal y vertical.
3
Panel de widgets de la unidad
Puede cambiar el widget del panel de
conducción tocando la esquina superior derecha
del panel de widgets. (P.22)
Widget Marco de Fotos
Puede visualizar un pase de diapositivas de los
archivos de imagen guardados en su teléfono
inteligente iPhone o Android.
Preparativos
Consulte Importación de archivos de imagen
(P.23).
Panel de widgets de la unidad
Puede cambiar el widget.
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque la esquina superior derecha del
panel de widgets de la unidad.
Aparece la lista de widgets de la unidad.
3 Toque el widget deseado.
Puede seleccionar entre los siguientes
widgets.
• Widget Reloj
• Widget Brújula *1
• Widget de configuración del EQ
• Widget Cámara
• Widget del Clima/TPMS/Radar *2
• Widget ADAS *2
*1 La función Giro a giro se visualiza durante la
supervisión del sistema de navegación.
*2 Los widgets que aparecen variarán en función
del tipo de iDataLink conectado (disponible
comercialmente) y del modelo del vehículo.
Para cambiar la posición del widget
Puede cambiar la posición del panel de
widgets a la derecha o a la izquierda. Si se
cambia la posición del panel de widgets de
la unidad, la posición del panel de widgets a
pantalla completa y la posición del panel de
widgets de fuente flexible también cambiarán.
Widget
23Español
1 Mantenga pulsado el panel de widgets de
la unidad.
El modo de personalización de widget
está activado.
2 Arrastre el widget de conducción hacia la
derecha o hacia la izquierda.
Importación de archivos de
imagen
Puede visualizar archivos de imagen
almacenados en su iPhone o teléfono
inteligente Android conectando su teléfono
inteligente iPhone o Android en el que está
instalada la aplicación “KENWOOD Portal APP
en esta unidad.
Los archivos de imagen se visualizan en el
widget de marco de fotos. Asimismo, puede
definir una imagen como fondo de pantalla.
Consulte Widget Marco de Fotos (P.22) y
Para registrar una imagen original (P.72)
Preparativos
Instale la versión más reciente de la aplicación
“KENWOOD Portal APP” en su teléfono inteligente
iPhone o Android.
iPhone: Busque “KENWOOD Portal APP en
Apple App Store para encontrar e instalar la
versión más reciente.
Teléfono inteligente Android: Busque
“KENWOOD Portal APP” en Google Play e
instale la versión más reciente.
Para obtener más detalles, consulte la aplicación
“KENWOOD Portal APP”.
1 Conecte el dispositivo.
• Para conectar un dispositivo mediante
Bluetooth, regístrelo como dispositivo
Bluetooth y realice de antemano los
ajustes del perfil de conexión de la
aplicación (SPP). Consulte Registre
el dispositivo Bluetooth (P.52) y
Cambiar el dispositivo conectado
(P.53).
• Conecte un iPhone usando el KCA-iP103
a través del terminal USB. (P.100)
2 Desbloquee su dispositivo.
APLICACIONES
24
APLICACIONES
Funcionamiento de Wireless
Mirroring
Podrá visualizar la misma pantalla del teléfono
inteligente Android en el monitor de la unidad
usando la función Wireless Mirroring del
teléfono inteligente Android.
Preparativos
Puede utilizar la función Wireless Mirroring con
teléfonos inteligentes Android compatibles con
esta función.
Esta función puede denominarse Wireless Display,
Screen Mirroring, AllShare Cast, etc., en función
del fabricante.
Los ajustes a realizar en el teléfono inteligente
Android pueden ser diferentes, dependiendo del
tipo de dispositivo. Para más detalles, consulte
el manual de instrucciones suministrado con su
teléfono inteligente Android.
Si su teléfono inteligente Android está bloqueado,
la pantalla Mirroring podría no aparecer.
Si el teléfono inteligente Android no está listo
para UIBC, no puede realizar la operación táctil.
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [Wireless Mirroring]. (P.15)
Aparece la pantalla de la aplicación.
4 Accione su teléfono inteligente Android
para activar la función Wireless Mirroring
y, a continuación, conéctese a esta
unidad.
5 Seleccione (“DNR1008XR”) como la red a
utilizar.
Cuando se establece la conexión, se
visualiza la misma pantalla que la
mostrada en el teléfono inteligente
Android.
NOTA
La aplicación deja de funcionar al encender/
apagar la alimentación o al salir del vehículo.
Para reiniciar la aplicación, opere el teléfono
inteligente Android.
Al visualizar la fuente de la aplicación, no podrá
registrar ni conectar un dispositivo Bluetooth.
Cambie la fuente de la aplicación a otra fuente y,
a continuación, accione el dispositivo Bluetooth.
El nombre del dispositivo seleccionado en el
paso 5 se puede cambiar. Consulte Cambiar
el nombre del dispositivo para Espejo
Inalámbrico (P.70).
APLICACIONES
25Español
Funcionamiento de Apple
CarPlay
Apple CarPlay es un modo inteligente y seguro
de usar su iPhone en el coche. Apple CarPlay
realiza lo que usted desee hacer con el iPhone
mientras conduce y lo visualiza en la pantalla
del producto. Podrá obtener direcciones,
realizar llamadas, enviar y recibir mensajes
y escuchar la música de su iPhone mientras
conduce. También podrá usar el control por
voz de Siri para facilitar el uso del iPhone.
Para más información sobre Apple CarPlay,
visite https://www.apple.com/ios/carplay/.
Dispositivos iPhone compatibles
Puede usar Apple CarPlay con los siguientes
modelos de iPhone.
iPhone 13 Pro Max
iPhone 13 Pro
iPhone 13
iPhone 13 mini
iPhone 12 Pro Max
iPhone 12 Pro
iPhone 12
iPhone 12 mini
iPhone SE (2.ª
generación)
iPhone 11 Pro Max
iPhone 11 Pro
iPhone 11
iPhone XS Max
iPhone XS
iPhone XR
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
Ñ Conexión de un iPhone
Conexión alámbrica
1 Conecte su iPhone usando el KCA-iP103 a
través del terminal USB. (P.100)
Al conectar un iPhone compatible con
Apple CarPlay al terminal del USB, se
desconecta el teléfono con manos libres
por Bluetooth actualmente conectado. Si
está usando otro teléfono manos libres
por Bluetooth, la desconexión tendrá lugar
después de finalizar la llamada.
2 Desbloquee su iPhone.
Conexión inalámbrica
Puede seleccionar el iPhone registrado en
[Device List] y usarlo como dispositivo Apple
CarPlay. Consulte Registre el dispositivo
Bluetooth (P.52).
NOTA
Active la función Bluetooth y la función Wi-Fi del
iPhone.
Si hay registrados dos o más iPhones, seleccione
el iPhone que se usará como la fuente [Apple
CarPlay]. (P.26)
Es necesario conectar la antena del GPS con el fin
de usar Apple CarPlay de forma inalámbrica.
Cuando la conexión Wi-Fi no está disponible, se
muestra la pantalla HOME (inicio).
No puede usar Apple CarPlay si la función se
desconecta usando la configuración de funciones
del iPhone.
Cambiar la pantalla actual a la pantalla
de Apple CarPlay al conectar su iPhone
Toque el icono [Apple CarPlay] en la pantalla
de selección de fuente. (P.15)
Toque el mensaje de conexión siguiente si
aparece el mensaje.
NOTA
El mensaje de conexión aparecerá cuando;
El iPhone previamente usado vuelve a
conectarse.
Aparece una pantalla distinta a la pantalla
INICIO y la pantalla de selección de fuente.
El mensaje de conexión será visualizado durante
aproximadamente 5 segundos.
APLICACIONES
26
Ñ Seleccionar un dispositivo
Apple CarPlay
Si hay dos o más iPhone compatibles con
Apple CarPlay registrados, seleccione el iPhone
que se va a usar como la fuente Apple CarPlay.
Consulte Cambiar el dispositivo conectado
(P.53).
Ñ Teclas de operación y
aplicaciones disponibles en
la pantalla de inicio de Apple
CarPlay
Podrá usar las aplicaciones del iPhone
conectado.
Los elementos visualizados y el idioma
utilizado en la pantalla varían en función de los
dispositivos conectados.
Para acceder al modo Apple CarPlay, toque
el icono [Apple CarPlay] en la pantalla de
selección de fuente. (P.15)
3
1
2
1
[ ]
*
Visualiza la pantalla de inicio de Apple CarPlay.
Toque y mantenga para activar Siri.
2
Teclas de la aplicación
Inicia la aplicación.
3
[ HOME ]
Sale de la pantalla Apple CarPlay y muestra la
pantalla Inicio.
* El diseño del icono puede cambiar según la
versión de iOS.
Para salir de la pantalla Apple CarPlay
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
Ñ Use Siri
Podrá activar Siri.
1 Pulse el botón [VOICE].
2 Hable a Siri.
Para desactivar
1 Pulse el botón [VOICE].
Ñ Cambie a la pantalla Apple
CarPlay mientras escucha otra
fuente
1 Pulse el botón [ ].
NOTA
Al escuchar otra fuente con la pantalla de Apple
CarPlay mostrada, reproducir música en el modo
Apple CarPlay cambiará la fuente actual a la
fuente Apple CarPlay.
APLICACIONES
27Español
Funcionamiento de Android
Auto™
Android Auto le permite usar las opciones
de su teléfono inteligente Android de forma
cómoda para la conducción. Podrá realizar
llamadas fácilmente, escuchar música y
acceder a funciones útiles del teléfono
inteligente Android mientras conduce.
Para más información sobre Android Auto,
visite https://www.android.com/auto/ y
https://support.google.com/androidauto.
Teléfonos inteligentes Android
compatibles
Podrá usar Android Auto con teléfonos
inteligentes Android con la versión 6 o
posterior.
Para la conexión Wi-Fi, Android 8 o posterior.
NOTA
Android Auto podría no estar disponible en todos
los dispositivos y podría no estar disponible en
todos los países o regiones.
Sobre la colocación del teléfono
inteligente
Instale el teléfono inteligente conectado como
dispositivo Android Auto en un lugar en el que
pueda recibir las señales del GPS.
Cuando utilice Google Assistant, instale el
teléfono inteligente en un lugar en el que el
micrófono pueda captar fácilmente la voz.
NOTA
No coloque el teléfono inteligente en un sitio
expuesto a la luz directa del sol o cerca de una
salida de aire acondicionado. La colocación
del teléfono inteligente en tales lugares podría
producir un mal funcionamiento o dañar su
smartphone.
No deje el teléfono inteligente en el vehículo.
Ñ Conecte el teléfono inteligente
Android
Conexión alámbrica
1 Conecte un teléfono inteligente Android
a través del terminal USB. (P.100)
Para usar la función de manos libres,
conecte el teléfono inteligente Android
mediante Bluetooth.
Al conectar un teléfono inteligente
Android compatible con Android Auto al
terminal USB, el dispositivo se conectará
automáticamente mediante Bluetooth y el
teléfono con manos libres por Bluetooth
actualmente conectado se desconectará.
2 Desbloquee su teléfono inteligente
Android.
3 Pulse el botón [ ] [HOME].
4 Toque [ ].
5 Toque [Android Auto]. (P.15)
Conexión inalámbrica
Puede seleccionar el teléfono inteligente
Android registrado en [Device List] y usarlo
como dispositivo Android Auto. Consulte
Registre el dispositivo Bluetooth (P.52).
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [Android Auto]. (P.15)
NOTA
Active la función Bluetooth y la función Wi-Fi del
teléfono inteligente Android.
Si se han registrado dos o más teléfonos
inteligentes Android, seleccione el teléfono
inteligente Android que se utilizará como la
fuente Android Auto. (P.28)
Para cambiar manualmente la contraseña para la
conexión inalámbrica, consulte [Reset Android
Auto Wireless Connection] (P.70).
Cuando la conexión Wi-Fi no está disponible, se
muestra la pantalla HOME (inicio).
APLICACIONES
28
Ñ Seleccione un teléfono
inteligente Android
Si se han registrado dos o más teléfonos
inteligentes Android, seleccione el teléfono
inteligente Android que se utilizará como la
fuente Android Auto. Consulte Cambiar el
dispositivo conectado (P.53).
Ñ Teclas de operación y
aplicaciones disponibles en la
pantalla Android Auto
Podrá realizar las operaciones de las
aplicaciones del teléfono inteligente Android
conectado.
Los elementos visualizados en la pantalla
varían en función de los teléfonos inteligentes
Android conectados.
Para acceder al modo Android Auto, toque
el icono [Android Auto] en la pantalla de
selección de fuente. (P.15)
1
1
Barra de navegación
Comienza la aplicación o visualiza información.
Para salir de la pantalla Android Auto
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
Ñ Uso del control por voz
1 Pulse el botón [VOICE].
2 Empiece a hablar.
NOTA
Cuando mantiene pulsado el botón [VOICE]
durante la entrada de voz, puede comenzar de
nuevo desde el principio.
Para cancelar
1 Pulse el botón [VOICE].
Ñ Cambio a la pantalla Android
Auto mientras escucha otra
fuente
1 Pulse el botón [ ].
NOTA
Al escuchar otra fuente con la pantalla de
Android Auto mostrada, reproducir música en el
modo Android Auto cambiará la fuente actual a la
fuente Android Auto.
USB/SD
29Español
USB/SD
Conexión de un dispositivo
USB
1 Conecte el dispositivo USB con el cable
USB. (P.99)
2 Pulse el botón [ ] [HOME].
3 Toque [ ].
4 Toque [USB]. (P.15)
Ñ Desconecte el dispositivo USB
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque una fuente distinta a [USB].
3 Desconecte el dispositivo USB.
Ñ Dispositivos USB que pueden
utilizarse
En esta unidad puede utilizar un dispositivo USB de
tipo de almacenamiento masivo.
La palabra “USB device” que aparece en este manual
se refiere a un dispositivo de memoria flash.
Sobre el sistema de archivos
El sistema de archivos debe ser uno de los
siguientes:
FAT16 FAT32 exFAT NTFS
NOTA
Instale el dispositivo USB en un lugar que no
perjudique a una conducción segura.
No puede conectar un dispositivo USB mediante
un núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple.
Haga copias de seguridad de los archivos de
audio utilizados con esta unidad. Los archivos
pueden borrarse en función de las condiciones
de funcionamiento del dispositivo USB.
No compensaremos en forma alguna los daños
producidos por cualquier dato borrado.
Inserción de la tarjeta SD
1 Incline el panel hacia usted de forma
manual.
2 Introduzca la tarjeta SD en la ranura hasta
que haga clic.
3 Cierre el panel.
4 Pulse el botón [ ] [HOME].
5 Toque [ ].
6 Toque [SD]. (P.15)
Ñ Extracción de la tarjeta SD
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque una fuente distinta a [SD].
3 Incline el panel hacia usted de forma
manual.
4 Presione la tarjeta SD hasta que
escuche un clic y, a continuación, retire
el dedo de la tarjeta. La tarjeta saldrá
automáticamente para que pueda
extraerla con los dedos.
5 Cierre el panel.
USB/SD
30
Ñ Tarjeta SD utilizable
La unidad puede reproducir tarjetas de memoria
SD/SDHC/SDXC que cumplan con el estándar de
SD, SDHC o SDXC. Para usar una tarjeta miniSD,
miniSDHC, microSD, microSDHC o microSDXC se
requiere un adaptador especial.
No se pueden utilizar tarjetas multimedia (MMC).
Funcionamiento básico de
USB/SD
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes y de reproducción.
NOTA
Ajuste el interruptor de modo del mando a
distancia en el modo AUD antes de iniciar la
operación; consulte Cambio del modo de
operación (P.86).
Pantalla de control
5
6
4
3
1
2
Abre el cajón
7
6
3
6
3
1
[CODEC]
Cuando se reproduce una fuente en alta
resolución, se muestra la información de su
formato.
2
Teclas de operación
1] : Busca una pista/un archivo. Para obtener
más detalles sobre la función de búsqueda,
consulte Operaciones de búsqueda (P.32).
E] [F] : Busca la pista o archivo anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
USB/SD
31Español
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.76)
[
] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez
que se toca la tecla, los modos de repetición
cambian en la siguiente secuencia:
Repetición de archivo ( ), repetición de
carpeta ( ), repetir todo ( )
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual. Cada vez que se
toca la tecla, los modos aleatorios cambian en
la siguiente secuencia:
Carpeta aleatoria ( ), aleatorio desactivado
( )
3
Lista de contenido
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de
nuevo para cerrar la lista.
Muestra la lista de reproducción. Cuando
toque el nombre de un archivo/pista en la lista,
la reproducción se inicia.
4
Información de pista
Muestra la información en el archivo actual.
Solamente se visualizan un nombre de archivo
y un nombre de carpeta si no hay información
de etiqueta.
5
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
El significado de los iconos individuales es el
siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido), H (pausa).
Para confirmar la posición actual de
reproducción. Puede arrastrar el círculo hacia
la izquierda o hacia la derecha para cambiar la
posición de reproducción.
6
Panel de funciones
Toque el lado derecho de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
[
] [ ]: Busca la carpeta anterior/siguiente.
7
Ilustraciones
Se muestra la cubierta del archivo que se está
escuchando en ese momento.
Pantalla de vídeo
9
88
8
Zona de búsqueda de archivos (solo
archivos de vídeo)
Toque para buscar el archivo siguiente/anterior.
9
Zona de visualización de teclas (solo
archivos de vídeo)
Toque para visualizar la pantalla de control.
USB/SD
32
Operaciones de búsqueda
Puede buscar archivos de música o vídeo
realizando las siguientes operaciones.
1 Toque [1].
2 Toque [S].
3 Seleccione un tipo de lista.
NOTA
Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.17).
Ñ Búsqueda por categorías
Puede buscar un archivo seleccionando una
categoría.
1 Toque [Category List].
2 Seleccione si desea realizar la búsqueda
de archivos de audio o archivos de
vídeo .
3 Toque la categoría deseada.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
4 Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
Ñ Búsqueda de enlaces (solo
archivos de audio)
Puede buscar un archivo del mismo intérprete/
álbum/género que el de la pista actual.
1 Toque [Link Search].
2 Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede
seleccionar por intérpretes, álbumes y
géneros.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3 Toque el elemento deseado en la lista de
contenidos.
Ñ Búsqueda de carpetas
Puede buscar un archivo en función de la
jerarquía.
1 Toque [Folder List].
2 Toque la carpeta deseada.
Al tocar una carpeta, se muestran sus
contenidos.
3 Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
iPod/iPhone
33Español
iPod/iPhone
Preparativos
Ñ iPod/iPhone que pueden
conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a
esta unidad.
Fabricados para
iPhone 13 Pro Max
iPhone 13 Pro
iPhone 13
iPhone 13 mini
iPhone 12 Pro Max
iPhone 12 Pro
iPhone 12
iPhone 12 mini
iPhone SE (2.ª
generación)
iPhone 11 Pro Max
iPhone 11 Pro
iPhone 11
iPhone XS Max
iPhone XS
iPhone XR
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPod touch (7.ª
generación)
NOTA
Lista de iPod/iPhone compatibles más
actualizada. Para más detalles, consulte www.
kenwood.com/cs/ce/ipod/.
Al conectar su iPod/iPhone a esta unidad con un
cable de conexión para iPod KCA-iP103 (accesorio
opcional), puede suministrar alimentación a su
iPod/iPhone y cargarlo mientras escucha música.
Tenga en cuenta que la alimentación de esta
unidad debe permanecer activada.
Si reinicia la reproducción después de conectar
el iPod, se reproducirá primero la música
reproducida por el iPod.
Ñ Conecte el iPod/iPhone
Conexión alámbrica
Preparativos
Conecte un iPod/iPhone con el KCA-iP103
(accesorio opcional) mientras Apple CarPlay no
esté conectado.
Con un iPhone compatible con Apple CarPlay,
desactive Apple CarPlay usando la configuración
de funciones del iPhone antes de conectar el
iPhone. Para obtener más detalles acerca del
método de configuración, póngase en contacto
con el fabricante del terminal.
Enchufe el iPod/iPhone en el terminal USB con
KCA-iP103 (accesorio opcional).
Solamente puede conectarse un iPod/iPhone.
1 Conecte el iPod/iPhone usando el KCA-
iP103. (P.100)
2 Pulse el botón [ ] [HOME].
3 Toque [ ].
4 Toque [iPod]. (P.15)
Para desconectar el iPod/iPhone
conectado con el cable:
1 Desconecte el iPod/iPhone.
Conexión Bluetooth
Empareje el iPhone a través de Bluetooth.
Preparativos
Para conectar un iPhone mediante Bluetooth,
regístrelo como dispositivo Bluetooth y realice
de antemano los ajustes del perfil de conexión.
Consulte Registre el dispositivo Bluetooth
(P.52) y Cambiar el dispositivo conectado
(P.53).
Conecte un iPhone mediante Bluetooth mientras
Apple CarPlay y un iPod/iPhone no estén
conectados mediante USB.
Con un iPhone compatible con Apple CarPlay,
desactive Apple CarPlay usando la configuración
de funciones del iPhone antes de conectar el
iPhone. Para obtener más detalles acerca del
método de configuración, póngase en contacto
con el fabricante del terminal.
iPod/iPhone
34
Seleccione el método para realizar la
conexión para la salida de sonido desde
la fuente del iPod
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
4 Toque [Connections & AV].
Aparece el menú de ajustes de
Conexiones y AV.
5 Toque [iPod Bluetooth Connection].
[Bluetooth] (predeterminado): Emita sonido
utilizando un dispositivo Bluetooth.
[Bluetooth+HDMI]: Emita sonido utilizando
un dispositivo HDMI y realice una
selección de música, etc. utilizando un
dispositivo Bluetooth.
Funcionamiento básico de
iPod/iPhone
NOTA
Ajuste el interruptor de modo del mando a
distancia en el modo AUD antes de iniciar la
operación; consulte Cambio del modo de
operación (P.86).
Pantalla de control
4
2
3
1
Abre el cajón
2
5
1
Teclas de operación
1] : Busca una pista/archivo. Para obtener
más detalles sobre la función de búsqueda,
consulte Operaciones de búsqueda (P.35).
E] [F] : Busca la pista/archivo anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.76)
[
] : Repite la pista/álbum actual. Cada vez
que se toca la tecla, los modos de repetición
cambian en la siguiente secuencia:
Repetición de canción ( ), repetición
de todas las canciones ( ) , repetición
desactivada ( )
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del álbum actual. Cada vez que se toca
la tecla, los modos aleatorios cambian en la
siguiente secuencia:
Aleatorio canción ( ), aleatorio desactivado
( )
2
Lista de contenido
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de
nuevo para cerrar la lista.
Muestra la lista de reproducción. Cuando
toque el nombre de un archivo/pista en la lista,
la reproducción se inicia.
NOTA
La lista de contenido no se muestra a menos que
seleccione un archivo de la lista de categorías y
lo reproduzca. Para utilizar la lista de categoría
consulte Operaciones de búsqueda (P.35).
3
Información de pista
Muestra la información en el archivo actual.
Toque para visualizar la pantalla de lista
de categorías. Consulte Búsqueda por
categorías (P.35).
4
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
El significado de los iconos individuales es el
siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido), H (pausa).
iPod/iPhone
35Español
Para confirmar la posición actual de
reproducción. Puede arrastrar el círculo hacia
la izquierda o hacia la derecha para cambiar la
posición de reproducción.
5
Ilustraciones
Se muestra la cubierta del archivo que se está
reproduciendo en ese momento.
Operaciones de búsqueda
Puede buscar archivos de música realizando
las siguientes operaciones.
1 Toque [1].
2 Toque [S].
3 Seleccione un tipo de lista.
NOTA
Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.17).
Ñ Búsqueda por categorías
Puede buscar un archivo seleccionando una
categoría.
1 Toque [Category List].
2 Toque la categoría deseada.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3 Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
Ñ Búsqueda de enlaces
Puede buscar un archivo del mismo intérprete/
álbum/género/compositor que el de la pista
actual.
1 Toque [Link Search].
2 Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede
seleccionar por intérpretes, álbumes,
géneros y compositores.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3 Toque el elemento deseado en la lista de
contenidos.
Radio
36
Radio
Funcionamiento básico de
radio
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes.
Para escuchar la fuente de radio, toque el
icono [Radio] en la pantalla de selección de
fuente. (P.15)
NOTA
Ajuste el interruptor de modo del mando a
distancia en el modo AUD antes de iniciar la
operación; consulte Cambio del modo de
operación (P.86).
Pantalla de control
4
25
1
3
Abre el cajón
6
5
2
5
2
1
Teclas de operación
[E] [F]: Sintoniza una emisora. El método
de cambio de frecuencia puede modificarse
(consulte
4
Modo de búsqueda).
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.76)
2
Lista de preselección
Tocar [
]/[ ] le permite cambiar el tamaño de
la pantalla.
Restaura la emisora memorizada.
Si se toca durante 2 segundos, almacena
en la memoria la emisora que está siendo
actualmente recibida.
3
Teclas de banda
Cambia las bandas (entre FM y AM).
4
Modo de búsqueda
Toque para cambiar al modo de búsqueda
en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente una
emisora con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza las emisoras memorizadas
una después de la otra.
[MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente
manualmente.
5
Panel de funciones
Toque el lado derecho de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
[TI] (solo FM): Selecciona el modo de
información del tráfico. Para obtener más
información, consulte Información del tráfico
(P.38).
[AME]: Preajusta emisoras automáticamente.
Para obtener más detalles, consulte Memoria
automática (P.37).
[PTY] (FM solamente): Busca un programa por
tipo de programa. Para obtener más detalles,
consulte Buscar por tipo de programa
(P.38).
[MONO] (FM solamente): Selecciona el modo
de recepción monoaural.
7
Radio
37Español
6
Pantalla de información
Muestra información sobre la emisora actual:
Frecuencia
Tocar [
] le permite alternar entre el
contenido A y el contenido B.
Contenido A: Nombre de PS, radio texto, título
y nombre del artista
Contenido B: Género PTY, radio texto plus
Presintonía#: Número de presintonía
7
Elementos del indicador
[ST]: Se está recibiendo una difusión en estéreo.
[TI]: Indica el estado de recepción de
información de tráfico.
Blanco: Se recibe TP.
Naranja: No se recibe TP.
Funcionamiento de la memoria
Ñ Memoria automática
Puede almacenar automáticamente en la
memoria las emisoras con buena recepción.
1 Toque la tecla de la banda deseada.
2 Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla.
Toque [AME].
3 Toque [Ye s ].
Se inicia la memoria automática.
Ñ Memoria manual
Puede guardar la emisora que se está
recibiendo actualmente en la memoria.
1 Seleccione la emisora que desee
almacenar en la memoria.
2 Toque durante 2 segundos, hasta oír
un pitido, [FM#] (#:1-15) o [AM#] (#:1-5)
donde desee almacenar la emisora.
Radio
38
Operaciones de selección
Ñ Selección de preajustes
Puede ver una lista de emisoras memorizadas
y seleccionar la que desee.
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Seleccione una emisora de la lista.
Ñ Buscar por tipo de programa
(FM solamente)
Puede sintonizar la emisora que emita el tipo de
programa especificado mientras escucha FM.
1 Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla.
Toque [PTY].
Aparece la pantalla TUNER PTY Mode.
2 Seleccione un tipo de programa de la lista.
3 Toque [Search].
Puede buscar la emisora que está emitiendo
el tipo de programa seleccionado.
Información del tráfico
(FM solamente)
Puede escuchar y ver la información de tráfico
automáticamente cuando empieza el boletín
de tráfico. Sin embargo, esta función requiere
un sistema de datos de radioemisión que
incluya información TI.
1 Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla.
Toque [TI].
Se activa el modo de información del
tráfico.
Ñ Cuando dé comienzo el boletín
de tráfico
La pantalla de información del tráfico aparece
automáticamente.
NOTA
Es necesario que la función de información
del tráfico esté activada para que la
pantalla Información de tráfico aparezca
automáticamente.
El ajuste de volumen realizado durante la
recepción de información del tráfico se memoriza
automáticamente. La próxima vez que se reciba
información del tráfico, la unidad recuperará
automáticamente el ajuste de volumen.
Para cancelar la información de tráfico: Toque
[Cancel].
SiriusXM®
39Español
SiriusXM®
Funcionamiento básico de
SiriusXM®
SiriusXM® es el único capaz de ofrecerle más
de lo que desea escuchar, todo en un solo
lugar. Consiga más de 140 canales, incluyendo
música sin anuncios y los mejores deportes,
noticias, tertulias, comedias y entretenimiento.
Bienvenido al mundo de la radio satelital.
Serán necesarios un sintonizador para
vehículos SiriusXM y una subscripción. Para
obtener más información, visite www.siriusxm.
com.
Para escuchar la fuente SiriusXM, toque el
icono [SiriusXM] en la pantalla de selección de
fuente. (P.15)
Activación de la suscripción
Compruebe el ID de su radio.
El ID de la radio satelital SiriusXM será necesario
para la activación y podrá encontrarlo
sintonizando el canal 0 así como en la etiqueta
del sintonizador SiriusXM Connect y en su
envoltorio.
El ID de la radio no incluye las letras I, O, S ni F.
Active el sintonizador para vehículos SiriusXM
Connect utilizando uno de los siguientes dos
métodos:
Para los usuarios de EE. UU.
En línea: Visite www.siriusxm.com/activatenow
Teléfono: Contacte con el centro de atención al
cliente de SiriusXM en el 1-866-635-2349
Para suscripciones de Canadá, póngase en
contacto de la manera siguiente:
En línea: Visite www.siriusxm.ca/activate
Teléfono: Contacte con el centro de atención al
cliente de SiriusXM en el 1-888-539-7474
NOTA
Ajuste el interruptor de modo del mando a
distancia en el modo AUD antes de iniciar la
operación; consulte Cambio del modo de
operación (P.86).
Para utilizar la radio satelital SiriusXM®, se requiere
el accesorio opcional.
Pantalla de control
3
24
1
Abre el cajón
6
4
2
7
58
4
2
1
Teclas de operación
[1] : Visualice la pantalla de Búsqueda de
categoría. Para obtener más información sobre
la función de búsqueda, consulte Búsqueda
de categoría/canal (P.41).
[CHS] [CHR] : Selecciona un canal.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.76)
2
Lista de preselección
Tocar [
]/[ ] le permite cambiar el tamaño de
la pantalla.
Recupera el canal memorizado.
Si se toca durante 2 segundos, almacena en la
memoria el canal que se recibe actualmente.
SiriusXM®
40
3
Pantalla de información
Muestra la información del canal actual:
Nombre del canal
P#: Número de presintonía
#ch: Número de canal
Logo: Logotipo del canal
Tocar [
] le permite alternar entre el
contenido A, el contenido B y el contenido C.
Contenido A: Nombre del intérprete, título de
la canción
Contenido B: Información del contenido,
nombre de categoría
Contenido C: Descripción del canal, canales
similares
[ ] : Toque durante 2 segundos para registrar
el intérprete de la canción actual como Alerta
de contenido.
[ ] : Toque durante 2 segundos para registrar
la canción actual como Alerta de contenido.
Para más detalles, consulte Alertas de
contenido (P.44).
NOTA
Durante la obtención de contenido, Waiting
aparece en pantalla.
4
Panel de funciones
Toque el lado derecho de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
[Direct Channel]: Toque e introduzca el
número deseado. Para más detalles, consulte
Búsqueda directa (P.41).
[SETUP]: Toque para visualizar la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM. Para más
detalles, consulte Configuración de SiriusXM
(P.45).
[Replay]/[Live]: Toque para activar o desactivar
el modo de repetición. Consulte Repetición
(P.42).
[Traffic & Weather]
Para SXV300 *1
Traffic & Weather Now™ le permite acceder
a la información más actualizada cuando
quiera escucharla. Seleccione su ciudad en el
menú de configuración (consulte Selección
de una ciudad para el tráfico y pronóstico
meteorológico (P.50)) y toque [Traffic &
Weather] para consultar las últimas noticias.
Comenzará desde el principio.
(Blanco): Ya reproducido.
(Verde): Hay nueva información.
(Morado): Reproduciendo.
(Gris): Sin información.
Para SXV200 o SXV100 *2
Activa o desactiva la función Traffic &
Weather Jump.
(Blanco): Función activada.
(Morado): Reproduciendo.
(Gris): Función desactivada.
[TuneScan]*3: Le permite escuchar unos
pocos segundos de las canciones de cada
canal de música de SmartFavorite en la banda
preajustada actual. Consulte TuneScan™
( P. 43).
[TuneMix]*4: Al activarse, mezcla
aleatoriamente los canales preajustados en P1-
P6 para reproducir una mezcla de canciones
de sus canales favoritos. Consulte TuneMix™
(P.42).
[SportsFlash]*4: Se visualiza durante
SportsFlash™. Toque para cancelar la
función SportsFlash™ y regresar al canal
anterior. Consulte SportsFlash™ (P.45) y
Configuración de SportsFlash™ (P.49).
*1 Compatible con SXV300 o modelos de
sintonizador posteriores. Obtener el primer
informe completo de su ciudad podría tardar
unos minutos después de activarse. Los
canales de tráfico no están disponibles en
Canadá.
*2 Al conectar SXV200 o SXV100 con esta unidad.
*3 Compatible con SXV200 o modelos de
sintonizador posteriores.
*4 Compatible con SXV300 o modelos de
sintonizador posteriores.
5
Visualización de indicador
Muestra el indicador “Mix (TuneMix™), “Scan
(TuneScan™), (tráfico y pronóstico), o
(SportsFlash™) y la intensidad de la señal
recibida del sintonizador SiriusXM tuner.
6
Modo de búsqueda
Toque para cambiar al modo de búsqueda.
[SEEK1]: Sintoniza automáticamente una
emisora con buena recepción.
[SEEK2]: Sintoniza las emisoras memorizadas
una después de la otra.
SiriusXM®
41Español
7
Tecla de banda
Cambia entre bandas. (SXM1/SXM2/SXM3/
SXM4)
8
Ilustraciones
Muestra las ilustraciones del álbum para la
mayoría de los canales de música de SiriusXM
Almacenamiento de canales en
la memoria de preselección
Puede almacenar el canal actual en la
memoria.
1 Sintonice el canal que desee almacenar
en la memoria.
2 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
3 Toque durante 2 segundos, hasta oír un
pitido, [SXM(1-4) P(1-6)] donde desee
almacenar el canal.
Selección de preajustes
Puede ver una lista de canales memorizados y
seleccionar el que desee.
Para seleccionar de la lista de
preselección
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Seleccione un canal de la lista.
Búsqueda directa
Puede sintonizar un canal directamente.
1 Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla.
Toque [Direct Channel].
2 Introduzca el número de canal y toque
[Enter].
NOTA
Para borrar el número introducido, toque [BS].
Búsqueda de categoría/canal
Puede especificar la categoría deseada y
seleccionar un canal.
1 Toque [1].
2 Seleccione una categoría.
Aparece la lista de canales.
SiriusXM®
42
3 Seleccione el contenido deseado de la
lista.
NOTA
Aparecen todos los canales de la categoría
seleccionada.
Al tocar [All-Channels] se visualizan todos los
canales.
Toque [Info Change] en la lista de canales.
Seleccione el elemento que desee:
información del contenido, nombre del canal,
nombre del intérprete, título de la canción,
nombre de la categoría
Las categorías que poseen el prefijo “Featured -”
(Destacados) son los favoritos destacados.
Los favoritos destacados son un grupo de canales
creados por el departamento de programación
de SiriusXM que le permite descubrir nuevos
canales. Los canales favoritos destacados
son dinámicos y cambian con frecuencia,
permitiéndole descubrir nuevos canales.
Puede establecer si se le notificará cuando se
actualice el tema de temporada destacado.
(P.50)
Repetición
Puede volver a reproducir los últimos 60
minutos del programa del canal actual.
1 Toque [Replay] en el panel de funciones.
[E] [F]
Pulse para retroceder a la pista anterior/
avanzar a la siguiente pista.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
[DH]
Inicia la reproducción o hace una pausa.
Barra de tiempo de repetición/
Indicador de modo de reproducción
Muestra la capacidad de datos grabados y la
posición de reproducción.
D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
[1]
Muestra una lista de datos registrados por
programa.
2 Toque [1] para mostrar una pantalla Lista
de repetición instantánea.
Lista de repetición instantánea
Al tocar se reproduce el programa
visualizado.
[LIVE]: Toque para regresar a música en vivo/
contenido.
[Info Change]
Toque [Info Change]. Seleccione el
elemento que desee:
información del contenido, nombre del
canal, nombre del intérprete, título de la
canción, nombre de la categoría
Para regresar a música en vivo/
contenido
1 Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla.
2 Toque [Live].
TuneMix™
TuneMix™ reproduce una mezcla exclusiva
de canciones de sus canales de música
prestablecidos desde la banda de preselección
SiriusXM actual, permitiéndole crear un canal
personalizado a partir de 2 y hasta 6 canales
de música. Podrá ser capaz de omitir las
canciones que no desee oír.
SiriusXM®
43Español
1 Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla.
Toque [TuneMix] para activar o desactivar.
NOTA
Compatible con SXV300 o modelos de
sintonizador posteriores.
SmartFavorites, TuneStart™
Los canales de preselección del 1 al 6 de la
banda actual son los canales SmartFavorites.
El sintonizador para vehículos SiriusXM
almacena automáticamente el contenido de
audio de las retransmisiones de los canales
SmartFavorites en segundo plano.
Puede rebobinar y reproducir hasta 30
minutos de contenido que no haya llegado
a escuchar, como noticias, debates, deportes
o música en los canales SmartFavorites.
(Consulte Repetición (P.42).)
Al sintonizar un canal de SmartFavorites, las
canciones se reproducirán desde el inicio
de cada pista (TuneStart™). TuneStart puede
activarse y desactivarse. (Consulte TuneStart™
(P.50).)
NOTA
Compatible con SXV200 o modelos de
sintonizador posteriores.
TuneScan™
TuneScan™ es una función que permite la
reproducción de muestras de los inicios de
las diferentes canciones almacenadas de
cada uno de los canales SmartFavorites que
reproducen principalmente selecciones
musicales.
Tendrá un acceso sencillo a un gran número
de muestras de contenidos musicales y podrá
escuchar una canción completa deteniendo la
exploración en la canción que le interese.
1 Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla.
2 Toque [TuneScan] para comenzar a
escanear sus canales SmartFavorites.
Escuchará unos pocos segundos de cada
una de las canciones de los canales de
SmartFavorite.
3 Mientras su canción favorita esté siendo
reproducida, vuelva a tocar [TuneScan]
para comenzar a escuchar dicha canción.
La exploración finaliza y la canción se
reproduce continuamente.
NOTA
Para cancelar TuneScan™, toque el lado derecho
de la pantalla. Toque [TuneScan].
Toque y mantenga [TuneScan] para cancelar
TuneScan y se reproducirá la música/contenido
presente en el canal antes de iniciar TuneScan.
Compatible con SXV200 o modelos de
sintonizador posteriores.
SiriusXM®
44
Traffic & Weather Now™
Traffic & Weather Now™ le permite acceder a
la información más actualizada cuando quiera
escucharla. Primero seleccione su ciudad en el
menú de configuración. Consulte Selección
de una ciudad para el tráfico y pronóstico
meteorológico (P.50).
1 Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla.
2 Toque [Traffic & Weather].
El informe comienza desde el principio. Para
detener y regresar al canal anterior, vuelva
a tocar.
Visualización de indicador
(Blanco): Ya reproducido.
(Verde): Hay nueva información.
(Morado): Reproduciendo.
(Gris): Sin información.
NOTA
Compatible con SXV300 o modelos de
sintonizador posteriores.
Alertas de contenido
Cuando se inicia la retransmisión de un
programa relacionado con el artista, canción o
equipo registrado, aparece una pantalla Lista
de contenido de alerta que permite cambiar
del canal actual al otro canal.
1 La pantalla Lista de contenido de alerta
aparece cuando comienza la difusión del
contenido registrado.
2 Seleccione un contenido de la lista.
NOTA
Toque [Type]. Seleccione el elemento que desee.
Alerta de artistas, Alerta de canciones,
GameAlert™
Para obtener información sobre cómo registrar
artistas y canciones en la función Alerta de
contenido, consulte
3
Pantalla de información
en Funcionamiento básico de SiriusXM®
(P.39).
Para obtener información sobre cómo configurar
la función de Alerta de contenido y cómo
seleccionar Equipos para las alertas, consulte
Configuración de las alertas de contenido
(P.47).
SiriusXM®
45Español
SportsFlash™
SportsFlash™ le informará cuando ocurran
acciones importantes durante un partido
en el que participe alguno de sus equipos
deportivos favoritos. Seleccione la
sintonización y escuche el desenlace como si
ocurriese en directo. Continúe escuchando el
partido o regrese al canal anterior.
1 Cuando se produzca algún
acontecimiento importante en uno de
los partidos, aparecerá una pantalla de
alerta.
[Listen]
Toque para sintonizar dicho canal y
reproducir la gran jugada.
[Ignore]
Toque para cancelar esta alerta SportsFlash
específica. Tocar [Ignore] ignorará esta alerta
específica, aunque permitirá futuras alertas
de este partido.
[Cancel]
Toque para cancelar la alerta SportsFlash.
No se volverán a visualizar alertas para este
partido.
NOTA
Compatible con SXV300 o modelos de
sintonizador posteriores.
Para obtener información sobre cómo configurar
la función de alerta SportsFlash, consulte
Configuración de SportsFlash™ (P.49).
Configuración de SiriusXM
1 Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla.
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SiriusXM SETUP.
Consulte los apartados siguientes para
cada tipo de ajuste.
• Configuración de la contraseña de
bloqueo para menores (P.45)
• Configuración del control parental
(P.46)
• Configurar la selección de canales para
omitir (P.47)
• Configuración de las alertas de contenido
(P.47)
• Configuración de los equipos de
SportsFlash™ (P.49)
• Selección de la ciudad para Traffic &
Weather Jump o Traffic & Weather Now™
(P.50)
• Seleccione los Mensajes de actualización
de las bandas destacadas (P.50)
• Configuración de la función TuneStart™
(P.50)
• Restablecimiento de los valores
predeterminados (P.50)
Ñ Contraseña de bloqueo para
menores
Puede establecer un código de bloqueo para
menores SiriusXM para el control parental.
1 Toque [Parental Code] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Aparece la pantalla de comprobación
del filtro parental.
NOTA
El número de código predeterminado es
“0000”.
SiriusXM®
46
2 Introduzca el número de código actual y
toque [Enter].
Aparece la pantalla del paso 1 del filtro
parental.
3 Introduzca el nuevo número de código y
toque [Enter].
Aparece la pantalla del paso 2 del filtro
parental.
4 Introduzca el mismo número de código
que introdujo en el paso 3 y toque [Enter].
El número de código se confirma y el
código de bloqueo para menores de
SiriusXM queda configurado.
Ñ Control parental
El control parental es una función que permite
al usuario evitar el acceso no autorizado
a contenidos para adultos y a los canales
seleccionados por el usuario.
1 Toque [Parental Control] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
2 Toque [User], [Mature] u [OFF].
[User] (Usuario)
Bloquea solamente los canales
seleccionados.
[Mature]
Bloquea solamente los canales clasificados
para “adultos”.
[OFF]
Desactiva el control parental y los bloqueos
del usuario.
3 Introduzca la contraseña de bloqueo para
menores según se indica en Contraseña
de bloqueo para menores (P.45) y
toque [Enter].
Seleccionar [User]
Permite limitar el acceso a cualquier canal de
SiriusXM (canal de bloqueo para menores).
1 Toque [Parental Lock Channel Selection]
en la pantalla CONFIGURACIÓN de
SiriusXM.
Aparece la pantalla de comprobación
del filtro parental.
NOTA
Debe configurar previamente una contraseña
de bloqueo para menores según lo indicado
en Contraseña de bloqueo para menores
(P.45).
2 Introduzca la contraseña de bloqueo
para menores originalmente introducida
según lo indicado en Contraseña de
bloqueo para menores (P.45) y toque
[Enter].
Aparece la pantalla Parental Lock
Category Select.
3 Toque la categoría deseada de la lista.
Se visualizan todos los canales en la
categoría seleccionada.
NOTA
Toque [All-Channels] para visualizar todos
los canales.
Para eliminar el ajuste de canal de bloqueo
para menores, toque [Disable All] y, a
continuación, toque [YES] en la pantalla de
confirmación.
SiriusXM®
47Español
4 Toque cada canal de la lista y ajuste en
ACTIVADO o DESACTIVADO.
[ON]: Bloquea el canal.
[OFF]: Desbloquea el canal.
NOTA
Toque [Info Change]. Seleccione el elemento
que desee:
información del contenido, nombre del canal,
nombre del intérprete, título de la canción,
nombre de la categoría
Ñ Selección de canales para
omitir
Puede seleccionar los canales no deseados y
omitirlos.
1 Toque [Skip Channel Select].
Aparece la pantalla Skip Category Select.
2 Toque la categoría deseada de la lista.
Se visualizan todos los canales en la
categoría seleccionada.
3 Toque cada canal de la lista y ajuste en
ACTIVADO o DESACTIVADO.
NOTA
Para eliminar el ajuste de omisión del canal, toque
[Disable All] y, a continuación, toque [YES] en la
pantalla de confirmación.
Toque [Info Change]. Seleccione el elemento
que desee:
información del contenido, nombre del canal,
nombre del intérprete, título de la canción,
nombre de la categoría
Las funciones Canal directo y Memoria de
preselección le permite seleccionar canales.
Ñ Configuración de las alertas de
contenido
Activación de la alerta de contenido
1 Toque [Content Alerts] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Las alertas de contenido se activan o
desactivan. La opción predeterminada
es "ON".
Selección del contenido de las alertas de
contenido
1 Toque [Content Alerts Contents Set] en la
pantalla CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
2 Seleccione el contenido que desee
configurar.
NOTA
Para cancelar todos los contenidos de alerta,
toque [Clear] y, a continuación, toque [YES]
en la pantalla de confirmación.
Seleccione [OFF] para desactivar la alerta de
contenido del contenido que desee.
SiriusXM®
48
3 Toque cada elemento de la lista
de contenido que quiera marcar o
desmarcar.
NOTA
Puede seleccionar (þ) hasta 60 artistas o
canciones.
Para eliminar el artista y la canción
1 Toque [Delete].
2 Toque el contenido de la lista que desea
seleccionar.
[þ All]
Selecciona todo el contenido.
[¨ All]
Borra todas las marcas de verificación.
3 Toque [Delete] y, a continuación, toque
[YES] en la pantalla de confirmación.
Para seleccionar un equipo
Sea informado cuando su equipo deportivo
favorito esté jugando en otro canal de
SiriusXM con GameAlert™
1 Toque [My Games].
2 Toque la liga deseada en la lista.
3 Toque el equipo de la lista que quiera
seleccionar.
NOTA
Puede seleccionar (þ) para hasta 30 equipos.
SiriusXM®
49Español
Ñ Configuración de SportsFlash™
Activación de SportsFlash
1 Toque [SportsFlash] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
SportsFlash se activa o desactiva.
La opción predeterminada es "ON".
Selección del pitido de SportsFlash
1 Toque [SportsFlash Beep] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
El pitido de SportsFlash se activa o
desactiva. La opción predeterminada
es "ON".
Selección de los equipos de SportsFlash
1 Toque [SportsFlash Team Set] en la
pantalla CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Aparecerá la pantalla Configuración de
equipos.
2 Toque [Edit].
3 Toque la liga deseada en la lista.
4 Toque cada equipo de la lista que desea
seleccionar.
5 Toque [ ] dos veces.
[Edit]
Configura y elimina equipos.
[Priority]
Ajusta la prioridad de un equipo.
[Clear]
Elimina todos los equipos que han sido
configurados. Toque [Clear]. Cuando
aparezca la pantalla de confirmación, toque
[YES].
NOTA
SportsFlash™ está disponible en SXV300 o
modelos de sintonizador posteriores.
Se pueden añadir hasta 50 equipos.
Ajuste de la prioridad de equipos de
SportsFlash™
1 Toque [Priority].
2 Configure la prioridad de un equipo.
Cada vez que toque un equipo, la prioridad
se ajusta y restaura.
SiriusXM®
50
3 Toque [Done].
NOTA
La prioridad se puede configurar hasta en 5
equipos.
Cuando la prioridad ya se ha establecido para 5
equipos, no se puede configurar para ningún otro
equipo. Elimine un equipo innecesario.
Ñ Selección de una ciudad
para el tráfico y pronóstico
meteorológico
Puede seleccionar la ciudad para la que desee
recibir las emisiones de tráfico y pronóstico
meteorológico de SiriusXM y escucharlas
desde el principio.
1 Toque [Traffic & Weather City Select] en
la pantalla CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
2 Toque [T] y [U] para seleccionar una
ciudad.
3 Toque [Close].
Ñ Selección de los Mensajes de
actualización de las bandas
destacadas
Puede establecer si se le notificará cuando se
actualice el tema de temporada destacado.
1 Toque [Featured Bands Update
Messages] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Los Mensajes de actualización de las
bandas destacadas se activan o desactivan.
Ñ TuneStart™
1 Toque [Tune Start] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
TuneStart se activa o desactiva.
La opción predeterminada es "ON".
Ñ Restablecer
1 Toque [SiriusXM Reset] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Aparece la pantalla de confirmación.
2 Toque [YES].
Todos los ajustes de SiriusXM se
restauran a los valores predeterminados.
Control de Bluetooth
51Español
Control de Bluetooth
Usar la función Bluetooth le permite usar
diversas funciones, como escuchar el archivo
de audio y realizar/recibir llamadas.
Información sobre el uso de
dispositivos Bluetooth®
Bluetooth es una tecnología de
radiocomunicación inalámbrica de alcance
corto para dispositivos móviles como, por
ejemplo, teléfonos inteligentes/teléfonos
móviles, PC portátiles y otros dispositivos.
Los dispositivos Bluetooth se pueden
comunicar entre sí mediante conexión sin
cables.
NOTA
Absténgase de realizar actividades complicadas
mientras conduce como, por ejemplo, marcar
números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando
tenga que realizar tales actividades, detenga el
coche en un lugar seguro.
Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se
puedan conectar a esta unidad.
Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
Las condiciones de conexión pueden variar
según las circunstancias.
Algunos dispositivos Bluetooth se desconectan al
apagar la unidad.
Los dispositivos Bluetooth no pueden usarse a la
vez que Apple CarPlay.
El Bluetooth actualmente conectado con otro
dispositivo se desconectará cuando se conecte
un iPhone compatible con Apple CarPlay.
Ñ Acerca de los teléfonos móviles/
teléfonos inteligentes y los
dispositivos de audio Bluetooth
Esta unidad cumple las siguientes
especificaciones Bluetooth:
Versión
Bluetooth Ver. 5.0
Perfiles
Teléfono inteligente/teléfono móvil:
HFP (V1.7) (Perfil de manos libres)
SPP (Perfil de puerto serie)
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Dispositivo de audio:
A2DP (Perfil avanzado de distribución de
audio)
AVRCP (V1.6) (Perfil de mando a distancia de
audio/vídeo)
Códec de sonido
SBC, AAC
NOTA
Las unidades compatibles con la función
Bluetooth tienen la certificación de conformidad
con la norma Bluetooth en conformidad con el
procedimiento estipulado por Bluetooth SIG.
Sin embargo, puede que dichas unidades
no puedan comunicarse con ciertos tipos de
teléfonos inteligentes/teléfonos móviles.
Control de Bluetooth
52
Registre el dispositivo
Bluetooth
Es necesario registrar el dispositivo de audio
o el teléfono inteligente/teléfono móvil
Bluetooth en esta unidad antes de usar la
función Bluetooth.
Puede registrar hasta 10 dispositivos
Bluetooth.
NOTA
Pueden registrarse hasta 10 dispositivos
Bluetooth. Si intenta registrar 11 dispositivos
Bluetooth, el dispositivo Bluetooth conectado
en la fecha más temprana será eliminado y
reemplazado por el número 11.
Esta unidad es compatible con la función de
emparejamiento sencillo de Apple. Cuando se
vuelva a conectar un iPod touch o iPhone a través
del terminal USB, aparecerá un cuadro de diálogo
de confirmación. Al realizar la operación de
autenticación en esta unidad o en el iPod touch
o iPhone, el teléfono inteligente queda registrado
como un dispositivo Bluetooth.
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
4 Toque [Connections & AV].
5 Toque [Device List].
6 Toque [ ].
Aparecerá el cuadro de diálogo de
espera de emparejamiento Bluetooth.
NOTA
Si en ese momento hay un dispositivo Apple
CarPlay conectado, dicho dispositivo se
desconectará.
Si no hay conectado un dispositivo Apple
CarPlay, Android Auto o un teléfono manos libres
Bluetooth, mantener pulsado el botón [VOICE]
mostrará el cuadro de diálogo de espera de
emparejamiento Bluetooth.
7 Busque la unidad (“DNR1008RVS”) en su
teléfono inteligente/móvil.
Complete los pasos 7 a 9 en 30 segundos.
8 Accione su teléfono inteligente/móvil
en conformidad con los mensajes
visualizados.
Confirme la solicitud en el teléfono
inteligente/móvil.
Control de Bluetooth
53Español
Introduzca el código PIN en su
teléfono inteligente/móvil.
El código PIN está configurado como “0000”
de forma predeterminada.
9 Toque [Ye s ].
Una vez finalizada la transmisión de datos y
la conexión, el icono de conexión Bluetooth
aparecerá en la pantalla.
NOTA
Durante el registro del iPhone que está disponible
de forma inalámbrica para Apple CarPlay, aparece
un mensaje de confirmación.
[Ye s ]: Muestra la pantalla Apple CarPlay para la
conexión inalámbrica.
[No]: Apple CarPlay no está conectado. Al
usar Apple CarPlay, consulte Seleccionar un
dispositivo Apple CarPlay (P.26).
El nombre del dispositivo seleccionado en el
paso 6 se puede cambiar. Consulte Cambio
del nombre del dispositivo para Bluetooth
(P.70).
Ñ Cambiar el dispositivo
conectado
Si se han registrado dos o más dispositivos
Bluetooth, seleccione el dispositivo que se
utilizará.
1 Toque [Device List] en el menú de ajustes
de Conexiones y AV.
2 Toque el nombre del dispositivo que
desee conectar.
NOTA
Si el icono está iluminado, significa que la unidad
utilizará este dispositivo.
Puede confirmar el estado de conexión de
Bluetooth, Apple CarPlay o Android Auto de la
siguiente manera.
Bluetooth: Si el dispositivo compatible con
Bluetooth está emparejado, se enciende [
]
(azul), [
] (azul) o [ ] (azul).
Apple CarPlay: Si el dispositivo compatible con
Apple CarPlay está conectado, se encienden el
nombre del dispositivo (azul) y [
] (blanco).
Android Auto: Si el dispositivo compatible con
Android Auto está conectado, se encienden el
nombre del dispositivo (azul) y [
] (blanco).
Aunque el dispositivo sea compatible con
Apple CarPlay o Android Auto, los iconos no se
visualizan en las situaciones siguientes:
Apple CarPlay se desactiva desde el lado del
dispositivo conectado.
El dispositivo conectado solo es compatible
con Android Auto.
Si selecciona el nombre de dispositivo al que
está conectado Apple CarPlay/Android Auto, se
desconectará.
Puede visualizar rápidamente la pantalla Lista de
dispositivos tocando [
] en el menú emergente.
(P.14)
Para cambiar el dispositivo conectado a
un dispositivo Bluetooth
1 Toque [Bluetooth] en la pantalla Lista de
dispositivos.
Aparece la lista de dispositivos
Bluetooth.
2 Toque el nombre del dispositivo
Bluetooth que desee conectar.
NOTA
En los siguientes casos, aparece un mensaje de
confirmación para la desconexión. Toque [Ye s ] y
siga el paso 2 siguiente.
Seleccione cualquier dispositivo cuando Apple
CarPlay esté conectado.
Seleccione el dispositivo conectado cuando
Android Auto esté conectado.
Control de Bluetooth
54
3 Ajuste cada perfil del modo siguiente.
[TEL (HFP) 1], [TEL (HFP) 2]
Seleccione una de las dos opciones cuando
el dispositivo se haya conectado con la
unidad como teléfono manos libres 1 o 2.
[Audio (A2DP)/App (SPP)]
Seleccione su uso como dispositivo de audio
o para que interfuncione con una aplicación
instalada en un teléfono inteligente.
4 Toque [Close].
Para eliminar el dispositivo registrado
Puede eliminar el dispositivo registrado en la
lista de dispositivos.
1 Toque [ ] en la pantalla Lista de
dispositivos.
2 Toque el nombre del dispositivo a marcar.
[þ All]
Selecciona todos los dispositivos Bluetooth.
[¨ All]
Borra todas las marcas de verificación.
NOTA
Los siguientes dispositivos no se eliminan.
Dispositivo Apple CarPlay con cable que no
está emparejado
Dispositivo de Android Auto conectado
3 Toque [Delete].
Aparece el mensaje de confirmación.
4 Toque [Ye s ].
Todos los dispositivos seleccionados son
eliminados.
Reproducción de dispositivos
de audio Bluetooth
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes.
Para seleccionar la fuente Bluetooth, toque el
icono [Bluetooth] en la pantalla de selección
de fuente. (P.15)
NOTA
La fuente de audio Bluetooth se desactiva
mientras está usando Apple CarPlay.
La fuente de audio Bluetooth se deshabilita
cuando el dispositivo se ajusta como
Audio(A2DP)/App(SPP) usando Android Auto.
Ñ Funcionamiento básico de
Bluetooth
Pantalla de control
2
34
1
5
1
Teclas de operación *
[1]: Busca un archivo. Consulte Búsqueda de
archivos (P.56).
[E] [F]:
Busca el contenido anterior/siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
[D]: Reproduce.
Control de Bluetooth
55Español
[H]: Efectúa una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.76)
[
] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez
que se toca la tecla, los modos de repetición
cambian en la siguiente secuencia:
Repetir archivo ( ), repetir carpeta ( )
repetir todas las canciones ( ), repetir
desactivado ( )
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual. Cada vez que se
toca la tecla, los modos aleatorios cambian en
la siguiente secuencia:
Carpeta aleatoria ( ), todo aleatorio ( ),
aleatorio desactivado ( )
2
Pantalla de información *
Muestra el nombre de la información de pista.
Nombre del dispositivo conectado.
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, H:
Indicador del modo de reproducción actual
El significado de los iconos individuales es el siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido), H (pausa), I (parada).
4
[ ]
Muestra el menú de ajustes de Conexiones y AV.
(P.54)
5
KENWOOD Music Mix
Puede cambiar fácilmente los dispositivos
de audio Bluetooth para reproducir música.
Consulte KENWOOD Music Mix (P.55).
* Estos elementos aparecen solo cuando se ha
conectado un dispositivo de audio compatible
con el perfil AVRCP.
NOTA
Las teclas de funcionamiento, los indicadores y la
información que aparecen en la pantalla difieren
dependiendo del dispositivo conectado.
Si estas teclas no aparecen, efectúe la operación
desde el reproductor.
En función de su modelo de teléfono inteligente/
teléfono móvil o de dispositivo de audio, es
posible que pueda escucharse y controlarse el
sonido pero que no se visualice la información
de texto.
Si el volumen es demasiado bajo, súbalo en
su teléfono inteligente/teléfono móvil o en el
dispositivo de audio.
Ñ KENWOOD Music Mix
Pueden conectarse y cambiarse fácilmente
para la reproducción de música hasta 5
dispositivos de audio Bluetooth.
1 Toque [ ].
Aparecerá una lista de dispositivos ya
registrados.
2 Toque [ ] del nombre del dispositivo
que desee conectar.
• Tocar [
] visualiza la pantalla Lista de
dispositivos. (P.53)
• Tocar [
] a la izquierda del dispositivo
conectado ([ ]) desconecta este
dispositivo.
: Dispositivo utilizado normalmente.
: Dispositivo utilizado para KENWOOD
Music Mix
3 Toque [ ] (blanco/fondo azul oscuro) a la
izquierda del nombre del dispositivo que
se reproducirá.
El fondo cambia de azul oscuro a azul claro
y se inicia la reproducción.
(Gris): No conectado.
(blanco/fondo azul oscuro): Conectado.
(blanco/fondo azul claro): Durante la
reproducción.
4 Toque [ ].
Control de Bluetooth
56
NOTA
Su usa un dispositivo conectado para reproducir
música, las conexiones cambian.
Al cambiar una fuente Bluetooth a otra, sus
ajustes son eliminados y la conexión se restablece
a la conexión anterior al cambio de fuente.
No puede seleccionar un teléfono inteligente
Android conectado como dispositivo Android
Auto.
Ñ Búsqueda de archivos
1 Toque [1].
2 Toque el archivo o la carpeta deseados.
Al tocar una carpeta, se muestran sus
contenidos.
3 Toque el elemento deseado en la lista de
contenidos.
La reproducción se inicia.
NOTA
Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.17).
Uso de la unidad de manos
libres
Puede usar la función de teléfono conectando
un teléfono Bluetooth a esta unidad.
NOTA
Si utiliza frecuentemente la función Manos libres,
mueva la tecla de acceso directo (icono) TEL a la
pantalla Inicio. (P.16)
Mientras se utiliza la función Manos libres por
Bluetooth, Apple CarPlay o Android Auto no están
disponibles.
Mientras Apple CarPlay o Android Auto están
conectados, no se pueden usar ni la función de
manos libres por Bluetooth ni dos conexiones
de dispositivos Bluetooth. Sólo se puede usar la
función manos libres de Apple CarPlay o Android
Auto.
Ñ Haga una llamada
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [TEL].
Aparece la pantalla Manos libres.
NOTA
Si su teléfono inteligente/teléfono móvil es
compatible con PBAP, al conectar el teléfono
inteligente/teléfono móvil podrá visualizar la
agenda telefónica y las listas de llamadas en la
pantalla del panel táctil.
Agenda telefónica: hasta 1000 entradas
Hasta 50 entradas incluyendo llamadas
realizadas, llamadas recibidas y llamadas
perdidas
Control de Bluetooth
57Español
4 Seleccione un método de marcación.
[ ]: Llamar usando los registros de
llamada almacenados
[
]: Llamar usando la agenda telefónica
[
]: Llamar usando el número
preseleccionado
[
]: Llamar introduciendo un número
telefónico
Seleccionar el teléfono inteligente/
teléfono móvil que desee utilizar
Cuando conecte dos teléfonos inteligentes/
teléfonos móviles
1) Toque [
] para seleccionar el
teléfono que desee utilizar.
Configuración de la conexión
1) Toque [
].
Aparece el menú de ajustes de Conexiones y
AV. (P.54)
Reconocimiento de voz
1) Toque [
]. (P.58)
NOTA
Los iconos de estado como, por ejemplo, los
iconos de la batería y la antena, pueden no
coincidir con los mostrados en el teléfono
inteligente/teléfono móvil.
La configuración del teléfono inteligente/teléfono
móvil en modo privado puede desactivar la
función manos libres.
Llamar usando datos de llamada
almacenados
1 Toque [ ].
2 Seleccione el número de teléfono de la
lista.
Llamar usando la agenda telefónica
1 Toque [ ].
2 Toque [ ].
3 Seleccione la inicial.
• Los caracteres que no correspondan a
ningún nombre no aparecen.
• Se puede buscar un primer carácter con
signos diacríticos como, por ejemplo,
“ü con un carácter sin signos diacríticos
como “u. No se puede buscar un carácter
con signos diacríticos en una frase.
4 Seleccione en la lista la persona a la que
desea llamar.
Control de Bluetooth
58
5 Seleccione el número de teléfono de la
lista.
NOTA
Puede clasificar los números de teléfono de la
lista por nombre o apellido. Para obtener más
detalles, consulte Configuración de la unidad
de manos libres (P.62).
Cuando se selecciona el ruso en “Language
Select (P.73), puede alternar entre el teclado
inglés y el teclado ruso.
Cuando se selecciona el hebreo en “Language
Select (P.73), puede alternar entre el teclado
inglés y el teclado hebreo.
Puede buscar con 3 letras iniciales en el teclado
inglés y con 1 letra inicial en el teclado ruso/
hebreo.
Llamar usando el número
preseleccionado
1 Toque [ ].
2 Toque el nombre o número de teléfono.
Llamar introduciendo un número
telefónico
1 Toque [ ].
2 Introducir un número de teléfono con las
teclas numéricas.
3 Toque [ ].
Ñ Reconocimiento de voz
Puede acceder a la función de reconocimiento
de voz del teléfono inteligente/teléfono móvil
conectado a esta unidad. Puede buscar en la
agenda telefónica del teléfono inteligente/
teléfono móvil utilizando la voz. (Esta función
depende del teléfono inteligente/teléfono
móvil).
1 Pulse el botón [VOICE].
Aparece la pantalla de reconocimiento
de voz.
2 Empiece a hablar.
NOTA
Puede utilizar la función de reconocimiento de
voz tocando [ ] en la pantalla Manos libres.
Puede utilizar la función de reconocimiento de
voz para el teléfono inteligente/teléfono móvil
conectado si seleccionó [TEL (HFP) 1] o [TEL
(HFP) 2] para HFP cuando se registró.
Control de Bluetooth
59Español
Ñ Reciba una llamada
1 Toque [ ] para contestar una llamada
telefónica o
[
] para rechazarla.
NOTA
Al cambiar la marcha a la posición de marcha
atrás (R) y monitorizar la imagen desde la cámara
de visión trasera, esta pantalla no se mostrará
aunque reciba una llamada.
El retrato registrado en la agenda telefónica se
muestra al hacer/recibir llamadas y durante una
llamada.
Si edita la agenda telefónica en el lado del
dispositivo conectado después de descargar
la agenda telefónica, es posible que el retrato
no se muestre según el contenido editado. Se
recomienda que descargue la agenda telefónica
siempre que la edite.
La calidad de imagen del retrato visualizado
depende del dispositivo conectado.
Para finalizar una llamada
1 Mientras habla, toque [ ].
Ñ Operaciones durante una
llamada
Ajuste del volumen de su voz
1) Toque [Speech Quality].
2) Toque [T] o [U] de [Microphone Level].
Ajustar el volumen del receptor
Gire el mando del volumen en sentido horario
para aumentar el volumen y en sentido
antihorario para reducirlo.
Silenciamiento de su voz
Toque [
] para silenciar o anular el
silenciamiento de su voz.
Emitir el tono de llamada
Toque [DTMF] para visualizar la pantalla de
entrada de tono.
Puede enviar tonos tocando las teclas
correspondientes de la pantalla.
Control de Bluetooth
60
Alternar entre destinos de salida de voz
Cada vez que toca [
]/[ ] se cambian
los destinos de la salida de voz entre el
teléfono inteligente/teléfono móvil y el
altavoz.
Llamada en espera
Cuando reciba una nueva llamada mientras
esté atendiendo otra, podrá contestar a la
nueva llamada tocando [
]. La llamada actual
quedará en espera.
Cada vez que toque [
], cambiará de un
interlocutor al otro.
Al tocar [
], la llamada actual finalizará y
cambiará a la llamada en espera.
Alternar entre la pantalla de Manos libres
y la pantalla de navegación
Pulse el botón [NAV]/[CAMERA] para alternar
entre la pantalla de Manos libres y la pantalla
de navegación.
Ñ Preestablecer el número
telefónico
Puede registrar en la unidad los números de
teléfono que usa a menudo.
1 Toque [ ].
2 Toque [Edit].
3 Seleccione dónde realizar el preajuste.
[Delete all]
Para borrar todos los números
preseleccionados, toque [Delete all] y, a
continuación, toque [OK] en la pantalla de
confirmación.
4 Seleccione cómo realizar el preajuste.
[Add number from phonebook]
Seleccione el número a preajustar desde la
agenda telefónica.
[Add number direct]
Introduzca directamente el número y toque [SET].
[ Delete]
Para borrar el número preajustado, toque
[Delete] y, a continuación, toque [OK] en la
pantalla de confirmación.
Control de Bluetooth
61Español
Ñ Transferencia de la agenda
telefónica
Puede transferir los datos de la agenda
telefónica de su teléfono inteligente Bluetooth
mediante PBAP.
1 Toque [ ].
2 Toque [ ].
Comienza la transferencia de datos de la
agenda telefónica.
NOTA
Si la agenda contiene más de 1000 entradas, solo
se transfieren 1000 entradas. Las entradas 1001 y
posteriores no se transfieren.
Si no se descargó ninguna agenda telefónica,
tocar [Download Phonebook Now] comenzará
la descarga de la agenda telefónica.
El retrato registrado en la agenda telefónica se
muestra al hacer/recibir llamadas y durante una
llamada.
Si edita la agenda telefónica en el lado del
dispositivo conectado después de descargar
la agenda telefónica, es posible que el retrato
no se muestre según el contenido editado. Se
recomienda que descargue la agenda telefónica
siempre que la edite.
Eliminación de la agenda telefónica
1 Toque [ ].
2 Toque el nombre a marcar.
[þ All]
Marca todas las casillas.
[¨ All]
Borra todas las marcas de verificación.
3 Toque [Delete].
Aparece el mensaje de confirmación.
4 Toque [OK].
Control de Bluetooth
62
Configuración de la unidad de
manos libres
Puede realizar varios ajustes para la función
manos libres.
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
4 Toque [Connections & AV].
Aparece el menú de ajustes de
Conexiones y AV.
5 Toque [TEL SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN
de TEL.
6 Ajuste cada función del modo siguiente.
[Bluetooth HF/Audio]
Seleccione los altavoces a través de los
cuales se emitirá el sonido del teléfono
inteligente/teléfono móvil (como la voz y el
tono de llamada) y del dispositivo de audio
Bluetooth.
[Front]: Emite el sonido desde los altavoces
delanteros.
[All ](predeterminado): Emite el sonido desde
todos los altavoces.
[Auto Response]*
Configure el tiempo de respuesta automática
para aceptar una llamada entrante.
[OFF ](predeterminado): Desactiva la función
de respuesta automática.
[1]/[5]/[10]/[15]/[20]/[25]/[30]: Establece la
duración del tono de llamada (segundos).
[Auto Pairing]
Si tiene el valor “ON”, la función de
emparejamiento automático de Apple está
activada para que registre automáticamente
el iPod touch o el iPhone conectado a esta
unidad.
[ON ](predeterminado): Activa la función de
emparejamiento automático de Apple.
[OFF]: Desactiva la función de
emparejamiento automático de Apple.
[Sort Order]
Establezca el modo de ordenar los datos de
la agenda telefónica del teléfono inteligente/
teléfono móvil.
[First] (predeterminado): Ordena los datos
por el primer nombre.
[Last]: Ordena los datos por el apellido.
* El tiempo de respuesta automática
configurado en esta unidad o el tiempo
configurado en el teléfono inteligente/
teléfono móvil, el que sea más corto, será
el que se utilice.
7 Toque [OK].
Otros componentes externos
63Español
Otros componentes externos
Vista de la cámara
NOTA
Para conectar una cámara, consulte Conexión de
la cámara (P.101).
Para utilizar la cámara de vista trasera, es necesaria
la conexión del cable REVERSE. (P.97)
Si [Rear Camera Interruption] está activado, la
pantalla de la cámara será visualizada al cambiar a
marcha atrás (R).
La cámara cuya vista se mostró por última
vez se mantiene y se mostrará la misma vista
de la cámara la próxima vez. Si se cambia su
configuración de asignación, se muestra la vista
de la cámara trasera.
La pantalla de interrupción de la cámara trasera/
delantera no se mantiene como la pantalla de la
cámara que se mostrará la próxima vez.
Ñ Visualización de la pantalla de
la cámara
1 Pulse el botón [MENU]/[AT T].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Camera].
Aparecerá la pantalla Vista de cámara.
3 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
2
3 4
1
1
Teclas de cambio de la cámara *1
Toque para cambiar la vista de la cámara.
Es necesario configurar de antemano
“Camera Assignment Settings excepto “Rear.
Consulte Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara (P.64).
2
Cámara desactivada
Toque para salir de la pantalla de la cámara.
3
Conmutación de pauta *2
Cada vez que toque activará o desactivará
la pauta.
4
Conmutación del ángulo *2
Cada vez que toque cambiará los ángulos de
la cámara.
*1 Al conectar dos o más cámaras trasera,
delantera, salpicadero, izquierda, derecha y de
terceros a esta unidad.
*2 Solo cuando se muestra la pantalla de la
cámara trasera y la serie CMOS-3xx está
conectada con esta unidad como la cámara
trasera.
Ñ Configuración de la cámara
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
4 Toque [Camera].
Aparece el menú de ajustes de la cámara.
5 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
Configuración de asignación de
cámara
Configure la asignación de la cámara.
Consulte Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara (P.64).
[Rear Camera Interruption]
[ON] (Predeterminado): Muestra la imagen
de la cámara de vista trasera al engranar la
marcha en la posición de marcha atrás (R).
[OFF]: Seleccione esta opción cuando no
haya una cámara conectada.
Otros componentes externos
64
[Rear Camera Message]*1
[Always display] (Predeterminado): Siempre
muestra el mensaje de precaución en
la pantalla de interrupción de la cámara
trasera.
[Clear after 5 seconds]: Muestra el mensaje
de precaución durante unos 5 segundos
en la pantalla de interrupción de la cámara
trasera.
[Rear Camera Settings] *2
Ajusta la serie CMOS-3xx con el terminal ID 1
(“Rear Camera”). Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de su cámara.
[Parking Guidelines]
Podrá visualizar las pautas de
estacionamiento para permitir un
aparcamiento más sencillo al engranar la
marcha en la posición de marcha atrás (R).
La opción predeterminada es "ON".
[Guidelines SETUP]
Si selecciona [ON] para [Parking
Guidelines], podrá ajustar las pautas de
aparcamiento. Consulte Para ajustar las
pautas de aparcamiento (P.65).
[Front Camera Settings] *3
Ajusta la serie CMOS-3xx con el terminal ID 2
(“Front Camera”). Para más detalles, consulte
el manual de instrucciones de su cámara.
[Front Camera Interruption] *4
[10 sec]/[15 sec] (predeterminado)/[20 sec]:
La pantalla de la cámara de visión delantera
es visualizada al devolver la marcha a la
posición de marcha atrás (R).
[OFF]: Cancele.
*1 Para usar la función, es necesario establecer
[Rear Camera Interruption] en [ON].
*2 Cuando está conectada la serie CMOS-3xx a
esta unidad.
*3 Para usar la función, es necesario conectar
la serie CMOS-3xx y ajustar [Camera
Assignment Settings] en [Front]. (P.64)
*4 Para usar la función, es necesario ajustar [Rear
Camera Interruption] en [ON] y ajustar
[Camera Assignment Settings] en [Front].
(P.64)
Ñ Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara
1 Toque [Camera Assignment Settings] en
el menú de ajustes de la cámara. (P.63)
2 Seleccione el elemento a configurar.
[REAR VIEW CAMERA]
Establezca la asignación de cámara de la
cámara de visión conectada al terminal de
entrada de la cámara de visión trasera.
[FRONT VIEW CAMERA / DASH CAM]
Establezca la asignación de cámara de
visión de cámara conectada a terminal de
entrada de cámara de visión delantera/
cámara de salpicadero.
[3rd VIEW CAMERA]
Establezca la asignación de cámara de la
cámara de visión conectada al terminal
de entrada de la cámara de vista en 3.ª
persona.
[VIDEO IN]
Establezca la asignación de cámara de la
cámara de visión conectada al terminal de
entrada de vídeo.
3 Seleccione la vista de la cámara a
configurar.
3
21
1
Imagen de la vista de cámara
Muestra la imagen de la vista de cámara
conectada al terminal de entrada que se va a
ajustar. (P.101)
2
Posición de la cámara
Asigne cada posición a la cámara de
visión conectada al terminal de entrada
seleccionado.
Delantera *1/izquierda *1/derecha *1/cámara
del salpicadero *1/trasera *2/[None]*1
Otros componentes externos
65Español
3
Ajustes de calidad de imagen
Activa los ajustes de calidad de imagen.
[Signal] *3: “HD”/“NTSC”
(predeterminado)/“PAL
[Mirror] *4: “ON”/“OFF” (predeterminado)
*1 Excepto la pantalla de ajuste [REAR VIEW
CAMERA].
*2 Solo la pantalla de ajuste [REAR VIEW
CAMERA].
*3 Solo las pantallas de ajuste [REAR VIEW
CAMERA] y [FRONT VIEW CAMERA /
DASH CAM].
*4 Solo las pantallas de ajuste de [FRONT
VIEW CAMERA / DASH CAM] y [3rd
VIEW CAMERA].
4 Toque [Enter].
NOTA
Las opciones de ajuste del paso 3 cambiarán
dependiendo del terminal de entrada
seleccionado en el paso 2.
La cámara de salpicadero se puede seleccionar
cuando se conecta. (P.101)
Ñ Para ajustar las pautas de
aparcamiento
NOTA
Instale la cámara de visión trasera en la posición
correcta, de conformidad con el manual de
instrucciones suministrado con la cámara de
visión trasera.
Cuando ajuste las pautas de aparcamiento,
asegúrese de aplicar el freno de estacionamiento
para evitar que el vehículo se mueva.
1 Toque [Parking Guidelines] en la pantalla
Cámara y ajuste en [ON]. (P.63)
2 Toque [Guidelines SETUP] en la pantalla
Cámara.
3 Ajuste las pautas de aparcamiento
seleccionando la marca .
4 Ajuste de la posición de la marca
seleccionada.
A
B
CD
Asegúrese de que las líneas A y B estén
paralelas horizontalmente, y que las líneas
C y D tengan la misma longitud.
NOTA
Toque [Initialize] y después toque [Ye s ] para
ajustar todas las marcas a su posición inicial
predeterminada.
Uso de la cámara de
salpicadero
Si conecta una cámara de salpicadero
DRV-N520 (accesorio opcional) a esta unidad,
podrá reproducir datos de vídeo grabados, etc.
Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones de la cámara de salpicadero
DRV-N520 (accesorio opcional).
NOTA
Para conectar una cámara de salpicadero,
consulte Conexión de la cámara (P.101).
Para utilizar la función de cámara de salpicadero,
es necesario ajustar “Camera Assignment Settings”
en “Dashboard Camera”. (P.64)
Otros componentes externos
66
Ñ Visualización de la pantalla de
la cámara de salpicadero
1 Pulse el botón [MENU]/[AT T].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Camera].
1
3 2
1
Teclas de cambio de la cámara
Toque para cambiar la vista de la cámara.
Es necesario configurar de antemano
“Camera Assignment Settings excepto “Rear.
Consulte Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara (P.64).
2
Cámara desactivada
Toque para salir de la pantalla de la cámara.
3
Visualización de teclas
Toque para visualizar las teclas de control de
la cámara de salpicadero.
Ñ Función añadida
Visualice el mapa mientras se reproduce
el archivo grabado
1 Reproduzca el archivo grabado.
Consulte el manual de instrucciones de la
cámara de salpicadero.
2 Toque [ ].
Regrese a la pantalla de reproducción
del archivo grabado
1 Toque [ ].
Reproductores de audio/video
externos (AV-IN)
1 Conecte un componente externo a los
terminales de entrada de AV Audio y
Vídeo. (P.98)
2 Seleccione [AV-IN] como la fuente.
(P.15)
3 Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.
NOTA
Para seleccionar la fuente AV-IN, es necesario
ajustar VIDEO IN” en “None” en [Camera
Assignment Settings]. (P.64)
Otros componentes externos
67Español
Fuente HDMI
1 Conecte su teléfono inteligente al
terminal de entrada HDMI. (P.98)
2 Seleccione [HDMI] como la fuente.
(P.15)
3 Inicie una aplicación o su reproducción en
su teléfono inteligente.
Uso de las características OEM
Esta unidad puede mostrar información del
vehículo cuando se conecta al sistema de bus
del vehículo mediante un iDatalink (disponible
comercialmente).
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2 Toque [ ] en la pantalla INICIO.
3 Toque el icono.
Muestra la pantalla de control de la fuente
Manos libres por Bluetooth que ofrece el
vehículo.
Muestra información acerca de la presión
de los neumáticos del vehículo. *
Muestra la pantalla de control de la fuente
de radio satelital que ofrece el vehículo.
Muestra la pantalla de control de la fuente
de reproducción de medios que ofrece el
vehículo.
Muestra la pantalla de control de la fuente
de reproducción Bluetooth en tiempo real
que ofrece el vehículo.
Muestra información sobre el detector
del radar. *
Muestra información acerca de los
instrumentos, por ejemplo el velocímetro.
Muestra información acerca del aire
acondicionado del vehículo. *
Muestra información acerca del sensor de
distancia de aparcamiento del vehículo.
Muestra la pantalla de control de los
accesorios del vehículo.
* Estas características de iDatalink se muestran como
el widget en la pantalla de inicio. (P.13) Puede
visualizar las pantallas relevantes tocando el widget.
NOTA
Las pantallas que aparecen, los nombres de las
teclas y los nombres de las pantallas pueden
variar según el tipo de conexión iDatalink y el
modelo del vehículo. Si precisa más información,
consulte la siguiente URL:
www.idatalink.com/
Configuración
68
Configuración
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [SETUP].
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Configurar conexiones y AV (P.68)
Configurar la pantalla y los botones (P.70)
• Configuracion de la interfaz del usuario
(P.72)
• Configuración de la cámara (P.63)
• Configurar los sistemas (P.73)
• Configuración de navegación (P.20)
Configuración de la pantalla
del monitor
Puede ajustar la calidad de imagen de vídeos,
pantallas de menús, etc.
1 Pulse el botón [MENU]/[AT T].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Screen Adjustment].
Aparecerá la pantalla Ajuste de pantalla.
3 Configure cada ajuste del modo siguiente.
[Backlight] / [Contrast] / [Black] /
[Brightness] / [Color] / [Tint]
Configure cada ajuste.
[Aspect]
Seleccione un modo de pantalla.
[Full]: Cambia la relación de aspecto del vídeo
y muestra el vídeo a pantalla completa.
[Normal]: Muestra el vídeo a una relación de
aspecto de 4:3.
[Auto]:
Dispositivo USB y tarjeta SD: Muestra
el vídeo a pantalla completa (vertical u
horizontalmente) sin cambiar la relación.
NOTA
Los ajustes configurables varían en función de la
fuente actual.
Configuración de conexiones y AV
NOTA
• Algunos elementos de la Configuración de la conexión
se deshabilitan mientras se usa Apple CarPlay.
Puede ajustar los parámetros de las
conexiones y de AV.
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
4 Toque [Connections & AV].
Aparece el menú de ajustes de
Conexiones y AV.
5 Ajuste cada parámetro del modo siguiente.
[Bluetooth]
Activa o desactiva la función Bluetooth.
[Device List]
Seleccione el tipo de dispositivo que se va a
utilizar. (P.53)
Configuración
69Español
[Device Name]
Si selecciona [ON] para [Bluetooth], puede
cambiar el nombre del dispositivo Bluetooth.
Consulte Cambio del nombre del
dispositivo para Bluetooth (P.70).
[PIN Code]
Si selecciona [ON] para [Bluetooth], puede
cambiar el código PIN.
Consulte Cambio del código PIN (P.70).
[Device address]
Mostrar la dirección del dispositivo Bluetooth.
[TEL SETUP]
Puede realizar varios ajustes para la función
manos libres.
Consulte Configuración de la unidad de
manos libres (P.62).
[Wi-Fi SETUP]
Puede cambiar el nombre del dispositivo para
Wireless Mirroring y visualizar la dirección
del dispositivo, la contraseña, etc. Consulte
Cambiar el nombre del dispositivo para
Espejo Inalámbrico (P.70).
[Android Auto Auto Launch]
Seleccione si desea que se muestre la
pantalla de Android Auto automáticamente.
La opción predeterminada es “ON”.
[Guidance/Voice Recognition Volume]
Ajuste el volumen de la guía y el
reconocimiento de voz en el modo
Apple CarPlay/Android Auto. La opción
predeterminada es “19”.
[Incoming Call Volume (Ring)]
Ajuste el volumen del tono de llamada en
el modo Apple CarPlay/Android Auto. La
opción predeterminada es “15”.
[In Call Volume (Talking)]
Ajuste el volumen del tono de marcación y
el volumen durante una llamada en el modo
Apple CarPlay/Android Auto. La opción
predeterminada es “15”.
[Speech Quality Adjust]
Ajuste la calidad del habla.
[Microphone Level] : Ajuste el nivel
de ganancia del micrófono. La opción
predeterminada es "0".
[Echo Cancel Level] : Ajusta el nivel
de cancelación del eco. La opción
predeterminada es "0".
[Noise Reduction Level] : Reduce el ruido
generado por el entorno sin cambiar el
volumen del micrófono. Utilice esta función
si la voz de la persona que llama no se oye
claramente. La opción predeterminada es "0".
[iPod Bluetooth Connection]
Consulte Seleccione el método para
realizar la conexión para la salida de
sonido desde la fuente del iPod (P.34).
[AV-IN Interface]
Configure el dispositivo de entrada del
terminal AV-IN.
[AV-IN] (predeterminado): Seleccione
cuando el dispositivo AV esté conectado.
Utilícelo como fuente AV-IN.
[Rear Camera with MIC]: Seleccione
cuando una entrada AV-IN Audio esté
conectada a la entrada de la cámara de
visión trasera (Audio). Consulte Conexión de
la cámara (P.101)
Use AV-IN Audio como micrófono para la
cámara de visión trasera.
No se puede seleccionar cuando se utiliza la
fuente AV-IN. Cambie la selección de la fuente.
[AV-OUT]
Puede seleccionar la fuente AV que va a ser
emitida en el puerto SALIDA AV.
OFF, iPod, USB, SD, AV-IN o NAV
• No podrá seleccionar AV-IN si el terminal de
entrada de vídeo se usa para la cámara.
• No podrá seleccionar iPod si se ha
conectado por Bluetooth o si se ha
conectado Apple CarPlay.
• Si selecciona iPod como la fuente principal,
no puede seleccionar USB ni SD como
fuente de salida AV.
• Si selecciona USB como fuente principal,
no puede seleccionar iPod ni SD como
fuente de salida AV.
• En caso de seleccionar SD como fuente
principal, no puede seleccionar iPod ni USB
como fuente de salida AV.
• Si selecciona HDMI como la fuente
principal, se omiten los archivos con
velocidades de muestreo superiores a 96
kHz en el USB o la SD seleccionados como
fuente de salida AV.
Si selecciona como fuente principal audio
Bluetooth, Radio, Wireless Mirroring, Apple
CarPlay o Android Auto, no puede seleccionar
USB, SD o iPod como fuente de salida AV.
Configuración
70
• AV-IN puede seleccionarse si [AV-IN
Interface] está ajustado en [AV-IN].
[Reset Android Auto Wireless
Connection]
Puede cambiar la contraseña para Android
Auto inalámbrico.
El sistema de la unidad se reinicia tras
seleccionar [YES].
Ñ Cambio del nombre del
dispositivo para Bluetooth
1 Toque [Device Name] en el menú de
ajustes de Conexiones y AV.
Aparece la pantalla Cambiar el nombre
del dispositivo.
2 Tocar y mantener pulsado [ ].
3 Introduzca el nombre del dispositivo.
4 Toque [Enter].
Ñ Cambio del código PIN
1 Toque [PIN Code] en el menú de ajustes
de Conexiones y AV.
Aparece la pantalla Cambiar código PIN.
2 Tocar y mantener pulsado [ ].
3 Introduzca el código PIN.
4 Toque [SET].
Ñ
Cambiar el nombre del dispositivo
para Espejo Inalámbrico
1 Toque [Device Name] en el menú de
ajuste Conexiones y AV.
o
Toque [Wi-Fi SETUP] y, a continuación,
toque [Device Name].
Aparece la pantalla Cambiar el nombre
del dispositivo.
2 Toque y mantenga pulsado [ ].
3 Introduzca el nombre del dispositivo.
4 Toque [Enter].
Configuración de la pantalla y
los botones
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
4 Toque [Display & Button].
Aparece el menú de ajustes de la
pantalla y los botones.
5 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Dimmer]
Seleccione el modo de atenuación.
[OFF]: No atenúa ni la pantalla ni los botones.
[ON]: Atenúa la pantalla y los botones.
Configuración
71Español
[SYNC ](predeterminado): Activa o desactiva
la función de atenuación de la iluminación
cuando se enciende o apaga el interruptor
de iluminación del vehículo.
[NAV-SYNC]: Activa o desactiva la función de
atenuación de acuerdo a la información
(día/noche) de la navegación.
[OSD Clock]
Seleccione si desea visualizar el reloj mientras
la pantalla está apagada o mientras ve
archivos de vídeo (USB, SD), etc.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF”
(DESACTIVADO)
[Button Illumination Color]
Puede ajustar el color de iluminación de los
botones. (P.71)
[Wallpaper Customize]
Puede cambiar la imagen de fondo o su
color. (P.71)
[Screen transition effect]
Seleccione si va a utilizar el efecto de
transición de pantalla cuando la pantalla de
control de la fuente cambia a la pantalla Inicio.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF”
(DESACTIVADO)
Ñ Personalización del color de los
botones
Puede ajustar el color de iluminación de los
botones.
1 Toque [Button Illumination Color] en
el menú de ajustes de la pantalla y los
botones.
2 Toque el color deseado.
[Variable]
Puede especificar que el color de los botones
vaya cambiando continuamente a lo largo
del espectro cromático.
[User] (Usuario)
Puede establecer el color creado con el
mezclador de colores RGB.
[Car Color]
Esto se puede seleccionar cuando el
iDatalink (disponible comercialmente) está
conectado.
3 Toque [ ].
Para registrar un color original
Puede registrar su color original.
1 Toque [User] en la pantalla Color de
iluminación de los botones.
2 Use [-] y [+] para ajustar el valor de cada
color.
3 Toque [ ].
NOTA
Puede crear un color basado en un color
predeterminado. Toque el color predeterminado
en lugar de [User] y ajuste el valor del color.
Ñ Cambie la imagen o el color del
papel tapiz
1 Toque [Wallpaper Customize] en el menú
de ajustes de la pantalla y los botones.
2 Seleccione una imagen.
*2
*1*3
*1
Se usa la carátula del álbum actualmente
visualizada como papel tapiz.
*2
Seleccione por adelantado un color de
papel tapiz.
*3
Seleccione una imagen original con
antelación.
Configuración
72
Para seleccionar el color del papel tapiz
1 Toque [Wallpaper Color] en la pantalla
Personalizar papel tapiz.
2 Seleccione un color del papel tapiz.
[User] (Usuario)
Puede establecer el color creado con el
mezclador de colores RGB. Para obtener
más información sobre cómo crear un color
original, consulte Para registrar un color
original (P.71).
[Car Color]
Esto se puede seleccionar cuando el
iDatalink (disponible comercialmente) está
conectado.
[Button Illumination Synch] *1
Se puede ajustar el color que ha
seleccionado en [Button Illumination
Color]. Si ajusta el valor del color con el
mezclador de colores RGB siguiente, el
color ajustado se aplicará tanto al fondo
de pantalla como a la iluminación de los
botones.
Para obtener más información sobre cómo
ajustar el color de iluminación de los
botones y crear un color original, consulte
Personalización del color de los botones
(P.71).
“ON”/“OFF” (predeterminado)
*1 Cuando se selecciona Variable para [Button
Illumination Color], esta opción se fija en
OFF.
3 Toque [ ].
Para registrar una imagen original
Con la aplicación “KENWOOD Portal APP”
instalada en su teléfono inteligente iPhone o
Android, puede cargar archivos de imagen en
esta unidad y establecer una imagen como
fondo de pantalla. Consulte Importación de
archivos de imagen (P.23).
Configuración de la interfaz
del usuario
Puede ajustar los parámetros de la interfaz de
usuario.
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
4 Toque [User Interface].
Aparecerá el menú de ajustes de la
interfaz del usuario.
5 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Source Setup - Remote Control]
Seleccione las fuentes que se cambiarán con el
mando a distancia. Para obtener más información
sobre cómo utilizar el mando a distancia, consulte
Funcionamiento básico (P.87).
[Beep]
Active o desactive el tono de teclas.
La opción predeterminada es "ON".
[Parking Assist Display]
Al conectar el iDatalink (disponible
comercialmente), podrá visualizar
información sobre los obstáculos que existen
alrededor del coche.
[ON]: Siempre visualiza información.
[Dyn.] (predeterminado): Visualiza
información cuando el sensor detecta
obstáculos.
[OFF]: Cancela esta función.
Puede ajustarse cuando iDatalink
(disponible comercialmente) está
conectado.
[Parking Assist Position]
Seleccione en qué parte de la pantalla
se visualizará la información sobre los
obstáculos (izquierda o derecha).
Configuración
73Español
“Left” (Izquierda)/“Right” (Derecha)
(predeterminado)
Puede ajustarse cuando iDatalink (disponible
comercialmente) está conectado.
[Driving Position]
Seleccione la posición de conducción
(izquierda o derecha).
“Left” (Izquierda) (predeterminado)/ “Right”
(Derecha)
Configuración del sistema
Puede configurar parámetros del sistema.
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
4 Toque [System].
Aparece el menú de ajustes del sistema.
5 Ajuste cada parámetro del modo siguiente.
[Software Information]
Confirme la versión de software de esta
unidad. (P.73)
[Open Source Licenses]
Visualice las licencias de fuente abierta.
[Initialize]
Toque [Initialize] y después toque [Ye s ] para
ajustar todos los ajustes a la posición inicial
predeterminada.
• La memoria de CONFIGURACIÓN de audio
no está inicializada.
[OEM SETUP]
Confirme la información o cambie los
ajustes para el uso del iDatalink (disponible
comercialmente).
[Language Select Mode]
Cambie el modo para seleccionar un idioma.
[Easy] (predeterminado): Selecciona un
idioma de manera simple.
[Advanced]: Permite seleccionar idiomas
para distintos elementos.*
[Language Select]
Seleccione un idioma.
[Time Format]
[Clock]
[Time Zone]
[Clock Adjust]
Puede ajustar la fecha y la hora. Consulte
Configuración de la fecha y el reloj
(P.12).
* Si selecciona [Advanced] como modo
de selección del idioma, aparece la
siguiente pantalla.
[GUI Language Select]
Seleccione el idioma de visualización que se
utilizará para la pantalla de control, etc.
[Navigation Language Select]
Seleccione el idioma utilizado para la
navegación.
Ñ Información de software
Puede confirmar la versión de software de esta
unidad.
1 Toque [Software Information] en el menú
de ajustes del sistema.
2 Confirme la versión del software.
NOTA
Para saber cómo actualizar el software, consulte
el manual del procedimiento de actualización
pertinente que se incluye con el software.
Control del audio
74
Control del audio
Puede configurar diversos ajustes como el
balance del audio o el nivel del subwoofer.
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [Audio].
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Configuración de Altavoz/transición
(P.75)
• Control de EQ/SW Level (P.76)
• Establecer Posición/DTA (P.77)
• Control de FAD/BAL/Zona (P.79)
• Configuración de Compensación del
volumen (P.80)
• Configuración de Efecto de sonido
(P.81)
• Uso de Memoria de audio (P.85)
NOTA
Cuando iDatalink (disponible comercialmente)
está conectado, se ajustan automáticamente los
mejores ajustes del audio.
Cada uno de los parámetros se ajusta como sigue.
Altavoz/X'over
Nivel de EQ/SW
Posición/DTA
FAD/BAL/Zona
Efecto de sonido
Para recuperar los ajustes que se ajustaron
automáticamente mediante la conexión iDatalink
cuando la configuración se cambia manualmente,
toque [Audio SETUP Clear] en el menú de
ajustes de memoria de audio. (P.85)
Configuración del sistema de
altavoces de 3 vías
Seleccione el modo de red de cruce apropiado
al sistema de altavoces usado (sistema de
altavoces de 2 vías o de 3 vías).
#PRECAUCIÓN
Conectar altavoces de 3 vías con el modo de 2
vías seleccionado puede dañar los altavoces.
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla de selección de
fuente.
3 Toque [STANDBY].
4 Pulse al mismo tiempo el botón [ ] 1 y
el botón [ ] [HOME] 2 durante 1 segundo.
21
Aparece la pantalla Selección del sistema
de altavoces.
5 Seleccione el modo de red de cruce.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
6 Toque [Ye s ].
Control del audio
75Español
NOTA
Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías se
deshabilitarán las siguientes funciones.
Enfoque delantero de la posición de escucha/
DTA
Fader del control general del audio
Control de zona
Selección de los altavoces a través de los
cuales se emitirá el sonido desde el teléfono
inteligente/teléfono móvil de Bluetooth HF/
Audio
Pitido de la configuración de interfaz del
usuario
Mientras habla por el teléfono emparejado o
mientras usa la función de reconocimiento de
voz, el sistema de altavoces no se puede cambiar.
Cuando se selecciona la zona dual y se selecciona
una fuente de audio que no sea “OFF” como
fuente trasera, el sistema de altavoces no se
puede cambiar al modo de 3 vías.
Configuración del altavoz/
transición
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
4 Toque [Speaker/Xover ].
5 Seleccione un tipo de vehículo.
Puede seleccionar el tipo de vehículo y la
red de altavoces, etc.
Al seleccionar su tipo de coche, la alineación
del tiempo de retardo se configura
automáticamente (para el ajuste temporal
de la salida de sonido para cada canal) para
tener los efectos envolventes más altos.
6 Toque el altavoz (1) que desee ajustar y
ajuste cada uno de los parámetros (2) del
modo siguiente.
22
1
[Speaker]
Puede seleccionar un tipo de altavoz y su
tamaño para obtener los mejores efectos de
sonido.
Cuando se hayan seleccionado el tipo y el
tamaño de altavoz, la red de cruce de los
altavoces se configurará automáticamente.
[Location] (solamente para delantero,
trasero)
Seleccione la posición del altavoz que ha
instalado.
[Tweeter] (solamente para delantero)
Puede ajustar el tweeter si está
seleccionando los altavoces delanteros.
Ninguno, Pequeño, Medio, Grande
[HPF FREQ] (solamente para delantero,
trasero)
Ajuste del filtro de paso alto.
[LPF FREQ] (solamente para el
subwoofer)
Ajuste del filtro de paso bajo.
[Slope]
Defina una pendiente de crossover.
[Gain]
Ajuste la ganancia del altavoz delantero, el
altavoz trasero o el subwoofer.
[TW Gain] (solamente para el delantero)
Ajuste el nivel de tweeter.
[Phase Inversion] (solamente para
subwoofer)
Seleccione la fase de salida del subwoofer.
Compruebe [Phase Inversion] para cambiar
la fase 180 grados.
Control del audio
76
Cuando la red de altavoces se ajusta en
3 vías:
22
1
[Speaker]
Puede seleccionar un tipo de altavoz y su
tamaño para obtener los mejores efectos
de sonido. Si no dispone de altavoces,
seleccione “None”.
Cuando se hayan seleccionado el tipo y el
tamaño de altavoz, la red de cruce de los
altavoces se configurará automáticamente.
[FREQ] (paso alto)
Ajuste del filtro de paso alto. (Solamente para
paso alto)
[FREQ] (paso bajo)
Ajuste del filtro de paso bajo. (Solamente
para paso bajo)
[HPF FREQ], [LPF FREQ] (solamente para
paso de banda)
Ajuste del filtro de paso de banda.
[Slope]*1 *2
Defina una pendiente de crossover.
[Gain]
Ajuste la ganancia de cada altavoz.
[Phase Inversion]
Ajuste la fase de la salida del tweeter, gama
media y woofer.
Compruebe [Phase Inversion] para cambiar
la fase 180 grados.
*1 Solamente cuando “LPF FREQ”/“HPF FREQ”
(paso de banda) está configurado en un
modo distinto de Through.
*2 Solamente cuando “FREQ” (paso bajo)
está configurado en un modo distinto de
Through.
NOTA
Para más información sobre cómo cambiar
al sistema de altavoz de 3 vías, consulte
Configuración del sistema de altavoces de 3
vías (P.74).
Control del ecualizador
Puede ajustar el ecualizador seleccionando el
ajuste optimizado para cada categoría.
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
4 Toque [EQ / SW Level].
5 Toque la pantalla y ajuste a su gusto el
ecualizador gráfico.
Nivel de ganancia (área en el marco
punteado)
Ajuste el nivel de ganancia tocando cada una
de las barras de frecuencia.
Podrá seleccionar la barra de frecuencia y
ajustar su nivel usando [R], [S].
[ALL SRC]
Aplique la curva del ecualizador ajustado
a todas las fuentes. Toque [ALL SRC] y
entonces toque [OK] en la pantalla de
confirmación.
[Memory]
Guarda la curva del ecualizador ajustado
como “User1” a “User4”. (P.77)
[Initialize]
Inicialice (aplane) la curva EQ actual.
[Bass EXT] (Ajustes ampliados de
graves)
Si está activo, las frecuencias inferiores a 62,5
Hz se establecen al mismo nivel de ganancia
que (62,5 Hz).
[SW Level]
Ajustar el volumen del subwoofer. Esta
opción no está disponible cuando el
subwoofer está ajustado en “None”. Consulte
Configuración del altavoz/transición
(P.75).
Control del audio
77Español
[Pops]/[Easy]/[Top40]/[Jazz]/[Powerful]/
[Rock]/[Flat]/[Bass Boost]/[User1]/
[User2]/[User3]/[User4]
Recupere la curva de EQ predeterminada.
Ñ Guardar la curva EQ
1 Ajuste la curva EQ.
2 Toque [Memory].
3 Seleccione dónde guardar.
Posición de escucha/DTA
Posición de escucha/DTA le permite mejorar el
campo de sonido en función de la posición de
su asiento.
Posición de escucha/DTA le permite ajustar
“Listening Position y “Front Focus”. No puede
ajustar ambos al mismo tiempo.
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
4 Toque [Position/DTA].
• Configuración de la posición de escucha
(P.77)
• Configuración del enfoque delantero
(P.78)
Ñ Posición de escucha
Ajuste el retardo del sonido, de modo que el
sonido de los diferentes altavoces llegue al
mismo tiempo al oyente sentado en el asiento
seleccionado.
1 Toque [Listening Position] en la pantalla
Posición/DTA.
2 Seleccione una posición de escucha entre
[Front R] (delantero derecho), [Front L]
(delantero izquierdo), [Front All] (todos
los delanteros) y [All].
Control del audio
78
Control de DTA de posición
Puede ajustar con precisión la posición de
escucha.
1 Toque [Adjust].
2 Toque [Delay].
3 Toque [T] o [U] para ajustar el retardo del
altavoz seleccionado.
4 Toque [Level].
5 Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de
sonido del altavoz seleccionado.
NOTA
Para inicializar los ajustes de retardo y nivel, toque
[Initialize] y [YES] en la pantalla de confirmación.
Ñ Enfoque delantero
Puede enfocar la imagen de sonido imaginaria
en la parte delantera del asiento seleccionado.
1 Toque [Front Focus] en la pantalla
Posición/DTA.
2 Seleccione una posición de enfoque
delantero.
Para [Front All] y [All], seleccione la
prioridad I o D en función del lado que
desee colocar la imagen de sonido
imaginaria.
NOTA
Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías
se deshabilitarán las funciones de enfoque
delantero.
Ajuste de precisión del enfoque
delantero
1 Toque [Adjust].
2 Toque [Delay].
3 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Sound Image LR (Front)]
Centra la imagen de sonido en la parte
frontal de los asientos delanteros.
[Sound Image LR (Rear)]
Enfoque la imagen de sonido en la parte
delantera de los asientos traseros.
Control del audio
79Español
[Size of the Virtual Sound Field]
Ajuste el tamaño de la imagen de sonido
según sus preferencias. Si cambia la imagen
de sonido de la parte delantera, ajústela
con [Sound Image LR (Front)] o [Sound
Image LR (Rear)].
[Subwoofer Delay]
Ajuste el período de retardo del sonido del
subwoofer.
4 Toque [Level].
5 Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de
sonido del altavoz seleccionado.
NOTA
Para inicializar los ajustes de retardo y nivel, toque
[Initialize] y [YES] en la pantalla de confirmación.
Control de atenuación/
Balance/Control de zona
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
4 Toque [FAD / BAL / Zone].
• Control de atenuación/equilibrio (P.79)
• Configurar el control de zona (P.80)
Ñ Control de atenuación/
equilibrio
Puede ajustar el equilibrio del volumen entre
los altavoces.
1 Toque [C], [D], [R] y [S] para ajustar el
equilibrio del volumen.
[C] y [D] ajustan el balance izquierdo y
derecho.
[R] y [S] ajustan el balance delantero y
trasero.
[Center]
Borre el ajuste.
NOTA
Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías se
deshabilitará el ajuste “Fader”.
Control del audio
80
Ñ Control de zona
Puede seleccionar diferentes fuentes para las
posiciones delantera y trasera del vehículo.
1 Toque [Dual Zone] en la pantalla FAD/
BAL/Zona.
[Source]
Puede cambiar la fuente actual.
2 Ajuste cada fuente del modo siguiente.
[Zone Select]
Toque [Single Zone] para desactivar la
función de zona dual.
[Front Source], [Rear Source]
Seleccione una fuente de audio para cada
opción.
Fuente trasera:
AV-IN”/“iPod”/“SD”/“USB”/
“NAV(Audio Off )”/“OFF”
[Rear VOL.]
Ajuste el volumen de la fuente trasera.
NOTA
Cuando se enciende la fuente trasera, la fuente
de audio que se emite en el terminal AV OUTPUT
también se enciende para la misma fuente.
Cuando la función de zona dual está activada, las
siguientes funciones no están disponibles.
Salida del subwoofer
Nivel del subwoofer/Refuerzo de graves
(P.81)
Control del ecualizador/Efecto de sonido/
Posición de escucha (P.76, 81, 77)
Configuración del altavoz (P.75)
Fader del control general del audio
Reproducción del archivo de la fuente de
sonido en alta resolución
Cuando se selecciona la zona dual y se
selecciona una fuente de audio que no sea “OFF”
(DESACTIVADO) como Fuente trasera, el sistema
de altavoces no se puede cambiar.
No podrá seleccionar AV-IN si el terminal de
entrada de vídeo se usa para la cámara.
AV-IN se puede seleccionar si [AV-IN Interface]
está ajustado en AV-IN. (P.69)
Fuente trasera
No podrá seleccionar iPod si se ha conectado por
Bluetooth o si se ha conectado Apple CarPlay.
Si selecciona iPod como fuente delantera, no
puede seleccionar USB ni SD como fuente trasera.
Si selecciona USB como fuente delantera, no
puede seleccionar iPod ni SD como fuente
trasera.
Si selecciona SD como fuente delantera, no
puede seleccionar iPod ni USB como fuente
trasera.
Si selecciona HDMI como fuente delantera,
se omiten los archivos con velocidades de
muestreo superiores a 96 kHz en el USB o la SD
seleccionados como fuente trasera.
Si selecciona como fuente delantera audio
Bluetooth, Wireless Mirroring, Apple CarPlay o
Android Auto como fuente delantera, no puede
seleccionar USB, SD o iPod como fuente trasera.
Compensación de volumen
Ajuste con precisión el volumen de la fuente
actual para minimizar la diferencia de volumen
entre distintas fuentes.
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
Control del audio
81Español
4 Toque [Volume Offset].
5 Toque [+] o [-] para ajustar el nivel.
[Initialize]
Regresa a los ajustes iniciales.
Toque [Initialize] y, a continuación, toque
[YES] en la pantalla de confirmación.
NOTA
Si primero ha subido el volumen, baje el
volumen utilizando Volume Offset”. Cambiar
repentinamente la fuente actual a otra fuente
puede emitir un sonido extremadamente fuerte.
Efecto de sonido
Puede configurar efectos de sonido.
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
4 Toque [Sound Effect].
5 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Bass Boost]
Ajuste la cantidad del refuerzo de graves
“OFF”/“1”/“2”/“3”.
[Loudness]
Ajuste la cantidad de refuerzo de los tonos
altos y bajos.
“OFF”, “Low” (Bajo), “High (Alto)
[Drive Equalizer+]
La calidad del sonido se optimiza
automáticamente para ajustarse a la
velocidad actual del vehículo mediante GPS.
“OFF”, “ON”
[Space Enhancer]
Seleccione el tipo de mejora del espacio de
sonido.
“OFF” (DESACTIVADO)/“Small”
(Pequeño)/“Medium (Medio)/“Large”
(Grande).
Este ajuste no está disponible para la fuente
Radio.
[Supreme]
Active o desactive la función Supremo.
Tecnología para extrapolar y complementar
con un algoritmo patentado la gama de altas
frecuencias que se corta al codificar.
[Realizer]
Hace virtualmente más realista el sonido
utilizando el sistema Procesador de señal
digital (DSP).
Seleccione el nivel de entre “OFF”
(DESACTIVADO)/“1”/“2”/“3”.
[Stage EQ]
Puede ajustar la altura de los altavoces
virtualmente para adaptarla a su posición de
escucha.
“OFF” (Desactivado)/“Low” (Bajo)/“Middle”
(Medio)/“High” (Alto).
[Parametric EQ]
Cuando se establece en “ON”, puede utilizar
el ecualizador paramétrico. Para obtener más
información, consulte Parametric Equalizer
(P.82).
Control del audio
82
Parametric Equalizer
Además del ecualizador gráfico convencional,
esta unidad cuenta con un ecualizador
paramétrico que le permite realizar ajustes
más precisos. Con un uso adecuado de cada
ecualizador, puede calibrar la unidad de forma
más minuciosa.
El ajuste mediante esta función requiere
experiencia.
Cuándo usar cada función
Parametric Equalizer
Utilice esta opción para corregir o mejorar
con precisión las características de
frecuencia de la acústica del vehículo con el
fin de establecer la base para los ajustes.
Es posible que se requieran oídos expertos
o un equipo de medición para comprender
los problemas del campo de sonido dentro
del automóvil.
Ecualizador gráfico
Use esta opción para crear activamente un
sonido atractivo de forma convencional.
Todo el mundo puede obtener fácilmente el
resultado mediante el método de ensayo y
error de las operaciones intuitivas.
Es posible realizar ajustes todavía más
efectivos cuando la base se establece
mediante el ecualizador paramétrico.
Ñ Acerca del ecualizador
paramétrico
Este sistema le permite controlar libremente
el filtro, la frecuencia, el factor Q (de agudos)
y la inclinación de la ganancia en 14 puntos
que consisten en 9 puntos para los altavoces
delanteros/traseros/subwoofer, 2 puntos solo
para los delanteros, 2 puntos solo para los
traseros y un punto solo para el subwoofer.
NOTA
Configure el ecualizador paramétrico para
establecer la base de los ajustes antes de realizar
ajustes mediante el ecualizador gráfico.
Los cambios realizados mediante el ecualizador
paramétrico no se muestran en la pantalla del
ecualizador gráfico.
Puede comprobar los efectos mediante la tecla
ON/OFF del ecualizador paramétrico.
Acerca de los ajustes
En caso de que se produzcan picos
desagradables, puede deslizar el filtro de
picos hacia la izquierda o hacia la derecha y
buscar las frecuencias de oído. Los ingenieros
de sonido utilizan este método para realizar
ajustes de forma rápida y eficiente.
Sin embargo, con el fin de identificar picos
y depresiones de un sistema de audio de
automóvil, debe capturar el ruido rosa emitido
por el altavoz mediante un micrófono y
analizarlo usando un analizador en tiempo
real (RTA). A partir del resultado del análisis,
identifique los picos y/o caídas que deben
corregirse y configure los filtros para
cancelarlos.
Acerca de los filtros del ecualizador
paramétrico
Los filtros le permiten eliminar o extraer un
sonido específico a través del procesamiento
de la señal.
Filter
NOTA
La frecuencia de corte es el límite entre la banda
de paso y la banda de rechazo. La frecuencia de
corte se define como una frecuencia para la que
la salida es de -3 dB del valor nominal de la banda
de paso.
Filtro de paso alto
Pasa señales con frecuencias superiores a
una determinada frecuencia (fc: frecuencia
de corte) y atenúa señales con frecuencias
inferiores a la frecuencia de corte. Utilice
esta opción para que pasen únicamente
señales de alta frecuencia. Utilice esta
opción, por ejemplo, en los siguientes casos:
Para extraer la banda de frecuencia para
tweeters separados. Al extraer la banda de
frecuencia específica, el ajuste de nivel de
la banda de frecuencia se puede realizar
individualmente.
Es posible que el sonido se distorsione si
reproduce sonidos a baja frecuencia. Esto
ocurre cuando se introducen frecuencias
Control del audio
83Español
inferiores a la capacidad de los altavoces.
Para cancelar esta opción, use el filtro
de paso alto para cortar las frecuencias
inferiores a la capacidad de los altavoces.
Filtro de campana alto/filtro de campana
bajo
Estos filtros reducen o aumentan señales
superiores o inferiores a una determinada
frecuencia (fc: frecuencia de corte) que
crean campanas en los espectros de
frecuencia. Un filtro de campana alto reduce
o aumenta las frecuencias superiores a la
frecuencia objetivo y un filtro de campana
bajo reduce o aumenta las frecuencias
inferiores a la frecuencia objetivo. La
campana baja controla las frecuencias
más bajas y la campana alta controla las
frecuencias altas. Utilice estas opciones, por
ejemplo, en los siguientes casos:
Cuando desee cambiar el volumen de los
tweeters, por ejemplo cuando estén cerca
de sus orejas y el sonido sea demasiado
alto.
Cuando desee cambiar el volumen del
subwoofer de forma manual.
Filtro de pico
Las frecuencias en las inmediaciones de
una determinada frecuencia (f0: frecuencia
central) aumentan o se atenúan. Utilice esta
opción, por ejemplo, en los siguientes casos:
Cuando desea controlar un intervalo
de frecuencias estrecho para corregir la
anomalía de la frecuencia en el automóvil.
Para disminuir un chirrido procedente
del altavoz atenuando el intervalo de
frecuencias del ruido.
Para ajustar el equilibrio del sonido de
todo el intervalo entre el extremo inferior
y el extremo superior.
Filtro de paso bajo
Pasa señales con frecuencias inferiores a
una determinada frecuencia (fc: frecuencia
de corte) y atenúa señales con frecuencias
superiores a la frecuencia de corte. Utilice
esta opción para que pasen únicamente
señales de baja frecuencia. Utilice esta
opción, por ejemplo, en los siguientes casos:
Para extraer la banda de frecuencias bajas
para un subwoofer.
Para extraer frecuencias medias/bajas
cuando usa altavoces con tweeters
separados y desea emitir las frecuencias
altas a los tweeters y las frecuencias
medias/bajas a los woofers.
Para cortar las altas frecuencias cuando
son demasiado altas.
Control del audio
84
Ñ Ajustar el ecualizador
paramétrico
Preparativos
Corrija el valor en “Listening Position y “Front
Focus antes de ajustar el ecualizador paramétrico.
Consulte Posición de escucha/DTA (P.77).
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [Audio].
4 Toque [Sound Effect].
5 Ajuste el EQ paramétrico en [ON] y toque
[Ye s ].
6 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla del EQ paramétrico.
7 Mientras escucha música, mueva el filtro
de picos hacia la izquierda y hacia la
derecha para buscar picos desagradables
y suprimirlos.
8 Use ruido rosa y un analizador para
identificar las depresiones, ya que estas
son difíciles de encontrar.
Corrija picos y depresiones pronunciados
(10 dB o más), ya que estos generalmente
se consideran obstáculos para la calidad
del sonido.
9 Ajuste cada parámetro del modo siguiente.
1
2
3
4
6
7
8
9
5
1
Altavoz
Seleccione el altavoz.
Cuando la red de altavoces se establece en
2 vías:
“Common”/“Front”/“Rear”/“Subwoofer
Cuando la red de altavoces se establece en
3 vías:
“Common”/“Tweeter”/“Middle”/“Woofer
2
Curva/puntos del EQ
Muestra la curva y los puntos del EQ. Ajuste los
puntos de EQ tocándolos.
Punto de EQ (rojo): El punto de EQ que se está
ajustando en este momento.
Punto de EQ (azul/amarillo): Puntos de EQ que
no se están ajustando en ese momento.
Curva (naranja): Curva de EQ del altavoz siendo
ajustada en ese momento.
Curva (azul): Curva de EQ general.
3
Filtro
Seleccione el filtro.
“High Pass”/“High Shelving”/“Peaking”/“Low
Shelving”/“Low Pass”
4
Afecta a todos los altavoces *1
[ON]: Emite el sonido desde todos los
altavoces.
[OFF]: El sonido solo se emite desde el altavoz
seleccionado en ese momento.
5
[Initialize]/[Flat]
[Initialize]: Inicialice (aplane) el ajuste de
todos los altavoces.
[Flat]: Inicialice (aplane) el ajuste del altavoz
actual.
6
Frecuencia/ganancia
Ajuste la frecuencia y la ganancia.
[T] y [U] ajustan la frecuencia.
[R] y [S] ajustan la ganancia.
NOTA
Toque el punto de EQ para determinar la
frecuencia y la ganancia de forma aproximada
y, a continuación, utilice esta tecla para realizar
ajustes precisos.
7
Q/inclinación*2
Establezca el factor Q y la inclinación.
8
Punto
Seleccione el punto de EQ que se ajustará.
9
Predeterminado
[User1]/[User2]/[User3]: Recupera el EQ
predeterminado.
[Memory]: Guarda los ajustes actuales del EQ.
Control del audio
85Español
*1 Solo cuando se selecciona un altavoz
diferente de “Common.
*2 Cuando se selecciona el filtro “Peaking”, puede
ajustar el factor Q. Cuando se selecciona “High
Pass o “Low Pass”, puede ajustar la inclinación.
NOTA
Puede ajustar los puntos de EQ y la curva
basándose en un EQ predeterminado. Recupere
el EQ predeterminado y toque la tecla de
preajuste de nuevo para cancelar la selección
antes del ajuste.
10
Cuando haya terminado de realizar los
ajustes, guarde los resultados como
predeterminados y, a continuación,
compruebe los efectos alternando entre
los preajustes o estableciendo el EQ
paramétrico en [ON] y [OFF].
11
Use el ecualizador gráfico para realizar los
ajustes finales. (P.76)
Memorización de la
configuración de audio
Los ajustes del control de audio pueden
memorizarse. Se puede volver a acceder a los
ajustes memorizados en cualquier momento.
1 Pulse el botón [ ] [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
4 Toque [Audio Memory].
[SETUP Memory]
Bloquee o desbloquee la CONFIGURACIÓN
de audio Memoria/Restaurar/Eliminar.
[Audio SETUP Memory]
Memorice los ajustes de audio actuales.
• FAD/ BAL/Zona, Altavoz/transición,
Ecualizador (Usar predeterminado, Nivel
de SW), Posición/DTA, Efecto de sonido
(P.74)
[Audio SETUP Recall]
Recupere los ajustes de audio memorizados.
[Audio SETUP Clear]
Borre la memoria de CONFIGURACIÓN de
audio y los ajustes automáticos memorizados
actualmente.
Si el iDatalink (disponible comercialmente)
está conectado, los ajustes de audio se
restablecerán a aquellos establecidos por el
iDataLink.
Mando a distancia
86
Mando a distancia
Esta unidad puede manejarse con el mando a
distancia KCA-RCDV340 (accesorio opcional).
#PRECAUCIÓN
Coloque el mando a distancia en un lugar en
el que no se pueda mover en caso de frenado
u otras operaciones. Podría producirse una
situación peligrosa si el mando a distancia
se cae y queda atrapado entre los pedales
durante la conducción.
Riesgo de incendio o de explosión si la batería
es sustituida por otra de un tipo incorrecto.
Asegúrese de sustituirla únicamente con otra
del mismo tipo.
Riesgo de incendio, explosión o fuga de
líquido o gas inflamable si se deja la batería en
un entorno de temperatura extremadamente
alta y/o es expuesta a una presión del aire
muy baja. La batería o baterías no deberán
ser expuestas al calor excesivo, como a una
intensa luz solar, el fuego o algo similar.
Riesgo de incendio, explosión o fuga de
líquido o gas inflamable si se desecha la
batería tirándola al fuego o un horno caliente,
se recarga, cortocircuita, aplasta o corta
mecánicamente la batería.
Si el líquido derramado entra en contacto con
los ojos o la ropa, enjuague inmediatamente
con agua y consulte a un médico.
Instalación de las pilas
Si el mando a distancia funciona únicamente
a poca distancia o no funciona en absoluto, es
posible que las pilas estén descargadas.
En dicho caso, sustituya ambas pilas por otras
nuevas.
1 Introduzca dos baterías tipo "AAA"/"R03"
con los polos y correctamente
situados según las instrucciones que
aparecen dentro del compartimento.
Funciones de los botones del
mando a distancia
Ñ Cambio del modo de operación
Las funciones controladas con el mando
a distancia difieren según la posición del
interruptor de modo.
V.SEL
R.VOL
MENU
ENTER
MODE FNC/PBC
DVD
T V
AUD
DISP
12ABC 3DEF
4GHI
7
PQRS
5JKL
8TUV
0
9
WXYZ
6
MNO
AUDIO ANGLE
OPEN
CLEAR ATTDIRECT
2ZONE
VOL
FM
+
AM
ZOOM
RETURN
SRC
38
4
u
d
¢
¡
1
E
e
7
TOP MENU
DVD SETUP
SUBTITLE
DVD
T V
AUD
Modo AUD
Cambie a este modo para controlar una
fuente seleccionada o una fuente del
sintonizador, etc.
Modo DVD
Sin usar.
Modo TV
Sin usar.
NOTA
Cuando controle un reproductor que no esté
integrado en la unidad, seleccione el modo "AUD".
Mando a distancia
87Español
Ñ Modo de búsqueda directa
Con el mando a distancia puede saltar
directamente al canal deseado introduciendo
el número correspondiente al contenido.
NOTA
Esta operación no puede realizarse para
dispositivos USB y iPod.
1 Pulse el botón [DIRECT] varias veces hasta
que aparezca el contenido deseado.
Los contenidos disponibles varían en función
del tipo de fuente.
Radio
Valor de frecuencia
SiriusXM
Número de canal
2 Introduzca el número del contenido que
desea reproducir mediante el teclado
numérico.
3 Pulse el botón [E] o [F].
Se reproduce el contenido
correspondiente al número introducido.
Ñ Funcionamiento básico
Nombre
de
tecla
Interruptor
de
modo
Función
1
SRC Activa la fuente que se desee reproducir. En modo manos libres, descuelga el
teléfono.
2
I Sin usar.
3
L Pone la pista o archivo en pausa, y continúa la reproducción al pulsar de nuevo.
Para las fuentes Radio en el modo AUD, cambia el modo de búsqueda.
No se utiliza para la fuente SiriusXM.
4
R/S/C/D Sin usar.
5
ENTER Efectúa la función seleccionada.
6
TOP MENU AUD Cada vez que pulse esta tecla cambiará el modo de pantalla durante la
reproducción de vídeo.
7
MENU AUD Muestra la pantalla de control de la fuente actual. (USB, SD)
8
OPEN Sin usar.
9
AM–/FM+ AUD Selecciona la carpeta que se reproducirá. Para las fuentes Radio en el modo AUD,
selecciona la banda FM/AM a recibir.
Para la fuente SiriusXM en el modo AUD, selecciona la banda a recibir.
10
E/FSelecciona la pista o archivo que se reproducirá. Para las fuentes Radio y SiriusXM
en el modo AUD, cambia a las emisoras recibidas por la unidad.
Mando a distancia
88
Nombre
de
tecla
Interruptor
de
modo
Función
11
Teclado
numérico
AUD Le permite introducir el número para buscar en el modo de búsqueda directa.
Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de
búsqueda directa (P.87).
Para las fuentes Radio y SiriusXM, le permite introducir el número de presintonía.
Si el número de presintonía tiene un dígito, pulse el número.
Si los números presintonizados son dos dígitos, pulse los números
continuamente en un plazo de 3 segundos.
Pulsar [E F] en un intervalo de 3 segundos le permite determinar el
número de presintonía de un dígito.
12
CLEAR Sin usar.
13
DIRECT Cambia al modo de búsqueda directa. (P.87).
14
AUDIO Sin usar.
15
RETURN Sin usar.
16
SUBTITLE Sin usar.
17
Cuando se recibe una llamada, responde.
18
ANGLE Sin usar.
19
VOL RS Ajusta el volumen.
20
ZOOM Sin usar.
21
2 ZONE AUD Activa y desactiva la función de Zona dual.
22
R.VOL Ajuste el volumen trasero cuando la función Zona dual está activada.
23
ATT Baja el volumen pulsando la tecla una vez.
Restaura el volumen anterior pulsando la tecla dos veces.
Conexión/Instalación
89Español
Conexión/Instalación
Esta sección es para el instalador profesional.
Por razones de seguridad, deje el cableado
y el montaje a profesionales. Consulte al
distribuidor de audio del automóvil.
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga
en cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto, a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
No corte el fusible del cable de ignición (rojo)
y el cable de la batería (amarillo). El suministro
de energía debe conectarse a los cables por
medio del fusible.
#PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad
durante e inmediatamente después del uso
de la unidad. Las partes metálicas, tales como
el disipador de calor o la carcasa, pueden estar
muy calientes.
NOTA
La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de montaje y
cableado en manos de profesionales.
No instale la unidad si se convierte en un
obstáculo para la conducción.
Ajuste la posición del panel de manera que no
suponga un obstáculo para la conducción.
Ajuste la posición de forma que el panel de
control se pueda mover a un ángulo que
permita insertar y extraer una tarjeta SD.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12 V CC con conexión a
tierra negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo o
caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho
polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua.
No utilice sus propios tornillos. Utilice solo
los tornillos suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad.
Si la alimentación no se enciende (se visualiza
There is an error in the speaker wiring. Please
check the connections. (Hay un error en el
cableado del altavoz. Por favor, compruebe
las conexiones)), puede que el cable del
altavoz haya sufrido un cortocircuito o que
haya tocado el chasis del vehículo y se haya
activado la función de protección. Por lo tanto,
el cable del altavoz debe ser revisado.
Si el encendido de su automóvil no está provisto
de la posición ACC, conecte los cables de
encendido a una fuente de alimentación que
pueda conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido
a una fuente de alimentación con un suministro
de voltaje constante, como con los cables de la
batería, la batería puede agotarse.
Si la consola tiene una tapa, esta no se
cerrará aunque la unidad se haya instalado
correctamente.
Si se funden los fusibles, asegúrese primero
de que los cables no están en contacto pues
pueden ocasionar un cortocircuito, luego
reemplace el fusible dañado por uno nuevo
que tenga la misma potencia de servicio.
Aísle los cables no conectados con una cinta
de vinilo u otro material similar. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos
de los cables o terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La unidad
se puede dañar o no funcionar si comparte
los cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier
parte metálica del vehículo.
Si se han conectado solamente dos altavoces
al sistema, enchufe los conectores a ambos
terminales de salida delanteros o a ambos
terminales de salida traseros (es decir, no
mezcle terminales delanteros y traseros). Por
ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz
izquierdo a un terminal de salida delantero, no
conecte el conector ¤ a un terminal de salida
trasero.
Conexión/Instalación
90
Después de instalar la unidad, compruebe
que las luces de freno, las luces intermitentes,
el limpiaparabrisas, etc. funcionan
satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30° o menos.
Esta unidad cuenta con un ventilador de
refrigeración para reducir la temperatura
interna. No monte la unidad en un lugar en el
que el ventilador de refrigeración de la unidad
pueda quedar obstruido. Si estas aberturas
quedan bloqueadas, la refrigeración no se
producirá, aumentando la temperatura interna
y provocando averías.
Ventilador de refrigeración
No presione con fuerza la superficie del panel
al instalar la unidad en el vehículo. De lo
contrario, pueden producirse marcas, daños
o fallos.
La recepción podría ser baja si existen objetos
metálicos cerca de la antena Bluetooth/Wi-Fi.
Unidad de antena Bluetooth/Wi-Fi
Campos de visión delantero y laterales
Para determinar los campos de visión
delanteros y laterales del conductor en
condiciones normales, coloque un poste
(directamente visible desde delante o visible
a través de los retrovisores) tal y como se
muestra.
*1*2
0,3 m
0,3 m
0,3 m
2 m
2 m
1 m 0,7 m 0,9 m
[ ]: Poste (altura: 1 m; diámetro: 0,3 m)
[ ]: Campo de visión desde la posición de
conducción
[ ]: Área exenta (el tamaño del poste está
sujeto a regulación)
Para vehículos con la dirección a la derecha, se
invierten los estándares.
*1 El poste debe poder verse desde la posición del
conductor como un campo de visión trasero directo.
*2 El poste debe ser directamente visible o
indirectamente visible a través de los retrovisores,
etc., desde la posición de conducción.
Ñ Accesorios suministrados para
la instalación
1
x1
2
(1 m)
x1
3
(3 m)
x1
4
(M5 x 8 mm)
x6
Conexión/Instalación
91Español
5
(M5 x 8 mm)
x6
6
(5,0 m) x1
7
x1
8
x1
9
x2
0
Izquierdo/derecho x1
-
(M5 x 8 mm)
x6
=
x1
~
(Ø3 x 6 mm)
(Negro) x2
Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal ¤ de la
batería.
2) Retire las piezas del vehículo para instalar la
unidad y conectar los cables a los terminales.
3) Realice de forma adecuada las conexiones
de los cables de entrada y salida para cada
unidad.
4) Conecte los cables del mazo de los altavoces.
5) Conecte los cables del mazo en el orden
siguiente: tierra, batería, encendido.
6) Determine la altura de la unidad de
visualización y la posición del deslizador.
Consulte Distancia entre la unidad de
visualización y la unidad principal
(P.92).
7) Conecte el mazo de cables a la unidad.
8) Instale la unidad principal en el vehículo.
9) Vuelva a instalar las piezas del vehículo.
10) Instale la unidad de visualización.
11) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la
batería.
12) Realice la configuración inicial.
Consulte Configuración inicial (P.11).
Conexión/Instalación
92
Instalación de la unidad
Ñ Comprobar la posición de instalación de la unidad de visualización
Vehículos en los que no se puede instalar
Es posible instalar la unidad si se pueden evitar las siguientes situaciones mediante el ajuste de la
posición del deslizador y de la altura de la pantalla.
El accionamiento de palancas tales como
la palanca de cambio, la palanca del
limpiaparabrisas o la palanca de los intermitentes
se ve obstaculizado cuando instala la unidad.
El interruptor de las luces de
emergencias queda escondido
desde el asiento del conductor.
La unidad de visualización
golpea contra un panel del
vehículo.
Distancia entre la unidad de visualización y la unidad principal
Ajuste la posición del deslizador y la altura de la pantalla de manera que no obstaculice el
movimiento de la pantalla.
Posición
del
deslizador
Ángulo de la pantalla Altura de la pantalla
-10° 45° 1 2 3 4
Posición
trasera
4
3
2
1
a
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
b
a
c
a
a
b
b
d
d
b
c
4
3
2
1
a
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
b
a
c
a
a
b
b
d
d
b
c
4
3
2
1
a
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
b
a
c
a
a
b
b
d
d
b
c
-10° a 10
b 38,1 50,9 63,8 76,5
a 26,7
b 34,7 47,7 60,7 73,7
45°
c 5,7 14,4 24,1 33,4
d 55,4 46,3 37,1 27,8
Posición
delantera
4
3
2
1
a
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
b
a
c
a
a
b
b
d
d
b
c
4
3
2
1
a
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
b
a
c
a
a
b
b
d
d
b
c
4
3
2
1
a
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
b
a
c
a
a
b
b
d
d
b
c
-10° a 30,1
b 38,1 50,9 63,8 76,5
a 46,7
b 34,7 47,7 60,7 73,7
45°
c 25,7 34,9 44,1 53,3
d 55,4 46,3 37,1 27,8
Unidad: mm
Ejemplos
Panel de instrumentos
del vehículo
Deslizador en
posición trasera
Deslizador en posición
delantera
 
C’
4
1
4
1
4
2
1
4
C’ =30mm C’ =30mm
C’ =50mm C’ =50mm
C' = 50 mm;
Posición del deslizador: Posición delantera
Altura de la pantalla: Establecer solo la “4”
C' = 30 mm;
Posición del deslizador: Posición trasera
Altura de la pantalla: Establecer solo la “4”
Posición del deslizador: Posición delantera
Altura de la pantalla: Ajuste “2”~“4”
Conexión/Instalación
93Español
Ñ Posicionamiento del deslizador
hacia delante
1 Retire los cuatro tornillos de la parte
inferior de la unidad principal.
Unidad principal
Tornillo
2 Retire las dos cubiertas para la posición
trasera y, a continuación, retire los dos
tornillos de cabeza hexagonal del soporte
de la posición trasera.
Tornillo
de cabeza
hexagonal
Soporte para
posición trasera
Cubierta para
posición trasera
3 Arrastre el bloqueo del deslizador hacia
delante y retire los dos tornillos de cabeza
hexagonal para retirar el soporte para la
posición trasera.
Soporte para
posición trasera
Tornillo
de cabeza
hexagonal
4 Instale el soporte para la posición hacia
delante (accesorio 0) en cada uno de
los lados de tal modo que sus salientes
queden alineados con las ranuras de la
unidad principal.
Saliente
Saliente
0
5 Fije el soporte para la posición delantera
para bloquear el deslizador con los dos
tornillos de cabeza hexagonal. Empuje
el bloqueo del deslizador hasta que se
detenga y, a continuación, fije el soporte
para la posición delantera a la unidad
principal con los dos tornillos de cabeza
hexagonal.
Tornillo de cabeza
hexagonal
Tornillo de cabeza
hexagonal
6 Vuelva a instalar los cuatro tornillos de la
parte inferior de la unidad principal.
Tornillo
Conexión/Instalación
94
7 Instale la cubierta para la posición
delantera (accesorio 9) en dos lugares,
tal y como se muestra.
9
Ñ Ajuste de la altura de la
pantalla
1 Retire los cuatro tornillos de cabeza plana
de ambos lados.
Tornillo de cabeza plana
2 Ajuste la altura de la pantalla de acuerdo
con la posición del orificio del tornillo.
La opción predeterminada es “1”.
1234
Posición del orificio de tornillo
3 Vuelva a instalar los cuatro tornillos de
cabeza plana en ambos lados y fije la
pantalla.
NOTA
Fíjela con tornillos de cabeza plana de forma
correcta. Después de instalar la unidad de
visualización (accesorio 8) en la unidad
principal, incline la pantalla hacia adelante hasta
que se detenga y confirme que la unidad de
visualización (accesorio 8) no golpea contra las
piezas del vehículo. Si la unidad de visualización
golpea contra piezas del vehículo, ajuste la altura
de la pantalla de nuevo.
Conexión/Instalación
95Español
Ñ Antena GPS
La antena GPS está instalada dentro
del vehículo. Debe instalarse lo más
horizontalmente posible para permitir una
fácil recepción de las señales de satélite GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del
vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en
cuestión.
2) Extraiga el separador de la placa metálica
(accesorio 7).
3) Presione con fuerza la placa metálica
(accesorio 7) sobre el salpicadero o cualquier
otra superficie de montaje. Si fuera necesario,
puede doblar la placa metálica (accesorio 7)
para adaptarla a una superficie curva.
4) Retire el separador de la antena del GPS
(accesorio 6) y pegue la antena a la placa de
metal (accesorio 7).
7
6
NOTA
Utilice la antena de GPS suministrada. Usar
una antena de GPS distinta de la suministrada
podría causar una disminución en la precisión de
posicionamiento.
Dependiendo del vehículo, la recepción de
la señal GPS podría no ser posible con una
instalación en el interior.
Por favor, instale esta antena GPS en una zona
alejada de cualquier otra antena que se use con
radios BC o televisiones por satélite.
La antena GPS debería instalarse en una
posición separada al menos 12 pulgadas (30
cm) del teléfono inteligente/teléfono móvil
u otras antenas transmisoras. Las señales del
satélite GPS podrían interferir con estos tipos de
comunicación.
Pintar la antena GPS con pintura (metálica) podría
causar una disminución en su rendimiento.
Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio 3).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio
3) y fije el micrófono en la posición indicada
más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante
cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio
3) hacia el conductor.
3
Fije un cable con una cinta adhesiva de
uso comercial.
Ñ Instalación de la unidad
principal
NOTA
Determine la posición del deslizador antes de
instalar la unidad principal. (P.93) La posición
del deslizador no se puede cambiar después de la
instalación en el vehículo.
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Si la unidad está en una
posición inestable, es posible que no funcione
correctamente (por ejemplo, el sonido puede
interrumpirse).
1 Retire las piezas que obstaculicen la
instalación como, por ejemplo, un panel
del vehículo.
Conexión/Instalación
96
2 Instale el soporte del vehículo a la unidad
principal.
Soporte del automóvil
4 o 5
Unidad principal
3 Conecte los cables del mazo de cables y
los equipos periféricos.
4 Instale la unidad principal en el vehículo.
5 Vuelva a instalar las piezas desmontadas
como, por ejemplo, un panel del vehículo.
Panel del
vehículo
Unidad principal
6 Instale la unidad de visualización
(accesorio 8) en la unidad principal.
Unidad principal
8
NOTA
Si la unidad de visualización golpea contra un
panel del vehículo, ajuste la altura de la pantalla
tomando como referencia el apartado Ajuste de
la altura de la pantalla (P.94).
7 Fije la unidad de visualización con seis
tornillos de cabeza hexagonal (accesorio
-).
-
8 Coloque la cubierta protectora
(accesorio =) en la pieza de acople y, a
continuación, fíjela con dos tornillos de
fijación (accesorio ~).
~=
NOTA
Si la cubierta protectora (accesorio =) no está
instalada, esta unidad no se encenderá. Aunque
la unidad se encienda, la alimentación se apagará
en mitad del proceso.
Asegúrese de instalar la cubierta protectora
(accesorio =).
9 Levante la pantalla manualmente.
Conexión/Instalación
97Español
Ñ Conexión de los cables a los terminales
ILLUMI
ANT CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
PRK SW
REVERSE
P. CONT
CAM+
CAM–
S SENS
Fusible (15A)
Si utiliza el amplificador de potencia
opcional, conecte su terminal de control de
potencia. (Máx. 200 mA, 12 V)
Dependiendo de la antena que use, conecte al
terminal de control de la antena del motor o al
terminal de alimentación del amplificador de
refuerzo de la antena tipo pelicular. (Máx. 300
mA, 12 V)
Azul/Blanco
(cable de control de la alimentación)
Verde/Blanco
Verde/Rojo
Al terminal de control de la cámara serie CMOS-3xx
(accesorio opcional)
Azul
(cable de control de la antena)
Al interruptor de control de
iluminación del automóvil
Naranja/Blanco
(cable de control del atenuador)
Conecte al mazo de cables de pulso de velocidad del
vehículo.
No corte la etiqueta “S SENS” o podría causar fallos.
Azul claro/Amarillo
(cable del mando a distancia de la dirección)
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo
cuando utilice una cámara de visión trasera opcional.
Al mando a distancia de la dirección
Para utilizar la función de mando a
distancia en el volante es necesario
un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) apropiado para su vehículo.
Si no se efectúan las conexiones, no deje
que el cable sobresalga de la lengüeta.
Púrpura/Negro
Al altavoz trasero
derecho
Al altavoz trasero
izquierdo
Al altavoz delantero
derecho
Al altavoz delantero
izquierdo
Impedancia del altavoz:
4-8 Ω
Púrpura
Verde/Negro
Verde
Gris/Negro
Gris
Blanco/Negro
Blanco
Accesorio 1
Realice la conexión en el arnés
del interruptor de detección
del freno de aparcamiento del
vehículo. Verde claro
(cable del sensor de
aparcamiento) (2 m)
Para mayor seguridad, asegúrese
de conectar el sensor de
estacionamiento.
Interruptor de llave de
encendido
Rojo
(cable de encendido)
Amarillo
(cable de la batería)
Caja de fusibles del
automóvil
Batería
Negro
(cable de toma de tierra) ¤
(Al chasis del vehículo)
Rosa (entrada de pulsos de velocidad) (2 m)
Morado/Blanco (cable del sensor de marcha atrás) (2 m)
Conexión/Instalación
98
+
+
+
+
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche para
evitar dañar la unidad.
Blanco/Negro
Gris/Negro
Verde/Negro
Púrpura/Negro
Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
Púrpura
Verde
Gris
Blanco Para el altavoz
izquierdo de gama
media
Salida previa del subwoofer
Para el altavoz derecho
de gama media
Salida preamplificada de
rango medio
Para el altavoz
izquierdo tweeter
Salida preamplificada del tweeter
Para el altavoz derecho
tweeter
Amplificador de
potencia
(accesorio opcional)
Cable RCA
(Se vende por separado)
Entrada
Altavoz
Presalida
NOTA
Para más información sobre la configuración del
sistema de altavoces, consulte Configuración del
sistema de altavoces de 3 vías (P.74).
Para la configuración del altavoz y del cruce,
consulte Configuración del altavoz/transición
(P.75).
Para más información sobre cómo conectar los
cables de los altavoces a terminales que no sean
los terminales para altavoz y los terminales de
salida previa, consulte Conexión del sistema y
componentes externos (P.98) y Conexión de
los cables a los terminales (P.97).
Ñ Configuración del sistema de
altavoces de 3 vías
Ñ Conexión del sistema y
componentes externos
12
13
14
15
678910
2
1
4 5
11
3
1
Accesorio 3: Micrófono Bluetooth
2
Entrada de la antena FM/AM
3
Salida del audio AV (ø3,5 mini jack)
4
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche
para evitar dañar la unidad.
Salida previa de audio trasera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de audio delantera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de subwoofer
(izquierda: blanca, derecha: roja)
5
Conector del sintonizador para vehículos
SiriusXM Connect
Para obtener más información acerca de cómo
instalar el sintonizador SiriusXM Connect
Vehicle, consulte la guía de instalación
suministrada con el sintonizador.
Conexión/Instalación
99Español
6
Entrada HDMI
Utilice un cable HDMI.
Al conectar el cable al terminal HDMI, retire la
fijación. Tras conectar el cable, vuelva a colocar
la fijación.
Conector HDMI
Fijación
An
Al
P
An: 20,6 mm o menos
Al: 10,0 mm o menos
P: 29,2 mm o menos
7
Conector iDatalink
8
Interfaz de cámara de salpicadero
Conecte una cámara de salpicadero DRV-N520
(accesorio opcional). (P.101)
9
Entrada de la cámara de visión trasera (Audio)/
entrada AV Audio (miniconector ø3,5)
(Cámara trasera/AV-IN conmutable)(P.69)
10
Accesorio 6: Antena GPS
Utilice la antena de GPS suministrada. Usar
una antena de GPS distinta de la suministrada
podría causar una disminución en la precisión
de posicionamiento.
11
Entrada de la cámara de vista en 3.ª persona
(amarillo) Consulte Para configurar los
ajustes de asignación de la cámara (P.64).
12
Entrada de la cámara de visión trasera (amarillo)
*1
13
Entrada de la cámara de visión delantera/
cámara de salpicadero (amarillo).*2 Consulte
Para configurar los ajustes de asignación de
la cámara (P.64).
14
Salida de vídeo (amarillo)
15
Entrada de vídeo (amarillo)
*1 Conecte una cámara HD al terminal de
entrada de la cámara de visión trasera para
utilizar vídeos en HD.
*2 Conecte una cámara HD al terminal de
entrada de la cámara de visión delantera/
cámara del salpicadero para utilizar vídeos
en HD.
Ñ Conexión de un dispositivo USB
Dispositivo USB[2]
Terminal USB [1]
Accesorio 2 (1 m) [3]
[1] Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2] Vendida por separado
[3] Consulte Asegurar el cable de extensión
USB (P.100).
Conexión/Instalación
100
Ñ Asegurar el cable de extensión
USB
Asegure el cable de extensión USB con cinta
aislante o similar para que sus conectores no se
desconecten.
Ñ Conexión de un iPod/iPhone
KCA-iP103 (0,8 m) [3]
KCA-iP103 (0,8 m) [3]
KCA-iP103 (0,8 m) [3]
iPhone (con Apple CarPlay) [2]
Cable HDMI [2]
Adaptador AV digital
Lightning [2]
iPod/iPhone[2]
Terminal USB [1]
Accesorio 2 (1 m) [4]
[1] Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2] Se vende por separado
[3] Accesorio opcional
[4] Consulte Asegurar el cable de extensión
USB (P.100).
Ñ Conexión de un teléfono
inteligente Android
Cable USB [2]
Smartphone Android[2]
Terminal USB [1]
Accesorio 2 (1 m) [3]
[1] Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2] Se vende por separado
[3] Consulte Asegurar el cable de extensión
USB (P.100).
Conexión/Instalación
101Español
Ñ Conexión de la cámara
DRV-N520 [1]
Entrada de la
cámara de vista
en 3.ª persona
(amarillo)
Entrada de la cámara
de visión delantera/
cámara de salpicadero
(amarilla)
[3]
Cámara de visión lateral izquierda y
cámara de visión lateral derecha [2]
Cámara de visión delantera [4] [6]
Entrada de vídeo
(amarillo)
Entrada de la
cámara de visión
trasera (Amarillo)
Interfaz de cámara de
salpicadero
Cámara de visión trasera [4] [5]
Entrada de la cámara de visión
trasera (Audio) [7]
[1] Accesorio opcional
[2] Se vende por separado
[3] Se pueden conectar un máximo de 3 cámaras
de cámara de salpicadero, cámara de visión
delantera, cámara de visión lateral izquierda y
cámara de visión lateral derecha. Para obtener
más información, consulte Para configurar
los ajustes de asignación de la cámara
(P.64).
[4] Serie CMOS-3xx (accesorio opcional) o cámara
comercialmente disponible.
[5] En el caso de vídeo en HD, también se usa una
cámara HD como cámara de visión trasera.
[6] En el caso de vídeo en HD, también se usa una
cámara HD como cámara de visión delantera.
[7] Para emitir el sonido del micrófono de la
cámara trasera, ajuste [AV-IN Interface] en
“Rear Camera with MIC”. (P.69)
Resolución de problemas
102
Resolución de problemas
Problemas y soluciones
Si ocurre algún problema, consulte primero la
tabla de posibles problemas siguiente.
NOTA
Es posible que algunas funciones de esta unidad
no estén disponibles debido a algunos ajustes
realizados en la misma.
Lo que puede parecerle una avería de la unidad,
puede ser el resultado de un error de escritura o
funcionamiento.
Ñ Sobre la configuración
No se puede configurar el subwoofer.
No se puede configurar la fase del subwoofer.
No hay emisión del subwoofer.
No se puede configurar el filtro de paso bajo.
No se puede configurar el filtro de paso alto.
El subwoofer no está activado.
Active el subwoofer. Consulte Configuración del
altavoz/transición (P.75).
La función de zona dual está activada.
Desactive la función de zona dual. Véase Control de
zona (P.80).
No se puede seleccionar el destino de salida de
la fuente secundaria en la zona dual.
No se puede ajustar el volumen de los altavoces
traseros.
La función de zona dual está desactivada.
Active la función de zona dual. Véase Control de
zona (P.80).
No se puede configurar el ecualizador.
No se puede configurar la red de cruce.
La función de zona dual está activada.
Desactive la función de zona dual. Véase Control de
zona (P.80).
Ñ Sobre las operaciones de audio
Recepción de radio deficiente.
No está extendida la antena del automóvil.
Extraiga completamente la antena.
El cable de control de la antena no está conectado.
Conecte el cable correctamente. Consulte
Conexión del sistema y componentes externos
(P.98).
No se puede seleccionar una carpeta.
La función de reproducción aleatoria está activada.
Desactive la función de reproducción aleatoria.
La unidad no responde cuando intenta realizar
una operación durante USB Mirroring.
Desenchufe el teléfono inteligente del terminal USB,
luego vuelva a conectar el teléfono inteligente.
Ñ Otros
El tono del sensor táctil no suena.
El terminal de salida del preamplificador está siendo
utilizado.
El tono del sensor táctil no puede salir por la toma
de salida previa.
El funcionamiento del teléfono inteligente
Android es lento.
Esto sucede cuando se han iniciado múltiples
aplicaciones en el teléfono inteligente Android.
Para obtener más detalles, consulte Precauciones
para usuarios de teléfonos inteligentes (P.6).
Resolución de problemas
103Español
Mensajes de error
Cuando no pueda hacer funcionar la unidad
correctamente, la causa del error aparece en
forma de mensaje en la pantalla.
Existe un error en el cableado del altavoz.
Compruebe las conexiones.
El circuito protector se ha activado ya que un cable
de altavoz ha sufrido un cortocircuito o ha entrado en
contacto con el chasis del coche.
Realice el cableado o aísle el cable del altavoz
según sea más apropiado y desactive y active la
alimentación.
Hot Error/ Error de temperatura
Cuando la temperatura interna de esta unidad se eleva
hasta los 60 °C o más, el circuito de protección se activa
y la unidad deja de estar operativa.
Vuelva a utilizar esta unidad después de reducir su
temperatura.
Error 07–67
La unidad no está funcionando correctamente por
alguna razón.
Desactive y vuelva a activar la alimentación. Si
no desaparece el mensaje “Error 07−67”, póngase
en contacto con su distribuidor KENWOOD más
cercano.
Sin dispositivo (dispositivo USB)
El dispositivo USB está seleccionado como fuente
aunque no hay ninguno conectado.
Cambie la fuente a cualquier otra fuente que no sea
USB/iPod. Conecte un dispositivo USB y cambie de
nuevo la fuente a USB.
Desconectado (iPod, dispositivo de audio
Bluetooth)
El iPod/dispositivo de audio Bluetooth está
seleccionado como fuente aunque no hay ninguno
conectado.
Cambie la fuente a cualquier otra que no sea iPod/
Bluetooth. Conecte un iPod/dispositivo de audio
Bluetooth y vuelva a cambiar la fuente a iPod/
Bluetooth.
No Media File/ Sin archivo de medios
El dispositivo USB conectado no contiene ningún
archivo reproducible. El soporte no contiene datos
grabados que la unidad pueda reproducir.
Véase Soportes y archivos reproducibles (P.105)
y pruebe con otro dispositivo USB.
USB device over current status detected./ Se ha
detectado sobrecorriente en el dispositivo USB.
El dispositivo USB conectado tiene una capacidad
actual superior al límite permitido.
Verifique el dispositivo USB. Ha ocurrido un
problema en el dispositivo USB.
Cambie la fuente a cualquier otra distinta de USB.
Retire el dispositivo USB.
Navigation Error. Please turn on power again later.
El error de comunicación se ha producido debido a
temperaturas muy bajas.
Vuelva a encender la unidad después de calentar el
interior del coche.
El cable del sensor de velocidad no está
conectado. Compruebe la conexión.
Se ha detectado la desconexión del pulso de velocidad.
Se considerará conectado de forma predeterminada.
Para mejorar la precisión del reconocimiento de la
posición del vehículo, compruebe la conexión del
pulso de velocidad.
No se pudo encender el sintonizador.
La unidad del sintonizador no está funcionando
correctamente por alguna razón.
Desactive y vuelva a activar la alimentación. Si
no desaparece el mensaje “Starting tuner failed.,
póngase en contacto con su distribuidor KENWOOD
más cercano.
Resolución de problemas
104
Ñ SiriusXM
Check Tuner
No hay un sintonizador SiriusXM conectado a esta
unidad.
Compruebe que el cable del sintonizador para
vehículos SiriusXM Connect esté correctamente
conectado a la radio.
Subscription Updated - Press Return To Continue
Se ha renovado la suscripción de SiriusXM.
Si toca [Return] en la pantalla emergente, eliminará
el mensaje.
SXM Chan Unavailable
El canal seleccionado actualmente no está disponible.
Visite www.siriusxm.com para obtener más
información acerca de la lista de canales SiriusXM.
SXM Ch Unsubscribed
El canal seleccionado actualmente no está disponible.
En EE. UU., visite www.siriusxm.com o llame al
1-866-635-2349 si tiene preguntas sobre su paquete
de suscripción o si desea suscribirse a este canal.
En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al 1-877-
438-9677.
SXM Check Antenna
No hay ninguna antena conectada al sintonizador
SiriusXM.
Compruebe si hay una antena conectada al
sintonizador SiriusXM. Examine la antena en busca
de daños.
SXM No Signal
No se recibe ninguna señal de radio SiriusXM.
Compruebe que su vehículo se encuentre en el
exterior con una vista clara del cielo.
Channel Locked
El canal seleccionado ha sido bloqueado por los
controles parentales.
Introduzca el código de desbloqueo cuando así se
le solicite. Consulte Control parental (P.46).
Incorrect Pass Code entered
El canal seleccionado es un canal para adultos o
con bloqueo para menores, y está bloqueado por el
bloqueo para menores o el código de bloqueo del
usuario.
Introduzca el código de bloqueo correcto.
Ñ Apple CarPlay
La antena del GPS debe conectarse para usar
Apple CarPlay inalámbricamente. Verifique que
las conexiones sean correctas o conecte mediante
USB para usar Apple CarPlay.
La antena del GPS no está conectada cuando Apple
CarPlay se pone en marcha mediante la conexión
inalámbrica o al registrar el iPhone compatible con
Apple CarPlay inalámbrico en [Device List].
Compruebe la conexión de la antena del GPS o
conecte mediante USB para usar Apple CarPlay.
Apéndice
105Español
Apéndice
Soportes y archivos reproducibles
En esta unidad pueden reproducirse distintos tipos de medios y archivos.
Ñ Sobre los archivos
Son compatibles los siguientes archivos de audio y vídeo.
Archivos de audio reproducibles
Formato Tasa de bits Frecuencia de
muestreo
Recuento de
bits
AAC-LC (.m4a) MPEG-2/MPEG-4 AAC LC
HE-AAC(V1,V2)
8 – 320 kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits
MP3 (.mp3) MPEG-1/MPEG 2 Audio
Layer 3
8 – 320 kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits
WMA (.wma) Perfil Windows Media
Audio Standard L3
(versión 7, 8, 9)
8 – 320 kbps 16 – 48 kHz 16 bits
PCM lineal
(WAVE) (.wav)
Waveform Audio Format
RIFF 16 – 192 kHz 16 bits/24 bits
FLAC (.flac, .fla) flac 16 – 192 kHz 16 bits/24 bits
Vorbis (.ogg) vorbis 16 – 48 kHz 16 bits
DSD (.dsf, .dff) DSF, DSDIFF 2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz 1 bits
Los archivos WMA y AAC con DRM no pueden reproducirse.
El sonido DSD se convierte a sonido PCM antes de la reproducción.
La etiqueta EmChinks de DSDIFF no es compatible.
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los
tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Esta unidad es compatible con la reproducción de archivos de audio de alta resolución.
Se recomienda que el sistema de audio del coche esté configurado con todos los productos compatibles con el audio
de alta resolución, desde el reproductor hasta los altavoces, para disfrutar su alta calidad de sonido.
Archivos de vídeo aceptados
Perfil Tamaño de imagen
máx.
Tasa de bits
máx.
Formato de audio
MPEG-1 (.mpg, .mpeg) 352 × 240, 352 × 288 1,5 Mbps MPEG Audio Layer 2
MPEG-2 (.mpg, .mpeg) MP@ML 720 × 480, 720 × 576 8 Mbps MPEG Audio Layer 2
H.264/MPEG-4 AVC
(.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v)
Perfil de base, perfil
principal
1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps MP3, AAC
MPEG-4 (.mp4, .avi) Perfil simple
avanzado
1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps MP3, AAC
WMV (.wmv) Perfil principal 1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps WMA
MKV (.mkv) Formato de vídeo en conformidad con H.264/MPEG-4 AVC, MPEG-
4, WMV
MP3, AAC, WMA, Vorbis,
FLAC
Esta unidad solo puede reproducir archivos de menos de 4 GB.
Apéndice
106
Limitación en la estructura del archivo y la carpeta
Dispositivo USB/SD
Cantidad máxima de niveles de carpetas 8
Cantidad máxima de archivos (por carpeta) 999
Cantidad máxima de carpetas (por carpeta) 9999
Cantidad máxima de carpetas (por dispositivo) Ilimitado
Puede introducir nombres de carpeta y de archivo con 255 o menos caracteres de un solo byte.
Los archivos en la carpeta cuyo nombre de carpeta empiece por un punto (.) no se pueden reproducir.
Apéndice
107Español
Especificaciones
Sección del monitor
Tamaño de imagen
: Ancho de 10,1 pulgadas (diagonal)
: 223,7 mm (an.) × 125,8 mm (al.)
8-13/16 × 4-15/16 pulgadas
Sistema de pantalla
: Panel AAS LCD
Sistema de accionamiento
: Sistema de matriz activa TFT
Número de píxeles
: 2.764.800 (1.280 H × 720 V × RGB)
Píxeles efectivos
: 99,99 %
Disposición de los píxeles
: Disposición en franjas RGB
Retroiluminación
: LED
Sección de la interfaz del USB
Estándar USB
: USB 2.0 de alta velocidad
Sistema de archivos
: FAT16, FAT32, exFAT, NTFS
Corriente de alimentación eléctrica máxima
: CC 5 V 1,5 A
Convertidor D/A
: 24 bits/32 bits
Decodificador de Audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/DSD/Vorbis
Decodificador de Vídeo
: MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4/WMV/H.264/MKV
Respuesta de frecuencia
192 kHz: 20 – 88.000 Hz
96 kHz: 20 – 44.000 Hz
48 kHz: 20 – 22.000 Hz
44,1 kHz: 20 – 20.000 Hz
Distorsión armónica total
: 0,010 % (1 kHz)
Relación S/N (dB)
: 98,5 dB
Rango dinámico
: 89 dB
Sección SD
SD estándar
: SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos compatible
: FAT16, FAT32, exFAT, NTFS
Capacidad
: Máximo 2T bytes
Velocidad de transferencia de datos
: Máximo 25 MB/s
Decodificador de Audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/DSD/Vorbis
Decodificador de Vídeo
: MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4/WMV/H.264/MKV
Sección de Wireless Mirroring
Modo
: Sink
Protección de derechos de autor
: HDCP2.2
Control táctil
: UIBC
Sección de Wi-Fi
IEEE estándar
: 802,11 a/b/g/n/ac
Gama de frecuencias
: Banda dual (2,4 GHz/5 GHz)
Canales
: Auto (1-11 canales)/Auto (149, 153, 157, 161
canales)
Tasas de transferencia (MÁX.)
: 11a: 54 Mbps/11b: 11 Mbps/11g: 54 Mbps/
11n: 300 Mbps/11ac: 867 Mbps
Sección de Bluetooth
Tecnología
: Bluetooth Ver. 5.0
Frecuencia
: 2,402 – 2,480 GHz
Rango de comunicación máximo
: Línea de visión aprox. 10 m (32,8 pies)
Códec de audio
: SBC/AAC
Perfil (soporte multiperfil)
HFP (V1.7) (Perfil de manos libres)
SPP (Perfil de puerto serie)
A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
AVRCP (V1.6) (Perfil de mando a distancia de
audio/vídeo)
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Apéndice
108
Sección HDMI
HDMI
: Tipo A
Resolución de entrada
VGA (640x480p @59,94 Hz/60 Hz)
480p (720x480p @59,94 Hz/60 Hz)
720p (1.280x720p @59,94 Hz/60 Hz)
Tipo de entrada de audio
: 32K/44,1K/48K/88,2K/96K/176,2K/192K Hz
PCM lineal de 16 bits/20 bits/24 bits
Sección de DSP
Ecualizador gráfico
Bandas: 13 bandas
Frecuencia (BANDA 1 – 13)
: 62,5/100/160/250/400/630/1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/
10k/16k Hz
Ganancia
: -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
X'Over de 2 vías
Filtro de paso alto
Frecuencia: A través, 30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250 Hz
Inclinación: -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Filtro de paso bajo
Frecuencia: 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/
180/220/250 Hz, A través
Inclinación: -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
X'Over de 3 vías
Filtro de paso alto
Frecuencia: 250/300/1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8k/
10k/12,5k Hz
Inclinación: -12/-18/-24 dB/Oct.
Filtro de paso de banda
Frecuencia: A través, 50/60/70/80/90/100/120/150/
180/220/250/300 Hz
250/300/1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8k Hz,
A través
Inclinación: -12/-18/-24 dB/Oct.
Filtro de paso bajo
Frecuencia: 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150 Hz,
A través
Inclinación: -12/-18/-24 dB/Oct.
Posición
Delantero / Trasero / Subwoofer Delay
: 0 – 20,01 pies (pasos de 0,03 o 0,04 pies)
Ganancia
: -8 – 0 dB
Nivel de subwoofer
: -50 – +10 dB
Sección del sintonizador de FM
Rango de frecuencias (saltos)
: 87,9 MHz - 107,9 MHz (200 kHz)
Sensibilidad permitida (relación señal/ruido: 30 dB)
: 7,3 dBf (0,7 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia
: 30 Hz – 15 kHz
Relación S/N (dB)
: 70 dB (MONO)
Selectividad (± 400 kHz)
: 80 dB
Separación estéreo
: 45 dB (1 kHz)
Sección del sintonizador AM
Rango de frecuencias (saltos)
: 530 kHz – 1.700 kHz (10 kHz)
Sensibilidad útil
: 30 dBμ (31 μV)
Sección de vídeo
Sistema de color de la entrada externa de vídeo
: NTSC/PAL
Nivel de entrada máxima externa de audio (mini
toma)
: 2 V/ 25 kΩ
Nivel de entrada de vídeo (tomas RCA)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Nivel de salida de vídeo (tomas RCA)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Nivel de salida de audio (conector mini)
: 0,9 V/10 kΩ
Apéndice
109Español
Sección de audio
Salida de potencia máxima (delantera y trasera)
: 50 W × 4
Salida de potencia típica (delantera y trasera)
Potencia completa del ancho de banda (menos del
1 % THD)
: 22 W × 4
Banda de la frecuencia de salida
: 20 – 88.000 Hz
Nivel previo (V)
: 4 V/10 kΩ
Impedancia de presalida
: ≤ 300 Ω
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
Sección de navegación
Receptor
: Receptor GNSS de alta sensibilidad
Frecuencia de recepción
GPS: 1.575,42 MHz (código C/A)
GLONASS: 1598,0625-1605,375 MHz (código C/A)
Tiempos de adquisición
En frío: 26 segundos (norm.)
(Todos los satélites a -130 dBm sin asistencia)
Velocidad de actualización
: 1/segundo, continua
Precisión
Posición: <2,0 metros, CEP, a -130 dBm
Velocidad: 0,05 m/s
Método de posición
: GPS/GLONASS
Antena
: Antena GNSS externa
General
Voltaje de funcionamiento
: batería de coche de 12 V CC
Dimensiones de instalación (An × Al × P)
: 178 × 100 × 155 mm
7 × 3-15/16 × 6-1/8 pulgadas
Peso
: 3,25 kg (7,28 lbs)
NOTA
A pesar de que los píxeles efectivos para el
panel de cristal líquido son del 99,99 % o más,
es posible que el 0,01 % de los píxeles no se
enciendan o no lo hagan correctamente.
Las especificaciones se encuentran sujetas
a cambios sin previo aviso.
Apéndice
110
Acerca de esta unidad
Derechos de autor
La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD
Corporation se realiza bajo licencia. El resto de
marcas comerciales y nombres comerciales
corresponden a sus respectivos propietarios.
DSD is a trademark of Sony Corporation.
The product with the Hi-Res Audio logo is
conformed to Hi-Res Audio standard defined by
Japan Audio Society.
The logo is used under license from Japan Audio
Society.
Windows Media is a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft. Use or distribution of
such technology outside of this product is prohibited
without a license from Microsoft.
This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with an Apple product may
affect wireless performance.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, and Lightning are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Apple, Siri, Apple CarPlay, Apple Music and Apple
CarPlay logo are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco
in the U.S. and other countries and is used under
license.
INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
Google, Android, Google Play and Android Auto are
trademarks of Google LLC.
To use Android Auto on your car display, you’ll need
an Android Auto compatible vehicle or aftermarket
stereo, an Android phone running Android 6 or
higher, and the Android Auto app.
SDXC and microSDXC Logos are trademarks of SD-3C
LLC.
Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a certification mark of
Wi-Fi Alliance®.
Copyright© 2022 Techpoint, Inc. All rights reserved.
The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks
or registered trademarks of HDMI Licensing
Administrator, Inc.
This product includes FontAvenue® fonts licenced
by NEC Corporation.FontAvenue is a registered
trademark of NEC Corporation.
This product includes "Ubiquitous QuickBoot™"
technology developed by Ubiquitous AI Corporation.
Ubiquitous QuickBoot™ is a trademark of Ubiquitous
AI Corporation.
Copyright© 2022 Ubiquitous AI Corporation All rights
reserved.
Garmin® is a trademark of Garmin Ltd. or its
subsidiaries, registered in the USA and other
countries. ecoRoute™ is a trademark of Garmin Ltd.
or its subsidiaries. These trademarks may not be used
without the express permission of Garmin.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD
(“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-
4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES
AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Apéndice
111Español
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD
(“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
libvorbis
Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Apéndice
112
Información acerca de la eliminación
de equipos eléctricos y electrónicos
al final de la vida útil (aplicable a los
países que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con
ruedas tachado no podrán ser desechados como
residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida
útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan
dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase
en contacto con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida más cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
Informação sobre a eliminação de
pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo
doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor
ou entidade autorizada para que a mesma seja
devolvida ao fabricante ou importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira
apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao
mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à
nossa saúde e ao meio ambiente.
Para cumplimiento de la IFT:
“La operación de este equipo esta sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
Apéndice
113Español
El producto con el logotipo de audio de alta
resolución se ajusta al estándar de audio de alta
resolución definido por Japan Audio Society.
El logotipo se utiliza bajo licencia de Japan
Audio Society.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Kenwood DNR 1008 RVS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario