Kenwood DMX 8020 DABS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El producto con el logotipo de audio de alta
resolución se ajusta al estándar de audio de alta
resolución definido por Japan Audio Society.
El logotipo se utiliza bajo licencia de Japan
Audio Society.
MONITOR CON RECEPTOR
DMX8020DABS
DMX7520DABS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado,
actualizaciones del sistema, nuevas funciones, etc.) está disponible desde
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>.
El Manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de
las especificaciones, etc. Asegúrese de descargar la última edición del
Manual de instrucciones a título de referencia.
<http://manual.kenwood.com/edition/im404/>
IM404_ref_E_Es_00 (E)© 2020 JVCKENWOOD Corporation
2
Important Notice on Software
Ñ Software License on This
Product
The software embedded in this product
comprises a number of independent software
components, each of which is copyrighted by
JVCKENWOOD Corporation or by a third party.
This product uses software components that
are based on an End-User License Agreement
(hereinafter called “EULA”) stipulated by
JVCKENWOOD Corporation and by third parties.
The EULA dictates the availability of the source
codes of free-software components as a
prerequisite to distributing them in executable
form under the terms of the GNU General
Public License or the Lesser General Public
License (hereinafter called “GPL/LGPL”). To get
information about the software components
that are subject to the terms of the GPL/LGPL,
please visit the following Website:
Website URL https://www2.jvckenwood.com/gpl/
Queries concerning the contents of the source
code or the like will not be accepted.
Please note that software components based
on a EULA that is not subject to the terms of the
GPL/LGPL or those that have been developed
or created by JVCKENWOOD Corporation will
be excluded from the scope of source code
disclosure.
Because licenses to use software components
distributed under the GPL/LGPL are offered to
the customers for free of charge, no warranty is
granted to the customers, whether explicitly or
implicitly, to the extent of the applicable laws.
Unless otherwise stipulated by the applicable
laws or agreed upon in writing, the copyright
holders or those who are entitled to modify
and redistribute the software components are
not held responsible for any and all damages
resulting from their use or from inability to use
them. For more information about the terms of
use of the software components, required items
of compliance and so on, please refer to the
GPL/LGPL.
Customers wishing themselves to use a software
component that is subject to the GPL/LGPL
embedded in this product are encouraged to
read the terms of the corresponding license
before use. Because each individual license
is prescribed by a third party other than
JVCKENWOOD Corporation, the original (English)
of the license is presented.
EULA
Ñ Software License Agreement
JVCKENWOOD Corporation (hereinafter called
“Licensor”) holds either the copyright to the
embedded software or the right to sublicense
it. This agreement establishes the conditions
under which the customer uses this “Licensed
Software.
The customer shall agree to the terms of this
license agreement before proceeding to use
Licensed Software.
This agreement is deemed to have taken effect
when the customer (hereinafter called “User”)
has used a product implementation of Licensed
Software.
The Licensed Software may contain software
Licensor has been licensed to use by third
parties directly or indirectly. Some third parties
may have terms of use prescribed for their
customers, apart from this Software License
Agreement. This agreement does not apply to
such software. Be sure to consult “Important
Notice on Software” as presented separately.
Article 1 (General)
Licensor grants to User a non-exclusive,
non-assignable right of use Licensed Software
within the country where the User purchases
the Product (hereinafter the "Country") (except
for the exception provided for in Paragraph 1,
Article 3).
Article 2 (Right of Use)
1. The rise of use granted under this agreement
is the right to use Licensed Software in this
product.
2. User may not duplicate, copy, modify, add to,
translate or otherwise alter, or loan licensed
Software and the associated literature in
whole or in part.
3. Use of Licensed Software is limited to a
private extent , and Licensed Software may
not be distributed, licensed or sublicensed
for any purposes whatsoever, including
commercial use.
4. User shall use Licensed Software as per the
instruction manual or instructions given in the
help file and may not use or duplicate data in
violations of the regulations of the Copyright
Law or other governing laws by using
Licensed Software in whole or in part.
3
Article 3 (Terms of License)
1. In assigning this product, User may not retain
the original copy of the embedded Licensed
Software (including associated literature,
updates and upgrades) and any duplicates
and associated literature with regard to
the license to use Licensed Software. User
may transfer Licensed Software only to the
condition of binding the assignee to abide by
the terms of this Software License Agreement.
2. User may not reverse-engineer, disassemble,
decompile or otherwise analyze the source
code of Licensed Software.
Article 4 (Rights to Licensed Software)
All rights to Licensed Software and the
associated literature, including copyrights, shall
reside with Licensor or
the original right holder who has granted the
Right of Use and right to sublicense to Licensor
(hereinafter referred to as “Original Right
Holder”), and User does not have any rights
other than Right of Use granted hereunder
with regard to Licensed Software and the
associated literature.
Article 5 (Exemption Granted to Licensor)
1. Licensor and Original Right Holder do not
assume any responsibility for damages
caused to User or third parties resulting from
the exercise by User of the license granted
hereunder, unless otherwise provided by any
law to the contrary.
2. Licensor does not warrant Licensed Software
to be merchantable, compatible and fit for
specific purposes.
Article 6 (Responsibility for Third Parties)
If disputes over the infringement of third
parties’ intellectual property rights, such as
copyrights and patent rights, arise out of the
use of Licensed Software by User, User shall
resolve these disputes at User’s own expenses
while keep Licensor and Original Right Holder
harmless.
Article 7 (Secrecy Obligation)
User shall keep confidential Licensed Software
provided hereunder, information contained in
the associated literature or the like and those
provisions of this agreement not yet in public
knowledge and may not disclose or leak these
to third parties without prior written consent
from Licensor.
Article 8 (Cancellation of the Agreement)
Licensor reserves the right to cancel this
agreement forthwith and claim compensation
from User for the damages caused by such
cancellation when User:
(1) Breaches any of the provisions of this
agreement, or
(2) Has received a petition for seizure, provisional
seizure, provisional disposition or any other
kind of compulsory execution.
Article 9 (Destruction of Licensed Software)
If this agreement is terminated under the
provision of the foregoing paragraph, User
shall destroy Licensed Software, along with all
associated literature and its duplicates, within
two (2) weeks from the date of termination.
Article 10 (Copyright Protection)
1. Copyrights and all other intellectual property
rights relating to Licensed Software shall
reside with Licensor and Original Right Holder
and in no circumstances with User.
2. User shall abide by the laws relating to
copyrights and intellectual property rights in
using Licensed Software.
Article 11 (Export Control)
1. Licensed Software and the associated
literature or the like may not be exported
to places outside the Country (including
transmission outside the Country over the
Internet or the like).
2. User agrees that Licensed Software is subject
to export controls imposed by the Country
and the United States of America.
3. User agrees to comply with all the
international and domestic laws that apply
to this software (U.S. Export Administration
Regulations and regulations established by
the U.S., the Country and their governmental
agencies regarding usage by end users and
export destinations).
Article 12 (Miscellaneous)
1. Even if this agreement is invalidated in part by
law, all other provisions shall remain in effect.
2. Licensor and User shall consult each other in
good faith to resolve any matters not provided
for in this agreement or questions arising from
the interpretation of this agreement.
3. Licensor and User agree that this agreement
is governed by the law of Japan and that all
disputes involving claims and obligations that
may arise out of this agreement will be settled
by arbitration at the Tokyo District Court as the
court of first instance.
4
Contenido
Antes de la utilización 6
Precauciones ................................................................ 6
Cómo leer este manual ............................................6
Funciones básicas 7
Funciones de los botones del panel frontal......7
Puesta en marcha de la unidad ............................. 8
Ajustes iniciales ...........................................................8
Ajuste del volumen ..................................................10
Ángulo de visualización .........................................11
Operaciones de la pantalla táctil ........................11
Descripciones de la pantalla INICIO ................... 12
Menú emergente ......................................................12
Descripción de la pantalla de selección de
fuente ......................................................................13
Descripciones de la pantalla de control de
fuente ......................................................................15
Pantalla de lista .........................................................16
Widget 17
Widget ..........................................................................17
Multi Widget ...............................................................17
Widget Marco de fotos ...........................................19
Configuración de Widget ......................................19
APLICACIONES 21
Operación Wireless Mirroring ..............................21
Operación USB Mirroring ......................................21
Funcionamiento de Apple CarPlay ....................23
Funcionamiento de Android Auto™ ..................26
USB 29
Conexión de un dispositivo USB .........................29
Funcionamiento básico de USB ..........................29
Operaciones de búsqueda .................................... 31
iPod/iPhone 32
Preparativos ................................................................ 32
Funcionamiento básico de iPod/iPhone .......... 33
Operaciones de búsqueda .................................... 34
Radio 35
Funcionamiento básico de radio ........................35
Funcionamiento de la memoria .......................... 36
Operaciones de selección .....................................37
Información del tráfico ...........................................37
Configuración de la Radio ..................................... 38
Radio digital 39
Funcionamiento básico de la Radio Digital ....39
Cómo guardar servicios en la memoria de
presintonías ...........................................................40
Operaciones de selección .....................................40
Información del tráfico ...........................................41
Configuración de la Radio Digital .......................42
Control de Bluetooth 43
Información sobre el uso de dispositivos
Bluetooth® .............................................................43
Registre el dispositivo Bluetooth ........................44
Configuración de Bluetooth .................................45
Reproducción de dispositivos de audio
Bluetooth ...............................................................47
Uso de la unidad de manos libres ......................49
Configuración de la unidad de manos libres .53
Otros componentes externos 55
Vista de la cámara.....................................................55
Uso de la cámara de salpicadero ........................57
Reproductores de audio/video externos
(AV-IN) ......................................................................58
Fuente HDMI ..............................................................58
Sintonizador de TV ................................................... 58
5Español
Configuración 59
Configuración de la pantalla del monitor .......59
Configuración del sistema ....................................59
Configuración de la interfaz del usuario .......... 59
Configuración especial ...........................................61
Configuración de la pantalla ................................61
Configuración de AV ...............................................63
Control del audio 65
Configuración del sistema de altavoces
de 3 vías ..................................................................65
Configuración del altavoz/transición ................66
Control general del audio .....................................68
Control del ecualizador ..........................................68
Compensación de volumen .................................69
Control de zona ......................................................... 70
Efecto de sonido .......................................................71
Posición de escucha/DTA.......................................72
Memorización de la configuración de audio..73
Mando a distancia 74
Instalación de las pilas ............................................ 74
Funciones de los botones del mando a
distancia .................................................................74
Conexión/Instalación 77
Antes de la instalación ............................................77
Instalación de la unidad ......................................... 78
Resolución de problemas 87
Problemas y soluciones ..........................................87
Mensajes de error ..................................................... 88
Apéndice 89
Soportes y archivos reproducibles .....................89
Especificaciones ........................................................ 90
Acerca de esta unidad ............................................93
Antes de la utilización
6
Antes de la utilización
Precauciones
#ADVERTENCIAS
Ñ Para evitar lesiones o incendios,
tome las precauciones siguientes:
Para evitar un cortocircuito, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (como monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
No mire fijamente la pantalla de la unidad
mientras está conduciendo durante un periodo
prolongado de tiempo.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones para el uso de esta
unidad
Cuando compre accesorios opcionales, pregunte
a su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios
son compatibles con su modelo y en su región.
Puede seleccionar el idioma de visualización de
los menús, las etiquetas de archivos de audio,
etc. Consulte Configuración de la interfaz del
usuario (P.59).
La función Radio Data System o Radio Broadcast
Data System no funcionará en lugares donde no
existan emisoras compatibles con este servicio.
Ñ Cómo proteger el monitor
Para proteger el monitor de posibles daños, no lo
utilice con un bolígrafo con punta de bola ni con
ninguna herramienta similar de punta afilada.
Ñ Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de la unidad está manchada,
límpiela con un paño suave y seco, como un
paño de silicio. Si la placa frontal está muy
manchada, límpiela con un paño humedecido
con detergente neutro y, después, vuelva a
limpiarla con un paño suave y seco.
NOTA
Si aplica un limpiador en spray directamente sobre la
unidad, podría dañar sus componentes mecánicos.
Si limpia la placa frontal con un paño áspero o con
líquido volátil, como disolvente o alcohol, puede
rayar la superficie o borrar los caracteres impresos.
Ñ Obtención de la señal GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe
esperar a que el satélite reciba las señales de
satélite por primera vez. Este proceso podría durar
varios minutos. Asegúrese de que su vehículo está
en el exterior en una zona abierta apartado de
edificios o árboles altos para una mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales de
satélite por primera vez, las sucesivas veces recibirá
las señales más rápidamente.
Ñ Sobre GLONASS
Esta unidad utiliza el sistema de navegación global
por satélite (GLONASS) además del GPS.
La combinación del GPS y GLONASS puede
aumentar la precisión de posicionamiento en
comparación con usar solo el GPS.
Ñ Precauciones para usuarios de
teléfonos inteligentes
Ejecutar simultáneamente múltiples aplicaciones en
su teléfono inteligente mientras comparte pantalla
implica una gran demanda en el microprocesador
del teléfono, afectando potencialmente a la
comunicación y al rendimiento.
Para obtener mejores resultados mientras empareja
su receptor Kenwood, por favor, asegúrese de
cerrar cualquier aplicación no utilizada.
Cómo leer este manual
Las pantallas y paneles que se incluyen en este
manual son ejemplos utilizados para ofrecer
explicaciones claras de las distintas operaciones.
Por este motivo, pueden diferir de las pantallas o
paneles reales, y algunos patrones de visualización
también pueden ser diferentes de los reales.
Idioma de la pantalla: En este manual, se
utiliza el inglés para las explicaciones. Puede
seleccionar el idioma de la pantalla desde el
menú [SETUP]. Consulte Configuración de la
interfaz del usuario (P.59).
Funciones básicas
7Español
Funciones básicas
Funciones de los botones del panel frontal
1 2 3 4 5 6 7
NOTA
Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones claras de las
distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles reales
Número Nombre Función
1
Sensor
remoto
Recibe la señal del mando a distancia.
2
S, R
(Volumen)
Ajusta el volumen.
Si continúa presionando R, el volumen aumentará hasta 15. (P.10)
3
ATT Activa/desactiva la atenuación del volumen.
4
HOME Muestra la pantalla de inicio (P.12).
Pulsar durante 1 segundo apaga la alimentación.
Si la unidad está apagada, la enciende.
5
MENU Muestra la pantalla de menú emergente.
Mantener pulsado apaga la pantalla.
6
Muestra la pantalla APP (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring).
Mantener pulsado muestra la pantalla Reconocimiento de voz (P.51).
Si no hay conectado un Apple CarPlay, Android Auto o un teléfono manos
libres Bluetooth, mantener pulsado mostrará el cuadro de diálogo de espera de
emparejamiento Bluetooth. (P.44)
7
CAM Activa/desactiva la visualización de la cámara de visión. (P.55)
La cámara cuya vista se muestra primero cambia según el ajuste de la “Camera
Setup” y la posición de la palanca de cambio en la puerta de cambio. La cámara
cuya vista se mostró por última vez se mantiene y se mostrará la misma vista de la
cámara la próxima vez. Si se cambia su configuración de asignación, se muestra la
vista de la cámara trasera.
Funciones básicas
8
Puesta en marcha de la unidad
El método de encendido es diferente
dependiendo del modelo.
1
Pulse el botón [HOME].
La unidad se pone en marcha.
Para apagar la unidad:
1
Pulse el botón [HOME] durante 1
segundo.
NOTA
Si es la primera vez que se activa la unidad
después de la instalación, debe realizarse la
Configuración inicial (P.8).
Ajustes iniciales
Configuración inicial
Realice esta configuración si es la primera vez
que utiliza esta unidad.
1
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
[Language]
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla
de control y los elementos de configuración. El
idioma predeterminado es “British English (en)”.
1 Toque [Language].
2 Toque [Language Select].
3 Seleccione el idioma deseado.
4 Toque [
].
Si desea más información, consulte
Configuración de la interfaz del usuario
(P.59).
[Clock]
Configura la sincronización del reloj y lo
ajusta.
Para más información sobre el manejo,
consulte Ajustes del calendario/reloj
(P.10).
[Display]
Ajuste el color de iluminación de la tecla.
Si tiene problemas a la hora de visualizar la
imagen uniforme en la pantalla, ajuste el
ángulo de visualización.
1 Toque [Display].
2 Toque [Key Colour].
3 Seleccione el color deseado.
4 Toque [
].
5 Toque [Viewing Angle].
6 Seleccione un ángulo de visualización.
7 Toque [
].
Si desea más información, consulte Ángulo
de visualización (P.11).
Para más información, consulte
Configuración de la pantalla (P.61).
[Camera]
Ajusta los parámetros de la cámara.
1 Toque [Camera].
2 Ajuste cada uno de los elementos y toque
[
].
Para obtener más información, consulte
Configuración de la cámara (P.55).
[DEMO]
Configure el modo de demostración. La
opción predeterminada es "ON".
2
Toque [Finish].
NOTA
Estas opciones pueden ajustarse desde el menú
SETUP. Consulte Configuración (P.59).
Funciones básicas
9Español
Configuración del código de
seguridad
Es posible ajustar un código de seguridad para
proteger su receptor contra robos.
Al activar la función del código de seguridad,
el código no puede cambiarse y la función no
puede liberarse. Tenga en cuenta que el código
de seguridad se puede establecer con un
número de 4 a 8 dígitos a su elección.
Preparativos
Ajuste [DEMO] en [OFF] en la pantalla Especial
(P.61).
1
Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [Security].
Aparecerá la pantalla Security.
4
Toque [Security Code Set] en la pantalla
Seguridad.
Aparece la pantalla Ajuste del código de
seguridad.
5
Introduzca un código de seguridad con un
número de 4 a 8 dígitos y toque [Enter].
6
Introduzca de nuevo el mismo código y
toque [Enter].
En estos momentos se registra su código
de seguridad.
NOTA
Toque [BS] para borrar la última entrada.
Si introduce un código de seguridad diferente, la
pantalla vuelve al paso 5 (para la introducción del
primer código).
Si ha desconectado el receptor de la batería,
introduzca el código de seguridad correcto tal
como lo indicó en el paso 5 y toque [Enter]. Ya
puede utilizar su receptor.
Para cambiar el código de seguridad:
1
Toque [Security Code Change] en la
pantalla Seguridad.
Aparece la pantalla Ajuste del código de
seguridad.
2
Introduzca el código de seguridad
registrado actual y toque [Enter].
3
Introduzca un código de seguridad
nuevo con un número de 4 a 8 dígitos y
toque [Enter].
4
Introduzca de nuevo el mismo código y
toque [Enter].
En estos momentos se registra el nuevo
código de seguridad.
Para borrar el código de seguridad:
1
Toque [Security Code Cancellation] en la
pantalla Seguridad.
Aparece la pantalla Ajuste del código de
seguridad.
2
Introduzca el código de seguridad
registrado actual y toque [Enter].
Se borra el código de seguridad.
Funciones básicas
10
Ajustes del calendario/reloj
1
Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [User Interface].
Aparecerá la pantalla User Interface.
4
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
Desplace la página para mostrar los
elementos ocultos.
[Time Format]
Seleccione el formato de visualización de la
hora.
[12-Hour]/[24-Hour] (Predeterminado)
[Clock]
[GPS-SYNC] (predeterminado): Sincroniza la
hora del reloj con GPS.
[Manual]: Ajuste el reloj manualmente.
[Time Zone]
Seleccione la zona horaria.
[Clock Adjust]
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste
manualmente la fecha y la hora. (P.60)
NOTA
Por favor, configure la fecha y la hora. Si no
se configuran, algunas funciones podrían no
funcionar.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen (0 a 40).
Pulse [R] para subirlo y pulse [S] para bajarlo.
Si mantiene pulsado [R] el volumen aumenta de
forma continua hasta el nivel 15.
Funciones básicas
11Español
Ángulo de visualización
Puede ajustar el ángulo de visualización cuando
la imagen en la pantalla resulta difícil de ver
de forma uniforme. Cuanto menor sea el valor
(negativo), más blanca será la imagen de la
pantalla.
1
Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
3
Toque [Display].
Aparece la pantalla de visualización.
4
Toque [Viewing Angle].
5
Seleccione el ángulo que desee
configurar.
La opción predeterminada es “0”. (P.61)
Operaciones de la pantalla táctil
Para realizar operaciones en la pantalla, deberá
tocar, mantener pulsado, pasar o deslizar un
dedo para seleccionar un elemento, visualizar la
pantalla del menú de configuración o cambiar
de página.
Tocar
Toque suavemente la pantalla
para seleccionar un elemento.
Tocar y mantener
pulsado
Toque la pantalla y continúe
pulsando hasta que se
cambie la visualización o se
muestre un mensaje.
Hojear
Deslice su dedo rápidamente
hacia la izquierda o hacia la
derecha de la pantalla para
cambiar de página.
Puede desplazar la pantalla
de lista pasando el dedo hacia
arriba/abajo por la pantalla.
Deslizar
Deslice el dedo hacia arriba
o hacia abajo en la pantalla
para desplazarse por la
misma.
Funciones básicas
12
Descripciones de la pantalla
INICIO
La mayoría de las funciones pueden ejecutarse
desde la pantalla HOME (inicio).
1
3
2
1
Widget (P.17)
Puede cambiar de widget pasando el dedo
hacia la izquierda o derecha en la zona de
widget.
Toque el widget para visualizar la pantalla
detallada.
2
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P.13)
3
Iconos de acceso directo a la fuente de
reproducción (P.14)
Visualización de la pantalla INICIO
1
Pulse el botón [HOME].
Aparece la pantalla HOME (inicio).
Menú emergente
1
Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque para visualizar el menú
emergente.
1
El contenido del menú es el siguiente.
Muestra la pantalla de ajuste de pantalla.
(P.59)
Desactiva la visualización. (P.13)
Muestra la pantalla de vista de cámara.
(P.55)
Visualiza la pantalla del menú
CONFIGURACIÓN. (P.59)
Muestra la pantalla Audio. (P.65)
Muestra la pantalla de control de la
fuente actual. La forma del icono varía en
función de la fuente. Este icono es para
la fuente USB.
Cierre el menú emergente.
Muestra la lista de dispositivos Android
Auto. Este icono aparece solo cuando
Android Auto está conectado y se
pueden usar dos o más dispositivos
como la fuente de Android Auto.
1
Iconos de fuente de acceso directo: La
fuente cambia a una de las establecidas
con un acceso directo. Para el
establecimiento de los accesos directos,
consulte Personalizar los iconos de
fuente de acceso directo de la pantalla
INICIO (P.14).
Funciones básicas
13Español
Apagar la pantalla
1
Seleccione [Display OFF] en el menú
emergente.
NOTA
Toque la visualización para encender la pantalla.
Para visualizar el reloj con la pantalla apagada, es
necesario ajustar “OSD Clock en “ON”. (P.61)
Descripción de la pantalla de
selección de fuente
Puede visualizar iconos de todas las fuentes de reproducción
y opciones en la pantalla de selección de fuente.
4 5
3
2
1
1
Cambia las fuentes de reproducción.
Para las fuentes de reproducción, consulte
Selección de la fuente de reproducción
(P.13).
2
Indicación de página
3
Cambia páginas. (Toque []/[ ]).
También puede cambiar de página pasando el
dedo hacia la izquierda o derecha en la pantalla.
4
Regresa a la pantalla anterior.
5
Visualiza la pantalla del menú
CONFIGURACIÓN. (P.59)
Selección de la fuente de
reproducción
1
Pulse el botón [HOME].
Aparece la pantalla HOME (inicio).
2
Toque [ ].
Desde la pantalla puede seleccionar las
siguientes fuentes y funciones.
Cambia a la pantalla de Apple CarPlay
desde el iPhone conectado. (P.23)
Cambia a la pantalla de Android Auto
desde el teléfono inteligente Android
conectado. (P.26)
Muestra la pantalla Manos libres.
(P.49)
Si no hay conectado un Apple CarPlay,
Android Auto o un teléfono manos
libres Bluetooth, aparece el cuadro de
diálogo de espera de emparejamiento
Bluetooth.*1 (P.44)
Cambia a la emisión de radio. (P.35)
Cambia a la transmisión de radio digital.
(P.39)
Reproduce un reproductor de audio
Bluetooth. (P.47)
Reproduce un iPod/iPhone. (P.32)
Reproduce archivos en un dispositivo
USB. (P.29)
Reproduce un dispositivo conectado al
terminal de entrada HDMI. (P.58)
Cambia a un componente externo
conectado al terminal de entrada AV-IN.*2
(P.58)
Cambia a la pantalla de Wireless Mirroring
desde el teléfono inteligente Android
conectado.*3 (P.21)
Cambia a la pantalla USB Mirroring desde
el iPhone/teléfono inteligente Android
conectado. (P.21)
Muestra la pantalla Audio. (P.65)
Pone la unidad en espera. (P.14)
*1 Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto,
funciona como un teléfono proporcionado en
Apple CarPlay o Android Auto. Si Apple CarPlay o
Android Auto son conectados mientras habla por el
dispositivo Bluetooth, la llamada actual continuará.
*2 CA-C3AV (accesorio opcional) está conectado al
terminal de entrada AV-IN para vídeo. (P.83)
*3 DMX8020DABS solo
Funciones básicas
14
Para seleccionar la fuente de
reproducción en la pantalla INICIO
Los 4 elementos que se visualizan en la pantalla
de selección de fuente con iconos grandes se
muestran en la pantalla INICIO.
Puede cambiar los elementos que se visualizan
en esta área personalizando la pantalla de
selección de fuente. (P.14)
Para seleccionar la fuente de reproducción
en la pantalla de control de fuentes
Visualice los iconos de selección de fuente tocando
[ ]/[ ] o moviendo el dedo hacia la izquierda o hacia
la derecha en la pantalla de control de fuentes y, a
continuación, seleccione una fuente de reproducción.
Poner la unidad en espera
1
Pulse el botón [HOME].
Aparece la pantalla HOME (inicio).
2
Toque [ ].
3
Toque [STANDBY].
Personalizar los iconos de fuente de
acceso directo de la pantalla INICIO
Puede colocar los iconos de las fuentes en las
posiciones que desee.
1
Pulse el botón [HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [ ].
3
Mantenga pulsado el icono que desee
mover en el modo de personalización.
4
Arrastre el icono hasta la posición
deseada.
Cambia la página.
Funciones básicas
15Español
Descripciones de la pantalla de
control de fuente
Existen funciones que pueden ejecutarse desde
la mayoría de las pantallas.
Indicadores
5
6
1 2
3
4
7
Iconos de fuente de acceso directo
1
Icono de todas las fuentes
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P.13)
2
Pantalla secundaria
[ ]/[ ]: La pantalla secundaria cambia a otra
cada vez que se toca. También puede cambiar la
pantalla secundaria moviendo el dedo hacia la
izquierda o hacia la derecha en la pantalla.
Indicadores: Muestra el estado de la fuente
actual, etc.
[ATT]: El atenuador está activo.
[DUAL]: La función de zona dual está activada.
[MUTE]: La función de silenciamiento está activa.
[LOUD]: La función de control de volumen está
activada.
Iconos de fuente de acceso directo: La fuente
cambia a una de las establecidas con un acceso
directo. Para el establecimiento de los accesos
directos, consulte Personalizar los iconos de
fuente de acceso directo de la pantalla INICIO
(P.14).
3
Lista de contenido
Muestra la lista de pistas/archivos/estaciones/
canales.
4
Información del dispositivo Bluetooth
conectado.
5
Ilustraciones e información
Puede seleccionar si se visualizará o no una
ilustración e información de la canción o
solamente información de la canción en más
detalle.
Al tocar el área de las ilustraciones, se cambia al
medidor de VU. (Solamente las fuente de audio
USB, iPod y Bluetooth)
Cambie el tamaño del texto de la información
de la canción al ajustar “Small Audio Text” en
“ON”/“OFF” en la pantalla Interfaz del usuario
(P.60).
6
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar
el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar
el panel.
7
Teclas de operación
Puede accionar la fuente actual con estas teclas
de operación. Las funciones disponibles varían en
función del tipo de fuente.
Funciones básicas
16
Pantalla de lista
Existen teclas de funciones comunes en las
pantallas de listas de la mayoría de las fuentes.
Consulte (pág.31, 34, 48).
Visualización de la pantalla de lista
Para USB/iPod:
1
Toque [1] o el elemento enumerado en
la zona de información en la pantalla de
control de fuente.
Aparecerá la pantalla de lista.
Para el audio de Bluetooth:
1
Toque [1].
Aparecerá la pantalla de lista.
61 2
3 4 5
1
Muestra la ventana de selección del tipo de lista.
2
Muestra la lista de archivos de música/películas.
3
Desplazar texto
Desplaza el texto visualizado.
4
etc.
Aquí se muestran teclas con varias funciones.
: Reproduce todas las pistas de la carpeta
que contiene la pista actual.
: Salta a la letra introducida (búsqueda
alfabética).
: Se desplaza al nivel jerárquico
superior.
5
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] Desplazar página
Podrá cambiar las páginas para visualizar más
elementos tocando [
]/[ ].
[
]/[ ] : Muestra la página superior o
inferior.
6
Retorno
Regresa a la pantalla anterior.
NOTA
Dependiendo de la fuente o el modo actuales,
algunas de las teclas de función podrían no
aparecer.
Widget
17Español
Widget
Widget
1 Pulse el botón [HOME].
2 Puede cambiar de widget pasando el
dedo hacia la izquierda o derecha en la
zona de widget.
Lista de Widgets
Multi Widget *1
Widget Reloj
Widget Presión de Neumáticos *2
Widget Clima *2
Widget Marco de Fotos
*1 Pueden establecerse hasta 3 páginas en la pantalla
multiwidget.
*2 Esta opción puede seleccionarse cuando un
adaptador comercial esté conectado.
Multi Widget
Puede colocar un widget en cada una de las
siguientes zonas. Pueden colocarse hasta 4
widgets en una pantalla multi widget.
1 Pulse el botón [HOME].
2 Pase el dedo por el área del widget hacia
la izquierda/derecha para visualizar el
multi widget.
1
2
3
4
1
Widget (L)
2
Widget (M)
3
Widget (S1)
4
Widget (S2)
Ñ Reemplazar el widget
Para mover el widget
1 Toque sin soltar el widget.
El modo de personalización de widget
está activado.
2 Arrastre el widget hasta la posición
deseada.
Para eliminar el widget
1 Toque sin soltar el widget.
El modo de personalización de widget
está activado.
2 Toque [] en la esquina superior derecha
del widget.
El widget seleccionado se borra.
Widget
18
Para sustituir el widget
1 Toque [ ] en la pantalla multi widget.
1
Aparece la ventana emergente de la lista
de widgets.
1
Icono de widget
Se indican los widgets que pueden colocarse en la
pantalla multi widget.
2 Muévase por la ventana emergente
de lista de widgets hacia la izquierda/
derecha para seleccionar el widget que
desea sustituir.
3 Toque sin soltar el nuevo widget.
El modo de personalización de widget está activado.
4 Arrastre el widget desde la ventana
emergente de la lista de widgets al área
de widget deseada.
Puede configurar los elementos siguientes.
Widget Reloj
Información de la fuente actual *1
Widget Visualizador
Widget espejo *2 *3
Widget Marco de fotos
Widget Clima *4
Widget Presión de Neumáticos *4
*1
No se puede visualizar la pantalla Wireless Mirroring
(DMX8020DABS solo)/USB Mirroring en este widget. Para
visualizar la pantalla de la fuente, seleccione el widget Espejo.
*2
Puede seleccionarse al usar Wireless Mirroring
(DMX8020DABS solo)/USB Mirroring.
*3
No puede reproducir el archivo de vídeo en el dispositivo
USB cuando se usa la función Wireless Mirroring
(DMX8020DABS solo)/USB Mirroring.
*4
Esta opción puede seleccionarse cuando un adaptador
comercial esté conectado.
NOTA
[ ] y la ventana emergente de la lista de widgets
desaparecerán si no realiza ninguna operación
durante 5 segundos.
Al cambiar la pantalla desde otro widget a la
pantalla multi widget, [
] también aparecerá.
Ñ Añadir un nuevo multi widget
Puede añadir páginas a la pantalla multi widget.
1 Toque [ ] en la pantalla multi widget.
Aparece la ventana emergente de la lista
de widgets.
[ ]
Muestra el mensaje de confirmación para
borrar la página actual de la pantalla multi
widget. Si desea más información, consulte
Para borrar multi widget (P.18).
[
]
Añade una página a la pantalla multi widget.
2 Toque [ ] en la ventana emergente de la
lista de widgets.
Se añade una página nueva.
NOTA
Podrá añadir hasta un máximo de 2 páginas a
la pantalla multi widget. Si ya ha agregado 2
páginas, no puede seleccionar [
].
La bandeja de widgets aparece en la nueva
página hasta que coloca un widget.
Para borrar multi widget
1 Toque [ ] en la ventana emergente de la
lista de widgets.
Aparece el mensaje de confirmación.
2 Toque [YES].
Se borra la página actual.
NOTA
No es posible borrar la primera página de la
pantalla multi widget.
Widget
19Español
Widget Marco de fotos
En la pantalla Inicio, puede ver un pase
de diapositivas de los archivos de imagen
guardados en la memoria USB.
Ñ Preparativos
Seleccione “ON” para el Widget Marco de fotos.
Consulte Configuración de Widget (P.19).
Archivos de imagen aceptados
Tamaño de imagen máx.
JPEG (.jpg, .jpeg) *15.000 × 5.000
PNG (.png) 1.000 × 1.000
BMP (.bmp) 1.000 × 1.000
Esta unidad solo puede reproducir archivos de
menos de 50 MB.
El número máximo de archivos por dispositivo
es de 500.
Los archivos de imagen podrían no reproducirse
dependiendo de su estado.
*1 El formato progresivo no es compatible.
Ñ Marco de fotos
1 Pulse el botón [HOME].
2 Pase el dedo por el área del widget hacia
la izquierda/derecha para visualizar el
widget de marco de fotos.
Desplácese por la pantalla para visualizar la parte
oculta.
Configuración de Widget
Configure los widgets en la pantalla Inicio.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [User Interface].
Aparecerá la pantalla User Interface.
4 Toque [Widget SETUP] en la pantalla
Interfaz del usuario.
5 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Photo Frame Widget]
Determine si usar el widget de marco de
fotos.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF”
(DESACTIVADO)
[Photo Frame SETUP]
Realice ajustes relacionados con la
visualización del widget de marco de fotos.
6 Toque [ ].
Widget
20
Para configurar el marco de fotos
Realice ajustes relacionados con la visualización
del widget de marco de fotos.
1 Toque [Photo Frame SETUP] en la
pantalla CONFIGURACIÓN de Widget.
2 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Sort Order]
Especifique un criterio de clasificación de
archivos.
“By Name(Ascending)”/
“By Name(Descending)”/
“By Date(Newest First)” (predeterminado)/
“By Date(Oldest First)”
[Slide Show Interval]
Especifique el intervalo del pase de
diapositivas.
“5” a “30” segundos.
La opción predeterminada es “5” segundos.
[Photo Frame is • • • • •]
Visualice temas de ayuda relacionados con el
marco de fotos.
3 Toque [ ].
APLICACIONES
21Español
APLICACIONES
Operación Wireless Mirroring
(DMX8020DABS)
Podrá visualizar la misma pantalla del teléfono
inteligente Android en el monitor de la unidad
usando la función Wireless Mirroring del
teléfono inteligente Android.
Preparativos
Puede utilizar la función Wireless Mirroring con
teléfonos inteligentes Android compatibles con
esta función.
Esta función puede denominarse Wireless Display,
Screen Mirroring, AllShare Cast, etc., en función
del fabricante.
Los ajustes a realizar en el teléfono inteligente
Android pueden ser diferentes, dependiendo del
tipo de dispositivo. Para más detalles, consulte
el manual de instrucciones suministrado con su
teléfono inteligente Android.
Si su teléfono inteligente Android está bloqueado,
la pantalla Mirroring podría no aparecer.
Si el teléfono inteligente Android no está listo
para UIBC, no puede realizar la operación táctil.
1 Pulse el botón [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [Wireless Mirroring]. (P.13)
Aparece la pantalla de la aplicación.
4 Accione su teléfono inteligente Android
para activar la función Wireless Mirroring
y, a continuación, conéctese a esta
unidad.
5 Seleccione (“DMX8020DABS”) como la
red a usar.
Cuando se establece la conexión, se
visualiza la misma pantalla que la
mostrada en el teléfono inteligente
Android.
NOTA
La aplicación deja de funcionar al encender/
apagar la alimentación o al salir del vehículo.
Para reiniciar la aplicación, opere el teléfono
inteligente Android.
Al visualizar la fuente de la aplicación, no podrá
registrar ni conectar un dispositivo Bluetooth.
Cambie la fuente de la aplicación a otra fuente y,
a continuación, accione el dispositivo Bluetooth.
Operación USB Mirroring
Con la aplicación Mirroring for KENWOOD
instalada en su teléfono inteligente, puede
visualizar la pantalla de su teléfono inteligente
en la pantalla de esta unidad y escuchar el audio
de su teléfono inteligente o la fuente actual
de esta unidad. Puede acceder a su teléfono
inteligente desde esta unidad.
Puede utilizar la función USB Mirroring con
su teléfono inteligente compatible con esta
función.
Dispositivos compatibles
Teléfono inteligente Android
– Compatible con Bluetooth
Versión de Android 5.0 o posterior
Versión de Linux Kernel 3.5 o posterior
iPhone
– Compatible con Bluetooth
Versión de iOS 11 o posterior
Preparativos
Instale la versión más reciente de la aplicación
Mirroring for KENWOOD y active la aplicación en
su teléfono inteligente.
[Android smartphone]: Busque “Mirroring for
KENWOOD” en Google Play para encontrar e
instalar la versión más reciente.
iPhone: Busque “Mirroring for KENWOOD” en
Apple App Store para encontrar e instalar la
versión más reciente.
La aplicación Mirroring for KENWOOD es una
aplicación gratuita. Puede consultar el tutorial
“how to en la aplicación Mirroring for KENWOOD.
Ñ Conecte el dispositivo
La pantalla se refleja a través de la conexión
del terminal USB (negro) mientras el audio se
comparte a través de la conexión Bluetooth
entre esta unidad y su teléfono inteligente.
APLICACIONES
22
Para teléfonos inteligentes Android:
1 Empareje su teléfono inteligente Android
con esta unidad a través de Bluetooth.
Consulte Registre el dispositivo Bluetooth
(P.44).
Seleccione A2DP/SPP [Audio/App]
2 Pulse el botón [HOME].
3 Toque [ ].
4 Toque [USB Mirroring]. (P.13)
5 Conecte su teléfono inteligente Android
mediante el terminal USB (negro).
(P.85)
Se muestran los términos del servicio
cuando utiliza por primera vez Mirroring
para la aplicación KENWOOD. Es necesario
aceptar los términos del servicio para
utilizar esta función.
Para iPhone:
1 Empareje su iPhone con esta unidad a
través de Bluetooth. Consulte Registre el
dispositivo Bluetooth (P.44).
Seleccione A2DP/SPP [Audio/App]
2 Toque “Mirroring for KENWOOD” y
comience la transmisión.
3 Pulse el botón [HOME].
4 Toque [ ].
5 Toque [USB Mirroring]. (P.13)
6 Conecte su iPhone usando el KCA-iP103
mediante el terminal USB (negro).
(P.84)
7 Use su iPhone para completar lo
siguiente.
Inicie “Settings”, luego toque “Control
Center” y luego Customize Controls”.
• Toque “Screen Recording y agregue a la
lista “INCLUDE”.
• Inicie “Control Center en su iPhone,
luego mantenga pulsado el icono
Grabación de pantalla.
NOTA
El terminal USB (gris) no es compatible con USB
Mirroring. (DMX8020DABS solo)
No puede usar las fuentes Bluetooth y iPod al
mismo tiempo con la aplicación Mirroring for
KENWOOD.
El reloj OSD no se muestra en la pantalla de
duplicación de esta unidad, independientemente
de la configuración realizada para [OSD Clock]
( P. 61).
Dependiendo del teléfono inteligente Android
conectado, es posible que deba habilitar la
configuración del teclado virtual en su teléfono
inteligente para mostrar el teclado del software
en la pantalla de esta unidad y en su teléfono
inteligente.
Las siguientes operaciones suspenden la
aplicación Mirroring for KENWOOD si utiliza la
aplicación con un iPhone:
Recibir una llamada entrante
La función de grabación de la pantalla del
iPhone se detiene
Se apaga la pantalla del iPhone
Para reanudar la operación de duplicación,
desconecte el iPhone del cable de audio USB e
intente conectarlo nuevamente.
El audio puede ser de baja calidad, interrumpido
u omitido, dependiendo de varias condiciones,
como el estado de la red, la aplicación, etc.
Si realiza el emparejamiento con otro dispositivo
durante la duplicación, la duplicación (audio y/o
vídeo) se verá perturbada o pausada.
Es posible que algunas aplicaciones no admitan
el uso compartido del audio.
Algunas operaciones pueden no funcionar
dependiendo de la compatibilidad entre esta
unidad, la aplicación Mirroring for KENWOOD y su
teléfono inteligente.
APLICACIONES
23Español
Ñ Teclas de operación en la pantalla
de duplicación
En la pantalla de duplicación USB, están
disponibles las siguientes teclas físicas virtuales.
Las teclas se ocultan cuando no se realiza
ninguna operación durante unos 5 segundos.
Puede visualizarlas de nuevo en cualquier
momento tocando la pantalla.
[
]/[ ]: cambia la posición de las teclas físicas
virtuales que se muestran en la pantalla de esta
unidad.
[ ]: vuelve a la página de inicio.
[ ]: cierra las teclas físicas virtuales.
[
]: muestra las aplicaciones recientes (solo
Android).
[
]: vuelve a la página anterior (solo Android).
NOTA
Estas teclas difieren según el dispositivo
conectado y pueden diferir de la función operada
desde el dispositivo.
Estas teclas se pueden mostrar incluso si no hay
una tecla físcas en el dispositivo conectado.
Ñ Desconectar la duplicación
Puede desconectar la duplicación
desconectando su teléfono inteligente del
terminal USB (negro) del panel posterior.
NOTA
Una vez que se desconecte de las operaciones
de duplicación, detenga la transmisión en la
función de grabación de pantalla del iPhone. De
lo contrario, la fuente “iPod” y la fuente “Bluetooth
pueden no funcionar correctamente.
Funcionamiento de Apple CarPlay
Apple CarPlay es un modo inteligente y seguro
de usar su iPhone en el coche. Apple CarPlay
realiza lo que usted desee hacer con el iPhone
mientras conduce y lo visualiza en la pantalla
del producto. Podrá obtener direcciones, realizar
llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar la
música de su iPhone mientras conduce. También
podrá usar el control por voz de Siri para facilitar
el uso del iPhone.
Para más información sobre Apple CarPlay, visite
https://www.apple.com/ios/carplay/.
Dispositivos iPhone compatibles
Puede usar Apple CarPlay con los siguientes
modelos de iPhone.
iPhone XS Max
iPhone XS
iPhone XR
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
Ñ Conexión de un iPhone
Preparativos
Para registrar un iPhone mediante la conexión a
través del terminal USB (negro)
Conecte un iPhone mediante el terminal USB
(negro) y opere el iPhone en conformidad con
los mensajes de confirmación visualizados
en el iPhone. El iPhone está registrado en
[Apple CarPlay Device List]. Desconectar
el iPhone del terminal USB (negro) y
seleccionar el iPhone registrado desde [Apple
CarPlay Device List] conectará el iPhone
inalámbricamente.
Para registrar un iPhone a través de una conexión
Bluetooth
Tocar [
] en la pantalla [Apple CarPlay
Device List] (P.24), muestra el cuadro
de diálogo de espera de emparejamiento
Bluetooth. Consultando Registre el
dispositivo Bluetooth (P.44) registre el
iPhone y se conectará inalámbricamente.
APLICACIONES
24
Conexión alámbrica
1 Conecte su iPhone usando el KCA-iP103
mediante el terminal USB (negro).
(P.84)
Al conectar un iPhone compatible con
Apple CarPlay al terminal del USB (negro),
se desconecta el teléfono con manos libres
por Bluetooth actualmente conectado.
Si está usando el teléfono manos libres
Bluetooth, la desconexión tendrá lugar
después de finalizar la llamada.
2 Desbloquee su iPhone.
Conexión inalámbrica
(DMX8020DABS)
Puede seleccionar el iPhone registrado como
dispositivo Bluetooth desde [Apple CarPlay
Device List] y usarlo como el dispositivo Apple
CarPlay.
1 Pulse el botón [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [Apple CarPlay]. (P.13)
NOTA
Active la función Bluetooth y la función Wi-Fi del
iPhone.
Si hay registrados dos o más iPhones, seleccione
el iPhone que se va a usar como la fuente de
[Apple CarPlay]. (P.24)
También puede seleccionar el iPhone registrado
en [Apple CarPlay Device List] (P.24) incluso
si el icono [Apple CarPlay] no está activado en la
pantalla de selección de fuente.
Es necesario conectar la antena del GPS y la
entrada de pulso de velocidad para usar Apple
CarPlay.
Cuando la conexión Wi-Fi no está disponible, se
muestra la pantalla HOME (inicio).
No puede usar Apple CarPlay si la función de
grabación de pantalla del iPhone está habilitada.
Cambiar la pantalla actual a la pantalla
de Apple CarPlay al conectar su iPhone
Toque el icono [Apple CarPlay] en la pantalla
de selección de fuente. (P.13)
Toque el mensaje de conexión siguiente si
aparece el mensaje.
NOTA
El mensaje de conexión aparecerá cuando;
El iPhone previamente usado vuelve a
conectarse.
Aparece una pantalla distinta a la pantalla
INICIO y la pantalla de selección de fuente.
El mensaje de conexión será visualizado durante
aproximadamente 5 segundos.
Ñ Seleccione un dispositivo Apple
CarPlay
(DMX8020DABS)
Si hay dos o más iPhones compatibles con Apple
CarPlay registrados, seleccione el iPhone que se
va a usar como la fuente Apple CarPlay.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [AV].
4 Toque [Apple CarPlay Device List].
5 Seleccione un dispositivo.
El dispositivo Apple CarPlay conectado
a través de USB y los dispositivos Apple
CarPlay registrados listos para la conexión
inalámbrica son visualizados.
[ ]: Muestra un diálogo de espera de
emparejamiento Bluetooth. Para obtener más
detalles, consulte Registre el dispositivo
Bluetooth (P.44).
[
]: Muestra un mensaje de confirmación
para desconectar el dispositivo.
[
]: Muestra la pantalla Quitar dispositivo.
(P.25)
APLICACIONES
25Español
Para eliminar el dispositivo Apple
CarPlay registrado
1 Toque [ ].
2 Toque el nombre del dispositivo a marcar.
[þ [ALL]
Selecciona todos los dispositivos Apple
CarPlay.
[¨ [ALL]
Borra todas las marcas de verificación.
3 Toque [Delete].
Aparece el mensaje de confirmación.
4 Toque [Ye s ].
Todos los dispositivos seleccionados son
eliminados.
NOTA
Esta operación también elimina el mismo
dispositivo de la pantalla de lista de dispositivos
Bluetooth. (P.46)
Ñ Teclas de operación y
aplicaciones disponibles en
la pantalla de inicio de Apple
CarPlay
Podrá usar las aplicaciones del iPhone
conectado.
Los elementos visualizados y el idioma
utilizado en la pantalla varían en función de los
dispositivos conectados.
Para acceder al modo Apple CarPlay, toque
el icono [Apple CarPlay] en la pantalla de
selección de fuente. (P.13)
3
1
2
1
[ ]
*
Visualiza la pantalla de inicio de Apple CarPlay.
Toque y mantenga para activar Siri.
2
Teclas de la aplicación
Inicia la aplicación.
3
[ HOME ]
Sale de la pantalla Apple CarPlay y muestra la
pantalla Inicio.
* El diseño del icono puede cambiar según la
versión de iOS.
Para salir de la pantalla Apple CarPlay
1 Pulse el botón [HOME].
Ñ Use Siri
Podrá activar Siri.
1 Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
Pulse durante 1 segundo
2 Hable a Siri.
Para desactivar
1 Pulse el botón [ ].
APLICACIONES
26
Ñ Cambie a la pantalla Apple
CarPlay mientras escucha otra
fuente
1 Pulse el botón [ ].
NOTA
Al escuchar otra fuente con la pantalla de Apple
CarPlay mostrada, reproducir música en el modo
Apple CarPlay cambiará la fuente actual a la
fuente Apple CarPlay.
Funcionamiento de Android
Auto™
Android Auto le permite usar las opciones de su
teléfono inteligente Android de forma cómoda
para la conducción. Podrá acceder fácilmente
a la guía de ruta, realizar llamadas, escuchar
música y acceder a funciones útiles del teléfono
inteligente Android mientras conduce.
Para más información sobre Android Auto, visite
https://www.android.com/auto/ y https://
support.google.com/androidauto.
Teléfonos inteligentes Android
compatibles
Podrá usar Android Auto con teléfonos
inteligentes Android con la versión 5.0 o
posterior.
Para la conexión Wi-Fi, Android 8.0 o posterior
(DMX8020DABS)
NOTA
Android Auto podría no estar disponible en todos
los dispositivos y podría no estar disponible en
todos los países o regiones.
Sobre la colocación del teléfono
inteligente
Instale el teléfono inteligente conectado como
dispositivo Android Auto en un lugar en el que
pueda recibir las señales del GPS.
Cuando utilice Google Assistant, instale el
teléfono inteligente en un lugar en el que el
micrófono pueda captar fácilmente la voz
.
NOTA
No coloque el teléfono inteligente en un sitio
expuesto a la luz directa del sol o cerca de una
salida de aire acondicionado. La colocación
del teléfono inteligente en tales lugares podría
producir un mal funcionamiento o dañar su
smartphone.
No deje el teléfono inteligente en el vehículo.
APLICACIONES
27Español
Ñ Conecte el teléfono inteligente
Android
Conexión alámbrica
1 Conecte un teléfono inteligente Android
mediante el terminal USB. (P.85)
Para usar la función de manos libres,
conecte el teléfono inteligente Android
mediante Bluetooth.
Al conectar un teléfono inteligente
Android compatible con Android Auto al
terminal USB, el dispositivo se conectará
automáticamente mediante Bluetooth y el
teléfono con manos libres por Bluetooth
actualmente conectado se desconectará.
2 Desbloquee su teléfono inteligente
Android.
3 Pulse el botón [HOME].
4 Toque [ ].
5 Toque [Android Auto]. (P.13)
Conexión inalámbrica
(DMX8020DABS)
Cuando el teléfono inteligente Android está
listo para la conexión inalámbrica, conectarlo
a través de USB registra Bluetooth y Wi-Fi
automáticamente. Por lo tanto, el teléfono
inteligente Android registrado podrá conectarse
de forma inalámbrica para usarse como una
fuente Android Auto.
1 Pulse el botón [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [Android Auto]. (P.13)
NOTA
Active la función Bluetooth y la función Wi-Fi del
teléfono inteligente Android.
Si se han registrado dos o más teléfonos
inteligentes Android, seleccione el teléfono
inteligente Android que se utilizará como la
fuente Android Auto. (P.27)
Para cambiar manualmente la contraseña para la
conexión inalámbrica, consulte [Reset Android
Auto Wireless Connection] ( P. 64).
Cuando la conexión Wi-Fi no está disponible, se
muestra la pantalla HOME (inicio).
Ñ Seleccione un teléfono
inteligente Android
(DMX8020DABS)
Si se han registrado dos o más teléfonos
inteligentes Android, seleccione el teléfono
inteligente Android que se utilizará como la
fuente Android Auto.
1 Pulse el botón [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [Android Auto]. (P.13)
4 Pulse el botón [MENU].
5 Toque [ ].
6 Seleccione un teléfono inteligente
Android.
Se muestran los teléfonos inteligentes
Android registrados listos para la conexión
inalámbrica y el teléfono inteligente
Android conectado a través de USB.
APLICACIONES
28
Ñ Teclas de operación y
aplicaciones disponibles en la
pantalla Android Auto
Podrá realizar las operaciones de las aplicaciones
del teléfono inteligente Android conectado.
Los elementos visualizados en la pantalla varían
en función de los teléfonos inteligentes Android
conectados.
Para acceder al modo Android Auto, toque el
icono [Android Auto] en la pantalla de selección
de fuente. (P.13)
1
1
Teclas de la aplicación/información
Comienza la aplicación o visualiza información.
Para salir de la pantalla Android Auto
1 Pulse el botón [HOME].
Ñ Uso del control por voz
1 Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
Pulse durante 1 segundo
Para cancelar
1 Pulse el botón [ ].
Ñ Cambio a la pantalla Android
Auto mientras escucha otra
fuente
1 Pulse el botón [ ].
NOTA
Al escuchar otra fuente con la pantalla de
Android Auto mostrada, reproducir música en el
modo Android Auto cambiará la fuente actual a la
fuente Android Auto.
USB
29Español
USB
Conexión de un dispositivo USB
1 Conecte el dispositivo USB con el cable
USB. (P.84)
2 Pulse el botón [HOME].
3 Toque [ ].
4 Toque [USB]. (P.13)
Ñ Desconecte el dispositivo USB
1 Pulse el botón [HOME].
2 Toque una fuente distinta a [USB].
3 Desconecte el dispositivo USB.
Ñ Dispositivos USB que pueden
utilizarse
En esta unidad puede utilizar un dispositivo USB
de tipo de almacenamiento masivo.
La palabra “USB device” que aparece en este
manual se refiere a un dispositivo de memoria
flash.
Sobre el sistema de archivos
El sistema de archivos debe ser uno de los
siguientes:
FAT16 FAT32 exFAT NTFS
NOTA
Instale el dispositivo USB en un lugar que no
perjudique a una conducción segura.
No puede conectar un dispositivo USB mediante
un núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple.
Haga copias de seguridad de los archivos de
audio utilizados con esta unidad. Los archivos
pueden borrarse en función de las condiciones
de funcionamiento del dispositivo USB.
No compensaremos en forma alguna los daños
producidos por cualquier dato borrado.
Funcionamiento básico de USB
La mayoría de las funciones pueden controlarse desde
la pantalla de control de fuentes y de reproducción.
NOTA
Ajuste el interruptor de modo del mando a
distancia en el modo AUD antes de iniciar la
operación; consulte Cambio del modo de
operación (P.74).
Pantalla de control
7
4
3
5
2
1
6
Pantalla de control
57
Cierra el cajón
5
7
6
8
1
[CODEC]/[ ]/[ ]
Cuando se reproduce una fuente en alta resolución,
se muestra la información de su formato.
[ ] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez
que se toca la tecla, los modos de repetición
cambian en la siguiente secuencia:
Repetición de archivo ( ), repetición de
carpeta ( ), repetir todo ( )
USB
30
[ ]: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual. Cada vez que se toca
la tecla, los modos aleatorios cambian en la
siguiente secuencia:
Archivo aleatorio ( ), aleatorio desactivado
( )
2
Información de pista
Muestra la información en el archivo actual.
Solamente se visualizan un nombre de archivo y un
nombre de carpeta si no hay información de etiqueta.
Cambie el tamaño del texto de la información
al ajustar “Small Audio Text” en “ON”/“OFF” en la
pantalla Interfaz del usuario (P.60).
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
El significado de los iconos individuales es el
siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido), H (pausa).
Para confirmar la posición actual de reproducción.
Puede arrastrar el círculo hacia la izquierda o
hacia la derecha para cambiar la posición de
reproducción. (Solo archivos de vídeo)
4
Teclas de operación
1] : Busca una pista/un archivo. Para obtener
más detalles sobre la función de búsqueda,
consulte Operaciones de búsqueda (P.31).
E] [F] : Busca la pista o archivo anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.68)
5
Lista de contenido
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo
para cerrar la lista.
Muestra la lista de reproducción. Cuando toque
el nombre de un archivo/pista en la lista, la
reproducción se inicia.
6
Ilustraciones/Medidor VU
Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
Se muestra la cubierta del archivo que se está
escuchando en ese momento.
Toque para alternar entre las ilustraciones y el
medidor VU.
7
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar
el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar
el panel.
[
] [ ]: Busca la carpeta anterior/siguiente.
[USB DEVICE CHANGE] :
Cambia a otro dispositivo USB cuando hay
conectados dos dispositivos USB.
(DMX8020DABS solo)
8
Elementos del indicador
[VIDEO]: Identifica el archivo de vídeo.
[MUSIC]: Identifica el archivo de música.
Pantalla de vídeo
10
99
9
Zona de búsqueda de archivos (solo
archivos de vídeo)
Toque para buscar el archivo siguiente/anterior.
10
Zona de visualización de teclas (solo
archivos de vídeo)
Toque para visualizar la pantalla de control.
USB
31Español
Operaciones de búsqueda
Puede buscar archivos de música o vídeo
realizando las siguientes operaciones.
1 Toque [1].
2 Toque [S].
3 Seleccione un tipo de lista.
NOTA
Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.16).
Ñ Búsqueda por categorías
Puede buscar un archivo seleccionando una
categoría.
1 Toque [Category List].
2 Seleccione si desea realizar la búsqueda
de archivos de audio o archivos de
vídeo .
3 Toque la categoría deseada.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
4 Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
Ñ Búsqueda de enlaces
Puede buscar un archivo del mismo intérprete/
álbum/género que el de la pista actual.
1 Toque [Link Search].
2 Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede
seleccionar por intérpretes, álbumes y
géneros.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3 Toque el elemento deseado en la lista de
contenidos.
Ñ Búsqueda de carpetas
Puede buscar un archivo en función de la
jerarquía.
1 Toque [Folder List].
2 Toque la carpeta deseada.
Al tocar una carpeta, se muestran sus
contenidos.
3 Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
iPod/iPhone
32
iPod/iPhone
Preparativos
Ñ iPod/iPhone que pueden
conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a
esta unidad.
Fabricados para
iPhone XS Max
iPhone XS
iPhone XR
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPod touch (6.ª
generación)
NOTA
Lista de iPod/iPhone compatibles más
actualizada. Para más detalles, consulte www.
kenwood.com/cs/ce/ipod/.
Al conectar su iPod/iPhone a esta unidad con un
cable de conexión para iPod KCA-iP103 (accesorio
opcional), puede suministrar alimentación a su
iPod/iPhone y cargarlo mientras escucha música.
Tenga en cuenta que la alimentación de esta
unidad debe permanecer activada.
Si reinicia la reproducción después de conectar el iPod, se
reproducirá primero la música reproducida por el iPod.
Ñ Conecte el iPod/iPhone
Conexión alámbrica
Preparativos
Conecte un iPod/iPhone con el KCA-iP103 (accesorio
opcional) mientras Apple CarPlay no esté conectado.
Con un iPhone compatible con Apple CarPlay,
desactive Apple CarPlay usando la configuración
de funciones del iPhone antes de conectar el
iPhone. Para obtener más detalles acerca del
método de configuración, póngase en contacto
con el fabricante del terminal.
Enchufe el iPod/iPhone en el terminal USB gris
con KCA-iP103 (accesorio opcional).
(DMX8020DABS solo)
Enchufe el iPod/iPhone en el terminal USB con
KCA-iP103 (accesorio opcional).
(DMX7520DABS solo)
Solamente puede conectarse un iPod/iPhone.
1 Conecte el iPod/iPhone usando el KCA-
iP103. (P.84)
2 Pulse el botón [HOME].
3 Toque [ ].
4 Toque [iPod]. (P.13)
Para desconectar el iPod/iPhone
conectado con el cable:
1 Desconecte el iPod/iPhone.
Conexión Bluetooth
Empareje el iPhone a través de Bluetooth.
Preparativos
Para conectar un iPhone mediante Bluetooth,
regístrelo como dispositivo Bluetooth y realice
de antemano los ajustes del perfil de conexión.
Consulte Registre el dispositivo Bluetooth
(P.44) y Conecte el dispositivo Bluetooth
(P.45).
Conecte un iPhone mediante Bluetooth mientras
Apple CarPlay y un iPod/iPhone no estén
conectados mediante USB.
Con un iPhone compatible con Apple CarPlay,
desactive Apple CarPlay usando la configuración
de funciones del iPhone antes de conectar el
iPhone. Para obtener más detalles acerca del
método de configuración, póngase en contacto
con el fabricante del terminal.
Seleccione el método para realizar la
conexión para la salida de sonido desde
la fuente del iPod
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [AV].
Aparece la pantalla AV.
4 Toque [iPod Bluetooth Connection].
[Bluetooth] (predeterminado): Emita sonido
utilizando un dispositivo Bluetooth.
[Bluetooth+HDMI]: Emita sonido utilizando
un dispositivo HDMI y realice una
selección de música, etc. utilizando un
dispositivo Bluetooth.
iPod/iPhone
33Español
Funcionamiento básico de iPod/
iPhone
NOTA
Ajuste el interruptor de modo del mando a
distancia en el modo AUD antes de iniciar la
operación; consulte Cambio del modo de
operación (P.74).
Pantalla de control
4
2
3
5
1
Pantalla de control
6
5
2
Cierra el cajón
5
7
2
1
Información de pista
Muestra la información en el archivo actual.
Toque para visualizar la pantalla de lista de categorías.
Consulte
Búsqueda por categorías (P.34).
Cambie el tamaño del texto de la información
al ajustar “Small Audio Text” en “ON”/“OFF” en la
pantalla Interfaz del usuario (P.60).
2
Ilustraciones/Medidor VU
Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
Se muestra la cubierta del archivo que se está
reproduciendo en ese momento.
Toque para alternar entre las ilustraciones y el
medidor VU.
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
El significado de los iconos individuales es el
siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido), H (pausa).
4
Teclas de operación
1] : Busca una pista/archivo. Para obtener más
detalles sobre la función de búsqueda, consulte
Operaciones de búsqueda (P.34).
E] [F] : Busca la pista/archivo anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.68)
5
Lista de contenido
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo
para cerrar la lista.
Muestra la lista de reproducción. Cuando toque
el nombre de un archivo/pista en la lista, la
reproducción se inicia.
6
[ ]/[ ]
[ ] : Repite la pista/álbum actual. Cada vez
que se toca la tecla, los modos de repetición
cambian en la siguiente secuencia:
Repetición de canción ( ), repetición de todas
las canciones ( ), repetición desactivada
( )
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las pistas
del álbum actual. Cada vez que se toca la tecla,
los modos aleatorios cambian en la siguiente
secuencia:
Aleatorio canción ( ), aleatorio desactivado
( )
7
Elementos del indicador
[MUSIC]: Identifica el archivo de música.
iPod/iPhone
34
Operaciones de búsqueda
Puede buscar archivos de música realizando las
siguientes operaciones.
1 Toque [1].
2 Toque [S].
3 Seleccione un tipo de lista.
NOTA
Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.16).
Ñ Búsqueda por categorías
Puede buscar un archivo seleccionando una
categoría.
1 Toque [Category List].
2 Toque la categoría deseada.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3 Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
Ñ Búsqueda de enlaces
Puede buscar un archivo del mismo intérprete/
álbum/género/compositor que el de la pista
actual.
1 Toque [Link Search].
2 Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede
seleccionar por intérpretes, álbumes,
géneros y compositores.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3 Toque el elemento deseado en la lista de
contenidos.
Radio
35Español
Radio
Funcionamiento básico de radio
La mayoría de las funciones pueden controlarse
desde la pantalla de control de fuentes.
Para escuchar la fuente de radio, toque el icono
[Radio] en la pantalla de selección de fuente.
(P.13)
NOTA
Ajuste el interruptor de modo del mando a
distancia en el modo AUD antes de iniciar la
operación; consulte Cambio del modo de
operación (P.74).
Pantalla de control
3
4
1
5
6
2
Abre el cajón
5 4
Cierra el cajón
54
7
1
Pantalla de información
Muestra información sobre la emisora actual:
Frecuencia
Tocar [
] le permite alternar entre el contenido
A y el contenido B.
Contenido A: Nombre de PS, radio texto, título
y artista
Contenido B: Género PTY, radio texto plus
Presintonía#: Número de presintonía
Cambie el tamaño del texto de la información
al ajustar “Small Audio Text” en “ON”/“OFF” en la
pantalla Interfaz del usuario (P.60).
2
Modo de búsqueda
Toque para cambiar al modo de búsqueda
en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente una
emisora con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza las emisoras memorizadas
una después de la otra.
[MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente
manualmente.
3
Teclas de operación
[E] [F]: Sintoniza una emisora. El método
de cambio de frecuencia puede modificarse
(consulte
2
Modo de búsqueda).
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.68)
4
Lista de preselección
Tocar [ ]/[ ] le permite cambiar el tamaño de la
pantalla.
Restaura la emisora memorizada.
Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria
la emisora que está siendo actualmente recibida.
5
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el
panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
[TI] (solo FM): Selecciona el modo de información
del tráfico. Para obtener más información,
consulte Información del tráfico (P.37).
[SETUP](FM solamente): Muestra la pantalla
CONFIGURACIÓN de la Radio. Para obtener más
información consulte Configuración de la
Radio (P.38).
[AME]: Preajusta emisoras automáticamente.
Para obtener más detalles, consulte Memoria
automática (P.36).
Radio
36
[PTY] (FM solamente): Busca un programa por
tipo de programa. Para obtener más detalles,
consulte Buscar por tipo de programa
(P.37).
[MONO] (FM solamente): Selecciona el modo de
recepción monoaural.
[LO.S] (FM solamente): Activa o desactiva la
función de búsqueda local.
6
Teclas de banda
Cambia las bandas (entre FM y AM).
7
Elementos del indicador
[ST]: Se está recibiendo una difusión en estéreo.
[MONO]: La función de forzar monoaural está
activa.
[AF]: La función de búsqueda AF está activa.
[EON]: La emisora del sistema de datos de radio
está enviando EON.
[LOS]: La función de búsqueda local está activa.
[NEWS]: La interrupción del boletín de noticias
está en marcha.
[RDS]: Indica el estado de la emisora Radio Data
System cuando la función AF está activada (ON).
Blanco: Se está recibiendo el Radio Data
System.
Naranja: No se está recibiendo el Radio Data
System.
[TI]: Indica el estado de recepción de información
de tráfico.
Blanco: Se recibe TP.
Naranja: No se recibe TP.
Funcionamiento de la memoria
Ñ Memoria automática
Puede almacenar automáticamente en la
memoria las emisoras con buena recepción.
1 Toque la tecla de la banda deseada.
2 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [AME].
3 Toque [Ye s ].
Se inicia la memoria automática.
Ñ Memoria manual
Puede guardar la emisora que se está recibiendo
actualmente en la memoria.
1 Seleccione la emisora que desee
almacenar en la memoria.
2 Toque durante 2 segundos, hasta oír
un pitido, [FM#] (#:1-15) o [AM#] (#:1-5)
donde desee almacenar la emisora.
Radio
37Español
Operaciones de selección
Ñ Selección de preajustes
Puede ver una lista de emisoras memorizadas y
seleccionar la que desee.
1 Toque [ ] en el lado derecho de la pantalla.
Seleccione una emisora de la lista.
Ñ Buscar por tipo de programa
(FM solamente)
Puede sintonizar la emisora que emita el tipo de
programa especificado mientras escucha FM.
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [PTY].
Aparece la pantalla TUNER PTY Mode.
2 Seleccione un tipo de programa de la
lista.
3 Toque [Search].
Puede buscar la emisora que está
emitiendo el tipo de programa
seleccionado.
Información del tráfico (FM
solamente)
Puede escuchar y ver la información de tráfico
automáticamente cuando empieza el boletín de
tráfico. Sin embargo, esta función requiere un
sistema de datos de radioemisión que incluya
información TI.
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [TI].
Se activa el modo de información del
tráfico.
Ñ Cuando dé comienzo el boletín
de tráfico
La pantalla de información del tráfico aparece
automáticamente.
NOTA
Es necesario que la función de información
del tráfico esté activada para que la
pantalla Información de tráfico aparezca
automáticamente.
El ajuste de volumen realizado durante la
recepción de información del tráfico se memoriza
automáticamente. La próxima vez que se reciba
información del tráfico, la unidad recuperará
automáticamente el ajuste de volumen.
Para cancelar la información de tráfico: Toque
[Cancel].
Radio
38
Configuración de la Radio
Puede ajustar los parámetros relacionados con
el sintonizador.
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [SETUP].
Se muestra la pantalla CONFIGURACIÓN
de radio.
2 Ajuste cada función del modo siguiente.
[NEWS]
Configura un tiempo de interrupción
del boletín de noticias. La opción
predeterminada es "OFF".
[AF]
Si la recepción de una emisora es deficiente,
se cambia automáticamente a la emisora
que esté emitiendo el mismo programa a
través de la misma red de Radio Data System.
La opción predeterminada es "ON".
[Regional]
Establece si cambiar a la emisora sólo en la
región específica que utiliza el control AF”. La
opción predeterminada es "ON".
[Auto TP Seek]
Si la recepción de la emisora de información
del tráfico es débil, busca automáticamente
una emisora que se reciba mejor. La opción
predeterminada es "ON".
[Language Select]
Selecciona un idioma de visualización para la
función PTY.
Radio digital
39Español
Radio digital
Funcionamiento básico de la
Radio Digital
La mayoría de las funciones pueden controlarse
desde la pantalla de control de fuentes.
Para escuchar la fuente de Radio Digital, toque el
icono [Digital Radio] en la pantalla de selección
de fuente. (P.13)
NOTA
Ajuste el interruptor de modo del mando a
distancia en el modo AUD antes de iniciar la
operación; consulte Cambio del modo de
operación (P.74).
Pantalla de control
8
7
5
2
6
4
3
Abre el cajón
1
68
Cierra el cajón
6
9
8
7
2
1
Visualización de indicador
Muestra la intensidad de la señal recibida.
2
Pantalla de información
Muestra información sobre la emisora actual:
Nombre del servicio
Tocar [
] le permite alternar entre el contenido
A, el contenido B y el contenido C.
Contenido A: DLS, género PTY
Contenido B: Título de canción, nombre de
artista, nombre de conjunto
Contenido C: Reproduciendo actualmente,
siguiente programa, calidad de audio
Toque para alternar entre las pantallas Control e
Información.
Cambie el tamaño del texto de la información
al ajustar “Small Audio Text” en “ON”/“OFF” en la
pantalla Interfaz del usuario (P.60).
3
Modo de búsqueda
Toque para cambiar a los modos de búsqueda
en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente un
conjunto con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza los conjuntos memorizados
uno después de otro.
[MANUAL]: Cambia al conjunto siguiente
manualmente.
4
Visualización de indicador
P#: Número de presintonía
CH#: Visualización de canal
5
Teclas de operación
[1] : Muestra la pantalla Lista de servicios. Para
más detalles sobre las funciones de búsqueda,
consulte Búsqueda de servicio (P.41).
[E] [F]: Sintoniza un conjunto, un servicio
y un componente. El cambio del modo de
búsqueda puede modificarse. (consulte
3
Modo de búsqueda).
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.68)
Radio digital
40
6
Lista de preselección
Tocar [ ]/[ ] le permite cambiar el tamaño de la
pantalla.
Restaura el servicio memorizado.
Si se toca durante 2 segundos, almacena
en la memoria el servicio que está siendo
actualmente recibido.
7
Ilustraciones/Medidor VU
Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
Se muestran los datos de imagen del contenido
actual si están disponibles.
Toque para alternar entre las ilustraciones y el
medidor VU.
8
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar
el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar
el panel.
[TI]: Selecciona el modo de información del
tráfico. Para obtener más información, consulte
Información del tráfico (P.41).
[ SETUP]: Muestra la pantalla Configuración
de la Radio Digital. Si desea más información,
consulte Configuración de la Radio Digital
(P.42).
[PTY]: Busca un programa por tipo de programa.
Para obtener más detalles, consulte Buscar por
tipo de programa (P.40).
[DLS]: Visualizar la pantalla Dynamic Label
Segment (segmento de etiqueta dinámica).
9
Elementos del indicador
[DAB+]: Se recibe radio digital.
[RDS]: Se está recibiendo el Radio Data System.
[MC]: Se muestra el servicio recibido.
Blanco: Se recibe la pieza principal.
Naranja: Se recibe la pieza secundaria.
[TI]: Indica el estado de recepción de información
de tráfico.
Blanco: Se recibe TP.
Naranja: No se recibe TP.
Cómo guardar servicios en la
memoria de presintonías
El servicio que se está recibiendo actualmente
puede almacenarse en la memoria.
1 Seleccione un servicio que desee
almacenar en la memoria.
2 Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla.
3 Toque durante 2 segundos, hasta oír
un pitido, [P#] (#:1-15) donde desee
almacenar la emisora.
Operaciones de selección
Ñ Buscar por tipo de programa
Puede sintonizar la emisora que emita el tipo de
programa especificado mientras escucha Radio
Digital.
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [PTY].
Aparece la pantalla PTY Search.
2 Seleccione un tipo de programa de la
lista.
Radio digital
41Español
3 Toque [Search].
Puede buscar la emisora que está
emitiendo el tipo de programa
seleccionado.
Ñ Búsqueda de servicio
Puede seleccionar un servicio desde una lista de
todos los servicios recibidos.
1 Toque [1].
2 Seleccione el contenido deseado de la
lista.
[ ]
Toque y mantenga para encontrar la lista de
servicio más reciente.
[1A-Z]
Muestra la pantalla del teclado.
Salta a la letra introducida (búsqueda
alfabética).
Información del tráfico
Puede escuchar y ver la información de tráfico
automáticamente cuando empieza el boletín de
tráfico. Sin embargo, esta función requiere una
Radio Digital que incluya información TI.
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [TI].
Se activa el modo de información del
tráfico.
Ñ Cuando dé comienzo el boletín
de tráfico
La pantalla de información del tráfico aparece
automáticamente.
NOTA
Es necesario que la función de información
del tráfico esté activada para que la
pantalla Información de tráfico aparezca
automáticamente.
El ajuste de volumen realizado durante la
recepción de información del tráfico se memoriza
automáticamente. La próxima vez que se reciba
información del tráfico, la unidad recuperará
automáticamente el ajuste de volumen.
Para cancelar la información de tráfico: Toque
[Cancel].
Radio digital
42
Configuración de la Radio Digital
Puede ajustar los parámetros relacionados con
la radio digital.
1 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla Configuración de la
Radio Digital.
2 Ajuste cada función del modo siguiente.
[Priority]
Si se ofrece el mismo servicio por radio digital
durante la recepción por sistema de datos
de radio, se cambia automáticamente a radio
digital. Si se ofrece el mismo servicio por
sistema de datos de radio cuando la recepción
por radio digital empeora, se cambia
automáticamente a sistema de datos de radio.
[PTY Watch]
Si el servicio del tipo de programa
seleccionado comienza con la recepción del
grupo, se cambia de cualquier fuente a radio
digital para la recepción del servicio.
[Announcement Select]
Cambia al servicio de anuncio seleccionado.
Para obtener más información consulte
Configuración de anuncio (P.42).
[Antenna Power]
Ajusta la alimentación de la antena de radio
digital. Seleccione “ON” si la antena de radio
digital que utiliza está equipada con amplificador.
La opción predeterminada es "ON".
[Related Service]
Al seleccionar ON (encendido), la unidad cambia
a un servicio relacionado (si existe) cuando una
red de servicio Radio Digital no esté disponible.
La opción predeterminada es “OFF”.
[Language Select]
Selecciona un idioma de visualización para la
función PTY.
Ñ Configuración de anuncio
Cuando se inicia el servicio para el que se ha
seleccionado ON, se cambia de cualquier fuente
a la fuente de anuncio para recibirlo.
1 Toque [Announcement Select] en la
pantalla Configuración de la Radio
Digital.
Aparece la pantalla Announcement
Select.
2 Pulse cada lista de anuncio y actívela o
desactívela.
[Select All]
Active todos los anuncios.
[Deselect All]
Desactive todos los anuncios.
NOTA
El ajuste de volumen durante la recepción
del servicio de anuncios se almacena
automáticamente. La próxima vez que se reciba
el servicio de anuncios, la unidad recuperará
automáticamente el ajuste de volumen.
Control de Bluetooth
43Español
Control de Bluetooth
Usar la función Bluetooth le permite usar
diversas funciones, como escuchar el archivo de
audio y realizar/recibir llamadas.
Información sobre el uso de
dispositivos Bluetooth®
Bluetooth es una tecnología de
radiocomunicación inalámbrica de alcance
corto para dispositivos móviles como, por
ejemplo, teléfonos móviles, PC portátiles y otros
dispositivos.
Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar
entre sí mediante conexión sin cables.
NOTA
Absténgase de realizar actividades complicadas
mientras conduce como, por ejemplo, marcar
números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando
tenga que realizar tales actividades, detenga el
coche en un lugar seguro.
Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se
puedan conectar a esta unidad.
Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
Las condiciones de conexión pueden variar
según las circunstancias.
Algunos dispositivos Bluetooth se desconectan al
apagar la unidad.
Los dispositivos Bluetooth no pueden usarse a la
vez que Apple CarPlay.
El Bluetooth actualmente conectado con otro
dispositivo se desconectará cuando se conecte
un iPhone compatible con Apple CarPlay.
Ñ Acerca de los teléfonos móviles
y los reproductores de audio
Bluetooth
Esta unidad cumple las siguientes
especificaciones Bluetooth:
Versión
Bluetooth Ver. 5.0
Perfiles
Teléfono móvil:
HFP (V1.7) (Perfil de manos libres)
SPP (Perfil de puerto serie)
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Reproductor de audio :
A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
AVRCP (V1.6) (Perfil de mando a distancia de
audio/vídeo)
Códec de sonido
SBC, AAC
NOTA
Las unidades compatibles con la función
Bluetooth tienen la certificación de conformidad
con la norma Bluetooth en conformidad con el
procedimiento estipulado por Bluetooth SIG.
Sin embargo, puede que dichas unidades
no puedan comunicarse con ciertos tipos de
teléfono móvil.
Control de Bluetooth
44
Registre el dispositivo Bluetooth
Es necesario registrar el reproductor de audio o
el teléfono móvil Bluetooth en esta unidad antes
de usar la función Bluetooth.
Puede registrar hasta 10 dispositivos Bluetooth.
NOTA
Pueden registrarse hasta 10 dispositivos Bluetooth.
Si intenta registrar 11 dispositivos Bluetooth, el
dispositivo Bluetooth conectado en la fecha más
temprana será eliminado y reemplazado por el
número 11.
Esta unidad es compatible con la función de
emparejamiento sencillo de Apple. Cuando se
vuelva a conectar un iPod touch o iPhone a
través del terminal USB, aparecerá un cuadro de
diálogo de confirmación. Al realizar la operación
de verificación en esta unidad o en el teléfono
inteligente iOS, el teléfono inteligente queda
registrado como un dispositivo Bluetooth.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3 Toque [Bluetooth].
Aparece la pantalla Configuración de
Bluetooth.
4 Toque [Select Device] en la pantalla
Configuración de Bluetooth.
5 Toque [ ] en la pantalla Seleccionar
dispositivo.
Aparecerá el cuadro de diálogo de
espera de emparejamiento Bluetooth.
NOTA
También puede registrar un iPhone en la pantalla
Lista de dispositivos Apple CarPlay. (P.24)
Si no hay conectado un Apple CarPlay, Android
Auto o un teléfono manos libres Bluetooth,
mantener pulsado el botón [
] mostrará el
cuadro de diálogo de espera de emparejamiento
Bluetooth.
6 Busque la unidad (“DMX****”) en su
teléfono inteligente/móvil.
Complete los pasos 6 a 9 en 30 segundos.
7 Accione su teléfono inteligente/móvil
en conformidad con los mensajes
visualizados.
Confirme la solicitud en el teléfono
inteligente/móvil.
Introduzca el código PIN en su
teléfono inteligente/móvil.
El código PIN está configurado como “0000”
de forma predeterminada.
Control de Bluetooth
45Español
8 Seleccione la función que desee usar.
HFP [Hands Free1]/[Hands Free2]/[No
Connection.]
Seleccione el número del sistema de manos
libres a conectar.
A2DP/SPP [Audio/App]
Seleccione si desea usar la aplicación
del reproductor de audio en su teléfono
inteligente en A2DP y las otras aplicaciones
en su teléfono inteligente en SPP.
PBAP [Phonebook DL]
Seleccione si desea transferir los datos de su
agenda.
NOTA
Para seleccionar [Phonebook DL], seleccione
primero [Hands Free1] o [Hands Free2] para
HFP.
9 Toque [Ye s ].
Una vez finalizada la transmisión de datos y
la conexión, el icono de conexión Bluetooth
aparecerá en la pantalla.
NOTA
Durante el registro del iPhone que está disponible
de forma inalámbrica para Apple CarPlay, aparece
un mensaje de confirmación.
[Ye s ]: Muestra la pantalla Apple CarPlay para la
conexión inalámbrica.
[No]: Apple CarPlay no está conectado. Al
usar Apple CarPlay, consulte Seleccione un
dispositivo Apple CarPlay (P.24).
Configuración de Bluetooth
NOTA
La configuración de Bluetooth se desactiva
mientras está usando Apple CarPlay.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3 Toque [Bluetooth].
Aparece la pantalla Configuración de
Bluetooth.
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Conexión del dispositivo Bluetooth
(P.45)
• Cambio del código PIN (P.47)
• Cambio del nombre del dispositivo
(P.46)
Ñ Conecte el dispositivo Bluetooth
1 Toque [Select Device] en la pantalla
Configuración de Bluetooth.
2 Toque el nombre del dispositivo que
desee conectar.
Aparece la pantalla de selección de
perfil.
NOTA
Si el icono está iluminado, significa que la unidad
utilizará este dispositivo.
No puede seleccionar un teléfono inteligente
Android conectado como dispositivo Android
Auto.
Control de Bluetooth
46
3 Ajuste cada perfil del modo siguiente.
[TEL (HFP) 1], [TEL (HFP) 2]
Seleccione cuándo el dispositivo se conecta
con la unidad como teléfono de manos libres
1 o 2.
[Audio (A2DP)/App (SPP)]
Seleccione en interfuncionamiento con
una aplicación instalada en un teléfono
inteligente o use un reproductor de audio.
4 Toque [Close].
Para eliminar el dispositivo Bluetooth
registrado
1 Toque [ ] en la pantalla Seleccionar
dispositivo.
2 Toque el nombre del dispositivo a marcar.
[þ All]
Selecciona todos los dispositivos Bluetooth.
[¨ All]
Borra todas las marcas de verificación.
NOTA
No puede seleccionar un teléfono inteligente
Android conectado como dispositivo Android
Auto.
3 Toque [Delete].
Aparece el mensaje de confirmación.
4 Toque [Ye s ].
Todos los dispositivos seleccionados son
eliminados.
NOTA
Si borra el dispositivo compatible con Apple
CarPlay inalámbrico, el mismo dispositivo será
eliminado de la pantalla de lista de dispositivos
Apple CarPlay.
Ñ Cambiar el nombre del
dispositivo
1 Toque [Device Name] en la pantalla
Configuración de Bluetooth.
Aparece la pantalla Cambiar el nombre
del dispositivo.
2 Tocar y mantener pulsado [ ].
3 Introduzca el nombre del dispositivo.
4 Toque [Enter].
Control de Bluetooth
47Español
Ñ Cambio del código PIN
1 Toque [PIN Code] en la pantalla
Configuración de Bluetooth.
Aparece la pantalla Cambiar código PIN.
2 Tocar y mantener pulsado [ ].
3 Introduzca el código PIN.
4 Toque [SET].
Reproducción de dispositivos de
audio Bluetooth
La mayoría de las funciones pueden controlarse
desde la pantalla de control de fuentes.
Para seleccionar la fuente Bluetooth, toque el
icono [Bluetooth] en la pantalla de selección de
fuente. (P.13)
NOTA
La fuente de audio Bluetooth se desactiva
mientras está usando Apple CarPlay.
La fuente de audio Bluetooth se deshabilita
cuando el dispositivo se ajusta como
Audio(A2DP)/App(SPP) usando Android Auto.
Ñ Funcionamiento básico de
Bluetooth
Pantalla de control
3
2
1
6
54
1
Ilustraciones/Medidor VU
Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
Toque para alternar entre las ilustraciones y el
medidor VU.
2
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, H:
Indicador del modo de reproducción actual
El significado de los iconos individuales es el siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido), H (pausa), I (parada).
3
Teclas de operación *
[1]: Busca un archivo. Consulte Búsqueda de
archivos (P.48).
[E] [F]:
Busca el contenido anterior/siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
[D]: Reproduce.
[H]: Efectúa una pausa.
[
]: Muestra la pantalla Configuración de
Bluetooth.(P.45)
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.68)
4
KENWOOD Music Mix
Puede cambiar fácilmente los dispositivos de
audio Bluetooth para reproducir música. Consulte
KENWOOD Music Mix (P.48).
5
[ ]/[ ] *
[ ]: Repite la pista/carpeta actual. Cada vez
que se toca la tecla, los modos de repetición
cambian en la siguiente secuencia:
Repetir archivo ( ), repetir carpeta
( ) repetir todas las canciones ( ), repetir
desactivado ( )
[
]:
Reproduce aleatoriamente todas las pistas de
la carpeta actual. Cada vez que se toca la tecla, los
modos aleatorios cambian en la siguiente secuencia:
Carpeta aleatoria ( ), todo aleatorio ( ),
aleatorio desactivado ( )
6
Pantalla de información *
Muestra el nombre de la información de pista.
Nombre del dispositivo conectado.
Cambie el tamaño del texto de la información
al ajustar “Small Audio Text” en “ON”/“OFF” en la
pantalla Interfaz del usuario (P.60).
* Estos elementos aparecen solo cuando se ha
conectado un reproductor de audio que sea
compatible con el perfil AVRCP.
Control de Bluetooth
48
NOTA
Las teclas de funcionamiento, los indicadores y la
información que aparecen en la pantalla difieren
dependiendo del dispositivo conectado.
Si estas teclas no aparecen, efectúe la operación
desde el reproductor.
En función del modelo de teléfono móvil o
reproductor de audio de que se trate, es posible
que pueda escucharse y controlarse el sonido
pero que no se visualice la información de texto.
Si el volumen es demasiado bajo, súbalo en su
teléfono móvil o reproductor de audio.
Ñ KENWOOD Music Mix
Pueden conectarse y cambiarse fácilmente para
la reproducción de música hasta 5 dispositivos
de audio Bluetooth.
1 Toque [ ].
Aparecerá una lista de dispositivos ya
registrados.
2 Toque [ ] del nombre del dispositivo
que desee conectar.
• Tocar [
] muestra la pantalla de
configuración de conexión de
dispositivos Bluetooth. (P.45)
• Tocar [
] a la izquierda del dispositivo
conectado ([ ]) desconecta este
dispositivo.
: Dispositivo utilizado normalmente.
: Dispositivo utilizado para KENWOOD
MusicMix
3 Toque [ ] (blanco) a la izquierda del
nombre del dispositivo que se va a
reproducir.
[
] (blanco) cambia a [ ] (púrpura) y
comienza la reproducción.
(Gris): No conectado.
(Blanco): Conectado.
(Morado): Durante la reproducción.
4 Toque [ ].
NOTA
Su usa un dispositivo conectado para reproducir
música, las conexiones cambian.
Al cambiar una fuente Bluetooth a otra, sus
ajustes son eliminados y la conexión se restablece
a la conexión anterior al cambio de fuente.
No puede seleccionar un teléfono inteligente
Android conectado como dispositivo Android
Auto.
Ñ Búsqueda de archivos
1 Toque [1].
2 Toque el archivo o la carpeta deseados.
Al tocar una carpeta, se muestran sus
contenidos.
Control de Bluetooth
49Español
3 Toque el elemento deseado en la lista de
contenidos.
La reproducción se inicia.
NOTA
Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.16).
Uso de la unidad de manos libres
Puede usar la función de teléfono conectando
un teléfono Bluetooth a esta unidad.
NOTA
Si utiliza frecuentemente la función manos libres,
mueva la tecla de acceso directo (icono) TEL a la
pantalla Inicio. (P.14)
Mientras Apple CarPlay o Android Auto están
conectados, no se pueden usar ni la función de
manos libres por Bluetooth ni dos conexiones
de dispositivos Bluetooth. Sólo se puede usar la
función manos libres de Apple CarPlay o Android
Auto.
Ñ Haga una llamada
1 Pulse el botón [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [TEL].
Aparece la pantalla Hands Free.
NOTA
Si su teléfono móvil es compatible con PBAP,
al conectar el teléfono móvil podrá visualizar la
agenda telefónica y las listas de llamadas en la
pantalla del panel táctil.
Agenda telefónica: hasta 1000 entradas
Hasta 50 entradas incluyendo llamadas
realizadas, llamadas recibidas y llamadas
perdidas
4 Seleccione un método de marcación.
[ ]: Llamar usando los registros de
llamada almacenados
[
]: Llamar usando la agenda telefónica
[
]: Llamar usando el número
preseleccionado
[
]: Llamar introduciendo un número
telefónico
Seleccione el teléfono móvil que desee
utilizar.
Cuando conecte dos teléfonos móviles
1) Toque [ ] para seleccionar el
teléfono que desee utilizar.
Configuración de Bluetooth
1) Toque [
].
Aparece la pantalla Configuración de
Bluetooth.
Reconocimiento de voz
1) Toque [
]. (P.51)
NOTA
Los iconos de estado como, por ejemplo, los
iconos de la batería y la antena, pueden no
coincidir con los mostrados en el teléfono móvil.
La configuración del teléfono móvil en modo
privado puede desactivar la función manos libres.
Control de Bluetooth
50
Llamar usando datos de llamada
almacenados
1 Toque [ ].
2 Seleccione el número de teléfono de la
lista.
Llamar usando la agenda telefónica
1 Toque [ ].
2 Toque [ ].
3 Seleccione la inicial.
• Los caracteres que no correspondan a
ningún nombre no aparecen.
• Se puede buscar un primer carácter con
signos diacríticos como, por ejemplo,
“ü con un carácter sin signos diacríticos
como “u. No se puede buscar un carácter
con signos diacríticos en una frase.
4 Seleccione en la lista la persona a la que
desea llamar.
5 Seleccione el número de teléfono de la
lista.
NOTA
Puede clasificar los números de teléfono de la
lista por nombre o apellido. Para obtener más
detalles, consulte Configuración de la unidad
de manos libres (P.53).
Llamar usando el número
preseleccionado
1 Toque [ ].
2 Toque el nombre o número de teléfono.
Llamar introduciendo un número
telefónico
1 Toque [ ].
2 Introducir un número de teléfono con las
teclas numéricas.
3 Toque [ ].
Control de Bluetooth
51Español
Ñ Reconocimiento de voz
Puede acceder a la función de reconocimiento
de voz del teléfono móvil conectado a esta
unidad. Puede buscar en la agenda telefónica
del teléfono móvil utilizando la voz. (Esta
función depende del teléfono móvil.)
1 Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
Pulse durante 1 segundo
Aparece la pantalla de reconocimiento
de voz.
2 Empiece a hablar.
NOTA
Puede utilizar la función de reconocimiento de
voz tocando [ ] en la pantalla Manos libres.
Puede utilizar la función de reconocimiento
de voz para el teléfono móvil conectado si
seleccionó [Hands Free1] o [Hands Free2] para
HFP cuando se registró.
Ñ Reciba una llamada
1 Toque [ ] para contestar una llamada
telefónica o
[
] para rechazarla.
NOTA
Al cambiar la marcha a la posición de marcha
atrás (R) y monitorizar la imagen desde la cámara
de visión trasera, esta pantalla no se mostrará
aunque reciba una llamada.
Para finalizar una llamada
1 Mientras habla, toque [ ].
Ñ Operaciones durante una
llamada
Ajuste del volumen de su voz
1) Toque [Speech Quality].
2) Toque [T] o [U] de [Microphone Level].
Ajustar el volumen del receptor
Pulse el botón [S] o [R].
Silenciamiento de su voz
Toque [ ] para silenciar o anular el
silenciamiento de su voz.
Emitir el tono de llamada
Toque [DTMF] para visualizar la pantalla de
entrada de tono.
Puede enviar tonos tocando las teclas
correspondientes de la pantalla.
Alternar entre destinos de salida de voz
Al tocar [ ]/[ ] se cambian los destinos
de la salida de voz entre el teléfono móvil y el
altavoz.
Control de Bluetooth
52
Llamada en espera
Cuando reciba una nueva llamada mientras esté
atendiendo otra, podrá contestar a la nueva
llamada tocando [
]. La llamada actual quedará
en espera.
Cada vez que toque [
], cambiará de un
interlocutor al otro.
Al tocar [
], la llamada actual finalizará y
cambiará a la llamada en espera.
Para cerrar la pantalla emergente Manos
libres
Toque [] para cerrar la pantalla emergente
Manos libres.
Para volver a visualizarla
1 Pulse el botón [HOME].
2 Toque [
].
3 Toque [TEL].
Ñ Preestablecer el número
telefónico
Puede registrar en la unidad los números de
teléfono que usa a menudo.
1 Toque [ ].
2 Toque [Edit].
3 Seleccione dónde realizar el preajuste.
[Delete all]
Para borrar todos los números
preestablecidos, toque [Delete all] y, a
continuación, toque [Ye s ] en la pantalla de
confirmación.
4 Seleccione cómo realizar el preajuste.
[Add number from phonebook]
Seleccione el número a preajustar desde la
agenda telefónica. Consulte Llamar usando
la agenda telefónica (P.50).
[Add number direct]
Introduzca directamente el número y toque
[SET]. Consulte Llamar introduciendo un
número telefónico (P.50).
Control de Bluetooth
53Español
[ Delete]
Para borrar el número preajustado, toque
[Delete] y, a continuación, toque [OK] en la
pantalla de confirmación.
Ñ Transferencia de la agenda
telefónica
Puede transferir los datos de la agenda
telefónica de su teléfono inteligente Bluetooth
mediante PBAP.
1 Toque [ ].
2 Toque [ ].
Comienza la transferencia de datos de la
agenda telefónica.
NOTA
Si la agenda contiene más de 1.000 entradas, no
podrá transferir los datos de la agenda telefónica.
Si no se descargó ninguna agenda telefónica,
tocar [Download Phonebook Now] comenzará
la descarga de la agenda telefónica.
Eliminación de la agenda telefónica
1 Toque [ ].
2 Toque el nombre a marcar.
[þ All]
Marca todas las casillas.
[¨ All]
Borra todas las marcas de verificación.
3 Toque [Delete].
Aparece el mensaje de confirmación.
4 Toque [Ye s ].
Configuración de la unidad de
manos libres
Puede realizar varios ajustes para la función
manos libres.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3 Toque [Bluetooth].
Aparece la pantalla Configuración de
Bluetooth.
4 Toque [TEL SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN
de TEL.
5 Ajuste cada función del modo siguiente.
[Bluetooth HF/Audio]
Seleccione los altavoces a través de los
cuales se emitirá el sonido del teléfono móvil
(como la voz y el tono de llamada) y del
reproductor de audio Bluetooth.
[Front]: Emite el sonido desde los altavoces
delanteros.
[All ](predeterminado): Emite el sonido desde
todos los altavoces.
Control de Bluetooth
54
[Auto Response]*
Configure el tiempo de respuesta automática
para aceptar una llamada entrante.
[OFF ](predeterminado): Desactiva la función
de respuesta automática.
[1]/[5]/[10]/[15]/[20]/[25]/[30]: Establece la
duración del tono de llamada (segundos).
[Auto Pairing]
Si tiene el valor “ON”, la función de
emparejamiento automático de Apple está
activada para que registre automáticamente
el iPod touch o el iPhone conectado a esta
unidad.
[ON ](predeterminado): Activa la función de
emparejamiento automático de Apple.
[OFF]: Desactiva la función de
emparejamiento automático de Apple.
[Sort Order]
Establezca el modo de ordenar los datos de
la agenda telefónica del teléfono móvil.
[First]: Ordena los datos por el primer
nombre.
[Last ](predeterminado): Ordena los datos por
el apellido.
* El tiempo de respuesta automática
configurado en esta unidad o el tiempo
configurado en el teléfono móvil, el que
sea más corto, será el que se utilice.
6 Toque [OK].
Otros componentes externos
55Español
Otros componentes externos
Vista de la cámara
NOTA
Para conectar una cámara, consulte Conexión de
la cámara (P.86).
Para utilizar la cámara de vista trasera, es necesaria
la conexión del cable REVERSE. (P.81)
• Si [Rear Camera Interruption] está activado, la pantalla
de la cámara será visualizada al cambiar a marcha atrás (R).
La cámara cuya vista se mostró por última vez se
mantiene y se mostrará la misma vista de la cámara
la próxima vez. Si se cambia su configuración de
asignación, se muestra la vista de la cámara trasera.
La pantalla de interrupción de la cámara trasera/
delantera no se mantiene como la pantalla de la
cámara que se mostrará la próxima vez.
Ñ Visualización de la pantalla de la
cámara
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Camera].
Aparecerá la pantalla Vista de cámara.
3 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
2
3 4
1
1
Teclas de cambio de la cámara *1
Toque para cambiar la vista de la cámara.
Es necesario configurar de antemano
“Camera Assignment Settings excepto “Rear.
Consulte Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara (P.56).
2
Cámara desactivada
Toque para salir de la pantalla de la cámara.
3
Conmutación de pauta *2
Cada vez que toque activará o desactivará
la pauta.
4
Conmutación del ángulo *2
Cada vez que toque cambiará los ángulos de
la cámara.
*1 Cuando dos o más cámaras trasera, delantera,
salpicadero, izquierda y derecha están
conectadas a esta unidad.
*2 Solo cuando se muestra la pantalla de la cámara
trasera y la serie CMOS-3xx está conectada con
esta unidad como la cámara trasera.
Ñ Configuración de la cámara
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3 Toque [Camera].
Aparece la pantalla Cámara.
4 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Camera Assignment Settings]
Configure la asignación de la cámara.
Consulte Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara (P.56).
[Rear Camera Interruption]
[ON]: Muestra la imagen de la cámara de
vista trasera al engranar la marcha en la
posición de marcha atrás (R).
[OFF ](predeterminado): Seleccione esta opción
cuando no haya una cámara conectada.
[Rear Camera Message *1]
[Always display] (Predeterminado): Siempre
muestra el mensaje de precaución en la
pantalla de interrupción de la cámara trasera.
[Clear after 5 seconds]: Muestra el mensaje
de precaución durante unos 5 segundos
en la pantalla de interrupción de la cámara
trasera.
Otros componentes externos
56
[Rear Camera for Car interface]
[ON]: Seleccione cuando conecte una unidad
de sistema externa. No se muestran ni
teclas ni títulos.
[OFF ] (predeterminado): Seleccione cuando
conecte una cámara trasera.
[Rear Camera Settings *2]
Ajusta la serie CMOS-3xx con el terminal ID 1
(“Rear Camera”). Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de su cámara.
[Parking Guidelines]
Podrá visualizar las pautas de
estacionamiento para permitir un
aparcamiento más sencillo al engranar la
marcha en la posición de marcha atrás (R).
La opción predeterminada es "ON".
[Guidelines SETUP]
Si selecciona [ON] para [Parking
Guidelines], podrá ajustar las pautas de
aparcamiento. Consulte Para ajustar las
pautas de aparcamiento (P.57).
[Front Camera Settings *3]
Ajusta la serie CMOS-3xx con el terminal ID 2
(“Front Camera”). Para más detalles, consulte
el manual de instrucciones de su cámara.
[Front Camera Interruption *4]
[10 sec]/[15 sec] (predeterminado)/[20
sec]: La pantalla de la cámara de visión
delantera es visualizada al devolver la
marcha a la posición de marcha atrás (R).
[OFF]: Cancele.
*1 Para usar la función, es necesario establecer
[Rear Camera Interruption] en [ON].
*2 Cuando está conectada la serie CMOS-3xx a
esta unidad.
*3 Para usar la función, es necesario conectar
la serie CMOS-3xx y ajustar [Camera
Assignment Settings] en [Front]. (P.56)
*4 Para usar la función, es necesario ajustar [Rear
Camera Interruption] en [ON], ajustar [Rear
Camera for Car interface] en [OFF], y ajustar
[Camera Assignment Settings] en [Front].
(P.56)
Ñ Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara
1 Toque [Camera Assignment Settings] en
la pantalla Cámara. (P.55)
2 Seleccione el elemento a configurar.
[FRONT VIEW CAMERA / DASH CAM]
Establezca la asignación de cámara de visión
de cámara conectada a terminal de entrada
de cámara de visión delantera/cámara de
salpicadero.
[AV-IN]
Establezca la asignación de cámara de visión de
cámara conectada al terminal de entrada AV-IN.
3 Seleccione la vista de la cámara a
configurar.
52 3 6
1 4
1
Imagen de la vista de cámara
Muestra la imagen de la vista de la cámara
conectada al terminal de entrada que se va a
configurar. (P.86)
2
[Front]
Asigne la posición frontal a la cámara de
visión conectada al terminal de entrada
seleccionado.
3
[Dashboard Camera]
Asigne la posición de la cámara del
salpicadero a la cámara de visión conectada
al terminal de entrada seleccionado.
4
[Right]
Asigne la posición derecha a la cámara de visión
conectada al terminal de entrada seleccionado.
5
[Left]
Asigne la posición izquierda a la cámara de visión
conectada al terminal de entrada seleccionado.
6
[None]
No asigne ninguna posición a la cámara de visión
conectada al terminal de entrada seleccionado.
Otros componentes externos
57Español
4 Toque [Enter].
NOTA
La captura de pantalla anterior es para la pantalla
de configuración [FRONT VIEW CAMERA /
DASH CAM]. Puede ser distinta de la de [AV-IN].
La cámara de salpicadero se puede seleccionar
cuando se conecta. (P.86)
Ñ Para ajustar las pautas de
aparcamiento
NOTA
Instale la cámara de visión trasera en la posición
correcta, de conformidad con el manual de
instrucciones suministrado con la cámara de
visión trasera.
Cuando ajuste las pautas de aparcamiento,
asegúrese de aplicar el freno de estacionamiento
para evitar que el vehículo se mueva.
1 Toque [Parking Guidelines] en la pantalla
Cámara y ajuste en [ON]. (P.55)
2 Toque [Guidelines SETUP] en la pantalla
Cámara.
3 Ajuste las pautas de aparcamiento
seleccionando la marca .
4 Ajuste de la posición de la marca
seleccionada.
A
B
CD
Asegúrese de que las líneas A y B estén
paralelas horizontalmente, y que las líneas
C y D tengan la misma longitud.
NOTA
Toque [Initialise] y después toque [Ye s ] para
ajustar todas las marcas a su posición inicial
predeterminada.
Uso de la cámara de salpicadero
Si conecta una cámara de salpicadero DRV-N520
(accesorio opcional) a esta unidad, podrá
reproducir datos de vídeo grabados, etc.
Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones de la cámara de salpicadero
DRV-N520 (accesorio opcional).
NOTA
Para conectar una cámara de salpicadero,
consulte Conexión de la cámara (P.86).
Para utilizar la función de la cámara de salpicadero,
es necesario configurar “Camera Assignment
Settings” en “Dashboard Camera.
(P.56)
Ñ Visualización de la pantalla de la
cámara de salpicadero
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Camera].
1
23
1
Teclas de cambio de la cámara
Toque para cambiar la vista de la cámara.
Es necesario configurar de antemano
“Camera Assignment Settings excepto “Rear.
Consulte Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara (P.56).
Otros componentes externos
58
2
Cámara desactivada
Toque para salir de la pantalla de la cámara.
3
Visualización de teclas
Toque para visualizar las teclas de control de
la cámara de salpicadero.
Reproductores de audio/video
externos (AV-IN)
1 Conecte un componente externo al
terminal de entrada AV-IN. (P.83)
2 Seleccione [AV-IN] como la fuente.
(P.13)
3 Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.
NOTA
Para seleccionar la fuente AV-IN, es necesario
ajustar “AV-IN” en “None en [Camera
Assignment Settings]. (P.56)
Fuente HDMI
1 Conecte su teléfono inteligente al
terminal de entrada HDMI. (P.83)
Utilice el cable HDMI KCA-HD100 (accesorio
opcional).
2 Seleccione [HDMI] como la fuente.
(P.13)
3 Inicie una aplicación o su reproducción en
su teléfono inteligente.
Sintonizador de TV
Puede conectar el sintonizador de TV (disponible
comercialmente) a esta unidad y ver la TV.
Preparativos
Al utilizar la función de control de TV, conecte el
sintonizador de TV (disponible comercialmente)
y configure el control del sintonizador de TV de
terceros en Configuración de AV (P.63) en
ACTIVADO.
El sintonizador de TV puede controlarse con su
mando a distancia a través del sensor remoto
situado en el panel frontal de esa unidad.
1 Seleccione [TV] como la fuente. (P.13)
2 Toque Zona de visualización de teclas.
3 Toque [TV Ctrl].
Muestra el menú / Entra en el elemento
seleccionado
Toque [MENU/OK].
Mover el cursor
Toque [R], [S], [C], [D].
Salir de la pantalla Menu Control
Toque [
].
Configuración
59Español
Configuración
Configuración de la pantalla del
monitor
Puede ajustar la calidad de imagen de vídeos,
pantallas de menús, etc.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Screen Adjustment].
Aparecerá la pantalla Ajuste de pantalla.
3 Configure cada ajuste del modo
siguiente.
[Backlight] / [Contrast] / [Black] /
[Brightness] / [Colour] / [Tint]
Configure cada ajuste.
[Aspect]
Seleccione un modo de pantalla.
[Full]: Cambia la relación de aspecto del vídeo
y muestra el vídeo a pantalla completa.
[Normal]: Muestra el vídeo a una relación de
aspecto de 4:3.
[Auto]:
Dispositivo USB: Muestra el vídeo
a pantalla completa (vertical u
horizontalmente) sin cambiar la relación.
NOTA
Los ajustes configurables varían en función de la
fuente actual.
Configuración del sistema
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Configuración de AV (P.63)
• Configuración de la pantalla (P.61)
Configuracion de la interfaz del usuario
(P.59)
• Configuración de la cámara (P.55)
• Configuración especial (P.61)
• Configuracion de Bluetooth (P.45)
Configuracion del codigo de seguridad
(P.9)
Configuración de la interfaz del
usuario
Puede ajustar los parámetros de la interfaz de usuario.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [User Interface].
Aparecerá la pantalla User Interface.
4 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
Configuración
60
[Small Audio Text]
Para cambiar el tamaño del texto de la
pantalla de control de fuente.
[ON ] (predeterminado): Reduzca el tamaño
del texto.
[OFF]: Cancele.
[Steering Remote Controller]
Ajusta la función deseada del controlador remoto
de la dirección. (Consulte a su distribuidor
KENWOOD para obtener más detalles).
[Beep]
Active o desactive el tono de teclas.
La opción predeterminada es "ON".
[Widget SETUP]
Configure el widget visualizado en la pantalla
Inicio. (P.19)
[Vehicle Adaptor Information *1]
Muestra la información del vehículo.
Esta función requiere un adaptador que se
encuentre disponible comercialmente. Consulte a su
distribuidor KENWOOD para obtener más detalles.
[Beep for Parking distance control *1]
Establece si se va a generar un tono de
advertencia a bordo cuando el sensor de
proximidad detecta un humano o un objeto.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para
obtener más detalles.
[Parking Distance Display *1]
Puede visualizar información sobre los obstáculos
que se encuentran alrededor del coche.
[ON]: Siempre visualiza información.
[
Dyn.] (predeterminado): Visualiza información
cuando el sensor detecta obstáculos.
[OFF]: Cancela.
Esta función requiere un adaptador que se
encuentre disponible comercialmente. Consulte a su
distribuidor KENWOOD para obtener más detalles.
[Parking Distance Position *1]
Seleccione en qué parte de la pantalla se visualizará la
información sobre los obstáculos (izquierda o derecha).
“Left” (Izquierda)/“Right” (Derecha) (predeterminado)
Esta función requiere un adaptador que se
encuentre disponible comercialmente. Consulte a su
distribuidor KENWOOD para obtener más detalles.
[Language Select]
Seleccione un idioma.
[Time Format]
Seleccione el formato de visualización de la hora.
“12-Hour”/ “24-Hour (Predeterminado)
[Clock]
[GPS-SYNC] (predeterminado): Sincroniza la
hora del reloj con GPS.
[Manual]: Ajuste el reloj manualmente.
[Time Zone]
Seleccione la zona horaria.
[Clock Adjust]
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste
manualmente la fecha y la hora. (P.60)
*1 Esta opción está disponible cuando
un adaptador comercial esté
conectado.
Ñ Ajustar la fecha y la hora
manualmente
1 Toque [Clock] en la pantalla Interfaz del
usuario.
2 Seleccione [Manual].
3 Toque [Time Zone] en la pantalla Interfaz
del usuario.
4 Seleccione la zona horaria.
5 Toque [Clock Adjust] en la pantalla
Interfaz del usuario.
6 Ajuste la fecha y, a continuación, ajuste
la hora.
7 Toque [Set].
Configuración
61Español
Configuración especial
Puede configurar parámetros especiales.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [Special].
Aparece la pantalla Especial.
4 Ajuste cada parámetro del modo siguiente.
[DEMO]
Seleccione el modo de demostración. La
opción predeterminada es "ON".
[Software Information]
Confirme la versión de software de esta
unidad. (P.61)
[Open Source Licenses]
Visualice las licencias de fuente abierta.
[Initialise]
Toque [Initialise] y después toque [Ye s ] para
ajustar todos los ajustes a la posición inicial
predeterminada.
• La memoria de CONFIGURACIÓN de audio
no está inicializada.
Ñ Información de software
Puede confirmar la versión de software de esta unidad.
1 Toque [Software Information] en la
pantalla Especial.
2 Confirme la versión del software.
NOTA
Para saber cómo actualizar el software, consulte
el manual del procedimiento de actualización
pertinente que se incluye con el software.
Configuración de la pantalla
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [Display].
Aparece la pantalla de visualización.
4 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Dimmer]
Seleccione el modo de atenuación.
[OFF]: No atenúa ni la pantalla ni las teclas.
[ON]: Atenúa la pantalla y las teclas.
[SYNC ](predeterminado): Activa o desactiva
la función de atenuación de la iluminación
cuando se enciende o apaga el interruptor
de iluminación del vehículo.
[OSD Clock]
Seleccione si desea visualizar el reloj mientras
la pantalla está apagada o mientras ve
archivos de vídeo en USB, etc.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF”
(DESACTIVADO)
[Key Colour]
Puede ajustar el color de iluminación de la
tecla. (P.62)
[Wallpaper Customize]
Puede cambiar la imagen del papel tapiz o
su color. (P.62)
[Viewing Angle]
Si tiene problemas a la hora de visualizar la imagen
uniformemente en la pantalla, ajuste el ángulo de
visualización. Cuanto menor sea el valor (negativo),
más blanca será la imagen de la pantalla.
“0” (predeterminado)/“-1”/“-2”/“-3”
[Screen transition effect]
Seleccione si va a utilizar el efecto de
transición de pantalla cuando la pantalla
de control de la fuente cambia a la pantalla
Inicio.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF”
(DESACTIVADO)
Configuración
62
Ñ Personalización de los colores de
las teclas
Puede ajustar el color de iluminación de la tecla.
1 Toque [Key Colour] en la pantalla
Visualización.
2 Toque el color deseado.
[User]
Se registra el color establecido en el proceso
de [Adjust].
[Scan]
Puede especificar que el color de la tecla
vaya cambiando continuamente a lo largo
del espectro cromático.
3 Toque [ ].
Para registrar un color original
Puede registrar su color original.
1 Toque [User] en la pantalla Color de tecla.
2 Toque [Adjust].
3 Use [] y [+] para ajustar el valor de cada
color.
4 Toque [ ].
Ñ Cambie la imagen o el color del
papel tapiz
1 Toque [Wallpaper Customize] en la
pantalla Visualización.
2 Seleccione una imagen.
*2
*1*3
*1
Se usa la carátula del álbum actualmente
visualizada como papel tapiz.
*2
Seleccione por adelantado un color de
papel tapiz.
*3
Seleccione una imagen original con
antelación.
Para seleccionar el color del papel tapiz
1 Toque [Wallpaper Colour] en la pantalla
Fondo.
2 Seleccione un color del papel tapiz.
*1
*1
El color seleccionado en [Key Colour] se
añade a la imagen. Si selecciona “Scan” en
[Key Colour], no podrá seleccionar esta
imagen.
3 Toque [ ].
Configuración
63Español
Para registrar una imagen original
Puede cargar una imagen desde el dispositivo
USB conectado y seleccionarla como imagen de
papel tapiz.
Antes de iniciar esta operación, debe conectar
el dispositivo que contiene la imagen que desee
cargar.
1 Toque [User1 Select] o [User2 Select] en la
pantalla Personalizar papel tapiz.
2 Seleccione la imagen que desea cargar.
3 Toque [Enter].
La imagen seleccionada se cargará
y la pantalla volverá a la pantalla
Personalizar el papel tapiz.
NOTA
Tocar [ ] gira la imagen en el sentido
antihorario.
Tocar [
] gira la imagen en sentido
horario.
Archivos de imagen: JPEG (.jpg, .jpeg), PNG (.png),
BMP (.bmp)
Configuración de AV
Puede ajustar los parámetros de AV.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3 Toque [AV].
Aparece la pantalla AV.
4 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Android Auto Device Select]
(DMX8020DABS)
Seleccione el dispositivo usado en el modo
Android Auto. (P.27)
[Apple CarPlay Device List]
(DMX8020DABS)
Seleccione el dispositivo a usar en el modo
Apple CarPlay. (P.24)
[Speech Quality Adjust]
Ajuste la calidad del habla.
[Microphone Level] : Ajuste el nivel
de ganancia del micrófono. La opción
predeterminada es "0".
[Echo Cancel Level] : Ajusta el nivel
de cancelación del eco. La opción
predeterminada es "0".
[Noise Reduction Level] : Reduce el ruido
generado por el entorno sin cambiar el
volumen del micrófono. Utilice esta función
si la voz de la persona que llama no se oye
claramente. La opción predeterminada es "0".
[iPod Bluetooth Connection]
Consulte Seleccione el método para
realizar la conexión para la salida de
sonido desde la fuente del iPod (P.32).
Configuración
64
[TV Tuner Control]
Se configura al conectar el sintonizador de
TV al terminal de entrada AV-IN.
Para usar esta función, es necesario ajustar
AV-IN en “None” en [Camera Assignment
Settings]. (P.56)
[ON]: Se activa al conectar el sintonizador de
TV de terceros. El nombre de ENTRADA
AV-IN se ajusta a TV (televisión). Si conecta
el sintonizador de TV fabricado por
DOS y ve la TV, podrá realizar diversas
operaciones simples tocando la pantalla
de esta unidad.
[OFF] (predeterminado): Se desactiva cuando
el sintonizador de TV de terceros no está
conectado.
[AV-OUT]
Puede seleccionar la fuente AV que va a ser
emitida en el puerto SALIDA AV.
OFF, AV-IN, USB o iPod
• No podrá seleccionar AV-IN si el terminal de
entrada AV-IN se usa para la cámara.
• No puede seleccionar iPod si está
conectado mediante Bluetooth.
• Si selecciona como fuente principal USB,
iPod, audio Bluetooth, Radio o Radio
Digital, no puede seleccionar USB o iPod
como fuente de salida AV.
• Si selecciona como fuente principal
Wireless Mirroring, Apple CarPlay o Android
Auto, no puede seleccionar USB o iPod
como fuente de salida AV.
[Driving Position]
Seleccione la posición de conducción
(izquierda o derecha).
“Left” (Izquierda) (predeterminado)/ “Right
(Derecha)
[Wi-Fi SETUP] (DMX8020DABS)
Puede cambiar el nombre del dispositivo,
mostrar la dirección del dispositivo y la
contraseña. Consulte Cambiar el nombre
del dispositivo (P.64).
[Reset Android Auto Wireless
Connection] (DMX8020DABS)
Puede cambiar la contraseña para Android
Auto inalámbrico.
El sistema de la unidad se reinicia tras
seleccionar [YES].
Ñ Cambiar el nombre del
dispositivo
1 Toque [Wi-Fi SETUP] en la pantalla AV.
2 Toque [Device Name].
Aparece la pantalla Cambiar el nombre
del dispositivo.
3 Tocar y mantener pulsado [ ].
4 Introduzca el nombre del dispositivo.
5 Toque [Enter].
Control del audio
65Español
Control del audio
Puede configurar diversos ajustes como el
balance del audio o el nivel del subwoofer.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Audio].
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Configuración de Altavoz/transición
(P.66)
• Control de EQ/SW Level (P.68)
• Establecer Posición/DTA (P.72)
• Control de Fader/Balance (P.68)
• Configuración de Compensación del
volumen (P.69)
• Efectuar Control de zona (P.70)
• Configuración de Efecto de sonido
(P.71)
• Uso de Memoria de audio (P.73)
Configuración del sistema de
altavoces de 3 vías
Seleccione el modo de red de cruce apropiado
al sistema de altavoces usado (sistema de
altavoces de 2 vías o de 3 vías).
1 Pulse el botón [HOME].
Aparece la pantalla HOME (inicio).
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla de selección de fuente.
3 Toque [STANDBY].
4 Pulse simultáneamente el botón 1
seguido del botón 2 durante 1 segundo.
1 2
Aparece la pantalla Selección del sistema
de altavoces.
5 Seleccione el modo de red de cruce.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
6 Toque [Ye s ].
NOTA
Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías se
deshabilitarán las siguientes funciones.
Enfoque delantero de la posición de escucha/
DTA
Fader del control general del audio
Control de zona
Selección de los altavoces a través de los
cuales se emitirá el sonido desde el teléfono de
Bluetooth HF/Audio
Pitido de la configuración de interfaz del
usuario
Conectar altavoces de 3 vías con el modo de 2
vías seleccionado puede dañar los altavoces.
Cuando se selecciona la zona dual y se
selecciona una fuente de audio que no sea “OFF”
(DESACTIVADO) como Fuente trasera, el sistema
de altavoces no se puede cambiar.
Control del audio
66
Configuración del altavoz/
transición
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio (Audio).
3 Toque [Speaker/Xover ].
4 Seleccione un tipo de vehículo.
Puede seleccionar el tipo de vehículo y la
red de altavoces, etc.
Al seleccionar su tipo de coche, la alineación
del tiempo de retardo se configura
automáticamente (para el ajuste temporal
de la salida de sonido para cada canal) para
tener los efectos envolventes más altos.
5 Toque el altavoz (1) que desee ajustar y
ajuste cada uno de los parámetros (2) del
modo siguiente.
1
2
[Speaker]
Puede seleccionar un tipo de altavoz y su tamaño
para obtener los mejores efectos de sonido.
Cuando se hayan seleccionado el tipo y el
tamaño de altavoz, la red de cruce de los
altavoces se configurará automáticamente.
[Location] (solamente para delantero,
trasero)
Seleccione la posición del altavoz que ha
instalado.
[Tweeter] (solamente para delantero)
Puede ajustar el tweeter si está
seleccionando los altavoces delanteros.
Ninguno, Pequeño, Medio, Grande
[Xover ]
Visualice la pantalla de configuración de
cruce del altavoz.
Puede ajustar la frecuencia de cruce que se
ajustó automáticamente al seleccionar el tipo
de altavoz.
Para más detalles, véase Configuración de
red de cruce (P.66)
Cuando la red de altavoces se ajusta en
3 vías:
1
2
NOTA
Para más información sobre cómo cambiar
al sistema de altavoz de 3 vías, consulte
Configuración del sistema de altavoces de 3
vías (P.65). Conectar altavoces de 3 vías con
el modo de 2 vías seleccionado puede dañar los
altavoces.
Seleccione "None" (Ninguna selección) si no
dispone de altavoces.
Ñ Configuración de red de cruce
Puede ajustar la frecuencia de cruce del altavoz.
1 Toque [Xover ].
2 Toque el altavoz que desea configurar.
Control del audio
67Español
3 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[HPF FREQ]
Ajuste del filtro de paso alto. (Cuando se
selecciona delantero o trasero en la pantalla
de selección de altavoz)
[LPF FREQ]
Ajuste del filtro de paso bajo. (Si subwoofer
está seleccionado en la pantalla de selección
de altavoz)
[Slope]*1
Defina una pendiente de crossover.
[Gain]
Ajuste la ganancia del altavoz delantero, el
altavoz trasero o el subwoofer.
[TW Gain] *2
Ajuste el nivel de tweeter. (Al seleccionar
delantero en la pantalla de selección de
altavoz)
[Phase Inversion]*3
Seleccione la fase de salida del subwoofer.
Compruebe [Phase Inversion] para cambiar
la fase 180 grados. (Si subwoofer está
seleccionado en la pantalla de selección de
altavoz)
*1 Solamente cuando “LPF FREQ”/“HPF FREQ”
está configurado en un modo distinto de
Through en [Xover ].
*2 Solo cuando Tweeter” se ajusta en “Small”,
“Medium”, “Large” en [Speaker Setup].
*3 Solamente cuando “Subwoofer está
ajustado en un modo distinto a “None” en
[Speaker Setup].
Cuando la red de altavoces se ajusta en
3 vías:
[FREQ] (paso alto)
Ajuste del filtro de paso alto.
[HPF FREQ], [LPF FREQ] (paso de banda)
Ajuste del filtro de paso de banda. (Cuando
se selecciona el altavoz de gama media en la
pantalla Selección de altavoces)
[FREQ] (paso bajo)
Ajuste del filtro de paso bajo. (Cuando se
selecciona woofer en la pantalla Selección de
altavoces)
[Slope]*1 *2
Defina una pendiente de crossover.
[Gain]
Ajuste la ganancia de cada altavoz.
[Phase Inversion]
Ajuste la fase de la salida del tweeter, gama
media y woofer.
Compruebe [Phase Inversion] para cambiar
la fase 180 grados.
*1 Solamente cuando “LPF FREQ”/“HPF FREQ”
(Pasa Banda) está configurado en un modo
distinto de Through en [Xover ].
*2 Solamente cuando “LPF” (Paso Bajo) está
configurado en un modo distinto de
Through en [Xover ].
NOTA
Para más información sobre cómo cambiar
al sistema de altavoz de 3 vías, consulte
Configuración del sistema de altavoces de 3
vías (P.65). Conectar altavoces de 3 vías con
el modo de 2 vías seleccionado puede dañar los
altavoces.
Control del audio
68
Control general del audio
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3 Toque [Fader / Balance].
4 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Fader / Balance]
Ajuste el balance alrededor de la zona de
contacto.
[C] y [D] ajustan el balance izquierdo y
derecho.
[R] y [S] ajustan el balance delantero y
trasero.
[Center]
Borre el ajuste.
NOTA
Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías se
deshabilitará el ajuste “Fader”.
Control del ecualizador
Puede ajustar el ecualizador seleccionando el
ajuste optimizado para cada categoría.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3 Toque [EQ / SW Level].
4 Toque la pantalla y ajuste a su gusto el
ecualizador gráfico.
Nivel de ganancia (área en el marco
punteado)
Ajuste el nivel de ganancia tocando cada una
de las barras de frecuencia.
Podrá seleccionar la barra de frecuencia y
ajustar su nivel usando [R], [S].
[Preset Select]
Visualice la pantalla de selección de la curva
del ecualizador preajustado. (P.69)
[Memory]
Guarda la curva del ecualizador ajustado
como “User1” a “User4”. (P.69)
[Initialise]
Inicialice (aplane) la curva EQ actual.
[ALL SRC]
Aplique la curva del ecualizador ajustado
a todas las fuentes. Toque [ALL SRC] y
entonces toque [OK] en la pantalla de
confirmación.
[Bass EXT] (Ajustes ampliados de
graves)
Si está activo, las frecuencias inferiores a 62,5
Hz se establecen al mismo nivel de ganancia
que (62,5 Hz).
Control del audio
69Español
[SW Level]
Ajustar el volumen del subwoofer. Esta
opción no está disponible cuando el
subwoofer está ajustado en “None”. Consulte
Configuración del altavoz/transición
(P.66).
Ñ Recuperar la curva EQ
1 Toque [Preset Select].
2 Seleccione una curva EQ.
NOTA
[iPod] está disponible para las fuentes de iPod y
Apple CarPlay y se conecta a través de USB.
[iPod] también está disponible para la fuente
de Apple CarPlay que está conectada de forma
inalámbrica.
Ñ Guardar la curva EQ
1 Ajuste la curva EQ.
2 Toque [Memory].
3 Seleccione dónde guardar.
Compensación de volumen
Ajuste con precisión el volumen de la fuente
actual para minimizar la diferencia de volumen
entre distintas fuentes.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio (Audio).
3 Toque [Volume Offset].
4 Toque [+] o [-] para ajustar el nivel.
[Initialise]
Regresa a los ajustes iniciales.
NOTA
Si primero ha subido el volumen, baje el
volumen utilizando Volume Offset”. Cambiar
repentinamente la fuente actual a otra fuente
puede emitir un sonido extremadamente fuerte.
Control del audio
70
Control de zona
Puede seleccionar diferentes fuentes para las
posiciones delantera y trasera del vehículo.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio (Audio).
3 Toque [Zone Control].
Aparecerá la pantalla Screen Control.
4 Toque [Zone Select].
5 Toque [Dual Zone].
6 Ajuste cada fuente del modo siguiente.
[Zone Select]
Toque [Single Zone] para desactivar la
función de zona dual.
[Front Source], [Rear Source]
Seleccione una fuente de audio para cada
opción.
Fuente trasera; “AV-IN”/“iPod”/“USB”/“OFF”
[Rear VOL.]
Ajuste el volumen de la fuente trasera.
NOTA
Cuando se enciende el sonido del altavoz trasero,
la fuente de audio que sale en el borne de
conexión AV OUTPUT también se enciende para
la misma fuente.
Cuando la función de zona dual está activada, las
siguientes funciones no están disponibles.
Salida del subwoofer
Nivel del subwoofer/Refuerzo de graves
(P.71)
Control del ecualizador/Efecto de sonido/
Posición de escucha (pág.68, 71, 72)
Configuración del altavoz (P.66)
Reproducción del archivo de la fuente de
sonido en alta resolución
No podrá seleccionar AV-IN si el terminal de
entrada AV-IN se usa para la cámara.
No puede seleccionar iPod si está conectado
mediante Bluetooth.
Si selecciona el audio USB, iPod, Bluetooth o
Radio como la fuente delantera, no puede
seleccionar USB o iPod como la fuente trasera.
Si selecciona Wireless Mirroring, Apple CarPlay o
Android Auto como la fuente delantera, no podrá
seleccionar USB o iPod como la fuente trasera.
Cuando se selecciona la zona dual y se
selecciona una fuente de audio que no sea “OFF”
(DESACTIVADO) como Fuente trasera, el sistema
de altavoces no se puede cambiar.
Control del audio
71Español
Efecto de sonido
Puede configurar efectos de sonido.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3 Toque [Sound Effect].
4 Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Bass Boost]
Ajuste la cantidad del refuerzo de graves
“OFF”/“1”/“2”/“3”.
[Loudness]
Ajuste la cantidad de refuerzo de los tonos
altos y bajos.
“OFF”, “Low” (Bajo), “High” (Alto)
[Drive Equalizer]
El ruido de conducción se puede reducir
aumentando el ancho de banda.
“OFF”, “ON”
[Space Enhancer]
Seleccione el tipo de mejora del espacio de
sonido.
“OFF” (DESACTIVADO)/“Small”
(Pequeño)/“Medium (Medio)/“Large”
(Grande).
Este ajuste no está disponible para la fuente
Sintonizador de radio.
[Supreme]
Active o desactive la función Supremo.
Tecnología para extrapolar y complementar
con un algoritmo patentado la gama de altas
frecuencias que se corta al codificar.
[Realizer]
Hace virtualmente más realista el sonido
utilizando el sistema Procesador de señal
digital (DSP).
Seleccione el nivel de entre “OFF”
(DESACTIVADO)/“1”/“2”/“3”.
[Stage EQ]
Puede ajustar la altura de los altavoces
virtualmente para adaptarla a su posición de
escucha.
“OFF” (Desactivado)/“Low” (Bajo)/“Middle”
(Medio)/“High” (Alto).
Control del audio
72
Posición de escucha/DTA
Posición de escucha/DTA le permite mejorar el
campo de sonido en función de la posición de
su asiento.
Posición de escucha/DTA le permite ajustar
“Listening Position y “Front Focus. No puede
ajustar ambos al mismo tiempo.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3 Toque [Position/DTA].
• Configuración de la posición de escucha
(P.72)
• Configuración del enfoque delantero
(P.72)
Ñ Posición de escucha
Ajuste el retardo del sonido, de modo que el
sonido de los diferentes altavoces llegue al
mismo tiempo al oyente sentado en el asiento
seleccionado.
1 Toque [Listening Position] en la pantalla
Posición/DTA.
2 Seleccione una posición de escucha entre
[Front R] (delantero derecho), [Front L]
(delantero izquierdo), [Front All] (todos
los delanteros) y [All].
Control de DTA de posición
Puede ajustar con precisión la posición de
escucha.
1 Toque [Adjust].
2 Toque [Delay].
3 Toque [T] o [U] para ajustar el retardo del
altavoz seleccionado.
4 Toque [Level].
5 Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de
sonido del altavoz seleccionado.
NOTA
Para inicializar los ajustes de retardo y nivel, toque
[Initialise] y [YES] en la pantalla de confirmación.
Ñ Enfoque delantero
Puede enfocar la imagen de sonido imaginaria
en la parte delantera del asiento seleccionado.
1 Toque [Front Focus] en la pantalla
Posición/DTA.
2 Seleccione una posición de enfoque
delantero.
Para [Front All] y [All], seleccione la
prioridad I o D en función del lado que
desee colocar la imagen de sonido
imaginaria.
Control del audio
73Español
NOTA
Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías se
deshabilitarán las funciones de enfoque delantero.
Ñ Ajuste de precisión del enfoque
delantero
1 Toque [Adjust].
2 Toque [Delay].
3 Ajuste cada parámetro del modo siguiente.
[Sound Image LR (Front)]
Centra la imagen de sonido en la parte
frontal de los asientos delanteros.
[Sound Image LR (Rear)]
Enfoque la imagen de sonido en la parte
delantera de los asientos traseros.
[Size of the Virtual Sound Field]
Ajuste el tamaño de la imagen de sonido según
sus preferencias. Si cambia la imagen de sonido
de la parte delantera, ajústela con [Sound
Image LR (Front)] o [Sound Image LR (Rear)].
[Subwoofer Delay]
Ajuste el período de retardo del sonido del
subwoofer.
4 Toque [Level].
5 Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de
sonido del altavoz seleccionado.
NOTA
Para inicializar los ajustes de retardo y nivel, toque
[Initialise] y [YES] en la pantalla de confirmación.
Memorización de la configuración
de audio
Los ajustes del control de audio pueden
memorizarse. Se puede volver a acceder a los
ajustes memorizados en cualquier momento.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece el menú emergente.
2 Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3 Toque [Audio Memory].
[SETUP Memory]
Bloquee o desbloquee la CONFIGURACIÓN
de audio Memoria/Restaurar/Eliminar.
[Audio SETUP Memory]
Memorice los ajustes de audio actuales.
• Fader/Balance, Altavoz/Transición,
Ecualizador (preajuste del usuario, nivel
SW), Posición/DTA, Efecto de sonido
(P.65)
[Audio SETUP Recall]
Recupere los ajustes de audio memorizados.
[Audio SETUP Clear]
Borre la memoria de CONFIGURACIÓN de
audio y los ajustes automáticos memorizados
actualmente.
Mando a distancia
74
Mando a distancia
Esta unidad puede manejarse con el mando a
distancia KNA-RCDV331 (accesorio opcional).
#PRECAUCIÓN
Coloque el mando a distancia en un lugar en el
que no se pueda mover en caso de frenado u
otras operaciones. Podría producirse una situación
peligrosa si el mando a distancia se cae y queda
atrapado entre los pedales durante la conducción.
Riesgo de incendio o de explosión si la batería es
sustituida por otra de un tipo incorrecto. Asegúrese
de sustituirla únicamente con otra del mismo tipo.
Riesgo de incendio, explosión o fuga de líquido o
gas inflamable si se deja la batería en un entorno de
temperatura extremadamente alta y/o es expuesta
a una presión del aire muy baja. La batería o baterías
no deberán ser expuestas al calor excesivo, como a
una intensa luz solar, el fuego o algo similar.
Riesgo de incendio, explosión o fuga de líquido o
gas inflamable si se desecha la batería tirándola al
fuego o un horno caliente, se recarga, cortocircuita,
aplasta o corta mecánicamente la batería.
Si el líquido derramado entra en contacto con los
ojos o la ropa, enjuague inmediatamente con agua
y consulte a un médico.
Instalación de las pilas
Si el mando a distancia funciona únicamente
a poca distancia o no funciona en absoluto, es
posible que las pilas estén descargadas.
En dicho caso, sustituya ambas pilas por otras
nuevas.
1 Introduzca dos baterías tipo "AAA"/"R03"
con los polos y correctamente
situados según las instrucciones que
aparecen dentro del compartimento.
Funciones de los botones del
mando a distancia
Ñ Cambio del modo de operación
Las funciones controladas con el mando
a distancia difieren según la posición del
interruptor de modo.
DVD
T V
NAV
AUD
Modo AUD
Cambie a este modo para controlar una
fuente seleccionada o una fuente del
sintonizador, etc.
Modo DVD/modo TV/modo NAV
Sin usar.
NOTA
Cuando controle un reproductor que no esté
integrado en la unidad, seleccione el modo "AUD".
Ñ Modo de búsqueda directa
Con el mando a distancia puede saltar
directamente al valor de la frecuencia deseada
de la fuente Radio introduciendo el número
correspondiente al contenido.
NOTA
Esta operación no puede realizarse para
dispositivos USB y iPod.
1 Pulse el botón #BS.
2 Introduzca el número del contenido que
desea reproducir mediante el teclado
numérico.
3 Pulse el botón [C] o [D].
Se reproduce el contenido
correspondiente al número introducido.
Mando a distancia
75Español
Ñ Funcionamiento básico
12
5
17
19
21
22
23
24
25
26
18
20
3
6
7
8
10
12
13
14
15
16
9
11
4
Nombre
de
tecla
Interruptor
de
modo
Función
1
SRC AUD Activa la fuente que se desee reproducir.
En modo manos libres, descuelga el teléfono.
2
NAV Muestra la pantalla APP (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring).
3
MENU Sin usar.
4
OUT, IN Sin usar.
5
POSITION AUD Pone la pista o archivo en pausa, y continúa la reproducción al pulsar de nuevo.
Para las fuentes Radio y Radio Digital, cambia el modo de búsqueda.
6
Tecla de cursor
Sin usar.
7
ENTER Efectúa la función seleccionada.
8
ROUTE M AUD Cada vez que pulse esta tecla cambiará el modo de pantalla durante la
reproducción de vídeo.
9
VOICE AUD Muestra la pantalla de control de la fuente actual. (USB, iPod)
10
VIEW AUD Activa la fuente AV que se desee reproducir.
11
MAP DIR AUD Sin usar.
12
R/SAUD Selecciona la carpeta que se reproducirá.
Para la fuente Radio, selecciona la banda FM/AM a recibir.
13
C/DAUD Selecciona la pista o archivo que se reproducirá.
Para las fuentes Radio y Radio Digital, cambia a las emisoras recibidas por la
unidad.
Mando a distancia
76
Nombre
de
tecla
Interruptor
de
modo
Función
14
Teclado
numérico
AUD Para las fuentes de radio y Radio Digital, le permite introducir el número de
presintonía.
Si el número de presintonía tiene un dígito, pulse el número.
Si el número de presintonía tiene dos dígitos, pulse continuamente los números
en un intervalo de 3 segundos.
Pulsar [C][D] en un intervalo de 3 segundos, le permite determinar el número de
presintonía de un dígito.
Le permite introducir el número para buscar en el modo de búsqueda directa.
Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de búsqueda
directa (P.74).
15
* + Sin usar.
16
# BS AUD Cambia al modo de búsqueda directa.
Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de búsqueda
directa (P.74).
17
AUDIO Sin usar.
18
CANCEL Sin usar.
19
SUBTITLE Sin usar.
20
Cuando se recibe una llamada, responde.
21
ANGLE Sin usar.
22
Vol RS Ajusta el volumen.
23
ZOOM Sin usar.
24
2 ZONE AUD Activa y desactiva la función de Zona dual.
25
R.VOL Ajusta el volumen trasero cuando la función Zona dual está activada.
26
ATT Al pulsarse una vez, baja el volumen.
Al pulsarse dos veces, restaura el volumen anterior.
Conexión/Instalación
77Español
Conexión/Instalación
Esta sección es para el instalador profesional.
Por razones de seguridad, deje el cableado y el
montaje a profesionales. Consulte al distribuidor
de audio del automóvil.
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga en
cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de
la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra),
podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un
incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente
de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y
el cable de la batería (amarillo). El suministro de
energía debe conectarse a los cables por medio
del fusible.
#PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad durante
e inmediatamente después del uso de la unidad.
Las partes metálicas, tales como el disipador de
calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
NOTA
La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado
en manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12 V CC con conexión a
tierra negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo o
caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho
polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua.
No utilice sus propios tornillos. Utilice solo
los tornillos suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad.
Si la alimentación no se enciende (se visualiza
There is an error in the speaker wiring. Please
check the connections. (Hay un error en el
cableado del altavoz. Por favor, compruebe las
conexiones)), puede que el cable del altavoz
haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado
el chasis del vehículo y se haya activado la
función de protección. Por lo tanto, el cable del
altavoz debe ser revisado.
Si el encendido de su automóvil no está provisto
de la posición ACC, conecte los cables de
encendido a una fuente de alimentación que
pueda conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido
a una fuente de alimentación con un suministro
de voltaje constante, como con los cables de la
batería, la batería puede agotarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de forma que el panel frontal
no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
Si se funden los fusibles, asegúrese primero
de que los cables no están en contacto pues
pueden ocasionar un cortocircuito, luego
reemplace el fusible dañado por uno nuevo que
tenga la misma potencia de servicio.
Aísle los cables no conectados con una cinta
de vinilo u otro material similar. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos
de los cables o terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La unidad
se puede dañar o no funcionar si comparte los
cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier parte
metálica del vehículo.
Si se han conectado solamente dos altavoces
al sistema, enchufe los conectores a ambos
terminales de salida delanteros o a ambos
terminales de salida traseros (es decir, no mezcle
terminales delanteros y traseros). Por ejemplo,
si conecta el conector ¢ del altavoz izquierdo
a un terminal de salida delantero, no conecte el
conector ¤ a un terminal de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe
que las luces de freno, las luces intermitentes,
el limpiaparabrisas, etc. funcionan
satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Esta unidad cuenta con un ventilador de
refrigeración para reducir la temperatura
interna. No monte la unidad en un lugar en el
que el ventilador de refrigeración de la unidad
pueda quedar obstruido. Si estas aberturas
quedan bloqueadas, la refrigeración no se
producirá, aumentando la temperatura interna y
provocando averías.
Conexión/Instalación
78
En caso de DMX8020DABS
Ventilador de refrigeración
No presione con fuerza la superficie del panel al
instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario,
pueden producirse marcas, daños o fallos.
La recepción podría ser baja si existen objetos
metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
Ñ Accesorios suministrados para la
instalación
1
x1
2
(Negro 1 m) x1
3 [1]
(Gris 1 m) x1
4(3 m)
x1
5
x2
6
x1
7
(3,5 m) x1
8
x1
[1] DMX8020DABS solo
Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal ¤ de la
batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de
los cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Tome el conector B en el mazo de cables y
conéctelo al conector de altavoz de su vehículo.
5) Tome el conector A en el mazo de cables
y conéctelo al conector de alimentación
externa de su vehículo.
6) Conecte el mazo de cables a la unidad.
7) Instale la unidad en el automóvil.
8) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la
batería.
9) Realice la configuración inicial.
Consulte Configuración inicial (P.8).
Instalación de la unidad
Doble las lengüetas del
manguito de montaje
con un destornillador
o similar y fíjelo.
NOTA
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Si la unidad está en una
posición inestable, es posible que no funcione
correctamente (por ejemplo, el sonido puede
interrumpirse).
Conexión/Instalación
79Español
Ñ Placa
1) Conecte el accesorio 6 a la unidad.
6
Ñ Antena GPS
La antena GPS está instalada dentro del vehículo.
Debe instalarse lo más horizontalmente posible
para permitir una fácil recepción de las señales
de satélite GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del
vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en
cuestión.
2) Extraiga el separador de la placa metálica
(accesorio 8).
3) Presione con fuerza la placa metálica
(accesorio 8) sobre el salpicadero o cualquier
otra superficie de montaje. Si fuera necesario,
puede doblar la placa metálica (accesorio 8)
para adaptarla a una superficie curva.
4) Retire el separador de la antena del GPS
(accesorio 7) y pegue la antena a la placa de
metal (accesorio 8).
8
7
NOTA
Utilice la antena de GPS suministrada. Usar
una antena de GPS distinta de la suministrada
podría causar una disminución en la precisión de
posicionamiento.
Dependiendo del vehículo, la recepción de
la señal GPS podría no ser posible con una
instalación en el interior.
Por favor, instale esta antena GPS en una zona
alejada de cualquier otra antena que se use con
radios BC o televisiones por satélite.
La antena GPS debería instalarse en una posición
separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del
teléfono móvil u otras antenas transmisoras. Las
señales del satélite GPS podrían interferir con
estos tipos de comunicación.
Pintar la antena GPS con pintura (metálica) podría
causar una disminución en su rendimiento.
Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio 4).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio
4) y fije el micrófono en la posición indicada
más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante
cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio
4) hacia el conductor.
4
Fije un cable con una cinta adhesiva de uso
comercial.
Conexión/Instalación
80
Ñ Desmontaje de la placa
embellecedora
1) Enganche los pasadores de la llave de
extracción (accesorio5) y retire los dos
bloqueos del nivel inferior.
Baje la moldura embellecedora (accesorio
6) y tire de ella hacia delante tal y como se
muestra en la figura.
5
6
Bloqueo
Pasador
NOTA
El marco puede extraerse desde el lado superior
del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere
de la misma manera los dos lugares del lado
superior.
Ñ Desmontaje de la unidad
1) Retire la placa embellecedora. (P.80)
2) Introduzca las dos llaves de extracción
(accesorio5) profundamente en las ranuras
de cada lado, tal y como se muestra.
5
3) Mueva la llave de extracción hacia abajo y
extraiga la unidad hasta la mitad mientras
presiona hacia dentro.
NOTA
Tenga cuidado de no hacerse daño con los
pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
4) Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Conexión/Instalación
81Español
Ñ Conectar los cables a los terminales
MUTE
P. CONT
ANT CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
REVERSE
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PRK SW
CAM+
CAM–
S SENS
Fusible (15A)
Realice la conexión al terminal de control de
alimentación si utiliza el amplificador de potencia
opcional, o al terminal de alimentación para el
amplificador de refuerzo de la antena de tipo película o
de mástil corto.
Azul/Blanco
[1]
(Cable de control de alimentación/control de la antena)
Verde/Blanco
Verde/Rojo Al terminal de control de la cámara serie CMOS-3xx
(accesorio opcional)
Conecte al terminal conectado a tierra cuando suene el
teléfono o durante la conversación.
Marrón
(cable de control de silenciamiento)
Morado/Blanco
(cable del sensor de marcha atrás) (2 m)
Rosa
(Entrada de pulso de velocidad) (2 m)
(DMX8020DABS solo)
Azul claro/Amarillo
(cable del mando a distancia de la dirección)
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo
cuando utilice una cámara de visión trasera opcional.
Conecte al mazo de cables de pulso de velocidad del
vehículo.
No corte la etiqueta “S SENS” o podría causar fallos.
Al mando a distancia de la dirección
Para utilizar la función de mando a distancia en el
volante es necesario un adaptador remoto exclusivo
(no suministrado) apropiado para su vehículo.
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el
cable sobresalga de la lengüeta.
Accesorio 1
Realice la conexión en el arnés del interruptor de detección
del freno de aparcamiento del vehículo.
Verde claro
(cable del sensor de aparcamiento)
(2 m)
Para mayor seguridad, asegúrese
de conectar el sensor de
estacionamiento.
A B C
A: Negro (cable de toma de tierra)
B: Amarillo (cable de la batería)
C: Rojo (cable de encendido)
[1] [2]: El cable azul/blanco proporciona dos cables, [1] y [2]. Salida total del cable azul/blanco ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
Conector B
Conector A
Conexión/Instalación
82
+
+
+
+
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche para
evitar dañar la unidad.
Blanco/Negro
Gris/Negro
Verde/Negro
Púrpura/Negro
Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
Púrpura
Verde
Gris
Blanco
Para el altavoz izquierdo
de gama media
Salida previa del subwoofer
Para el altavoz derecho
de gama media
Salida preamplificada de rango medio
Para el altavoz
izquierdo tweeter
Salida preamplificada del tweeter
Para el altavoz derecho
tweeter
Amplificador de
potencia
(accesorio
opcional)
Cable RCA
(Se vende por separado)
Entrada
Altavoz
Presalida
NOTA
Para más información sobre la configuración del
sistema de altavoces, consulte Configuración del
sistema de altavoces de 3 vías (P.65).
Para la configuración del altavoz y del cruce,
consulte Configuración del altavoz/transición
(P.66).
Para más información sobre cómo conectar los
cables de los altavoces a terminales que no sean
los terminales para altavoz y los terminales de
salida previa, consulte Conexión del sistema
y de los componentes externos (P.83) y
Conectar los cables a los terminales (P.81).
Ñ Configuración del sistema de
altavoces de 3 vías
Ñ Guía de funciones de los
conectores del mazo de
conductores (accesorio 1)
Patilla Color y función
A-4 Amarillo Batería
A-5 Azul/Blanco [2] Control de alimentación
A-6 Naranja/
blanco
Atenuación de la
iluminación
A-7 Rojo Encendido (ACC)
A-8 Negro Conexión a tierra (masa)
B-1/ B-2 Púrpura (+) /
Púrpura/Negro (–)
Trasero
derecho
B-3/ B-4 Gris (+) / Gris/Negro (–) Delantero
derecho
B-5/ B-6 Blanco (+) / Blanco/Negro (–) Delantero
izquierdo
B-7/ B-8 Verde (+) / Verde/Negro (–) Trasero
izquierdo
*Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
[1] [2]: El cable azul/blanco proporciona dos cables, [1] y
[2]. Salida total del cable azul/blanco ([1] + [2]):
12 V = 350 mA
#AVISO para la conexión del conector
ISO
La disposición de las patillas de los conectores ISO
depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar
las conexiones de manera apropiada para evitar que
se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión
del mazo de conductores se describe más abajo en
(1). Si las patillas del conector ISO están dispuestas
tal como se describe en (2), efectúe la conexión de la
manera indicada en la ilustración. Asegúrese de volver a
conectar el cable como se indica en (2) a continuación
para instalar la unidad en vehículos Volkswagen, etc.
(1): Ajuste predeterminado
La patilla A-7 (roja) del conector ISO del vehículo está
interconectada con el encendido, mientras que la
patilla A-4 (amarilla) está conectada a la fuente de
alimentación constante.
Rojo (cable de encendido)
Amarillo (cable de la batería) Amarillo (patilla A 4)
Rojo (patilla A 7)
Unidad Vehículo
(2)
La patilla roja (A-7) del conector ISO del vehículo está
conectada a la fuente de alimentación constante,
mientras que la patilla amarilla (A-4) está interconectada
con el encendido.
Rojo (cable de encendido)
Amarillo (cable de la batería)
Amarillo (patilla A 4)
Rojo (patilla A 7)
Unidad Vehículo
Conexión/Instalación
83Español
Ñ Conexión del sistema y de los
componentes externos
4
3
2
1
5 6
78910
13
14
15
1112
1
Entrada HDMI
Utilice el cable HDMI KCA-HD100 (accesorio
opcional).
Al conectar el cable al terminal HDMI, retire la
fijación. Tras conectar el cable, vuelva a colocar
la fijación.
Conector HDMI
Fijación
2
Antena de la Radio Digital CX-DAB1 (accesorio
opcional)
!
Se recomienda el uso de un CX-DAB1(accesorio
opcional) como antena de la Radio Digital.
Si se utiliza una antena de la Radio Digital
disponible en el mercado, el diámetro del
conector SMB debe ser como máximo de Φ
6,5 mm.
Φ 6,5 mm (máximo)
3
Salida del audio AV (ø3,5 mini jack)
4
Entrada de la antena FM/AM
5
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche
para evitar dañar la unidad.
Salida previa de audio trasera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de audio delantera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de subwoofer
(izquierda: blanca, derecha: roja)
6
I/F externo
(DMX8020DABS solo)
Corriente de alimentación eléctrica máxima: 12
V = 500 mA
7
Salida de mando a distancia del sintonizador
de TV
8
Esta toma acepta tanto la entrada AV-IN (CA-
C3AV; accesorio opcional) como la entrada de
la cámara.
Para obtener más información, consulte Para
configurar los ajustes de asignación de la
cámara (P.56).
9
Interfaz de cámara de salpicadero
Conecte una cámara de salpicadero DRV-N520
(accesorio opcional). (P.86)
10
Accesorio 7: Antena GPS
Utilice la antena de GPS suministrada. Usar
una antena de GPS distinta de la suministrada
podría causar una disminución en la precisión
de posicionamiento.
11
Accesorio 4: Micrófono Bluetooth
12
Conecte al arnés remoto de la dirección del
vehículo. Consulte a su distribuidor KENWOOD
para obtener más detalles.
13
Entrada de la cámara de visión trasera (Amarillo)
14
Entrada de la cámara de visión delantera/
cámara de salpicadero (amarilla). Consulte Para
configurar los ajustes de asignación de la
cámara (P.56).
15
Salida de vídeo (Amarillo)
Conexión/Instalación
84
Ñ Asegurar el cable de extensión
USB
Asegure el cable de extensión USB con cinta
aislante o similar para que sus conectores no se
desconecten.
Ñ Conexión de un dispositivo USB
DMX8020DABS
Dispositivo USB[2]
Terminal USB (gris)[1]
Terminal USB (negro)[1]
Accesorio 2 (negro) (1 m) [3]
Accesorio 3 (gris) (1 m) [3]
DMX7520DABS
Dispositivo USB
[2]
Terminal USB (negro)[1]
Accesorio 2 (negro) (1 m) [3]
[1] Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2] Vendida por separado
[3] Consulte Asegurar el cable de extensión USB
(P.84).
Ñ Conexión de un iPod/iPhone
DMX8020DABS
KCA-iP103 (0,8 m)[3]
KCA-iP103 (0,8 m)[3]
iPod/iPhone[2]
iPhone (con Apple CarPlay)[2]
Terminal USB (gris)[1] [5]
Terminal USB (negro)[1]
Accesorio 2 (negro) (1 m)[4]
Accesorio 3 (gris) (1 m) [4]
Conexión/Instalación
85Español
DMX7520DABS
KCA-iP103 (0,8 m)[3]
KCA-iP103 (0,8 m)[3]
iPod/iPhone[2]
iPhone (con Apple CarPlay)[2]
Terminal USB (negro)[1]
Accesorio 2 (negro) (1 m)[4]
[1] Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2] Vendida por separado
[3] Accesorio opcional
[4] Consulte Asegurar el cable de extensión USB
(P.84).
[5] El terminal USB (gris) no es compatible con USB
Mirroring.
Ñ Conexión de un teléfono
inteligente Android
DMX8020DABS
Micro USB a cable USB[2]
Teléfono inteligente Android
(con Android Auto)
[2]
Terminal USB (gris)[1] [5]
Terminal USB (negro)[1]
Accesorio 2 (negro) (1 m)[4]
Accesorio 3 (gris) (1 m) [4]
Adaptador Micro HDMI
a HDMI[2]
Micro USB a cable USB[2]
Teléfono inteligente Android (con HDMI)[2]
KCA-HD100 (1,8 m)[3]
Conexión/Instalación
86
DMX7520DABS
Micro USB a cable USB[2]
Teléfono inteligente Android
(con Android Auto)
[2]
Terminal USB (negro)[1]
Accesorio 2 (negro) (1 m)[4]
Adaptador Micro HDMI
a HDMI[2]
Micro USB a cable USB[2]
Teléfono inteligente Android (con HDMI)[2]
KCA-HD100 (1,8 m)[3]
[1] Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2] Vendida por separado
[3] Accesorio opcional
[4] Consulte Asegurar el cable de extensión USB
(P.84).
[5] El terminal USB (gris) no es compatible con USB
Mirroring.
Ñ Conexión de la cámara
Cámara de visión lateral izquierda y
cámara de visión lateral derecha[2]
Entrada de la cámara de visión
delantera/cámara de salpicadero
(amarilla)
Cámara de visión trasera[5]
Entrada de la cámara de
visión trasera (Amarillo)
Interfaz de cámara de
salpicadero
DRV-N520[1]
Entrada
AV-IN
[4]
Cámara de visión delantera[5]
CA-C3AV [1]
Entrada VIDEO (amarillo)
[3]
[1] Accesorio opcional
[2] Vendida por separado
[3] Se pueden conectar un máximo de 2 cámaras
de cámara de salpicadero, cámara de visión
delantera, cámara de visión lateral izquierda y
cámara de visión lateral derecha. Si desea más
información, consulte Para configurar los
ajustes de asignación de la cámara (P.56).
[4] Aísle los terminales de entrada de audio de
CA-C3AV (accesorio opcional) cuando realice la
conexión a la cámara.
[5] Serie CMOS-3xx (accesorio opcional) o cámara
comercialmente disponible.
Resolución de problemas
87Español
Resolución de problemas
Problemas y soluciones
Si ocurre algún problema, consulte primero la
tabla de posibles problemas siguiente.
NOTA
Es posible que algunas funciones de esta unidad
no estén disponibles debido a algunos ajustes
realizados en la misma.
Lo que puede parecerle una avería de la unidad,
puede ser el resultado de un error de escritura o
funcionamiento.
Ñ Sobre la configuración
No se puede configurar el subwoofer.
No se puede configurar la fase del subwoofer.
No hay emisión del subwoofer.
No se puede configurar el filtro de paso bajo.
No se puede configurar el filtro de paso alto.
El subwoofer no está activado.
Active el subwoofer. Consulte Configuración del
altavoz/transición (P.66).
La función de zona dual está activada.
Desactive la función de zona dual. Véase Control de
zona (P.70).
No se puede seleccionar el destino de salida de
la fuente secundaria en la zona dual.
No se puede ajustar el volumen de los altavoces
traseros.
La función de zona dual está desactivada.
Active la función de zona dual. Véase Control de
zona (P.70).
No se puede configurar el ecualizador.
No se puede configurar la red de cruce.
La función de zona dual está activada.
Desactive la función de zona dual. Véase Control de
zona (P.70).
Ñ Sobre las operaciones de audio
Recepción de radio deficiente.
No está extendida la antena del automóvil.
Extraiga completamente la antena.
El cable de control de la antena no está conectado.
Conecte el cable correctamente. Consulte
Conexión del sistema y de los componentes
externos (P.83).
No se puede seleccionar una carpeta.
La función de reproducción aleatoria está activada.
Desactive la función de reproducción aleatoria.
No hay sonido mientras se usa Mirroring para la
aplicación KENWOOD.
Asegúrese de que el teléfono inteligente y la
unidad estén conectados a través de Bluetooth y
conectados a través de A2DP/SPP. (P.21)
Suba el volumen en su teléfono inteligente.
Algunas aplicaciones no admiten la reproducción de
la aplicación Mirroring for KENWOOD. (La aplicación
Apple Music no admite la reproducción utilizando la
aplicación Mirroring for KENWOOD).
Pruebe con otra aplicación de música.
No hay sonido mientras se usa la fuente “iPod” o la
fuente “Bluetooth.
Asegúrese de detener la transmisión en la función
de grabación de pantalla del iPhone después de
desconectarse de las operaciones de duplicación.
No se puede operar la aplicación Mirroring for
KENWOOD utilizando el panel táctil.
Las funciones disponibles pueden diferir de las
operadas en el teléfono inteligente.
Dependiendo del teléfono inteligente conectado,
algunas funciones no funcionarán en esta unidad.
Dependiendo del sistema operativo (SO) del teléfono
inteligente conectado, algunas funciones no
funcionarán en esta unidad.
Cambie el teléfono inteligente a un dispositivo
compatible. Consulte Operación USB Mirroring
(P.21).
La unidad no responde cuando intenta realizar
una operación durante USB Mirroring.
Desenchufe el teléfono inteligente del terminal
USB (negro), luego vuelva a conectar el teléfono
inteligente.
Ñ Otros
El tono del sensor táctil no suena.
El terminal de salida del preamplificador está siendo
utilizado.
El tono del sensor táctil no puede salir por la toma
de salida previa.
Resolución de problemas
88
Mensajes de error
Cuando no pueda hacer funcionar la unidad
correctamente, la causa del error aparece en
forma de mensaje en la pantalla.
Existe un error en el cableado del altavoz.
Compruebe las conexiones.
El circuito protector se ha activado ya que un cable
de altavoz ha sufrido un cortocircuito o ha entrado en
contacto con el chasis del coche.
Realice el cableado o aísle el cable del altavoz
según sea más apropiado y desactive y active la
alimentación.
Hot Error/ Error de temperatura
Cuando la temperatura interna de esta unidad se eleva
hasta los 60 °C o más, el circuito de protección se activa
y la unidad deja de estar operativa.
Vuelva a utilizar esta unidad después de reducir su
temperatura.
Error 07–67
La unidad no está funcionando correctamente por
alguna razón.
Desactive y vuelva a activar la alimentación. Si
no desaparece el mensaje “Error 07−67”, póngase
en contacto con su distribuidor KENWOOD más
cercano.
Sin dispositivo (dispositivo USB)
El dispositivo USB está seleccionado como fuente
aunque no hay ninguno conectado.
Cambie la fuente a cualquier otra fuente que no sea
USB/iPod. Conecte un dispositivo USB y cambie de
nuevo la fuente a USB.
Desconectado (iPod, reproductor de audio
Bluetooth)
El iPod/reproductor de audio Bluetooth está
seleccionado como fuente aunque no hay ninguno
conectado.
Cambie la fuente a cualquier otra que no sea iPod/
Bluetooth. Conecte un iPod/reproductor de audio
Bluetooth y vuelva a cambiar la fuente a iPod/
Bluetooth.
No Media File/ Sin archivo de medios
El dispositivo USB conectado no contiene ningún
archivo reproducible. El soporte no contiene datos
grabados que la unidad pueda reproducir.
Véase Soportes y archivos reproducibles (P.89)
y pruebe con otro dispositivo USB.
Se selecciona el dispositivo USB que no contiene
ningún archivo de audio reproducible. (DMX8020DABS)
Cambiar dispositivos USB. Consulte [USB DEVICE
CHANGE] (P.30).
USB device over current status detected./ Se ha
detectado sobrecorriente en el dispositivo USB.
El dispositivo USB conectado tiene una capacidad
actual superior al límite permitido.
Verifique el dispositivo USB. Ha ocurrido un
problema en el dispositivo USB.
Cambie la fuente a cualquier otra distinta de USB.
Retire el dispositivo USB.
Ñ Apple CarPlay
La antena del GPS debe conectarse para usar
Apple CarPlay inalámbricamente. Verifique que
las conexiones sean correctas o conecte mediante
USB para usar Apple CarPlay.
La antena del GPS no está conectada cuando Apple
CarPlay se pone en marcha mediante la conexión
inalámbrica o al registrar el iPhone compatible con
Apple CarPlay inalámbrico en [Apple CarPlay Device
List].
Compruebe la conexión de la antena del GPS o
conecte mediante USB para usar Apple CarPlay.
El sensor de velocidad y la antena del GPS
deben conectarse para usar Apple CarPlay
inalámbricamente. Verifique que las conexiones
sean correctas o conecte mediante USB para usar
Apple CarPlay.
El pulso de velocidad no se detecta y la antena del GPS
no está conectada cuando Apple CarPlay se pone en
marcha mediante la conexión inalámbrica o al registrar
el iPhone compatible con Apple CarPlay inalámbrico en
[Apple CarPlay Device List].
Compruebe la conexión del pulso de velocidad y la
antena del GPS o conecte mediante USB para usar
Apple CarPlay.
Apéndice
89Español
Apéndice
Soportes y archivos reproducibles
En esta unidad pueden reproducirse distintos tipos de medios y archivos.
Ñ Sobre los archivos
Son compatibles los siguientes archivos de audio y vídeo.
Archivos de audio reproducibles
Formato Tasa de bits Frecuencia de
muestreo
Recuento de
bits
AAC-LC (.m4a) MPEG-2/MPEG-4 AAC LC
HE-AAC(V1,V2)
8 – 320 kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits
MP3 (.mp3)
MPEG-1/MPEG 2 Audio Layer 3
8 – 320 kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits
WMA (.wma) Perfil Windows Media
Audio Standard L3
(versión 7, 8, 9)
8 – 320 kbps 16 – 48 kHz 16 bits
PCM lineal
(WAVE) (.wav)
Waveform Audio Format
RIFF 16 – 192 kHz 16 bits/24 bits
FLAC (.flac) flac 16 – 192 kHz 16 bits/24 bits
Vorbis (.ogg) vorbis 16 – 48 kHz 16 bits
Los archivos WMA y AAC con DRM no pueden reproducirse.
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los
tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Esta unidad es compatible con la reproducción de archivos de audio de alta resolución.
Se recomienda que el sistema de audio del coche esté configurado con todos los productos compatibles con el audio
de alta resolución, desde el reproductor hasta los altavoces, para disfrutar su alta calidad de sonido.
Archivos de vídeo aceptados
Perfil Tamaño de imagen
máx.
Tasa de bits
máx.
Formato de audio
MPEG-1 (.mpg, .mpeg) 352 × 240, 352 × 288 1,5 Mbps MPEG Audio Layer 2
MPEG-2 (.mpg, .mpeg) MP@ML 720 × 480, 720 × 576 8 Mbps MPEG Audio Layer 2
H.264/MPEG-4 AVC
(.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v)
Perfil de base, perfil
principal
1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps MP3, AAC
MPEG-4 (.mp4, .avi) Perfil simple
avanzado
1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps MP3, AAC
WMV (.wmv) Perfil principal 1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps WMA
MKV (.mkv) Formato de vídeo en conformidad con H.264/MPEG-4 AVC, MPEG-
4, WMV
MP3, AAC, WMA, Vorbis,
FLAC
Esta unidad solo puede reproducir archivos de menos de 4 GB.
Limitación en la estructura del archivo y la carpeta
Dispositivo USB
Cantidad máxima de niveles de carpetas 8
Cantidad máxima de archivos (por carpeta) 999
Cantidad máxima de carpetas (por carpeta) 9999
Cantidad máxima de carpetas (por dispositivo) Ilimitado
Puede introducir nombres de carpeta y de archivo con 255 o menos caracteres de un solo byte.
Los archivos en la carpeta cuyo nombre de carpeta empiece por un punto (.) no se pueden reproducir.
Apéndice
90
Especificaciones
Sección del monitor
Tamaño de imagen
: Ancho de 6,95 pulgadas (diagonal)
: 156,6 mm (an.) × 81,6 mm (al.)
6-3/16 × 3-3/16 pulgadas
Sistema de pantalla
: Panel TN LCD
Sistema de accionamiento
: Sistema de matriz activa TFT
Número de píxeles
: 1.152.000 (800 H x 480 V x RGB)
Píxeles efectivos
: 99,99 %
Disposición de los píxeles
: Disposición en franjas RGB
Retroiluminación
: LED
Sección de la interfaz del USB
Estándar USB
: USB 2.0 de alta velocidad
Sistema de archivos
: FAT16, FAT32, exFAT, NTFS
Corriente de alimentación eléctrica máxima
: CC 5 V 1,5 A × 2
Convertidor D/A
: 24 bits/32 bits
Decodificador de Audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis
Decodificador de Vídeo
: MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4/WMV/H.264/MKV
Respuesta de frecuencia
192 kHz: 20 – 88.000 Hz
96 kHz: 20 – 44.000 Hz
48 kHz: 20 – 22.000 Hz
44,1 kHz: 20 – 20.000 Hz
Distorsión armónica total
: 0,010 % (1 kHz)
Relación S/N (dB)
: 98,5 dB
Rango dinámico
: 89 dB
Sección Wireless Mirroring
(DMX8020DABS)
Modo
: Sink
Protección de derechos de autor
: HDCP2.2
Control táctil
: UIBC
Sección de Wi-Fi
(DMX8020DABS)
IEEE estándar
: 802,11 a/b/g/n/ac
Gama de frecuencias
: Banda dual (2,4 GHz/5 GHz)
Canales
: Auto (1-11 canales)/Auto (149, 153, 157, 161
canales)
Tasas de transferencia (MÁX.)
: 11a: 54 Mbps/11b: 11 Mbps/11 g: 54 Mbps/
11n: 300 Mbps/11ac: 867 Mbps
Potencia de salida
2,4 GHz/SISO
: 11b: 14 dBm ±2 dB/11 g: 13 dBm ±2 dB/
11n (20 MHz): 12 dBm ±2 dB
5 GHz/SISO
: 11a: 9 dBm ± 2 dB /
11n (20 MHz)/11ac (20 MHz): 9 dBm ± 2 dB /
11n (40 MHz)/11ac (40 MHz): 8 dBm ±2 dB/
11ac (80 MHz): 8 dBm ±2 dB
5 GHz/MIMO
: 11n (20 MHz)/11ac (20 MHz): 11 dBm ± 2 dB /
11n (40 MHz)/11ac (40 MHz): 11 dBm ±2 dB/
11ac (80 MHz): 11 dBm ±2 dB
Sección de Bluetooth
Tecnología
: Bluetooth Ver. 5.0
Frecuencia
: 2,402 – 2,480 GHz
Potencia de salida
: +4 dBm (máx.), Clase de potencia 2
Rango de comunicación máximo
: Línea de visión aprox. 10 m (32,8 pies)
Códec de audio
: SBC/AAC
Perfil (soporte multiperfil)
HFP (V1.7) (Perfil de manos libres)
SPP (Perfil de puerto serie)
A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
AVRCP (V1.6) (Perfil de mando a distancia de
audio/vídeo)
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Sección HDMI
HDMI
: Tipo A
Resolución de entrada
VGA (640x480p @59,94 Hz/60 Hz)
480p (720x480p @59,94 Hz/60 Hz)
720p (1.280x720p @59,94 Hz/60 Hz)
Tipo de entrada de audio
: 32K/44,1K/48K/88,2K/96K/176,2K/192K Hz
PCM Lineal de 16/20/24 bits
Apéndice
91Español
Sección de la Radio Digital
Gama de frecuencias
BAND III: 174,928 – 239,200 (MHz)
Sensibilidad
: -100 dBm
Relación S/N (dB)
: 90 dB
Sección del conector de la antena
digital
Tipo de conector
: SMB
Voltaje de salida (11 – 16V)
: 14,4 V
Corriente máxima
: < 100 mA
Sección de DSP
Ecualizador gráfico
Bandas: 13 bandas
Frecuencia (BANDA 1 – 13)
: 62,5/100/160/250/400/630/1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/
10k/16k Hz
Ganancia
: -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
X'Over de 2 vías
Filtro de paso alto
Frecuencia: A través, 30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250 Hz
Inclinación: -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Filtro de paso bajo
Frecuencia: 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/
180/220/250 Hz, A través
Inclinación: -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
X'Over de 3 vías
Filtro de paso alto
Frecuencia: 250/300/1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8k/
10k/12,5k Hz
Inclinación: -12/-18/-24 dB/Oct.
Filtro de paso de banda
Frecuencia: A través, 50/60/70/80/90/100/120/150/
180/220/250/300 Hz
250/300/1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8k Hz,
A través
Inclinación: -12/-18/-24 dB/Oct.
Filtro de paso bajo
Frecuencia: 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150 Hz,
A través
Inclinación: -12/-18/-24 dB/Oct.
Posición
Delantero / Trasero / Subwoofer Delay
: 0 – 6,1 m (pasos de 0,01 m)
Ganancia
: -8 – 0 dB
Nivel de subwoofer
: -50 – +10 dB
Sección del sintonizador de FM
Rango de frecuencias (saltos)
: 87.5 MHz – 108.0 MHz (50 kHz)
Sensibilidad permitida (relación señal/ruido: 30 dB)
: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silencio (relación señal/ruido: 46 dB)
: 15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia
: 30 Hz – 15 kHz
Relación S/N (dB)
: 65 dB (MONO)
Selectividad (± 400 kHz)
: Más de 80 dB
Separación estéreo
: 45 dB (1 kHz)
Sección del sintonizador AM
Rango de frecuencias (saltos)
LW: 153 – 279 kHz (9 kHz)
MW: 531 – 1.611 kHz (9 kHz)
Sensibilidad útil
MW: 25 μV
LW: 45 μV
Sección de vídeo
Sistema de color de la entrada externa de vídeo
: NTSC/PAL
Nivel de entrada externa de vídeo (mini toma)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Nivel de entrada máxima externa de audio (mini
toma)
: 2 V/ 25 kΩ
Nivel de entrada de vídeo (tomas RCA)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Nivel de salida de vídeo (tomas RCA)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Nivel de salida de audio (conector mini)
: 0,9 V/10 kΩ
Sección de audio
Potencia máxima (delantera y trasera)
: 50 W × 4
Salida de potencia típica (delantera y trasera)
Potencia completa del ancho de banda (menos del
1 % THD)
: 22 W × 4
Banda de la frecuencia de salida
: 20 – 88.000 Hz
Nivel previo (V)
: 5 V/ 10 kΩ
Impedancia de presalida
: ≤ 300 Ω
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
Apéndice
92
General
Voltaje de funcionamiento
: batería de coche de 12 V CC
Dimensiones de instalación (An × Al × P)
: 178 × 100 × 155 mm
Con manga
: 182 × 112 × 153 mm
Peso
: 1,7 kg
NOTA
A pesar de que los píxeles efectivos para el
panel de cristal líquido son del 99,99 % o más,
es posible que el 0,01 % de los píxeles no se
enciendan o no lo hagan correctamente.
Las especificaciones se encuentran sujetas a
cambios sin previo aviso.
Apéndice
93Español
Acerca de esta unidad
Derechos de autor
La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD
Corporation se realiza bajo licencia. El resto de
marcas comerciales y nombres comerciales
corresponden a sus respectivos propietarios.
The product with the Hi-Res Audio logo is
conformed to Hi-Res Audio standard defined by
Japan Audio Society.
The logo is used under license from Japan Audio
Society.
Windows Media is a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft. Use or distribution of
such technology outside of this product is prohibited
without a license from Microsoft.
This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with an Apple product may
affect wireless performance.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, and Lightning are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Apple, Siri, Apple CarPlay, Apple Music and Apple
CarPlay logo are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco
in the U.S. and other countries and is used under
license.
Google, Android, Google Play and Android Auto are
trademarks of Google LLC.
To use Android Auto on your car display, you’ll need
an Android Auto compatible vehicle or aftermarket
stereo, an Android phone running Android 5.0 or
higher, and the Android Auto app.
Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a certification mark of
Wi-Fi Alliance®.
Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in
the U.S. and other countries.
The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI Logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing Administrator, Inc. in the United States and
other countries.
This product includes FontAvenue® fonts licenced
by NEC Corporation.FontAvenue is a registered
trademark of NEC Corporation.
This product includes "Ubiquitous QuickBoot
TM" technology developed by Ubiquitous Corp.
Ubiquitous QuickBoot TM is a trademark of
Ubiquitous Corp. Copyright© 2017 Ubiquitous Corp.
All rights reserved.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTPS://WWW.MPEGLA.COM
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD
(“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-
4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES
AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD
(“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C. SEE HTTPS://WWW.MPEGLA.COM
Apéndice
94
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
libvorbis
Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Apéndice
95Español
Información acerca de la eliminación
de equipos eléctricos, electrónicos
y baterías al final de su vida útil
(aplicable a los países de la UE
que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de
residuos)
Los productos y las pilas con el símbolo (cubo de
basura tachado) no podrán ser desechados como
residuos domésticos.
Las pilas y los equipos eléctricos y electrónicos usados
se deben reciclar en instalaciones que gestionen tales
elementos y residuos.
Póngase en contacto con la autoridad local para
obtener detalles acerca de una planta de reciclaje
cercana.
Un reciclaje y tratamiento de residuos correcto ayudará
a conservar los recursos a la vez que evitará efectos
perjudiciales para nuestra salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb”, debajo del símbolo de las pilas,
indica que esta pila contiene plomo.
Declaración de conformidad con respecto a la
Directiva RE 2014/53/UE
Declaración de conformidad con respecto a la
Directiva RoHS 2011/65/UE
Fabricante:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAÍSES
BAJOS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
DMX8020DABS / DMX7520DABS is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio
DMX8020DABS / DMX7520DABS est conforme à la directive 2014/53/
UE. Lintégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse Internet suivante :
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät DMX8020DABS /
DMX7520DABS der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der
EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse
zur Verfügung:
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur DMX8020DABS
/ DMX7520DABS in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden
op het volgende internetadres:
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l’apparecchio radio
DMX8020DABS / DMX7520DABS è conforme alla Direttiva 2014/53/
UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo internet:
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio
DMX8020DABS / DMX7520DABS cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está
disponible en la siguiente dirección de internet:
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio
DMX8020DABS / DMX7520DABS está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço de internet:
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy DMX8020DABS
/ DMX7520DABS jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem:
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení
DMX8020DABS / DMX7520DABS splňuje podmínky směrnice
2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
Apéndice
96
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a DMX8020DABS / DMX7520DABS
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási
nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el:
Hrvatski
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema DMX8020DABS /
DMX7520DABS u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst
deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj
internet adresi:
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen DMX8020DABS
/ DMX7520DABS är i enlighet med direktiv 2014/53 / EU. Den
fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande Internetadress :
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite DMX8020DABS /
DMX7520DABS on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta
internet-osoitteesta:
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema DMX8020DABS /
DMX7520DABS v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo
direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu:
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie
DMX8020DABS / DMX7520DABS vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý
text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese:
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret DMX8020DABS /
DMX7520DABS er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på
følgende internetadresse:
Norsk
JVCKENWOOD erklærer herved at radioutstyret DMX8020DABS /
DMX7520DABS er i samsvar med Direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige
teksten til EU-konformitetserklæringen er tilgjengelig på følgende
internettaddresse:
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
DMX8020DABS / DMX7520DABS συμμορφώνεται με την Οδηγία
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι
διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο:
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et DMX8020DABS /
DMX7520DABS raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/
EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel
internetiaadressil:
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra DMX8020DABS /
DMX7520DABS atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES
atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē:
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga DMX8020DABS /
DMX7520DABS atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB
direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu:
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju DMX8020DABS
/ DMX7520DABS huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test
kollu tad-dikjarazzjoni ta konformità huwa disponibbli fl-indirizz
intranet li ġej:
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє, що
радіообладнання DMX8020DABS / DMX7520DABS відповідає
Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність
ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
rkçe
Burada, JVCKENWOOD DMX8020DABS / DMX7520DABS radyo ekipmanının
2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk
deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование
DMX8020DABS / DMX7520DABS соответствует Директиве 2014/53/
EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по
следующему адресу в сети Интернет:
Limba română
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul radio
DMX8020DABS / DMX7520DABS este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
Български език
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че радиооборудването
на DMX8020DABS / DMX7520DABS е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е
достъпен на следния интернет адрес:
URL:https://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Kenwood DMX 8020 DABS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas