Epson Expression Photo XP-750, Expression Photo XP-850, XP-750 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Epson Expression Photo XP-750 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
EN Basic Guide
FR Guide de base
DE Grundlagenhandbuch
NL Basishandleiding
IT Guida di base
ES Guía básica
PT Guia básico
Contents
Introduction......................... 2
Where to Find Information................... 2
Caution, Important and Note................. 2
Using Epson Connect Service................. 2
Safety Instructions................... 2
Control Panel Overview............. 3
Button and LCD........................... 4
Lights................................... 4
Paper and Media Handling.......... 5
Selecting Paper............................ 5
Loading Paper............................ 5
Into the paper cassette..................... 5
Into the rear paper feed slot................. 6
Loading a CD/DVD........................ 7
Removing a CD/DVD..................... 8
Inserting a Memory Card.................... 8
Placing Originals.......................... 9
Automatic Document Feeder (ADF).......... 9
Scanner glass.......................... 11
Copying............................ 11
Printing Photos..................... 12
From a Memory Card...................... 12
From a Digital Camera..................... 12
Scanning........................... 13
Faxing.............................. 13
Introducing FAX Utility.................... 13
Connecting to a Phone Line.................. 14
About a phone cable..................... 14
Using the phone line for fax only............ 14
Sharing line with phone device............. 14
Checking the fax connection............... 14
Setting Up Fax Features..................... 15
Setting up speed dial entries................ 15
Setting up group dial entries............... 15
Sending Faxes............................ 15
Receiving Faxes........................... 16
Printing Reports.......................... 16
More Functions..................... 17
Replacing Ink Cartridges........... 18
Safety instructions......................... 18
Precautions.............................. 18
Replacing an ink cartridge................... 19
Basic Troubleshooting............. 21
Error Messages........................... 21
Paper Jams.............................. 22
Removing jammed paper from the rear cover
.................................... 22
Removing jammed paper from inside the
product.............................. 22
Removing jammed paper from the paper
cassette............................... 23
Removing jammed paper from the Automatic
Document Feeder (ADF).................. 23
Print Quality Help......................... 24
Faxing Help............................. 25
Where To Get Help.................. 25
Technical Support Web Site.................. 25
English
Basic Guide
Contents
1
Chargement du papier
Dans l'unité papier
Remarque :
Bien que les consignes de cette section soient
appliquées au bac 2, elles sont aussi valables pour le
bac 1.
Le type, la taille et la capacité de chargement du
papier disponibles varient en fonction du bac. Pour
plus d’informations, consultez le Guide d'utilisation
au format PDF.
Pour connaître la procédure de chargement
d’enveloppes ou d’une feuille de Photo Stickers
(Autocollants photo), consultez le Guide
d'utilisation au format PDF.
A
Ouvrez le capot avant.
Remarque :
Si le bac de sortie a été éjecté, fermez-le avant de retirer
l'unité papier.
B
Sortez l'unité papier.
C
Faites glisser les guides latéraux contre les bords
de l'unité papier.
Remarque :
Lorsque vous utilisez du papier au format Legal, retirez le
plateau CD/DVD, puis dépliez le bac 2, comme indiqué
sur l’illustration.
D
Faites glisser le guide latéral conformément à la
taille de papier que vous souhaitez utiliser.
Guide de base
Manipulation du papier et des supports
6
Einlegen von Papier
In die Papierkassette
Hinweis:
Für die Anleitung in diesem Abschnitt wurde die
Kassette 2 verwendet, sie gilt jedoch genauso für die
Kassette 1.
Papiertyp und -format sowie Fassungskapazität
sind für Kassette 1 und 2 unterschiedlich. Weitere
Informationen dazu finden Sie im PDF-
Benutzerhandbuch.
Eine Anleitung zum Einlegen von Umschlägen oder
eines Blattes mit Photo Stickers (Foto-Aufkleber)
finden Sie in der PDF-Benutzerhandbuch.
A
Öffnen Sie die vordere Abdeckung.
Hinweis:
Wenn das Ausgabefach ausgefahren ist, schließen Sie es
bevor Sie die Papierkassette herausziehen.
B
Ziehen Sie die Papierkassette heraus.
C
Die Papierführungsschienen an die Kanten der
Papierkassette schieben.
Hinweis:
Wenn Sie Papier im Legal-Format verwenden, entfernen
Sie das CD/DVD-Fach und erweitern Sie dann die
Kassette 2 (siehe Abbildung).
D
Die Papierführungsschiene auf das verwendete
Papierformat schieben.
Grundlagenhandbuch
Handhabung von Papier und Medien
6
Wenn über den automatischen Vorlageneinzug ein
doppelseitiges Dokument gescannt wird, ist das
Legal-Format nicht verfügbar.
c
Wichtig:
Vermeiden Sie die folgenden Vorlagen, um
Papierstau zu verhindern. Verwenden Sie für
solche Vorlagen das Vorlagenglas.
Dokumente, die mit Büroklammern,
Heftklammern usw. zusammengeheftet sind
Dokumente, auf die Klebeband oder Papier
geklebt ist
Fotos, Overheadprojektor-Folien oder
Thermalpapier
Abgerissenes, zerknittertes Papier oder Papier
mit Löchern
A
Glätten Sie die Kanten der Vorlagen auf einer
ebenen Oberfläche.
B
Öffnen Sie das ADE-Eingabefach und ziehen Sie
dann die Ausgabefach-Erweiterung heraus.
C
Schieben Sie die Papierführungsschiene des
automatischen Vorlageneinzugs auseinander.
D
Legen Sie die Vorlagen mit der Druckseite nach
oben und der kurzen Kante zuerst in den
automatischen Vorlageneinzug, und
verschieben Sie die Papierführungsschiene so,
dass sie bündig an den Vorlagen anliegt.
Hinweis:
Das Symbol ADE wird angezeigt, wenn Vorlagen im
automatischen Vorlageneinzug eingelegt sind.
Deutsch
Grundlagenhandbuch
Handhabung von Papier und Medien
11
Inleiding
Informatie vinden
Op de ondersteuningssite van Epson vindt u de meest
recente versie van de volgende handleidingen.
http://www.epson.eu/Support (Europa)
http://support.epson.net/ (buiten Europa)
Hier beginnen (papier):
Biedt u informatie over de instellingen van het
product en de installatie van de software.
Basishandleiding (papier):
Biedt u basisinformatie voor het gebruik van het
apparaat zonder computer.
Gebruikershandleiding (PDF):
Biedt u gedetailleerde aanwijzingen voor het
gebruik, de veiligheid en het oplossen van
problemen. Zie deze handleiding wanneer u het
apparaat gebruikt met een computer of wanneer u
geavanceerde functies wilt gebruiken, zoals
dubbelzijdig kopiëren.
Om de PDF-handleiding te kunnen openen hebt u
Adobe Acrobat Reader 5.0 (of hoger) of Adobe
Reader nodig.
Netwerkhandleiding (HTML):
Biedt netwerkbeheerders informatie over de
printerdriver en de netwerkinstellingen.
Hulp (op apparaatdisplay):
Biedt basisaanwijzingen voor het gebruik en het
oplossen van problemen op het display van het
apparaat. Selecteer het menu Hulp op het
bedieningspaneel.
Voorzorgsmaatregelen,
Belangrijk en
Opmerkingen
Voorzorgsmaatregelen, belangrijke informatie en
opmerkingen worden in deze gebruikershandleiding als
volgt aangegeven en hebben de hier beschreven
betekenis.
!
Let op
moet u zorgvuldig in acht nemen om lichamelijk
letsel te voorkomen.
c
Belangrijk
worden aangegeven met “Let op”; u moet ze naleven
om schade aan het apparaat te voorkomen.
Opmerking
bevat handige tips voor en beperkingen bij het gebruik
van het apparaat.
Epson Connect gebruiken
Met Epson Connect en diensten van andere bedrijven
kunt u gemakkelijk afdrukken rechtstreeks vanaf uw
smartphone, tablet of laptop, altijd en overal, zelfs aan
de andere kant van de wereld! Kijk voor meer informatie
over afdruk- en andere diensten op:
https://www.epsonconnect.com/ (portal voor Epson
Connect)
http://www.epsonconnect.eu/ (alleen Europa)
U kunt de Epson Connect-handleiding openen door te
dubbelklikken op het pictogram
op het
bureaublad.
Basishandleiding
Inleiding
2
B
Trek de papiercassette naar buiten.
C
Schuif de zijgeleiders naar de zijkanten van de
papiercassette.
Opmerking:
Verwijder bij gebruik van Legal-papier de cd-/dvd-lade
en schuif cassette 2 uit (zie illustratie).
D
Stel de zijgeleider in op het papierformaat dat u
wilt gebruiken.
E
Plaats papier met de afdrukzijde naar beneden
tegen de zijgeleider en controleer of het papier
niet uitsteekt achter aan de cassette.
Opmerking:
Waaier het papier los en maak een rechte stapel
voordat u het papier in de lade plaatst.
Let er bij gewoon papier op dat het niet boven de
streep net onder de pijl
aan de binnenzijde van
de zijgeleider komt. Zorg er bij speciaal
afdrukmateriaal van Epson voor dat het aantal
vellen niet meer bedraagt dan het maximum dat
voor het betreffende afdrukmateriaal is opgegeven.
Wanneer u Casset. 1>Casset. 2 selecteert bij
Papierbron, moet u beide cassettes voorzien van
papier van hetzelfde formaat en type.
F
Schuif de zijgeleiders tegen de zijkanten van het
papier.
Basishandleiding
Papier en afdrukmateriaal gebruiken
6
Een geheugenkaart
plaatsen
U kunt foto's afdrukken die op een geheugenkaart staan
of scangegevens opslaan op een geheugenkaart. De
volgende geheugenkaarten worden ondersteund.
SD, miniSD, microSD, SDHC, miniSDHC,
microSDHC, SDXC, microSDXC, MultiMediaCard,
MMCplus, MMCmobile, MMCmicro, Memory Stick
Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG
Duo, Memory Stick Micro, MagicGate Memory Stick
Duo, CompactFlash, Microdrive
c
Belangrijk
Voor de volgende geheugenkaarten is een adapter
nodig. Breng die aan voordat u de kaart in de sleuf
steekt, want anders kan de kaart vast komen te
zitten.
miniSD, microSD, miniSDHC, microSDHC,
microSDXC, MMCmicro
MMCmobile
Memory Stick Micro
A
Open het klepje en plaats een kaart (altijd maar
een tegelijk).
B
Controleer of het lampje blijft branden.
= aan, = knippert
c
Belangrijk
Probeer de kaart niet helemaal in de sleuf te
duwen. De kaart kan er niet helemaal in.
Verwijder de geheugenkaart nooit terwijl het
lampje knippert. U zou de gegevens op de
geheugenkaart kunnen verliezen.
Opmerking:
Als er meer dan 999 afbeeldingen op uw
geheugenkaart staan, worden de afbeeldingen
automatisch opgedeeld in groepen en wordt het
scherm voor het selecteren van een groep
weergegeven. Selecteer de groep met de afbeelding
die u wilt afdrukken. Afbeeldingen worden
gesorteerd op opnamedatum.
Als u een andere groep wilt selecteren, selecteer dan
Foto's afdrukken in het menu Home. Selecteer
vervolgens Opties, Locatie selecteren gevolgd door
Folder selecteren of Groep selecteren.
Originelen plaatsen
Automatische
documententoevoerder (ADF)
Opmerking:
De automatische documentinvoer is alleen beschikbaar
voor de XP-850.
Nederlands
Basishandleiding
Papier en afdrukmateriaal gebruiken
9
U kunt uw originelen in de automatische
documentinvoer (ADF) plaatsen om snel meerdere
pagina's te kopiëren, scannen of faxen. Via de ADF kunt
u beide zijden van uw documenten scannen. Als u dit
wilt, moet u deze optie selecteren in het menu met
kopieerinstellingen.
U kunt de volgende originelen gebruiken in de ADF.
Formaat A4/Letter/Legal
Type Normaal papier
Gewicht
64 g/m
2
tot 95 g/m
2
Capaciteit 30 vellen of maximaal 3 mm (A4,
Letter)/10 vellen (Legal)
Wanneer u een dubbelzijdig document scant met de
ADF, kan Legal-papier niet worden gebruikt.
c
Belangrijk:
Vermijd de volgende documenten te gebruiken om
te vermijden dat het papier vastloopt. Gebruik voor
deze typen de glasplaat.
Documenten die worden samengehouden met
papierklemmen, nietjes enz.
Documenten waar plakband of papier aan
kleeft.
Foto's, OHP's of papier voor thermische
overdracht.
Papier dat gescheurd of gekreukt is of waar
gaten in zitten.
A
Tik de originelen op een vlakke ondergrond om
de randen mooi gelijk te maken.
B
Open de toevoerlade van de ADF en schuif
vervolgens het verlengstuk van de uitvoerlade
uit.
C
Verschuif de zijgeleider in de automatische
documententoevoerder.
D
Plaats de originelen in de automatische
documentinvoer met de bedrukte zijde naar
boven en de korte zijde eerst. Schuif nu de
zijgeleider tegen de originelen.
Opmerking:
Het pictogram ADF wordt weergegeven wanneer een
origineel wordt geladen in de automatische
documentinvoer.
Basishandleiding
Papier en afdrukmateriaal gebruiken
10
Opmerking:
Voor de lay-out A4, 2op kopie plaatst u het origineel
zoals afgebeeld. Zorg ervoor dat de richting van het
origineel overeenstemt met de instellingen bij
Documentstand.
Wanneer u de kopieerfunctie met de automatische
documententoevoerder (ADF) gebruikt, worden de
afdrukinstellingen vastgelegd op Verklein/Vergroot
- Ware grootte, Papiertype - Gewoon papier en
Papierformaat - A4. Als u een origineel groter dan
A4-formaat kopieert, wordt de afdruk bijgesneden.
Glasplaat
A
Open het deksel.
B
Leg uw origineel met de bedrukte zijde naar
beneden op de glasplaat en schuif het origineel
naar de hoek rechtsvoor.
C
Sluit de klep zachtjes.
Opmerking:
Als er een document in de automatische documentinvoer
(ADF) en op de glasplaat ligt, wordt prioriteit gegeven
aan het document in de automatische documentinvoer
(ADF).
Een cd plaatsen
Leg de cd met de bedrukte zijde naar beneden in het
midden.
Foto's plaatsen
Leg foto's 5 mm van elkaar.
Nederlands
Basishandleiding
Papier en afdrukmateriaal gebruiken
11
Vanaf een digitale camera
A
Laad fotopapier in de papiercassette.
& “In de papiercassette” op pagina 5
B
Verwijder een eventueel in het apparaat
aanwezige geheugenkaart.
C
Open de modus Instellen vanuit het menu
Home.
D
Open Ext apparaat inst.. Blader eventueel verder
naar beneden.
E
Selecteer Afdrukinstellingen.
F
Selecteer de gewenste afdrukinstellingen. Blader
eventueel verder naar beneden.
G
Sluit de camera met een USB-kabel op het
apparaat aan en zet vervolgens de camera aan.
H
Raadpleeg voor het afdrukken de handleiding
van de camera.
Compatibiliteit PictBridge
Bestandsindeling JPEG
Afbeeldingsgroot-
te
80 × 80 pixels tot 9200 × 9200 pixels
Opmerking:
Afhankelijk van de instellingen op deze printer en de
digitale camera worden sommige combinaties van
papiersoort, papierformaat en lay-out niet
ondersteund.
Sommige instellingen die u op de digitale camera
vastlegt, worden mogelijk niet zichtbaar op de
afdruk.
Scannen
U kunt documenten scannen en de scan overbrengen
van het apparaat naar een geheugenkaart of een
aangesloten computer.
Opmerking:
Als de gemaakte scan op een geheugenkaart moet
komen, moet u die geheugenkaart eerst in het
apparaat plaatsen.
& “Een geheugenkaart plaatsen” op pagina 9
Als u Scannen naar cloud wilt gebruiken, moet u
dubbelklikken op het pictogram
op het
bureaublad en de Epson Connect-handleiding
raadplegen.
A
Plaats een of meerdere originelen.
& “Originelen plaatsen” op pagina 9
B
Open de modus Scannen vanuit het menu
Home.
C
Selecteer een item in het scanmenu.
D
Als u Naar geheugenkaart scannen selecteert,
kunt u verdere scaninstellingen opgeven.
Als u Naar pc scannen selecteert, moet u uw
computer selecteren.
E
Druk op x om het scannen te starten.
Opmerking:
Zie de Gebruikershandleiding (PDF) voor andere
scanfuncties en de menu's van de modus Scannen.
Uw gescande beeld wordt opgeslagen.
Nederlands
Basishandleiding
Scannen
13
B
Verwijder de plug.
C
Verbind een telefoontoestel of
antwoordapparaat met de EXT.-poort.
Opmerking:
Zie de Gebruikershandleiding (PDF) voor andere
manieren van aansluiten.
De faxverbinding controleren
U kunt controleren of het apparaat gereed is voor het
verzenden of ontvangen van faxberichten.
A
Laad gewoon A4-papier in de cassette.
& “Papier laden” op pagina 5
B
Open de modus Instellen vanuit het menu
Home.
C
Selecteer Faxinstellingen.
D
Selecteer Fax-aansluiting controleren.
E
Druk op x om het rapport af te drukken.
Opmerking:
Als er fouten op het rapport staan, probeert u de
oplossingen vermeld in het rapport.
Faxfuncties instellen
Snelkiezen instellen
U kunt een snelkieslijst maken waarmee u de nummers
van de ontvangers van faxen snel kunt selecteren
wanneer u wilt faxen. U kunt tot 60 gecombineerde
invoeren voor snelkiezen en groepskiezen registreren.
A
Open de modus Fax in het menu Home.
B
Druk op Cont.pers..
C
Selecteer Contacten toevoegen/bewerken.
D
Druk op Snelkeuze instellen. U krijgt de
bescihkbare invoernummers voor snelkiezen te
zien.
E
Selecteer het nummer voor snelkeuze dat u wilt
registreren. U kunt tot 60 invoeren registreren.
F
Voer het telefoonnummer in. U kunt tot 64
tekens invoeren.
Opmerking:
Een streepje (-) levert een kleine pauze op in het kiezen
van het nummer. Gebruik het alleen als die pauze echt
nodig is. Spaties worden genegeerd bij het kiezen.
G
Selecteer Klaar.
H
Voer een naam in om de snelkiesinvoer te
identificeren. U kunt tot 30 tekens invoeren.
I
Selecteer Klaar om de naam te registreren.
Nederlands
Basishandleiding
Faxen
15
Invoeren voor groepskiezen
instellen
U kunt snelkiesnummers toevoegen aan een groep,
waardoor u een fax naar verschillende ontvangers
tegelijk kunt versturen. U kunt tot 60 gecombineerde
invoeren voor snelkiezen en groepskiezen registreren.
A
Open de modus Fax in het menu Home.
B
Selecteer Cont.pers..
C
Selecteer Contactpersonen bewerken.
D
Selecteer Groepskiezen instellen. U krijgt de
beschikbare invoernummers voor groepskiezen
te zien.
E
Selecteer het nummer dat u wilt registreren.
F
Voer een naam in om de groepskiesinvoer te
identificeren. U kunt tot 30 tekens invoeren.
G
Selecteer Klaar om de naam te registreren.
H
Selecteer het nummer dat u wilt registreren.
I
Herhaal stap 8 om nog meer snelkiesnummers
toe te voegen aan de groepskieslijst. U kunt tot 30
snelkiesinvoeren toevoegen aan een
groepskieslijst.
J
Selecteer Klaar om het maken van een
groepskieslijst te voltooien.
Faxen verzenden
A
Plaats uw origineel in de automatische
documentinvoer of op de glasplaat.
& “Originelen plaatsen” op pagina 9
B
Open de modus Fax in het menu Home.
C
Raak op het display Geef faxnummer op aan.
D
Voer het faxnummer in en selecteer Klaar. U
kunt tot 64 tekens invoeren.
Opmerking:
Om het laatst gebruikte faxnummer weer te geven,
druk u op Opn. kiezen.
Zorg ervoor dat de kopregel is ingevoerd. Sommige
faxapparaten weigeren inkomende faxberichten
zonder kopregel.
E
Druk op d, selecteer Kleur of Zwart-wit en
wijzig zo nodig de overige instellingen.
F
Druk op x om het verzenden te starten.
Opmerking:
Als het faxnummer bezet is of er een probleem is, zal het
apparaat na een minuut opnieuw proberen. Druk op
Opn. kiezen om onmiddellijk opnieuw te proberen.
Faxen ontvangen
Volg de onderstaande instructies om in te stellen dat
faxen automatisch worden ontvangen. Zie de
Gebruikershandleiding (PDF) als u wilt weten hoe u
faxberichten handmatig ontvangt.
A
Laad gewoon A4-papier in de cassette.
& “Papier laden” op pagina 5
B
Zorg ervoor dat Automatisch antwoord op Aan
staat.
Instellen > Faxinstellingen >
Ontvangstinstellingen > Automatisch
antwoord > Aan
Opmerking:
Wanneer een antwoordapparaat rechtstreeks met
dit apparaat verbonden is, moet u ervoor zorgen dat
u Overgaan voor antwoorden correct instelt met de
volgende procedure.
Of Overgaan voor antwoorden beschikbaar is,
verschilt per land.
C
Open de modus Instellen vanuit het menu
Home.
Basishandleiding
Faxen
16
D
Selecteer Faxinstellingen.
E
Selecteer Communicatie.
F
Selecteer Overgaan voor antwoorden.
G
Druk op + of - om het aantal belsignalen te
selecteren en selecteer vervolgens Klaar.
c
Belangrijk:
Selecteer meer belsignalen dan het
antwoordapparaat nodig heeft om op te nemen. Als
dit is ingesteld om op te nemen na het vierde
belsignaal, moet u het apparaat instellen om op te
nemen na het vijfde belsignaal of later. Anders kan
het antwoordapparaat geen telefoonoproepen
ontvangen.
Opmerking:
Wanneer u een oproep ontvangt en de andere partij een
fax is, ontvangt het apparaat de fax automatisch, zelfs als
het antwoordapparaat de oproep opneemt. Als u de
telefoon opneemt, moet u wachten tot op het display een
boodschap wordt weergegeven dat verbinding is gemaakt
voor u ophangt. Als de andere partij een beller is, kan de
telefoon zoals gewoonlijk worden gebruikt of kan een
bericht worden achtergelaten op het antwoordapparaat.
Rapporten afdrukken
Volg de onderstaande instructies om een faxrapport af
te drukken.
A
Laad gewoon A4-papier in de cassette.
& “Papier laden” op pagina 5
B
Open de modus Fax in het menu Home.
C
Selecteer Geavanc. Opties.
D
Selecteer Faxverslag.
E
Selecteer het item dat u wilt afdrukken.
Opmerking:
Alleen het Faxlogboek kan op het scherm worden
bekeken.
F
Druk op x om het geselecteerde rapport af te
drukken.
Meer functies
Meer functies bevat allerlei speciale menu's om het afdrukken leuker en gemakkelijker te maken! Voor meer
informatie selecteert u Meer functies gevolgd door de desbetreffende menu's en verder volgt u de instructies op het
display.
Menu Functies
Foto kopiëren/herstellen
U kunt een getrouwe kopie van uw originelen
maken. Als de originele foto verkleurd is, kunt
u de foto opfrissen.
Nederlands
Basishandleiding
Meer functies
17
Menu Functies
Vel fotolay-out
U kunt uw foto's van een geheugenkaart af-
drukken in verschillende lay-outs.
Wenskaart
Met behulp van een A4-sjabloon kunt u uw
eigen kaarten maken met een zelfgeschreven
boodschap erop. Druk eerst een sjabloon af,
schrijf uw boodschap erop en scan de sjabloon
om de kaarten af te drukken.
Naar cd/dvd kopiëren
U kunt een foto of cd-/dvd-label kopiëren op
een cd/dvd. De afbeelding wordt automatisch
bijgesneden en van formaat veranderd om op
de cd/dvd te passen.
Op cd/dvd afdrukken
U kunt cd-/dvd-labels maken met foto's die op
een geheugenkaart staan zonder dat u een
computer hoeft te gebruiken.
Gelinieerd papier afdr.
U kunt lijntjes- of ruitjespapier afdrukken met
of zonder foto als achtergrond.
Kleurboek*
U kunt een kleurplaat afdrukken op basis van
uw foto's of lijntekeningen.
* Gebruik de functie Kleurboek alleen voor tekeningen en afbeeldingen die u zelf hebt gemaakt. Wanneer u materiaal gebruikt
waarop auteursrechten rusten, zorg er dan voor dat u binnen de wet blijft voor het maken van afdrukken voor persoonlijk gebruik.
Basishandleiding
Meer functies
18
Cartridges vervangen
Veiligheidsvoorschriften
Houd cartridges buiten het bereik van kinderen.
Wees voorzichtig met gebruikte cartridges. Er kan
inkt rond de inkttoevoer kleven.
Als u inkt op uw huid krijgt, wast u de plek grondig
met water en zeep.
Als u inkt in uw ogen krijgt, moet u uw ogen
onmiddellijk uitspoelen met water. Raadpleeg
onmiddellijk een arts als u ondanks grondig
spoelen problemen krijgt met uw ogen of nog steeds
ongemak ondervindt.
Als er inkt in uw mond terechtkomt, spuugt u deze
onmiddellijk uit en raadpleegt u direct een arts.
Als u de cartridge uit het product haalt voor later
gebruik of om de cartridge weg te gooien, moet u de
dop weer op de inkttoevoer van de cartridge
aanbrengen. Zo voorkomt u dat de cartridge
uitdroogt of dat u inktvlekken krijgt.
Duw niet te hard op de cartridges en knijp er niet in.
Let er ook op dat u ze niet laat vallen. Dit kan
lekkage veroorzaken.
Voorzorgsmaatregelen
Epson raadt het gebruik van originele
Epson-cartridges aan. De kwaliteit of
betrouwbaarheid van niet-originele inkt kan niet
door Epson worden gegarandeerd. Het gebruik van
niet-originele cartridges kan leiden tot schade die
niet onder de garantie van Epson valt. Bovendien
kan het gebruik van dergelijke producten er in
bepaalde omstandigheden toe leiden dat het
apparaat niet correct functioneert. Mogelijk wordt
geen informatie weergegeven over het niveau van
niet-originele inkt.
Om ervoor te zorgen dat de printkop optimaal blijft
werken, wordt een beetje inkt uit alle cartridges
verbruikt, niet alleen tijdens het afdrukken maar
ook tijdens onderhoudsactiviteiten zoals het
vervangen van inktcartridges en het reinigen van de
printkop.
Pas op dat er geen stof of voorwerpen in de
cartridgehouder komen. Als er iets in de houder zit,
kan dit nadelige gevolgen hebben voor het
afdrukresultaat en kunt u mogelijk niet meer
afdrukken.
Om zuinig om te gaan met de inkt mag u de
cartridge alleen verwijderen wanneer u deze wilt
vervangen. Cartridges die al bijna leeg zijn, kunnen
na een herinstallatie niet meer worden gebruikt.
Open de verpakking van de cartridge pas op het
moment waarop u de cartridge wilt installeren. De
cartridge is vacuümverpakt om de
betrouwbaarheid te waarborgen. Als u een
cartridge langere tijd buiten de verpakking bewaart
en dan pas gebruikt, is normaal afdrukken
misschien niet meer mogelijk.
Installeer alle inktcartridges. U kunt anders niet
afdrukken.
Een cartridge vervangen
Opmerking:
De cd-/dvd-lade mag niet in het apparaat zitten en
het lampje P moet branden (niet knipperen).
Schud de cartridges niet na het openen van de
verpakking. Ze kunnen lekken.
A
Haal de cartridge uit de verpakking en verwijder
de dop van de onderkant van de cartridge.
Opmerking:
Raak de in de illustratie weergegeven delen niet aan. Dit
kan de normale werking schaden.
Nederlands
Basishandleiding
Cartridges vervangen
19
Hulp vragen
Technische
ondersteuning (website)
Deze website van Epson biedt u technische
ondersteuning bij problemen die u niet kunt oplossen
met de informatie in de productdocumentatie. Als u
beschikt over een webbrowser en een aansluiting hebt
op het Internet, kunt u de website bezoeken op:
http://support.epson.net/
http://www.epson.eu/Support (Europe)
Ga voor de nieuwste drivers, vragen en antwoorden,
handleidingen en ander materiaal om te downloaden
naar:
http://www.epson.com
http://www.epson.eu/Support (Europe)
Selecteer hier het onderdeel "ondersteuning" van uw
lokale Epson-website.
Opmerking:
Als uw Epson-product niet goed functioneert en u het
probleem niet kunt verhelpen met de informatie in de
productdocumentatie, neem dan contact op met de
klantenservice van Epson. Zie de Gebruikershandleiding
voor meer informatie over de ondersteuning van Epson.
Basishandleiding
Hulp vragen
26
A
Aprire il pannello anteriore.
Nota:
Se il vassoio di uscita è stato espulso, chiuderlo prima di
estrarre il cassetto carta.
B
Estrarre il cassetto carta.
C
Far scorrere le guide laterali sui lati del cassetto
carta.
Nota:
Quando si utilizza carta in formato Legal, rimuovere il
vassoio CD/DVD e quindi estendere il cassetto 2 come
mostrato in figura.
D
Far scorrere la guida laterale per regolarla in base
al formato carta utilizzato.
E
Caricare la carta verso la guida laterale con il lato
stampabile rivolto verso il basso e verificare che la
carta non sporga dall'estremità del cassetto.
Nota:
Smazzare la carta e allinearne i bordi prima di
caricarla.
Quando si carica carta comune, non superare la
linea appena sotto la freccia
all'interno della
guida laterale. Per supporti speciali Epson,
assicurarsi che il numero di fogli sia inferiore al
limite specificato per il supporto.
Quando si seleziona Casset. 1>Casset. 2 come
Origine carta, caricare lo stesso formato e tipo di
carta in entrambi i cassetti.
Guida di base
Gestione della carta e dei supporti di stampa
6
Introducción
Dónde obtener
información
Las versiones más recientes de los siguientes manuales
se encuentran en el sitio web de soporte técnico de
Epson.
http://www.epson.eu/Support (Europa)
http://support.epson.net/ (fuera de Europa)
Para empezar (papel):
Ofrece información sobre la instalación del
producto y la instalación del software.
Guía básica (papel):
Instrucciones básicas para usar el producto sin
ningún ordenador.
Manual de usuario (PDF):
Instrucciones detalladas de manejo, seguridad y
solución de problemas. Consulte esta guía si utiliza
el producto con un ordenador, o si usa funciones
avanzadas (Copia por las 2 caras, por ej.).
Para ver el manual en PDF, necesita tener instalado
Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior, o bien
Adobe Reader.
Manual de red (HTML):
Ofrece a los administradores de red información
sobre el controlador de impresora y la
configuración de red.
Ayuda (en la pantalla del producto):
Instrucciones básicas de manejo y solución de
problemas mostradas en la pantalla LCD del
producto. Seleccione el menú Ayuda en el panel de
control.
Precaución, Importante y
Nota
Las precauciones, avisos importantes y notas de este
manual se indican como sigue y tienen estos
significados.
!
Precaución
deben seguirse estrictamente para evitar daños
físicos.
c
Importante
deben seguirse para evitar daños materiales en el
equipo.
Nota
contiene consejos y limitaciones sobre el manejo del
producto.
Uso del servicio Epson
Connect
Con Epson Connect y los servicios de otras empresas,
podrá imprimir muy fácilmente desde su smartphone,
su tableta o su ordenador portátil, cuándo y dónde
desee, ¡incluso desde otros países! Si desea más
información sobre el servicio de impresión y otros,
visite esta web:
https://www.epsonconnect.com/ (portal de Epson
Connect)
http://www.epsonconnect.eu/ (solo para Europa)
Para ver el manual de Epson Connect, haga doble clic en
el icono de acceso de directo
del escritorio.
Guía básica
Introducción
2
Instrucciones de
seguridad
Lea y siga estas instrucciones para utilizar este producto
de forma segura. Guarde este manual para poder
consultarlo en el futuro. Además, debe seguir todas las
advertencias e instrucciones señaladas en el producto.
Utilice únicamente el cable de alimentación que
acompaña al producto y no use este cable con
ningún otro aparato. Tanto el uso de otros cables
con este producto como el de su cable de
alimentación con otros aparatos pueden provocar
incendios o descargas eléctricas.
Confirme que su cable de CA cumple la norma de
seguridad local pertinente.
No desmonte, modifique ni intente reparar nunca
el cable de alimentación, el enchufe, la impresora, el
escáner ni sus accesorios opcionales a menos que así
se indique expresamente en los manuales del
producto.
Desenchufe el producto y póngase en contacto con
un servicio técnico cualificado ante las siguientes
situaciones. Si el cable o el enchufe están
estropeados; si ha entrado líquido en el producto; si
el producto se ha cdo o se ha dañado la carcasa; si
el producto no funciona con normalidad o muestra
un cambio en su rendimiento. No ajuste ningún
control que no figure en las instrucciones de uso.
Coloque el producto cerca de una toma de pared de
la que pueda desenchufarlo con facilidad.
No coloque ni deje el producto al aire libre, cerca de
suciedad o polvo, agua, fuentes de calor o en lugares
sometidos a golpes, vibraciones, altas temperaturas
o humedad.
No derrame líquidos sobre el producto ni lo toque
con las manos mojadas.
Mantenga este producto alejado como mínimo 22
cm de estimuladores cardíacos. Las ondas de radio
de este producto pueden afectar negativamente al
funcionamiento de los estimuladores cardíacos.
Si la pantalla LCD está dañada, póngase en contacto
con su proveedor. Si la solución de cristal líquido
entra en contacto con las manos, láveselas con
abundante agua y jabón. Si la solución de cristal
líquido entra en contacto con los ojos,
enjuágueselos inmediatamente con abundante
agua. Si, aun después de lavarse a conciencia, sigue
notando molestias o problemas de vista, acuda a un
médico de inmediato.
Evite usar el teléfono durante una tormenta
eléctrica. Existe el riesgo remoto de descargas
eléctricas producidas por rayos (en los modelos con
fax).
No utilice el teléfono para informar de una fuga de
gas si está cerca de la fuga (en los modelos con fax).
Nota:
A continuación se explican instrucciones de seguridad
relativas a los cartuchos de tinta.
& “Sustitución de cartuchos de tinta” de la página 19
Aspectos generales del panel de control
Nota:
Los paneles de control son distintos según la región.
Aunque el diseño del panel de control y lo que aparezca en la pantalla LCD (menús y opciones de menú) no sean iguales
en su producto, la forma de manejo es idéntica.
Español
Guía básica
Instrucciones de seguridad
3
Botón y LCD
Botones Función
a
Enciende y apaga el producto.
b
Muestra el menú Inicio.
c
-
La pantalla LCD muestra los menús.
Si su producto tiene un panel táctil, puede desplazarse por él dando toquecitos a la pantalla LCD.
Dé toquecitos rápidos en el centro de la pantalla LCD.
Si el panel táctil no reacciona rápido, dé toques un poco más fuertes.
Los menús que aparecen dependen de la acción realizada (insertar una tarjeta de memoria, por
ejemplo).
Si no aparece el menú deseado, pulse
. Si desea desactivar la selección automática de menús,
desactive las opciones, una a una, en el menú Modo de selección automática.
Configuración > Funciones de guía > Modo de selección automática
d
Para desplazarse por la pantalla.
e
Púlselo para abrir el menú para rótulos de CD/DVD.
El producto se preparará para imprimir rótulos de CD/DVD.
f
Cancela/vuelve al menú anterior.
g
Inicia la copia/impresión/escaneado/fax.
Indicadores luminosos
Indicadores
luminosos
Función
Se ilumina cuando el producto está encendido.
Intermitente cuando el producto está recibiendo datos, imprimiendo/copiando/escaneando/enviando un
fax, cambiando un cartucho, recargando tinta o limpiando el cabezal de impresión.
Parpadea lentamente cuando el producto está en el modo de reposo.
Guía básica
Aspectos generales del panel de control
4
Indicadores
luminosos
Función
Encendido cuando la impresora está conectada a una red. Intermitente durante la configuración de los
ajustes de red (verde: Wi-Fi/naranja: Ethernet).
Nota:
Consulte la Ayuda del panel de control para más información sobre los iconos mostrados en la pantalla LCD.
Manipulación del
papel y los soportes
Selección del papel
El producto se ajustará automáticamente al tipo de
papel seleccionado en los ajustes de impresión. Por eso
el ajuste de Tipo de papel es tan importante. Indica al
producto qué tipo de papel está utilizando y ajusta la
cantidad de tinta adecuada. En la tabla siguiente figuran
los ajustes que debería elegir para el papel.
Para este papel Tipo de papel en la
LCD
Papel normal* Papel normal
Epson Bright White Ink Jet Pa-
per (Papel especial blanco bri-
llante)*
Papel normal
Epson Ultra Glossy Photo Pa-
per (Papel fotográfico satinado
extra)
Satinado extra
Epson Premium Glossy Photo
Paper (Papel fotográfico sati-
nado Premium)
Satinado Prem.
Epson Premium Semigloss
Photo Paper (Papel fotográfico
semibrillo)
Satinado Prem.
Epson Glossy Photo Paper (Pa-
pel fotográfico satinado)
Satinado
Epson Photo Paper (Papel fo-
tográfico)
Papel fotogr.
Epson Photo Quality Ink Jet Pa-
per (Papel especial HQ)
Mate
Epson Matte Paper–Heavy-
weight (Papel mate - alto gra-
maje)
Mate
Epson Double-Sided Matte Pa-
per (Papel mate - doble cara)
Mate
Epson Photo Stickers (Adhesi-
vos foto)
Adhesivo foto
* Con este papel se puede imprimir por las 2 caras.
Carga del papel
En la cassette del papel
Nota:
Aunque las instrucciones de esta sección
corresponden a la cassette 2, la forma de
funcionamiento es idéntica con la cassette 1.
La capacidad de carga, el tipo y el tamaño de papel
disponibles para la cassette 1 y la 2 son distintos.
Para más información, consulte el Manual de
usuario en PDF.
Encontrará las instrucciones para cargar sobres u
hojas de Photo Stickers (Adhesivos foto) en el
Manual de usuario en PDF.
A
Abra la cubierta frontal.
Español
Guía básica
Manipulación del papel y los soportes
5
Nota:
Si se ha expulsado la bandeja de salida, ciérrela antes de
sacar la cassette del papel.
B
Saque la cassette del papel.
C
Deslice las guías laterales hasta que toquen los
bordes de la cassette del papel.
Nota:
Si usa papel tamaño Legal, quite la bandeja de CD/DVD
y despliegue la cassette 2 como se muestra en la
ilustración.
D
Mueva la guía lateral para ajustarla al tamaño del
papel que vaya a usar.
E
Cargue el papel pegado a la guía lateral, con la
cara imprimible boca abajo, y confirme que no
sobresalga de la cassette.
Nota:
Airee y alinee los bordes del papel antes de cargarlo.
Si es papel normal, no lo cargue por encima de la
línea que hay justo debajo de la flecha
del
interior de la guía lateral. Si es un soporte especial de
Epson, compruebe que el número de hojas sea
inferior al límite especificado para ese papel.
Si ha seleccionado Cassette 1> 2 en Fuente de papel,
cargue papel del mismo tipo y tamaño en ambas
cassettes.
F
Deslice las guías laterales hasta que toquen los
bordes del papel.
Guía básica
Manipulación del papel y los soportes
6
G
La cassette tiene que entrar plana en el producto;
insértela por detrás despacio y con cuidado.
Nota:
Coloque el producto de forma que haya el espacio
suficiente delante de él para que el papel salga por
completo.
No saque ni inserte la cassette del papel cuando el
producto esté en funcionamiento.
En la ranura posterior de
alimentación de papel
Nota:
Aunque pueda imprimir en un papel con un grosor de
0,05 a 0,6 mm, algunos papeles de alto contraste con ese
grosor no se alimentarán correctamente.
A
Envíe su trabajo de impresión al producto (desde
el ordenador o mediante el panel de control).
Nota:
Antes de enviar su trabajo de impresión, no podrá cargar
papel en la ranura posterior de alimentación de papel.
B
Abra la cubierta de la ranura posterior de
alimentación y despliegue el soporte del papel.
C
Deslice la guía lateral.
D
En el centro de la ranura posterior de
alimentación de papel, cargue una hoja de papel
con la cara imprimible boca arriba y ajuste la guía
lateral. La cara imprimible es generalmente más
blanca y brillante que la otra cara.
Nota:
Inserte el papel de forma que la cabecera quede a unos 5
cm de la muesca de las guías laterales.
E
Pulse x.
Nota:
El papel se expulsará, automáticamente, al cabo de un
tiempo determinado.
Español
Guía básica
Manipulación del papel y los soportes
7
Carga de un CD/DVD
c
Importante:
No inserte la bandeja de CD/DVD cuando el
producto esté en funcionamiento. De lo
contrario, su producto podría averiarse o
podría rayarse la superficie del CD/DVD.
Cuando expulse/inserte la bandeja de CD/
DVD, compruebe que la bandeja de salida esté
vacía.
Nota:
También puede imprimir un disco Blu-ray
.
A
En el panel de control, pulse y seleccione
Cargar CD/DVD.
B
Suba el panel todo lo que pueda.
Nota:
Si se ha expulsado la bandeja de salida, cierre la bandeja
y la cubierta frontal.
C
Saque la bandeja de CD/DVD del producto.
D
Coloque un CD/DVD en la bandeja de CD/DVD
con la cara imprimible boca arriba. Después,
inserte la bandeja en el producto. Compruebe
que la bandeja esté alineada con el producto: las
marcas u de la bandeja tienen que coincidir con
las marcas d de producto.
E
En la pantalla LCD, pulse Hecho.
Nota:
La bandeja de CD/DVD se expulsará, automáticamente,
al cabo de un tiempo determinado.
Extracción de un CD/DVD
A
Saque la bandeja CD/DVD del producto y saque
el CD/DVD de la bandeja.
!
Precaución:
Tenga cuidado de no rayar la superficie del CD/
DVD al sacarlo.
B
Baje el panel de control.
C
Inserte la bandeja de CD/DVD otra vez en la
ranura de la parte inferior del producto.
Guía básica
Manipulación del papel y los soportes
8
Inserción de una tarjeta de
memoria
Puede imprimir las fotos almacenadas en una tarjeta de
memoria o guardar datos escaneados en una tarjeta de
memoria. Se admiten las siguientes tarjetas de memoria.
SD, miniSD, microSD, SDHC, miniSDHC,
microSDHC, SDXC, microSDXC, MultiMediaCard,
MMCplus, MMCmobile, MMCmicro, Memory Stick
Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG
Duo, Memory Stick Micro, MagicGate Memory Stick
Duo, CompactFlash, Microdrive
c
Importante
Es imprescindible el uso de un adaptador con las
siguientes tarjetas de memoria. Colóquelo antes de
insertar la tarjeta en la ranura, pues si no la tarjeta
podría atascarse.
miniSD, microSD, miniSDHC, microSDHC,
microSDXC, MMCmicro
MMCmobile
Memory Stick Micro
A
Abra la cubierta e inserte una tarjeta.
B
Compruebe que el indicador esté iluminado.
= encendido, = intermitente
c
Importante
No fuerce la tarjeta hasta el fondo de la ranura.
No debe introducirse totalmente.
No saque la tarjeta de memoria cuando el
indicador esté intermitente. Podría perder los
datos almacenados en la tarjeta.
Nota:
Si la tarjeta de memoria contiene más de 999
imágenes, estas se dividirán en grupos
automáticamente, y se abrirá la pantalla de
selección de grupo. Seleccione el grupo que contenga
la imagen que desee imprimir. Las imágenes se
ordenan por la fecha de fotografiado.
Si desea seleccionar otro grupo, seleccione la opción
Imprim fotos del menú Inicio. Después, seleccione
Opciones, Seleccionar ubicación, y luego elija entre
Seleccionar carpeta y Seleccionar grupo.
Colocación de originales
Alimentador automático de
documentos (ADF)
Nota:
El alimentador automático de documentos (ADF) solo
está disponible para la XP-850.
Español
Guía básica
Manipulación del papel y los soportes
9
Para copiar, escanear o enviar por fax varias páginas
rápidamente, ponga sus documentos originales en el
alimentador automático de documentos (ADF). El ADF
puede escanear documentos por las dos caras. Para
hacerlo, seleccione la opción correspondiente en el
menú de copia.
Puede utilizar los siguientes originales con el ADF.
Tamaño A4/Carta/Legal
Tipo Papel normal
Gramaje
64 g/m
2
a 95 g/m
2
Capacidad 30 hojas o 3 mm o menos (A4, Car-
ta)/10 hojas (Legal)
Si escanea un documento a 2 caras con el ADF, no está
disponible el tamaño de papel Legal.
c
Importante:
Para evitar atascos de papel, no utilice los siguientes
documentos. Con esos tipos, use el cristal del
escáner.
Documentos fijados con grapas, clips, etc.
Documentos que llevan pegados cintas o
papeles.
Fotografías, transparencias o papel de
transferencia térmica.
Papel rasgado, arrugado o que tenga agujeros.
A
Nivele los bordes de los originales con unos
golpecitos sobre una superficie plana.
B
Abra la bandeja de entrada del ADF y tire de la
bandeja de salida hacia afuera.
C
Mueva la guía lateral del alimentador automático
de documentos.
D
Inserte los originales por el borde corto y boca
arriba en el ADF. Después, deslice la guía lateral
hasta que quede a la altura del original.
Nota:
El icono ADF se muestra cuando se colocan originales en
el alimentador automático de documentos.
Guía básica
Manipulación del papel y los soportes
10
Nota:
Para las composiciones Copia A4, 2/cara, ponga el
original como se indica. Confirme que la orientación
del original coincida con los ajustes de Orientación
documento.
Si se utiliza la función de copia con el alimentador
automático de documentos (ADF), los ajustes de
impresión se fijan en Reducir/Ampliar - Tamaño
real, Tipo de papel - Papel normal y Tamaño papel -
A4. La impresión de recorta si se copia un original
con un tamaño superior a A4.
Cristal del escáner
A
Abra la cubierta para documentos.
B
Coloque el original boca abajo sobre el cristal del
escáner y péguelo a la esquina delantera derecha.
C
Cierre la tapa con cuidado.
Nota:
Si hay un documento en el alimentador automático de
documentos (ADF) y otro en el cristal del escáner, se dará
prioridad al que está en el ADF.
Colocación de un CD
Coloque el CD boca abajo en el centro.
Colocación de fotos
Separe las fotos 5 mm.
Nota:
Puede copiar una o varias fotos de distintos tamaños a la
vez si miden más de 30 x 40 mm.
Español
Guía básica
Manipulación del papel y los soportes
11
Modo de copia
Siga estos pasos para copiar documentos.
A
Coloque papel en la cassette 2.
& “En la cassette del papel” de la página 5
B
Ponga el original.
& “Colocación de originales” de la página 9
C
En el menú Inicio, entre en el modo Copiar.
D
Pulse + o - para configurar el número de copias.
E
Configure el color.
F
Pulse d para configurar los ajustes de copiado.
G
Seleccione los ajustes de copiado adecuados
(tamaño, tipo y calidad del papel, por ejemplo).
Nota:
Puede acceder a una vista previa de los resultados de
la copia antes de empezar a copiar.
Puede hacer copias con diversas composiciones:
copia a doble cara, copia 2 por cara, etc. Cambie los
ajustes de disposición o de 2 caras a su gusto.
H
Para empezar a copiar, pulse x.
Nota:
En el Manual de usuario en PDF encontrará otras
funciones de copia y la lista de las opciones del modo
Copiar.
Impresión de fotos
Desde una tarjeta de
memoria
A
Ponga papel fotográfico en la cassette.
& “En la cassette del papel” de la página 5
B
Inserte una tarjeta de memoria.
& “Inserción de una tarjeta de memoria” de la
página 9
Nota:
También puede imprimir fotos almacenadas en un
dispositivo USB externo.
C
En el menú Inicio, entre en el modo Imprim
fotos.
D
Seleccione una foto y pulse + o - para configurar
el número de copias.
Nota:
Puede recortar y ampliar la foto. Pulse Editar y
Recortar/Zoom y configure los ajustes.
Si desea seleccionar más fotos, pulse y y repita el paso
4.
Si desea corregir sus imágenes, pulse Editar y
Ajustes de foto y configure los ajustes. Baje por la
pantalla si es necesario.
Si desaparece la imagen de la pantalla (por ejemplo:
"-","+" o menús), toque la pantalla LCD.
E
Pulse Configuración y configure los ajustes de
impresión. Baje por la pantalla si es necesario.
F
Para empezar a imprimir, pulse x.
Nota
En el Manual de usuario en PDF encontrará otras
funciones de impresión y la lista de las opciones del modo
Imprim fotos.
Guía básica
Modo de copia
12
Desde una cámara digital
A
Ponga papel fotográfico en la cassette.
& “En la cassette del papel” de la página 5
B
Extraiga una tarjeta de memoria.
C
Entre en el modo Configuración desde el menú
Inicio.
D
Entre en Configuración dis. ext.. Baje por la
pantalla si es necesario.
E
Seleccione Configuración de impresión.
F
Configure los ajustes de impresión adecuados.
Baje por la pantalla si es necesario.
G
Conecte la cámara al producto con un cable USB
y encienda la cámara.
H
Para imprimir, consulte el manual de la cámara.
Compatibilidad PictBridge
Formato del archi-
vo
JPEG
Tamaño de la ima-
gen
80 × 80 píxeles a 9200 × 9200 píxeles
Nota:
Según la configuración de la impresora y de la
cámara, hay combinaciones de tipo y tamaño de
papel y composición que no se admiten.
Es posible que la impresión no refleje algunos ajustes
configurados en la cámara digital.
Escaneado
Puede escanear documentos y enviar la imagen
escaneada desde el producto a una tarjeta de memoria o
a un ordenador conectado.
Nota:
Si desea enviar los datos escaneados a una tarjeta de
memoria, primero tiene que insertar la tarjeta.
& “Inserción de una tarjeta de memoria” de la
página 9
Si desea usar el servicio Digitalizar a cloud, haga
doble clic en el icono de acceso directo
del
escritorio y consulte el manual de Epson Connect.
A
Coloque el original (u originales).
& “Colocación de originales” de la página 9
B
En el menú Inicio, entre en el modo Digitalizar.
C
Seleccione una opción del menú de escaneado.
D
Si selecciona Digitalizar a tarj. memoria, podrá
configurar ajustes de escaneado.
Si selecciona Digitalizar a PC, seleccione su
ordenador.
E
Para empezar a escanear, pulse x.
Nota:
En el Manual de usuario en PDF encontrará otras
funciones de escaneado y la lista de las opciones del modo
Digitalizar.
La imagen escaneada queda guardada.
Español
Guía básica
Escaneado
13
Envío y recepción de
faxes
Nota:
En el Manual de usuario en PDF encontrará otras
funciones de fax y la lista de las opciones del modo
Fax.
La función de fax solo está disponible para la
XP-850.
Introducción de FAX
Utility
FAX Utility es un software capaz de transmitir datos
como documentos, dibujos y tablas creados mediante
una aplicación de procesamiento de texto o de hojas de
cálculo directamente por fax sin imprimir. Utilice el
siguiente procedimiento para ejecutar la utilidad.
Windows
Haga clic en el botón de inicio (en Windows 7 y Vista) o
en Start (Inicio) (en Windows XP), señale All
Programs (Todos los programas), seleccione Epson
Software y haga clic en FAX Utility.
Mac OS X
Haga clic enSystem Preference (Preferencias del
Sistema), en Print & Fax (Impresión y Fax) o en Print
& Scan (Impresión y escaneado) y seleccione FAX (su
producto) en Printer (Impresora). Después seleccione
lo siguiente:
Mac OS X 10.6.x, 10.7.x: Option & Supplies (Opciones
y recambios) - Utility (Utilidad) - Open Printer Utility
(Abrir utilidad de impresora)
Mac OS X 10.5.x: Open Print Queue (Abrir cola de
impresión) - Utility (Utilidad)
Nota:
Para más detalles, consulte la ayuda en línea de FAX
Utility.
Conexión a una línea
telefónica
Sobre el cable telefónico
Utilice un cable de teléfono con las siguientes
especificaciones de interfaz.
Línea telefónica RJ-11
Conexión telefónica RJ-11
En algunas zonas se incluye un cable telefónico con el
producto. Si es su caso, use ese cable.
Uso de la línea telefónica
solamente para fax
A
Conecte un cable de teléfono que lleve del
conector telefónico de la pared al puerto LINE.
B
Compruebe que Respuesta auto. esté
configurada como Activado.
& “Envío de faxes” de la página 16
c
Importante:
Si no conecta un teléfono externo al producto,
asegúrese de activar la respuesta automática. De lo
contrario, no podrá recibir faxes.
Guía básica
Envío y recepción de faxes
14
Línea compartida con un
dispositivo telefónico
A
Conecte un cable de teléfono que lleve del
conector telefónico de la pared al puerto LINE.
B
Retire el protector.
C
Conecte un teléfono o un contestador
automático al puerto EXT.
Nota:
Encontrará otros métodos de conexión en el Manual de
usuario en PDF.
Revisión de la conexión de fax
Puede comprobar si el producto está listo para enviar o
recibir faxes.
A
Cargue papel normal tamaño A4 en la cassette.
& “Carga del papel” de la página 5
B
Entre en el modo Configuración desde el menú
Inicio.
C
Seleccione Configuración del fax.
D
Seleccione Comprobar conexión de fax.
E
Pulse x para imprimir el informe.
Nota:
Si se informa de errores, pruebe las soluciones que ofrece
el informe.
Configuración de las
características de fax
Configuración de entradas de
marcado rápido
Puede crear una lista de marcado rápido para poder
seleccionar los números de los destinatarios más
rápidamente cuando vaya a enviar un fax. Se pueden
registrar hasta 60 entradas combinadas de marcado
rápido y marcado de grupo.
A
En el menú Inicio, entre en el modo Fax.
B
Pulse Contactos.
C
Seleccione Agregar/Editar Contactos.
D
Seleccione Configurar marcación rápida. Se
muestran los números disponibles de entrada de
marcado rápido.
E
Seleccione el número de la entrada de marcado
rápido que desee registrar. Puede registrar hasta
60 entradas.
Español
Guía básica
Envío y recepción de faxes
15
F
Escriba un número de teléfono. Puede entrar
hasta 64 dígitos.
Nota:
Un guion ("-") significa una pausa breve al marcar.
Inclúyalo únicamente en los números que se deban
marcar con una pausa. Los espacios entre números se
ignoran al marcarlos.
G
Seleccione Hecho.
H
Introduzca un nombre para identificar la entrada
de marcado rápido. Puede entrar hasta 30
caracteres.
I
Seleccione Hecho para registrar el nombre.
Configuración de entradas de
marcado de grupo
Puede añadir entradas de marcación rápida a un grupo,
y así podrá enviar un fax a varios destinatarios a la vez. Se
pueden introducir hasta 60 entradas combinadas de
marcado rápido y marcado de grupo.
A
En el menú Inicio, entre en el modo Fax.
B
Seleccione Contactos.
C
Seleccione Edit.contactos.
D
Seleccione Config. de marcación de grupos. Se
muestran los números disponibles de entrada de
marcado de grupo.
E
Seleccione el número de la entrada de marcado
de grupo que desee registrar.
F
Introduzca un nombre para identificar la entrada
de marcado de grupo. Puede entrar hasta 30
caracteres.
G
Seleccione Hecho para registrar el nombre.
H
Seleccione el número de la entrada de marcado
rápido que desee registrar en la lista de
marcación por grupos.
I
Repita el paso 8 si desea añadir otras entradas de
marcación rápida a la lista de marcación por
grupos. Se pueden registrar hasta 30 entradas de
marcado rápido en un marcado de grupo.
J
Seleccione Hecho para finalizar la creación de
una lista de marcación por grupos.
Envío de faxes
A
Coloque el original en el alimentador automático
de documentos (ADF) o en el cristal del escáner.
& “Colocación de originales” de la página 9
B
En el menú Inicio, entre en el modo Fax.
C
Toque la zona Insertar número de fax de la
pantalla LCD.
D
Escriba el número de fax y seleccione Hecho.
Puede entrar hasta 64 dígitos.
Nota:
Para mostrar el último número de fax utilizado,
pulse Volver a marc.
Compruebe que ha escrito los datos del encabezado.
Algunos aparatos de fax rechazan
automáticamente los faxes entrantes que no
incluyan un encabezado.
E
Pulse d, seleccione Color o B/N y cambie los
demás ajustes si es necesario.
F
Para empezar a enviar, pulse x.
Nota:
Si el número de fax está ocupado o existe algún problema,
este producto repite la marcación tras un minuto. Pulse
Volver a marc para repetir la marcación
inmediatamente.
Guía básica
Envío y recepción de faxes
16
Recepción de faxes
Siga estos pasos para configurar los ajustes que permitan
recibir faxes automáticamente. Encontrará las
instrucciones para recibir los faxes automáticamente en
el Manual de usuario en PDF.
A
Cargue papel normal tamaño A4 en la cassette.
& “Carga del papel” de la página 5
B
Compruebe que Respuesta auto. esté
configurada como Activado.
Configuración > Configuración del fax >
Configuración de recepción > Respuesta auto.
> Activado
Nota:
Si hay conectado un contestador automático
directamente a este producto, asegúrese de ajustar
Tonos para responder correctamente mediante el
siguiente procedimiento.
En función de la región, Tonos para responder
puede no estar disponible.
C
Entre en el modo Configuración desde el menú
Inicio.
D
Seleccione Configuración del fax.
E
Seleccione Comunicación.
F
Seleccione Tonos para responder.
G
Pulse + o - para elegir el número de tonos y
seleccione Hecho.
c
Importante:
Seleccione más tonos de los necesitados para que el
contestador automático descuelgue. Si está
ajustado para descolgar en el cuarto tono, ajuste el
producto para que descuelgue en el quinto tono o
posterior. De lo contrario, el contestador
automático no podrá recibir llamadas de voz.
Nota:
Si recibe una llamada y la otra parte es un fax, el producto
recibe el fax automáticamente incluso si el contestador
automático descuelga. Si usted descuelga el teléfono,
espere hasta que en la pantalla LCD se muestre un
mensaje que indique que se ha establecido una conexión
antes de colgar. Si la otra parte es una persona, el teléfono
se puede utilizar normalmente o se puede dejar un
mensaje en el contestador automático.
Impresión de informes
Siga estos pasos para imprimir el informe de un fax.
A
Cargue papel normal tamaño A4 en la cassette.
& “Carga del papel” de la página 5
B
En el menú Inicio, entre en el modo Fax.
C
Seleccione Opciones avanz..
D
Seleccione Informe del fax.
E
Seleccione el elemento que desee imprimir.
Nota:
Sólo se puede ver Registro del fax en la pantalla.
F
Pulse x para imprimir el informe seleccionado.
Español
Guía básica
Envío y recepción de faxes
17
Más funciones
Con los menús especiales de Más funciones, imprimir resulta muy fácil y divertido. Para más información, seleccione
Más funciones, elija un menú y siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla LCD.
Menú Funciones
Copiar/Restaurar fotos
Puede hacer copias idénticas a sus originales.
Si la fotografía original está desvaída, podrá
recuperar todo su color.
Hoja de diseño de foto
Puede imprimir las fotos de una tarjeta de me-
moria con diversos diseños.
Tarjeta de felicitación
Con una plantilla A4, puede crear tarjetas per-
sonales con mensajes manuscritos. Imprima
una plantilla, escriba su mensaje y luego esca-
nee la plantilla para imprimir sus tarjetas.
Copiar a CD/DVD
Puede copiar una foto o una carátula de CD/
DVD e imprimirla en una carátula de CD/DVD.
La imagen se recortará y adaptará automáti-
camente al tamaño de la carátula de CD/DVD.
Imprimir en CD/DVD
Puede crear carátulas de CD/DVD a partir de las
fotos de una tarjeta de memoria sin usar un
ordenador.
Guía básica
Más funciones
18
Menú Funciones
Imprimir papeles rayado
Puede imprimir en papel rayado o cuadricula-
do con una foto de fondo o sin ella.
Libro de colores*
Puede crear una hoja para colorear a partir de
sus fotos o dibujos lineales.
* Use únicamente la función Libro de colores para dibujos e imágenes de su creación. Si usa materiales con copyright, cumpla
siempre las leyes para uso personal.
Sustitución de
cartuchos de tinta
Instrucciones de
seguridad
Guarde los cartuchos de tinta fuera del alcance de
los niños.
Maneje los cartuchos de tinta ya usados con
cuidado, pues puede quedar algo de tinta alrededor
del puerto de suministro.
Si se mancha la piel de tinta, lávese a conciencia con
agua y jabón.
Si le entra tinta en los ojos, láveselos
inmediatamente con agua. Si, aun después de
lavarse a conciencia, sigue notando molestias o
problemas de vista, acuda a un médico de
inmediato.
Si le entra tinta en la boca, escúpala inmediatamente
y acuda a un médico en seguida.
Si saca el cartucho del producto para usarlo más
tarde o para desecharlo, ponga siempre la tapa en la
boquilla de suministro de la tinta para impedir que
la tinta se seque o se salga.
Procure que los cartuchos no se caigan, no los
apriete con fuerza ni los estruje, pues podría
provocar fugas de tinta.
Precauciones
Epson recomienda la utilización de cartuchos de
tinta Epson originales. Epson no puede garantizar
la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no sean de
Epson. La tinta no genuina puede provocar daños
no cubiertos por las garantías de Epson y, en
determinadas condiciones, un funcionamiento
anormal del producto. No se mostrarán datos sobre
los niveles de tinta de los cartuchos no genuinos.
Para mantener el cabezal de impresión a su
rendimiento óptimo, no sólo se consume algo de
tinta de todos los cartuchos al imprimir, sino
también en operaciones de mantenimiento como
son el cambio de cartuchos y la limpieza del cabezal
de impresión.
Español
Guía básica
Sustitución de cartuchos de tinta
19
Procure que no entre polvo ni ningún objeto en el
soporte del cartucho de tinta. Cualquier cosa que
haya dentro del soporte puede afectar
negativamente en el resultado de la impresión o
puede impedir que se imprima.
Para aprovechar al máximo la tinta, saque un
cartucho únicamente cuando esté preparado para
sustituirlo. Los cartuchos que tienen poca tinta no
se pueden utilizar después de volverlos a insertar.
No abra el paquete del cartucho de tinta hasta que
vaya a instalarlo en el producto. El cartucho está
envasado al vacío para conservar todas sus
propiedades. Si se deja un cartucho desembalado
durante mucho tiempo antes de utilizarlo, es
posible que ya no pueda imprimir con él.
Si no instala todos los cartuchos de tinta no se podrá
imprimir.
Sustitución de un
cartucho de tinta
Nota:
Compruebe que la bandeja de CD/DVD no esté
insertada en el producto y que el indicador luminoso
P esté encendido, pero no intermitente.
No agite los cartuchos usados después de abrir el
paquete, pues podría salirse la tinta.
A
Saque el cartucho de su envoltorio y quite la tapa
de su parte inferior.
Nota:
No toque las partes indicadas en la ilustración. Podría
afectar al funcionamiento e impresión normales.
B
Abra la unidad del escáner. El soporte de
cartuchos de tinta se colocará en la posición de
sustitución de cartuchos.
c
Importante:
No toque el cable plano blanco conectado al soporte
de los cartuchos de tinta.
Nota:
Si el soporte no se desplaza a la posición de cambio de
cartuchos, siga estas instrucciones.
Inicio > Configuración > Mantenimiento >
Cambio de cartucho
No mueva el soporte del cartucho de tinta con la
mano, ya que podría averiar el producto.
Guía básica
Sustitución de cartuchos de tinta
20
C
Presione la lengüeta para soltar el soporte del
cartucho y saque el cartucho diagonalmente.
Nota:
La ilustración muestra el cambio del cartucho del
extremo izquierdo. Cambie el cartucho apropiado a su
situación.
D
Inserte primero la parte superior del cartucho de
tinta en su soporte. Después, empuje su parte
inferior hacia abajo hasta oír el clic que indica que
está colocado en su sitio.
E
Vuelva a colocar la tapa sobre la boquilla del
cartucho de tinta. Deseche el cartucho usado
debidamente.
F
Cierre el escáner. El soporte de cartuchos de tinta
volverá a su posición inicial.
G
Siga las instrucciones de la pantalla.
Nota:
El indicador P seguirá intermitente mientras el
producto esté cargando tinta. No apague el producto
durante la carga de tinta. Si la carga de tinta no se ha
completado, no se podrá imprimir.
No inserte la bandeja de CD/DVD hasta que
termine la carga de tinta.
Español
Guía básica
Sustitución de cartuchos de tinta
21
Solución de problemas básicos
Mensajes de error
En esta sección se explica el significado de los mensajes que aparecen en la pantalla LCD.
Mensajes de error Soluciones
Atasco de papel
&Consulte “Atascos de papel” de la página 23
Falta papel
&Consulte “Carga del papel” de la página 5
No se reconoce ninguna foto. Coloque las fotos correctam.
en el cristal del escáner.
&Consulte “Cristal del escáner” de la página 11
Error en la impresora. Apague y vuelva a encender. Para
más información, consulte la documentación.
Apague el producto y vuelva a encenderlo. Compruebe que no
quede papel dentro. If the error message still appears, contact
Epson support. (Si sigue apareciendo el mensaje, contacte con el
soporte técnico de Epson.)
Error de comunicación. Compruebe si el PC est conectado. Asegúrese de que el ordenador está conectado correctamente. Si
sigue apareciendo el mensaje, cerciórese de que el software de
escaneado está instalado en el ordenador y de que los ajustes de
software son correctos.
Tampón de impresora va a agotar su vida útil. Contacte
con el servicio técnico de Epson.
Pulse x para reanudar la impresión. El mensaje no desaparecerá
hasta que haya cambiado la almohadilla de tinta. Consulte al so-
porte técnico de Epson para cambiar las almohadillas antes del
final de su vida útil. Cuando están saturadas, la impresora se de-
tiene y es necesaria la asistencia de Epson para seguir imprimien-
do.
Tampón de impresora ha agotado su vida útil. Contacte
con el servicio técnico de Epson.
Diríjase al soporte Epson para cambiar las almohadillas.
Tarj. memoria o disp. externo no reconocidos. Compruebe que la tarjeta de memoria o el dispositivo externo
estén bien insertados.
Tono marc.no detectado. Eje. Comprobar conexión de fax
en Config del fax en menú Config.
Asegúrese de que el cable de teléfono está conectado correcta-
mente y que la línea telefónica funciona.
&Consulte “Conexión a una línea telefónica” de la página 14
Si conecta el producto a una línea telefónica PBX (centralita pri-
vada) o a un adaptador de terminal, desactive la Detección tono
marc.. Seleccione Configuración del fax > Comunicación > De-
tección tono marc. > Desactivado.
Combinación de dirección IP y máscara de subred no vá-
lida. Consulte la documentación.
Consulte el Manual de red en línea.
Recovery Mode Error en la actualización de firmware. Tendrá que reintentar la
actualización de firmware. Tenga disponible un cable USB y visite
el sitio web local de Epson para instrucciones adicionales.
Guía básica
Solución de problemas básicos
22
Atascos de papel
!
Precaución:
No toque nunca los botones del panel de control si
tiene la mano dentro del producto.
Nota:
Cancele el trabajo de impresión si así se lo indica un
mensaje de la pantalla LCD o del controlador de
impresora.
Después de sacar el papel atascado, pulse el botón
indicado en la pantalla LCD.
Extracción de papel atascado en
la cubierta posterior
A
Saque la cubierta exterior y retire con cuidado el
papel atascado.
B
Extraiga con cuidado el papel atascado.
C
Abra la cubierta exterior y retire con cuidado el
papel atascado.
D
Vuelva a colocar la cubierta posterior.
Extracción de papel atascado del
interior del producto
A
Extraiga con cuidado el papel atascado.
B
Abra la unidad del escáner. Extraiga todo el papel
del interior, incluidos los trozos rotos.
Español
Guía básica
Solución de problemas básicos
23
c
Importante:
No toque el cable plano blanco conectado al soporte
de los cartuchos de tinta.
C
Cierre despacio la unidad del escáner.
Extracción de papel atascado en
la cassette del papel
A
Saque la cassette del papel. Extraiga con cuidado
el papel atascado.
B
Extraiga el papel atascado de la cassette.
C
Alinee los bordes del papel.
D
Ponga la cassette totalmente horizontal e
introdúzcala despacio hasta el fondo del
producto.
Extracción de papel atascado en
el alimentador automático de
documentos (ADF)
La disponibilidad de esta función depende del producto.
A
Saque la pila de papel de la bandeja de entrada del
ADF.
B
Abra la tapa del ADF. Extraiga con cuidado el
papel atascado.
c
Importante:
Asegúrese de que abre la tapa del ADF antes de
extraer el papel atascado. Si no la abre, el producto
podría averiarse.
C
Abra la cubierta para documentos.
Guía básica
Solución de problemas básicos
24
D
Saque la placa para documentos.
E
Extraiga con cuidado el papel atascado.
F
Vuelva a instalar la placa para documentos y
cierre la cubierta de documentos.
G
Abra el alimentador automático de documentos
(ADF).
H
Extraiga con cuidado el papel atascado.
I
Cierre el alimentador automático de
documentos (ADF).
Ayuda sobre la calidad de
la impresión
Si en las impresiones aparecen bandas (líneas tenues),
faltan colores o detecta algún otro problema con la
calidad, pruebe con las siguientes soluciones.
Confirme que haya cargado el papel y colocado el
original correctamente.
& “Carga del papel” de la página 5
& “Colocación de originales” de la página 9
Revise los ajustes de tamaño y tipo de papel.
& “Selección del papel” de la página 5
Es posible que el cabezal de impresión esté
obstruido. Ejecute un test de inyectores y luego
limpie el cabezal de impresión.
Configuración > Mantenimiento >
Comprobación de boquillas.
(a) Correcto.
(b) Es necesaria una limpieza de cabezales.
Español
Guía básica
Solución de problemas básicos
25
Ayuda sobre el fax
Confirme que esté enchufado el cable del teléfono y
compruebe que la línea telefónica funcione. Se
puede comprobar el estado de la línea mediante la
función Comprobar conexión de fax.
& “Conexión a una línea telefónica” de la
página 14
Si no ha podido enviar un fax, confirme que el
aparato de fax del destinatario esté encendido y que
funcione.
Si este producto no está conectado a un teléfono y
desea recibir faxes automáticamente, asegúrese de
activar la respuesta automática.
& “Recepción de faxes” de la página 17
Nota:
Encontrará más soluciones para los problemas de fax en
el Manual de usuario en PDF.
Dónde obtener ayuda
Sitio Web de Soporte
técnico
El sitio Web de soporte técnico de Epson ofrece ayuda
para los problemas que no se puedan resolver mediante
la información sobre solución de problemas incluida en
la documentación de su producto. Si dispone de un
explorador Web y de conexión a Internet, visite el sitio
Web en:
http://support.epson.net/
http://www.epson.eu/Support (Europe)
Si necesita los controladores más recientes, preguntas
más frecuentes, manuales u otros archivos descargables,
visite el sitio web:
http://www.epson.com
http://www.epson.eu/Support (Europe)
Después, seleccione la sección de soporte técnico del
sitio Web de Epson de su región.
Nota:
Si su producto EPSON no funciona correctamente y no
consigue resolver el problema haciendo uso de la
documentación para la solución de problemas del
producto, póngase en contacto con el centro de atención
al cliente de EPSON para obtener asistencia. Para más
información sobre el servicio técnico de Epson, consulte el
Manual de usuario.
Guía básica
Dónde obtener ayuda
26
Índice de Conteúdo
Introdução........................... 2
Onde Obter Informações..................... 2
Atenção, Importante e Nota.................. 2
Utilizar o Serviço Epson Connect............... 2
Instruções de Segurança............. 3
Visão Geral do Painel de Controlo
....................................... 3
Botão e ecrã LCD.......................... 4
Indicadores luminosos...................... 4
Manuseamento de Papel e Outros
Suportes............................. 5
Seleccionar Papel.......................... 5
Colocar Papel............................. 5
No alimentador de papel................... 5
Entrada de alimentação posterior............. 7
Colocar um CD/DVD....................... 8
Retirar um CD/DVD..................... 9
Inserir um Cartão de Memória................ 9
Colocar os Originais....................... 10
Alimentador Automático de Documentos
(AAD)............................... 10
Vidro de digitalização.................... 11
Cópia............................... 12
Imprimir Fotografias............... 13
De um Cartão de Memória.................. 13
De uma Câmara Digital..................... 13
Digitalização....................... 14
Fax................................. 14
Introdução ao Utilitário FAX Utility........... 14
Ligar a uma Linha Telefónica................. 14
Informações sobre um cabo de telefone....... 14
Utilizar a linha telefónica apenas para o fax.... 15
Partilhar uma linha com um dispositivo
telefónico............................. 15
Verificar a ligação do fax.................. 15
Configurar as Funcionalidades do Fax.......... 16
Configurar entradas de marcação rápida. . . . . . 16
Configurar entradas de marcação em grupo. . . . 16
Enviar Faxes............................. 16
Receber Faxes............................ 17
Imprimir Relatórios....................... 18
Mais funções....................... 18
Substituir Tinteiros................. 19
Instruções de segurança..................... 19
Precauções.............................. 20
Substituir um tinteiro...................... 20
Resolução Básica de Problemas.... 22
Mensagens de erro........................ 22
Encravamentos de papel.................... 23
Retirar papel encravado da tampa posterior. . . . 23
Retirar papel encravado do interior do produto
.................................... 24
Retirar papel encravado do alimentador....... 24
Remover papel encravado do alimentador
automático de documentos (ADF)........... 24
Ajuda sobre Qualidade de Impressão........... 25
Ajuda sobre Faxes......................... 26
Onde Obter Ajuda.................. 26
Sítio Web de Assistência Técnica.............. 26
Português
Guia básico
Índice de Conteúdo
1
A
Abra a tampa frontal.
Nota:
Se o receptor foi ejectado, feche-o antes de retirar o
alimentador.
B
Retire o alimentador.
C
Encoste os guias de margem aos lados do
alimentador.
Nota:
Quando utilizar papel de formato Legal, retire o suporte
para CD/DVD e puxe o alimentador 2 para fora, como
indica a figura.
D
Ajuste o guia de margem ao formato do papel que
irá utilizar.
E
Coloque papel no sentido do guia de margem,
com a face imprimível para baixo, e verifique se o
papel não sai para fora da extremidade do
alimentador.
Guia básico
Manuseamento de Papel e Outros Suportes
6
Nota:
Folheie e alinhe as margens do papel antes de o
colocar.
No caso de papel normal, não coloque papel acima
da linha situada por baixo do símbolo da seta
existente no interior do guia de margem. No caso de
papéis especiais Epson, certifique-se de que o
número de folhas é inferior ao limite especificado
para o tipo de papel.
Quando seleccionar Aliment. 1>Aliment. 2 para
Origem do papel, coloque papel do mesmo tipo e
formato em ambos os alimentadores.
F
Encoste os guias de margem às margens do papel.
G
Mantenha o alimentador na horizontal e volte a
inseri-lo com cuidado e lentamente no produto.
Nota:
Deixe espaço suficiente na parte frontal do produto
para permitir que o papel seja totalmente ejectado.
Não retire nem insira o alimentador de papel com o
produto a funcionar.
Entrada de alimentação
posterior
Nota:
Embora possa imprimir em papel com uma espessura de
0,05 a 0,6 mm, algum papel rígido poderá não ser
alimentado correctamente, mesmo que a espessura esteja
dentro dos limites.
A
Envie a tarefa de impressão para o produto
(através do computador ou utilizando o painel de
controlo).
Nota:
Antes de enviar a tarefa de impressão, não pode colocar
papel na entrada de alimentação posterior.
B
Abra a tampa da entrada de alimentação
posterior e puxe o suporte de papel para fora.
C
Faça deslizar o guia de margem.
Português
Guia básico
Manuseamento de Papel e Outros Suportes
7
B
Abra o alimentador AAD e deslize a extensão do
receptor para fora.
C
Faça deslizar o guia de margem do alimentador
automático de documentos.
D
Insira os documentos originais no alimentador
automático de documentos com a face impressa
voltada para cima e a margem mais curta voltada
para o interior do produto; em seguida, encoste o
guia de margem aos documentos originais.
Nota:
O ícone AAD aparece quando os originais estiverem
colocados no alimentador automático de documentos.
Nota:
Para o esquema 2 cópias, A4, coloque o original
conforme indicado. Certifique-se de que a
orientação do original corresponde às definições de
Orientação do documento.
Quando utiliza a função de cópia com o
alimentador automático de documentos (AAD), as
definições de impressão são estabelecidas para
Reduzir/Aumentar - Tamanho real, Tipo de papel -
Papel Normal e Tamanho do papel - A4. A
impressão é cortada se copiar um documento
original de formato superior a A4.
Vidro de digitalização
A
Abra a tampa do digitalizador.
Português
Guia básico
Manuseamento de Papel e Outros Suportes
11
Digitalização
Pode digitalizar documentos e enviar a imagem
digitalizada do produto para um cartão de memória ou
para um computador ligado.
Nota:
Se pretender digitalizar os dados para um cartão de
memória, insira primeiro o cartão de memória.
& “Inserir um Cartão de Memória” na página 9
Se pretender utilizar o serviço Digitalizar para a
nuvem, faça duplo clique no ícone de atalho
no
ambiente de trabalho e verifique o guia do Epson
Connect.
A
Coloque o(s) original(ais).
& “Colocar os Originais” na página 10
B
Entre no modo Digitalizar a partir do menu
Início.
C
Seleccione um item do menu de digitalização.
D
Se seleccionar Digit. p/ cartão de mem., poderá
efectuar definições de digitalização.
Se seleccionar Digitalizar para PC, seleccione o
computador.
E
Pressione x para iniciar a digitalização.
Nota:
Consulte o Guia do Utilizador em PDF para se informar
sobre outras funções de digitalização e a lista de menus
do modo Digitalizar.
A imagem digitalizada é gravada.
Fax
Nota:
Consulte o Guia do Utilizador em PDF para se
informar sobre outras funções de fax e a lista de
menus do modo Fax.
A função de fax está apenas disponível no XP-850.
Introdução ao Utilitário
FAX Utility
O FAX Utility é um software com capacidade para
transmitir dados, como documentos, desenhos e
tabelas, criados com uma aplicação de processamento
de texto ou de folha de cálculo directamente por fax, sem
necessidade de impressão. Utilize o processo
apresentado em seguida para executar o utilitário.
Windows
Clique no botão Iniciar (Start) (Windows 7 e Vista) ou
clique em Start (Iniciar) (Windows XP), seleccione All
Programs (Todos os Programas), seleccione Epson
Software e clique em FAX Utility.
Mac OS X
Clique em System Preference (Preferências do
Sistema), Print & Fax (Impressão e Fax) ou Print &
Scan (Impressão e Digitalização) e seleccione FAX (o
seu produto) em Printer (Impressora). Em seguida,
clique conforme se indica:
Mac OS X 10.6.x, 10.7.x: Option & Supplies (Opções e
acessórios) - Utility (Utilitário) - Open Printer Utility
(Abrir Utilitário da Impressora)
Mac OS X 10.5.x: Open Print Queue (Abrir fila de
impressão) - Utility (Utilitário)
Nota:
Para mais informações, consulte a ajuda interactiva do
utilitário FAX Utility.
Ligar a uma Linha
Telefónica
Informações sobre um cabo de
telefone
Utilize um cabo de telefone com a especificação de
interface seguinte:
Linha telefónica RJ-11
Ligação do telefone RJ-11
Guia básico
Digitalização
14
Consoante a zona, é possível que o produto seja
fornecido com um cabo de telefone. Se assim for, utilize
esse cabo.
Utilizar a linha telefónica apenas
para o fax
A
Ligue um cabo de telefone de uma tomada
telefónica de parede à porta LINE.
B
Certifique-se de que a definição Atender auto
está configurada para Activado.
& “Enviar Faxes” na página 16
c
Importante:
Se não ligar um telefone externo ao produto,
certifique-se de que activa a função de resposta
automática. Caso contrário, não consegue receber
um fax.
Partilhar uma linha com um
dispositivo telefónico
A
Ligue um cabo de telefone de uma tomada
telefónica de parede à porta LINE.
B
Retire a tampa.
C
Ligue um telefone ou um atendedor de chamadas
à porta EXT.
Nota:
Consulte o Guia do Utilizador em PDF para se informar
sobre outros métodos de ligação.
Verificar a ligação do fax
Pode verificar se o produto está pronto para enviar ou
receber faxes.
A
Coloque papel normal A4 no alimentador.
& “Colocar Papel” na página 5
B
Entre no modo Configurar a partir do menu
Início.
C
Seleccione Definições de fax.
D
Seleccione Verificar ligação de fax.
E
Pressione x para imprimir o relatório.
Português
Guia básico
Fax
15
Nota:
Se forem comunicados quaisquer erros, experimente as
soluções indicadas no relatório.
Configurar as
Funcionalidades do Fax
Configurar entradas de
marcação rápida
É possível criar uma lista de marcação rápida que
permita seleccionar rapidamente números de destino
de fax aquando do envio de um fax. Podem ser
registadas até 60 entradas combinadas de marcação
rápida/grupo.
A
Entre no modo Fax a partir do menu Início.
B
Pressione Contactos.
C
Seleccione Adicionar/Editar contactos.
D
Seleccione Configurar marcação rápida.
Aparecem os números de entrada de marcação
rápida disponíveis.
E
Seleccione o número de entrada de marcação
rápida que pretende registar. Pode registar até 60
entradas.
F
Introduza um número de telefone. Pode
introduzir até 64 dígitos.
Nota:
Um hífen ("-") efectua uma breve pausa durante a
marcação. Inclua-o apenas em números de telefone
quando for necessária uma pausa. Os espaços
introduzidos entre números são ignorados na marcação.
G
Seleccione Concl.
H
Introduza um nome para identificar a entrada de
marcação rápida. Pode introduzir até 30
caracteres.
I
Seleccione Concl para registar o nome.
Configurar entradas de
marcação em grupo
Pode adicionar entradas de marcação rápida a um
grupo, o que lhe permite enviar um fax para vários
destinatários em simultâneo. Podem ser registadas até
60 entradas combinadas de marcação rápida/grupo.
A
Entre no modo Fax a partir do menu Início.
B
Seleccione Contactos.
C
Seleccione Edit. contactos.
D
Seleccione Configurar marcação de grupo.
Aparecem os números de entrada de marcação
em grupo disponíveis.
E
Seleccione o número de entrada de marcação de
grupo que pretende registar.
F
Introduza um nome para identificar a entrada de
marcação em grupo. Pode introduzir até 30
caracteres.
G
Seleccione Concl para registar o nome.
H
Seleccione o número de entrada de marcação
rápida que pretende registar na lista de marcação
de grupo.
I
Repita o ponto 8 para adicionar outras entradas
de marcação rápida à lista de marcação de grupo.
Pode registar até 30 entradas de marcação rápida
numa lista de marcação em grupo.
J
Seleccione Concl para terminar de criar uma lista
de marcação de grupo.
Enviar Faxes
A
Coloque o original no alimentador automático
de documentos ou no vidro de digitalização.
& “Colocar os Originais” na página 10
Guia básico
Fax
16
Menu Funções
Copiar para CD/DVD
Pode copiar a sua fotografia ou etiqueta de
CD/DVD para uma etiqueta de CD/DVD. A ima-
gem é recortada e redimensionada automati-
camente para se ajustar à etiqueta de CD/DVD.
Imprimir no CD/DVD
Pode criar etiquetas para CD/DVD a partir de
fotografias de um cartão de memória sem uti-
lizar um computador.
Imprimir papéis pautados
Pode imprimir em papel pautado ou quadri-
culado, com ou sem uma fotografia definida
como fundo.
Livro de cores*
Pode criar uma folha de colorir a partir de fo-
tografias ou de desenhos a traço.
* Utilize apenas a função Livro de cores em desenhos e imagens criados por si. Quando utilizar materiais protegidos por direitos de
autor, certifique-se de que respeita a legislação que regula a impressão para uso pessoal.
Substituir Tinteiros
Instruções de segurança
Mantenha os tinteiros fora do alcance das crianças.
Tenha cuidado quando manusear os tinteiros
usados, uma vez que pode ter ficado alguma tinta à
volta da área de fornecimento de tinta.
Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave a área
com água e sabão.
Se a tinta entrar em contacto com os olhos, lave-os
imediatamente com água. Recorra a um médico se
os problemas de visão não desaparecerem ao fim de
algum tempo.
Se a tinta entrar para a boca, cuspa-a de imediato e
consulte um médico com urgência.
Se retirar o tinteiro do produto para utilização
posterior ou para o deitar fora, certifique-se de que
volta a colocar a tampa na porta de fornecimento de
tinta do tinteiro para evitar que a tinta seque ou que
as zonas circundantes fiquem manchadas de tinta.
Português
Guia básico
Substituir Tinteiros
19
© 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
1/187