Deni 7697 Instructions For Proper Use And Care Manual

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Instructions For Proper Use And Care Manual
INSTRUCCIONES
PARA EL USO APROPIADO Y EL COCHE
¡Importante!
Sírvase regresar esta tarjeta de
registro de garantía dentro de la
siguiente semana
Vaporera
Modelo #7697
www.deni.com
avec fermer à clef des couches
®
7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 22
23
Vaporera
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice este electrodoméstico, siempre debe prestar
atención a ciertas precauciones de seguridad, entre ellas las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Es necesaria una atenta supervisión cuando la utilicen niños o se la
utilice cerca de ellos.
Mantenga la vaporera fuera del alcance de los niños.
El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Keystone
Manufacturing Co., Inc. puede causar peligros.
No lo opere con el cable o el enchufe dañado. Si el electrodoméstico
no está funcionando como debería, se lo ha dejado caer, dañado,
dejado al aire libre o arrojado al agua, no lo use y devuélvalo al fabri-
cante para que se le realice el mantenimiento apropiado, se lo reem-
place o se lo repare.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o la encimera
o toque superficies calientes.
No opere el electrodoméstico sin agua o mientras esté sacando
comida.
Las superficies de cocción se calentarán. Utilice guantes de cocina
cuando manipule la cubierta y recipientes calientes para evitar que-
maduras.
El tazón de arroz se calentará durante el uso. Asegúrese de usar un
cogeollas al sacarlo de la canasta de vaporización.
Tenga mucho cuidado al quitar la tapa. Asegúrese de que el orificio
de salida de vapor esté dirigido en la dirección opuesta a donde esté
usted. Levante primero el extremo más lejano a usted para evitar
que escape una ola de vapor en su dirección. NOTA: Debe quitar las
canastas de vaporización de la vaporera antes de quitar la comida
para evitar quemaduras.
Evite cruzar la mano sobre la vaporera cuando esté utilizándola.
Asegúrese de que no haya agua en el depósito antes de utilizarla.
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
desconectarlo del tomacorriente.
Siempre desconéctela antes de limpiarla y sacarle componentes.
Sólo para uso en interiores.
No la coloque cerca de quemadores calientes a gas o eléctricos.
No la utilice cerca de cortinas o armarios ni bajo estos.
Siempre utilícela en un área bien ventilada.
Para protegerla de descargas eléctricas, no sumerja el enchufe, el
cable o el depósito de agua en agua ni en otro líquido.
Para evitar que las superficies de trabajo se humedezcan demasiado,
coloque una rejilla o una toalla sobre ella debajo de la unidad para
absorber el agua.
No utilice un alargue con esta vaporera. Sin embargo, si usa uno,
debe tener una potencia nominal igual o superior a la de este elec-
trodoméstico.
La vaporera es sólo para uso doméstico.
No debe utilizársela para otros fines que no sean aquellos para los
cuales se la diseñó.
Debe tener extremo cuidado al trasladar cualquier electrodoméstico
que contenga comida o líquido calientes.
El mantenimiento o la reparación sólo debe estar a cargo de un téc-
nico calificado.
La vaporera tiene un enchufe polarizado de CA (corriente alterna
–una pata es más ancha que las otras). Como medida de seguridad,
ese enchufe entrará en un tomacorriente polarizado sólo en una
dirección. Si no encaja por completo, dé vuelta el enchufe. Póngase
en contacto con un electricista calificado si sigue sin encajar. No
intente pasar por alto esta medida de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 23
24
ACCESORIOS
1. Manija
2. Manija en la tapa
3. Tapa
4. Canasta de vaporera superior
5. Traba
6. Canasta de vaporera inferior
7. Bandeja de goteo
8. Recipiente de agua para agregar
9. Hornalla
10. Lámpara indicadora de energía
11. Lámpara indicadora de funcionamiento
12. Calentador eléctrico
13. Depósito de agua
14. Ventana de nivel de agua
15. Cronómetro de 60 minutos con timbre
16. Tazón de arroz
17. Bandeja de base
7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 24
25
Antes de utilizarlo por primera vez
1. Quite todos los materiales de embalaje y manuales.
2. Lave todos los componentes removibles en agua tibia con
jabón. Enjuáguelos y séquelos por completo. Limpie el depósi-
to de agua con un trapo húmedo limpio. NUNCA sumerja el
depósito de agua en agua u otro líquido. NUNCA lave
ningún componente en un lavavajillas.
Cómo montarla
1. Asegúrese de que la unidad esté desconectada antes de
montarla.
2. Coloque el depósito de agua sobre una
superficie plana y nivelada.
3. Llene el depósito de agua con agua
fría o tibia hasta alcanzar el máximo
nivel. Use agua fresca en cada uso.
El agua debe estar en el depósito para
que la unidad funcione.
4. Coloque la bandeja de goteo sobre el
depósito de agua. Cuando sea posible,
utilice el líquido retenido en la bandeja
de goteo para hacer jugos, salsas,
sopas, etc.
5. Coloque las canastas de vaporización.
a) Coloque la comida en las canastas de vaporización.
b) Coloque la canasta más grande en el nivel inferior y
las canastas más pequeñas en la parte superior.
c) Empuje la traba hacia arriba y hacia la canasta que
está encima de ella para trabar
cada canasta con la otra. Trabe
todas las canastas, entre sí y entre
la tapa y la canasta. Para
destrabarla, presione hacia abajo.
®
Trabar
Destrabar
7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 25
26
Cómo operarla
1. Enchufe la vaporera a un tomacorriente eléctrico. La luz roja se
encenderá.
2. Gire el selector del cronómetro en el sentido de las agujas del
reloj al tiempo deseado y se encenderá la luz indicadora
verde. Se escuchará un “ding” al terminar.
Cocinar arroz al vapor
1. Coloque arroz y agua en el tazón para arroz (página 2,
artículo 16)
2. Coloque el recipiente de arroz dentro de la
canasta para vapor más grande.
3. Establezca el cronómetro según las
instrucciones de la bolsa de arroz.
Bandeja de base
Transporte de las canastas
Una la bandeja de base a la parte
inferior de las canastas para
transportarlas con facilidad.
1. Solape y trabe la cantidad de canastas
deseada y luego trabe la bandeja de
base con la parte inferior de las canastas.
Cocción de alimentos con microondas
1. Coloque comida fría en la canasta, una la canasta de base a
la parte inferior y coloque la tapa en la parte superior. Trábela
en su lugar.
2. A continuación, coloque la canasta en el microondas para
calentar los alimentos.
7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 26
27
Limpieza y mantenimiento
Es importante limpiar la unidad por completo después de cada
uso para evitar la acumulación de residuos de comida.
1. Desconecte el electrodoméstico y déjelo que se enfríe por
completo antes de limpiarlo.
2. Vacíe el depósito de agua y límpielo con un trapo húmedo
limpio. NO sumerja el depósito de agua en agua.
3. Lave todos los componentes removibles en agua tibia con
jabón.
Remoción de sarro del electrodoméstico:
1. Cada ocho usos quítele el sarro al electrodoméstico.
2. Agregue dos cucharadas de vinagre blanco al depósito de
agua, luego llénelo de agua hasta el nivel MAX.
3. Establezca el cronómetro en 25 minutos. Deje el electrodomésti-
co hasta que se enfríe por completo.
4. Vierta el vinagre blanco de la bandeja de goteo y la base.
5. Enjuague varias veces la base con agua fría.
6. Seque todos los componentes antes de guardarla.
Pistas y consejos
Lea todas las instrucciones y guárdelas para referencia
futura.
Debe llenar el agua hasta el borde si el nivel disminuye.
Debe conservar la tapa puesta en todo momento durante la
vaporización.
Para asegurar una cocción pareja, las piezas de alimento
deben tener el mismo grosor. Los alimentos más gruesos
pueden tardar más en cocinarse.
Disponga los alimentos en una única capa. Asegúrese de que
la comida no toque las paredes laterales de la unidad.
Puede utilizarse cualquiera de los niveles para cocinar arroz,
pasta, fruta y huevos.
Los alimentos que requieran vaporización ligera o menos
tiempo de cocción deben colocarse en el nivel superior.
Los alimentos que requieran más tiempo de cocción deben
colocarse en el estante inferior.
Las aves y pescados pueden colocarse en cualquiera de las
canastas de vaporización. Sin embargo, es posible que
goteen jugos y se transmitan sabores a los niveles inferiores
de comida. Envuelva el pescado en papel de aluminio o de
pergamino para que retenga los jugos.
Para proteger los niveles inferiores de alimentos delicados de
los goteos de la condensación, coloque una hoja de papel de
pergamino sobre la superficie superior.
Al llegar al tiempo recomendado, el cronómetro se apagará
automáticamente. Es necesario reajustar la vaporera antes de
usarla de nuevo.
®
7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 27
28
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Los siguientes cuadros son sólo pautas y varían según los
gustos y las texturas individuales.
Pescado al vapor
Pescado entero Peso Tiempo
Brama 7 onzas (198 gramos) 8-10 min.
Lenguado 7 onzas (198 gramos) 9-10 min.
Arenque 4 onzas (113 gramos) 4-5 min.
Caballa 5 onzas (141 gramos) 5-7 min.
Mújol 7 onzas (198 gramos) 8-10 min.
Pargo colorado 7 onzas (198 gramos) 8-10 min.
Sardina 3,5 onzas (100 gramos) 2-3 min.
Mendo limón 7 onzas (198 gramos) 15-17 min.
Trucha 9 onzas (255 gramos) 3-5 min.
Bistec o filetes Peso Tiempo
Rodaballo de California
4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno
10-12 min.
Capellán
4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno
5-8 min.
Abadejo
4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno
6-8 min.
Merluza
4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno
5-6 min.
Eglefino
4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno
5-7 min.
Salmón
4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno
7-9 min.
Tiburón
4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno
10-12 min.
Aletas de raya
4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno
5-8 min.
Anillos de calamar 3-5 min.
Atún
4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno
10-12 min.
7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 28
29
Verduras al vapor
Verduras Tiempo
Aguaturmas (peladas y cortadas) 12-15 min.
Espárrago (grande) 6-8 min.
Espárrago (puntas o pequeño) 3-4 min.
Berenjena (entera) 8-12 min.
Berenjena (cortada en cubos) 5-6 min.
Maíz tierno 3-5 min.
Remolacha (utilice tazón de arroz, entera) 90 min.
Brócoli (cogotillos) 10-12 min.
Repollitos de Bruselas 10-15 min.
Repollo (blanco, en tiras) 8-10 min.
Zanahoria (rodajas de 1/2 pul./0,6 cm) 12-15 min.
Coliflor (cogotillos) 10-15 min.
Coliflor (entero) 20-25 min.
Apio (corazón) 10-15 min.
Apio (tallos) 10-12 min.
Verduras Tiempo
Achicoria (entero) 10-12 min.
Calabacín (entero) 10-12 min.
Calabacín (en rodajas) 5-6 min.
Hinojo (cortado a la mitad) 10-15 min.
Judías verdes 3-5 min.
Puerro (en rodajas) 10-12 min.
Chícharo 3-4 min.
Calabaza de invierno (rodajas de
1
/2 pul/1,2 cm) 8-10 min.
Setas 3-5 min.
Guisantes 10-12 min.
Pimientos (Capscium, entero) 10-12 min.
Patatas (nuevas) 40-45 min.
Espinaca 2-3 min.
Chícharos dulces 3-5 min.
Nabo sueco (en cubos) 12-15 min.
Nabo (en cubos) 10-12 min.
®
7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 29
30
Aves al vapor
Ave Peso Tiempo Dorado
Pechuga de pato* 4 piezas de 5 onzas (141 g.) 15-20 min. 8 min.
Pularda 21 onzas (595 g.) 15-20 min. 5 min.
Pata de pavo 12-14 onzas (340-396 g.) 35-45 min. 5 min.
Pechuga de pavo 4 piezas de 5 onzas (141 g.) 15-20 min. No es necesario
Medio pollo 21 onzas (595 g.) 40-50 min. 5 min.
Pechuga de pollo 8 onzas (226 gramos) 15-20 min. 5 min.
Pata de pollo 8 onzas (226 gramos) 20-25 min. 5 min.
Otros alimentos
Huevos (cada base removible tiene 6 recipientes para huevos
incorporados)
Pasado por agua Medio 6-9 min.
Duro Medio 15-20 min.
El tiempo para los huevos variará según la frescura.
Fruta
Manzanas (enteras) 7-10 min.
Manzanas (en rodajas) 3-5 min.
Peras (enteras) 5-7 min.
Peras (en rodajas) 3-5 min.
El tiempo para la fruta dependerá del grado de maduración.
Arroz
Peso Agua Tiempo
Arroz integral
1
/2 taza
2
/3 cup de taza 35-40 mins
Arroz blanco
1
/2 taza
2
/3 cup de taza 30 mins
Basmati
1
/2 taza
2
/3 cup de taza 30 mins
Pasta
Peso Agua Tiempo
Seca 4 onzas (113 gramos) 3 tazas 25 mins
Fresca 4 onzas (113 gramos) 3 tazas 10-12 mins
Fresca rellena 9 onzas (255 gramos) 3 tazas 12-15 mins
7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 30
31
RECETAS
Salmón con salsa verde
Ingredientes
Cuatro filetes de salmón de 6 onzas/170 g. Sal y pimienta negra a gusto
Salsa
1 taza de perejil picado 2 cucharadas de sal
1 taza de cilantro picado 2 cucharadas de jugo de limón
4 cabezas de ajo picadas fino
Jugo de naranja recién exprimido en la medida necesaria
Método:
1. Combine todos los ingredientes para la salsa (excepto el junto de naranja) en
una licuadora y mézclelos bien. Si la mezcla es demasiado espesa, agréguele
algo de jugo de naranja. La salsa puede ser muy suave o un tanto espesa,
según su preferencia.
2. Llene el depósito de agua hasta el nivel MAX.
3. Vierta la salsa sobre el salmón y coloque los filetes sazonados en las canastas
de vaporación. No permita que las piezas se solapen. De ser necesario,
coloque un salmón en cada canasta.
4. Coloque la tapa en la vaporera. Establezca el cronómetro para 8 minutos o
hasta que se logre el grado de cocción deseado.
5. El resto de la salsa puede servirse con el salmón al vapor.
Compota de manzana al vapor al amaretto con manteca de almendra
Ingredientes
4 manzanas maduras firmes, peladas y cortadas en 6 a 8 rodajas
1 cucharada de amaretto 2 cucharadas de azúcar
1 cucharada de canela molida
Almond Butter
4 cucharadas de manteca ablandada 2 cucharadas de almendras molidas
2 cucharadas de amaretto
Método:
1. Combine las manzanas, el azúcar y la canela y deje que se marinen durante
10 minutos.
2. Combine los ingredientes para la manteca de almendra en un tazón pequeño
y mézclelos hasta que estén bien unidos.
3. Llene el depósito de agua de la vaporera hasta el nivel MAX y agregue el
amaretto.
4. Coloque las manzanas en una única capa en las canastas de vaporización.
5. Cúbralas y establezca la función de vaporización durante 3 a 5 minutos hasta
que las manzanas estén cocinadas por completo pero sigan estando firmes.
6. Divida las manzanas al vapor en 4 pequeños tazones y aderécelas con una
cucharada de manteca de almendra.
®
7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 31
© 2011 Keystone Manufacturing Company, Inc.
UN AÑO DE GARANTÍA
Su Steamer de Deni está cubierta por una garantía de un año, a partir de la fecha de
compra o recepción, contra cualquier defecto de materiales o fabricación. En caso de que
su electrodoméstico tenga algún defecto dentro del año posterior a la fecha de compra o
de recepción, devuelva la unidad, con envío prepago, junto con una explicación sobre el
reclamo. Si lo compró en Estados Unidos u otro país, sírvase enviarla a: Keystone
Manufacturing Company, Inc. 800 Hertel Ave, Buffalo, NY 14240.(Por favor, empaque su
electrodoméstico con cuidado en su caja y material de embalaje originales para evitar que
sufra daños durante el transporte. Keystone no se hace responsable por ningún daño que
sufra el electrodoméstico durante el envío de devolución.) De acuerdo con esta garantía,
Keystone Manufacturing Company, Inc. se compromete a reparar o reemplazar cualquier
componente que se considere defectuoso.
Esta garantía sólo es válida si el electrodoméstico se utiliza con exclusivos fines
domésticos según las instrucciones. Esta garantía no tiene validez si la unidad se conecta a
un suministro eléctrico inapropiado o si se la desmonta o se interfiere con ella de manera
alguna o si se la daña por su uso inadecuado.
Le pedimos que por favor complete los detalles de su tarjeta de garantía y la devuelva
dentro de la semana posterior a la fecha de compra o recepción.
Esta garantía le da derechos legales específicos. También puede gozar de otros
derechos que varíen de un estado o provincia a otro.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o problema
sobre la operación su Steamer de
Deni, llame a nuestro departamento
de servicio al cliente a la línea gra-
tuita:
www.deni.com
Deni by Keystone Manufacturing Company, Inc.
®
de lunes a viernes
de 8:30 a 17:00
(horario del este)
1-800-DENI-VAC
1-800-336-4822
o envíenos por correo electrónico en
®
7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 32

Transcripción de documentos

7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 22 Vaporera ® avec fermer à clef des couches Modelo #7697 ¡Importante! Sírvase regresar esta tarjeta de registro de garantía dentro de la siguiente semana www.deni.com INSTRUCCIONES PARA EL USO APROPIADO Y EL COCHE 7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 23 Vaporera PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice este electrodoméstico, siempre debe prestar atención a ciertas precauciones de seguridad, entre ellas las siguientes: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 23 ■ ■ ■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Es necesaria una atenta supervisión cuando la utilicen niños o se la utilice cerca de ellos. Mantenga la vaporera fuera del alcance de los niños. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Keystone Manufacturing Co., Inc. puede causar peligros. No lo opere con el cable o el enchufe dañado. Si el electrodoméstico no está funcionando como debería, se lo ha dejado caer, dañado, dejado al aire libre o arrojado al agua, no lo use y devuélvalo al fabricante para que se le realice el mantenimiento apropiado, se lo reemplace o se lo repare. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o la encimera o toque superficies calientes. No opere el electrodoméstico sin agua o mientras esté sacando comida. Las superficies de cocción se calentarán. Utilice guantes de cocina cuando manipule la cubierta y recipientes calientes para evitar quemaduras. El tazón de arroz se calentará durante el uso. Asegúrese de usar un cogeollas al sacarlo de la canasta de vaporización. Tenga mucho cuidado al quitar la tapa. Asegúrese de que el orificio de salida de vapor esté dirigido en la dirección opuesta a donde esté usted. Levante primero el extremo más lejano a usted para evitar que escape una ola de vapor en su dirección. NOTA: Debe quitar las canastas de vaporización de la vaporera antes de quitar la comida para evitar quemaduras. Evite cruzar la mano sobre la vaporera cuando esté utilizándola. Asegúrese de que no haya agua en el depósito antes de utilizarla. Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ desconectarlo del tomacorriente. Siempre desconéctela antes de limpiarla y sacarle componentes. Sólo para uso en interiores. No la coloque cerca de quemadores calientes a gas o eléctricos. No la utilice cerca de cortinas o armarios ni bajo estos. Siempre utilícela en un área bien ventilada. Para protegerla de descargas eléctricas, no sumerja el enchufe, el cable o el depósito de agua en agua ni en otro líquido. Para evitar que las superficies de trabajo se humedezcan demasiado, coloque una rejilla o una toalla sobre ella debajo de la unidad para absorber el agua. No utilice un alargue con esta vaporera. Sin embargo, si usa uno, debe tener una potencia nominal igual o superior a la de este electrodoméstico. La vaporera es sólo para uso doméstico. No debe utilizársela para otros fines que no sean aquellos para los cuales se la diseñó. Debe tener extremo cuidado al trasladar cualquier electrodoméstico que contenga comida o líquido calientes. El mantenimiento o la reparación sólo debe estar a cargo de un técnico calificado. La vaporera tiene un enchufe polarizado de CA (corriente alterna –una pata es más ancha que las otras). Como medida de seguridad, ese enchufe entrará en un tomacorriente polarizado sólo en una dirección. Si no encaja por completo, dé vuelta el enchufe. Póngase en contacto con un electricista calificado si sigue sin encajar. No intente pasar por alto esta medida de seguridad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 24 ACCESORIOS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 24 Manija Manija en la tapa Tapa Canasta de vaporera superior Traba Canasta de vaporera inferior Bandeja de goteo Recipiente de agua para agregar Hornalla Lámpara indicadora de energía Lámpara indicadora de funcionamiento Calentador eléctrico Depósito de agua Ventana de nivel de agua Cronómetro de 60 minutos con timbre Tazón de arroz Bandeja de base 7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 25 ® Antes de utilizarlo por primera vez 1. Quite todos los materiales de embalaje y manuales. 2. Lave todos los componentes removibles en agua tibia con jabón. Enjuáguelos y séquelos por completo. Limpie el depósito de agua con un trapo húmedo limpio. NUNCA sumerja el depósito de agua en agua u otro líquido. NUNCA lave ningún componente en un lavavajillas. Cómo montarla 1. 2. 3. 4. 5. Asegúrese de que la unidad esté desconectada antes de montarla. Coloque el depósito de agua sobre una superficie plana y nivelada. Llene el depósito de agua con agua fría o tibia hasta alcanzar el máximo nivel. Use agua fresca en cada uso. El agua debe estar en el depósito para que la unidad funcione. Coloque la bandeja de goteo sobre el depósito de agua. Cuando sea posible, utilice el líquido retenido en la bandeja de goteo para hacer jugos, salsas, sopas, etc. Coloque las canastas de vaporización. a) Coloque la comida en las canastas de vaporización. b) Coloque la canasta más grande en el nivel inferior y las canastas más pequeñas en la parte superior. c) Empuje la traba hacia arriba y hacia la canasta que está encima de ella para trabar cada canasta con la otra. Trabe todas las canastas, entre sí y entre la tapa y la canasta. Para destrabarla, presione hacia abajo. Trabar Destrabar 25 7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 26 Cómo operarla 1. Enchufe la vaporera a un tomacorriente eléctrico. La luz roja se encenderá. 2. Gire el selector del cronómetro en el sentido de las agujas del reloj al tiempo deseado y se encenderá la luz indicadora verde. Se escuchará un “ding” al terminar. Cocinar arroz al vapor 1. Coloque arroz y agua en el tazón para arroz (página 2, artículo 16) 2. Coloque el recipiente de arroz dentro de la canasta para vapor más grande. 3. Establezca el cronómetro según las instrucciones de la bolsa de arroz. Bandeja de base Transporte de las canastas Una la bandeja de base a la parte inferior de las canastas para transportarlas con facilidad. 1. Solape y trabe la cantidad de canastas deseada y luego trabe la bandeja de base con la parte inferior de las canastas. Cocción de alimentos con microondas 1. Coloque comida fría en la canasta, una la canasta de base a la parte inferior y coloque la tapa en la parte superior. Trábela en su lugar. 2. A continuación, coloque la canasta en el microondas para calentar los alimentos. 26 7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 27 ® Limpieza y mantenimiento Pistas y consejos Es importante limpiar la unidad por completo después de cada uso para evitar la acumulación de residuos de comida. 1. Desconecte el electrodoméstico y déjelo que se enfríe por completo antes de limpiarlo. 2. Vacíe el depósito de agua y límpielo con un trapo húmedo limpio. NO sumerja el depósito de agua en agua. 3. Lave todos los componentes removibles en agua tibia con jabón. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Remoción de sarro del electrodoméstico: 1. Cada ocho usos quítele el sarro al electrodoméstico. 2. Agregue dos cucharadas de vinagre blanco al depósito de agua, luego llénelo de agua hasta el nivel MAX. 3. Establezca el cronómetro en 25 minutos. Deje el electrodoméstico hasta que se enfríe por completo. 4. Vierta el vinagre blanco de la bandeja de goteo y la base. 5. Enjuague varias veces la base con agua fría. 6. Seque todos los componentes antes de guardarla. ■ ■ ■ ■ ■ Lea todas las instrucciones y guárdelas para referencia futura. Debe llenar el agua hasta el borde si el nivel disminuye. Debe conservar la tapa puesta en todo momento durante la vaporización. Para asegurar una cocción pareja, las piezas de alimento deben tener el mismo grosor. Los alimentos más gruesos pueden tardar más en cocinarse. Disponga los alimentos en una única capa. Asegúrese de que la comida no toque las paredes laterales de la unidad. Puede utilizarse cualquiera de los niveles para cocinar arroz, pasta, fruta y huevos. Los alimentos que requieran vaporización ligera o menos tiempo de cocción deben colocarse en el nivel superior. Los alimentos que requieran más tiempo de cocción deben colocarse en el estante inferior. Las aves y pescados pueden colocarse en cualquiera de las canastas de vaporización. Sin embargo, es posible que goteen jugos y se transmitan sabores a los niveles inferiores de comida. Envuelva el pescado en papel de aluminio o de pergamino para que retenga los jugos. Para proteger los niveles inferiores de alimentos delicados de los goteos de la condensación, coloque una hoja de papel de pergamino sobre la superficie superior. Al llegar al tiempo recomendado, el cronómetro se apagará automáticamente. Es necesario reajustar la vaporera antes de usarla de nuevo. 27 7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 28 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA Los siguientes cuadros son sólo pautas y varían según los gustos y las texturas individuales. Pescado al vapor Tiempo Bistec o filetes Brama 7 onzas (198 gramos) 8-10 min. Rodaballo de California 4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno Lenguado 7 onzas (198 gramos) 9-10 min. Capellán 4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno 5-8 min. Arenque 4 onzas (113 gramos) 4-5 min. Abadejo 4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno 6-8 min. Caballa 5 onzas (141 gramos) 5-7 min. Merluza 4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno 5-6 min. Mújol 7 onzas (198 gramos) 8-10 min. Eglefino 4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno 5-7 min. Pargo colorado 7 onzas (198 gramos) 8-10 min. Salmón 4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno 7-9 min. Sardina 3,5 onzas (100 gramos) 2-3 min. Tiburón 4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno 10-12 min. Mendo limón 7 onzas (198 gramos) 15-17 min. Aletas de raya 4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno 5-8 min. Trucha 9 onzas (255 gramos) 3-5 min. Anillos de calamar Pescado entero Peso Atún 28 Peso Tiempo 10-12 min. 3-5 min. 4 piezas, 5 onzas (141,7 g) cada uno 10-12 min. 7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 29 ® Verduras al vapor Verduras Tiempo Verduras Aguaturmas (peladas y cortadas) 12-15 min. Achicoria (entero) 10-12 min. Espárrago (grande) 6-8 min. Calabacín (entero) 10-12 min. Espárrago (puntas o pequeño) 3-4 min. Calabacín (en rodajas) 5-6 min. Berenjena (entera) 8-12 min. Hinojo (cortado a la mitad) 10-15 min. Berenjena (cortada en cubos) 5-6 min. Judías verdes 3-5 min. Maíz tierno 3-5 min. Puerro (en rodajas) 10-12 min. Remolacha (utilice tazón de arroz, entera) 90 min. Chícharo 3-4 min. Brócoli (cogotillos) 10-12 min. Calabaza de invierno (rodajas de 1/2 pul/1,2 cm) 8-10 min. Repollitos de Bruselas 10-15 min. Setas 3-5 min. Repollo (blanco, en tiras) 8-10 min. Guisantes 10-12 min. Zanahoria (rodajas de 1/2 pul./0,6 cm) 12-15 min. Pimientos (Capscium, entero) 10-12 min. Coliflor (cogotillos) 10-15 min. Patatas (nuevas) 40-45 min. Coliflor (entero) 20-25 min. Espinaca 2-3 min. 10-15 min. Chícharos dulces 3-5 min. 10-12 min. Nabo sueco (en cubos) 12-15 min. Nabo (en cubos) 10-12 min. Apio (corazón) Apio (tallos) Tiempo 29 7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 30 Fruta Aves al vapor Ave Pechuga de pato* Peso Tiempo Dorado 4 piezas de 5 onzas (141 g.) 15-20 min. 8 min. Pularda 21 onzas (595 g.) 15-20 min. 5 min. Pata de pavo 12-14 onzas (340-396 g.) 35-45 min. 5 min. Pechuga de pavo 4 piezas de 5 onzas (141 g.) 15-20 min. Medio pollo 21 onzas (595 g.) Pechuga de pollo 8 onzas (226 gramos) Pata de pollo 8 onzas (226 gramos) 40-50 min. 15-20 min. 20-25 min. 5 min. Duro Medio El tiempo para los huevos variará según la frescura. 30 3-5 min. Peras (enteras) 5-7 min. Peras (en rodajas) 3-5 min. El tiempo para la fruta dependerá del grado de maduración. Arroz Peso Agua Arroz integral 1/2 taza 2 /3 cup de taza 35-40 mins Arroz blanco 1/2 taza 2 /3 cup de taza 30 mins Basmati 1/2 taza 2 /3 cup de taza 30 mins 5 min. 5 min. Huevos (cada base removible tiene 6 recipientes para huevos incorporados) Medio 7-10 min. Manzanas (en rodajas) No es necesario Otros alimentos Pasado por agua Manzanas (enteras) Pasta Peso 6-9 min. 15-20 min. Tiempo Agua Tiempo Seca 4 onzas (113 gramos) 3 tazas 25 mins Fresca 4 onzas (113 gramos) 3 tazas 10-12 mins Fresca rellena 9 onzas (255 gramos) 3 tazas 12-15 mins 7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 31 ® RECETAS Compota de manzana al vapor al amaretto con manteca de almendra Salmón con salsa verde Ingredientes Ingredientes Cuatro filetes de salmón de 6 onzas/170 g. Sal y pimienta negra a gusto 4 manzanas maduras firmes, peladas y cortadas en 6 a 8 rodajas 1 cucharada de amaretto Salsa 1 taza de perejil picado 2 cucharadas de sal 1 taza de cilantro picado 2 cucharadas de jugo de limón 2 cucharadas de azúcar 1 cucharada de canela molida Almond Butter 4 cabezas de ajo picadas fino 4 cucharadas de manteca ablandada Jugo de naranja recién exprimido en la medida necesaria 2 cucharadas de amaretto Método: Método: 1. Combine todos los ingredientes para la salsa (excepto el junto de naranja) en una licuadora y mézclelos bien. Si la mezcla es demasiado espesa, agréguele algo de jugo de naranja. La salsa puede ser muy suave o un tanto espesa, según su preferencia. 2. Llene el depósito de agua hasta el nivel MAX. 3. Vierta la salsa sobre el salmón y coloque los filetes sazonados en las canastas de vaporación. No permita que las piezas se solapen. De ser necesario, coloque un salmón en cada canasta. 4. 5. Coloque la tapa en la vaporera. Establezca el cronómetro para 8 minutos o hasta que se logre el grado de cocción deseado. 1. 2 cucharadas de almendras molidas Combine las manzanas, el azúcar y la canela y deje que se marinen durante 10 minutos. 2. Combine los ingredientes para la manteca de almendra en un tazón pequeño y mézclelos hasta que estén bien unidos. 3. Llene el depósito de agua de la vaporera hasta el nivel MAX y agregue el amaretto. 4. Coloque las manzanas en una única capa en las canastas de vaporización. 5. Cúbralas y establezca la función de vaporización durante 3 a 5 minutos hasta que las manzanas estén cocinadas por completo pero sigan estando firmes. El resto de la salsa puede servirse con el salmón al vapor. 6. Divida las manzanas al vapor en 4 pequeños tazones y aderécelas con una cucharada de manteca de almendra. 31 7697instructions 6/9/11 12:16 PM Page 32 ® SERVICIO AL CLIENTE Si tiene alguna pregunta o problema sobre la operación su Steamer de Deni, llame a nuestro departamento de servicio al cliente a la línea gratuita: de lunes a viernes de 8:30 a 17:00 (horario del este) 1-800-DENI-VAC 1-800-336-4822 o envíenos por correo electrónico en [email protected] UN AÑO DE GARANTÍA Su Steamer de Deni está cubierta por una garantía de un año, a partir de la fecha de compra o recepción, contra cualquier defecto de materiales o fabricación. En caso de que su electrodoméstico tenga algún defecto dentro del año posterior a la fecha de compra o de recepción, devuelva la unidad, con envío prepago, junto con una explicación sobre el reclamo. Si lo compró en Estados Unidos u otro país, sírvase enviarla a: Keystone Manufacturing Company, Inc. 800 Hertel Ave, Buffalo, NY 14240.(Por favor, empaque su electrodoméstico con cuidado en su caja y material de embalaje originales para evitar que sufra daños durante el transporte. Keystone no se hace responsable por ningún daño que sufra el electrodoméstico durante el envío de devolución.) De acuerdo con esta garantía, Keystone Manufacturing Company, Inc. se compromete a reparar o reemplazar cualquier componente que se considere defectuoso. Esta garantía sólo es válida si el electrodoméstico se utiliza con exclusivos fines domésticos según las instrucciones. Esta garantía no tiene validez si la unidad se conecta a un suministro eléctrico inapropiado o si se la desmonta o se interfiere con ella de manera alguna o si se la daña por su uso inadecuado. Le pedimos que por favor complete los detalles de su tarjeta de garantía y la devuelva dentro de la semana posterior a la fecha de compra o recepción. Esta garantía le da derechos legales específicos. También puede gozar de otros derechos que varíen de un estado o provincia a otro. www.deni.com Deni by Keystone Manufacturing Company, Inc.® © 2011 Keystone Manufacturing Company, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Deni 7697 Instructions For Proper Use And Care Manual

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Instructions For Proper Use And Care Manual

En otros idiomas