Kenmore 580.54701 70 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario
Owner's Manual
Manuel del Propietario
®
DEHUMIDIFIER
DESHUMIDIFICADOR
Model, Modelo 580.54501 50 Pint
580.54701 70 Pint Low Temp
I=l_l=l;{ct'dt,'lr;_;
Distributed by Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
www.sears.com
iNDICEDEMATERIAS................................12
GARANTiA..................................................12
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD..............13
REQUERIMIENTOSELt_CTRICOS............14
INSTALACIONDELDESHUMIDIFICADOR... 15
Control de descongelamiento ................. 15
SELECCION DEL LUGAR ADECUADO ...15
APAGADO AUTOMATICO .......................... 15
FUNCIONAMIENTO .................................... 16
Caracteristicas ....................................... 16
Panel de control ...................................... 17
OPCIONES PARA LA ELIMINACiON DEL
AGUA CREADA ............................................ 18
MANTENIMIENTO ...................................... 19
La rejilla y el gabinete .............................. 19
Filtro de aire .......................................... 19
Limpieza General ................................... 19
Limpieza del recipiente de agua ............. 19
Limpieza del interior de la unidad ........... 20
SOLUClON DE PROBLEMAS .................... 21
ACUERDOS DE PROTECCION
ESPECIALIZADA .......................................... 23
PARAPEDIRSERVlCIO.................CubiertaTrasera
UN ANO DE GARANTiA EN TODAS LAS PARTES DEL
DESHUMIDIFICADOR
Durante un aSo a partir de la compra, si el deshumidificador es usado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones del usuario adjuntas o suministradas con el aparato, Sears reparara el
deshumidificador sin costo alguno si este muestra defectos en los materiales o mano de obra.
ClNCO ANOS DE GARANTiA COMPLETA EN EL SISTEMA DE
REFRIGERAClON
Durante cinco aSos a partir de la compra, si el deshumidificador es usado y mantenido de acuerdo
con las instrucciones del usuario adjuntas o suministradas con el aparato, Sears reparara el
sistema de refrigeraci6n sellado (el cual consta de refrigerante, los tubos conectores y el motor
compresor) si este muestra defectos en los materiales o mano de obra.
SE OFRECE SERVIClO DE GARANTiA AL REGRESAR LA UNIDAD AL CENTRO DE
SERVICIO SEARS MAs CERCANO EN TODOS LOS ESTADOS UNIDOS. LLAME
1-800-4-MY-HOME ® PARA A MAs CERCANO CENTRO DEL SERVICIO A USTED.
Esta garantia s61otiene validez mientrasel deshumidificador se este usando en los Estados Unidos.
Esta garantia le confiere derechos legales especificos, pero usted podria gozar de otros
derechos que pueden variar de Estado a Estado.
Distributed by Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
-12-
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesion al utilizar su deshumidificador
deberan seguirse en todo momento las siguientes precauciones de seguridad.
No coloque el cable de alimentaci6n cerca de una
estufa.
Podria producirse un incendio y unadescarga electrica.
No utilice el cable dealimentaciSn cerca de gas
inflamable o combustibles, come gasolina, benceno,
disolvente, etc.
Podria producirse una explosion o incendio.
No desmente ni modifique los preductos.
Puede causar una descarga electrica
Enchufe el cable de alimentaci6n adecuadamente.
De Iocontrario, puede ocasionar un incendio o una
descarga electrica.
No encienda ni apague la unidad insertando o
retirando la clavija.
Causara una descarga electrica o incendio
No da_e el cable ni utilice un cable de alimentaci6n
no especificado.
Podria producirse una descarga electrica o incendio.
No modifique la Iongitud del cable de alimentaei6n.
Causara una descarga electrica o incendio.
No comparta el enchufe con otres aparatos.
Causara una descarga electrica o incendio.
Realice siempre la conexi6n a un enchufe contoma
de tierra.
Si no hay toma de tierra, podria producirse una
descarga electrica.
Desenchufe la unidad si emite un sonido extra_o,
olores o humo.
Desenchufar la unidad puede evitar el riesgo de
descargas electricas o de incendios.
No utilice elenchufe si est_ flojo o daSado.
Podria producirse una descarga electrica o incendio.
No utilice la unidad con las manes mojadas o en un
entorno ht_medo.
Si hay una fuga de gas, ventile la habitaci6n antes de
utilizar el deshumidificador.
Podria producirse una explosion, incendio y
quemaduras.
No limpie el deshumidificador con agua.
Ei agua podria introducirse en la unidad y degradar el
aislamiento. Podria producirse una descarga electrica.
Desenchufe la unidad antes de limpiarla.
Como el ventilador gira a aita velocidad durante ei
funcionamiento, podrian producirse lesiones.
Si entra agua en el producto, apague el interrupter
del deshumidificador y, a continuaci6n, desenchufe
la unidad. P6ngase con contacto con el centre de
servicio para tareas de reparaci6n.
Causara fallo de la maquina o descarga electrica.
No bloquee la entrada ni la salida.
Puede causar fallas de apIicacion o deterioro en su
rendimiento.
Sujete la clavija por la cabeza cuando la saque.
De Io contrario, podria ocurrir una descarga eIectrica y
dafios.
Apague el interruptor de contactc cuando no vaya a
utilizar el deshumidificador durante un largo periode
de tiempe.
Apagar la unidad ahorrara gasto en energia.
Aseg_rese de que el deshumidiflcader tiene la
capacidad adecuada para la zena que desea
deshumidificar.
No esta disefiado para enfriar la casa entera.
Instale el deshumidificador en el suelo debidamente.
Para un funcionamiente adecuado, su deshumidificador
se deberia instalar unicamente en el suelo.
Cierre todas las puertas, ventanas y aberturas al
exterior de la habitaci6n.
Para una mayor eficacia, eI deshumidificador debe
utilizarse en una zona cerrada.
AI extraer el filtro, sea censciente de que las piezas
met_licas pueden tener berdes afilades.
Los bordes afilados pueden provocar lesiones.
Utilice un paso suave para limpiar la unidad. No
utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte.
Podria deteriorarse el aspecto del deshumidificador,
cambiar el color o producirse desperfectos en su
superficie.
Asegurese de reemplazar la cubeta debidamente
cuando vaya a vaciarla para evitar que el agua caiga
al suelo.
De Io contrario, se causaran danos a la propiedad.
El modelo de 50 pintas (54501) tal vez no funcione
con eficiencia si la temperatura de la sala est_ per
debaje de los 65°F(18°C). El modelo de 70 pintas
(54701) tal vez no funcione con eficiencia si la
temperatura de la sala est_ por debajo de los
42°F(6°C).
Las bajas temperaturas podrian producir escarcha en
los serpentines.
No coloque ning_n animal e planta expuestos al flujo
de aire directo.
Esto podria lesionar al animaI o danar la planta.
No utilice el agua acumulada en la cubeta para beber.
No es salubre y podria causar enfermedades opener
en riesgo su salud.
Inserte el filtre con seguridad. Limpielo cada dos
semanas.
Poner la unidad en marcha sin filtros provocara failos
en la unidad.
No permita que los ni_os jueguen con este producto.
-13-
RESPETE TODOS LOS CODIGOS Y
REGLAMENTOS.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE,
QUITE O EVITE EL USO DE LA CONEXION
A TIERRA DE ESTA CLAVIJA.
ESTE APARATO NECESITA SER
CONECTADO A TIERRA.
Se requiere una alimentacion electrica CA,
adecuadamente conectada a tierra con un
fusible de 15 A, de 60 Hz y de 115 V. Se
recomienda un fusible de retardo o un
disyuntor de circuito que alimente solamente a
este aparato.
NO USE CABLE ELC:CTRICO DE
EXTENSION.
MI_TODO RECOMENDADO DE CONEXION A
TIERRA
Por su propia seguridad este aparato debe
conectarse a tierra. Este aparato viene
equipado con un cable de alimentaci6n y una
clavija de tres terminales. Para reducir al
maximo el peligro de choque electrico, el cable
debe estar conectado a una conexi6n de pared
con conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe
hacerse de acuerdo con la Oltima edici6n del
C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70), asi
como con los c6digos y reglamentos locales. Si
no existe una conexi6n de pared adecuada, el
cliente tiene la responsabilidad y la obligaci6n
de mandar instalar, con un electricista
calificado, una conexi6n de pared adecuada de
tres terminales con conexi6n a tierra.
Peligrode choqueelectrico
Conecteen una conexi6ndeparedde3 terminales
Noquitelaterminalde conexi6na tierra
Nouseadaptadores
Nousecableelectricode extensi6n
Si no sesiguenestasinstrucciones,puede
ocasionarsela muerte,un incendioo un choque
electrico.
Cable de--
alimentacion con
clavija dotada de
conexion a tierra
de 3 terminales.
Toma de corriente _'2"-_"_
de pared con _[__ I
conexion a tierra. -,¢..j I
i _cToermln_erra.
Bajo ninguna
circunstancia corte, quite o
evite el uso de la conexion
a tierra de esta clavija.
-14-
,InstaleeldeshumidificadorenunpisoniveladoIosuficientemente
s61idocomeparasoportarlaunidadconelrecipienteIlenode
agua.
°ParaIograrunmaximorendimiento,dejeunespaciolibrede12a
18pulgadaenredoelespacioquecircundealaparatoconobjeto
demantenerunabuenacirculaciondeaire.
°Mantengatodaslaspuertas,ventanasyotrasentradasdeaire
cerradasaloperareldeshumidificador.ElairehQmedodel
exteriorhara.queelaparatotrabajeenexceso.
, Paraunaeficaciamaxima,instalesu
deshumidificadorenunsitiodondelatemperaturano
bajede los65 °F(18°C)
°A temperaturasperdebajode65 °F(18°C)(a nivel del
suelo), la baterfadelevaporadorsecubrirade escarcha,
disminuyendolacapacidaddedeshumidificacion.
Procesode desescarche
EldeshumidificadorIlevaintegradouncontrolde
desescarchequedetectalaaparici6nde escarchaen
labaterfadelevaporador.
Duranteel desescarcheenel modelode 50pintas
(54501)seaparagara,elcompresor,manteniendo
el ventiladorenmarchaparadesescarcharla bateria
Enel modelode70 pintas( 54701modelabaja
temperatura) elcompresorcontinunaen marchay se
apagael ventilador(elmodelo70 pintasa utilizauna
valvuladecuatroviasparael procesodedesescarche)
Useel deshumidificadoren uns6tanoparaayudaraevitarlos
daSosque causala humedad.
Useel deshumidificadoral cocinar,al lavarla ropa,al baSarseyen
lugaresen quelavala vajillaenquehaydemasiadahumedad.
Useel deshumidificadorparaevitarlosdaSosquecausa la
humedaden librosyobjetosvaliososalmacenados.
- 65T
(18_c)
(18°c)
12-18"
Cuando el cube esta replete, o cuando el cube no esta en la posicion apropiada, el Cube
Replete ligero prende y la unidad apaga automaticamente.
Tambien, cuando cube es fuera de posicion, la unidad hace pip pip 3 times.
La cubeta debe ser re-ubicado en la posicion apropiada para que el deshumedecedor
funcione. La luz sera encendida y el deshumedecedor no funcionara si la cubeta no esta
en la posicion apropiada.
El deshumidificador se apagara cuando se alcance la humedad deseada.
-15-
CARACTERiSTICAS
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesion al utilizar su deshumidificador,
deberan seguirse en todo momento las siguientes precauciones de seguridad.
Panel de control
Parrilla frontal
Filtro de aire
Asa
Cubeta de agua
posterior
Cable de _----_
alimentacion
Conector de la Manguera de Drenaje
GUiA DE SELECUiON
TamaSo de lasala Moderademente Muy Mojado Extremedameute
(sq-ft) HOmedo HOmedo Mojado
22'x 22' 35 Pt 35 Pt 35 Pt 35 Pt
30'x 30' 35 Pt 35 Pt 50 Pt 50 Pt
30'x 50' 50 Pt 50 Pt 50 Pt 70 Pt
40'x 50' 50 Pt 50 Pt 70 Pt 70 Pt
-16-
_ii_i_ii!__iiii!i!i!iiil;__i_!_ii!iiiiiiiiiiiii iiiii!iii:iiiii!iiiiiiiiiiii!i_iiiiiiiiiiii!iiii!ii!!
5 4 3 2
PANEL DE CONTROL
6 7
1. Tecla POWER
Si puisa una vez esta tecla, ei deshumidificador se enciende, "ON", y si ia vueive a pulsar el deshumidificador se
apaga, "OFF".
2. Teclas HUMIDITY CONTROL
Pulse para seleccionar el ajuste de humedad deseado.
•/k : se utiliza para aumentar el ajuste de humedad deseado.
V : se utiliza para disminuir el ajuste de humedad deseado.
La humedad deseada puede seleccionarse dentro de unos parametros que vayan del 35% al 70% de humedad
relativa en incrementos del 5%.
Si pulsa la tecla V una vez mas a 35% de Humedad Relativa, se seleccionara el modo "ON" continuado y "ON"
aparecera en la ventana de visuaiizaci6n. En modo "ON", la unidad funcionara continuamente, sin que importen ias
condiciones de humedad.
3. Visualizador HUMIDITY SETTING
Se visualiza en pantalla el ajuste de humedad seleccionado.
4. Tecla FAN SPEED
Pulse para ajustar la velocidad del ventilador en "High" (alta) o "Low" (baja).
Si puisa esta tecia la velocidad del ventilador cambia de High -* Low -_ High.
La velocidad del ventilador seleccionada se indica mediante pilotos con ia indicacion "High" y "Low".
5. Tecla ENERGY TIMER
Pulse para seleccionar el ciclo de operacion programado.
Pulsar esta tecla hara que se seleccione EL MODO DE 3 0 6 HORAS DEL TEMPORIZADOR.
La luz indicadora del temporizador cambiara de las 3 horas encendido/apagado alas 6 horas encendido/apagado.
La unidad funcionara 3 6 6 horas y, seguidamente, se apagara totalmente otras 3 6 6 horas. El ciclo se repite hasta
que cambie el ajuste.
Si no se ha seleccionado ia funcion ENERGY TIMER, la unidad funcionara hasta aicarzar el ajuste de humidad
deseado.
6. Indicador BUCKET FULL
Este piloto se ilumina cuando la cubeta esta Ilena yes necesario vaciaria. Tambien se ilumina cuando Ia cubeta no
esta colocada correctamente. Cuando el piloto de cubeta ilena se ilumina, se apaga el compresor y el ventilador.
7. AUTO RESTART
La funcion de reinicio automatico reinicia automaticamente a su aparato deshumidificador una vez que regrese Ia
alimentacion. El ventilador comienza a funcionar inmediatamente unos 2 minutos y la unidad funciona segOn el ajuste
de humedad anterior. Transcurridos 2 minutos, eI compresor tambien puede arrancar calculando las condiciones de
humedad de la sala. Una vez alcanzado el objetivo de humedad, el compresor y eI ventilador se apagaran.
PARA UTILIZAR EL DESHUMIDIFICADOR:
1. Enchufe el cable de alimentacion en la toma electrica. Pulse la tecla POWER.
2. Ajuste el control de humedad de135% a170% para un funcionamiento normal.
Para menos humedad, pulse la tecla (V) HUMIDITY CONTROL.
Para una mayor humedad, pulse Ia tecla (/k) HUMIDITY CONTROL.
3. Pulse la tecla ENERGY TIMER si desea ajustar el tiempo en que desea que ia unidad realice el ciclo de encendido
y apagado. El tiempo puede ajustarse a 3 o 6 horas
4. Si desea cambiar la velocidad del ventilador, puise la tecla FAN SPEED. Cada vez que se pulsa la tecla FAN
SPEED, la velocidad del ventilador cambia de High -* Low -, High.
5. Pulse la tecla POWER para detener manualmente ia unidad.
-17-
VACIAR LA CUBETA
MANUALMENTE
USO DE UNA MANGUERA DE
JARDiN
1.Cuando la cubeta este liena, deslicela hacia el
exterior agarrando el asa y vaciando el liquido en
una baSerao lavamanos grande y rep6ngalo
debidamente. Figura 1.
2. Vacie lacubeta cuando la luz indicadorase
encienda.
3. Nosaque la cubeta mientrasdel deshumidificador
este en funcionamiento. Sacar la cuberta puedo
provo car que se caiga el gua en el coletor baseo
en el suelo.
4. Transporte lacubeta agarr&ndola desde el fondo
tanto como del asa. Transportarla s61ocon el asa
puede provocar que se rompa el asa o la cubierta
de la cubeta.
Figura 1
LACUBIERTADELORIFIClODEDRENAJE
CONECTOR
DELAMANGUERt
DEDRENAJE
Tiene la opci6n de acoplar una manguera de jardin a
su deshumidificador para drenar el agua mas tarde
usando la cubeta del agua.
La cubeta vacia debe instalarse para que el
deshumidificador pueda seguir funcionado.
Acople lamanguera antes de la operacion inicial.
En primer lugar, quite la tapa del orificio de drenaje
de la parrilla posterior.
Use alicates de nariz de aguja y quite la tapa de la
manguera de drenaje estirando de ella. Figura 2.
A continuaci6n, conecte una manguera dejardin al
extremo roscado de la conexi6n de la manguera de
drenaje,teniendo cuidado parano apretar
demasiado la manguera.
Deslice la buqueta hacia el exterior. Mire en el
interior del orificio de drenaje del deshumidificador
de la parrilla posterior. Ver& el tallo en el que se
conecta el conector de la manguera de drenaje.
Empuje el conector firmemente en el tallo.
AsegOresede que la manguera de jardin no esta
doblada ni plegada. La manguera deberia descansar
plana desde el deshumidificador al drenaje.
Hay disponible una manguera de drenaje opcional
(#9181) en sutienda Sears m&scercana.
tNSERTANDO
RETIRE
CONECTORDELA
MANGUERA
DEDRENAJE
_v
Figura 2
-18-
LA REJILLA Y EL GABINETE
Para limpiar el gabinete: Use agua y un
detergente suave. No use b]anqueador ni
limpiadores abrasives.
Para limpiar la rejilla: Use una aspiradora con
un cone o cepillo.
FILTRO DE AIRE
Compruebe y limpie el filtro del aire al menos
cada 30 dias o mas a menudo en case de
necesidad.
PARA RETIRARLO:
Flexione el filtro en la esquina inferior derecha
y deslice la esquina superior derecha hacia la
izquierda. Lavelo con agua jabonosa tibia.
Enjuaguelo y dejelo secar antes de volverlo a
colocar.
LIMPIEZA GENERAL
Quite el polvo de la rejilla y de los paneles
laterales con un cepillo suave o use el cepillo
de su aspiradora.
Si el gabinete se despostilla, puede retocar la
pintura con un esmalte de buena calidad para
evitar que se oxide.
LIMPIEZA DEL RECIPIENTE DE
AGUA
Deslice la cubeta hacia el exterior.
Quite la tapa de la cubeta.
Ponga de nuevo la tapa en la cubeta.
Deberia limpiarse la cubeta una vez cada
varias semanas.
Desconecte el cable de alimentacion del
enchufe antes de realizar cualquier
mantenimiento.
Tenga cuidado cuando limpie los
serpentines. Las aletas estan afiladas.
-19-
LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA UNLOAD
1. Retire la parrilla frontal de la cabina, como se muestra a continuaci6n
torDTS s _ _ 7
Gancho
interno ,"
Retire los 2 tornillos que
sujetan la parrilla frontal
Agarre la parte inferior de
la parrilla frontal y tire
de ella hacia fuera
- - Gancho
_ intemo
De la misma forma, retire el
gancho de la derecha
J
Tire de la parrilla frontal
hacia afuera
Gancho
interno
2. Pase un cepillo con cuidado, como en la imagen.
Si es necesario, utilice agua caliente y un
detergente suave. Aclare y deje secar pot
completo.
NOTE: Evite la entrada de agua en el
compartimiento electrico / de la
maquina vfa la abertura circular
detras de la bobina.
No pulverice la bobina con una
manguelra
- 20 -
Eldeshumidificadorpuedefuncionardemodoanormalcuando:
El Asegerese de que la clavija deldeshumidificador esta
deshumidificador comptetamente insertada en el enchufe.
no se enciende Compruebelos fusibIeso el cuadro del interruptor automatico
y cambie elfusible ovuelva a conectar etinterruptor.
El deshumidificadorse apaga automaticamentecuando esto
ocurre.Vacie la cubeta.
AsegQresede quela cubetaesta colocadacorrectamente.
Pulseetboton decontrol de la Cyb humedad para hacer
bajarla humedadpot debajo deI ajustedetnivetde la sala.
La unidadtiene una demora de2 minutos unavez se reinicia
el aparato.
El
deshumidifioador
no seca el aire
come debiera
El deshumidifioador
parece
revolucionarse
demasiado
Aparece esoarcha
en los serpentines
Hayaguaenel
suelo
El
deshumidificador
funcionade
maneracontinuada
Cuandose instala por primeravez,debe esperarat menos 3
64 dias para Iograr y mantener el nivelde humedad deseado.
AsegQresede queno hay cortinas,persianas o mobitiario
quebloquean la parte frontalo posterior del
deshumidificador.
Pulseel bot6n decontrol de la humedad _,Z_para bajar la
humedad.
Compruebeque todas tas puertas, ventanas yotras
aberturasestan cerradas completamente.
Instateel deshumidificadorlejos de la secadora. Lasecadora
debetener salida alexterior.
. Elmodetode50pintas(54501)taiveznofuncioneconeficienciasila
temperaturadela salaestapotdebajodelos65°F(18°0).
. Elmodeiode70pintas(54701)tatveznofuncioneconeficienciasila
temperaturadela salaestaperdebajodelos42°F(6°0).
Consultela Guia de Selecci6n de ta pagina 15.
Cierretodas las puertas yventanas comunicadas con et
exterior.
Es normal. Normalmente, la escarchadesaparece
transcurridos 60 minutos.
AseqQresede quela temperatura de la sala esta como
minimo, a 65F(180) para unfuncionamiento adecuado.
Compruebela manguera, encaso de quehaya incorporado
una
Consultelas opciones paraeIiminar el agua quese haya
producido.
Pulse_,_ para elevar el ajuste de humedad un 35% o mas
consulte la pagina 16.
•Putse el control de humedad _ para cambiar el ajustede
humedad a mas alto que elnivel de la sela. El valor mas
alto es el 70%.
-21 -
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmord _ product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it
may require preventive maintenance or repair from time
to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the
iife of your new product. Here's what the Agreement*
includes:
[] Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just
defects. Our coverage goes well beyond the
product warranty. No deductibles, no functional
failure excluded from coverage-- real protection.
[] Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which
means someone you can trust will be working on
your product.
[] Unlimited service calls and nationwide service,
as often as you want us, whenever you want us.
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product faiiures
occur within twelve months.
[] Product replacement if your covered product can't
be fixed.
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge.
[] Fast help by phone- we call it Rapid Resolution
- phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
[] Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations.
[] $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of
any covered refrigerator or freezer.
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
[] 10% discount offthe regular price of any non-
covered repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the U.S.A.
call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For
full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME ®
Contratos de proteccion maestra
Felicitaciones por su compra inteligente. Su nuevo producto
Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para muchos athos de
operaciCn confiabte. Sin embargo, al igual que todos los
puede requerir de mantenimiento o reparaciCn productos,
preventivas de vez en cuando. Es ahi cuando el contrato de
proteccidn maestra te puede ahorrar dinero y molestias.
El Contrato de proteccidn maestra tambien le ayuda a ampliar
la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es Io que se inctuye
en el contrato*:
[] Piezas y mano de obra necesaria para ayudar a mantener
los productos en funcionamiento adecuado bajo un uso
normal, no sClo defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas all_ de la garantia del producto. Sin franquicia, ni
falla funcional exctuidos de la cobertura-- protecciCn real.
[] Servicio experto otorgado por un grupo de mas de 10,000
tecnicos de reparaciCn autodzados de Sears, Ioque signiflca
que alguien enquien usted confia trabajara con su producto.
[] Servicio ilimitado a domicilio en toda la naciCn, cuantas
veces quiera, cuando Io necesite.
[] Garantia contra productos defectuosos reposiciCn de su
producto cubierto si ocurren cuatro o mas fallas del producto
dentro de doce moses.
[] RepoeiciCn del producto si el producto cubierto no puede
repararse.
[] Revision anual de mantenimiento preventivo a su
solicitud - sin cargo adicional.
[] Ayuda telefCnica r_pida- IoIlamamos resoluciCn rapida
- asistencia telefCnica de parte de un tecnico Sears sobre
todos los productos. Piense en nosotros como un "manual
de usuario que habla".
[] Proteccion contra descargas electricas para da_os
debido a fluctuaciones electricas.
[] Proteccion pot perdida de alimentos de $250 anualmente
por alimentos quese han echado a perder por un mal
funcionamiento de refrigeradores o freezers cubiertos por la
garantia.
[] Reembolso por alquiler si la reparaciCn del producto
cubierto toma mas tiempo del prometido.
[] 10% de descuento del precio comt_n de cualquier
reparaciCn no cubierta y piezas instaladas relacionadas.
Una vez que adquiera el contrato, sClo necesita realizar una
Ilamada telefCnica para programar el servicio. Puede tlamar a
cualquier hora del dia o de la noche, o programar la citadel
servicio por Intemet.
El Contrato de protecciCn maestra es una compra libre de riesgo.
Si la cancela por cualquier razCn durante el periodo de garantia
dot producto, le reintegraremos et dinero en su totalidad.
O un reintegro prorrateado despues de que expire la garantia
dot producto, iAdquiera el Contrato de protecciCn maestra hoy
mismo!
Existen ciertas limitaciones y exclusiones.
Para precios e informacicn adicional,llame
al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canada es diferente en algunos
items. Para mas detalles Ilame a Sears Canad_ al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaciCn profesional garantizada de Sears de
electrodomCsticos, dispositivos para abrir puertas de garaje,
calentadores de agua y otros aparatos importantes para eI
hogar, en los EE.UU. o Canada Ilame al
1-800-4-MY-HOME G.
-23-

Transcripción de documentos

Owner's Manual Manuel del Propietario ® DEHUMIDIFIER DESHUMIDIFICADOR Model, Modelo 580.54501 580.54701 50 Pint 70 Pint Low Temp I=l_l=l ;{ct'dt,'l r;_; Distributed by Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 www.sears.com iNDICEDEMATERIAS ................................ 12 GARANTiA .................................................. 12 INSTRUCCIONES DESEGURIDAD .............. 13 REQUERIMIENTOS ELt_CTRICOS ............14 INSTALACION DELDESHUMIDIFICADOR ... 15 OPCIONES PARA LA ELIMINACiON DEL AGUA CREADA ............................................ 18 MANTENIMIENTO ...................................... 19 La rejilla y el gabinete .............................. 19 Filtro de aire .......................................... 19 Control de descongelamiento ................. 15 Limpieza General ................................... 19 SELECCION DEL LUGAR ADECUADO ...15 Limpieza del recipiente de agua ............. 19 APAGADO AUTOMATICO .......................... 15 Limpieza del interior de la unidad ........... 20 FUNCIONAMIENTO .................................... 16 SOLUClON DE PROBLEMAS .................... 21 Caracteristicas ....................................... 16 ACUERDOS DE PROTECCION ESPECIALIZADA .......................................... 23 Panel de control ...................................... 17 PARAPEDIRSERVlCIO.................CubiertaTrasera UN ANO DE GARANTiA EN TODAS LAS PARTES DEL DESHUMIDIFICADOR Durante un aSo a partir de la compra, si el deshumidificador es usado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del usuario adjuntas o suministradas con el aparato, Sears reparara el deshumidificador sin costo alguno si este muestra defectos en los materiales o mano de obra. ClNCO ANOS DE GARANTiA COMPLETA REFRIGERAClON EN EL SISTEMA DE Durante cinco aSos a partir de la compra, si el deshumidificador es usado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del usuario adjuntas o suministradas con el aparato, Sears reparara el sistema de refrigeraci6n sellado (el cual consta de refrigerante, los tubos conectores y el motor compresor) si este muestra defectos en los materiales o mano de obra. SE OFRECE SERVIClO DE GARANTiA AL REGRESAR LA UNIDAD AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAs CERCANO EN TODOS LOS ESTADOS UNIDOS. LLAME 1-800-4-MY-HOME ® PARA A MAs CERCANO CENTRO DEL SERVICIO A USTED. Esta garantia s61otiene validez mientras el deshumidificador se este usando en los Estados Unidos. Esta garantia le confiere derechos legales especificos, pero usted podria gozar de otros derechos que pueden variar de Estado a Estado. Distributed by Sears, Roebuck and Co., Hoffman -12- Estates, IL 60179 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesion al utilizar su deshumidificador deberan seguirse en todo momento las siguientes precauciones de seguridad. • No coloque el cable de alimentaci6n cerca de una estufa. Podria producirse un incendio y una descarga electrica. • No utilice el cable de alimentaciSn cerca de gas inflamable o combustibles, come gasolina, benceno, disolvente, etc. Podria producirse una explosion o incendio. • No desmente ni modifique los preductos. Puede causar una descarga electrica • Enchufe el cable de alimentaci6n adecuadamente. De Io contrario, puede ocasionar un incendio o una descarga electrica. • No encienda ni apague la unidad insertando o retirando la clavija. Causara una descarga electrica o incendio • No da_e el cable ni utilice un cable de alimentaci6n no especificado. Podria producirse una descarga electrica o incendio. • No modifique la Iongitud del cable de alimentaei6n. Causara una descarga electrica o incendio. • No comparta el enchufe con otres aparatos. Causara una descarga electrica o incendio. • Realice siempre la conexi6n a un enchufe con toma de tierra. Si no hay toma de tierra, podria producirse una descarga electrica. • Desenchufe la unidad si emite un sonido extra_o, olores o humo. Desenchufar la unidad puede evitar el riesgo de descargas electricas o de incendios. • No utilice el enchufe si est_ flojo o daSado. Podria producirse una descarga electrica o incendio. • No utilice la unidad con las manes mojadas o en un entorno ht_medo. • Si hay una fuga de gas, ventile la habitaci6n antes de utilizar el deshumidificador. Podria producirse una explosion, incendio y quemaduras. • No limpie el deshumidificador con agua. Ei agua podria introducirse en la unidad y degradar el aislamiento. Podria producirse una descarga electrica. • Desenchufe la unidad antes de limpiarla. Como el ventilador gira a aita velocidad durante ei funcionamiento, podrian producirse lesiones. • Si entra agua en el producto, apague el interrupter del deshumidificador y, a continuaci6n, desenchufe la unidad. P6ngase con contacto con el centre de servicio para tareas de reparaci6n. Causara fallo de la maquina o descarga electrica. • No bloquee la entrada ni la salida. Puede causar fallas de apIicacion o deterioro en su rendimiento. • Sujete la clavija por la cabeza cuando la saque. De Io contrario, podria ocurrir una descarga eIectrica y dafios. • Apague el interruptor de contactc cuando no vaya a utilizar el deshumidificador durante un largo periode de tiempe. Apagar la unidad ahorrara gasto en energia. • Aseg_rese de que el deshumidiflcader tiene la capacidad adecuada para la zena que desea deshumidificar. No esta disefiado para enfriar la casa entera. • Instale el deshumidificador en el suelo debidamente. Para un funcionamiente adecuado, su deshumidificador se deberia instalar unicamente en el suelo. • Cierre todas las puertas, exterior de la habitaci6n. ventanas Para una mayor eficacia, eI deshumidificador utilizarse en una zona cerrada. al debe • AI extraer el filtro, sea censciente de que las piezas met_licas pueden tener berdes afilades. Los bordes afilados pueden provocar lesiones. • Utilice un paso suave para limpiar la unidad. No utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte. Podria deteriorarse el aspecto del deshumidificador, cambiar el color o producirse desperfectos en su superficie. • Asegurese de reemplazar la cubeta debidamente cuando vaya a vaciarla para evitar que el agua caiga al suelo. De Io contrario, se causaran danos a la propiedad. • El modelo de 50 pintas (54501) tal vez no funcione con eficiencia si la temperatura de la sala est_ per debaje de los 65°F(18°C). El modelo de 70 pintas (54701) tal vez no funcione con eficiencia si la temperatura de la sala est_ por debajo de los 42°F(6°C). Las bajas temperaturas podrian producir escarcha en los serpentines. • No coloque ning_n de aire directo. animal e planta expuestos al flujo Esto podria lesionar al animaI o danar la planta. • No utilice el agua acumulada en la cubeta para beber. No es salubre y podria causar enfermedades opener en riesgo su salud. • Inserte el filtre con seguridad. semanas. Limpielo cada dos Poner la unidad en marcha sin filtros provocara failos en la unidad. • No permita que los ni_os jueguen -13- y aberturas con este producto. RESPETE TODOS LOS CODIGOS Y REGLAMENTOS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE, QUITE O EVITE EL USO DE LA CONEXION A TIERRA DE ESTA CLAVIJA. ESTE APARATO NECESITA SER CONECTADO A TIERRA. Se requiere una alimentacion electrica CA, adecuadamente conectada a tierra con un fusible de 15 A, de 60 Hz y de 115 V. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor de circuito que alimente solamente a este aparato. NO USE CABLE ELC:CTRICO DE EXTENSION. MI_TODO RECOMENDADO TIERRA DE CONEXION A Por su propia seguridad este aparato debe conectarse a tierra. Este aparato viene equipado con un cable de alimentaci6n y una clavija de tres terminales. Para reducir al maximo el peligro de choque electrico, el cable debe estar conectado a una conexi6n de pared con conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe hacerse de acuerdo con la Oltima edici6n del Peligrode choqueelectrico Conecteen una conexi6nde pared de 3 terminales No quite la terminal de conexi6na tierra No use adaptadores No use cableelectricode extensi6n Si no se siguen estas instrucciones,puede ocasionarsela muerte,un incendioo un choque electrico. Cable de-alimentacion con clavija dotada de conexion a tierra de 3 terminales. Toma de corriente de pared con conexion a tierra. C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70), asi como con los c6digos y reglamentos locales. Si no existe una conexi6n de pared adecuada, el cliente tiene la responsabilidad y la obligaci6n de mandar instalar, con un electricista calificado, una conexi6n de pared adecuada de tres terminales con conexi6n a tierra. -14- i _'2"-_"_ _ [__ I -,¢..j I _cToermln_erra. Bajo ninguna circunstancia corte, quite o evite el uso de la conexion a tierra de esta clavija. , Instale eldeshumidificador enunpisonivelado Iosuficientemente s61ido come para soportar launidad conelrecipiente Ileno de agua. °ParaIograr unmaximo rendimiento, dejeunespacio librede12a 18pulgada enredo elespacio quecircunde alaparato conobjeto demantener unabuena circulacion deaire. °Mantenga todas laspuertas, ventanas yotras entradas deaire cerradas aloperar eldeshumidificador. ElairehQmedo del exterior hara. queelaparato trabaje enexceso. , Para unaeficaciamaxima,instale su deshumidificadoren un sitiodonde la temperaturano bajede los65 °F (18 °C ) °A temperaturasper debajode 65 °F (18 °C) (a nivel del suelo), la baterfadel evaporadorse cubrirade escarcha, disminuyendola capacidadde deshumidificacion. Proceso de desescarche 12-18" (18_c) - 65T El deshumidificadorIlevaintegradoun controlde desescarcheque detectala aparici6nde escarchaen la baterfadel evaporador. Duranteel desescarcheen el modelode 50 pintas (54501)se aparagara, el compresor,manteniendo el ventiladoren marchaparadesescarcharla bateria Enel modelode 70 pintas( 54701modelabaja temperatura) el compresorcontinunaen marchay se apagael ventilador(el modelo70 pintasa utilizauna valvulade cuatrovias parael procesode desescarche) (18°c) • Use el deshumidificadoren un s6tano para ayudar a evitar los daSosque causa la humedad. • Use el deshumidificadoral cocinar,al lavar la ropa,al baSarseyen lugaresen que lava la vajilla en que hay demasiadahumedad. • Use el deshumidificadorpara evitar los daSosque causa la humedaden libros y objetos valiososalmacenados. • Cuando el cube esta replete, o cuando el cube no esta en la posicion apropiada, el Cube Replete ligero prende y la unidad apaga automaticamente. Tambien, cuando cube es fuera de posicion, la unidad hace pip pip 3 times. • La cubeta debe ser re-ubicado en la posicion apropiada para que el deshumedecedor funcione. La luz sera encendida y el deshumedecedor no funcionara si la cubeta no esta en la posicion apropiada. • El deshumidificador se apagara cuando se alcance la humedad deseada. -15- CARACTERiSTICAS Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesion al utilizar su deshumidificador, deberan seguirse en todo momento las siguientes precauciones de seguridad. Panel de control Parrilla frontal posterior Filtro de aire Asa alimentacion Cubeta de agua Cable de _----_ Conector de la Manguera de Drenaje GUiA DE SELECUiON TamaSo de la sala (sq-ft) Moderademente HOmedo Muy HOmedo Mojado 22'x 22' 35 Pt 35 Pt 35 Pt 35 Pt 30'x 30' 35 Pt 35 Pt 50 Pt 50 Pt 30'x 50' 50 Pt 50 Pt 50 Pt 70 Pt 40'x 50' 50 Pt 50 Pt 70 Pt 70 Pt -16- Extremedameute Mojado 6 _ii_i_ii!_ _iiii!i!i!iiil;_ _i_!_ii!iiiiiiiiiiiii 5 4 7 iiiii!iii:iiiii!iiiiiiiiiiii!i_ iiiiiiiiiiii!iiii!ii!! 3 2 PANEL DE CONTROL 1. Tecla POWER Si puisa una vez esta tecla, ei deshumidificador apaga, "OFF". 2. Teclas HUMIDITY se enciende, "ON", y si ia vueive a pulsar el deshumidificador se CONTROL Pulse para seleccionar el ajuste de humedad deseado. •/k : se utiliza para aumentar el ajuste de humedad deseado. •V : se utiliza para disminuir el ajuste de humedad deseado. • La humedad deseada puede seleccionarse relativa en incrementos del 5%. dentro de unos parametros que vayan del 35% al 70% de humedad • Si pulsa la tecla V una vez mas a 35% de Humedad Relativa, se seleccionara el modo "ON" continuado y "ON" aparecera en la ventana de visuaiizaci6n. En modo "ON", la unidad funcionara continuamente, sin que importen ias condiciones de humedad. 3. Visualizador Se visualiza 4. Tecla HUMIDITY SETTING en pantalla el ajuste de humedad seleccionado. FAN SPEED Pulse para ajustar la velocidad del ventilador en "High" (alta) o "Low" (baja). • Si puisa esta tecia la velocidad del ventilador • La velocidad 5. Tecla del ventilador seleccionada ENERGY cambia de High -* Low -_ High. se indica mediante pilotos con ia indicacion "High" y "Low". TIMER Pulse para seleccionar el ciclo de operacion programado. • Pulsar esta tecla hara que se seleccione EL MODO DE 3 0 6 HORAS DEL TEMPORIZADOR. La luz indicadora del temporizador cambiara de las 3 horas encendido/apagado alas 6 horas encendido/apagado. La unidad funcionara 3 6 6 horas y, seguidamente, se apagara totalmente otras 3 6 6 horas. El ciclo se repite hasta que cambie el ajuste. • Si no se ha seleccionado ia funcion ENERGY TIMER, la unidad funcionara hasta aicarzar el ajuste de humidad deseado. 6. Indicador BUCKET FULL Este piloto se ilumina cuando la cubeta esta Ilena yes necesario vaciaria. Tambien se ilumina cuando Ia cubeta no esta colocada correctamente. Cuando el piloto de cubeta ilena se ilumina, se apaga el compresor y el ventilador. 7. AUTO RESTART La funcion de reinicio automatico reinicia automaticamente a su aparato deshumidificador una vez que regrese Ia alimentacion. El ventilador comienza a funcionar inmediatamente unos 2 minutos y la unidad funciona segOn el ajuste de humedad anterior. Transcurridos 2 minutos, eI compresor tambien puede arrancar calculando las condiciones humedad de la sala. Una vez alcanzado el objetivo de humedad, el compresor y eI ventilador se apagaran. PARA UTILIZAR de EL DESHUMIDIFICADOR: 1. Enchufe el cable de alimentacion en la toma electrica. Pulse la tecla POWER. 2. Ajuste el control de humedad de135% a170% para un funcionamiento • Para menos humedad, pulse la tecla (V) HUMIDITY • Para una mayor humedad, pulse Ia tecla (/k) normal. CONTROL. HUMIDITY CONTROL. 3. Pulse la tecla ENERGY TIMER si desea ajustar el tiempo en que desea que ia unidad realice el ciclo de encendido y apagado. El tiempo puede ajustarse a 3 o 6 horas 4. Si desea cambiar la velocidad del ventilador, puise la tecla FAN SPEED. Cada vez que se pulsa la tecla FAN SPEED, la velocidad del ventilador cambia de High -* Low -, High. 5. Pulse la tecla POWER para detener manualmente ia unidad. -17- VACIAR LA CUBETA MANUALMENTE USO DE UNA MANGUERA DE JARDiN 1. Cuando la cubeta este liena, deslicela hacia el exterior agarrando el asa y vaciando el liquido en una baSera o lavamanos grande y rep6ngalo debidamente. Figura 1. 2. Vacie la cubeta cuando la luz indicadora se encienda. Tiene la opci6n de acoplar una manguera de jardin a su deshumidificador para drenar el agua mas tarde usando la cubeta del agua. La cubeta vacia debe instalarse para que el deshumidificador pueda seguir funcionado. 3. No saque la cubeta mientras del deshumidificador este en funcionamiento. Sacar la cuberta puedo provo car que se caiga el gua en el coletor base o en el suelo. 4. Transporte la cubeta agarr&ndola desde el fondo tanto como del asa. Transportarla s61ocon el asa puede provocar que se rompa el asa o la cubierta de la cubeta. Acople la manguera antes de la operacion inicial. En primer lugar, quite la tapa del orificio de drenaje de la parrilla posterior. Use alicates de nariz de aguja y quite la tapa de la manguera de drenaje estirando de ella. Figura 2. A continuaci6n, conecte una manguera de jardin al extremo roscado de la conexi6n de la manguera de drenaje, teniendo cuidado para no apretar demasiado la manguera. Deslice la buqueta hacia el exterior. Mire en el interior del orificio de drenaje del deshumidificador de la parrilla posterior. Ver& el tallo en el que se conecta el conector de la manguera de drenaje. Empuje el conector firmemente en el tallo. AsegOrese de que la manguera de jardin no esta doblada ni plegada. La manguera deberia descansar plana desde el deshumidificador al drenaje. Hay disponible una manguera de drenaje opcional (#9181) en su tienda Sears m&s cercana. Figura 1 LACUBIERTADELORIFIClODEDRENAJE CONECTOR DELA MANGUERt DEDRENAJE RETIRE tNSERTANDO _v CONECTOR DELA MANGUERA DE DRENAJE Figura 2 -18- LA REJILLA Y EL GABINETE Para limpiar el gabinete: Use agua y un detergente suave. No use b]anqueador ni limpiadores abrasives. Para limpiar la rejilla: un cone o cepillo. Use una aspiradora con • Tenga cuidado cuando limpie los serpentines. Las aletas estan afiladas. FILTRO DE AIRE Compruebe y limpie el filtro del aire al menos cada 30 dias o mas a menudo en case de necesidad. PARA RETIRARLO: Flexione el filtro en la esquina inferior derecha y deslice la esquina superior derecha hacia la izquierda. Lavelo con agua jabonosa tibia. Enjuaguelo y dejelo secar antes de volverlo a colocar. LIMPIEZA GENERAL • Quite el polvo de la rejilla y de los paneles laterales con un cepillo suave o use el cepillo de su aspiradora. • Si el gabinete se despostilla, puede retocar la pintura con un esmalte de buena calidad para evitar que se oxide. LIMPIEZA AGUA DEL RECIPIENTE • Desconecte el cable de alimentacion del enchufe antes de realizar cualquier mantenimiento. DE • Deslice la cubeta hacia el exterior. • Quite la tapa de la cubeta. • Ponga de nuevo la tapa en la cubeta. • Deberia limpiarse la cubeta una vez cada varias semanas. -19- LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA UNLOAD 1. Retire la parrilla frontal de la cabina, como se muestra a continuaci6n Gancho interno ," torDTS s _ _ 7 Retire los 2 tornillos que sujetan la parrilla frontal Agarre la parte inferior de la parrilla frontal y tire de ella hacia fuera Gancho interno - - Gancho _ intemo J De la misma forma, retire el gancho de la derecha Tire de la parrilla frontal hacia afuera 2. Pase un cepillo con cuidado, como en la imagen. Si es necesario, utilice agua caliente y un detergente suave. Aclare y deje secar pot completo. NOTE: Evite la entrada de agua en el compartimiento electrico / de la maquina vfa la abertura circular detras de la bobina. No pulverice la bobina con una manguelra - 20 - Eldeshumidificador puedefuncionarde modoanormalcuando: El • Asegerese de que la clavija del deshumidificador esta deshumidificador no se enciende comptetamente insertada en el enchufe. • Compruebe los fusibIes o el cuadro del interruptor automatico y cambie el fusible o vuelva a conectar et interruptor. • El deshumidificador se apaga automaticamente cuando esto ocurre.Vacie la cubeta. • AsegQresede que la cubeta esta colocada correctamente. • Pulse et boton de control de la Cyb humedad para hacer bajar la humedad pot debajo deI ajuste det nivet de la sala. • La unidad tiene una demora de 2 minutos una vez se reinicia el aparato. El deshumidifioador no seca el aire come debiera • Cuando se instala por primera vez, debe esperar at menos 3 6 4 dias para Iograr y mantener el nivel de humedad deseado. • AsegQresede que no hay cortinas, persianas o mobitiario que bloquean la parte frontal o posterior del deshumidificador. • Pulse el bot6n de control de la humedad _,Z_para bajar la humedad. • Compruebe que todas tas puertas, ventanas y otras aberturas estan cerradas completamente. • Instate el deshumidificador lejos de la secadora. La secadora debe tener salida al exterior. . El modetode 50pintas(54501)taiveznofuncionecon eficienciasi la temperaturadela salaesta potdebajode los 65°F(18°0). . El modeiode 70pintas(54701)tatveznofuncionecon eficienciasi la temperaturadela salaesta perdebajode los42°F(6°0). El deshumidifioador parece revolucionarse demasiado • Consulte la Guia de Selecci6n de ta pagina 15. Aparece esoarcha en los serpentines • Es normal. Normalmente, la escarcha desaparece transcurridos 60 minutos. • Cierre todas las puertas y ventanas comunicadas con et exterior. • AseqQresede que la temperatura de la sala esta como minimo, a 65F(180) para un funcionamiento adecuado. Hayaguaen el suelo • Compruebe la manguera, en caso de que haya incorporado una • Consulte las opciones para eIiminar el agua que se haya producido. El deshumidificador funcionade maneracontinuada • Pulse _,_ para elevar el ajuste de humedad un 35% o mas consulte la pagina 16. •Putse el control de humedad _ para cambiar el ajuste de humedad a mas alto que el nivel de la sela. El valor mas alto es el 70%. -21 - Master Protection Agreements Contratos de proteccion Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmord _ product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Felicitaciones por su compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore ® esta dise_ado y fabricado para muchos athos de operaciCn confiabte. Sin embargo, al igual que todos los The Master Protection Agreement also helps extend the iife of your new product. Here's what the Agreement* includes: El Contrato de proteccidn maestra tambien le ayuda a ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es Io que se inctuye en el contrato*: [] [] Piezas y mano de obra necesaria para ayudar a mantener los productos en funcionamiento adecuado bajo un uso normal, no sClo defectos. Nuestra cobertura va mucho mas all_ de la garantia del producto. Sin franquicia, ni falla funcional exctuidos de la cobertura-- protecciCn real. [] Servicio experto otorgado por un grupo de mas de 10,000 tecnicos de reparaciCn autodzados de Sears, Io que signiflca que alguien en quien usted confia trabajara con su producto. [] Servicio ilimitado a domicilio en toda la naciCn, cuantas veces quiera, cuando Io necesite. puede requerir de mantenimiento o reparaciCn productos, preventivas de vez en cuando. Es ahi cuando el contrato de proteccidn maestra te puede ahorrar dinero y molestias. Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage-- [] maestra real protection. Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product. [] Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us. [] [] "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product faiiures occur within twelve months. Garantia contra productos defectuosos reposiciCn de su producto cubierto si ocurren cuatro o mas fallas del producto dentro de doce moses. [] RepoeiciCn del producto si el producto cubierto no puede repararse. [] Revision anual de mantenimiento solicitud - sin cargo adicional. [] Ayuda telefCnica r_pida- Io Ilamamos resoluciCn rapida - asistencia telefCnica de parte de un tecnico Sears sobre todos los productos. Piense en nosotros como un "manual de usuario que habla". [] Proteccion contra descargas electricas para da_os debido a fluctuaciones electricas. [] Proteccion pot perdida de alimentos de $250 anualmente por alimentos que se han echado a perder por un mal funcionamiento de refrigeradores o freezers cubiertos por la garantia. [] Product replacement be fixed. if your covered product can't [] Annual Preventive Maintenance request - no extra charge. [] Fast help by phone- we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual." Check at your preventivo a su [] Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations. [] $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer. [] Reembolso por alquiler si la reparaciCn del producto cubierto toma mas tiempo del prometido. [] Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised. [] 10% de descuento del precio comt_n de cualquier reparaciCn no cubierta y piezas instaladas relacionadas. [] 10% discount offthe regular price of any noncovered repair service and related installed parts. Una vez que adquiera el contrato, sClo necesita realizar una Ilamada telefCnica para programar el servicio. Puede tlamar a cualquier hora del dia o de la noche, o programar la citadel servicio por Intemet. Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. El Contrato de protecciCn maestra es una compra libre de riesgo. Si la cancela por cualquier razCn durante el periodo de garantia dot producto, le reintegraremos et dinero en su totalidad. O un reintegro prorrateado despues de que expire la garantia dot producto, iAdquiera el Contrato de protecciCn maestra hoy mismo! You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! Existen ciertas limitaciones Para precios e informacicn al 1-800-827-6655. Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. * La cobertura en Canada es diferente en algunos items. Para mas detalles Ilame a Sears Canad_ al * Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. 1-800-361-6665. Servicio de instalaci6n de Sears Sears Installation Service For Sears professional y exclusiones. adicional,llame Para la instalaciCn profesional garantizada de Sears de electrodomCsticos, dispositivos para abrir puertas de garaje, calentadores de agua y otros aparatos importantes para eI installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ® hogar, en los EE.UU. o Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME G. -23-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kenmore 580.54701 70 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas