Oster 111858, 5711, 5713, 6-Quart, Food Steamer [5709, 5711, 5713] Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Oster 111858 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
User Manual
Food Steamer
Manual de Instrucciones
Vaporera de Alimentos
MODELS/MODELOS
5709, 5711, 5713
P.N. 111858 (Rev.A)
Visit us at www.oster.com
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
No toque las superficies calientes. Cuando quite la tapa o maneje contenedores
calientes, use protectores resistentes al calor para evitar quemaduras ocasionadas
por el vapor.
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, el enchufe o
la base de la unidad en agua o en otros líquidos.
Es necesaria la supervisión cercana de un adulto cuando el aparato es usado por
o cerca de niños.
Desconecte de la toma de corriente cuando no esté en uso. Desconecte antes de
colocar o quitar partes y permita que se enfríe antes de limpiar el electrodoméstico.
No opere ningún aparato con un cordón o con un enchufe dañado o después de
que el aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier
manera. Regrese el aparato a un Centro de Servicio OSTER
®
autorizado
para su revisión, reparación o ajuste.
No debe usarse en exteriores.
No permita que el cordón cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o toque
superficies calientes.
No opere el aparato mientras esté vacío o sin agua en el tanque.
No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores calientes eléctricos
odeestufas de gas o dentro de un horno caliente.
•Tenga extremo cuidado cuando mueva un aparato que contenga agua o alimentos
calientes o cualquier otro líquido que esté caliente.
No use este aparato más que para el fin para lo que ha sido diseñado.
Levante y abra la tapa cuidadosamente y permita que el agua escurra dentro de la
vaporera para evitar quemaduras.
El uso de accesorios o aditamentos que no sean los recomendados por
el fabricante de este aparato pueden causar lesiones o daños.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Este aparato es para uso doméstico únicamente.
Asegúrese de que el voltaje del toma de corriente sea el mismo que el voltaje indicado en la
placa del aparato
La longitud del cable de alimentación de este aparato se estipuló para reducir el riesgo de
que alguien pueda enredarse o tropezar.
Por seguridad, no se recomienda el uso de extensiones eléctricas con este electrodoméstico.
No sumerja la base de la unidad en agua o en ningún otro líquido.
Conecte en un toma de corriente de pared únicamente
PARA MERCADOS DE 120-V Y 127-V ÚNICAMENTE
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este aparato cuenta con un enchufe polarizado
(una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra en un toma de corriente de una
sola manera. Esta es una medida de seguridad, para reducir el riesgo de choque eléctrico. Si
el enchufe no encaja en el toma de corriente simplemente colóquelo al revés. Si aún así no
encaja llame a un electricista calificado.
De ninguna manera
intente modificar esta medida
de seguridad.
ESTE APARATO ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Tapa
2. Tazón para Cocinar Arroz
3. Tazón Superior para
Cocinar al Vapor
4. Tazón Inferior para
Cocinar al Vapor, Puede
Usarse como una Bandeja
para Cocinar Huevos
(No está Desponible en
el Modelo 5709)
5. Bandeja de Goteo
6. Cubierta del Elemento
Calefactor
7. Elemento Calefactor
8. Base de la Unidad
9. Entrada de Agua
10. Reloj
11. Luz
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
BIENVENIDOS
¡Felicitaciones en su compra de un Vaporera de Alimentos OSTER.
®
Para aprender
más sobre productos OSTER
®
, por favor visítenos en www.oster.com!
DESCRIPCIÓN DE LAS
PARTES
A
NTES DEL
P
RIMER
U
SO
Quite cualquier etiqueta del aparato.
Antes del primer uso, lave muy bien con agua tibia y jabonosa la tapa,
el tazón para cocinar arroz, el tazón superior para cocinar al vapor, el tazón
inferior para cocinar al vapor, la bandeja de goteo y la cubierta removible
del elemento calefactor. Después enjuague y seque cuidadosamente.
La cubierta del elemento calefactor debe ser instalada alrededor
del elemento calefactor para que funcione en forma correcta.
Limpie con un paño húmedo el interior del tanque para agua.
F
UNCIÓN DE
V
APOR
I
NSTANTÁNEO
Se incluye la cubierta removible del elemento
calefactor.
Antes de comenzar a cocinar, coloque
la cubierta sobre el elemento calefactor
ylafunción de vaporización producirá
vapor automáticamente en sólo 35 segundos.
No opere la vaporera sin la cubierta del elemento
calefactor.
N
OTE LO
S
IGUIENTE
: Se puede quitar la cubierta
del elemento calefactor para permitir la limpieza
del
elemento calefactor. Hay una pequeña marca
(corte) en la cubierta del elemento calefactor,
ésta
debe estar colocada hacia abajo cuando
coloque
la cubierta sobre el elemento calefactor.
CÓMO USAR SU VAPORERA
Coloque la unidad sobre una superficie plana y
resistente, que cuente con el espacio libre
suficiente (por ejemplo, no la coloque debajo de
los gabinetes de la cocina). No debe usar la
vaporera ni sus componentes dentro de hornos
(microondas o convencionales) tampoco sobre la
estufa.
(
Medida 1A)
Llene el tanque con agua limpia
solamente. No coloque ningún otro líquido en el
tanque para agua ni añada sal, pimienta,
etc.
Asegúrese de que el agua no exceda el
nivel
máximo de llenado HI, o que se encuentre más
abajo del nivel
inferior LO, tal como se indica en
el interior del tanque para agua. Después coloque
la bandeja para goteo en la base del aparato.
(
Medida 1B)
Usted también puede llenar el tanque para agua
C
UBIERTA
R
EMOVIBLE DEL
E
LEMENTO
C
ALEFACTOR
LLENE EL TANQUE
B
ANDEJA DE
G
OTEO
M
EDIDA
1A
M
EDIDA
1B
desde la entrada externa. En la caja para agua
hay líneas indicadas con el nivel máximo MAX
y
mínimo MIN. Aun cuando los alimentos están
cocinándose, si usted considera que el nivel de
agua está bajo,
puede revisarlo claramente desde
la caja de agua
y añadir el agua desde la entrada
externa sin mover
ningún tazón para cocinar al
vapor.
(
Medida 2)
NOTA: NO DEJE QUE EL NIVEL DEL
AGUA BAJE MÁS ALLÁ DEL NIVEL
(MÍNIMO) “LO”.
PARA USAR LOS TAZONES SUPERIOR
O
INFERIOR Y COCINAR AL VAPOR
(
Medida 3)
Coloque las verduras, los
mariscos
u otros alimentos sin salsas o
líquidos dentro del tazón para cocinar al
vapor. Acomode los alimentos en el centro
del tazón. Trate de no bloquear las ventilas
para salida de vapor. Usted puede utilizar el
tazón inferior para cocinar al vapor como
una bandeja para cocinar huevos, colocando
en ella directamente un total de hasta 8
huevos. (La bandeja para cocinar huevos al
vapor no está disponible en el Modelo 5709)
P
ARA
V
APORERAS DE
D
OS O
T
RES
N
IVELES
Coloque en el tazón inferior la pieza más grande de alimento que requiera el
mayor tiempo de cocción a vapor. Coloque el tazón superior para cocinar al
vapor sobre la base de la unidad, o bien; usted puede colocar el tazón superior
para cocinar al vapor, directamente sobre el tazón inferior para cocinar al vapor.
(La bandeja superior para cocinar al vapor no está disponible en el Modelo 5709).
Los tiempos de cocción son estimados y
dependen de la cantidad, tamaño, grado
requerido de cocción y temperatura de los
alimentos. Considere todos los tiempos de
cocción que se ofrecen en la siguiente guía,
como tiempos sugeridos para vaporeras
de dos niveles.
Cuando maneje y saque los componentes,
utilice
PROTECTORES RESISTENTES
AL CALOR
para evitar quemaduras
ocasionadas por vapor caliente.
N
IVEL DE
A
GUA
TAZONES SUPERIOR O INFERIOR
PARA
COCINAR AL VAPOR
M
EDIDA
2
M
EDIDA
3
VAPORERAS DE DOS O TRES NIVELES
TAZÓN PARA COCINAR ARROZ
C
ÓMO
U
SAR EL
T
AZÓN PARA
C
OCINAR
A
RROZ
Coloque el arroz u otros alimentos con salsa
o líquidos en el tazón para cocinar arroz.
Coloque el tazón para cocinar arroz dentro
del tazón inferior para cocinar al vapor
y cubra con la tapa. Enchufe en la toma
de corriente y ajuste el tiempo del reloj.
Cuando los alimentos estén bien cocidos,
desconecte la unidad.
C
ÓMO
A
JUSTAR EL TIEMP EN EL
R
ELOJ
(Máximo de 75 Minutos)
Ajuste el tiempo en el reloj de acuerdo a los tiempos de cocción recomendados
(los tiempos
para cocinar al vapor pueden ajustarse de acuerdo a lo que vaya
experimentando una vez que ya ha usado su vaporera varias veces)
.
La luz se
enciende y sale vapor en 35 segundos.
La luz se apagará cuando la cocción haya
terminado y el reloj emitirá una señal sonora.
C
UIDADO Y
L
IMPIEZA
Desconecte el cable de la toma de corriente. Antes de limpiar, permita que
la vaporera se enfríe.
Nunca sumerja la base, el cable o el enchufe en agua.
•Vacíe la bandeja de goteo y el tanque para agua. Si hay una pequeña cantidad
de agua sobrante en el interior de la caja para agua, usted puede voltear
la unidad hacia abajo y el agua saldrá del aparato.
Lave con agua caliente y jabonosa la tapa, el tazón para cocinar al vapor,
el tazón para cocinar arroz, y la bandeja de goteo. Enjuague y seque todas
las partes, o lávelas en la canasta superior de la lavadora de platos.
Lave el tanque para agua con agua jabonosa y después limpie con un paño seco.
No use limpiadores abrasivos.
El tazón inferior para cocinar al vapor y el tazón para cocinar arroz pueden
almacenarse en el interior del tazón superior con la tapa encima.
En lugares donde el agua sea dura, pueden acumularse residuos minerales en
el elemento calefactor. Si estos residuos se acumulan, el vapor podría apagarse
antes de que los alimentos estén cocidos. Así que después de 7 a 10 usos, vierta
3 tazas de vinagre blanco dentro del tanque para agua y llene con agua hasta el
nivel máximo HI. Durante este proceso, no coloque la tapa, el tazón para
cocinar al vapor, el tazón para cocinar arroz, ni la bandeja para goteo.
Enchufe y ajuste 20 minutos en el reloj. Cuando suene la alarma, desconecte
el enchufe del cable de la toma de corriente. Permite que la unidad se enfríe
completamente antes de vaciar el agua del tanque. Use agua fría para enjuagar
varias veces el tanque.
R
ECALENTANDO
: P
ANES Y
S
OBRANTES DE
C
OMIDA
1. Cuando caliente panes, no los envuelva o tape.
2. Para recalentar los sobrantes de comida, los tiempos están basados
en alimentos que están a temperaturas del refrigerador.
3. Cuando recaliente sobrantes usando el tazón para cocinar arroz,
siempre acomode los sobrantes de manera uniforme en el TAZÓN
PARA COCINAR ARROZ y utilice papel aluminio para taparlos.
4. Experimente con sus propios sobrantes.
Arroz y Granos
1. Hay muchos tipos de arroz. Siga las direcciones específicas para el tipo
de arroz que va a usar.
2. Mida exactamente el arroz y el agua y combínelos en el tazón para arroz.
Vierta la cantidad específica de agua en el tanque. Tape y comience a cocinar
al vapor.
3.
Para un arroz mas suave, aumente de 1 a 2 cucharadas de agua mezclándolas
con el arroz, de acuerdo a la cantidad de agua especificada en el cuadro. Para
un arroz mas firme, disminuya la misma cantidad de agua mezclada con el
arroz.
4. Una vez que haya transcurrido el mínimo de tiempo especificado para
cada tipo de arroz, revise la consistencia para ver si ya está listo,
al mismo tiempo que lo revuelve.
5. Cuando revise y revuelva el arroz, tenga cuidado de no escurrir el vapor
condensado dentro del tazón para arroz, esto podría reducir la calidad
yelsabor del arroz cocido al vapor.
6. Solamente use agua limpia en el tanque para agua.
7. Una vez cocido, puede sazonar el arroz con sal, pimienta o mantequilla.
T
IEMPO
C
OMBINADO EN EL
T
AZÓN PARA
A
RROZ
A
PROXIMADO
T
IPO DE
A
RROZ
C
ANTIDAD DE
A
RROZ DE
A
GUA
(MINUTOS)
Dorado
Regular 1/2 taza 1 taza 42 – 45
Cocido en Agua 1 taza 1-1/2 tazas 45 – 50
Grano Largo y Mezcla de Arroz Silvestre
Regular (paquete de 6 onzas) Mix 1-1/2 tazas 50 – 55
Cocción Rápida (paquete de 6-1/2 onzas) Mix 1-3/4 tazas 18 – 20
Instantáneo 1 taza 1-1/2 tazas 15 – 18
Blanco
Regular 1 taza 1-1/2 tazas 45 – 50
Grano Largo 1 taza 1-2/3 tazas 50 – 55
Verduras
1. Limpie muy bien las verduras. Corte los tallos, pélelas o píquelas si
es necesario. Las piezas de tamaño más pequeño se cocinan al vapor
más rápidamente.
2. Los tiempos de cocción al vapor pueden verse afectados por la cantidad,
calidad, frescura y tamaño/uniformidad y temperatura de alimentos
congelados. Ajuste a su gusto la cantidad de agua y los tiempos de cocción.
3.
Las verduras congeladas no deben ser desheladas antes de cocer al vapor.
4. Algunas verduras congeladas deben colocarse en el tazón para cocinar arroz y
cubrirse con un trozo de papel aluminio durante su cocción. Los alimentos
congelados deben separarse o revolverse a los 10 ó 12 minutos de la cocción.
Utilice un trinche o cuchara de mango largo para separar o revolver los
alimentos.
PESO O TIEMPO APROX.
VARIEDAD NÚMERO DE PIEZAS (MINUTOS)
Alcachofas, Enteras 4 entero,
recorte las partes superiores
30 – 32
Espárragos, Varas 1 libra 10 – 14
Frijoles,
Verdes 1/2 libra 10 – 14
Cortados o Enteros 1 libra 12 – 16
Remolacha 1 libra, cortada 25 – 28
Bróculi, Ramitas 1 libra 10 – 14
Col de Bruselas 1 libra 15 – 18
Col 1 libra, cortada 16 – 18
Apio 1/2 libra, cortada muy fino 14 – 16
Zanahorias 1 libra, cortada muy fino 10 – 14
Coliflor, Entera 1 libra 10 – 14
Mazorcas de Maíz 3 – 5 25 – 30
Berenjena 1 libra 16 – 18
Champiñones, Enteros 1 libra 25 – 30
Quimbombó 1 libra 18 – 20
Cebollas 1/2 libra, rebanadas delgadas 12 – 14
Chirivía 1/2 libra 10 – 14
Chícharos o Guisantes 1 libra, pelada 12 – 13
Pimientos, Enteros 4 Médio (no empanada) 12 – 13
Papas, Enteros – Rojas 1 libra, 6 pequeñas 35 – 45
Colinabo o Nabo Sueco 1 medium, cortada en cubitos 28 – 30
Espinacas 1/2 libra 14 – 16
Calabazas
Amarillas y Calabacines 1 libra, cortada 12 – 14
Tipo Winter Acorn y Butternut 1 libra 22 – 24
Nabos 1 libra, rebanados 20 – 22
Todas las Verduras Congeladas 10 oncas 28 – 50
Pescados y Mariscos
1. Los tiempos de cocción al vapor que se muestran en el cuadro, son para
pescados y mariscos frescos, congelados o completamente descongelados.
Antes de cocinar, limpie y prepare los pescados y mariscos frescos.
2. La mayoría de pescados y mariscos se cocinan en muy poco tiempo. Cocine
al vapor porciones pequeñas o en las cantidades especificadas.
3. Las ostras, almejas y mejillones pueden abrirse a diferentes tiempos. Revise
las conchas para evitar cocinarlos demasiado.
4. Usted puede cocinar filetes de pescado al vapor en el TAZÓN PARA
ARROZ. Sirva los pescados y mariscos al natural o bien sazónelos con
mantequilla, margarina, limón o sus salsas favoritas.
5. Haga los ajustes correspondientes de los tiempos de cocción.
PESO O TIEMPO APROX.
VARIEDAD NÚMERO DE PIEZAS (MINUTOS)
Almejas en su concha
Tipo Littlenecks/Cherrystones 1 libra 12 – 14
Cangrejo
Tipo King Crab, patas/tenazas 1/2 libra 20 – 22
Tipo de caparazón suave 8 – 12 piezas 10 – 12
Langosta
Colas de langosta 2 – 4 16 – 18
Abierta 1, 1-1/4 libras 18 – 20
Entera, viva 1, 1-1/4 libras 18 – 20
Mejillones
(frescos en su concha) 1 libra 14 – 16
Ostras
(frescas en su concha) 3 libras 18 – 20
Escalopes (frescos)
De bahía (sin concha) 1 libra 14 – 16
De mar (sin concha) 1 libra 18 – 20
Camarón o gambas
Mediano sin pelar 1 libra 12 – 14
Grande/Jumbo sin pelar 1 libra 16 – 18
Pescado
Entero 1/2 a 3/4 libra 18 – 25
Aderezado 1/2 ta 3/4 libra 18 – 25
Filetes 1 libra 18 – 25
Trozos 1 libra en piezas de 2.5 cm 20 – 25
Carne
PESO O TIEMPO APROX.
VARIEDAD N
ÚMERO DE PIEZAS
(MINUTOS)
Res
Paletilla o Espaldilla 1 libra 28 – 30
Hamburguesas 1 libra 18 – 22
Albóndigas 1 libra 22 – 24
Pollos
Piezas 1 libra (2 – 4 piezas) 26 – 30
Cordero
Trozos 1 libra 26 – 28
Cerdo
Trozos 1 libra 26 – 28
Hot Dogs o Salchichas 1 libra 10 – 16
Salchichón Precocido 1 libra 10 – 16
Huevos
P
ESO O
T
IEMPO
A
PROX
.
V
ARIEDAD
N
ÚMERO DE
P
IEZAS
(MINUTOS)
En el Cascarón
Tibios 1 – 12 12 – 15
Duros 1 – 12 15 – 18
“Huevos en Base”
Rompa el cascarón en la base para cocinarlo,
sazone con sal, pimienta y mantequilla
si así lo desea.
Tibios 1 – 4 1 – 12
Duros 1 – 4 12 – 14
Escalfados o Poché 7 – 8
Paso uno: Vierta 2 tazas de agua en el tazón
para arroz. Comience a vaporizar para calentar el agua.
Paso dos: Rompa el huevo en un tazón pequeño,
deslícelo en el agua caliente del tazón para arroz.
Cocine al vapor hasta que queden escalfados o estilo poché.
Huevos revueltos 7 – 8
En el tazón para arroz, bata 6 huevos
con 2 cucharadas de leche.
Sazone con sal y pimienta. 20 – 22
Revuelva los huevos a la mitad del ciclo de cocción.
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc., d/b/a Jarden Comsumer Solutions, o si en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canadá) Limited (colectivamente
“Sunbeam”)
d/b/a Jarden Comsumer Solutions,
garantiza que
este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período de un año a
partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará
o reemplazará este producto o
cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso
durante el período de garantía.
El reemplazo será efectuado por un producto o componente
nuevo o remanufacturado.
Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá efectuarlo
por un producto similar de
igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original
al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra
para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de ventas al
detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera
alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los
siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso
contrario
a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona
que no sea
Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía no cubre: Actos de la
naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados
por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración de
la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita,
reglamentaria o de otra manera.
Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso, o
inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares
o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra
manera, o
por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo que
las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,
los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
En los Estados Unidos –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía,
por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio
más conveniente para usted.
En Canadá –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono
1.800.667.8623
y le proporcionaremos la dirección
del centro de servicio
más conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited,
situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2005 Sunbeam Products Inc., d/b/a Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products Inc., d/b/a Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, Florida 33431.
AMB:8222005
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2005 Sunbeam Products, Inc., d/b/a Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., d/b/a Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China Impreso en China
1/23