Conair 400 Instrucciones de operación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación
USER-FRIENDLY
SWITCHCUT™ TECHNOLOGY
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
Keep away from water
DANGER Any appliance is
electrically live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. ALWAYS UNPLUG APPLIANCE FROM
ELECTRICAL OUTLET IMMEDIATELY AFTER
USING (EXCEPT WHEN CHARGING UNIT).
2. Do not place or store appliance where it
could fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in the
shower.
4. Do not place appliance in, or drop into, water
or other liquid.
5. If appliance has fallen into water, do not
reach for it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING To reduce the risk of
burns, electric shock, fire, or injury to persons:
1.
Never leave a plugged-in appliance unattended.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use appliance only for its intended use as
described in this manual. Only use attachments
recommended by the manufacturer. Do not use
an extension cord to operate the appliance.
4. Do not switch the blades when one blade
is against the skin trimming the beard. Hold
appliance away from face to switch blades.
5. Never operate the appliance if it has a
damaged cord or plug, is not working properly,
has been dropped or damaged, or dropped
into water. Return the appliance to a Conair
service center for examination and repair.
6. Keep the appliance cord away from heated
surfaces.
7. Do not pull, twist or wrap the cord around
the appliance.
8. Never drop or insert any object into any
opening of the appliance.
9. Do not place the appliance on any
surface while it is operating.
10. Do not use the appliance with a damaged
or broken comb or with teeth missing from the
blades, as injury may result. Before each use,
make certain the blades are aligned properly
and oiled.
11. Do not use the appliance outdoors or
where aerosol (spray) products are being used
or oxygen is being administered.
12. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD
USE ONLY.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Precision facial grooming has never been eas-
ier than with your new Conair SWITCHCUT™
Complete Facial Grooming System. With a
simple slide of the button, switch between
the 30mm stainless steel trimmer blade and
the 8mm stainless steel detailing blade. This
all-purpose trimmer has stainless steel blades
for long-lasting cutting precision. The trim-
mer features turbo power for 15% more
cutting power, and a 3-position taper control
switch to trim hair at the length you set; the
system includes 3 jawline combs, a 10-posi-
tion adjustable comb for the trimmer blade,
a mustache comb, a drawstring accessories
pouch to hold all components, a charging
stand for the trimmer, lubricating oil, a clean-
ing brush and shaving foil attachment. The red
LED light on the trimmer indicates when the
unit is charging.
Your SWITCHCUT™ trimmer incorporates our
patent-pending SWITCHCUT™ technology.
When you have finished trimming with the
30mm trimmer blade, it is just a simple slide
of a button to change from the main trimming
blade to the 8mm detailing blade for tight areas
and precision detail. This easy motion, which
should be done when the trimmer’s power is
on, disengages the trimmer blade and activates
the detailing blade. To change back to the trim-
mer blade, just simply slide the button back and
the detailing blade retracts. The trimmer blade is
now ready to use again. Be sure to push the top
housing to the front or rear to the outmost posi-
tion until a 'click' is felt for the selection of Scribe
or Trimmer blade function.
NOTE: Before switching between the trim-
mer and detailing blades, all guide combs
must be removed from the unit. For best
results when switching between the blades,
switch the blades while the power is on
and the blades are not against the face.
TROUBLESHOOTING
If your rechargeable trimmer does not seem to
be taking a charge, take the following trouble-
shooting steps before returning it for repair:
1. Be sure the electrical outlet is working
by plugging in another appliance to test the
outlet.
2. Make sure the electrical plug is not con-
nected to a switch which turns power off
when lights are turned off.
3. Be sure you have inserted the trimmer
properly into the charging stand, that all con-
nections are secure, and that the trimmer
switch is in the “OFF” position.
OPERATING INSTRUCTIONS:
1. Before using your trimmer for the first time,
place the unit in the charging stand and charge
it for 16 hours. Always place the trimmer in
the base with the ON/OFF switch in the OFF
position.
2. The trimmer in the charging stand. The switch
must face forward for the trimmer to slide prop-
erly into the base and fixed firmly.
3. Plug the adaptor into any wall outlet (at the
voltage listed on the label affixed to the adaptor).
Unplug adaptor when not in use.
4. The adaptor may become warm while charg-
ing. This is normal.
5. Battery life can be improved by periodi-
cally allowing the trimmer to run until the
motor stops. Immediately shut the switch
OFF and fully recharge.
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
OILING THE BLADES
About once a month you should oil the trimmer
blades with the oil provided in your kit. It is
best to do this over a piece of newspaper. Turn
the trimmer on and hold it so that the blades
are pointed downward. Spread one drop of oil
across the blades, then turn the trimmer off and
wipe away the excess oil with a soft cloth.
Be careful not to use too much oil and don’t
oil your trimmer more than necessary, as this
could damage the motor. (Never attempt to
oil the motor bearing, as it is permanently
lubricated.) After oiling the blades, return the
trimmer and oil packet to the trimmer storage
base. Keep oil away from children.
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision-
made for a very special use, they should
always be handled with care. Each time you
finish using the trimmer, take the cleaning
brush provided and brush away any loose hair
that has collected in the blades. Then store
the trimmer in its recharging storage base to
protect the blades until the next use.
Be especially careful when changing or adjusting
blades. When you have your trimmer serviced,
be sure that both blades are sharpened or
replaced at the same time.
To promote the long life of the appliance, use
your trimmer only for the purpose intended
by the manufacturer to trim your beard and
mustache.
TURBO FEATURE
This product is equipped with a turbo boost but-
ton. When activated, this will provide 15% more
cutting power. This is especially useful for cutting
through thicker hair.
To activate the turbo feature:
1. Turn the Power switch to the “on” position.
2. Press the Turbo button.
3. Continue to press the Turbo button for as
long as you need the extra power.
4. Release the Turbo button to return to normal
power.
THREE POSITION TAPER CONTROL
The Conair trimmer taper
control switch is positioned
at the back of the unit. You
can hold the trimmer in your
hand and adjust the switch
as needed. The taper control
eliminates the need in some
situations for an attachment comb because it
lets you gradually adjust the closeness of the
cut. For closest cut and shortest hair, push
switch all the way to level #3. This is the set-
ting to use for the 2 day shave look. To increase
the cutting length, slowly push control down to
level #2 or #1 for longer cut. Note that too much
clipped hair on the clipper can slow down its
operation. To remove it without removing the
blades simply use the enclosed cleaning brush
and gently sweep away the clipped hair from
cutting surfaces. Note: The taper control only
works with the main 30mm trimmer blade.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
There are three key factors that will determine
which beard or mustache style is best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/ mustache.
3. The thickness of your beard/mustache. If you
are unsure about the type of beard or mustache
that would most suit your face, speak with a
professional hair stylist and ask for an opinion
on what style would be best. Once your beard
or mustache has been styled, it is essential that
you maintain its appearance. To do this, use your
trimmer to trim your beard/mustache weekly.
For the best trimming results, your beard
should be slightly damp (NOT WET) when using
your trimmer. This will prevent the trimmer from
removing more hair than desired.
TYPES OF BEARDS/MUSTACHES
GETTING STARTED:
OUTLINING YOUR BEARD
1. It is always best to begin with a clean, slightly
damp beard.
2. After you have combed through your beard
in the direction it grows naturally, you will
want to outline the desired shape, beginning
under your jawline.
3. Begin defining your beard’s
shape under your chin and
work upward on each side of
your face toward your ears.
Then define the upper outline of your beard
across your cheeks, past your sideburns, and
toward your hairline.
NOW YOU’RE READY TO TRIM
YOUR BEARD
1. The trimmer includes a 10-position comb
for use with the hair trimming blade (2-6.5mm)
which provide lengths of 2mm (shortest) to
6.5mm (longest).
2. To use the 10-position
comb, slide the unit over
the trimmer blades and
snap it down into posi-
tion. At first, until you
become familiar with the
adjustments, use the longest trim setting. (You
can always go back and make your beard a
little shorter.)
When using the 10-position comb, turn the
wheel at the bottom of the comb counter-clock-
wise, the setting (1-10) will read the designated
trimming length:
3. Begin trimming your beard
using smooth, even strokes.
Start with your sideburns and
work downward toward your
chin. (Never attempt to trim against the natu-
ral growth of your beard because the hair will
be cut too short.)
4. If you decide you want a closer trim, you can
now adjust the 10-position comb attachment to
a shorter setting (such as 5.5mm or 6mm) and
go over your beard again until you achieve the
desired length.
BLENDING THE JAWLINE
1. The three jawline attachments will help you to
achieve a neat, finished trim under your chin. To
use one of the attachments, press it down over
the trimmer blades until it clicks into position.
2. Hold the trimmer in an upright position
and begin trimming under your jawline, using
short, even strokes.
3. After your beard is blended, turn off the trim-
mer and remove the attachment by gently pull-
ing up on tab.
1 = 2.0mm
2 = 2.5mm
3 = 3.0mm
4 = 3.5mm
5 = 4.0mm
6 = 4.5mm
7 = 5.0mm
8 = 5.5mm
9 = 6.0mm
10 = 6.5mm
TO TRIM YOUR MUSTACHE
1. For best results, start with a clean, slightly
damp mustache.
2. Comb through your mus-
tache in the direction it grows.
3. Place the 10-position comb
over the facial hair blade and
snap it into position. It is a good idea to start with
the longest trim setting adjustment. (You can
always go back and cut your mustache more
closely with a shorter setting.)
ALWAYS TRIM YOUR MUSTACHE
FROM THE TOP DOWN
4. After your mustache has
been trimmed to the desired
length, remove the 10-posi-
tion comb and, using the
blades only, define the outline of the bottom
of your mustache.
5. Use the 8mm Switchcut detailing blade
for fine detailing and hair art.
TECNOLOGÍA SWITCHCUT™
FÁCIL DE USAR
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especial-
mente en la presencia de niños, debe tomar
precauciones básicas de seguridad, entre las
cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
maNtÉNGaLo aLeJaDo
DeL aGUa
PELIGRO Cualquier electrodo-
méstico permanece bajo tensión, aunque el
interruptor esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. DESCONECTE LA BASE INMEDIATAMENTE
DESPUÉS DE USARLA (EXCEPTO CUANDO EL
APARATO ESTÁ CARGANDO).
2. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bera o un lavabo.
3. No lo use en el baño o la ducha.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si la base cayera al agua, desconéctela
inmediatamente. No toque el agua.
6. Desconecte la base antes de limpiarla.
NO TRATE DE
ALCANZAR LA
UNIDAD EN EL AGUA
ADVERTENCIA
Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras
es conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
sen las instrucciones. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante. No utilice una
extensión con este aparato.
4. No cambie la cuchilla durante el uso. Mantenga
el aparato alejado del rostro al cambiar la
cuchilla.
5. No opere este aparato si el corn o la clavija
estuviesen dados, desps de que hubiese
funcionado mal o que se hubiese caído o si estu-
viese dañado. Regrese el aparato a un centro de
servicio autorizado para su revisn, reparacn
o ajuste.
6. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
7. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor
del aparato.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en nin-
guna de las aberturas.
9. No coloque el aparato en ninguna superficie
mientras esté funcionando.
10. No use este aparato con un peine-ga roto
o lastimado o si le faltan dientes a la cuchilla.
Esto podría provocar una herida. Asegúrese que
las cuchillas estén correctamente alineadas y
lubricadas antes de usar el aparato.
11. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcio-
nar donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se es administrando ogeno.
12. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Se le hará más fácil que nunca cuidar su apari-
encia con el sistema de recorte SWITCHCUT™.
La recortadora está dotada de dos duraderas
y precisas cuchillas de acero inoxidable, una
de 30 mm para barba y bigote y una de 8 mm
para cortes de detalle. ¡Lo mejor, es que basta
deslizar un botón para cambiar de cuchilla!
La recortadora también está equipada con un
botón turbo que ofrece un 15% más potencia
y un botón regulador de corte con tres posicio-
nes, que sirve para cambiar el largo del corte
sin tener que instalar un peine-guía encima
de la cuchilla. Además de esto, el sistema
incluye tres guías para la quijada, un peine-
guía ajustable con 10 posiciones, un peine
para el bigote, un estuche para guardar todos
los accesorios, una base de carga, aceite
lubricante, un cepillo de limpieza y un cabezal
de rasuradora.
La recortadora SWITCHCUT™ emplea la tec-
nología SWITCHCUT™, con patente en trámite.
Esta tecnología permite cambiar de cuchilla
deslizando un botón. Cuando termine de uti-
lizar la cuchilla para barba y bigote de 30
mm, apague el aparato y desliza el botón.
Se retraerá la cuchilla de 30 mm y saldla
cuchilla de detalle de 8 mm. Para volver a usar
la cuchilla de 30 mm, simplemente desliza el
botón otra vez. La cuchilla de detalle se retraerá
y la cuchilla para barba y bigote saldrá.
IMPORTANTE: Antes de deslizar el botón,
asegúrese que la unidad esté apagada y que
no haya peine-guía encima de la cuchilla. Aleje
las cuchillas del rostro antes de hacer esto.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su aparato no se carga, siga los pasos
siguientes antes de contactar a un centro de
servicio:
1. Asegúrese que el tomacorriente esté funcio-
nando, probando otro aparato en éste.
2. Asegúrese que el tomacorriente no esté
conectado a un interruptor que controla la luz.
3. Asegúrese que el aparato esté posicionado
en la base de carga de manera correcta y segu-
ra, y que el aparato esté apagado (“OFF”).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Antes de usar el aparato por primera vez,
colóquelo en la base de carga, conecte la base
a un tomacorriente y cargue el aparato durante
16 horas. Asegúrese que el botón de encendido/
apagado esté en la posición de apagado (“OFF”)
antes de colocar la recortadora en la base.
2. Siempre averigüe que el indicador luminoso
está encendido cuando el aparato está car-
gando.
3. Enchufe la base de carga en un tomacorri-
ente. Averigüe el voltaje indicado en la etiqueta
del adaptador antes de enchufarlo.
4. Puede que el adaptador se vuelva caliente.
Esto es normal.
5. Le aconsejamos que periódicamente, permita
que la batería se descargue completamente.
Esto puede ayudar a prolongar la vida útil de
la batería.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
RECORTADORA PARA
BARBA Y BIGOTE
LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS
Lubrique las cuchillas aproximadamente una
vez al mes, usando el aceite provisto. Para no
ensuciar, haga esto encima de un perdico.
Sostenga el aparato al revés y encndelo.
Coloque unas gotas de aceite sobre las cuchillas,
apague el aparato, y limpie el exceso de aceite
con un paño suave. No use demasiado aceite y
no lubrique el aparato más de lo necesario. Esto
podría lastimar el motor. Tampoco no intente
lubricar las piezas del motor. Éstas no necesitan
lubricación. Después de lubricar las cuchillas,
ponga el aparato y el aceite lubricante en la
base. Mantenga el aceite fuera del alcance de
los niños.
LIMPIEZA DE LAS CUCHILLAS
BLas cuchillas fueron diseñadas con precisión
para un uso específico, y deberían recibir un
cuidado muy especial. Limpie las cuchillas
después de cada uso con el cepillo de limpieza
provisto, luego regrese el aparato en la base
de carga. Cuando sea necesario cambiar o
ajustar las cuchillas, haga esto con sumo
cuidado. Asegúrese que las dos cuchillas
siempre estén cambiadas o afiladas al mismo
tiempo.
Para disfrutar plenamente de su aparato,
utilícelo únicamente con el propósito para el
cual fue diseñado: Cortar barba y bigote.
FUNCN TURBO
Su recortadora está dotada de un botón Turbo. La
función Turbo ofrece un 15% más fuerza, lo cual
facilita el cortado del pelo espeso o grueso.
Para activar la función Turbo:
1. Encienda el aparato (“ON”).
2. Oprima el botón Turbo.
3. Siga oprimiendo el botón Turbo mientras
necesite más fuerza.
4. Afloje el botón Turbo para regresar al poder
normal.
BOTON REGULADOR DE CORTE
CON 3 POSICIONES
Su recortadora está equipada
con un botón que permite
ajustar lo largo del corte a
medida que corta la barba.
El botón es ubicado en la
parte trasera del aparato. El
botón de ajuste permite cor-
tar el pelos corto o más largo, sin necesidad
de usar un peine-guía. Para un cortes corto,
empuje el botón hacia el nivel 3. Esto le da
la apariencia de una barba de 2 días. Para un
corte más largo, empuje el botón hasta el nivel
2 ó 1. Su cortadora puede perder velocidad si
recortes de pelo están trabados en las cuchillas.
Para limpiar las cuchillas sin sacarlas, utilice
el cepillo de limpieza provisto. Importante: El
botón regulador de corte lo funciona con la
cuchilla para barba y bigote.
BARBAS Y BIGOTES
El tipo de barba o de bigote que s conviene
a su rostro depende de:
1. La forma y el tamaño de su rostro.
2. La forma del crecimiento natural de su barba
o de su bigote.
3. El espesor de su barba o de su bigote.
Si no está seguro del tipo de barba o bigote
que le conviene, pida consejo a un barbero.
Después de dar forma a su barba o a su big-
ote, deberá mantener su aspecto, usando la
recortadora una vez por semana.
Para lograr resultados óptimos, humedezca
ligeramente su barba y su bigote antes de
recortarlos (no los moje). Esto evita cortar
demasiado pelo.
TIPOS DE BARBAS Y BIGOTES
MO CORTAR SU BARBA
EL CONTORNEO
1. Se le hará más fácil el contorneo y el recorte
si su barba está limpia y ligeramente hume-
decida.
2. Peine su barba en la dirección del cre-
cimiento natural del pelo antes de empezar a
darle forma.
3. forma a su barba
empezando por debajo de la
quijada y subiendo hacia la
oreja por cada lado del rostro.
Siga dando forma al área de la mejilla, a las
patillas y al nacimiento del pelo.
EL RECORTE
1. Su cortadora incluye un peine-guía de 10
posiciones para uso con la cuchilla para barba y
bigote, y que corta el pelo de 2 mm a 6.5 mm.
2. Instale la guía encima
de la cuchilla para la barba
y bigote. Le recomenda-
mos que utilice la posición
s larga para empezar
(siempre pod volver a
acortar la barba). Para cambiar el ajuste, gire
la rueda que se encuentra en el peine-guía y
posicnela en el ajuste deseado.
Cada ajuste corresponde a un largo de corte,
como se indica a continuacn:
3. Empiece a cortar su barba
con movimientos parejos
y suaves, desde las patillas
hasta la quijada. Nunca corte
en la dirección opuesta al crecimiento natural
del pelo. El recorte resultaría demasiado corto.
4. Si desea un recorte aún más corto, escoja un
largo de recorte más corto, como 5.5 ó 6 mm,
y siga acortando su barba hasta conseguir el
tamaño deseado.
IGUALAR LA QUIJADA
1. Las guías para la quijada le permitirán lograr
un recorte neto y preciso. Ensarte la guía
deseada sobre la cuchilla para barba y bigote,
hasta que encaje.
2. Mantenga la cortadora recta y corte el pelo
con pequeños movimientos parejos.
3. Después de terminar, apague la cortadora y
saque la guía, jalando la pata.
1 = 2.0mm
2 = 2.5mm
3 = 3.0mm
4 = 3.5mm
5 = 4.0mm
6 = 4.5mm
7 = 5.0mm
8 = 5.5mm
9 = 6.0mm
10 = 6.5mm
MO CORTAR SU BIGOTE
1. Se le hará más fácil cortar su bigote si está
limpio y ligeramente humedecido.
2. Peine su bigote en la direc-
ción del crecimiento natural
del pelo.
3. Instale la guía de 10 posiciones sobre las
cuchillas. Empiece con la posición más larga
(siempre podrá volver a acortar el bigote).
SIEMPRE CORTE SU BIGOTE DESDE
ARRIBA HASTA ABAJO
4. Después de terminar,
saque la guía y dé forma a la
parte inferior de su bigote.
5. Utilice la cuchilla de detalle de 8 mm para
cortes más precisos.
08ng029_gmt400_ib-8401A.indd 1 7/29/08 11:03:00 AM
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date of
purchase if the appliance is defective in workmanship
or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed below,
together with your purchase receipt and $3.00 for
postage and handling. California residents need
only provide proof of purchase and should call
1-800-366-0937 for shipping instructions. In the
absence of a purchase receipt, the warranty period
shall be 24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24
MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY.
Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
special, incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state
to state.
Trimmer Attachment Blade BLD-400 $6.50
10-position Attachment Comb 10POS-400 $3.00
Shaver Head SHEAD-400 $6.50
3 Jawline Combs 3JAW-400 $5.50
Charging Stand CHGSTAND-400 $5.50
TRIMMER REPLACEMENT PARTS & ACCESSORIES ORDER FORM
Pricing in effect through June 1, 2009. Orders postmarked after this date
will be accepted, and the customer will be notified if pricing has changed.
ITEM PART # PRICE QUANTITY AMOUNT
Mail to:
Conair Corporation
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520-9730
Subtotal
*Sales Tax
TOTAL
10POS-400
BLD-400
3JAW-400
SHEAD-400
GMT400 SWITCHCUT™ TRIMMER
CUT HERE
Enclose check or money order made payable to Conair. (We cannot accept cash, stamps or
C.O.D. orders.) CT, IL, AZ, and PA residents should add applicable state sales tax. Minimum
order of $10.00 or a $2.00 handling charge will be added to order.
All prices include handling and return postage. Prices are subject to change without
notice. Prices are valid only for shipments within the Continental United States. Please allow
4-6 weeks for delivery.
To avoid delays, please print clearly.
We must have a street address, as UPS cannot deliver to a P.O. box.
NAME _________________________________________________________________________________________________
AddrEss ___________________________________________
Apt. ______________________________________________
CItY ________________________________________________stAtE _________ ZIp
________________________________
tELEpHONE ( ) _____________________________________________________________
(We call only if we have a question about your order.)
For information on other Conair® haircut kit parts call: 1-800-3-CONAIR.
TO TRIM YOUR GOATEE AND OTHER
PRECISION TRIMMING
For precision trimming of tight areas, you will
need to use the 8mm detailing blade.
1. Remove any guide comb that may be attached
to the trimmer.
2. With the power on or off, simply slide the top
button forward to change from the main trim-
ming blade to the 8mm detailing blade. This
easy motion disengages the trimmer blade and
activates the detailing blade.
3. Trim goatee or any other tight areas.
4. When precision trimming is completed,
slide the button back and the detailing blade
retracts.
5. The trimmer blade is now ready to use again.
SHAVING FOIL
Your trimmer includes a shaving foil. When
attached, it will allow you to shave close and
around your facial hair to provide an extra clean
look. Just move the shaving head in an up and
down gentle stroke to remove any stray hairs.
Be sure not to press to hard, as that could cause
some skin irritation.
After each use clean the shaving head as
follows:
1. Make sure the appliance off.
2. Remove the shaver head from the unit.
3. Remove the foil head from the shaving head
(press the two buttons on either side of the
shaving head and pull the foil head away).
4. Use the cleaning brush to gently remove
any hairs from the cutter and shaving head.
ON/OFF SWITCH
To operate, simply slide switch toward blade, to
stop push slide away from blade.
CARE OF YOUR TRIMMER
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
To remove blade set from your
trimmer, make sure the trimmer
is in the OFF position. Remove
the blade set by placing thumb
against the smaller cutter and
pushing forward, releasing
the cutter assembly from the
trimmer housing. Replace with attachment and
reverse the removal procedure, only this time
place your thumb on the large cutter and snap
into place. Make sure the taper control is set to
the longest #1 position.
BATTERY REMOVAL
1. Pop-off decorative plate on bottom housing
(1).
2. Using a small Phillips head screwdriver,
remove the two screws (2) at the back of the
trimmer.
3. Take the top housing (3) off the bottom
housing (4).
4. Remove the 4 screws (5 and 6) in the bat-
tery cover (7). Bring the batteries to the nearest
collection center for proper disposal. DO NOT
throw the battery into the normal municipal
waste system.
© 2008 Conair Corporation
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
08NG029
IB-8401A
CHGSTAND-400
Instruction & Styling Guide
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the instruction
booklet carefully before using.
Model GMT400
®
1. Solid Steel Hair Trimming Blade
2. Fine Detailing & Nose/Ear Hair Blade
3. Shaving Foil
4. Drawstring Accessory Pouch
5. 10-position Adjustable Comb
6. Lubricating Oil
7. Cleaning Brush
8. Mustache Comb
9. 3 Jawline Combs
10. AC Adapter
11. Charging/Storage Stand
3
4
5
6
9
7
8
10
11
1
2
12 PC.
FACIAL GROOMING SYSTEM
1
2
3
4
5
6
7
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair repara o remplazará (a su opcn) su aparato
sin cargo por un período de 24 meses a partir de la
fecha de compra si presentara defectos de materiales
o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
a continuacn, junto con su recibo de compra y
un cheque o giro postal de $3.00US por gastos de
manejo y eno. Los residentes de Californialo
necesitan dar una prueba de compra y deben llamar
al 1-800-366-0937 para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el período
de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de
fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA.
Estados no permiten limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O
CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE
ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclu-
sión o limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones mencio-
nadas pueden no regir para usted.
Esta garana le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de un
Estado a otro.
Cuchilla para barba y bigote BLD-400 $6.50
Peine-guía con 10 posiciones 10POS-400 $3.00
Rasuradora SHEAD-400 $6.50
3 Guías para la quijada 3JAW-400 $5.50
Base de carga CHGSTAND-400 $5.50
FORMULARIO DE PEDIDO PARA PARTES DE REPUESTO Y ACCESORIOS
Precios válidos hasta el 1ero de junio del 2009. Aceptaremos los pedidos después de
esa fecha y notificaremos los clientes si los precios han cambiado.
ITEM PART # PRICE QUANTITY AMOUNT
Enviar a:
Conair Corporation
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520-9730
Subtotal
Impuestos a
la venta*
TOTAL
10POS-400
BLD-400
3JAW-400
SHEAD-400
GMT400 SISTEMA DE RECORTE SWITCHUT™
CORTE AQUÍ
Incluya un cheque o giro postal a la orden de Conair (no podemos aceptar dinero en
efectivo, estampillas, ni pedidos con pago con entrega). Los residentes de CT, IL, AZ y PA
deben sumar al subtotal el impuesto estatal a las ventas que corresponda. Pedido mínimo
de $10,00US o de lo contrario se sumará al pedido $2,00US por gastos administrativos.
Todos los precios incluyen gastos administrativos y franqueo de envío. Los precios
están sujetos a cambio sin previo aviso. Estos precios son válidos únicamente para los
envíos en la parte continental de los Estados Unidos. La entrega demora entre
4 y 6 semanas.
Para evitar demoras, por favor escriba claramente.
Necesitamos una dirección completa ya que UPS no puede hacer entregas en casillas postales.
NOMBrE _______________________________________________________________________________________________
dIrECCIÓN __________________________________________ AptO. ____________________________________________
CIUdAd _____________________________________________EstAdO _______ dIGO pOstAL __________________
tELÉFONO ( ) _______________________________________________________________
(sólo le llamaremos si tengamos alguna pregunta sobre su pedido)
Para información sobre otras partes de los conjuntos de Conair®, llame al 1-800-3-CONAIR
PERILLA Y OTROS CORTES
DE DETALLE
Utilice la cuchilla de detalle de 8 mm para todos
los cortes que requieren precisn, como la
perilla y otros cortes de detalle.
1. Apague la recortadora (OFF) y saque el peine-
guía de la cuchilla para barba y bigote si tiene
uno puesto.
2. Deslice el botón SWITCHUT™ para retraer
la cuchilla para barba y bigote. La cuchilla de
detalle de 8 mm saldrá automáticamente.
3. Corte el pelo en las zonas deseadas.
4. Deslice el botón otra vez para retraer la
cuchilla de detalle.
5. Puede seguir usando la cuchilla para barba y
bigote si desea.
MO USAR LA RASURADORA
Su sistema de recorte también incluye un
cabezal de rasuradora que se adapta sobre la
recortadora para proporcionar un afeitado al ras
extra limpio. Mueva la rasuradora lentamente,
sin apretar mucho.
Limpie la rasuradora desps de cada uso:
1. Asegúrese que el aparato esté apagado
(“OFF”).
2. Saque el cabezal de rasuradora.
3. Oprima los botones en ambos lados del
cabezal para sacar la hoja.
4. Limpie la hoja y el cabezal con el cepillo de
limpieza provisto.
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el aparato, deslice el botón de
encendido/apagado hacia arriba (“ON”). Para
apagar el aparato, deslice el botón de encen-
dido/apagado hacia abajo (“OFF”).
MANTENIMIENTO
CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Para sacar el juego de
cuchillas: Apague el aparato
(OFF). Sostenga el aparato
con el botón de encendido/
apagado frente su cuerpo y
empuje la cuchilla pequeña
con el pulgar.
Para instalar el juego de cuchillas: Asegúrese
que el botón de ajuste del recorte esté en la
posición más larga (no.1). Ensarte el juego de
cuchilla sobre el cabezal de la recortadora y
empuje la cuchilla grande para encajarlo.
INSTRUCCIONES DE REMOCN DE LA PILA
1. Saque la placa decorativa (1) que se
encuentra bajo la unidad.
2. Remueva los tornillos ubicados en la parte
trasera de la unidad (2), usando un destornil-
lador cruciforme pequeño.
3. Separe la parte superior (3) de la parte
inferior (4) de la unidad.
4. Remueva los 4 tornillos (5) de la cubierta
del compartimiento de la pila. Lleve la pila al
centro de reciclaje o de recogida de pilas más
cercano. NO la tire a la basura.
© 2008 Conair Corporation
Centro de Servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
08NG029
IB-8401A
CHGSTAND-400
Manual de Instrucciones
Para su seguridad y para disfrutar
plenamente de este aparato, siempre
lea las instrucciones cuidadosamente
antes de usarlo.
Modelo GMT400
®
1. Cuchilla para barba y bigote
de acero inoxidable
2. Cuchilla de detalle & nariz/oídos
3. Rasuradora
4. Estuche
5. Guía ajustable con 10 posiciones
6. Aceite lubricante
7. Cepillo de limpieza
8. Peine para el bigote
9. 3 guías para la quijada
10. Adaptador de C.A.
11. Base de carga
3
4
5
6
9
7
8
10
11
1
2
SISTEMA DE RECORTE DE 12 PIEzAS
1
2
3
4
5
6
7
08ng029_gmt400_ib-8401A.indd 2 7/29/08 11:03:07 AM

Transcripción de documentos

1 = 2.0mm 2 = 2.5mm 3 = 3.0mm 4 = 3.5mm 5 = 4.0mm 6 = 4.5mm 7 = 5.0mm 8 = 5.5mm 9 = 6.0mm 10 = 6.5mm MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. The trimmer includes a 10-position comb for use with the hair trimming blade (2-6.5mm) which provide lengths of 2mm (shortest) to 6.5mm (longest). 2. To use the 10-position comb, slide the unit over the trimmer blades and snap it down into position. At first, until you become familiar with the adjustments, use the longest trim setting. (You can always go back and make your beard a little shorter.) When using the 10-position comb, turn the wheel at the bottom of the comb counter-clockwise, the setting (1-10) will read the designated trimming length: NO TRATE DE ALCANZAR LA UNIDAD EN EL AGUA ADVERTENCIA – TECNOLOGÍA SWITCHCUT™ FÁCIL DE USAR Getting Started: Outlining Your Beard 1. It is always best to begin with a clean, slightly damp beard. 2. After you have combed through your beard in the direction it grows naturally, you will want to outline the desired shape, beginning under your jawline. 3. Begin defining your beard’s shape under your chin and work upward on each side of your face toward your ears. Then define the upper outline of your beard across your cheeks, past your sideburns, and toward your hairline. 10. No use este aparato con un peine-guía roto o lastimado o si le faltan dientes a la cuchilla. Esto podría provocar una herida. Asegúrese que las cuchillas estén correctamente alineadas y lubricadas antes de usar el aparato. 11. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 12. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. Types of Beards/Mustaches Now You’re Ready to Trim Your Beard Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: There are three key factors that will determine which beard or mustache style is best for you: 1. The shape and dimensions of your face. 2. The natural growth of your beard/ mustache. 3. The thickness of your beard/mustache. If you are unsure about the type of beard or mustache that would most suit your face, speak with a professional hair stylist and ask for an opinion on what style would be best. Once your beard or mustache has been styled, it is essential that you maintain its appearance. To do this, use your trimmer to trim your beard/mustache weekly. For the best trimming results, your beard should be slightly damp (NOT WET) when using your trimmer. This will prevent the trimmer from removing more hair than desired. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES La recortadora SWITCHCUT™ emplea la tecnología SWITCHCUT™, con patente en trámite. Esta tecnología permite cambiar de cuchilla deslizando un botón. Cuando termine de utilizar la cuchilla para barba y bigote de 30 mm, apague el aparato y desliza el botón. Se retraerá la cuchilla de 30 mm y saldrá la cuchilla de detalle de 8 mm. Para volver a usar la cuchilla de 30 mm, simplemente desliza el botón otra vez. La cuchilla de detalle se retraerá y la cuchilla para barba y bigote saldrá. Si su aparato no se carga, siga los pasos siguientes antes de contactar a un centro de servicio: 1. Asegúrese que el tomacorriente esté funcionando, probando otro aparato en éste. 2. Asegúrese que el tomacorriente no esté conectado a un interruptor que controla la luz. 3. Asegúrese que el aparato esté posicionado en la base de carga de manera correcta y segura, y que el aparato esté apagado (“OFF”). RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS The Conair trimmer taper control switch is positioned at the back of the unit. You can hold the trimmer in your hand and adjust the switch as needed. The taper control eliminates the need in some situations for an attachment comb because it lets you gradually adjust the closeness of the cut. For closest cut and shortest hair, push switch all the way to level #3. This is the setting to use for the 2 day shave look. To increase the cutting length, slowly push control down to level #2 or #1 for longer cut. Note that too much clipped hair on the clipper can slow down its operation. To remove it without removing the blades simply use the enclosed cleaning brush and gently sweep away the clipped hair from cutting surfaces. Note: The taper control only works with the main 30mm trimmer blade. Growing a Beard and Mustache LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Three Position taper control IMPORTANTE: Antes de deslizar el botón, asegúrese que la unidad esté apagada y que no haya peine-guía encima de la cuchilla. Aleje las cuchillas del rostro antes de hacer esto. This product is equipped with a turbo boost button. When activated, this will provide 15% more cutting power. This is especially useful for cutting through thicker hair. To activate the turbo feature: 1. Turn the Power switch to the “on” position. 2. Press the Turbo button. 3. Continue to press the Turbo button for as long as you need the extra power. 4. Release the Turbo button to return to normal power. PELIGRO – RECORTADORA PARA BARBA Y BIGOTE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO FUNCIÓN TURBO CÓMO CORTAR SU BARBA TIPOS DE BARBAS Y BIGOTES El tipo de barba o de bigote que más conviene a su rostro depende de: 1. La forma y el tamaño de su rostro. 2. La forma del crecimiento natural de su barba o de su bigote. 3. El espesor de su barba o de su bigote. Si no está seguro del tipo de barba o bigote que le conviene, pida consejo a un barbero. Después de dar forma a su barba o a su bigote, deberá mantener su aspecto, usando la recortadora una vez por semana. Para lograr resultados óptimos, humedezca ligeramente su barba y su bigote antes de recortarlos (no los moje). Esto evitará cortar demasiado pelo. BARBAS Y BIGOTES 1 = 2.0mm 2 = 2.5mm 3 = 3.0mm 4 = 3.5mm 5 = 4.0mm 6 = 4.5mm 7 = 5.0mm 8 = 5.5mm 9 = 6.0mm 10 = 6.5mm 1. Su cortadora incluye un peine-guía de 10 posiciones para uso con la cuchilla para barba y bigote, y que corta el pelo de 2 mm a 6.5 mm. 2. Instale la guía encima de la cuchilla para la barba y bigote. Le recomendamos que utilice la posición más larga para empezar (siempre podrá volver a acortar la barba). Para cambiar el ajuste, gire la rueda que se encuentra en el peine-guía y posiciónela en el ajuste deseado. Cada ajuste corresponde a un largo de corte, como se indica a continuación: EL RECORTE 1. Las guías para la quijada le permitirán lograr un recorte neto y preciso. Ensarte la guía deseada sobre la cuchilla para barba y bigote, hasta que encaje. 2. Mantenga la cortadora recta y corte el pelo con pequeños movimientos parejos. 3. Después de terminar, apague la cortadora y saque la guía, jalando la pata. IGUALAR LA QUIJADA 3. Empiece a cortar su barba con movimientos parejos y suaves, desde las patillas hasta la quijada. Nunca corte en la dirección opuesta al crecimiento natural del pelo. El recorte resultaría demasiado corto. 4. Si desea un recorte aún más corto, escoja un largo de recorte más corto, como 5.5 ó 6 mm, y siga acortando su barba hasta conseguir el tamaño deseado. SIEMPRE CORTE SU BIGOTE DESDE ARRIBA HASTA ABAJO 4. Después de terminar, saque la guía y dé forma a la parte inferior de su bigote. 5. Utilice la cuchilla de detalle de 8 mm para cortes más precisos. 1. Se le hará más fácil cortar su bigote si está limpio y ligeramente humedecido. 2. Peine su bigote en la dirección del crecimiento natural del pelo. 3. Instale la guía de 10 posiciones sobre las cuchillas. Empiece con la posición más larga (siempre podrá volver a acortar el bigote). CÓMO CORTAR SU BIGOTE 08ng029_gmt400_ib-8401A.indd 1 Turbo Feature Cualquier electrodoméstico permanece bajo tensión, aunque el interruptor esté apagado. into the water Su recortadora está dotada de un botón Turbo. La función Turbo ofrece un 15% más fuerza, lo cual facilita el cortado del pelo espeso o grueso. Para activar la función Turbo: 1. Encienda el aparato (“ON”). 2. Oprima el botón Turbo. 3. Siga oprimiendo el botón Turbo mientras necesite más fuerza. 4. Afloje el botón Turbo para regresar al poder normal. BOTON REGULADOR DE CORTE CON 3 POSICIONES Su recortadora está equipada con un botón que permite ajustar lo largo del corte a medida que corta la barba. El botón está ubicado en la parte trasera del aparato. El botón de ajuste permite cortar el pelo más corto o más largo, sin necesidad de usar un peine-guía. Para un corte más corto, empuje el botón hacia el nivel 3. Esto le dará la apariencia de una barba de 2 días. Para un corte más largo, empuje el botón hasta el nivel 2 ó 1. Su cortadora puede perder velocidad si recortes de pelo están trabados en las cuchillas. Para limpiar las cuchillas sin sacarlas, utilice el cepillo de limpieza provisto. Importante: El botón regulador de corte sólo funciona con la cuchilla para barba y bigote. Do not reach NOTE: Before switching between the trimmer and detailing blades, all guide combs must be removed from the unit. For best results when switching between the blades, switch the blades while the power is on and the blades are not against the face. Operating Instructions: 1. Before using your trimmer for the first time, place the unit in the charging stand and charge it for 16 hours. Always place the trimmer in the base with the ON/OFF switch in the OFF position. 2. The trimmer in the charging stand. The switch must face forward for the trimmer to slide properly into the base and fixed firmly. 3. Plug the adaptor into any wall outlet (at the voltage listed on the label affixed to the adaptor). Unplug adaptor when not in use. 4. The adaptor may become warm while charging. This is normal. 5. Battery life can be improved by periodically allowing the trimmer to run until the motor stops. Immediately shut the switch OFF and fully recharge. Taking Care of Your Trimmer Oiling the Blades About once a month you should oil the trimmer blades with the oil provided in your kit. It is best to do this over a piece of newspaper. Turn the trimmer on and hold it so that the blades are pointed downward. Spread one drop of oil across the blades, then turn the trimmer off and wipe away the excess oil with a soft cloth. Be careful not to use too much oil and don’t oil your trimmer more than necessary, as this could damage the motor. (Never attempt to oil the motor bearing, as it is permanently lubricated.) After oiling the blades, return the trimmer and oil packet to the trimmer storage base. Keep oil away from children. Blade Care Because the trimmer blades are precisionmade for a very special use, they should always be handled with care. Each time you finish using the trimmer, take the cleaning brush provided and brush away any loose hair that has collected in the blades. Then store the trimmer in its recharging storage base to protect the blades until the next use. Be especially careful when changing or adjusting blades. When you have your trimmer serviced, be sure that both blades are sharpened or replaced at the same time. To promote the long life of the appliance, use your trimmer only for the purpose intended by the manufacturer – to trim your beard and mustache. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Antes de usar el aparato por primera vez, colóquelo en la base de carga, conecte la base a un tomacorriente y cargue el aparato durante 16 horas. Asegúrese que el botón de encendido/ apagado esté en la posición de apagado (“OFF”) antes de colocar la recortadora en la base. 2. Siempre averigüe que el indicador luminoso está encendido cuando el aparato está cargando. 3. Enchufe la base de carga en un tomacorriente. Averigüe el voltaje indicado en la etiqueta del adaptador antes de enchufarlo. 4. Puede que el adaptador se vuelva caliente. Esto es normal. 5. Le aconsejamos que periódicamente, permita que la batería se descargue completamente. Esto puede ayudar a prolongar la vida útil de la batería. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Always unplug appliance from electrical outlet immediately after using (except when charging unit). 2. Do not place or store appliance where it could fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not use appliance while bathing or in the shower. 4. Do not place appliance in, or drop into, water or other liquid. 5. If appliance has fallen into water, do not reach for it. Unplug immediately. 6. Unplug this appliance before cleaning. If your rechargeable trimmer does not seem to be taking a charge, take the following troubleshooting steps before returning it for repair: 1. Be sure the electrical outlet is working by plugging in another appliance to test the outlet. 2. Make sure the electrical plug is not connected to a switch which turns power off when lights are turned off. 3. Be sure you have inserted the trimmer properly into the charging stand, that all connections are secure, and that the trimmer switch is in the “OFF” position. user MAINTENANCE INSTRUCTIONS Se le hará más fácil que nunca cuidar su apariencia con el sistema de recorte SWITCHCUT™. La recortadora está dotada de dos duraderas y precisas cuchillas de acero inoxidable, una de 30 mm para barba y bigote y una de 8 mm para cortes de detalle. ¡Lo mejor, es que basta deslizar un botón para cambiar de cuchilla! La recortadora también está equipada con un botón turbo que ofrece un 15% más potencia y un botón regulador de corte con tres posiciones, que sirve para cambiar el largo del corte sin tener que instalar un peine-guía encima de la cuchilla. Además de esto, el sistema incluye tres guías para la quijada, un peineguía ajustable con 10 posiciones, un peine para el bigote, un estuche para guardar todos los accesorios, una base de carga, aceite lubricante, un cepillo de limpieza y un cabezal de rasuradora. EL CONTORNEO 1. Se le hará más fácil el contorneo y el recorte si su barba está limpia y ligeramente humedecida. 2. Peine su barba en la dirección del crecimiento natural del pelo antes de empezar a darle forma. 3. Dé forma a su barba empezando por debajo de la quijada y subiendo hacia la oreja por cada lado del rostro. Siga dando forma al área de la mejilla, a las patillas y al nacimiento del pelo. DANGER – Any appliance is electrically live, even when the switch is off. Precision facial grooming has never been easier than with your new Conair SWITCHcut™ Complete Facial Grooming System. With a simple slide of the button, switch between the 30mm stainless steel trimmer blade and the 8mm stainless steel detailing blade. This all-purpose trimmer has stainless steel blades for long-lasting cutting precision. The trimmer features turbo power for 15% more cutting power, and a 3-position taper control switch to trim hair at the length you set; the system includes 3 jawline combs, a 10-position adjustable comb for the trimmer blade, a mustache comb, a drawstring accessories pouch to hold all components, a charging stand for the trimmer, lubricating oil, a cleaning brush and shaving foil attachment. The red LED light on the trimmer indicates when the unit is charging. Your SWITCHcut™ trimmer incorporates our patent-pending SWITCHcut™ technology. When you have finished trimming with the 30mm trimmer blade, it is just a simple slide of a button to change from the main trimming blade to the 8mm detailing blade for tight areas and precision detail. This easy motion, which should be done when the trimmer’s power is on, disengages the trimmer blade and activates the detailing blade. To change back to the trimmer blade, just simply slide the button back and the detailing blade retracts. The trimmer blade is now ready to use again. Be sure to push the top housing to the front or rear to the outmost position until a 'click' is felt for the selection of Scribe or Trimmer blade function. Troubleshooting LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS Lubrique las cuchillas aproximadamente una vez al mes, usando el aceite provisto. Para no ensuciar, haga esto encima de un periódico. Sostenga el aparato al revés y enciéndelo. Coloque unas gotas de aceite sobre las cuchillas, apague el aparato, y limpie el exceso de aceite con un paño suave. No use demasiado aceite y no lubrique el aparato más de lo necesario. Esto podría lastimar el motor. Tampoco no intente lubricar las piezas del motor. Éstas no necesitan lubricación. Después de lubricar las cuchillas, ponga el aparato y el aceite lubricante en la base. Mantenga el aceite fuera del alcance de los niños. LIMPIEZA DE LAS CUCHILLAS BLas cuchillas fueron diseñadas con precisión para un uso específico, y deberían recibir un cuidado muy especial. Limpie las cuchillas después de cada uso con el cepillo de limpieza provisto, luego regrese el aparato en la base de carga. Cuando sea necesario cambiar o ajustar las cuchillas, haga esto con sumo cuidado. Asegúrese que las dos cuchillas siempre estén cambiadas o afiladas al mismo tiempo. Para disfrutar plenamente de su aparato, utilícelo únicamente con el propósito para el cual fue diseñado: Cortar barba y bigote. Read all instructions before using Keep away from water Save These instructions USER-FRIENDLY SWITCHCUT™ TECHNOLOGY Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. 2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. No utilice una extensión con este aparato. 4. No cambie la cuchilla durante el uso. Mantenga el aparato alejado del rostro al cambiar la cuchilla. 5. No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 7. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas. 9. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté funcionando. children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following: 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use appliance only for its intended use as described in this manual. Only use attachments recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate the appliance. 4. Do not switch the blades when one blade is against the skin trimming the beard. Hold appliance away from face to switch blades. 5. Never operate the appliance if it has a damaged cord or plug, is not working properly, has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair service center for examination and repair. 6. Keep the appliance cord away from heated surfaces. 7. Do not pull, twist or wrap the cord around the appliance. 8. Never drop or insert any object into any opening of the appliance. 9. Do not place the appliance on any surface while it is operating. 10. Do not use the appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades, as injury may result. Before each use, make certain the blades are aligned properly and oiled. 11. Do not use the appliance outdoors or where aerosol (spray) products are being used or oxygen is being administered. 12. This product is for household use only. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. DESCONECTE LA BASE INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE USARLA (EXCEPTO CUANDO EL APARATO ESTÁ CARGANDO). 2. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 3. No lo use en el baño o la ducha. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si la base cayera al agua, desconéctela inmediatamente. No toque el agua. 6. Desconecte la base antes de limpiarla. Important Safety warning – To reduce the risk of burns, electric shock, fire, or injury to persons: Instructions 1. Never leave a plugged-in appliance unattended. When using electrical appliances, especially when 3. Begin trimming your beard using smooth, even strokes. Start with your sideburns and work downward toward your chin. (Never attempt to trim against the natural growth of your beard because the hair will be cut too short.) 4. If you decide you want a closer trim, you can now adjust the 10-position comb attachment to a shorter setting (such as 5.5mm or 6mm) and go over your beard again until you achieve the desired length. To Trim Your Mustache Blending the Jawline Always trim your mustache from the top down 4. After your mustache has been trimmed to the desired length, remove the 10-position comb and, using the blades only, define the outline of the bottom of your mustache. 5. Use the 8mm Switchcut™ detailing blade for fine detailing and hair art. 1. The three jawline attachments will help you to achieve a neat, finished trim under your chin. To use one of the attachments, press it down over the trimmer blades until it clicks into position. 2. Hold the trimmer in an upright position and begin trimming under your jawline, using short, even strokes. 3. After your beard is blended, turn off the trimmer and remove the attachment by gently pulling up on tab. 1. For best results, start with a clean, slightly damp mustache. 2. Comb through your mustache in the direction it grows. 3. Place the 10-position comb over the facial hair blade and snap it into position. It is a good idea to start with the longest trim setting adjustment. (You can always go back and cut your mustache more closely with a shorter setting.) 7/29/08 11:03:00 AM 5 5 6 3 10 3 4 1. Pop-off decorative plate on bottom housing (1). 2. Using a small Phillips head screwdriver, remove the two screws (2) at the back of the trimmer. 3. Take the top housing (3) off the bottom housing (4). 4. Remove the 4 screws (5 and 6) in the battery cover (7). Bring the batteries to the nearest collection center for proper disposal. DO NOT throw the battery into the normal municipal waste system. Subtotal Charging Stand CHGSTAND-400 3 Jawline Combs BLD-400 $5.50 3JAW-400 $6.50 SHEAD-400 10-position Attachment Comb ITEM Limited TWO Year Warranty $5.50 Shaver Head Trimmer Attachment Blade CUT HERE GMT400 SWITCHCUT™ Trimmer battery removal SHEAD-400 6. Aceite lubricante 7. Cepillo de limpieza 8. Peine para el bigote 9. 3 guías para la quijada 10. Adaptador de C.A. 11. Base de carga on/off switch Mail to: *Sales Tax Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. 2 Instruction & Styling Guide TOTAL 1. Cuchilla para barba y bigote de acero inoxidable 2. Cuchilla de detalle & nariz/oídos 3. Rasuradora 4. Estuche 5. Guía ajustable con 10 posiciones 1 Conair Corporation Service Department 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520-9730 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction booklet carefully before using. 10POS-400 To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed below, together with your purchase receipt and $3.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-366-0937 for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. Care of your trimmer Enclose check or money order made payable to Conair. (We cannot accept cash, stamps or C.O.D. orders.) CT, IL, AZ, and PA residents should add applicable state sales tax. Minimum order of $10.00 or a $2.00 handling charge will be added to order. 4 To operate, simply slide switch toward blade, to stop push slide away from blade. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. 7 REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET To remove blade set from your trimmer, make sure the trimmer is in the OFF position. Remove the blade set by placing thumb against the smaller cutter and pushing forward, releasing the cutter assembly from the trimmer housing. Replace with attachment and reverse the removal procedure, only this time place your thumb on the large cutter and snap into place. Make sure the taper control is set to the longest #1 position. 11 3JAW-400 6 8 TO TRIM YOUR GOATEE AND OTHER PRECISION TRIMMING 6 9 For precision trimming of tight areas, you will need to use the 8mm detailing blade. 1. Remove any guide comb that may be attached to the trimmer. 2. With the power on or off, simply slide the top button forward to change from the main trimming blade to the 8mm detailing blade. This easy motion disengages the trimmer blade and activates the detailing blade. 3. Trim goatee or any other tight areas. 4. When precision trimming is completed, slide the button back and the detailing blade retracts. 5. The trimmer blade is now ready to use again. 7 $3.00 10POS-400 $6.50 BLD-400 PRICE PART # QUANTITY AMOUNT Pricing in effect through June 1, 2009. Orders postmarked after this date will be accepted, and the customer will be notified if pricing has changed. 12 PC. Facial Grooming System TRIMMER REPLACEMENT PARTS & ACCESSORIES ORDER FORM 5 5 FORMULARIO DE PEDIDO PARA PARTES DE REPUESTO Y ACCESORIOS Precios válidos hasta el 1ero de junio del 2009. Aceptaremos los pedidos después de esa fecha y notificaremos los clientes si los precios han cambiado. ITEM BLD-400 Shaving Foil 7 8 All prices include handling and return postage. Prices are subject to change without notice. Prices are valid only for shipments within the Continental United States. Please allow 4-6 weeks for delivery. 3 6 1 4 4 3 11 10 2 9 To avoid delays, please print clearly. We must have a street address, as UPS cannot deliver to a P.O. box. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. ® NAME _ _________________________________________________________________________________________________ 1. Saque la placa decorativa (1) que se encuentra bajo la unidad. 2. Remueva los tornillos ubicados en la parte trasera de la unidad (2), usando un destornillador cruciforme pequeño. 3. Separe la parte superior (3) de la parte inferior (4) de la unidad. 4. Remueva los 4 tornillos (5) de la cubierta del compartimiento de la pila. Lleve la pila al centro de reciclaje o de recogida de pilas más cercano. NO la tire a la basura. 2 AdDress_ ___________________________________________ Apt._______________________________________________ CHGSTAND-400 2 Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de $3.00US por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-366-0937 para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. 1 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS GMT400 SISTEMA DE RECORTE SWITCHUT™ 1 7 This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. CITY _________________________________________________STATE__________ ZIP________________________________ 08ng029_gmt400_ib-8401A.indd 2 CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS Para sacar el juego de cuchillas: Apague el aparato (OFF). Sostenga el aparato con el botón de encendido/ apagado frente su cuerpo y empuje la cuchilla pequeña con el pulgar. Para instalar el juego de cuchillas: Asegúrese que el botón de ajuste del recorte esté en la posición más larga (no.1). Ensarte el juego de cuchilla sobre el cabezal de la recortadora y empuje la cuchilla grande para encajarlo. 7. Cleaning Brush 8. Mustache Comb 9. 3 Jawline Combs 10. AC Adapter 11. Charging/Storage Stand Model GMT400 Su sistema de recorte también incluye un cabezal de rasuradora que se adapta sobre la recortadora para proporcionar un afeitado al ras extra limpio. Mueva la rasuradora lentamente, sin apretar mucho. Limpie la rasuradora después de cada uso: 1. Asegúrese que el aparato esté apagado (“OFF”). 2. Saque el cabezal de rasuradora. 3. Oprima los botones en ambos lados del cabezal para sacar la hoja. 4. Limpie la hoja y el cabezal con el cepillo de limpieza provisto. MANTENIMIENTO 1. Solid Steel Hair Trimming Blade 2. Fine Detailing & Nose/Ear Hair Blade 3. Shaving Foil 4. Drawstring Accessory Pouch 5. 10-position Adjustable Comb 6. Lubricating Oil TELEPHONE ( )______________________________________________________________ (We call only if we have a question about your order.) For information on other Conair® haircut kit parts call: 1-800-3-CONAIR. CÓMO USAR LA RASURADORA INSTRUCCIONES DE REMOCIÓN DE LA PILA Para encender el aparato, deslice el botón de encendido/apagado hacia arriba (“ON”). Para apagar el aparato, deslice el botón de encendido/apagado hacia abajo (“OFF”). Your trimmer includes a shaving foil. When attached, it will allow you to shave close and around your facial hair to provide an extra clean look. Just move the shaving head in an up and down gentle stroke to remove any stray hairs. Be sure not to press to hard, as that could cause some skin irritation. After each use clean the shaving head as follows: 1. Make sure the appliance off. 2. Remove the shaver head from the unit. 3. Remove the foil head from the shaving head (press the two buttons on either side of the shaving head and pull the foil head away). 4. Use the cleaning brush to gently remove any hairs from the cutter and shaving head. 08NG029 IB-8401A © 2008 Conair Corporation Service Center Conair Corporation Service Department 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Utilice la cuchilla de detalle de 8 mm para todos los cortes que requieren precisión, como la perilla y otros cortes de detalle. 1. Apague la recortadora (OFF) y saque el peineguía de la cuchilla para barba y bigote si tiene uno puesto. 2. Deslice el botón SWITCHUT™ para retraer la cuchilla para barba y bigote. La cuchilla de detalle de 8 mm saldrá automáticamente. 3. Corte el pelo en las zonas deseadas. 4. Deslice el botón otra vez para retraer la cuchilla de detalle. 5. Puede seguir usando la cuchilla para barba y bigote si desea. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO CORTE AQUÍ PERILLA Y OTROS CORTES DE DETALLE PART # PRICE Cuchilla para barba y bigote BLD-400 $6.50 Peine-guía con 10 posiciones 10POS-400 $3.00 Rasuradora SHEAD-400 $6.50 3JAW-400 $5.50 CHGSTAND-400 $5.50 3 Guías para la quijada Base de carga QUANTITY AMOUNT SISTEMA DE RECORTE de 12 piezas Subtotal SHEAD-400 Impuestos a la venta* TOTAL 10POS-400 Incluya un cheque o giro postal a la orden de Conair (no podemos aceptar dinero en efectivo, estampillas, ni pedidos con pago con entrega). Los residentes de CT, IL, AZ y PA deben sumar al subtotal el impuesto estatal a las ventas que corresponda. Pedido mínimo de $10,00US o de lo contrario se sumará al pedido $2,00US por gastos administrativos. 3JAW-400 Todos los precios incluyen gastos administrativos y franqueo de envío. Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso. Estos precios son válidos únicamente para los envíos en la parte continental de los Estados Unidos. La entrega demora entre 4 y 6 semanas. Enviar a: Conair Corporation Service Department 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520-9730 Para evitar demoras, por favor escriba claramente. Necesitamos una dirección completa ya que UPS no puede hacer entregas en casillas postales. NOMBRE ________________________________________________________________________________________________ © 2008 Conair Corporation Centro de Servicio Conair Corporation Service Department 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 CHGSTAND-400 08NG029 IB-8401A Manual de Instrucciones Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este aparato, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. DIRECCIÓN___________________________________________ APTO._____________________________________________ ® CIUDAD______________________________________________ESTADO________ CÓDIGO POSTAL___________________ TELÉFONO ( )________________________________________________________________ (sólo le llamaremos si tengamos alguna pregunta sobre su pedido) Para información sobre otras partes de los conjuntos de Conair®, llame al 1-800-3-CONAIR Modelo GMT400 7/29/08 11:03:07 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair 400 Instrucciones de operación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas