Conair FBT1 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, take basic safety
precautions, including the following.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
DANGER Any appliance is
electrically live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Unplug this appliance after using and
before cleaning.
2. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use while bathing or in a shower.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquids.
5. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately. Dry location
use only. Do not expose to liquid, vapor or rain.
6. Except when charging, always unplug this
appliance from electrical outlet immediately
after using.
7. Never operate the adapter if the specification
is out of the rating.
WARNING To reduce the risk of
burns, electric shock, fire, or injury to persons:
1. Except when charging, this appliance should
never be left unattended when plugged in. Do
not pull, twist, or wrap line cord around
appliance.
2. This appliance should not be used by,
on, or near children or individuals with
certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
purpose as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer. Do not use an extension cord to
operate this appliance.
4. Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug, or if it is not
working properly, if it has been dropped
or damaged, or dropped into water. Return
the appliance to a service center for
examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any
opening on this appliance.
7. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
8. Do not use this appliance with a damaged
or broken comb or with teeth missing from the
blades, as injury may occur. Before use, make
certain blades are aligned properly. (See
“Taking Care of Your Trimmer.”)
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Never operate the appliance with the air
openings blocked or placed on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and the like.
11. Always attach plug to appliance first, then
to outlet. To disconnect, turn all controls to
OFF, then remove plug from outlet.
12. Do not let moving blades come into contact
with skin.
13. Do not short the polarity (output cord).
Ensure jack is plugged into the unit before
plugging the adapter into outlet.
14. Be sure voltage is correct before
plugging in.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
USER MANUAL
OPERATION
1. For dry location use only. Do not expose to water.
2. When not in use, unplug unit completely.
3. Unit will become warm during operation.
CAUTION
1. Dry location use only. Do not expose to liquid,
vapor, or rain.
2. Ensure jack is plugged into the trimmer unit
before plugging the adapter into the outlet.
3. Do not operate any appliance that has a
damaged output cord or housing.
4. Always unplug the unit before cleaning or
when not in use.
5. This power unit is intended to be correctly
oriented in a vertical or floor mount position.
6. Be sure voltage is correct before plugging in.
For connection to a supply not in the U.S.A.,
use an attachment plug adapter of the proper
configuration for the power outlet.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Warning: Changes or modification to this unit
not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
TROUBLESHOOTING
If your cord/cordless trimmer does
not seem to be taking a charge, take the
following troubleshooting steps before
returning it for repair:
1. Be sure the electrical outlet is working
by plugging in another appliance to test it.
2. Make sure the electrical plug is not
connected to a switch that turns power
off when lights are turned off.
3. Make sure that the adapter is inserted
into the trimmer properly, all connections
are secure and the trimmer switch is in the
OFF position.
OPERATING
INSTRUCTIONS
1. Before using your trimmer for the first time,
charge continuously for 16 hours. Maximum
battery capacity will only be reached after 3
charging and discharging cycles. Always switch
off trimmer for charging.
2. Always check to see if the charging light is
on when the cord is connected to the trimmer
and the unit is not in use.
3. Plug the adapter into any wall outlet (at
the voltage listed on the label affixed to the
adapter). Unplug the adapter when not in use.
4. The adapter may become warm while
charging – this is normal.
5. The battery life can be improved by
periodically allowing the trimmer to run until
the motor stops. Immediately turn the switch
and fully recharge.
FOR CORDED OPERATION
1. Connect the charging jack into the receptacle
at the bottom of the trimmer.
2. Plug the adapter into the electrical outlet.
3. Make sure the switch is in the Off position
and let the trimmer charge for a few minutes
before use.
4. Turn switch to the On position for use.
5. Unplug the adapter from the electrical outlet
after use and store in a dry place away for
small children.
6. Do not wrap cord around trimmer.
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
BLADE CARE
Remove the cutting guide after each use.
Cleaning the trimmer blades regularly will
maintain their optimal performance.
Removable blades
To make cleaning easier, the Conair trimmer
blades can be removed. Make sure the trimmer
is turned off. Hold the trimmer with the blades
pointing up and remove them by pressing the
top of the blade (Fig. 1).
Brush the blades using the cleaning brush to
remove any hair.
Periodically, it may be necessary to oil the
blades. After cleaning, attach a trimmer head,
switch unit on and oil the blades using a few
drops of lubricating oil.
Oil is specially formulated for trimmers;
it will not evaporate or slow the blades down.
SELF-LUBRICATING BLADES
The blades of your trimmer have a reservoir
pad for releasing the necessary amount of oil
for proper operation of your trimmers, time
after time. Nevertheless, it is recommended
that it be refilled occasionally when you notice
performance is not as high.
Remove the blades as
described above.
Squeeze a few drops of oil
onto the pad (Fig. 2).
Then replace the blades on
the trimmer.
The oil is specially formulated for the trimmer;
it does not evaporate nor does it slow the
blades.
It is also possible to obtain replacement blades
when these are worn out or damaged.
MULTI-PURPOSE TRIMMER
FOR FACE AND BODY INCLUDES:
1. 32mm blades
Moving Blade:
- Exclusive three-dimensional etching process
for an exceptionally sharp cutting edge.
- CMS (Chrome-molybdenum-stainless steel)
ultra-hardwearing and 100% stainless
steel blade.
Fixed Blade: Stainless steel
2. Beard and mustache cutting guides
(2-14mm and 3-15mm) for hair and beard
3. 6-position precision guide
(0.5 to 3mm) for very short, precise cuts
4. Shaving head for body + 1 cutting guide
(3mm) for a quick and even shave of
entire body
5. 7mm precision blade to create precise
contours and original designs
6. On/Off switch
7. Charging indicator light
8. Cleaning brush
9. Soft pouch
10. Adapter
IMPORTANT INFORMATION REGARDING
THE NI-MH BATTERIES OF THIS UNIT
To obtain and maintain the longest battery
autonomy possible, allow unit to charge for
16 hours before using it for the first time
and then repeat process approximately every
three months. Full autonomy of the unit will be
obtained after three complete recharge cycles.
CHARGING THE UNIT
Before using the trimmer for the first time,
allow it to charge for 16 hours. A full charge
will allow you 30 minutes of autonomous use.
WATERPROOF
For greater comfort and convenience, your
trimmer is waterproof and can even be used
in the shower. Easy to clean, it guarantees
maximum hygiene.
WARNING: The cord must be unplugged
from the handle before using the appliance
in the shower.
ATTACHING AND REMOVING ACCESSORIES
Make sure that the unit is switched off before
changing the trimmer head or
accessories. To attach a head,
fit the base of the accessory
onto the unit, pressing it until
you hear a click. To remove a
head, hold the handle of the
unit in one hand and push up
on the head with your free
hand (Fig. 3).
To remove the body comb
guide, push up one side of
the comb (Fig. 4).
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad, entre
las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
PELIGRO Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato después
de usarlo y antes de limpiarlo.
2. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
3. No lo use en el baño o la ducha.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. No trate de alcanzar el aparato después de
que hubiese caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente. Para uso en lugares secos
únicamente. No lo exponga al agua, al vapor o
a la lluvia.
6. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo, excepto
cuando lo está cargando.
7. Siempre respete las especificaciones
eléctricas.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras
esté conectado. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato.
2. Este aparato no debería ser usado por, en o cerca
de niños o personas con alguna discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante. No utilice una
extensión con este aparato.
4. No utilice este aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, si no funcionase
debidamente, si estuviese dañado, o
después de que se hubiese caído al piso
o al agua. Regrese el aparato a un centro
de servicio autorizado para su revisión y
reparación.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
6. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
7. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras esté funcionando.
8. No utilice este aparato con guías o cuchillas
rotas o dañadas. Esto podría provocar una
herida. Asegúrese de que las cuchillas estén
debidamente alineadas antes de usarlo. (Véase
la sección "Mantenimiento de su recortadora").
9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
10. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
11. Siempre conecte el cable al aparato antes
de conectarlo a la toma de corriente. Siempre
apague el aparato antes de desconectarlo.
12. No permita que las cuchillas toquen la piel
cuando se están moviendo.
13. No cortocircuite el cable. Siempre conecte
el cable al aparato antes de enchufar el
adaptador en la toma de corriente.
14. Nunca enchufe el cable en una toma de
corriente que no sea del voltaje adecuado.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONAMIENTO
1. Para uso en lugares secos únicamente. No lo
exponga al agua.
2. Desenchufe el aparato cuando no lo está
usando.
3. El adaptador se volverá ligeramente caliente
durante el uso. Esto es normal.
PRECAUCIÓN
1. Para uso en lugares secos únicamente. No lo
exponga al agua, al vapor o a la lluvia.
2. Siempre conecte el cable al aparato antes de
enchufar el adaptador en la toma de corriente.
3. No utilice el aparato si el cuerpo del mismo
o el cable estuviesen dañados.
4. Siempre desconecte el adaptador después
de usarlo y antes de limpiarlo.
5. El adaptador siempre debe usarse en
posición vertical.
6. Nunca enchufe el cable en una toma de
corriente que no sea del voltaje adecuado.
Puede que sea necesario utilizar un adaptador
de enchufe (no incluido) para conectar el
aparato fuera de los Estados Unidos.
Este artefacto cumple con la Sección 15 de la
Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes: (1) Este
artefacto no puede causar ninguna interferencia
perjudicial, y (2) Este artefacto debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso alguna
interferencia que pudiera ocasionar una
operación no deseada.
Advertencia: Se advierte que las
modificaciones no aprobadas expresamente
por la autoridad competente en materia de
conformidad podrían rescindir el permiso del
usuario para operar el equipo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su aparato no agarra carga, siga los pasos
siguientes antes de regresarlo a un centro de
servicio:
1. Conecte otro aparato a la toma de corriente
para asegurarse de que esté funcionando.
2. Asegúrese de que la toma de corriente no
esté conectada a un interruptor que corta el
suministro eléctrico cuando la luz está apagada.
3. Asegúrese de que el adaptador esté
debidamente conectado al aparato, que todas
las conexiones estén seguras y que el botón de
encendido/apagado esté en la posición "OFF".
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
1. Cargue el aparato durante 16 horas antes
del primer uso. La batería recargable alcanzará
su capacidad máxima después de 3 ciclos de
carga/descarga. Siempre apague el aparato
antes de ponerlo a cargar.
2. Asegúrese de que la luz de carga esté
encendida.
3. Enchufe el adaptador. Averigüe el voltaje
indicado en la etiqueta del adaptador antes de
enchufarlo. Desconecte el adaptador después
del uso.
4. Puede que el adaptador se vuelva caliente
durante la carga; esto es normal.
5. Para aumentar la vida útil de la batería
recargable, permita que se descargue
completamente de vez en cuando, dejando
el aparato encendido hasta que el motor se
detenga. Apague inmediatamente el aparato y
póngalo a cargar.
USO CON CABLE
1. Conecte el cable del adaptador al aparato.
2. Enchufe el adaptador en una toma de
corriente.
3. Asegúrese de que el botón de encendido/
apagado esté en la posición "OFF" y permita
que el aparato agarre carga durante unos
minutos antes de encenderlo.
4. Encienda el aparato, poniendo el botón de
encendido/apagado sobre "ON".
5. Desconecte el adaptador después del uso y
guarde el aparato en un lugar seco y seguro,
fuera del alcance de los niños.
6. No enrolle el cable alrededor del aparato.
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE SU RECORTADORA
LIMPIEZA DE LAS CUCHILLAS
Retire la guía después de cada uso. Una
limpieza regular asegurará un funcionamiento
óptimo.
Cuchillas extraíbles
Las cuchillas de su aparato
son extraíbles, para facilitar la
limpieza. Asegúrese de que el
aparato esté apagado. Sostenga
el aparato con las cuchillas
apuntando hacia arriba y
presione la parte superior de las mismas para
aflojarlas (Fig. 1).
Limpie las cuchillas con el cepillo de limpieza
provisto. De vez en cuando, será necesario
lubricar las cuchillas. Una vez limpias, vuelva a
colocar las cuchillas sobre el cabezal, encienda
el aparato y coloque unas cuantas gotas de
aceite lubricante sobre las cuchillas. El aceite
lubricante ha sido especialmente diseñado para
no evaporarse, y no ralentizar las cuchillas.
CUCHILLAS AUTO-LUBRICANTES
Su recortadora está equipada con una
compresa-depósito de aceite lubricante que
lubrica las cuchillas con la cantidad necesaria
de aceite para asegurar un funcionamiento
óptimo, una y otra vez. Sin embargo, le
recomendamos que rellene el depósito de vez
en cuando, cuando nota que está bajando
rendimiento.
Retire las cuchillas según se
describe anteriormente. Aplique
unas cuantas gotas de aceite
sobre la compresa (Fig. 2).
Vuelva a instalar las cuchillas.
El aceite lubricante ha sido
especialmente diseñado para
no evaporarse, y no ralentizar las cuchillas.
También es posible encargar nuevas cuchillas
cuando éstas estén usadas o dañadas,
LA RECORTADORA MULTIUSO
PARA EL ROSTRO Y EL CUERPO
INCLUYE:
1. Cuchillas de 32 mm
Cuchilla movediza:
- Fabricada con un proceso de grabado
tridimensional exclusivo, para un filo
excepcionalmente cortante.
- Hecha de CMS (cromo/molibdeno/acero
inoxidable), para máxima resistencia y
durabilidad
Cuchilla fija: Acero inoxidable
2. 2 guías para barba/bigote
(2–14 mm y 3–15 mm) para el cabello y la
barba
3. Guía ajustable con 6 posiciones
(0.5–3 mm) para cortes muy cortos y precisos
4. Cabezal de afeitado y guía (3 mm) para un
rasurado rápido y uniforme
5. Cuchilla de acabado de 7 mm de ancho
para crear diseños originales y conseguir un
acabado perfecto
6. Botón de encendido/apagado
7. Luz de carga
8. Cepillo de limpieza
9. Bolsa de almacenaje
10. Adaptador
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE LA BATERÍA NIMH RECARGABLE
Para asegurar un rendimiento óptimo, cargue
el aparato durante 16 horas antes del primer
uso y cada tres meses. La batería recargable
alcanzará su capacidad máxima después de
tres ciclos de carga/descarga.
INSTRUCCIONES DE CARGA
Cargue el aparato durante 16 horas antes del
primer uso. Una carga completa dará al aparato
una autonomía de 30 minutos.
A PRUEBA DE AGUA
Para mayor comodidad, su recortadora está a
prueba de agua y puede usarse en la ducha.
Es fácil de limpiar, para garantizar una higiene
máxima.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el cable
de la unidad antes de usarla en la ducha.
INSTALACIÓN/REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS
Asegúrese de que el aparato esté apagado
antes de cambiar los accesorios. Para instalar
un accesorio, coloque éste sobre el cabezal y
presione hasta que haga clic.
Para retirar un accesorio/
cabezal, sostenga la recortadora
con una mano y empuje
suavemente el accesorio/
cabezal hacia arriba con la otra
mano (Fig. 3).
Para retirar la guía para el
cuerpo, presione un lado de la
guía (Fig. 4).
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
fbt1_13pg001464_ib_final.indd 1 11/21/13 4:46 PM
Beard and Mustache Trimmer
2-14mm Beard and Mustache Guide Comb
3-15mm Beard and Mustache Guide Comb
6-Position Precision Guide
Body Trimmer Attachment and Comb
Detail Trimmer
Patterning your hair and giving it
a perfect finish:
Use the precision trimmer. Your precision
trimmer comes with an exclusive special
short cut blade. Its narrow size (7mm) enables
you to pattern your hair and beard with
great accuracy.
To eliminate undesirable nose and ear hairs:
Gently insert trimmer head into the ear or
nose and cut the hairs. NOTE! Use only in the
opening of the nostrils or ears to avoid any risk
of injury.
BODY
Thanks to the shaving head for the body, you
can trim or shave any part of your body quickly
and evenly (chest, stomach, legs, etc.).
The shaving head includes 2 blades. These
blades shorten long hair and allow you to easily
achieve precise shaving.
The cutting guide used with the shaving head
cuts hair to 3mm when you don’t want to shave
completely (e.g., underarms).
5
6
2
1
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date of
purchase if the appliance is defective in workman-
ship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed
on back, together with your purchase receipt
and $3.00 for postage and handling. California
residents need only provide proof of purchase and
should call 1-800-3-CONAIR for shipping instruc-
tions. In the absence of a purchase receipt, the
warranty period shall be 24 months from the date
of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state
to state.
IB-12720
13PG001464
3
4
CONTAINS NICKEL METAL HYDRIDE
BATTERY. MUST BE COLLECTED,
RECYCLED OR DISPOSED OF
PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF
IN THE MUNICIPAL WASTE.
Please register this product at
www.conair.com/registration
©2014 Conair Corporation
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
TYPES OF BEARDS/MUSTACHES
GETTING STARTED
Decide on the type of beard or mustache
that best suits your face, taking into account
the size of your face and natural growth and
thickness of your beard and/or mustache.
After deciding on the form of the beard and/or
mustache, it is easy to maintain its appearance
by using the trimmer as soon as you feel it is
necessary. For better results, we recommend
cutting the beard when it is dry. This helps
make the cut precise and comfortable.
OUTLINING YOUR BEARD
1. It is always best to begin with a dry, clean
beard.
2. After you have combed through your beard
in the direction it grows naturally, you will want
to outline the desired shape, beginning under
your jawline.
3. Begin defining your beard’s shape under
your chin and work upward on each side of
your face toward your ears. Then define the
upper outline of your beard across your cheeks,
past your sideburns and toward your hairline.
The shaving head adapts perfectly to the
contours of your face and gives even the most
difficult parts a close shave. Result: a neat and
precise cut in less time, for an impeccable look.
Model FBT1
Instruction
Booklet
For your safety and
continued enjoyment of
this product, always read
the instruction booklet
carefully before using.
WATERPROOF
FACE & BODY
TRIMMER
USING THE CUTTING GUIDE
The cutting guide guarantees equal cutting length.
IMPORTANT: Always attach the cutting guide
BEFORE turning the trimmer on, and turn unit
off before changing the guide. The cutting
length of your FBT1 trimmer is manually
adjustable. To increase the cutting length,
push the cutting guide up. To reduce the
cutting length, push the cutting guide down.
The selected length is displayed at the back of
the trimmer.
Make sure you always trim or style your beard
against the hair growth.
DISPOSAL OF NI-MH BATTERIES
This trimmer has nickel-metal hydride
batteries. To protect the environment, these
batteries should be removed and properly
disposed of when the unit is no longer
operating. To remove the battery block for
disposal or recovery, follow these instructions:
1. First, unplug the trimmer.
2. Open the trimmer and remove the batteries
using wire cutters.
3. To protect the environment, do not
dispose of your batteries with your ordinary
household waste.
For more details on recovery of materials and
waste treatment facilities, please contact the
waste disposal services in your region.
Cortadora para barba/bigote
Guía de 2–14 mm para barba/bigote
Guía de 3–15mm para barba/bigote
Guía ajustable con 6 posiciones
Recortadora para el cuerpo con guía
Recortadora multiuso
Para un acabado perfecto:
Utilice la cuchilla de acabado exclusiva incluida
con su recortadora. Su estrechez (7 mm) le
permitirá crear diseños originales y dar el
acabado con mucha precisión.
Para eliminar el pelo en la nariz y las orejas:
Introduzca el cortapelo para nariz/orejas
suavemente en la oreja o la nariz. NOTA: Para
evitar las heridas, utilice el accesorio en la
entrada de la nariz y de las orejas solamente.
CUERPO
El cabezal de afeitado le permitirá afeitar
cualquier parte de su cuerpo (torso, barriga,
piernas, etc.) rápida y uniformemente.
El cabezal de afeitado cuenta con dos hojas que
acortan sucesivamente el pelo, para conseguir
un afeitado preciso.
Si desea acortar el pelo sin afeitarlo, por
ejemplo en las axilas, utilice la guía de 3 mm
encima del cabezal de afeitado.
5
6
2
1
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
al dorso, junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de US$3.00 por gastos de
manejo y envío. Los residentes de California
sólo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será de 24 meses
a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
IB-12720
13PG001464
3
4
ESTE APARATO CONTIENE UNA
BATERÍA DE NÍQUEL E HIDRURO
METÁLICO (NiMH), LA CUAL DEBE
RECICLARSE SEGÚN LAS LEYES
VIGENTES AL FINAL DE SU VIDA
ÚTIL. NO TIRE LA(S) BATERÍA(S)
CON EL RESTO DE LA BASURA.
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
©2014 Conair Corporation
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
TIPOS DE BARBAS Y BIGOTES
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Elija del tipo de barba/bigote que mejor le
convenga según la forma y el tamaño de su
rostro, la implantación del pelo y el espesor
de su barba/bigote. Una vez que determine la
forma, será fácil mantener el aspecto de su
barba/bigote, usando la cortadora cada vez que
la necesite. Para lograr resultados óptimos, le
recomendamos que corte su barba cuando esté
seca. Esto logrará resultados más precisos, más
cómodamente.
EL CONTORNEO
1. Se le hará más fácil cortar la barba si está
limpia y seca.
2. Peine la barba en la dirección del crecimiento
natural del pelo antes de empezar a darle
forma.
3. Dele forma a su barba empezando por debajo
de la quijada y subiendo hacia la oreja, en cada
lado del rostro. Siga dando forma al área de la
mejilla, a las patillas y a la línea de nacimiento
del cabello.
El cabezal de afeitado se adaptará
perfectamente a la forma de su rostro, para un
afeitado perfecto hasta en las zonas difíciles. El
resultado: un corte neto y preciso, más rápido,
y una apariencia impecable.
Modelo FBT1
Manual de
instrucciones
Para su seguridad y para
disfrutar plenamente de
este producto, siempre
lea las instrucciones
cuidadosamente antes
de usarlo.
CORTADORA DE
BARBA/BIGOTE
& RECORTADORA
PARA EL CUERPO
A PRUEBA
DE AGUA
UTILIZACIÓN DE LA GUÍA
Las guías permiten cortar el pelo
uniformemente.
IMPORTANTE: Siempre instale la guía ANTES
de encender el aparato y apague el aparato
antes de cambiar la guía. La longitud de corte
puede ajustarse manualmente. Para conseguir
un corte más largo, empuje la guía hacia arriba.
Para conseguir un corte más corto, empuje
la guía hacia abajo. La longitud seleccionada
aparecerá en la parte trasera del aparato.
Siempre corte la barba en dirección contraria al
crecimiento del vello.
RECICLAJE DE LAS BATERÍAS NIMH
Este aparato está equipado con baterías
recargables de níquel e hidruro metálico
(NiMH). Para proteger el medio ambiente, estas
baterías y el aparato deben reciclarse según
las leyes vigentes al final de su vida útil. Siga
las instrucciones a continuación para retirar las
baterías recargables:
1. Desenchufe el aparato.
2. Abra el cuerpo del aparato y corte los
alambres que conectan las baterías al motor.
3. Para proteger el medio ambiente, no tire las
baterías con el resto de la basura.
Para más información sobre las opciones de
reciclaje disponibles en su región, por favor
póngase en contacto con los servicios locales
de eliminación de deshechos.
fbt1_13pg001464_ib_final.indd 2 11/21/13 4:46 PM

Transcripción de documentos

11/21/13 4:46 PM Fig. 4 WARNING: The cord must be unplugged from the handle before using the appliance in the shower. ATTACHING AND REMOVING ACCESSORIES Make sure that the unit is switched off before changing the trimmer head or Fig. 3 accessories. To attach a head, fit the base of the accessory onto the unit, pressing it until you hear a click. To remove a head, hold the handle of the unit in one hand and push up on the head with your free hand (Fig. 3). To remove the body comb guide, push up one side of the comb (Fig. 4). WATERPROOF For greater comfort and convenience, your trimmer is waterproof and can even be used in the shower. Easy to clean, it guarantees maximum hygiene. IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH BATTERIES OF THIS UNIT To obtain and maintain the longest battery autonomy possible, allow unit to charge for 16 hours before using it for the first time and then repeat process approximately every three months. Full autonomy of the unit will be obtained after three complete recharge cycles. CHARGING THE UNIT Before using the trimmer for the first time, allow it to charge for 16 hours. A full charge will allow you 30 minutes of autonomous use. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: 1. 32mm blades Moving Blade: - Exclusive three-dimensional etching process for an exceptionally sharp cutting edge. - CMS (chrome-molybdenum-stainless steel) ultra-hardwearing and 100% stainless steel blade. Fixed Blade: Stainless steel 2. Beard and mustache cutting guides (2-14mm and 3-15mm) for hair and beard 3. 6-position precision guide (0.5 to 3mm) for very short, precise cuts 4. Shaving head for body + 1 cutting guide (3mm) for a quick and even shave of entire body 5. 7mm precision blade to create precise contours and original designs 6. On/Off switch 7. Charging indicator light 8. Cleaning brush 9. Soft pouch 10. Adapter MULTI-PURPOSE TRIMMER FOR FACE AND BODY includes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE PELIGRO – 6. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo, excepto cuando lo está cargando. 7. Siempre respete las especificaciones eléctricas. ADVERTENCIA – The blades of your trimmer have a reservoir pad for releasing the necessary amount of oil for proper operation of your trimmers, time after time. Nevertheless, it is recommended that it be refilled occasionally when you notice performance is not as high. Remove the blades as described above. Squeeze a few drops of oil onto the pad (Fig. 2). Then replace the blades on Fig. 2 the trimmer. The oil is specially formulated for the trimmer; it does not evaporate nor does it slow the blades. It is also possible to obtain replacement blades when these are worn out or damaged. SELF-LUBRICATING BLADES Brush the blades using the cleaning brush to remove any hair. Periodically, it may be necessary to oil the blades. After cleaning, attach a trimmer head, switch unit on and oil the blades using a few drops of lubricating oil. Oil is specially formulated for trimmers; it will not evaporate or slow the blades down. 10. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 11. Siempre conecte el cable al aparato antes de conectarlo a la toma de corriente. Siempre apague el aparato antes de desconectarlo. 12. No permita que las cuchillas toquen la piel cuando se están moviendo. 13. No cortocircuite el cable. Siempre conecte el cable al aparato antes de enchufar el adaptador en la toma de corriente. 14. Nunca enchufe el cable en una toma de corriente que no sea del voltaje adecuado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO 1. Para uso en lugares secos únicamente. No lo exponga al agua. 2. Desenchufe el aparato cuando no lo está usando. 3. El adaptador se volverá ligeramente caliente durante el uso. Esto es normal. PRECAUCIÓN Fig. 1 Blade Care Remove the cutting guide after each use. Cleaning the trimmer blades regularly will maintain their optimal performance. Removable blades To make cleaning easier, the Conair trimmer blades can be removed. Make sure the trimmer is turned off. Hold the trimmer with the blades pointing up and remove them by pressing the top of the blade (Fig. 1). Taking Care of Your Trimmer maintenance instructions 1. Connect the charging jack into the receptacle at the bottom of the trimmer. 2. Plug the adapter into the electrical outlet. 3. Make sure the switch is in the Off position and let the trimmer charge for a few minutes before use. 4. Turn switch to the On position for use. 5. Unplug the adapter from the electrical outlet after use and store in a dry place away for small children. 6. Do not wrap cord around trimmer. FOR CORDED OPERATION 1. Para uso en lugares secos únicamente. No lo exponga al agua, al vapor o a la lluvia. 2. Siempre conecte el cable al aparato antes de enchufar el adaptador en la toma de corriente. 3. No utilice el aparato si el cuerpo del mismo o el cable estuviesen dañados. 4. Siempre desconecte el adaptador después de usarlo y antes de limpiarlo. 5. El adaptador siempre debe usarse en posición vertical. 6. Nunca enchufe el cable en una toma de corriente que no sea del voltaje adecuado. Puede que sea necesario utilizar un adaptador de enchufe (no incluido) para conectar el aparato fuera de los Estados Unidos. Este artefacto cumple con la Sección 15 de la Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este artefacto no puede causar ninguna interferencia perjudicial, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso alguna interferencia que pudiera ocasionar una operación no deseada. Advertencia: Se advierte que las modificaciones no aprobadas expresamente por la autoridad competente en materia de conformidad podrían rescindir el permiso del usuario para operar el equipo. Resolución de problemas Si su aparato no agarra carga, siga los pasos siguientes antes de regresarlo a un centro de servicio: 1. Conecte otro aparato a la toma de corriente para asegurarse de que esté funcionando. 2. Asegúrese de que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor que corta el suministro eléctrico cuando la luz está apagada. 3. Asegúrese de que el adaptador esté debidamente conectado al aparato, que todas las conexiones estén seguras y que el botón de encendido/apagado esté en la posición "OFF". Instrucciones de operación 1. Before using your trimmer for the first time, charge continuously for 16 hours. Maximum battery capacity will only be reached after 3 charging and discharging cycles. Always switch off trimmer for charging. 2. Always check to see if the charging light is on when the cord is connected to the trimmer and the unit is not in use. 3. Plug the adapter into any wall outlet (at the voltage listed on the label affixed to the adapter). Unplug the adapter when not in use. 4. The adapter may become warm while charging – this is normal. 5. The battery life can be improved by periodically allowing the trimmer to run until the motor stops. Immediately turn the switch and fully recharge. Operating Instructions If your cord/cordless trimmer does not seem to be taking a charge, take the following troubleshooting steps before returning it for repair: 1. Be sure the electrical outlet is working by plugging in another appliance to test it. 2. Make sure the electrical plug is not connected to a switch that turns power off when lights are turned off. 3. Make sure that the adapter is inserted into the trimmer properly, all connections are secure and the trimmer switch is in the OFF position. Troubleshooting Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo. 2. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 3. No lo use en el baño o la ducha. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. No trate de alcanzar el aparato después de que hubiese caído al agua. Desconéctelo inmediatamente. Para uso en lugares secos únicamente. No lo exponga al agua, al vapor o a la lluvia. 2. Asegúrese de que la luz de carga esté encendida. 3. Enchufe el adaptador. Averigüe el voltaje indicado en la etiqueta del adaptador antes de enchufarlo. Desconecte el adaptador después del uso. 4. Puede que el adaptador se vuelva caliente durante la carga; esto es normal. 5. Para aumentar la vida útil de la batería recargable, permita que se descargue completamente de vez en cuando, dejando el aparato encendido hasta que el motor se detenga. Apague inmediatamente el aparato y póngalo a cargar. USO CON CABLE 1. Conecte el cable del adaptador al aparato. 2. Enchufe el adaptador en una toma de corriente. 3. Asegúrese de que el botón de encendido/ apagado esté en la posición "OFF" y permita que el aparato agarre carga durante unos minutos antes de encenderlo. 4. Encienda el aparato, poniendo el botón de encendido/apagado sobre "ON". 5. Desconecte el adaptador después del uso y guarde el aparato en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. 6. No enrolle el cable alrededor del aparato. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE SU RECORTADORA LIMPIEZA DE LAS CUCHILLAS Retire la guía después de cada uso. Una limpieza regular asegurará un funcionamiento óptimo. 1. Dry location use only. Do not expose to liquid, vapor, or rain. 2. Ensure jack is plugged into the trimmer unit before plugging the adapter into the outlet. 3. Do not operate any appliance that has a damaged output cord or housing. 4. Always unplug the unit before cleaning or when not in use. 5. This power unit is intended to be correctly oriented in a vertical or floor mount position. 6. Be sure voltage is correct before plugging in. For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modification to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. CAUTION 1. For dry location use only. Do not expose to water. 2. When not in use, unplug unit completely. 3. Unit will become warm during operation. USER MANUAL OPERATION Save These instructions 14. Be sure voltage is correct before plugging in. 1. Cargue el aparato durante 16 horas antes del primer uso. La batería recargable alcanzará su capacidad máxima después de 3 ciclos de carga/descarga. Siempre apague el aparato antes de ponerlo a cargar. Cuchillas extraíbles Las cuchillas de su aparato son extraíbles, para facilitar la limpieza. Asegúrese de que el aparato esté apagado. Sostenga el aparato con las cuchillas Fig. 1 apuntando hacia arriba y presione la parte superior de las mismas para aflojarlas (Fig. 1). Limpie las cuchillas con el cepillo de limpieza provisto. De vez en cuando, será necesario lubricar las cuchillas. Una vez limpias, vuelva a colocar las cuchillas sobre el cabezal, encienda el aparato y coloque unas cuantas gotas de aceite lubricante sobre las cuchillas. El aceite lubricante ha sido especialmente diseñado para no evaporarse, y no ralentizar las cuchillas. CUCHILLAS AUTO-LUBRICANTES Su recortadora está equipada con una compresa-depósito de aceite lubricante que lubrica las cuchillas con la cantidad necesaria de aceite para asegurar un funcionamiento óptimo, una y otra vez. Sin embargo, le recomendamos que rellene el depósito de vez en cuando, cuando nota que está bajando rendimiento. Retire las cuchillas según se describe anteriormente. Aplique unas cuantas gotas de aceite sobre la compresa (Fig. 2). Vuelva a instalar las cuchillas. El aceite lubricante ha sido especialmente diseñado para Fig. 2 no evaporarse, y no ralentizar las cuchillas. También es posible encargar nuevas cuchillas cuando éstas estén usadas o dañadas, 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. 6. Never drop or insert any object into any opening on this appliance. 7. Do not place appliance on any surface while it is operating. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades, as injury may occur. Before use, make certain blades are aligned properly. (See “Taking Care of Your Trimmer.”) 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Never operate the appliance with the air openings blocked or placed on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 11. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls to OFF, then remove plug from outlet. 12. Do not let moving blades come into contact with skin. 13. Do not short the polarity (output cord). Ensure jack is plugged into the unit before plugging the adapter into outlet. Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 2. Este aparato no debería ser usado por, en o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. No utilice una extensión con este aparato. 4. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, si no funcionase debidamente, si estuviese dañado, o después de que se hubiese caído al piso o al agua. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 6. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas del aparato. 7. No coloque el aparato sobre ninguna superficie mientras esté funcionando. 8. No utilice este aparato con guías o cuchillas rotas o dañadas. Esto podría provocar una herida. Asegúrese de que las cuchillas estén debidamente alineadas antes de usarlo. (Véase la sección "Mantenimiento de su recortadora"). 9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. LA RECORTADORA MULTIUSO PARA EL ROSTRO Y EL CUERPO incluye: 1. Cuchillas de 32 mm Cuchilla movediza: - Fabricada con un proceso de grabado tridimensional exclusivo, para un filo excepcionalmente cortante. - Hecha de CMS (cromo/molibdeno/acero inoxidable), para máxima resistencia y durabilidad Cuchilla fija: Acero inoxidable 2. 2 guías para barba/bigote (2–14 mm y 3–15 mm) para el cabello y la barba 3. Guía ajustable con 6 posiciones (0.5–3 mm) para cortes muy cortos y precisos 4. Cabezal de afeitado y guía (3 mm) para un rasurado rápido y uniforme 5. Cuchilla de acabado de 7 mm de ancho para crear diseños originales y conseguir un acabado perfecto 6. Botón de encendido/apagado 7. Luz de carga 8. Cepillo de limpieza 9. Bolsa de almacenaje 10. Adaptador fbt1_13pg001464_ib_final.indd 1 burns, electric shock, fire, or injury to persons: 1. Except when charging, this appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. warning – To reduce the risk of electrically live, even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Unplug this appliance after using and before cleaning. 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not use while bathing or in a shower. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquids. 5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. Dry location use only. Do not expose to liquid, vapor or rain. 6. Except when charging, always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using. 7. Never operate the adapter if the specification is out of the rating. Read all instructions before using Keep away from water FOR HOUSEHOLD USE ONLY DANGER – Any appliance is When using electrical appliances, especially when children are present, take basic safety precautions, including the following. Important Safety Instructions INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA BATERÍA NiMH RECARGABLE Para asegurar un rendimiento óptimo, cargue el aparato durante 16 horas antes del primer uso y cada tres meses. La batería recargable alcanzará su capacidad máxima después de tres ciclos de carga/descarga. INSTRUCCIONES DE CARGA Cargue el aparato durante 16 horas antes del primer uso. Una carga completa dará al aparato una autonomía de 30 minutos. A PRUEBA DE AGUA Para mayor comodidad, su recortadora está a prueba de agua y puede usarse en la ducha. Es fácil de limpiar, para garantizar una higiene máxima. ADVERTENCIA: Siempre desconecte el cable de la unidad antes de usarla en la ducha. INSTALACIÓN/REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cambiar los accesorios. Para instalar un accesorio, coloque éste sobre el cabezal y presione hasta que haga clic. Fig. 3 Para retirar un accesorio/ cabezal, sostenga la recortadora con una mano y empuje suavemente el accesorio/ cabezal hacia arriba con la otra mano (Fig. 3). Para retirar la guía para el cuerpo, presione un lado de la guía (Fig. 4). Fig. 4 6 Body Trimmer Attachment and Comb 5 6-Position Precision Guide 4 3-15mm Beard and Mustache Guide Comb 3 2-14mm Beard and Mustache Guide Comb 2 Beard and Mustache Trimmer 1 Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back, together with your purchase receipt and $3.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. IB-12720 11/21/13 4:46 PM Model FBT1 ©2014 Conair Corporation Service Center Conair Corporation Service Department 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Please register this product at www.conair.com/registration For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction booklet carefully before using. Instruction Booklet FACE & BODY TRIMMER WATERPROOF Limited TWO-Year Warranty TIPOS DE BARBAS Y BIGOTES Para un acabado perfecto: Utilice la cuchilla de acabado exclusiva incluida con su recortadora. Su estrechez (7 mm) le permitirá crear diseños originales y dar el acabado con mucha precisión. Para eliminar el pelo en la nariz y las orejas: Introduzca el cortapelo para nariz/orejas suavemente en la oreja o la nariz. NOTA: Para evitar las heridas, utilice el accesorio en la entrada de la nariz y de las orejas solamente. CUERPO El cabezal de afeitado le permitirá afeitar cualquier parte de su cuerpo (torso, barriga, piernas, etc.) rápida y uniformemente. El cabezal de afeitado cuenta con dos hojas que acortan sucesivamente el pelo, para conseguir un afeitado preciso. Si desea acortar el pelo sin afeitarlo, por ejemplo en las axilas, utilice la guía de 3 mm encima del cabezal de afeitado. CONTAINS NICKEL METAL HYDRIDE BATTERY. MUST BE COLLECTED, RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF IN THE MUNICIPAL WASTE. RECICLAJE DE LAS BATERÍAS NiMH Este aparato está equipado con baterías recargables de níquel e hidruro metálico (NiMH). Para proteger el medio ambiente, estas baterías y el aparato deben reciclarse según las leyes vigentes al final de su vida útil. Siga las instrucciones a continuación para retirar las baterías recargables: 1. Desenchufe el aparato. 2. Abra el cuerpo del aparato y corte los alambres que conectan las baterías al motor. 3. Para proteger el medio ambiente, no tire las baterías con el resto de la basura. Para más información sobre las opciones de reciclaje disponibles en su región, por favor póngase en contacto con los servicios locales de eliminación de deshechos. ESTE APARATO CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL E HIDRURO METÁLICO (NiMH), LA CUAL DEBE RECICLARSE SEGÚN LAS LEYES VIGENTES AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL. NO TIRE LA(S) BATERÍA(S) CON EL RESTO DE LA BASURA. This trimmer has nickel-metal hydride batteries. To protect the environment, these batteries should be removed and properly disposed of when the unit is no longer operating. To remove the battery block for disposal or recovery, follow these instructions: 1. First, unplug the trimmer. 2. Open the trimmer and remove the batteries using wire cutters. 3. To protect the environment, do not dispose of your batteries with your ordinary household waste. For more details on recovery of materials and waste treatment facilities, please contact the waste disposal services in your region. DISPOSAL OF NI-MH BATTERIES Funcionamiento básico Elija del tipo de barba/bigote que mejor le convenga según la forma y el tamaño de su rostro, la implantación del pelo y el espesor de su barba/bigote. Una vez que determine la forma, será fácil mantener el aspecto de su barba/bigote, usando la cortadora cada vez que la necesite. Para lograr resultados óptimos, le recomendamos que corte su barba cuando esté seca. Esto logrará resultados más precisos, más cómodamente. EL CONTORNEO 1. Se le hará más fácil cortar la barba si está limpia y seca. 2. Peine la barba en la dirección del crecimiento natural del pelo antes de empezar a darle forma. 3. Dele forma a su barba empezando por debajo de la quijada y subiendo hacia la oreja, en cada lado del rostro. Siga dando forma al área de la mejilla, a las patillas y a la línea de nacimiento del cabello. El cabezal de afeitado se adaptará perfectamente a la forma de su rostro, para un afeitado perfecto hasta en las zonas difíciles. El resultado: un corte neto y preciso, más rápido, y una apariencia impecable. 1 Cortadora para barba/bigote 2 Guía de 2–14 mm para barba/bigote 3 Guía de 3–15 mm para barba/bigote 4 Guía ajustable con 6 posiciones 5 Recortadora para el cuerpo con guía 6 Patterning your hair and giving it a perfect finish: Use the precision trimmer. Your precision trimmer comes with an exclusive special short cut blade. Its narrow size (7mm) enables you to pattern your hair and beard with great accuracy. To eliminate undesirable nose and ear hairs: Gently insert trimmer head into the ear or nose and cut the hairs. NOTE! Use only in the opening of the nostrils or ears to avoid any risk of injury. BODY Thanks to the shaving head for the body, you can trim or shave any part of your body quickly and evenly (chest, stomach, legs, etc.). The shaving head includes 2 blades. These blades shorten long hair and allow you to easily achieve precise shaving. The cutting guide used with the shaving head cuts hair to 3mm when you don’t want to shave completely (e.g., underarms). Recortadora multiuso Getting Started Decide on the type of beard or mustache that best suits your face, taking into account the size of your face and natural growth and thickness of your beard and/or mustache. After deciding on the form of the beard and/or mustache, it is easy to maintain its appearance by using the trimmer as soon as you feel it is necessary. For better results, we recommend cutting the beard when it is dry. This helps make the cut precise and comfortable. Outlining Your Beard 1. It is always best to begin with a dry, clean beard. 2. After you have combed through your beard in the direction it grows naturally, you will want to outline the desired shape, beginning under your jawline. 3. Begin defining your beard’s shape under your chin and work upward on each side of your face toward your ears. Then define the upper outline of your beard across your cheeks, past your sideburns and toward your hairline. The shaving head adapts perfectly to the contours of your face and gives even the most difficult parts a close shave. Result: a neat and precise cut in less time, for an impeccable look. Types of Beards/Mustaches UTILIZACIÓN DE LA GUÍA Las guías permiten cortar el pelo uniformemente. IMPORTANTE: Siempre instale la guía ANTES de encender el aparato y apague el aparato antes de cambiar la guía. La longitud de corte puede ajustarse manualmente. Para conseguir un corte más largo, empuje la guía hacia arriba. Para conseguir un corte más corto, empuje la guía hacia abajo. La longitud seleccionada aparecerá en la parte trasera del aparato. Siempre corte la barba en dirección contraria al crecimiento del vello. fbt1_13pg001464_ib_final.indd 2 13PG001464 Detail Trimmer USING THE CUTTING GUIDE The cutting guide guarantees equal cutting length. IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE turning the trimmer on, and turn unit off before changing the guide. The cutting length of your FBT1 trimmer is manually adjustable. To increase the cutting length, push the cutting guide up. To reduce the cutting length, push the cutting guide down. The selected length is displayed at the back of the trimmer. Make sure you always trim or style your beard against the hair growth. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado al dorso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$3.00 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. CORTADORA DE BARBA/BIGOTE & RECORTADORA PARA EL CUERPO A PRUEBA DE AGUA Manual de instrucciones Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. ©2014 Conair Corporation Centro de servicio Conair Corporation Service Department 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 13PG001464 IB-12720 Modelo FBT1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair FBT1 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas