Heath Zenith 4350 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Heath Zenith 4350 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
9
598-1219-04
© 2006 DESA Specialty Products™ 598-1219-04 S
CARACTERÍSTICAS
La luz se prende cuando se detecta movimiento.
Apaga la luz automáticamente.
Alumbrado decorativo opcional a media potencia.
La fotocélula mantiene la luz apagada durante
las horas del día.
Puerta abisagrada para tener fácil acceso a la
bombilla.
Lámpara colgante
con detector de
movimiento
1 - Tornillos del escudete (x3)
2 -
Consola universal de montaje
3 - Tornillos de la consola de
montaje (x2)
4 - Tuerca
5 - Arandela estrellada
6 - Terminal de la percha-S
7 - Arandela plana
8 - Escudete
9 - Tuercas estriadas del
escudete (x3)
Modelo 4350
DU
AL
B
RI
TE
®
O
N-
TI
ME
TE
S
T 1
5
10
M
I
N
O
FF
3
6
DU
S
K
TO
DA
W
N
Caja de empalmes
(no incluida)
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
10 - Arandela decorativa plana
11 - Arandela decorativa
pequeña, gruesa
12 - Varilla roscada de 25,4 mm
(1 pulg.)
13 - Varillas de montaje (x3)
- Varilla de 15,2 cm
(6 pulg.)
- Varilla de 30,5 cm
(12 pulg.) (x2)
14 - Artefacto colgante de luz
15 - Tapa del detector
16 - Tornillos de la tapa del
detector liso
Otros elementos no mostrados:
- Conectores de alambre (x3)
- Cubierta de la placa
traslúcida (x2)
- Percha-S
- Cinta espumosa
Asegúrese de retirar todo el contenido del paquete y verificar que todas las partes estén incluidas antes
de ensamblar este artefacto de luz. Este paquete incluye las siguientes partes:
10
598-1219-04
REQUISITOS
El Control de Luz requiere 120 VCA.
Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el
control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por
un electricista calificado.
FUNCIONAMIENTO
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere
1
1
/
2
minutos para que el circuito se claibre.
*Se pone en Automático al amanecer.
ON-TIME
Ponga el interruptor de
ON-TIME (DURACIÓN)
del detector en TEST
(PRUEBA).
TEST 1 5 10 MIN
PRUEBA
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME) en
la posición de 1, 5 ó 10
minutos.
AUTOMATICO
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del
día pone al detector en modo
AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un se
-
gundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo
(ON-TIME) está en la posición
de 1, 5 ó 10 minutos.
RESUMEN DE LAS MODALIDADES
DEL INTERRUPTOR
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo*
* Si se confunde mientras cambia de fases, apa-
gue la electricidad por un minuto y préndala de
nuevo. Después del tiempo de calibración el
control estará en fase AUTO(MATICA).
PRUEBA
AU
TOM.
MODO
MANUAL
MODO MANUAL
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
CONTROL REDUCTOR DUALBRITE
®
Luego del crepúsculo la lámpara se enciende a
mediana potencia durante el tiempo seleccionado
(Apagado, 3 horas, 6 horas, hasta amanecer). Si
se detecta movimiento, la luz se enciende a toda
su potencia según la calibración del interruptor
ON-TIME (1,5, ó 10 minutos) luego vuelve a la
fase reductora (de intensidad).
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba 5 seg. x x
Autom. 1, 5 ó 10 min. x
Adorno Apagado, x
3, 6 Hrs, hasta
el amanecer
Manual Hasta el x
amanecer*
Antes de instalar, registre el mero del modelo
mostrado dentro del aparato. Fije el recibo en
caso posibles reclamos por la garantía.
Número del modelo:
11
598-1219-04
INSTALE LA CONSOLA UNIVERSAL
DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en
el disyuntor.
1.
Retire del escudete la consola universal de montaje
retirando las 3 tuercas estriadas del escudete.
2. Apriete a mano las tres tuercas del escudete.
3. Sujete bien la consola universal de montaje
a la caja de empalmes con los dos tornillos
provistos.
Tornillo del escude-
te (x3) (apretado a
mano)
Caja de empalme
Soporte universal
de montaje
Tornillo de la consola
de montaje (x2)
ENSAMBLE EL ESCUDETE
1. Determine el mero de varillas de montaje que
necesita para montar la mpara colgante. Se
puede usar cualquier combinacn de las 3 varillas
de montaje. Nota: Para un mejor desempeño
monte el artefacto de modo que el detector esté
entre 2,4m (8 y 10 pies) por encima del suelo.
2. Determine la varilla de montaje que va a co
-
nectar al escudete.
3. Localice la varilla roscada de 25,4 mm (1 pulg.).
4. Conecte el extremo de la varilla roscada que tiene
sellador de roscas a la varilla de montaje que va
a conectar al escudete. Apriete bien a mano.
Nota: Para dar una mejor apariencia puede
que tenga que recortarse y retirarse el exceso
de sellante.
5. Coloque la arandela decorativa pequeña y
gruesa en la varilla roscada.
6. Coloque la arandela decorativa plana en la
varilla roscada.
7. Coloque el escudete en la varilla roscada.
8. Coloque la arandela grande en la varilla
roscada.
9. Coloque el terminal de la percha-S en la varilla
roscada con la aleta hacia fuera del escudete.
10. Coloque la arandela estrellada en la varilla
roscada.
11. Enrosque la tuerca en la varilla roscada y
apriete bien con una llave.
Tuerca
Arandela estrellada
Terminal percha en S
Arandela plana
Escudete
Arandela decorativa plana
Arandela decorativa
pequeña, gruesa
Varilla roscada de 25,5 mm (1 pulg.)
Varilla de montaje
Extremo con sellador
de roscas
12
598-1219-04
CABLEADO DEL APARATO DE LUZ
Nota: Todo el cableado debe ser hecho de acuerdo
al Código Eléctrico Nacional por medio de conduc
-
tos para cables u otras formas aceptables. Póngase
en contacto con un electricista calificado si
existe duda sobre la aptitud del sistema.
1. Para simplificar la insta
-
lación, sujete un extremo
de la percha-S al terminal
de la percha-S (que está
dentro del escudete) y el
otro extremo a la consola
de montaje.
MÉTODO RECOMENDADO DE
PUESTA A TIERRA
1. una vuelta el conductor de tierra del artefacto
alrededor del tornillo de tierra del artefacto (que
está en la consola de montaje).
2. Apriete el tornillo de puesta a tierra.
3. Conecte el extremo del conductor de puesta
a tierra del artefacto al conductor desnudo de
puesta tierra, que viene de la caja de empalmes,
usando el conector de alambres provisto.
Si tiene dudas en cuanto al método de puesta a tierra,
consulte el digo de la construcción de su localidad.
ENSAMBLE LA LÁMPARA
COLGANTE
1. Pase los conductores del artefacto de luz a tra-
vés de la varilla de montaje (primero el extremo
roscado) que va a conectar al artefacto.
2. Enrosque la varilla en el artefacto de luz. Apriete
bien la varilla de montaje.
3. Siga este proceso hasta que al artefacto de
luz estén conectadas el mero deseado
de varillas de montaje (incluyendo la varilla
conectada al escudete).
IMPORTANTE: APRIETE bien todas las
conexiones.
Nota: Si es necesario, recorte y retire cualquier
exceso del sellador de roscas para dar una mejor
apariencia.
Escudete
Varilla de montaje
(Sujeto al escudete)
Cableado del
artefacto de luz
Primera varilla
de montaje
Caja de empalme
El negro con
el conductor
con escritura
impresa
Tornillo de puesta a
tierra del artefacto
Percha-S
IMPORTANTE: Este artefacto de luz está polari-
zado. Conecte el conductor rayado al conductor
blanco de la casa. Conecte el conductor con
escritura al conductor negro de la casa.
Conductor
desnudo de
puesta a tierra
del artefacto
DU
A
L
B
R
IT
E
®
O
N-
T
IM
E
T
E
S
T
1
5
10
MI
N
O
FF
3
6
DU
S
K
T
O
DA
WN
Conductor desnudo
de conexión a tierra
2. Si es necesario recorte el conductor del arte-
facto de luz.
3. Conecte entre los conductores de la caja de
empalmes con los del artefacto de luz como
se muestra en la siguiente ilustración.
4. Enrosque y asegure los conductores con
conectores de alambre.
El blanco con
conductor rayado
Conductor
desnudo de
puesta a tierra
del artefacto
Terminal
de la
percha-S
Percha-S
13
598-1219-04
PRUEBA
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de
luz.
Nota: El detector tiene un período de cerca
de 1
1
/
2
minutos de calentamiento antes de
detectar movimiento. Cuando lo prenda por
primera vez, espere 1
1
/
2
minutos.
Tuerca
estriada del
escudete
2. Para retirar la tapa del detector, desenrosque
los 4 tornillos de esta tapa mientras sostiene
la tapa del detector de la parte inferior del
artefacto de luz.
INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA A
LA CAJA DE EMPALMES
1. Empuje los conductores para meterlos en la
caja de empalmes.
2. Retire la percha-S.
3. Deslice el escudete hasta ensartar con sus
tornillos y apriete luego las tuercas estriadas
contra el escudete.
Nota: El escudete debe
encajar apretadamente contra la superficie de
montaje.
Tornillo del
escudete
Escudete
COLOCACIÓN Y CAMBIO DE LA
BOMBILLA
1. Mueva hacia arriba el pestillo de la puerta para
desbloquearla. Hale del pestillo para abrir la
puerta.
2. Instale dos bombillas de casquillo tipo cande-
labro (máximo 60 vatios cada una).
3. Luego de colocar las bombillas, cierre la puerta
y mueva el pestillo hacia abajo para bloquear
bien la puerta.
DUAL
BR
IT
E
®
O
N-
T
IM
E
T
E
S
T
1 5
10 MI
N
O
FF
3
6
DUSK
T
O
DA
WN
DUAL
BR
IT
E
®
O
N-
T
IM
E
T
E
S
T
1 5
10 MI
N
O
FF
3
6
DUSK
T
O
DA
WN
Levante el pestillo Abra la puerta
3. Calibre en interruptor ON-TIME poniéndolo en la
posición TEST (PRUEBA) y el interruptor DUAL-
B
RITE® en la posición OFF (APAGADO).
DU
AL
BRIT
E
®
O
N-
T
I
ME
TE
ST
1
5
10
M
I
N
O
FF
3
6
DU
S
K
TO
DA
W
N
Detector
Tapa del
detector
Tuerca de la
tapa del detector
DUAL
B
R
IT
E
®
O
N-
T
IME
T
E
ST
1
5
10 MI
N
O
FF
3
6
DU
S
K
T
O
DA
WN
DualBrite
®
ON-TIME
DUSK
OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
Placa traslúcida
del detector
4. Camine por el área de protección dándose
cuenta dónde está cuando la luz se prende.
En la fase PRUEBA, la luz se encenderá sólo
5 segundos y luego se apagará.
14
598-1219-04
Lo menos sensible Lo más sensible
El detector es menos sensible a movimientos
hacia el detector y más sensible a movimientos
transversales en el área de cobertura.
Movimiento
REGULACIÓN DEL ÁREA DE
COBERTURA
El detector de este aparato de luz detecta “mo-
vimiento” gracias al movimiento del calor (calor
corporal) a través del área de cobertura. Sin
embargo, lo que sigue son ejemplos de objetos
que pueden también producir calor y hacer que
el detector se active erróneamente.
Charcos de agua Acondicionadores de aire
Respiraderos de secadoras
Respiraderos de la calefacción
Animales tras las vallas Tráfico automotor
Si usted sospecha que una fuente de calor de este
tipo es activando erróneamente el detector y que
reduciendo la sensibilidad no soluciona el problema,
entonces puede instalarse la cubierta de la placa
trascida (incluida). La cubierta plástica de la
placa traslúcida está dividida en 6 secciones.
Cada sección reducirá el área de cobertura en
30 grados. Además, puede retirarse la punta de
cada sección para cambiar el alcance efectivo de
cada detector.
1. Rompa la cantidad necesaria de cubierta que
necesita para bloquear una área deseada de la
cobertura.
5. Regule la SENSIBILIDAD para aumentar o
disminuir el margen según sea necesario. Dema-
siada sensibilidad puede ocasionar activaciones
falsas debido a fuentes de calor en las áreas de
cobertura (Vea Regulación del área de cobertura
o la sección Análisis de averías).
6. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz
debe quedarse prendida después de detectar
movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
7. Fije el lapso de tiempo que desea encendidas
las luces en la fase ACCENT (Decorativo)
(Apagado, 3 horas, 6 horas, ó crepúsculo-
amanecer).
+
SENSITIVITY
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima*
(Vista desde arriba)
360°
9.1m en todas
las direcciones
* Sin la cubierta de la placa traslúcida instalada.
2.4 m
Detector
Área
bloqueada
Cubierta de la
placa traslúcida
Cubierta de la
placa traslúcida
Parte retirada
Área efectiva de
cobertura (Vista
desde arriba)
Movimiento
Área
bloqueada
15
598-1219-04
DUAL
B
R
IT
E
®
O
N-
T
IME
T
E
ST
1
5
10 MI
N
O
FF
3
6
DU
S
K
T
O
DA
WN
2. Corte la cantidad necesaria de cinta espumosa
que necesita para adherir la cubierta a la placa
traslúcida.
3. Retire el papel protector de un lado de la cinta
espumosa y adhrala al interior de la cubierta.
4. Retire el papel protector del otro lado de la
cinta espumosa cortada y adhiera la cubierta
a la placa traslúcida del detector.
5. Vuelva a probar para confirmar que el detector
ya no presenta activaciones erróneas.
6. Luego que los interruptores estén calibrados
y la prueba esté terminada, coloque la tapa
del detector usando los cuatro tornillos de
esta tapa.
Nota: Para ayudar a determinar la cantidad de
cubierta requerida en la placa traslúcida, ponga las
secciones pequeñas una por vez. Si es necesario
puede añadir secciones.
ESPECIFICACIONES
Alcance ............................. Hasta 9.1 m (vaa con la
temperatura del medio
ambiente).
Angulo de detección ......... 360°
Carga Eléctrica ................. Hasta 120 Vatios máximo
de luz incandescente
(hasta 60V máximo por
cada portalámparas).
Tipo de bombilla ............... Base candelabro, tipo “B
de 60 vatios máximo
Requisitos de Energía ...... 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación ......... FASES DE PRUEBA,
AUTOTICO/DECO-
RATIVO Y MANUAL
Temporizador de duración
(del encendido) ................. 1, 5, 10 minutos
Temporizador
D
UALBRITE
®
........................Apagado, 3, 6 horas, del
atardecer al amanecer
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho
de descontinuar productos y de cambiar espe
-
cificaciones a cualquier momento sin incurrir en
ninguna obligación de tener que incorporar nuevas
características en los productos vendidos con
anterioridad.
Cubierta de la
placa traslúcida
Placa traslúcida
del detector
16
598-1219-04
SINTOMA
La luz se queda
prendida conti
-
nua-mente.
La luz se prende
y se apaga.
La luz no queda
encendida en el
modo manual.
POSIBLE CAUSA
1. Hay una fuente de calor como
ventosas de aire, respiradero de
secadora, o hay en el área de
cobertura una superficie brillante
que refleja calor. (Instale la cubierta
en el detector en la dirección de la
fuente de calor).
2.
La Sensibilidad es demasiado alta.
(Apague el Aumento de Distancia).
1. El detector está en la fase Prueba.
(Mientras está en la fase PRUEBA,
la luz sólo queda encendida por 5
segundos).
1. Objetos cercanos, grandes y de
colores brillantes que reflejan luz
pueden activar la característica de
apagado. No apunte otras luces
hacia el detector.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. Las bombillas están flojas o que
-
madas.
3. El fusible está quemado o el cor
-
tacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día
está en efecto. (Compruébelo al
anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es
una nueva instalación.
1. El detector debe ser instalado en
un lugar relativamente oscuro.
2. El detector esta en la posición prue
-
ba. (Fije el interruptor del control a
la posición de TIEMPO).
1. El detector puede estar detectando
animales pequos o tráco auto
-
motor. (Reduzca la sensibilidad).
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se prende
durante el día.
La luz se prende
sin ninguna ra
-
zón aparente.
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o
mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes
fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente
que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo
de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products™ y no se extiende a otros equipos o
componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, IN
-
CLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS
SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR
PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS™ POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE,
INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos
estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión
arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Para reclamos por la garantía se requiere la prueba de compra.
SERVICIO TÉCNICO
(No enviar los productos)
Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos contestar preguntas en
español por teléfono. Usted puede también escribir* a:
DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha
de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
1/24