Heath Zenith 4350 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FEATURES
Light comes on when motion is detected.
Automatically turns light off.
Optional half power accent lighting.
Photocell keeps the light off during daylight
hours.
Hinged door for easy bulb access.
Motion Sensing
Pendant Light
1 - Canopy Screws (x3)
2 - Universal Mounting Bracket
3 - Mounting Bracket Screws
(x2)
4 - Nut
5 - Star Washer
6 - S-Hanger Terminal
7 - Flat Washer
8 - Canopy
Model 4350
© 2006 DESA Specialty Products™ 598-1219-04
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
Junction Box
(Not Included)
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
9 - Knurled Canopy Nuts (x3)
10 - Decorative Flat Washer
11 - Small, Thick, Decorative
Washer
12 - 1" (25.4 mm) Threaded
Rod
13 - Mounting Rods (x3)
- 6" (15.2 cm) Rod
- 12" (30.5 cm) Rod (x2)
14 - Pendant Light Fixture
15 - Sensor Cover
16 - Smooth Sensor Cover
Screws (x4)
Other Items Not Shown:
- Wire Nuts (x3)
- Lens Shield (x2)
- S-Hanger
- Foam Tape
Be sure to remove all contents from packaging and verify all items are present before assembling this
light fixture. This package includes the following items:
2598-1219-04
MANUAL MODE
AUTO
TEST
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
TEST
Set ON-TIME switch to
1, 5, or 10 minutes.
AUTO
ON-TIME Switch at 1, 5, or
10 minutes
... back on.
1 Second OFF
then...
Manual mode only works at
night because daylight returns
the sensor to AUTO.
Flip the light switch off for
one second then back on to
toggle between AUTO and
MANUAL MODE.
Manual mode works only with
the ON-TIME switch in the 1,
5, or 10 position.
MODE SWITCHING SUMMARY
Flip light switch off
for one second then
back on*
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali-
bration time the control will be in the AUTO mode.
MANUAL MODE
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
DUALBRITE® DIMMER CONTROL
Light comes on half power for selected time after
dusk (Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). If motion is sensed,
the light turns on full power for the ON-TIME (1, 5,
or 10 minutes) then returns to accent mode.
Set the ON-TIME switch
on the sensor to TEST.
REQUIREMENTS
The Light Control requires 120 volts AC.
If you want to use Manual Mode, the control must
be wired through a switch.
Some electrical codes require installation by
a qualified electrician.
Mode: On-Time Works: Day Night
Test 5 Sec x x
Auto 1, 5, or 10 min x
Accent Off, 3, 6 Hr, to Dawn x
Manual Until Dawn* x
OPERATION
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes
for the circuitry to calibrate.
* resets to Auto Mode at dawn.
Before installation, record the model number
listed inside the fixture. Attach receipt in case
of possible warranty issues.
Model Number:
3
598-1219-04
INSTALL UNIVERSAL MOUNTING
BRACKET
WARNING: Turn power off at circuit
breaker.
1. Remove universal mounting bracket from canopy
by removing the 3 knurled canopy nuts.
2. Tighten the three canopy screws finger tight.
3. Attach universal mounting bracket to junction
box securely with the two screws provided.
Canopy Screw (x3)
(Tightened Finger
Tight)
Junction Box
Universal Mounting
Bracket
Mounting Bracket
Screw (x2)
ASSEMBLE CANOPY
1. Determine the number of mounting rods needed
to mount the pendant light. Any combination of
the 3 mounting rods may be used. Note: For
best performance, mount the fixture so that the
sensor is between 8 and 10 feet (2.4 m) above
the ground.
2. Determine which mounting rod will connect to
canopy.
3. Locate the 1" (25.4 mm) threaded rod.
4. Connect the end of the threaded rod with the
thread sealant to the mounting rod that will
connect to the canopy. Hand tighten securely.
Note: Excess sealant may have to be trimmed
away for best appearance.
5. Place the small, thick, decorative washer onto
the threaded rod.
6. Place the decorative flat washer onto the
threaded rod.
7. Place canopy onto threaded rod.
8. Place the other large washer onto the threaded
rod.
9. Place the S-Hanger Terminal onto the threaded
rod with tab facing away from canopy.
10. Place star washer onto threaded rod.
11. Screw nut onto threaded rod and tighten se-
curely with wrench.
Nut
Star Washer
S-Hanger Terminal
Flat Washer
Canopy
Decorative Flat Washer
Small, Thick,
Decorative Washer
1" (25.4 mm) Threaded Rod
Mounting Rod
End with Thread
Sealant
4598-1219-04
WIRING LIGHT FIXTURE
Note: All wiring should be run in accordance with
the National Electrical Code through conduit or
another acceptable means. Contact a qualified
electrician if there is any question as to the
suitability of the system.
1. To simplify installation, at-
tach one end of S-hanger
to S-hanger terminal (lo-
cated inside canopy) and
the other end to mounting
bracket.
Recommended Grounding Method
1. Loop the fixture ground wire around the fixture
ground screw (located on mounting bracket)
once.
2. Tighten ground screw.
3. Attach end of fixture ground wire to the bare
ground wire inside the junction box using sup-
plied wire nut.
If you are uncertain about the grounding method,
consult your local building code.
ASSEMBLE PENDANT LIGHT
1. Route light fixture wires through mounting rod
(threaded end first) that will connect to the
fixture.
2. Screw rod into light fixture. Tighten mounting
rod securely.
3. Continue this process until desired number of
mounting rods are connected to light fixture
(including the rod connected to the canopy).
IMPORTANT: TIGHTEN all connections
securely.
Note: If necessary, trim away any excess thread
sealant for best appearance.
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
Canopy
Mounting Rod
(Attached to
Canopy)
Light Fixture Wiring
First Mounting Rod
Junction Box
Black to Wire
with Text
Printed On It
Fixture Ground Screw
S-Hanger
S-Hanger
Terminal
S-Hanger
IMPORTANT: This light fixture is polarized.
Connect the ribbed wire to the house white
wire. Connect the wire with writing on it to the
house black wire.
White to
Ribbed Wire
Fixture Bare
Ground Wire
Bare Ground
Wire
2. Trim light fixture wire length if needed.
3. Connect the junction box wires and the fixture
wires together as shown in the following dia-
gram.
4. Twist and secure wires with wire nuts.
Fixture Bare
Ground Wire
5
598-1219-04
Knurled
Canopy Nut
TESTING
1. Turn on the circuit breaker and light
switch.
Note: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned on
wait 1 1/2 minutes.
2. To remove sensor cover, unscrew the 4 sen-
sor cover screws holding the sensor cover on
bottom of light fixture.
INSTALL PENDANT LIGHT TO
JUNCTION BOX
1. Push wires into the junction box.
2. Remove S-Hanger.
3. Slide canopy onto canopy screws and tighten
knurled canopy nuts securely against the
canopy. Note: Canopy should fit tight against
mounting surface.
Canopy Screw
Canopy
BULB INSTALLATION AND
REPLACEMENT
1. Slide door latch up to unlock door. Pull latch to
open door.
2. Install two candelabra base light bulbs (60
Watts maximum each).
3. After installing bulbs, close door and slide latch
down to securely lock door.
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
Lift Latch Up Open Door
3. Set the ON-TIME switch to the TEST position and
the DUALBRITE® switch to the OFF position.
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
Sensor
Sensor Cover
Sensor Cover
Nut
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
DualBrite®
ON-TIME
DUSK
OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
Sensor
Lens
4. Walk through the coverage area noting where
you are when the lights turn on. In TEST mode,
light will stay on for only 5 seconds then turn
off.
6598-1219-04
Least Sensitive Most Sensitive
The sensor is less sensitive to motion directly
towards it and more sensitive to motion across
coverage area.
Motion
Motion
ADJUSTMENT OF COVERAGE
AREA
The sensor on this light fixture detects “motion”
by the movement of heat (body heat) across the
coverage area. However, following are examples
of objects that also produce heat and can cause
the sensor to false trigger:
• Pools of Water Air Conditioners
• Dryer Vents • Fenced-In Animals
• Heating Vents Automobile Traffic
If you suspect that a heat source of this type is falsely
triggering the sensor and reducing the sensitivity
does not solve the problem, then a lens shield
(included) can be installed. The plastic lens shield
is divided into 6 sections. Each section will reduce the
coverage angle by 30 degrees. Also, the tip of each
section may be removed to change the effective
range of the sensor.
1. Break off the amount of lens shield needed to
block the desired area of coverage.
Area
Blocked
Area
Blocked
Lens
Shield
Lens
Shield
Portion
Removed
Effective Coverage
Area (Top View)
5. Adjust the SENSITIVITY to increase or de-
crease the range as needed. Too much sen-
sitivity may cause false triggering due to heat
sources in the coverage area (see Adjustment of
Coverage Area or Troubleshooting section).
6. Set the amount of ON-TIME you want the light
to stay on after motion is detected (1, 5, or 10
minutes).
7. Set the amount of time you want the light to
stay on in the Accent mode (Off, 3 hours, 6
hours, or dusk-to-dawn).
+
SENSITIVITY
Maximum Range Coverage Angle*
(Top View)
360°
30 Feet (9.1 m)
in all Directions
* Without lens shield installed.
8 ft. (2.4 m)
Sensor
7
598-1219-04
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
SPECIFICATIONS
Range ........................... Up to 30 ft. (9.1 m)
[varies with surrounding
temperature].
Sensing Angle ..............360°
Electrical Load .............. Up to 120 Watt Maxi-
mum Incandescent (Up
to 60 Watt Maximum
each lampholder).
Bulb Type ......................Candelabra Base, Type
“B”, 60 Watt Maximum
Power Requirements .... 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes .......... TEST, AUTO/ACCENT,
and MANUAL MODE
ON-Timer ......................1, 5, 10 minutes
DUALBRITE® Timer ..........Off, 3, 6 Hrs, Dusk-to-
Dawn
DESA Specialty Products™ reserves the right to
discontinue products and to change specifications at
any time without incurring any obligation to incorpo-
rate new features in products previously sold.
2. Cut desired amount of foam tape needed to
adhere the lens shield to the sensor lens.
3. Remove paper backing from one side of cut
foam tape and adhere foam tape to inside of
lens shield.
4. Remove paper backing from other side of cut foam
tape and adhere lens shield to sensor lens.
5. Retest to confirm that the sensor is no longer
false triggering.
6. After switches are set and testing is complete,
use the 4 sensor cover screws to install the
sensor cover.
Note: To help determine amount of lens shield
required, apply small sections one at a time. Ad-
ditional sections can be applied if necessary.
Lens Shield Sensor
Lens
8598-1219-04
SYMPTOM
Light stays on
continuously.
Light flashes on
and off.
Light does not
stay on in Man-
ual mode.
POSSIBLE CAUSE
1. There is a heat source like an
air vent, dryer vent, or brightly-
painted, heat-reflective surface in
the coverage area. (Install shield
on sensor in the direction of heat
source.)
2. Sensitivity is set too high. (Reduce
sensitivity.)
1. Sensor is in the Test mode. (While
in TEST mode, light only stays on
for 5 seconds.)
1. Nearby large, light-colored objects
reflecting light may trigger the
shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Bulbs are loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker
is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (re-
check after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is
a new installation.
1. Sensor may be installed in a
relatively dark location.
2. Sensor is in Test. (Set control
switch to an ON-TIME position.)
1. Sensor may be sensing small
animals or automobile traffic.
(Reduce sensitivity.)
SYMPTOM
Light will not
come on.
Light comes on
in daylight.
Light comes on
for no apparent
reason.
TROUBLESHOOTING GUIDE
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 for assistance before returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.desatech.
com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).
You may also write* to:
DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service Specialty Products
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date
of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be cor-
rected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other ex-
pendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component
will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss
of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only DESA Specialty Products™ assembled products and is not extended to other equipment and components
that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY,
REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PUR-
POSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON
THE PART OF DESA SPECIALTY PRODUCTS™ FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states
or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. Proof of purchase is required for warranty claims.
9
598-1219-04
© 2006 DESA Specialty Products™ 598-1219-04 S
CARACTERÍSTICAS
La luz se prende cuando se detecta movimiento.
Apaga la luz automáticamente.
Alumbrado decorativo opcional a media potencia.
La fotocélula mantiene la luz apagada durante
las horas del día.
Puerta abisagrada para tener fácil acceso a la
bombilla.
Lámpara colgante
con detector de
movimiento
1 - Tornillos del escudete (x3)
2 -
Consola universal de montaje
3 - Tornillos de la consola de
montaje (x2)
4 - Tuerca
5 - Arandela estrellada
6 - Terminal de la percha-S
7 - Arandela plana
8 - Escudete
9 - Tuercas estriadas del
escudete (x3)
Modelo 4350
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
Caja de empalmes
(no incluida)
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
10 - Arandela decorativa plana
11 - Arandela decorativa
pequeña, gruesa
12 - Varilla roscada de 25,4 mm
(1 pulg.)
13 - Varillas de montaje (x3)
- Varilla de 15,2 cm
(6 pulg.)
- Varilla de 30,5 cm
(12 pulg.) (x2)
14 - Artefacto colgante de luz
15 - Tapa del detector
16 - Tornillos de la tapa del
detector liso
Otros elementos no mostrados:
- Conectores de alambre (x3)
- Cubierta de la placa
traslúcida (x2)
- Percha-S
- Cinta espumosa
Asegúrese de retirar todo el contenido del paquete y verificar que todas las partes estén incluidas antes
de ensamblar este artefacto de luz. Este paquete incluye las siguientes partes:
10 598-1219-04
REQUISITOS
El Control de Luz requiere 120 VCA.
Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el
control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por
un electricista calificado.
FUNCIONAMIENTO
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere
1 1/2 minutos para que el circuito se claibre.
*Se pone en Automático al amanecer.
ON-TIME
Ponga el interruptor de
ON-TIME (DURACIÓN)
del detector en TEST
(PRUEBA). TEST 1 5 10 MIN
PRUEBA
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME) en
la posición de 1, 5 ó 10
minutos.
AUTOMATICO
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del
día pone al detector en modo
AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un se-
gundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo
(ON-TIME) está en la posición
de 1, 5 ó 10 minutos.
RESUMEN DE LAS MODALIDADES
DEL INTERRUPTOR
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo*
* Si se confunde mientras cambia de fases, apa-
gue la electricidad por un minuto y préndala de
nuevo. Después del tiempo de calibración el
control estará en fase AUTO(MATICA).
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
MODO MANUAL
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
CONTROL REDUCTOR DUALBRITE®
Luego del crepúsculo la lámpara se enciende a
mediana potencia durante el tiempo seleccionado
(Apagado, 3 horas, 6 horas, hasta amanecer). Si
se detecta movimiento, la luz se enciende a toda
su potencia según la calibración del interruptor
ON-TIME (1,5, ó 10 minutos) luego vuelve a la
fase reductora (de intensidad).
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba 5 seg. x x
Autom. 1, 5 ó 10 min. x
Adorno Apagado, x
3, 6 Hrs, hasta
el amanecer
Manual Hasta el x
amanecer*
Antes de instalar, registre el número del modelo
mostrado dentro del aparato. Fije el recibo en
caso posibles reclamos por la garantía.
Número del modelo:
11
598-1219-04
INSTALE LA CONSOLA UNIVERSAL
DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en
el disyuntor.
1.
Retire del escudete la consola universal de montaje
retirando las 3 tuercas estriadas del escudete.
2. Apriete a mano las tres tuercas del escudete.
3. Sujete bien la consola universal de montaje
a la caja de empalmes con los dos tornillos
provistos.
Tornillo del escude-
te (x3) (apretado a
mano)
Caja de empalme
Soporte universal
de montaje
Tornillo de la consola
de montaje (x2)
ENSAMBLE EL ESCUDETE
1. Determine el mero de varillas de montaje que
necesita para montar la mpara colgante. Se
puede usar cualquier combinación de las 3 varillas
de montaje. Nota: Para un mejor desempeño
monte el artefacto de modo que el detector es
entre 2,4m (8 y 10 pies) por encima del suelo.
2. Determine la varilla de montaje que va a co-
nectar al escudete.
3. Localice la varilla roscada de 25,4 mm (1 pulg.).
4. Conecte el extremo de la varilla roscada que tiene
sellador de roscas a la varilla de montaje que va
a conectar al escudete. Apriete bien a mano.
Nota: Para dar una mejor apariencia puede
que tenga que recortarse y retirarse el exceso
de sellante.
5. Coloque la arandela decorativa pequeña y
gruesa en la varilla roscada.
6. Coloque la arandela decorativa plana en la
varilla roscada.
7. Coloque el escudete en la varilla roscada.
8. Coloque la arandela grande en la varilla
roscada.
9. Coloque el terminal de la percha-S en la varilla
roscada con la aleta hacia fuera del escudete.
10. Coloque la arandela estrellada en la varilla
roscada.
11. Enrosque la tuerca en la varilla roscada y
apriete bien con una llave.
Tuerca
Arandela estrellada
Terminal percha en S
Arandela plana
Escudete
Arandela decorativa plana
Arandela decorativa
pequeña, gruesa
Varilla roscada de 25,5 mm (1 pulg.)
Varilla de montaje
Extremo con sellador
de roscas
12 598-1219-04
CABLEADO DEL APARATO DE LUZ
Nota: Todo el cableado debe ser hecho de acuerdo
al Código Eléctrico Nacional por medio de conduc-
tos para cables u otras formas aceptables. ngase
en contacto con un electricista calificado si
existe duda sobre la aptitud del sistema.
1. Para simplificar la insta-
lación, sujete un extremo
de la percha-S al terminal
de la percha-S (que está
dentro del escudete) y el
otro extremo a la consola
de montaje.
MÉTODO RECOMENDADO DE
PUESTA A TIERRA
1. una vuelta el conductor de tierra del artefacto
alrededor del tornillo de tierra del artefacto (que
está en la consola de montaje).
2. Apriete el tornillo de puesta a tierra.
3. Conecte el extremo del conductor de puesta
a tierra del artefacto al conductor desnudo de
puesta tierra, que viene de la caja de empalmes,
usando el conector de alambres provisto.
Si tiene dudas en cuanto al todo de puesta a tierra,
consulte el código de la construccn de su localidad.
ENSAMBLE LA LÁMPARA
COLGANTE
1. Pase los conductores del artefacto de luz a tra-
vés de la varilla de montaje (primero el extremo
roscado) que va a conectar al artefacto.
2. Enrosque la varilla en el artefacto de luz. Apriete
bien la varilla de montaje.
3. Siga este proceso hasta que al artefacto de
luz estén conectadas el número deseado
de varillas de montaje (incluyendo la varilla
conectada al escudete).
IMPORTANTE: APRIETE bien todas las
conexiones.
Nota: Si es necesario, recorte y retire cualquier
exceso del sellador de roscas para dar una mejor
apariencia.
Escudete
Varilla de montaje
(Sujeto al escudete)
Cableado del
artefacto de luz
Primera varilla
de montaje
Caja de empalme
El negro con
el conductor
con escritura
impresa
Tornillo de puesta a
tierra del artefacto
Percha-S
IMPORTANTE: Este artefacto de luz está polari-
zado. Conecte el conductor rayado al conductor
blanco de la casa. Conecte el conductor con
escritura al conductor negro de la casa.
Conductor
desnudo de
puesta a tierra
del artefacto
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
Conductor desnudo
de conexión a tierra
2. Si es necesario recorte el conductor del arte-
facto de luz.
3. Conecte entre los conductores de la caja de
empalmes con los del artefacto de luz como
se muestra en la siguiente ilustración.
4. Enrosque y asegure los conductores con
conectores de alambre.
El blanco con
conductor rayado
Conductor
desnudo de
puesta a tierra
del artefacto
Terminal
de la
percha-S
Percha-S
13
598-1219-04
PRUEBA
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de
luz.
Nota: El detector tiene un período de cerca
de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de
detectar movimiento. Cuando lo prenda por
primera vez, espere 1 1/2 minutos.
Tuerca
estriada del
escudete
2. Para retirar la tapa del detector, desenrosque
los 4 tornillos de esta tapa mientras sostiene
la tapa del detector de la parte inferior del
artefacto de luz.
INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA A
LA CAJA DE EMPALMES
1. Empuje los conductores para meterlos en la
caja de empalmes.
2. Retire la percha-S.
3. Deslice el escudete hasta ensartar con sus
tornillos y apriete luego las tuercas estriadas
contra el escudete. Nota: El escudete debe
encajar apretadamente contra la superficie de
montaje.
Tornillo del
escudete
Escudete
COLOCACIÓN Y CAMBIO DE LA
BOMBILLA
1. Mueva hacia arriba el pestillo de la puerta para
desbloquearla. Hale del pestillo para abrir la
puerta.
2. Instale dos bombillas de casquillo tipo cande-
labro (máximo 60 vatios cada una).
3. Luego de colocar las bombillas, cierre la puerta
y mueva el pestillo hacia abajo para bloquear
bien la puerta.
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
Levante el pestillo Abra la puerta
3. Calibre en interruptor ON-TIME ponndolo en la
posición TEST (PRUEBA) y el interruptor DUAL-
BRITE® en la posicn OFF (APAGADO).
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
Detector
Tapa del
detector
Tuerca de la
tapa del detector
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
DualBrite®
ON-TIME
DUSK
OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
Placa traslúcida
del detector
4. Camine por el área de protección dándose
cuenta dónde está cuando la luz se prende.
En la fase PRUEBA, la luz se encenderá sólo
5 segundos y luego se apagará.
14 598-1219-04
Lo menos sensible Lo más sensible
El detector es menos sensible a movimientos
hacia el detector y más sensible a movimientos
transversales en el área de cobertura.
Movimiento
REGULACIÓN DEL ÁREA DE
COBERTURA
El detector de este aparato de luz detecta “mo-
vimiento” gracias al movimiento del calor (calor
corporal) a través del área de cobertura. Sin
embargo, lo que sigue son ejemplos de objetos
que pueden también producir calor y hacer que
el detector se active erróneamente.
Charcos de agua Acondicionadores de aire
Respiraderos de secadoras
Respiraderos de la calefacción
Animales tras las vallas Tráfico automotor
Si usted sospecha que una fuente de calor de este
tipo está activando erneamente el detector y que
reduciendo la sensibilidad no soluciona el problema,
entonces puede instalarse la cubierta de la placa
traslúcida (incluida). La cubierta plástica de la
placa traslúcida está dividida en 6 secciones.
Cada sección reducirá el área de cobertura en
30 grados. Además, puede retirarse la punta de
cada sección para cambiar el alcance efectivo de
cada detector.
1. Rompa la cantidad necesaria de cubierta que
necesita para bloquear una área deseada de la
cobertura.
5. Regule la SENSIBILIDAD para aumentar o
disminuir el margen sen sea necesario. Dema-
siada sensibilidad puede ocasionar activaciones
falsas debido a fuentes de calor en las áreas de
cobertura (Vea Regulacn del área de cobertura
o la seccn Análisis de aveas).
6. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz
debe quedarse prendida después de detectar
movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
7. Fije el lapso de tiempo que desea encendidas
las luces en la fase ACCENT (Decorativo)
(Apagado, 3 horas, 6 horas, ó crepúsculo-
amanecer).
+
SENSITIVITY
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima*
(Vista desde arriba)
360°
9.1m en todas
las direcciones
* Sin la cubierta de la placa traslúcida instalada.
2.4 m
Detector
Área
bloqueada
Cubierta de la
placa traslúcida
Cubierta de la
placa traslúcida
Parte retirada
Área efectiva de
cobertura (Vista
desde arriba)
Movimiento
Área
bloqueada
15
598-1219-04
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
2. Corte la cantidad necesaria de cinta espumosa
que necesita para adherir la cubierta a la placa
traslúcida.
3. Retire el papel protector de un lado de la cinta
espumosa y adhrala al interior de la cubierta.
4. Retire el papel protector del otro lado de la
cinta espumosa cortada y adhiera la cubierta
a la placa traslúcida del detector.
5. Vuelva a probar para confirmar que el detector
ya no presenta activaciones erróneas.
6. Luego que los interruptores estén calibrados
y la prueba esté terminada, coloque la tapa
del detector usando los cuatro tornillos de
esta tapa.
Nota: Para ayudar a determinar la cantidad de
cubierta requerida en la placa traslúcida, ponga las
secciones pequeñas una por vez. Si es necesario
puede añadir secciones.
ESPECIFICACIONES
Alcance ............................. Hasta 9.1 m (varía con la
temperatura del medio
ambiente).
Angulo de detección ......... 360°
Carga Eléctrica ................. Hasta 120 Vatios máximo
de luz incandescente
(hasta 60V máximo por
cada portalámparas).
Tipo de bombilla ............... Base candelabro, tipo B
de 60 vatios máximo
Requisitos de Energía ...... 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación ......... FASES DE PRUEBA,
AUTOMÁTICO/DECO-
RATIVO Y MANUAL
Temporizador de duración
(del encendido) ................. 1, 5, 10 minutos
Temporizador
DUALBRITE® ........................ Apagado, 3, 6 horas, del
atardecer al amanecer
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho
de descontinuar productos y de cambiar espe-
cificaciones a cualquier momento sin incurrir en
ninguna obligación de tener que incorporar nuevas
características en los productos vendidos con
anterioridad.
Cubierta de la
placa traslúcida
Placa traslúcida
del detector
16 598-1219-04
SINTOMA
La luz se queda
prendida conti-
nua-mente.
La luz se prende
y se apaga.
La luz no queda
encendida en el
modo manual.
POSIBLE CAUSA
1. Hay una fuente de calor como
ventosas de aire, respiradero de
secadora, o hay en el área de
cobertura una superficie brillante
que refleja calor. (Instale la cubierta
en el detector en la dirección de la
fuente de calor).
2.
La Sensibilidad es demasiado alta.
(Apague el Aumento de Distancia).
1. El detector está en la fase Prueba.
(Mientras está en la fase PRUEBA,
la luz sólo queda encendida por 5
segundos).
1. Objetos cercanos, grandes y de
colores brillantes que reflejan luz
pueden activar la característica de
apagado. No apunte otras luces
hacia el detector.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. Las bombillas están flojas o que-
madas.
3. El fusible está quemado o el cor-
tacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día
está en efecto. (Compruébelo al
anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es
una nueva instalación.
1. El detector debe ser instalado en
un lugar relativamente oscuro.
2. El detector esta en la posicn prue-
ba. (Fije el interruptor del control a
la posición de TIEMPO).
1. El detector puede estar detectando
animales pequeños o tco auto-
motor. (Reduzca la sensibilidad).
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se prende
durante el día.
La luz se prende
sin ninguna ra-
zón aparente.
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o
mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes
fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente
que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo
de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products™ y no se extiende a otros equipos o
componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, IN-
CLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS
SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR
PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS™ POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE,
INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos
estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión
arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Para reclamos por la garantía se requiere la prueba de compra.
SERVICIO TÉCNICO
(No enviar los productos)
Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos contestar preguntas en
español por teléfono. Usted puede también escribir* a:
DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha
de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
17
598-1219-04
© 2006 DESA Specialty Products™ 598-1219-04 F
CARACTÉRISTIQUES
Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est
détecté.
Éteint automatiquement l’éclairage.
Éclairage d’appoint facultatif, à mi-puissance.
Photocellule qui maintient l’éclairage éteint
pendant la période de lumière du jour.
Porte à charnière qui facilite l’accès aux am-
poules.
Luminaire suspendu
à détecteur de
mouvement
1 - Vis de la monture (3)
2 - Support universel
3 - Vis du support universel (2)
4 - Écrou
5 - Rondelle en étoile
6 - Raccord de support en S
7 - Rondelle plate
8 - Monture
Modèle 4350
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
Boîte de connexion
(non fournie)
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
9 - Écrou moleté (3)
10 - Rondelle plate décorative
11 - Petite rondelle décorative
épaisse
12 - Tige filetée de 25,4 mm
(1 po)
13 - Tiges d’installation (3)
- Tige de 15,2 cm (6 po)
- Tige de 30,5 cm (12 po) (2)
14 - Luminaire suspendu
15 - Couvercle du détecteur
16 - Vis du couvercle souple du
détecteur (4)
Autres éléments non illustrés :
- Coinceur câblé (3)
- Protecteur de lentille (2)
- Support en S
- Ruban-mousse
Videz complètement l’emballage et assurez-vous d’avoir en main tous les éléments avant de débuter
l’assemblage du luminaire. L’emballage devrait comprendre :
18 598-1219-04
En fonction:
Mode: Temps en circuit: jour nuit
Essai 5 secondes x x
Auto 1, 5 ou 10 min. x
Appoint Fermé, 3h, 6h,
jusqu'à l'aurore x
Manuel au choix, amanecer* x
EXIGENCES
La commande d'éclairage nécessite une alimen-
tation 120 volts c.a.
Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la
commande doit être branchée à un interrupteur.
Certains codes de bâtiment locaux peuvent
exiger que l’installation soit faite par un
électricien qualifié.
FONCTIONNEMENT
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Aps mise en circuit, attendre enfiron
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit
soit complété.
Avant l’installation, inscrivez ici le numéro
de modèle qui se trouve à l’intérieur de
l’appareil. Joignez-y le reçu d’achat pour les
réclamations sous garantie.
Numéro de modèle :
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
ESSAI
Amener l’interrupteur
de temps en circuit
(ON-TIME) à la posi-
tion correspondant à 1,
5 ou 10 minutes.
AUTOMATIQUE
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 10 minutes
... à nouveau en circuit
hors circuit pen-
dant 1 seconde,
puis ...
Le mode manuel ne fonc-
tionne que la nuit parce que
la lumière du jour remet le
capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors
circuit pendant une se-
conde, plus en circuit pour
alterner entre les modes
AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonc-
tionne que lorsque l’inter-
rupteur ON-TIME est aux
positions 1, 5 ou 10.
RÉSUMÉ DU MODE DE COMMUTATION
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve
l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute
puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la
commande reviendra au mode AUTO.
PRIORITÉ MANUELLE
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
RHÉOSTAT DUALBRITEMD
L’éclairage faible intensité s’allume à la tombée de
la nuit selon la durée sélectionnée (fermé, 3 hres,
6 hres, jusqu'à l'aurore). En cas de détection de
mouvement, l’éclairage s’allume à pleine intensité,
pendant la période indiqué par le commutateur
ON-TIME (1, 5 ou 10 min), pour ensuite repasser
en mode faible intensité.
Placez le commutateur
ON-TIME à la position
TEST.
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
19
598-1219-04
Boîte électrique
Support de fixation
universel
INSTALLATION DU SUPPORT
UNIVERSEL
MISE EN GARDE : Coupez le courant au
niveau du disjoncteur.
1. Retirez le support universel de la monture en
enlevant les trois écrous moletés.
2. Serrez les trois vis de la monture à la main.
3. Fixez solidement le support universel à la
boîte de connexion au moyen des deux vis
fournies.
Vis de la monture
(3) (serrées à la
main)
Vis du support
universel (2)
ASSEMBLAGE DE LA MONTURE
1. terminez le nombre de tiges cessaires à
l’installation du luminaire suspendu. Vous pouvez
utiliser n’importe quelle association des tiges
fournies. Note : Pour un rendement optimum,
installez le luminaire de sorte que le détecteur
soit situé entre 2,4 m (8 et 10 pi) du sol.
2. Déterminez laquelle des tiges sera raccordée
à la monture.
3. Prenez la tige filetée de 25,4 mm (1 po).
4. Raccordez l’extrémi de la tige filee dotée de la
garniture d’étanchéi à la tige qui sera raccore
à la monture. Serrez solidement à la main. Note :
Vous pourriez avoir à enlever l’excès de garniture
d’étancité pour améliorer lapparence.
5. Glissez la petite rondelle décorative épaisse
sur la tige filetée.
6. Glissez la rondelle décorative sur la tige filetée.
7. Glissez la monture sur la tige filetée.
8. Glissez l’autre grande rondelle sur la tige
filetée.
9. Glissez le raccord de support en S sur la tige
fileté, la partie en angle pointant dans la direc-
tion opposée à la monture.
10. Glissez la rondelle en étoile sur la tige filetée.
11. Vissez l’écrou sur la tige filetée et serrez-le
solidement au moyen d’une clé.
Écrou
Rondelle en étoile
Raccord de support en S
Rondelle plate
Monture
Rondelle plate décorative
Petite rondelle décorative
épaisse
Tige filetée de 25,4 mm (1 po)
Tige
Extrémité avec garniture
d’étanchéité
20 598-1219-04
Boîte électrique
BRANCHEMENT DES FILS
Note : Le câblage doit être conforme aux exigences
du Code canadien de l'électricité et être dans une
canalisation ou un autre moyen acceptable. Si vous
avez des doutes sur la convenance du système,
communiquez avec un électricien compétent.
1. Pour simplifier linstallation,
raccordez une extmité du
support en S au raccord
de support en S (sit à
l’intérieur de la monture) et
l’autre extmi au support
universel.
thode de mise à la terre recommandée
1. Enroulez le fil de terre du luminaire une fois
autour de la vis de mise à la terre du luminaire
(située sur le support universel).
2. Serrez la vis de mise à la terre.
3. Raccordez ensuite le fil de terre du luminaire
au fil de terre dénudé à l’intérieur de la boîte
de connexion au moyen d’un connecteur.
Si vous avez des doutes quant à la méthode de
mise à la terre, consultez le code du bâtiment/
d’électricité local.
ASSEMBLAGE DU LUMINAIRE
SUSPENDU
1. Faites passer les fils d’alimentation dans la tige
d’installation (en commençant par l’extrémité
filetée) qui sera raccordée au luminaire.
2. Vissez la tige dans le luminaire en la serrant
solidement.
3. Poursuivez cette opération jusqu’à ce que le
nombre souhaité de tiges soit raccordé au
luminaire (y compris la tige raccordée à la
monture). IMPORTANT : SERREZ solidement
tous les raccords.
Note : Au besoin, enlevez l’excès de garniture
d’étanchéité pour améliorer l’apparence.
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
Monture
Tige
Fils du luminaire
Première tige
Fil noir avec
le fil com-
portant des
lettres
Vis de mise à la terre
du luminaire
Support en S
Raccord
de sup-
port en S
Support
en S
IMPORTANT : Le luminaire est polarisé. Raccor-
dez le fil strié du luminaire au fil blanc de la boîte
de connexion, puis raccordez le fil comportant
des lettres au fil noir.
Fil blanc avec
le fil strié
Fil de terre
dénudé du
luminaire
2. Coupez les fils du luminaire à la longueur
souhaitée, au besoin.
3. Raccordez les fils de la boîte de connexion
aux fils du luminaire comme indiqué dans le
diagramme plus loin.
4. Torsadez les fils ensemble et raccordez-les au
moyen des connecteurs.
Fil de terre dénudé
Fil de terre
dénudé du
luminaire
21
598-1219-04
Lentille du
capteur
Écrou moleté
ESSAIS
1. Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrup-
teur d’éclairage.
Note : Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 mi-
nute avant de pouvoir détecter le mouvement.
Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre
1 1/2 minute.
2. Pour retirer le couvercle du détecteur de mou-
vements, dévissez les quatre écrous qui fixent
le couvercle au bas du luminaire.
FIXATION DU LUMINAIRE
SUSPENDU À LA BOÎTE DE
CONNEXION
1. Repoussez les fils à l’intérieur de la boîte de
connexion.
2. Enlevez le support en S.
3. Insérez la monture sur les vis de monture, puis
serrez solidement les écrous moletés contre
la monture. Note : La monture doit être bien
accollée à la surface de montage.
Vis de la
monture
Monture
INSTALLATION ET
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
1. Poussez sur le loquet de la porte vers le haut
pour la déverrouiller. Tirez ensuite sur le loquet
pour ouvrir la porte.
2. Installez deux ampoules à culot de type can-
délabre (maximum de 60 W chacune).
3. Une fois les ampoules installées, refermez la
porte puis rabaissez le loquet pour verrouiller
la porte.
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
Soulevez le loquet Ouvrez la porte
3. Placez le commutateur ON-TIME à la position
TEST et le commutateur DUALBRITE® à la position
OFF.
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
Détecteur
Couvercle du
détecteur
Écrou du
couvercle du
détecteur
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
DualBrite®
ON-TIME
DUSK
OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
4. Marcher dans la zone de couverture et noter à
quel endroit l’éclairage se déclenche. En mode
TEST, l’éclairage s’allume pendant 5 secondes
seulement avant de s’éteindre.
22 598-1219-04
Mouvement
RÉGLAGE DE LA ZONE DE
COUVERTURE
Le capteur de ce tecteur cèle les mouvements en
raison du passage de la chaleur (chaleur corporelle)
dans la zone de couverture. Cependant, vous trouve-
rez ci-dessous des exemples d’objets qui produisent
de la chaleur et qui, par conséquent, pourraient
entraîner le déclenchement de l’appareil :
Eaux de piscine Climatiseur
Sortie de choir à linge Animaux en cage
Évent de chauffage Circulation automobile
Si vous croyez quune telle source de chaleur entraîne
le clenchement du luminaire et que vous n’arrivez
pas à régler le probme en réduisant la sensibili
du capteur, vous pouvez installer un protecteur de
lentille (fourni). Le protecteur de lentille en plastique
est formé de 6 sections. Chaque section réduit
l’angle de couverture d’environ 30 °. De plus, il est
possible d’enlever la pointe de chaque section pour
modifier la portée efficace du capteur.
1. Séparez le nombre de sections dont vous avez
besoin pour cacher la zone de couverture.
4. Réglez la SENSIBILITÉ pour augmenter ou
réduire la portée du détecteur, au besoin.
Une trop grande sensibilité peut entraîner des
déclenchements intempestifs attribuables à la
présence de source de chaleur dans la zone de
couverture (consultez la section glage de la
zone de couverture ou Guide de dépannage).
5. Réglez, à votre goût, le ON-TIME de fonc-
tionnement du luminaire après détection du
mouvement (1, 5 ou 10 minutes).
6. glez le lai pendant lequel vous sirez que
l’éclairage d’appoint demeure allu (fer, 3
h, 6 h ou du coucher au lever du soleil).
+
SENSITIVITY
360°
9.1 m dans
toute direction
2.4 m
Détecteur
* Sans le protecteur de lentille.
Le moins sensible Le plus sensible
Le capteur est moins sensible aux mouvements des
objets qui se dirigent vers lui qu’aux mouvements
des objets qui traversent la zone de couverture.
Portée maximale Angle de
couverture
(Vue en plongée)
Zone
bloquée
Protecteur de
lentille
Protecteur
de lentille
Partie retirée
Zone de portée efficace
(Vue en plongée)
Mouvement
Zone
bloquée
23
598-1219-04
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
OFF 3 6 DUSK
TO DAWN
2. Découpez la quantité de ruban-mousse néces-
saire pour coller le protecteur sur la lentille du
capteur.
3. Retirez la pellicule protectrice d’un côté du
ruban-mousse, puis collez le ruban à l’intérieur
du protecteur de lentille.
4. Retirez la pellicule protectrice de l’autre côté
du ruban-mousse, puis collez-le sur le capteur
de mouvement.
5. Faites un nouvel essai pour vous assurer que la
source de chaleur ne cause plus de probme.
6. Une fois les commutateurs réglés et les essais
terminés, remettez le couvercle du détecteur
en place au moyen des quatre écrous.
Note : Pour déterminer le nombre de sections de
protecteur dont vous avez besoin, appliquez les
sections une à la fois. Vous pouvez toujours rajouter
des sections au besoin.
Protecteur de lentille
Lentille du
capteur
FICHE TECHNIQUE
Portée ............................. Jusquà 9,1 m [varie
selon la température
environnante].
Angle de détection .......... 360°
Charge électrique ........... Jusqu’à deux ampoules
incandescentes, pour
un maximum de 120 W
[maximum de 60 W par
support].
Type d’ampoule ..............Culot de candélabre,
Type B,
60 W maximum
Courant requis ................ 120 V c.a., 60 Hz
Modes de
fonctionnement ............... TEST, AUTO/APPOINT
et MAUNEL
Minuterie de
fonctionnement ............... 1, 5 ou 10 minutes
Minuterie DUALBRITE ........ Fermé, 3h, 6h, jusqu'à
l'aurore
DESA Specialty Products se serve le doit d’aban-
donner tout produit et d’en changer les scifications,
en tout temps et sans contracter quelque obligation
que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles ca-
racristiques aux produits dé vendus.
24 598-1219-04
SYMPTÔME
La lampe reste
allumées conti-
nuellement.
La lampe cli-
gnote.
L’éclairage ne
demeure pas al-
lumé en mode
Manuel.
CAUSE POSSIBLE
1. La zone de couverture comprend
une source de chaleur : évent,
sortie de séchoir à linge ou surface
brillante qui reflète la chaleur.
(Installez une section de pro-
tecteur sur la lentille du capteur,
dans la direction de la source de
chaleur.)
2. Le réglage de portée est trop
élevé. (Réduisez la portée).
1. Le capteur est en mode TEST. (En
mode TEST, l’éclairage demeure
allumé seulement pendant 5
secondes.)
1. Un grand objet de couleur pâle
se trouve à proximité et reflète
la lumière, ce qui déclenche la
fonction d’arrêt. Évitez de diriger
d’autres lumières sur le capteur.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est en
position hors circuit.
2. Les ampoules sont lâches ou
grillées.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le
disjoncteur est en position hors
circuit.
4. La fonction de mise hors circuit
à la lumière du jour est engagée.
(Revérifier quand il fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une
nouvelle installation.
1. Le capteur peut être installé dans
un endroit relativement sombre.
2. Capteur en mode Test. (Placer
l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou
10 minutes).
1. Le capteur détecte peut-être de
petits animaux ou la circulation
automobile. (Réduisez la portée).
SYMPTÔME
La lampe ne
s’allume pas.
La lampe
s’allume le jour.
La lampe
s’allume sans
raison apparente.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SERVICE TECHNIQUE
(N'envoyez pas de produits)
Si vous éprouvez des difficultés, suivez ce guide. Vous pouvez également écrire à l'adresse suivante :
DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main :
numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits,
variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou
de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négli-
gence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé
ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie
n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais
d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés DESA Specialty Products™ et ne s’étend pas aux autres équipements et compo-
sants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COM-
PRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU
À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT
DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA PARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET DESA SPECIALTY PRODUCTSNE
POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait
ne pas s’appliquer à vous. Pour toute clamation en vertu de la garantie, il est nécessaire de présenter une preuve d'achat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Heath Zenith 4350 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario