Heath Zenith PF-4290 Series Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Heath Zenith PF-4290 Series Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
7
598-1234-01
LUZ DE ADORNO
Para una iluminación ornamental de baja
intensidad, ponga el interruptor de DualBrite
®
en la posición de 3, 6, ó del Dusk-to-Dawn
(atardecer-al-amanecer). Cuando se detecte
movimiento, las luces se pondrán en alta
intensidad.
FUNCIONAMIENTO
*Se pone en Automático al amanecer.
Características
• La luz se prende cuando se detecta movi-
miento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Iluminación ornamental de baja intensidad.
• La fotocélula mantiene la luz apagada
durante las horas del día.
Requisitos
• El Control de Luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte
el control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación
por un electricista calicado.
Este paquete contiene:
• Farol
• Soporte de montaje universal
• Tornillos de montaje (se incluyen espárra-
gos extra largos para tornillos para montaje
empotrado de la caja de empalme).
• Tuercas para alambre
© 2006 DESA Specialty Products™ 598-1234-02 S
PRUEBA
ON-TIME
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME), al fondo del detector,
en la posición de prueba (TEST).
TEST 1 5 10
1 segundo
APAGADO
luego...
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del
día pone al detector en modo
AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un
segundo y vuélvalo a prender
para conmutar entre MODO
AUTOMATICO y MANUAL.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo
(ON-TIME) está en la posición
de 1, 5 ó 10 minutos.
ON-TIME
TEST 1 5 10
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de
1, 5 ó 10 minutos.
MODO MANUAL
...préndalo.
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó
10 minutos
Apague el interruptor
por un segundo y
préndalo de nuevo*
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
* Si se confunde mientras cambia de fases,
apague la electricidad por un minuto y préndala
de nuevo. Desps del tiempo de calibración
el control esta en fase AUTO(MATICA).
Resumen de las modalidades del
interruptor
AUTOMATICO
Nota: Cuando lo prenda por primera vez es-
pere 1
1
/
2
minutos para que el circuito
se claibre.
Farol DualBrite
®
de
fundición con detector
de movimiento
Serie PF-4290
Modalidad: A tiempo:
Trabaja:
Día Noche
Prueba 5 seg. x x
Autom. 1, 5, ó 10 min. x
Manual Hasta el ama-
necer*
x
Adorno 3,6 hrs, hasta
el amanecer
x
8
598-1234-02
CABLEADOINSTALACION
Para un mejor funcionamiento, instale el
aparato a casi 1.8 m del suelo.
5. Monte el sopor-
te X-Bar a la caja
de empalme.
4. Fije de nuevo el alcance de sen-
sibilidad a la posición del medio.
2. Quite la banda
"X" de montaje.
3. Ajuste los tornillos
tan sólo con los dedos.
MAX
MIN
SENSIBILIDAD
la caja
de em-
palme
Debido al tamaño y peso del aparato, será
prudente que su asistente sotenga el aparato
mientras se conectan los cables.
Negro a negro
Blanco a blanco
❒ Tuerza los cables de la caja de empalme
con los cables del aparato, como se mues-
tra abajo. Asegúrelos con conectores de
cables. Si tiene una caja de empalme de
metal,nonecesitael"cableexible".Si
no está seguro del método de conexión
a tierra, consulte con el código local de
construcción.
CUIDADO: NO conecte el cable ROJO
excepto que desee controlar otras luces
desde el detector de movimiento.
Luz de dos movimientos
BLANCO
NEGRO
NEGRO
BLANCO
Luz de un movimiento
1. Quite las
dos tuercas.
Método recomendado de conexión a tierra
Useun"cableexible"verdedeatierra(nopro
-
visto) y tuerza un extremo con el cable desnudo
del aparato y con el cable de a tierra de la caja.
Asegúrelos con un conector de cables. Asegure
elotroextremodel"cableexible"coneltornillo
de a tierra de la placa de montaje.
NEGRO
BLANCO
NEGRO
ADVERTENCIA: Desconecte la energía
en el disyuntor.
9
598-1234-02
Conexión a la luz de movimento y al aparato
estándar
BLANCO
NEGRO
NEGRO
(Estándar)
En caso de conectar al aparato esn-
dar solamente: Pele el alambre rojo
del detector de movimiento y conéctelo
al alambre negro de la luz estándar.
Conecte todos los alambres blancos. La
capacidad total no debe exceder los 360
Vatios (3.0 A).
Nota: Todo el cableado entre los aparatos
debe estar hecho de acuerdo al Código
Eléctrico Nacional (Código Eléctrico
Canadiense en Canadá) por medio de
un conducto o cualquier otro medio
aceptable. Comuníquese con un elec-
tricista calicado si tiene cualquier
pregunta referente a la adaptabilidad
del sistema.
Este aparato viene con un detector con una
potencia de 360 Vatios. Puesto que el apa-
rato tiene sólo una potencia de 100 Vatios,
la carga adicional de 260 Vatios puede ser
controlada por el detector.
Cuandodeseedeterminarlaclasicación
de un aparato no vea tan sólo la potencia
de la lámpara. Mire la indicación que es-
peciqueelvoltajemáximodelalámpara
que el aparato puede aceptar.
Una vez que ha escogido los aparatos
que se conectarán y ha determinado sus
máximas potencias, súmelas. Por ejem-
plo, si tiene 3 aparatos de 100, 150 y 75
Vatios respectivamente, usted tendrá un
total de 325 Vatios.
ROJO
Maestra
Esclava
NEGRO
ROJO
NEGRO
BLANCO
Conexión para controlar una luz de movi-
miento (esclava) desde otra (maestra)
También es posible conectar dos luces de movimiento de forma que cualquiera de las dos
unidades pueda encender simultáneamente ambas luces (sistema de doble maestro). Se
recomienda que sólo personas con amplios conocimientos de electricidad conecten este
tipodeconguración.Porfavorcomuníqueseconnuestrodepartamentodeasistenciaal
cliente (1-800-858-8501 - sólo para hablar en inglés) antes hacer este tipo de conexión.
La conexión inadecuada del cableado de doble maestro podría dañar ambas luces
de movimiento y anular la garantía. Lo sentimos, pero no podemos contestar preguntas
en español por teléfono.
CONEXION ALTERNA
BLANCO
ROJO
BLANCO
10
598-1234-02
PRUEBA
Prenda el cortacircuitos y el interruptor
de luz.
Movimiento
Detector
150°
COMPLETE LA
INSTALACION
Meta los cables en la caja de empalme.
Asegúrese que los cables que no estén
pinchados.
❒ Instale una bombilla de 100 Vatios Máx.
❒ Instale el conjunto del vidrio inferior (si
es aplicable). Asegúrela con tornillos
decorativos.
Después de completar las pruebas, cala-
fatee entre el escudete del aparato y la
supercie de montaje con un sellador de
silicona contra la intemperie.
Deslice al apartato sobre
los tornillos de montaje y
ajuste las tuercas.
la caja de
empalme
Nota: El detector tiene un período de cerca
de 1
1
/
2
minutos de calentamiento
antes de detectar movimiento.
Cuando lo prenda por primera vez,
espere 1
1
/
2
minutos.
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
9.1 m
1.8 m
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de tem
-
peratura tales como ductos de calefacción
y acondicionadores de aire. Estas fuentes
de calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el
tráco puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores
resplandecientesquereejanlaluzdeldía
pueden hacer que el detector se apague.
No apunte otras luces hacia el detector.
Lo menos sensible Lo más sensible
El detector es menos sensible al movimiento
que se dirige directamente hacia él.
Fije el de adorno (DualBrite
®
) a apagado
(OFF) y el control de ON-TIME a la posición
de prueba (TEST).
Movimiento
INSTALACN DEL BRAZO
INFERIOR (Sólo para el 4294)
El modelo 4294 viene con un brazo inferior
separado. Siga las indicaciones de abajo
para sujetar el brazo inferior.
1. Complete los pasos
de instalación indica-
dos arriba.
2. Usando los tornillos
decorativos que se
proveen, asegure el
brazo inferior al es-
cudete y la parte de
abajo del conjunto del
vidrio inferior como
se muestra.
Escudete
Superciede
montaje
11
598-1234-02
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . Hasta 9.1 m (varía con la
temperatura del medio ambiente)
Angulo de detección . . . . . . . . . . . . Hasta 150°
Carga Eléctrica . . . . . Hasta 100 Vatios Máximo
de luz incandescente
Capacidad del Detector . . . . . . Hasta 360 Vatios
(3,0 A) máximo
Requisitos de Energía . . . . . . . .120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . . . . . . . . . . . . . .PRUEBA,
AUTOMATICO y MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . . . . . . . . .1, 5, 10 minutos
Temporizador
DualBrite
®
. . . . . . . . . . Apagado, 3, 6 horas, del
atardecer al amanecer
DESA Specialty Products se reserva el
derecho de descontinuar productos y de
cambiarespecicacionesacualquiermomento
sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los
productos vendidos con anterioridad.
Si necesita cambiar la sensibilidad, quite
el aparato por un rato y haga el ajuste.
Demasiada sensibilidad puede aumentar
la falsa alarma.
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que
la luz debe quedarse prendida después de
detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
Determine la cantidad de tiempo después
del anocher que usted quiere que la luz
permanezca al nivel de acento.
Camine por el área de protección dándose
cuenta dónde es cuando la luz se
prende. Mueva la cabeza del detector
hacia la izquierda o derecha para cambiar
el área de protección.
Giro de la cabeza del detector para
cambiar el área de cobertura
1
5
0
°
1
5
0
°
IMPORTANTE: Agarre el detector sólo
como se muestra y gire todo el detector.
Cualquier otro método puede dañar el
detector. No fuerce al detector más allá
de sus puntos tope.
12
598-1234-02
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMA
La luz se
prende sin
ninguna
razón
aparente.
La luz se
queda
prendida
continua-
mente.
La luz se
prende y se
apaga.
POSIBLE CAUSA
1. El Control de Luz puede estar de
-
tectando animales pequeños o el
trásito de automóviles (Reduzca
la sensibilidad).
1. El sensor puede detectar fuentes
de calor, como ductos de cale-
facción y de aire acondicionado,
o supercies resplandecientes
que reejan la luz
(Reduzca la
sensibilidad).
1. El Control de Luz está en fase
de Prueba y calentándose (El
prenderse y apagarse es normal
bajo estas condiciones. Apague
el Aumento).
SINTOMA
La luz no
se en-
ciende.
La luz se
prende
durante el
día.
POSIBLE CAUSA
1.
El interruptor de luz está apagado.
2. Elfaroestáojoofundido.
3. El fusible está quemado o el
cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día
está en efecto. (Compruébelo
al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es
una nueva instalación.
1. El Control de Luz puede estar
instalado en un lugar relativa-
mente oscuro.
2.
El Control de Luz está en fase de
Prueba. (Fije el interruptor del con-
trol a la posición de TIEMPO).
GARANTÍA LIMITADA A 3 AÑOS
Estaesuna“GarantíaLimitada”queledaaUd.derechoslegalesespecícos.Ustedpuedetambiéntenerotros
derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 3 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defec-
tuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, bate-
rías,uotraspartesfungiblesnoestáncubiertasporestagarantía.LosServiciosnoautorizadosomodicaciones
del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no
incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o
costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products y no se extiende a otros
equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREEN-
TENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABI-
LIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR,
Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y
CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPON-
SABILIDAD POR PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO
O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique
a Ud. Para reclamos por la garantía se requiere la prueba de compra.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda
antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.desatech.com. Si
el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V).
Usted puede también escribir a:
DESA Specialty Products
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service Specialty Products (Servicio Técnico para Productos Especiales)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
1/20