Heath Zenith SL-4300 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Heath Zenith SL-4300 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo puedo ajustar la duración de la luz después de que se detecte movimiento?
    ¿Cómo funciona el modo de acento?
    ¿Qué hago si la luz permanece encendida continuamente?
    ¿Cómo puedo ajustar el rango de detección de movimiento?
    ¿Cómo puedo bloquear áreas específicas de detección de movimiento?
7
598-1208-00
CARACTERÍSTICAS
La luz se prende cuando se detecta movimiento.
Apaga la luz automáticamente.
Alumbrado decorativo de mediana potencia.
La fotocélula mantiene la luz apagada durante
las horas del día.
REQUISITOS
El Control de Luz requiere 120 VCA.
Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el
control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por
un electricista calificado.
Lámpara del pórtico
detectora de movimiento
fundida a troquel para
Canadian Tire
Este paquete contiene:
Lámpara del pórtico
Soporte universal de fácil uso
Ferretería de montaje
Conectores de alambre
Cubierta de la placa traslúcida
Modelo SL-4300
© 2004 DESA Specialty Products™ 598-1208-00 S
FUNCIONAMIENTO
Nota:
Cuando lo prenda por primera vez espere
1
1
/
2
minutos para que el circuito se claibre.
*Se pone en Automático al amanecer.
ON-TIME
Ponga el interruptor de
ON-TIME (DURACIÓN)
del detector en TEST
(PRUEBA).
TEST 1510 MIN
PRUEBA
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME) en la
posición de 1, 5 ó 10
minutos.
AUTOMATICO
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó
10 minutos
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego
...
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del día
pone al detector en modo AUTO-
MATICO.
Apague el interruptor por un se-
gundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo
(ON-TIME) está en la posición de
1, 5 ó 10 minutos.
RESUMEN DE LAS MODALIDADES
DEL INTERRUPTOR
Apague el interruptor
por un segundo y
préndalo de nuevo*
* Si se confunde mientras cambia de fases, apa-
gue la electricidad por un minuto y préndala de
nuevo. Después del tiempo de calibración el
control estará en fase AUTO(MATICA).
MANUAL MODE
AUTO
TEST
MODO MANUAL
ON-TIME
TEST 1510 MIN
CONTROL REDUCTOR DUAL BRITE
®
Luego del crepúsculo la lámpara se enciende a
mediana potencia durante el tiempo seleccionado
(Apagado, 3 horas, 6 horas, hasta amanecer). Si
se detecta movimiento, la luz se enciende a toda
su potencia según la calibración del interruptor
ON-TIME (1,5, ó 10 minutos) luego vuelve a la fase
reductora (de intensidad).
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba 5 seg. x x
Autom./ 1, 5 ó 10 min. x
Adorno Apagado, x
3, 6 Hrs, hasta
el amanecer
Manual Hasta el x
amanecer*
8
598-1208-00
D
U
A
L
B
R
I
T
E
®
O
N
-
T
I
ME
T
E
ST
1
5
1
0
M
IN
O
F
F
3 6
D
U
S
K
T
O
D
A
WN
D
U
A
L
B
R
IT
E
®
O
N
-
T
I
M
E
T
E
ST
1
5
1
0
MIN
OFF
3
6
D
U
SK
TO D
A
WN
INSTALE EL SOPORTE UNIVERSAL
DE MONTAJE
Para un mejor desempeño, monte el aparato al
menos a 2,4m del suelo.
IMPORTANTE: Desconecte la energía en el
disyuntor.
1. Apriete a mano los dos tornillos del aparato.
2. Sujete bien el soporte universal de montaje a
la caja de empalme usando los dos tornillos
provistos.
Tornillo del aparato
(apretado a mano)
Caja de empalme
Soporte universal
de montaje
Tornillo de la caja
de empalme
CABLEADO DEL APARATO DE LUZ
1. Conecte los conductores de la caja de empal-
me apretándolos juntos con los conductores
del aparato como se muestra en los esque-
mas que siguen.
CUIDADO: NO retire el conector de alambre del
conductor rojo ni conecte el conductor ROJO a
no ser que desee controlar otras luces desde
este aparato detector de movimiento.
DESARME EL APARATO DE LUZ
1. Retire las dos tuercas decorativas de la tapa
del aparato de luz.
2. Retire la tapa de la base.
3. En el soporte universal de montaje retire de los
tornillos del aparato las dos tuercas decorativas.
4. Retire de la base el soporte universal de
montaje.
Tuerca
decorativa
Base del
aparato de luz
Tapa del aparato
de luz
Tuerca decorativa
Soporte
universal de
montaje
Nota:
Si tiene una caja de empalme metálica use
el método de conexión a tierra recomendado que
se indica en la siguiente ilustración. Si tiene dudas
del método de conexión a tierra, consulte el código
local de construcción.
2. Tuerza y asegure los conductores con
conectores de alambre.
9
598-1208-00
Tornillo de conexión a tierra
Método recomendado de conexión a tierra
Una lámpara detectora de movimiento
Dos lámparas detectoras de movimiento
(trabajando independientemente)
Otras opciones de cableado
Este aparato puede cablearse para controlar otro(s)
aparato(s) de luz estándar o detectores de movi-
miento. Vea en los siguientes esquemas las co-
nexiones apropiadas.
Nota:
Todo el cableado debe ser hecho de acuerdo
al Código Nacional Eléctrico (Código Eléctrico
Canadiense en Canadá) por medio de conductos
para cables u otras formas aceptables. Póngase
en contacto con un electricista calificado si
existe duda sobre la aptitud del sistema.
Negro con
Negro
Blanco con Blanco
Conductor
tierra con
Conductor
tierra
Caja metálica
de empalme
Conductor flexible
(no provisto)
Conductor
desnudo del
aparato para
conexión a
tierra
Conductor desnudo de conexión a tierra
Cableado del aparato de luz detector de movi-
miento para controlar un aparato de luz estándar
Aparato estándar
de luz
Aparato de luz detector
de movimiento
Rojo con Negro
Carga máxima para el
detector de movimiento –
200 vatios
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
100 vatios
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
100 vatios
Carga TOTAL del
detector de movimiento –
200 vatios
Aparato
DE CONTROL
Aparato
CONTROLADO 1
Cuando controle aparato(s) de luz adicionales,
debe observarse la potencia máxima del detector
de movimiento de este aparato. Vea en la ilustra-
ción de abajo un ejemplo para el cálculo de la
potencia máxima de la lámpara.
IMPORTANTE:
Cuando determine la potencia no-
minal máxima de la lámpara del aparato a ser
controlado vea la potencia máxima en la etiqueta
del aparato y no la potencia nominal en las lámparas
que están actualmente instaladas en el aparato.
Luz detectora de movimiento que controla otra luz
detectora de movimiento
Negro con el
Rojo y el Negro
Luz detectora de
movimiento controlada
Aparato de luz detector
de movimiento
Negro con Negro
Blanco con
Blanco
Blanco con Blanco
Negro con Negro
Conductor tierra con
Conductor tierra
Blanco con Blanco
Negro con Negro
Conductor
tierra con
Conductor
tierra
Conductor tierra con
Conductor tierra
Negro con Negro
Rojo con Negro
Blanco con Blanco
10
598-1208-00
D
U
A
L
B
R
IT
E
®
O
N
-
T
I
M
E
T
E
S
T
1
5
1
0
M
IN
O
F
F
3
6
D
U
SK
T
O
D
A
WN
PRUEBA
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor
de luz.
Nota:
El detector tiene un período de cerca de
1
1
/
2
minutos de calentamiento antes de detec-
tar movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1
1
/
2
minutos.
2. Calibre en interruptor ON-TIME poniéndolo en la
posición TEST (PRUEBA) y el interruptor DUAL
BRITE® en la posición OFF (APAGADO).
3. Camine por el área de protección dándose
cuenta dónde está cuando la luz se prende.
En la fase PRUEBA, la luz se encenderá sólo
5 segundos y luego se apagará.
4. Regule la SENSIBILIDAD para aumentar o
disminuir el margen según sea necesario. De-
masiada sensibilidad puede ocasionar activa-
ciones falsas debido a fuentes de calor en las
áreas de cobertura (Vea regulación del área de
cobertura o la sección análisis de averías).
INSTALE LA BASE DEL APARATO
A LA CAJA DE EMPALME
1. Empuje los conductores hacia la caja de
empalme.
2. Deslice la base del aparato por los tornillos
del aparato y apriete bien las tuercas decora-
tivas contra la base.
3. Instale cuatro bombillas con base tipo cande-
labro (de máximo 25 vatios cada una).
4. Antes de instalar la tapa vea la sección PRUEBA.
5. Luego de calibrar los interruptores y comple-
tar la prueba, use las 2 tuercas decorativas
para instalar la tapa.
DUAL BRITE
®
ON-TIME
TE
S
T 1
5
10 MIN
O
FF
3
6
DU
SK
T
O
DA
WN
DualBrite
®
ON-TIME
DUSK
OFF
3
HR
6
HR
TO DAW
N
TEST 1 5 10 MIN
Placa traslúcida
del detector
5. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la
luz debe quedarse prendida después de de-
tectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
6. Fije el lapso de tiempo que desea encendidas
las luces en la fase ACCENT (Decorativo)
(Apagado, 3 horas, 6 horas, ó crepúsculo-
amanecer).
S
E
N
S
IT
IV
IT
Y
+
+
SENSITIVITY
Tornillo del
aparato
Caja de empalme
Tuerca decorativa
Bombilla de 25
vatios con base
tipo candelabro
* Sin la cubierta de la placa traslúcida instalada.
9.1m en todas
las direcciones
360°
2.4 m
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
*
(Vista desde arriba)
11
598-1208-00
El detector es menos sensible a movimientos
hacia el detector y más sensible a movimientos
transversales en el área de cobertura.
ESPECIFICACIONES
Alcance ............................ Hasta 9.1 m (varía con
la temperatura del me-
dio ambiente).
Angulo de detección ........ 360°
Carga Eléctrica ................ Hasta 100 Vatios máxi-
mo de luz incandescente
(hasta 25V máximo por
cada portalámparas).
Tipo de bombilla ............... Base candelabro, tipo
“B” de 25 vatios máximo
Capacidad del Detector ...Hasta 200 Vatios (1.7
A) máximo
Requisitos de Energía ...... 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación ......... FASES DE PRUEBA,
AUTOMÁTICO/DECO-
RATIVO Y MANUAL
Temporizador de duración
(del encendido) ................ 1, 5, 10 minutos
Temporizador
Dual Brite
®
........................................
Apagado, 3, 6 horas, del
atardecer al amanecer
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho
de descontinuar productos y de cambiar especifica-
ciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna
obligación de tener que incorporar nuevas caracte-
rísticas en los productos vendidos con anterioridad.
REGULACIÓN DEL ÁREA DE
COBERTURA
El detector de este aparato de luz detecta “movi-
miento” gracias al movimiento del calor (calor
corporal) a través del área de cobertura. Sin em-
bargo, lo que sigue son ejemplos de objetos que
pueden también producir calor y hacer que el
detector se active erróneamente.
Charcos de agua Acondicionadores de aire
Respiraderos de secadoras
Respiraderos de la calefacción
Animales tras las vallas Tráfico automotor
Si usted sospecha que una fuente de calor de este tipo
está activando erróneamente el detector y que redu-
ciendo la sensibilidad no soluciona el problema, en-
tonces puede instalarse la cubierta de la placa traslúcida
(incluida). La cubierta plástica de la placa traslúcida
está dividida en 6 secciones. Cada sección redu-
cirá el área de cobertura en 30 grados. Además,
puede retirarse la punta de cada sección para cambiar
el alcance efectivo de cada detector.
2. Corte la can-
tidad necesa-
ria de cinta
espumosa
que necesita
para adherir
la cubierta a
la placa
traslúcida.
3. Retire el pa-
pel protector de un lado de la cinta espumosa
y adhiérala al interior de la cubierta.
4. Retire el papel protector del otro lado de la
cinta espumosa cortada y adhiera la cubierta
a la placa traslúcida del detector.
5. Vuelva a probar para confirmar que el detec-
tor ya no presenta activaciones erróneas.
Nota:
Para ayudar a determinar la cantidad de
cubierta requerida en la placa traslúcida, ponga las
secciones pequeñas una por vez. Si es necesario
puede añadir secciones.
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
Movimiento
Movimiento
Cubierta de la placa traslúcida
Placa traslúcida del detector
D
U
A
L
B
R
IT
E
®
O
N
-
T
IME
T
EST
1
5
1
0
MIN
OF
F
3
6
D
U
SK
T
O
D
A
WN
1. Rompa la cantidad necesaria de cubierta que
necesita para bloquear una área deseada de la
cobertura.
Área
bloqueada
Área
bloqueada
Cubierta de la
placa traslúcida
Cubierta
de la placa
traslúcida
Parte retirada
Área efectiva de
cobertura (Vista
desde arriba)
12
598-1208-00
SINTOMA
La luz se queda
prendida conti-
nua-mente.
La luz se pren-
de y se apaga.
La luz no queda
encendida en el
modo manual.
POSIBLE CAUSA
1. Hay una fuente de calor como
ventosas de aire, respiradero de
secadora, o hay en el área de
cobertura una superficie brillante
que refleja calor.
(Instale la cu-
bierta en el detector en la direc-
ción de la fuente de calor)
.
2. El control de luz está en la Modo
Manual.
(Cámbiela a Automática)
.
3. El Control tiene prendido el
temporizador DUAL BRITE™.
1. El detector está en la fase Prue-
ba.
(Mientras está en la fase
PRUEBA, la luz sólo queda en-
cendida por 5 segundos)
.
2. El calor que se refleja de otros
objetos pueden estar afectando al
detector.
(Reposicione el detector)
.
1. Objetos cercanos, grandes y de
colores brillantes que reflejan luz
pueden activar la característica
de apagado. No apunte otras lu-
ces hacia el detector.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. Las bombillas están flojas o que-
madas.
3. El fusible está quemado o el
cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día
está en efecto.
(Compruébelo al
anochecer)
.
5. Alambrado incorrecto, si ésta es
una nueva instalación.
1. El detector debe ser instalado en
un lugar relativamente oscuro.
2. El detector esta en la posición
prueba.
(Fije el interruptor del con-
trol a la posición de TIEMPO)
.
1. El detector puede estar detectando
animales pequeños o tráfico auto-
motor.
(Reduzca la sensibilidad)
.
2. La Sensibilidad es demasiado
alta.
(Apague el Aumento de Dis-
tancia)
.
SINTOMA
La luz no se en-
ciende.
La luz se prende
durante el día.
La luz se pren-
de sin ninguna
razón aparente.
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
Si tiene algún problema con la luz del pórtico, siga las indicaciones de esta guía antes de devolverlo al
minorista.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Para información sobre garantía vea a su minorista de Canadian Tire.
/