Motorola V323 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario
motorola.com
V323
CDMA
Español
1
Bienvenido
¡Bienvenido al mundo de las comunicaciones inalámbricas
digitales de Motorola! Nos complace que haya elegido el
teléfono inalámbrico V323 CDMA de Motorola.
Tecla
programable
izquierda
Tecla de
cámara
Tecla Enviar
Realizar y
contestar
llamadas.
Botones
de volumen
Tecla
inteligente/
altavoz
Tecla de
navegación
Navegar a
los menús.
Tecla
programable
derecha
Tecla de
reconocimiento
de voz
Tecla CLR
Borrar ingresos,
retroceder por
los menús.
Tecla de
encendido/fin
Encender/apagar,
colgar, salir de
menús.
Puerto de accesorios
Tecla central
En pantalla en
reposo: abrir el
menú principal.
En menús:
seleccionar
opciones.
2
¡Pruébelo!
Función Descripción
Capturar foto
Abra el teléfono, oprima la tecla de
cámara para activarla, apunte la lente al
objetivo y oprima la tecla de cámara
j
o la tecla central
K
para tomar
una fotografía.
Enviar foto
Luego de tomar una fotografía:
Oprima
Enviar
(
+
).
& @ã É
Mensaje nuevo
Ã
Pantalla externa
Ver ID de llamada
e iconos de estado.
Lente de la cámara
Tomar fotografías
para enviar
a otras personas
y para usarlas
en el teléfono.
Conector
para audífonos
Espejo
autorretrato
Luces de timbre
Indicar llamadas
entrantes y otros
eventos.
3
Enviar
mensaje
de imagen
Envíe un mensaje con
imágenes, animaciones
o sonidos:
K
>
e
Mensajes
>
Mensaje Nuevo
>
Nuevo msj MMS
Nota:
El teléfono puede hacer referencia
a un mensaje MMS (Servicio de
mensajería multimedia) como un
mensaje de imagen.
Enviar
mensaje
de texto
Envíe un mensaje de texto:
K
>
e
Mensajes
>
Mensaje Nuevo
>
Nuevo msj corto
Leer mensaje
Lea un nuevo mensaje recibido:
K
>
e
Mensajes
>
Buzón
> mensaje >
Abrir
(
K
)
Luces de
timbre
Seleccione luces para llamadas
entrantes:
K
>
t
Estilos de timbre
>
Luces de timbre
Función Descripción
4
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
1-800-331-6456 (Estados Unidos)
1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados Unidos para personas con
problemas de audición)
1-800-461-4575 (Canadá)
Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las capacidades y
programación de la red de su proveedor de servicio. Además, es posible que
su proveedor de servicio no active algunas funciones, y/o que la programación
de la red del proveedor pueda limitar la funcionalidad de las funciones.
Siempre comuníquese con su proveedor de servicio para conocer la
funcionalidad y disponibilidad de las funciones. Todas las funciones,
funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información
incluida en la guía del usuario, se basan en la información más reciente
disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión.
Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o
especificación sin previo aviso ni obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en
la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos.
Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen
a sus respectivos propietarios.
© Motorola, Inc. 2005.
Número de manual: 6809495A52-A
5
Contenido
Inicio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cómo quitar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consejos acerca de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Encendido del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contestación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cambio de la alerta de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualización de su número telefónico . . . . . . . . . . . . . . 16
Funciones destacadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Toma y envío de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Envío de un mensaje multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Recepción de un mensaje multimedia . . . . . . . . . . . . . . 23
Operación TTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo usar el teléfono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de la tecla de navegación de cinco direcciones . . . 31
Uso de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ingreso de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso del altavoz del manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Uso de la pantalla externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cambio de un código, PIN o contraseña . . . . . . . . . . . . 50
Bloqueo y desbloqueo del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
En caso de olvidar un código, PIN o contraseña . . . . . . 53
6
Programación del teléfono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Almacenamiento de su
nombre y número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Programación de alertas y estilos de alerta . . . . . . . . . 54
Programación de opciones para contestar . . . . . . . . . . 56
Programación de una imagen de fondo . . . . . . . . . . . . 57
Programación de una imagen
de protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ajuste de la luz de fondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ocultar o mostrar información de ubicación . . . . . . . . . 60
Ahorro de la energía de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Funciones de llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cambio de la línea activa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Remarcado de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Uso del remarcado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Desactivación de una alerta de llamada . . . . . . . . . . . . 65
Llamada a un número de emergencia . . . . . . . . . . . . . 65
Uso de AGPS durante una llamada de emergencia . . . 66
Visualización de llamadas recientes . . . . . . . . . . . . . . . 67
Devolución de una llamada no contestada . . . . . . . . . . 69
Uso de los apuntes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Adición de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Llamada con marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Llamada con marcado de 1 tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Uso del correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Funciones del teléfono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Menú principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Funciones de llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Personalización de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7
Funciones de me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Funciones de marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Monitoreo de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Funciones del manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Llamadas de datos y fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Funciones de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Funciones del organizador personal. . . . . . . . . . . . . . . . 98
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Noticias y diversión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Servicio y reparaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Datos de índice de absorción
específico para Estados Unidos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Índice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Información general y de seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consejos de seguridad para uso
de teléfonos celulares
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8
Inicio
Inicio
Acerca de esta guía
Esta guía describe las funciones básicas del teléfono
inalámbrico Motorola.
Funciones opcionales
Esta etiqueta identifica una función opcional
dependiente de la red o de la suscripción,
que posiblemente no todos los proveedores de
servicio ofrezcan en todas las áreas geográficas.
Para obtener más información, comuníquese con
su proveedor de servicio.
Accesorios opcionales
Esta etiqueta identifica una función que requiere
un accesorio Motorola Original™ opcional.
Instalación de la batería
Debe instalar y cargar la batería para usar su teléfono.
PRECAUCIÓN: antes de usar el teléfono
por primera vez, lea la Información legal
y de seguridad importante que se
incluye en las páginas de bordes grises
en la parte posterior de esta guía.
032259o
9
Inicio
El teléfono está diseñado para usar sólo
baterías y accesorios Motorola Original.
Acción
1
Mantenga oprimido el
botón de liberación de la
cubierta de la batería.
2
Deslice la cubierta
hacia atrás y sáquela
del teléfono.
3
Ingrese la batería con las
lengüetas hacia el frente y
mirando hacia abajo.
4
Coloque la cubierta de la
batería sobre el teléfono y
deslícela hacia adelante
hasta que se ajuste en
su lugar.
10
Inicio
Cómo quitar la batería
Consejos acerca de la batería
La vida útil de la batería depende de la red, de la
intensidad de la señal, de la temperatura, de las funciones
y de los accesorios utilizados.
Acción
5
Mantenga oprimido el
botón de liberación de la
cubierta de la batería.
6
Deslice la cubierta
hacia atrás y sáquela
del teléfono.
7
Con sus uñas, tome los
costados de la batería y
hale hacia arriba, tal como
se indica.
8
Coloque la cubierta de la
batería sobre el teléfono y
deslícela hacia adelante
hasta que se ajuste en
su lugar.
11
Inicio
Use siempre baterías y cargadores
Motorola Original. La garantía no cubre
daños provocados por el uso de baterías
y/o cargadores que no sean Motorola.
Las baterías nuevas o almacenadas durante
un período prolongado pueden demorarse más
en cargar.
Cuando cargue la batería, manténgala a
temperatura ambiente.
Si guarda la batería, manténgala descargada en un
lugar frío, oscuro y seco.
Nunca exponga las baterías a temperaturas inferiores
a -10°C (14°F) ni superiores a 45°C (113°F).
Cuando salga de su vehículo, lleve siempre el
teléfono con usted.
Es normal que las baterías se desgasten
gradualmente y necesiten cargarse por más tiempo.
Si nota un cambio en la vida útil de la batería,
probablemente deberá comprar una nueva.
Comuníquese con el centro de reciclaje local
para conocer los métodos de desecho correctos
de las baterías.
Advertencia:
Jamás arroje las baterías al fuego ya que
pueden explotar.
Antes de usar el teléfono, lea la información sobre la
seguridad de la batería en la sección “Información general
y de seguridad” que se incluye en las páginas de borde
gris en la parte posterior de esta guía.
12
Inicio
Carga de la batería
Las baterías nuevas vienen parcialmente cargadas.
Antes de usar el teléfono, debe instalar y cargar la
batería como se describe a continuación. Algunas
baterías tienen mejor rendimiento después de varios
ciclos completos de carga y descarga.
Consejo:
Puede dejar el cargador conectado al teléfono
con toda seguridad al finalizar la carga. Esto
no
dañará
la batería.
Nota:
Cuando carga la batería, el indicador de nivel de
la batería del ángulo superior derecho de la pantalla
muestra qué parte del proceso de carga se ha
completado. Al menos un segmento del indicador de
nivel de la batería debe estar visible para asegurar una
funcionalidad completa del teléfono mientras se carga.
Acción
1
Conecte el
cargador en
el teléfono.
2
Conecte el otro extremo del cargador a una toma
de corriente adecuada.
3
Cuando el teléfono indique
Carga completa
, retire
el cargador.
13
Inicio
Encendido del teléfono
Ajuste del
volumen
Oprima los botones de volumen
hacia arriba o hacia abajo para:
aumentar o disminuir el volumen del auricular durante
una llamada
aumentar o disminuir el ajuste del volumen del timbre
cuando la pantalla principal está visible (la solapa
debe estar abierta; consulte “Ajuste del volumen” en
la página 13)
desactivar la alerta de llamada entrante
Acción
1
Abra el teléfono.
2
Mantenga oprimida
la tecla de encendido
durante tres segundos.
El teléfono puede
necesitar varios
segundos para encenderse.
3
Si fuera necesario, ingrese su código de
desbloqueo de 4 dígitos (los últimos cuatro
dígitos de su número telefónico) y oprima
OK
(
-
) para desbloquear el teléfono.
Tecla de
encendid
o
Botones
de volumen
14
Inicio
Realización de llamadas
Consejo:
También puede cerrar la solapa para finalizar
la llamada.
Nota:
Debe marcar el número telefónico desde la pantalla
principal. Consulte la página 27.
Contestación de llamadas
Cuando recibe una llamada entrante, el teléfono timbra y/o
vibra y muestra un mensaje de llamada entrante.
Acción
1
Marque el número.
Consejo:
Si comete un error, oprima la tecla
C
para borrar el último dígito. Mantenga oprimida
C
para borrar todos los dígitos.
2
Oprima
N
para
realizar la llamada.
3
Oprima
P
para
finalizar la llamada.
Acción
1
Oprima
N
para
contestar.
2
Oprima
P
para
finalizar la llamada.
Oprima
para enviar
la llamada.
Oprima
para
contestar
la llamada.
15
Inicio
Consejo:
Puede programar el teléfono para contestar
las llamadas al abrir la solapa. Para desactivar esta
función, oprima
K
>
w
Programación
>
Config llam entrante
>
Opc para contestr
>
Contestar al abrir
.
Nota:
Si el teléfono está bloqueado, debe
desbloquearlo para contestar la llamada.
Solapa del teléfono cerrada
Cambio de la alerta de llamada
Solapa del teléfono
abierta
En la pantalla principal,
oprima el botón para bajar
el volumen y cambiar al
volumen de alerta de llamada más bajo, luego a vibración
y, finalmente, a alerta silenciosa. Oprima el botón para
subir el volumen para volver desde la alerta silenciosa a la
alerta de vibración y luego a la programación de volumen
de alerta más bajo.
Solapa del teléfono
cerrada
Oprima el botón para subir
o bajar el volumen y luego
la tecla de audífono para
desplazarse por los estilos de alerta:
Alto
,
Bajo
,
Vibrar
,
Vibrar/
timbrar
y
Silencioso
. Los estilos de alerta aparecen en la
pantalla externa.
Botones
de volumen
Botones de
volumen
Tecla
inteligente/
altavoz
16
Inicio
Después de desplazarse al estilo de alerta deseado,
oprima el botón para subir o bajar el volumen para guardar
la programación y volver a la pantalla principal.
Visualización de su número
telefónico
Para ver su número telefónico en la pantalla principal:
Oprima
C
y luego
#
.
o bien
Oprima
K
>
w
Programación
>
Estado del teléfono
>
Mi número de tel
.
Mientras esté en una llamada, oprima
Opciones
>
Mi número de tel
.
17
Funciones destacadas
Funciones
destacadas
Esta sección describe algunas de las funciones
destacadas del teléfono.
Toma y envío de fotografías
Desde la pantalla principal, oprima la tecla de cámara
j
para activar la cámara del teléfono.
En la pantalla del teléfono aparece la imagen del
visor activo.
ß
480x640
Volver a la
pantalla anterior.
Oprima -
para ver el
menú
Opciones
.
Opciones
Salir
N
Zoom
1x
621
Aparece
cuando oprime
S
para cambiar
la programación
de fotografía.
18
Funciones destacadas
Dirija la lente de la cámara hacia el objetivo y luego:
Oprima Para
1
tecla de
cámara
j
activar la cámara
Oprima
S
hacia arriba y
abajo para seleccionar una
programación de fotografía,
y luego
S
hacia la izquierda
y derecha para cambiarla
(consulte la tabla que
aparece después de
estos pasos para obtener
información acerca de la
programación de fotografía).
2
tecla de
cámara
j
o bien
tecla central
K
tomar una fotografía
3
Opciones
(
-
)
> opción
>
Selecr
(
-
)
o bien
Enviar
(
+
)
abrir el menú
Opc. de guardado
y seleccionar
Sólo guardar
,
Programar como fondo
,
Prog protect
pantalla
o
Programar como
ingreso
de contactos
enviar la fotografía en
un mensaje
19
Funciones destacadas
Desde el visor activo puede oprimir
S
hacia arriba
y abajo para seleccionar una de las siguientes
programaciones de fotografía:
Opciones del Menú de imágenes
Cuando la cámara esté activa, oprima
Opciones
para
acceder al
Menú de imágenes
. El
Menú de imágenes
puede
incluir las siguientes opciones:
Programación Descripción
Zoom
Aumentar o disminuir el
tamaño de la imagen.
Estilo
Programar en
Color
,
Blanco y
negro
,
Antiguo
o
Negativo
.
Condiciones de luz
Programar en
Automático
,
Soleado
,
Nublado
,
Interior (Casa)
,
Interior (Oficina)
o
Noche
.
Opción Descripción
Ir a Imágenes
Ver las imágenes y las
fotografías almacenadas
en el teléfono.
Toma programada
Configurar un cronómetro
para que la cámara tome
una fotografía.
Config cámara
Cambiar la resolución,
la calidad de la imagen o
el tono del obturador.
20
Funciones destacadas
Envío de un mensaje
multimedia
Un mensaje multimedia del Servicio de
mensajería multimedia (MMS) o un mensaje
de imagen contiene una o más diapositivas
con texto y objetos multimedia incorporados
(incluidos, posiblemente, fotografías, imágenes,
animaciones, sonidos, registros de voz). Puede enviar
el mensaje multimedia a otros usuarios de teléfonos
inalámbricos y a otras direcciones de email.
Nota:
Puede enviar el mensaje después de ingresar un
número telefónico del destinatario y el texto del mensaje.
No es necesario completar otros campos.
Título foto
Asignar un nombre a una
fotografía capturada.
Ver espacio disponible
Ver cuánta memoria queda
para almacenar imágenes.
Localización de
funciones
K
>
U
Mensajería
>
Mensaje nuevo
Oprima Para
1
S
desplazarse a
Nuevo mensaje
de imagen
2
Selecr
(
-
) seleccionar
Nuevo mensaje
de imagen
Opción Descripción
21
Funciones destacadas
3
teclas del teclado ingresar el texto o el título de
la diapositiva
Para agregar otra diapositiva
al mensaje, continúe con el
siguiente paso.
Para ingresar un objeto
multimedia, vaya al paso 8.
4
Opciones
(
-
),
luego
Ingresar
(
-
)
o bien
tecla central
K
abrir el menú
Opc de ingreso
para ingresar una nueva
diapositiva
5
S
desplazarse al tipo de objeto
que desea ingresar
6
Selecr
(
-
) ver una lista de los elementos
que puede ingresar
7
S
desplazarse al objeto deseado
8
Ingresar
(
-
) ingresar el objeto
9
Enviar a
(
+
) abrir la pantalla
Enviar a
Oprima Para
22
Funciones destacadas
El menú
Opciones de msj
puede incluir:
10
S
, luego tecla
central
K
desplazarse al ingreso
para recibir el mensaje
y seleccionarlo
o bien
desplazarse a
[Nuevo numero]
o
[Nva dirección email]
para ingresar
el número telefónico o
la dirección de email del
destinatario mediante
el teclado
11
Enviar
(
+
)
o bien
Opciones
(
-
)
enviar el mensaje
abrir el
Menú Enviar a
y
seleccionar
Opciones de msj
(consulte la siguiente tabla),
Detalles de mensaje
,
Guardar en
borrador
o
Cancelar mensaje
Opción Descripción
Cc
Ingresar los nombres de
los destinatarios que van
a recibir una copia del
mensaje. Todos los
destinatarios del mensaje
pueden ver los nombres
ingresados aquí.
Oprima Para
23
Funciones destacadas
Recepción de un mensaje
multimedia
Cuando recibe un mensaje o carta multimedia,
el teléfono muestra el indicador
X
(mensaje
en espera) y una notificación de
Mensaje nuevo
,
y reproduce un tono de alerta.
Los mensajes multimedia que recibe pueden contener
distintos objetos multimedia:
A medida que lee el mensaje, aparecen fotografías,
imágenes y animaciones.
Bcc
Ingresar los nombres de
los destinatarios que van
a recibir una copia del
mensaje.
SÓLO
ese
destinatario, y
NO
otros,
puede ver el nombre
ingresado aquí.
Asunto
Ingresar el asunto del
mensaje.
Anexos
Agregar una imagen o
un sonido.
Prioridad
Programar en
Baja
,
Normal
o
Urgente
.
Oprima Para
LEER
(
-
) abrir el mensaje
Opción Descripción
24
Funciones destacadas
Un archivo de sonido comienza a reproducirse
cuando aparece su diapositiva. Use los botones
de volumen para ajustar el volumen mientras
se reproduce el archivo de sonido.
Nota:
es posible que, en una carta multimedia,
deba resaltar un indicador incluido en el texto para
reproducir un archivo de sonido.
Los archivos adjuntos están incorporados en el
mensaje. Para abrir el archivo adjunto, resalte el
indicador/nombre del archivo y oprima
VER
(
-
)
(tipo de archivo de imagen),
ESCUCHAR
(
-
)
(archivo de sonido) o
ABRIR
(
-
) (vObject como
ingreso de
Contactos
o de la agenda o tipo de
archivo desconocido).
Operación TTY
Puede usar un dispositivo TTY opcional con el teléfono
para enviar y recibir llamadas. Debe enchufar el
dispositivo TTY en el conector para audífono del teléfono
y programar el teléfono para que opere en uno de los
tres modos TTY.
Nota:
Use un cable compatible con TSB-121
(proporcionado por el fabricante del dispositivo TTY)
para conectar el dispositivo TTY al teléfono.
Nota:
Programe el teléfono en nivel 4 (programación
media) para una operación correcta. Si recibe un alto
número de caracteres incorrectos, ajuste el volumen
según sea necesario para minimizar la tasa de errores.
25
Funciones destacadas
Nota:
Para un rendimiento óptimo, el teléfono debe
estar al menos a 30 centímetros (12 pulgadas) de
distancia del dispositivo TTY. Si coloca el teléfono
demasiado cerca del dispositivo TTY, puede originar
una alta tasa de errores.
Programación del modo TTY
ù
Cuando programa el teléfono en un modo TTY,
éste opera en ese modo cada vez que se conecta el
dispositivo TTY.
El menú
Configuración TTY
puede incluir las siguientes
opciones:
Localización de
funciones
K
>
w
Programación
>
Config inicial
Oprima Para
1
S
desplazarse a
Configuración TTY
2
CAMBIAR
(
-
) seleccionar
Configuración TTY
3
S
desplazarse al modo TTY
4
SELECR
(
-
) seleccionar el modo TTY
Oprima Para
Voz
volver al modo normal de voz
TTY
transmitir y recibir
caracteres TTY
26
Funciones destacadas
Cuando el teléfono está en un modo TTY, aparece
en pantalla el modo internacional TTY, el símbolo
internacional TTY y la programación de modo durante
una llamada TTY activa.
Regreso al modo de voz
Para volver al modo normal de voz, seleccione
Voz
desde
el menú
Configuración TTY
.
VCO
recibir caracteres TTY,
pero transmitir hablando
al micrófono
HCO
transmitir caracteres TTY,
pero recibir escuchando
el auricular
Oprima Para
27
Cómo usar el teléfono
Cómo usar el teléfono
Consulte la página 1 donde encontrará un diagrama
básico del teléfono.
Uso de la pantalla
La pantalla principal aparece cuando
no
está en una
llamada ni usando el menú. Debe estar en la pantalla
principal para marcar un número telefónico.
Nota:
Su pantalla principal puede ser distinta de la
pantalla que se muestra aquí.
Las etiquetas de los ángulos inferiores de la pantalla
muestran las funciones de las teclas programables
actuales. Oprima la tecla programable izquierda (
-
)
o la tecla programable derecha (
+
) para efectuar la
función que indica la etiqueta de la tecla programable
correspondiente.
3O\ ruõÉ
M
e
J
Etiqueta
de tecla
programable
derecha
Etiqueta
de tecla
programable
izquierda
Reloj
Contactos Reciente
6:35am
7/7/05
h
28
Cómo usar el teléfono
El teléfono puede mostrar un reloj digital o análogo en la
pantalla principal (consulte la página 89). Mientras está
encendido en modo análogo, es posible que el teléfono
no siempre muestre la hora exacta.
Su teléfono muestra varios indicadores de estado:
Los indicadores se describen en las siguientes tablas.
Indicadores de estado del sistema
Indicador Descripción
6
Indicador de
intensidad de la señal
Las barras verticales
indican la intensidad de
la conexión de red.
W
Indicador roaming
Indica que el teléfono está
en un área de cobertura
digital y que sale de la red
en condición de roaming.
D
Indicador digital
Indica que el teléfono está
en un área de cobertura
digital CDMA.
032419o
3O\ ruõÉ
2.
Intensidad
de la señal
7/7/05
h
s
n
e
1.
4.
5.
6.
Cobertura
Mensaje
Nivel de
batería
Alerta de
timbre
3.
Roam
Contactos Reciente
6:35 am
7.
Servicio
AGPS
29
Cómo usar el teléfono
F
Indicador análogo
Indica que el teléfono está
en un área de cobertura
análoga.
I
Indicador 1X
Indica que el teléfono está
en un área de cobertura
1x-RTT.
×
Indicador de
llamada perdida
Indica que recibido una
llamada no contestada.
+
Indicador de
llamada de datos
o aplicación BREW
incorporada
Aparece durante una
llamada de datos o
aplicación BREW.
÷
Indicador sin
servicio
El teléfono está en un área
sin cobertura de servicio.
8
Indicador TTY
El teléfono está en
modo TTY (consulte
la página 24).
-
Indicador de
llamada de voz/
llamada entrante
Aparece durante una
llamada de voz activa.
P
Indicador E911
Aparece cuando la
opción
E911
está
programada en
Activado
.
O
Indicador de
posición activada
Aparece cuando la opción
Posición
está programada
en
Activado
.
Indicador Descripción
30
Cómo usar el teléfono
ì
Indicador de
nivel de batería
Muestra el nivel de carga
de la batería. Mientras
más barras haya, mayor
es la carga.
Í
Todos los
sonidos desactivados
Indica que la opción
Volumen
principal
está programada
en
Desactivado
.
o
Sólo alarma
Indica que la opción
Volumen
principal
está programada
en
Sólo alarma
.
Î
Vibración activada
Indica que la opción
Volumen
principal
está programada
en
Vibración activada
.
Ì
Sonido activado,
Vibración activada
Indica que la opción
Volumen
principal
está programada
en
Sonido activado
y en
Vibración activada
.
Altavoz activado
Indica que el altavoz
está activado.
Q
Indicador de
mensaje de texto
Aparece cuando se recibe
un nuevo mensaje de
texto.
t
Indicador de
mensaje de voz
Aparece cuando se recibe
un nuevo mensaje de voz.
Indicador Descripción
31
Cómo usar el teléfono
Uso de la tecla de navegación
de cinco direcciones
Use la tecla de navegación de 5 direcciones (
S
) para
desplazarse hacia arriba, abajo, izquierda o derecha por
el sistema de menús. Oprima la tecla central
K
para
seleccionar un elemento de menú resaltado.
32
Cómo usar el teléfono
Uso de menús
En la pantalla principal, oprima la tecla central
K
para
ingresar al menú principal.
Oprima
S
para desplazarse y resaltar un icono de
función del menú en el menú principal. Los siguientes
iconos representan funciones que pueden aparecer en
el menú principal, según el proveedor de servicio y las
opciones de suscripción al servicio.
7/7/05
3O\ ruôÉ
6:35am
Tecla de
navegación
de cinco
direcciones
Desplazarse
por los menús
y las listas.
Desde la
pantalla en
reposo, oprima
para ver el
menú principal.
Tecla
programable
izquierda
Realizar la
función de
la izquierda.
Tecla
programable
derecha
Realizar la
función de
la derecha.
Contactos
Reciente
e
h
M
J
33
Cómo usar el teléfono
Atajos de menú
El teléfono muestra cuatro iconos de menú en el centro de
la pantalla principal.
Oprima
S
hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo para
abrir el menú representado por el icono que selecciona.
Puede cambiar los iconos de menú que aparecen en la
pantalla principal o programar el teléfono para que no
muestre iconos (consulte “Mostrar u ocultar los iconos del
menú” en la página 89).
Icono de
menú
Función
Icono de
menú
Función
w
Programación
h
Galería de medios
t
Estilos de timbre
J
Brew
Ü
Registros de voz
n
Contactos
M
Agenda
e
Mensajería
f
Extras
* Función opcional que depende de la red y de la suscripción
032419o
3O\ ruõÉ
7/7/05
e
h
M
J
Contactos Reciente
6:35am
34
Cómo usar el teléfono
Selección de una función del menú
Esta guía utiliza el siguiente formato para mostrarle cómo
seleccionar una función del menú, partiendo desde la
pantalla principal.
Este ejemplo muestra que, desde la pantalla principal,
debe oprimir la tecla central
K
, desplazarse y
seleccionar
f
Extras
desde el menú principal,
desplazarse y seleccionar
Llams recientes
y desplazarse
y seleccionar
Hechas
. Oprima
S
para desplazarse y las
teclas programables izquierda/derecha para seleccionar
las funciones que aparecen en las esquinas inferiores
izquierda y derecha de la pantalla.
Consejo:
Desde el menú principal puede seleccionar
rápidamente una función de menú al oprimir la tecla de
número asociada con esa función. Por ejemplo, oprima
1
para seleccionar
Programación
.
Localización de
funciones
K
>
f
Extras
>
Llams recientes
>
Hechas
35
Cómo usar el teléfono
Selección de una opción de función
Cuando usted selecciona determinadas funciones, el
teléfono muestra una lista de elementos u opciones que
puede seleccionar. Por ejemplo, cuando ve la lista de las
llamadas hechas, puede seleccionar un ingreso y realizar
tareas adicionales en ese ingreso:
Oprima
S
para desplazarse hacia arriba o abajo
para resaltar la opción que desea.
En una lista numerada, oprima una tecla numérica
para resaltar la opción.
En una lista alfabética, oprima una tecla en forma
repetida para recorrer las letras de la tecla y resaltar
la opción más cercana que coincida de la lista.
Cuando una opción tenga una lista de valores
posibles, oprima
S
hacia la izquierda o derecha para
desplazarse por ella y seleccionar un valor.
Cuando una opción posea una lista de valores
numéricos posibles, oprima una tecla numérica para
programar el valor.
032421o
3 +49r
Ñ
Ñ
ô
É
Oprima
Atrás (+)
para volver
a la pantalla
anterior.
Oprima
Opciones
(-)
para ver el
Menú últ llams
.
O
p
c
i
ón
r
esa
l
tada
Opciones Atrás
H
ec
h
as
10) Juan Sán
c
h
ez
9) Silvia Pérez
8) Ana Martínez
7) Jorge Barriga
36
Cómo usar el teléfono
Ingreso de texto
Algunas funciones requieren que ingrese información.
El siguiente es un ejemplo de una pantalla para
información de un ingreso de
Contactos
.
El centro de mensajes le permite crear y enviar mensajes
de texto.
3
ô
É
t
Detalle de entradas
Listo
Cancelar
Oprima
Listo
(
-
) para guardar
todos los cambios.
Opción
resaltada
Oprima
Cancelar
(
+
)
para salir
sin realizar
cambios.
Nombre: Juan Sánchez
Núm: 2125551212
Tipo: Celular
Marcado rápido: 6
Categoría: General
Opciones
Cancelar
uõÉ
3O
El cursor
destellante
indica el punto
de inserción.
Oprima
Cancelar
(
+
) para salir sin
realizar cambios.
160
Abc 1 msj
Oprima
Opciones
(
-
)
para ver el Menú de mensaje.
37
Cómo usar el teléfono
Selección de un método de ingreso
de texto
Varios métodos de ingreso de texto facilitan la escritura de
nombres, números y mensajes. El método seleccionado
permanece activo hasta que selecciona otro método.
Oprima
#
en cualquier pantalla de ingreso de texto para
seleccionar uno de los siguientes métodos de ingreso:
Como alternativa, puede seleccionar un método de
ingreso de texto en cualquier pantalla de ingreso de texto
oprimiendo
Opciones
(
-
)>
Modo de ingreso
.
Configuración de un método de ingreso de texto
Oprima
Opciones
(
-
)>
Config de ingreso
en cualquier
pantalla de ingreso de texto. Seleccione
Config primaria
o
Config secundaria
y elija:
Primario
El método de ingreso de texto
primario (consulte más adelante
para programar).
Numérico
Ingresar sólo números (consulte
la página 45).
Símbolo
Ingresar sólo símbolos (consulte
la página 46).
Secundario
El método de ingreso de texto
secundario (consulte más adelante
para programar).
iTAP
English
Permitir que el teléfono prediga cada
palabra en inglés a medida que oprime
teclas (consulte la página 43).
38
Cómo usar el teléfono
Nota:
Puede que su teléfono no incluya todos los idiomas
enumerados anteriormente.
Uso de mayúsculas
Oprima
0
en cualquier pantalla de ingreso de texto
para cambiar a mayúsculas o minúsculas. Los siguientes
indicadores muestran el estado de las mayúsculas:
iTAP Français
Permitir que el teléfono prediga cada
palabra en francés a medida que
oprime teclas.
iTAP Español
Permitir que el teléfono prediga cada
palabra en español a medida que
oprime teclas (consulte la página 43).
iTAP
Português
Permitir que el teléfono prediga cada
palabra en portugués a medida que
oprime teclas.
Tap
Ingresar letras y números oprimiendo
una tecla una o más veces.
Tap extendido
Ingresar letras, números y símbolos
oprimiendo una tecla una o más veces.
Ninguno
Ocultar la programación de
Secundaria
(sólo disponible para
Config secundaria
).
U
= sin letras en
mayúsculas
V
= escribir en
mayúscula solo la
siguiente letra
T
= todas las letras en
mayúsculas
39
Cómo usar el teléfono
Indicadores de método de ingreso de texto
Cuando selecciona el método de ingreso de texto
Primario
o
Secundario
, los siguientes indicadores identifican la
programación de ingreso de texto:
Los siguientes indicadores identifican el método de
ingreso
Numérico
o de
Símbolo
:
Uso del método tap
Éste es el método estándar para ingresar texto en el
teléfono.
Primario
Secundario
g
m
Tap, sin letras en
mayúsculas
ù
ú
Tap, escribir en
mayúscula sólo la
siguiente letra
f
l
Tap, todas las letras
en mayúsculas
j
p
iTAP, sin letras en
mayúsculas
k
n
iTAP, escribir en
mayúscula sólo la
siguiente letra
i
o
iTAP, todas las letras
en mayúsculas
W
= método
numérico
[
= método de
símbolo
40
Cómo usar el teléfono
El método
Tap
regular se desplaza por las letras y números
de la tecla que oprime. El método
Tap extendido
además se
desplaza por símbolos adicionales, según se muestra en
la “Tabla de caracteres” en la página 42.
En una pantalla de ingreso de texto, puede oprimir
#
para cambiar los métodos de ingreso. Si
Tap
o
Tap extendido
no está disponible como método de ingreso
Primario
o
Secundario
, consulte la página 37.
Oprima Para
1
una tecla del
teclado una o
más veces
seleccionar una letra, un número
o un símbolo
2
teclas del
teclado
ingresar los caracteres restantes
Consejo:
Oprima
S
hacia
la derecha para aceptar una
palabra completa o
*
para
ingresar un espacio.
3
OK
(
-
) almacenar el texto
41
Cómo usar el teléfono
Al ingresar texto con el método
Tap
o
Tap extendido
,
las funciones de las teclas programables cambian.
Cuando ingresa tres o más caracteres seguidos,
el teléfono puede adivinar el resto de la palabra.
Por ejemplo, si ingresa
prog
, podría ver:
Si desea una palabra diferente (como
progreso
), siga
oprimiendo las teclas del teclado para ingresar el resto
de los caracteres.
Selecr
Cancelar
Ug
msj
T
u
õ
5O\
El carácter
aparece en
el punto
de inserción.
Des
pu
és de
dos se
g
undos,
e
l
car
ácter se
acepta y el
cursor se
mueve a la
siguiente
posición.
Oprima
Cancelar
(
+
) para
cancelar el ingreso
y volver a la
pantalla anterior.
Oprima
Selecr
(
-
) para aceptar
y almacenar el texto.
1
59
Selecr
Cancelar
u
ô
É
5
O\
14
3
O
p
rima
S
hacia
la derecha
p
ara
aceptar
Programa
,
u oprima
*
para rechazarlo
e ingresar un
espacio después
de
prog
.
Ug
msj
És
t
e es un
p
ro
g
ra
m
a
42
Cómo usar el teléfono
Tabla de caracteres
Use esta tabla como guía para ingresar caracteres con el
método
Tap extendido
.
Nota:
Es posible que esta tabla no refleje el conjunto
exacto de caracteres disponible en el teléfono. En un
editor URL,
1
muestra primero los caracteres comunes
para ese editor.
Tecla Caracteres
1
. ? ! , @ ' - _ : ; ( ) & “ ~ 1 0 ¿ ¡ % £ $ ¥
+ x * / \ [ ] = > < # §
2
a b c 2 á à â ã ç æ
3
d e f 3 é è ê ë
4
g h i 4 í î ï
5
j k l 5
6
m n o 6 ñ ó ò ô õ œ
7
p q r s 7
8
t u v 8 ú ù û ü
9
w x y z 9
0
cambiar el texto en mayúscula/minúscula,
para letras en mayúsculas
*
ingresar un espacio (mantener oprimida
para ingresar un retorno)
#
cambiar el método de ingreso de texto
(mantener oprimida para valor
predeterminado)
43
Cómo usar el teléfono
Reglas de ingreso de texto con el método tap
Oprima varias veces una tecla del teclado para
recorrer sus caracteres.
Oprima
S
a la izquierda o derecha para mover
el cursor destellante hacia la izquierda o hacia la
derecha en un mensaje de texto.
El primer carácter de cada oración se escribe con
mayúscula. Si fuese necesario, oprima
S
hacia
abajo para cambiar el carácter a minúscula antes
de que el cursor se mueva a la posición siguiente.
Si ingresa o modifica información y no desea
guardar los cambios, oprima
O
para salir sin guardar.
Uso del método iTAP™
El software iTAP proporciona un método de ingreso
de texto predictivo que le permite escribir una palabra
oprimiendo una tecla por letra. Puede ser más rápido
que el método
Tap
, porque su teléfono combina las
teclas presionadas para formar palabras comunes.
44
Cómo usar el teléfono
Por ejemplo, si oprime
7
7
6
4
, las combinaciones
de letras que coinciden con las teclas oprimidas muestran:
Si desea una palabra diferente (como
Progreso
),
siga oprimiendo las teclas para ingresar el resto de
los caracteres.
Ingreso de palabras
En una pantalla de ingreso de texto, puede oprimir
#
para cambiar los métodos de ingreso. Un indicador le
dice qué método está activo (consulte la página 39). Si el
método
iTAP
no está disponible como método de ingreso
Primario
o
Secundario
, consulte la página 37.
Oprima Para
1
teclas del
teclado
(oprima una vez
por letra)
mostrar posibles
combinaciones de letras en la
parte inferior de la pantalla
Selecr
Cancelar
u
ô
5
O\
14
3
O
p
rima
S
p
ara ace
p
tar
programa.
Ug
msj
És
t
e es un
p
ro
g
ra
m
a
Oprima
S
hacia
la derecha para
resaltar otra
combinación.
Oprima
Selecr (-)
para bloquear
la combinación
resaltada.
Oprima
Cancelar (
+)
para borrar
la última letra.
prog proh proi
45
Cómo usar el teléfono
Si ingresa una palabra que su teléfono no reconoce,
éste la guarda para utilizarla como una de sus opciones
de palabras. Cuando llena el espacio en memoria para
palabras no reconocidas, su teléfono borra las palabras
más antiguas para agregar nuevas palabras.
Uso del método numérico
En una pantalla de ingreso de texto, oprima
#
para cambiar los métodos de ingreso hasta que vea
el indicador
W
(numérico).
2
S
izquierda
o derecha
resaltar la combinación
que desea
3
SELECR
(
-
)
o bien
*
bloquear una combinación
resaltada
Puede oprimir teclas del
teclado para agregar más
letras al final de la
combinación.
ingresar la combinación
resaltada cuando deletrea
una palabra
Se ingresará
automáticamente un espacio
después de la palabra.
Oprima Para
46
Cómo usar el teléfono
Oprima las teclas del teclado para ingresar los números
que desea. Cuando termine de ingresar números, oprima
#
para cambiar a otro método de ingreso.
Uso del método de símbolo
En una pantalla de ingreso de texto, oprima
#
para
cambiar los métodos de ingreso hasta que vea el
indicador
[
(símbolo).
Oprima Para
1
teclas del
teclado
(oprima una vez
por símbolo)
mostrar posibles
combinaciones de símbolos
en la parte inferior de la
pantalla
2
S
izquierda
o derecha
resaltar la combinación
que desea
3
SELECR
(
-
)
o bien
*
bloquear una combinación
resaltada
Puede oprimir teclas del
teclado para agregar más
símbolos al final de la
combinación.
ingresar la combinación
resaltada
47
Cómo usar el teléfono
Tabla de símbolos
Use esta tabla como guía para ingresar caracteres con el
método de símbolo.
Nota:
Es posible que esta tabla no refleje el conjunto
exacto de caracteres disponible en el teléfono. En un
editor URL,
1
muestra primero los caracteres comunes
para ese editor.
Tecla Caracteres
1
. ? ! , @ ' - _ : ; ( ) & “ ~ 1 0 ¿ ¡ % £ $ ¥
+ x * / \ [ ] = > < # §
2
@ _ \
3
/ : ;
4
" & '
5
( ) [ ] { }
6
¿ ¡ ~
7
< > =
8
$ £ ¥
9
# % *
0
+ - x * / \ = > < # §
*
ingresar un espacio (mantener oprimida
para ingresar un retorno)
#
cambiar el método de ingreso de texto
(mantener oprimida para valor
predeterminado)
48
Cómo usar el teléfono
Borrado de letras y palabras
Coloque el cursor a la derecha del texto que desee borrar
y luego:
Uso del altavoz del
manos libres
Nota:
Debe abrir la solapa del teléfono para activar
el altavoz.
Al activar el altavoz integrado del manos libres del
teléfono, podrá hablar con la otra persona sin sostener
el teléfono junto a la oreja.
Mantenga oprimida la
tecla inteligente/altavoz
para encender y apagar el
altavoz del manos libres
durante una llamada.
Una alerta de audio baja
confirma la activación o
la desactivación.
Cuando se activa el altavoz del manos libres, el teléfono
muestra
Altavoz act
en la pantalla principal. El altavoz del
manos libres permanece activado hasta que se vuelve a
oprimir la tecla inteligente/altavoz o se apaga el teléfono.
Acción
Oprima
C
para borrar una letra a la vez.
Mantenga oprimida
C
para borrar el
mensaje completo.
Botones
de volumen
Tecla
inteligente/
altavoz
49
Cómo usar el teléfono
Nota:
El altavoz del manos libres se desactiva cuando
el teléfono se conecta a un equipo de manos libres para
automóvil o a un accesorio de audífonos.
Uso de la pantalla externa
Cuando la solapa está cerrada, puede usar la pantalla
externa para lo siguiente:
Ver la hora y la información de estado del teléfono.
Programar estilos de alerta del teléfono.
Ver notificaciones de mensajes.
Programación de un estilo de alerta del
teléfono mediante la pantalla externa
El teléfono timbra o vibra para avisarle que tiene una
llamada entrante u otro evento. Este timbre o vibración
se llama alerta.
Con la solapa cerrada:
Oprima Para
1
botones de
volumen
desplazarse por estilos
2
tecla inteligente/
altavoz
seleccionar un estilo
de alerta
3
botones de
volumen
regresar a la pantalla
principal
50
Cómo usar el teléfono
Visualización de una llamada no
contestada en la pantalla externa
Su teléfono mantiene un registro de las llamadas
no contestadas y muestra X
Llam perdidas
en la
pantalla externa.
Nota:
Debido a que el micrófono y el auricular no están
disponibles cuando el teléfono está cerrado, debe usar
un audífono u otro dispositivo de manos libres con
esta función.
Cambio de un código, PIN
o contraseña
El código de desbloqueo de cuatro dígitos de su teléfono
está programado originalmente como 1234 y el código de
seguridad de seis dígitos está programado originalmente
como 000000. Es posible que su proveedor de servicio
reprograme estos códigos antes de que usted reciba
el teléfono.
Oprima Para
1
tecla inteligente/
altavoz
ver la lista de llamadas
recibidas
2
botones de
volumen
desplazarse y seleccionar
una llamada
3
tecla inteligente/
altavoz
ver la llamada seleccionada
51
Cómo usar el teléfono
Si el proveedor de servicio
no
ha reprogramado estos
códigos, recomendamos cambiarlos para evitar que otros
puedan acceder a su información personal. El código de
desbloqueo debe contener cuatro dígitos y el código de
seguridad debe contener seis dígitos.
Para cambiar un código o una contraseña:
Bloqueo y desbloqueo
del teléfono
Puede bloquear el teléfono manualmente o programarlo
para que se bloquee en forma automática cada vez que
lo apaga.
Para usar un teléfono bloqueado, debe ingresar el
código de desbloqueo. Un teléfono bloqueado aún tendrá
activado el timbre o la vibración para llamadas o mensajes
entrantes,
pero deberá desbloquearlo para contestar
.
Puede hacer llamadas de emergencia con el teléfono,
incluso cuando esté bloqueado (consulte la página 65).
Bloqueo manual del teléfono
Localización de
funciones
K
>
w
Programación
>
Seguridad
>
Contraseñas nvas
Localización de
funciones
K
>
w
Programación
>
Seguridad
>
Bloq de teléfono
>
Bloquear ahora
52
Cómo usar el teléfono
Desbloqueo del teléfono
Consejo:
El código de desbloqueo del teléfono
está programado originalmente en 1234. Muchos
proveedores de servicio reprograman el código de
desbloqueo con los últimos cuatro dígitos de su
número telefónico.
En la instrucción
Ingrese cód desbloq
:
Programación del teléfono para que se
bloquee automáticamente
Puede programar el teléfono para que se bloquee cada
vez que lo apaga:
Oprima Para
1
teclas del
teclado
ingresar el código
de desbloqueo
2
OK
(
+
) bloquear el teléfono
Oprima Para
1
teclas del
teclado
ingresar el código
de desbloqueo
2
OK
(
+
) desbloquear el teléfono
Localización de
funciones
K
>
w
Programación
>
Seguridad
>
Bloq de teléfono
>
Bloqueo auto
>
Activado
53
Cómo usar el teléfono
En caso de olvidar un código,
PIN o contraseña
Nota:
El código de desbloqueo de cuatro dígitos de
su teléfono está programado originalmente como
1234 y el código de seguridad de seis dígitos está
programado originalmente como 000000. Muchos
proveedores de servicio reinician el código de desbloqueo
en los últimos cuatro dígitos de su número telefónico antes
de que usted reciba el teléfono.
Si olvida el código de desbloqueo, intente con 1234
o con los últimos 4 dígitos de su número telefónico.
Si eso no funciona, haga lo siguiente en la instrucción
Ingrese cód desbloq
:
Si olvida su código de seguridad, comuníquese con su
proveedor de servicio.
Oprima Para
1
teclas del
teclado
ingresar el código de
desbloqueo
2
OK
(
+
) activar el bloqueo automático
Oprima Para
1
tecla central
K
ver la pantalla de omisión de
código de desbloqueo
2
teclas del
teclado
ingresar el código de
seguridad
3
OK
(
+
) enviar el código de seguridad
54
Programación del teléfono
Programación
del teléfono
Almacenamiento de su
nombre y número telefónico
Para guardar o modificar su información de
nombre y número telefónico en su teléfono:
Si no conoce su número telefónico, póngase en
contacto con su proveedor de servicio.
Programación de alertas y
estilos de alerta
El teléfono timbra y/o vibra para avisarle que tiene una
llamada entrante o para señalar otro evento. Este timbre
o vibración se denomina alerta.
Programación de estilos de alerta
Localización de
funciones
K
>
w
Programación
>
Estado del teléfono
>
Mi número de tel
Localización de
funciones
K
>
t
Estilos de timbre
55
Programación del teléfono
Programación de alertas
El teléfono incluye alertas para
Llamadas
,
Buzón
,
Correo de voz
,
Alarmas
,
Llams de datos
,
Llams de fax
y
Recordatorios
.
Puede especificar una programación detallada para cada
tipo de alerta:
Acción
1
Resalte
Estilo
y oprima
Cambiar
(
-
) o la tecla
central
K
.
2
Desplácese y resalte el estilo de alerta que
desea (
Alto
,
Bajo
,
Vibrar
,
Vibrar/timbrar
o
Silencioso
).
3
Oprima
SELECR
(
-
) o la tecla central
K
.
Localización de
funciones
K
>
t
Estilos de timbre
Acción
1
Resalte Estilo
Detalle
y oprima
Cambiar
(
-
) o la
tecla central
K
.
2
Desplácese y resalte el tipo de alerta que desea
y oprima
Cambiar
(
-
) o la tecla central
K
.
3
Desplácese y resalte la programación detallada
que desea y oprima
Selecr
(
-
) o la tecla
central
K
.
4
Repita los pasos 2 y 3 para todas las alertas que
desee programar.
56
Programación del teléfono
Nota:
El teléfono reproduce una muestra de cada
programación resaltada a medida que se desplaza
por ellas.
Programación de opciones
para contestar
Puede utilizar métodos adicionales y alternativos para
contestar una llamada entrante.
Para activar o desactivar una opción para contestar:
Multitecla
contestar oprimiendo
cualquier tecla
Contestar al abrir
contestar al abrir la solapa
Localización de
funciones
K
>
w
Programación
>
Config llam entrante
>
Opc para contestr
Oprima Para
1
S
desplazarse a la
Multitecla
o
Contestar al abrir
2
CAMBIAR
(
-
) seleccionar la opción
3
S
desplazarse a
Activado
o
Desactivado
4
SELECR
(
-
) confirmar la programación
57
Programación del teléfono
Programación de una imagen
de fondo
Programe una fotografía, imagen o animación como
imagen de fondo en la pantalla principal del teléfono.
Localización de
funciones
K
>
w
Programación
>
Personalizar
>
Fondo de pantalla
Oprima Para
1
S
desplazarse a
Imagen
2
CAMBIAR
(
-
) abrir el proyector de imagen
3
S
hacia arriba
o abajo
desplazarse a una imagen/
animación
Desplácese a
(Ningún)
para desactivar la imagen
de fondo.
4
SELECR
(
-
) seleccionar la imagen
5
S
desplazarse a
Esquema
6
CAMBIAR
(
-
) ajustar el esquema
de imagen
58
Programación del teléfono
Programación de una imagen
de protector de pantalla
Programe una fotografía, una imagen o una animación
como imagen de protector de pantalla.
La imagen de protector de pantalla aparece cuando se
abre la solapa y no se detecta actividad durante cierto
tiempo. Si fuera necesario, la imagen se encoge para
ajustarse a la pantalla. La animación se repite durante
un minuto y luego aparece su primer marco.
7
S
desplazarse a
Centrar
,
Mosaico
o
Pantalla completa
Centrar
coloca la imagen en el
centro de la pantalla.
Mosaico
llena la pantalla
con copias adyacentes de
la imagen.
Pantalla completa
cambia
el tamaño de la imagen,
si fuera necesario, para
llenar la pantalla.
8
SELECR
(
-
) confirmar la programación
de esquema
9
ATRÁS
(
+
) guardar programación
de fondo
Oprima Para
59
Programación del teléfono
Consejo:
Desactive el protector de pantalla para
prolongar la vida útil de la batería.
Localización de
funciones
K
>
w
Programación
>
Personalizar
>
Prot. pantalla
Oprima Para
1
S
desplazarse a
Imagen
2
CAMBIAR
(
-
) abrir el proyector de imagen
3
S
hacia arriba
o abajo
desplazarse a una imagen/
animación
Desplácese a
(Ningún)
para
desactivar la imagen de
protector de pantalla.
4
SELECR
(
-
) seleccionar la imagen
5
S
desplazarse a
Retraso
6
CAMBIAR
(
-
) programar el intervalo
de retraso
7
S
desplazarse al intervalo de
inactividad que activa el
protector de pantalla
8
SELECR
(
-
) confirmar la programación
de retraso
9
ATRÁS
(
+
) guardar la programación del
protector de pantalla
60
Programación del teléfono
Ajuste de la luz de fondo
Programe el tiempo que permanece encendida la luz de
fondo de la pantalla y del teclado o apague las luces de
fondo para prolongar la vida útil de la batería.
Ocultar o mostrar información
de ubicación
Su teléfono puede usar la función de
información de ubicación automática (ALI)
para indicarle a la red cuál es su ubicación
física.
Limitaciones de AGPS
En ocasiones, las señales adecuadas de múltiples
satélites no están disponibles, en general porque la
antena de su teléfono AGPS no puede establecer una
vista de un área amplia de cielo abierto. En estos casos,
la función AGPS
no funciona
. Dichas situaciones
incluyen, pero no se limitan a, las siguientes:
Localización de
funciones
K
>
w
Programación
>
Config inicial
>
Luz de fondo
Localización de
funciones
K
>
w
Programación
>
Ubicac
Oprima Para
1
S
desplazarse a
Posición Act
o
Sólo 911
2
SELECR
(
-
) seleccionar la programación
61
Programación del teléfono
en ubicaciones subterráneas
dentro de edificios, trenes u otros vehículos cubiertos
bajo cualquier otro techo o estructura de metal
o concreto
entre edificios altos o bajo una cubierta densa
de árboles
cerca de torres potentes de radio o televisión
cuando su antena AGPS está cubierta (por ejemplo,
por la mano u otro objeto) o cuando está apuntando
hacia la tierra
cuando hay temperaturas extremas fuera de los
límites de funcionamiento del teléfono
Incluso cuando la información de la ubicación se
pueda calcular en dichas situaciones, puede demorar
más tiempo de lo usual, y la estimación de su
ubicación puede no ser tan precisa.
Incluso cuando hay señales de múltiples satélites,
la función AGPS entrega sólo una ubicación aproximada,
a menudo, dentro de 150 pies (45 metros), pero a veces
mucho mayor con respecto a su ubicación real.
Los satélites utilizados por la función AGPS de su teléfono
están controlados por el gobierno de Estados Unidos y
están sujetos a los cambios implementados de acuerdo
con la política del usuario AGPS del Departamento de
Defensa y del Federal Radio Navigation Plan. Estos
cambios pueden afectar el rendimiento de la función
AGPS de su teléfono.
62
Programación del teléfono
Ahorro de la energía de
la batería
Su teléfono incluye una
programación de sensor
de luz ambiental y
ahorro de batería para
prolongar la vida útil de
la misma. Cuando esta función se activa, el teléfono
apaga automáticamente la luz de fondo del teclado si
detecta que hay suficiente luz natural. La inhibición o
cobertura del sensor puede producir una iluminación
de fondo intermitente.
Localización de
funciones
K
>
w
Programación
>
Config inicial
>
Ahorro batería
Sensor de luz
63
Funciones de llamada
Funciones de llamada
Para obtener instrucciones básicas sobre cómo realizar y
contestar llamadas, consulte la página 14.
Cambio de la línea activa
Cambie la línea activa del teléfono para realizar y
recibir llamadas desde su otro número telefónico.
Para guardar o modificar su información de
nombre y número telefónico en su teléfono:
Remarcado de un número
Localización de
funciones
K
>
w
Programación
>
Estado del teléfono
>
Línea activa
Oprima Para
1
N
ver la lista de llamadas hechas
2
S
desplazarse al ingreso al que
desea llamar
3
N
remarcar el número
64
Funciones de llamada
Uso del remarcado automático
Cuando recibe una señal de ocupado,
su teléfono muestra
Llamada falló, número ocupado
.
Con el remarcado automático, su teléfono vuelve
a marcar automáticamente el número durante cuatro
minutos. Cuando se procesa la llamada, su teléfono timbra
o vibra una vez, muestra
Remarcación exitosa
y luego conecta
la llamada.
Debe activar el remarcado automático para usar
esta función. Para activar o desactivar el remarcado
automático:
Cuando el remarcado automático está desactivado,
puede activar esta función manualmente para remarcar
un número telefónico. Cuando escuche una señal de
ocupado rápida y vea
Llamada falló
:
Localización de
funciones
K
>
w
Programación
>
Config inicial
>
Remarcado auto
Oprima Para
N
o
REINTEN
(
+
) activar el remarcado
automático
65
Funciones de llamada
Desactivación de una alerta
de llamada
Puede desactivar la alerta de llamada entrante de su
teléfono antes de contestar la llamada.
Llamada a un número
de emergencia
Su proveedor de servicios programa uno o más números
de emergencia, como el 911, a los cuales puede llamar
en cualquier situación, incluso cuando su teléfono
está bloqueado.
Nota:
Los números de emergencia varían según el país.
El o los números de emergencia programados en su
teléfono pueden no funcionar en todas las ubicaciones
y, en ocasiones, una llamada de emergencia puede no
cursarse debido a problemas con la red, ambientales
o de interferencia.
Oprima Para
cualquiera de los
botones de volumen
desactivar la alerta
Oprima Para
1
teclas del
teclado
marcar el número de
emergencia
2
N
llamar al número de
emergencia
66
Funciones de llamada
Uso de AGPS durante una
llamada de emergencia
Cuando realiza una llamada de emergencia,
la función Sistema de ubicación global asistido
(AGPS) del teléfono puede calcular su ubicación
aproximada y ayudar a que el personal del
servicio de emergencia lo encuentre.
Notas:
Esta función sólo funciona si el centro de respuesta a
emergencias puede recibir y procesar la información
de posicionamiento. Si le interesa saber si su centro
de respuesta a emergencias local puede recibir
información de posicionamiento AGPS, comuníquese
con las autoridades locales.
Para que se active la función AGPS cuando realiza
llamadas de emergencia, se debe activar el servicio.
Consulte la página 60.
Para obtener mejores resultados, usted debe ubicarse
en un lugar en que la antena del teléfono pueda
establecer una vista despejada del cielo abierto.
Esto permite que el teléfono tenga acceso a las
señales satelitales AGPS. Incluso en buenas condiciones,
puede demorar 30 segundos o más determinar su
ubicación aproximada. Este tiempo aumenta y la precisión
de los resultados disminuye cuando hay un acceso
reducido a las señales satelitales.
67
Funciones de llamada
Si el teléfono no tiene acceso adecuado a las señales
satelitales AGPS, se entrega automáticamente al centro
de respuesta a emergencias la ubicación de la torre de
telefonía celular más cercana que esté en contacto con
su teléfono.
Debido a las limitaciones de la función AGPS, entregue
siempre la información más completa de su ubicación
al centro de respuesta a emergencias, tal como lo haría
si usara un teléfono sin capacidades AGPS. Además,
permanezca al teléfono el tiempo necesario para que el
centro de respuesta a emergencias le dé instrucciones.
Visualización de llamadas
recientes
Su teléfono mantiene listas de las llamadas recientemente
recibidas y hechas, incluso si las llamadas no se
conectaron. Las listas se ordenan del ingreso más nuevo
al más antiguo. Los ingresos más antiguos se borran a
medida que se agregan ingresos nuevos.
Atajo:
Oprima
N
en la pantalla principal para ver la
lista de llamadas hechas.
Localización de
funciones
K
>
f
Extras
>
Llams recientes
Oprima Para
1
S
desplazarse a
Recibidas
o
Hechas
2
SELECR
(
-
) seleccionar la lista
68
Funciones de llamada
El
Menú últ llams
puede incluir las siguientes opciones:
3
S
desplazarse a un ingreso
Nota:
<
significa que la
llamada se conectó.
4
N
o bien
VER
(
-
)
o bien
K
llamar al número del ingreso
ver detalles del ingreso
abrir el
Menú últ llams
para
realizar diversas acciones
en el ingreso
Opción Descripción
Almacenar
Crear un ingreso de
Contactos
con
el número en el campo
Núm
.
Borrar
Borrar el ingreso.
Borrar todo
Borrar todos los ingresos de
la lista.
Enviar mensaje
Abrir un mensaje de texto nuevo
con el número en el campo
A
.
Agregar dígitos
Agregar dígitos después
del número.
Agregar número
Agregar un número de
Contactos
o de las listas de llamadas
recientes.
Oprima Para
69
Funciones de llamada
Devolución de una llamada
no contestada
Su teléfono mantiene un registro de las llamadas no
contestadas y muestra:
el indicador
T
(llamada perdida)
X Llam perdidas
, donde
X
es el número de llamadas
perdidas
Uso de los apuntes
El conjunto de dígitos más recientes que ingresa se
almacena en la memoria de apuntes del teléfono.
Puede ser un número telefónico al que llamó o
un número que ingresó sin hacer la llamada. Para
recuperar el número almacenado en los apuntes:
Oprima Para
1
VER
(
-
) ver la lista de llamadas
recibidas
2
S
seleccionar una llamada
para devolver
3
N
hacer la llamada
Localización de
funciones
K
>
f
Extras
>
Llams recientes
>
Apuntes
70
Funciones de llamada
Adición de un número
Cuando marque (con dígitos visibles en la pantalla):
Llamada con marcado rápido
A cada ingreso que almacena en
Contactos
se le asigna un
número único de marcado rápido.
Consejo:
Para ver el número de marcado rápido de un
ingreso, oprima
K
>
n
Contactos
, desplácese hasta el
ingreso y oprima
VER
(
-
).
Oprima Para
N
o bien
Opciones
(
-
)
o bien
Almacenar
(
+
)
llamar al número
abrir el menú
Opciones
para
agregar un número o ingresar
un carácter especial
crear un ingreso de
Contactos
con el número en
el campo
Núm
.
Oprima Para
K
>
Agregar número
agregar un número de
Contactos
o de la lista de
llamada recientes
71
Funciones de llamada
Para llamar a un ingreso de
Contactos
mediante
marcado rápido:
Llamada con marcado de
1 tecla
Para llamar a los ingresos 1 al 9 de los
Contactos
, mantenga
oprimido el número de marcado rápido de un dígito
durante un segundo.
Uso del correo de voz
Los mensajes de correo de voz que recibe
se almacenan en la red. Para escuchar sus
mensajes, debe llamar al número telefónico
del correo de voz.
Nota:
Su proveedor de servicio puede incluir información
adicional acerca de la utilización de esta función.
Oprima Para
1
teclas del
teclado
escribir el número de
marcado rápido para el
ingreso al que desea llamar
2
#
enviar el número
3
N
llamar al ingreso
72
Funciones de llamada
Reproducción de mensajes de
correo de voz
Desde la pantalla principal:
El teléfono llama a su número de correo de voz. Si no hay
un número de correo de voz almacenado, el teléfono le
solicita que guarde uno.
Consejo:
Asimismo, su proveedor de servicio puede
almacenar su número de correo de voz como el número
1 de los ingresos de
Contactos
. De ser así, puede mantener
oprimido el
1
para llamar a su número de correo de voz.
Recepción de mensajes de correo de voz
Cuando recibe un mensaje de correo de voz,
el teléfono muestra el indicador
&
(mensaje de
correo de voz) y una notificación de
Correo de voz nvo
.
El teléfono llama a su número de correo de voz. Si no hay
un número de correo de voz almacenado, el teléfono le
solicita que guarde uno.
Localización de
funciones
K
>
e
Mensajería
>
Correo de voz
Oprima Para
LLAMAR
(
-
) llamar al
Correo de voz
Oprima Para
LLAMAR
(
-
) escuchar el mensaje
73
Funciones de llamada
Almacenamiento de su número de
correo de voz
De ser necesario, utilice el siguiente procedimiento para
almacenar su número telefónico de correo de voz en su
teléfono. Por lo general, esto ya lo realizó su proveedor
de servicio.
Localización de
funciones
K
>
e
Mensajería
Oprima Para
1
Opciones
(
-
) abrir el menú
Centro de mensajes
2
S
desplazarse a
Config correo voz
3
Selecr
(
-
) seleccionar
Config correo voz
4
S
desplazarse a
Núm correo voz
5
Cambiar
(
-
) seleccionar
Núm correo voz
para
modificación
6
teclas del
teclado
o bien
Opciones
(
-
),
S
,
Selecr
(
-
)
ingresar el número de correo
de voz
abrir el
Menú de Marcación
y
desplazarse a
Navegar
para
seleccionar un número desde
Contactos
o desde la lista
Recibidas
o
Hechas
7
Ok
(
+
) confirmar el número
ingresado
74
Funciones del teléfono
Funciones
del teléfono
Esta sección le ayuda a localizar funciones en su teléfono
que no están descritas en detalle en esta guía.
Menú principal
Ésta es la disposición estándar del menú principal.
La organización del menú y los nombres de las
funciones pueden variar en su teléfono
. Puede que
no todas las funciones estén disponibles en el teléfono.
w
Programación
(consulte la página
siguiente)
h
Galería de medios
•Cámara
Imágenes
Sonidos
t
Estilos de timbre
•Estilo
•Detalle de estilo
Luces de timbre
Luces de evento
J
Brew
Ü
Registros de voz
n
Contactos
M
Agenda
e
Mensajería
Correo de voz
•Mensaje nuevo
•Buzón
Buzón de salida
Texto rápido
Borradores
f
Extras
Llams recientes
Herramientas
75
Funciones del teléfono
Menú Programación
l
Personalizar
Pantalla principal
Menú principal
Config marc voz
•Skin
Saludo
Fondo de pantalla
Prot. pantalla
Config sonido
U
Config llam entrante
Cronómetro de llam
Opc para contestr
•Alerta msj
u
Seguridad
Bloq de teléfono
Bloquear teclado
Bloq de funciones
Restringir llams
Contraseñas nvas
Conexión de data
6
Config inicial
•Altavoz
•Marcar PIN auto
Remarcado auto
Tiempo activo de pantalla
Luz de fondo
Configuración TTY
Desplazar
•Idioma
Ahorro batería
Brillo
•DTMF
Guiones
Reinicio General
Borrado General
j
Opciones de red
Red actual
Sólo análogo
Programar modo
Tono de servicio
Tono llam perdida
J
Prog. para auto
Contestar auto
Manos libres auto
Retraso al apagarse
Tiempo de carga
S
Audífono
Contestar auto
Marcación por voz
Ï
Ubicación
Posición Act
Sólo 911
L
Conexión
Llam entrante
m
Estado del teléfono
Mi número de tel
Línea activa
Actualización de software
Medidor de bat
Otra información
76
Funciones del teléfono
Funciones de llamada
Función Descripción
Marcación
por voz
Para marcar por voz un número:
Oprima y suelte la tecla de voz y
(dentro de 2 segundos) diga:
“Llamar nombre” seguido por
el nombre de un ingreso de
Contactos
o bien
“Llamar número” seguido por el
número al que desea llamar.
Puede usar la
Marcación por dígitos
con números no almacenados
en
Contactos
.
Marcar
PIN auto
Algunas redes necesitan un código
PIN de autenticación para permitir
llamadas salientes. Use esta función
para marcar su código PIN
automáticamente:
K
>
w
Programación
>
Config inicial
>
Marcar PIN auto
Restringir
llams
Restrinja llamadas
salientes o entrantes:
K
>
w
Programación
>
Seguridad
>
Restringir llams
> código_desbloqueo
77
Funciones del teléfono
Mensajes
Función Descripción
Enviar
mensaje
de texto
Envíe un mensaje de texto:
K
>
U
Mensajería
>
Mensaje nuevo
>
Mensajedetextonvo
Oprima
Opciones
(
-
) para realizar
diversas acciones en el mensaje.
Enviar
mensaje
multimedia
Envía un mensaje
multimedia:
K
>
U
Mensajería
>
Mensaje nuevo
>
Nuevo msj de imagen
Seleccione
Opciones
(
-
),
desplácese a
Ingresar
y oprima
Selecr
(
-
) para ingresar una
imagen, un sonido o un video.
Usar
plantilla
MMS
Abre una plantilla MMS
con medios precargados:
K
>
U
Mensajería
>
Mensaje nuevo
>
Plantilla de msj de imagen
Almacenar
objetos de
mensaje
Vaya a una diapositiva de
mensaje multimedia o
resalte un objeto en una
carta y luego:
K
>
Almacenar
78
Funciones del teléfono
Texto rápido
Envíe o cree un mensaje
de nota rápida:
K
>
U
Mensajería
>
Texto rápido
Mensajes
enviados
Vea los mensajes
enviados:
K
>
U
Mensajería
>
Buzón de salida
Leer
mensajes
recibidos
Lea mensajes recibidos:
K
>
U
Mensajería
>
Buzón
> mensaje recibido y
oprima
Abrir
(
K
)
Oprima
Opciones
(
-
) para realizar
diversas acciones en el mensaje.
Borradores
Vea mensajes guardados
en la carpeta de
borradores:
K
>
U
Mensajería
>
Borradores
> mensaje borrador
Para modificar el mensaje,
oprima
K
.
Para realizar diversas acciones
en el mensaje, oprima
K
y luego
Opciones
(
-
).
Función Descripción
79
Funciones del teléfono
Contactos
Borrar
mensajes
Borra todos los mensajes o
sólo los mensajes del
Buzón
de salida
o de la carpeta
Borradores
:
K
>
U
Mensajería
Oprima
Opciones
(
-
), desplácese a
Borrar mensajes
y oprima
Selecr
(
-
).
Función Descripción
Crear ingreso
Cree un nuevo ingreso en
los
Contactos
:
K
>
n
Contactos
>[
Ingreso nuevo]
>
Número telefónico
Crear lista
de correo
de grupo
Cree una lista de correo de grupo
como ingreso de
Contactos
:
K
>
n
Contactos
>[
Ingreso nuevo]
>
Lista de correos
Puede agregar o borrar ingresos
de una lista de correo de grupo.
Use un nombre de grupo
preprogramado o cree uno propio.
Cuando envía un mensaje a
una lista de correo de grupo,
el mensaje se envía a todos los
ingresos de
Contactos
de ese grupo.
Función Descripción
80
Funciones del teléfono
Marcado de
un número
Llame a un número almacenado
en
Contactos
:
K
>
n
Contactos
> ingreso
Oprima
N
para llamar al ingreso
seleccionado.
Programación
de ID de
timbre para
ingreso
Asigne una alerta de timbre
distintiva a un ingreso de
Contactos
:
K
>
n
Contactos
> ingreso
Oprima
Opciones
(
-
), desplácese
a
Modificar
y oprima
Selecr
(
-
).
Luego, desplácese a
ID de timbre
y
oprima
K
.
Desplácese al nombre de timbre
que desee, oprima
Selecr
(
-
)
y luego
Listo
(
-
) para guardar
la programación.
Programación
de categoría
para ingreso
Programe la categoría para un
ingreso de
Contactos
:
K
>
n
Contactos
> ingreso
Oprima
Opciones
(
-
), desplácese a
Modificar
y oprima
Selecr
(
-
). Luego,
desplácese a
Categoría
y oprima
K
.
Desplácese al nombre
de categoría que desee, oprima
Selecr
(
-
) y luego
Listo
(
-
)
para guardar la programación.
Función Descripción
81
Funciones del teléfono
Ordenar lista
de contactos
Programe el orden en que se
enumeran los ingresos de
Contactos
:
K
>
n
Contactos
Oprima
Opciones
(
-
), desplácese
a
Config
y oprima
Selecr
(
-
).
Luego, desplácese a
Ordenar por
yoprima
Cambiar
(
-
).
Desplácese al orden
de clasificación que desee y
oprima
Selecr
(
-
). Finalmente,
oprima
Listo
(
+
) para guardar
la programación.
Programación
de número
primario
Programe el número primario para
un ingreso de
Contactos
con varios
números:
K
>
n
Contactos
> ingreso
Oprima
Opciones
(
-
), desplácese
a
Programar primario
y oprima
Selecr
(
-
). Luego, desplácese
al número telefónico que desee
yoprima
Selecr
(
-
).
Función Descripción
82
Funciones del teléfono
Ver número
primario o
todos los
números
Se programa para ver sólo
números primarios o todos los
números cuando se ven los
ingresos:
K
>
n
Contactos
Oprima
Opciones
(
-
),
desplácese a
Config
y oprima
Selecr
(
-
). Luego, desplácese
a
Ver
y oprima
CAMBIAR
(
-
).
Desplácese a
Todos contactos
o
a
Contactos principales
y oprima
Selecr
(
-
). Finalmente, oprima
Listo
(
+
) para guardar la
programación.
Modificar
ingreso
Modifique un ingreso de
Contactos
:
K
>
n
Contactos
> ingreso
>
Opciones
>
Modificar
Borrar
ingreso
Borre un ingreso de
Contactos
:
K
>
n
Contactos
> ingreso
>
Opciones
>
Borrar
Copiar
ingreso de
contactos
Copie un ingreso de
Contactos
en
otra ubicación de
Contactos
:
K
>
n
Contactos
> ingreso
>
Opciones
>
Copiar Ingreso
> número de posición
Función Descripción
83
Funciones del teléfono
Copiar varios
ingresos de
contactos
Copie un ingreso de
Contactos
en
otra ubicación de
Contactos
:
K
>
n
Contactos
> ingreso
>
Opciones
>
Copiar Ingresos
>
De (inicio):
> número de posición >
De (final):
> número de posición >
A (inicio):
> número de posición
Programar
número de
marcado
rápido
Asigne un número de marcado
rápido a un ingreso de
Contactos
:
K
>
n
Contactos
> ingreso
Oprima
Opciones
(
-
), desplácese
a
Modificar
y oprima
Selecr
(
-
).
Luego, desplácese a
Marcado rápido
y oprima
K
.
Luego de asignar el número de
marcado rápido, oprima
Ok
(
+
)
y luego
Listo
(
-
) para guardar
la programación.
Función Descripción
84
Funciones del teléfono
Personalización de funciones
Reconocimiento de voz avanzado
Acceso a menús y realización de llamadas
El Reconocimiento de voz avanzado permite hacer
llamadas y acceder a algunas opciones de menú al decir
los comandos al teléfono:
Consejo:
Cuando diga un número, hable con una
velocidad y volumen de voz normales, pronunciando
cada dígito claramente. Evite hacer pausas entre
dígitos.
Acción
1
Oprima y suelte la tecla de voz del lado derecho
del teléfono.
Nota:
Si el
Altavoz
no está encendido y desea
activarlo, oprima la tecla inteligente/altavoz del
costado izquierdo del teléfono. Luego, puede
decir los comandos en voz alta y escuchar las
indicaciones del teléfono.
El teléfono muestra
Decir un comando
.
2
Diga uno de los siguientes comandos:
Llamar nombre, Llamar número, Correo de voz,
Remarcar, Recibido
Su teléfono abre el menú correspondiente o
realiza la acción adecuada.
85
Funciones del teléfono
Adaptación del Reconocimiento de voz
avanzado a su voz
Para la mayoría de las personas, el Reconocimiento
de voz avanzado funciona bien para la marcación por voz
(
Llamar nombre
o
Llamar número
) sin programación inicial. Sin
embargo, si el teléfono, con frecuencia, no puede
reconocer correctamente los números cuando usa la
marcación por voz, puede mejorar sus resultados
adaptándolo a su voz.
Nota:
Si varias personas usan el teléfono, reinicie la
marcación por voz a la programación original antes de
continuar. Con esto puede asegurarse de no guardar
su programación sobre la de alguien más.
Localización de
funciones
K
>
w
Programación
>
Personalizar
>
Config marc voz
Acción
1
Desplácese a
Adaptar dígitos
y oprima
SELECR
(
-
).
2
Oprima
INICIAR
(
-
).
3
Cuando el teléfono le solicite decir la primera
secuencia de dígitos, espere el bip y repita los
dígitos en tono de voz normal.
86
Funciones del teléfono
Consejo:
Al adaptar la marcación por voz a su voz:
Busque un lugar tranquilo para hacer la grabación.
Espere el bip antes de comenzar a hablar.
Hable a velocidad y volumen de voz normales,
pronunciando cada dígito claramente. Evite hacer
pausas entre dígitos.
Si comete un error mientras graba una secuencia
de dígitos o si un ruido inesperado arruina la
grabación, vuelva a grabar esa secuencia.
4
Si la grabación suena aceptable (sin errores ni
ruidos de fondo), diga “Sí” u oprima
SI
(
-
).
o bien
Si la grabación no es aceptable, diga “No” u
oprima
NO
(
+
). Cuando se le solicite decir
los dígitos nuevamente, espere el bip y vuelva
a grabar los dígitos. El teléfono le solicitará
que repita este proceso con un máximo de
12 conjuntos de dígitos adicionales.
5
Cuando el teléfono le pregunte,
“¿Más adaptación?”, oprima
(
-
) para
continuar o
NO
(
+
) para finalizar el proceso.
Cuando el proceso de adaptación termine, el
teléfono dirá “Adaptación terminada”.
Acción
87
Funciones del teléfono
Para reprogramar la marcación por voz a la configuración
predeterminada de fábrica
Funciones adicionales de personalización
Localización de
funciones
K
>
w
Programación
>
Personalizar
>
Config marc voz
>
Reiniciar dígitos
Función Descripción
ID de timbre
Active las alertas de timbre
distintivas asignadas a los
ingresos de
Contactos
:
K
>
t
Estilos de timbre
> Estilo
Detalle
>
IDs de timbre
Volumen de
timbre
Programe el volumen del timbre:
K
>
t
Estilos de timbre
> Estilo
Detalle
>
Volumen de timbre
Volumen del
teclado
Programe el volumen del teclado
al oprimir las teclas:
K
>
t
>
Estilos de timbre
> Estilo
Detalle
>
Vol de teclado
Recordatorios
Programe alertas de recordatorios
para mensajes de imágenes, texto
o correo de voz que reciba:
K
>
t
Estilos de timbre
> Estilo
Detalle
>
Recordatorios
88
Funciones del teléfono
Alertas de
mensaje
Programe si desea o no una alerta
para los mensajes recibidos
durante una llamada:
K
>
w
Programación
>
Config llam entrante
>
Alerta msj
Skin
Seleccione un skin de teléfono que
defina el aspecto de la pantalla:
K
>
w
Programación
>
Personalizar
>
Skin
Saludo
Cambie el saludo que
aparece al encender
el teléfono:
K
>
w
Programación
>
Personalizar
>
Saludo
Cambiar
teclas
programables
Cambie las etiquetas de las
teclas programables de la pantalla
principal:
K
>
w
Programación
>
Personalizar
>
Pantalla principal
>
Teclas principales
>
Tecla prog izquierda
o
Tecla prog derecha
Mostrar texto
Programe el texto de la pantalla
principal para que quede
justificado a la izquierda o
centrado en la pantalla.
K
>
w
Programación
>
Personalizar
>
Pantalla principal
>
Esquema
Función Descripción
89
Funciones del teléfono
Funciones de menú
Vista del reloj
Vea un reloj análogo o digital en la
pantalla principal:
K
>
w
Programación
>
Personalizar
>
Pantalla principal
>
Reloj
Función Descripción
Vista de
menú
Vea el menú principal como iconos
gráficos o como una lista de texto:
K
>
w
Programación
>
Personalizar
>
Menú principal
>
Ver
Menú
principal
Reordene el menú principal de
su teléfono:
K
>
w
Programación
>
Personalizar
>
Menú principal
>
Reordenar
Mostrar u
ocultar los
iconos del
menú
Muestre u oculte los iconos de
funciones del menú en la pantalla
principal:
K
>
w
Programación
>
Personalizar
>
Pantalla principal
>
Teclas principales
>
Iconos
Cambiar
iconos de
menús
Cambie los iconos de funciones del
menú en la pantalla principal:
K
>
w
Programación
>
Personalizar
>
Pantalla principal
>
Teclas principales
>
Arriba
,
Abajo
,
Izquierda
o
Derecha
Función Descripción
90
Funciones del teléfono
Idioma
Programe el idioma del menú:
K
>
w
Programación
>
Config inicial
>
Idioma
Desplazar
Programe la barra resaltada para
detener o dar un ciclo en las listas
de menú:
K
>
w
Programación
>
Config inicial
>
Desplazar
Reinicio
general
Reinicie todas las opciones excepto
el código de desbloqueo, el código
de seguridad y el cronómetro de
duración:
K
>
w
Programación
>
Config inicial
>
Reinicio General
Función Descripción
91
Funciones del teléfono
Borrado
general
Reinicia todas las opciones, excepto
el código de desbloqueo, el código de
seguridad y el cronómetro de duración,
y borra todas las programaciones e
ingresos del usuario:
Advertencia:
Esta opción borra toda la
información ingresada por el usuario y
almacenada en la memoria del teléfono,
incluidos los ingresos del directorio
telefónico y los archivos descargados.
Una vez que se borra, la información no
se puede recuperar. Reinicia todas las
opciones a su programación original
de fábrica, excepto el código de
desbloqueo, el código de seguridad
y el cronómetro de duración.
K
>
w
Programación
>
Config inicial
>
Borrado General
Función Descripción
92
Funciones del teléfono
Funciones de marcado
Monitoreo de llamadas
Tiempo de conexión de red
es el tiempo transcurrido
desde el momento en que se conectó a la red de su
proveedor de servicio hasta el momento en que termi
la llamada al oprimir
O
. Este tiempo incluye las señales
de ocupado y de timbre.
Función Descripción
Tonos
DTMF
Active tonos DTMF:
K
>
w
Programación
>
Config inicial
>
DTMF
Envíe tonos DTMF durante una
llamada:
Oprima las teclas numéricas.
Envíe números almacenados como
tonos DTMF durante una llamada:
Resalte un número en
Contactos
o en
las listas de llamadas recientes y
oprima
K
>
Enviar tonos
.
93
Funciones del teléfono
Es posible que el tiempo de conexión a la red que
registra en su cronómetro reiniciable no sea igual
al tiempo que le factura su proveedor de servicio. Para
conocer la información de facturación, póngase en
contacto directamente con su proveedor de servicio.
Función Descripción
Ver
duraciones
de llamadas
K
>
f
Extras
>
Llams recientes
>
Duración de llams
Desplácese a
Última llamada
,
Hechas
,
Recibidas
,
Llamadas roam
,
Llamadas locales
,
Llamadas CSD
,
Todas las llamadas
o
Duración
de llams
, y oprima
Selecr
(
-
).
Cronómetro
de llam
Vea información de
tiempo o costo durante
una llamada:
K
>
w
Programación
>
Config llam entrante
>
Cronómetro de llam
Tiempos de
datos
Vea los cronómetros de
llamadas de datos:
K
>
f
Extras
>
Llams recientes
>
Tiempos de datos
Volúmenes
de datos
Vea los medidores de
volumen de datos:
K
>
f
Extras
>
Llams recientes
>
Volúmenes de datos
94
Funciones del teléfono
Funciones del manos libres
Nota:
El uso de dispositivos inalámbricos y de sus
accesorios puede estar prohibido o restringido en ciertas
áreas. Obedezca siempre las leyes y las regulaciones
sobre el uso de estos productos.
Función Descripción
Programación
de volumen
de accesorio
(equipo para
automóvil o
audífono)
Ajuste los niveles de
volumen del accesorio del
equipo para automóvil:
Durante una llamada
activa, oprima los botones
para subir o bajar el volumen
del teléfono.
Altavoz
externo-
teléfono
Active un altavoz externo
conectado durante una
llamada:
Oprima el botón del altavoz
del lado izquierdo del teléfono.
95
Funciones del teléfono
Contestar
auto
(equipo para
automóvil o
audífono)
Conteste automáticamente
las llamadas cuando el
teléfono esté conectado a
un equipo para automóvil o
a un audífono:
K
>
w
Programación
>
Prog. para auto
>
Contestar auto
>
Activado
o bien
K
>
w
Programación
>
Audífono
>
Contestar auto
>
Activado
Marcación
por voz
(audífono)
Active la marcación por
voz con la tecla enviar/fin
del audífono:
K
>
w
Programación
>
Audífono
>
Marcación por voz
>
Activado
Manos
libres auto
(equipo para
automóvil)
Enrute automáticamente
las llamadas hacia un
equipo para automóvil
cuando el teléfono esté
conectado:
K
>
w
Programación
>
Prog. para auto
>
Manos libres auto
>
Activado
Función Descripción
96
Funciones del teléfono
Retraso al
apagarse
(equipo para
automóvil)
Programe el teléfono
para que quede activado
durante un período
después de apagar el
motor del automóvil:
K
>
w
Programación
>
Prog. para auto
Desplácese a
Retraso al apagarse
,
oprima
Cambiar
(
-
), desplácese
al tiempo de retraso que desee y
oprima
Selecr
(
-
).
Tiempo
de carga
(equipo para
automóvil)
Cargue el teléfono por un
lapso de tiempo después
de apagar el motor del
automóvil:
K
>
w
Programación
>
Prog. para auto
Desplácese a
Tiempo de carga
,
oprima
Cambiar
(
-
), desplácese
al tiempo de carga que desee y
oprima
Selecr
(
-
).
Función Descripción
97
Funciones del teléfono
Llamadas de datos y fax
Función Descripción
Programación
de datos
Especifique el tipo de llamada
para la siguiente llamada:
K
>
w
Programación
>
Conexión
>
Llam entrante
>
Siguiente llamada
Oprima
Cambiar
(
-
), desplácese
a
Normal
,
Sólo entrada dat
o
Sólo entrada
fax
, y oprima
Selecr
(
-
).
Enviar datos
ofax
Conecte el teléfono al
dispositivo y haga la
llamada a través de la
aplicación del dispositivo.
Recibir datos
o fax
Conecte el teléfono al
dispositivo y conteste la
llamada a través de la
aplicación del dispositivo.
Voz después
fax
Conecte el teléfono al
dispositivo, ingrese el
número y oprima
K
>
Menú de Marcación
>
Voz después fax
. Luego, oprima
N
para realizar la llamada.
98
Funciones del teléfono
Funciones de red
Funciones del organizador
personal
Función Descripción
Programación
de red
Vea la información de red
y ajuste la programación
de la red:
K
>
w
Programación
>
Opciones de red
Función Descripción
Agregar un
evento a la
agenda
Agregue un evento a la
agenda:
K
>
M
Agenda
> día
Oprima
Opciones
(
-
) >
Nuevo
Ver un evento
de la agenda
Ver o modificar detalles
de eventos:
K
>
M
Agenda
> día
Oprima
K
. Desplácese a evento y
oprima
K
.
Recordatorio
de evento
Vea un recordatorio de
evento:
VER
(
-
)
Ignore un recordatorio de evento:
SALIR
(
+
)
99
Funciones del teléfono
Copiar un
evento de la
agenda
Copie un evento de la
agenda para la fecha y/o
la hora:
K
>
M
Agenda
> día
Oprima
K
, desplácese a evento y
oprima
Opciones
(
-
). Desplácese
a
Copiar
y oprima
Selecr
(
-
).
Programar
alarma
Programe una alarma:
K
>
f
Extras
>
Herramientas
>
Despertador
Desactivar
una alarma
Desactive una alarma:
Oprima
DESACT
(
+
)
o
O
.
Programe un retraso de 8 minutos:
Oprima
POSPONR
(
-
).
Crear un
registro de
voz
Cree un registro de voz:
Mantenga oprimida la
tecla de voz, hable al
teléfono, suelte la tecla de voz
cuando termine de hablar.
Nota:
La grabación de las
llamadas telefónicas está sujeta
a diversas leyes estatales y
federales relacionadas con la
confidencialidad y la grabación
de conversaciones.
Función Descripción
100
Funciones del teléfono
Seguridad
Reproducir
un registro
de voz
Escuche un registro
de voz:
K
>
Ü
Registros de voz
> registro de voz
Calculadora
Calcule números:
K
>
f
Extras
>
Herramientas
>
Calculadora
Convertidor
de monedas
Convierta monedas:
K
>
f
Extras
>
Herramientas
>
Calculadora
>
Opciones
>
Tipo de cambio
Ingrese el tipo de cambio, oprima
OK
(
+
), ingrese el monto, oprima
Opciones
>
Convertir moneda
.
Función Descripción
Bloq de
funciones
Bloquee las funciones del teléfono:
K
>
w
Programación
>
Seguridad
>
Bloqueo de funciones
Restringir
llams
Restrinja llamadas salientes o
entrantes:
K
>
w
Programación
>
Seguridad
>
Restringir llams
Función Descripción
101
Funciones del teléfono
Noticias y diversión
Cambiar
códigos de
desbloqueo
y seguridad
K
>
w
Programación
>
Seguridad
>
Contraseñas nvas
>
Código de desbloqueo
obien
Código seguridad
Controlar el
acceso a
función de
ubicación
Programe un código de bloqueo de
ubicación para controlar el acceso
a la función de ubicación (consulte
“Ocultar o mostrar información de
ubicación” en la página 60):
K
>
w
Programación
>
Seguridad
>
Contraseñas nvas
>
Código de ubicación
Función Descripción
Iniciar Micro-
Browser
Inicie una sesión de
microbrowser:
K
>
J
Brew
Administrar
imágenes
Administre imágenes:
K
>
h
Galería de medios
>
Imágenes
Administrar
sonidos
Administre sonidos que haya
compuesto o descargado y cree
listas de reproducción:
K
>
h
Galería de medios
>
Sonidos
Función Descripción
102
Servicio y reparaciones
Servicio y
reparaciones
Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le
ayudaremos. Visite el sitio
www.motorola.com/consumer/
support
, donde podrá seleccionar diferentes opciones
de atención al cliente. También puede comunicarse
con el Centro de atención a clientes de Motorola al
1-800-331-6456 (Estados Unidos), 1-888-390-6456
(TTY/TDD Estados Unidos para personas con problemas
de audición) o 1-800-461-4575 (Canadá).
103
Datos de índice de absorción
específico para Estados Unidos
Datos SAR
El modelo de teléfono celular cumple con las exigencias del
gobierno para la exposición a ondas de radio.
Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado
y fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía
de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications
Commission (FCC) el Gobierno de Estados Unidos y por por los
organismos reguladores de Canadá. Estos límites forman parte de
directrices globales y establecen los niveles permitidos de energía RF
para la población general. Las directrices se basan en estándares
preparados por organizaciones científicas independientes mediante la
evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares
incluyen un margen de seguridad considerable destinado a garantizar la
protección de todas las personas, independientemente de su edad
o salud.
El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea
una unidad de medición conocida como Índice de absorción específico
o SAR. El límite SAR establecido por la FCC y por los organismos
reguladores de Canadá es de 1,6 W/kg.
1
Las pruebas de SAR se
realizan utilizando posiciones de operación estándar aceptadas por la
FCC y por Industry Canada en que el teléfono transmite con su nivel
de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia
probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia
certificado más alto, el nivel real de SAR del teléfono durante el
funcionamiento puede encontrarse muy por debajo del valor máximo.
Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar en niveles
de potencia múltiples, de modo que sólo usa la potencia necesaria para
conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre
de una estación base celular, menor será la potencia de salida.
104
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al
público de Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado
ante la FCC e Industry Canada para verificar que no exceda el límite
establecido por cada gobierno para la exposición segura. Las pruebas
se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo, en la oreja y en el
cuerpo) informados a la FCC y disponibles para la revisión por Industry
Canada. El valor de índice SAR más alto para este modelo de teléfono
en las pruebas para uso en la oreja es de 1,55 W/kg y cuando se usa en
el cuerpo, como se describe en esta guía del usuario, es de 1,57 W/kg
(las mediciones del teléfono usado en el cuerpo difieren según el modelo
de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y de las
exigencias de regulación).
2
Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de los
diferetes teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen con las
exigencias gubernamentales para exposición segura. Tenga en cuenta
que las mejoras a este modelo podrían ocasionar diferencias en el índice
SAR para los productos más nuevos, de todas maneras, los productos
se diseñan para que cumplan con las directrices.
Se puede encontrar información adicional sobre Índices de absorción
específicos (SAR) en el sitio Web de Cellular Telecommunications &
Internet Association (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications
Association (CWTA):
http://www.cwta.ca
1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR para teléfonos celulares
usados por el público es de 1,6 W/kg promediados sobre un gramo de
tejido. El estándar incorpora un margen de seguridad significativo que
proporciona protección adicional al público y que considera cualquier
variación en las mediciones.
2. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento
de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para
este producto.
105
Índice
A
accesorio opcional,
definición 8
accesorios 8, 50
agenda 98
alerta
definición 49
desactivar 13, 15, 65
descarga 77
programación 49, 54
alerta de timbre
desactivar 13, 15, 65
programación 15, 49, 54
alerta de timbre distintiva
87
alerta de timbre silencioso,
programación 15
alerta de vibración
desactivar 13, 15, 65
programación 49, 54
alerta silenciosa,
programación 49, 54
almacenar una llamada 67
altavoz
contestación automática
95
altavoz del manos libres 48
altavoz, externo
activación 94
animación
descarga 77
fondo de pantalla 57
protector de pantalla 58
visualización 101
apuntes 69
audífono
accesorio, uso de 94
uso con pantalla externa
50
B
batería
carga 12
instalación 8
prolongación de la vida
útil de la batería
10, 59, 60, 62
bloquear
función 100
teléfono 51
borrado general 91
borrar una llamada 67
botón
control de volumen 13
botones de volumen 13
106
browser. Consulte
microbrowser
buzón de salida 78
C
calculadora 100
cámara
tomar una fotografía 2,
17
cargador de viaje 12
carpeta de borradores 78
código de desbloqueo
cambio 50
ingreso 13, 52, 53
olvido 53
omisión 53
predeterminado 13, 50,
52, 53
código de seguridad
cambio 50
olvido 53
predeterminado 50
códigos
cambio 50
olvido 53
predeterminado 13, 50,
52, 53
Contactos
adición de 2 números 68,
70
almacenamiento de un
ingreso 79
borrado de un ingreso 82
categoría del ingreso 80
ID de timbre 80, 87
lista de correo de grupo
79
marcado de 1 tecla 71
marcado de un número
80
modificación de un
ingreso 82
número de marcado
rápido 70
número primario,
programación 81
orden de ingresos 81
contestación de llamadas
14, 56
contestar al abrir 56
contraseñas. Consulte
códigos
correo de voz 71
cronómetros 93
D
desbloquear
función 100
teléfono 51
despertador 99
desplazamiento, menú 90
107
E
equipo para automóvil 94
F
finalización de llamadas 14
fondo de pantalla 57
fotografía
descarga 77
enviar 17
envío 2
tomar 2, 17
función opcional, definición
8
función, bloquear y
desbloquear 100
G
garantía 12
I
ID de timbre
activado/desactivado 87
programación 80
idioma, programación 90
imagen
descarga 77
fondo de pantalla 57
protector de pantalla 58
visualización 101
indicador 1X 29
indicador análogo 29
indicador de intensidad de
la señal 28
indicador de llamada de voz
29
indicador de llamada
perdida 69
indicador de mensaje de
correo de voz 72
indicador de mensaje en
espera 23
indicador de método de
ingreso de texto 39
indicador de nivel de batería
30
indicador de posición
activada 29
indicador de texto en
mayúscula/
minúscula 39
indicador digital 28
indicador E911 29
indicador llamada de datos/
modo anclado/WAP/
BREW incorporada
29
indicador roaming 28
indicador sin servicio 29
indicador sólo alarma 30
indicador sonido activado y
vibración activada
30
108
indicador todos los sonidos
desactivados 30
indicador TTY 29
indicador vibración activada
30
indicadores
1X 29
análogo 29
digital 28
E911 29
intensidad de la señal 28
llamada de datos/modo
anclado/WAP/
BREW
incorporada 29
llamada de voz 29
llamada perdida 69
mensaje de correo de voz
72
mensaje en espera 23
método de ingreso de
texto 39
nivel de batería 30
posición activada 29
roaming 28
sin servicio 29
sólo alarma 30
sonido activado y
vibración activada
30
texto en mayúscula/
minúscula 39
todos los sonidos
desactivados 30
TTY 29
vibración activada 30
información de ubicación
automática
envío 60
ingreso de texto con método
tap 39
ingreso de texto predictivo
43
L
lista de llamadas hechas 67
lista de llamadas recibidas
67
llamada
agregar dígitos después
del número
telefónico 68
alerta, desactivar 13, 15,
65
alerta, programación 49,
54
almacenamiento 67
altavoz del manos libres
48
altavoz externo 94
borrado 67
contestación 14
cronómetros 93
109
llamada (siguiente)
finalización 14
lista de llamadas hechas
67
lista de llamadas
recibidas 67
llamada no contestada
50, 69
llamadas recientes 67
marcado 14
número de emergencia
65
opciones para contestar
56
realización 14
recepción 14
llamada de datos 97
cronómetros 93
medidores de volumen
93
llamada de fax 97
llamadas recientes 67
luz de fondo 60
M
marcación por voz 95
marcado de 1 tecla
uso 71
marcado de un número 14
marcado rápido 70
mayúsculas, cambio 38
mensaje
alertas 88
borradores 78
borrar 79
buzón de salida 78
estado 78
lectura 78
mensaje multimedia 77
MMS, definición 20
plantilla MMS 77
recepción 3
recordatorios, activado/
desactivado 87
texto 3, 77
texto rápido 78
mensaje Altavoz act 48
mensaje Ingrese cód
desbloq 52, 53
mensaje Llamada falló,
número ocupado 64
mensaje Llamadas perdidas
50, 69
mensaje multimedia
envío 20, 77
recepción 23
menú
cíclico 90
desplazarse 90
iconos, conversión a texto
89
iconos, mostrar u ocultar
89
110
menú (siguiente)
idioma, programación 90
ingreso de texto 36
listas 35
navegación 32
personalización 89
reorganización de
funciones 89
uso de funciones 35
vista, cambio 89
método de ingreso de texto
configuración 37
selección 37
método de ingreso de texto
primario 37
método de ingreso de texto
secundario 37
mi número telefónico 16, 54
microbrowser
uso 101
MMS. Consulte mensaje
N
número
almacenamiento de su
número 54
visualización de su
número 16
número de emergencia 65
número telefónico
adición de 2 números 68,
70
agregar dígitos después
68
almacenamiento de su
número 54
almacenamiento en
Contactos 79
remarcado 63
visualización de su
número 16
números, ingreso 45
P
páginas Web 101
pantalla
idioma 90
luz de fondo 60
personalización 89
saludo 88
pantalla externa 49
pantalla principal 27
personalización del menú
89
programación de red 98
protector de pantalla 58
R
realización de una llamada
14
111
recordatorios
activado/desactivado 87
registro de voz 99
reinicio general 90
remarcado automático 64
remarcar
número ocupado 63
remarcado automático
64
S
saludo 88
servicio de mensajería
multimedia. Consulte
mensaje
símbolos, ingreso 46
software iTAP 43
solapa
contestar al abrir 15, 56
pantalla externa 49
protector de pantalla 58
sonido
administración 101
descarga 77
T
tabla de caracteres 42
tabla de símbolos 47
tecla
encendido 13
enviar 14, 67
fin 14
menú 34
navegación de cinco
direcciones 31
tecla programable
derecha 27
tecla programable
izquierda 27
tecla de encendido 13
tecla de menú 34
tecla de navegación de
cinco direcciones 31
tecla enviar 14, 67
tecla fin 14
tecla programable derecha
funciones 27
tecla programable izquierda
funciones 27
teclado
contestar llamadas 56
volumen, programación
87
teclas programables
funciones 27
teléfono
alerta, desactivar 13, 15,
65
alerta, programación 49,
54
bloqueo 51
borrar información
almacenada 91
112
teléfono (siguiente)
código de desbloqueo 50
código de seguridad 50
códigos 50
desbloqueo 13, 51, 52,
53
idioma, programación 90
información de ubicación
automática 60
opciones para contestar
56
programación de red 98
reiniciar todas las
opciones 90
solapa 15
teclado, contestar
llamadas 56
ubicación 60
texto 38
ingreso 36
ingreso de texto
predictivo con
software iTAP 43
método de ingreso,
configuración 37
método de ingreso,
selección 37
método de símbolo 46
método numérico 45
método tap 39
tabla de caracteres 42
tabla de símbolos 47
texto rápido 78
tiempo de espera, aumento
59, 60
tono de timbre
administración 101
descarga 77
tonos DTMF
activación 92
envío 92
U
ubicación, envío a la red 60
uso del manos libres 94
V
vObject, definición 24
volumen
auricular 13
teclado 87
timbre 13, 87
volumen de timbre,
programación 13, 87
volumen del auricular 13
Importante información legal y
de seguridad >
A-2
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software
protegido por derechos de autor Motorola y de terceros almacenado en las
memorias de los semiconductores u otros medios. Las leyes de Estados
Unidos y otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de
software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por
derechos de autor, como los derechos exclusivos a distribuir o reproducir
dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a
operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma
alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por
derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se
considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma
directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre
los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola o
ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no
exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de
la venta de un producto.
Número de manual: 6809497A48-O
A-3
Contenido
Contenido
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Exposición a señales de radio frecuencia (RF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precauciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Interferencia y compatibilidad de señales de RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Precauciones al conducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Advertencias operacionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Peligros de asfixia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Partes de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ataques ordida de conocimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Movimiento repetitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
¿Qué cubre esta garantía?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
¿Quién está cubierto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
¿Qué hará Motorola? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo obtener servicio de garantía u otra información. . . . . . . . . . . . . 15
¿Qué otras limitaciones existen?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Compatibilidad de prótesis auditivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Información de la OMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Registro del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantías de la ley de exportaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prácticas inteligentes durante la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
A-4
Información de seguridad
Información general y de
seguridad
Informa ción de segur idad
Esta sección contiene información importante sobre la operación
segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información
antes de usar su dispositivo móvil.
*
Exposición a señales de radio frecuencia
(RF)
Your mobile device contains a transmitter and receiver. When it is ON, it
receives and transmits RF energy. When you communicate with your
mobile device, the system handling your call controls the power level at
which your mobile device transmits.
El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias
de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres
humanos a las señales de RF.
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y
mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los
límites establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete
siempre las siguientes instrucciones y precauciones.
* La información provista en este documento reemplaza a la información de
seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta el 1 de
septiembre de 2005.
A-5
Información de seguridad
Cuidado de la antena externa
Si el dispositivo móvil tiene una antena externa, use sólo la antena
suministrada o una de repuesto aprobada por Motorola. Las antenas, las
modificaciones o los accesorios no autorizados pueden dañar el dispositivo
móvil e infringir las normas de regulación de su país.
NO toque la antena externa cuando el dispositivo móvil esté EN USO. El
tocar la antena externa afecta la calidad de la llamada y puede hacer que
el dispositivo móvil funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario.
Operación del producto
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo
móvil como si fuera un teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche,
soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o
aprobado por Motorola. Si no utiliza uno de los accesorios provistos o
aprobados por Motorola para ser llevados cerca del cuerpo, mantenga el
dispositivo móvil y su antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) de
su cuerpo al transmitir señales.
Cuando use alguna de las funciones de datos del dispositivo móvil, con un
cable para accesorios o sin él, coloque el dispositivo con su antena a no
menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer
que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a
las señales de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o
aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en
www.motorola.com
.
Interferencia y compatibilidad de señales
de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias
por señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados y
A-6
Información de seguridad
de algún otro modo configurados incorrectamente para la compatibilidad
con señales de RF. En determinadas circunstancias, el dispositivo móvil
podría producir interferencia con otros dispositivos.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este
dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida interferencia que
pueda provocar un funcionamiento no deseado.
Siga las instrucciones para evitar problemas de
interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos
consignados que señalen que debe hacerlo. Estos lugares incluyen
hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud que pueden usar
equipos sensibles a señales de RF externas.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el
personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función
similar, consulte al personal acerca de su uso durante el vuelo.
Marcapasos
Si tiene un marcapasos, consulte a su médico antes de usar este
dispositivo.
Las personas con marcapasos deben observar las siguientes precauciones:
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20 centímetros
(8 pulgadas) del marcapasos cuando el dispositivo esté
ENCENDIDO.
NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
Usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para minimizar la
posibilidad de interferencia.
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna
razón para sospechar que se está produciendo interferencia.
A-7
Información de seguridad
Audífonos
Ciertos dispositivos móviles digitales pueden interferir con algunos
audífonos. En caso de que se produzca interferencia, puede consultar al
fabricante de su audífono o a su médico para analizar alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otros dispositivos médicos, consulte a su médico o al fabricante
del dispositivo para determinar si está adecuadamente protegido contra
las señales de RF.
Precauciones al conducir
Revise las leyes y las regulaciones sobre el uso de dispositivos móviles en
la zona en que conduce. Obedézcalas siempre.
Cuando use su dispositivo móvil mientras conduce:
Preste completa atención a la conducción del vehículo y al camino.
El uso de un dispositivo móvil puede ocasionar distracciones. Corte
la llamada si no puede concentrarse en la conducción.
Si el dispositivo cuenta con la función de manos libres, utilícela.
Salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o de
contestar una llamada si las condiciones de conducción lo
requieren.
Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la
sección “Prácticas inteligentes al conducir” al final de esta guía y/o en el
sitio Web de Motorola:
www.motorola.com/callsmart
.
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas
públicas tales como establecimientos para el cuidado de la salud o zonas
de voladuras.
A-8
Información de seguridad
Bolsas de aire de automóviles
No coloque un dispositivo móvil en la zona donde se infla una bolsa de
aire.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas
potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de
abastecimiento de combustible tales como la cubierta inferior de los
barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o
de productos químicos y zonas donde el aire contiene productos químicos o
partículas, tales como grano en polvo, polvo o polvos de metal.
Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire,
instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas
que pueden causar explosiones o incendios.
Productos dañados
Si su dispositivo móvil o la batería fueron sumergidos en agua, fueron
perforados o sufrieron una fuerte caída, no los use hasta que los lleve a un
Centro de servicio Motorola autorizado. No intente secarlos con una fuente
de calor externa, como un horno microondas.
Baterías y cargadores
Si alhajas, llaves, cadenas de cuentas u otros materiales conductores
entran en contacto con los terminales expuestos de las baterías, esto
puede cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito), alcanzar una temperatura
elevada y causar daños o lesiones. Tenga cuidado al manipular una batería
cargada, en particular cuando la coloque en un bolsillo, bolso u otro lugar
que contenga objetos metálicos.
Use solamente baterías y cargadores
Motorola Original™.
Precaución:
Para evitar riesgos de lesiones personales, no deseche las
baterías en el fuego.
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos
que se definen a continuación:
A-9
Información de seguridad
Peligros de asfixia
El dispositivo móvil o sus accesorios pueden incluir partes extraíbles que
pueden representar peligros de asfixia en niños pequeños. Mantenga el
dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se
puede quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe
un impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente
quitarlo. Deje de usar el dispositivo móvil hasta que el vidrio sea
reemplazado por un centro de servicio calificado.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o
pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como
Símbolo Definición
Importante información de seguridad a continuación.
No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el
fuego.
Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban
reciclarse de acuerdo con las leyes locales.
Comuníquese con las autoridades de regulación locales
para obtener más información.
No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la basura.
El dispositivo móvil cuenta con una batería de litio-ión
interna.
032374o
032376o
032375o
032377o
032378o
Li Ion BATT
A-10
Información de seguridad
por ejemplo al usar juegos de video. Esto puede producirse incluso si la
persona nunca ha sufrido este tipo de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o
si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su
médico antes de usar juegos de video o de activar la función de luces
destellantes (si está disponible) del dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los
siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso,
pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación.
Siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las
luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a
cada hora y dejar de usar el dispositivo si se está muy cansado.
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar
caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos,
brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo
molestias durante o después del uso, deje de usar el dispositivo y consulte
a un médico.
A-11
Garantía
Garantía Limitada Motorola
para Estados Unidos y Canadá
Garantía
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc. garantiza
contra defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso
normal, por el o los períodos indicados a continuación, sus teléfonos,
buscapersonas, dispositivos de mensajería y radios de dos vías para
consumidores y profesionales (sin incluir radios comerciales,
gubernamentales o industriales) que funcionan a través del Servicio de
radio familiar o del Servicio general de radio móvil, accesorios certificados
o de marca Motorola vendidos para usarse con estos productos
(“Accesorios”) y software Motorola contenido en CDROM u otros medios
tangibles y vendidos para usarse con estos productos (“Software”). Esta
garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor y se aplica de la
manera siguiente a los nuevos productos, accesorios y software Motorola
que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que
estén acompañados por esta garantía escrita:
Productos y accesorios
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Los
Productos y
accesorios
antes
definidos, salvo que se
disponga lo contrario a
continuación.
Un (1) año
a partir de la fecha de compra
por parte del primer comprador
consumidor del producto, a menos que se
disponga lo contrario a continuación.
A-12
Garantía
Exclusiones
Uso y desgaste normal.
Se excluye de la cobertura el mantenimiento,
reparación y reemplazo periódicos de piezas debido al uso y desgaste
normal.
Baterías.
Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad
cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las
baterías que presenten filtraciones.
Uso indebido y maltrato.
Se excluyen de la cobertura los defectos o
daños provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso
indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras,
rayones, etc.) en la superficie del producto resultantes del uso indebido;
Accesorios y estuches
decorativos.
Cubiertas
decorativas, cubiertas
PhoneWrap™ y estuches.
Garantía de por vida limitada
para el
primer comprador consumidor del
producto.
Audífonos
monoauriculares
Audífonos y auriculares que
transmiten sonido
monofónico a través de una
conexión alámbrica.
Garantía de por vida limitada
para el
primer comprador consumidor del
producto.
Accesorios para radios
de dos vías para
consumidores y
profesionales.
Noventa (90) días
a partir de la fecha de
compra por parte del primer comprador
consumidor del producto.
Productos y accesorios
que se reparan o
reemplazan.
Lo que queda de la garantía original
o noventa (90) días
a partir de la fecha
de devolución al consumidor, lo que sea
mayor.
Productos cubiertos Duración de la cobertura
A-13
Garantía
(b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración
excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los
productos o accesorios para propósitos comerciales o sometimiento del
producto o accesorio a uso o condiciones anormales; u (d) otras acciones
que no son responsabilidad de Motorola.
Uso de productos y accesorios que no sean Motorola.
Se excluyen
de la cobertura los defectos que resulten del uso de productos, accesorios,
software u otros equipos periféricos que no tengan marca ni certificación
Motorola.
Servicio o modificación sin autorización.
Se excluyen de la cobertura
los defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación,
mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por
personas ajenas a Motorola o sus centros de servicio autorizados.
Productos alterados.
Se excluyen de la cobertura los productos o
accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido
retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios
de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no coincidan; o
(d) cubiertas o piezas que no sean Motorola o no cumplan sus normativas.
Servicios de comunicación.
Se excluyen de la cobertura los defectos,
daños o mal funcionamiento de los productos, accesorios o software
debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se pueda
suscribir o usar con los productos, accesorios o software.
Software
Productos cubiertos Duración de la
cobertura
Software.
Se aplica sólo a los defectos
físicos en los medios que soportan la
copia del software (por ejemplo,
CD-ROM, o disquete).
Noventa (90) días
a partir
de la fecha de compra.
A-14
Garantía
Exclusiones
Software soportado por medios físicos.
No se garantiza que el
software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación con
cualquier otro hardware o aplicaciones de software proporcionados por
terceros, que el funcionamiento de los productos de software no tenga
interrupciones ni errores ni que se corregirán todos los defectos de los
productos de software.
Software NO soportado por medios físicos.
El software no soportado
por medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se
proporciona “tal como está” y no tiene garantía.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es
transferible.
¿Qué hará Motorola?
Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el
precio de compra de cualquier producto, accesorio o software que no
cumpla con esta garantía. Podremos utilizar productos, accesorios o piezas
reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean funcionalmente
equivalentes. No se reinstalará ninguno de los datos, software ni
aplicaciones que se hayan agregado al producto, accesorio o software,
incluido, pero no limitado a contactos personales, juegos y tonos de timbre.
Para evitar la pérdida de estos datos, software y aplicaciones, cree una
copia de seguridad antes de solicitar servicio.
A-15
Garantía
Cómo obtener servicio de garantía u otra
información
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios o
software, por su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones autorizado de
Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo,
contrato de venta u otra prueba de compra equivalente; (b) una descripción
escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicio, si
corresponde; (d) el nombre y ubicación del servicio de instalación (si
corresponde) y lo que es más importante; (e) su dirección y número
telefónico.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN,
Estados
Unidos
Teléfonos
1-800-331-6456
Buscapersonas
1-800-548-9954
Radios de dos vías y dispositivos de mensajería
1-800-353-2729
Cana Todos los productos
1-800-461-4575
TTY
1-888-390-6456
Para
accesorios
y
software
, llame al número de teléfono antes
señalado, correspondiente al producto con el cual se usan.
A-16
Garantía
REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA
EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR,
SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA) POR
DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO,
ACCESORIO O SOFTWARE, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO,
IMPREVISTO, ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA
PÉRDIDA DE INGRESOS O UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA
DE INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA
PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD
DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, O EN RELACIÓN
CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o
exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre
la duración de una garantía implícita, de modo que las
limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no
correspondan a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y también podría tener otros derechos que varían de
un estado a otro o de una jurisdicción a otra.
Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola ciertos
derechos exclusivos sobre el software Motorola protegido por derechos de
autor, como los derechos exclusivos a reproducir y distribuir copias del
software Motorola. El software Motorola sólo se podrá copiar, usar y
redistribuir para los productos asociados a dicho software Motorola. No se
permite ningún otro uso, incluidos sin limitaciones, el desmontaje de dicho
software Motorola o el ejercicio de los derechos exclusivos reservados
para Motorola.
A-17
Compatibilidad de prótesis auditivas
Compatibilidad de prótesis
auditivas con teléfono móviles
Compati bilida d de prótesi s auditi vas
Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con
prótesis auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase “Con
clasificación para prótesis auditivas”, se aplica la siguiente explicación.
Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos (prótesis
auditivas e implantes cocleares), es posible que los usuarios detecten un
zumbido, silbido o chirrido. Algunos audífonos son más inmunes que otros
a esta interferencia y los distintos teléfonos también generan diferentes
cantidades de interferencia.
La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una clasificación
para algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a los usuarios de
audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser compatibles con sus
dispositivos. No todos los teléfonos tienen clasificación. Los teléfonos
clasificados, tienen la clasificación impresa en la caja o una etiqueta en
ésta.
Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán
dependiendo del audífono y de la pérdida de audición del usuario. Si su
audífono es vulnerable a la interferencia, es posible que no pueda utilizar
con éxito un teléfono clasificado. La mejor forma de evaluar el teléfono
según sus necesidades personales es probarlo con el audífono.
Clasificaciones M:
Los teléfonos que tienen la clasificación M3 o M4
cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que generen menos
interferencia con audífonos que otros teléfonos no clasificados. M4 es la
mejor o más alta clasificación de las dos.
Clasificaciones T:
Los teléfonos que tienen la clasificación T3 o T4
cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que sean más
utilizables con la bobina de un audífono (“bobina T” o “bobina telefónica”)
A-18
Compatibilidad de prótesis auditivas
que los teléfonos no clasificados. T4 es la mejor o más alta clasificación de
las dos. (Tenga en cuenta que no todos los audífonos tienen bobinas.)
Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en cuanto a
su inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para obtener información
respecto a su audífono, consulte con el fabricante o con el médico
especialista. Mientras más inmune sea la prótesis auditiva, menos
probable es que experimente ruido de interferencia con teléfonos móviles.
A-19
Información de la OMS
Información de la Organización
Mundial de la Salud
Info rmación de l a OMS
La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones
especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee
limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia,
limitando la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para
mantener el teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información:
http://www.who.int./peh-emf
Registro del producto
Regist ro del pr oducto
Registro del producto en línea:
http://www.motorola.com/warranty
El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo producto
Motorola. Registrarse nos ayuda a facilitar el servicio de garantía y nos permite
ponernos en contacto con usted, en caso que su producto requiera una
actualización u otro tipo de servicio. El registro es solamente para residentes en
los Estados Unidos y no se requiere para efectos de la cobertura de la garantía.
Conserve en sus registros, el recibo de compra original con la fecha indicada en
el mismo. Para obtener el servicio de garantía de su producto de
comunicaciones personales Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo
de compra con la fecha para confirmar el estado de la garantía.
Gracias por elegir un producto Motorola.
A-20
Garantías de la ley de exportaciones
Garantías de la ley de
exportaciones
Garantí as de la l ey de export aciones
Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados
Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de
América y Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este
producto a ciertos destinos. Para obtener más información, póngase en
contacto con el Departamento de Comercio de Estados Unidos o el
Departamento de Asuntos extranjeros y Comercio internacional de Canadá.
Teléfonos inalámbricos: Los nuevos
reciclables
Teléfonos in alámbri cos: Los nuevos r eciclab les
Puede reciclar su teléfono inalámbrico. Si lo recicla, se reduce la cantidad de
basura desechada en vertederos y permite que los materiales reciclados se
incorporen a nuevos productos.
La Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) y sus miembros
incentivan a los consumidores a reciclar sus teléfonos y han tomado medidas
para promover la recolección y reciclaje ambientalmente estable de
dispositivos inalámbricos que ya han terminado su vida útil.
Como usuario de teléfonos inalámbricos, usted cumple un papel fundamental al
asegurar que este teléfono se recicle adecuadamente. Cuando llegue el
momento de dejar este teléfono o de cambiarlo por uno nuevo, recuerde que el
teléfono, el cargador y muchos de sus accesorios pueden reciclarse. Es fácil.
Para conocer más detalles del Programa de reciclado para dispositivos
inalámbricos usados de CTIA, visítenos en
http://promo.motorola.com/recycle/phones/
whyrecycle.html
A-21
Prácticas inteligentes durante la conducción
Prácticas inteligentes durante
la conducción
Práct icas intel igentes durante l a conducción
Conduzca con seguridad, llame inteligentemente
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos celulares
y sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas
siempre. El uso de estos dispositivos puede estar prohibido o
restringido en ciertas áreas. Visite www.motorola.com/callsmart
para obtener más información.
Su teléfono celular le permite comunicarse por voz y datos desde casi
cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio
celular y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando
conduce, esta es su principal responsabilidad. Si decide usar el teléfono
celular mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos:
Conozca su teléfono celular Motorola y sus funciones, como
marcado rápido y remarcado.
Si cuenta con ellas, estas
funciones le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del
camino.
Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo.
Cuando sea
posible, haga que el uso de su teléfono celular sea más
conveniente, con uno de los muchos accesorios manos libres
Motorola Original™ disponibles actualmente en el mercado.
Ponga el teléfono al alcance.
Debe poder acceder al teléfono
celular sin quitar la vista del camino. Si recibe una llamada
entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su
correo de voz la conteste por usted.
Dígale a la persona con la que está hablando que usted está
conduciendo, si es necesario, suspenda la llamada cuando
haya mucho tráfico o cuando existan condiciones
A-22
Prácticas inteligentes durante la conducción
climáticas peligrosas.
La lluvia, el aguanieve, la nieve, el hielo
e, incluso, el tráfico intenso puede ser peligroso.
No tome notas ni busque números de teléfono mientras
conduce.
Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la
agenda desvía la atención de su principal responsabilidad: conducir
en forma segura.
Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible,
haga las llamadas cuando el automóvil no está en
movimiento o antes de entrar al tráfico.
Si debe hacer una
llamada mientras conduce, marque sólo algunos números, mire el
camino y los espejos continúe.
No participe en conversaciones estresantes o emocionales
que lo puedan distraer.
Infórmele a la persona que usted está
conduciendo mientras habla y suspenda cualquier conversación
que pueda desviar su atención del camino.
Utilice el teléfono celular para solicitar ayuda.
Marque el
9-1-1 u otro número de emergencia local en caso de incendio,
accidente de tránsito o emergencias médicas.*
Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos
de emergencia.
Si presencia un accidente automovilístico, delito
en curso u otra emergencia grave, donde la vida de las personas
esté en peligro, llame al 9-1-1 o a otro número de emergencia local,
tal como esperaría que otros hicieran por usted.*
Llame a la asistencia en carretera o a un número celular
especial que no sea de emergencia cuando sea necesario.
Si ve un vehículo averiado que no corre peligros serios, una señal
de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie
resultó herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en
carretera o a un número celular especial que no sea de
emergencia.*
* Dondequiera que exista servicio de telefonía celular.

Transcripción de documentos

V323 CDMA Español motorola.com Bienvenido ¡Bienvenido al mundo de las comunicaciones inalámbricas digitales de Motorola! Nos complace que haya elegido el teléfono inalámbrico V323 CDMA de Motorola. Tecla programable izquierda Tecla programable derecha Tecla CLR Borrar ingresos, retroceder por los menús. Tecla de cámara Tecla Enviar Realizar y contestar llamadas. Tecla de reconocimiento de voz Tecla central En pantalla en reposo: abrir el menú principal. En menús: seleccionar opciones. Botones de volumen Tecla inteligente/ altavoz Tecla de navegación Navegar a los menús. Puerto de accesorios Tecla de encendido/fin Encender/apagar, colgar, salir de menús. 1 ¡Pruébelo! Conector para audífonos Lente de la cámara Tomar fotografías para enviar a otras personas y para usarlas en el teléfono. Pantalla externa Ver ID de llamada e iconos de estado. Función Capturar foto Enviar foto 2 & à @ã É Mensaje nuevo Espejo autorretrato Luces de timbre Indicar llamadas entrantes y otros eventos. Descripción Abra el teléfono, oprima la tecla de cámara para activarla, apunte la lente al objetivo y oprima la tecla de cámara j o la tecla central K para tomar una fotografía. Luego de tomar una fotografía: Oprima Enviar (+). Función Enviar mensaje de imagen Enviar mensaje de texto Leer mensaje Luces de timbre Descripción Envíe un mensaje con imágenes, animaciones o sonidos: K > e Mensajes > Mensaje Nuevo > Nuevo msj MMS Nota: El teléfono puede hacer referencia a un mensaje MMS (Servicio de mensajería multimedia) como un mensaje de imagen. Envíe un mensaje de texto: K > e Mensajes > Mensaje Nuevo > Nuevo msj corto Lea un nuevo mensaje recibido: K > e Mensajes > Buzón > mensaje > Abrir (K) Seleccione luces para llamadas entrantes: K > t Estilos de timbre > Luces de timbre 3 Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196 www.hellomoto.com 1-800-331-6456 (Estados Unidos) 1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados Unidos para personas con problemas de audición) 1-800-461-4575 (Canadá) Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las capacidades y programación de la red de su proveedor de servicio. Además, es posible que su proveedor de servicio no active algunas funciones, y/o que la programación de la red del proveedor pueda limitar la funcionalidad de las funciones. Siempre comuníquese con su proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información incluida en la guía del usuario, se basan en la información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos propietarios. © Motorola, Inc. 2005. Número de manual: 6809495A52-A 4 Contenido Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cómo quitar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Consejos acerca de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Encendido del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contestación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cambio de la alerta de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Visualización de su número telefónico . . . . . . . . . . . . . . 16 Funciones destacadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Toma y envío de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Envío de un mensaje multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Recepción de un mensaje multimedia . . . . . . . . . . . . . . 23 Operación TTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cómo usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Uso de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Uso de la tecla de navegación de cinco direcciones . . . 31 Uso de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ingreso de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Uso del altavoz del manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Uso de la pantalla externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Cambio de un código, PIN o contraseña . . . . . . . . . . . . 50 Bloqueo y desbloqueo del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . 51 En caso de olvidar un código, PIN o contraseña . . . . . . 53 5 Programación del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento de su nombre y número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programación de alertas y estilos de alerta . . . . . . . . . Programación de opciones para contestar . . . . . . . . . . Programación de una imagen de fondo . . . . . . . . . . . . Programación de una imagen de protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la luz de fondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ocultar o mostrar información de ubicación . . . . . . . . . Ahorro de la energía de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la línea activa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarcado de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del remarcado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desactivación de una alerta de llamada . . . . . . . . . . . . Llamada a un número de emergencia . . . . . . . . . . . . . Uso de AGPS durante una llamada de emergencia . . . Visualización de llamadas recientes . . . . . . . . . . . . . . . Devolución de una llamada no contestada . . . . . . . . . . Uso de los apuntes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adición de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamada con marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamada con marcado de 1 tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalización de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 54 54 54 56 57 58 60 60 62 63 63 63 64 65 65 66 67 69 69 70 70 71 71 74 74 76 77 79 84 Funciones de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Funciones de marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Monitoreo de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Funciones del manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Llamadas de datos y fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Funciones de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Funciones del organizador personal. . . . . . . . . . . . . . . . 98 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Noticias y diversión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Servicio y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Datos de índice de absorción específico para Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Información general y de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Consejos de seguridad para uso de teléfonos celulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7 Inicio Inicio PRECAUCIÓN: antes de usar el teléfono por primera vez, lea la Información legal y de seguridad importante que se incluye en las páginas de bordes grises en la parte posterior de esta guía. 032259o Acerca de esta guía Esta guía describe las funciones básicas del teléfono inalámbrico Motorola. Funciones opcionales Esta etiqueta identifica una función opcional dependiente de la red o de la suscripción, que posiblemente no todos los proveedores de servicio ofrezcan en todas las áreas geográficas. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicio. Accesorios opcionales Esta etiqueta identifica una función que requiere un accesorio Motorola Original™ opcional. Instalación de la batería Debe instalar y cargar la batería para usar su teléfono. 8 El teléfono está diseñado para usar sólo baterías y accesorios Motorola Original. Acción 1 Mantenga oprimido el botón de liberación de la cubierta de la batería. Inicio 2 Deslice la cubierta hacia atrás y sáquela del teléfono. 3 Ingrese la batería con las lengüetas hacia el frente y mirando hacia abajo. 4 Coloque la cubierta de la batería sobre el teléfono y deslícela hacia adelante hasta que se ajuste en su lugar. 9 Cómo quitar la batería Inicio Acción 5 Mantenga oprimido el botón de liberación de la cubierta de la batería. 6 Deslice la cubierta hacia atrás y sáquela del teléfono. 7 Con sus uñas, tome los costados de la batería y hale hacia arriba, tal como se indica. 8 Coloque la cubierta de la batería sobre el teléfono y deslícela hacia adelante hasta que se ajuste en su lugar. Consejos acerca de la batería La vida útil de la batería depende de la red, de la intensidad de la señal, de la temperatura, de las funciones y de los accesorios utilizados. 10 • Use siempre baterías y cargadores Motorola Original. La garantía no cubre daños provocados por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola. • Las baterías nuevas o almacenadas durante un período prolongado pueden demorarse más en cargar. Inicio • Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. • Si guarda la batería, manténgala descargada en un lugar frío, oscuro y seco. • Nunca exponga las baterías a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ni superiores a 45°C (113°F). Cuando salga de su vehículo, lleve siempre el teléfono con usted. • Es normal que las baterías se desgasten gradualmente y necesiten cargarse por más tiempo. Si nota un cambio en la vida útil de la batería, probablemente deberá comprar una nueva. Comuníquese con el centro de reciclaje local para conocer los métodos de desecho correctos de las baterías. Advertencia: Jamás arroje las baterías al fuego ya que pueden explotar. Antes de usar el teléfono, lea la información sobre la seguridad de la batería en la sección “Información general y de seguridad” que se incluye en las páginas de borde gris en la parte posterior de esta guía. 11 Carga de la batería Inicio Las baterías nuevas vienen parcialmente cargadas. Antes de usar el teléfono, debe instalar y cargar la batería como se describe a continuación. Algunas baterías tienen mejor rendimiento después de varios ciclos completos de carga y descarga. Acción 1 Conecte el cargador en el teléfono. 2 Conecte el otro extremo del cargador a una toma de corriente adecuada. 3 Cuando el teléfono indique Carga completa, retire el cargador. Consejo: Puede dejar el cargador conectado al teléfono con toda seguridad al finalizar la carga. Esto no dañará la batería. Nota: Cuando carga la batería, el indicador de nivel de la batería del ángulo superior derecho de la pantalla muestra qué parte del proceso de carga se ha completado. Al menos un segmento del indicador de nivel de la batería debe estar visible para asegurar una funcionalidad completa del teléfono mientras se carga. 12 Encendido del teléfono Acción 1 Abra el teléfono. 2 Mantenga oprimida la tecla de encendido durante tres segundos. Tecla de encendido Ajuste del volumen Inicio El teléfono puede necesitar varios segundos para encenderse. 3 Si fuera necesario, ingrese su código de desbloqueo de 4 dígitos (los últimos cuatro dígitos de su número telefónico) y oprima OK (-) para desbloquear el teléfono. Botones de volumen Oprima los botones de volumen hacia arriba o hacia abajo para: • aumentar o disminuir el volumen del auricular durante una llamada • aumentar o disminuir el ajuste del volumen del timbre cuando la pantalla principal está visible (la solapa debe estar abierta; consulte “Ajuste del volumen” en la página 13) • desactivar la alerta de llamada entrante 13 Realización de llamadas Inicio Acción 1 Marque el número. Consejo: Si comete un error, oprima la tecla C para borrar el último dígito. Mantenga oprimida C para borrar todos los dígitos. 2 Oprima N para realizar la llamada. Oprima para enviar 3 Oprima P para la llamada. finalizar la llamada. Consejo: También puede cerrar la solapa para finalizar la llamada. Nota: Debe marcar el número telefónico desde la pantalla principal. Consulte la página 27. Contestación de llamadas Cuando recibe una llamada entrante, el teléfono timbra y/o vibra y muestra un mensaje de llamada entrante. Acción 1 Oprima N para contestar. 2 Oprima P para finalizar la llamada. 14 Oprima para contestar la llamada. Consejo: Puede programar el teléfono para contestar las llamadas al abrir la solapa. Para desactivar esta función, oprima K > w Programación > Config llam entrante > Opc para contestr > Contestar al abrir. Nota: Si el teléfono está bloqueado, debe desbloquearlo para contestar la llamada. Cambio de la alerta de llamada Solapa del teléfono abierta Inicio Solapa del teléfono cerrada Botones de volumen En la pantalla principal, oprima el botón para bajar el volumen y cambiar al volumen de alerta de llamada más bajo, luego a vibración y, finalmente, a alerta silenciosa. Oprima el botón para subir el volumen para volver desde la alerta silenciosa a la alerta de vibración y luego a la programación de volumen de alerta más bajo. Solapa del teléfono cerrada Botones de volumen Tecla Oprima el botón para subir inteligente/ altavoz o bajar el volumen y luego la tecla de audífono para desplazarse por los estilos de alerta: Alto, Bajo, Vibrar, Vibrar/ timbrar y Silencioso. Los estilos de alerta aparecen en la pantalla externa. 15 Después de desplazarse al estilo de alerta deseado, oprima el botón para subir o bajar el volumen para guardar la programación y volver a la pantalla principal. Inicio Visualización de su número telefónico Para ver su número telefónico en la pantalla principal: • Oprima C y luego #. o bien • Oprima K > w Programación > Estado del teléfono > Mi número de tel. Mientras esté en una llamada, oprima Opciones > Mi número de tel. 16 Funciones destacadas Esta sección describe algunas de las funciones destacadas del teléfono. Desde la pantalla principal, oprima la tecla de cámara j para activar la cámara del teléfono. En la pantalla del teléfono aparece la imagen del visor activo. ß Aparece cuando oprime S para cambiar la programación de fotografía. Zoom 1x Opciones Oprima para ver el menú Opciones . 621N Funciones destacadas Toma y envío de fotografías 480x640 Salir Volver a la pantalla anterior. 17 Dirija la lente de la cámara hacia el objetivo y luego: Funciones destacadas Oprima 1 tecla de cámara j 2 tecla de cámara j Para activar la cámara Oprima S hacia arriba y abajo para seleccionar una programación de fotografía, y luego S hacia la izquierda y derecha para cambiarla (consulte la tabla que aparece después de estos pasos para obtener información acerca de la programación de fotografía). tomar una fotografía o bien tecla central K 3 Opciones (-) > opción > Selecr (-) o bien abrir el menú Opc. de guardado y seleccionar Sólo guardar, Programar como fondo, Prog protect pantalla o Programar como ingreso de contactos Enviar (+) enviar la fotografía en un mensaje 18 Desde el visor activo puede oprimir S hacia arriba y abajo para seleccionar una de las siguientes programaciones de fotografía: Programación Zoom Estilo Opciones del Menú de imágenes Cuando la cámara esté activa, oprima Opciones para acceder al Menú de imágenes. El Menú de imágenes puede incluir las siguientes opciones: Opción Ir a Imágenes Toma programada Config cámara Funciones destacadas Condiciones de luz Descripción Aumentar o disminuir el tamaño de la imagen. Programar en Color, Blanco y negro, Antiguo o Negativo. Programar en Automático, Soleado, Nublado, Interior (Casa), Interior (Oficina) o Noche. Descripción Ver las imágenes y las fotografías almacenadas en el teléfono. Configurar un cronómetro para que la cámara tome una fotografía. Cambiar la resolución, la calidad de la imagen o el tono del obturador. 19 Opción Título foto Funciones destacadas Ver espacio disponible Descripción Asignar un nombre a una fotografía capturada. Ver cuánta memoria queda para almacenar imágenes. Envío de un mensaje multimedia Un mensaje multimedia del Servicio de mensajería multimedia (MMS) o un mensaje de imagen contiene una o más diapositivas con texto y objetos multimedia incorporados (incluidos, posiblemente, fotografías, imágenes, animaciones, sonidos, registros de voz). Puede enviar el mensaje multimedia a otros usuarios de teléfonos inalámbricos y a otras direcciones de email. Nota: Puede enviar el mensaje después de ingresar un número telefónico del destinatario y el texto del mensaje. No es necesario completar otros campos. Localización de funciones Oprima 1 S 2 Selecr (-) 20 K > U Mensajería > Mensaje nuevo Para desplazarse a Nuevo mensaje de imagen seleccionar Nuevo mensaje de imagen Oprima 3 teclas del teclado Para ingresar el texto o el título de la diapositiva Para agregar otra diapositiva al mensaje, continúe con el siguiente paso. tecla central K 5 S 6 Selecr (-) 7 S 8 Ingresar (-) 9 Enviar a (+) desplazarse al tipo de objeto que desea ingresar ver una lista de los elementos que puede ingresar desplazarse al objeto deseado ingresar el objeto abrir la pantalla Enviar a Funciones destacadas Para ingresar un objeto multimedia, vaya al paso 8. 4 Opciones (-), abrir el menú Opc de ingreso luego Ingresar (-) para ingresar una nueva diapositiva o bien 21 Oprima 10 S, luego tecla central K Para desplazarse al ingreso para recibir el mensaje y seleccionarlo Funciones destacadas o bien 11 Enviar (+) desplazarse a [Nuevo numero] o [Nva dirección email] para ingresar el número telefónico o la dirección de email del destinatario mediante el teclado enviar el mensaje o bien Opciones (-) abrir el Menú Enviar a y seleccionar Opciones de msj (consulte la siguiente tabla), Detalles de mensaje, Guardar en borrador o Cancelar mensaje El menú Opciones de msj puede incluir: Opción Cc 22 Descripción Ingresar los nombres de los destinatarios que van a recibir una copia del mensaje. Todos los destinatarios del mensaje pueden ver los nombres ingresados aquí. Opción Bcc Asunto Anexos Prioridad Funciones destacadas Descripción Ingresar los nombres de los destinatarios que van a recibir una copia del mensaje. SÓLO ese destinatario, y NO otros, puede ver el nombre ingresado aquí. Ingresar el asunto del mensaje. Agregar una imagen o un sonido. Programar en Baja, Normal o Urgente. Recepción de un mensaje multimedia Cuando recibe un mensaje o carta multimedia, el teléfono muestra el indicador X (mensaje en espera) y una notificación de Mensaje nuevo, y reproduce un tono de alerta. Oprima LEER (-) Para abrir el mensaje Los mensajes multimedia que recibe pueden contener distintos objetos multimedia: • A medida que lee el mensaje, aparecen fotografías, imágenes y animaciones. 23 • Un archivo de sonido comienza a reproducirse cuando aparece su diapositiva. Use los botones de volumen para ajustar el volumen mientras se reproduce el archivo de sonido. Funciones destacadas Nota: es posible que, en una carta multimedia, deba resaltar un indicador incluido en el texto para reproducir un archivo de sonido. • Los archivos adjuntos están incorporados en el mensaje. Para abrir el archivo adjunto, resalte el indicador/nombre del archivo y oprima VER (-) (tipo de archivo de imagen), ESCUCHAR (-) (archivo de sonido) o ABRIR (-) (vObject como ingreso de Contactos o de la agenda o tipo de archivo desconocido). Operación TTY Puede usar un dispositivo TTY opcional con el teléfono para enviar y recibir llamadas. Debe enchufar el dispositivo TTY en el conector para audífono del teléfono y programar el teléfono para que opere en uno de los tres modos TTY. Nota: Use un cable compatible con TSB-121 (proporcionado por el fabricante del dispositivo TTY) para conectar el dispositivo TTY al teléfono. Nota: Programe el teléfono en nivel 4 (programación media) para una operación correcta. Si recibe un alto número de caracteres incorrectos, ajuste el volumen según sea necesario para minimizar la tasa de errores. 24 Nota: Para un rendimiento óptimo, el teléfono debe estar al menos a 30 centímetros (12 pulgadas) de distancia del dispositivo TTY. Si coloca el teléfono demasiado cerca del dispositivo TTY, puede originar una alta tasa de errores. Programación del modo TTY Localización de funciones Oprima 1 S 2 CAMBIAR (-) 3 S 4 SELECR (-) K > w Programación > Config inicial Para desplazarse a Configuración TTY seleccionar Configuración TTY desplazarse al modo TTY seleccionar el modo TTY Funciones destacadas ù Cuando programa el teléfono en un modo TTY, éste opera en ese modo cada vez que se conecta el dispositivo TTY. El menú Configuración TTY puede incluir las siguientes opciones: Oprima Voz TTY Para volver al modo normal de voz transmitir y recibir caracteres TTY 25 Oprima VCO Funciones destacadas HCO 26 Para recibir caracteres TTY, pero transmitir hablando al micrófono transmitir caracteres TTY, pero recibir escuchando el auricular Cuando el teléfono está en un modo TTY, aparece en pantalla el modo internacional TTY, el símbolo internacional TTY y la programación de modo durante una llamada TTY activa. Regreso al modo de voz Para volver al modo normal de voz, seleccione Voz desde el menú Configuración TTY. Cómo usar el teléfono Consulte la página 1 donde encontrará un diagrama básico del teléfono. Uso de la pantalla La pantalla principal aparece cuando no está en una llamada ni usando el menú. Debe estar en la pantalla principal para marcar un número telefónico. 3O\ ruõÉ 7/7/05 Etiqueta de tecla programable izquierda M e J Reloj 6:35am Contactos Reciente Etiqueta de tecla programable derecha Cómo usar el teléfono h Nota: Su pantalla principal puede ser distinta de la pantalla que se muestra aquí. Las etiquetas de los ángulos inferiores de la pantalla muestran las funciones de las teclas programables actuales. Oprima la tecla programable izquierda (-) o la tecla programable derecha (+) para efectuar la función que indica la etiqueta de la tecla programable correspondiente. 27 El teléfono puede mostrar un reloj digital o análogo en la pantalla principal (consulte la página 89). Mientras está encendido en modo análogo, es posible que el teléfono no siempre muestre la hora exacta. Su teléfono muestra varios indicadores de estado: 4. Mensaje 3. Roam 2. Intensidad de la señal Cómo usar el teléfono 1. Cobertura 3O\ 7/7/05 s e h 032419o n 6:35 am Contactos 5. Nivel de batería 6. Alerta de timbre 7. Servicio AGPS Reciente Los indicadores se describen en las siguientes tablas. Indicadores de estado del sistema Indicador 6 Indicador de intensidad de la señal W Indicador roaming D Indicador digital 28 ruõÉ Descripción Las barras verticales indican la intensidad de la conexión de red. Indica que el teléfono está en un área de cobertura digital y que sale de la red en condición de roaming. Indica que el teléfono está en un área de cobertura digital CDMA. Indicador F Indicador análogo I Indicador 1X -Indicador de llamada de voz/ llamada entrante P Indicador E911 O Indicador de posición activada El teléfono está en un área sin cobertura de servicio. El teléfono está en modo TTY (consulte la página 24). Aparece durante una llamada de voz activa. Cómo usar el teléfono × Indicador de llamada perdida + Indicador de llamada de datos o aplicación BREW incorporada ÷ Indicador sin servicio 8 Indicador TTY Descripción Indica que el teléfono está en un área de cobertura análoga. Indica que el teléfono está en un área de cobertura 1x-RTT. Indica que recibido una llamada no contestada. Aparece durante una llamada de datos o aplicación BREW. Aparece cuando la opción E911 está programada en Activado. Aparece cuando la opción Posición está programada en Activado. 29 Cómo usar el teléfono Indicador ì Indicador de nivel de batería 30 Descripción Muestra el nivel de carga de la batería. Mientras más barras haya, mayor es la carga. Í Todos los Indica que la opción Volumen sonidos desactivados principal está programada en Desactivado. o Sólo alarma Indica que la opción Volumen principal está programada en Sólo alarma. Î Vibración activada Indica que la opción Volumen principal está programada en Vibración activada. Ì Sonido activado, Indica que la opción Volumen Vibración activada principal está programada en Sonido activado y en Vibración activada. Altavoz activado Indica que el altavoz está activado. Aparece cuando se recibe Q Indicador de un nuevo mensaje de mensaje de texto texto. t Indicador de Aparece cuando se recibe mensaje de voz un nuevo mensaje de voz. Uso de la tecla de navegación de cinco direcciones Use la tecla de navegación de 5 direcciones (S) para desplazarse hacia arriba, abajo, izquierda o derecha por el sistema de menús. Oprima la tecla central K para seleccionar un elemento de menú resaltado. Cómo usar el teléfono 31 Uso de menús En la pantalla principal, oprima la tecla central K para ingresar al menú principal. 3O\ ruôÉ 7/7/05 Cómo usar el teléfono h Tecla programable izquierda Realizar la función de la izquierda. M J Contactos e 6:35am Reciente Tecla programable derecha Realizar la función de la derecha. Tecla de navegación de cinco direcciones Desplazarse por los menús y las listas. Desde la pantalla en reposo, oprima para ver el menú principal. Oprima S para desplazarse y resaltar un icono de función del menú en el menú principal. Los siguientes iconos representan funciones que pueden aparecer en el menú principal, según el proveedor de servicio y las opciones de suscripción al servicio. 32 Icono de menú Función Programación w t Ü M f Icono de menú Función Galería de medios h Estilos de timbre J n e Registros de voz Agenda Brew Contactos Mensajería Extras * Función opcional que depende de la red y de la suscripción El teléfono muestra cuatro iconos de menú en el centro de la pantalla principal. 3O\ ruõÉ 7/7/05 h M e 032419o J Cómo usar el teléfono Atajos de menú 6:35am Contactos Reciente Oprima S hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo para abrir el menú representado por el icono que selecciona. Puede cambiar los iconos de menú que aparecen en la pantalla principal o programar el teléfono para que no muestre iconos (consulte “Mostrar u ocultar los iconos del menú” en la página 89). 33 Selección de una función del menú Esta guía utiliza el siguiente formato para mostrarle cómo seleccionar una función del menú, partiendo desde la pantalla principal. Cómo usar el teléfono Localización de funciones 34 K > f Extras > Llams recientes > Hechas Este ejemplo muestra que, desde la pantalla principal, debe oprimir la tecla central K, desplazarse y seleccionar f Extras desde el menú principal, desplazarse y seleccionar Llams recientes y desplazarse y seleccionar Hechas. Oprima S para desplazarse y las teclas programables izquierda/derecha para seleccionar las funciones que aparecen en las esquinas inferiores izquierda y derecha de la pantalla. Consejo: Desde el menú principal puede seleccionar rápidamente una función de menú al oprimir la tecla de número asociada con esa función. Por ejemplo, oprima 1 para seleccionar Programación. Selección de una opción de función Cuando usted selecciona determinadas funciones, el teléfono muestra una lista de elementos u opciones que puede seleccionar. Por ejemplo, cuando ve la lista de las llamadas hechas, puede seleccionar un ingreso y realizar tareas adicionales en ese ingreso: 3 +49r Ñ ôÉ Opciones Opción resaltada Atrás 032421o Oprima Atrás (+) para volver a la pantalla anterior. • Oprima S para desplazarse hacia arriba o abajo para resaltar la opción que desea. • En una lista numerada, oprima una tecla numérica para resaltar la opción. • En una lista alfabética, oprima una tecla en forma repetida para recorrer las letras de la tecla y resaltar la opción más cercana que coincida de la lista. Cómo usar el teléfono Oprima Opciones (-) para ver el Menú últ llams. Hechas 10) Juan Sánchez 9) Silvia Pérez 8) Ana Martínez 7) Jorge Barriga • Cuando una opción tenga una lista de valores posibles, oprima S hacia la izquierda o derecha para desplazarse por ella y seleccionar un valor. • Cuando una opción posea una lista de valores numéricos posibles, oprima una tecla numérica para programar el valor. 35 Ingreso de texto Algunas funciones requieren que ingrese información. El siguiente es un ejemplo de una pantalla para información de un ingreso de Contactos. ôÉ 3 Detalle de entradas Nombre: Juan Sánchez Núm: 2125551212 Tipo: Celular t Marcado rápido: 6 Categoría: General Cancelar Cómo usar el teléfono Listo Oprima Listo (-) para guardar todos los cambios. Oprima Cancelar (+) para salir sin realizar cambios. El centro de mensajes le permite crear y enviar mensajes de texto. 3O uõÉ Abc 1 msj 160 Opciones Cancelar El cursor destellante indica el punto de inserción. Oprima Opciones (-) para ver el Menú de mensaje. 36 Opción resaltada Oprima Cancelar (+) para salir sin realizar cambios. Selección de un método de ingreso de texto Varios métodos de ingreso de texto facilitan la escritura de nombres, números y mensajes. El método seleccionado permanece activo hasta que selecciona otro método. Oprima # en cualquier pantalla de ingreso de texto para seleccionar uno de los siguientes métodos de ingreso: Primario Numérico Secundario Como alternativa, puede seleccionar un método de ingreso de texto en cualquier pantalla de ingreso de texto oprimiendo Opciones (-) > Modo de ingreso. Cómo usar el teléfono Símbolo El método de ingreso de texto primario (consulte más adelante para programar). Ingresar sólo números (consulte la página 45). Ingresar sólo símbolos (consulte la página 46). El método de ingreso de texto secundario (consulte más adelante para programar). Configuración de un método de ingreso de texto Oprima Opciones (-) > Config de ingreso en cualquier pantalla de ingreso de texto. Seleccione Config primaria o Config secundaria y elija: iTAP English Permitir que el teléfono prediga cada palabra en inglés a medida que oprime teclas (consulte la página 43). 37 iTAP Français iTAP Español iTAP Português Tap Cómo usar el teléfono Tap extendido Ninguno Permitir que el teléfono prediga cada palabra en francés a medida que oprime teclas. Permitir que el teléfono prediga cada palabra en español a medida que oprime teclas (consulte la página 43). Permitir que el teléfono prediga cada palabra en portugués a medida que oprime teclas. Ingresar letras y números oprimiendo una tecla una o más veces. Ingresar letras, números y símbolos oprimiendo una tecla una o más veces. Ocultar la programación de Secundaria (sólo disponible para Config secundaria). Nota: Puede que su teléfono no incluya todos los idiomas enumerados anteriormente. Uso de mayúsculas Oprima 0 en cualquier pantalla de ingreso de texto para cambiar a mayúsculas o minúsculas. Los siguientes indicadores muestran el estado de las mayúsculas: U= sin letras en mayúsculas T= todas las letras en mayúsculas 38 V= escribir en mayúscula solo la siguiente letra Indicadores de método de ingreso de texto Cuando selecciona el método de ingreso de texto Primario o Secundario, los siguientes indicadores identifican la programación de ingreso de texto: Secundario m ù ú f l j p k n i o Tap, sin letras en mayúsculas Tap, escribir en mayúscula sólo la siguiente letra Tap, todas las letras en mayúsculas iTAP, sin letras en mayúsculas iTAP, escribir en mayúscula sólo la siguiente letra iTAP, todas las letras en mayúsculas Cómo usar el teléfono Primario g Los siguientes indicadores identifican el método de ingreso Numérico o de Símbolo: W = método numérico [ = método de símbolo Uso del método tap Éste es el método estándar para ingresar texto en el teléfono. 39 El método Tap regular se desplaza por las letras y números de la tecla que oprime. El método Tap extendido además se desplaza por símbolos adicionales, según se muestra en la “Tabla de caracteres” en la página 42. Cómo usar el teléfono Oprima 1 una tecla del teclado una o más veces 2 teclas del teclado 40 3 OK (-) Para seleccionar una letra, un número o un símbolo ingresar los caracteres restantes Consejo: Oprima S hacia la derecha para aceptar una palabra completa o * para ingresar un espacio. almacenar el texto En una pantalla de ingreso de texto, puede oprimir # para cambiar los métodos de ingreso. Si Tap o Tap extendido no está disponible como método de ingreso Primario o Secundario, consulte la página 37. Al ingresar texto con el método Tap o Tap extendido, las funciones de las teclas programables cambian. 5 O\ El carácter aparece en el punto de inserción. Ug msj T Selecr uõÉ 159 Cancelar Oprima Selecr(-) para aceptar y almacenar el texto. Después de dos segundos, el carácter se acepta y el cursor se mueve a la siguiente posición. Cuando ingresa tres o más caracteres seguidos, el teléfono puede adivinar el resto de la palabra. Por ejemplo, si ingresa prog, podría ver: 5 O\ uôÉ Ug msj 143 Éste es un prog rama Selecr Cancelar Oprima S hacia la derecha para aceptar Programa, u oprima * para rechazarlo e ingresar un espacio después de prog. Cómo usar el teléfono Oprima Cancelar (+) para cancelar el ingreso y volver a la pantalla anterior. Si desea una palabra diferente (como progreso), siga oprimiendo las teclas del teclado para ingresar el resto de los caracteres. 41 Tabla de caracteres Use esta tabla como guía para ingresar caracteres con el método Tap extendido. Cómo usar el teléfono Tecla 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 * # Caracteres .?!,@'-_:;()&“~10¿¡%£$¥ + x * / \ [ ] = > < # § a b c 2 á à â ã ç æ d e f 3 é è ê ë g h i 4 í î ï j k l 5 m n o 6 ñ ó ò ô õ œ p q r s 7 t u v 8 ú ù û ü w x y z 9 cambiar el texto en mayúscula/minúscula, para letras en mayúsculas ingresar un espacio (mantener oprimida para ingresar un retorno) cambiar el método de ingreso de texto (mantener oprimida para valor predeterminado) Nota: Es posible que esta tabla no refleje el conjunto exacto de caracteres disponible en el teléfono. En un editor URL, 1 muestra primero los caracteres comunes para ese editor. 42 Reglas de ingreso de texto con el método tap • Oprima varias veces una tecla del teclado para recorrer sus caracteres. • Oprima S a la izquierda o derecha para mover el cursor destellante hacia la izquierda o hacia la derecha en un mensaje de texto. • El primer carácter de cada oración se escribe con mayúscula. Si fuese necesario, oprima S hacia abajo para cambiar el carácter a minúscula antes de que el cursor se mueva a la posición siguiente. • Si ingresa o modifica información y no desea guardar los cambios, oprima O para salir sin guardar. El software iTAP proporciona un método de ingreso de texto predictivo que le permite escribir una palabra oprimiendo una tecla por letra. Puede ser más rápido que el método Tap, porque su teléfono combina las teclas presionadas para formar palabras comunes. Cómo usar el teléfono Uso del método iTAP™ 43 Por ejemplo, si oprime 7 7 6 4, las combinaciones de letras que coinciden con las teclas oprimidas muestran: 5 O\ Ug msj uôÉ 143 Éste es un prog rama Cómo usar el teléfono Oprima Selecr (-) para bloquear la combinación resaltada. prog proh proi Cancelar Selecr Oprima S hacia la derecha para resaltar otra combinación. Oprima Cancelar (+) para borrar la última letra. Si desea una palabra diferente (como Progreso), siga oprimiendo las teclas para ingresar el resto de los caracteres. Ingreso de palabras En una pantalla de ingreso de texto, puede oprimir # para cambiar los métodos de ingreso. Un indicador le dice qué método está activo (consulte la página 39). Si el método iTAP no está disponible como método de ingreso Primario o Secundario, consulte la página 37. Oprima 1 teclas del teclado (oprima una vez por letra) 44 Oprima S para aceptar programa. Para mostrar posibles combinaciones de letras en la parte inferior de la pantalla Oprima 2 S izquierda o derecha 3 SELECR (-) Para resaltar la combinación que desea bloquear una combinación resaltada Puede oprimir teclas del teclado para agregar más letras al final de la combinación. o bien * Se ingresará automáticamente un espacio después de la palabra. Si ingresa una palabra que su teléfono no reconoce, éste la guarda para utilizarla como una de sus opciones de palabras. Cuando llena el espacio en memoria para palabras no reconocidas, su teléfono borra las palabras más antiguas para agregar nuevas palabras. Cómo usar el teléfono ingresar la combinación resaltada cuando deletrea una palabra Uso del método numérico En una pantalla de ingreso de texto, oprima # para cambiar los métodos de ingreso hasta que vea el indicador W (numérico). 45 Oprima las teclas del teclado para ingresar los números que desea. Cuando termine de ingresar números, oprima # para cambiar a otro método de ingreso. Uso del método de símbolo Cómo usar el teléfono En una pantalla de ingreso de texto, oprima # para cambiar los métodos de ingreso hasta que vea el indicador [ (símbolo). Oprima 1 teclas del teclado (oprima una vez por símbolo) 2 S izquierda o derecha 3 SELECR (-) Para mostrar posibles combinaciones de símbolos en la parte inferior de la pantalla resaltar la combinación que desea bloquear una combinación resaltada Puede oprimir teclas del teclado para agregar más símbolos al final de la combinación. o bien * 46 ingresar la combinación resaltada Tabla de símbolos Use esta tabla como guía para ingresar caracteres con el método de símbolo. Tecla 1 9 0 * # $ £ ¥ # % * + - x * / \ = > < # § ingresar un espacio (mantener oprimida para ingresar un retorno) cambiar el método de ingreso de texto (mantener oprimida para valor predeterminado) Cómo usar el teléfono 2 3 4 5 6 7 8 Caracteres .?!,@'-_:;()&“~10¿¡%£$¥ + x * / \ [ ] = > < # § @ _ \ / : ; " & ' ( ) [ ] { } ¿ ¡ ~ < > = Nota: Es posible que esta tabla no refleje el conjunto exacto de caracteres disponible en el teléfono. En un editor URL, 1 muestra primero los caracteres comunes para ese editor. 47 Borrado de letras y palabras Coloque el cursor a la derecha del texto que desee borrar y luego: Acción Oprima C para borrar una letra a la vez. Mantenga oprimida C para borrar el mensaje completo. Cómo usar el teléfono Uso del altavoz del manos libres Nota: Debe abrir la solapa del teléfono para activar el altavoz. Al activar el altavoz integrado del manos libres del teléfono, podrá hablar con la otra persona sin sostener el teléfono junto a la oreja. Mantenga oprimida la tecla inteligente/altavoz para encender y apagar el altavoz del manos libres durante una llamada. Una alerta de audio baja confirma la activación o la desactivación. Botones de volumen Tecla inteligente/ altavoz Cuando se activa el altavoz del manos libres, el teléfono muestra Altavoz act en la pantalla principal. El altavoz del manos libres permanece activado hasta que se vuelve a oprimir la tecla inteligente/altavoz o se apaga el teléfono. 48 Nota: El altavoz del manos libres se desactiva cuando el teléfono se conecta a un equipo de manos libres para automóvil o a un accesorio de audífonos. Uso de la pantalla externa Cuando la solapa está cerrada, puede usar la pantalla externa para lo siguiente: • Ver la hora y la información de estado del teléfono. • Programar estilos de alerta del teléfono. • Ver notificaciones de mensajes. El teléfono timbra o vibra para avisarle que tiene una llamada entrante u otro evento. Este timbre o vibración se llama alerta. Con la solapa cerrada: Oprima 1 botones de volumen 2 tecla inteligente/ altavoz 3 botones de volumen Para desplazarse por estilos Cómo usar el teléfono Programación de un estilo de alerta del teléfono mediante la pantalla externa seleccionar un estilo de alerta regresar a la pantalla principal 49 Visualización de una llamada no contestada en la pantalla externa Su teléfono mantiene un registro de las llamadas no contestadas y muestra X Llam perdidas en la pantalla externa. Cómo usar el teléfono Nota: Debido a que el micrófono y el auricular no están disponibles cuando el teléfono está cerrado, debe usar un audífono u otro dispositivo de manos libres con esta función. Oprima 1 tecla inteligente/ altavoz 2 botones de volumen 3 tecla inteligente/ altavoz Para ver la lista de llamadas recibidas desplazarse y seleccionar una llamada ver la llamada seleccionada Cambio de un código, PIN o contraseña El código de desbloqueo de cuatro dígitos de su teléfono está programado originalmente como 1234 y el código de seguridad de seis dígitos está programado originalmente como 000000. Es posible que su proveedor de servicio reprograme estos códigos antes de que usted reciba el teléfono. 50 Si el proveedor de servicio no ha reprogramado estos códigos, recomendamos cambiarlos para evitar que otros puedan acceder a su información personal. El código de desbloqueo debe contener cuatro dígitos y el código de seguridad debe contener seis dígitos. Para cambiar un código o una contraseña: Localización de funciones K > w Programación > Seguridad > Contraseñas nvas Bloqueo y desbloqueo del teléfono Para usar un teléfono bloqueado, debe ingresar el código de desbloqueo. Un teléfono bloqueado aún tendrá activado el timbre o la vibración para llamadas o mensajes entrantes, pero deberá desbloquearlo para contestar. Cómo usar el teléfono Puede bloquear el teléfono manualmente o programarlo para que se bloquee en forma automática cada vez que lo apaga. Puede hacer llamadas de emergencia con el teléfono, incluso cuando esté bloqueado (consulte la página 65). Bloqueo manual del teléfono Localización de funciones K > w Programación > Seguridad > Bloq de teléfono > Bloquear ahora 51 Oprima 1 teclas del teclado 2 OK (+) Para ingresar el código de desbloqueo bloquear el teléfono Desbloqueo del teléfono Consejo: El código de desbloqueo del teléfono está programado originalmente en 1234. Muchos proveedores de servicio reprograman el código de desbloqueo con los últimos cuatro dígitos de su número telefónico. Cómo usar el teléfono En la instrucción Ingrese cód desbloq: Oprima 1 teclas del teclado 2 OK (+) Para ingresar el código de desbloqueo desbloquear el teléfono Programación del teléfono para que se bloquee automáticamente Puede programar el teléfono para que se bloquee cada vez que lo apaga: Localización de funciones 52 K > w Programación > Seguridad > Bloq de teléfono > Bloqueo auto > Activado Oprima 1 teclas del teclado 2 OK (+) Para ingresar el código de desbloqueo activar el bloqueo automático En caso de olvidar un código, PIN o contraseña Si olvida el código de desbloqueo, intente con 1234 o con los últimos 4 dígitos de su número telefónico. Si eso no funciona, haga lo siguiente en la instrucción Ingrese cód desbloq: Oprima 1 tecla central K 2 teclas del teclado 3 OK (+) Para ver la pantalla de omisión de código de desbloqueo ingresar el código de seguridad enviar el código de seguridad Cómo usar el teléfono Nota: El código de desbloqueo de cuatro dígitos de su teléfono está programado originalmente como 1234 y el código de seguridad de seis dígitos está programado originalmente como 000000. Muchos proveedores de servicio reinician el código de desbloqueo en los últimos cuatro dígitos de su número telefónico antes de que usted reciba el teléfono. Si olvida su código de seguridad, comuníquese con su proveedor de servicio. 53 Programación del teléfono Almacenamiento de su nombre y número telefónico Para guardar o modificar su información de nombre y número telefónico en su teléfono: Localización de funciones K > w Programación > Estado del teléfono > Mi número de tel Programación del teléfono Si no conoce su número telefónico, póngase en contacto con su proveedor de servicio. 54 Programación de alertas y estilos de alerta El teléfono timbra y/o vibra para avisarle que tiene una llamada entrante o para señalar otro evento. Este timbre o vibración se denomina alerta. Programación de estilos de alerta Localización de funciones K > t Estilos de timbre Acción 1 Resalte Estilo y oprima Cambiar (-) o la tecla central K. 2 Desplácese y resalte el estilo de alerta que desea (Alto, Bajo, Vibrar, Vibrar/timbrar o Silencioso). 3 Oprima SELECR (-) o la tecla central K. Programación de alertas El teléfono incluye alertas para Llamadas, Buzón, Correo de voz, Alarmas, Llams de datos, Llams de fax y Recordatorios. Puede especificar una programación detallada para cada tipo de alerta: Localización de funciones K > t Estilos de timbre Programación del teléfono Acción 1 Resalte Estilo Detalle y oprima Cambiar (-) o la tecla central K. 2 Desplácese y resalte el tipo de alerta que desea y oprima Cambiar (-) o la tecla central K. 3 Desplácese y resalte la programación detallada que desea y oprima Selecr (-) o la tecla central K. 4 Repita los pasos 2 y 3 para todas las alertas que desee programar. 55 Nota: El teléfono reproduce una muestra de cada programación resaltada a medida que se desplaza por ellas. Programación de opciones para contestar Puede utilizar métodos adicionales y alternativos para contestar una llamada entrante. Multitecla Contestar al abrir contestar oprimiendo cualquier tecla contestar al abrir la solapa Para activar o desactivar una opción para contestar: Programación del teléfono Localización de funciones 56 Oprima 1 S 2 CAMBIAR (-) 3 S 4 SELECR (-) K > w Programación > Config llam entrante > Opc para contestr Para desplazarse a la Multitecla o Contestar al abrir seleccionar la opción desplazarse a Activado o Desactivado confirmar la programación Programación de una imagen de fondo Programe una fotografía, imagen o animación como imagen de fondo en la pantalla principal del teléfono. Localización de funciones Oprima 1 S 2 CAMBIAR (-) 3 S hacia arriba o abajo Para desplazarse a Imagen abrir el proyector de imagen desplazarse a una imagen/ animación Desplácese a (Ningún) para desactivar la imagen de fondo. seleccionar la imagen desplazarse a Esquema ajustar el esquema de imagen Programación del teléfono 4 SELECR (-) 5 S 6 CAMBIAR (-) K > w Programación > Personalizar > Fondo de pantalla 57 Oprima 7 S Para desplazarse a Centrar, Mosaico o Pantalla completa Centrar coloca la imagen en el centro de la pantalla. Mosaico llena la pantalla con copias adyacentes de la imagen. 8 SELECR (-) Programación del teléfono 9 ATRÁS (+) 58 Pantalla completa cambia el tamaño de la imagen, si fuera necesario, para llenar la pantalla. confirmar la programación de esquema guardar programación de fondo Programación de una imagen de protector de pantalla Programe una fotografía, una imagen o una animación como imagen de protector de pantalla. La imagen de protector de pantalla aparece cuando se abre la solapa y no se detecta actividad durante cierto tiempo. Si fuera necesario, la imagen se encoge para ajustarse a la pantalla. La animación se repite durante un minuto y luego aparece su primer marco. Consejo: Desactive el protector de pantalla para prolongar la vida útil de la batería. Localización de funciones Oprima 1 S 2 CAMBIAR (-) 3 S hacia arriba o abajo 4 SELECR (-) 5 S 6 CAMBIAR (-) 8 SELECR (-) 9 ATRÁS (+) Para desplazarse a Imagen abrir el proyector de imagen desplazarse a una imagen/ animación Desplácese a (Ningún) para desactivar la imagen de protector de pantalla. seleccionar la imagen desplazarse a Retraso programar el intervalo de retraso desplazarse al intervalo de inactividad que activa el protector de pantalla confirmar la programación de retraso guardar la programación del protector de pantalla Programación del teléfono 7 S K > w Programación > Personalizar > Prot. pantalla 59 Ajuste de la luz de fondo Programe el tiempo que permanece encendida la luz de fondo de la pantalla y del teclado o apague las luces de fondo para prolongar la vida útil de la batería. Localización de funciones K > w Programación > Config inicial > Luz de fondo Ocultar o mostrar información de ubicación Su teléfono puede usar la función de información de ubicación automática (ALI) para indicarle a la red cuál es su ubicación física. Programación del teléfono Localización de funciones 60 Oprima 1 S 2 SELECR (-) K > w Programación > Ubicac Para desplazarse a Posición Act o Sólo 911 seleccionar la programación Limitaciones de AGPS En ocasiones, las señales adecuadas de múltiples satélites no están disponibles, en general porque la antena de su teléfono AGPS no puede establecer una vista de un área amplia de cielo abierto. En estos casos, la función AGPS no funciona. Dichas situaciones incluyen, pero no se limitan a, las siguientes: • en ubicaciones subterráneas • dentro de edificios, trenes u otros vehículos cubiertos • bajo cualquier otro techo o estructura de metal o concreto • entre edificios altos o bajo una cubierta densa de árboles • cerca de torres potentes de radio o televisión • cuando su antena AGPS está cubierta (por ejemplo, por la mano u otro objeto) o cuando está apuntando hacia la tierra • cuando hay temperaturas extremas fuera de los límites de funcionamiento del teléfono Incluso cuando la información de la ubicación se pueda calcular en dichas situaciones, puede demorar más tiempo de lo usual, y la estimación de su ubicación puede no ser tan precisa. Los satélites utilizados por la función AGPS de su teléfono están controlados por el gobierno de Estados Unidos y están sujetos a los cambios implementados de acuerdo con la política del usuario AGPS del Departamento de Defensa y del Federal Radio Navigation Plan. Estos cambios pueden afectar el rendimiento de la función AGPS de su teléfono. Programación del teléfono Incluso cuando hay señales de múltiples satélites, la función AGPS entrega sólo una ubicación aproximada, a menudo, dentro de 150 pies (45 metros), pero a veces mucho mayor con respecto a su ubicación real. 61 Ahorro de la energía de la batería Su teléfono incluye una programación de sensor de luz ambiental y Sensor de luz ahorro de batería para prolongar la vida útil de la misma. Cuando esta función se activa, el teléfono apaga automáticamente la luz de fondo del teclado si detecta que hay suficiente luz natural. La inhibición o cobertura del sensor puede producir una iluminación de fondo intermitente. Programación del teléfono Localización de funciones 62 K > w Programación > Config inicial > Ahorro batería Funciones de llamada Para obtener instrucciones básicas sobre cómo realizar y contestar llamadas, consulte la página 14. Cambio de la línea activa Cambie la línea activa del teléfono para realizar y recibir llamadas desde su otro número telefónico. K > w Programación > Estado del teléfono > Línea activa Para guardar o modificar su información de nombre y número telefónico en su teléfono: Funciones de llamada Localización de funciones Remarcado de un número Oprima 1 N 2 S 3 N Para ver la lista de llamadas hechas desplazarse al ingreso al que desea llamar remarcar el número 63 Uso del remarcado automático Cuando recibe una señal de ocupado, su teléfono muestra Llamada falló, número ocupado. Funciones de llamada Con el remarcado automático, su teléfono vuelve a marcar automáticamente el número durante cuatro minutos. Cuando se procesa la llamada, su teléfono timbra o vibra una vez, muestra Remarcación exitosa y luego conecta la llamada. Debe activar el remarcado automático para usar esta función. Para activar o desactivar el remarcado automático: Localización de funciones Cuando el remarcado automático está desactivado, puede activar esta función manualmente para remarcar un número telefónico. Cuando escuche una señal de ocupado rápida y vea Llamada falló: Oprima N o REINTEN (+) 64 K > w Programación > Config inicial > Remarcado auto Para activar el remarcado automático Desactivación de una alerta de llamada Puede desactivar la alerta de llamada entrante de su teléfono antes de contestar la llamada. Oprima Para cualquiera de los desactivar la alerta botones de volumen Su proveedor de servicios programa uno o más números de emergencia, como el 911, a los cuales puede llamar en cualquier situación, incluso cuando su teléfono está bloqueado. Funciones de llamada Llamada a un número de emergencia Nota: Los números de emergencia varían según el país. El o los números de emergencia programados en su teléfono pueden no funcionar en todas las ubicaciones y, en ocasiones, una llamada de emergencia puede no cursarse debido a problemas con la red, ambientales o de interferencia. Oprima 1 teclas del teclado 2 N Para marcar el número de emergencia llamar al número de emergencia 65 Uso de AGPS durante una llamada de emergencia Cuando realiza una llamada de emergencia, la función Sistema de ubicación global asistido (AGPS) del teléfono puede calcular su ubicación aproximada y ayudar a que el personal del servicio de emergencia lo encuentre. Funciones de llamada Notas: • Esta función sólo funciona si el centro de respuesta a emergencias puede recibir y procesar la información de posicionamiento. Si le interesa saber si su centro de respuesta a emergencias local puede recibir información de posicionamiento AGPS, comuníquese con las autoridades locales. • Para que se active la función AGPS cuando realiza llamadas de emergencia, se debe activar el servicio. Consulte la página 60. Para obtener mejores resultados, usted debe ubicarse en un lugar en que la antena del teléfono pueda establecer una vista despejada del cielo abierto. Esto permite que el teléfono tenga acceso a las señales satelitales AGPS. Incluso en buenas condiciones, puede demorar 30 segundos o más determinar su ubicación aproximada. Este tiempo aumenta y la precisión de los resultados disminuye cuando hay un acceso reducido a las señales satelitales. 66 Si el teléfono no tiene acceso adecuado a las señales satelitales AGPS, se entrega automáticamente al centro de respuesta a emergencias la ubicación de la torre de telefonía celular más cercana que esté en contacto con su teléfono. Visualización de llamadas recientes Su teléfono mantiene listas de las llamadas recientemente recibidas y hechas, incluso si las llamadas no se conectaron. Las listas se ordenan del ingreso más nuevo al más antiguo. Los ingresos más antiguos se borran a medida que se agregan ingresos nuevos. Funciones de llamada Debido a las limitaciones de la función AGPS, entregue siempre la información más completa de su ubicación al centro de respuesta a emergencias, tal como lo haría si usara un teléfono sin capacidades AGPS. Además, permanezca al teléfono el tiempo necesario para que el centro de respuesta a emergencias le dé instrucciones. Atajo: Oprima N en la pantalla principal para ver la lista de llamadas hechas. Localización de funciones Oprima 1 S 2 SELECR (-) K > f Extras > Llams recientes Para desplazarse a Recibidas o Hechas seleccionar la lista 67 Oprima 3 S Para desplazarse a un ingreso 4 N Nota: < significa que la llamada se conectó. llamar al número del ingreso o bien VER (-) ver detalles del ingreso Funciones de llamada o bien K El Menú últ llams puede incluir las siguientes opciones: Opción Almacenar Borrar Borrar todo Enviar mensaje Agregar dígitos Agregar número 68 abrir el Menú últ llams para realizar diversas acciones en el ingreso Descripción Crear un ingreso de Contactos con el número en el campo Núm. Borrar el ingreso. Borrar todos los ingresos de la lista. Abrir un mensaje de texto nuevo con el número en el campo A. Agregar dígitos después del número. Agregar un número de Contactos o de las listas de llamadas recientes. Devolución de una llamada no contestada Su teléfono mantiene un registro de las llamadas no contestadas y muestra: • el indicador T (llamada perdida) • X Llam perdidas, donde X es el número de llamadas perdidas 2 S 3 N Para ver la lista de llamadas recibidas seleccionar una llamada para devolver hacer la llamada Uso de los apuntes Funciones de llamada Oprima 1 VER (-) El conjunto de dígitos más recientes que ingresa se almacena en la memoria de apuntes del teléfono. Puede ser un número telefónico al que llamó o un número que ingresó sin hacer la llamada. Para recuperar el número almacenado en los apuntes: Localización de funciones K > f Extras > Llams recientes > Apuntes 69 Oprima N Para llamar al número o bien Opciones (-) abrir el menú Opciones para agregar un número o ingresar un carácter especial o bien Funciones de llamada Almacenar (+) crear un ingreso de Contactos con el número en el campo Núm. Adición de un número Cuando marque (con dígitos visibles en la pantalla): Oprima K > Agregar número Para agregar un número de Contactos o de la lista de llamada recientes Llamada con marcado rápido A cada ingreso que almacena en Contactos se le asigna un número único de marcado rápido. Consejo: Para ver el número de marcado rápido de un ingreso, oprima K > n Contactos, desplácese hasta el ingreso y oprima VER (-). 70 Para llamar a un ingreso de Contactos mediante marcado rápido: Oprima 1 teclas del teclado 2 # 3 N Para escribir el número de marcado rápido para el ingreso al que desea llamar enviar el número llamar al ingreso Para llamar a los ingresos 1 al 9 de los Contactos, mantenga oprimido el número de marcado rápido de un dígito durante un segundo. Uso del correo de voz Funciones de llamada Llamada con marcado de 1 tecla Los mensajes de correo de voz que recibe se almacenan en la red. Para escuchar sus mensajes, debe llamar al número telefónico del correo de voz. Nota: Su proveedor de servicio puede incluir información adicional acerca de la utilización de esta función. 71 Reproducción de mensajes de correo de voz Desde la pantalla principal: Localización de funciones Funciones de llamada Oprima LLAMAR (-) K > e Mensajería > Correo de voz Para llamar al Correo de voz El teléfono llama a su número de correo de voz. Si no hay un número de correo de voz almacenado, el teléfono le solicita que guarde uno. Consejo: Asimismo, su proveedor de servicio puede almacenar su número de correo de voz como el número 1 de los ingresos de Contactos. De ser así, puede mantener oprimido el 1 para llamar a su número de correo de voz. Recepción de mensajes de correo de voz Cuando recibe un mensaje de correo de voz, el teléfono muestra el indicador & (mensaje de correo de voz) y una notificación de Correo de voz nvo. Oprima LLAMAR (-) Para escuchar el mensaje El teléfono llama a su número de correo de voz. Si no hay un número de correo de voz almacenado, el teléfono le solicita que guarde uno. 72 Almacenamiento de su número de correo de voz De ser necesario, utilice el siguiente procedimiento para almacenar su número telefónico de correo de voz en su teléfono. Por lo general, esto ya lo realizó su proveedor de servicio. Localización de funciones Oprima Opciones (-) S Selecr (-) S Cambiar (-) 6 teclas del teclado Para abrir el menú Centro de mensajes desplazarse a Config correo voz seleccionar Config correo voz desplazarse a Núm correo voz seleccionar Núm correo voz para modificación ingresar el número de correo de voz Funciones de llamada 1 2 3 4 5 K > e Mensajería o bien Opciones (-), S, Selecr (-) 7 Ok (+) abrir el Menú de Marcación y desplazarse a Navegar para seleccionar un número desde Contactos o desde la lista Recibidas o Hechas confirmar el número ingresado 73 Funciones del teléfono Esta sección le ayuda a localizar funciones en su teléfono que no están descritas en detalle en esta guía. Menú principal Ésta es la disposición estándar del menú principal. La organización del menú y los nombres de las funciones pueden variar en su teléfono. Puede que no todas las funciones estén disponibles en el teléfono. Funciones del teléfono w 74 Programación (consulte la página siguiente) h Galería de medios • Cámara • Imágenes • Sonidos t J Ü Estilos de timbre • Estilo • Detalle de estilo • Luces de timbre • Luces de evento Brew Registros de voz n Contactos M Agenda e Mensajería • • • • • • Correo de voz Mensaje nuevo Buzón Buzón de salida Texto rápido Borradores f Extras • Llams recientes • Herramientas Menú Programación l Personalizar • • • • • • • • Pantalla principal Menú principal Config marc voz Skin Saludo Fondo de pantalla Prot. pantalla Config sonido U Config llam entrante • Cronómetro de llam • Opc para contestr • Alerta msj u Seguridad • Bloq de teléfono • Bloquear teclado • Bloq de funciones • Restringir llams • Contraseñas nvas • Conexión de data 6 Config inicial j Altavoz Marcar PIN auto Remarcado auto Tiempo activo de pantalla Luz de fondo Configuración TTY Desplazar Idioma Ahorro batería Brillo DTMF Guiones Reinicio General Borrado General Opciones de red • Red actual • Sólo análogo • Programar modo • Tono de servicio • Tono llam perdida • • • • Contestar auto Manos libres auto Retraso al apagarse Tiempo de carga S Audífono • Contestar auto • Marcación por voz Ï Ubicación • Posición Act • Sólo 911 L Conexión • Llam entrante m Estado del teléfono • Mi número de tel • Línea activa • Actualización de software • Medidor de bat • Otra información Funciones del teléfono • • • • • • • • • • • • • • J Prog. para auto 75 Funciones de llamada Función Marcación por voz Descripción Para marcar por voz un número: Oprima y suelte la tecla de voz y (dentro de 2 segundos) diga: • “Llamar nombre” seguido por el nombre de un ingreso de Contactos o bien Funciones del teléfono • “Llamar número” seguido por el número al que desea llamar. Marcar PIN auto Restringir llams Puede usar la Marcación por dígitos con números no almacenados en Contactos. Algunas redes necesitan un código PIN de autenticación para permitir llamadas salientes. Use esta función para marcar su código PIN automáticamente: K > w Programación > Config inicial > Marcar PIN auto Restrinja llamadas salientes o entrantes: K > w Programación > Seguridad > Restringir llams > código_desbloqueo 76 Mensajes Función Enviar mensaje de texto Enviar mensaje multimedia Almacenar objetos de mensaje K > U Mensajería > Mensaje nuevo > Mensaje de texto nvo Oprima Opciones (-) para realizar diversas acciones en el mensaje. Envía un mensaje multimedia: K > U Mensajería > Mensaje nuevo > Nuevo msj de imagen Seleccione Opciones (-), desplácese a Ingresar y oprima Selecr (-) para ingresar una imagen, un sonido o un video. Abre una plantilla MMS con medios precargados: K > U Mensajería > Mensaje nuevo > Plantilla de msj de imagen Vaya a una diapositiva de mensaje multimedia o resalte un objeto en una carta y luego: Funciones del teléfono Usar plantilla MMS Descripción Envíe un mensaje de texto: K > Almacenar 77 Función Descripción Texto rápido Envíe o cree un mensaje de nota rápida: Mensajes enviados Funciones del teléfono Leer mensajes recibidos Borradores K > U Mensajería > Texto rápido Vea los mensajes enviados: K > U Mensajería > Buzón de salida Lea mensajes recibidos: K > U Mensajería > Buzón > mensaje recibido y oprima Abrir (K) Oprima Opciones (-) para realizar diversas acciones en el mensaje. Vea mensajes guardados en la carpeta de borradores: K > U Mensajería > Borradores > mensaje borrador Para modificar el mensaje, oprima K. Para realizar diversas acciones en el mensaje, oprima K y luego Opciones (-). 78 Función Borrar mensajes Descripción Borra todos los mensajes o sólo los mensajes del Buzón de salida o de la carpeta Borradores: K > U Mensajería Oprima Opciones (-), desplácese a Borrar mensajes y oprima Selecr (-). Contactos Función Crear ingreso K > n Contactos > [Ingreso nuevo] > Número telefónico Cree una lista de correo de grupo como ingreso de Contactos: K > n Contactos > [Ingreso nuevo] > Lista de correos Puede agregar o borrar ingresos de una lista de correo de grupo. Use un nombre de grupo preprogramado o cree uno propio. Funciones del teléfono Crear lista de correo de grupo Descripción Cree un nuevo ingreso en los Contactos: Cuando envía un mensaje a una lista de correo de grupo, el mensaje se envía a todos los ingresos de Contactos de ese grupo. 79 Función Marcado de un número Descripción Llame a un número almacenado en Contactos: K > n Contactos > ingreso Funciones del teléfono Oprima N para llamar al ingreso seleccionado. Programación Asigne una alerta de timbre distintiva a un ingreso de Contactos: de ID de timbre para K > n Contactos > ingreso ingreso Oprima Opciones (-), desplácese a Modificar y oprima Selecr (-). Luego, desplácese a ID de timbre y oprima K. Desplácese al nombre de timbre que desee, oprima Selecr (-) y luego Listo (-) para guardar la programación. Programación Programe la categoría para un de categoría ingreso de Contactos: para ingreso K > n Contactos > ingreso Oprima Opciones (-), desplácese a Modificar y oprima Selecr (-). Luego, desplácese a Categoría y oprima K. Desplácese al nombre de categoría que desee, oprima Selecr (-) y luego Listo (-) para guardar la programación. 80 Función Ordenar lista de contactos Descripción Programe el orden en que se enumeran los ingresos de Contactos: K > n Contactos Oprima Opciones (-), desplácese a Config y oprima Selecr (-). Luego, desplácese a Ordenar por y oprima Cambiar (-). K > n Contactos > ingreso Oprima Opciones(-), desplácese a Programar primario y oprima Selecr (-). Luego, desplácese al número telefónico que desee y oprima Selecr (-). Funciones del teléfono Desplácese al orden de clasificación que desee y oprima Selecr (-). Finalmente, oprima Listo (+) para guardar la programación. Programación Programe el número primario para un ingreso de Contactos con varios de número números: primario 81 Función Ver número primario o todos los números Descripción Se programa para ver sólo números primarios o todos los números cuando se ven los ingresos: K > n Contactos Funciones del teléfono Oprima Opciones (-), desplácese a Config y oprima Selecr (-). Luego, desplácese a Ver y oprima CAMBIAR (-). 82 Modificar ingreso Borrar ingreso Copiar ingreso de contactos Desplácese a Todos contactos o a Contactos principales y oprima Selecr (-). Finalmente, oprima Listo (+) para guardar la programación. Modifique un ingreso de Contactos: K > n Contactos > ingreso > Opciones > Modificar Borre un ingreso de Contactos: K > n Contactos > ingreso > Opciones > Borrar Copie un ingreso de Contactos en otra ubicación de Contactos: K > n Contactos > ingreso > Opciones > Copiar Ingreso > número de posición Función Copiar varios ingresos de contactos Programar número de marcado rápido Descripción Copie un ingreso de Contactos en otra ubicación de Contactos: K > n Contactos > ingreso > Opciones > Copiar Ingresos > De (inicio): > número de posición > De (final): > número de posición > A (inicio): > número de posición Asigne un número de marcado rápido a un ingreso de Contactos: K > n Contactos > ingreso Luego de asignar el número de marcado rápido, oprima Ok (+) y luego Listo (-) para guardar la programación. Funciones del teléfono Oprima Opciones (-), desplácese a Modificar y oprima Selecr (-). Luego, desplácese a Marcado rápido y oprima K. 83 Personalización de funciones Reconocimiento de voz avanzado Acceso a menús y realización de llamadas El Reconocimiento de voz avanzado permite hacer llamadas y acceder a algunas opciones de menú al decir los comandos al teléfono: Funciones del teléfono Acción 1 Oprima y suelte la tecla de voz del lado derecho del teléfono. Nota: Si el Altavoz no está encendido y desea activarlo, oprima la tecla inteligente/altavoz del costado izquierdo del teléfono. Luego, puede decir los comandos en voz alta y escuchar las indicaciones del teléfono. El teléfono muestra Decir un comando. 2 Diga uno de los siguientes comandos: Llamar nombre, Llamar número, Correo de voz, Remarcar, Recibido Su teléfono abre el menú correspondiente o realiza la acción adecuada. Consejo: Cuando diga un número, hable con una velocidad y volumen de voz normales, pronunciando cada dígito claramente. Evite hacer pausas entre dígitos. 84 Adaptación del Reconocimiento de voz avanzado a su voz Para la mayoría de las personas, el Reconocimiento de voz avanzado funciona bien para la marcación por voz (Llamar nombre o Llamar número) sin programación inicial. Sin embargo, si el teléfono, con frecuencia, no puede reconocer correctamente los números cuando usa la marcación por voz, puede mejorar sus resultados adaptándolo a su voz. Nota: Si varias personas usan el teléfono, reinicie la marcación por voz a la programación original antes de continuar. Con esto puede asegurarse de no guardar su programación sobre la de alguien más. K > w Programación > Personalizar > Config marc voz Acción 1 Desplácese a Adaptar dígitos y oprima SELECR (-). 2 Oprima INICIAR (-). 3 Cuando el teléfono le solicite decir la primera secuencia de dígitos, espere el bip y repita los dígitos en tono de voz normal. Funciones del teléfono Localización de funciones 85 Acción 4 Si la grabación suena aceptable (sin errores ni ruidos de fondo), diga “Sí” u oprima SI (-). o bien Funciones del teléfono Si la grabación no es aceptable, diga “No” u oprima NO (+). Cuando se le solicite decir los dígitos nuevamente, espere el bip y vuelva a grabar los dígitos. El teléfono le solicitará que repita este proceso con un máximo de 12 conjuntos de dígitos adicionales. 5 Cuando el teléfono le pregunte, “¿Más adaptación?”, oprima SÍ (-) para continuar o NO (+) para finalizar el proceso. Cuando el proceso de adaptación termine, el teléfono dirá “Adaptación terminada”. Consejo: Al adaptar la marcación por voz a su voz: • Busque un lugar tranquilo para hacer la grabación. • Espere el bip antes de comenzar a hablar. • Hable a velocidad y volumen de voz normales, pronunciando cada dígito claramente. Evite hacer pausas entre dígitos. • Si comete un error mientras graba una secuencia de dígitos o si un ruido inesperado arruina la grabación, vuelva a grabar esa secuencia. 86 Para reprogramar la marcación por voz a la configuración predeterminada de fábrica Localización de funciones K > w Programación > Personalizar > Config marc voz > Reiniciar dígitos Funciones adicionales de personalización Función ID de timbre Volumen del teclado K > t Estilos de timbre > Estilo Detalle > IDs de timbre Programe el volumen del timbre: K > t Estilos de timbre > Estilo Detalle > Volumen de timbre Programe el volumen del teclado al oprimir las teclas: K > t> Estilos de timbre > Estilo Detalle > Vol de teclado Recordatorios Programe alertas de recordatorios para mensajes de imágenes, texto o correo de voz que reciba: Funciones del teléfono Volumen de timbre Descripción Active las alertas de timbre distintivas asignadas a los ingresos de Contactos: K > t Estilos de timbre > Estilo Detalle > Recordatorios 87 Función Alertas de mensaje Skin Funciones del teléfono Saludo Cambiar teclas programables Mostrar texto Descripción Programe si desea o no una alerta para los mensajes recibidos durante una llamada: K > w Programación > Config llam entrante > Alerta msj Seleccione un skin de teléfono que defina el aspecto de la pantalla: K > w Programación > Personalizar > Skin Cambie el saludo que aparece al encender el teléfono: K > w Programación > Personalizar > Saludo Cambie las etiquetas de las teclas programables de la pantalla principal: K > w Programación > Personalizar > Pantalla principal > Teclas principales > Tecla prog izquierda o Tecla prog derecha Programe el texto de la pantalla principal para que quede justificado a la izquierda o centrado en la pantalla. K > w Programación > Personalizar > Pantalla principal > Esquema 88 Función Vista del reloj Descripción Vea un reloj análogo o digital en la pantalla principal: K > w Programación > Personalizar > Pantalla principal > Reloj Funciones de menú Descripción Vea el menú principal como iconos gráficos o como una lista de texto: Menú principal K > w Programación > Personalizar > Menú principal > Ver Reordene el menú principal de su teléfono: K > w Programación > Personalizar > Menú principal > Reordenar Mostrar u Muestre u oculte los iconos de ocultar los funciones del menú en la pantalla iconos del principal: menú K > w Programación > Personalizar > Pantalla principal > Teclas principales > Iconos Cambiar Cambie los iconos de funciones del iconos de menú en la pantalla principal: menús K > w Programación > Personalizar > Pantalla principal > Teclas principales > Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha Funciones del teléfono Función Vista de menú 89 Funciones del teléfono 90 Función Idioma Descripción Programe el idioma del menú: Desplazar K > w Programación > Config inicial > Idioma Programe la barra resaltada para detener o dar un ciclo en las listas de menú: Reinicio general K > w Programación > Config inicial > Desplazar Reinicie todas las opciones excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el cronómetro de duración: K > w Programación > Config inicial > Reinicio General Función Borrado general Descripción Reinicia todas las opciones, excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el cronómetro de duración, y borra todas las programaciones e ingresos del usuario: K > w Programación > Config inicial > Borrado General Funciones del teléfono Advertencia: Esta opción borra toda la información ingresada por el usuario y almacenada en la memoria del teléfono, incluidos los ingresos del directorio telefónico y los archivos descargados. Una vez que se borra, la información no se puede recuperar. Reinicia todas las opciones a su programación original de fábrica, excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el cronómetro de duración. 91 Funciones de marcado Función Tonos DTMF Descripción Active tonos DTMF: K > w Programación > Config inicial > DTMF Envíe tonos DTMF durante una llamada: Oprima las teclas numéricas. Envíe números almacenados como tonos DTMF durante una llamada: Funciones del teléfono Resalte un número en Contactos o en las listas de llamadas recientes y oprima K > Enviar tonos. 92 Monitoreo de llamadas Tiempo de conexión de red es el tiempo transcurrido desde el momento en que se conectó a la red de su proveedor de servicio hasta el momento en que terminó la llamada al oprimir O. Este tiempo incluye las señales de ocupado y de timbre. Es posible que el tiempo de conexión a la red que registra en su cronómetro reiniciable no sea igual al tiempo que le factura su proveedor de servicio. Para conocer la información de facturación, póngase en contacto directamente con su proveedor de servicio. Función Ver duraciones de llamadas Desplácese a Última llamada, Hechas, Recibidas, Llamadas roam, Llamadas locales, Llamadas CSD, Todas las llamadas o Duración de llams, y oprima Selecr (-). Vea información de tiempo o costo durante una llamada: Tiempos de datos K > w Programación > Config llam entrante > Cronómetro de llam Vea los cronómetros de llamadas de datos: Volúmenes de datos K > f Extras > Llams recientes > Tiempos de datos Vea los medidores de volumen de datos: Funciones del teléfono Cronómetro de llam Descripción K > f Extras > Llams recientes > Duración de llams K > f Extras > Llams recientes > Volúmenes de datos 93 Funciones del manos libres Nota: El uso de dispositivos inalámbricos y de sus accesorios puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Obedezca siempre las leyes y las regulaciones sobre el uso de estos productos. Funciones del teléfono Función Programación de volumen de accesorio (equipo para automóvil o audífono) 94 Altavoz externoteléfono Descripción Ajuste los niveles de volumen del accesorio del equipo para automóvil: Durante una llamada activa, oprima los botones para subir o bajar el volumen del teléfono. Active un altavoz externo conectado durante una llamada: Oprima el botón del altavoz del lado izquierdo del teléfono. Función Contestar auto (equipo para automóvil o audífono) Descripción Conteste automáticamente las llamadas cuando el teléfono esté conectado a un equipo para automóvil o a un audífono: K > w Programación > Prog. para auto > Contestar auto > Activado o bien Marcación por voz (audífono) K > w Programación > Audífono > Marcación por voz > Activado Enrute automáticamente las llamadas hacia un equipo para automóvil cuando el teléfono esté conectado: K > w Programación > Prog. para auto > Manos libres auto > Activado Funciones del teléfono Manos libres auto (equipo para automóvil) K > w Programación > Audífono > Contestar auto > Activado Active la marcación por voz con la tecla enviar/fin del audífono: 95 Función Retraso al apagarse (equipo para automóvil) Descripción Programe el teléfono para que quede activado durante un período después de apagar el motor del automóvil: Funciones del teléfono K > w Programación > Prog. para auto 96 Tiempo de carga (equipo para automóvil) Desplácese a Retraso al apagarse, oprima Cambiar (-), desplácese al tiempo de retraso que desee y oprima Selecr (-). Cargue el teléfono por un lapso de tiempo después de apagar el motor del automóvil: K > w Programación > Prog. para auto Desplácese a Tiempo de carga, oprima Cambiar (-), desplácese al tiempo de carga que desee y oprima Selecr (-). Llamadas de datos y fax Función Descripción Programación Especifique el tipo de llamada de datos para la siguiente llamada: K > w Programación > Conexión > Llam entrante > Siguiente llamada Enviar datos o fax Voz después fax Funciones del teléfono Recibir datos o fax Oprima Cambiar (-), desplácese a Normal, Sólo entrada dat o Sólo entrada fax, y oprima Selecr (-). Conecte el teléfono al dispositivo y haga la llamada a través de la aplicación del dispositivo. Conecte el teléfono al dispositivo y conteste la llamada a través de la aplicación del dispositivo. Conecte el teléfono al dispositivo, ingrese el número y oprima K > Menú de Marcación > Voz después fax. Luego, oprima N para realizar la llamada. 97 Funciones de red Función Descripción Programación Vea la información de red de red y ajuste la programación de la red: K > w Programación > Opciones de red Funciones del teléfono Funciones del organizador personal Función Agregar un evento a la agenda Ver un evento de la agenda Descripción Agregue un evento a la agenda: K > M Agenda > día Oprima Opciones (-) > Nuevo Ver o modificar detalles de eventos: K > M Agenda > día Recordatorio de evento Oprima K. Desplácese a evento y oprima K. Vea un recordatorio de evento: VER (-) Ignore un recordatorio de evento: SALIR (+) 98 Función Copiar un evento de la agenda Descripción Copie un evento de la agenda para la fecha y/o la hora: K > M Agenda > día Programar alarma Desactivar una alarma Oprima K, desplácese a evento y oprima Opciones (-). Desplácese a Copiar y oprima Selecr (-). Programe una alarma: K > f Extras > Herramientas > Despertador Desactive una alarma: Programe un retraso de 8 minutos: Crear un registro de voz Oprima POSPONR (-). Cree un registro de voz: Mantenga oprimida la tecla de voz, hable al teléfono, suelte la tecla de voz cuando termine de hablar. Funciones del teléfono Oprima DESACT (+) o O. Nota: La grabación de las llamadas telefónicas está sujeta a diversas leyes estatales y federales relacionadas con la confidencialidad y la grabación de conversaciones. 99 Función Reproducir un registro de voz Calculadora Funciones del teléfono Convertidor de monedas Descripción Escuche un registro de voz: K > Ü Registros de voz > registro de voz Calcule números: K > f Extras > Herramientas > Calculadora Convierta monedas: K > f Extras > Herramientas > Calculadora > Opciones > Tipo de cambio Ingrese el tipo de cambio, oprima OK (+), ingrese el monto, oprima Opciones > Convertir moneda. Seguridad Función Bloq de funciones Restringir llams Descripción Bloquee las funciones del teléfono: K > w Programación > Seguridad > Bloqueo de funciones Restrinja llamadas salientes o entrantes: K > w Programación > Seguridad > Restringir llams 100 Función Cambiar códigos de desbloqueo y seguridad Controlar el acceso a función de ubicación Descripción K > w Programación > Seguridad > Contraseñas nvas > Código de desbloqueo o bien Código seguridad Programe un código de bloqueo de ubicación para controlar el acceso a la función de ubicación (consulte “Ocultar o mostrar información de ubicación” en la página 60): K > w Programación > Seguridad > Contraseñas nvas > Código de ubicación Noticias y diversión Administrar imágenes Administrar sonidos K > J Brew Administre imágenes: K > h Galería de medios > Imágenes Administre sonidos que haya compuesto o descargado y cree listas de reproducción: Funciones del teléfono Función Descripción Iniciar Micro- Inicie una sesión de Browser microbrowser: K > h Galería de medios > Sonidos 101 Servicio y reparaciones Servicio y reparaciones 102 Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le ayudaremos. Visite el sitio www.motorola.com/consumer/ support, donde podrá seleccionar diferentes opciones de atención al cliente. También puede comunicarse con el Centro de atención a clientes de Motorola al 1-800-331-6456 (Estados Unidos), 1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados Unidos para personas con problemas de audición) o 1-800-461-4575 (Canadá). Datos de índice de absorción específico para Estados Unidos Datos SAR El modelo de teléfono celular cumple con las exigencias del gobierno para la exposición a ondas de radio. Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications Commission (FCC) el Gobierno de Estados Unidos y por por los organismos reguladores de Canadá. Estos límites forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de energía RF para la población general. Las directrices se basan en estándares preparados por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad considerable destinado a garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad o salud. El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea una unidad de medición conocida como Índice de absorción específico o SAR. El límite SAR establecido por la FCC y por los organismos reguladores de Canadá es de 1,6 W/kg.1 Las pruebas de SAR se realizan utilizando posiciones de operación estándar aceptadas por la FCC y por Industry Canada en que el teléfono transmite con su nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del teléfono durante el funcionamiento puede encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar en niveles de potencia múltiples, de modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre de una estación base celular, menor será la potencia de salida. 103 Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al público de Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo, en la oreja y en el cuerpo) informados a la FCC y disponibles para la revisión por Industry Canada. El valor de índice SAR más alto para este modelo de teléfono en las pruebas para uso en la oreja es de 1,55 W/kg y cuando se usa en el cuerpo, como se describe en esta guía del usuario, es de 1,57 W/kg (las mediciones del teléfono usado en el cuerpo difieren según el modelo de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y de las exigencias de regulación).2 Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de los diferetes teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen con las exigencias gubernamentales para exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a este modelo podrían ocasionar diferencias en el índice SAR para los productos más nuevos, de todas maneras, los productos se diseñan para que cumplan con las directrices. Se puede encontrar información adicional sobre Índices de absorción específicos (SAR) en el sitio Web de Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA): http://www.phonefacts.net o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA): http://www.cwta.ca 1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR para teléfonos celulares usados por el público es de 1,6 W/kg promediados sobre un gramo de tejido. El estándar incorpora un margen de seguridad significativo que proporciona protección adicional al público y que considera cualquier variación en las mediciones. 2. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. 104 Índice A accesorio opcional, definición 8 accesorios 8, 50 agenda 98 alerta definición 49 desactivar 13, 15, 65 descarga 77 programación 49, 54 alerta de timbre desactivar 13, 15, 65 programación 15, 49, 54 alerta de timbre distintiva 87 alerta de timbre silencioso, programación 15 alerta de vibración desactivar 13, 15, 65 programación 49, 54 alerta silenciosa, programación 49, 54 almacenar una llamada 67 altavoz contestación automática 95 altavoz del manos libres 48 altavoz, externo activación 94 animación descarga 77 fondo de pantalla 57 protector de pantalla 58 visualización 101 apuntes 69 audífono accesorio, uso de 94 uso con pantalla externa 50 B batería carga 12 instalación 8 prolongación de la vida útil de la batería 10, 59, 60, 62 bloquear función 100 teléfono 51 borrado general 91 borrar una llamada 67 botón control de volumen 13 botones de volumen 13 105 browser. Consulte microbrowser buzón de salida 78 C calculadora 100 cámara tomar una fotografía 2, 17 cargador de viaje 12 carpeta de borradores 78 código de desbloqueo cambio 50 ingreso 13, 52, 53 olvido 53 omisión 53 predeterminado 13, 50, 52, 53 código de seguridad cambio 50 olvido 53 predeterminado 50 códigos cambio 50 olvido 53 predeterminado 13, 50, 52, 53 Contactos adición de 2 números 68, 70 106 almacenamiento de un ingreso 79 borrado de un ingreso 82 categoría del ingreso 80 ID de timbre 80, 87 lista de correo de grupo 79 marcado de 1 tecla 71 marcado de un número 80 modificación de un ingreso 82 número de marcado rápido 70 número primario, programación 81 orden de ingresos 81 contestación de llamadas 14, 56 contestar al abrir 56 contraseñas. Consulte códigos correo de voz 71 cronómetros 93 D desbloquear función 100 teléfono 51 despertador 99 desplazamiento, menú 90 E equipo para automóvil 94 F finalización de llamadas 14 fondo de pantalla 57 fotografía descarga 77 enviar 17 envío 2 tomar 2, 17 función opcional, definición 8 función, bloquear y desbloquear 100 G garantía 12 I ID de timbre activado/desactivado 87 programación 80 idioma, programación 90 imagen descarga 77 fondo de pantalla 57 protector de pantalla 58 visualización 101 indicador 1X 29 indicador análogo 29 indicador de intensidad de la señal 28 indicador de llamada de voz 29 indicador de llamada perdida 69 indicador de mensaje de correo de voz 72 indicador de mensaje en espera 23 indicador de método de ingreso de texto 39 indicador de nivel de batería 30 indicador de posición activada 29 indicador de texto en mayúscula/ minúscula 39 indicador digital 28 indicador E911 29 indicador llamada de datos/ modo anclado/WAP/ BREW incorporada 29 indicador roaming 28 indicador sin servicio 29 indicador sólo alarma 30 indicador sonido activado y vibración activada 30 107 indicador todos los sonidos desactivados 30 indicador TTY 29 indicador vibración activada 30 indicadores 1X 29 análogo 29 digital 28 E911 29 intensidad de la señal 28 llamada de datos/modo anclado/WAP/ BREW incorporada 29 llamada de voz 29 llamada perdida 69 mensaje de correo de voz 72 mensaje en espera 23 método de ingreso de texto 39 nivel de batería 30 posición activada 29 roaming 28 sin servicio 29 sólo alarma 30 sonido activado y vibración activada 30 texto en mayúscula/ minúscula 39 108 todos los sonidos desactivados 30 TTY 29 vibración activada 30 información de ubicación automática envío 60 ingreso de texto con método tap 39 ingreso de texto predictivo 43 L lista de llamadas hechas 67 lista de llamadas recibidas 67 llamada agregar dígitos después del número telefónico 68 alerta, desactivar 13, 15, 65 alerta, programación 49, 54 almacenamiento 67 altavoz del manos libres 48 altavoz externo 94 borrado 67 contestación 14 cronómetros 93 llamada (siguiente) finalización 14 lista de llamadas hechas 67 lista de llamadas recibidas 67 llamada no contestada 50, 69 llamadas recientes 67 marcado 14 número de emergencia 65 opciones para contestar 56 realización 14 recepción 14 llamada de datos 97 cronómetros 93 medidores de volumen 93 llamada de fax 97 llamadas recientes 67 luz de fondo 60 M marcación por voz 95 marcado de 1 tecla uso 71 marcado de un número 14 marcado rápido 70 mayúsculas, cambio 38 mensaje alertas 88 borradores 78 borrar 79 buzón de salida 78 estado 78 lectura 78 mensaje multimedia 77 MMS, definición 20 plantilla MMS 77 recepción 3 recordatorios, activado/ desactivado 87 texto 3, 77 texto rápido 78 mensaje Altavoz act 48 mensaje Ingrese cód desbloq 52, 53 mensaje Llamada falló, número ocupado 64 mensaje Llamadas perdidas 50, 69 mensaje multimedia envío 20, 77 recepción 23 menú cíclico 90 desplazarse 90 iconos, conversión a texto 89 iconos, mostrar u ocultar 89 109 menú (siguiente) idioma, programación 90 ingreso de texto 36 listas 35 navegación 32 personalización 89 reorganización de funciones 89 uso de funciones 35 vista, cambio 89 método de ingreso de texto configuración 37 selección 37 método de ingreso de texto primario 37 método de ingreso de texto secundario 37 mi número telefónico 16, 54 microbrowser uso 101 MMS. Consulte mensaje N número almacenamiento de su número 54 visualización de su número 16 número de emergencia 65 número telefónico 110 adición de 2 números 68, 70 agregar dígitos después 68 almacenamiento de su número 54 almacenamiento en Contactos 79 remarcado 63 visualización de su número 16 números, ingreso 45 P páginas Web 101 pantalla idioma 90 luz de fondo 60 personalización 89 saludo 88 pantalla externa 49 pantalla principal 27 personalización del menú 89 programación de red 98 protector de pantalla 58 R realización de una llamada 14 recordatorios activado/desactivado 87 registro de voz 99 reinicio general 90 remarcado automático 64 remarcar número ocupado 63 remarcado automático 64 S saludo 88 servicio de mensajería multimedia. Consulte mensaje símbolos, ingreso 46 software iTAP 43 solapa contestar al abrir 15, 56 pantalla externa 49 protector de pantalla 58 sonido administración 101 descarga 77 T tabla de caracteres 42 tabla de símbolos 47 tecla encendido 13 enviar 14, 67 fin 14 menú 34 navegación de cinco direcciones 31 tecla programable derecha 27 tecla programable izquierda 27 tecla de encendido 13 tecla de menú 34 tecla de navegación de cinco direcciones 31 tecla enviar 14, 67 tecla fin 14 tecla programable derecha funciones 27 tecla programable izquierda funciones 27 teclado contestar llamadas 56 volumen, programación 87 teclas programables funciones 27 teléfono alerta, desactivar 13, 15, 65 alerta, programación 49, 54 bloqueo 51 borrar información almacenada 91 111 teléfono (siguiente) código de desbloqueo 50 código de seguridad 50 códigos 50 desbloqueo 13, 51, 52, 53 idioma, programación 90 información de ubicación automática 60 opciones para contestar 56 programación de red 98 reiniciar todas las opciones 90 solapa 15 teclado, contestar llamadas 56 ubicación 60 texto 38 ingreso 36 ingreso de texto predictivo con software iTAP 43 método de ingreso, configuración 37 método de ingreso, selección 37 método de símbolo 46 método numérico 45 método tap 39 tabla de caracteres 42 tabla de símbolos 47 112 texto rápido 78 tiempo de espera, aumento 59, 60 tono de timbre administración 101 descarga 77 tonos DTMF activación 92 envío 92 U ubicación, envío a la red 60 uso del manos libres 94 V vObject, definición 24 volumen auricular 13 teclado 87 timbre 13, 87 volumen de timbre, programación 13, 87 volumen del auricular 13 Importante información legal y de seguridad > Aviso de derechos de autor de software Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido por derechos de autor Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores u otros medios. Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos a distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola o ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto. Número de manual: 6809497A48-O A-2 Contenido Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Exposición a señales de radio frecuencia (RF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precauciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Interferencia y compatibilidad de señales de RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Precauciones al conducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Advertencias operacionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Peligros de asfixia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Partes de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ataques o pérdida de conocimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Movimiento repetitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ¿Qué cubre esta garantía?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ¿Quién está cubierto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ¿Qué hará Motorola? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cómo obtener servicio de garantía u otra información. . . . . . . . . . . . . 15 ¿Qué otras limitaciones existen?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Compatibilidad de prótesis auditivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Información de la OMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Registro del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Garantías de la ley de exportaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables . . . . . . . . . . . . . . . 20 Prácticas inteligentes durante la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Contenido A-3 Información general y de seguridad Esta sección contiene información importante sobre la operación segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar su dispositivo móvil.* Información de seguridad Exposición a señales de radio frecuencia (RF) Your mobile device contains a transmitter and receiver. When it is ON, it receives and transmits RF energy. When you communicate with your mobile device, the system handling your call controls the power level at which your mobile device transmits. El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF. Precauciones de operación Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y precauciones. * La información provista en este documento reemplaza a la información de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta el 1 de septiembre de 2005. A-4 Información de seguridad Cuidado de la antena externa Si el dispositivo móvil tiene una antena externa, use sólo la antena suministrada o una de repuesto aprobada por Motorola. Las antenas, las modificaciones o los accesorios no autorizados pueden dañar el dispositivo móvil e infringir las normas de regulación de su país. NO toque la antena externa cuando el dispositivo móvil esté EN USO. El tocar la antena externa afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el dispositivo móvil funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario. Operación del producto Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil como si fuera un teléfono fijo. Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Si no utiliza uno de los accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser llevados cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales. Cuando use alguna de las funciones de datos del dispositivo móvil, con un cable para accesorios o sin él, coloque el dispositivo con su antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo. El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en www.motorola.com. Interferencia y compatibilidad de señales de RF Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados y Información de seguridad A-5 de algún otro modo configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con otros dispositivos. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado. Siga las instrucciones para evitar problemas de interferencia Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Estos lugares incluyen hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud que pueden usar equipos sensibles a señales de RF externas. En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el vuelo. Marcapasos Si tiene un marcapasos, consulte a su médico antes de usar este dispositivo. Las personas con marcapasos deben observar las siguientes precauciones: • Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20 centímetros (8 pulgadas) del marcapasos cuando el dispositivo esté ENCENDIDO. • NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa. • Usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia. • APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para sospechar que se está produciendo interferencia. A-6 Información de seguridad Audífonos Ciertos dispositivos móviles digitales pueden interferir con algunos audífonos. En caso de que se produzca interferencia, puede consultar al fabricante de su audífono o a su médico para analizar alternativas. Otros dispositivos médicos Si utiliza otros dispositivos médicos, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo para determinar si está adecuadamente protegido contra las señales de RF. Precauciones al conducir Revise las leyes y las regulaciones sobre el uso de dispositivos móviles en la zona en que conduce. Obedézcalas siempre. Cuando use su dispositivo móvil mientras conduce: • Preste completa atención a la conducción del vehículo y al camino. El uso de un dispositivo móvil puede ocasionar distracciones. Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción. • Si el dispositivo cuenta con la función de manos libres, utilícela. • Salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o de contestar una llamada si las condiciones de conducción lo requieren. Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la sección “Prácticas inteligentes al conducir” al final de esta guía y/o en el sitio Web de Motorola: www.motorola.com/callsmart. Advertencias operacionales Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas tales como establecimientos para el cuidado de la salud o zonas de voladuras. Información de seguridad A-7 Bolsas de aire de automóviles No coloque un dispositivo móvil en la zona donde se infla una bolsa de aire. Atmósferas potencialmente explosivas Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de combustible tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo, polvo o polvos de metal. Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar explosiones o incendios. Productos dañados Si su dispositivo móvil o la batería fueron sumergidos en agua, fueron perforados o sufrieron una fuerte caída, no los use hasta que los lleve a un Centro de servicio Motorola autorizado. No intente secarlos con una fuente de calor externa, como un horno microondas. Baterías y cargadores Si alhajas, llaves, cadenas de cuentas u otros materiales conductores entran en contacto con los terminales expuestos de las baterías, esto puede cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito), alcanzar una temperatura elevada y causar daños o lesiones. Tenga cuidado al manipular una batería cargada, en particular cuando la coloque en un bolsillo, bolso u otro lugar que contenga objetos metálicos. Use solamente baterías y cargadores Motorola Original™. Precaución: Para evitar riesgos de lesiones personales, no deseche las baterías en el fuego. La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación: A-8 Información de seguridad Símbolo 032374o 032376o 032375o Definición Importante información de seguridad a continuación. No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego. Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información. No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la basura. 032377o Li Ion BATT 032378o El dispositivo móvil cuenta con una batería de litio-ión interna. Peligros de asfixia El dispositivo móvil o sus accesorios pueden incluir partes extraíbles que pueden representar peligros de asfixia en niños pequeños. Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños. Partes de vidrio Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio calificado. Ataques o pérdida de conocimiento Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como Información de seguridad A-9 por ejemplo al usar juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo de ataques. En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del dispositivo móvil. Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar de usar el dispositivo si se está muy cansado. Movimiento repetitivo Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico. A-10 Información de seguridad Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá ¿Qué cubre esta garantía? Garantía Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc. garantiza contra defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso normal, por el o los períodos indicados a continuación, sus teléfonos, buscapersonas, dispositivos de mensajería y radios de dos vías para consumidores y profesionales (sin incluir radios comerciales, gubernamentales o industriales) que funcionan a través del Servicio de radio familiar o del Servicio general de radio móvil, accesorios certificados o de marca Motorola vendidos para usarse con estos productos (“Accesorios”) y software Motorola contenido en CDROM u otros medios tangibles y vendidos para usarse con estos productos (“Software”). Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén acompañados por esta garantía escrita: Productos y accesorios Productos cubiertos Los Productos y accesorios antes definidos, salvo que se disponga lo contrario a continuación. Duración de la cobertura Un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación. Garantía A-11 Productos cubiertos Accesorios y estuches decorativos. Cubiertas decorativas, cubiertas PhoneWrap™ y estuches. Audífonos monoauriculares Audífonos y auriculares que transmiten sonido monofónico a través de una conexión alámbrica. Accesorios para radios de dos vías para consumidores y profesionales. Productos y accesorios que se reparan o reemplazan. Duración de la cobertura Garantía de por vida limitada para el primer comprador consumidor del producto. Garantía de por vida limitada para el primer comprador consumidor del producto. Noventa (90) días a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto. Lo que queda de la garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de devolución al consumidor, lo que sea mayor. Exclusiones Uso y desgaste normal. Se excluye de la cobertura el mantenimiento, reparación y reemplazo periódicos de piezas debido al uso y desgaste normal. Baterías. Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las baterías que presenten filtraciones. Uso indebido y maltrato. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del producto resultantes del uso indebido; A-12 Garantía (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos comerciales o sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones anormales; u (d) otras acciones que no son responsabilidad de Motorola. Uso de productos y accesorios que no sean Motorola. Se excluyen de la cobertura los defectos que resulten del uso de productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no tengan marca ni certificación Motorola. Servicio o modificación sin autorización. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola o sus centros de servicio autorizados. Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los productos o accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean Motorola o no cumplan sus normativas. Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o mal funcionamiento de los productos, accesorios o software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los productos, accesorios o software. Software Productos cubiertos Software. Se aplica sólo a los defectos físicos en los medios que soportan la copia del software (por ejemplo, CD-ROM, o disquete). Duración de la cobertura Noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Garantía A-13 Exclusiones Software soportado por medios físicos. No se garantiza que el software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación con cualquier otro hardware o aplicaciones de software proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se corregirán todos los defectos de los productos de software. Software NO soportado por medios físicos. El software no soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía. ¿Quién está cubierto? Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible. ¿Qué hará Motorola? Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de compra de cualquier producto, accesorio o software que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar productos, accesorios o piezas reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes. No se reinstalará ninguno de los datos, software ni aplicaciones que se hayan agregado al producto, accesorio o software, incluido, pero no limitado a contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la pérdida de estos datos, software y aplicaciones, cree una copia de seguridad antes de solicitar servicio. A-14 Garantía Cómo obtener servicio de garantía u otra información Estados Unidos Teléfonos 1-800-331-6456 Buscapersonas 1-800-548-9954 Radios de dos vías y dispositivos de mensajería Canadá 1-800-353-2729 Todos los productos 1-800-461-4575 TTY 1-888-390-6456 Para accesorios y software, llame al número de teléfono antes señalado, correspondiente al producto con el cual se usan. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios o software, por su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones autorizado de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y lo que es más importante; (e) su dirección y número telefónico. ¿Qué otras limitaciones existen? TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN, Garantía A-15 REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra. Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola ciertos derechos exclusivos sobre el software Motorola protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos a reproducir y distribuir copias del software Motorola. El software Motorola sólo se podrá copiar, usar y redistribuir para los productos asociados a dicho software Motorola. No se permite ningún otro uso, incluidos sin limitaciones, el desmontaje de dicho software Motorola o el ejercicio de los derechos exclusivos reservados para Motorola. A-16 Garantía Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con prótesis auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase “Con clasificación para prótesis auditivas”, se aplica la siguiente explicación. Compatibilidad de prótesis auditivas Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos (prótesis auditivas e implantes cocleares), es posible que los usuarios detecten un zumbido, silbido o chirrido. Algunos audífonos son más inmunes que otros a esta interferencia y los distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de interferencia. La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una clasificación para algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a los usuarios de audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser compatibles con sus dispositivos. No todos los teléfonos tienen clasificación. Los teléfonos clasificados, tienen la clasificación impresa en la caja o una etiqueta en ésta. Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán dependiendo del audífono y de la pérdida de audición del usuario. Si su audífono es vulnerable a la interferencia, es posible que no pueda utilizar con éxito un teléfono clasificado. La mejor forma de evaluar el teléfono según sus necesidades personales es probarlo con el audífono. Clasificaciones M: Los teléfonos que tienen la clasificación M3 o M4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que generen menos interferencia con audífonos que otros teléfonos no clasificados. M4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. Clasificaciones T: Los teléfonos que tienen la clasificación T3 o T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que sean más utilizables con la bobina de un audífono (“bobina T” o “bobina telefónica”) Compatibilidad de prótesis auditivas A-17 que los teléfonos no clasificados. T4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos los audífonos tienen bobinas.) Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en cuanto a su inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para obtener información respecto a su audífono, consulte con el fabricante o con el médico especialista. Mientras más inmune sea la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de interferencia con teléfonos móviles. A-18 Compatibilidad de prótesis auditivas Información de la Organización Mundial de la Salud La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo. Información de la OMS Fuente: OMS Hoja de datos 193 Para obtener más información: http://www.who.int./peh-emf Registro del producto Registro del producto en línea: Registro del producto http://www.motorola.com/warranty El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo producto Motorola. Registrarse nos ayuda a facilitar el servicio de garantía y nos permite ponernos en contacto con usted, en caso que su producto requiera una actualización u otro tipo de servicio. El registro es solamente para residentes en los Estados Unidos y no se requiere para efectos de la cobertura de la garantía. Conserve en sus registros, el recibo de compra original con la fecha indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de su producto de comunicaciones personales Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para confirmar el estado de la garantía. Gracias por elegir un producto Motorola. Información de la OMS A-19 Garantías de la ley de exportaciones Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este producto a ciertos destinos. Para obtener más información, póngase en contacto con el Departamento de Comercio de Estados Unidos o el Departamento de Asuntos extranjeros y Comercio internacional de Canadá. Garantías de la ley de exportaciones Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables Puede reciclar su teléfono inalámbrico. Si lo recicla, se reduce la cantidad de basura desechada en vertederos y permite que los materiales reciclados se incorporen a nuevos productos. Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables La Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) y sus miembros incentivan a los consumidores a reciclar sus teléfonos y han tomado medidas para promover la recolección y reciclaje ambientalmente estable de dispositivos inalámbricos que ya han terminado su vida útil. Como usuario de teléfonos inalámbricos, usted cumple un papel fundamental al asegurar que este teléfono se recicle adecuadamente. Cuando llegue el momento de dejar este teléfono o de cambiarlo por uno nuevo, recuerde que el teléfono, el cargador y muchos de sus accesorios pueden reciclarse. Es fácil. Para conocer más detalles del Programa de reciclado para dispositivos inalámbricos usados de CTIA, visítenos en http://promo.motorola.com/recycle/phones/ whyrecycle.html A-20 Garantías de la ley de exportaciones Prácticas inteligentes durante la conducción Conduzca con seguridad, llame inteligentemente Prácticas inteligentes durante la conducción Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos celulares y sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. El uso de estos dispositivos puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Visite www.motorola.com/callsmart para obtener más información. Su teléfono celular le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio celular y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, esta es su principal responsabilidad. Si decide usar el teléfono celular mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos: • Conozca su teléfono celular Motorola y sus funciones, como marcado rápido y remarcado. Si cuenta con ellas, estas funciones le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino. • Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo. Cuando sea posible, haga que el uso de su teléfono celular sea más conveniente, con uno de los muchos accesorios manos libres Motorola Original™ disponibles actualmente en el mercado. • Ponga el teléfono al alcance. Debe poder acceder al teléfono celular sin quitar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la conteste por usted. • Dígale a la persona con la que está hablando que usted está conduciendo, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando existan condiciones Prácticas inteligentes durante la conducción A-21 • • • • • • climáticas peligrosas. La lluvia, el aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso puede ser peligroso. No tome notas ni busque números de teléfono mientras conduce. Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su principal responsabilidad: conducir en forma segura. Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar al tráfico. Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos números, mire el camino y los espejos continúe. No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo puedan distraer. Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del camino. Utilice el teléfono celular para solicitar ayuda. Marque el 9-1-1 u otro número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias médicas.* Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de emergencia. Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 9-1-1 o a otro número de emergencia local, tal como esperaría que otros hicieran por usted.* Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia cuando sea necesario. Si ve un vehículo averiado que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie resultó herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia.* * Dondequiera que exista servicio de telefonía celular. A-22 Prácticas inteligentes durante la conducción
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261

Motorola V323 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas