Motorola V325 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario
motorola.com
V325
CDMA
Español
1
Bienvenido
Nos complace que haya elegido el teléfono inalámbrico V325 de Motorola.
Tecla programable izquierda
Tecla de cámara
Tecla Enviar
Realizar y contestar
llamadas.
Botones de volumen
Tecla Altavoz
Tecla de navegación
Navegar a los menús.
Tecla programable derecha
Tecla de reconocimiento de voz
Tecla CLR
Borrar ingresos,
retroceder por
los menús.
Tecla de encendido/fin
Encender/apagar,
colgar, salir de menús.
Puerto de accesorios
Tecla de selección central
Seleccionar opciones del menú.
2
¡Pruébelo!
& @ã É
New Message
Ã
Pantalla externa
Ver ID de llamada
e iconos de estado.
Lente de la cámara
Tomar fotografías
para enviar a otras
personas y para
usarlas en el teléfono.
Conector para
audífonos
Espejo autorretrato
Luces de timbre
Indicar llamadas
entrantes.
Funciones
Capturar foto
Abra el teléfono, oprima la tecla de
cámara para activarla, apunte la lenta al
objetivo y oprima la tecla
Tomar
(
K
) para
tomar una fotografía.
Enviar foto
Después de que oprima
Tomar
(
K
)
para tomar una fotografía:
Oprima
Enviar
(
K
) para guardar la
fotografía en la
Galería
y vaya a la pantalla
CREAR MENSAJE PIX
.
3
Enviar mensaje de imagen
Envíe un mensaje con imágenes,
animaciones o sonidos:
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Nvo Msj Pix
Enviar mensaje de texto
Envíe un mensaje de texto:
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Nvo Msj Txt
Lectura de mensaje
Lea un nuevo mensaje recibido:
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Buzón
mensaje
Abrir
(
K
)
Funciones
Luces de timbre
Seleccione luces para llamadas
entrantes:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Programación de sonidos
Luces de timbre
Funciones
4
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
1-800-331-6456 (Estados Unidos)
1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados Unidos para
personas con problemas de audición)
1-800-461-4575 (Canadá)
www.hellomoto.com
Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las
capacidades y programación de la red de su proveedor
de servicio. Además, es posible que su proveedor
de servicio no active algunas funciones y/o que la
programación de la red del proveedor limite la
funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su
proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y
disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, la
funcionalidad y otras especificaciones del producto, así
como la información incluida en esta guía del usuario,
se basan en la información más reciente disponible,
la que se considera precisa en el momento de la
impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar
o modificar cualquier información o especificacn sin
previo aviso ni obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están
registrados en la Oficina de patentes y marcas
registradas de los Estados Unidos. Todos los demás
nombres de productos o de servicios pertenecen a sus
respectivos propietarios.
© Motorola, Inc. 2005
Número de manual: 6809494A09-A
5
Contenido
Contenido
Uso y cuidado
. . . . . . . . . 7
Inicio
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acerca de esta guía . . . 8
Instalación de la
batería. . . . . . . . . . . . . . 9
mo quitar la batería 10
Consejos acerca de
la batería. . . . . . . . . . . 10
Carga de la batería . . . . 11
Encendido del
teléfono . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del volumen. . . 13
Realización de
llamadas . . . . . . . . . . . 13
Contestación de
llamadas . . . . . . . . . . . 13
Cambio de la alerta
de llamada . . . . . . . . . 14
Visualización de su
número telefónico . . . 15
Funciones destacadas
. 16
Toma y envío de
fotografías . . . . . . . . . 16
Envío de un Mensaje
de imagen. . . . . . . . . . 18
Recepción de un
Mensaje de imagen . . 19
Operación TTY . . . . . . 20
Cómo usar el teléfono
. 22
Uso de la pantalla . . . . 22
Uso de la tecla de
navegación de cinco
direcciones . . . . . . . . . 26
Uso de menús . . . . . . 26
Ingreso de texto . . . . . 29
Uso del altavoz del
manos libres. . . . . . . . 35
Uso de la pantalla
externa . . . . . . . . . . . . 36
Cambio de un código
o contraseña. . . . . . . . 36
Bloqueo y desbloqueo
del teclado . . . . . . . . . 37
Bloqueo y desbloqueo
del teléfono. . . . . . . . . 37
En caso de olvidar
un código, PIN o
contraseña . . . . . . . . . 38
Programación del
teléfono
. . . . . . . . . . . . . 39
Programación de
sonidos de llamada
y estilos de alerta . . . . 39
Programación de luces
de timbre . . . . . . . . . . 40
Programación de
opciones para
contestar . . . . . . . . . . 41
Programación de una
imagen de fondo. . . . . 41
Programación de una
imagen de protector
de pantalla . . . . . . . . . 41
6
Contenido
Ajuste de brillo. . . . . . . 42
Ajuste de la luz de
fondo . . . . . . . . . . . . . . 42
Ocultar o mostrar
información de
ubicación . . . . . . . . . . . 42
Limitaciones del AGPS
y consejos . . . . . . . . . . 43
Funciones de llamada
. 45
Cambio de la línea
activa . . . . . . . . . . . . . . 45
Remarcado de un
número . . . . . . . . . . . . 45
Uso de la remarcación
automática. . . . . . . . . . 45
Desactivación de una
alerta de llamada . . . . . 46
Llamada a un número
de emergencia. . . . . . . 46
Uso de AGPS durante
una llamada
de emergencia. . . . . . . 47
Visualización de
llamadas recientes. . . . 48
Devolución de una
llamada no contestada. 50
Adición de un número . 50
Llamada con marcado
rápido. . . . . . . . . . . . . . 50
Llamada con marcado
de 1 tecla. . . . . . . . . . . 51
Uso del correo de voz . 51
Funciones del teléfono
. 52
Menú principal. . . . . . . 52
Menú Programación y
herramientas . . . . . . . . 53
Funciones de llamada . 54
Mensajes. . . . . . . . . . . 55
Contactos . . . . . . . . . . 56
Funciones de
personalización . . . . . . 61
Funciones de menú. . . 64
Funciones de marcado 66
Monitoreo de llamadas 66
Llamadas de datos
y fax. . . . . . . . . . . . . . . 67
Funciones de red . . . . . 68
Funciones del
organizador personal . . 69
Seguridad . . . . . . . . . . 70
Noticias y diversión . . . 71
Servicio y reparaciones
72
Datos de índice de
absorción específico
para Estados Unidos
. . 73
Índice
. . . . . . . . . . . . . . 75
7
Uso y cuidado
Uso y cuidado
Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de:
todo tipo de líquidos polvo y suciedad
No exponga su teléfono al
agua, a la lluvia, a la humedad
extrema, al sudor ni a otro
tipo de humedad.
No exponga su teléfono al
polvo, a la suciedad, a arena,
a alimentos ni a otros
materiales no apropiados.
calor o frío extremo soluciones de limpieza
Evite temperaturas inferiores
a -10ºC/14ºF o superiores
a45°C/113°F.
Para limpiar su teléfono, use
sólo un paño suave y seco.
No use alcohol ni otras
soluciones de limpieza.
microondas el suelo
No intente secar su teléfono
en un horno microondas.
No deje caer su teléfono.
8
Inicio
Inicio
Acerca de esta guía
Esta guía muestra cómo ubicar una función
del menú, tal como se indica a continuación:
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
A LLAMS RECIENTES
Hechas
En este ejemplo se muestra que, desde
la pantalla principal, usted debe oprimir
MENÚ
(
K
), desplazarse a través de
LLAMS RECIENTES
en el menú principal y luego
desplazarse hacia abajo y seleccionar
Hechas
.
Oprima
S
para desplazarse hacia abajo y la
tecla central
K
para seleccionar una opción
de menú.
PRECAUCIÓN: antes de usar el teléfono
por primera vez, lea la Información
legal y de seguridad importante que
se incluye en las páginas de borde gris
en la parte posterior de esta guía.
032259o
símbolos
Esto significa que la función depende
de la red o de la suscripción, y es
posible que no esté disponible en
todas las áreas. Para obtener más
información, comuníquese con su
proveedor de servicio.
9
Inicio
Instalación de la batería
Debe instalar y cargar la batería para usar
su teléfono.
El teléfono está diseñado para
usar sólo baterías y accesorios
Motorola Original.
1
Con ambos
pulgares, oprima
firmemente el
botón de liberación
de la cubierta de
la batería.
2
Deslice la cubierta
hacia atrás y sáquela
del teléfono.
3
Ingrese la batería
con las lengüetas
hacia el frente y
mirando hacia abajo.
4
Coloque la cubierta
de la batería sobre el
teléfono y deslícela
hacia adelante hasta
que se ajuste en
su lugar.
Esto significa que la función requiere
un accesorio opcional.
símbolos
10
Inicio
Cómo quitar la batería
1
Oprima el botón
de liberación
de la cubierta
de la batería.
2
Deslice la
cubierta hacia
atrás y sáquela
del teléfono.
3
Con sus uñas,
tome los costados
de la batería y hale
hacia arriba, tal
como se indica.
4
Coloque la cubierta
de la batería sobre el
teléfono y deslícela
hacia adelante hasta
que se ajuste en
su lugar.
Consejos acerca de la
batería
La vida útil de la batería depende de la red, la
intensidad de la señal, la temperatura, las
funciones y los accesorios utilizados.
Use siempre baterías y
cargadores Motorola Original.
La garantía no cubre daños
provocados por el uso de
baterías y/o cargadores que no sean
Motorola.
11
Inicio
Las baterías nuevas o almacenadas
durante un período prolongado pueden
demorarse más en cargar.
Cuando cargue la batería, manténgala a
temperatura ambiente o aproximada a
ésta.
Si guarda la batería, manténgala
descargada en un lugar frío, oscuro
y seco.
Nunca exponga las baterías a
temperaturas inferiores a -10
°
C (14
°
F) o
superiores a 45
°
C (113
°
F). Cuando deje
su vehículo, siempre lleve el teléfono
consigo.
Es normal que las baterías se
desgasten gradualmente y necesiten
cargarse por más tiempo. Si nota un
cambio en la vida útil de la batería,
significa que probablemente debe
comprar una batería nueva.
Póngase en contacto con el centro de
reciclaje local para conocer los
métodos de desecho correctos.
Advertencia:
Jamás arroje las baterías al
fuego, ya que pueden explotar.
Antes de usar su teléfono, lea la información
sobre la seguridad de la batería en la sección
“Información general y de seguridad” incluida
en esta guía.
Carga de la batería
Las baterías nuevas vienen parcialmente
cargadas. Antes de usar el teléfono, debe
instalar y cargar la batería como se describe
a continuación. Algunas baterías tienen
mejor rendimiento después de varios ciclos
completos de carga y descarga.
12
Inicio
1
Conecte el
cargador en el
teléfono, con el
extremos
ancho en la parte de abajo.
2
Conecte el otro extremo del cargador
a una toma de corriente adecuada.
3
Cuando el teléfono indique
Carga completa
,
retire el cargador.
Nota:
Cuando carga el teléfono con la solapa
abierta, la pantalla puede verse oscura.
Oprima brevemente la tecla
P
para volver
a encender la pantalla.
Consejo:
Puede dejar el cargador conectado
al teléfono con toda seguridad al finalizar la
carga. Esto
no
dañará la batería.
Nota:
Cuando carga la batería, el indicador de
nivel de la batería del ángulo superior derecho
de la pantalla muestra qué parte del proceso
de carga se ha completado. Al menos un
segmento del indicador de nivel de la batería
debe estar visible para asegurar una
funcionalidad completa del teléfono mientras
se carga.
Encendido del teléfono
1
Abra el teléfono.
2
Mantenga
oprimida la tecla
de encendido
durante tres
segundos.
El teléfono puede necesitar varios
segundos para encenderse.
3
Si fuera necesario, ingrese su código
de desbloqueo de 4 dígitos (los últimos
cuatro dígitos de su número telefónico)
y oprima
OK
(
-
) para desbloquear
el teléfono.
Tecla de
encendid
o
13
Inicio
Ajuste del
volumen
Oprima los botones
para subir o bajar el
volumen para:
aumentar o disminuir el volumen del
auricular durante una llamada
aumentar o disminuir el ajuste del
volumen del timbre cuando la pantalla
principal está visible (la solapa debe
estar abierta; consulte “Ajuste del
volumen” en la página 13)
desactivar la alerta de llamada entrante
Realización de llamadas
1
Marque el número.
Consejo:
Si comete un error, oprima
la tecla
C
para borrar el último dígito.
Mantenga oprimida
C
para borrar todos
los dígitos.
2
Oprima
N
para realizar
la llamada.
3
Oprima
P
para
finalizar la llamada.
Consejo:
También puede cerrar la solapa
para finalizar la llamada.
Nota:
Debe marcar el número telefónico
desde la pantalla principal. Consulte la
página 22.
Contestación de
llamadas
Cuando recibe una llamada, el teléfono
timbra y/o vibra y muestra un mensaje de
llamada entrante.
Botones de
volumen
Oprima para
enviar la
llamada.
14
Inicio
1
Oprima
N
para contestar.
2
Oprima
P
para finalizar
la llamada.
Consejo:
Puede programar el teléfono para
contestar las llamadas al abrir la solapa.
(Para activarlo, oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config llamadas
Config llam entrante
Opc para contestr
Contestar al abrir
.)
Nota:
Si el teléfono está bloqueado, debe
desbloquearlo para contestar la llamada.
Cambio de la alerta
de llamada
Solapa
del teléfono
abierta
En la pantalla
principal, oprima el botón para bajar el
volumen para cambiar al volumen de alerta de
llamada más bajo, luego a vibración, a alarma
y, finalmente, a apagar todos. Oprima el botón
para subir el volumen para volver desde
apagar todos a alarma, vibración y luego a la
programación de volumen de alerta más bajo.
Oprima para
contestar la
llamada.
Botones de
volumen
15
Inicio
Solapa del
teléfono
cerrada
Oprima el
botón para
subir o bajar el volumen y luego la tecla de
audífono para desplazarse por los estilos de
alerta:
Volumen principal
,
Sólo alarma
,
Sólo vibración
y
Apagar todos
. Los estilos de alerta aparecen en
la pantalla externa.
Después de desplazarse al estilo de alerta
deseado, oprima el botón para subir o bajar
el volumen para guardar la programación
y volver a la pantalla principal.
Visualización de su
número telefónico
Para ver su número telefónico en la pantalla
principal:
Oprima
C
y luego
>
.
o bien
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Información del dispositivo
Mi número de tel
.
Mientras esté en una llamada, oprima
Opciones
(
+
)
Mi número de tel
.
Botones de
volumen
Tecla Altavoz
16
Funciones destacadas
Funciones destacadas
¡Con su teléfono puede hacer mucho más
que simplemente realizar y recibir llamadas!
Esta sección describe algunas de las
funciones destacadas del teléfono.
Toma y envío de
fotografías
Para activar la cámara del teléfono:
1
Desde la pantalla principal, oprima la
tecla de cámara
j
para activar la cámara
del teléfono.
En la pantalla del teléfono aparece la
imagen del visor activo.
Oprima
S
hacia la izquierda o la derecha
para acercar o alejar.
Nota:
El visor pasa a pantalla completa
después de unos segundos si no se
oprime ninguna tecla.
2
Dirija la lente de la cámara hacia el
objetivo y luego oprima
Tomar
(
K
) para
tomar una fotografía.
ß
480x640
Oprima + para
ver el menú
Opciones
.
Oprima - para
ver la
Galería
.
Oprima K para
tomar
una fotografía.
Galería
Opciones
Toma
N
17
Funciones destacadas
3
Oprima
Guardar
(
-
) para guardar la
fotografía en la
Galería
.
o bien
Oprima
Enviar
(
K
) para enviar la fotografía
en un mensaje.
o bien
Oprima
Rechazar
(
+
) para eliminar la
fotografía y volver al visor activo.
Opciones del Menú
de imágenes
Cuando la cámara esté activa, oprima
Opciones
(
+
) para abrir el menú
Opciones
,
el cual puede incluir las siguientes opciones:
Opción
Resolución
Programar la resolución en
Alta (480x640)
,
Media (240x320)
o
Baja (120x160)
.
Auto cronómetro
Configurar un cronómetro para que la
cámara tome una fotografía.
Brillo
Ajustar el brillo de la imagen.
Balance blanco
Ajustar una iluminación diferente.
Calidad de archivo
Seleccionar
Alta
,
Normal
o
Economía
.
Sonido de obturador
Activar un tono que se reproduce cuando
toma una foto.
Efectos de colores
Seleccionar
Normal
,
Sepia
,
Blanco y negro
o
Negativo
.
Opción
18
Funciones destacadas
Envío de un Mensaje
de imagen
Un mensaje de imagen contiene objetos
multimedia incorporados (incluidos,
posiblemente, fotografías, imágenes,
animaciones, sonidos, registros de voz).
Puede enviar un mensaje de imagen a otros
teléfonos habilitados para mensajería con
imágenes Verizon Wireless y a otras
direcciones de correo electrónico.
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Nvo Msj Pix
Nota:
Puede enviar el mensaje después de
ingresar un número telefónico del destinatario
y el texto del mensaje. No es necesario
completar otros campos.
1
Oprima las teclas del teclado, luego
OK
(
K
) para ingresar un número
telefónico.
o bien
Oprima
Agregar
(
-
)
Contactos
, luego
OK
(
K
) y
Listo
(
-
), para agregar uno
o más ingresos desde
Contactos
.
o bien
Oprima
Agregar
(
-
)
Llams recientes
,
luego
OK
(
K
)
y
Listo
(
-
)
,
para agregar
uno o más ingresos desde la lista de
llamadas recientes.
2
Desplácese a
Texto
.
Modo
Ir a
Cuadros divertidos
para seleccionar un
cuadro divertido para su fotografía.
Opción
19
Funciones destacadas
3
Oprima las teclas del teclado para ingresar
un mensaje de texto.
4
Desplácese a
Pix
y oprima
Galería
(
-
).
5
Desplácese hasta la imagen que va a
ingresar, resáltela y oprima
OK
(
K
).
6
Desplácese a
Sonido
y oprima
Sonidos
(
-
).
7
Desplácese hasta el sonido que va a
ingresar, resáltelo y oprima
OK
(
K
).
8
Desplácese a
Asunto
.
9
Oprima las teclas del teclado para ingresar
el asunto del mensaje.
o bien
Oprima
Opciones
(
+
), luego desplácese
a
Agregar texto rápido
y oprima
OK
(
K
), para
seleccionar un elemento de
Texto rápido
como asunto del mensaje.
10
Oprima
ENVIAR
(
K
) para enviar el mensaje.
o bien
Oprima
Opciones
(
K
) para enviar el mensaje
más tarde, guardarlo en la carpeta de
borradores, programar la prioridad o
especificar por cuánto tiempo el mensaje
será válido para enviarlo.
Recepción de un
Mensaje de imagen
Cuando recibe un mensaje de imagen, el teléfono
muestra el indicador
g
(mensaje en espera) y
una notificación
Mensaje nuevo
y suena una alerta.
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Buzón
1
Desplácese al mensaje deseado.
20
Funciones destacadas
2
Oprima
ABRIR
(
K
) para abrir el mensaje.
El teléfono muestra la imagen y luego
el mensaje.
Los mensajes de imagen que recibe pueden
contener distintos objetos multimedia:
A medida que lee el mensaje, aparecen
fotografías, imágenes y animaciones.
Un archivo de sonido comienza
a reproducirse cuando aparece su
diapositiva. Use los botones de
volumen para ajustar el volumen
mientras se reproduce el archivo
de sonido.
Los archivos adjuntos están
incorporados en el mensaje. Para
abrir el archivo adjunto, resalte el
indicador/nombre del archivo y oprima
VER
(
+
) (tipo de archivo de imagen),
ESCUCHR
(
+
) (archivo de sonido) o
ABRIR
(
+
) (vObject como ingreso de
Contactos
o agenda o tipo de archivo
desconocido).
Operación TTY
Puede usar un dispositivo TTY opcional con el
teléfono para enviar y recibir llamadas. Debe
enchufar el dispositivo TTY en el conector
para audífono del teléfono y programar el
teléfono para que opere en uno de los
tres modos TTY.
Nota:
Use un cable compatible con
TSB-121 (proporcionado por el fabricante del
dispositivo TTY) para conectar el dispositivo
TTY al teléfono.
Nota:
Programe el teléfono en nivel 4
(programación media) para una operación
correcta. Si recibe un alto número de
caracteres incorrectos, ajuste el volumen
según sea necesario para minimizar la tasa
de errores.
21
Funciones destacadas
Nota:
Para un rendimiento óptimo, el teléfono
debe estar al menos a 30 centímetros
(12 pulgadas) de distancia del dispositivo TTY.
Si coloca el teléfono demasiado cerca del
dispositivo TTY, puede originar una alta tasa
de errores.
Programación del modo TTY
ù
Cuando programa el teléfono en un modo
TTY, éste opera en ese modo cada vez que
se conecta el dispositivo TTY.
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial
Configuración TTY
Modalidad TTY
puede incluir las siguientes
opciones:
Cuando el teléfono está en un modo TTY,
aparece en pantalla el modo internacional TTY,
el símbolo internacional TTY y la
programación de modo durante una llamada
TTY activa.
Regreso al modo de voz
Para volver al modo normal de voz, seleccione
Voz
desde el menú
Configuración TTY
.
Opción
Voz
Volver al modo normal de voz.
TTY
Transmitir y recibir caracteres TTY.
VCO
Recibir caracteres TTY, pero transmitir
hablando al micrófono.
HCO
Transmitir caracteres TTY, pero recibir
escuchando el auricular.
Opción
22
Cómo usar el teléfono
Cómo usar el teléfono
Consulte la página 1 donde encontrará un
diagrama básico del teléfono.
Uso de la pantalla
La pantalla principal aparece cuando
no
está
en una llamada ni usando el menú. Debe estar
en la pantalla principal para marcar un número
telefónico.
Nota:
Su pantalla principal puede ser distinta
de la pantalla que se muestra aquí.
La etiqueta
MENÚ
que aparece en la parte
central inferior de la pantalla indica que puede
oprimir la tecla
K
para ingresar al menú
principal.
Las etiquetas de los ángulos inferiores de la
pantalla muestran las funciones de las teclas
programables actuales. Oprima la tecla
programable izquierda (
-
) o la tecla
programable derecha (
+
) para efectuar
la función que indica la etiqueta de la tecla
programable correspondiente.
678eghu5wr4
1
N
Etiqueta
de tecla
programable
derecha
Fecha y hora
Etiqueta de tecla
programable
izquierda
Mensaje
Contactos
MENÚ
Jue 23 Oct 12:45pm
B
e
W
L
23
Cómo usar el teléfono
El teléfono muestra indicadores en dos áreas:
Los indicadores se describen abajo.
Indicadores de estado
del sistema
Alerta/indicador
1
Indicador de intensidad de la señal
Las barras verticales indican la intensidad
de la conexión de red.
678eghu5wr4
N
1
Indicadores de
estado del sistema
Alertas de servicios
e indicadores de
programación
Mensaje
Contactos
MENÚ
Jue 23 Oct 12:45pm
B
e
W
L
2
Indicador roaming
Indica que el teléfono está en un área de
cobertura digital.
3
Indicador digital
4
Indicador análogo
Indica que el teléfono está en un área de
cobertura análoga.
I
Indicador 1X
Indica que el teléfono está en un área de
cobertura 1x-RTT.
5
Indicador SSL
Indica que la verificación de aplicaciones se
realiza a través de SSL durante una sesión
de descarga.
Alerta/indicador
24
Cómo usar el teléfono
6
Indicador de conversación privada
Indica que la opción
Conversación privada
está
programada en
Activado
y que está habilitada
durante una llamada activa.
L
Indicador de llamada de datos, modo
anclado o aplicación WAP/BREW
incorporada
Aparece durante una llamada de datos,
modo anclado o aplicación WAP/BREW.
M
Dormant
Indica que el teléfono está inactivo
(dormant) y que la sesión de PPP está
activa.
9
Indicador sin servicio
El teléfono está en un área sin servicio.
8
Indicador TTY
El teléfono está en la modalidad TTY.
Alerta/indicador
t
Indicador de llamada de voz
Aparece durante una llamada de voz activa.
P
Indicador E911
Indica que
E911
está programada en
Activado
.
O
Indicador de posición activada
Indica que
Posición
está programada en
Activado
.
0
Indicador de bloqueo de teclado
Indica que el bloqueo de teclado está
programado en
Activado
.
N
Indicador de nivel de batería
Muestra el nivel de carga de la batería.
Mientras más barras haya, mayor es
la carga.
Alerta/indicador
25
Cómo usar el teléfono
Indicadores de configuración
y de alertas del sistema
Alerta/indicador
n
Todos los sonidos desactivados
Indica que la opción
Volumen principal
está
programada en
Desactivado
.
o
Sólo alarma
Indica que la opción
Volumen principal
está
programada en
Sólo alarma
.
p
Sonido activado, Vibración activada
Indica que la opción
Volumen principal
está programada en
Sonido activado
y en
Vibración activada
.
q
Altavoz
Indica que el altavoz está activado.
s
Llams perdidas
Muestra la cantidad de llamadas perdidas.
g
Indicador de mensaje
Aparece cuando se recibe un nuevo
mensaje.
x
Calendario de citas
Muestra la cantidad de citas en el
calendario.
y
Correo de voz
Muestra la cantidad de mensajes recibidos
en el correo de voz.
u
Alarma activada
Muestra cuando se ha programado una
alarma.
Alerta/indicador
26
Cómo usar el teléfono
Uso de la tecla de
navegación de cinco
direcciones
Use la tecla de navegación de 5 direcciones
(
S
) para desplazarse hacia arriba, abajo,
izquierda o derecha por el sistema de menús.
Oprima la tecla central
K
para seleccionar un
elemento de menú resaltado.
Uso de menús
En la pantalla principal, oprima
MENÚ
(
K
) para
ingresar al menú principal.
Tecla de
navegación
de cinco
direccione
Desplazarse
por los menús
y las listas.
Oprima en el
centro para
seleccionar
el elemento
resaltado.
Tecla programable
izquierda
Realizar la función
de la izquierda.
Tecla
programable
derecha
Realizar la
función de la
derecha.
678eghu5wr4
N
Mensaje
Contactos
MENÚ
Jue 23 Oct 12:45pm
B
e
W
L
1
27
Cómo usar el teléfono
Oprima
S
para desplazarse hacia abajo hasta
un icono de función del menú en el menú
principal. Los siguientes iconos representan
funciones que pueden aparecer en el menú
principal, según el proveedor de servicio y las
opciones de suscripción al servicio.
Atajos de menú
El teléfono muestra cuatro iconos de menú en
el centro de la pantalla principal.
Oprima
S
hacia la izquierda, derecha, arriba
o abajo para abrir el menú representado por el
icono que selecciona. Puede cambiar los
iconos de menú que aparecen en la pantalla
principal o programar el teléfono para que no
muestre iconos (consulte “Mostrar u ocultar
los iconos del menú” en la página 64).
Funciones de menú
B GET IT NOW* C MENSAJERÍA
E CONTACTOS A LLAMS RECIENTES
D
PROGRAMACIÓN
y HERRAMIENTAS
* Función opcional que depende de la red
y de la suscripción
678eghu5wr4
1
N
Mensaje
Contactos
MENÚ
Jue 23 Oct 12:45pm
B
e
W
L
28
Cómo usar el teléfono
Consejo:
Desde el menú principal puede
seleccionar rápidamente una función de
menú al oprimir la tecla de número asociada
con esa función. Por ejemplo, en el menú
PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
, oprima
4
para
seleccionar
Mostrar
.
Selección de una opción
de función
Cuando usted selecciona determinadas
funciones, el teléfono muestra una lista de
elementos u opciones que puede seleccionar.
Por ejemplo, cuando ve la lista de las llamadas
hechas, puede seleccionar un ingreso y
realizar tareas adicionales en ese ingreso:
Oprima
S
para desplazarse hacia
arriba o abajo para resaltar la opción
que desea.
En una lista numerada, oprima una
tecla numérica para resaltar la opción.
En una lista alfabética, oprima una tecla
en forma repetida para recorrer las
letras de la tecla y resaltar la opción
más cercana que coincida de la lista.
Cuando una opción tenga una lista de
valores posibles, oprima
S
hacia la
N
1
Oprima +
para abrir el
Opciones
submenú.
Oprima K para
abrir el elemento
y
ver los detalles.
Oprima - para
abrir el menú
Mensajería
.
Mensaje
Opciones
ABRIR
LLAMS HECHAS
Fernando
Mar 19 jul 4:43pm
212-345-4566
Lun 18 jul 3:08pm
Mercedes
Lun 18 jul 10:46am
t
x
v
29
Cómo usar el teléfono
izquierda o derecha para desplazarse
por ella y seleccionar un valor.
Cuando una opción posea una lista
de valores numéricos posibles, oprima
una tecla numérica para programar el
valor.
Ingreso de texto
Algunas funciones requieren que ingrese
información. El siguiente es un ejemplo de
una pantalla para información de un ingreso
de
Contactos
.
El centro de mensajes es otra pantalla que
requiere ingresos numéricos o de texto. Le
permite crear y enviar mensajes de texto.
Selección de un modo
de ingreso de texto
Varios modos de ingreso de texto facilitan la
escritura de nombres, números y mensajes.
El modo que seleccione permanece activo
hasta que selecciona otro modo.
N
1
Oprima S para
desplazarse a
más opciones.
Oprima K para guardar la
información del ingreso.
Oprima -
para cambiar
el modo
de ingreso.
Opción
resaltada
Abc
GUARDAR
MODIFICAR CONTACTO
Nombre
Juan Sán
Móvil 1
gina principal
v
x
Abc
N
1.
2.
3.
4.
1
Oprima +
para ver el
submenú
Opciones
.
Oprima K para
enviar mensaje.
Oprima -
para ver
el submenú
Agregar
.
El cursor
destellante
indica el punto
de inserción.
Agregar
Opciones
OK
CREAR MENSAJE DE TXT
1/7 0/160
A:
123
30
Cómo usar el teléfono
En la pantalla
CREAR MENSAJE DE TXT
, oprima
Opciones
(
+
), luego seleccione
Modo de ingreso
para seleccionar un modo de ingreso. En la
pantalla
MODIFICAR CONTACTO
, oprima
Abc
(
-
)
para seleccionar un modo de ingreso.
Puede seleccionar uno de los siguientes
modos de ingreso:
Mayúsculas y números
Oprima
<
en cualquier pantalla de
ingreso de texto para recorrer los métodos
de ingreso:
iTAP
inglés
Dejar que el teléfono prediga
cada palabra (en inglés) a medida
que oprime las teclas.
iTap
español
Dejar que el teléfono prediga
cada palabra (en español) a
medida que oprime las teclas.
Abc
Ingresar letras y números
oprimiendo una tecla una o más
veces, con el primer carácter
en mayúscula.
ABC
Ingresar letras y números
oprimiendo una tecla una o más
veces, con todos los caracteres
en mayúscula.
123
Ingresar sólo números.
Símbolos
Ingresar símbolos.
abc
=sin letras
en mayúsculas
123
= todo en
números
ABC
= todo en letras
mayúsculas
Abc
= escribir en
mayúscula solo la
siguiente letra
iTAP
= ingreso de
texto predictivo
31
Cómo usar el teléfono
Uso del modo Tap
Éste es el modo estándar para ingresar texto
en el teléfono. Especifique el modo Tap
seleccionando
Abc
o
ABC
como su método de
ingreso de texto.
El modo Tap regular se desplaza por las letras
y números de la tecla que oprime, como se
muestra en la “Tabla de caracteres” en la
página 32.
1
Oprima una tecla del teclado una o más
veces para seleccionar una letra, número
o símbolo.
2
Ingrese los caracteres restantes.
Consejo:
Oprima
S
a la derecha para
aceptar una palabra completa o
>
para
ingresar un espacio.
3
Oprima
OK
(
+
) para guardar el texto.
Cuando ingresa texto con el modo Tap,
las funciones de las teclas programables
cambian.
Cuando ingresa tres o más caracteres
seguidos, el teléfono puede adivinar el resto
N
1
Después de
2 segundos, el
carácter se acepta
y el cursor se
mueve a la
siguiente posición.
El carácter
aparece en el punto
de inserción.
Abc
Opciones
ENVIAR
CREAR MENSAJE DE TXT
A:
T
Oprima - para
agregar destinatarios
del mensaje desde
las listas de Contactos
o Llamadas recientes o
para agregar
objetos multimedia
o Texto rápido.
Oprima +
para abrir el
menú Opciones.
Oprima K para
enviar mensaje.
1/7 0/160
233-2233
32
Cómo usar el teléfono
de la palabra. Por ejemplo, si ingresa
prog
,
podría ver:
Si desea una palabra diferente (como
progreso
),
siga oprimiendo las teclas del teclado para
ingresar el resto de los caracteres.
Tabla de caracteres
Use esta tabla como guía para ingresar
caracteres con el modo Tap.
Teclas/caracteres
1
. @ ? ! - , & : _ / ; 1
2
a b c 2
N
1
Oprima S hacia
arriba para
aceptar
programa
u oprimaC u
oprima C para
rechazar la
palabra y poner
un espacio
después de
prog
.
Abc
Opciones
ENVIAR
CREAR MENSAJE DE TXT
A:
Éste es un prog rama
1/7 0/160
233-2233
3
d e f 3
4
g h i 4
5
j k l 5
6
m n o 6
7
p q r s 7
8
t u v 8
9
w x y z 9
0
cambiar el texto en
mayúscula/minúscula,
para letras en
mayúsculas
<
cambiar el método
de ingreso de texto
(mantener oprimida
para valor
predeterminado)
>
ingresar espacio
Teclas/caracteres
33
Cómo usar el teléfono
Nota:
Esta tabla muestra las letras en
minúsculas que se producen en modo
Abc
.
Seleccione el modo
ABC
para producir las
versiones en mayúsculas de las letras que
se muestran.
Nota:
Es posible que esta tabla no refleje
el conjunto exacto de caracteres disponible
en el teléfono. En un editor URL,
1
muestra
primero los caracteres comunes para
ese editor.
Reglas de ingreso de texto con
modo Tap
Oprima varias veces una tecla del
teclado para recorrer sus caracteres.
Oprima
S
hacia la izquierda o derecha
para mover el cursor destellante hacia
la izquierda o hacia la derecha en un
mensaje de texto.
El primer carácter de cada oración
se escribe con mayúscula. Si fuese
necesario, oprima
S
hacia abajo para
cambiar el carácter a minúscula antes
de que el cursor se mueva a la
posición siguiente.
Si ingresa o edita información y no
desea guardar los cambios, oprima
O
para salir sin guardar.
Uso del modo iTAP™
El software iTAP proporciona un método de
ingreso de texto predictivo que le permite
escribir una palabra oprimiendo una tecla por
letra. Éste puede ser más rápido que el modo
Tap, porque su teléfono combina las teclas
que oprime en palabras comunes.
Por ejemplo, si oprime
7
7
6
4
, puede
ver la palabra
Programa
. Si desea una palabra
diferente (como
Progreso
), siga oprimiendo las
teclas para ingresar el resto de los caracteres.
34
Cómo usar el teléfono
Ingreso de palabras
1
Oprima las teclas del teclado (oprima
una vez por letra) para mostrar las
posibles combinaciones de letras en la
parte inferior de la pantalla.
2
Desplácese a la izquierda o derecha para
resaltar la combinación que desea.
3
Oprima
SELECR
(
+
) para bloquear una
combinación resaltada. Puede oprimir
teclas del teclado para agregar más letras
al final de la combinación.
o bien
Oprima
S
hacia arriba para ingresar la
combinación resaltada cuando deletrea
una palabra. Se insertará automáticamente
un espacio después de la palabra.
Si ingresa una palabra que su teléfono no
reconoce, éste la guarda para utilizarla como
una de sus opciones de palabras. Cuando
llena el espacio en memoria para palabras no
reconocidas, su teléfono borra las palabras
s antiguas para agregar nuevas palabras.
Uso del modo numérico
Oprima las teclas del teclado para ingresar
los números que desea. Cuando termine
de ingresar números, oprima
<
para
cambiar a otro método de ingreso.
Uso del modo símbolo
Desplácese al símbolo deseado en la pantalla
SÍMBOLOS
, luego oprima
OK
(
K
) para
seleccionarlo.
35
Cómo usar el teléfono
Oprima
Siguiente
(
+
) en la pantalla
SÍMBOLOS
para avanzar al siguiente conjunto
de símbolos y oprima
Prev
(
-
) para volver
al conjunto anterior.
Borrado de letras y palabras
Coloque el cursor a la derecha del texto que
desee borrar y luego:
Oprima
C
para borrar una letra a la vez.
Mantenga oprimida
C
para borrar el
mensaje completo.
Uso del altavoz del
manos libres
Nota:
Debe abrir la solapa del teléfono para
activar el altavoz.
Mantenga
oprimida
la tecla
inteligente/
altavoz para
encender y
apagar el altavoz del manos libres. Una
alerta de audio baja confirma la activación
o la desactivación.
Al activar el altavoz integrado del manos libres
del teléfono, podrá hablar con la otra persona
sin sostener el teléfono junto a la oreja.
Cuando activa el altavoz del manos libres,
en el teléfono aparece
Altavoz Act
y muestra el
indicador de altavoz
q
en el área de alertas
de servicio y programación. El altavoz del
manos libres permanece activado hasta que
se vuelve a oprimir la tecla inteligente/altavoz
o se apaga el teléfono.
Botones de
volumen
Tecla Altavoz
36
Cómo usar el teléfono
Nota:
El altavoz del manos libres se desactiva
cuando conecta el teléfono a un equipo
manos libres para vehículo o a un accesorio
de audífonos.
Uso de la pantalla
externa
Cuando la solapa está cerrada, puede usar la
pantalla externa para lo siguiente:
Ver la hora, fecha e información de
estado del teléfono.
Ver notificaciones de mensajes.
Cambio de un código
o contraseña
El código de desbloqueo de cuatro dígitos de
su teléfono está programado originalmente
como los cuatro últimos dígitos de su número
telefónico, y el código de seguridad de
seis dígitos está programado originalmente
como 000000. Es posible que su proveedor
de servicio reprograme estos códigos antes
de que usted reciba el teléfono.
Si el proveedor de servicio
no
ha
reprogramado estos códigos, recomendamos
cambiarlos para evitar que otros puedan
acceder a su información personal. El código
de desbloqueo debe contener cuatro dígitos
y el código de seguridad debe contener
seis dígitos.
Para cambiar un código o una contraseña:
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Seguridad
Contraseñas nvas
Seleccione el tipo de código que desea
cambiar, ingrese el código antiguo cuando se
le solicite e ingrese el nuevo código.
37
Cómo usar el teléfono
Bloqueo y desbloqueo
del teclado
Puede bloquear el teclado de su teléfono para
evitar oprimir accidentalmente una tecla.
Oprima
C
<
para bloquear o desbloquear
el teclado.
Bloqueo y desbloqueo
del teléfono
Puede bloquear el teléfono manualmente o
programarlo para que se bloquee en forma
automática cada vez que lo apaga.
Para usar un teléfono bloqueado, debe
ingresar el código de desbloqueo. Un teléfono
bloqueado aún tendrá activado el timbre o la
vibración para llamadas o mensajes entrantes,
pero deberá desbloquearlo para contestar
.
Puede hacer llamadas de emergencia con
el teléfono, incluso cuando esté bloqueado
(consulte la página 46).
Bloqueo del teléfono
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Seguridad
Bloq de teléfono
Bloquear ahora
o
Bloqueo auto
Ambas opciones
Bloq de teléfono
requieren que
ingrese el código de desbloqueo antes de
completar la selección.
Desbloqueo del teléfono
En la instrucción
Ingrese cód desbloq
, ingrese el
código de desbloqueo y oprima
OK
(
K
) para
desbloquear su teléfono.
38
Cómo usar el teléfono
En caso de olvidar
un código, PIN o
contraseña
Nota:
Su código de desbloqueo de 4 dígitos
está programado originalmente como
los cuatro últimos dígitos de su número
telefónico, y el código de seguridad de
6 dígitos está programado originalmente
en 000000.
Si olvida el código de desbloqueo, intente con
los últimos 4 dígitos de su número telefónico.
Si eso no funciona, comuníquese con su
proveedor de servicio.
39
Programación del teléfono
Programación del teléfono
Programación de
sonidos de llamada
y estilos de alerta
El teléfono timbra y/o vibra para avisarle
que tiene una llamada entrante o para
señalar otro evento.
Programación de sonidos
de llamada
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Programación de sonidos
1
Si es necesario, programe
Estilo:
en
Volumen principal
:
desplácese a
Estilo:
y oprima
Cambiar
(
+
),
luego desplácese a
Volumen principal
y oprima
Selecr
(
+
).
2
Desplácese a
Detalle de volumen principal
y
oprima
Cambiar
(
+
).
3
Desplácese a
Llamadas
y oprima
Cambiar
(
+
) para seleccionarlo.
4
Desplácese a la programación de detalle
deseada y oprima
Selecr
(
+
).
Nota:
El teléfono reproduce una muestra
de cada programación resaltada a medida
que se desplaza por ellas.
40
Programación del teléfono
Si programa
Vibración de llamada
en
Activ
, el
teléfono vibra para indicar una llamada
entrante. (Si también programa
Llamadas
con un sonido, el teléfono vibra
y
timbra
para indicar una llamada entrante.)
Programación de alertas
El teléfono incluye alertas para
Llamadas
,
Buzón
,
Correo de voz
,
Alarmas
,
Llams de datos
,
Llams de fax
y
Recordatorios
.
Puede especificar una programación detallada
para cada tipo de alerta:
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Programación de sonidos
1
Si es necesario, programe
Estilo:
en
Volumen principal:
desplácese a
Estilo:
y oprima
Cambiar
(
+
),
luego desplácese a
Volumen principal
y oprima
Selecr
(
+
).
2
Desplácese a
Detalle de volumen principal
y
oprima
Cambiar
(
+
).
3
Desplácese al tipo de alerta deseado y
oprima
Cambiar
(
+
).
4
Desplácese a la programación de detalle
deseada y oprima
Selecr
(
+
).
Nota:
El teléfono reproduce una muestra
de cada programación resaltada a medida
que se desplaza por ellas.
Programación de luces
de timbre
Seleccione luces para llamadas entrantes:
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Programación de sonidos
Luces de timbre
41
Programación del teléfono
Programación de
opciones para contestar
Puede utilizar estos métodos alternativos para
contestar una llamada entrante.
Para activar o desactivar una opción para
contestar:
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Programación de llamadas
Config llam entrante
Opciones para contestar
Programación de una
imagen de fondo
Programe una fotografía, imagen o animación
como imagen de fondo en la pantalla principal
del teléfono.
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar
Fondo de pantalla
Programación de una
imagen de protector
de pantalla
Programe una fotografía, una imagen o
una animación como imagen de protector
de pantalla.
Multitecla
contestar oprimiendo
cualquier tecla
Contestar
al abrir
contestar abriendo la solapa
42
Programación del teléfono
La imagen de protector de pantalla aparece
cuando se abre la solapa y no se detecta
actividad durante cierto tiempo. Si fuera
necesario, la imagen se encoge para ajustarse
a la pantalla. La animación se repite durante
un minuto y luego aparece su primer marco.
Consejo:
Desactive el protector de pantalla
para prolongar la vida útil de la batería.
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar
Prot. pantalla
Ajuste de brillo
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial
Brillo
Ajuste de la luz
de fondo
Programe el tiempo que permanece
encendida la luz de fondo de la pantalla
y del teclado o apague las luces de fondo
para prolongar la vida útil de la batería.
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial
Luz de fondo
Ocultar o mostrar
información de
ubicación
Su teléfono puede usar la función de
información de ubicación automática (ALI)
para indicarle a la red cuál es su
ubicación física.
43
Programación del teléfono
Cuando la función ALI se programa en
Posición Act
, el teléfono muestra el indicador
O
(ALI activada). Los servicios pueden usar
su ubicación conocida para proporcionar
información útil (por ejemplo, indicaciones
viales o la ubicación del banco más cercano).
Cuando la red o el servicio soliciten su
ubicación, el teléfono se la pide. Puede
negarse a dar esta información.
Cuando la función ALI esta programada en
Sólo 911
, el teléfono muestra el indicador
P
(ALI desactivada) y no envía información
acerca de la ubicación, a menos que llame al
teléfono de emergencia (911, por ejemplo).
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Posición
1
Cuando le indique, escriba el código
de ubicación.
El código de ubicación predeterminado
es 0000.
2
Desplácese a
Posición Act
o
Sólo E911
.
3
Oprima
Selecr
(
+
) para seleccionar
la programación.
Limitaciones del AGPS y
consejos
Su teléfono utiliza las señales satelitales del
Sistema de posicionamiento global asistido
(AGPS) para calcular su ubicación. Si su
teléfono no puede encontrar las intensas
señales satelitales, el AGPS podría ser más
lento, menos exacto o podría no funcionar.
El AGPS sólo proporciona una ubicación
aproximada, con frecuencia dentro de
45 metros (150 pies) y, en ocasiones, mucho
más lejos de su ubicación real.
44
Programación del teléfono
Para mejorar la exactitud del AGPS:
Salga o aléjese de las ubicaciones
subterráneas, vehículos cubiertos,
estructuras con techos de metal o de
concreto, edificios altos y del follaje de
los árboles. El rendimiento en espacios
interiores podría mejorar si se acerca
a las ventanas; no obstante, algunas
películas de parasol para ventanas
pueden bloquear las señales
satelitales.
Aléjese de radios, equipos de
entretenimiento y otros dispositivos
electrónicos que podrían bloquear o
interferir con las señales satelitales
del AGPS.
Extienda la antena de su teléfono.
Aleje el teléfono del cuerpo y apunte la
antena hacia el cielo. No cubra el área
de la antena con los dedos.
El AGPS emplea satélites controlados por
el gobierno de Estados Unidos y que están
sujetos a los cambios implementados de
acuerdo con la política del usuario AGPS del
Departamento de Defensa y el Federal Radio
Navigation Plan. Estos cambios podrían
afectar el rendimiento del AGPS.
45
Funciones de llamada
Funciones de llamada
Para obtener instrucciones básicas sobre
cómo realizar y contestar llamadas, consulte
la página 13.
Cambio de la línea
activa
Cambie la línea activa del teléfono para
realizar y recibir llamadas desde su otro
número telefónico.
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Información del dispositivo
Línea activa
Remarcado de
un número
1
Oprima
N
para ver la lista de llamadas
hechas.
2
Desplácese al ingreso al que desea llamar.
3
Oprima
N
para remarcar el número.
Uso de la
remarcación
automática
Cuando recibe una señal de ocupado, su
teléfono muestra
Llamada falló, Número ocupado
.
46
Funciones de llamada
Con el remarcado automático, su teléfono
vuelve a marcar automáticamente el número
durante cuatro minutos. Cuando se procesa la
llamada, su teléfono timbra o vibra una vez,
muestra
Remarcación exitosa
y luego conecta
la llamada.
Debe activar el remarcado automático para
usar esta función. Para activar o desactivar
el remarcado automático:
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial
Remarcado auto
Cuando el remarcado automático está
desactivado, puede activar esta función
manualmente para remarcar un número
telefónico. Cuando escuche una señal de
ocupado rápida y vea
Llamada falló
, oprima
IGNORAR
para cancelar la llamada entrante.
Oprima
N
o
REINTEN
para activar el
remarcado automático.
Según la programación de su teléfono o
suscripción de servicio, es posible que
la llamada sea transferida a otro
número o quien llama puede escuchar
una señal de ocupado.
Desactivación de una
alerta de llamada
Puede desactivar la alerta de llamada entrante
de su teléfono antes de contestar la llamada.
Oprima los botones de volumen hacia arriba
o hacia abajo para desactivar la alerta.
Llamada a un número
de emergencia
Su proveedor de servicios programa uno o
más números de emergencia, como el 911, a
47
Funciones de llamada
los cuales puede llamar en cualquier situación,
incluso cuando su teléfono está bloqueado.
Nota:
Los números de emergencia
varían según el país. El o los números de
emergencia programados en su teléfono
pueden no funcionar en todas las ubicaciones
y, en ocasiones, una llamada de emergencia
puede no cursarse debido a problemas con
la red, ambientales o de interferencia.
1
Escriba el número de emergencia.
2
Oprima
N
para llamar al número
de emergencia.
Uso de AGPS
durante una llamada
de emergencia
Cuando realiza una llamada de emergencia, el
teléfono puede usar las señales satelitales del
Sistema de posicionamiento global asistido
(AGPS) para indicar su ubicación aproximada
al centro de respuesta a emergencias.
La función AGPS tiene limitaciones; por eso,
siempre entregue la ubicación más completa
de su ubicación al centro de respuesta
a emergencias y permanezca al teléfono
el tiempo necesario para que le den
instrucciones.
El AGPS
podría no funcionar
para llamadas
de emergencia:
La función AGPS de su teléfono debe
estar activada (consulte la página 43).
Es posible que su centro de respuesta
a emergencias local no procese la
información de ubicación del AGPS.
Para obtener detalles, comuníquese
con las autoridades locales.
48
Funciones de llamada
Para obtener mejores resultados:
Salga o aléjese de las ubicaciones
subterráneas, vehículos cubiertos,
estructuras con techos de metal o
de concreto, edificios altos y del follaje
de los árboles. El rendimiento en
espacios interiores podría mejorar si
se acerca a las ventanas; no obstante,
algunas películas de parasol para
ventanas pueden bloquear las
señales satelitales.
Aléjese de radios, equipos de
entretenimiento y otros dispositivos
electrónicos que podrían bloquear
o interferir con las señales satelitales
del AGPS.
Si el teléfono no puede encontrar las intensas
señales satelitales del AGPS, se entrega
automáticamente al centro de respuesta
a emergencias la ubicación de la torre de
telefonía celular más cercana que es
en contacto con su teléfono.
Visualización de
llamadas recientes
Su teléfono mantiene listas de las llamadas
recientemente recibidas y hechas, incluso si
las llamadas no se conectaron. Las listas se
ordenan del ingreso más nuevo al más
antiguo. Los ingresos más antiguos se borran
a medida que se agregan ingresos nuevos.
Atajo:
Oprima
N
en la pantalla principal
para ver la lista de
Todas las llamadas
.
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
A LLAMADAS RECIENTES
49
Funciones de llamada
1
Desplácese a
Perdidas
,
Recibidas
,
Hechas
o
Todas
.
2
Oprima
OK
(
K
) para seleccionar la lista.
3
Desplácese a un ingreso.
4
Oprima
N
para llamar al número
del ingreso.
o bien
Oprima
Mensaje
(
-
) para enviar un
mensaje al número del ingreso.
o bien
Oprima
ABRIR
(
K
) para ver detalles
del ingreso.
o bien
Oprima
Opciones
(
+
) para abrir el menú
Opciones
a fin de realizar varias operaciones
con el ingreso.
El menú
Opciones
puede incluir las siguientes
opciones:
Opción
Guardar
Crear un ingreso de
Contactos
con el número
en el campo
Núm
.
Detalles
Ver detalles del ingreso seleccionado.
Borrar
Borrar el ingreso seleccionado.
Borrar todo
Borrar todos los ingresos.
Ver cronómetros
Ir a la pantalla
Ver cronómetros
.
50
Funciones de llamada
Devolución de una
llamada no contestada
Su teléfono mantiene un registro de las
llamadas no contestadas y muestra:
el indicador
s
(llamada perdida)
X Llam perdidas
, donde
X
es el número de
llamadas perdidas
1
Oprima
VER
(
+
) para ver la lista de
llamadas recibidas.
2
Desplácese a la llamada que desea
devolver.
3
Oprima
N
para realizar la llamada.
Adición de un número
Cuando marque (con los dígitos visibles
en la pantalla), oprima
Opciones
(
K
), luego
desplácese hasta
Agregar número
, selecciónelo
y agregue un número de
Contactos
o de la
lista de llamadas recientes.
Llamada con marcado
rápido
A cada ingreso que almacena en
Contactos
se le
asigna un número único de marcado rápido.
Consejo:
Para ver el número de marcado
rápido de un ingreso, oprima
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista de contactos
, desplácese
hasta el ingreso y oprima
Ver
(
K
).
51
Funciones de llamada
Para llamar a un ingreso de
Contactos
mediante
marcado rápido:
1
Escriba el número de marcado rápido para
el ingreso al que desea llamar.
2
Oprima
>
para enviar el número.
3
Oprima
N
para llamar al ingreso.
Llamada con marcado
de 1 tecla
Para llamar a los ingresos 1 al 9 de los
Contactos
,
mantenga oprimido el número de marcado
rápido de un dígito durante un segundo.
Uso del correo de voz
Los mensajes de correo de voz que
recibe se almacenan en la red. Para escuchar
sus mensajes, debe llamar al número
telefónico del correo de voz.
Nota:
Su proveedor de servicio puede incluir
información adicional acerca de la utilización
de esta función.
Reproducción de mensajes de
correo de voz
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Correo de voz
Oprima
N
(tecla enviar) para llamar a su
número de teléfono de correo de voz.
Si no hay un número de correo de voz
almacenado, el teléfono le solicita que
guarde uno.
52
Funciones del teléfono
Funciones del teléfono
Esta sección le ayuda a localizar funciones en su teléfono que no se han descrito antes en esta guía.
Menú principal
Ésta es la disposición estándar del menú principal.
La organización del menú y los nombres de
funciones pueden variar en su teléfono.
Puede que no todas las funciones estén disponibles
en el teléfono.
B
GET IT NOW*
Obtener tonos
Obtener Pix
Obtener diversión
y juegos
Obtener Noticias e Info
Continuar
C
MENSAJERÍA
•Nvo Msj txt
•Nvo Msj Pix
Buzón
Enviado
Borradores
Correo de voz
E
CONTACTOS
Contacto nuevo
Lista de contactos
Grupos
Marcado rápido
A
LLAMS RECIENTES
Perdidas
•Recibidas
Hechas
Todo
Ver cronómetros
D
PROGRAMACIÓN
y HERRAMIENTAS
(consulte la página siguiente)
53
Funciones del teléfono
Menú Programación y herramientas
Herramientas
Calendario
Despertador
Reloj mundial
Apuntes
•Calculadora
Programación de sonidos
•Estilo
Detalle general
Luces de timbre
Pantalla
Fondo de pantalla
Prot. pantalla
Mostrar temas
•Saludo
Pantalla principal
•Config marc voz
Sistema
Seleccionar sistema
Información del dispositivo
•Posición
Seguridad
Programación de llamadas
Config llam entrante
Prog. para auto
Audífono
Config inicial
Altavoz
Remarcado auto
Tiempo activo de pantalla
Luz de fondo
Configuración TTY
Desplazar
Idioma
•Brillo
•DTMF
Guiones
Reinicio General
Borrado General
Llam entrante
Siguiente llamada
54
Funciones del teléfono
Funciones de llamada
Funciones
Marcación por voz
Oprima y suelte la tecla de voz y (dentro de
2 segundos) diga:
“Llamar número. Cuando reciba
la instrucción, diga los dígitos del
número al que desea llamar.
o bien
“Llamar nombre. Cuando reciba la
instrucción, diga el nombre de un
ingreso de
Contactos
tal como aparece
en la lista.
Marcación por voz (continuación)
Por ejemplo, para llamar al número
celular de un ingreso de nombre
Guillermo Sánchez, debe decir
“Llamar al celular de Guillermo
Sánchez”. (Si el ingreso incluye sólo
un número para Guillermo Sánchez,
debe decir simplemente “Llamar a
Guillermo Sánchez”).
Nota:
También puede usar
Llamar número
para
los números de los ingresos de
Contactos
.
Funciones
55
Funciones del teléfono
Mensajes
Funciones
Enviar mensaje de texto
Envíe un mensaje de texto:
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Nvo Msj Txt
Oprima
Opciones
(
-
) para realizar diversas
acciones en el mensaje.
Enviar mensaje multimedia
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Nvo Msj Pix
Escriba la dirección del mensaje
yoprima
K
, luego:
Para ingresar una imagen, desplácese
a
Pix
y oprima
Galería
(
-
).
Para ingresar un sonido, desplácese
a
Sonido
y oprima
Sonidos
(
-
).
Almacenar objetos de mensaje
Vaya a una diapositiva de mensaje
multimedia, luego:
Opciones
(
+
)
Guardar imagen
o
Guardar sonido
Ver los mensajes enviados
Vea los mensajes enviados:
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Enviado
mensaje enviado, luego oprima
Abrir
(
K
)
Oprima
Opciones
(
+
) para realizar diversas
acciones en el mensaje.
Leer mensajes recibidos
Lea mensajes recibidos:
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Buzón
mensaje recibido, luego oprima
Abrir
(
K
)
Oprima
Opciones
(
+
) para realizar diversas
acciones en el mensaje.
Funciones
56
Funciones del teléfono
Contactos
Borradores
Vea mensajes guardados en la
carpeta de borradores:
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Borradores
mensaje borrador
Para modificar el mensaje, oprima
EDITAR
(
K
).
Para eliminar el mensaje, oprima
Borrar
(
-
).
Oprima
Opciones
(
+
) para realizar diversas
acciones en el mensaje.
Borrar mensajes
Borre todos los mensajes o sólo los
mensajes del
Buzón de salida
o la carpeta
de borradores:
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
, luego oprima
Opciones
(
+
), desplácese a
Borrar buzón
,
Borrar borradores
,
Borrar enviado
o
Borrar todo
y
oprima
OK
(
K
).
Funciones
Funciones
Crear ingreso
Cree un nuevo ingreso en los
Contactos
:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Contacto nuevo
Ver contacto
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista de contactos
ingreso
Oprima
Ver
(
K
).
57
Funciones del teléfono
Agregar ingresos a un grupo
Consejo:
Puede agregar un ingreso de
Contactos
a un grupo mientras modifica ese
ingreso desplazándose a
Grupo
y oprimiendo
Configurar
(
-
).
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Grupos
Desplácese al nombre_grupo deseado y
oprima
Opciones
(
+
), luego desplácese
a
Agregar
y oprima
OK
(
K
). En la pantalla
AGREGAR CONTACTOS
, desplácese a cada
contacto que desea agregar y oprima
OK
(
K
).
Cuando haya terminado de agregar
contactos a un grupo, oprima
Listo
(
-
).
Cuando envía un mensaje a una lista de
grupo, el mensaje se envía a todos los
ingresos de
Contactos
de ese grupo.
Funciones
Agregar grupo
Agregue un nuevo grupo como ingreso en
la pantalla
GRUPOS
:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Grupos
Nuevo
Puede agregar o borrar ingresos de una
lista de grupo. Use un nombre de grupo
preprogramado o cree uno propio.
Cuando envía un mensaje a una lista de
grupo, el mensaje se envía a todos los
ingresos de
Contactos
de ese grupo.
Funciones
58
Funciones del teléfono
Marcado de un número
Llame a un número almacenado en
Contactos
:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista de contactos
ingreso
o bien
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Grupos
nombre_grupo
Oprima
N
para llamar.
Modificar ingreso
Modifique un ingreso de
Contactos
:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista de contactos
ingreso
Oprima
Modificar
(
-
).
Funciones
Programar número de marcado rápido
Asigne un número de marcado rápido a un
ingreso de
Contactos
:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista de contactos
ingreso
Oprima
Modificar
(
-
) y desplácese al
número al que va a asignar un número de
marcado rápido. Oprima
Opciones
(
+
),
luego desplácese a
Programar marcado rápido
y
oprima
OK
(
K
).
Funciones
59
Funciones del teléfono
Programar número predeterminado para
ingreso
Programe el número predeterminado para
un ingreso de
Contactos
con varios números:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista de contactos
ingreso
Oprima
Modificar
(
-
) y desplácese al
número que va a programar como número
predeterminado. Oprima
Opciones
(
+
),
luego desplácese a
Programar como predeterminado
y oprima
OK
(
K
).
Funciones
Asignar tono de timbre a ingreso
Asigne un tono de timbre distintivo a un
ingreso de
Contactos
:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista de contactos
ingreso
Oprima
Modificar
(
-
), luego desplácese
a
Tono de timbre
. Oprima
Programar
(
-
) para
ir al menú
TONOS
.
Desplácese hasta el tono de timbre
deseado y oprima
OK
(
K
).
Funciones
60
Funciones del teléfono
Crear nuevo tono de timbre
Cree una grabación que pueda asignar
como tono de timbre a un ingreso:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista de contactos
ingreso
Oprima
Modificar
(
-
), luego desplácese a
Tono de timbre
y oprima
Programar
(
-
) para ir
al me
TONOS
.
Desplácese a
Grabar nuevo
y oprima
OK
(
K
),
luego siga las instrucciones para crear una
grabación que se almacenará con sus
demás tonos de timbre.
Funciones
Descarga de tono de timbre
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista de contactos
ingreso
Oprima
Modificar
(
-
), luego desplácese a
Tono de timbre
y oprima
Programar
(
-
) para ir
al menú
TONOS
.
Desplácese a
Nuevo
y oprima
OK
(
K
), luego
descargue y guarde un tono de timbre.
Borrar ingreso
Borre un ingreso de
Contactos
:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista de contactos
ingreso
Oprima
Opciones
(
+
), luego desplácese
a
Borrar
y oprima
OK
(
K
).
Funciones
61
Funciones del teléfono
Funciones de
personalización
Uso de los comandos de voz
Puede hacer llamadas y acceder a algunas
opciones del menú, diciendo los comandos
al teléfono:
1
Oprima y suelte la tecla de voz del lado
derecho del teléfono.
Nota:
Si el
Altavoz
no está encendido
y desea activarlo, oprima la tecla
inteligente/altavoz del costado izquierdo
del teléfono. Luego, puede decir los
comandos en voz alta y escuchar las
indicaciones del teléfono.
El teléfono dice “Diga un comando
ymuestra
“Diga un comando”
seguido por
una lista de comandos válidos.
2
Diga uno de los siguientes comandos:
Llamar nombre
,
Llamar número
,
Correo de voz
,
Remarcar
,
Recibido
Su teléfono abre el menú correspondiente
o realiza la acción adecuada. (Consulte
la página 54 para ver instrucciones sobre
la marcación por voz con
Llamar nombre
y
Llamar número
.)
Consejo:
Cuando diga un número, hable con
una velocidad y volumen de voz normales,
pronunciando cada dígito claramente. Evite
hacer pausas entre dígitos.
Configuración de servicio de voz
Para la mayoría de las personas, la marcación
por voz (
Llamar nombre
o
Llamar número
) funciona
bien sin una programación inicial. Sin
embargo, si el teléfono con frecuencia no
puede reconocer correctamente los números
cuando usa la marcación por voz, puede
mejorar sus resultados adaptándolo a su voz.
62
Funciones del teléfono
Nota:
Si varias personas usan el teléfono,
restablezca la marcación por voz a la
programación original antes de proceder
oprimiendo
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y
HERRAMIENTAS
Mostrar
Config marc voz
Reiniciar dígitos
. Con esto puede asegurarse
de no guardar su programación sobre la de
alguien más.
Para adaptar la marcación por voz a su voz
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar
Config marc voz
1
Desplácese a
Adaptar dígitos
y oprima
Selecr
(
+
).
2
Oprima
Iniciar
(
+
).
3
Después de que escuche que el teléfono
le solicita decir la primera secuencia de
dígitos, espere el bip y repita los dígitos
en un tono de voz normal.
Consejo:
Diga los números a una
velocidad y volumen de voz normales,
pronunciando cada dígito claramente.
Evite hacer pausas entre dígitos.
4
Si la grabación suena aceptable
(sin errores ni ruidos de fondo), diga “Sí”
uoprima
(
+
).
o bien
Si la grabación no es aceptable, diga “No
u oprima
No
(
-
). Cuando se le solicite
decir los dígitos nuevamente, espere
el bip y vuelva a grabar los dígitos. El
teléfono le solicitará que repita este
proceso con un máximo de 12 conjuntos
de dígitos adicionales.
5
Cuando el teléfono le pregunte
“¿Más adaptación?, oprima
(
+
)
para continuar o
No
(
-
) para finalizar
el proceso.
Cuando el proceso de adaptación termine,
el teléfono dirá “Adaptación terminada.
63
Funciones del teléfono
Más funciones
de personalización
Funciones
Volumen de llamada y de teclado
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sonidos Programación
Consejo:
Si es necesario, programe
Estilo:
en
Volumen principal
:
Desplácese a
Estilo:
y oprima
Cambiar
(
+
),
luego desplácese a
Volumen principal
y oprima
Selecr
(
+
).
Con
Estilo:
programado en
Volumen principal
,
desplácese a
Detalle de volumen principal
y
oprima
Cambiar
(
+
), luego desplácese a
Volumen de timbre
o
Volumen de teclado
y oprima
Cambiar
(
+
).
Alertas de mensaje
Programe si desea o no una alerta para los
mensajes recibidos durante una llamada:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config llamadas
Config llam entrante
Alerta msj
Saludo
Cambie el saludo que aparece al
encender el teléfono:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar
Saludo
Vista del reloj
Vea un reloj análogo o digital en la pantalla
principal:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar
Pantalla principal
Reloj
Funciones
64
Funciones del teléfono
Funciones de menú
Mostrar temas
Programe los colores y los estilos de las
pantallas que muestra su teléfono:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar
Mostrar temas
Funciones
Idioma del menú
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial
Idioma
Mostrar u ocultar los iconos del menú
Muestre u oculte los iconos de funciones
del menú en la pantalla principal:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar
Pantalla principal
Teclas principales
Iconos
Funciones
Cambiar menú
Cambie los iconos de funciones del menú
en la pantalla principal:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar
Pantalla principal
Teclas principales
Crear titular
Cree un encabezado para mostrarlo en la
pantalla principal de su teléfono:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar
Pantalla principal
Titular
Funciones
65
Funciones del teléfono
Reinicio General
Reiniciar todas las opciones, excepto el
código de desbloqueo, código de seguridad
y cronómetro de duración:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial
Reinicio general
Para reiniciar todas las opciones, debe
ingresar el
Código de seguridad
(000000).
Funciones
Borrado General
Reiniciar todas las opciones, excepto código
de desbloqueo, código de seguridad y
cronómetro de duración, y borrar todas las
programaciones e ingresos del usuario.
Advertencia:
Esta opción borra toda la
información ingresada por el usuario y
almacenada en la memoria del teléfono,
incluidos los ingresos del directorio
telefónico y los archivos descargados.
Una vez que se borra, la información no se
puede recuperar. Reinicia todas las opciones
a su programación original de fábrica,
excepto el código de desbloqueo, el código
de seguridad y el cronómetro de duración.
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial
Borrado General
Para reiniciar todas las opciones, debe
ingresar el
Código de seguridad
(000000).
Funciones
66
Funciones del teléfono
Funciones de marcado
Monitoreo de llamadas
Tiempo de conexión de red
es el tiempo
transcurrido desde el momento en que se
conectó a la red de su proveedor de servicio
hasta el momento en que terminó la llamada
al oprimir
O
. Este tiempo incluye las
señales de ocupado y de timbre.
Es posible que el tiempo de conexión
a la red que registra en su cronómetro
reiniciable no sea igual al tiempo que le
factura su proveedor de servicio. Para
conocer la información de facturación,
póngase en contacto directamente con
su proveedor de servicio.
Funciones
Activación de tonos DTMF
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial
DTMF
Desplácese a
Corto
,
Largo
o
Desactiv
y oprima
Selecr
(
+
).
Enviar tonos DTMF
Envíe tonos DTMF durante una llamada:
Oprima las teclas numéricas.
Funciones
Ver duraciones de llamadas
MENÚ
(
K
)
A LLAMADAS RECIENTES
Ver cronómetros
Desplácese a
Última llamada
,
Todas las llams
,
Llams recibidas
,
Llams hechas
o
Duración de llamas
yoprima
OK
(
K
).
Ver duraciones de roaming
MENÚ
(
K
)
A LLAMADAS RECIENTES
Ver cronómetros
Roaming
67
Funciones del teléfono
Llamadas de datos y fax
Programar cronómetro de llam
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN
y HERRAMIENTAS
Config llamadas
Config llam entrante
Cronómetro de llam
Ver volúmenes de datos
MENÚ
(
K
)
A LLAMADAS RECIENTES
Ver cronómetros
Desplácese a
Transmitir kilobytes
,
Kilobytes
recibidos
,
Kilobytes totales
o
Duración de contador
de datos
y oprima
OK
(
K
).
Reiniciar cronómetro
MENÚ
(
K
)
A LLAMADAS RECIENTES
Ver cronómetros
Desplácese al cronómetro deseado
yoprima
Reinicr
(
-
).
Funciones
Ver último reinicio
MENÚ
(
K
)
A LLAMADAS RECIENTES
Ver cronómetros
Último reinicio
Funciones
Programación de datos
Especifique el tipo de llamada para la
siguiente llamada:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Llamada entrante
Desplácese a
Siguiente llamada
y oprima
Cambiar
(
+
). Luego desplácese a
Normal
,
Sólo entrada dat
o
Sólo entrada fax
y oprima
Selecr
(
+
).
Funciones
68
Funciones del teléfono
Funciones de red
Enviar datos o fax
Conecte el teléfono al dispositivo y
haga una llamada a través de la aplicación
del dispositivo.
Recibir datos o fax
Conecte el teléfono al dispositivo
y conteste una llamada a través de la
aplicación del dispositivo.
Funciones
Funciones
Programación de red
Vea la información de red y ajuste la
programación de la red:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Seleccionar sistema
Desplácese a
Red actual
y oprima
Ver
(
+
),
o desplácese a
Sólo análogo
o
Programar modo
yoprima
Cambiar
(
+
).
Programar tonos de servicio
Programe el teléfono para que emita
un bip cada vez que cambie el estado
de registro en la red.
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Seleccionar sistema
Desplácese a
Tono de servicio
y oprima
Cambiar
(
+
).
69
Funciones del teléfono
Funciones del
organizador personal
Programar la alerta de
llamada perdida
Programe el teléfono para que emita un
tono de alerta cada vez que la red pierda
una llamada. (Debido a que las redes
digitales son tan silenciosas, la alerta
de llamada perdida puede ser la única
indicación de que se ha perdido
una llamada).
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Seleccionar sistema
Desplácese a
Tono llam perdida
y oprima
Cambiar
(
+
).
Funciones
Funciones
Agregar calendario de citas
Agregue un evento al calendario:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Herramientas
Calendario
Desplácese a la fecha deseada, oprima
Agregar
(
-
) y luego ingrese la información
del nuevo evento.
Ver calendario de citas
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Herramientas
Calendario
Desplácese a la fecha de la cita
programada, oprima
VER
(
K
), luego oprima
VER
(
K
) otra vez para ver los detalles
de la cita.
70
Funciones del teléfono
Seguridad
Programar alarma
Programe una alarma:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Herramientas
Despertador
Desactivar una alarma
Desactive la alarma:
Oprima
Desactivar
(
-
) o
O
.
Ver reloj mundial
Vea la hora actual en varias ciudades
del mundo:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Herramientas
Reloj mundial
Calculadora
Calcule números:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Herramientas
Calculadora
Funciones
Funciones
Controlar el acceso a función
de ubicación
Programe un código de bloqueo de
ubicación para controlar el acceso a la
función
Ubicación
(consulte “Ocultar o
mostrar información de ubicación” en la
página 42):
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Seguridad
Contraseñas nvas
Desplácese a
Código de ubicación
y oprima
Cambiar
(
+
). Si se le indica que escriba
el código de ubicación antiguo, escríbalo
yoprima
Ok
(
-
).
71
Funciones del teléfono
Noticias y diversión
Cambiar códigos de desbloqueo
y seguridad
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Seguridad
Contraseñas nvas
Desplácese a
Cód de desbloqueo
o
Código de
seguridad
y oprima
Cambiar
(
+
). Si se le
indica que escriba el código de seguridad
antiguo, escríbalo y oprima
Ok
(
-
).
Funciones
Iniciar juegos o aplicaciones
Inicie un juego o aplicacn
Get It Now
:
MENÚ
(
K
)
B GETITNOW
aplicación
Funciones
Descargar juegos o aplicaciones
Descargue un juego o aplicación
Get It Now
:
MENÚ
(
K
)
B GETITNOW
Seleccione categoría, aplicación y luego
opción de precio. Se aplican cargos por
tiempo aire y/o uso de portadora.
Administrar imágenes
Desde la pantalla en reposo, oprima
S
a la izquierda para seleccionar
OBTENER PIX
.
Sesiones Web
Seleccione o cree una sesión Web:
Desde la pantalla en reposo, oprima
S
hacia arriba para seleccionar
OPENWAVE
.
Funciones
72
Servicio y reparaciones
Servicio y reparaciones
Si tiene dudas o necesita asesoría, con
gusto le ayudaremos. Visite el sitio
www.motorola.com/consumer/support
,
donde podrá seleccionar diferentes opciones
de atención al cliente. También puede
comunicarse con el Centro de atención
a clientes de Motorola, llamando al
1-866-395-3710 (Estados Unidos), al
1-888-390-6456 (TTY/TDD en Estados Unidos,
para personas con problemas de audición) o
al 1-800-461-4575 (Canadá).
73
Datos SAR
Datos de índice de absorción específico para
Estados Unidos
Dat os SA R
El modelo de teléfono celular cumple con las
exigencias del gobierno para la exposición a
ondas de radio.
Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio.
Se ha diseñado y fabricado para no exceder los límites
para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF)
establecidos por la Federal Communications
Commission (FCC) el Gobierno de Estados Unidos y por
por los organismos reguladores de Canadá. Estos límites
forman parte de directrices globales y establecen los
niveles permitidos de energía RF para la población
general. Las directrices se basan en estándares
preparados por organizaciones científicas
independientes mediante la evaluación periódica y
exhaustiva de estudios científicos. Los estándares
incluyen un margen de seguridad considerable destinado
a garantizar la protección de todas las personas,
independientemente de su edad o salud.
El estándar de exposición para teléfonos celulares
móviles emplea una unidad de medición conocida como
Índice de absorción específico o SAR. El límite SAR
establecido por la FCC y por los organismos reguladores
de Canadá es de 1,6 W/kg.
2
Las pruebas de SAR se realizan utilizando posiciones de
operación estándar aceptadas por la FCC y por Industry
Canada en que el teléfono transmite con su nivel de
potencia certificado más alto en todas las bandas de
frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se
determina al nivel de potencia certificado más alto, el
nivel real de SAR del teléfono durante el
funcionamiento puede encontrarse muy por debajo del
valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está
diseñado para funcionar en niveles de potencia
múltiples, de modo que sólo usa la potencia necesaria
para conectarse con la red. En general, mientras más
74
Datos SAR
cerca se encuentre de una estación base celular, menor
será la potencia de salida.
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible
para la venta al público de Estados Unidos y Canadá,
debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry
Canada para verificar que no exceda el límite
establecido por cada gobierno para la exposición
segura. Las pruebas se realizan en las posiciones
y lugares (por ejemplo, en la oreja y en el cuerpo)
informados a la FCC y disponibles para la revisión por
Industry Canada. El valor de índice SAR más alto para
este modelo de teléfono en las pruebas para uso en
la oreja es de 1,55 W/kg y cuando se usa en el
cuerpo, como se describe en esta guía del usuario, es
de 1,57 W/kg (las mediciones del teléfono usado en
el cuerpo difieren según el modelo de teléfono,
dependiendo de los accesorios disponibles y de las
exigencias de regulación).
2
Aunque puede haber diferencias entre los niveles de
índice SAR de los diferetes teléfonos y las distintas
posiciones, todas cumplen con las exigencias
gubernamentales para exposición segura. Tenga en
cuenta que las mejoras a este modelo podrían
ocasionar diferencias en el índice SAR para los
productos más nuevos, de todas maneras, los
productos se diseñan para que cumplan con
las directrices.
Se puede encontrar información adicional sobre
Índices de absorción específicos (SAR) en el sitio
Web de Cellular Telecommunications & Internet
Association (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de Canadian Wireless
Telecommunications Association (CWTA):
http://www.cwta.ca
1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR para
teléfonos celulares usados por el público es de
1,6 W/kg promediados sobre un gramo de tejido.
El estándar incorpora un margen de seguridad
significativo que proporciona protección adicional
al público y que considera cualquier variación en
las mediciones.
2. La información sobre SAR incluye el protocolo de
prueba, el procedimiento de evaluación y la escala
de incertidumbre de medición de Motorola para
este producto.
75
Índice
Índice
A
accesorio opcional 9
accesorios 9
alerta
desactivar 13, 14, 46
descarga 55
programación 39
alerta de timbre
desactivar 13, 14, 46
programación 14, 39
alerta de timbre silencioso,
programación 14
alerta de vibración
desactivar 13, 14, 46
programación 39
alerta silenciosa,
programación 39
almacenar una llamada 48
altavoz del manos libres 35
animación
descarga 55
fondo de pantalla 41
protector de pantalla 41
visualización 71
B
batería
carga 11
instalación 9
prolongación de la vida útil
de la batería 10, 42
bloquear
teléfono 37
borrar una llamada 48
botones de volumen 13
buzón de salida 55
C
calculadora 70
calendario 69
ver cita 69
cámara
tomar una fotografía 2, 16
cargador de viaje 12
carpeta de borradores 56
código de desbloqueo
cambio 36
ingreso 12
olvido 38
omisión 38
predeterminado 12, 36,
38
código de seguridad
cambio 36
predeterminado 36
digos
cambio 36
olvido 38
76
Índice
predeterminado 12, 36,
38
Contactos
adición de 2 números 50
almacenamiento de un
ingreso 56
marcado de 1 tecla 51
marcado de un número
58
modificación de un
ingreso 58
número de marcado
rápido 50
tono de timbre 59
contestación de llamadas
13, 41
contraseñas. Consulte
códigos
correo de voz 51
D
desbloquear
teléfono 37
despertador 70
F
finalización de llamadas 13,
14
fondo de pantalla 41
fotograa
descarga 55
envío 2, 16
tomar 2, 16
función opcional 8
I
imagen
descarga 55
fondo de pantalla 41
protector de pantalla 41
visualización 71
indicador 1X 23
indicador análogo 23
indicador de alarma activada
25
indicador de altavoz 25
indicador de bloqueo de
teclado 24
indicador de calendario de
citas 25
indicador de conversación
privada 24
indicador de correo de voz
25
indicador de intensidad de la
señal 23
indicador de llamada de voz
24
indicador de llamada perdida
50
indicador de llamadas
perdidas 25
indicador de mensaje 25
indicador de mensaje en
espera 19
indicador de nivel de batería
24
77
Índice
indicador de posición
activada 24
indicador digital 23
indicador dormant 24
indicador E911 24
indicador llamada de
datos/modo
anclado/WAP/BREW
incorporada 24
indicador roaming 23
indicador sin servicio 24
indicador sólo alarma 25
indicador sonido activado y
vibración activada 25
indicador SSL 23
indicador todos los sonidos
desactivados 25
indicador TTY 24
indicadores
1X 23
alarma activada 25
ALI 43
altavoz 25
análogo 23
bloqueo de teclado 24
calendario de citas 25
conversación privada 24
correo de voz 25
digital 23
dormant 24
E911 24
intensidad de la señal 23
llamada de datos/modo
anclado/WAP/BRE
W incorporada 24
llamada de voz 24
llamada perdida 50
llamadas perdidas 25
mensaje 25
mensaje en espera 19
nivel de batería 24
posición activada 24
roaming 23
sin servicio 24
sólo alarma 25
sonido activado y vibración
activada 25
SSL 23
todos los sonidos
desactivados 25
TTY 24
Indicadores ALI 43
información de ubicación
automática
envío 42
L
lista de llamadas hechas 48
lista de llamadas recibidas
48
llamada
alerta, desactivar 13, 14,
46
alerta, programación 39
almacenamiento 48
altavoz del manos libres
35
78
Índice
borrado 48
contestación 13
finalización 13, 14
lista de llamadas hechas
48
lista de llamadas recibidas
48
llamada no contestada 50
llamadas recientes 48
marcado 13
número de emergencia
46
opciones para contestar
41
realización 13
recepción 13
llamada de datos 68
medidores de volumen 67
llamada de fax 68
llamadas recientes 48
M
marcado de 1 tecla
uso 51
marcado de un número 13
marcado rápido 50
mensaje
borradores 56
borrar 56
buzón de salida 55
estado 55
lectura 55
recepción 3
texto 3, 55
mensaje Altavoz act 35
mensaje de imagen
envío 18
recepción 19
mensaje Ingrese cód
desbloq 37, 38
mensaje Llamada falló,
número ocupado 45
mensaje Llamadas perdidas
50
menú
ingreso de texto 29
listas 28
navegación 26
uso de funciones 28
mi número telefónico 15
modo de ingreso de texto
selección 29
N
número
visualización de su
número 15
número de emergencia 46
número telefónico
adición de 2 números 50
almacenamiento en
Contactos 56
remarcado 45
visualización de su
número 15
P
pantalla
79
Índice
saludo 63
pantalla externa 36
pantalla principal 22
programación de red 68
protector de pantalla 41
R
realización de una llamada
13
remarcado automático 45
remarcar
número ocupado 45
remarcado automático 45
S
saludo 63
solapa
contestar al abrir 14
pantalla externa 36
sonido
descarga 55
T
tabla de caracteres 32
tecla
control de volumen 13
encendido 13
enviar 13, 14, 48
fin 13, 14
me 8
navegación de cinco
direcciones 26
tecla programable derecha
22
tecla programable
izquierda 22
tecla de encendido 13
tecla de menú 8
tecla de navegación de cinco
direcciones 26
tecla enviar 13, 14, 48
tecla fin 13, 14
tecla programable derecha
funciones 22
tecla programable izquierda
funciones 22
teclas programables
funciones 22
teléfono
alerta, desactivar 13, 14,
46
alerta, programación 39
bloqueo 37
código de desbloqueo 36
código de seguridad 36
digos 36
desbloqueo 12, 37, 38
información de ubicación
automática 42
opciones para contestar
41
programación de red 68
solapa 14
ubicación 42
texto
ingreso 29
80
Índice
modo de ingreso,
selección 29
tabla de caracteres 32
tiempo de espera, aumento
42
tono de timbre
descarga 55
tonos DTMF
activación 66
envío 66
U
ubicación, envío a la red 42
V
vObject, definición 20
volumen
auricular 13
timbre 13
volumen de timbre,
programación 13
volumen del auricular 13
Patente en EE.UU.
Re. 34,976
Importante información legal y de seguridad >
Cover.Print.Front.Legal.Landscape.NA.Span.fm Page
1 Wednesday, July 6, 2005 10:18 AM
A-2
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola descritos en este manual
pueden incluir software protegido por derechos de
autor Motorola y de terceros almacenado en las
memorias de los semiconductores u otros medios.
Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan
para Motorola y para otros proveedores de software
ciertos derechos exclusivos sobre el software
protegido por derechos de autor, como los derechos
exclusivos a distribuir o reproducir dicho software. En
consecuencia, no podrá modificarse, someterse a
operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni
reproducirse de forma alguna, según lo permitido por
la ley, ningún software protegido por derechos de
autor contenido en los productos Motorola.
Asimismo, no se considerará que la compra de
productos Motorola otorgue en forma directa,
implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una
licencia sobre los derechos de autor, patentes o
aplicaciones de patentes de Motorola o ningún otro
proveedor de software, excepto la licencia normal, no
exclusiva y sin regalías de uso que surge de las
consecuencias legales de la venta de un producto.
Número de manual: 6809497A60-O
A-3
Contenido
Contenido
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Exposición a señales de radio frecuencia (RF) . . . 4
Precauciones de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Interferencia y compatibilidad de señales de RF . 5
Precauciones al conducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Advertencias operacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Peligros de asfixia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Partes de vidrio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ataques o pérdida de conocimiento. . . . . . . . . . . 9
Movimiento repetitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
¿Qcubre esta garantía? . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
¿Quién está cubierto?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
¿Qhará Motorola? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo obtener servicio
de garantía u otra información. . . . . . . . . . . . . . 15
¿Qotras limitaciones existen? . . . . . . . . . . . . 15
Compatibilidad de prótesis auditivas . . . . . . . 17
Información de la OMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantías de la ley de exportaciones . . . . . . . 20
Teléfonos inalámbricos:
Los nuevos reciclables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prácticas inteligentes
durante la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
A-4
Información de seguridad
Información general y de seguridad
Información de s
eguridad
Esta sección contiene información importante
sobre la operación segura y eficiente de su
dispositivo móvil. Lea esta información antes
de usar su dispositivo móvil.
*
Exposición a señales de radio
frecuencia (RF)
Your mobile device contains a transmitter and
receiver. When it is ON, it receives and transmits RF
energy. When you communicate with your mobile
device, the system handling your call controls the
power level at which your mobile device transmits.
El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para
cumplir con las exigencias de regulación locales de
su país respecto de la exposición de seres humanos a
las señales de RF.
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del
dispositivovil y mantener la exposición de seres
humanos a las señales de RF dentro de los límites
establecidos en las reglamentaciones
correspondientes, respete siempre las siguientes
instrucciones y precauciones.
Cuidado de la antena externa
Si el dispositivo móvil tiene una antena externa, use
sólo la antena suministrada o una de repuesto
aprobada por Motorola. Las antenas, las
modificaciones o los accesorios no autorizados
* La información provista en este documento reemplaza a
la información de seguridad general contenida en las
guías del usuario publicadas has
ta el 1 de septiembre
de 2005.
A-5
Información de seguridad
pueden dañar el dispositivo móvil e infringir las
normas de regulación de su país.
NO toque la antena externa cuando el dispositivo
móvil esté EN USO. El tocar la antena externa afecta
la calidad de la llamada y puede hacer que el
dispositivo móvil funcione a un nivel de potencia
mayor que el necesario.
Operación del producto
Cuando realice o reciba una llamada telefónica,
sostenga el dispositivo móvil como si fuera un
teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo
siempre en un broche, soporte, portateléfonos,
estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado
por Motorola. Si no utiliza uno de los accesorios
provistos o aprobados por Motorola para ser llevados
cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su
antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) de
su cuerpo al transmitir señales.
Cuando use alguna de las funciones de datos del
dispositivo móvil, con un cable para accesorios o sin
él, coloque el dispositivo con su antena a no menos
de 2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por
Motorola puede hacer que el dispositivo móvil
exceda las reglamentaciones sobre la exposición a
las señales de RF. Si desea obtener una lista de los
accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite
nuestro sitio Web en
www.motorola.com
.
Interferencia y compatibilidad
de señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos
a sufrir interferencias por señales de RF desde
fuentes externas si están protegidos, diseñados y de
algún otro modo configurados incorrectamente para
la compatibilidad con señales de RF. En determinadas
circunstancias, el dispositivo móvil podría producir
interferencia con otros dispositivos.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a
las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no
A-6
Información de seguridad
puede provocar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida interferencia que pueda provocar
un funcionamiento no deseado.
Siga las instrucciones para evitar
problemas de interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares
donde existan avisos consignados que señalen que
debe hacerlo. Estos lugares incluyen hospitales o
establecimientos para el cuidado de la salud que
pueden usar equipos sensibles a señales de RF
externas.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que
se lo indique el personal. Si el dispositivo móvil
ofrece un modo de avión o una función similar,
consulte al personal acerca de su uso durante el
vuelo.
Marcapasos
Si tiene un marcapasos, consulte a su médico antes
de usar este dispositivo.
Las personas con marcapasos deben observar las
siguientes precauciones:
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a
más de 20 centímetros (8 pulgadas) del
marcapasos cuando el dispositivo esté
ENCENDIDO.
NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de
la camisa.
Usar el oído del lado opuesto al del
marcapasos para minimizar la posibilidad de
interferencia.
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil
si se tiene alguna razón para sospechar que
se está produciendo interferencia.
Audífonos
Ciertos dispositivos móviles digitales pueden
interferir con algunos audífonos. En caso de que se
produzca interferencia, puede consultar al fabricante
de su audífono o a su médico para analizar
alternativas.
A-7
Información de seguridad
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otros dispositivos médicos, consulte a su
médico o al fabricante del dispositivo para
determinar si está adecuadamente protegido contra
las señales de RF.
Precauciones al conducir
Revise las leyes y las regulaciones sobre el uso de
dispositivos móviles en la zona en que conduce.
Obedézcalas siempre.
Cuando use su dispositivo móvil mientras conduce:
Preste completa atención a la conducción del
vehículo y al camino. El uso de un dispositivo
móvil puede ocasionar distracciones. Corte la
llamada si no puede concentrarse en la
conducción.
Si el dispositivo cuenta con la función de
manos libres, utilícela.
Salga del camino y estacione el vehículo
antes de realizar o de contestar una llamada
si las condiciones de conducción lo requieren.
Podrá encontrar las prácticas para una conducción
responsable en la sección “Prácticas inteligentes al
conducir” al final de esta guía y/o en el sitio Web de
Motorola:
www.motorola.com/callsmart
.
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar
dispositivos móviles en zonas públicas tales como
establecimientos para el cuidado de la salud o zonas
de voladuras.
Bolsas de aire de automóviles
No coloque un dispositivo móvil en la zona donde se
infla una bolsa de aire.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con
atmósferas potencialmente explosivas están
señalizadas y pueden incluir lugares de
A-8
Información de seguridad
abastecimiento de combustible tales como la
cubierta inferior de los barcos, instalaciones de
almacenamiento o transferencia de combustible o de
productos químicos y zonas donde el aire contiene
productos químicos o partículas, tales como grano en
polvo, polvo o polvos de metal.
Cuando esté en una de estas zonas, apague el
dispositivo móvil y no retire, instale ni cargue las
baterías. En estas zonas se pueden producir chispas
que pueden causar explosiones o incendios.
Productos dañados
Si su dispositivo móvil o la batería fueron sumergidos
en agua, fueron perforados o sufrieron una fuerte
caída, no los use hasta que los lleve a un Centro de
servicio Motorola autorizado. No intente secarlos con
una fuente de calor externa, como un horno
microondas.
Baterías y cargadores
Si alhajas, llaves, cadenas de cuentas u otros
materiales conductores entran en contacto con los
terminales expuestos de las baterías, esto puede
cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito), alcanzar
una temperatura elevada y causar daños o lesiones.
Tenga cuidado al manipular una batería cargada, en
particular cuando la coloque en un bolsillo, bolso u
otro lugar que contenga objetos metálicos.
Use
solamente baterías y cargadores
Motorola Original™.
Precaución:
Para evitar riesgos de lesiones
personales, no deseche las baterías en el fuego.
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden
incluir los símbolos que se definen a continuación:
mbolo Definición
Importante información de
seguridad a continuación.
No deseche la batería ni el
dispositivo móvil en el fuego.
032374o
032376o
A-9
Información de seguridad
Peligros de asfixia
El dispositivo móvil o sus accesorios pueden incluir
partes extraíbles que pueden representar peligros de
asfixia en niños pequeños. Mantenga el dispositivo
móvil y sus accesorios alejados de los niños
pequeños.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de
vidrio. Este vidrio se puede quebrar si el producto se
deja caer en una superficie dura o si recibe un
impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo
toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo
móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un
centro de servicio calificado.
Ataques o pérdida de
conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a
sufrir ataques o pérdida de conocimiento cuando se
exponen a luces destellantes, como por ejemplo al
usar juegos de video. Esto puede producirse incluso
si la persona nunca ha sufrido este tipo de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o
pérdida de conocimiento, o si tiene antecedentes
familiares de dichos problemas, consulte a su médico
antes de usar juegos de video o de activar la función
Es posible que la batería o el
dispositivo móvil deban reciclarse
de acuerdo con las leyes locales.
Comuníquese con las autoridades
de regulación locales para
obtener más información.
No arroje la batería ni el
dispositivo móvil a la basura.
El dispositivo móvil cuenta con
una batería de litio-ión interna.
Símbolo Definición
032375o
032377o
032378o
Li Ion BATT
A-10
Información de seguridad
de luces destellantes (si está disponible) del
dispositivovil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si
aparece alguno de los siguientes síntomas:
convulsiones, movimiento ocular o muscular
nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos
involuntarios o desorientación. Siempre es
aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos,
dejar las luces encendidas en la habitación, tomar un
descanso de 15 minutos a cada hora y dejar de usar
el dispositivo si se está muy cansado.
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir
teclas o ingresar caracteres con los dedos, puede
sufrir molestias ocasionales en manos, brazos,
hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si
continúa sufriendo molestias durante o después del
uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un
dico.
A-11
Garantía
Garantía Limitada Motorola para Estados
Unidos y Canadá
Garantía
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo,
Motorola, Inc. garantiza contra defectos de
materiales y mano de obra en condiciones de uso
normal, por el o los períodos indicados a
continuación, sus teléfonos, buscapersonas,
dispositivos de mensajería y radios de dos vías para
consumidores y profesionales (sin incluir radios
comerciales, gubernamentales o industriales) que
funcionan a través del Servicio de radio familiar o del
Servicio general de radio móvil, accesorios
certificados o de marca Motorola vendidos para
usarse con estos productos (“Accesorios”) y software
Motorola contenido en CDROM u otros medios
tangibles y vendidos para usarse con estos productos
(“Software”). Esta garantía limitada es un recurso
exclusivo del consumidor y se aplica de la manera
siguiente a los nuevos productos, accesorios y
software Motorola que hayan comprado los
consumidores en Estados Unidos o Canadá y que
estén acompañados por esta garantía escrita:
Productos y accesorios
Productos
cubiertos
Duración de la
cobertura
Los
Productos y
accesorios
antes
definidos, salvo
que se disponga lo
contrario a
continuación.
Un (1) año
a partir de la
fecha de compra por parte
del primer comprador
consumidor del producto, a
menos que se disponga lo
contrario a continuación.
A-12
Garantía
Exclusiones
Uso y desgaste normal.
Se excluye de la cobertura
el mantenimiento, reparación y reemplazo periódicos
de piezas debido al uso y desgaste normal.
Baterías.
Esta garantía limitada sólo cubre las
baterías cuya capacidad cargada completa quede
Accesorios y
estuches
decorativos.
Cubiertas
decorativas,
cubiertas
PhoneWrap™ y
estuches.
Garantía de por vida
limitada
para el primer
comprador consumidor del
producto.
Audífonos
monoauriculares
Audífonos y
auriculares que
transmiten sonido
monofónico a
través de una
conexión
alámbrica.
Garantía de por vida
limitada
para el primer
comprador consumidor del
producto.
Productos
cubiertos
Duración de la
cobertura
Accesorios para
radios de dos
vías para
consumidores y
profesionales.
Noventa (90) días
a partir
de la fecha de compra por
parte del primer comprador
consumidor del producto.
Productos y
accesorios que
se reparan o
reemplazan.
Lo que queda de la
garantía original o
noventa (90) días
a partir
de la fecha de devolución al
consumidor, lo que sea
mayor.
Productos
cubiertos
Duración de la
cobertura
A-13
Garantía
bajo el 80% de su capacidad nominal y las baterías
que presenten filtraciones.
Uso indebido y maltrato.
Se excluyen de la
cobertura los defectos o daños provocados por: (a) el
manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o
maltrato, accidente o descuido, como daños físicos
(hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del
producto resultantes del uso indebido; (b) contacto
con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o
transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor
extremo o alimentos; (c) uso de los productos o
accesorios para propósitos comerciales o
sometimiento del producto o accesorio a uso o
condiciones anormales; u (d) otras acciones que no
son responsabilidad de Motorola.
Uso de productos y accesorios que no sean
Motorola.
Se excluyen de la cobertura los defectos
que resulten del uso de productos, accesorios,
software u otros equipos periféricos que no tengan
marca ni certificación Motorola.
Servicio o modificación sin autorización.
Se
excluyen de la cobertura los defectos o daños que
resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación,
mantenimiento, alteración o modificación de
cualquier tipo realizados por personas ajenas a
Motorola o sus centros de servicio autorizados.
Productos alterados.
Se excluyen de la cobertura
los productos o accesorios (a) cuyos números de serie
o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados
o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren
indicios de manipulación; (c) con números de serie de
tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que
no sean Motorola o no cumplan sus normativas.
Servicios de comunicación.
Se excluyen de la
cobertura los defectos, daños o mal funcionamiento
de los productos, accesorios o software debido a
cualquier servicio o señal de comunicación al cual se
pueda suscribir o usar con los productos, accesorios
o software.
A-14
Garantía
Software
Exclusiones
Software soportado por medios físicos.
No se
garantiza que el software cumpla con sus requisitos
ni funcione en combinación con cualquier otro
hardware o aplicaciones de software proporcionados
por terceros, que el funcionamiento de los productos
de software no tenga interrupciones ni errores ni que
se corregirán todos los defectos de los productos de
software.
Software NO soportado por medios físicos.
El
software no soportado por mediossicos (por
ejemplo, el software descargado de Internet) se
proporciona “tal como está” y no tiene garantía.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende sólo al primer comprador
consumidor y no es transferible.
¿Qué hará Motorola?
Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o
reembolsará sin cargos el precio de compra de
cualquier producto, accesorio o software que no
cumpla con esta garantía. Podremos utilizar
productos, accesorios o piezas
reacondicionados/renovados/usados o nuevos que
sean funcionalmente equivalentes. No se reinstalará
ninguno de los datos, software ni aplicaciones que se
hayan agregado al producto, accesorio o software,
incluido, pero no limitado a contactos personales,
juegos y tonos de timbre. Para evitar la pérdida de
estos datos, software y aplicaciones, cree una copia
de seguridad antes de solicitar servicio.
Productos cubiertos Duración de la
cobertura
Software.
Se aplica sólo a
los defectos físicos en los
medios que soportan la
copia del software (por
ejemplo, CD-ROM, o
disquete).
Noventa (90) días
a partir de la fecha
de compra.
A-15
Garantía
Cómo obtener servicio de
garantía u otra información
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los
productos, accesorios o software, por su cuenta y
cargo, al Centro de reparaciones autorizado de
Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una
copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba
de compra equivalente; (b) una descripción escrita
del problema; (c) el nombre de su proveedor de
servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del
servicio de instalación (si corresponde) y lo que es
más importante; (e) su dirección y número telefónico.
¿Qué otras limitaciones
existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN
LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO
CONTRARIO, LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O
REEMBOLSO DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA
GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO
EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE
EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O
Estados
Unidos
Teléfonos
1-800-331-6456
Buscapersonas
1-800-548-9954
Radios de dos vías y dispositivos
de mensajería
1-800-353-2729
Canadá Todos los productos
1-800-461-4575
TTY
1-888-390-6456
Para
accesorios
y
software
, llame al número de
teléfono antes señalado, correspondiente al
producto con el cual se usan.
A-16
Garantía
IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA)
POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO,
ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA
PÉRDIDA DE INGRESOS O UTILIDADES, PÉRDIDA DE
NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS,
SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA
FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O
INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS,
ACCESORIOS O SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON
LAS MISMAS, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA
LEY.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten
la limitación o exclusión de daños imprevistos
o resultantes ni la limitación sobre la duración
de una garantía implícita, de modo que las
limitaciones o exclusiones anteriores
probablemente no correspondan a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y también podría tener otros
derechos que varían de un estado a otro o de
una jurisdicción a otra.
Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan
para Motorola ciertos derechos exclusivos sobre el
software Motorola protegido por derechos de autor,
como los derechos exclusivos a reproducir y distribuir
copias del software Motorola. El software Motorola
sólo se podrá copiar, usar y redistribuir para los
productos asociados a dicho software Motorola. No
se permite ningún otro uso, incluidos sin
limitaciones, el desmontaje de dicho software
Motorola o el ejercicio de los derechos exclusivos
reservados para Motorola.
A-17
Compatibilidad de prótesis auditivas
Compatibilidad de prótesis auditivas con
teléfono móviles
Compatibilida
d de prótesis audit
ivas
Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos
Motorola con prótesis auditivas. Si la caja de su
modelo tiene impresa la frase “Con clasificación para
prótesis auditivas”, se aplica la siguiente
explicación.
Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca
de audífonos (prótesis auditivas e implantes
cocleares), es posible que los usuarios detecten un
zumbido, silbido o chirrido. Algunos audífonos son
más inmunes que otros a esta interferencia y los
distintos teléfonos también generan diferentes
cantidades de interferencia.
La industria de teléfonos inalámbricos ha
desarrollado una clasificación para algunos de sus
teléfonos móviles, para ayudar a los usuarios de
audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser
compatibles con sus dispositivos. No todos los
teléfonos tienen clasificación. Los teléfonos
clasificados, tienen la clasificación impresa en la
caja o una etiqueta en ésta.
Las clasificaciones no están garantizadas. Los
resultados variarán dependiendo del audífono y de la
pérdida de audición del usuario. Si su audífono es
vulnerable a la interferencia, es posible que no pueda
utilizar con éxito un teléfono clasificado. La mejor
forma de evaluar el teléfono según sus necesidades
personales es probarlo con el audífono.
Clasificaciones M:
Los teléfonos que tienen la
clasificación M3 o M4 cumplen con los requisitos de
la FCC y es probable que generen menos
interferencia con audífonos que otros teléfonos no
A-18
Compatibilidad de prótesis auditivas
clasificados. M4 es la mejor o más alta clasificación
de las dos.
Clasificaciones T:
Los teléfonos que tienen la
clasificación T3 o T4 cumplen con los requisitos de la
FCC y es probable que sean más utilizables con la
bobina de un audífono (“bobina T” o “bobina
telefónica”) que los teléfonos no clasificados. T4 es
la mejor o más alta clasificación de las dos. (Tenga
en cuenta que no todos los audífonos tienen
bobinas.)
Es posible que también se mida la capacidad de los
audífonos en cuanto a su inmunidad frente a este
tipo de interferencia. Para obtener información
respecto a su audífono, consulte con el fabricante o
con el médico especialista. Mientras más inmune sea
la prótesis auditiva, menos probable es que
experimente ruido de interferencia con teléfonos
móviles.
A-19
Información de la OMS
Información de la Organización Mundial de la Salud
Información de
la OMS
La información científica actual no indica la necesidad
de tomar precauciones especiales para usar teléfonos
celulares. Si tiene dudas, es posible que desee limitar su
exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio
frecuencia, limitando la duración de las llamadas o
usando dispositivos manos libres para mantener el
teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información:
http://www.who.int./peh-emf
Registro del producto
Registro del p
roducto
Registro del producto en línea:
http://www.motorola.com/warranty
El registro del producto es un paso importante para
disfrutar su nuevo producto Motorola. Registrarse nos
ayuda a facilitar el servicio de garantía y nos permite
ponernos en contacto con usted, en caso que su
producto requiera una actualización u otro tipo de
servicio. El registro es solamente para residentes en los
Estados Unidos y no se requiere para efectos de la
cobertura de la garantía.
Conserve en sus registros, el recibo de compra original
con la fecha indicada en el mismo. Para obtener el
servicio de garantía de su producto de comunicaciones
personales Motorola, debe entregarnos una copia de su
recibo de compra con la fecha para confirmar el estado
de la garantía.
Gracias por elegir un producto Motorola.
A-20
Garantías de la ley de exportaciones
Garantías de la ley de exportaciones
Garantías de la
ley de export
aciones
Este producto está controlado por las regulaciones de
exportación de Estados Unidos de Norteamérica y
Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y
Canadá pueden restringir la exportación o reexportación
de este producto a ciertos destinos. Para obtener más
información, póngase en contacto con el Departamento
de Comercio de Estados Unidos o el Departamento de
Asuntos extranjeros y Comercio internacional de
Canadá.
Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables
Teléfonos inal
ámbricos: Los n
uevos reciclab
les
Puede reciclar su teléfono inalámbrico. Si lo recicla, se
reduce la cantidad de basura desechada en vertederos y
permite que los materiales reciclados se incorporen a
nuevos productos.
La Cellular Telecommunications Industry Association
(CTIA) y sus miembros incentivan a los consumidores a
reciclar sus teléfonos y han tomado medidas para
promover la recolección y reciclaje ambientalmente
estable de dispositivos inalámbricos que ya han
terminado su vida útil.
Como usuario de teléfonos inalámbricos, usted cumple
un papel fundamental al asegurar que este teléfono se
recicle adecuadamente. Cuando llegue el momento de
dejar este teléfono o de cambiarlo por uno nuevo,
recuerde que el teléfono, el cargador y muchos de sus
accesorios pueden reciclarse. Es fácil. Para conocer más
detalles del Programa de reciclado para dispositivos
inalámbricos usados de CTIA, visítenos en
http://promo.motorola.com/recycle/ph
ones/whyrecycle.html
A-21
Prácticas inteligentes durante la conducción
Prácticas inteligentes durante la conducción
Prácticas intel
igentes durante
la conducción
Conduzca con seguridad,
llame inteligentemente
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de
teléfonos celulares y sus accesorios en las
áreas en que conduce. Obedézcalas siempre.
El uso de estos dispositivos puede estar
prohibido o restringido en ciertas áreas. Visite
www.motorola.com/callsmart para obtener
más información.
Su teléfono celular le permite comunicarse por voz y
datos desde casi cualquier lugar, en cualquier
momento y dondequiera que exista servicio celular y
las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde
que cuando conduce, esta es su principal
responsabilidad. Si decide usar el teléfono celular
mientras conduce, tenga presente los siguientes
consejos:
Conozca su teléfono celular Motorola y
sus funciones, como marcado rápido y
remarcado.
Si cuenta con ellas, estas
funciones le permiten hacer llamadas sin
desviar la atención del camino.
Si tiene un dispositivo de manos libres,
úselo.
Cuando sea posible, haga que el uso
de su teléfono celular sea más conveniente,
con uno de los muchos accesorios manos
libres Motorola Original™ disponibles
actualmente en el mercado.
Ponga el teléfono al alcance.
Debe poder
acceder al teléfono celular sin quitar la vista
del camino. Si recibe una llamada entrante
en un momento inoportuno, de ser posible,
deje que su correo de voz la conteste por
usted.
A-22
Prácticas inteligentes durante la conducción
Dígale a la persona con la que está
hablando que usted está conduciendo,
si es necesario, suspenda la llamada
cuando haya mucho tráfico o cuando
existan condiciones climáticas
peligrosas.
La lluvia, el aguanieve, la nieve,
el hielo e, incluso, el tráfico intenso puede
ser peligroso.
No tome notas ni busque números de
teléfono mientras conduce.
Apuntar una
lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda
desvía la atención de su principal
responsabilidad: conducir en forma segura.
Marque en forma sensata y evalúe el
tráfico; de ser posible, haga las
llamadas cuando el automóvil no está en
movimiento o antes de entrar al tráfico.
Si debe hacer una llamada mientras conduce,
marque sólo algunos números, mire el
camino y los espejos continúe.
No participe en conversaciones
estresantes o emocionales que lo
puedan distraer.
Infórmele a la persona que
usted está conduciendo mientras habla y
suspenda cualquier conversación que pueda
desviar su atención del camino.
Utilice el teléfono celular para solicitar
ayuda.
Marque el 9-1-1 u otro número de
emergencia local en caso de incendio,
accidente de tránsito o emergencias
médicas.*
Utilice el teléfono inalámbrico para
ayudar a otros en casos de emergencia.
Si presencia un accidente automovilístico,
delito en curso u otra emergencia grave,
donde la vida de las personas esté en peligro,
llame al 9-1-1 o a otro número de emergencia
local, tal como esperaría que otros hicieran
por usted.*
A-23
Prácticas inteligentes durante la conducción
Llame a la asistencia en carretera o a un
número celular especial que no sea de
emergencia cuando sea necesario.
Si ve
un vehículo averiado que no corre peligros
serios, una señal de tránsito rota, un
accidente de tránsito menor donde nadie
resultó herido, o un vehículo que fue robado,
llame a asistencia en carretera o a un número
celular especial que no sea de emergencia.*
* Dondequiera que exista servicio de telefonía celular.
A-24
Prácticas inteligentes durante la conducción

Transcripción de documentos

V325 CDMA Español motorola.com Bienvenido Nos complace que haya elegido el teléfono inalámbrico V325 de Motorola. Tecla programable derecha Tecla programable izquierda Tecla de cámara Tecla Enviar Realizar y contestar llamadas. Tecla CLR Borrar ingresos, retroceder por los menús. Botones de volumen Tecla de reconocimiento de voz Tecla de selección central Seleccionar opciones del menú. Tecla Altavoz Tecla de encendido/fin Encender/apagar, colgar, salir de menús. Tecla de navegación Navegar a los menús. Puerto de accesorios 1 ¡Pruébelo! Funciones Capturar foto Conector para audífonos Lente de la cámara Tomar fotografías para enviar a otras personas y para usarlas en el teléfono. Pantalla externa Ver ID de llamada e iconos de estado. Espejo autorretrato & Ã @ã É New Message Luces de timbre Indicar llamadas entrantes. Abra el teléfono, oprima la tecla de cámara para activarla, apunte la lenta al objetivo y oprima la tecla Tomar (K) para tomar una fotografía. Enviar foto Después de que oprima Tomar (K) para tomar una fotografía: Oprima Enviar (K) para guardar la fotografía en la Galería y vaya a la pantalla CREAR MENSAJE PIX. 2 Funciones Enviar mensaje de imagen Funciones Luces de timbre Envíe un mensaje con imágenes, animaciones o sonidos: Seleccione luces para llamadas entrantes: MENÚ (K) C MENSAJERÍA Enviar mensaje de texto MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Programación de sonidos Luces de timbre Nvo Msj Pix Envíe un mensaje de texto: MENÚ (K) C MENSAJERÍA Lectura de mensaje Nvo Msj Txt Lea un nuevo mensaje recibido: MENÚ (K) C MENSAJERÍA mensaje Abrir (K) Buzón 3 Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196 1-800-331-6456 (Estados Unidos) 1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados Unidos para personas con problemas de audición) 1-800-461-4575 (Canadá) www.hellomoto.com Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las capacidades y programación de la red de su proveedor de servicio. Además, es posible que su proveedor de servicio no active algunas funciones y/o que la programación de la red del proveedor limite la funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información incluida en esta guía del usuario, se basan en la información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar 4 o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos propietarios. © Motorola, Inc. 2005 Número de manual: 6809494A09-A Contenido Uso y cuidado. . . . . . . . . 7 Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Acerca de esta guía . . . 8 Instalación de la batería. . . . . . . . . . . . . . 9 Cómo quitar la batería 10 Consejos acerca de la batería. . . . . . . . . . . 10 Carga de la batería . . . . 11 Encendido del teléfono . . . . . . . . . . . 12 Ajuste del volumen. . . 13 Realización de llamadas . . . . . . . . . . . 13 Contestación de llamadas . . . . . . . . . . . 13 Cambio de la alerta de llamada . . . . . . . . . 14 Visualización de su número telefónico . . . 15 Funciones destacadas . Toma y envío de fotografías . . . . . . . . . Envío de un Mensaje de imagen. . . . . . . . . . Recepción de un Mensaje de imagen . . Operación TTY . . . . . . Cómo usar el teléfono . Uso de la pantalla . . . . Uso de la tecla de navegación de cinco direcciones . . . . . . . . . Uso de menús . . . . . . Ingreso de texto . . . . . Uso del altavoz del manos libres . . . . . . . . Uso de la pantalla externa . . . . . . . . . . . . Cambio de un código o contraseña. . . . . . . . 16 16 18 19 20 22 22 26 26 29 35 36 36 Bloqueo y desbloqueo del teclado . . . . . . . . . 37 Bloqueo y desbloqueo del teléfono. . . . . . . . . 37 En caso de olvidar un código, PIN o contraseña . . . . . . . . . 38 Programación del teléfono. . . . . . . . . . . . . 39 Programación de sonidos de llamada y estilos de alerta . . . . 39 Programación de luces de timbre . . . . . . . . . . 40 Programación de opciones para contestar . . . . . . . . . . 41 Programación de una imagen de fondo. . . . . 41 Programación de una imagen de protector de pantalla . . . . . . . . . 41 Contenido 5 Ajuste de brillo. . . . . . . Ajuste de la luz de fondo . . . . . . . . . . . . . . Ocultar o mostrar información de ubicación . . . . . . . . . . . Limitaciones del AGPS y consejos . . . . . . . . . . Funciones de llamada . Cambio de la línea activa . . . . . . . . . . . . . . Remarcado de un número . . . . . . . . . . . . Uso de la remarcación automática. . . . . . . . . . Desactivación de una alerta de llamada . . . . . Llamada a un número de emergencia. . . . . . . Uso de AGPS durante una llamada de emergencia. . . . . . . Visualización de llamadas recientes. . . . 6 Contenido 42 42 42 43 45 45 45 45 46 46 47 48 Devolución de una llamada no contestada. Adición de un número . Llamada con marcado rápido. . . . . . . . . . . . . . Llamada con marcado de 1 tecla. . . . . . . . . . . Uso del correo de voz . Funciones del teléfono . Menú principal. . . . . . . Menú Programación y herramientas . . . . . . . . Funciones de llamada . Mensajes. . . . . . . . . . . Contactos . . . . . . . . . . Funciones de personalización . . . . . . Funciones de menú . . . Funciones de marcado Monitoreo de llamadas Llamadas de datos y fax. . . . . . . . . . . . . . . Funciones de red . . . . . Funciones del organizador personal . . 50 50 50 51 51 52 52 53 54 55 56 61 64 66 66 67 68 69 Seguridad . . . . . . . . . . 70 Noticias y diversión . . . 71 Servicio y reparaciones 72 Datos de índice de absorción específico para Estados Unidos . . 73 Índice . . . . . . . . . . . . . . 75 Uso y cuidado Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de: todo tipo de líquidos No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a la humedad extrema, al sudor ni a otro tipo de humedad. polvo y suciedad No exponga su teléfono al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos ni a otros materiales no apropiados. calor o frío extremo Evite temperaturas inferiores a -10ºC/14ºF o superiores a 45°C/113°F. soluciones de limpieza Para limpiar su teléfono, use sólo un paño suave y seco. No use alcohol ni otras soluciones de limpieza. microondas No intente secar su teléfono en un horno microondas. el suelo No deje caer su teléfono. Uso y cuidado 7 Inicio PRECAUCIÓN: antes de usar el teléfono por primera vez, lea la Información legal y de seguridad importante que se incluye en las páginas de borde gris en la parte posterior de esta guía. 032259o Acerca de esta guía Esta guía muestra cómo ubicar una función del menú, tal como se indica a continuación: Búsqueda: Oprima MENÚ (K) A LLAMS RECIENTES Hechas En este ejemplo se muestra que, desde la pantalla principal, usted debe oprimir MENÚ (K), desplazarse a través de LLAMS RECIENTES en el menú principal y luego desplazarse hacia abajo y seleccionar Hechas. 8 Inicio Oprima S para desplazarse hacia abajo y la tecla central K para seleccionar una opción de menú. símbolos Esto significa que la función depende de la red o de la suscripción, y es posible que no esté disponible en todas las áreas. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicio. símbolos Esto significa que la función requiere un accesorio opcional. Instalación de la batería Debe instalar y cargar la batería para usar su teléfono. El teléfono está diseñado para usar sólo baterías y accesorios Motorola Original. 1 Con ambos pulgares, oprima firmemente el botón de liberación de la cubierta de la batería. 2 Deslice la cubierta hacia atrás y sáquela del teléfono. 3 Ingrese la batería con las lengüetas hacia el frente y mirando hacia abajo. 4 Coloque la cubierta de la batería sobre el teléfono y deslícela hacia adelante hasta que se ajuste en su lugar. Inicio 9 Cómo quitar la batería 1 Oprima el botón de liberación de la cubierta de la batería. 2 Deslice la cubierta hacia atrás y sáquela del teléfono. 3 Con sus uñas, tome los costados de la batería y hale hacia arriba, tal como se indica. 10 Inicio 4 Coloque la cubierta de la batería sobre el teléfono y deslícela hacia adelante hasta que se ajuste en su lugar. Consejos acerca de la batería La vida útil de la batería depende de la red, la intensidad de la señal, la temperatura, las funciones y los accesorios utilizados. • Use siempre baterías y cargadores Motorola Original. La garantía no cubre daños provocados por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola. • Las baterías nuevas o almacenadas durante un período prolongado pueden demorarse más en cargar. • Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente o aproximada a ésta. • Si guarda la batería, manténgala descargada en un lugar frío, oscuro y seco. • Nunca exponga las baterías a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) o superiores a 45°C (113°F). Cuando deje su vehículo, siempre lleve el teléfono consigo. • Es normal que las baterías se desgasten gradualmente y necesiten cargarse por más tiempo. Si nota un cambio en la vida útil de la batería, significa que probablemente debe comprar una batería nueva. Póngase en contacto con el centro de reciclaje local para conocer los métodos de desecho correctos. Advertencia: Jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. Antes de usar su teléfono, lea la información sobre la seguridad de la batería en la sección “Información general y de seguridad” incluida en esta guía. Carga de la batería Las baterías nuevas vienen parcialmente cargadas. Antes de usar el teléfono, debe instalar y cargar la batería como se describe a continuación. Algunas baterías tienen mejor rendimiento después de varios ciclos completos de carga y descarga. Inicio 11 1 Conecte el cargador en el teléfono, con el extremo más ancho en la parte de abajo. segmento del indicador de nivel de la batería debe estar visible para asegurar una funcionalidad completa del teléfono mientras se carga. 2 Conecte el otro extremo del cargador a una toma de corriente adecuada. Encendido del teléfono 3 Cuando el teléfono indique Carga completa, retire el cargador. Nota: Cuando carga el teléfono con la solapa abierta, la pantalla puede verse oscura. Oprima brevemente la tecla P para volver a encender la pantalla. Consejo: Puede dejar el cargador conectado al teléfono con toda seguridad al finalizar la carga. Esto no dañará la batería. Nota: Cuando carga la batería, el indicador de nivel de la batería del ángulo superior derecho de la pantalla muestra qué parte del proceso de carga se ha completado. Al menos un 12 Inicio 1 Abra el teléfono. 2 Mantenga oprimida la tecla de encendido durante tres segundos. Tecla de encendido El teléfono puede necesitar varios segundos para encenderse. 3 Si fuera necesario, ingrese su código de desbloqueo de 4 dígitos (los últimos cuatro dígitos de su número telefónico) y oprima OK (-) para desbloquear el teléfono. Ajuste del volumen Botones de volumen Oprima los botones para subir o bajar el volumen para: • aumentar o disminuir el volumen del auricular durante una llamada • aumentar o disminuir el ajuste del volumen del timbre cuando la pantalla principal está visible (la solapa debe estar abierta; consulte “Ajuste del volumen” en la página 13) • desactivar la alerta de llamada entrante Realización de llamadas 1 Marque el número. Consejo: Si comete un error, oprima la tecla C para borrar el último dígito. Mantenga oprimida C para borrar todos los dígitos. 2 Oprima N para realizar la llamada. 3 Oprima P para finalizar la llamada. Oprima para enviar la llamada. Consejo: También puede cerrar la solapa para finalizar la llamada. Nota: Debe marcar el número telefónico desde la pantalla principal. Consulte la página 22. Contestación de llamadas Cuando recibe una llamada, el teléfono timbra y/o vibra y muestra un mensaje de llamada entrante. Inicio 13 1 Oprima N para contestar. 2 Oprima P para finalizar la llamada. Oprima para contestar la llamada. Consejo: Puede programar el teléfono para contestar las llamadas al abrir la solapa. (Para activarlo, oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Config llamadas Config llam entrante Opc para contestr Contestar al abrir.) Nota: Si el teléfono está bloqueado, debe desbloquearlo para contestar la llamada. 14 Inicio Cambio de la alerta de llamada Solapa del teléfono abierta Botones de volumen En la pantalla principal, oprima el botón para bajar el volumen para cambiar al volumen de alerta de llamada más bajo, luego a vibración, a alarma y, finalmente, a apagar todos. Oprima el botón para subir el volumen para volver desde apagar todos a alarma, vibración y luego a la programación de volumen de alerta más bajo. Solapa del teléfono cerrada Botones de volumen Tecla Altavoz Oprima el botón para subir o bajar el volumen y luego la tecla de audífono para desplazarse por los estilos de alerta: Volumen principal, Sólo alarma, Sólo vibración y Apagar todos. Los estilos de alerta aparecen en la pantalla externa. Después de desplazarse al estilo de alerta deseado, oprima el botón para subir o bajar el volumen para guardar la programación y volver a la pantalla principal. Visualización de su número telefónico Para ver su número telefónico en la pantalla principal: • Oprima C y luego >. o bien • Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Sistema Información del dispositivo Mi número de tel. Mientras esté en una llamada, oprima Opciones (+) Mi número de tel. Inicio 15 Funciones destacadas ¡Con su teléfono puede hacer mucho más que simplemente realizar y recibir llamadas! Esta sección describe algunas de las funciones destacadas del teléfono. Nota: El visor pasa a pantalla completa después de unos segundos si no se oprime ninguna tecla. N ß Toma y envío de fotografías Para activar la cámara del teléfono: 1 Desde la pantalla principal, oprima la tecla de cámara j para activar la cámara del teléfono. En la pantalla del teléfono aparece la imagen del visor activo. Oprima S hacia la izquierda o la derecha para acercar o alejar. 16 Funciones destacadas 480x640 Oprima - para ver la Galería . Galería Toma Opciones Oprima K para Oprima + para ver el menú Opciones . tomar una fotografía. 2 Dirija la lente de la cámara hacia el objetivo y luego oprima Tomar (K) para tomar una fotografía. 3 Oprima Guardar (-) para guardar la fotografía en la Galería. o bien Oprima Enviar (K) para enviar la fotografía en un mensaje. o bien Oprima Rechazar (+) para eliminar la fotografía y volver al visor activo. Opciones del Menú de imágenes Cuando la cámara esté activa, oprima Opciones (+) para abrir el menú Opciones, el cual puede incluir las siguientes opciones: Opción Resolución Programar la resolución en Alta (480x640), Media (240x320) o Baja (120x160). Opción Auto cronómetro Configurar un cronómetro para que la cámara tome una fotografía. Brillo Ajustar el brillo de la imagen. Balance blanco Ajustar una iluminación diferente. Calidad de archivo Seleccionar Alta, Normal o Economía. Sonido de obturador Activar un tono que se reproduce cuando toma una foto. Efectos de colores Seleccionar Normal, Sepia, Blanco y negro o Negativo. Funciones destacadas 17 Opción Modo Ir a Cuadros divertidos para seleccionar un cuadro divertido para su fotografía. Envío de un Mensaje de imagen Un mensaje de imagen contiene objetos multimedia incorporados (incluidos, posiblemente, fotografías, imágenes, animaciones, sonidos, registros de voz). Puede enviar un mensaje de imagen a otros teléfonos habilitados para mensajería con imágenes Verizon Wireless y a otras direcciones de correo electrónico. Búsqueda: Oprima MENÚ (K) Nvo Msj Pix 18 C MENSAJERÍA Funciones destacadas Nota: Puede enviar el mensaje después de ingresar un número telefónico del destinatario y el texto del mensaje. No es necesario completar otros campos. 1 Oprima las teclas del teclado, luego OK (K) para ingresar un número telefónico. o bien Oprima Agregar (-) Contactos, luego OK (K) y Listo (-), para agregar uno o más ingresos desde Contactos. o bien Oprima Agregar (-) Llams recientes, luego OK (K) y Listo (-), para agregar uno o más ingresos desde la lista de llamadas recientes. 2 Desplácese a Texto. 3 Oprima las teclas del teclado para ingresar un mensaje de texto. 4 Desplácese a Pix y oprima Galería (-). 5 Desplácese hasta la imagen que va a ingresar, resáltela y oprima OK (K). 6 Desplácese a Sonido y oprima Sonidos (-). 7 Desplácese hasta el sonido que va a ingresar, resáltelo y oprima OK (K). 8 Desplácese a Asunto. 9 Oprima las teclas del teclado para ingresar el asunto del mensaje. o bien Oprima Opciones (+), luego desplácese a Agregar texto rápido y oprima OK (K), para seleccionar un elemento de Texto rápido como asunto del mensaje. 10 Oprima ENVIAR (K) para enviar el mensaje. o bien Oprima Opciones (K) para enviar el mensaje más tarde, guardarlo en la carpeta de borradores, programar la prioridad o especificar por cuánto tiempo el mensaje será válido para enviarlo. Recepción de un Mensaje de imagen Cuando recibe un mensaje de imagen, el teléfono muestra el indicador g (mensaje en espera) y una notificación Mensaje nuevo y suena una alerta. Búsqueda: Oprima MENÚ (K) Buzón C MENSAJERÍA 1 Desplácese al mensaje deseado. Funciones destacadas 19 2 Oprima ABRIR (K) para abrir el mensaje. El teléfono muestra la imagen y luego el mensaje. Los mensajes de imagen que recibe pueden contener distintos objetos multimedia: • A medida que lee el mensaje, aparecen fotografías, imágenes y animaciones. • Un archivo de sonido comienza a reproducirse cuando aparece su diapositiva. Use los botones de volumen para ajustar el volumen mientras se reproduce el archivo de sonido. • Los archivos adjuntos están incorporados en el mensaje. Para abrir el archivo adjunto, resalte el indicador/nombre del archivo y oprima VER (+) (tipo de archivo de imagen), ESCUCHR (+) (archivo de sonido) o ABRIR (+) (vObject como ingreso de 20 Funciones destacadas Contactos o agenda o tipo de archivo desconocido). Operación TTY Puede usar un dispositivo TTY opcional con el teléfono para enviar y recibir llamadas. Debe enchufar el dispositivo TTY en el conector para audífono del teléfono y programar el teléfono para que opere en uno de los tres modos TTY. Nota: Use un cable compatible con TSB-121 (proporcionado por el fabricante del dispositivo TTY) para conectar el dispositivo TTY al teléfono. Nota: Programe el teléfono en nivel 4 (programación media) para una operación correcta. Si recibe un alto número de caracteres incorrectos, ajuste el volumen según sea necesario para minimizar la tasa de errores. Nota: Para un rendimiento óptimo, el teléfono debe estar al menos a 30 centímetros (12 pulgadas) de distancia del dispositivo TTY. Si coloca el teléfono demasiado cerca del dispositivo TTY, puede originar una alta tasa de errores. Programación del modo TTY ù Cuando programa el teléfono en un modo TTY, éste opera en ese modo cada vez que se conecta el dispositivo TTY. Búsqueda: Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Configuración TTY Config inicial Modalidad TTY puede incluir las siguientes opciones: Opción Voz Volver al modo normal de voz. Opción TTY Transmitir y recibir caracteres TTY. VCO Recibir caracteres TTY, pero transmitir hablando al micrófono. HCO Transmitir caracteres TTY, pero recibir escuchando el auricular. Cuando el teléfono está en un modo TTY, aparece en pantalla el modo internacional TTY, el símbolo internacional TTY y la programación de modo durante una llamada TTY activa. Regreso al modo de voz Para volver al modo normal de voz, seleccione Voz desde el menú Configuración TTY. Funciones destacadas 21 Cómo usar el teléfono Consulte la página 1 donde encontrará un diagrama básico del teléfono. Uso de la pantalla La pantalla principal aparece cuando no está en una llamada ni usando el menú. Debe estar en la pantalla principal para marcar un número telefónico. N 1 W Fecha y hora Etiqueta de tecla programable izquierda 22 L e B Jue 23 Oct 12:45pm 678eghu5wr4 Mensaje MENÚ Contactos Cómo usar el teléfono Etiqueta de tecla programable derecha Nota: Su pantalla principal puede ser distinta de la pantalla que se muestra aquí. La etiqueta MENÚ que aparece en la parte central inferior de la pantalla indica que puede oprimir la tecla K para ingresar al menú principal. Las etiquetas de los ángulos inferiores de la pantalla muestran las funciones de las teclas programables actuales. Oprima la tecla programable izquierda (-) o la tecla programable derecha (+) para efectuar la función que indica la etiqueta de la tecla programable correspondiente. El teléfono muestra indicadores en dos áreas: Indicadores de estado del sistema 1 N W Alertas de servicios e indicadores de programación L e B Jue 23 Oct 12:45pm 678eghu5wr4 Mensaje MENÚ Contactos Los indicadores se describen abajo. Indicadores de estado del sistema Alerta/indicador 1 Indicador de intensidad de la señal Las barras verticales indican la intensidad de la conexión de red. Alerta/indicador 2 Indicador roaming Indica que el teléfono está en un área de cobertura digital. 3 Indicador digital 4 Indicador análogo Indica que el teléfono está en un área de cobertura análoga. I Indicador 1X Indica que el teléfono está en un área de cobertura 1x-RTT. 5 Indicador SSL Indica que la verificación de aplicaciones se realiza a través de SSL durante una sesión de descarga. Cómo usar el teléfono 23 Alerta/indicador 6 Indicador de conversación privada Alerta/indicador t Indicador de llamada de voz Indica que la opción Conversación privada está programada en Activado y que está habilitada durante una llamada activa. L Indicador de llamada de datos, modo anclado o aplicación WAP/BREW incorporada Aparece durante una llamada de voz activa. P Indicador E911 Aparece durante una llamada de datos, modo anclado o aplicación WAP/BREW. M Dormant Indica que el teléfono está inactivo (dormant) y que la sesión de PPP está activa. 9 Indicador sin servicio El teléfono está en un área sin servicio. 8 Indicador TTY El teléfono está en la modalidad TTY. 24 Cómo usar el teléfono Indica que E911 está programada en Activado. O Indicador de posición activada Indica que Posición está programada en Activado. 0 Indicador de bloqueo de teclado Indica que el bloqueo de teclado está programado en Activado. N Indicador de nivel de batería Muestra el nivel de carga de la batería. Mientras más barras haya, mayor es la carga. Indicadores de configuración y de alertas del sistema Alerta/indicador n Todos los sonidos desactivados Indica que la opción Volumen principal está programada en Desactivado. o Sólo alarma Indica que la opción Volumen principal está programada en Sólo alarma. p Sonido activado, Vibración activada Indica que la opción Volumen principal está programada en Sonido activado y en Vibración activada. q Altavoz Alerta/indicador g Indicador de mensaje Aparece cuando se recibe un nuevo mensaje. x Calendario de citas Muestra la cantidad de citas en el calendario. y Correo de voz Muestra la cantidad de mensajes recibidos en el correo de voz. u Alarma activada Muestra cuando se ha programado una alarma. Indica que el altavoz está activado. s Llams perdidas Muestra la cantidad de llamadas perdidas. Cómo usar el teléfono 25 Uso de la tecla de navegación de cinco direcciones Use la tecla de navegación de 5 direcciones (S) para desplazarse hacia arriba, abajo, izquierda o derecha por el sistema de menús. Oprima la tecla central K para seleccionar un elemento de menú resaltado. Uso de menús 1 N W Tecla programable izquierda Realizar la función de la izquierda. L e B Jue 23 Oct 12:45pm 678eghu5wr4 Mensaje MENÚ Contactos Tecla programable derecha Realizar la función de la derecha. Tecla de navegación de cinco direccione Desplazarse por los menús y las listas. Oprima en el centro para seleccionar el elemento resaltado. En la pantalla principal, oprima MENÚ (K) para ingresar al menú principal. 26 Cómo usar el teléfono Oprima S para desplazarse hacia abajo hasta un icono de función del menú en el menú principal. Los siguientes iconos representan funciones que pueden aparecer en el menú principal, según el proveedor de servicio y las opciones de suscripción al servicio. Funciones de menú B GET IT NOW* C MENSAJERÍA E CONTACTOS A LLAMS RECIENTES D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS * Función opcional que depende de la red y de la suscripción Atajos de menú El teléfono muestra cuatro iconos de menú en el centro de la pantalla principal. N 1 W L e B Jue 23 Oct 12:45pm 678eghu5wr4 Mensaje MENÚ Contactos Oprima S hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo para abrir el menú representado por el icono que selecciona. Puede cambiar los iconos de menú que aparecen en la pantalla principal o programar el teléfono para que no muestre iconos (consulte “Mostrar u ocultar los iconos del menú” en la página 64). Cómo usar el teléfono 27 Consejo: Desde el menú principal puede seleccionar rápidamente una función de menú al oprimir la tecla de número asociada con esa función. Por ejemplo, en el menú PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS, oprima 4 para seleccionar Mostrar. Selección de una opción de función Cuando usted selecciona determinadas funciones, el teléfono muestra una lista de elementos u opciones que puede seleccionar. Por ejemplo, cuando ve la lista de las llamadas hechas, puede seleccionar un ingreso y realizar tareas adicionales en ese ingreso: N 1 LLAMS HECHAS v Fernando Mar 19 jul 4:43pm t 212-345-4566 Lun 18 jul 3:08pm x Mercedes Lun 18 jul 10:46am Oprima - para abrir el menú Mensajería . Mensaje ABRIR Opciones Oprima K para abrir el elemento y ver los detalles. Oprima + para abrir el Opciones submenú. • Oprima S para desplazarse hacia arriba o abajo para resaltar la opción que desea. • En una lista numerada, oprima una tecla numérica para resaltar la opción. • En una lista alfabética, oprima una tecla en forma repetida para recorrer las letras de la tecla y resaltar la opción más cercana que coincida de la lista. • Cuando una opción tenga una lista de valores posibles, oprima S hacia la 28 Cómo usar el teléfono izquierda o derecha para desplazarse por ella y seleccionar un valor. • Cuando una opción posea una lista de valores numéricos posibles, oprima una tecla numérica para programar el valor. Ingreso de texto Algunas funciones requieren que ingrese información. El siguiente es un ejemplo de una pantalla para información de un ingreso de Contactos. 1 Opción resaltada N MODIFICAR CONTACTO Abc Nombre Juan Sán x Móvil 1 v Página principal Oprima para cambiar el modo de ingreso. Abc Oprima S para desplazarse a más opciones. GUARDAR El centro de mensajes es otra pantalla que requiere ingresos numéricos o de texto. Le permite crear y enviar mensajes de texto. 1 El cursor destellante indica el punto de inserción. Oprima para ver el submenú Agregar . N CREAR MENSAJE DE TXT 1/7 0/160 A: 123 1. 2. 3. 4. Agregar OK Opciones Oprima K para enviar mensaje. Oprima + para ver el submenú Opciones . Selección de un modo de ingreso de texto Varios modos de ingreso de texto facilitan la escritura de nombres, números y mensajes. El modo que seleccione permanece activo hasta que selecciona otro modo. Oprima K para guardar la información del ingreso. Cómo usar el teléfono 29 En la pantalla CREAR MENSAJE DE TXT, oprima Opciones (+), luego seleccione Modo de ingreso para seleccionar un modo de ingreso. En la pantalla MODIFICAR CONTACTO, oprima Abc (-) para seleccionar un modo de ingreso. Puede seleccionar uno de los siguientes modos de ingreso: iTAP inglés iTap español Abc 30 Dejar que el teléfono prediga cada palabra (en inglés) a medida que oprime las teclas. Dejar que el teléfono prediga cada palabra (en español) a medida que oprime las teclas. Ingresar letras y números oprimiendo una tecla una o más veces, con el primer carácter en mayúscula. Cómo usar el teléfono ABC 123 Símbolos Ingresar letras y números oprimiendo una tecla una o más veces, con todos los caracteres en mayúscula. Ingresar sólo números. Ingresar símbolos. Mayúsculas y números Oprima < en cualquier pantalla de ingreso de texto para recorrer los métodos de ingreso: abc = sin letras en mayúsculas ABC = todo en letras mayúsculas iTAP= ingreso de texto predictivo 123 = todo en números Abc = escribir en mayúscula solo la siguiente letra Uso del modo Tap Éste es el modo estándar para ingresar texto en el teléfono. Especifique el modo Tap seleccionando Abc o ABC como su método de ingreso de texto. El modo Tap regular se desplaza por las letras y números de la tecla que oprime, como se muestra en la “Tabla de caracteres” en la página 32. 1 Oprima una tecla del teclado una o más veces para seleccionar una letra, número o símbolo. 2 Ingrese los caracteres restantes. Cuando ingresa texto con el modo Tap, las funciones de las teclas programables cambian. El carácter aparece en el punto de inserción. Oprima - para agregar destinatarios del mensaje desde las listas de Contactos o Llamadas recientes o para agregar objetos multimedia o Texto rápido. N 1 CREAR MENSAJE DE TXT 1/7 0/160 A: 233-2233 T Abc ENVIAR Opciones Después de 2 segundos, el carácter se acepta y el cursor se mueve a la siguiente posición. Oprima + para abrir el menú Opciones. Oprima K para enviar mensaje. Cuando ingresa tres o más caracteres seguidos, el teléfono puede adivinar el resto Consejo: Oprima S a la derecha para aceptar una palabra completa o > para ingresar un espacio. 3 Oprima OK (+) para guardar el texto. Cómo usar el teléfono 31 de la palabra. Por ejemplo, si ingresa prog, podría ver: N 1 CREAR MENSAJE DE TXT 1/7 0/160 A: 233-2233 Éste es un prog rama Abc ENVIAR Opciones Oprima S hacia arriba para aceptar programa u oprimaC u oprima C para rechazar la palabra y poner un espacio después de prog . Si desea una palabra diferente (como progreso), siga oprimiendo las teclas del teclado para ingresar el resto de los caracteres. Teclas/caracteres 3 4 def3 5 ghi4 6 jkl5 7 mno6 8 pqrs7 9 tuv8 0 wxyz9 cambiar el texto en mayúscula/minúscula, para letras en mayúsculas > Tabla de caracteres Use esta tabla como guía para ingresar caracteres con el modo Tap. Teclas/caracteres 1 2 .@?!-,&:_/;1 abc2 32 Cómo usar el teléfono < cambiar el método ingresar espacio de ingreso de texto (mantener oprimida para valor predeterminado) Nota: Esta tabla muestra las letras en minúsculas que se producen en modo Abc. Seleccione el modo ABC para producir las versiones en mayúsculas de las letras que se muestran. Nota: Es posible que esta tabla no refleje el conjunto exacto de caracteres disponible en el teléfono. En un editor URL, 1 muestra primero los caracteres comunes para ese editor. Reglas de ingreso de texto con modo Tap • Oprima varias veces una tecla del teclado para recorrer sus caracteres. • Oprima S hacia la izquierda o derecha para mover el cursor destellante hacia la izquierda o hacia la derecha en un mensaje de texto. necesario, oprima S hacia abajo para cambiar el carácter a minúscula antes de que el cursor se mueva a la posición siguiente. • Si ingresa o edita información y no desea guardar los cambios, oprima O para salir sin guardar. Uso del modo iTAP™ El software iTAP proporciona un método de ingreso de texto predictivo que le permite escribir una palabra oprimiendo una tecla por letra. Éste puede ser más rápido que el modo Tap, porque su teléfono combina las teclas que oprime en palabras comunes. Por ejemplo, si oprime 7 7 6 4, puede ver la palabra Programa. Si desea una palabra diferente (como Progreso), siga oprimiendo las teclas para ingresar el resto de los caracteres. • El primer carácter de cada oración se escribe con mayúscula. Si fuese Cómo usar el teléfono 33 Ingreso de palabras 1 Oprima las teclas del teclado (oprima una vez por letra) para mostrar las posibles combinaciones de letras en la parte inferior de la pantalla. 2 Desplácese a la izquierda o derecha para resaltar la combinación que desea. 3 Oprima SELECR (+) para bloquear una combinación resaltada. Puede oprimir teclas del teclado para agregar más letras al final de la combinación. o bien Oprima S hacia arriba para ingresar la combinación resaltada cuando deletrea una palabra. Se insertará automáticamente un espacio después de la palabra. Si ingresa una palabra que su teléfono no reconoce, éste la guarda para utilizarla como una de sus opciones de palabras. Cuando 34 Cómo usar el teléfono llena el espacio en memoria para palabras no reconocidas, su teléfono borra las palabras más antiguas para agregar nuevas palabras. Uso del modo numérico Oprima las teclas del teclado para ingresar los números que desea. Cuando termine de ingresar números, oprima < para cambiar a otro método de ingreso. Uso del modo símbolo Desplácese al símbolo deseado en la pantalla SÍMBOLOS, luego oprima OK (K) para seleccionarlo. Oprima Siguiente (+) en la pantalla SÍMBOLOS para avanzar al siguiente conjunto de símbolos y oprima Prev (-) para volver al conjunto anterior. Borrado de letras y palabras Coloque el cursor a la derecha del texto que desee borrar y luego: • Oprima C para borrar una letra a la vez. • Mantenga oprimida C para borrar el mensaje completo. Uso del altavoz del manos libres Nota: Debe abrir la solapa del teléfono para activar el altavoz. Mantenga oprimida Botones de volumen la tecla inteligente/ Tecla Altavoz altavoz para encender y apagar el altavoz del manos libres. Una alerta de audio baja confirma la activación o la desactivación. Al activar el altavoz integrado del manos libres del teléfono, podrá hablar con la otra persona sin sostener el teléfono junto a la oreja. Cuando activa el altavoz del manos libres, en el teléfono aparece Altavoz Act y muestra el indicador de altavoz q en el área de alertas de servicio y programación. El altavoz del manos libres permanece activado hasta que se vuelve a oprimir la tecla inteligente/altavoz o se apaga el teléfono. Cómo usar el teléfono 35 Nota: El altavoz del manos libres se desactiva cuando conecta el teléfono a un equipo manos libres para vehículo o a un accesorio de audífonos. telefónico, y el código de seguridad de seis dígitos está programado originalmente como 000000. Es posible que su proveedor de servicio reprograme estos códigos antes de que usted reciba el teléfono. Uso de la pantalla externa Si el proveedor de servicio no ha reprogramado estos códigos, recomendamos cambiarlos para evitar que otros puedan acceder a su información personal. El código de desbloqueo debe contener cuatro dígitos y el código de seguridad debe contener seis dígitos. Cuando la solapa está cerrada, puede usar la pantalla externa para lo siguiente: • Ver la hora, fecha e información de estado del teléfono. • Ver notificaciones de mensajes. Cambio de un código o contraseña El código de desbloqueo de cuatro dígitos de su teléfono está programado originalmente como los cuatro últimos dígitos de su número 36 Cómo usar el teléfono Para cambiar un código o una contraseña: Búsqueda: Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Seguridad Contraseñas nvas Sistema Seleccione el tipo de código que desea cambiar, ingrese el código antiguo cuando se le solicite e ingrese el nuevo código. Bloqueo y desbloqueo del teclado Puede hacer llamadas de emergencia con el teléfono, incluso cuando esté bloqueado (consulte la página 46). Puede bloquear el teclado de su teléfono para evitar oprimir accidentalmente una tecla. Bloqueo del teléfono Oprima C < para bloquear o desbloquear el teclado. Búsqueda: Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Sistema Seguridad Bloq de teléfono Bloquear ahora o Bloqueo auto Bloqueo y desbloqueo del teléfono Puede bloquear el teléfono manualmente o programarlo para que se bloquee en forma automática cada vez que lo apaga. Para usar un teléfono bloqueado, debe ingresar el código de desbloqueo. Un teléfono bloqueado aún tendrá activado el timbre o la vibración para llamadas o mensajes entrantes, pero deberá desbloquearlo para contestar. Ambas opciones Bloq de teléfono requieren que ingrese el código de desbloqueo antes de completar la selección. Desbloqueo del teléfono En la instrucción Ingrese cód desbloq, ingrese el código de desbloqueo y oprima OK (K) para desbloquear su teléfono. Cómo usar el teléfono 37 En caso de olvidar un código, PIN o contraseña Nota: Su código de desbloqueo de 4 dígitos está programado originalmente como los cuatro últimos dígitos de su número telefónico, y el código de seguridad de 6 dígitos está programado originalmente en 000000. Si olvida el código de desbloqueo, intente con los últimos 4 dígitos de su número telefónico. Si eso no funciona, comuníquese con su proveedor de servicio. 38 Cómo usar el teléfono Programación del teléfono Programación de sonidos de llamada y estilos de alerta El teléfono timbra y/o vibra para avisarle que tiene una llamada entrante o para señalar otro evento. Programación de sonidos de llamada Búsqueda: Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Programación de sonidos 1 Si es necesario, programe Estilo: en Volumen principal: desplácese a Estilo: y oprima Cambiar (+), luego desplácese a Volumen principal y oprima Selecr (+). 2 Desplácese a Detalle de volumen principal y oprima Cambiar (+). 3 Desplácese a Llamadas y oprima Cambiar (+) para seleccionarlo. 4 Desplácese a la programación de detalle deseada y oprima Selecr (+). Nota: El teléfono reproduce una muestra de cada programación resaltada a medida que se desplaza por ellas. Programación del teléfono 39 Si programa Vibración de llamada en Activ, el teléfono vibra para indicar una llamada entrante. (Si también programa Llamadas con un sonido, el teléfono vibra y timbra para indicar una llamada entrante.) Programación de alertas El teléfono incluye alertas para Llamadas, Buzón, Correo de voz, Alarmas, Llams de datos, Llams de fax y Recordatorios. Puede especificar una programación detallada para cada tipo de alerta: Búsqueda: Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Programación de sonidos 1 Si es necesario, programe Estilo: en Volumen principal: desplácese a Estilo: y oprima Cambiar (+), luego desplácese a Volumen principal y oprima Selecr (+). 40 Programación del teléfono 2 Desplácese a Detalle de volumen principal y oprima Cambiar (+). 3 Desplácese al tipo de alerta deseado y oprima Cambiar (+). 4 Desplácese a la programación de detalle deseada y oprima Selecr (+). Nota: El teléfono reproduce una muestra de cada programación resaltada a medida que se desplaza por ellas. Programación de luces de timbre Seleccione luces para llamadas entrantes: Búsqueda: Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Programación de sonidos Luces de timbre Programación de opciones para contestar Programación de una imagen de fondo Puede utilizar estos métodos alternativos para contestar una llamada entrante. Programe una fotografía, imagen o animación como imagen de fondo en la pantalla principal del teléfono. Multitecla Contestar al abrir contestar oprimiendo cualquier tecla contestar abriendo la solapa Para activar o desactivar una opción para contestar: Búsqueda: Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Programación de llamadas Config llam entrante Opciones para contestar Búsqueda: Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Fondo de pantalla Mostrar Programación de una imagen de protector de pantalla Programe una fotografía, una imagen o una animación como imagen de protector de pantalla. Programación del teléfono 41 La imagen de protector de pantalla aparece cuando se abre la solapa y no se detecta actividad durante cierto tiempo. Si fuera necesario, la imagen se encoge para ajustarse a la pantalla. La animación se repite durante un minuto y luego aparece su primer marco. Consejo: Desactive el protector de pantalla para prolongar la vida útil de la batería. Búsqueda: Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Mostrar Prot. pantalla Ajuste de brillo Búsqueda: Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Brillo 42 Config inicial Programación del teléfono Ajuste de la luz de fondo Programe el tiempo que permanece encendida la luz de fondo de la pantalla y del teclado o apague las luces de fondo para prolongar la vida útil de la batería. Búsqueda: Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Luz de fondo Config inicial Ocultar o mostrar información de ubicación Su teléfono puede usar la función de información de ubicación automática (ALI) para indicarle a la red cuál es su ubicación física. Cuando la función ALI se programa en Posición Act, el teléfono muestra el indicador O (ALI activada). Los servicios pueden usar su ubicación conocida para proporcionar información útil (por ejemplo, indicaciones viales o la ubicación del banco más cercano). Cuando la red o el servicio soliciten su ubicación, el teléfono se la pide. Puede negarse a dar esta información. Cuando la función ALI esta programada en Sólo 911, el teléfono muestra el indicador P (ALI desactivada) y no envía información acerca de la ubicación, a menos que llame al teléfono de emergencia (911, por ejemplo). Búsqueda: Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Posición Sistema 1 Cuando le indique, escriba el código de ubicación. El código de ubicación predeterminado es 0000. 2 Desplácese a Posición Act o Sólo E911. 3 Oprima Selecr (+) para seleccionar la programación. Limitaciones del AGPS y consejos Su teléfono utiliza las señales satelitales del Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS) para calcular su ubicación. Si su teléfono no puede encontrar las intensas señales satelitales, el AGPS podría ser más lento, menos exacto o podría no funcionar. El AGPS sólo proporciona una ubicación aproximada, con frecuencia dentro de 45 metros (150 pies) y, en ocasiones, mucho más lejos de su ubicación real. Programación del teléfono 43 Para mejorar la exactitud del AGPS: • Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, vehículos cubiertos, estructuras con techos de metal o de concreto, edificios altos y del follaje de los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a las ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden bloquear las señales satelitales. • Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos que podrían bloquear o interferir con las señales satelitales del AGPS. 44 Programación del teléfono • Extienda la antena de su teléfono. • Aleje el teléfono del cuerpo y apunte la antena hacia el cielo. No cubra el área de la antena con los dedos. El AGPS emplea satélites controlados por el gobierno de Estados Unidos y que están sujetos a los cambios implementados de acuerdo con la política del usuario AGPS del Departamento de Defensa y el Federal Radio Navigation Plan. Estos cambios podrían afectar el rendimiento del AGPS. Funciones de llamada Para obtener instrucciones básicas sobre cómo realizar y contestar llamadas, consulte la página 13. Cambio de la línea activa Cambie la línea activa del teléfono para realizar y recibir llamadas desde su otro número telefónico. Búsqueda: Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Sistema Información del dispositivo Línea activa Remarcado de un número 1 Oprima N para ver la lista de llamadas hechas. 2 Desplácese al ingreso al que desea llamar. 3 Oprima N para remarcar el número. Uso de la remarcación automática Cuando recibe una señal de ocupado, su teléfono muestra Llamada falló, Número ocupado. Funciones de llamada 45 Con el remarcado automático, su teléfono vuelve a marcar automáticamente el número durante cuatro minutos. Cuando se procesa la llamada, su teléfono timbra o vibra una vez, muestra Remarcación exitosa y luego conecta la llamada. Debe activar el remarcado automático para usar esta función. Para activar o desactivar el remarcado automático: Búsqueda: Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Remarcado auto Config inicial Cuando el remarcado automático está desactivado, puede activar esta función manualmente para remarcar un número telefónico. Cuando escuche una señal de ocupado rápida y vea Llamada falló, oprima IGNORAR para cancelar la llamada entrante. Oprima N o REINTEN para activar el remarcado automático. 46 Funciones de llamada Según la programación de su teléfono o suscripción de servicio, es posible que la llamada sea transferida a otro número o quien llama puede escuchar una señal de ocupado. Desactivación de una alerta de llamada Puede desactivar la alerta de llamada entrante de su teléfono antes de contestar la llamada. Oprima los botones de volumen hacia arriba o hacia abajo para desactivar la alerta. Llamada a un número de emergencia Su proveedor de servicios programa uno o más números de emergencia, como el 911, a los cuales puede llamar en cualquier situación, incluso cuando su teléfono está bloqueado. Nota: Los números de emergencia varían según el país. El o los números de emergencia programados en su teléfono pueden no funcionar en todas las ubicaciones y, en ocasiones, una llamada de emergencia puede no cursarse debido a problemas con la red, ambientales o de interferencia. 1 Escriba el número de emergencia. 2 Oprima N para llamar al número de emergencia. Uso de AGPS durante una llamada de emergencia Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS) para indicar su ubicación aproximada al centro de respuesta a emergencias. La función AGPS tiene limitaciones; por eso, siempre entregue la ubicación más completa de su ubicación al centro de respuesta a emergencias y permanezca al teléfono el tiempo necesario para que le den instrucciones. El AGPS podría no funcionar para llamadas de emergencia: • La función AGPS de su teléfono debe estar activada (consulte la página 43). • Es posible que su centro de respuesta a emergencias local no procese la información de ubicación del AGPS. Para obtener detalles, comuníquese con las autoridades locales. Cuando realiza una llamada de emergencia, el teléfono puede usar las señales satelitales del Funciones de llamada 47 Para obtener mejores resultados: • Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, vehículos cubiertos, estructuras con techos de metal o de concreto, edificios altos y del follaje de los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a las ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden bloquear las señales satelitales. • Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos que podrían bloquear o interferir con las señales satelitales del AGPS. Si el teléfono no puede encontrar las intensas señales satelitales del AGPS, se entrega automáticamente al centro de respuesta a emergencias la ubicación de la torre de telefonía celular más cercana que esté en contacto con su teléfono. Visualización de llamadas recientes Su teléfono mantiene listas de las llamadas recientemente recibidas y hechas, incluso si las llamadas no se conectaron. Las listas se ordenan del ingreso más nuevo al más antiguo. Los ingresos más antiguos se borran a medida que se agregan ingresos nuevos. Atajo: Oprima N en la pantalla principal para ver la lista de Todas las llamadas. Búsqueda: Oprima MENÚ (K) A LLAMADAS RECIENTES 48 Funciones de llamada 1 Desplácese a Perdidas, Recibidas, Hechas o Todas. 2 Oprima OK (K) para seleccionar la lista. 3 Desplácese a un ingreso. 4 Oprima N para llamar al número del ingreso. o bien Oprima Mensaje (-) para enviar un mensaje al número del ingreso. o bien Oprima ABRIR (K) para ver detalles del ingreso. o bien Oprima Opciones (+) para abrir el menú Opciones a fin de realizar varias operaciones con el ingreso. El menú Opciones puede incluir las siguientes opciones: Opción Guardar Crear un ingreso de Contactos con el número en el campo Núm. Detalles Ver detalles del ingreso seleccionado. Borrar Borrar el ingreso seleccionado. Borrar todo Borrar todos los ingresos. Ver cronómetros Ir a la pantalla Ver cronómetros. Funciones de llamada 49 Devolución de una llamada no contestada Su teléfono mantiene un registro de las llamadas no contestadas y muestra: • el indicador s (llamada perdida) • X Llam perdidas, donde X es el número de llamadas perdidas 1 Oprima VER (+) para ver la lista de llamadas recibidas. 2 Desplácese a la llamada que desea devolver. 3 Oprima N para realizar la llamada. 50 Funciones de llamada Adición de un número Cuando marque (con los dígitos visibles en la pantalla), oprima Opciones (K), luego desplácese hasta Agregar número, selecciónelo y agregue un número de Contactos o de la lista de llamadas recientes. Llamada con marcado rápido A cada ingreso que almacena en Contactos se le asigna un número único de marcado rápido. Consejo: Para ver el número de marcado rápido de un ingreso, oprima MENÚ (K) E CONTACTOS Lista de contactos, desplácese hasta el ingreso y oprima Ver (K). Para llamar a un ingreso de Contactos mediante marcado rápido: 1 Escriba el número de marcado rápido para el ingreso al que desea llamar. 2 Oprima > para enviar el número. 3 Oprima N para llamar al ingreso. Llamada con marcado de 1 tecla Para llamar a los ingresos 1 al 9 de los Contactos, mantenga oprimido el número de marcado rápido de un dígito durante un segundo. Uso del correo de voz Los mensajes de correo de voz que recibe se almacenan en la red. Para escuchar sus mensajes, debe llamar al número telefónico del correo de voz. Nota: Su proveedor de servicio puede incluir información adicional acerca de la utilización de esta función. Reproducción de mensajes de correo de voz Búsqueda: Oprima MENÚ (K) Correo de voz C MENSAJERÍA Oprima N (tecla enviar) para llamar a su número de teléfono de correo de voz. Si no hay un número de correo de voz almacenado, el teléfono le solicita que guarde uno. Funciones de llamada 51 Funciones del teléfono Esta sección le ayuda a localizar funciones en su teléfono que no se han descrito antes en esta guía. Menú principal Ésta es la disposición estándar del menú principal. La organización del menú y los nombres de funciones pueden variar en su teléfono. Puede que no todas las funciones estén disponibles en el teléfono. B C 52 GET IT NOW* • Obtener tonos • Obtener Pix • Obtener diversión y juegos • Obtener Noticias e Info • Continuar MENSAJERÍA • Nvo Msj txt • Nvo Msj Pix • Buzón • Enviado • Borradores • Correo de voz E CONTACTOS • Contacto nuevo • Lista de contactos • Grupos • Marcado rápido A LLAMS RECIENTES • Perdidas • Recibidas • Hechas • Todo • Ver cronómetros D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS (consulte la página siguiente) Funciones del teléfono Menú Programación y herramientas Herramientas • Calendario • Despertador • Reloj mundial • Apuntes • Calculadora Programación de sonidos • Estilo • Detalle general • Luces de timbre Pantalla • Fondo de pantalla • Prot. pantalla • Mostrar temas • Saludo • Pantalla principal • Config marc voz Sistema • Seleccionar sistema • Información del dispositivo • Posición • Seguridad Llam entrante • Siguiente llamada Programación de llamadas • Config llam entrante • Prog. para auto • Audífono Config inicial • Altavoz • Remarcado auto • Tiempo activo de pantalla • Luz de fondo • Configuración TTY • Desplazar • Idioma • Brillo • DTMF • Guiones • Reinicio General • Borrado General Funciones del teléfono 53 Funciones de llamada Funciones Marcación por voz Oprima y suelte la tecla de voz y (dentro de 2 segundos) diga: • “Llamar número”. Cuando reciba la instrucción, diga los dígitos del número al que desea llamar. o bien • “Llamar nombre”. Cuando reciba la instrucción, diga el nombre de un ingreso de Contactos tal como aparece en la lista. 54 Funciones del teléfono Funciones Marcación por voz (continuación) Por ejemplo, para llamar al número celular de un ingreso de nombre Guillermo Sánchez, debe decir “Llamar al celular de Guillermo Sánchez”. (Si el ingreso incluye sólo un número para Guillermo Sánchez, debe decir simplemente “Llamar a Guillermo Sánchez”). Nota: También puede usar Llamar número para los números de los ingresos de Contactos. Mensajes Funciones Almacenar objetos de mensaje Funciones Enviar mensaje de texto Vaya a una diapositiva de mensaje multimedia, luego: Envíe un mensaje de texto: MENÚ (K) C MENSAJERÍA Nvo Msj Txt Oprima Opciones (-) para realizar diversas acciones en el mensaje. Enviar mensaje multimedia MENÚ (K) C MENSAJERÍA Nvo Msj Pix Escriba la dirección del mensaje y oprima K, luego: Para ingresar una imagen, desplácese a Pix y oprima Galería (-). Para ingresar un sonido, desplácese a Sonido y oprima Sonidos (-). Opciones (+) Guardar imagen o Guardar sonido Ver los mensajes enviados Vea los mensajes enviados: MENÚ (K) C MENSAJERÍA Enviado mensaje enviado, luego oprima Abrir (K) Oprima Opciones (+) para realizar diversas acciones en el mensaje. Leer mensajes recibidos Lea mensajes recibidos: MENÚ (K) C MENSAJERÍA Buzón mensaje recibido, luego oprima Abrir (K) Oprima Opciones (+) para realizar diversas acciones en el mensaje. Funciones del teléfono 55 Contactos Funciones Borradores Vea mensajes guardados en la carpeta de borradores: MENÚ (K) C MENSAJERÍA mensaje borrador Borradores Para modificar el mensaje, oprima EDITAR (K). Para eliminar el mensaje, oprima Borrar (-). Oprima Opciones (+) para realizar diversas acciones en el mensaje. Borrar mensajes Borre todos los mensajes o sólo los mensajes del Buzón de salida o la carpeta de borradores: MENÚ (K) C MENSAJERÍA, luego oprima Opciones (+), desplácese a Borrar buzón, Borrar borradores, Borrar enviado o Borrar todo y oprima OK (K). 56 Funciones del teléfono Funciones Crear ingreso Cree un nuevo ingreso en los Contactos: MENÚ (K) E CONTACTOS Ver contacto Contacto nuevo MENÚ (K) E CONTACTOS ingreso Lista de contactos Oprima Ver (K). Funciones Agregar ingresos a un grupo Funciones Agregar grupo Consejo: Puede agregar un ingreso de Contactos a un grupo mientras modifica ese ingreso desplazándose a Grupo y oprimiendo Configurar (-). Agregue un nuevo grupo como ingreso en la pantalla GRUPOS: MENÚ (K) E CONTACTOS Grupos Desplácese al nombre_grupo deseado y oprima Opciones (+), luego desplácese a Agregar y oprima OK (K). En la pantalla AGREGAR CONTACTOS, desplácese a cada contacto que desea agregar y oprima OK (K). MENÚ (K) E CONTACTOS Grupos Nuevo Puede agregar o borrar ingresos de una lista de grupo. Use un nombre de grupo preprogramado o cree uno propio. Cuando envía un mensaje a una lista de grupo, el mensaje se envía a todos los ingresos de Contactos de ese grupo. Cuando haya terminado de agregar contactos a un grupo, oprima Listo (-). Cuando envía un mensaje a una lista de grupo, el mensaje se envía a todos los ingresos de Contactos de ese grupo. Funciones del teléfono 57 Funciones Marcado de un número Funciones Programar número de marcado rápido Llame a un número almacenado en Contactos: Asigne un número de marcado rápido a un ingreso de Contactos: MENÚ (K) E CONTACTOS ingreso Lista de contactos MENÚ (K) E CONTACTOS ingreso o bien MENÚ (K) E CONTACTOS nombre_grupo Grupos Oprima N para llamar. Modificar ingreso Modifique un ingreso de Contactos: MENÚ (K) E CONTACTOS ingreso Lista de contactos Oprima Modificar (-). 58 Funciones del teléfono Lista de contactos Oprima Modificar (-) y desplácese al número al que va a asignar un número de marcado rápido. Oprima Opciones (+), luego desplácese a Programar marcado rápido y oprima OK (K). Funciones Programar número predeterminado para ingreso Programe el número predeterminado para un ingreso de Contactos con varios números: MENÚ (K) E CONTACTOS ingreso Lista de contactos Oprima Modificar (-) y desplácese al número que va a programar como número predeterminado. Oprima Opciones (+), luego desplácese a Programar como predeterminado y oprima OK (K). Funciones Asignar tono de timbre a ingreso Asigne un tono de timbre distintivo a un ingreso de Contactos: MENÚ (K) E CONTACTOS ingreso Lista de contactos Oprima Modificar (-), luego desplácese a Tono de timbre. Oprima Programar (-) para ir al menú TONOS. Desplácese hasta el tono de timbre deseado y oprima OK (K). Funciones del teléfono 59 Funciones Crear nuevo tono de timbre Funciones Descarga de tono de timbre Cree una grabación que pueda asignar como tono de timbre a un ingreso: MENÚ (K) E CONTACTOS ingreso MENÚ (K) E CONTACTOS ingreso Oprima Modificar (-), luego desplácese a Tono de timbre y oprima Programar (-) para ir al menú TONOS. Lista de contactos Oprima Modificar (-), luego desplácese a Tono de timbre y oprima Programar (-) para ir al menú TONOS. Desplácese a Grabar nuevo y oprima OK (K), luego siga las instrucciones para crear una grabación que se almacenará con sus demás tonos de timbre. Lista de contactos Desplácese a Nuevo y oprima OK (K), luego descargue y guarde un tono de timbre. Borrar ingreso Borre un ingreso de Contactos: MENÚ (K) E CONTACTOS ingreso Lista de contactos Oprima Opciones (+), luego desplácese a Borrar y oprima OK (K). 60 Funciones del teléfono Funciones de personalización Uso de los comandos de voz Puede hacer llamadas y acceder a algunas opciones del menú, diciendo los comandos al teléfono: 1 Oprima y suelte la tecla de voz del lado derecho del teléfono. Nota: Si el Altavoz no está encendido y desea activarlo, oprima la tecla inteligente/altavoz del costado izquierdo del teléfono. Luego, puede decir los comandos en voz alta y escuchar las indicaciones del teléfono. El teléfono dice “Diga un comando” y muestra “Diga un comando” seguido por una lista de comandos válidos. 2 Diga uno de los siguientes comandos: Llamar nombre, Llamar número, Correo de voz, Remarcar, Recibido Su teléfono abre el menú correspondiente o realiza la acción adecuada. (Consulte la página 54 para ver instrucciones sobre la marcación por voz con Llamar nombre y Llamar número.) Consejo: Cuando diga un número, hable con una velocidad y volumen de voz normales, pronunciando cada dígito claramente. Evite hacer pausas entre dígitos. Configuración de servicio de voz Para la mayoría de las personas, la marcación por voz (Llamar nombre o Llamar número) funciona bien sin una programación inicial. Sin embargo, si el teléfono con frecuencia no puede reconocer correctamente los números cuando usa la marcación por voz, puede mejorar sus resultados adaptándolo a su voz. Funciones del teléfono 61 Nota: Si varias personas usan el teléfono, restablezca la marcación por voz a la programación original antes de proceder oprimiendo MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Mostrar Config marc voz Reiniciar dígitos. Con esto puede asegurarse de no guardar su programación sobre la de alguien más. Para adaptar la marcación por voz a su voz Búsqueda: Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Config marc voz Mostrar 1 Desplácese a Adaptar dígitos y oprima Selecr (+). 2 Oprima Iniciar (+). 3 Después de que escuche que el teléfono le solicita decir la primera secuencia de dígitos, espere el bip y repita los dígitos en un tono de voz normal. Consejo: Diga los números a una velocidad y volumen de voz normales, pronunciando cada dígito claramente. Evite hacer pausas entre dígitos. 4 Si la grabación suena aceptable (sin errores ni ruidos de fondo), diga “Sí” u oprima Sí (+). o bien Si la grabación no es aceptable, diga “No” u oprima No (-). Cuando se le solicite decir los dígitos nuevamente, espere el bip y vuelva a grabar los dígitos. El teléfono le solicitará que repita este proceso con un máximo de 12 conjuntos de dígitos adicionales. 5 Cuando el teléfono le pregunte “¿Más adaptación?”, oprima Sí (+) para continuar o No (-) para finalizar el proceso. Cuando el proceso de adaptación termine, el teléfono dirá “Adaptación terminada”. 62 Funciones del teléfono Más funciones de personalización Funciones Alertas de mensaje Funciones Volumen de llamada y de teclado Programe si desea o no una alerta para los mensajes recibidos durante una llamada: MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Sonidos Programación MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Config llamadas Config llam entrante Alerta msj Saludo Consejo: Si es necesario, programe Estilo: en Volumen principal: Desplácese a Estilo: y oprima Cambiar (+), luego desplácese a Volumen principal y oprima Selecr (+). Con Estilo: programado en Volumen principal, desplácese a Detalle de volumen principal y oprima Cambiar (+), luego desplácese a Volumen de timbre o Volumen de teclado y oprima Cambiar (+). Cambie el saludo que aparece al encender el teléfono: MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Mostrar Saludo Vista del reloj Vea un reloj análogo o digital en la pantalla principal: MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Mostrar Pantalla principal Reloj Funciones del teléfono 63 Funciones Mostrar temas Funciones Cambiar menú Programe los colores y los estilos de las pantallas que muestra su teléfono: Cambie los iconos de funciones del menú en la pantalla principal: MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Mostrar Mostrar temas MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Mostrar Pantalla principal Teclas principales Crear titular Funciones de menú Funciones Idioma del menú MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Config inicial Idioma Mostrar u ocultar los iconos del menú Muestre u oculte los iconos de funciones del menú en la pantalla principal: MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Mostrar Pantalla principal Teclas principales Iconos 64 Funciones del teléfono Cree un encabezado para mostrarlo en la pantalla principal de su teléfono: MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Mostrar Pantalla principal Titular Funciones Reinicio General Funciones Borrado General Reiniciar todas las opciones, excepto el código de desbloqueo, código de seguridad y cronómetro de duración: Reiniciar todas las opciones, excepto código de desbloqueo, código de seguridad y cronómetro de duración, y borrar todas las programaciones e ingresos del usuario. MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Config inicial Reinicio general Para reiniciar todas las opciones, debe ingresar el Código de seguridad (000000). Advertencia: Esta opción borra toda la información ingresada por el usuario y almacenada en la memoria del teléfono, incluidos los ingresos del directorio telefónico y los archivos descargados. Una vez que se borra, la información no se puede recuperar. Reinicia todas las opciones a su programación original de fábrica, excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el cronómetro de duración. MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Config inicial Borrado General Para reiniciar todas las opciones, debe ingresar el Código de seguridad (000000). Funciones del teléfono 65 Funciones de marcado Funciones Activación de tonos DTMF MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Config inicial DTMF Es posible que el tiempo de conexión a la red que registra en su cronómetro reiniciable no sea igual al tiempo que le factura su proveedor de servicio. Para conocer la información de facturación, póngase en contacto directamente con su proveedor de servicio. Desplácese a Corto, Largo o Desactiv y oprima Selecr (+). Enviar tonos DTMF Funciones Ver duraciones de llamadas Envíe tonos DTMF durante una llamada: MENÚ (K) A LLAMADAS RECIENTES Ver cronómetros Oprima las teclas numéricas. Monitoreo de llamadas Tiempo de conexión de red es el tiempo transcurrido desde el momento en que se conectó a la red de su proveedor de servicio hasta el momento en que terminó la llamada al oprimir O. Este tiempo incluye las señales de ocupado y de timbre. 66 Funciones del teléfono Desplácese a Última llamada, Todas las llams, Llams recibidas, Llams hechas o Duración de llamas y oprima OK (K). Ver duraciones de roaming MENÚ (K) A LLAMADAS RECIENTES Ver cronómetros Roaming Funciones Programar cronómetro de llam Funciones Ver último reinicio MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Config llamadas Config llam entrante Cronómetro de llam Ver volúmenes de datos MENÚ (K) A LLAMADAS RECIENTES Ver cronómetros Último reinicio MENÚ (K) A LLAMADAS RECIENTES Ver cronómetros Desplácese a Transmitir kilobytes, Kilobytes recibidos, Kilobytes totales o Duración de contador de datos y oprima OK (K). Reiniciar cronómetro MENÚ (K) A LLAMADAS RECIENTES Ver cronómetros Desplácese al cronómetro deseado y oprima Reinicr (-). Llamadas de datos y fax Funciones Programación de datos Especifique el tipo de llamada para la siguiente llamada: MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Llamada entrante Desplácese a Siguiente llamada y oprima Cambiar (+). Luego desplácese a Normal, Sólo entrada dat o Sólo entrada fax y oprima Selecr (+). Funciones del teléfono 67 Funciones Enviar datos o fax Conecte el teléfono al dispositivo y haga una llamada a través de la aplicación del dispositivo. Recibir datos o fax Conecte el teléfono al dispositivo y conteste una llamada a través de la aplicación del dispositivo. Funciones de red Funciones Programación de red Vea la información de red y ajuste la programación de la red: MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Sistema Seleccionar sistema Desplácese a Red actual y oprima Ver (+), o desplácese a Sólo análogo o Programar modo y oprima Cambiar (+). Programar tonos de servicio Programe el teléfono para que emita un bip cada vez que cambie el estado de registro en la red. MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Sistema Seleccionar sistema Desplácese a Tono de servicio y oprima Cambiar (+). 68 Funciones del teléfono Funciones Programar la alerta de llamada perdida Programe el teléfono para que emita un tono de alerta cada vez que la red pierda una llamada. (Debido a que las redes digitales son tan silenciosas, la alerta de llamada perdida puede ser la única indicación de que se ha perdido una llamada). MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Sistema Seleccionar sistema Desplácese a Tono llam perdida y oprima Cambiar (+). Funciones del organizador personal Funciones Agregar calendario de citas Agregue un evento al calendario: MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Herramientas Calendario Desplácese a la fecha deseada, oprima Agregar (-) y luego ingrese la información del nuevo evento. Ver calendario de citas MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Herramientas Calendario Desplácese a la fecha de la cita programada, oprima VER (K), luego oprima VER (K) otra vez para ver los detalles de la cita. Funciones del teléfono 69 Funciones Programar alarma Programe una alarma: MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Herramientas Despertador Desactivar una alarma Desactive la alarma: Oprima Desactivar (-) o O. Ver reloj mundial Vea la hora actual en varias ciudades del mundo: MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Herramientas Reloj mundial Calculadora Calcule números: MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Herramientas Calculadora 70 Funciones del teléfono Seguridad Funciones Controlar el acceso a función de ubicación Programe un código de bloqueo de ubicación para controlar el acceso a la función Ubicación (consulte “Ocultar o mostrar información de ubicación” en la página 42): MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Sistema Seguridad Contraseñas nvas Desplácese a Código de ubicación y oprima Cambiar (+). Si se le indica que escriba el código de ubicación antiguo, escríbalo y oprima Ok (-). Funciones Cambiar códigos de desbloqueo y seguridad MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Sistema Seguridad Contraseñas nvas Desplácese a Cód de desbloqueo o Código de seguridad y oprima Cambiar (+). Si se le indica que escriba el código de seguridad antiguo, escríbalo y oprima Ok (-). Funciones Descargar juegos o aplicaciones Descargue un juego o aplicación Get It Now: MENÚ (K) B GET IT NOW Seleccione categoría, aplicación y luego opción de precio. Se aplican cargos por tiempo aire y/o uso de portadora. Administrar imágenes Funciones Iniciar juegos o aplicaciones Desde la pantalla en reposo, oprima S a la izquierda para seleccionar OBTENER PIX. Sesiones Web Inicie un juego o aplicación Get It Now: Seleccione o cree una sesión Web: MENÚ (K) Desde la pantalla en reposo, oprima S hacia arriba para seleccionar OPENWAVE. Noticias y diversión B GET IT NOW aplicación Funciones del teléfono 71 Servicio y reparaciones Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le ayudaremos. Visite el sitio www.motorola.com/consumer/support, donde podrá seleccionar diferentes opciones de atención al cliente. También puede comunicarse con el Centro de atención a clientes de Motorola, llamando al 1-866-395-3710 (Estados Unidos), al 1-888-390-6456 (TTY/TDD en Estados Unidos, para personas con problemas de audición) o al 1-800-461-4575 (Canadá). 72 Servicio y reparaciones Datos de índice de absorción específico para Estados Unidos El modelo de teléfono celular cumple con las exigencias del gobierno para la exposición a ondas de radio. Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications Commission (FCC) el Gobierno de Estados Unidos y por por los organismos reguladores de Canadá. Estos límites forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de energía RF para la población general. Las directrices se basan en estándares preparados por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad considerable destinado a garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad o salud. Datos SAR El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea una unidad de medición conocida como Índice de absorción específico o SAR. El límite SAR establecido por la FCC y por los organismos reguladores de Canadá es de 1,6 W/kg.2 Las pruebas de SAR se realizan utilizando posiciones de operación estándar aceptadas por la FCC y por Industry Canada en que el teléfono transmite con su nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del teléfono durante el funcionamiento puede encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar en niveles de potencia múltiples, de modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la red. En general, mientras más Datos SAR 73 cerca se encuentre de una estación base celular, menor será la potencia de salida. Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al público de Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo, en la oreja y en el cuerpo) informados a la FCC y disponibles para la revisión por Industry Canada. El valor de índice SAR más alto para este modelo de teléfono en las pruebas para uso en la oreja es de 1,55 W/kg y cuando se usa en el cuerpo, como se describe en esta guía del usuario, es de 1,57 W/kg (las mediciones del teléfono usado en el cuerpo difieren según el modelo de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y de las exigencias de regulación).2 Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de los diferetes teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen con las exigencias gubernamentales para exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a este modelo podrían 74 Datos SAR ocasionar diferencias en el índice SAR para los productos más nuevos, de todas maneras, los productos se diseñan para que cumplan con las directrices. Se puede encontrar información adicional sobre Índices de absorción específicos (SAR) en el sitio Web de Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA): http://www.phonefacts.net o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA): http://www.cwta.ca 1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR para teléfonos celulares usados por el público es de 1,6 W/kg promediados sobre un gramo de tejido. El estándar incorpora un margen de seguridad significativo que proporciona protección adicional al público y que considera cualquier variación en las mediciones. 2. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. Índice A accesorio opcional 9 accesorios 9 alerta desactivar 13, 14, 46 descarga 55 programación 39 alerta de timbre desactivar 13, 14, 46 programación 14, 39 alerta de timbre silencioso, programación 14 alerta de vibración desactivar 13, 14, 46 programación 39 alerta silenciosa, programación 39 almacenar una llamada 48 altavoz del manos libres 35 animación descarga 55 fondo de pantalla 41 protector de pantalla 41 visualización 71 B batería carga 11 instalación 9 prolongación de la vida útil de la batería 10, 42 bloquear teléfono 37 borrar una llamada 48 botones de volumen 13 buzón de salida 55 C calculadora 70 calendario 69 ver cita 69 cámara tomar una fotografía 2, 16 cargador de viaje 12 carpeta de borradores 56 código de desbloqueo cambio 36 ingreso 12 olvido 38 omisión 38 predeterminado 12, 36, 38 código de seguridad cambio 36 predeterminado 36 códigos cambio 36 olvido 38 Índice 75 predeterminado 12, 36, 38 Contactos adición de 2 números 50 almacenamiento de un ingreso 56 marcado de 1 tecla 51 marcado de un número 58 modificación de un ingreso 58 número de marcado rápido 50 tono de timbre 59 contestación de llamadas 13, 41 contraseñas. Consulte códigos correo de voz 51 D desbloquear teléfono 37 76 Índice despertador 70 F finalización de llamadas 13, 14 fondo de pantalla 41 fotografía descarga 55 envío 2, 16 tomar 2, 16 función opcional 8 I imagen descarga 55 fondo de pantalla 41 protector de pantalla 41 visualización 71 indicador 1X 23 indicador análogo 23 indicador de alarma activada 25 indicador de altavoz 25 indicador de bloqueo de teclado 24 indicador de calendario de citas 25 indicador de conversación privada 24 indicador de correo de voz 25 indicador de intensidad de la señal 23 indicador de llamada de voz 24 indicador de llamada perdida 50 indicador de llamadas perdidas 25 indicador de mensaje 25 indicador de mensaje en espera 19 indicador de nivel de batería 24 indicador de posición activada 24 indicador digital 23 indicador dormant 24 indicador E911 24 indicador llamada de datos/modo anclado/WAP/BREW incorporada 24 indicador roaming 23 indicador sin servicio 24 indicador sólo alarma 25 indicador sonido activado y vibración activada 25 indicador SSL 23 indicador todos los sonidos desactivados 25 indicador TTY 24 indicadores 1X 23 alarma activada 25 ALI 43 altavoz 25 análogo 23 bloqueo de teclado 24 calendario de citas 25 conversación privada 24 correo de voz 25 digital 23 dormant 24 E911 24 intensidad de la señal 23 llamada de datos/modo anclado/WAP/BRE W incorporada 24 llamada de voz 24 llamada perdida 50 llamadas perdidas 25 mensaje 25 mensaje en espera 19 nivel de batería 24 posición activada 24 roaming 23 sin servicio 24 sólo alarma 25 sonido activado y vibración activada 25 SSL 23 todos los sonidos desactivados 25 TTY 24 Indicadores ALI 43 información de ubicación automática envío 42 L lista de llamadas hechas 48 lista de llamadas recibidas 48 llamada alerta, desactivar 13, 14, 46 alerta, programación 39 almacenamiento 48 altavoz del manos libres 35 Índice 77 borrado 48 contestación 13 finalización 13, 14 lista de llamadas hechas 48 lista de llamadas recibidas 48 llamada no contestada 50 llamadas recientes 48 marcado 13 número de emergencia 46 opciones para contestar 41 realización 13 recepción 13 llamada de datos 68 medidores de volumen 67 llamada de fax 68 llamadas recientes 48 M marcado de 1 tecla 78 Índice uso 51 marcado de un número 13 marcado rápido 50 mensaje borradores 56 borrar 56 buzón de salida 55 estado 55 lectura 55 recepción 3 texto 3, 55 mensaje Altavoz act 35 mensaje de imagen envío 18 recepción 19 mensaje Ingrese cód desbloq 37, 38 mensaje Llamada falló, número ocupado 45 mensaje Llamadas perdidas 50 menú ingreso de texto 29 listas 28 navegación 26 uso de funciones 28 mi número telefónico 15 modo de ingreso de texto selección 29 N número visualización de su número 15 número de emergencia 46 número telefónico adición de 2 números 50 almacenamiento en Contactos 56 remarcado 45 visualización de su número 15 P pantalla saludo 63 pantalla externa 36 pantalla principal 22 programación de red 68 protector de pantalla 41 R realización de una llamada 13 remarcado automático 45 remarcar número ocupado 45 remarcado automático 45 S saludo 63 solapa contestar al abrir 14 pantalla externa 36 sonido descarga 55 T tabla de caracteres 32 tecla control de volumen 13 encendido 13 enviar 13, 14, 48 fin 13, 14 menú 8 navegación de cinco direcciones 26 tecla programable derecha 22 tecla programable izquierda 22 tecla de encendido 13 tecla de menú 8 tecla de navegación de cinco direcciones 26 tecla enviar 13, 14, 48 tecla fin 13, 14 tecla programable derecha funciones 22 tecla programable izquierda funciones 22 teclas programables funciones 22 teléfono alerta, desactivar 13, 14, 46 alerta, programación 39 bloqueo 37 código de desbloqueo 36 código de seguridad 36 códigos 36 desbloqueo 12, 37, 38 información de ubicación automática 42 opciones para contestar 41 programación de red 68 solapa 14 ubicación 42 texto ingreso 29 Índice 79 modo de ingreso, selección 29 tabla de caracteres 32 tiempo de espera, aumento 42 tono de timbre descarga 55 tonos DTMF activación 66 envío 66 U ubicación, envío a la red 42 V vObject, definición 20 volumen auricular 13 timbre 13 volumen de timbre, programación 13 volumen del auricular 13 80 Índice Patente en EE.UU. Re. 34,976 Cover.Print.Front.Legal.Landscape.NA.Span.fm Page 1 Wednesday, July 6, 2005 10:18 AM Importante información legal y de seguridad > Aviso de derechos de autor de software Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido por derechos de autor Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores u otros medios. Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos a distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola o ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto. A-2 Número de manual: 6809497A60-O Contenido Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Exposición a señales de radio frecuencia (RF) . . . 4 Precauciones de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Interferencia y compatibilidad de señales de RF . 5 Precauciones al conducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Advertencias operacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Peligros de asfixia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Partes de vidrio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ataques o pérdida de conocimiento. . . . . . . . . . . 9 Movimiento repetitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ¿Qué cubre esta garantía? . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ¿Quién está cubierto?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ¿Qué hará Motorola? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cómo obtener servicio de garantía u otra información. . . . . . . . . . . . . . 15 ¿Qué otras limitaciones existen? . . . . . . . . . . . . 15 Compatibilidad de prótesis auditivas . . . . . . . 17 Información de la OMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Garantías de la ley de exportaciones . . . . . . . 20 Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Prácticas inteligentes durante la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Contenido A-3 Información general y de seguridad Información de seguridad Esta sección contiene información importante sobre la operación segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar su dispositivo móvil.* El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF. Exposición a señales de radio frecuencia (RF) Precauciones de operación Your mobile device contains a transmitter and receiver. When it is ON, it receives and transmits RF energy. When you communicate with your mobile device, the system handling your call controls the power level at which your mobile device transmits. Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y precauciones. Cuidado de la antena externa * La información provista en este documento reemplaza a la información de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta el 1 de septiembre de 2005. A-4 Información de seguridad Si el dispositivo móvil tiene una antena externa, use sólo la antena suministrada o una de repuesto aprobada por Motorola. Las antenas, las modificaciones o los accesorios no autorizados pueden dañar el dispositivo móvil e infringir las normas de regulación de su país. él, coloque el dispositivo con su antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo. NO toque la antena externa cuando el dispositivo móvil esté EN USO. El tocar la antena externa afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el dispositivo móvil funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario. El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en www.motorola.com. Operación del producto Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil como si fuera un teléfono fijo. Interferencia y compatibilidad de señales de RF Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Si no utiliza uno de los accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser llevados cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales. Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados y de algún otro modo configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con otros dispositivos. Cuando use alguna de las funciones de datos del dispositivo móvil, con un cable para accesorios o sin Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no Información de seguridad A-5 puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado. Siga las instrucciones para evitar problemas de interferencia Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Estos lugares incluyen hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud que pueden usar equipos sensibles a señales de RF externas. En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el vuelo. Marcapasos Si tiene un marcapasos, consulte a su médico antes de usar este dispositivo. A-6 Información de seguridad Las personas con marcapasos deben observar las siguientes precauciones: • Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20 centímetros (8 pulgadas) del marcapasos cuando el dispositivo esté ENCENDIDO. • NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa. • Usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia. • APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para sospechar que se está produciendo interferencia. Audífonos Ciertos dispositivos móviles digitales pueden interferir con algunos audífonos. En caso de que se produzca interferencia, puede consultar al fabricante de su audífono o a su médico para analizar alternativas. Otros dispositivos médicos Si utiliza otros dispositivos médicos, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo para determinar si está adecuadamente protegido contra las señales de RF. Precauciones al conducir Revise las leyes y las regulaciones sobre el uso de dispositivos móviles en la zona en que conduce. Obedézcalas siempre. Cuando use su dispositivo móvil mientras conduce: • Preste completa atención a la conducción del vehículo y al camino. El uso de un dispositivo móvil puede ocasionar distracciones. Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción. • Si el dispositivo cuenta con la función de manos libres, utilícela. • Salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o de contestar una llamada si las condiciones de conducción lo requieren. Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la sección “Prácticas inteligentes al conducir” al final de esta guía y/o en el sitio Web de Motorola: www.motorola.com/callsmart. Advertencias operacionales Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas tales como establecimientos para el cuidado de la salud o zonas de voladuras. Bolsas de aire de automóviles No coloque un dispositivo móvil en la zona donde se infla una bolsa de aire. Atmósferas potencialmente explosivas Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de Información de seguridad A-7 abastecimiento de combustible tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo, polvo o polvos de metal. Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar explosiones o incendios. Productos dañados Si su dispositivo móvil o la batería fueron sumergidos en agua, fueron perforados o sufrieron una fuerte caída, no los use hasta que los lleve a un Centro de servicio Motorola autorizado. No intente secarlos con una fuente de calor externa, como un horno microondas. Baterías y cargadores Si alhajas, llaves, cadenas de cuentas u otros materiales conductores entran en contacto con los terminales expuestos de las baterías, esto puede A-8 Información de seguridad cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito), alcanzar una temperatura elevada y causar daños o lesiones. Tenga cuidado al manipular una batería cargada, en particular cuando la coloque en un bolsillo, bolso u otro lugar que contenga objetos metálicos. Use solamente baterías y cargadores Motorola Original™. Precaución: Para evitar riesgos de lesiones personales, no deseche las baterías en el fuego. La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación: Símbolo 032374o 032376o Definición Importante información de seguridad a continuación. No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego. Símbolo 032375o 032377o Li Ion BATT 032378o Definición Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información. No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la basura. El dispositivo móvil cuenta con una batería de litio-ión interna. Peligros de asfixia El dispositivo móvil o sus accesorios pueden incluir partes extraíbles que pueden representar peligros de asfixia en niños pequeños. Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños. Partes de vidrio Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio calificado. Ataques o pérdida de conocimiento Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo de ataques. En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o de activar la función Información de seguridad A-9 de luces destellantes (si está disponible) del dispositivo móvil. Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar de usar el dispositivo si se está muy cansado. Movimiento repetitivo Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico. A-10 Información de seguridad Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá ¿Qué cubre esta garantía? Garantía Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc. garantiza contra defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso normal, por el o los períodos indicados a continuación, sus teléfonos, buscapersonas, dispositivos de mensajería y radios de dos vías para consumidores y profesionales (sin incluir radios comerciales, gubernamentales o industriales) que funcionan a través del Servicio de radio familiar o del Servicio general de radio móvil, accesorios certificados o de marca Motorola vendidos para usarse con estos productos (“Accesorios”) y software Motorola contenido en CDROM u otros medios tangibles y vendidos para usarse con estos productos (“Software”). Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén acompañados por esta garantía escrita: Productos y accesorios Productos cubiertos Los Productos y accesorios antes definidos, salvo que se disponga lo contrario a continuación. Duración de la cobertura Un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación. Garantía A-11 Productos cubiertos Accesorios y estuches decorativos. Cubiertas decorativas, cubiertas PhoneWrap™ y estuches. Audífonos monoauriculares Audífonos y auriculares que transmiten sonido monofónico a través de una conexión alámbrica. A-12 Garantía Duración de la cobertura Garantía de por vida limitada para el primer comprador consumidor del producto. Garantía de por vida limitada para el primer comprador consumidor del producto. Productos cubiertos Accesorios para radios de dos vías para consumidores y profesionales. Productos y accesorios que se reparan o reemplazan. Duración de la cobertura Noventa (90) días a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto. Lo que queda de la garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de devolución al consumidor, lo que sea mayor. Exclusiones Uso y desgaste normal. Se excluye de la cobertura el mantenimiento, reparación y reemplazo periódicos de piezas debido al uso y desgaste normal. Baterías. Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las baterías que presenten filtraciones. Uso indebido y maltrato. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos comerciales o sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones anormales; u (d) otras acciones que no son responsabilidad de Motorola. Uso de productos y accesorios que no sean Motorola. Se excluyen de la cobertura los defectos que resulten del uso de productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no tengan marca ni certificación Motorola. resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola o sus centros de servicio autorizados. Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los productos o accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean Motorola o no cumplan sus normativas. Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o mal funcionamiento de los productos, accesorios o software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los productos, accesorios o software. Servicio o modificación sin autorización. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños que Garantía A-13 Software Productos cubiertos Software. Se aplica sólo a los defectos físicos en los medios que soportan la copia del software (por ejemplo, CD-ROM, o disquete). ejemplo, el software descargado de Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía. Duración de la cobertura Noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Exclusiones Software soportado por medios físicos. No se garantiza que el software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación con cualquier otro hardware o aplicaciones de software proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se corregirán todos los defectos de los productos de software. Software NO soportado por medios físicos. El software no soportado por medios físicos (por A-14 Garantía ¿Quién está cubierto? Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible. ¿Qué hará Motorola? Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de compra de cualquier producto, accesorio o software que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar productos, accesorios o piezas reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes. No se reinstalará ninguno de los datos, software ni aplicaciones que se hayan agregado al producto, accesorio o software, incluido, pero no limitado a contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la pérdida de estos datos, software y aplicaciones, cree una copia de seguridad antes de solicitar servicio. Cómo obtener servicio de garantía u otra información Estados Unidos Teléfonos 1-800-331-6456 Buscapersonas cargo, al Centro de reparaciones autorizado de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y lo que es más importante; (e) su dirección y número telefónico. 1-800-548-9954 Radios de dos vías y dispositivos de mensajería Canadá 1-800-353-2729 Todos los productos 1-800-461-4575 TTY 1-888-390-6456 Para accesorios y software, llame al número de teléfono antes señalado, correspondiente al producto con el cual se usan. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios o software, por su cuenta y ¿Qué otras limitaciones existen? TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O Garantía A-15 IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría tener otros A-16 Garantía derechos que varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra. Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola ciertos derechos exclusivos sobre el software Motorola protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos a reproducir y distribuir copias del software Motorola. El software Motorola sólo se podrá copiar, usar y redistribuir para los productos asociados a dicho software Motorola. No se permite ningún otro uso, incluidos sin limitaciones, el desmontaje de dicho software Motorola o el ejercicio de los derechos exclusivos reservados para Motorola. Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con prótesis auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase “Con clasificación para prótesis auditivas”, se aplica la siguiente explicación. Compatibilidad de prótesis auditivas Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos (prótesis auditivas e implantes cocleares), es posible que los usuarios detecten un zumbido, silbido o chirrido. Algunos audífonos son más inmunes que otros a esta interferencia y los distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de interferencia. La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una clasificación para algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a los usuarios de audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser compatibles con sus dispositivos. No todos los teléfonos tienen clasificación. Los teléfonos clasificados, tienen la clasificación impresa en la caja o una etiqueta en ésta. Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán dependiendo del audífono y de la pérdida de audición del usuario. Si su audífono es vulnerable a la interferencia, es posible que no pueda utilizar con éxito un teléfono clasificado. La mejor forma de evaluar el teléfono según sus necesidades personales es probarlo con el audífono. Clasificaciones M: Los teléfonos que tienen la clasificación M3 o M4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que generen menos interferencia con audífonos que otros teléfonos no Compatibilidad de prótesis auditivas A-17 clasificados. M4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. Clasificaciones T: Los teléfonos que tienen la clasificación T3 o T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que sean más utilizables con la bobina de un audífono (“bobina T” o “bobina telefónica”) que los teléfonos no clasificados. T4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos los audífonos tienen bobinas.) Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en cuanto a su inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para obtener información respecto a su audífono, consulte con el fabricante o con el médico especialista. Mientras más inmune sea la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de interferencia con teléfonos móviles. A-18 Compatibilidad de prótesis auditivas Información de la Organización Mundial de la Salud La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de las llamadas o Información de la OMS usando dispositivos manos libres para mantener el teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo. Fuente: OMS Hoja de datos 193 Para obtener más información: http://www.who.int./peh-emf Registro del producto http://www.motorola.com/warranty Estados Unidos y no se requiere para efectos de la cobertura de la garantía. El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo producto Motorola. Registrarse nos ayuda a facilitar el servicio de garantía y nos permite ponernos en contacto con usted, en caso que su producto requiera una actualización u otro tipo de servicio. El registro es solamente para residentes en los Conserve en sus registros, el recibo de compra original con la fecha indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de su producto de comunicaciones personales Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para confirmar el estado de la garantía. Registro del producto en línea: Registro del producto Gracias por elegir un producto Motorola. Información de la OMS A-19 Garantías de la ley de exportaciones Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este producto a ciertos destinos. Para obtener más Garantías de la ley de exportaciones información, póngase en contacto con el Departamento de Comercio de Estados Unidos o el Departamento de Asuntos extranjeros y Comercio internacional de Canadá. Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables Puede reciclar su teléfono inalámbrico. Si lo recicla, se reduce la cantidad de basura desechada en vertederos y permite que los materiales reciclados se incorporen a nuevos productos. Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables La Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) y sus miembros incentivan a los consumidores a reciclar sus teléfonos y han tomado medidas para promover la recolección y reciclaje ambientalmente estable de dispositivos inalámbricos que ya han terminado su vida útil. A-20 Garantías de la ley de exportaciones Como usuario de teléfonos inalámbricos, usted cumple un papel fundamental al asegurar que este teléfono se recicle adecuadamente. Cuando llegue el momento de dejar este teléfono o de cambiarlo por uno nuevo, recuerde que el teléfono, el cargador y muchos de sus accesorios pueden reciclarse. Es fácil. Para conocer más detalles del Programa de reciclado para dispositivos inalámbricos usados de CTIA, visítenos en http://promo.motorola.com/recycle/ph ones/whyrecycle.html Prácticas inteligentes durante la conducción Conduzca con seguridad, llame inteligentemente Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos celulares y sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. El uso de estos dispositivos puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Visite www.motorola.com/callsmart para obtener más información. Prácticas inteligentes durante la conducción Su teléfono celular le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio celular y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, esta es su principal responsabilidad. Si decide usar el teléfono celular mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos: • Conozca su teléfono celular Motorola y sus funciones, como marcado rápido y remarcado. Si cuenta con ellas, estas funciones le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino. • Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo. Cuando sea posible, haga que el uso de su teléfono celular sea más conveniente, con uno de los muchos accesorios manos libres Motorola Original™ disponibles actualmente en el mercado. • Ponga el teléfono al alcance. Debe poder acceder al teléfono celular sin quitar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la conteste por usted. Prácticas inteligentes durante la conducción A-21 • Dígale a la persona con la que está hablando que usted está conduciendo, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas. La lluvia, el aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso puede ser peligroso. • No tome notas ni busque números de teléfono mientras conduce. Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su principal responsabilidad: conducir en forma segura. • Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar al tráfico. Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos números, mire el camino y los espejos continúe. A-22 • No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo puedan distraer. Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del camino. • Utilice el teléfono celular para solicitar ayuda. Marque el 9-1-1 u otro número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias médicas.* • Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de emergencia. Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 9-1-1 o a otro número de emergencia local, tal como esperaría que otros hicieran por usted.* Prácticas inteligentes durante la conducción • Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia cuando sea necesario. Si ve un vehículo averiado que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie resultó herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia.* * Dondequiera que exista servicio de telefonía celular. Prácticas inteligentes durante la conducción A-23 A-24 Prácticas inteligentes durante la conducción
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Motorola V325 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas