Transcripción de documentos
V325
CDMA
Español
motorola.com
Bienvenido
Nos complace que haya elegido el teléfono inalámbrico V325 de Motorola.
Tecla programable derecha
Tecla programable izquierda
Tecla de cámara
Tecla Enviar
Realizar y contestar
llamadas.
Tecla CLR
Borrar ingresos,
retroceder por
los menús.
Botones de volumen
Tecla de reconocimiento de voz
Tecla de selección central
Seleccionar opciones del menú.
Tecla Altavoz
Tecla de encendido/fin
Encender/apagar,
colgar, salir de menús.
Tecla de navegación
Navegar a los menús.
Puerto de accesorios
1
¡Pruébelo!
Funciones
Capturar foto
Conector para
audífonos
Lente de la cámara
Tomar fotografías
para enviar a otras
personas y para
usarlas en el teléfono.
Pantalla externa
Ver ID de llamada
e iconos de estado.
Espejo autorretrato
&
Ã
@ã
É
New Message
Luces de timbre
Indicar llamadas
entrantes.
Abra el teléfono, oprima la tecla de
cámara para activarla, apunte la lenta al
objetivo y oprima la tecla Tomar (K) para
tomar una fotografía.
Enviar foto
Después de que oprima Tomar (K)
para tomar una fotografía:
Oprima Enviar (K) para guardar la
fotografía en la Galería y vaya a la pantalla
CREAR MENSAJE PIX.
2
Funciones
Enviar mensaje de imagen
Funciones
Luces de timbre
Envíe un mensaje con imágenes,
animaciones o sonidos:
Seleccione luces para llamadas
entrantes:
MENÚ (K) C MENSAJERÍA
Enviar mensaje de texto
MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Programación de sonidos Luces de timbre
Nvo Msj Pix
Envíe un mensaje de texto:
MENÚ (K) C MENSAJERÍA
Lectura de mensaje
Nvo Msj Txt
Lea un nuevo mensaje recibido:
MENÚ (K) C MENSAJERÍA
mensaje Abrir (K)
Buzón
3
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
1-800-331-6456 (Estados Unidos)
1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados Unidos para
personas con problemas de audición)
1-800-461-4575 (Canadá)
www.hellomoto.com
Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las
capacidades y programación de la red de su proveedor
de servicio. Además, es posible que su proveedor
de servicio no active algunas funciones y/o que la
programación de la red del proveedor limite la
funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su
proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y
disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, la
funcionalidad y otras especificaciones del producto, así
como la información incluida en esta guía del usuario,
se basan en la información más reciente disponible,
la que se considera precisa en el momento de la
impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar
4
o modificar cualquier información o especificación sin
previo aviso ni obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están
registrados en la Oficina de patentes y marcas
registradas de los Estados Unidos. Todos los demás
nombres de productos o de servicios pertenecen a sus
respectivos propietarios.
© Motorola, Inc. 2005
Número de manual: 6809494A09-A
Contenido
Uso y cuidado. . . . . . . . . 7
Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acerca de esta guía . . . 8
Instalación de la
batería. . . . . . . . . . . . . . 9
Cómo quitar la batería 10
Consejos acerca de
la batería. . . . . . . . . . . 10
Carga de la batería . . . . 11
Encendido del
teléfono . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del volumen. . . 13
Realización de
llamadas . . . . . . . . . . . 13
Contestación de
llamadas . . . . . . . . . . . 13
Cambio de la alerta
de llamada . . . . . . . . . 14
Visualización de su
número telefónico . . . 15
Funciones destacadas .
Toma y envío de
fotografías . . . . . . . . .
Envío de un Mensaje
de imagen. . . . . . . . . .
Recepción de un
Mensaje de imagen . .
Operación TTY . . . . . .
Cómo usar el teléfono .
Uso de la pantalla . . . .
Uso de la tecla de
navegación de cinco
direcciones . . . . . . . . .
Uso de menús . . . . . .
Ingreso de texto . . . . .
Uso del altavoz del
manos libres . . . . . . . .
Uso de la pantalla
externa . . . . . . . . . . . .
Cambio de un código
o contraseña. . . . . . . .
16
16
18
19
20
22
22
26
26
29
35
36
36
Bloqueo y desbloqueo
del teclado . . . . . . . . . 37
Bloqueo y desbloqueo
del teléfono. . . . . . . . . 37
En caso de olvidar
un código, PIN o
contraseña . . . . . . . . . 38
Programación del
teléfono. . . . . . . . . . . . . 39
Programación de
sonidos de llamada
y estilos de alerta . . . . 39
Programación de luces
de timbre . . . . . . . . . . 40
Programación de
opciones para
contestar . . . . . . . . . . 41
Programación de una
imagen de fondo. . . . . 41
Programación de una
imagen de protector
de pantalla . . . . . . . . . 41
Contenido
5
Ajuste de brillo. . . . . . .
Ajuste de la luz de
fondo . . . . . . . . . . . . . .
Ocultar o mostrar
información de
ubicación . . . . . . . . . . .
Limitaciones del AGPS
y consejos . . . . . . . . . .
Funciones de llamada .
Cambio de la línea
activa . . . . . . . . . . . . . .
Remarcado de un
número . . . . . . . . . . . .
Uso de la remarcación
automática. . . . . . . . . .
Desactivación de una
alerta de llamada . . . . .
Llamada a un número
de emergencia. . . . . . .
Uso de AGPS durante
una llamada
de emergencia. . . . . . .
Visualización de
llamadas recientes. . . .
6
Contenido
42
42
42
43
45
45
45
45
46
46
47
48
Devolución de una
llamada no contestada.
Adición de un número .
Llamada con marcado
rápido. . . . . . . . . . . . . .
Llamada con marcado
de 1 tecla. . . . . . . . . . .
Uso del correo de voz .
Funciones del teléfono .
Menú principal. . . . . . .
Menú Programación y
herramientas . . . . . . . .
Funciones de llamada .
Mensajes. . . . . . . . . . .
Contactos . . . . . . . . . .
Funciones de
personalización . . . . . .
Funciones de menú . . .
Funciones de marcado
Monitoreo de llamadas
Llamadas de datos
y fax. . . . . . . . . . . . . . .
Funciones de red . . . . .
Funciones del
organizador personal . .
50
50
50
51
51
52
52
53
54
55
56
61
64
66
66
67
68
69
Seguridad . . . . . . . . . . 70
Noticias y diversión . . . 71
Servicio y reparaciones 72
Datos de índice de
absorción específico
para Estados Unidos . . 73
Índice . . . . . . . . . . . . . . 75
Uso y cuidado
Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de:
todo tipo de líquidos
No exponga su teléfono al
agua, a la lluvia, a la humedad
extrema, al sudor ni a otro
tipo de humedad.
polvo y suciedad
No exponga su teléfono al
polvo, a la suciedad, a arena,
a alimentos ni a otros
materiales no apropiados.
calor o frío extremo
Evite temperaturas inferiores
a -10ºC/14ºF o superiores
a 45°C/113°F.
soluciones de limpieza
Para limpiar su teléfono, use
sólo un paño suave y seco.
No use alcohol ni otras
soluciones de limpieza.
microondas
No intente secar su teléfono
en un horno microondas.
el suelo
No deje caer su teléfono.
Uso y cuidado
7
Inicio
PRECAUCIÓN: antes de usar el teléfono
por primera vez, lea la Información
legal y de seguridad importante que
se incluye en las páginas de borde gris
en la parte posterior de esta guía. 032259o
Acerca de esta guía
Esta guía muestra cómo ubicar una función
del menú, tal como se indica a continuación:
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
A LLAMS RECIENTES Hechas
En este ejemplo se muestra que, desde
la pantalla principal, usted debe oprimir
MENÚ (K), desplazarse a través de
LLAMS RECIENTES en el menú principal y luego
desplazarse hacia abajo y seleccionar Hechas.
8
Inicio
Oprima S para desplazarse hacia abajo y la
tecla central K para seleccionar una opción
de menú.
símbolos
Esto significa que la función depende
de la red o de la suscripción, y es
posible que no esté disponible en
todas las áreas. Para obtener más
información, comuníquese con su
proveedor de servicio.
símbolos
Esto significa que la función requiere
un accesorio opcional.
Instalación de la batería
Debe instalar y cargar la batería para usar
su teléfono.
El teléfono está diseñado para
usar sólo baterías y accesorios
Motorola Original.
1 Con ambos
pulgares, oprima
firmemente el
botón de liberación
de la cubierta de
la batería.
2 Deslice la cubierta
hacia atrás y sáquela
del teléfono.
3 Ingrese la batería
con las lengüetas
hacia el frente y
mirando hacia abajo.
4 Coloque la cubierta
de la batería sobre el
teléfono y deslícela
hacia adelante hasta
que se ajuste en
su lugar.
Inicio
9
Cómo quitar la batería
1 Oprima el botón
de liberación
de la cubierta
de la batería.
2 Deslice la
cubierta hacia
atrás y sáquela
del teléfono.
3 Con sus uñas,
tome los costados
de la batería y hale
hacia arriba, tal
como se indica.
10
Inicio
4 Coloque la cubierta
de la batería sobre el
teléfono y deslícela
hacia adelante hasta
que se ajuste en
su lugar.
Consejos acerca de la
batería
La vida útil de la batería depende de la red, la
intensidad de la señal, la temperatura, las
funciones y los accesorios utilizados.
• Use siempre baterías y
cargadores Motorola Original.
La garantía no cubre daños
provocados por el uso de
baterías y/o cargadores que no sean
Motorola.
• Las baterías nuevas o almacenadas
durante un período prolongado pueden
demorarse más en cargar.
• Cuando cargue la batería, manténgala a
temperatura ambiente o aproximada a
ésta.
• Si guarda la batería, manténgala
descargada en un lugar frío, oscuro
y seco.
• Nunca exponga las baterías a
temperaturas inferiores a -10°C (14°F) o
superiores a 45°C (113°F). Cuando deje
su vehículo, siempre lleve el teléfono
consigo.
• Es normal que las baterías se
desgasten gradualmente y necesiten
cargarse por más tiempo. Si nota un
cambio en la vida útil de la batería,
significa que probablemente debe
comprar una batería nueva.
Póngase en contacto con el centro de
reciclaje local para conocer los
métodos de desecho correctos.
Advertencia: Jamás arroje las baterías al
fuego, ya que pueden explotar.
Antes de usar su teléfono, lea la información
sobre la seguridad de la batería en la sección
“Información general y de seguridad” incluida
en esta guía.
Carga de la batería
Las baterías nuevas vienen parcialmente
cargadas. Antes de usar el teléfono, debe
instalar y cargar la batería como se describe
a continuación. Algunas baterías tienen
mejor rendimiento después de varios ciclos
completos de carga y descarga.
Inicio
11
1 Conecte el
cargador en el
teléfono, con el
extremo más
ancho en la parte de abajo.
segmento del indicador de nivel de la batería
debe estar visible para asegurar una
funcionalidad completa del teléfono mientras
se carga.
2 Conecte el otro extremo del cargador
a una toma de corriente adecuada.
Encendido del teléfono
3 Cuando el teléfono indique Carga completa,
retire el cargador.
Nota: Cuando carga el teléfono con la solapa
abierta, la pantalla puede verse oscura.
Oprima brevemente la tecla P para volver
a encender la pantalla.
Consejo: Puede dejar el cargador conectado
al teléfono con toda seguridad al finalizar la
carga. Esto no dañará la batería.
Nota: Cuando carga la batería, el indicador de
nivel de la batería del ángulo superior derecho
de la pantalla muestra qué parte del proceso
de carga se ha completado. Al menos un
12
Inicio
1 Abra el teléfono.
2 Mantenga
oprimida la tecla
de encendido
durante tres
segundos.
Tecla de
encendido
El teléfono puede necesitar varios
segundos para encenderse.
3 Si fuera necesario, ingrese su código
de desbloqueo de 4 dígitos (los últimos
cuatro dígitos de su número telefónico)
y oprima OK (-) para desbloquear
el teléfono.
Ajuste del
volumen
Botones de
volumen
Oprima los botones
para subir o bajar el
volumen para:
• aumentar o disminuir el volumen del
auricular durante una llamada
• aumentar o disminuir el ajuste del
volumen del timbre cuando la pantalla
principal está visible (la solapa debe
estar abierta; consulte “Ajuste del
volumen” en la página 13)
• desactivar la alerta de llamada entrante
Realización de llamadas
1 Marque el número.
Consejo: Si comete un error, oprima
la tecla C para borrar el último dígito.
Mantenga oprimida C para borrar todos
los dígitos.
2 Oprima N
para realizar
la llamada.
3 Oprima P para
finalizar la llamada.
Oprima para
enviar la
llamada.
Consejo: También puede cerrar la solapa
para finalizar la llamada.
Nota: Debe marcar el número telefónico
desde la pantalla principal. Consulte la
página 22.
Contestación de
llamadas
Cuando recibe una llamada, el teléfono
timbra y/o vibra y muestra un mensaje de
llamada entrante.
Inicio
13
1 Oprima N
para contestar.
2 Oprima P
para finalizar
la llamada.
Oprima para
contestar la
llamada.
Consejo: Puede programar el teléfono para
contestar las llamadas al abrir la solapa.
(Para activarlo, oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config llamadas Config llam entrante
Opc para contestr Contestar al abrir.)
Nota: Si el teléfono está bloqueado, debe
desbloquearlo para contestar la llamada.
14
Inicio
Cambio de la alerta
de llamada
Solapa
del teléfono
abierta
Botones de
volumen
En la pantalla
principal, oprima el botón para bajar el
volumen para cambiar al volumen de alerta de
llamada más bajo, luego a vibración, a alarma
y, finalmente, a apagar todos. Oprima el botón
para subir el volumen para volver desde
apagar todos a alarma, vibración y luego a la
programación de volumen de alerta más bajo.
Solapa del
teléfono
cerrada
Botones de
volumen
Tecla Altavoz
Oprima el
botón para
subir o bajar el volumen y luego la tecla de
audífono para desplazarse por los estilos de
alerta: Volumen principal, Sólo alarma, Sólo vibración y
Apagar todos. Los estilos de alerta aparecen en
la pantalla externa.
Después de desplazarse al estilo de alerta
deseado, oprima el botón para subir o bajar
el volumen para guardar la programación
y volver a la pantalla principal.
Visualización de su
número telefónico
Para ver su número telefónico en la pantalla
principal:
• Oprima C y luego >.
o bien
• Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema Información del dispositivo
Mi número de tel.
Mientras esté en una llamada, oprima
Opciones (+) Mi número de tel.
Inicio
15
Funciones destacadas
¡Con su teléfono puede hacer mucho más
que simplemente realizar y recibir llamadas!
Esta sección describe algunas de las
funciones destacadas del teléfono.
Nota: El visor pasa a pantalla completa
después de unos segundos si no se
oprime ninguna tecla.
N
ß
Toma y envío de
fotografías
Para activar la cámara del teléfono:
1 Desde la pantalla principal, oprima la
tecla de cámara j para activar la cámara
del teléfono.
En la pantalla del teléfono aparece la
imagen del visor activo.
Oprima S hacia la izquierda o la derecha
para acercar o alejar.
16
Funciones destacadas
480x640
Oprima - para
ver la Galería .
Galería
Toma Opciones
Oprima K para
Oprima + para
ver el menú Opciones .
tomar una fotografía.
2 Dirija la lente de la cámara hacia el
objetivo y luego oprima Tomar (K) para
tomar una fotografía.
3 Oprima Guardar (-) para guardar la
fotografía en la Galería.
o bien
Oprima Enviar (K) para enviar la fotografía
en un mensaje.
o bien
Oprima Rechazar (+) para eliminar la
fotografía y volver al visor activo.
Opciones del Menú
de imágenes
Cuando la cámara esté activa, oprima
Opciones (+) para abrir el menú Opciones,
el cual puede incluir las siguientes opciones:
Opción
Resolución
Programar la resolución en Alta (480x640),
Media (240x320) o Baja (120x160).
Opción
Auto cronómetro
Configurar un cronómetro para que la
cámara tome una fotografía.
Brillo
Ajustar el brillo de la imagen.
Balance blanco
Ajustar una iluminación diferente.
Calidad de archivo
Seleccionar Alta, Normal o Economía.
Sonido de obturador
Activar un tono que se reproduce cuando
toma una foto.
Efectos de colores
Seleccionar Normal, Sepia, Blanco y negro
o Negativo.
Funciones destacadas
17
Opción
Modo
Ir a Cuadros divertidos para seleccionar un
cuadro divertido para su fotografía.
Envío de un Mensaje
de imagen
Un mensaje de imagen contiene objetos
multimedia incorporados (incluidos,
posiblemente, fotografías, imágenes,
animaciones, sonidos, registros de voz).
Puede enviar un mensaje de imagen a otros
teléfonos habilitados para mensajería con
imágenes Verizon Wireless y a otras
direcciones de correo electrónico.
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
Nvo Msj Pix
18
C MENSAJERÍA
Funciones destacadas
Nota: Puede enviar el mensaje después de
ingresar un número telefónico del destinatario
y el texto del mensaje. No es necesario
completar otros campos.
1 Oprima las teclas del teclado, luego
OK (K) para ingresar un número
telefónico.
o bien
Oprima Agregar (-) Contactos, luego
OK (K) y Listo (-), para agregar uno
o más ingresos desde Contactos.
o bien
Oprima Agregar (-) Llams recientes,
luego OK (K) y Listo (-), para agregar
uno o más ingresos desde la lista de
llamadas recientes.
2 Desplácese a Texto.
3 Oprima las teclas del teclado para ingresar
un mensaje de texto.
4 Desplácese a Pix y oprima Galería (-).
5 Desplácese hasta la imagen que va a
ingresar, resáltela y oprima OK (K).
6 Desplácese a Sonido y oprima Sonidos (-).
7 Desplácese hasta el sonido que va a
ingresar, resáltelo y oprima OK (K).
8 Desplácese a Asunto.
9 Oprima las teclas del teclado para ingresar
el asunto del mensaje.
o bien
Oprima Opciones (+), luego desplácese
a Agregar texto rápido y oprima OK (K), para
seleccionar un elemento de Texto rápido
como asunto del mensaje.
10 Oprima ENVIAR (K) para enviar el mensaje.
o bien
Oprima Opciones (K) para enviar el mensaje
más tarde, guardarlo en la carpeta de
borradores, programar la prioridad o
especificar por cuánto tiempo el mensaje
será válido para enviarlo.
Recepción de un
Mensaje de imagen
Cuando recibe un mensaje de imagen, el teléfono
muestra el indicador g (mensaje en espera) y
una notificación Mensaje nuevo y suena una alerta.
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
Buzón
C MENSAJERÍA
1 Desplácese al mensaje deseado.
Funciones destacadas
19
2 Oprima ABRIR (K) para abrir el mensaje.
El teléfono muestra la imagen y luego
el mensaje.
Los mensajes de imagen que recibe pueden
contener distintos objetos multimedia:
• A medida que lee el mensaje, aparecen
fotografías, imágenes y animaciones.
• Un archivo de sonido comienza
a reproducirse cuando aparece su
diapositiva. Use los botones de
volumen para ajustar el volumen
mientras se reproduce el archivo
de sonido.
• Los archivos adjuntos están
incorporados en el mensaje. Para
abrir el archivo adjunto, resalte el
indicador/nombre del archivo y oprima
VER (+) (tipo de archivo de imagen),
ESCUCHR (+) (archivo de sonido) o
ABRIR (+) (vObject como ingreso de
20
Funciones destacadas
Contactos o agenda o tipo de archivo
desconocido).
Operación TTY
Puede usar un dispositivo TTY opcional con el
teléfono para enviar y recibir llamadas. Debe
enchufar el dispositivo TTY en el conector
para audífono del teléfono y programar el
teléfono para que opere en uno de los
tres modos TTY.
Nota: Use un cable compatible con
TSB-121 (proporcionado por el fabricante del
dispositivo TTY) para conectar el dispositivo
TTY al teléfono.
Nota: Programe el teléfono en nivel 4
(programación media) para una operación
correcta. Si recibe un alto número de
caracteres incorrectos, ajuste el volumen
según sea necesario para minimizar la tasa
de errores.
Nota: Para un rendimiento óptimo, el teléfono
debe estar al menos a 30 centímetros
(12 pulgadas) de distancia del dispositivo TTY.
Si coloca el teléfono demasiado cerca del
dispositivo TTY, puede originar una alta tasa
de errores.
Programación del modo TTY
ù Cuando programa el teléfono en un modo
TTY, éste opera en ese modo cada vez que
se conecta el dispositivo TTY.
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Configuración TTY
Config inicial
Modalidad TTY puede incluir las siguientes
opciones:
Opción
Voz
Volver al modo normal de voz.
Opción
TTY
Transmitir y recibir caracteres TTY.
VCO
Recibir caracteres TTY, pero transmitir
hablando al micrófono.
HCO
Transmitir caracteres TTY, pero recibir
escuchando el auricular.
Cuando el teléfono está en un modo TTY,
aparece en pantalla el modo internacional TTY,
el símbolo internacional TTY y la
programación de modo durante una llamada
TTY activa.
Regreso al modo de voz
Para volver al modo normal de voz, seleccione
Voz desde el menú Configuración TTY.
Funciones destacadas
21
Cómo usar el teléfono
Consulte la página 1 donde encontrará un
diagrama básico del teléfono.
Uso de la pantalla
La pantalla principal aparece cuando no está
en una llamada ni usando el menú. Debe estar
en la pantalla principal para marcar un número
telefónico.
N
1
W
Fecha y hora
Etiqueta de tecla
programable
izquierda
22
L
e
B
Jue 23 Oct 12:45pm
678eghu5wr4
Mensaje MENÚ Contactos
Cómo usar el teléfono
Etiqueta
de tecla
programable
derecha
Nota: Su pantalla principal puede ser distinta
de la pantalla que se muestra aquí.
La etiqueta MENÚ que aparece en la parte
central inferior de la pantalla indica que puede
oprimir la tecla K para ingresar al menú
principal.
Las etiquetas de los ángulos inferiores de la
pantalla muestran las funciones de las teclas
programables actuales. Oprima la tecla
programable izquierda (-) o la tecla
programable derecha (+) para efectuar
la función que indica la etiqueta de la tecla
programable correspondiente.
El teléfono muestra indicadores en dos áreas:
Indicadores de
estado del sistema
1
N
W
Alertas de servicios
e indicadores de
programación
L
e
B
Jue 23 Oct 12:45pm
678eghu5wr4
Mensaje MENÚ Contactos
Los indicadores se describen abajo.
Indicadores de estado
del sistema
Alerta/indicador
1 Indicador de intensidad de la señal
Las barras verticales indican la intensidad
de la conexión de red.
Alerta/indicador
2 Indicador roaming
Indica que el teléfono está en un área de
cobertura digital.
3 Indicador digital
4 Indicador análogo
Indica que el teléfono está en un área de
cobertura análoga.
I Indicador 1X
Indica que el teléfono está en un área de
cobertura 1x-RTT.
5 Indicador SSL
Indica que la verificación de aplicaciones se
realiza a través de SSL durante una sesión
de descarga.
Cómo usar el teléfono
23
Alerta/indicador
6 Indicador de conversación privada
Alerta/indicador
t Indicador de llamada de voz
Indica que la opción Conversación privada está
programada en Activado y que está habilitada
durante una llamada activa.
L Indicador de llamada de datos, modo
anclado o aplicación WAP/BREW
incorporada
Aparece durante una llamada de voz activa.
P Indicador E911
Aparece durante una llamada de datos,
modo anclado o aplicación WAP/BREW.
M Dormant
Indica que el teléfono está inactivo
(dormant) y que la sesión de PPP está
activa.
9 Indicador sin servicio
El teléfono está en un área sin servicio.
8 Indicador TTY
El teléfono está en la modalidad TTY.
24
Cómo usar el teléfono
Indica que E911 está programada en Activado.
O Indicador de posición activada
Indica que Posición está programada en
Activado.
0 Indicador de bloqueo de teclado
Indica que el bloqueo de teclado está
programado en Activado.
N Indicador de nivel de batería
Muestra el nivel de carga de la batería.
Mientras más barras haya, mayor es
la carga.
Indicadores de configuración
y de alertas del sistema
Alerta/indicador
n Todos los sonidos desactivados
Indica que la opción Volumen principal está
programada en Desactivado.
o Sólo alarma
Indica que la opción Volumen principal está
programada en Sólo alarma.
p Sonido activado, Vibración activada
Indica que la opción Volumen principal
está programada en Sonido activado y en
Vibración activada.
q Altavoz
Alerta/indicador
g Indicador de mensaje
Aparece cuando se recibe un nuevo
mensaje.
x Calendario de citas
Muestra la cantidad de citas en el
calendario.
y Correo de voz
Muestra la cantidad de mensajes recibidos
en el correo de voz.
u Alarma activada
Muestra cuando se ha programado una
alarma.
Indica que el altavoz está activado.
s Llams perdidas
Muestra la cantidad de llamadas perdidas.
Cómo usar el teléfono
25
Uso de la tecla de
navegación de cinco
direcciones
Use la tecla de navegación de 5 direcciones
(S) para desplazarse hacia arriba, abajo,
izquierda o derecha por el sistema de menús.
Oprima la tecla central K para seleccionar un
elemento de menú resaltado.
Uso de menús
1
N
W
Tecla programable
izquierda
Realizar la función
de la izquierda.
L
e
B
Jue 23 Oct 12:45pm
678eghu5wr4
Mensaje MENÚ Contactos
Tecla
programable
derecha
Realizar la
función de la
derecha.
Tecla de
navegación
de cinco
direccione
Desplazarse
por los menús
y las listas.
Oprima en el
centro para
seleccionar
el elemento
resaltado.
En la pantalla principal, oprima MENÚ (K) para
ingresar al menú principal.
26
Cómo usar el teléfono
Oprima S para desplazarse hacia abajo hasta
un icono de función del menú en el menú
principal. Los siguientes iconos representan
funciones que pueden aparecer en el menú
principal, según el proveedor de servicio y las
opciones de suscripción al servicio.
Funciones de menú
B GET IT NOW*
C MENSAJERÍA
E CONTACTOS
A LLAMS RECIENTES
D PROGRAMACIÓN
y HERRAMIENTAS
* Función opcional que depende de la red
y de la suscripción
Atajos de menú
El teléfono muestra cuatro iconos de menú en
el centro de la pantalla principal.
N
1
W
L
e
B
Jue 23 Oct 12:45pm
678eghu5wr4
Mensaje MENÚ Contactos
Oprima S hacia la izquierda, derecha, arriba
o abajo para abrir el menú representado por el
icono que selecciona. Puede cambiar los
iconos de menú que aparecen en la pantalla
principal o programar el teléfono para que no
muestre iconos (consulte “Mostrar u ocultar
los iconos del menú” en la página 64).
Cómo usar el teléfono
27
Consejo: Desde el menú principal puede
seleccionar rápidamente una función de
menú al oprimir la tecla de número asociada
con esa función. Por ejemplo, en el menú
PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS, oprima 4 para
seleccionar Mostrar.
Selección de una opción
de función
Cuando usted selecciona determinadas
funciones, el teléfono muestra una lista de
elementos u opciones que puede seleccionar.
Por ejemplo, cuando ve la lista de las llamadas
hechas, puede seleccionar un ingreso y
realizar tareas adicionales en ese ingreso:
N
1
LLAMS HECHAS
v Fernando
Mar 19 jul 4:43pm
t 212-345-4566
Lun 18 jul 3:08pm
x Mercedes
Lun 18 jul 10:46am
Oprima - para
abrir el menú
Mensajería .
Mensaje ABRIR Opciones
Oprima K para
abrir el elemento
y ver los detalles.
Oprima +
para abrir el
Opciones submenú.
• Oprima S para desplazarse hacia
arriba o abajo para resaltar la opción
que desea.
• En una lista numerada, oprima una
tecla numérica para resaltar la opción.
• En una lista alfabética, oprima una tecla
en forma repetida para recorrer las
letras de la tecla y resaltar la opción
más cercana que coincida de la lista.
• Cuando una opción tenga una lista de
valores posibles, oprima S hacia la
28
Cómo usar el teléfono
izquierda o derecha para desplazarse
por ella y seleccionar un valor.
• Cuando una opción posea una lista
de valores numéricos posibles, oprima
una tecla numérica para programar el
valor.
Ingreso de texto
Algunas funciones requieren que ingrese
información. El siguiente es un ejemplo de
una pantalla para información de un ingreso
de Contactos.
1
Opción
resaltada
N
MODIFICAR CONTACTO
Abc
Nombre
Juan Sán
x Móvil 1
v Página principal
Oprima para cambiar
el modo
de ingreso.
Abc
Oprima S para
desplazarse a
más opciones.
GUARDAR
El centro de mensajes es otra pantalla que
requiere ingresos numéricos o de texto. Le
permite crear y enviar mensajes de texto.
1
El cursor
destellante
indica el punto
de inserción.
Oprima para ver
el submenú
Agregar .
N
CREAR MENSAJE DE TXT
1/7
0/160
A:
123
1.
2.
3.
4.
Agregar
OK
Opciones
Oprima K para
enviar mensaje.
Oprima +
para ver el
submenú
Opciones .
Selección de un modo
de ingreso de texto
Varios modos de ingreso de texto facilitan la
escritura de nombres, números y mensajes.
El modo que seleccione permanece activo
hasta que selecciona otro modo.
Oprima K para guardar la
información del ingreso.
Cómo usar el teléfono
29
En la pantalla CREAR MENSAJE DE TXT, oprima
Opciones (+), luego seleccione Modo de ingreso
para seleccionar un modo de ingreso. En la
pantalla MODIFICAR CONTACTO, oprima Abc (-)
para seleccionar un modo de ingreso.
Puede seleccionar uno de los siguientes
modos de ingreso:
iTAP
inglés
iTap
español
Abc
30
Dejar que el teléfono prediga
cada palabra (en inglés) a medida
que oprime las teclas.
Dejar que el teléfono prediga
cada palabra (en español) a
medida que oprime las teclas.
Ingresar letras y números
oprimiendo una tecla una o más
veces, con el primer carácter
en mayúscula.
Cómo usar el teléfono
ABC
123
Símbolos
Ingresar letras y números
oprimiendo una tecla una o más
veces, con todos los caracteres
en mayúscula.
Ingresar sólo números.
Ingresar símbolos.
Mayúsculas y números
Oprima < en cualquier pantalla de
ingreso de texto para recorrer los métodos
de ingreso:
abc = sin letras
en mayúsculas
ABC = todo en letras
mayúsculas
iTAP= ingreso de
texto predictivo
123 = todo en
números
Abc = escribir en
mayúscula solo la
siguiente letra
Uso del modo Tap
Éste es el modo estándar para ingresar texto
en el teléfono. Especifique el modo Tap
seleccionando Abc o ABC como su método de
ingreso de texto.
El modo Tap regular se desplaza por las letras
y números de la tecla que oprime, como se
muestra en la “Tabla de caracteres” en la
página 32.
1 Oprima una tecla del teclado una o más
veces para seleccionar una letra, número
o símbolo.
2 Ingrese los caracteres restantes.
Cuando ingresa texto con el modo Tap,
las funciones de las teclas programables
cambian.
El carácter
aparece en el punto
de inserción.
Oprima - para
agregar destinatarios
del mensaje desde
las listas de Contactos
o Llamadas recientes o
para agregar
objetos multimedia
o Texto rápido.
N
1
CREAR MENSAJE DE TXT
1/7
0/160
A:
233-2233
T
Abc
ENVIAR Opciones
Después de
2 segundos, el
carácter se acepta
y el cursor se
mueve a la
siguiente posición.
Oprima +
para abrir el
menú Opciones.
Oprima K para
enviar mensaje.
Cuando ingresa tres o más caracteres
seguidos, el teléfono puede adivinar el resto
Consejo: Oprima S a la derecha para
aceptar una palabra completa o > para
ingresar un espacio.
3 Oprima OK (+) para guardar el texto.
Cómo usar el teléfono
31
de la palabra. Por ejemplo, si ingresa prog,
podría ver:
N
1
CREAR MENSAJE DE TXT
1/7
0/160
A:
233-2233
Éste es un prog rama
Abc
ENVIAR Opciones
Oprima S hacia
arriba para
aceptar programa
u oprimaC u
oprima C para
rechazar la
palabra y poner
un espacio
después de prog .
Si desea una palabra diferente (como progreso),
siga oprimiendo las teclas del teclado para
ingresar el resto de los caracteres.
Teclas/caracteres
3
4
def3
5
ghi4
6
jkl5
7
mno6
8
pqrs7
9
tuv8
0
wxyz9
cambiar el texto en
mayúscula/minúscula,
para letras en
mayúsculas
>
Tabla de caracteres
Use esta tabla como guía para ingresar
caracteres con el modo Tap.
Teclas/caracteres
1
2
.@?!-,&:_/;1 abc2
32
Cómo usar el teléfono
<
cambiar el método ingresar espacio
de ingreso de texto
(mantener oprimida
para valor
predeterminado)
Nota: Esta tabla muestra las letras en
minúsculas que se producen en modo Abc.
Seleccione el modo ABC para producir las
versiones en mayúsculas de las letras que
se muestran.
Nota: Es posible que esta tabla no refleje
el conjunto exacto de caracteres disponible
en el teléfono. En un editor URL, 1 muestra
primero los caracteres comunes para
ese editor.
Reglas de ingreso de texto con
modo Tap
• Oprima varias veces una tecla del
teclado para recorrer sus caracteres.
• Oprima S hacia la izquierda o derecha
para mover el cursor destellante hacia
la izquierda o hacia la derecha en un
mensaje de texto.
necesario, oprima S hacia abajo para
cambiar el carácter a minúscula antes
de que el cursor se mueva a la
posición siguiente.
• Si ingresa o edita información y no
desea guardar los cambios, oprima
O para salir sin guardar.
Uso del modo iTAP™
El software iTAP proporciona un método de
ingreso de texto predictivo que le permite
escribir una palabra oprimiendo una tecla por
letra. Éste puede ser más rápido que el modo
Tap, porque su teléfono combina las teclas
que oprime en palabras comunes.
Por ejemplo, si oprime 7 7 6 4, puede
ver la palabra Programa. Si desea una palabra
diferente (como Progreso), siga oprimiendo las
teclas para ingresar el resto de los caracteres.
• El primer carácter de cada oración
se escribe con mayúscula. Si fuese
Cómo usar el teléfono
33
Ingreso de palabras
1 Oprima las teclas del teclado (oprima
una vez por letra) para mostrar las
posibles combinaciones de letras en la
parte inferior de la pantalla.
2 Desplácese a la izquierda o derecha para
resaltar la combinación que desea.
3 Oprima SELECR (+) para bloquear una
combinación resaltada. Puede oprimir
teclas del teclado para agregar más letras
al final de la combinación.
o bien
Oprima S hacia arriba para ingresar la
combinación resaltada cuando deletrea
una palabra. Se insertará automáticamente
un espacio después de la palabra.
Si ingresa una palabra que su teléfono no
reconoce, éste la guarda para utilizarla como
una de sus opciones de palabras. Cuando
34
Cómo usar el teléfono
llena el espacio en memoria para palabras no
reconocidas, su teléfono borra las palabras
más antiguas para agregar nuevas palabras.
Uso del modo numérico
Oprima las teclas del teclado para ingresar
los números que desea. Cuando termine
de ingresar números, oprima < para
cambiar a otro método de ingreso.
Uso del modo símbolo
Desplácese al símbolo deseado en la pantalla
SÍMBOLOS, luego oprima OK (K) para
seleccionarlo.
Oprima Siguiente (+) en la pantalla
SÍMBOLOS para avanzar al siguiente conjunto
de símbolos y oprima Prev (-) para volver
al conjunto anterior.
Borrado de letras y palabras
Coloque el cursor a la derecha del texto que
desee borrar y luego:
• Oprima C para borrar una letra a la vez.
• Mantenga oprimida C para borrar el
mensaje completo.
Uso del altavoz del
manos libres
Nota: Debe abrir la solapa del teléfono para
activar el altavoz.
Mantenga
oprimida
Botones de
volumen
la tecla
inteligente/
Tecla Altavoz
altavoz para
encender y
apagar el altavoz del manos libres. Una
alerta de audio baja confirma la activación
o la desactivación.
Al activar el altavoz integrado del manos libres
del teléfono, podrá hablar con la otra persona
sin sostener el teléfono junto a la oreja.
Cuando activa el altavoz del manos libres,
en el teléfono aparece Altavoz Act y muestra el
indicador de altavoz q en el área de alertas
de servicio y programación. El altavoz del
manos libres permanece activado hasta que
se vuelve a oprimir la tecla inteligente/altavoz
o se apaga el teléfono.
Cómo usar el teléfono
35
Nota: El altavoz del manos libres se desactiva
cuando conecta el teléfono a un equipo
manos libres para vehículo o a un accesorio
de audífonos.
telefónico, y el código de seguridad de
seis dígitos está programado originalmente
como 000000. Es posible que su proveedor
de servicio reprograme estos códigos antes
de que usted reciba el teléfono.
Uso de la pantalla
externa
Si el proveedor de servicio no ha
reprogramado estos códigos, recomendamos
cambiarlos para evitar que otros puedan
acceder a su información personal. El código
de desbloqueo debe contener cuatro dígitos
y el código de seguridad debe contener
seis dígitos.
Cuando la solapa está cerrada, puede usar la
pantalla externa para lo siguiente:
• Ver la hora, fecha e información de
estado del teléfono.
• Ver notificaciones de mensajes.
Cambio de un código
o contraseña
El código de desbloqueo de cuatro dígitos de
su teléfono está programado originalmente
como los cuatro últimos dígitos de su número
36
Cómo usar el teléfono
Para cambiar un código o una contraseña:
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Seguridad Contraseñas nvas
Sistema
Seleccione el tipo de código que desea
cambiar, ingrese el código antiguo cuando se
le solicite e ingrese el nuevo código.
Bloqueo y desbloqueo
del teclado
Puede hacer llamadas de emergencia con
el teléfono, incluso cuando esté bloqueado
(consulte la página 46).
Puede bloquear el teclado de su teléfono para
evitar oprimir accidentalmente una tecla.
Bloqueo del teléfono
Oprima C < para bloquear o desbloquear
el teclado.
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Sistema
Seguridad Bloq de teléfono Bloquear ahora o
Bloqueo auto
Bloqueo y desbloqueo
del teléfono
Puede bloquear el teléfono manualmente o
programarlo para que se bloquee en forma
automática cada vez que lo apaga.
Para usar un teléfono bloqueado, debe
ingresar el código de desbloqueo. Un teléfono
bloqueado aún tendrá activado el timbre o la
vibración para llamadas o mensajes entrantes,
pero deberá desbloquearlo para contestar.
Ambas opciones Bloq de teléfono requieren que
ingrese el código de desbloqueo antes de
completar la selección.
Desbloqueo del teléfono
En la instrucción Ingrese cód desbloq, ingrese el
código de desbloqueo y oprima OK (K) para
desbloquear su teléfono.
Cómo usar el teléfono
37
En caso de olvidar
un código, PIN o
contraseña
Nota: Su código de desbloqueo de 4 dígitos
está programado originalmente como
los cuatro últimos dígitos de su número
telefónico, y el código de seguridad de
6 dígitos está programado originalmente
en 000000.
Si olvida el código de desbloqueo, intente con
los últimos 4 dígitos de su número telefónico.
Si eso no funciona, comuníquese con su
proveedor de servicio.
38
Cómo usar el teléfono
Programación del teléfono
Programación de
sonidos de llamada
y estilos de alerta
El teléfono timbra y/o vibra para avisarle
que tiene una llamada entrante o para
señalar otro evento.
Programación de sonidos
de llamada
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Programación de sonidos
1 Si es necesario, programe Estilo: en
Volumen principal:
desplácese a Estilo: y oprima Cambiar (+),
luego desplácese a Volumen principal y oprima
Selecr (+).
2 Desplácese a Detalle de volumen principal y
oprima Cambiar (+).
3 Desplácese a Llamadas y oprima
Cambiar (+) para seleccionarlo.
4 Desplácese a la programación de detalle
deseada y oprima Selecr (+).
Nota: El teléfono reproduce una muestra
de cada programación resaltada a medida
que se desplaza por ellas.
Programación del teléfono
39
Si programa Vibración de llamada en Activ, el
teléfono vibra para indicar una llamada
entrante. (Si también programa Llamadas
con un sonido, el teléfono vibra y timbra
para indicar una llamada entrante.)
Programación de alertas
El teléfono incluye alertas para Llamadas, Buzón,
Correo de voz, Alarmas, Llams de datos, Llams de fax y
Recordatorios.
Puede especificar una programación detallada
para cada tipo de alerta:
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Programación de sonidos
1 Si es necesario, programe Estilo: en
Volumen principal:
desplácese a Estilo: y oprima Cambiar (+),
luego desplácese a Volumen principal y oprima
Selecr (+).
40
Programación del teléfono
2 Desplácese a Detalle de volumen principal y
oprima Cambiar (+).
3 Desplácese al tipo de alerta deseado y
oprima Cambiar (+).
4 Desplácese a la programación de detalle
deseada y oprima Selecr (+).
Nota: El teléfono reproduce una muestra
de cada programación resaltada a medida
que se desplaza por ellas.
Programación de luces
de timbre
Seleccione luces para llamadas entrantes:
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Programación de sonidos Luces de timbre
Programación de
opciones para contestar
Programación de una
imagen de fondo
Puede utilizar estos métodos alternativos para
contestar una llamada entrante.
Programe una fotografía, imagen o animación
como imagen de fondo en la pantalla principal
del teléfono.
Multitecla
Contestar
al abrir
contestar oprimiendo
cualquier tecla
contestar abriendo la solapa
Para activar o desactivar una opción para
contestar:
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Programación de llamadas Config llam entrante
Opciones para contestar
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Fondo de pantalla
Mostrar
Programación de una
imagen de protector
de pantalla
Programe una fotografía, una imagen o
una animación como imagen de protector
de pantalla.
Programación del teléfono
41
La imagen de protector de pantalla aparece
cuando se abre la solapa y no se detecta
actividad durante cierto tiempo. Si fuera
necesario, la imagen se encoge para ajustarse
a la pantalla. La animación se repite durante
un minuto y luego aparece su primer marco.
Consejo: Desactive el protector de pantalla
para prolongar la vida útil de la batería.
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar Prot. pantalla
Ajuste de brillo
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Brillo
42
Config inicial
Programación del teléfono
Ajuste de la luz
de fondo
Programe el tiempo que permanece
encendida la luz de fondo de la pantalla
y del teclado o apague las luces de fondo
para prolongar la vida útil de la batería.
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Luz de fondo
Config inicial
Ocultar o mostrar
información de
ubicación
Su teléfono puede usar la función de
información de ubicación automática (ALI)
para indicarle a la red cuál es su
ubicación física.
Cuando la función ALI se programa en
Posición Act, el teléfono muestra el indicador
O (ALI activada). Los servicios pueden usar
su ubicación conocida para proporcionar
información útil (por ejemplo, indicaciones
viales o la ubicación del banco más cercano).
Cuando la red o el servicio soliciten su
ubicación, el teléfono se la pide. Puede
negarse a dar esta información.
Cuando la función ALI esta programada en
Sólo 911, el teléfono muestra el indicador P
(ALI desactivada) y no envía información
acerca de la ubicación, a menos que llame al
teléfono de emergencia (911, por ejemplo).
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Posición
Sistema
1 Cuando le indique, escriba el código
de ubicación.
El código de ubicación predeterminado
es 0000.
2 Desplácese a Posición Act o Sólo E911.
3 Oprima Selecr (+) para seleccionar
la programación.
Limitaciones del AGPS y
consejos
Su teléfono utiliza las señales satelitales del
Sistema de posicionamiento global asistido
(AGPS) para calcular su ubicación. Si su
teléfono no puede encontrar las intensas
señales satelitales, el AGPS podría ser más
lento, menos exacto o podría no funcionar.
El AGPS sólo proporciona una ubicación
aproximada, con frecuencia dentro de
45 metros (150 pies) y, en ocasiones, mucho
más lejos de su ubicación real.
Programación del teléfono
43
Para mejorar la exactitud del AGPS:
• Salga o aléjese de las ubicaciones
subterráneas, vehículos cubiertos,
estructuras con techos de metal o de
concreto, edificios altos y del follaje de
los árboles. El rendimiento en espacios
interiores podría mejorar si se acerca
a las ventanas; no obstante, algunas
películas de parasol para ventanas
pueden bloquear las señales
satelitales.
• Aléjese de radios, equipos de
entretenimiento y otros dispositivos
electrónicos que podrían bloquear o
interferir con las señales satelitales
del AGPS.
44
Programación del teléfono
• Extienda la antena de su teléfono.
• Aleje el teléfono del cuerpo y apunte la
antena hacia el cielo. No cubra el área
de la antena con los dedos.
El AGPS emplea satélites controlados por
el gobierno de Estados Unidos y que están
sujetos a los cambios implementados de
acuerdo con la política del usuario AGPS del
Departamento de Defensa y el Federal Radio
Navigation Plan. Estos cambios podrían
afectar el rendimiento del AGPS.
Funciones de llamada
Para obtener instrucciones básicas sobre
cómo realizar y contestar llamadas, consulte
la página 13.
Cambio de la línea
activa
Cambie la línea activa del teléfono para
realizar y recibir llamadas desde su otro
número telefónico.
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema Información del dispositivo Línea activa
Remarcado de
un número
1 Oprima N para ver la lista de llamadas
hechas.
2 Desplácese al ingreso al que desea llamar.
3 Oprima N para remarcar el número.
Uso de la
remarcación
automática
Cuando recibe una señal de ocupado, su
teléfono muestra Llamada falló, Número ocupado.
Funciones de llamada
45
Con el remarcado automático, su teléfono
vuelve a marcar automáticamente el número
durante cuatro minutos. Cuando se procesa la
llamada, su teléfono timbra o vibra una vez,
muestra Remarcación exitosa y luego conecta
la llamada.
Debe activar el remarcado automático para
usar esta función. Para activar o desactivar
el remarcado automático:
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Remarcado auto
Config inicial
Cuando el remarcado automático está
desactivado, puede activar esta función
manualmente para remarcar un número
telefónico. Cuando escuche una señal de
ocupado rápida y vea Llamada falló, oprima
IGNORAR para cancelar la llamada entrante.
Oprima N o REINTEN para activar el
remarcado automático.
46
Funciones de llamada
Según la programación de su teléfono o
suscripción de servicio, es posible que
la llamada sea transferida a otro
número o quien llama puede escuchar
una señal de ocupado.
Desactivación de una
alerta de llamada
Puede desactivar la alerta de llamada entrante
de su teléfono antes de contestar la llamada.
Oprima los botones de volumen hacia arriba
o hacia abajo para desactivar la alerta.
Llamada a un número
de emergencia
Su proveedor de servicios programa uno o
más números de emergencia, como el 911, a
los cuales puede llamar en cualquier situación,
incluso cuando su teléfono está bloqueado.
Nota: Los números de emergencia
varían según el país. El o los números de
emergencia programados en su teléfono
pueden no funcionar en todas las ubicaciones
y, en ocasiones, una llamada de emergencia
puede no cursarse debido a problemas con
la red, ambientales o de interferencia.
1 Escriba el número de emergencia.
2 Oprima N para llamar al número
de emergencia.
Uso de AGPS
durante una llamada
de emergencia
Sistema de posicionamiento global asistido
(AGPS) para indicar su ubicación aproximada
al centro de respuesta a emergencias.
La función AGPS tiene limitaciones; por eso,
siempre entregue la ubicación más completa
de su ubicación al centro de respuesta
a emergencias y permanezca al teléfono
el tiempo necesario para que le den
instrucciones.
El AGPS podría no funcionar para llamadas
de emergencia:
• La función AGPS de su teléfono debe
estar activada (consulte la página 43).
• Es posible que su centro de respuesta
a emergencias local no procese la
información de ubicación del AGPS.
Para obtener detalles, comuníquese
con las autoridades locales.
Cuando realiza una llamada de emergencia, el
teléfono puede usar las señales satelitales del
Funciones de llamada
47
Para obtener mejores resultados:
• Salga o aléjese de las ubicaciones
subterráneas, vehículos cubiertos,
estructuras con techos de metal o
de concreto, edificios altos y del follaje
de los árboles. El rendimiento en
espacios interiores podría mejorar si
se acerca a las ventanas; no obstante,
algunas películas de parasol para
ventanas pueden bloquear las
señales satelitales.
• Aléjese de radios, equipos de
entretenimiento y otros dispositivos
electrónicos que podrían bloquear
o interferir con las señales satelitales
del AGPS.
Si el teléfono no puede encontrar las intensas
señales satelitales del AGPS, se entrega
automáticamente al centro de respuesta
a emergencias la ubicación de la torre de
telefonía celular más cercana que esté
en contacto con su teléfono.
Visualización de
llamadas recientes
Su teléfono mantiene listas de las llamadas
recientemente recibidas y hechas, incluso si
las llamadas no se conectaron. Las listas se
ordenan del ingreso más nuevo al más
antiguo. Los ingresos más antiguos se borran
a medida que se agregan ingresos nuevos.
Atajo: Oprima N en la pantalla principal
para ver la lista de Todas las llamadas.
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
A LLAMADAS RECIENTES
48
Funciones de llamada
1 Desplácese a Perdidas, Recibidas, Hechas
o Todas.
2 Oprima OK (K) para seleccionar la lista.
3 Desplácese a un ingreso.
4 Oprima N para llamar al número
del ingreso.
o bien
Oprima Mensaje (-) para enviar un
mensaje al número del ingreso.
o bien
Oprima ABRIR (K) para ver detalles
del ingreso.
o bien
Oprima Opciones (+) para abrir el menú
Opciones a fin de realizar varias operaciones
con el ingreso.
El menú Opciones puede incluir las siguientes
opciones:
Opción
Guardar
Crear un ingreso de Contactos con el número
en el campo Núm.
Detalles
Ver detalles del ingreso seleccionado.
Borrar
Borrar el ingreso seleccionado.
Borrar todo
Borrar todos los ingresos.
Ver cronómetros
Ir a la pantalla Ver cronómetros.
Funciones de llamada
49
Devolución de una
llamada no contestada
Su teléfono mantiene un registro de las
llamadas no contestadas y muestra:
• el indicador s (llamada perdida)
• X Llam perdidas, donde X es el número de
llamadas perdidas
1 Oprima VER (+) para ver la lista de
llamadas recibidas.
2 Desplácese a la llamada que desea
devolver.
3 Oprima N para realizar la llamada.
50
Funciones de llamada
Adición de un número
Cuando marque (con los dígitos visibles
en la pantalla), oprima Opciones (K), luego
desplácese hasta Agregar número, selecciónelo
y agregue un número de Contactos o de la
lista de llamadas recientes.
Llamada con marcado
rápido
A cada ingreso que almacena en Contactos se le
asigna un número único de marcado rápido.
Consejo: Para ver el número de marcado
rápido de un ingreso, oprima MENÚ (K)
E CONTACTOS Lista de contactos, desplácese
hasta el ingreso y oprima Ver (K).
Para llamar a un ingreso de Contactos mediante
marcado rápido:
1 Escriba el número de marcado rápido para
el ingreso al que desea llamar.
2 Oprima > para enviar el número.
3 Oprima N para llamar al ingreso.
Llamada con marcado
de 1 tecla
Para llamar a los ingresos 1 al 9 de los Contactos,
mantenga oprimido el número de marcado
rápido de un dígito durante un segundo.
Uso del correo de voz
Los mensajes de correo de voz que
recibe se almacenan en la red. Para escuchar
sus mensajes, debe llamar al número
telefónico del correo de voz.
Nota: Su proveedor de servicio puede incluir
información adicional acerca de la utilización
de esta función.
Reproducción de mensajes de
correo de voz
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
Correo de voz
C MENSAJERÍA
Oprima N (tecla enviar) para llamar a su
número de teléfono de correo de voz.
Si no hay un número de correo de voz
almacenado, el teléfono le solicita que
guarde uno.
Funciones de llamada
51
Funciones del teléfono
Esta sección le ayuda a localizar funciones en su teléfono que no se han descrito antes en esta guía.
Menú principal
Ésta es la disposición estándar del menú principal. La organización del menú y los nombres de
funciones pueden variar en su teléfono. Puede que no todas las funciones estén disponibles
en el teléfono.
B
C
52
GET IT NOW*
• Obtener tonos
• Obtener Pix
• Obtener diversión
y juegos
• Obtener Noticias e Info
• Continuar
MENSAJERÍA
• Nvo Msj txt
• Nvo Msj Pix
• Buzón
• Enviado
• Borradores
• Correo de voz
E
CONTACTOS
• Contacto nuevo
• Lista de contactos
• Grupos
• Marcado rápido
A
LLAMS RECIENTES
• Perdidas
• Recibidas
• Hechas
• Todo
• Ver cronómetros
D
PROGRAMACIÓN
y HERRAMIENTAS
(consulte la página siguiente)
Funciones del teléfono
Menú Programación y herramientas
Herramientas
• Calendario
• Despertador
• Reloj mundial
• Apuntes
• Calculadora
Programación de sonidos
• Estilo
• Detalle general
• Luces de timbre
Pantalla
• Fondo de pantalla
• Prot. pantalla
• Mostrar temas
• Saludo
• Pantalla principal
• Config marc voz
Sistema
• Seleccionar sistema
• Información del dispositivo
• Posición
• Seguridad
Llam entrante
• Siguiente llamada
Programación de llamadas
• Config llam entrante
• Prog. para auto
• Audífono
Config inicial
• Altavoz
• Remarcado auto
• Tiempo activo de pantalla
• Luz de fondo
• Configuración TTY
• Desplazar
• Idioma
• Brillo
• DTMF
• Guiones
• Reinicio General
• Borrado General
Funciones del teléfono
53
Funciones de llamada
Funciones
Marcación por voz
Oprima y suelte la tecla de voz y (dentro de
2 segundos) diga:
• “Llamar número”. Cuando reciba
la instrucción, diga los dígitos del
número al que desea llamar.
o bien
• “Llamar nombre”. Cuando reciba la
instrucción, diga el nombre de un
ingreso de Contactos tal como aparece
en la lista.
54
Funciones del teléfono
Funciones
Marcación por voz (continuación)
Por ejemplo, para llamar al número
celular de un ingreso de nombre
Guillermo Sánchez, debe decir
“Llamar al celular de Guillermo
Sánchez”. (Si el ingreso incluye sólo
un número para Guillermo Sánchez,
debe decir simplemente “Llamar a
Guillermo Sánchez”).
Nota: También puede usar Llamar número para
los números de los ingresos de Contactos.
Mensajes
Funciones
Almacenar objetos de mensaje
Funciones
Enviar mensaje de texto
Vaya a una diapositiva de mensaje
multimedia, luego:
Envíe un mensaje de texto:
MENÚ (K)
C MENSAJERÍA
Nvo Msj Txt
Oprima Opciones (-) para realizar diversas
acciones en el mensaje.
Enviar mensaje multimedia
MENÚ (K) C MENSAJERÍA
Nvo Msj Pix
Escriba la dirección del mensaje
y oprima K, luego:
Para ingresar una imagen, desplácese
a Pix y oprima Galería (-).
Para ingresar un sonido, desplácese
a Sonido y oprima Sonidos (-).
Opciones (+) Guardar imagen o Guardar sonido
Ver los mensajes enviados
Vea los mensajes enviados:
MENÚ (K) C MENSAJERÍA Enviado
mensaje enviado, luego oprima Abrir (K)
Oprima Opciones (+) para realizar diversas
acciones en el mensaje.
Leer mensajes recibidos
Lea mensajes recibidos:
MENÚ (K) C MENSAJERÍA Buzón
mensaje recibido, luego oprima Abrir (K)
Oprima Opciones (+) para realizar diversas
acciones en el mensaje.
Funciones del teléfono
55
Contactos
Funciones
Borradores
Vea mensajes guardados en la
carpeta de borradores:
MENÚ (K) C MENSAJERÍA
mensaje borrador
Borradores
Para modificar el mensaje, oprima EDITAR (K).
Para eliminar el mensaje, oprima Borrar (-).
Oprima Opciones (+) para realizar diversas
acciones en el mensaje.
Borrar mensajes
Borre todos los mensajes o sólo los
mensajes del Buzón de salida o la carpeta
de borradores:
MENÚ (K) C MENSAJERÍA, luego oprima
Opciones (+), desplácese a Borrar buzón,
Borrar borradores, Borrar enviado o Borrar todo y
oprima OK (K).
56
Funciones del teléfono
Funciones
Crear ingreso
Cree un nuevo ingreso en los Contactos:
MENÚ (K) E CONTACTOS
Ver contacto
Contacto nuevo
MENÚ (K) E CONTACTOS
ingreso
Lista de contactos
Oprima Ver (K).
Funciones
Agregar ingresos a un grupo
Funciones
Agregar grupo
Consejo: Puede agregar un ingreso de
Contactos a un grupo mientras modifica ese
ingreso desplazándose a Grupo y oprimiendo
Configurar (-).
Agregue un nuevo grupo como ingreso en
la pantalla GRUPOS:
MENÚ (K)
E CONTACTOS
Grupos
Desplácese al nombre_grupo deseado y
oprima Opciones (+), luego desplácese
a Agregar y oprima OK (K). En la pantalla
AGREGAR CONTACTOS, desplácese a cada
contacto que desea agregar y oprima
OK (K).
MENÚ (K)
E CONTACTOS
Grupos
Nuevo
Puede agregar o borrar ingresos de una
lista de grupo. Use un nombre de grupo
preprogramado o cree uno propio.
Cuando envía un mensaje a una lista de
grupo, el mensaje se envía a todos los
ingresos de Contactos de ese grupo.
Cuando haya terminado de agregar
contactos a un grupo, oprima Listo (-).
Cuando envía un mensaje a una lista de
grupo, el mensaje se envía a todos los
ingresos de Contactos de ese grupo.
Funciones del teléfono
57
Funciones
Marcado de un número
Funciones
Programar número de marcado rápido
Llame a un número almacenado en Contactos:
Asigne un número de marcado rápido a un
ingreso de Contactos:
MENÚ (K) E CONTACTOS
ingreso
Lista de contactos
MENÚ (K) E CONTACTOS
ingreso
o bien
MENÚ (K) E CONTACTOS
nombre_grupo
Grupos
Oprima N para llamar.
Modificar ingreso
Modifique un ingreso de Contactos:
MENÚ (K) E CONTACTOS
ingreso
Lista de contactos
Oprima Modificar (-).
58
Funciones del teléfono
Lista de contactos
Oprima Modificar (-) y desplácese al
número al que va a asignar un número de
marcado rápido. Oprima Opciones (+),
luego desplácese a Programar marcado rápido y
oprima OK (K).
Funciones
Programar número predeterminado para
ingreso
Programe el número predeterminado para
un ingreso de Contactos con varios números:
MENÚ (K) E CONTACTOS
ingreso
Lista de contactos
Oprima Modificar (-) y desplácese al
número que va a programar como número
predeterminado. Oprima Opciones (+),
luego desplácese a Programar como predeterminado
y oprima OK (K).
Funciones
Asignar tono de timbre a ingreso
Asigne un tono de timbre distintivo a un
ingreso de Contactos:
MENÚ (K) E CONTACTOS
ingreso
Lista de contactos
Oprima Modificar (-), luego desplácese
a Tono de timbre. Oprima Programar (-) para
ir al menú TONOS.
Desplácese hasta el tono de timbre
deseado y oprima OK (K).
Funciones del teléfono
59
Funciones
Crear nuevo tono de timbre
Funciones
Descarga de tono de timbre
Cree una grabación que pueda asignar
como tono de timbre a un ingreso:
MENÚ (K) E CONTACTOS
ingreso
MENÚ (K) E CONTACTOS
ingreso
Oprima Modificar (-), luego desplácese a
Tono de timbre y oprima Programar (-) para ir
al menú TONOS.
Lista de contactos
Oprima Modificar (-), luego desplácese a
Tono de timbre y oprima Programar (-) para ir
al menú TONOS.
Desplácese a Grabar nuevo y oprima OK (K),
luego siga las instrucciones para crear una
grabación que se almacenará con sus
demás tonos de timbre.
Lista de contactos
Desplácese a Nuevo y oprima OK (K), luego
descargue y guarde un tono de timbre.
Borrar ingreso
Borre un ingreso de Contactos:
MENÚ (K) E CONTACTOS
ingreso
Lista de contactos
Oprima Opciones (+), luego desplácese
a Borrar y oprima OK (K).
60
Funciones del teléfono
Funciones de
personalización
Uso de los comandos de voz
Puede hacer llamadas y acceder a algunas
opciones del menú, diciendo los comandos
al teléfono:
1 Oprima y suelte la tecla de voz del lado
derecho del teléfono.
Nota: Si el Altavoz no está encendido
y desea activarlo, oprima la tecla
inteligente/altavoz del costado izquierdo
del teléfono. Luego, puede decir los
comandos en voz alta y escuchar las
indicaciones del teléfono.
El teléfono dice “Diga un comando”
y muestra “Diga un comando” seguido por
una lista de comandos válidos.
2 Diga uno de los siguientes comandos:
Llamar nombre, Llamar número, Correo de voz,
Remarcar, Recibido
Su teléfono abre el menú correspondiente
o realiza la acción adecuada. (Consulte
la página 54 para ver instrucciones sobre
la marcación por voz con Llamar nombre y
Llamar número.)
Consejo: Cuando diga un número, hable con
una velocidad y volumen de voz normales,
pronunciando cada dígito claramente. Evite
hacer pausas entre dígitos.
Configuración de servicio de voz
Para la mayoría de las personas, la marcación
por voz (Llamar nombre o Llamar número) funciona
bien sin una programación inicial. Sin
embargo, si el teléfono con frecuencia no
puede reconocer correctamente los números
cuando usa la marcación por voz, puede
mejorar sus resultados adaptándolo a su voz.
Funciones del teléfono
61
Nota: Si varias personas usan el teléfono,
restablezca la marcación por voz a la
programación original antes de proceder
oprimiendo MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y
HERRAMIENTAS Mostrar Config marc voz
Reiniciar dígitos. Con esto puede asegurarse
de no guardar su programación sobre la de
alguien más.
Para adaptar la marcación por voz a su voz
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config marc voz
Mostrar
1 Desplácese a Adaptar dígitos y oprima
Selecr (+).
2 Oprima Iniciar (+).
3 Después de que escuche que el teléfono
le solicita decir la primera secuencia de
dígitos, espere el bip y repita los dígitos
en un tono de voz normal.
Consejo: Diga los números a una
velocidad y volumen de voz normales,
pronunciando cada dígito claramente.
Evite hacer pausas entre dígitos.
4 Si la grabación suena aceptable
(sin errores ni ruidos de fondo), diga “Sí”
u oprima Sí (+).
o bien
Si la grabación no es aceptable, diga “No”
u oprima No (-). Cuando se le solicite
decir los dígitos nuevamente, espere
el bip y vuelva a grabar los dígitos. El
teléfono le solicitará que repita este
proceso con un máximo de 12 conjuntos
de dígitos adicionales.
5 Cuando el teléfono le pregunte
“¿Más adaptación?”, oprima Sí (+)
para continuar o No (-) para finalizar
el proceso.
Cuando el proceso de adaptación termine,
el teléfono dirá “Adaptación terminada”.
62
Funciones del teléfono
Más funciones
de personalización
Funciones
Alertas de mensaje
Funciones
Volumen de llamada y de teclado
Programe si desea o no una alerta para los
mensajes recibidos durante una llamada:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sonidos Programación
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config llamadas Config llam entrante Alerta msj
Saludo
Consejo: Si es necesario, programe Estilo:
en Volumen principal:
Desplácese a Estilo: y oprima Cambiar (+),
luego desplácese a Volumen principal y oprima
Selecr (+).
Con Estilo: programado en Volumen principal,
desplácese a Detalle de volumen principal y
oprima Cambiar (+), luego desplácese a
Volumen de timbre o Volumen de teclado y oprima
Cambiar (+).
Cambie el saludo que aparece al
encender el teléfono:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar Saludo
Vista del reloj
Vea un reloj análogo o digital en la pantalla
principal:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar Pantalla principal Reloj
Funciones del teléfono
63
Funciones
Mostrar temas
Funciones
Cambiar menú
Programe los colores y los estilos de las
pantallas que muestra su teléfono:
Cambie los iconos de funciones del menú
en la pantalla principal:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar Mostrar temas
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar Pantalla principal Teclas principales
Crear titular
Funciones de menú
Funciones
Idioma del menú
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial Idioma
Mostrar u ocultar los iconos del menú
Muestre u oculte los iconos de funciones
del menú en la pantalla principal:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar Pantalla principal Teclas principales
Iconos
64
Funciones del teléfono
Cree un encabezado para mostrarlo en la
pantalla principal de su teléfono:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar Pantalla principal Titular
Funciones
Reinicio General
Funciones
Borrado General
Reiniciar todas las opciones, excepto el
código de desbloqueo, código de seguridad
y cronómetro de duración:
Reiniciar todas las opciones, excepto código
de desbloqueo, código de seguridad y
cronómetro de duración, y borrar todas las
programaciones e ingresos del usuario.
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial Reinicio general
Para reiniciar todas las opciones, debe
ingresar el Código de seguridad (000000).
Advertencia: Esta opción borra toda la
información ingresada por el usuario y
almacenada en la memoria del teléfono,
incluidos los ingresos del directorio
telefónico y los archivos descargados.
Una vez que se borra, la información no se
puede recuperar. Reinicia todas las opciones
a su programación original de fábrica,
excepto el código de desbloqueo, el código
de seguridad y el cronómetro de duración.
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial Borrado General
Para reiniciar todas las opciones, debe
ingresar el Código de seguridad (000000).
Funciones del teléfono
65
Funciones de marcado
Funciones
Activación de tonos DTMF
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial DTMF
Es posible que el tiempo de conexión
a la red que registra en su cronómetro
reiniciable no sea igual al tiempo que le
factura su proveedor de servicio. Para
conocer la información de facturación,
póngase en contacto directamente con
su proveedor de servicio.
Desplácese a Corto, Largo o Desactiv y oprima
Selecr (+).
Enviar tonos DTMF
Funciones
Ver duraciones de llamadas
Envíe tonos DTMF durante una llamada:
MENÚ (K) A LLAMADAS RECIENTES
Ver cronómetros
Oprima las teclas numéricas.
Monitoreo de llamadas
Tiempo de conexión de red es el tiempo
transcurrido desde el momento en que se
conectó a la red de su proveedor de servicio
hasta el momento en que terminó la llamada
al oprimir O. Este tiempo incluye las
señales de ocupado y de timbre.
66
Funciones del teléfono
Desplácese a Última llamada, Todas las llams,
Llams recibidas, Llams hechas o Duración de llamas
y oprima OK (K).
Ver duraciones de roaming
MENÚ (K) A LLAMADAS RECIENTES
Ver cronómetros Roaming
Funciones
Programar cronómetro de llam
Funciones
Ver último reinicio
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN
y HERRAMIENTAS Config llamadas
Config llam entrante Cronómetro de llam
Ver volúmenes de datos
MENÚ (K) A LLAMADAS RECIENTES
Ver cronómetros Último reinicio
MENÚ (K) A LLAMADAS RECIENTES
Ver cronómetros
Desplácese a Transmitir kilobytes, Kilobytes
recibidos, Kilobytes totales o Duración de contador
de datos y oprima OK (K).
Reiniciar cronómetro
MENÚ (K) A LLAMADAS RECIENTES
Ver cronómetros
Desplácese al cronómetro deseado
y oprima Reinicr (-).
Llamadas de datos y fax
Funciones
Programación de datos
Especifique el tipo de llamada para la
siguiente llamada:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Llamada entrante
Desplácese a Siguiente llamada y oprima
Cambiar (+). Luego desplácese a Normal,
Sólo entrada dat o Sólo entrada fax y oprima
Selecr (+).
Funciones del teléfono
67
Funciones
Enviar datos o fax
Conecte el teléfono al dispositivo y
haga una llamada a través de la aplicación
del dispositivo.
Recibir datos o fax
Conecte el teléfono al dispositivo
y conteste una llamada a través de la
aplicación del dispositivo.
Funciones de red
Funciones
Programación de red
Vea la información de red y ajuste la
programación de la red:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema Seleccionar sistema
Desplácese a Red actual y oprima Ver (+),
o desplácese a Sólo análogo o Programar modo
y oprima Cambiar (+).
Programar tonos de servicio
Programe el teléfono para que emita
un bip cada vez que cambie el estado
de registro en la red.
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema Seleccionar sistema
Desplácese a Tono de servicio y oprima
Cambiar (+).
68
Funciones del teléfono
Funciones
Programar la alerta de
llamada perdida
Programe el teléfono para que emita un
tono de alerta cada vez que la red pierda
una llamada. (Debido a que las redes
digitales son tan silenciosas, la alerta
de llamada perdida puede ser la única
indicación de que se ha perdido
una llamada).
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema Seleccionar sistema
Desplácese a Tono llam perdida y oprima
Cambiar (+).
Funciones del
organizador personal
Funciones
Agregar calendario de citas
Agregue un evento al calendario:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Herramientas Calendario
Desplácese a la fecha deseada, oprima
Agregar (-) y luego ingrese la información
del nuevo evento.
Ver calendario de citas
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Herramientas Calendario
Desplácese a la fecha de la cita
programada, oprima VER (K), luego oprima
VER (K) otra vez para ver los detalles
de la cita.
Funciones del teléfono
69
Funciones
Programar alarma
Programe una alarma:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Herramientas Despertador
Desactivar una alarma
Desactive la alarma:
Oprima Desactivar (-) o O.
Ver reloj mundial
Vea la hora actual en varias ciudades
del mundo:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Herramientas Reloj mundial
Calculadora
Calcule números:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Herramientas Calculadora
70
Funciones del teléfono
Seguridad
Funciones
Controlar el acceso a función
de ubicación
Programe un código de bloqueo de
ubicación para controlar el acceso a la
función Ubicación (consulte “Ocultar o
mostrar información de ubicación” en la
página 42):
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema Seguridad Contraseñas nvas
Desplácese a Código de ubicación y oprima
Cambiar (+). Si se le indica que escriba
el código de ubicación antiguo, escríbalo
y oprima Ok (-).
Funciones
Cambiar códigos de desbloqueo
y seguridad
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema Seguridad Contraseñas nvas
Desplácese a Cód de desbloqueo o Código de
seguridad y oprima Cambiar (+). Si se le
indica que escriba el código de seguridad
antiguo, escríbalo y oprima Ok (-).
Funciones
Descargar juegos o aplicaciones
Descargue un juego o aplicación
Get It Now:
MENÚ (K)
B GET IT NOW
Seleccione categoría, aplicación y luego
opción de precio. Se aplican cargos por
tiempo aire y/o uso de portadora.
Administrar imágenes
Funciones
Iniciar juegos o aplicaciones
Desde la pantalla en reposo, oprima
S a la izquierda para seleccionar
OBTENER PIX.
Sesiones Web
Inicie un juego o aplicación Get It Now:
Seleccione o cree una sesión Web:
MENÚ (K)
Desde la pantalla en reposo, oprima S
hacia arriba para seleccionar OPENWAVE.
Noticias y diversión
B GET IT NOW
aplicación
Funciones del teléfono
71
Servicio y reparaciones
Si tiene dudas o necesita asesoría, con
gusto le ayudaremos. Visite el sitio
www.motorola.com/consumer/support,
donde podrá seleccionar diferentes opciones
de atención al cliente. También puede
comunicarse con el Centro de atención
a clientes de Motorola, llamando al
1-866-395-3710 (Estados Unidos), al
1-888-390-6456 (TTY/TDD en Estados Unidos,
para personas con problemas de audición) o
al 1-800-461-4575 (Canadá).
72
Servicio y reparaciones
Datos de índice de absorción específico para
Estados Unidos
El modelo de teléfono celular cumple con las
exigencias del gobierno para la exposición a
ondas de radio.
Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio.
Se ha diseñado y fabricado para no exceder los límites
para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF)
establecidos por la Federal Communications
Commission (FCC) el Gobierno de Estados Unidos y por
por los organismos reguladores de Canadá. Estos límites
forman parte de directrices globales y establecen los
niveles permitidos de energía RF para la población
general. Las directrices se basan en estándares
preparados por organizaciones científicas
independientes mediante la evaluación periódica y
exhaustiva de estudios científicos. Los estándares
incluyen un margen de seguridad considerable destinado
a garantizar la protección de todas las personas,
independientemente de su edad o salud.
Datos SAR
El estándar de exposición para teléfonos celulares
móviles emplea una unidad de medición conocida como
Índice de absorción específico o SAR. El límite SAR
establecido por la FCC y por los organismos reguladores
de Canadá es de 1,6 W/kg.2
Las pruebas de SAR se realizan utilizando posiciones de
operación estándar aceptadas por la FCC y por Industry
Canada en que el teléfono transmite con su nivel de
potencia certificado más alto en todas las bandas de
frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se
determina al nivel de potencia certificado más alto, el
nivel real de SAR del teléfono durante el
funcionamiento puede encontrarse muy por debajo del
valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está
diseñado para funcionar en niveles de potencia
múltiples, de modo que sólo usa la potencia necesaria
para conectarse con la red. En general, mientras más
Datos SAR
73
cerca se encuentre de una estación base celular, menor
será la potencia de salida.
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible
para la venta al público de Estados Unidos y Canadá,
debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry
Canada para verificar que no exceda el límite
establecido por cada gobierno para la exposición
segura. Las pruebas se realizan en las posiciones
y lugares (por ejemplo, en la oreja y en el cuerpo)
informados a la FCC y disponibles para la revisión por
Industry Canada. El valor de índice SAR más alto para
este modelo de teléfono en las pruebas para uso en
la oreja es de 1,55 W/kg y cuando se usa en el
cuerpo, como se describe en esta guía del usuario, es
de 1,57 W/kg (las mediciones del teléfono usado en
el cuerpo difieren según el modelo de teléfono,
dependiendo de los accesorios disponibles y de las
exigencias de regulación).2
Aunque puede haber diferencias entre los niveles de
índice SAR de los diferetes teléfonos y las distintas
posiciones, todas cumplen con las exigencias
gubernamentales para exposición segura. Tenga en
cuenta que las mejoras a este modelo podrían
74
Datos SAR
ocasionar diferencias en el índice SAR para los
productos más nuevos, de todas maneras, los
productos se diseñan para que cumplan con
las directrices.
Se puede encontrar información adicional sobre
Índices de absorción específicos (SAR) en el sitio
Web de Cellular Telecommunications & Internet
Association (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de Canadian Wireless
Telecommunications Association (CWTA):
http://www.cwta.ca
1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR para
teléfonos celulares usados por el público es de
1,6 W/kg promediados sobre un gramo de tejido.
El estándar incorpora un margen de seguridad
significativo que proporciona protección adicional
al público y que considera cualquier variación en
las mediciones.
2. La información sobre SAR incluye el protocolo de
prueba, el procedimiento de evaluación y la escala
de incertidumbre de medición de Motorola para
este producto.
Índice
A
accesorio opcional 9
accesorios 9
alerta
desactivar 13, 14, 46
descarga 55
programación 39
alerta de timbre
desactivar 13, 14, 46
programación 14, 39
alerta de timbre silencioso,
programación 14
alerta de vibración
desactivar 13, 14, 46
programación 39
alerta silenciosa,
programación 39
almacenar una llamada 48
altavoz del manos libres 35
animación
descarga 55
fondo de pantalla 41
protector de pantalla 41
visualización 71
B
batería
carga 11
instalación 9
prolongación de la vida útil
de la batería 10, 42
bloquear
teléfono 37
borrar una llamada 48
botones de volumen 13
buzón de salida 55
C
calculadora 70
calendario 69
ver cita 69
cámara
tomar una fotografía 2, 16
cargador de viaje 12
carpeta de borradores 56
código de desbloqueo
cambio 36
ingreso 12
olvido 38
omisión 38
predeterminado 12, 36,
38
código de seguridad
cambio 36
predeterminado 36
códigos
cambio 36
olvido 38
Índice
75
predeterminado 12, 36,
38
Contactos
adición de 2 números 50
almacenamiento de un
ingreso 56
marcado de 1 tecla 51
marcado de un número
58
modificación de un
ingreso 58
número de marcado
rápido 50
tono de timbre 59
contestación de llamadas
13, 41
contraseñas. Consulte
códigos
correo de voz 51
D
desbloquear
teléfono 37
76
Índice
despertador 70
F
finalización de llamadas 13,
14
fondo de pantalla 41
fotografía
descarga 55
envío 2, 16
tomar 2, 16
función opcional 8
I
imagen
descarga 55
fondo de pantalla 41
protector de pantalla 41
visualización 71
indicador 1X 23
indicador análogo 23
indicador de alarma activada
25
indicador de altavoz 25
indicador de bloqueo de
teclado 24
indicador de calendario de
citas 25
indicador de conversación
privada 24
indicador de correo de voz
25
indicador de intensidad de la
señal 23
indicador de llamada de voz
24
indicador de llamada perdida
50
indicador de llamadas
perdidas 25
indicador de mensaje 25
indicador de mensaje en
espera 19
indicador de nivel de batería
24
indicador de posición
activada 24
indicador digital 23
indicador dormant 24
indicador E911 24
indicador llamada de
datos/modo
anclado/WAP/BREW
incorporada 24
indicador roaming 23
indicador sin servicio 24
indicador sólo alarma 25
indicador sonido activado y
vibración activada 25
indicador SSL 23
indicador todos los sonidos
desactivados 25
indicador TTY 24
indicadores
1X 23
alarma activada 25
ALI 43
altavoz 25
análogo 23
bloqueo de teclado 24
calendario de citas 25
conversación privada 24
correo de voz 25
digital 23
dormant 24
E911 24
intensidad de la señal 23
llamada de datos/modo
anclado/WAP/BRE
W incorporada 24
llamada de voz 24
llamada perdida 50
llamadas perdidas 25
mensaje 25
mensaje en espera 19
nivel de batería 24
posición activada 24
roaming 23
sin servicio 24
sólo alarma 25
sonido activado y vibración
activada 25
SSL 23
todos los sonidos
desactivados 25
TTY 24
Indicadores ALI 43
información de ubicación
automática
envío 42
L
lista de llamadas hechas 48
lista de llamadas recibidas
48
llamada
alerta, desactivar 13, 14,
46
alerta, programación 39
almacenamiento 48
altavoz del manos libres
35
Índice
77
borrado 48
contestación 13
finalización 13, 14
lista de llamadas hechas
48
lista de llamadas recibidas
48
llamada no contestada 50
llamadas recientes 48
marcado 13
número de emergencia
46
opciones para contestar
41
realización 13
recepción 13
llamada de datos 68
medidores de volumen 67
llamada de fax 68
llamadas recientes 48
M
marcado de 1 tecla
78
Índice
uso 51
marcado de un número 13
marcado rápido 50
mensaje
borradores 56
borrar 56
buzón de salida 55
estado 55
lectura 55
recepción 3
texto 3, 55
mensaje Altavoz act 35
mensaje de imagen
envío 18
recepción 19
mensaje Ingrese cód
desbloq 37, 38
mensaje Llamada falló,
número ocupado 45
mensaje Llamadas perdidas
50
menú
ingreso de texto 29
listas 28
navegación 26
uso de funciones 28
mi número telefónico 15
modo de ingreso de texto
selección 29
N
número
visualización de su
número 15
número de emergencia 46
número telefónico
adición de 2 números 50
almacenamiento en
Contactos 56
remarcado 45
visualización de su
número 15
P
pantalla
saludo 63
pantalla externa 36
pantalla principal 22
programación de red 68
protector de pantalla 41
R
realización de una llamada
13
remarcado automático 45
remarcar
número ocupado 45
remarcado automático 45
S
saludo 63
solapa
contestar al abrir 14
pantalla externa 36
sonido
descarga 55
T
tabla de caracteres 32
tecla
control de volumen 13
encendido 13
enviar 13, 14, 48
fin 13, 14
menú 8
navegación de cinco
direcciones 26
tecla programable derecha
22
tecla programable
izquierda 22
tecla de encendido 13
tecla de menú 8
tecla de navegación de cinco
direcciones 26
tecla enviar 13, 14, 48
tecla fin 13, 14
tecla programable derecha
funciones 22
tecla programable izquierda
funciones 22
teclas programables
funciones 22
teléfono
alerta, desactivar 13, 14,
46
alerta, programación 39
bloqueo 37
código de desbloqueo 36
código de seguridad 36
códigos 36
desbloqueo 12, 37, 38
información de ubicación
automática 42
opciones para contestar
41
programación de red 68
solapa 14
ubicación 42
texto
ingreso 29
Índice
79
modo de ingreso,
selección 29
tabla de caracteres 32
tiempo de espera, aumento
42
tono de timbre
descarga 55
tonos DTMF
activación 66
envío 66
U
ubicación, envío a la red 42
V
vObject, definición 20
volumen
auricular 13
timbre 13
volumen de timbre,
programación 13
volumen del auricular 13
80
Índice
Patente en EE.UU.
Re. 34,976
Cover.Print.Front.Legal.Landscape.NA.Span.fm Page 1 Wednesday, July 6, 2005 10:18 AM
Importante información legal y de seguridad >
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola descritos en este manual
pueden incluir software protegido por derechos de
autor Motorola y de terceros almacenado en las
memorias de los semiconductores u otros medios.
Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan
para Motorola y para otros proveedores de software
ciertos derechos exclusivos sobre el software
protegido por derechos de autor, como los derechos
exclusivos a distribuir o reproducir dicho software. En
consecuencia, no podrá modificarse, someterse a
operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni
reproducirse de forma alguna, según lo permitido por
la ley, ningún software protegido por derechos de
autor contenido en los productos Motorola.
Asimismo, no se considerará que la compra de
productos Motorola otorgue en forma directa,
implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una
licencia sobre los derechos de autor, patentes o
aplicaciones de patentes de Motorola o ningún otro
proveedor de software, excepto la licencia normal, no
exclusiva y sin regalías de uso que surge de las
consecuencias legales de la venta de un producto.
A-2
Número de manual: 6809497A60-O
Contenido
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Exposición a señales de radio frecuencia (RF) . . . 4
Precauciones de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Interferencia y compatibilidad de señales de RF . 5
Precauciones al conducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Advertencias operacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Peligros de asfixia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Partes de vidrio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ataques o pérdida de conocimiento. . . . . . . . . . . 9
Movimiento repetitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
¿Qué cubre esta garantía? . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
¿Quién está cubierto?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
¿Qué hará Motorola? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo obtener servicio
de garantía u otra información. . . . . . . . . . . . . . 15
¿Qué otras limitaciones existen? . . . . . . . . . . . . 15
Compatibilidad de prótesis auditivas . . . . . . . 17
Información de la OMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantías de la ley de exportaciones . . . . . . . 20
Teléfonos inalámbricos:
Los nuevos reciclables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prácticas inteligentes
durante la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contenido
A-3
Información general y de seguridad
Información de seguridad
Esta sección contiene información importante
sobre la operación segura y eficiente de su
dispositivo móvil. Lea esta información antes
de usar su dispositivo móvil.*
El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para
cumplir con las exigencias de regulación locales de
su país respecto de la exposición de seres humanos a
las señales de RF.
Exposición a señales de radio
frecuencia (RF)
Precauciones de operación
Your mobile device contains a transmitter and
receiver. When it is ON, it receives and transmits RF
energy. When you communicate with your mobile
device, the system handling your call controls the
power level at which your mobile device transmits.
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del
dispositivo móvil y mantener la exposición de seres
humanos a las señales de RF dentro de los límites
establecidos en las reglamentaciones
correspondientes, respete siempre las siguientes
instrucciones y precauciones.
Cuidado de la antena externa
* La información provista en este documento reemplaza a
la información de seguridad general contenida en las
guías del usuario publicadas hasta el 1 de septiembre
de 2005.
A-4
Información de seguridad
Si el dispositivo móvil tiene una antena externa, use
sólo la antena suministrada o una de repuesto
aprobada por Motorola. Las antenas, las
modificaciones o los accesorios no autorizados
pueden dañar el dispositivo móvil e infringir las
normas de regulación de su país.
él, coloque el dispositivo con su antena a no menos
de 2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo.
NO toque la antena externa cuando el dispositivo
móvil esté EN USO. El tocar la antena externa afecta
la calidad de la llamada y puede hacer que el
dispositivo móvil funcione a un nivel de potencia
mayor que el necesario.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por
Motorola puede hacer que el dispositivo móvil
exceda las reglamentaciones sobre la exposición a
las señales de RF. Si desea obtener una lista de los
accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite
nuestro sitio Web en www.motorola.com.
Operación del producto
Cuando realice o reciba una llamada telefónica,
sostenga el dispositivo móvil como si fuera un
teléfono fijo.
Interferencia y compatibilidad
de señales de RF
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo
siempre en un broche, soporte, portateléfonos,
estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado
por Motorola. Si no utiliza uno de los accesorios
provistos o aprobados por Motorola para ser llevados
cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su
antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) de
su cuerpo al transmitir señales.
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos
a sufrir interferencias por señales de RF desde
fuentes externas si están protegidos, diseñados y de
algún otro modo configurados incorrectamente para
la compatibilidad con señales de RF. En determinadas
circunstancias, el dispositivo móvil podría producir
interferencia con otros dispositivos.
Cuando use alguna de las funciones de datos del
dispositivo móvil, con un cable para accesorios o sin
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a
las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no
Información de seguridad
A-5
puede provocar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida interferencia que pueda provocar
un funcionamiento no deseado.
Siga las instrucciones para evitar
problemas de interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares
donde existan avisos consignados que señalen que
debe hacerlo. Estos lugares incluyen hospitales o
establecimientos para el cuidado de la salud que
pueden usar equipos sensibles a señales de RF
externas.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que
se lo indique el personal. Si el dispositivo móvil
ofrece un modo de avión o una función similar,
consulte al personal acerca de su uso durante el
vuelo.
Marcapasos
Si tiene un marcapasos, consulte a su médico antes
de usar este dispositivo.
A-6
Información de seguridad
Las personas con marcapasos deben observar las
siguientes precauciones:
• Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a
más de 20 centímetros (8 pulgadas) del
marcapasos cuando el dispositivo esté
ENCENDIDO.
• NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de
la camisa.
• Usar el oído del lado opuesto al del
marcapasos para minimizar la posibilidad de
interferencia.
• APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil
si se tiene alguna razón para sospechar que
se está produciendo interferencia.
Audífonos
Ciertos dispositivos móviles digitales pueden
interferir con algunos audífonos. En caso de que se
produzca interferencia, puede consultar al fabricante
de su audífono o a su médico para analizar
alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otros dispositivos médicos, consulte a su
médico o al fabricante del dispositivo para
determinar si está adecuadamente protegido contra
las señales de RF.
Precauciones al conducir
Revise las leyes y las regulaciones sobre el uso de
dispositivos móviles en la zona en que conduce.
Obedézcalas siempre.
Cuando use su dispositivo móvil mientras conduce:
• Preste completa atención a la conducción del
vehículo y al camino. El uso de un dispositivo
móvil puede ocasionar distracciones. Corte la
llamada si no puede concentrarse en la
conducción.
• Si el dispositivo cuenta con la función de
manos libres, utilícela.
• Salga del camino y estacione el vehículo
antes de realizar o de contestar una llamada
si las condiciones de conducción lo requieren.
Podrá encontrar las prácticas para una conducción
responsable en la sección “Prácticas inteligentes al
conducir” al final de esta guía y/o en el sitio Web de
Motorola: www.motorola.com/callsmart.
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar
dispositivos móviles en zonas públicas tales como
establecimientos para el cuidado de la salud o zonas
de voladuras.
Bolsas de aire de automóviles
No coloque un dispositivo móvil en la zona donde se
infla una bolsa de aire.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con
atmósferas potencialmente explosivas están
señalizadas y pueden incluir lugares de
Información de seguridad
A-7
abastecimiento de combustible tales como la
cubierta inferior de los barcos, instalaciones de
almacenamiento o transferencia de combustible o de
productos químicos y zonas donde el aire contiene
productos químicos o partículas, tales como grano en
polvo, polvo o polvos de metal.
Cuando esté en una de estas zonas, apague el
dispositivo móvil y no retire, instale ni cargue las
baterías. En estas zonas se pueden producir chispas
que pueden causar explosiones o incendios.
Productos dañados
Si su dispositivo móvil o la batería fueron sumergidos
en agua, fueron perforados o sufrieron una fuerte
caída, no los use hasta que los lleve a un Centro de
servicio Motorola autorizado. No intente secarlos con
una fuente de calor externa, como un horno
microondas.
Baterías y cargadores
Si alhajas, llaves, cadenas de cuentas u otros
materiales conductores entran en contacto con los
terminales expuestos de las baterías, esto puede
A-8
Información de seguridad
cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito), alcanzar
una temperatura elevada y causar daños o lesiones.
Tenga cuidado al manipular una batería cargada, en
particular cuando la coloque en un bolsillo, bolso u
otro lugar que contenga objetos metálicos. Use
solamente baterías y cargadores
Motorola Original™.
Precaución: Para evitar riesgos de lesiones
personales, no deseche las baterías en el fuego.
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden
incluir los símbolos que se definen a continuación:
Símbolo
032374o
032376o
Definición
Importante información de
seguridad a continuación.
No deseche la batería ni el
dispositivo móvil en el fuego.
Símbolo
032375o
032377o
Li Ion BATT
032378o
Definición
Es posible que la batería o el
dispositivo móvil deban reciclarse
de acuerdo con las leyes locales.
Comuníquese con las autoridades
de regulación locales para
obtener más información.
No arroje la batería ni el
dispositivo móvil a la basura.
El dispositivo móvil cuenta con
una batería de litio-ión interna.
Peligros de asfixia
El dispositivo móvil o sus accesorios pueden incluir
partes extraíbles que pueden representar peligros de
asfixia en niños pequeños. Mantenga el dispositivo
móvil y sus accesorios alejados de los niños
pequeños.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de
vidrio. Este vidrio se puede quebrar si el producto se
deja caer en una superficie dura o si recibe un
impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo
toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo
móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un
centro de servicio calificado.
Ataques o pérdida de
conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a
sufrir ataques o pérdida de conocimiento cuando se
exponen a luces destellantes, como por ejemplo al
usar juegos de video. Esto puede producirse incluso
si la persona nunca ha sufrido este tipo de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o
pérdida de conocimiento, o si tiene antecedentes
familiares de dichos problemas, consulte a su médico
antes de usar juegos de video o de activar la función
Información de seguridad
A-9
de luces destellantes (si está disponible) del
dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si
aparece alguno de los siguientes síntomas:
convulsiones, movimiento ocular o muscular
nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos
involuntarios o desorientación. Siempre es
aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos,
dejar las luces encendidas en la habitación, tomar un
descanso de 15 minutos a cada hora y dejar de usar
el dispositivo si se está muy cansado.
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir
teclas o ingresar caracteres con los dedos, puede
sufrir molestias ocasionales en manos, brazos,
hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si
continúa sufriendo molestias durante o después del
uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un
médico.
A-10
Información de seguridad
Garantía Limitada Motorola para Estados
Unidos y Canadá
¿Qué cubre esta garantía?
Garantía
Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo,
Motorola, Inc. garantiza contra defectos de
materiales y mano de obra en condiciones de uso
normal, por el o los períodos indicados a
continuación, sus teléfonos, buscapersonas,
dispositivos de mensajería y radios de dos vías para
consumidores y profesionales (sin incluir radios
comerciales, gubernamentales o industriales) que
funcionan a través del Servicio de radio familiar o del
Servicio general de radio móvil, accesorios
certificados o de marca Motorola vendidos para
usarse con estos productos (“Accesorios”) y software
Motorola contenido en CDROM u otros medios
tangibles y vendidos para usarse con estos productos
(“Software”). Esta garantía limitada es un recurso
exclusivo del consumidor y se aplica de la manera
siguiente a los nuevos productos, accesorios y
software Motorola que hayan comprado los
consumidores en Estados Unidos o Canadá y que
estén acompañados por esta garantía escrita:
Productos y accesorios
Productos
cubiertos
Los Productos y
accesorios antes
definidos, salvo
que se disponga lo
contrario a
continuación.
Duración de la
cobertura
Un (1) año a partir de la
fecha de compra por parte
del primer comprador
consumidor del producto, a
menos que se disponga lo
contrario a continuación.
Garantía
A-11
Productos
cubiertos
Accesorios y
estuches
decorativos.
Cubiertas
decorativas,
cubiertas
PhoneWrap™ y
estuches.
Audífonos
monoauriculares
Audífonos y
auriculares que
transmiten sonido
monofónico a
través de una
conexión
alámbrica.
A-12
Garantía
Duración de la
cobertura
Garantía de por vida
limitada para el primer
comprador consumidor del
producto.
Garantía de por vida
limitada para el primer
comprador consumidor del
producto.
Productos
cubiertos
Accesorios para
radios de dos
vías para
consumidores y
profesionales.
Productos y
accesorios que
se reparan o
reemplazan.
Duración de la
cobertura
Noventa (90) días a partir
de la fecha de compra por
parte del primer comprador
consumidor del producto.
Lo que queda de la
garantía original o
noventa (90) días a partir
de la fecha de devolución al
consumidor, lo que sea
mayor.
Exclusiones
Uso y desgaste normal. Se excluye de la cobertura
el mantenimiento, reparación y reemplazo periódicos
de piezas debido al uso y desgaste normal.
Baterías. Esta garantía limitada sólo cubre las
baterías cuya capacidad cargada completa quede
bajo el 80% de su capacidad nominal y las baterías
que presenten filtraciones.
Uso indebido y maltrato. Se excluyen de la
cobertura los defectos o daños provocados por: (a) el
manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o
maltrato, accidente o descuido, como daños físicos
(hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del
producto resultantes del uso indebido; (b) contacto
con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o
transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor
extremo o alimentos; (c) uso de los productos o
accesorios para propósitos comerciales o
sometimiento del producto o accesorio a uso o
condiciones anormales; u (d) otras acciones que no
son responsabilidad de Motorola.
Uso de productos y accesorios que no sean
Motorola. Se excluyen de la cobertura los defectos
que resulten del uso de productos, accesorios,
software u otros equipos periféricos que no tengan
marca ni certificación Motorola.
resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación,
mantenimiento, alteración o modificación de
cualquier tipo realizados por personas ajenas a
Motorola o sus centros de servicio autorizados.
Productos alterados. Se excluyen de la cobertura
los productos o accesorios (a) cuyos números de serie
o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados
o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren
indicios de manipulación; (c) con números de serie de
tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que
no sean Motorola o no cumplan sus normativas.
Servicios de comunicación. Se excluyen de la
cobertura los defectos, daños o mal funcionamiento
de los productos, accesorios o software debido a
cualquier servicio o señal de comunicación al cual se
pueda suscribir o usar con los productos, accesorios
o software.
Servicio o modificación sin autorización. Se
excluyen de la cobertura los defectos o daños que
Garantía
A-13
Software
Productos cubiertos
Software. Se aplica sólo a
los defectos físicos en los
medios que soportan la
copia del software (por
ejemplo, CD-ROM, o
disquete).
ejemplo, el software descargado de Internet) se
proporciona “tal como está” y no tiene garantía.
Duración de la
cobertura
Noventa (90) días
a partir de la fecha
de compra.
Exclusiones
Software soportado por medios físicos. No se
garantiza que el software cumpla con sus requisitos
ni funcione en combinación con cualquier otro
hardware o aplicaciones de software proporcionados
por terceros, que el funcionamiento de los productos
de software no tenga interrupciones ni errores ni que
se corregirán todos los defectos de los productos de
software.
Software NO soportado por medios físicos. El
software no soportado por medios físicos (por
A-14
Garantía
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende sólo al primer comprador
consumidor y no es transferible.
¿Qué hará Motorola?
Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o
reembolsará sin cargos el precio de compra de
cualquier producto, accesorio o software que no
cumpla con esta garantía. Podremos utilizar
productos, accesorios o piezas
reacondicionados/renovados/usados o nuevos que
sean funcionalmente equivalentes. No se reinstalará
ninguno de los datos, software ni aplicaciones que se
hayan agregado al producto, accesorio o software,
incluido, pero no limitado a contactos personales,
juegos y tonos de timbre. Para evitar la pérdida de
estos datos, software y aplicaciones, cree una copia
de seguridad antes de solicitar servicio.
Cómo obtener servicio de
garantía u otra información
Estados
Unidos
Teléfonos
1-800-331-6456
Buscapersonas
cargo, al Centro de reparaciones autorizado de
Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una
copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba
de compra equivalente; (b) una descripción escrita
del problema; (c) el nombre de su proveedor de
servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del
servicio de instalación (si corresponde) y lo que es
más importante; (e) su dirección y número telefónico.
1-800-548-9954
Radios de dos vías y dispositivos
de mensajería
Canadá
1-800-353-2729
Todos los productos
1-800-461-4575
TTY
1-888-390-6456
Para accesorios y software, llame al número de
teléfono antes señalado, correspondiente al
producto con el cual se usan.
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los
productos, accesorios o software, por su cuenta y
¿Qué otras limitaciones
existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN
LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO
CONTRARIO, LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O
REEMBOLSO DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA
GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO
EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE
EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O
Garantía
A-15
IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA)
POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO,
ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA
PÉRDIDA DE INGRESOS O UTILIDADES, PÉRDIDA DE
NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS,
SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA
FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O
INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS,
ACCESORIOS O SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON
LAS MISMAS, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA
LEY.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten
la limitación o exclusión de daños imprevistos
o resultantes ni la limitación sobre la duración
de una garantía implícita, de modo que las
limitaciones o exclusiones anteriores
probablemente no correspondan a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y también podría tener otros
A-16
Garantía
derechos que varían de un estado a otro o de
una jurisdicción a otra.
Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan
para Motorola ciertos derechos exclusivos sobre el
software Motorola protegido por derechos de autor,
como los derechos exclusivos a reproducir y distribuir
copias del software Motorola. El software Motorola
sólo se podrá copiar, usar y redistribuir para los
productos asociados a dicho software Motorola. No
se permite ningún otro uso, incluidos sin
limitaciones, el desmontaje de dicho software
Motorola o el ejercicio de los derechos exclusivos
reservados para Motorola.
Compatibilidad de prótesis auditivas con
teléfono móviles
Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos
Motorola con prótesis auditivas. Si la caja de su
modelo tiene impresa la frase “Con clasificación para
prótesis auditivas”, se aplica la siguiente
explicación.
Compatibilidad de prótesis auditivas
Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca
de audífonos (prótesis auditivas e implantes
cocleares), es posible que los usuarios detecten un
zumbido, silbido o chirrido. Algunos audífonos son
más inmunes que otros a esta interferencia y los
distintos teléfonos también generan diferentes
cantidades de interferencia.
La industria de teléfonos inalámbricos ha
desarrollado una clasificación para algunos de sus
teléfonos móviles, para ayudar a los usuarios de
audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser
compatibles con sus dispositivos. No todos los
teléfonos tienen clasificación. Los teléfonos
clasificados, tienen la clasificación impresa en la
caja o una etiqueta en ésta.
Las clasificaciones no están garantizadas. Los
resultados variarán dependiendo del audífono y de la
pérdida de audición del usuario. Si su audífono es
vulnerable a la interferencia, es posible que no pueda
utilizar con éxito un teléfono clasificado. La mejor
forma de evaluar el teléfono según sus necesidades
personales es probarlo con el audífono.
Clasificaciones M: Los teléfonos que tienen la
clasificación M3 o M4 cumplen con los requisitos de
la FCC y es probable que generen menos
interferencia con audífonos que otros teléfonos no
Compatibilidad de prótesis auditivas
A-17
clasificados. M4 es la mejor o más alta clasificación
de las dos.
Clasificaciones T: Los teléfonos que tienen la
clasificación T3 o T4 cumplen con los requisitos de la
FCC y es probable que sean más utilizables con la
bobina de un audífono (“bobina T” o “bobina
telefónica”) que los teléfonos no clasificados. T4 es
la mejor o más alta clasificación de las dos. (Tenga
en cuenta que no todos los audífonos tienen
bobinas.)
Es posible que también se mida la capacidad de los
audífonos en cuanto a su inmunidad frente a este
tipo de interferencia. Para obtener información
respecto a su audífono, consulte con el fabricante o
con el médico especialista. Mientras más inmune sea
la prótesis auditiva, menos probable es que
experimente ruido de interferencia con teléfonos
móviles.
A-18
Compatibilidad de prótesis auditivas
Información de la Organización Mundial de la Salud
La información científica actual no indica la necesidad
de tomar precauciones especiales para usar teléfonos
celulares. Si tiene dudas, es posible que desee limitar su
exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio
frecuencia, limitando la duración de las llamadas o
Información de la OMS
usando dispositivos manos libres para mantener el
teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información:
http://www.who.int./peh-emf
Registro del producto
http://www.motorola.com/warranty
Estados Unidos y no se requiere para efectos de la
cobertura de la garantía.
El registro del producto es un paso importante para
disfrutar su nuevo producto Motorola. Registrarse nos
ayuda a facilitar el servicio de garantía y nos permite
ponernos en contacto con usted, en caso que su
producto requiera una actualización u otro tipo de
servicio. El registro es solamente para residentes en los
Conserve en sus registros, el recibo de compra original
con la fecha indicada en el mismo. Para obtener el
servicio de garantía de su producto de comunicaciones
personales Motorola, debe entregarnos una copia de su
recibo de compra con la fecha para confirmar el estado
de la garantía.
Registro del producto en línea:
Registro del producto
Gracias por elegir un producto Motorola.
Información de la OMS
A-19
Garantías de la ley de exportaciones
Este producto está controlado por las regulaciones de
exportación de Estados Unidos de Norteamérica y
Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y
Canadá pueden restringir la exportación o reexportación
de este producto a ciertos destinos. Para obtener más
Garantías de la ley de exportaciones
información, póngase en contacto con el Departamento
de Comercio de Estados Unidos o el Departamento de
Asuntos extranjeros y Comercio internacional de
Canadá.
Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables
Puede reciclar su teléfono inalámbrico. Si lo recicla, se
reduce la cantidad de basura desechada en vertederos y
permite que los materiales reciclados se incorporen a
nuevos productos.
Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables
La Cellular Telecommunications Industry Association
(CTIA) y sus miembros incentivan a los consumidores a
reciclar sus teléfonos y han tomado medidas para
promover la recolección y reciclaje ambientalmente
estable de dispositivos inalámbricos que ya han
terminado su vida útil.
A-20
Garantías de la ley de exportaciones
Como usuario de teléfonos inalámbricos, usted cumple
un papel fundamental al asegurar que este teléfono se
recicle adecuadamente. Cuando llegue el momento de
dejar este teléfono o de cambiarlo por uno nuevo,
recuerde que el teléfono, el cargador y muchos de sus
accesorios pueden reciclarse. Es fácil. Para conocer más
detalles del Programa de reciclado para dispositivos
inalámbricos usados de CTIA, visítenos en
http://promo.motorola.com/recycle/ph
ones/whyrecycle.html
Prácticas inteligentes durante la conducción
Conduzca con seguridad,
llame inteligentemente
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de
teléfonos celulares y sus accesorios en las
áreas en que conduce. Obedézcalas siempre.
El uso de estos dispositivos puede estar
prohibido o restringido en ciertas áreas. Visite
www.motorola.com/callsmart para obtener
más información.
Prácticas inteligentes durante la conducción
Su teléfono celular le permite comunicarse por voz y
datos desde casi cualquier lugar, en cualquier
momento y dondequiera que exista servicio celular y
las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde
que cuando conduce, esta es su principal
responsabilidad. Si decide usar el teléfono celular
mientras conduce, tenga presente los siguientes
consejos:
• Conozca su teléfono celular Motorola y
sus funciones, como marcado rápido y
remarcado. Si cuenta con ellas, estas
funciones le permiten hacer llamadas sin
desviar la atención del camino.
• Si tiene un dispositivo de manos libres,
úselo. Cuando sea posible, haga que el uso
de su teléfono celular sea más conveniente,
con uno de los muchos accesorios manos
libres Motorola Original™ disponibles
actualmente en el mercado.
• Ponga el teléfono al alcance. Debe poder
acceder al teléfono celular sin quitar la vista
del camino. Si recibe una llamada entrante
en un momento inoportuno, de ser posible,
deje que su correo de voz la conteste por
usted.
Prácticas inteligentes durante la conducción
A-21
• Dígale a la persona con la que está
hablando que usted está conduciendo,
si es necesario, suspenda la llamada
cuando haya mucho tráfico o cuando
existan condiciones climáticas
peligrosas. La lluvia, el aguanieve, la nieve,
el hielo e, incluso, el tráfico intenso puede
ser peligroso.
• No tome notas ni busque números de
teléfono mientras conduce. Apuntar una
lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda
desvía la atención de su principal
responsabilidad: conducir en forma segura.
• Marque en forma sensata y evalúe el
tráfico; de ser posible, haga las
llamadas cuando el automóvil no está en
movimiento o antes de entrar al tráfico.
Si debe hacer una llamada mientras conduce,
marque sólo algunos números, mire el
camino y los espejos continúe.
A-22
• No participe en conversaciones
estresantes o emocionales que lo
puedan distraer. Infórmele a la persona que
usted está conduciendo mientras habla y
suspenda cualquier conversación que pueda
desviar su atención del camino.
• Utilice el teléfono celular para solicitar
ayuda. Marque el 9-1-1 u otro número de
emergencia local en caso de incendio,
accidente de tránsito o emergencias
médicas.*
• Utilice el teléfono inalámbrico para
ayudar a otros en casos de emergencia.
Si presencia un accidente automovilístico,
delito en curso u otra emergencia grave,
donde la vida de las personas esté en peligro,
llame al 9-1-1 o a otro número de emergencia
local, tal como esperaría que otros hicieran
por usted.*
Prácticas inteligentes durante la conducción
• Llame a la asistencia en carretera o a un
número celular especial que no sea de
emergencia cuando sea necesario. Si ve
un vehículo averiado que no corre peligros
serios, una señal de tránsito rota, un
accidente de tránsito menor donde nadie
resultó herido, o un vehículo que fue robado,
llame a asistencia en carretera o a un número
celular especial que no sea de emergencia.*
* Dondequiera que exista servicio de telefonía celular.
Prácticas inteligentes durante la conducción
A-23
A-24
Prácticas inteligentes durante la conducción