Transcripción de documentos
V323
CDMA
Español
motorola.com
Bienvenido
¡Bienvenido al mundo de las comunicaciones inalámbricas
digitales de Motorola! Nos complace que haya elegido el
teléfono inalámbrico V323 CDMA de Motorola.
Tecla
programable
izquierda
Tecla
programable
derecha
Tecla CLR
Borrar ingresos,
retroceder por
los menús.
Tecla de
cámara
Tecla Enviar
Realizar y
contestar
llamadas.
Tecla de
reconocimiento
de voz
Tecla central
En pantalla en
reposo: abrir el
menú principal.
En menús:
seleccionar
opciones.
Botones
de volumen
Tecla
inteligente/
altavoz
Tecla de
navegación
Navegar a
los menús.
Puerto de accesorios
Tecla de
encendido/fin
Encender/apagar,
colgar, salir de
menús.
1
¡Pruébelo!
Conector
para audífonos
Lente de la cámara
Tomar fotografías
para enviar
a otras personas
y para usarlas
en el teléfono.
Pantalla externa
Ver ID de llamada
e iconos de estado.
Función
Capturar foto
Enviar foto
2
&
Ã
@ã
É
Mensaje nuevo
Espejo
autorretrato
Luces de timbre
Indicar llamadas
entrantes y otros
eventos.
Descripción
Abra el teléfono, oprima la tecla de
cámara para activarla, apunte la lente al
objetivo y oprima la tecla de cámara j
o la tecla central K para tomar
una fotografía.
Luego de tomar una fotografía:
Oprima Enviar (+).
Función
Enviar
mensaje
de imagen
Enviar
mensaje
de texto
Leer mensaje
Luces de
timbre
Descripción
Envíe un mensaje con
imágenes, animaciones
o sonidos:
K > e Mensajes > Mensaje Nuevo
> Nuevo msj MMS
Nota: El teléfono puede hacer referencia
a un mensaje MMS (Servicio de
mensajería multimedia) como un
mensaje de imagen.
Envíe un mensaje de texto:
K > e Mensajes > Mensaje Nuevo
> Nuevo msj corto
Lea un nuevo mensaje recibido:
K > e Mensajes > Buzón
> mensaje > Abrir (K)
Seleccione luces para llamadas
entrantes:
K > t Estilos de timbre > Luces de timbre
3
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
1-800-331-6456 (Estados Unidos)
1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados Unidos para personas con
problemas de audición)
1-800-461-4575 (Canadá)
Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las capacidades y
programación de la red de su proveedor de servicio. Además, es posible que
su proveedor de servicio no active algunas funciones, y/o que la programación
de la red del proveedor pueda limitar la funcionalidad de las funciones.
Siempre comuníquese con su proveedor de servicio para conocer la
funcionalidad y disponibilidad de las funciones. Todas las funciones,
funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información
incluida en la guía del usuario, se basan en la información más reciente
disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión.
Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o
especificación sin previo aviso ni obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en
la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos.
Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen
a sus respectivos propietarios.
© Motorola, Inc. 2005.
Número de manual: 6809495A52-A
4
Contenido
Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cómo quitar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consejos acerca de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Encendido del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contestación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cambio de la alerta de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualización de su número telefónico . . . . . . . . . . . . . . 16
Funciones destacadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Toma y envío de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Envío de un mensaje multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Recepción de un mensaje multimedia . . . . . . . . . . . . . . 23
Operación TTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de la tecla de navegación de cinco direcciones . . . 31
Uso de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ingreso de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso del altavoz del manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Uso de la pantalla externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cambio de un código, PIN o contraseña . . . . . . . . . . . . 50
Bloqueo y desbloqueo del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
En caso de olvidar un código, PIN o contraseña . . . . . . 53
5
Programación del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento de su
nombre y número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programación de alertas y estilos de alerta . . . . . . . . .
Programación de opciones para contestar . . . . . . . . . .
Programación de una imagen de fondo . . . . . . . . . . . .
Programación de una imagen
de protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la luz de fondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ocultar o mostrar información de ubicación . . . . . . . . .
Ahorro de la energía de la batería . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de la línea activa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarcado de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del remarcado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desactivación de una alerta de llamada . . . . . . . . . . . .
Llamada a un número de emergencia . . . . . . . . . . . . .
Uso de AGPS durante una llamada de emergencia . . .
Visualización de llamadas recientes . . . . . . . . . . . . . . .
Devolución de una llamada no contestada . . . . . . . . . .
Uso de los apuntes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adición de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamada con marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamada con marcado de 1 tecla . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menú principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personalización de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
54
54
54
56
57
58
60
60
62
63
63
63
64
65
65
66
67
69
69
70
70
71
71
74
74
76
77
79
84
Funciones de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Funciones de marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Monitoreo de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Funciones del manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Llamadas de datos y fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Funciones de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Funciones del organizador personal. . . . . . . . . . . . . . . . 98
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Noticias y diversión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Servicio y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Datos de índice de absorción
específico para Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Información general y de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consejos de seguridad para uso
de teléfonos celulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7
Inicio
Inicio
PRECAUCIÓN: antes de usar el teléfono
por primera vez, lea la Información legal
y de seguridad importante que se
incluye en las páginas de bordes grises
en la parte posterior de esta guía. 032259o
Acerca de esta guía
Esta guía describe las funciones básicas del teléfono
inalámbrico Motorola.
Funciones opcionales
Esta etiqueta identifica una función opcional
dependiente de la red o de la suscripción,
que posiblemente no todos los proveedores de
servicio ofrezcan en todas las áreas geográficas.
Para obtener más información, comuníquese con
su proveedor de servicio.
Accesorios opcionales
Esta etiqueta identifica una función que requiere
un accesorio Motorola Original™ opcional.
Instalación de la batería
Debe instalar y cargar la batería para usar su teléfono.
8
El teléfono está diseñado para usar sólo
baterías y accesorios Motorola Original.
Acción
1 Mantenga oprimido el
botón de liberación de la
cubierta de la batería.
Inicio
2 Deslice la cubierta
hacia atrás y sáquela
del teléfono.
3 Ingrese la batería con las
lengüetas hacia el frente y
mirando hacia abajo.
4 Coloque la cubierta de la
batería sobre el teléfono y
deslícela hacia adelante
hasta que se ajuste en
su lugar.
9
Cómo quitar la batería
Inicio
Acción
5 Mantenga oprimido el
botón de liberación de la
cubierta de la batería.
6 Deslice la cubierta
hacia atrás y sáquela
del teléfono.
7 Con sus uñas, tome los
costados de la batería y
hale hacia arriba, tal como
se indica.
8 Coloque la cubierta de la
batería sobre el teléfono y
deslícela hacia adelante
hasta que se ajuste en
su lugar.
Consejos acerca de la batería
La vida útil de la batería depende de la red, de la
intensidad de la señal, de la temperatura, de las funciones
y de los accesorios utilizados.
10
• Use siempre baterías y cargadores
Motorola Original. La garantía no cubre
daños provocados por el uso de baterías
y/o cargadores que no sean Motorola.
• Las baterías nuevas o almacenadas durante
un período prolongado pueden demorarse más
en cargar.
Inicio
• Cuando cargue la batería, manténgala a
temperatura ambiente.
• Si guarda la batería, manténgala descargada en un
lugar frío, oscuro y seco.
• Nunca exponga las baterías a temperaturas inferiores
a -10°C (14°F) ni superiores a 45°C (113°F).
Cuando salga de su vehículo, lleve siempre el
teléfono con usted.
• Es normal que las baterías se desgasten
gradualmente y necesiten cargarse por más tiempo.
Si nota un cambio en la vida útil de la batería,
probablemente deberá comprar una nueva.
Comuníquese con el centro de reciclaje local
para conocer los métodos de desecho correctos
de las baterías.
Advertencia: Jamás arroje las baterías al fuego ya que
pueden explotar.
Antes de usar el teléfono, lea la información sobre la
seguridad de la batería en la sección “Información general
y de seguridad” que se incluye en las páginas de borde
gris en la parte posterior de esta guía.
11
Carga de la batería
Inicio
Las baterías nuevas vienen parcialmente cargadas.
Antes de usar el teléfono, debe instalar y cargar la
batería como se describe a continuación. Algunas
baterías tienen mejor rendimiento después de varios
ciclos completos de carga y descarga.
Acción
1 Conecte el
cargador en
el teléfono.
2 Conecte el otro extremo del cargador a una toma
de corriente adecuada.
3 Cuando el teléfono indique Carga completa, retire
el cargador.
Consejo: Puede dejar el cargador conectado al teléfono
con toda seguridad al finalizar la carga. Esto no dañará
la batería.
Nota: Cuando carga la batería, el indicador de nivel de
la batería del ángulo superior derecho de la pantalla
muestra qué parte del proceso de carga se ha
completado. Al menos un segmento del indicador de
nivel de la batería debe estar visible para asegurar una
funcionalidad completa del teléfono mientras se carga.
12
Encendido del teléfono
Acción
1 Abra el teléfono.
2 Mantenga oprimida
la tecla de encendido
durante tres segundos.
Tecla de
encendido
Ajuste del
volumen
Inicio
El teléfono puede
necesitar varios
segundos para encenderse.
3 Si fuera necesario, ingrese su código de
desbloqueo de 4 dígitos (los últimos cuatro
dígitos de su número telefónico) y oprima
OK (-) para desbloquear el teléfono.
Botones
de volumen
Oprima los botones de volumen
hacia arriba o hacia abajo para:
• aumentar o disminuir el volumen del auricular durante
una llamada
• aumentar o disminuir el ajuste del volumen del timbre
cuando la pantalla principal está visible (la solapa
debe estar abierta; consulte “Ajuste del volumen” en
la página 13)
• desactivar la alerta de llamada entrante
13
Realización de llamadas
Inicio
Acción
1 Marque el número.
Consejo: Si comete un error, oprima la tecla C
para borrar el último dígito. Mantenga oprimida
C para borrar todos los dígitos.
2 Oprima N para
realizar la llamada.
Oprima
para enviar
3 Oprima P para
la llamada.
finalizar la llamada.
Consejo: También puede cerrar la solapa para finalizar
la llamada.
Nota: Debe marcar el número telefónico desde la pantalla
principal. Consulte la página 27.
Contestación de llamadas
Cuando recibe una llamada entrante, el teléfono timbra y/o
vibra y muestra un mensaje de llamada entrante.
Acción
1 Oprima N para
contestar.
2 Oprima P para
finalizar la llamada.
14
Oprima
para
contestar
la llamada.
Consejo: Puede programar el teléfono para contestar
las llamadas al abrir la solapa. Para desactivar esta
función, oprima K > w Programación > Config llam entrante
> Opc para contestr > Contestar al abrir.
Nota: Si el teléfono está bloqueado, debe
desbloquearlo para contestar la llamada.
Cambio de la alerta de llamada
Solapa del teléfono
abierta
Inicio
Solapa del teléfono cerrada
Botones
de volumen
En la pantalla principal,
oprima el botón para bajar
el volumen y cambiar al
volumen de alerta de llamada más bajo, luego a vibración
y, finalmente, a alerta silenciosa. Oprima el botón para
subir el volumen para volver desde la alerta silenciosa a la
alerta de vibración y luego a la programación de volumen
de alerta más bajo.
Solapa del teléfono
cerrada
Botones de
volumen
Tecla
Oprima el botón para subir
inteligente/
altavoz
o bajar el volumen y luego
la tecla de audífono para
desplazarse por los estilos de alerta: Alto, Bajo, Vibrar, Vibrar/
timbrar y Silencioso. Los estilos de alerta aparecen en la
pantalla externa.
15
Después de desplazarse al estilo de alerta deseado,
oprima el botón para subir o bajar el volumen para guardar
la programación y volver a la pantalla principal.
Inicio
Visualización de su número
telefónico
Para ver su número telefónico en la pantalla principal:
• Oprima C y luego #.
o bien
• Oprima K > w Programación > Estado del teléfono
> Mi número de tel.
Mientras esté en una llamada, oprima Opciones
> Mi número de tel.
16
Funciones
destacadas
Esta sección describe algunas de las funciones
destacadas del teléfono.
Desde la pantalla principal, oprima la tecla de cámara j
para activar la cámara del teléfono.
En la pantalla del teléfono aparece la imagen del
visor activo.
ß
Aparece
cuando oprime
S para cambiar
la programación
de fotografía.
Zoom
1x
Opciones
Oprima para ver el
menú Opciones .
621N
Funciones destacadas
Toma y envío de fotografías
480x640
Salir
Volver a la
pantalla anterior.
17
Dirija la lente de la cámara hacia el objetivo y luego:
Funciones destacadas
Oprima
1 tecla de
cámara j
2 tecla de
cámara j
Para
activar la cámara
Oprima S hacia arriba y
abajo para seleccionar una
programación de fotografía,
y luego S hacia la izquierda
y derecha para cambiarla
(consulte la tabla que
aparece después de
estos pasos para obtener
información acerca de la
programación de fotografía).
tomar una fotografía
o bien
tecla central K
3 Opciones (-)
> opción
> Selecr (-)
o bien
abrir el menú Opc. de guardado
y seleccionar Sólo guardar,
Programar como fondo, Prog protect
pantalla o Programar como ingreso
de contactos
Enviar (+)
enviar la fotografía en
un mensaje
18
Desde el visor activo puede oprimir S hacia arriba
y abajo para seleccionar una de las siguientes
programaciones de fotografía:
Programación
Zoom
Estilo
Opciones del Menú de imágenes
Cuando la cámara esté activa, oprima Opciones para
acceder al Menú de imágenes. El Menú de imágenes puede
incluir las siguientes opciones:
Opción
Ir a Imágenes
Toma programada
Config cámara
Funciones destacadas
Condiciones de luz
Descripción
Aumentar o disminuir el
tamaño de la imagen.
Programar en Color, Blanco y
negro, Antiguo o Negativo.
Programar en Automático,
Soleado, Nublado, Interior (Casa),
Interior (Oficina) o Noche.
Descripción
Ver las imágenes y las
fotografías almacenadas
en el teléfono.
Configurar un cronómetro
para que la cámara tome
una fotografía.
Cambiar la resolución,
la calidad de la imagen o
el tono del obturador.
19
Opción
Título foto
Funciones destacadas
Ver espacio disponible
Descripción
Asignar un nombre a una
fotografía capturada.
Ver cuánta memoria queda
para almacenar imágenes.
Envío de un mensaje
multimedia
Un mensaje multimedia del Servicio de
mensajería multimedia (MMS) o un mensaje
de imagen contiene una o más diapositivas
con texto y objetos multimedia incorporados
(incluidos, posiblemente, fotografías, imágenes,
animaciones, sonidos, registros de voz). Puede enviar
el mensaje multimedia a otros usuarios de teléfonos
inalámbricos y a otras direcciones de email.
Nota: Puede enviar el mensaje después de ingresar un
número telefónico del destinatario y el texto del mensaje.
No es necesario completar otros campos.
Localización de
funciones
Oprima
1 S
2 Selecr (-)
20
K > U Mensajería
> Mensaje nuevo
Para
desplazarse a Nuevo mensaje
de imagen
seleccionar Nuevo mensaje
de imagen
Oprima
3 teclas del teclado
Para
ingresar el texto o el título de
la diapositiva
Para agregar otra diapositiva
al mensaje, continúe con el
siguiente paso.
tecla central K
5 S
6 Selecr (-)
7 S
8 Ingresar (-)
9 Enviar a (+)
desplazarse al tipo de objeto
que desea ingresar
ver una lista de los elementos
que puede ingresar
desplazarse al objeto deseado
ingresar el objeto
abrir la pantalla Enviar a
Funciones destacadas
Para ingresar un objeto
multimedia, vaya al paso 8.
4 Opciones (-),
abrir el menú Opc de ingreso
luego Ingresar (-) para ingresar una nueva
diapositiva
o bien
21
Oprima
10 S, luego tecla
central K
Para
desplazarse al ingreso
para recibir el mensaje
y seleccionarlo
Funciones destacadas
o bien
11 Enviar (+)
desplazarse a [Nuevo numero] o
[Nva dirección email] para ingresar
el número telefónico o
la dirección de email del
destinatario mediante
el teclado
enviar el mensaje
o bien
Opciones (-)
abrir el Menú Enviar a y
seleccionar Opciones de msj
(consulte la siguiente tabla),
Detalles de mensaje, Guardar en
borrador o Cancelar mensaje
El menú Opciones de msj puede incluir:
Opción
Cc
22
Descripción
Ingresar los nombres de
los destinatarios que van
a recibir una copia del
mensaje. Todos los
destinatarios del mensaje
pueden ver los nombres
ingresados aquí.
Opción
Bcc
Asunto
Anexos
Prioridad
Funciones destacadas
Descripción
Ingresar los nombres de
los destinatarios que van
a recibir una copia del
mensaje. SÓLO ese
destinatario, y NO otros,
puede ver el nombre
ingresado aquí.
Ingresar el asunto del
mensaje.
Agregar una imagen o
un sonido.
Programar en Baja, Normal
o Urgente.
Recepción de un mensaje
multimedia
Cuando recibe un mensaje o carta multimedia,
el teléfono muestra el indicador X (mensaje
en espera) y una notificación de Mensaje nuevo,
y reproduce un tono de alerta.
Oprima
LEER (-)
Para
abrir el mensaje
Los mensajes multimedia que recibe pueden contener
distintos objetos multimedia:
• A medida que lee el mensaje, aparecen fotografías,
imágenes y animaciones.
23
• Un archivo de sonido comienza a reproducirse
cuando aparece su diapositiva. Use los botones
de volumen para ajustar el volumen mientras
se reproduce el archivo de sonido.
Funciones destacadas
Nota: es posible que, en una carta multimedia,
deba resaltar un indicador incluido en el texto para
reproducir un archivo de sonido.
• Los archivos adjuntos están incorporados en el
mensaje. Para abrir el archivo adjunto, resalte el
indicador/nombre del archivo y oprima VER (-)
(tipo de archivo de imagen), ESCUCHAR (-)
(archivo de sonido) o ABRIR (-) (vObject como
ingreso de Contactos o de la agenda o tipo de
archivo desconocido).
Operación TTY
Puede usar un dispositivo TTY opcional con el teléfono
para enviar y recibir llamadas. Debe enchufar el
dispositivo TTY en el conector para audífono del teléfono
y programar el teléfono para que opere en uno de los
tres modos TTY.
Nota: Use un cable compatible con TSB-121
(proporcionado por el fabricante del dispositivo TTY)
para conectar el dispositivo TTY al teléfono.
Nota: Programe el teléfono en nivel 4 (programación
media) para una operación correcta. Si recibe un alto
número de caracteres incorrectos, ajuste el volumen
según sea necesario para minimizar la tasa de errores.
24
Nota: Para un rendimiento óptimo, el teléfono debe
estar al menos a 30 centímetros (12 pulgadas) de
distancia del dispositivo TTY. Si coloca el teléfono
demasiado cerca del dispositivo TTY, puede originar
una alta tasa de errores.
Programación del modo TTY
Localización de
funciones
Oprima
1 S
2 CAMBIAR (-)
3 S
4 SELECR (-)
K > w Programación
> Config inicial
Para
desplazarse a
Configuración TTY
seleccionar Configuración TTY
desplazarse al modo TTY
seleccionar el modo TTY
Funciones destacadas
ù Cuando programa el teléfono en un modo TTY,
éste opera en ese modo cada vez que se conecta el
dispositivo TTY.
El menú Configuración TTY puede incluir las siguientes
opciones:
Oprima
Voz
TTY
Para
volver al modo normal de voz
transmitir y recibir
caracteres TTY
25
Oprima
VCO
Funciones destacadas
HCO
26
Para
recibir caracteres TTY,
pero transmitir hablando
al micrófono
transmitir caracteres TTY,
pero recibir escuchando
el auricular
Cuando el teléfono está en un modo TTY, aparece
en pantalla el modo internacional TTY, el símbolo
internacional TTY y la programación de modo durante
una llamada TTY activa.
Regreso al modo de voz
Para volver al modo normal de voz, seleccione Voz desde
el menú Configuración TTY.
Cómo usar el teléfono
Consulte la página 1 donde encontrará un diagrama
básico del teléfono.
Uso de la pantalla
La pantalla principal aparece cuando no está en una
llamada ni usando el menú. Debe estar en la pantalla
principal para marcar un número telefónico.
3O\
ruõÉ
7/7/05
Etiqueta
de tecla
programable
izquierda
M
e
J
Reloj
6:35am
Contactos
Reciente
Etiqueta
de tecla
programable
derecha
Cómo usar el teléfono
h
Nota: Su pantalla principal puede ser distinta de la
pantalla que se muestra aquí.
Las etiquetas de los ángulos inferiores de la pantalla
muestran las funciones de las teclas programables
actuales. Oprima la tecla programable izquierda (-)
o la tecla programable derecha (+) para efectuar la
función que indica la etiqueta de la tecla programable
correspondiente.
27
El teléfono puede mostrar un reloj digital o análogo en la
pantalla principal (consulte la página 89). Mientras está
encendido en modo análogo, es posible que el teléfono
no siempre muestre la hora exacta.
Su teléfono muestra varios indicadores de estado:
4. Mensaje
3. Roam
2. Intensidad
de la señal
Cómo usar el teléfono
1. Cobertura
3O\
7/7/05
s
e
h
032419o
n
6:35 am
Contactos
5. Nivel de
batería
6. Alerta de
timbre
7. Servicio
AGPS
Reciente
Los indicadores se describen en las siguientes tablas.
Indicadores de estado del sistema
Indicador
6 Indicador de
intensidad de la señal
W Indicador roaming
D Indicador digital
28
ruõÉ
Descripción
Las barras verticales
indican la intensidad de
la conexión de red.
Indica que el teléfono está
en un área de cobertura
digital y que sale de la red
en condición de roaming.
Indica que el teléfono está
en un área de cobertura
digital CDMA.
Indicador
F Indicador análogo
I Indicador 1X
-Indicador de
llamada de voz/
llamada entrante
P Indicador E911
O Indicador de
posición activada
El teléfono está en un área
sin cobertura de servicio.
El teléfono está en
modo TTY (consulte
la página 24).
Aparece durante una
llamada de voz activa.
Cómo usar el teléfono
× Indicador de
llamada perdida
+ Indicador de
llamada de datos
o aplicación BREW
incorporada
÷ Indicador sin
servicio
8 Indicador TTY
Descripción
Indica que el teléfono está
en un área de cobertura
análoga.
Indica que el teléfono está
en un área de cobertura
1x-RTT.
Indica que recibido una
llamada no contestada.
Aparece durante una
llamada de datos o
aplicación BREW.
Aparece cuando la
opción E911 está
programada en Activado.
Aparece cuando la opción
Posición está programada
en Activado.
29
Cómo usar el teléfono
Indicador
ì Indicador de
nivel de batería
30
Descripción
Muestra el nivel de carga
de la batería. Mientras
más barras haya, mayor
es la carga.
Í Todos los
Indica que la opción Volumen
sonidos desactivados principal está programada
en Desactivado.
o Sólo alarma
Indica que la opción Volumen
principal está programada
en Sólo alarma.
Î Vibración activada Indica que la opción Volumen
principal está programada
en Vibración activada.
Ì Sonido activado, Indica que la opción Volumen
Vibración activada
principal está programada
en Sonido activado y en
Vibración activada.
Altavoz activado
Indica que el altavoz
está activado.
Aparece cuando se recibe
Q Indicador de
un nuevo mensaje de
mensaje de texto
texto.
t Indicador de
Aparece cuando se recibe
mensaje de voz
un nuevo mensaje de voz.
Uso de la tecla de navegación
de cinco direcciones
Use la tecla de navegación de 5 direcciones (S) para
desplazarse hacia arriba, abajo, izquierda o derecha por
el sistema de menús. Oprima la tecla central K para
seleccionar un elemento de menú resaltado.
Cómo usar el teléfono
31
Uso de menús
En la pantalla principal, oprima la tecla central K para
ingresar al menú principal.
3O\
ruôÉ
7/7/05
Cómo usar el teléfono
h
Tecla
programable
izquierda
Realizar la
función de
la izquierda.
M
J
Contactos
e
6:35am
Reciente
Tecla
programable
derecha
Realizar la
función de
la derecha.
Tecla de
navegación
de cinco
direcciones
Desplazarse
por los menús
y las listas.
Desde la
pantalla en
reposo, oprima
para ver el
menú principal.
Oprima S para desplazarse y resaltar un icono de
función del menú en el menú principal. Los siguientes
iconos representan funciones que pueden aparecer en
el menú principal, según el proveedor de servicio y las
opciones de suscripción al servicio.
32
Icono de
menú Función
Programación
w
t
Ü
M
f
Icono de
menú Función
Galería de medios
h
Estilos de timbre
J
n
e
Registros de voz
Agenda
Brew
Contactos
Mensajería
Extras
* Función opcional que depende de la red y de la suscripción
El teléfono muestra cuatro iconos de menú en el centro de
la pantalla principal.
3O\
ruõÉ
7/7/05
h
M
e
032419o
J
Cómo usar el teléfono
Atajos de menú
6:35am
Contactos
Reciente
Oprima S hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo para
abrir el menú representado por el icono que selecciona.
Puede cambiar los iconos de menú que aparecen en la
pantalla principal o programar el teléfono para que no
muestre iconos (consulte “Mostrar u ocultar los iconos del
menú” en la página 89).
33
Selección de una función del menú
Esta guía utiliza el siguiente formato para mostrarle cómo
seleccionar una función del menú, partiendo desde la
pantalla principal.
Cómo usar el teléfono
Localización de
funciones
34
K > f Extras
> Llams recientes > Hechas
Este ejemplo muestra que, desde la pantalla principal,
debe oprimir la tecla central K, desplazarse y
seleccionar f Extras desde el menú principal,
desplazarse y seleccionar Llams recientes y desplazarse
y seleccionar Hechas. Oprima S para desplazarse y las
teclas programables izquierda/derecha para seleccionar
las funciones que aparecen en las esquinas inferiores
izquierda y derecha de la pantalla.
Consejo: Desde el menú principal puede seleccionar
rápidamente una función de menú al oprimir la tecla de
número asociada con esa función. Por ejemplo, oprima 1
para seleccionar Programación.
Selección de una opción de función
Cuando usted selecciona determinadas funciones, el
teléfono muestra una lista de elementos u opciones que
puede seleccionar. Por ejemplo, cuando ve la lista de las
llamadas hechas, puede seleccionar un ingreso y realizar
tareas adicionales en ese ingreso:
3 +49r Ñ ôÉ
Opciones
Opción
resaltada
Atrás
032421o
Oprima
Atrás (+)
para volver
a la pantalla
anterior.
• Oprima S para desplazarse hacia arriba o abajo
para resaltar la opción que desea.
• En una lista numerada, oprima una tecla numérica
para resaltar la opción.
• En una lista alfabética, oprima una tecla en forma
repetida para recorrer las letras de la tecla y resaltar
la opción más cercana que coincida de la lista.
Cómo usar el teléfono
Oprima
Opciones
(-)
para ver el
Menú últ llams.
Hechas
10) Juan Sánchez
9) Silvia Pérez
8) Ana Martínez
7) Jorge Barriga
• Cuando una opción tenga una lista de valores
posibles, oprima S hacia la izquierda o derecha para
desplazarse por ella y seleccionar un valor.
• Cuando una opción posea una lista de valores
numéricos posibles, oprima una tecla numérica para
programar el valor.
35
Ingreso de texto
Algunas funciones requieren que ingrese información.
El siguiente es un ejemplo de una pantalla para
información de un ingreso de Contactos.
ôÉ
3
Detalle de entradas
Nombre: Juan Sánchez
Núm: 2125551212
Tipo: Celular
t
Marcado rápido: 6
Categoría: General
Cancelar
Cómo usar el teléfono
Listo
Oprima Listo (-) para guardar
todos los cambios.
Oprima
Cancelar
(+)
para salir
sin realizar
cambios.
El centro de mensajes le permite crear y enviar mensajes
de texto.
3O
uõÉ
Abc 1 msj
160
Opciones
Cancelar
El cursor
destellante
indica el punto
de inserción.
Oprima Opciones (-)
para ver el Menú de mensaje.
36
Opción
resaltada
Oprima Cancelar
(+) para salir sin
realizar cambios.
Selección de un método de ingreso
de texto
Varios métodos de ingreso de texto facilitan la escritura de
nombres, números y mensajes. El método seleccionado
permanece activo hasta que selecciona otro método.
Oprima # en cualquier pantalla de ingreso de texto para
seleccionar uno de los siguientes métodos de ingreso:
Primario
Numérico
Secundario
Como alternativa, puede seleccionar un método de
ingreso de texto en cualquier pantalla de ingreso de texto
oprimiendo Opciones (-) > Modo de ingreso.
Cómo usar el teléfono
Símbolo
El método de ingreso de texto
primario (consulte más adelante
para programar).
Ingresar sólo números (consulte
la página 45).
Ingresar sólo símbolos (consulte
la página 46).
El método de ingreso de texto
secundario (consulte más adelante
para programar).
Configuración de un método de ingreso de texto
Oprima Opciones (-) > Config de ingreso en cualquier
pantalla de ingreso de texto. Seleccione Config primaria
o Config secundaria y elija:
iTAP English
Permitir que el teléfono prediga cada
palabra en inglés a medida que oprime
teclas (consulte la página 43).
37
iTAP Français
iTAP Español
iTAP
Português
Tap
Cómo usar el teléfono
Tap extendido
Ninguno
Permitir que el teléfono prediga cada
palabra en francés a medida que
oprime teclas.
Permitir que el teléfono prediga cada
palabra en español a medida que
oprime teclas (consulte la página 43).
Permitir que el teléfono prediga cada
palabra en portugués a medida que
oprime teclas.
Ingresar letras y números oprimiendo
una tecla una o más veces.
Ingresar letras, números y símbolos
oprimiendo una tecla una o más veces.
Ocultar la programación de Secundaria
(sólo disponible para Config secundaria).
Nota: Puede que su teléfono no incluya todos los idiomas
enumerados anteriormente.
Uso de mayúsculas
Oprima 0 en cualquier pantalla de ingreso de texto
para cambiar a mayúsculas o minúsculas. Los siguientes
indicadores muestran el estado de las mayúsculas:
U= sin letras en
mayúsculas
T= todas las letras en
mayúsculas
38
V= escribir en
mayúscula solo la
siguiente letra
Indicadores de método de ingreso de texto
Cuando selecciona el método de ingreso de texto Primario
o Secundario, los siguientes indicadores identifican la
programación de ingreso de texto:
Secundario
m
ù
ú
f
l
j
p
k
n
i
o
Tap, sin letras en
mayúsculas
Tap, escribir en
mayúscula sólo la
siguiente letra
Tap, todas las letras
en mayúsculas
iTAP, sin letras en
mayúsculas
iTAP, escribir en
mayúscula sólo la
siguiente letra
iTAP, todas las letras
en mayúsculas
Cómo usar el teléfono
Primario
g
Los siguientes indicadores identifican el método de
ingreso Numérico o de Símbolo:
W = método
numérico
[ = método de
símbolo
Uso del método tap
Éste es el método estándar para ingresar texto en el
teléfono.
39
El método Tap regular se desplaza por las letras y números
de la tecla que oprime. El método Tap extendido además se
desplaza por símbolos adicionales, según se muestra en
la “Tabla de caracteres” en la página 42.
Cómo usar el teléfono
Oprima
1 una tecla del
teclado una o
más veces
2 teclas del
teclado
40
3 OK (-)
Para
seleccionar una letra, un número
o un símbolo
ingresar los caracteres restantes
Consejo: Oprima S hacia
la derecha para aceptar una
palabra completa o * para
ingresar un espacio.
almacenar el texto
En una pantalla de ingreso de texto, puede oprimir #
para cambiar los métodos de ingreso. Si Tap o Tap extendido
no está disponible como método de ingreso Primario o
Secundario, consulte la página 37.
Al ingresar texto con el método Tap o Tap extendido,
las funciones de las teclas programables cambian.
5 O\
El carácter
aparece en
el punto
de inserción.
Ug msj
T
Selecr
uõÉ
159
Cancelar
Oprima Selecr(-) para aceptar
y almacenar el texto.
Después de
dos segundos,
el carácter se
acepta y el
cursor se
mueve a la
siguiente
posición.
Cuando ingresa tres o más caracteres seguidos,
el teléfono puede adivinar el resto de la palabra.
Por ejemplo, si ingresa prog, podría ver:
5 O\
uôÉ
Ug msj
143
Éste es un prog rama
Selecr
Cancelar
Oprima S hacia
la derecha para
aceptar Programa,
u oprima *
para rechazarlo
e ingresar un
espacio después
de prog.
Cómo usar el teléfono
Oprima Cancelar
(+) para
cancelar el ingreso
y volver a la
pantalla anterior.
Si desea una palabra diferente (como progreso), siga
oprimiendo las teclas del teclado para ingresar el resto
de los caracteres.
41
Tabla de caracteres
Use esta tabla como guía para ingresar caracteres con el
método Tap extendido.
Cómo usar el teléfono
Tecla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
*
#
Caracteres
.?!,@'-_:;()&“~10¿¡%£$¥
+ x * / \ [ ] = > < # §
a b c 2 á à â ã ç æ
d e f 3 é è ê ë
g h i 4 í î ï
j k l 5
m n o 6 ñ ó ò ô õ œ
p q r s 7
t u v 8 ú ù û ü
w x y z 9
cambiar el texto en mayúscula/minúscula,
para letras en mayúsculas
ingresar un espacio (mantener oprimida
para ingresar un retorno)
cambiar el método de ingreso de texto
(mantener oprimida para valor
predeterminado)
Nota: Es posible que esta tabla no refleje el conjunto
exacto de caracteres disponible en el teléfono. En un
editor URL, 1 muestra primero los caracteres comunes
para ese editor.
42
Reglas de ingreso de texto con el método tap
• Oprima varias veces una tecla del teclado para
recorrer sus caracteres.
• Oprima S a la izquierda o derecha para mover
el cursor destellante hacia la izquierda o hacia la
derecha en un mensaje de texto.
• El primer carácter de cada oración se escribe con
mayúscula. Si fuese necesario, oprima S hacia
abajo para cambiar el carácter a minúscula antes
de que el cursor se mueva a la posición siguiente.
• Si ingresa o modifica información y no desea
guardar los cambios, oprima O para salir sin guardar.
El software iTAP proporciona un método de ingreso
de texto predictivo que le permite escribir una palabra
oprimiendo una tecla por letra. Puede ser más rápido
que el método Tap, porque su teléfono combina las
teclas presionadas para formar palabras comunes.
Cómo usar el teléfono
Uso del método iTAP™
43
Por ejemplo, si oprime 7 7 6 4, las combinaciones
de letras que coinciden con las teclas oprimidas muestran:
5 O\
Ug msj
uôÉ
143
Éste es un prog rama
Cómo usar el teléfono
Oprima
Selecr (-)
para bloquear
la combinación
resaltada.
prog proh proi
Cancelar
Selecr
Oprima S hacia
la derecha para
resaltar otra
combinación.
Oprima
Cancelar (+)
para borrar
la última letra.
Si desea una palabra diferente (como Progreso),
siga oprimiendo las teclas para ingresar el resto de
los caracteres.
Ingreso de palabras
En una pantalla de ingreso de texto, puede oprimir #
para cambiar los métodos de ingreso. Un indicador le
dice qué método está activo (consulte la página 39). Si el
método iTAP no está disponible como método de ingreso
Primario o Secundario, consulte la página 37.
Oprima
1 teclas del
teclado
(oprima una vez
por letra)
44
Oprima S
para aceptar
programa.
Para
mostrar posibles
combinaciones de letras en la
parte inferior de la pantalla
Oprima
2 S izquierda
o derecha
3 SELECR (-)
Para
resaltar la combinación
que desea
bloquear una combinación
resaltada
Puede oprimir teclas del
teclado para agregar más
letras al final de la
combinación.
o bien
*
Se ingresará
automáticamente un espacio
después de la palabra.
Si ingresa una palabra que su teléfono no reconoce,
éste la guarda para utilizarla como una de sus opciones
de palabras. Cuando llena el espacio en memoria para
palabras no reconocidas, su teléfono borra las palabras
más antiguas para agregar nuevas palabras.
Cómo usar el teléfono
ingresar la combinación
resaltada cuando deletrea
una palabra
Uso del método numérico
En una pantalla de ingreso de texto, oprima #
para cambiar los métodos de ingreso hasta que vea
el indicador W (numérico).
45
Oprima las teclas del teclado para ingresar los números
que desea. Cuando termine de ingresar números, oprima
# para cambiar a otro método de ingreso.
Uso del método de símbolo
Cómo usar el teléfono
En una pantalla de ingreso de texto, oprima # para
cambiar los métodos de ingreso hasta que vea el
indicador [ (símbolo).
Oprima
1 teclas del
teclado
(oprima una vez
por símbolo)
2 S izquierda
o derecha
3 SELECR (-)
Para
mostrar posibles
combinaciones de símbolos
en la parte inferior de la
pantalla
resaltar la combinación
que desea
bloquear una combinación
resaltada
Puede oprimir teclas del
teclado para agregar más
símbolos al final de la
combinación.
o bien
*
46
ingresar la combinación
resaltada
Tabla de símbolos
Use esta tabla como guía para ingresar caracteres con el
método de símbolo.
Tecla
1
9
0
*
#
$ £ ¥
# % *
+ - x * / \ = > < # §
ingresar un espacio (mantener oprimida
para ingresar un retorno)
cambiar el método de ingreso de texto
(mantener oprimida para valor
predeterminado)
Cómo usar el teléfono
2
3
4
5
6
7
8
Caracteres
.?!,@'-_:;()&“~10¿¡%£$¥
+ x * / \ [ ] = > < # §
@ _ \
/ : ;
" & '
( ) [ ] { }
¿ ¡ ~
< > =
Nota: Es posible que esta tabla no refleje el conjunto
exacto de caracteres disponible en el teléfono. En un
editor URL, 1 muestra primero los caracteres comunes
para ese editor.
47
Borrado de letras y palabras
Coloque el cursor a la derecha del texto que desee borrar
y luego:
Acción
Oprima C para borrar una letra a la vez.
Mantenga oprimida C para borrar el
mensaje completo.
Cómo usar el teléfono
Uso del altavoz del
manos libres
Nota: Debe abrir la solapa del teléfono para activar
el altavoz.
Al activar el altavoz integrado del manos libres del
teléfono, podrá hablar con la otra persona sin sostener
el teléfono junto a la oreja.
Mantenga oprimida la
tecla inteligente/altavoz
para encender y apagar el
altavoz del manos libres
durante una llamada.
Una alerta de audio baja
confirma la activación o
la desactivación.
Botones
de volumen
Tecla
inteligente/
altavoz
Cuando se activa el altavoz del manos libres, el teléfono
muestra Altavoz act en la pantalla principal. El altavoz del
manos libres permanece activado hasta que se vuelve a
oprimir la tecla inteligente/altavoz o se apaga el teléfono.
48
Nota: El altavoz del manos libres se desactiva cuando
el teléfono se conecta a un equipo de manos libres para
automóvil o a un accesorio de audífonos.
Uso de la pantalla externa
Cuando la solapa está cerrada, puede usar la pantalla
externa para lo siguiente:
• Ver la hora y la información de estado del teléfono.
• Programar estilos de alerta del teléfono.
• Ver notificaciones de mensajes.
El teléfono timbra o vibra para avisarle que tiene una
llamada entrante u otro evento. Este timbre o vibración
se llama alerta.
Con la solapa cerrada:
Oprima
1 botones de
volumen
2 tecla inteligente/
altavoz
3 botones de
volumen
Para
desplazarse por estilos
Cómo usar el teléfono
Programación de un estilo de alerta del
teléfono mediante la pantalla externa
seleccionar un estilo
de alerta
regresar a la pantalla
principal
49
Visualización de una llamada no
contestada en la pantalla externa
Su teléfono mantiene un registro de las llamadas
no contestadas y muestra X Llam perdidas en la
pantalla externa.
Cómo usar el teléfono
Nota: Debido a que el micrófono y el auricular no están
disponibles cuando el teléfono está cerrado, debe usar
un audífono u otro dispositivo de manos libres con
esta función.
Oprima
1 tecla inteligente/
altavoz
2 botones de
volumen
3 tecla inteligente/
altavoz
Para
ver la lista de llamadas
recibidas
desplazarse y seleccionar
una llamada
ver la llamada seleccionada
Cambio de un código, PIN
o contraseña
El código de desbloqueo de cuatro dígitos de su teléfono
está programado originalmente como 1234 y el código de
seguridad de seis dígitos está programado originalmente
como 000000. Es posible que su proveedor de servicio
reprograme estos códigos antes de que usted reciba
el teléfono.
50
Si el proveedor de servicio no ha reprogramado estos
códigos, recomendamos cambiarlos para evitar que otros
puedan acceder a su información personal. El código de
desbloqueo debe contener cuatro dígitos y el código de
seguridad debe contener seis dígitos.
Para cambiar un código o una contraseña:
Localización de
funciones
K > w Programación
> Seguridad
> Contraseñas nvas
Bloqueo y desbloqueo
del teléfono
Para usar un teléfono bloqueado, debe ingresar el
código de desbloqueo. Un teléfono bloqueado aún tendrá
activado el timbre o la vibración para llamadas o mensajes
entrantes, pero deberá desbloquearlo para contestar.
Cómo usar el teléfono
Puede bloquear el teléfono manualmente o programarlo
para que se bloquee en forma automática cada vez que
lo apaga.
Puede hacer llamadas de emergencia con el teléfono,
incluso cuando esté bloqueado (consulte la página 65).
Bloqueo manual del teléfono
Localización de
funciones
K > w Programación
> Seguridad
> Bloq de teléfono
> Bloquear ahora
51
Oprima
1 teclas del
teclado
2 OK (+)
Para
ingresar el código
de desbloqueo
bloquear el teléfono
Desbloqueo del teléfono
Consejo: El código de desbloqueo del teléfono
está programado originalmente en 1234. Muchos
proveedores de servicio reprograman el código de
desbloqueo con los últimos cuatro dígitos de su
número telefónico.
Cómo usar el teléfono
En la instrucción Ingrese cód desbloq:
Oprima
1 teclas del
teclado
2 OK (+)
Para
ingresar el código
de desbloqueo
desbloquear el teléfono
Programación del teléfono para que se
bloquee automáticamente
Puede programar el teléfono para que se bloquee cada
vez que lo apaga:
Localización de
funciones
52
K > w Programación
> Seguridad
> Bloq de teléfono
> Bloqueo auto > Activado
Oprima
1 teclas del
teclado
2 OK (+)
Para
ingresar el código de
desbloqueo
activar el bloqueo automático
En caso de olvidar un código,
PIN o contraseña
Si olvida el código de desbloqueo, intente con 1234
o con los últimos 4 dígitos de su número telefónico.
Si eso no funciona, haga lo siguiente en la instrucción
Ingrese cód desbloq:
Oprima
1 tecla central K
2 teclas del
teclado
3 OK (+)
Para
ver la pantalla de omisión de
código de desbloqueo
ingresar el código de
seguridad
enviar el código de seguridad
Cómo usar el teléfono
Nota: El código de desbloqueo de cuatro dígitos de
su teléfono está programado originalmente como
1234 y el código de seguridad de seis dígitos está
programado originalmente como 000000. Muchos
proveedores de servicio reinician el código de desbloqueo
en los últimos cuatro dígitos de su número telefónico antes
de que usted reciba el teléfono.
Si olvida su código de seguridad, comuníquese con su
proveedor de servicio.
53
Programación
del teléfono
Almacenamiento de su
nombre y número telefónico
Para guardar o modificar su información de
nombre y número telefónico en su teléfono:
Localización de
funciones
K > w Programación
> Estado del teléfono
> Mi número de tel
Programación del teléfono
Si no conoce su número telefónico, póngase en
contacto con su proveedor de servicio.
54
Programación de alertas y
estilos de alerta
El teléfono timbra y/o vibra para avisarle que tiene una
llamada entrante o para señalar otro evento. Este timbre
o vibración se denomina alerta.
Programación de estilos de alerta
Localización de
funciones
K > t Estilos de timbre
Acción
1 Resalte Estilo y oprima Cambiar (-) o la tecla
central K.
2 Desplácese y resalte el estilo de alerta que
desea (Alto, Bajo, Vibrar, Vibrar/timbrar o Silencioso).
3 Oprima SELECR (-) o la tecla central K.
Programación de alertas
El teléfono incluye alertas para Llamadas, Buzón, Correo de voz,
Alarmas, Llams de datos, Llams de fax y Recordatorios.
Puede especificar una programación detallada para cada
tipo de alerta:
Localización de
funciones
K > t Estilos de timbre
Programación del teléfono
Acción
1 Resalte Estilo Detalle y oprima Cambiar (-) o la
tecla central K.
2 Desplácese y resalte el tipo de alerta que desea
y oprima Cambiar (-) o la tecla central K.
3 Desplácese y resalte la programación detallada
que desea y oprima Selecr (-) o la tecla
central K.
4 Repita los pasos 2 y 3 para todas las alertas que
desee programar.
55
Nota: El teléfono reproduce una muestra de cada
programación resaltada a medida que se desplaza
por ellas.
Programación de opciones
para contestar
Puede utilizar métodos adicionales y alternativos para
contestar una llamada entrante.
Multitecla
Contestar al abrir
contestar oprimiendo
cualquier tecla
contestar al abrir la solapa
Para activar o desactivar una opción para contestar:
Programación del teléfono
Localización de
funciones
56
Oprima
1 S
2 CAMBIAR (-)
3 S
4 SELECR (-)
K > w Programación
> Config llam entrante
> Opc para contestr
Para
desplazarse a la Multitecla o
Contestar al abrir
seleccionar la opción
desplazarse a Activado
o Desactivado
confirmar la programación
Programación de una imagen
de fondo
Programe una fotografía, imagen o animación como
imagen de fondo en la pantalla principal del teléfono.
Localización de
funciones
Oprima
1 S
2 CAMBIAR (-)
3 S hacia arriba
o abajo
Para
desplazarse a Imagen
abrir el proyector de imagen
desplazarse a una imagen/
animación
Desplácese a (Ningún)
para desactivar la imagen
de fondo.
seleccionar la imagen
desplazarse a Esquema
ajustar el esquema
de imagen
Programación del teléfono
4 SELECR (-)
5 S
6 CAMBIAR (-)
K > w Programación
> Personalizar
> Fondo de pantalla
57
Oprima
7 S
Para
desplazarse a Centrar, Mosaico
o Pantalla completa
Centrar coloca la imagen en el
centro de la pantalla.
Mosaico llena la pantalla
con copias adyacentes de
la imagen.
8 SELECR (-)
Programación del teléfono
9 ATRÁS (+)
58
Pantalla completa cambia
el tamaño de la imagen,
si fuera necesario, para
llenar la pantalla.
confirmar la programación
de esquema
guardar programación
de fondo
Programación de una imagen
de protector de pantalla
Programe una fotografía, una imagen o una animación
como imagen de protector de pantalla.
La imagen de protector de pantalla aparece cuando se
abre la solapa y no se detecta actividad durante cierto
tiempo. Si fuera necesario, la imagen se encoge para
ajustarse a la pantalla. La animación se repite durante
un minuto y luego aparece su primer marco.
Consejo: Desactive el protector de pantalla para
prolongar la vida útil de la batería.
Localización de
funciones
Oprima
1 S
2 CAMBIAR (-)
3 S hacia arriba
o abajo
4 SELECR (-)
5 S
6 CAMBIAR (-)
8 SELECR (-)
9 ATRÁS (+)
Para
desplazarse a Imagen
abrir el proyector de imagen
desplazarse a una imagen/
animación
Desplácese a (Ningún) para
desactivar la imagen de
protector de pantalla.
seleccionar la imagen
desplazarse a Retraso
programar el intervalo
de retraso
desplazarse al intervalo de
inactividad que activa el
protector de pantalla
confirmar la programación
de retraso
guardar la programación del
protector de pantalla
Programación del teléfono
7 S
K > w Programación
> Personalizar
> Prot. pantalla
59
Ajuste de la luz de fondo
Programe el tiempo que permanece encendida la luz de
fondo de la pantalla y del teclado o apague las luces de
fondo para prolongar la vida útil de la batería.
Localización de
funciones
K > w Programación
> Config inicial > Luz de fondo
Ocultar o mostrar información
de ubicación
Su teléfono puede usar la función de
información de ubicación automática (ALI)
para indicarle a la red cuál es su ubicación
física.
Programación del teléfono
Localización de
funciones
60
Oprima
1 S
2 SELECR (-)
K > w Programación
> Ubicac
Para
desplazarse a Posición Act o Sólo 911
seleccionar la programación
Limitaciones de AGPS
En ocasiones, las señales adecuadas de múltiples
satélites no están disponibles, en general porque la
antena de su teléfono AGPS no puede establecer una
vista de un área amplia de cielo abierto. En estos casos,
la función AGPS no funciona. Dichas situaciones
incluyen, pero no se limitan a, las siguientes:
• en ubicaciones subterráneas
• dentro de edificios, trenes u otros vehículos cubiertos
• bajo cualquier otro techo o estructura de metal
o concreto
• entre edificios altos o bajo una cubierta densa
de árboles
• cerca de torres potentes de radio o televisión
• cuando su antena AGPS está cubierta (por ejemplo,
por la mano u otro objeto) o cuando está apuntando
hacia la tierra
• cuando hay temperaturas extremas fuera de los
límites de funcionamiento del teléfono
Incluso cuando la información de la ubicación se
pueda calcular en dichas situaciones, puede demorar
más tiempo de lo usual, y la estimación de su
ubicación puede no ser tan precisa.
Los satélites utilizados por la función AGPS de su teléfono
están controlados por el gobierno de Estados Unidos y
están sujetos a los cambios implementados de acuerdo
con la política del usuario AGPS del Departamento de
Defensa y del Federal Radio Navigation Plan. Estos
cambios pueden afectar el rendimiento de la función
AGPS de su teléfono.
Programación del teléfono
Incluso cuando hay señales de múltiples satélites,
la función AGPS entrega sólo una ubicación aproximada,
a menudo, dentro de 150 pies (45 metros), pero a veces
mucho mayor con respecto a su ubicación real.
61
Ahorro de la energía de
la batería
Su teléfono incluye una
programación de sensor
de luz ambiental y
Sensor de luz
ahorro de batería para
prolongar la vida útil de
la misma. Cuando esta función se activa, el teléfono
apaga automáticamente la luz de fondo del teclado si
detecta que hay suficiente luz natural. La inhibición o
cobertura del sensor puede producir una iluminación
de fondo intermitente.
Programación del teléfono
Localización de
funciones
62
K > w Programación
> Config inicial
> Ahorro batería
Funciones de llamada
Para obtener instrucciones básicas sobre cómo realizar y
contestar llamadas, consulte la página 14.
Cambio de la línea activa
Cambie la línea activa del teléfono para realizar y
recibir llamadas desde su otro número telefónico.
K > w Programación
> Estado del teléfono
> Línea activa
Para guardar o modificar su información de
nombre y número telefónico en su teléfono:
Funciones de llamada
Localización de
funciones
Remarcado de un número
Oprima
1 N
2 S
3 N
Para
ver la lista de llamadas hechas
desplazarse al ingreso al que
desea llamar
remarcar el número
63
Uso del remarcado automático
Cuando recibe una señal de ocupado,
su teléfono muestra Llamada falló, número ocupado.
Funciones de llamada
Con el remarcado automático, su teléfono vuelve
a marcar automáticamente el número durante cuatro
minutos. Cuando se procesa la llamada, su teléfono timbra
o vibra una vez, muestra Remarcación exitosa y luego conecta
la llamada.
Debe activar el remarcado automático para usar
esta función. Para activar o desactivar el remarcado
automático:
Localización de
funciones
Cuando el remarcado automático está desactivado,
puede activar esta función manualmente para remarcar
un número telefónico. Cuando escuche una señal de
ocupado rápida y vea Llamada falló:
Oprima
N o REINTEN (+)
64
K > w Programación
> Config inicial
> Remarcado auto
Para
activar el remarcado
automático
Desactivación de una alerta
de llamada
Puede desactivar la alerta de llamada entrante de su
teléfono antes de contestar la llamada.
Oprima
Para
cualquiera de los
desactivar la alerta
botones de volumen
Su proveedor de servicios programa uno o más números
de emergencia, como el 911, a los cuales puede llamar
en cualquier situación, incluso cuando su teléfono
está bloqueado.
Funciones de llamada
Llamada a un número
de emergencia
Nota: Los números de emergencia varían según el país.
El o los números de emergencia programados en su
teléfono pueden no funcionar en todas las ubicaciones
y, en ocasiones, una llamada de emergencia puede no
cursarse debido a problemas con la red, ambientales
o de interferencia.
Oprima
1 teclas del
teclado
2 N
Para
marcar el número de
emergencia
llamar al número de
emergencia
65
Uso de AGPS durante una
llamada de emergencia
Cuando realiza una llamada de emergencia,
la función Sistema de ubicación global asistido
(AGPS) del teléfono puede calcular su ubicación
aproximada y ayudar a que el personal del
servicio de emergencia lo encuentre.
Funciones de llamada
Notas:
• Esta función sólo funciona si el centro de respuesta a
emergencias puede recibir y procesar la información
de posicionamiento. Si le interesa saber si su centro
de respuesta a emergencias local puede recibir
información de posicionamiento AGPS, comuníquese
con las autoridades locales.
• Para que se active la función AGPS cuando realiza
llamadas de emergencia, se debe activar el servicio.
Consulte la página 60.
Para obtener mejores resultados, usted debe ubicarse
en un lugar en que la antena del teléfono pueda
establecer una vista despejada del cielo abierto.
Esto permite que el teléfono tenga acceso a las
señales satelitales AGPS. Incluso en buenas condiciones,
puede demorar 30 segundos o más determinar su
ubicación aproximada. Este tiempo aumenta y la precisión
de los resultados disminuye cuando hay un acceso
reducido a las señales satelitales.
66
Si el teléfono no tiene acceso adecuado a las señales
satelitales AGPS, se entrega automáticamente al centro
de respuesta a emergencias la ubicación de la torre de
telefonía celular más cercana que esté en contacto con
su teléfono.
Visualización de llamadas
recientes
Su teléfono mantiene listas de las llamadas recientemente
recibidas y hechas, incluso si las llamadas no se
conectaron. Las listas se ordenan del ingreso más nuevo
al más antiguo. Los ingresos más antiguos se borran a
medida que se agregan ingresos nuevos.
Funciones de llamada
Debido a las limitaciones de la función AGPS, entregue
siempre la información más completa de su ubicación
al centro de respuesta a emergencias, tal como lo haría
si usara un teléfono sin capacidades AGPS. Además,
permanezca al teléfono el tiempo necesario para que el
centro de respuesta a emergencias le dé instrucciones.
Atajo: Oprima N en la pantalla principal para ver la
lista de llamadas hechas.
Localización de
funciones
Oprima
1 S
2 SELECR (-)
K > f Extras
> Llams recientes
Para
desplazarse a Recibidas
o Hechas
seleccionar la lista
67
Oprima
3 S
Para
desplazarse a un ingreso
4 N
Nota: < significa que la
llamada se conectó.
llamar al número del ingreso
o bien
VER (-)
ver detalles del ingreso
Funciones de llamada
o bien
K
El Menú últ llams puede incluir las siguientes opciones:
Opción
Almacenar
Borrar
Borrar todo
Enviar mensaje
Agregar dígitos
Agregar número
68
abrir el Menú últ llams para
realizar diversas acciones
en el ingreso
Descripción
Crear un ingreso de Contactos con
el número en el campo Núm.
Borrar el ingreso.
Borrar todos los ingresos de
la lista.
Abrir un mensaje de texto nuevo
con el número en el campo A.
Agregar dígitos después
del número.
Agregar un número de Contactos
o de las listas de llamadas
recientes.
Devolución de una llamada
no contestada
Su teléfono mantiene un registro de las llamadas no
contestadas y muestra:
• el indicador T (llamada perdida)
• X Llam perdidas, donde X es el número de llamadas
perdidas
2 S
3 N
Para
ver la lista de llamadas
recibidas
seleccionar una llamada
para devolver
hacer la llamada
Uso de los apuntes
Funciones de llamada
Oprima
1 VER (-)
El conjunto de dígitos más recientes que ingresa se
almacena en la memoria de apuntes del teléfono.
Puede ser un número telefónico al que llamó o
un número que ingresó sin hacer la llamada. Para
recuperar el número almacenado en los apuntes:
Localización de
funciones
K > f Extras
> Llams recientes > Apuntes
69
Oprima
N
Para
llamar al número
o bien
Opciones (-)
abrir el menú Opciones para
agregar un número o ingresar
un carácter especial
o bien
Funciones de llamada
Almacenar (+)
crear un ingreso de
Contactos con el número en
el campo Núm.
Adición de un número
Cuando marque (con dígitos visibles en la pantalla):
Oprima
K > Agregar número
Para
agregar un número de
Contactos o de la lista de
llamada recientes
Llamada con marcado rápido
A cada ingreso que almacena en Contactos se le asigna un
número único de marcado rápido.
Consejo: Para ver el número de marcado rápido de un
ingreso, oprima K > n Contactos, desplácese hasta el
ingreso y oprima VER (-).
70
Para llamar a un ingreso de Contactos mediante
marcado rápido:
Oprima
1 teclas del
teclado
2 #
3 N
Para
escribir el número de
marcado rápido para el
ingreso al que desea llamar
enviar el número
llamar al ingreso
Para llamar a los ingresos 1 al 9 de los Contactos, mantenga
oprimido el número de marcado rápido de un dígito
durante un segundo.
Uso del correo de voz
Funciones de llamada
Llamada con marcado de
1 tecla
Los mensajes de correo de voz que recibe
se almacenan en la red. Para escuchar sus
mensajes, debe llamar al número telefónico
del correo de voz.
Nota: Su proveedor de servicio puede incluir información
adicional acerca de la utilización de esta función.
71
Reproducción de mensajes de
correo de voz
Desde la pantalla principal:
Localización de
funciones
Funciones de llamada
Oprima
LLAMAR (-)
K > e Mensajería
> Correo de voz
Para
llamar al Correo de voz
El teléfono llama a su número de correo de voz. Si no hay
un número de correo de voz almacenado, el teléfono le
solicita que guarde uno.
Consejo: Asimismo, su proveedor de servicio puede
almacenar su número de correo de voz como el número
1 de los ingresos de Contactos. De ser así, puede mantener
oprimido el 1 para llamar a su número de correo de voz.
Recepción de mensajes de correo de voz
Cuando recibe un mensaje de correo de voz,
el teléfono muestra el indicador & (mensaje de
correo de voz) y una notificación de Correo de voz nvo.
Oprima
LLAMAR (-)
Para
escuchar el mensaje
El teléfono llama a su número de correo de voz. Si no hay
un número de correo de voz almacenado, el teléfono le
solicita que guarde uno.
72
Almacenamiento de su número de
correo de voz
De ser necesario, utilice el siguiente procedimiento para
almacenar su número telefónico de correo de voz en su
teléfono. Por lo general, esto ya lo realizó su proveedor
de servicio.
Localización de
funciones
Oprima
Opciones (-)
S
Selecr (-)
S
Cambiar (-)
6 teclas del
teclado
Para
abrir el menú Centro de mensajes
desplazarse a Config correo voz
seleccionar Config correo voz
desplazarse a Núm correo voz
seleccionar Núm correo voz para
modificación
ingresar el número de correo
de voz
Funciones de llamada
1
2
3
4
5
K > e Mensajería
o bien
Opciones (-),
S, Selecr (-)
7 Ok (+)
abrir el Menú de Marcación y
desplazarse a Navegar para
seleccionar un número desde
Contactos o desde la lista
Recibidas o Hechas
confirmar el número
ingresado
73
Funciones
del teléfono
Esta sección le ayuda a localizar funciones en su teléfono
que no están descritas en detalle en esta guía.
Menú principal
Ésta es la disposición estándar del menú principal.
La organización del menú y los nombres de las
funciones pueden variar en su teléfono. Puede que
no todas las funciones estén disponibles en el teléfono.
Funciones del teléfono
w
74
Programación
(consulte la página
siguiente)
h Galería de medios
• Cámara
• Imágenes
• Sonidos
t
J
Ü
Estilos de timbre
• Estilo
• Detalle de estilo
• Luces de timbre
• Luces de evento
Brew
Registros de voz
n Contactos
M Agenda
e Mensajería
•
•
•
•
•
•
Correo de voz
Mensaje nuevo
Buzón
Buzón de salida
Texto rápido
Borradores
f Extras
• Llams recientes
• Herramientas
Menú Programación
l Personalizar
•
•
•
•
•
•
•
•
Pantalla principal
Menú principal
Config marc voz
Skin
Saludo
Fondo de pantalla
Prot. pantalla
Config sonido
U Config llam entrante
• Cronómetro de llam
• Opc para contestr
• Alerta msj
u
Seguridad
• Bloq de teléfono
• Bloquear teclado
• Bloq de funciones
• Restringir llams
• Contraseñas nvas
• Conexión de data
6 Config inicial
j
Altavoz
Marcar PIN auto
Remarcado auto
Tiempo activo de pantalla
Luz de fondo
Configuración TTY
Desplazar
Idioma
Ahorro batería
Brillo
DTMF
Guiones
Reinicio General
Borrado General
Opciones de red
• Red actual
• Sólo análogo
• Programar modo
• Tono de servicio
• Tono llam perdida
•
•
•
•
Contestar auto
Manos libres auto
Retraso al apagarse
Tiempo de carga
S
Audífono
• Contestar auto
• Marcación por voz
Ï
Ubicación
• Posición Act
• Sólo 911
L Conexión
• Llam entrante
m
Estado del teléfono
• Mi número de tel
• Línea activa
• Actualización de software
• Medidor de bat
• Otra información
Funciones del teléfono
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
J Prog. para auto
75
Funciones de llamada
Función
Marcación
por voz
Descripción
Para marcar por voz un número:
Oprima y suelte la tecla de voz y
(dentro de 2 segundos) diga:
• “Llamar nombre” seguido por
el nombre de un ingreso de
Contactos
o bien
Funciones del teléfono
• “Llamar número” seguido por el
número al que desea llamar.
Marcar
PIN auto
Restringir
llams
Puede usar la Marcación por dígitos
con números no almacenados
en Contactos.
Algunas redes necesitan un código
PIN de autenticación para permitir
llamadas salientes. Use esta función
para marcar su código PIN
automáticamente:
K > w Programación > Config inicial
> Marcar PIN auto
Restrinja llamadas
salientes o entrantes:
K > w Programación
> Seguridad > Restringir llams
> código_desbloqueo
76
Mensajes
Función
Enviar
mensaje
de texto
Enviar
mensaje
multimedia
Almacenar
objetos de
mensaje
K > U Mensajería
> Mensaje nuevo
> Mensaje de texto nvo
Oprima Opciones (-) para realizar
diversas acciones en el mensaje.
Envía un mensaje
multimedia:
K > U Mensajería
> Mensaje nuevo > Nuevo msj de imagen
Seleccione Opciones (-),
desplácese a Ingresar y oprima
Selecr (-) para ingresar una
imagen, un sonido o un video.
Abre una plantilla MMS
con medios precargados:
K > U Mensajería
> Mensaje nuevo > Plantilla de msj de imagen
Vaya a una diapositiva de
mensaje multimedia o
resalte un objeto en una
carta y luego:
Funciones del teléfono
Usar
plantilla
MMS
Descripción
Envíe un mensaje de texto:
K > Almacenar
77
Función
Descripción
Texto rápido Envíe o cree un mensaje
de nota rápida:
Mensajes
enviados
Funciones del teléfono
Leer
mensajes
recibidos
Borradores
K > U Mensajería
> Texto rápido
Vea los mensajes
enviados:
K > U Mensajería
> Buzón de salida
Lea mensajes recibidos:
K > U Mensajería > Buzón
> mensaje recibido y
oprima Abrir (K)
Oprima Opciones (-) para realizar
diversas acciones en el mensaje.
Vea mensajes guardados
en la carpeta de
borradores:
K > U Mensajería > Borradores
> mensaje borrador
Para modificar el mensaje,
oprima K.
Para realizar diversas acciones
en el mensaje, oprima K y luego
Opciones (-).
78
Función
Borrar
mensajes
Descripción
Borra todos los mensajes o
sólo los mensajes del Buzón
de salida o de la carpeta
Borradores:
K > U Mensajería
Oprima Opciones (-), desplácese a
Borrar mensajes y oprima Selecr (-).
Contactos
Función
Crear ingreso
K > n Contactos > [Ingreso nuevo]
> Número telefónico
Cree una lista de correo de grupo
como ingreso de Contactos:
K > n Contactos > [Ingreso nuevo]
> Lista de correos
Puede agregar o borrar ingresos
de una lista de correo de grupo.
Use un nombre de grupo
preprogramado o cree uno propio.
Funciones del teléfono
Crear lista
de correo
de grupo
Descripción
Cree un nuevo ingreso en
los Contactos:
Cuando envía un mensaje a
una lista de correo de grupo,
el mensaje se envía a todos los
ingresos de Contactos de ese grupo.
79
Función
Marcado de
un número
Descripción
Llame a un número almacenado
en Contactos:
K > n Contactos > ingreso
Funciones del teléfono
Oprima N para llamar al ingreso
seleccionado.
Programación Asigne una alerta de timbre
distintiva a un ingreso de Contactos:
de ID de
timbre para
K > n Contactos > ingreso
ingreso
Oprima Opciones (-), desplácese
a Modificar y oprima Selecr (-).
Luego, desplácese a ID de timbre y
oprima K.
Desplácese al nombre de timbre
que desee, oprima Selecr (-)
y luego Listo (-) para guardar
la programación.
Programación Programe la categoría para un
de categoría
ingreso de Contactos:
para ingreso
K > n Contactos > ingreso
Oprima Opciones (-), desplácese a
Modificar y oprima Selecr (-). Luego,
desplácese a Categoría y oprima K.
Desplácese al nombre
de categoría que desee, oprima
Selecr (-) y luego Listo (-)
para guardar la programación.
80
Función
Ordenar lista
de contactos
Descripción
Programe el orden en que se
enumeran los ingresos de Contactos:
K > n Contactos
Oprima Opciones (-), desplácese
a Config y oprima Selecr (-).
Luego, desplácese a Ordenar por
y oprima Cambiar (-).
K > n Contactos > ingreso
Oprima Opciones(-), desplácese
a Programar primario y oprima
Selecr (-). Luego, desplácese
al número telefónico que desee
y oprima Selecr (-).
Funciones del teléfono
Desplácese al orden
de clasificación que desee y
oprima Selecr (-). Finalmente,
oprima Listo (+) para guardar
la programación.
Programación Programe el número primario para
un ingreso de Contactos con varios
de número
números:
primario
81
Función
Ver número
primario o
todos los
números
Descripción
Se programa para ver sólo
números primarios o todos los
números cuando se ven los
ingresos:
K > n Contactos
Funciones del teléfono
Oprima Opciones (-),
desplácese a Config y oprima
Selecr (-). Luego, desplácese
a Ver y oprima CAMBIAR (-).
82
Modificar
ingreso
Borrar
ingreso
Copiar
ingreso de
contactos
Desplácese a Todos contactos o
a Contactos principales y oprima
Selecr (-). Finalmente, oprima
Listo (+) para guardar la
programación.
Modifique un ingreso de Contactos:
K > n Contactos > ingreso
> Opciones > Modificar
Borre un ingreso de Contactos:
K > n Contactos > ingreso
> Opciones > Borrar
Copie un ingreso de Contactos en
otra ubicación de Contactos:
K > n Contactos > ingreso
> Opciones > Copiar Ingreso
> número de posición
Función
Copiar varios
ingresos de
contactos
Programar
número de
marcado
rápido
Descripción
Copie un ingreso de Contactos en
otra ubicación de Contactos:
K > n Contactos > ingreso
> Opciones > Copiar Ingresos > De (inicio):
> número de posición > De (final):
> número de posición > A (inicio):
> número de posición
Asigne un número de marcado
rápido a un ingreso de Contactos:
K > n Contactos > ingreso
Luego de asignar el número de
marcado rápido, oprima Ok (+)
y luego Listo (-) para guardar
la programación.
Funciones del teléfono
Oprima Opciones (-), desplácese
a Modificar y oprima Selecr (-).
Luego, desplácese a Marcado rápido
y oprima K.
83
Personalización de funciones
Reconocimiento de voz avanzado
Acceso a menús y realización de llamadas
El Reconocimiento de voz avanzado permite hacer
llamadas y acceder a algunas opciones de menú al decir
los comandos al teléfono:
Funciones del teléfono
Acción
1 Oprima y suelte la tecla de voz del lado derecho
del teléfono.
Nota: Si el Altavoz no está encendido y desea
activarlo, oprima la tecla inteligente/altavoz del
costado izquierdo del teléfono. Luego, puede
decir los comandos en voz alta y escuchar las
indicaciones del teléfono.
El teléfono muestra Decir un comando.
2 Diga uno de los siguientes comandos:
Llamar nombre, Llamar número, Correo de voz,
Remarcar, Recibido
Su teléfono abre el menú correspondiente o
realiza la acción adecuada.
Consejo: Cuando diga un número, hable con una
velocidad y volumen de voz normales, pronunciando
cada dígito claramente. Evite hacer pausas entre
dígitos.
84
Adaptación del Reconocimiento de voz
avanzado a su voz
Para la mayoría de las personas, el Reconocimiento
de voz avanzado funciona bien para la marcación por voz
(Llamar nombre o Llamar número) sin programación inicial. Sin
embargo, si el teléfono, con frecuencia, no puede
reconocer correctamente los números cuando usa la
marcación por voz, puede mejorar sus resultados
adaptándolo a su voz.
Nota: Si varias personas usan el teléfono, reinicie la
marcación por voz a la programación original antes de
continuar. Con esto puede asegurarse de no guardar
su programación sobre la de alguien más.
K > w Programación
> Personalizar
> Config marc voz
Acción
1 Desplácese a Adaptar dígitos y oprima
SELECR (-).
2 Oprima INICIAR (-).
3 Cuando el teléfono le solicite decir la primera
secuencia de dígitos, espere el bip y repita los
dígitos en tono de voz normal.
Funciones del teléfono
Localización de
funciones
85
Acción
4 Si la grabación suena aceptable (sin errores ni
ruidos de fondo), diga “Sí” u oprima SI (-).
o bien
Funciones del teléfono
Si la grabación no es aceptable, diga “No” u
oprima NO (+). Cuando se le solicite decir
los dígitos nuevamente, espere el bip y vuelva
a grabar los dígitos. El teléfono le solicitará
que repita este proceso con un máximo de
12 conjuntos de dígitos adicionales.
5 Cuando el teléfono le pregunte,
“¿Más adaptación?”, oprima SÍ (-) para
continuar o NO (+) para finalizar el proceso.
Cuando el proceso de adaptación termine, el
teléfono dirá “Adaptación terminada”.
Consejo: Al adaptar la marcación por voz a su voz:
• Busque un lugar tranquilo para hacer la grabación.
• Espere el bip antes de comenzar a hablar.
• Hable a velocidad y volumen de voz normales,
pronunciando cada dígito claramente. Evite hacer
pausas entre dígitos.
• Si comete un error mientras graba una secuencia
de dígitos o si un ruido inesperado arruina la
grabación, vuelva a grabar esa secuencia.
86
Para reprogramar la marcación por voz a la configuración
predeterminada de fábrica
Localización de
funciones
K > w Programación
> Personalizar
> Config marc voz
> Reiniciar dígitos
Funciones adicionales de personalización
Función
ID de timbre
Volumen del
teclado
K > t Estilos de timbre
> Estilo Detalle > IDs de timbre
Programe el volumen del timbre:
K > t Estilos de timbre
> Estilo Detalle > Volumen de timbre
Programe el volumen del teclado
al oprimir las teclas:
K > t> Estilos de timbre
> Estilo Detalle > Vol de teclado
Recordatorios Programe alertas de recordatorios
para mensajes de imágenes, texto
o correo de voz que reciba:
Funciones del teléfono
Volumen de
timbre
Descripción
Active las alertas de timbre
distintivas asignadas a los
ingresos de Contactos:
K > t Estilos de timbre
> Estilo Detalle > Recordatorios
87
Función
Alertas de
mensaje
Skin
Funciones del teléfono
Saludo
Cambiar
teclas
programables
Mostrar texto
Descripción
Programe si desea o no una alerta
para los mensajes recibidos
durante una llamada:
K > w Programación
> Config llam entrante > Alerta msj
Seleccione un skin de teléfono que
defina el aspecto de la pantalla:
K > w Programación
> Personalizar > Skin
Cambie el saludo que
aparece al encender
el teléfono:
K > w Programación
> Personalizar > Saludo
Cambie las etiquetas de las
teclas programables de la pantalla
principal:
K > w Programación > Personalizar
> Pantalla principal > Teclas principales
> Tecla prog izquierda o
Tecla prog derecha
Programe el texto de la pantalla
principal para que quede
justificado a la izquierda o
centrado en la pantalla.
K > w Programación > Personalizar
> Pantalla principal > Esquema
88
Función
Vista del reloj
Descripción
Vea un reloj análogo o digital en la
pantalla principal:
K > w Programación > Personalizar
> Pantalla principal > Reloj
Funciones de menú
Descripción
Vea el menú principal como iconos
gráficos o como una lista de texto:
Menú
principal
K > w Programación > Personalizar
> Menú principal > Ver
Reordene el menú principal de
su teléfono:
K > w Programación > Personalizar
> Menú principal > Reordenar
Mostrar u Muestre u oculte los iconos de
ocultar los funciones del menú en la pantalla
iconos del principal:
menú
K > w Programación > Personalizar
> Pantalla principal > Teclas principales
> Iconos
Cambiar
Cambie los iconos de funciones del
iconos de menú en la pantalla principal:
menús
K > w Programación > Personalizar
> Pantalla principal > Teclas principales
> Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
Funciones del teléfono
Función
Vista de
menú
89
Funciones del teléfono
90
Función
Idioma
Descripción
Programe el idioma del menú:
Desplazar
K > w Programación > Config inicial
> Idioma
Programe la barra resaltada para
detener o dar un ciclo en las listas
de menú:
Reinicio
general
K > w Programación > Config inicial
> Desplazar
Reinicie todas las opciones excepto
el código de desbloqueo, el código
de seguridad y el cronómetro de
duración:
K > w Programación > Config inicial
> Reinicio General
Función
Borrado
general
Descripción
Reinicia todas las opciones, excepto
el código de desbloqueo, el código de
seguridad y el cronómetro de duración,
y borra todas las programaciones e
ingresos del usuario:
K > w Programación > Config inicial
> Borrado General
Funciones del teléfono
Advertencia: Esta opción borra toda la
información ingresada por el usuario y
almacenada en la memoria del teléfono,
incluidos los ingresos del directorio
telefónico y los archivos descargados.
Una vez que se borra, la información no
se puede recuperar. Reinicia todas las
opciones a su programación original
de fábrica, excepto el código de
desbloqueo, el código de seguridad
y el cronómetro de duración.
91
Funciones de marcado
Función
Tonos
DTMF
Descripción
Active tonos DTMF:
K > w Programación > Config inicial > DTMF
Envíe tonos DTMF durante una
llamada:
Oprima las teclas numéricas.
Envíe números almacenados como
tonos DTMF durante una llamada:
Funciones del teléfono
Resalte un número en Contactos o en
las listas de llamadas recientes y
oprima K > Enviar tonos.
92
Monitoreo de llamadas
Tiempo de conexión de red es el tiempo transcurrido
desde el momento en que se conectó a la red de su
proveedor de servicio hasta el momento en que terminó
la llamada al oprimir O. Este tiempo incluye las señales
de ocupado y de timbre.
Es posible que el tiempo de conexión a la red que
registra en su cronómetro reiniciable no sea igual
al tiempo que le factura su proveedor de servicio. Para
conocer la información de facturación, póngase en
contacto directamente con su proveedor de servicio.
Función
Ver
duraciones
de llamadas
Desplácese a Última llamada, Hechas,
Recibidas, Llamadas roam, Llamadas locales,
Llamadas CSD, Todas las llamadas o Duración
de llams, y oprima Selecr (-).
Vea información de
tiempo o costo durante
una llamada:
Tiempos de
datos
K > w Programación
> Config llam entrante > Cronómetro de llam
Vea los cronómetros de
llamadas de datos:
Volúmenes
de datos
K > f Extras
> Llams recientes > Tiempos de datos
Vea los medidores de
volumen de datos:
Funciones del teléfono
Cronómetro
de llam
Descripción
K > f Extras
> Llams recientes
> Duración de llams
K > f Extras
> Llams recientes > Volúmenes de datos
93
Funciones del manos libres
Nota: El uso de dispositivos inalámbricos y de sus
accesorios puede estar prohibido o restringido en ciertas
áreas. Obedezca siempre las leyes y las regulaciones
sobre el uso de estos productos.
Funciones del teléfono
Función
Programación
de volumen
de accesorio
(equipo para
automóvil o
audífono)
94
Altavoz
externoteléfono
Descripción
Ajuste los niveles de
volumen del accesorio del
equipo para automóvil:
Durante una llamada
activa, oprima los botones
para subir o bajar el volumen
del teléfono.
Active un altavoz externo
conectado durante una
llamada:
Oprima el botón del altavoz
del lado izquierdo del teléfono.
Función
Contestar
auto
(equipo para
automóvil o
audífono)
Descripción
Conteste automáticamente
las llamadas cuando el
teléfono esté conectado a
un equipo para automóvil o
a un audífono:
K > w Programación > Prog. para auto
> Contestar auto > Activado
o bien
Marcación
por voz
(audífono)
K > w Programación
> Audífono > Marcación por voz > Activado
Enrute automáticamente
las llamadas hacia un
equipo para automóvil
cuando el teléfono esté
conectado:
K > w Programación > Prog. para auto
> Manos libres auto > Activado
Funciones del teléfono
Manos
libres auto
(equipo para
automóvil)
K > w Programación > Audífono
> Contestar auto > Activado
Active la marcación por
voz con la tecla enviar/fin
del audífono:
95
Función
Retraso al
apagarse
(equipo para
automóvil)
Descripción
Programe el teléfono
para que quede activado
durante un período
después de apagar el
motor del automóvil:
Funciones del teléfono
K > w Programación > Prog. para auto
96
Tiempo
de carga
(equipo para
automóvil)
Desplácese a Retraso al apagarse,
oprima Cambiar (-), desplácese
al tiempo de retraso que desee y
oprima Selecr (-).
Cargue el teléfono por un
lapso de tiempo después
de apagar el motor del
automóvil:
K > w Programación > Prog. para auto
Desplácese a Tiempo de carga,
oprima Cambiar (-), desplácese
al tiempo de carga que desee y
oprima Selecr (-).
Llamadas de datos y fax
Función
Descripción
Programación Especifique el tipo de llamada
de datos
para la siguiente llamada:
K > w Programación > Conexión
> Llam entrante > Siguiente llamada
Enviar datos
o fax
Voz después
fax
Funciones del teléfono
Recibir datos
o fax
Oprima Cambiar (-), desplácese
a Normal, Sólo entrada dat o Sólo entrada
fax, y oprima Selecr (-).
Conecte el teléfono al
dispositivo y haga la
llamada a través de la
aplicación del dispositivo.
Conecte el teléfono al
dispositivo y conteste la
llamada a través de la
aplicación del dispositivo.
Conecte el teléfono al
dispositivo, ingrese el
número y oprima K
> Menú de Marcación
> Voz después fax. Luego, oprima
N para realizar la llamada.
97
Funciones de red
Función
Descripción
Programación Vea la información de red
de red
y ajuste la programación
de la red:
K > w Programación
> Opciones de red
Funciones del teléfono
Funciones del organizador
personal
Función
Agregar un
evento a la
agenda
Ver un evento
de la agenda
Descripción
Agregue un evento a la
agenda:
K > M Agenda > día
Oprima Opciones (-) > Nuevo
Ver o modificar detalles
de eventos:
K > M Agenda > día
Recordatorio
de evento
Oprima K. Desplácese a evento y
oprima K.
Vea un recordatorio de
evento:
VER (-)
Ignore un recordatorio de evento:
SALIR (+)
98
Función
Copiar un
evento de la
agenda
Descripción
Copie un evento de la
agenda para la fecha y/o
la hora:
K > M Agenda > día
Programar
alarma
Desactivar
una alarma
Oprima K, desplácese a evento y
oprima Opciones (-). Desplácese
a Copiar y oprima Selecr (-).
Programe una alarma:
K > f Extras
> Herramientas > Despertador
Desactive una alarma:
Programe un retraso de 8 minutos:
Crear un
registro de
voz
Oprima POSPONR (-).
Cree un registro de voz:
Mantenga oprimida la
tecla de voz, hable al
teléfono, suelte la tecla de voz
cuando termine de hablar.
Funciones del teléfono
Oprima DESACT (+)
o O.
Nota: La grabación de las
llamadas telefónicas está sujeta
a diversas leyes estatales y
federales relacionadas con la
confidencialidad y la grabación
de conversaciones.
99
Función
Reproducir
un registro
de voz
Calculadora
Funciones del teléfono
Convertidor
de monedas
Descripción
Escuche un registro
de voz:
K > Ü Registros de voz
> registro de voz
Calcule números:
K > f Extras
> Herramientas > Calculadora
Convierta monedas:
K > f Extras
> Herramientas > Calculadora
> Opciones > Tipo de cambio
Ingrese el tipo de cambio, oprima
OK (+), ingrese el monto, oprima
Opciones > Convertir moneda.
Seguridad
Función
Bloq de
funciones
Restringir
llams
Descripción
Bloquee las funciones del teléfono:
K > w Programación > Seguridad
> Bloqueo de funciones
Restrinja llamadas salientes o
entrantes:
K > w Programación > Seguridad
> Restringir llams
100
Función
Cambiar
códigos de
desbloqueo
y seguridad
Controlar el
acceso a
función de
ubicación
Descripción
K > w Programación > Seguridad
> Contraseñas nvas > Código de desbloqueo
o bien Código seguridad
Programe un código de bloqueo de
ubicación para controlar el acceso
a la función de ubicación (consulte
“Ocultar o mostrar información de
ubicación” en la página 60):
K > w Programación > Seguridad
> Contraseñas nvas > Código de ubicación
Noticias y diversión
Administrar
imágenes
Administrar
sonidos
K > J Brew
Administre imágenes:
K > h Galería de medios
> Imágenes
Administre sonidos que haya
compuesto o descargado y cree
listas de reproducción:
Funciones del teléfono
Función
Descripción
Iniciar Micro- Inicie una sesión de
Browser
microbrowser:
K > h Galería de medios > Sonidos
101
Servicio y reparaciones
Servicio y
reparaciones
102
Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le
ayudaremos. Visite el sitio www.motorola.com/consumer/
support, donde podrá seleccionar diferentes opciones
de atención al cliente. También puede comunicarse
con el Centro de atención a clientes de Motorola al
1-800-331-6456 (Estados Unidos), 1-888-390-6456
(TTY/TDD Estados Unidos para personas con problemas
de audición) o 1-800-461-4575 (Canadá).
Datos de índice de absorción
específico para Estados Unidos
Datos SAR
El modelo de teléfono celular cumple con las exigencias del
gobierno para la exposición a ondas de radio.
Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado
y fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía
de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications
Commission (FCC) el Gobierno de Estados Unidos y por por los
organismos reguladores de Canadá. Estos límites forman parte de
directrices globales y establecen los niveles permitidos de energía RF
para la población general. Las directrices se basan en estándares
preparados por organizaciones científicas independientes mediante la
evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares
incluyen un margen de seguridad considerable destinado a garantizar la
protección de todas las personas, independientemente de su edad
o salud.
El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea
una unidad de medición conocida como Índice de absorción específico
o SAR. El límite SAR establecido por la FCC y por los organismos
reguladores de Canadá es de 1,6 W/kg.1 Las pruebas de SAR se
realizan utilizando posiciones de operación estándar aceptadas por la
FCC y por Industry Canada en que el teléfono transmite con su nivel
de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia
probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia
certificado más alto, el nivel real de SAR del teléfono durante el
funcionamiento puede encontrarse muy por debajo del valor máximo.
Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar en niveles
de potencia múltiples, de modo que sólo usa la potencia necesaria para
conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre
de una estación base celular, menor será la potencia de salida.
103
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al
público de Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado
ante la FCC e Industry Canada para verificar que no exceda el límite
establecido por cada gobierno para la exposición segura. Las pruebas
se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo, en la oreja y en el
cuerpo) informados a la FCC y disponibles para la revisión por Industry
Canada. El valor de índice SAR más alto para este modelo de teléfono
en las pruebas para uso en la oreja es de 1,55 W/kg y cuando se usa en
el cuerpo, como se describe en esta guía del usuario, es de 1,57 W/kg
(las mediciones del teléfono usado en el cuerpo difieren según el modelo
de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y de las
exigencias de regulación).2
Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de los
diferetes teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen con las
exigencias gubernamentales para exposición segura. Tenga en cuenta
que las mejoras a este modelo podrían ocasionar diferencias en el índice
SAR para los productos más nuevos, de todas maneras, los productos
se diseñan para que cumplan con las directrices.
Se puede encontrar información adicional sobre Índices de absorción
específicos (SAR) en el sitio Web de Cellular Telecommunications &
Internet Association (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications
Association (CWTA):
http://www.cwta.ca
1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR para teléfonos celulares
usados por el público es de 1,6 W/kg promediados sobre un gramo de
tejido. El estándar incorpora un margen de seguridad significativo que
proporciona protección adicional al público y que considera cualquier
variación en las mediciones.
2. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento
de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para
este producto.
104
Índice
A
accesorio opcional,
definición 8
accesorios 8, 50
agenda 98
alerta
definición 49
desactivar 13, 15, 65
descarga 77
programación 49, 54
alerta de timbre
desactivar 13, 15, 65
programación 15, 49, 54
alerta de timbre distintiva
87
alerta de timbre silencioso,
programación 15
alerta de vibración
desactivar 13, 15, 65
programación 49, 54
alerta silenciosa,
programación 49, 54
almacenar una llamada 67
altavoz
contestación automática
95
altavoz del manos libres 48
altavoz, externo
activación 94
animación
descarga 77
fondo de pantalla 57
protector de pantalla 58
visualización 101
apuntes 69
audífono
accesorio, uso de 94
uso con pantalla externa
50
B
batería
carga 12
instalación 8
prolongación de la vida
útil de la batería
10, 59, 60, 62
bloquear
función 100
teléfono 51
borrado general 91
borrar una llamada 67
botón
control de volumen 13
botones de volumen 13
105
browser. Consulte
microbrowser
buzón de salida 78
C
calculadora 100
cámara
tomar una fotografía 2,
17
cargador de viaje 12
carpeta de borradores 78
código de desbloqueo
cambio 50
ingreso 13, 52, 53
olvido 53
omisión 53
predeterminado 13, 50,
52, 53
código de seguridad
cambio 50
olvido 53
predeterminado 50
códigos
cambio 50
olvido 53
predeterminado 13, 50,
52, 53
Contactos
adición de 2 números 68,
70
106
almacenamiento de un
ingreso 79
borrado de un ingreso 82
categoría del ingreso 80
ID de timbre 80, 87
lista de correo de grupo
79
marcado de 1 tecla 71
marcado de un número
80
modificación de un
ingreso 82
número de marcado
rápido 70
número primario,
programación 81
orden de ingresos 81
contestación de llamadas
14, 56
contestar al abrir 56
contraseñas. Consulte
códigos
correo de voz 71
cronómetros 93
D
desbloquear
función 100
teléfono 51
despertador 99
desplazamiento, menú 90
E
equipo para automóvil 94
F
finalización de llamadas 14
fondo de pantalla 57
fotografía
descarga 77
enviar 17
envío 2
tomar 2, 17
función opcional, definición
8
función, bloquear y
desbloquear 100
G
garantía 12
I
ID de timbre
activado/desactivado 87
programación 80
idioma, programación 90
imagen
descarga 77
fondo de pantalla 57
protector de pantalla 58
visualización 101
indicador 1X 29
indicador análogo 29
indicador de intensidad de
la señal 28
indicador de llamada de voz
29
indicador de llamada
perdida 69
indicador de mensaje de
correo de voz 72
indicador de mensaje en
espera 23
indicador de método de
ingreso de texto 39
indicador de nivel de batería
30
indicador de posición
activada 29
indicador de texto en
mayúscula/
minúscula 39
indicador digital 28
indicador E911 29
indicador llamada de datos/
modo anclado/WAP/
BREW incorporada
29
indicador roaming 28
indicador sin servicio 29
indicador sólo alarma 30
indicador sonido activado y
vibración activada
30
107
indicador todos los sonidos
desactivados 30
indicador TTY 29
indicador vibración activada
30
indicadores
1X 29
análogo 29
digital 28
E911 29
intensidad de la señal 28
llamada de datos/modo
anclado/WAP/
BREW
incorporada 29
llamada de voz 29
llamada perdida 69
mensaje de correo de voz
72
mensaje en espera 23
método de ingreso de
texto 39
nivel de batería 30
posición activada 29
roaming 28
sin servicio 29
sólo alarma 30
sonido activado y
vibración activada
30
texto en mayúscula/
minúscula 39
108
todos los sonidos
desactivados 30
TTY 29
vibración activada 30
información de ubicación
automática
envío 60
ingreso de texto con método
tap 39
ingreso de texto predictivo
43
L
lista de llamadas hechas 67
lista de llamadas recibidas
67
llamada
agregar dígitos después
del número
telefónico 68
alerta, desactivar 13, 15,
65
alerta, programación 49,
54
almacenamiento 67
altavoz del manos libres
48
altavoz externo 94
borrado 67
contestación 14
cronómetros 93
llamada (siguiente)
finalización 14
lista de llamadas hechas
67
lista de llamadas
recibidas 67
llamada no contestada
50, 69
llamadas recientes 67
marcado 14
número de emergencia
65
opciones para contestar
56
realización 14
recepción 14
llamada de datos 97
cronómetros 93
medidores de volumen
93
llamada de fax 97
llamadas recientes 67
luz de fondo 60
M
marcación por voz 95
marcado de 1 tecla
uso 71
marcado de un número 14
marcado rápido 70
mayúsculas, cambio 38
mensaje
alertas 88
borradores 78
borrar 79
buzón de salida 78
estado 78
lectura 78
mensaje multimedia 77
MMS, definición 20
plantilla MMS 77
recepción 3
recordatorios, activado/
desactivado 87
texto 3, 77
texto rápido 78
mensaje Altavoz act 48
mensaje Ingrese cód
desbloq 52, 53
mensaje Llamada falló,
número ocupado 64
mensaje Llamadas perdidas
50, 69
mensaje multimedia
envío 20, 77
recepción 23
menú
cíclico 90
desplazarse 90
iconos, conversión a texto
89
iconos, mostrar u ocultar
89
109
menú (siguiente)
idioma, programación 90
ingreso de texto 36
listas 35
navegación 32
personalización 89
reorganización de
funciones 89
uso de funciones 35
vista, cambio 89
método de ingreso de texto
configuración 37
selección 37
método de ingreso de texto
primario 37
método de ingreso de texto
secundario 37
mi número telefónico 16, 54
microbrowser
uso 101
MMS. Consulte mensaje
N
número
almacenamiento de su
número 54
visualización de su
número 16
número de emergencia 65
número telefónico
110
adición de 2 números 68,
70
agregar dígitos después
68
almacenamiento de su
número 54
almacenamiento en
Contactos 79
remarcado 63
visualización de su
número 16
números, ingreso 45
P
páginas Web 101
pantalla
idioma 90
luz de fondo 60
personalización 89
saludo 88
pantalla externa 49
pantalla principal 27
personalización del menú
89
programación de red 98
protector de pantalla 58
R
realización de una llamada
14
recordatorios
activado/desactivado 87
registro de voz 99
reinicio general 90
remarcado automático 64
remarcar
número ocupado 63
remarcado automático
64
S
saludo 88
servicio de mensajería
multimedia. Consulte
mensaje
símbolos, ingreso 46
software iTAP 43
solapa
contestar al abrir 15, 56
pantalla externa 49
protector de pantalla 58
sonido
administración 101
descarga 77
T
tabla de caracteres 42
tabla de símbolos 47
tecla
encendido 13
enviar 14, 67
fin 14
menú 34
navegación de cinco
direcciones 31
tecla programable
derecha 27
tecla programable
izquierda 27
tecla de encendido 13
tecla de menú 34
tecla de navegación de
cinco direcciones 31
tecla enviar 14, 67
tecla fin 14
tecla programable derecha
funciones 27
tecla programable izquierda
funciones 27
teclado
contestar llamadas 56
volumen, programación
87
teclas programables
funciones 27
teléfono
alerta, desactivar 13, 15,
65
alerta, programación 49,
54
bloqueo 51
borrar información
almacenada 91
111
teléfono (siguiente)
código de desbloqueo 50
código de seguridad 50
códigos 50
desbloqueo 13, 51, 52,
53
idioma, programación 90
información de ubicación
automática 60
opciones para contestar
56
programación de red 98
reiniciar todas las
opciones 90
solapa 15
teclado, contestar
llamadas 56
ubicación 60
texto 38
ingreso 36
ingreso de texto
predictivo con
software iTAP 43
método de ingreso,
configuración 37
método de ingreso,
selección 37
método de símbolo 46
método numérico 45
método tap 39
tabla de caracteres 42
tabla de símbolos 47
112
texto rápido 78
tiempo de espera, aumento
59, 60
tono de timbre
administración 101
descarga 77
tonos DTMF
activación 92
envío 92
U
ubicación, envío a la red 60
uso del manos libres 94
V
vObject, definición 24
volumen
auricular 13
teclado 87
timbre 13, 87
volumen de timbre,
programación 13, 87
volumen del auricular 13
Importante información legal y
de seguridad >
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software
protegido por derechos de autor Motorola y de terceros almacenado en las
memorias de los semiconductores u otros medios. Las leyes de Estados
Unidos y otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de
software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por
derechos de autor, como los derechos exclusivos a distribuir o reproducir
dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a
operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma
alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por
derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se
considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma
directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre
los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola o
ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no
exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de
la venta de un producto.
Número de manual: 6809497A48-O
A-2
Contenido
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Exposición a señales de radio frecuencia (RF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precauciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Interferencia y compatibilidad de señales de RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Precauciones al conducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Advertencias operacionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Peligros de asfixia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Partes de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ataques o pérdida de conocimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Movimiento repetitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
¿Qué cubre esta garantía?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
¿Quién está cubierto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
¿Qué hará Motorola? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo obtener servicio de garantía u otra información. . . . . . . . . . . . . 15
¿Qué otras limitaciones existen?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Compatibilidad de prótesis auditivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Información de la OMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Registro del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantías de la ley de exportaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prácticas inteligentes durante la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contenido
A-3
Información general y de
seguridad
Esta sección contiene información importante sobre la operación
segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información
antes de usar su dispositivo móvil.*
Información de seguridad
Exposición a señales de radio frecuencia
(RF)
Your mobile device contains a transmitter and receiver. When it is ON, it
receives and transmits RF energy. When you communicate with your
mobile device, the system handling your call controls the power level at
which your mobile device transmits.
El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias
de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres
humanos a las señales de RF.
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y
mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los
límites establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete
siempre las siguientes instrucciones y precauciones.
* La información provista en este documento reemplaza a la información de
seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta el 1 de
septiembre de 2005.
A-4
Información de seguridad
Cuidado de la antena externa
Si el dispositivo móvil tiene una antena externa, use sólo la antena
suministrada o una de repuesto aprobada por Motorola. Las antenas, las
modificaciones o los accesorios no autorizados pueden dañar el dispositivo
móvil e infringir las normas de regulación de su país.
NO toque la antena externa cuando el dispositivo móvil esté EN USO. El
tocar la antena externa afecta la calidad de la llamada y puede hacer que
el dispositivo móvil funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario.
Operación del producto
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo
móvil como si fuera un teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche,
soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o
aprobado por Motorola. Si no utiliza uno de los accesorios provistos o
aprobados por Motorola para ser llevados cerca del cuerpo, mantenga el
dispositivo móvil y su antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) de
su cuerpo al transmitir señales.
Cuando use alguna de las funciones de datos del dispositivo móvil, con un
cable para accesorios o sin él, coloque el dispositivo con su antena a no
menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer
que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a
las señales de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o
aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en
www.motorola.com.
Interferencia y compatibilidad de señales
de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias
por señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados y
Información de seguridad
A-5
de algún otro modo configurados incorrectamente para la compatibilidad
con señales de RF. En determinadas circunstancias, el dispositivo móvil
podría producir interferencia con otros dispositivos.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este
dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida interferencia que
pueda provocar un funcionamiento no deseado.
Siga las instrucciones para evitar problemas de
interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos
consignados que señalen que debe hacerlo. Estos lugares incluyen
hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud que pueden usar
equipos sensibles a señales de RF externas.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el
personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función
similar, consulte al personal acerca de su uso durante el vuelo.
Marcapasos
Si tiene un marcapasos, consulte a su médico antes de usar este
dispositivo.
Las personas con marcapasos deben observar las siguientes precauciones:
• Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20 centímetros
(8 pulgadas) del marcapasos cuando el dispositivo esté
ENCENDIDO.
• NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
• Usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para minimizar la
posibilidad de interferencia.
• APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna
razón para sospechar que se está produciendo interferencia.
A-6
Información de seguridad
Audífonos
Ciertos dispositivos móviles digitales pueden interferir con algunos
audífonos. En caso de que se produzca interferencia, puede consultar al
fabricante de su audífono o a su médico para analizar alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otros dispositivos médicos, consulte a su médico o al fabricante
del dispositivo para determinar si está adecuadamente protegido contra
las señales de RF.
Precauciones al conducir
Revise las leyes y las regulaciones sobre el uso de dispositivos móviles en
la zona en que conduce. Obedézcalas siempre.
Cuando use su dispositivo móvil mientras conduce:
• Preste completa atención a la conducción del vehículo y al camino.
El uso de un dispositivo móvil puede ocasionar distracciones. Corte
la llamada si no puede concentrarse en la conducción.
• Si el dispositivo cuenta con la función de manos libres, utilícela.
• Salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o de
contestar una llamada si las condiciones de conducción lo
requieren.
Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la
sección “Prácticas inteligentes al conducir” al final de esta guía y/o en el
sitio Web de Motorola: www.motorola.com/callsmart.
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas
públicas tales como establecimientos para el cuidado de la salud o zonas
de voladuras.
Información de seguridad
A-7
Bolsas de aire de automóviles
No coloque un dispositivo móvil en la zona donde se infla una bolsa de
aire.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas
potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de
abastecimiento de combustible tales como la cubierta inferior de los
barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o
de productos químicos y zonas donde el aire contiene productos químicos o
partículas, tales como grano en polvo, polvo o polvos de metal.
Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire,
instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas
que pueden causar explosiones o incendios.
Productos dañados
Si su dispositivo móvil o la batería fueron sumergidos en agua, fueron
perforados o sufrieron una fuerte caída, no los use hasta que los lleve a un
Centro de servicio Motorola autorizado. No intente secarlos con una fuente
de calor externa, como un horno microondas.
Baterías y cargadores
Si alhajas, llaves, cadenas de cuentas u otros materiales conductores
entran en contacto con los terminales expuestos de las baterías, esto
puede cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito), alcanzar una temperatura
elevada y causar daños o lesiones. Tenga cuidado al manipular una batería
cargada, en particular cuando la coloque en un bolsillo, bolso u otro lugar
que contenga objetos metálicos. Use solamente baterías y cargadores
Motorola Original™.
Precaución: Para evitar riesgos de lesiones personales, no deseche las
baterías en el fuego.
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos
que se definen a continuación:
A-8
Información de seguridad
Símbolo
032374o
032376o
032375o
Definición
Importante información de seguridad a continuación.
No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el
fuego.
Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban
reciclarse de acuerdo con las leyes locales.
Comuníquese con las autoridades de regulación locales
para obtener más información.
No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la basura.
032377o
Li Ion BATT
032378o
El dispositivo móvil cuenta con una batería de litio-ión
interna.
Peligros de asfixia
El dispositivo móvil o sus accesorios pueden incluir partes extraíbles que
pueden representar peligros de asfixia en niños pequeños. Mantenga el
dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se
puede quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe
un impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente
quitarlo. Deje de usar el dispositivo móvil hasta que el vidrio sea
reemplazado por un centro de servicio calificado.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o
pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como
Información de seguridad
A-9
por ejemplo al usar juegos de video. Esto puede producirse incluso si la
persona nunca ha sufrido este tipo de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o
si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su
médico antes de usar juegos de video o de activar la función de luces
destellantes (si está disponible) del dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los
siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso,
pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación.
Siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las
luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a
cada hora y dejar de usar el dispositivo si se está muy cansado.
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar
caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos,
brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo
molestias durante o después del uso, deje de usar el dispositivo y consulte
a un médico.
A-10
Información de seguridad
Garantía Limitada Motorola
para Estados Unidos y Canadá
¿Qué cubre esta garantía?
Garantía
Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc. garantiza
contra defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso
normal, por el o los períodos indicados a continuación, sus teléfonos,
buscapersonas, dispositivos de mensajería y radios de dos vías para
consumidores y profesionales (sin incluir radios comerciales,
gubernamentales o industriales) que funcionan a través del Servicio de
radio familiar o del Servicio general de radio móvil, accesorios certificados
o de marca Motorola vendidos para usarse con estos productos
(“Accesorios”) y software Motorola contenido en CDROM u otros medios
tangibles y vendidos para usarse con estos productos (“Software”). Esta
garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor y se aplica de la
manera siguiente a los nuevos productos, accesorios y software Motorola
que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que
estén acompañados por esta garantía escrita:
Productos y accesorios
Productos cubiertos
Los Productos y
accesorios antes
definidos, salvo que se
disponga lo contrario a
continuación.
Duración de la cobertura
Un (1) año a partir de la fecha de compra
por parte del primer comprador
consumidor del producto, a menos que se
disponga lo contrario a continuación.
Garantía
A-11
Productos cubiertos
Accesorios y estuches
decorativos. Cubiertas
decorativas, cubiertas
PhoneWrap™ y estuches.
Audífonos
monoauriculares
Audífonos y auriculares que
transmiten sonido
monofónico a través de una
conexión alámbrica.
Accesorios para radios
de dos vías para
consumidores y
profesionales.
Productos y accesorios
que se reparan o
reemplazan.
Duración de la cobertura
Garantía de por vida limitada para el
primer comprador consumidor del
producto.
Garantía de por vida limitada para el
primer comprador consumidor del
producto.
Noventa (90) días a partir de la fecha de
compra por parte del primer comprador
consumidor del producto.
Lo que queda de la garantía original
o noventa (90) días a partir de la fecha
de devolución al consumidor, lo que sea
mayor.
Exclusiones
Uso y desgaste normal. Se excluye de la cobertura el mantenimiento,
reparación y reemplazo periódicos de piezas debido al uso y desgaste
normal.
Baterías. Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad
cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las
baterías que presenten filtraciones.
Uso indebido y maltrato. Se excluyen de la cobertura los defectos o
daños provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso
indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras,
rayones, etc.) en la superficie del producto resultantes del uso indebido;
A-12
Garantía
(b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración
excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los
productos o accesorios para propósitos comerciales o sometimiento del
producto o accesorio a uso o condiciones anormales; u (d) otras acciones
que no son responsabilidad de Motorola.
Uso de productos y accesorios que no sean Motorola. Se excluyen
de la cobertura los defectos que resulten del uso de productos, accesorios,
software u otros equipos periféricos que no tengan marca ni certificación
Motorola.
Servicio o modificación sin autorización. Se excluyen de la cobertura
los defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación,
mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por
personas ajenas a Motorola o sus centros de servicio autorizados.
Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los productos o
accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido
retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios
de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no coincidan; o
(d) cubiertas o piezas que no sean Motorola o no cumplan sus normativas.
Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura los defectos,
daños o mal funcionamiento de los productos, accesorios o software
debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se pueda
suscribir o usar con los productos, accesorios o software.
Software
Productos cubiertos
Software. Se aplica sólo a los defectos
físicos en los medios que soportan la
copia del software (por ejemplo,
CD-ROM, o disquete).
Duración de la
cobertura
Noventa (90) días a partir
de la fecha de compra.
Garantía
A-13
Exclusiones
Software soportado por medios físicos. No se garantiza que el
software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación con
cualquier otro hardware o aplicaciones de software proporcionados por
terceros, que el funcionamiento de los productos de software no tenga
interrupciones ni errores ni que se corregirán todos los defectos de los
productos de software.
Software NO soportado por medios físicos. El software no soportado
por medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se
proporciona “tal como está” y no tiene garantía.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es
transferible.
¿Qué hará Motorola?
Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el
precio de compra de cualquier producto, accesorio o software que no
cumpla con esta garantía. Podremos utilizar productos, accesorios o piezas
reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean funcionalmente
equivalentes. No se reinstalará ninguno de los datos, software ni
aplicaciones que se hayan agregado al producto, accesorio o software,
incluido, pero no limitado a contactos personales, juegos y tonos de timbre.
Para evitar la pérdida de estos datos, software y aplicaciones, cree una
copia de seguridad antes de solicitar servicio.
A-14
Garantía
Cómo obtener servicio de garantía u otra
información
Estados
Unidos
Teléfonos
1-800-331-6456
Buscapersonas
1-800-548-9954
Radios de dos vías y dispositivos de mensajería
Canadá
1-800-353-2729
Todos los productos
1-800-461-4575
TTY
1-888-390-6456
Para accesorios y software, llame al número de teléfono antes
señalado, correspondiente al producto con el cual se usan.
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios o
software, por su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones autorizado de
Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo,
contrato de venta u otra prueba de compra equivalente; (b) una descripción
escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicio, si
corresponde; (d) el nombre y ubicación del servicio de instalación (si
corresponde) y lo que es más importante; (e) su dirección y número
telefónico.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN,
Garantía
A-15
REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA
EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR,
SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA) POR
DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO,
ACCESORIO O SOFTWARE, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO,
IMPREVISTO, ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA
PÉRDIDA DE INGRESOS O UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA
DE INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA
PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD
DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, O EN RELACIÓN
CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o
exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre
la duración de una garantía implícita, de modo que las
limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no
correspondan a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y también podría tener otros derechos que varían de
un estado a otro o de una jurisdicción a otra.
Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola ciertos
derechos exclusivos sobre el software Motorola protegido por derechos de
autor, como los derechos exclusivos a reproducir y distribuir copias del
software Motorola. El software Motorola sólo se podrá copiar, usar y
redistribuir para los productos asociados a dicho software Motorola. No se
permite ningún otro uso, incluidos sin limitaciones, el desmontaje de dicho
software Motorola o el ejercicio de los derechos exclusivos reservados
para Motorola.
A-16
Garantía
Compatibilidad de prótesis
auditivas con teléfono móviles
Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con
prótesis auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase “Con
clasificación para prótesis auditivas”, se aplica la siguiente explicación.
Compatibilidad de prótesis auditivas
Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos (prótesis
auditivas e implantes cocleares), es posible que los usuarios detecten un
zumbido, silbido o chirrido. Algunos audífonos son más inmunes que otros
a esta interferencia y los distintos teléfonos también generan diferentes
cantidades de interferencia.
La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una clasificación
para algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a los usuarios de
audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser compatibles con sus
dispositivos. No todos los teléfonos tienen clasificación. Los teléfonos
clasificados, tienen la clasificación impresa en la caja o una etiqueta en
ésta.
Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán
dependiendo del audífono y de la pérdida de audición del usuario. Si su
audífono es vulnerable a la interferencia, es posible que no pueda utilizar
con éxito un teléfono clasificado. La mejor forma de evaluar el teléfono
según sus necesidades personales es probarlo con el audífono.
Clasificaciones M: Los teléfonos que tienen la clasificación M3 o M4
cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que generen menos
interferencia con audífonos que otros teléfonos no clasificados. M4 es la
mejor o más alta clasificación de las dos.
Clasificaciones T: Los teléfonos que tienen la clasificación T3 o T4
cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que sean más
utilizables con la bobina de un audífono (“bobina T” o “bobina telefónica”)
Compatibilidad de prótesis auditivas
A-17
que los teléfonos no clasificados. T4 es la mejor o más alta clasificación de
las dos. (Tenga en cuenta que no todos los audífonos tienen bobinas.)
Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en cuanto a
su inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para obtener información
respecto a su audífono, consulte con el fabricante o con el médico
especialista. Mientras más inmune sea la prótesis auditiva, menos
probable es que experimente ruido de interferencia con teléfonos móviles.
A-18
Compatibilidad de prótesis auditivas
Información de la Organización
Mundial de la Salud
La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones
especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee
limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia,
limitando la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para
mantener el teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.
Información de la OMS
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información: http://www.who.int./peh-emf
Registro del producto
Registro del producto en línea:
Registro del producto
http://www.motorola.com/warranty
El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo producto
Motorola. Registrarse nos ayuda a facilitar el servicio de garantía y nos permite
ponernos en contacto con usted, en caso que su producto requiera una
actualización u otro tipo de servicio. El registro es solamente para residentes en
los Estados Unidos y no se requiere para efectos de la cobertura de la garantía.
Conserve en sus registros, el recibo de compra original con la fecha indicada en
el mismo. Para obtener el servicio de garantía de su producto de
comunicaciones personales Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo
de compra con la fecha para confirmar el estado de la garantía.
Gracias por elegir un producto Motorola.
Información de la OMS
A-19
Garantías de la ley de
exportaciones
Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados
Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de
América y Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este
producto a ciertos destinos. Para obtener más información, póngase en
contacto con el Departamento de Comercio de Estados Unidos o el
Departamento de Asuntos extranjeros y Comercio internacional de Canadá.
Garantías de la ley de exportaciones
Teléfonos inalámbricos: Los nuevos
reciclables
Puede reciclar su teléfono inalámbrico. Si lo recicla, se reduce la cantidad de
basura desechada en vertederos y permite que los materiales reciclados se
incorporen a nuevos productos.
Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables
La Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) y sus miembros
incentivan a los consumidores a reciclar sus teléfonos y han tomado medidas
para promover la recolección y reciclaje ambientalmente estable de
dispositivos inalámbricos que ya han terminado su vida útil.
Como usuario de teléfonos inalámbricos, usted cumple un papel fundamental al
asegurar que este teléfono se recicle adecuadamente. Cuando llegue el
momento de dejar este teléfono o de cambiarlo por uno nuevo, recuerde que el
teléfono, el cargador y muchos de sus accesorios pueden reciclarse. Es fácil.
Para conocer más detalles del Programa de reciclado para dispositivos
inalámbricos usados de CTIA, visítenos en
http://promo.motorola.com/recycle/phones/
whyrecycle.html
A-20
Garantías de la ley de exportaciones
Prácticas inteligentes durante
la conducción
Conduzca con seguridad, llame inteligentemente
Prácticas inteligentes durante la conducción
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos celulares
y sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas
siempre. El uso de estos dispositivos puede estar prohibido o
restringido en ciertas áreas. Visite www.motorola.com/callsmart
para obtener más información.
Su teléfono celular le permite comunicarse por voz y datos desde casi
cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio
celular y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando
conduce, esta es su principal responsabilidad. Si decide usar el teléfono
celular mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos:
• Conozca su teléfono celular Motorola y sus funciones, como
marcado rápido y remarcado. Si cuenta con ellas, estas
funciones le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del
camino.
• Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo. Cuando sea
posible, haga que el uso de su teléfono celular sea más
conveniente, con uno de los muchos accesorios manos libres
Motorola Original™ disponibles actualmente en el mercado.
• Ponga el teléfono al alcance. Debe poder acceder al teléfono
celular sin quitar la vista del camino. Si recibe una llamada
entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su
correo de voz la conteste por usted.
• Dígale a la persona con la que está hablando que usted está
conduciendo, si es necesario, suspenda la llamada cuando
haya mucho tráfico o cuando existan condiciones
Prácticas inteligentes durante la conducción
A-21
•
•
•
•
•
•
climáticas peligrosas. La lluvia, el aguanieve, la nieve, el hielo
e, incluso, el tráfico intenso puede ser peligroso.
No tome notas ni busque números de teléfono mientras
conduce. Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la
agenda desvía la atención de su principal responsabilidad: conducir
en forma segura.
Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible,
haga las llamadas cuando el automóvil no está en
movimiento o antes de entrar al tráfico. Si debe hacer una
llamada mientras conduce, marque sólo algunos números, mire el
camino y los espejos continúe.
No participe en conversaciones estresantes o emocionales
que lo puedan distraer. Infórmele a la persona que usted está
conduciendo mientras habla y suspenda cualquier conversación
que pueda desviar su atención del camino.
Utilice el teléfono celular para solicitar ayuda. Marque el
9-1-1 u otro número de emergencia local en caso de incendio,
accidente de tránsito o emergencias médicas.*
Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos
de emergencia. Si presencia un accidente automovilístico, delito
en curso u otra emergencia grave, donde la vida de las personas
esté en peligro, llame al 9-1-1 o a otro número de emergencia local,
tal como esperaría que otros hicieran por usted.*
Llame a la asistencia en carretera o a un número celular
especial que no sea de emergencia cuando sea necesario.
Si ve un vehículo averiado que no corre peligros serios, una señal
de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie
resultó herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en
carretera o a un número celular especial que no sea de
emergencia.*
* Dondequiera que exista servicio de telefonía celular.
A-22
Prácticas inteligentes durante la conducción