Transcripción de documentos
Bienvenido
Nos complace que haya elegido el teléfono celular V325i de Motorola.
Tecla
programable
izquierda
Tecla de
cámara
Tecla Enviar
Realizar
y contestar
llamadas.
Botones
de volumen
Tecla Altavoz
Tecla de
navegación
Desplazarse
por los menús. Puerto para accesorios
Tecla
programable
derecha
Tecla CLR
Borrar ingresos,
retroceder por
los menús.
Tecla de
reconocimiento
de voz
Tecla de
selección
central
Seleccionar
opciones
del menú.
Conector para
audífono
Lente de la cámara
Tomar fotografías
para enviar a
otras personas y
para usarlas en
el teléfono.
Pantalla externa
Ver ID de llamada e
iconos de estado.
&
Ã
@
É
Mensaje nuevo
Espejo
autorretrato
Luces de
timbres y
eventos
Indica que el
teléfono está
cargando.
Tecla de
encendido/fin
Encender/apagar,
colgar, salir
de menús.
1
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
1-800-331-6456 (Estados Unidos)
1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados Unidos para
personas con problemas de audición)
1-800-461-4575 (Canadá)
www.hellomoto.com
Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las
capacidades y de la programación de la red de su
proveedor de servicio. Además, es posible que su
proveedor de servicio no active algunas funciones y/o
que la programación de la red del proveedor limite la
funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su
proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y la
disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, la
funcionalidad y otras especificaciones del producto, así
como la información incluida en esta guía del usuario,
se basan en la información más reciente disponible, la
que se considera precisa en el momento de la
impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o
2
modificar cualquier información o especificación sin
previo aviso ni obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están
registrados en la Oficina de patentes y marcas
registradas de los Estados Unidos. Todos los demás
nombres de productos o de servicios pertenecen a sus
respectivos dueños.
© Motorola, Inc. 2006
Número de manual: 6809505A72-A
Contenido
Uso y cuidado. . . . . . . . . 6
Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acerca de esta guía . . . 7
Consejos acerca
de la batería . . . . . . . . . 8
Instalación de
la batería. . . . . . . . . . . . 9
Cómo quitar la
batería. . . . . . . . . . . . . 10
Carga de la batería . . . 10
Encendido del
teléfono . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de volumen . . . 12
Realización de
llamadas . . . . . . . . . . . 12
Contestación
de llamadas . . . . . . . . 13
Cambio de la alerta
de llamada . . . . . . . . .
Visualización de su
número telefónico . . .
Funciones
destacadas. . . . . . . . . .
Conexiones
Bluetooth®. . . . . . . . .
Toma y envío de
fotografías . . . . . . . . .
Envío de un Mensaje
de imagen. . . . . . . . . .
Recepción de un
Mensaje de imagen . .
Operación TTY . . . . . .
Registros de voz. . . . .
13
14
15
15
17
19
21
21
23
Cómo usar el teléfono . . 25
Uso de la pantalla . . . . 25
Uso de la tecla de
navegación de cinco
direcciones . . . . . . . . . 29
Uso de menús . . . . . . 29
Ingreso de texto . . . . . 32
Uso del altavoz
del manos libres . . . . . 38
Uso de la pantalla
externa . . . . . . . . . . . . 39
Cambio de un código
o contraseña. . . . . . . . 39
Bloqueo y desbloqueo
del teclado . . . . . . . . . 40
Bloqueo y desbloqueo
del teléfono. . . . . . . . . 40
Contenido
3
En caso de olvidar
un código, PIN o
contraseña. . . . . . . . . . 41
Configuración del
teléfono . . . . . . . . . . . . 42
Programación de
sonidos de llamada
y estilos de alerta . . . . 42
Programación de
opciones para
contestar . . . . . . . . . . . 43
Programación de
una imagen de fondo. . . 44
Programación de una
imagen de protector
de pantalla . . . . . . . . . . 44
Ajuste de brillo. . . . . . . 45
Ajuste de la luz
de fondo . . . . . . . . . . . 45
Ocultar o mostrar
información de
ubicación . . . . . . . . . . . 45
4
Contenido
Limitaciones AGPS
y consejos . . . . . . . . . . 46
Ahorro de la energía
de la batería . . . . . . . . . 47
Funciones de llamada . . 48
Cambio de la línea
activa . . . . . . . . . . . . . . 48
Remarcado de un
número . . . . . . . . . . . . 48
Uso del remarcado
automático. . . . . . . . . . 48
Desactivación de una
alerta de llamada . . . . . 49
Llamada a un número
de emergencia. . . . . . . 49
Uso de AGPS durante
una llamada de
emergencia . . . . . . . . . 50
Visualización de
llamadas recientes. . . . 51
Devolución de una
llamada no contestada . . 52
Adición de un
número . . . . . . . . . . . . 53
Llamada con
marcado rápido . . . . . . 53
Llamada con
marcado 1 tecla . . . . . . 53
Uso del correo de voz . . 54
Funciones del
teléfono . . . . . . . . . . . . 55
Menú principal. . . . . . . 55
Menú Programación
y herramientas. . . . . . . 56
Funciones de
llamada . . . . . . . . . . . . 57
Mensajes. . . . . . . . . . . 57
Contactos . . . . . . . . . . 59
Funciones de
personalización . . . . . . 64
Monitoreo de
llamadas . . . . . . . . . . . 69
Llamadas de datos
y fax. . . . . . . . . . . . . . . 70
Funciones de red . . . . 71
Funciones del
organizador personal. . . 72
Seguridad . . . . . . . . . . 73
Noticias y diversión . . . 74
Servicio y
reparaciones . . . . . . . . . 76
Datos de índice de
absorción específico
para Estados Unidos. . . 77
Información general
y de seguridad . . . . . . . 80
Aviso de Industry
Canada para los
usuarios . . . . . . . . . . . . 85
Aviso de la FCC para
los usuarios. . . . . . . . . . 86
Garantía Limitada
Motorola para Estados
Unidos y Canadá. . . . . . 87
Compatibilidad
de prótesis auditivas
con teléfono móviles. . .
Información de la
Organización Mundial
de la Salud . . . . . . . . . .
Prácticas inteligentes
durante la
conducción . . . . . . . . .
Índice . . . . . . . . . . . . . .
91
92
95
97
Contenido
5
Uso y cuidado
Uso y cuidado
Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de:
6
todo tipo de líquidos
No exponga su teléfono al
agua, a la lluvia, a la humedad
extrema, al sudor ni a otro
tipo de humedad.
polvo y suciedad
No exponga su teléfono al
polvo, a la suciedad, a arena,
a alimentos ni a otros
materiales no apropiados.
calor o frío extremo
Evite temperaturas inferiores
a -10ºC/14ºF o superiores
a 45°C/113°F.
soluciones de limpieza
Para limpiar su teléfono, use
sólo un paño suave y seco.
No use alcohol ni otras
soluciones de limpieza.
microondas
No intente secar su teléfono
en un horno microondas.
el suelo
No deje caer su teléfono.
Uso y cuidado
Inicio
PRECAUCIÓN: Antes de usar el teléfono
por primera vez, lea la Información legal
y de seguridad importante que se
incluye en las páginas de bordes grises
en la parte posterior de esta guía.
032259o
Acerca de esta guía
Esta guía muestra cómo ubicar una función
del menú, tal como se indica a continuación:
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
A LLAMS RECIENTES Hechas
En este ejemplo se muestra que, desde
la pantalla principal, usted debe oprimir
MENÚ (K), desplazarse a través de
LLAMS RECIENTES en el menú principal y luego
desplazarse hacia abajo y seleccionar Hechas.
Oprima S para desplazarse hacia abajo y la
tecla central Kpara seleccionar una opción
de menú.
símbolos
Esto significa que la función depende
de la red o de la suscripción, y es
posible que no esté disponible en
todas las áreas. Para obtener más
información, comuníquese con su
proveedor de servicio.
Esto significa que la función requiere
un accesorio opcional.
Inicio
7
Consejos acerca de la
batería
• Si guarda la batería, manténgala
descargada en un lugar frío, oscuro
y seco.
La vida útil de la batería depende de la red,
de la intensidad de la señal, de la
temperatura, de las funciones y de los
accesorios que utilice.
• Nunca exponga las baterías a
temperaturas inferiores a -10ºC (14ºF)
ni superiores a 45ºC (113ºF). Cuando
salga de su vehículo, lleve siempre el
teléfono con usted.
• Use siempre baterías y
cargadores Motorola
Original. La garantía no
cubre daños provocados por
el uso de baterías y/o cargadores que
no sean Motorola.
• Las baterías nuevas o almacenadas
durante un período prolongado pueden
demorarse más en cargar.
• Cuando cargue la batería, manténgala a
temperatura ambiente.
• Es normal que las baterías se
desgasten gradualmente y necesiten
cargarse por más tiempo. Si nota un
cambio en la vida útil de la batería,
probablemente deberá comprar una
nueva.
Comuníquese con el centro de
reciclaje local para conocer los
métodos de desecho correctos de
las baterías.
Advertencia: Jamás arroje las baterías al
fuego, ya que pueden explotar.
8
Inicio
Antes de usar el teléfono, lea la información
sobre la seguridad de la batería en la sección
“Información general y de seguridad” que se
incluye en las páginas de borde gris en la parte
posterior de esta guía.
Instalación de la batería
Debe instalar y cargar la batería para usar su
teléfono.
El teléfono está diseñado para usar sólo
baterías y accesorios Motorola Original.
1 Con ambos
pulgares, oprima
firmemente el
botón de liberación
de la cubierta de la
batería.
2 Deslice la cubierta
hacia atrás y
sáquela del
teléfono.
3 Ingrese la batería
con las lengüetas
hacia el frente y
mirando hacia abajo.
4 Coloque la cubierta
de la batería sobre el
teléfono y deslícela
hacia adelante hasta
que se ajuste en su
lugar.
Inicio
9
Cómo quitar la batería
1 Oprima el botón de
liberación de la
cubierta de la
batería.
2 Deslice la cubierta
hacia atrás y
sáquela del
teléfono.
3 Con sus uñas,
tome los costados de
la batería y hale hacia
arriba, tal como se
indica.
10
Inicio
4 Coloque la cubierta
de la batería sobre el
teléfono y deslícela
hacia adelante hasta
que se ajuste en su
lugar.
Carga de la batería
Las baterías nuevas vienen parcialmente
cargadas. Antes de usar el teléfono, debe
instalar y cargar la batería como se describe a
continuación. Algunas baterías tienen mejor
rendimiento después de varios ciclos
completos de carga y descarga.
1 Conecte el
cargador en el
teléfono, con el
extremo más
ancho en la parte de abajo.
2 Conecte el otro extremo del cargador a
una toma de corriente adecuada.
3 Cuando el teléfono indique Carga completa,
retire el cargador.
Nota: Cuando carga el teléfono con la solapa
abierta, la pantalla puede verse oscura.
Oprima brevemente la tecla P para volver a
encender la pantalla.
Consejo: Puede dejar el cargador conectado
al teléfono con toda seguridad al finalizar la
carga. Esto no dañará la batería.
Nota: Cuando carga la batería, el indicador de
nivel de la batería del ángulo superior derecho
de la pantalla muestra qué parte del proceso
de carga se ha completado. Al menos un
segmento del indicador de nivel de la batería
debe estar visible para asegurar una
funcionalidad completa del teléfono mientras
se carga.
Encendido del teléfono
1 Abra el teléfono.
2 Mantenga
oprimida la tecla
de encendido
durante tres
segundos.
Tecla de
encendido
El teléfono puede necesitar varios
segundos para encenderse.
3 Si fuese necesario ingrese su código de
desbloqueo de cuatro dígitos (los últimos
cuatro dígitos de su número telefónico) y
oprima OK (-) para desbloquear
el teléfono.
Inicio
11
Ajuste de
volumen
Realización de llamadas
Botones de
volumen
Oprima los botones
para subir o bajar el
volumen para:
• aumentar o disminuir el volumen del
auricular durante una llamada
1 Marque el número.
Consejo: Si comete un error, oprima la
tecla C para borrar el último dígito.
Mantenga oprimida C para borrar todos
los dígitos.
• aumentar o disminuir el ajuste del
volumen del timbre cuando la pantalla
principal está visible (la solapa debe
estar abierta)
2 Oprima N para
Oprima
realizar la
para
llamada.
enviar la
3 Oprima P para llamada.
finalizar la llamada.
• desactivar la alerta de llamada
entrante
Consejo: También puede cerrar la solapa para
finalizar la llamada.
Nota: Debe marcar el número telefónico en la
pantalla principal. Consulte la página 25.
12
Inicio
Contestación de
llamadas
Cuando recibe una llamada, el teléfono timbra
y/o vibra y muestra un mensaje de llamada
entrante.
1 Oprima N
para contestar.
2 Oprima P
para finalizar
la llamada.
Oprima
para
contestar
la llamada.
Consejo: Puede programar el teléfono para
contestar las llamadas al abrir la solapa. Para
activarlo, oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Config
llamadas Config llam entrante Opc para contestr
Contestar al abrir.
Cambio de la alerta
de llamada
Solapa del
teléfono
abierta
Botones de
volumen
En la pantalla
principal, oprima el botón para bajar el
volumen para cambiar al volumen de alerta de
llamada más bajo, luego a vibración, a alarma
y, finalmente, a apagar todos. Oprima el botón
para subir el volumen para volver desde
apagar todos a alarma, vibración y luego a la
programación de volumen de alerta más bajo.
Nota: Si el teléfono está bloqueado, debe
desbloquearlo para contestar la llamada.
Inicio
13
Solapa del
teléfono
cerrada
Botones
de volumen
Tecla Altavoz
Oprima el
botón para
subir o bajar el volumen y luego la tecla de
audífono para desplazarse por los estilos de
alerta: Volumen principal, Sólo alarma, Sólo vibración y
Apagar todos. Los estilos de alerta aparecen en la
pantalla externa.
Después de desplazarse al estilo de alerta
que desea, oprima el botón para subir o bajar
el volumen para guardar la programación y
volver a la pantalla principal.
14
Inicio
Visualización de su
número telefónico
Para ver su número telefónico en la pantalla
principal:
• Oprima C y luego >.
o bien
• Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema Información del dispositivo
Mi número de tel.
Mientras esté en una llamada, oprima
Opciones (+) Mi número de tel.
Funciones destacadas
¡Con su teléfono puede hacer mucho más
que simplemente realizar y recibir llamadas!
Esta sección describe algunas de las
funciones destacadas del teléfono.
Para obtener más información acerca de las
conexiones inalámbricas Bluetooth admitidas
por este dispositivo, vaya a la sección de
preguntas frecuentes de
www.motorola.com/Bluetoothsupport.
Conexiones Bluetooth®
Nota: Todos los elementos multimedia se
reproducen desde el audífono cuando el
teléfono está conectado a otro dispositivo
Bluetooth.
Su teléfono admite conexiones Bluetooth.
Puede conectar su teléfono a un audífono o
equipo para automóvil Bluetooth.
Su teléfono admite actualmente los
siguientes perfiles Bluetooth:
• Audífono
• Manos libres
• Acceso telefónico a redes
activar o desactivar la
conexión Bluetooth
Active la función Bluetooth cada vez que el
teléfono esté encendido.
Búsqueda: s > D PROGRAMACIÓN Y
HERRAMIENTAS > Bluetooth > Configuración
Funciones destacadas
15
1 Desplácese a Potencia y oprima Cambiar.
2 Desplácese a Apagado y oprima Selecr.
Nota: Para prolongar la vida útil de la batería,
use el procedimiento anterior y programe la
conexión Bluetooth en Encendido cuando no la
use. Si programa la conexión Bluetooth en
Encendido, el teléfono no se conectará con los
accesorios hasta que la programe en Apagado y
establezca nuevamente una conexión con
ellos.
asociar con un audífono,
con un dispositivo manos
libres o con una computadora
Antes de intentar conectarse a otro
dispositivo Bluetooth, asegúrese de que la
función Bluetooth de su teléfono esté en
Apagado y que los dispositivos estén en modo
de asociación (consulte la guía del usuario del
dispositivo con el que intenta establecer la
16
Funciones destacadas
asociación). No puede realizar una asociación
mientras el teléfono está conectado a otro
dispositivo.
Para asociar su teléfono a un audífono,
equipo manos libres para automóvil o
computadora que admita conexiones
inalámbricas Bluetooth:
Búsqueda: s > D PROGRAMACIÓN Y
HERRAMIENTAS > Bluetooth > Manos libres
> [Busc Dispositivos]
Su teléfono muestra una lista de dispositivos
ubicados dentro del alcance del teléfono.
Si el teléfono ya está conectado a un
dispositivo, el teléfono enumera ese
dispositivo y lo identifica con un indicador \
(en uso). Una vez que se establece la
conexión con un dispositivo, no se puede
conectar otro dispositivo al teléfono hasta
que se desconecte el dispositivo conectado.
1 Resalte un dispositivo de la lista de
dispositivos que encontró el teléfono.
2 Oprima la tecla central s para conectar
el dispositivo.
3 Si el dispositivo solicita permiso para
vincularse con el teléfono, seleccione SÍ e
ingrese el código PIN del dispositivo para
crear una conexión segura con éste.
Nota: El código PIN predeterminado es
0000.
Una vez establecida la conexión, en la pantalla
principal aparece el indicador à (Bluetooth) o
un mensaje Bluetooth.
Toma y envío de
fotografías
1 Desde la pantalla principal, oprima la tecla
de cámara j para activar la cámara del
teléfono.
En la pantalla del teléfono aparece la
imagen del visor activo.
Oprima S hacia la izquierda o la derecha
para acercar o alejar.
Nota: El visor pasa a pantalla completa
después de unos segundos si no se
oprime ninguna tecla.
Para obtener información específica acerca de
un accesorio, consulte las instrucciones que
se incluyen con éste.
Funciones destacadas
17
480x640
Oprima para ver
la Galería .
Opciones del Menú de
imágenes
N
ß
Galería
Toma Opciones
Oprima K para
Tomar una fotografía.
Oprima +
para ver el
menú Opciones .
2 Dirija la lente de la cámara hacia el
objetivo y luego oprima Tomar (K) para
tomar una fotografía.
3 Oprima Guardar (-) para guardar la
fotografía en la Galería.
o bien
Oprima Enviar (K) para enviar la fotografía
en un mensaje.
o bien
Oprima Rechazar (+) para eliminar la
fotografía y volver al visor activo.
18
Funciones destacadas
Cuando la cámara esté activa, oprima
Opciones (+) para abrir el menú Opciones, el
cual puede incluir las siguientes opciones:
Opción
Resolución
Programar la resolución en Alta (480x640),
Media (240x320) o Baja (120x160).
Auto cronómetro
Programar un cronómetro para que la
cámara tome una fotografía.
Brillo
Ajuste el brillo de la imagen.
Opción
Balance blanco
Ajuste una iluminación diferente.
Calidad de archivo
Seleccionar Alta, Normal o Economía.
Sonido de obturador
Active un tono que se reproducirá cuando
tome una foto.
Efectos de colores
Seleccione Normal, Sepia, Blanco y negro o Negativo.
Modo
Vaya a Cuadros divertidos para seleccionar un
cuadro divertido para su fotografía.
Envío de un Mensaje
de imagen
Un mensaje de imagen contiene objetos
multimedia incorporados (incluidos,
posiblemente, fotografías, imágenes,
animaciones, sonidos, registros de voz).
Puede enviar un mensaje de imagen a otros
teléfonos habilitados para mensajería con
imágenes Verizon Wireless y a otras
direcciones de correo electrónico.
Búsqueda: Oprima MENÚ (K) C MENSJERÍA
PIX
Nota: Puede enviar el mensaje después de
ingresar un número telefónico del destinatario
y el texto del mensaje. No es necesario
completar otros campos.
Funciones destacadas
19
1 Oprima las teclas del teclado, luego
OK (K) para ingresar un número
telefónico.
o bien
Oprima Agregar (-) Contactos, luego
OK (K) y Listo (-), para agregar uno o
más ingresos desde Contactos.
o bien
Oprima Agregar (-) Llams recientes,
luego OK (K) y Listo (-), para agregar
uno o más ingresos desde la lista de
llamadas recientes.
2 Desplácese a Texto.
3 Oprima las teclas del teclado para ingresar
el texto del mensaje.
4 Desplácese a Pix y oprima Galería (-).
5 Desplácese hasta la imagen que va a
ingresar, resáltela y oprima OK (K).
20
Funciones destacadas
6 Desplácese a Sonido y oprima Sonidos (-).
7 Desplácese hasta el sonido que va a
ingresar, resáltelo y oprima OK (K).
8 Desplácese a Asunto.
9 Oprima las teclas del teclado para ingresar
el asunto del mensaje.
o bien
Oprima Opciones (+), luego desplácese a
Agregar texto rápido y oprima OK (K), para
seleccionar un elemento de Texto rápido
como asunto del mensaje.
10 Oprima ENVIAR (K) para enviar el mensaje.
o bien
Oprima Opciones (K) para enviar el mensaje
más tarde, guardarlo en la carpeta de
borradores, programar la prioridad o
especificar por cuánto tiempo el mensaje
será válido para enviarlo.
Recepción de un
Mensaje de imagen
Cuando recibe un mensaje de imagen, el
teléfono muestra el indicador g (mensaje en
espera) y una notificación Mensaje nuevo y suena
una alerta.
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
C MENSAJERÍA Buzón
1 Desplácese al mensaje que desea.
2 Oprima ABRIR (K) para abrir el mensaje. El
teléfono muestra la imagen y luego el
mensaje.
Los mensajes de imagen que recibe pueden
contener distintos objetos multimedia:
• A medida que lee el mensaje, aparecen
fotografías, imágenes y animaciones.
• Un archivo de sonido comienza a
reproducirse cuando aparece su
diapositiva. Use los botones de
volumen para ajustar el volumen
mientras se reproduce el archivo de
sonido.
• Los archivos adjuntos están
incorporados en el mensaje. Para abrir
el archivo adjunto, resalte el
indicador/nombre del archivo y oprima
VER (+) (tipo de archivo de imagen),
ESCUCHR (+) (archivo de sonido) o
ABRIR (+) (vObject como ingreso de
Contactos o agenda o tipo de archivo
desconocido).
Operación TTY
Puede usar un dispositivo TTY opcional con el
teléfono para enviar y recibir llamadas. Debe
enchufar el dispositivo TTY en el conector
para audífonos del teléfono y programar el
Funciones destacadas
21
teléfono para que opere en uno de los tres
modos TTY.
Nota: Use un cable compatible con TSB-121
(proporcionado por el fabricante del
dispositivo TTY) para conectar el dispositivo
TTY al teléfono.
Nota: Programe el teléfono en nivel 4
(programación media) para una operación
correcta. Si recibe un alto número de
caracteres incorrectos, ajuste el volumen
según sea necesario para minimizar la tasa
de errores.
Nota: Para un rendimiento óptimo, el teléfono
debe estar al menos a 30 centímetros (12
pulgadas) de distancia del dispositivo TTY. Si
coloca el teléfono demasiado cerca del
dispositivo TTY, puede originar una alta tasa
de errores.
22
Funciones destacadas
Programación del modo TTY
ù Cuando programa el teléfono en un modo
TTY, éste opera en ese modo cada vez que se
conecta el dispositivo TTY.
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Config inicial
Configuración TTY
Modalidad TTY puede incluir las siguientes
opciones:
Opción
Voz
Volver al modo normal de voz.
TTY
Transmitir y recibir caracteres TTY.
Opción
VCO
Recibir caracteres TTY, pero transmitir
hablando al micrófono.
HCO
Transmitir caracteres TTY, pero recibir
escuchando el auricular.
Cuando el teléfono está en un modo TTY,
aparece en pantalla el modo internacional TTY,
el símbolo internacional TTY y la programación
de modo durante una llamada TTY activa.
Regreso al modo de voz
Para volver al modo normal de voz, seleccione
Voz desde el menú Configuración TTY.
Registros de voz
Puede grabar un registro de voz y reproducirlo
posteriormente. Esta característica le permite
crear recordatorios personales.
Para grabar un registro de voz:
1 Oprima MENÚ (K) B GET IT NOW.
2 Desplácese a Obt melodías y tonos y oprima
OK (K).
3 Desplácese hasta Grabar nuevo y oprima
OK (K).
4 Oprima OK (K) para comenzar a grabar; al
finalizar, oprima OK (K).
Consejo: También puede utilizar la tecla de
reconocimiento de voz. Mantenga oprimida la
tecla de reconocimiento de voz (ubicada al
costado derecho del teléfono), luego oprima
OK (K) para comenzar a grabar y OK (K)
nuevamente cuando termine.
Funciones destacadas
23
Para reproducir un registro de voz:
1 Oprima MENÚ (K) B GET IT NOW.
2 Desplácese a Obt melodías y tonos y oprima
OK (K).
3 Desplácese hasta el nombre de archivo
del registro de voz que desea y oprima
REPROD (K).
Para borrar un registro de voz:
1 Oprima MENÚ (K) B GET IT NOW.
2 Desplácese a Obt melodías y tonos y oprima
OK (K).
3 Desplácese al nombre de archivo del
registro de voz que desea y oprima
Borrar (-).
24
Funciones destacadas
Cómo usar el teléfono
Consulte la página 1 donde encontrará un
diagrama básico del teléfono.
Uso de la pantalla
La pantalla principal aparece cuando no está
en una llamada ni usando el menú. Debe estar
en la pantalla principal para marcar un número
telefónico.
N
1
W
Fecha y hora
L
e
B
Nota: Su pantalla principal puede ser distinta
de la pantalla que se muestra aquí.
La etiqueta MENÚ que aparece en la parte
central inferior de la pantalla indica que puede
oprimir la tecla K para ingresar al menú
principal.
Las etiquetas de las esquinas inferiores de la
pantalla muestran las funciones actuales de
las teclas programables. Oprima la tecla
programable izquierda (-) o la tecla
programable derecha (+) para efectuar la
función que indica la etiqueta de la tecla
izquierda o derecha.
Lun, 13 Nov, 10:10am
Etiqueta
de tecla
programable
izquierda
678eghu5wr4
Mensaje MENÚ Contactos
Etiqueta
de tecla
programable
derecha
Cómo usar el teléfono
25
El teléfono muestra indicadores en dos áreas:
Indicadores
de estado
del sistema
1
N
W
Alertas de
servicios e
indicadores de
programación
L
e
B
Lun, 13 Nov, 10:10am
678eghu5wr4
Mensaje MENÚ Contactos
Los indicadores se describen abajo.
Indicadores de estado del
sistema
Alerta/indicador
1 Indicador de intensidad de la señal
Las barras verticales indican la intensidad
de la conexión de red.
26
Cómo usar el teléfono
Alerta/indicador
2 Indicador roaming
Indica que el teléfono está en un área de
cobertura digital.
3 Indicador digital
4 Indicador análogo
Indica que el teléfono está en un área de
cobertura análoga.
I Indicador 1X
Indica que el teléfono está en un área de
cobertura 1x-RTT.
5 Indicador SSL
Indica que la verificación de aplicaciones se
realiza a través de SSL durante una sesión
de descarga.
Alerta/indicador
6 Indicador de conversación privada
Alerta/indicador
t Indicador de llamada de voz
Indica que la opción Conversación privada está
programada en Activado y que está habilitada
durante una llamada activa.
L Indicador de llamada de datos, modo
anclado o aplicación WAP/BREW
incorporada
Aparece durante una llamada de voz activa.
P Indicador E911
Aparece durante una llamada de datos,
modo anclado o aplicación WAP/BREW.
M Dormant
Indica que el teléfono está inactivo
(dormant) y que la sesión de PPP está
activa.
9 Indicador sin servicio
El teléfono está en un área sin servicio.
8 Indicador TTY
Indica que E911 está programada en Activado.
O Indicador de posición activada
Indica que Posición está programada en
Activado.
0 Indicador de bloqueo de teclado
Indica que el bloqueo de teclado está
programado en Activado.
N Indicador de nivel de batería
Muestra el nivel de carga de la batería.
Mientras más barras haya, mayor es la
carga.
El teléfono está en la modalidad TTY.
Cómo usar el teléfono
27
Indicadores de configuración
y de alertas del sistema
Alerta/indicador
s Llams perdidas
Alerta/indicador
Muestra la cantidad de llamadas perdidas.
n Todos los sonidos desactivados
g Indicador de mensaje
Indica que la opción Volumen principal está
programada en Encendido.
Aparece cuando se recibe un nuevo
mensaje.
o Sólo alarma
x Calendario de citas
Indica que la opción Volumen principal está
programada en Sólo alarma.
Muestra la cantidad de citas en el
calendario.
p Sonido activado, Vibración activada
y Correo de voz
Indica que la opción Volumen principal está
programada en Sonido activado y en Vibración
activada.
Muestra la cantidad de mensajes recibidos
en el correo de voz.
q Altavoz
Muestra cuando se ha programado una
alarma.
Indica que el altavoz está activado.
28
Cómo usar el teléfono
u Alarma activada
Uso de la tecla de
navegación de cinco
direcciones
Use la tecla de navegación de cuatro
direcciones (S) para desplazarse hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha por el sistema de
menús. Oprima la tecla central K para
seleccionar un elemento de menú resaltado.
Uso de menús
1
Tecla
programable
izquierda
Realizar la
función de la
izquierda.
N
W
L
e
B
Lun, 13 Nov, 10:10am
678eghu5wr4
Mensaje MENÚ Contactos
Tecla
programable
derecha
Realizar la
función de
la derecha.
Tecla de
navegación
de cinco
direcciones
Desplazarse
por los menús
y las listas.
Oprima en el
centro para
seleccionar
el elemento
resaltado.
En la pantalla principal, oprima MENÚ (K) para
ingresar al menú principal.
Cómo usar el teléfono
29
Oprima S para desplazarse hacia abajo y
resaltar un icono de función de menú en el
menú principal. Los siguientes iconos
representan funciones que pueden aparecen
en el menú principal, según su proveedor de
servicio y opciones de suscripción de servicio.
El teléfono muestra cuatro iconos de menú en
el centro de la pantalla principal.
N
1
W
Funciones de menú
B GET IT NOW*
C MENSAJERÍA
E CONTACTOS
A LLAMS RECIENTES
D PROGRAMACIÓN Y
HERRAMIENTAS
* Función opcional que depende de la red
y de la suscripción
30
Atajos de menú
Cómo usar el teléfono
L
e
B
Lun, 13 Nov, 10:10am
678eghu5wr4
Mensaje MENÚ Contactos
Oprima S hacia la izquierda, derecha, arriba
o abajo para abrir el menú representado por el
icono que selecciona. Puede cambiar los
iconos de menú que aparecen en la pantalla
principal o programar el teléfono para que no
muestre iconos (consulte “Mostrar u ocultar
los iconos del menú” en la página 67).
Consejo: En el menú principal puede
seleccionar rápidamente una función de
menú al oprimir la tecla de número asociada
con esa función. Por ejemplo, en el menú
PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS, oprima 4 para
seleccionar Mostrar.
Selección de una opción de
función
Cuando usted selecciona determinadas
funciones, el teléfono muestra una lista de
elementos u opciones que puede seleccionar.
Por ejemplo, cuando ve la lista de las llamadas
hechas, puede seleccionar un ingreso y
realizar tareas adicionales en ese ingreso:
1
LLAMS HECHAS
N
v Fernando
Mar 19 jul 4:43 p.m.
t 212-345-4566
Lun 18 jul 3:08 p.m.
x Mercedes
Lun 18 jul 10:46 a.m.
Oprima para abrir el
menú Mensajería .
Mensajería ABRIR Opciones
Oprima K para
abrir el elemento
y ver los detalles.
Oprima +
para abrir
el submenú
Opciones .
• Oprima S para desplazarse hacia
arriba o hacia abajo para resaltar la
opción que desea.
• En una lista numerada, oprima una
tecla numérica para resaltar la opción.
• En una lista alfabética, oprima una tecla
en forma repetida para recorrer sus
letras y resaltar la opción de la lista con
la coincidencia más parecida.
Cómo usar el teléfono
31
• Cuando una opción tenga una lista
de valores posibles, oprima S a
la izquierda o a la derecha para
desplazarse por ella y seleccionar
un valor.
• Cuando una opción posea una lista
de valores numéricos posibles, oprima
una tecla numérica para programar
el valor.
Ingreso de texto
Algunas funciones requieren que ingrese
información. El siguiente es un ejemplo de
una pantalla para información de un ingreso
de Contactos.
1
Opción
resaltada
Cómo usar el teléfono
Oprima S para
desplazarse a
más opciones.
v Página principal
Oprima para cambiar
el modo de
ingreso.
Abc
GUARDAR
Oprima K para guardar
la información del ingreso.
El centro de mensajes es otra pantalla que
requiere ingresos numéricos o de texto. Le
permite crear y enviar mensajes de texto.
1
El cursor
destellante
indica el punto
de inserción.
Oprima para ver
el submenú
Agregar .
32
N
MODIFICAR CONTACTO
Abc
Nombre
Juan Sán
x Móvil 1
N
CREAR MENSAJE DE TXT
1/7
0/160
A:
123
1.
2.
3.
4.
Agregar OK
Opciones
Oprima K para
enviar mensaje.
Oprima +
para ver
el submenú
Opciones .
Selección de un modo de
ingreso de texto
Varios modos de ingreso de texto facilitan la
escritura de nombres, números y mensajes.
El modo que selecciona permanece activo
hasta que selecciona otro.
En la pantalla CREAR MENSAJE DE TXT, oprima
Opciones (+), luego seleccione Modo de ingreso
para seleccionar un modo de ingreso. En la
pantalla MODIFICAR CONTACTO, oprima Abc (-)
para seleccionar un modo de ingreso.
Puede seleccionar uno de los siguientes
modos de ingreso:
iTAP
inglés
iTAP
español
Dejar que el teléfono prediga
cada palabra (en español) a
medida que oprime las teclas.
Abc
Ingresar letras y números
oprimiendo una tecla una o más
veces, con el primer carácter en
mayúscula.
ABC
Ingresar letras y números
oprimiendo una tecla una o más
veces, con todos los caracteres
en mayúscula.
123
Ingresar sólo números.
Símbolos
Ingresar símbolos.
Dejar que el teléfono prediga
cada palabra (en inglés) a medida
que oprime las teclas.
Cómo usar el teléfono
33
Mayúsculas y números
Uso del modo Tap
Oprima < en cualquier pantalla de ingreso
de texto para recorrer los métodos de
ingreso:
Éste es el modo estándar para ingresar texto
en el teléfono. Especifique el modo Tap
seleccionando Abc o ABC como su método de
ingreso de texto.
abc = sin letras
en mayúsculas
ABC = todo en letras
mayúsculas
iTAP= ingreso de
texto predictivo
123 = todos los
números
Abc = escribir la
próxima letra en
mayúscula después
de un espacio al
insertar '.', '?' o "!"
El modo Tap regular se desplaza por las letras
y números de la tecla que oprime, como se
muestra en la “Tabla de caracteres” en la
página 35.
1 Oprima una tecla del teclado una o más
veces para seleccionar una letra, número
o símbolo.
2 Ingrese los caracteres restantes.
Consejo: Oprima S hacia la derecha para
aceptar una palabra completa o > para
insertar un espacio.
3 Oprima OK (+) para guardar el texto.
34
Cómo usar el teléfono
Cuando ingresa texto con el modo Tap, las
funciones de las teclas programables
cambian.
Oprima para agregar
destinatarios del
mensaje desde
las listas de
Contactos o Llamadas
recientes o para
agregar objetos
multimedia o
Texto rápido.
CREAR MENSAJE DE TXT
1/7
0/160
A:
N
1
El carácter
aparece en
el punto de
inserción.
CREAR MENSAJE DE TXT
1/7
0/160
A:
233-2233
T
Abc
ENVIAR Opciones
Oprima K para
enviar mensaje.
Después de
2 segundos,
el carácter se
acepta y el
cursor se mueve
a la siguiente
posición.
Oprima +
para abrir el
menú Opciones.
Cuando ingresa tres o más caracteres
seguidos, el teléfono puede adivinar el resto
de la palabra. Por ejemplo, si ingresa prog,
podría ver:
N
1
Oprima S hacia
arriba para
aceptar programa ,
u oprima C
para rechazar la
palabra y poner
un espacio
después de prog .
233-2233
Éste es un prog rama
Abc
ENVIAR Opciones
Si desea una palabra diferente (como progreso),
siga oprimiendo las teclas para ingresar el
resto de los caracteres.
Tabla de caracteres
Use esta tabla como guía para ingresar
caracteres con el modo Tap.
Teclas/caracteres
1
2
.@?!-,&:_/;10 abc2
3
4
def3
ghi4
Cómo usar el teléfono
35
Teclas/caracteres
5
6
jkl5
7
mno6
8
pqrs7
9
tuv8
0
wxyz9
cambiar el texto en
mayúscula/minúscul
a, para letras en
mayúsculas
>
<
cambiar el método
de ingreso de texto
(mantener oprimida
para valor
predeterminado)
ingresar espacio
Nota: Esta tabla muestra las letras en
minúsculas que se producen en modo Abc.
36
Cómo usar el teléfono
Seleccione el modo ABC para producir las
versiones en mayúsculas de las letras que se
muestran.
Nota: Es posible que esta tabla no refleje el
conjunto exacto de caracteres disponibles en
el teléfono. En un editor URL, 1 muestra
primero los caracteres comunes para ese
editor.
Reglas de ingreso de texto con
modo Tap
• Oprima varias veces una tecla del
teclado para recorrer sus caracteres.
• Oprima S hacia la izquierda o derecha
para mover el cursor destellante hacia
la izquierda o hacia la derecha en un
mensaje de texto.
• El primer carácter de cada oración se
escribe con mayúscula. Si fuese
necesario, oprima S hacia abajo para
cambiar el carácter a minúscula antes
de que el cursor se mueva a la posición
siguiente.
• Si ingresa o edita información y no
desea guardar los cambios, oprima
O para salir sin guardar.
Uso del modo iTAP®
El software iTAP proporciona un método de
ingreso de texto predictivo que le permite
escribir una palabra oprimiendo una tecla una
vez por letra. Éste puede ser más rápido que
el modo Tap, porque su teléfono combina las
teclas que oprime en palabras comunes.
Por ejemplo, si oprime 7 7 6 4, puede
ver la palabra Programa. Si desea una palabra
diferente (como Progreso), siga oprimiendo las
teclas para ingresar el resto de los caracteres.
Ingreso de palabras
1 Oprima las teclas del teclado (oprima una
vez por letra) para mostrar las posibles
combinaciones de letras en la parte
inferior de la pantalla.
2 Desplácese hacia la izquierda o derecha
para resaltar la combinación que desea.
3 Oprima SELECR (+) para bloquear una
combinación resaltada. Puede oprimir
teclas del teclado para agregar más letras
al final de la combinación.
o bien
Oprima S hacia arriba para ingresar la
combinación resaltada cuando deletrea
una palabra. Se insertará
automáticamente un espacio después de
la palabra.
Si ingresa una palabra que su teléfono no
reconoce, éste la guarda para utilizarla como
una de sus opciones de palabras. Cuando
llena el espacio en memoria para palabras no
reconocidas, su teléfono borra las palabras
más antiguas para agregar nuevas palabras.
Cómo usar el teléfono
37
Uso del modo numérico
Borrado de letras y palabras
Oprima las teclas del teclado para ingresar los
números que desea. Cuando termine de
ingresar números, oprima < para cambiar a
otro método de ingreso.
Coloque el cursor a la derecha del texto que
desee borrar y luego:
Uso del modo símbolo
Desplácese al símbolo deseado en la pantalla
SÍMBOLOS, luego oprima OK (K) para
seleccionarlo.
Oprima Siguiente (+) en la pantalla SÍMBOLOS
para avanzar al siguiente conjunto de
símbolos y oprima Prev (-) para volver al
conjunto anterior.
• Oprima C para borrar una letra a
la vez.
• Mantenga oprimida C para borrar
el mensaje completo.
Uso del altavoz del
manos libres
Nota: Debe abrir la solapa del teléfono para
activar el altavoz.
Mantenga
Botones de
oprimida la
volumen
tecla
Tecla Altavoz
inteligente/
Altavoz para
activar o desactivar el altavoz manos libres.
38
Cómo usar el teléfono
Una alerta de audio baja confirma la activación
o la desactivación.
Al activar el altavoz integrado del manos libres
del teléfono, podrá hablar con la otra persona
sin sostener el teléfono junto a la oreja.
Cuando activa el altavoz del manos libres, en
el teléfono aparece Altavoz Act y muestra el
indicador de altavoz q en el área de alertas
de servicio y programación. El altavoz del
manos libres permanece activado hasta que
se vuelve a oprimir la tecla inteligente/altavoz
o se apaga el teléfono.
Nota: El altavoz del manos libres se desactiva
cuando el teléfono se conecta a un equipo de
manos libres para automóvil o a un accesorio
de audífonos.
Uso de la pantalla
externa
Cuando se cierra la solapa, puede usar la
pantalla externa para ver la hora, el estado del
teléfono y notificaciones de mensaje.
Cambio de un código o
contraseña
El código de desbloqueo de cuatro dígitos de
su teléfono está programado originalmente en
los últimos cuatro dígitos de su número
telefónico, y el código de seguridad de seis
dígitos está programado originalmente en
000000. Es posible que su proveedor de
servicio reprograme estos códigos antes de
que usted reciba el teléfono.
Si el proveedor de servicio no ha reiniciado
estos códigos, recomendamos cambiarlos
Cómo usar el teléfono
39
para evitar que otros puedan acceder a su
información personal. El código de
desbloqueo debe contener cuatro dígitos y el
código de seguridad debe contener seis
dígitos.
Para cambiar un código o una contraseña:
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Sistema
Seguridad Contraseñas nvas
Seleccione el tipo de código que desea
cambiar, ingrese el código antiguo cuando se
le solicite e ingrese el nuevo código.
Bloqueo y desbloqueo
del teclado
Puede bloquear el teclado de su teléfono para
evitar oprimir accidentalmente una tecla.
Oprima C < para bloquear o desbloquear
el teclado.
40
Cómo usar el teléfono
Bloqueo y desbloqueo
del teléfono
Puede bloquear el teléfono manualmente o
programarlo para que se bloquee en forma
automática cada vez que lo apaga.
Para usar un teléfono bloqueado, debe
ingresar el código de desbloqueo. Un teléfono
bloqueado aún tendrá activado el timbre o la
vibración para llamadas o mensajes entrantes,
pero deberá desbloquearlo para contestar.
Puede hacer llamadas de emergencia con el
teléfono, incluso cuando esté bloqueado
(consulte la página 49).
Bloqueo del teléfono
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Sistema
Seguridad Bloq de teléfono Bloquear ahora o
Bloqueo auto
Ambas opciones Bloq de teléfono requieren que
ingrese el código de desbloqueo antes de
completar la selección.
Si olvida el código de desbloqueo, intente con
los últimos cuatro dígitos de su número
telefónico. Si eso no funciona, comuníquese
con su proveedor de servicio.
Desbloqueo del teléfono
En la instrucción Ingrese cód desbloq, ingrese el
código de desbloqueo y oprima OK (K) para
desbloquear su teléfono.
En caso de olvidar un
código, PIN o
contraseña
Nota: Su código de desbloqueo de cuatro
dígitos está programado originalmente como
los cuatro últimos dígitos de su número
telefónico, y el código de seguridad de 6
dígitos está programado originalmente en
000000.
Cómo usar el teléfono
41
Configuración del teléfono
Programación de
sonidos de llamada y
estilos de alerta
El teléfono timbra y/o vibra para avisarle que
tiene una llamada entrante o para señalar otro
evento.
Programación de sonidos de
llamada
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS Programación
de sonido
42
Configuración del teléfono
1 Si es necesario, programe Estilo: en Volumen
principal:
Desplácese a Estilo: y oprima Cambiar (+),
luego desplácese a Volumen principal y oprima
Selecr (+).
2 Desplácese a Detalle de volumen principal y
oprima Cambiar (+).
3 Desplácese a Llamadas y oprima
Cambiar (+) para seleccionarlo.
4 Desplácese a la programación de detalle
deseada y oprima Selecr (+).
Nota: El teléfono reproduce una muestra
de cada programación resaltada a medida
que se desplaza por ellas.
Programación de alertas
El teléfono incluye alertas para Llamadas, Buzón,
Correo de voz, Alarmas, Llams de datos, Llams de fax y
Recordatorios.
Puede especificar una programación detallada
para cada tipo de alerta:
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS Programación
de sonido
1 Si es necesario, programe Estilo: en Volumen
principal:
Desplácese a Estilo: y oprima Cambiar (+),
luego desplácese a Volumen principal y oprima
Selecr (+).
4 Desplácese a la programación de detalle
deseada y oprima Selecr (+).
Nota: El teléfono reproduce una muestra
de cada programación resaltada a medida
que se desplaza por ellas.
Programación de
opciones para contestar
Puede utilizar estos métodos alternativos para
contestar una llamada entrante.
Multitecla
Contestar
al abrir
contestar oprimiendo
cualquier tecla
contestar al abrir la solapa
2 Desplácese a Detalle de volumen principal y
oprima Cambiar (+).
3 Desplácese al tipo de alerta deseado y
oprima Cambiar (+).
Configuración del teléfono
43
Para activar o desactivar una opción para
contestar:
Búsqueda: Oprima
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Programación de llamadas Config llam entrante
Opciones para contestar
Programación de una
imagen de fondo
Programe una fotografía, imagen o animación
como imagen de fondo en la pantalla principal
del teléfono.
Búsqueda: Oprima
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar Fondo de pantalla
44
Configuración del teléfono
Programación de una
imagen de protector
de pantalla
Programe una foto, una imagen o una
animación como imagen de protector de
pantalla.
La imagen de protector de pantalla aparece
cuando se abre la solapa y no se detecta
actividad durante cierto tiempo. Si fuera
necesario, la imagen se encoge para ajustarse
a la pantalla. La animación se repite durante
un minuto y luego aparece su primer cuadro.
Consejo: Desactive el protector de pantalla
para prolongar la vida útil de la batería.
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Mostrar
Prot. pantalla
Ajuste de brillo
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial Brillo
Ocultar o mostrar
información de
ubicación
Ajuste de la luz de
fondo
Su teléfono puede usar la función de
Información de ubicación automática (ALI)
para indicarle a la red cuál es su ubicación
física.
Programe el tiempo que permanece
encendida la luz de fondo de la pantalla y del
teclado o apague las luces de fondo para
prolongar la vida útil de la batería.
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial Luz de fondo
Cuando la función ALI se programa en
Posición Act, el teléfono muestra el indicador O
(ALI activada). Los servicios pueden usar su
ubicación conocida para proporcionar
información útil (por ejemplo, indicaciones
viales o la ubicación del banco más cercano).
Cuando la red o un servicio solicite su
ubicación, el teléfono se la pedirá. Puede
negarse a dar esta información.
Configuración del teléfono
45
Cuando la función ALI esta programada en
Sólo 911, el teléfono muestra el indicador P
(ALI desactivada) y no envía información
acerca de la ubicación, a menos que llame al
teléfono de emergencia (911, por ejemplo).
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS Sistema
Posición
1 Cuando se le solicite, ingrese el código de
ubicación.
El código de ubicación predeterminado es
0000.
2 Desplácese a Posición Act o Sólo E911.
3 Oprima Selecr (+) para seleccionar la
programación.
46
Configuración del teléfono
Limitaciones AGPS
y consejos
Su teléfono utiliza las señales satelitales del
Sistema de posicionamiento global asistido
(AGPS) para calcular su ubicación. Si su
teléfono no puede encontrar señales
satelitales intensas, el AGPS puede ser más
lento, menos exacto o no funcionar. El AGPS
sólo proporciona una ubicación aproximada,
con frecuencia dentro de 45 metros (150 pies)
y, en ocasiones, mucho más lejos de su
ubicación real.
Para mejorar la exactitud del AGPS:
• Salga o aléjese de las ubicaciones
subterráneas, los vehículos cubiertos,
las estructuras con techos de metal
o de concreto, los edificios altos y del
follaje de los árboles. El rendimiento en
espacios interiores podría mejorar si se
acerca a las ventanas; no obstante,
algunas películas de parasol para
ventanas pueden bloquear las
señales satelitales.
• Aléjese de radios, equipos de
entretenimiento y otros dispositivos
electrónicos que podrían bloquear o
interferir con las señales satelitales del
AGPS.
• Extienda la antena de su teléfono.
• Aleje el teléfono del cuerpo y apunte la
antena hacia el cielo. No cubra el área
de la antena con los dedos.
El AGPS emplea satélites controlados por el
gobierno de Estados Unidos y que están
sujetos a los cambios implementados de
acuerdo con la política del usuario AGPS del
Departamento de Defensa y el Federal Radio
Navigation Plan. Estos cambios pueden
afectar el rendimiento del AGPS.
Ahorro de la energía
de la batería
Su teléfono incluye
una programación de
sensor de luz
ambiental y ahorro
Sensor
de batería para
de luz
prolongar la vida útil
de la misma. Cuando
esta función se activa, el teléfono apaga
automáticamente la luz de fondo del teclado
si detecta que hay suficiente luz natural. La
inhibición o cobertura del sensor puede
producir una iluminación de fondo
intermitente.
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial Ahorro batería
Configuración del teléfono
47
Funciones de llamada
Para obtener instrucciones básicas sobre
cómo realizar y contestar llamadas, consulte
la página 12.
Cambio de la línea
activa
Cambie la línea activa del teléfono para
realizar y recibir llamadas desde su otro
número telefónico.
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema Información del dispositivo Línea activa
Remarcado de un
número
1 Oprima N para ver la lista de llamadas
hechas.
2 Desplácese al ingreso al que desea llamar.
3 Oprima N para remarcar el número.
Uso del remarcado
automático
Cuando recibe una señal de ocupado, su
teléfono muestra Llamada falló, número ocupado.
Con el remarcado automático, su teléfono
volverá a marcar el número automáticamente
durante cuatro minutos. Cuando se procesa la
48
Funciones de llamada
llamada, su teléfono timbra o vibra una vez,
muestra Remarcado exitoso, y luego conecta la
llamada.
número o quien llama puede escuchar una
señal de ocupado.
Debe activar el remarcado automático para
usar esta función. Para activar o desactivar el
remarcado automático:
Desactivación de una
alerta de llamada
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS Config inicial
Remarcado auto
Puede desactivar la alerta de llamada entrante
de su teléfono antes de contestar la llamada.
Cuando el remarcado automático está
desactivado, puede activar esta función
manualmente para remarcar un número
telefónico. Cuando escuche una señal de
ocupado rápida y vea Llamada falló, oprima
IGNORAR para cancelar la llamada entrante.
Oprima N o REINTEN para activar el
remarcado automático.
Según la programación de su teléfono o
suscripción de servicio, es posible que
la llamada sea transferida a otro
Oprima los botones de volumen hacia arriba o
hacia abajo para desactivar la alerta.
Llamada a un número
de emergencia
Su proveedor de servicios programa uno o
más números de emergencia, como 911, a los
cuales usted puede llamar en cualquier
situación, incluso cuando su teléfono está
bloqueado.
Funciones de llamada
49
Nota: Los números de emergencia varían
según el país. Es posible que los números de
emergencia programados en su teléfono no
funcionen en todas las ubicaciones y, en
ocasiones, una llamada de emergencia puede
no cursarse debido a problemas con la red,
ambientales o de interferencia.
1 Ingrese el número de emergencia.
La función AGPS tiene limitaciones; por eso,
entregue siempre la información más
completa de su ubicación al centro de
respuesta a emergencias y permanezca al
teléfono el tiempo necesario para que le den
instrucciones.
El AGPS podría no funcionar para llamadas
de emergencia:
2 Oprima N para llamar al número de
emergencia.
• La función AGPS del teléfono debe
estar activada (consulte la página 46).
Uso de AGPS durante
una llamada de
emergencia
• Es posible que su centro de respuesta
a emergencias local no procese la
información de ubicación del AGPS.
Para obtener detalles, comuníquese
con las autoridades locales.
Cuando realiza una llamada de emergencia, el
teléfono puede usar las señales satelitales del
Sistema de posicionamiento global asistido
(AGPS) para indicar su ubicación aproximada
al centro de respuesta a emergencias.
50
Funciones de llamada
Para obtener mejores resultados:
• Salga o aléjese de las ubicaciones
subterráneas, los vehículos cubiertos,
las estructuras con techos de metal o
de concreto, los edificios altos y el
follaje de los árboles. El rendimiento en
espacios interiores podría mejorar si se
acerca a las ventanas; no obstante,
algunas películas de parasol para
ventanas pueden bloquear las señales
satelitales.
• Aléjese de radios, equipos de
entretenimiento y otros dispositivos
electrónicos que podrían bloquear o
interferir con las señales satelitales del
AGPS.
Si el teléfono no puede encontrar señales
satelitales del AGPS intensas, se entrega
automáticamente al centro de respuesta a
emergencias la ubicación de la torre de
telefonía celular más cercana que esté en
contacto con el aparato.
Visualización de
llamadas recientes
Su teléfono mantiene listas de las llamadas
recientemente recibidas y hechas, incluso si
las llamadas no se conectaron. Las listas se
ordenan del ingreso más nuevo al más
antiguo. Los ingresos más antiguos se borran
a medida que se agregan ingresos nuevos.
Atajo: Oprima N en la pantalla principal
para ver la lista de Todas las llamadas.
Búsqueda: Oprima
MENÚ (K) A LLAMS RECIENTES
1 Desplácese a Perdidas, Recibidas, Hechas o
Todas.
2 Oprima OK (K) para seleccionar la lista.
3 Desplácese a un ingreso.
Funciones de llamada
51
4 Oprima N para llamar al número del
ingreso.
o bien
Oprima Mensaje (-) para enviar un
mensaje al número del ingreso.
o bien
Oprima ABRIR (K) para ver detalles del
ingreso.
o bien
Oprima Opciones (+) para abrir el menú
Opciones a fin de realizar varias operaciones
con el ingreso.
El menú Opciones puede incluir las siguientes
opciones:
Opción
Guardar
Crear un ingreso de Contactos con el número
en el campo Núm.
52
Funciones de llamada
Opción
Borrar
Borrar el ingreso seleccionado.
Borrar ingreso
Borrar todos los ingresos.
Ver cronómetros
Ir a la pantalla Ver cronómetros.
Devolución de una
llamada no contestada
Su teléfono mantiene un registro de las
llamadas no contestadas y muestra:
• el indicador s (llamada perdida)
• X Llam perdidas, donde X es el número de
llamadas perdidas
1 Oprima VER (+) para ver la lista de
llamadas recibidas.
2 Desplácese a la llamada que desea
devolver.
MENÚ (K) E CONTACTOS Lista de contactos,
desplácese hasta el ingreso y oprima Ver (K).
3 Oprima N para realizar la llamada.
Para llamar a un ingreso de Contactos mediante
marcado rápido:
Adición de un número
1 Ingrese el número de marcado rápido del
ingreso al que desea llamar.
Cuando marque (con los dígitos visibles en la
pantalla), oprima Opciones (K), luego
desplácese hasta Agregar número, selecciónelo y
agregue un número de Contactos o de la lista de
llamadas recientes.
Llamada con marcado
rápido
A cada ingreso que almacena en Contactos se le
asigna un número único de marcado rápido.
2 Oprima > para enviar el número.
3 Oprima N para llamar al ingreso.
Llamada con marcado
1 tecla
Para llamar a los ingresos 1 al 9 de los Contactos,
mantenga oprimido el número de marcado
rápido de un dígito durante un segundo.
Consejo: Para ver el número de marcado
rápido de un ingreso, oprima
Funciones de llamada
53
Uso del correo de voz
Los mensajes de correo de voz que
recibe se almacenan en la red. Para escuchar
sus mensajes, debe llamar al número
telefónico del correo de voz.
Nota: Su proveedor de servicio puede incluir
información adicional acerca del uso de esta
función.
Reproducir mensajes de
correo de voz
Búsqueda: Oprima MENÚ (K) C MENSAJERÍA
Correo de voz
Oprima N (tecla enviar) para llamar a su
número de teléfono de correo de voz.
Si no hay un número de correo de voz
almacenado, el teléfono le solicita que
guarde uno.
54
Funciones de llamada
Funciones del teléfono
Esta sección le ayuda a localizar funciones en su teléfono que no se han descrito antes en
esta guía.
Menú principal
Ésta es la disposición estándar del menú principal. La organización del menú y los nombres de
las funciones pueden variar en su teléfono. Puede que no todas las funciones estén
disponibles en el teléfono.
B GET IT NOW*
E CONTACTOS
• Obt melodías y tonos
• Obtener Pix
• Obtener diversión y
juegos
• Obtener Noticias e Info
• Continuar
C
MENSAJERÍA
• Nvo msj txt
• Nvo msj Pix
• Buzón
• Enviado
• Borradores
• Correo de voz
•
•
•
•
Contacto nuevo
Lista de contactos
Grupos
Marcado rápido
A
LLAMS RECIENTES
• Perdidas
• Recibidas
• Hechas
• Todo
• Ver cronómetros
D
PROGRAMACIÓN y
HERRAMIENTAS
(consulte la página siguiente)
Funciones del teléfono
55
Menú Programación y
herramientas
Herramientas
• Calendario
• Despertador
• Reloj mundial
• Apuntes
• Calculadora
Sistema
• Seleccionar sistema
• Info dispositivo
• Posición
• Seguridad
• Glosario de iconos
Programación de sonido
• Estilo
• Detalle general
• Luces de timbre
• Luces de evento
Programación de llamadas
• Config llam entrante
• Audífono
Bluetooth
• Encuntrame
• Manos libres
• Historial dispositivo
• Configuratión
Pantalla
• Fondo de pantalla
• Prot. pantalla
• Mostrar temas
• Saludo
• Pantalla principal
56
Funciones del teléfono
Config inicial
• Altavoz
• Remarcado auto
• Luz de fondo
• Configuración TTY
• Idioma
• Ahorro batería
• Brillo
• DTMF
• Guiones
• Config marc voz
• Reinicio General
• Borrado general
Funciones de llamada
Funciones
Marcación por voz
Oprima y suelte la tecla de voz y (dentro de
dos segundos) diga:
• “Llamar número”. Cuando reciba la
instrucción, diga los dígitos del
número al que desea llamar.
o
• “Llamar nombre”. Cuando reciba la
instrucción, diga el nombre de un
ingreso de Contactos tal como aparece
en la lista.
Por ejemplo, para llamar al número celular
de un ingreso de nombre Guillermo
Sánchez, debe decir “Llamar al celular de
Guillermo Sánchez”. (Si el ingreso sólo
incluye el número de Guillermo Sánchez,
diga sólo “Llamar a Guillermo Sánchez).
Nota: También puede usar Llamar número
para los números de los ingresos de
Contactos.
Funciones
Activar tonos DTMF
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial DTMF
Desplácese a Corto, Largo o Desactiv y oprima
Selecr (+).
Enviar tonos DTMF
Envíe tonos DTMF durante una llamada:
Oprima las teclas numéricas.
Mensajes
Funciones
Enviar mensaje de texto
Envíe un mensaje de texto:
MENÚ (K) C MENSAJERÍA Nvo msj txt
Oprima Opciones (-) para realizar diversas
acciones en el mensaje.
Funciones del teléfono
57
Funciones
Enviar mensaje multimedia
Funciones
Ver mensajes enviados
MENÚ (K) C MENSAJERÍA
Nvo Msj Pix
Vea los mensajes enviados:
Escriba la dirección del mensaje y oprima
K, luego:
Para ingresar una imagen, desplácese a Pix y
oprima Galería (-).
MENÚ (K) C MENSAJERÍA Enviado
mensaje enviado, luego oprima Abrir (K)
Oprima Opciones (+) para realizar diversas
acciones en el mensaje.
Leer mensajes recibidos
Para ingresar un sonido, desplácese a Sonido
y oprima Sonidos (-).
Almacenar objetos de mensaje
MENÚ (K) C MENSAJERÍA Buzón
mensaje recibido, luego oprima Abrir (K)
Vaya a una diapositiva de mensaje
multimedia, luego:
Oprima Opciones (+) para realizar diversas
acciones en el mensaje.
Opciones (+) Guardar imagen o Guardar sonido
58
Funciones del teléfono
Lea mensajes recibidos:
Funciones
Borradores
Vea mensajes guardados en la
carpeta de borradores:
MENÚ (K) C MENSAJERÍA Borradores
mensaje borrador
Para modificar el mensaje, oprima
EDITAR (K).
Para eliminar el mensaje, oprima
Borrar (-).
Oprima Opciones (+) para realizar diversas
acciones en el mensaje.
Funciones
Borrar mensajes
Borre todos los mensajes o sólo los
mensajes del Buzón de salida o la carpeta de
borradores:
MENÚ (K) C MENSAJERÍA, luego oprima
Opciones (+), desplácese a Borrar buzón, Borrar
borradores, Borrar enviado o Borrar todo y oprima
OK (K)
Contactos
Funciones
Crear ingreso
Cree un nuevo ingreso en los Contactos:
MENÚ (K) E CONTACTOS Contacto nuevo
Ver contacto
MENÚ (K) E CONTACTOS Lista
de contactos ingreso
Oprima Ver (K).
Funciones del teléfono
59
Funciones
Agregar ingresos a un grupo
Funciones
Agregar grupo
Consejo: Puede agregar un ingreso de
Contactos a un grupo mientras modifica ese
ingreso desplazándose a Grupo y oprimiendo
Configurar (-).
Agregue un nuevo grupo como ingreso en
la pantalla GRUPOS:
MENÚ (K) E CONTACTOS Grupos
Desplácese al nombre_grupo deseado y
oprima Opciones (+), luego desplácese a
Agregar y oprima OK (K). En la pantalla
AGREGAR CONTACTOS, desplácese a cada
contacto que desea agregar y oprima
OK (K).
Cuando haya terminado de agregar
contactos a un grupo, oprima Listo (-).
Cuando envía un mensaje a una lista de
grupo, el mensaje se envía a todos los
ingresos de Contactos de ese grupo.
60
Funciones del teléfono
MENÚ (K) E CONTACTOS Grupos Nuevo
Puede agregar o borrar ingresos de una lista
de grupo. Use un nombre de grupo
preprogramado o cree uno propio.
Cuando envía un mensaje a una lista de
grupo, el mensaje se envía a todos los
ingresos de Contactos de ese grupo.
Funciones
Marcar número
Funciones
Programar número de marcado rápido
Llame a un número almacenado en Contactos:
Asigne un número de marcado rápido a un
ingreso de Contactos:
MENÚ (K) E CONTACTOS Lista
de contactos ingreso
o
MENÚ (K) E CONTACTOS Grupos
nombre_grupo
Oprima N para llamar.
Modificar ingreso
MENÚ (K) E CONTACTOS Lista
de contactos ingreso
Oprima Modificar (-) y desplácese al
número al que va a asignar un número de
marcado rápido. Oprima Opciones (+),
luego desplácese a Programar marcado rápido y
oprima OK (K).
Modifique un ingreso de Contactos:
MENÚ (K) E CONTACTOS Lista
de contactos ingreso
Oprima Modificar (-)
Funciones del teléfono
61
Funciones
Programar número predeterminado para
ingreso
Programe el número predeterminado para
un ingreso de Contactos con varios números:
MENÚ (K) E CONTACTOS Lista
de contactos ingreso
Oprima Modificar (-) y desplácese al
número que va a programar como número
predeterminado. Oprima Opciones (+),
luego desplácese a Programar como predeterminado
y oprima OK (K).
62
Funciones del teléfono
Funciones
Asignar tono de timbre a ingreso
Asigne un tono de timbre distintivo a un
ingreso de Contactos:
MENÚ (K) E CONTACTOS Lista de contactos
ingreso
Oprima Modificar (-), luego desplácese a
Tono de timbre. Oprima Programar (-) para ir al
menú TONOS.
Desplácese hasta el tono de timbre
deseado y oprima OK (K).
Funciones
Crear nuevo tono de timbre
Funciones
Descarga de tono de timbre
Cree una grabación que pueda asignar
como tono de timbre a un ingreso:
MENÚ (K) E CONTACTOS Lista de contactos
ingreso
MENÚ (K) E CONTACTOS Lista de contactos
ingreso
Oprima Modificar (-), luego desplácese a
Tono de timbre y oprima Programar (-) para ir
al menú TONOS.
Oprima Modificar (-), luego desplácese a
Tono de timbre y oprima Programar (-) para ir
al menú TONOS.
Desplácese a Grabar nuevo y oprima OK (K),
luego siga las instrucciones para crear una
grabación que se almacenará con sus
demás tonos de timbre.
Desplácese a Nuevo y oprima OK (K), luego
descargue y guarde un tono de timbre.
Borrar ingreso
Borre un ingreso de Contactos:
MENÚ (K) E CONTACTOS Lista
de contactos ingreso
Oprima Opciones (+), luego desplácese a
Borrar y oprima OK (K).
Funciones del teléfono
63
Funciones de
personalización
Uso de comandos de voz
Puede hacer llamadas y acceder a algunas
opciones del menú, diciendo los comandos al
teléfono:
1 Oprima y suelte la tecla de voz del lado
derecho del teléfono.
Nota: Si el Altavoz no está encendido y
desea activarlo, oprima la tecla
inteligente/altavoz del costado izquierdo
del teléfono. Luego, puede decir los
comandos en voz alta y escuchar las
indicaciones del teléfono.
El teléfono dice “Diga un comando” y
muestra “Diga un comando” seguido por una
lista de comandos válidos.
2 Diga uno de los siguientes comandos:
64
Funciones del teléfono
Llamar nombre, Llamar número, Cámara, Correo de voz,
Remarcar, Llams recibidas
Su teléfono abre el menú correspondiente
o realiza la acción adecuada. (Consulte la
página 57 para ver instrucciones sobre la
marcación por voz con Llamar nombre y Llamar
número.)
Consejo: Cuando diga un número, hable con
una velocidad y volumen de voz normales,
pronunciando cada dígito claramente. Evite
hacer pausas entre dígitos.
Configuración del servicio de voz
Para la mayoría de las personas, la marcación
por voz (Llamar nombre o Llamar número) funciona
bien sin una programación inicial. Sin
embargo, si el teléfono con frecuencia no
puede reconocer correctamente los números
cuando usa la marcación por voz, puede
mejorar sus resultados adaptándolo a su voz.
Nota: Si varias personas usan el teléfono,
antes de continuar restablezca la marcación
por voz a la programación original oprimiendo
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Config inicial Config marc voz Reiniciar dígitos.
Con esto puede asegurarse de no guardar su
programación sobre la de alguien más.
Para adaptar la marcación por voz a su voz
Búsqueda: Oprima MENÚ (K)
D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS Config inicial
Config marc voz
1 Desplácese a Adaptar dígitos y oprima
Selecr (+).
2 Oprima Iniciar (+).
3 Después de que escuche que el teléfono
le solicita decir la primera secuencia de
dígitos, espere el bip y repita los dígitos
en un tono de voz normal.
Consejo: diga los números a velocidad y
volumen normales, pronunciando cada
dígito claramente. Evite hacer pausas
entre dígitos.
4 Si la grabación suena aceptable (sin
errores ni ruidos de fondo), diga “Sí” u
oprima Sí (+).
o bien
Si la grabación no es aceptable, diga “No”
u oprima No (-). Cuando se le solicite
decir los dígitos nuevamente, espere el
bip y vuelva a grabar los dígitos. El
teléfono le solicitará que repita este
proceso con un máximo de 12 conjuntos
de dígitos adicionales.
5 Cuando el teléfono le pregunte “¿Más
adaptación?”, oprima Sí (+) para
continuar o No (-) para finalizar el
proceso.
Cuando el proceso de adaptación termine,
el teléfono dirá “Adaptación terminada”.
Funciones del teléfono
65
Más funciones de
personalización
Funciones
Alertas de mensaje
Volumen de llamada y de teclado
Programe si desea o no una alerta para los
mensajes recibidos durante una llamada:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Sonidos Programación
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Prog de llamada Config llam entrante Alerta msj
Funciones
Consejo: Si es necesario, programe Estilo: en
Volumen principal:
Desplácese a Estilo: y oprima Cambiar (+),
luego desplácese a Volumen principal y oprima
Selecr (+).
Con Estilo: programado en Volumen principal,
desplácese a Detalle de volumen principal y oprima
Cambiar (+), luego desplácese a Volumen de
timbre o Volumen de teclado y oprima
Cambiar (+).
66
Funciones del teléfono
Saludo
Cambie el saludo que aparece al
encender el teléfono:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar Saludo
Vista del reloj
Vea un reloj análogo o digital en la pantalla
principal:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar Pantalla principal Reloj
Funciones
Funciones
Mostrar temas
Idioma del menú
Programe los colores y los estilos de las
pantallas que muestra su teléfono:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial Idioma
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar Mostrar temas
Mostrar u ocultar los iconos del menú
Luces de timbre
Active luces para señalar llamadas
entrantes:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Prog Sonidos Luces de timbre
Luces de evento
Active luces para indicar que el
teléfono se está cargando:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Prog sonidos Luces de evento
Muestre u oculte los iconos de funciones
del menú en la pantalla principal:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar Pantalla principal Teclas principales
Iconos
Cambiar menú
Cambie los iconos de funciones del menú
en la pantalla principal:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar Pantalla principal Teclas principales
Funciones del teléfono
67
Funciones
Funciones
Crear titular
Borrado general
Reinicie todas las opciones, excepto el
código de desbloqueo, el código de
seguridad y el cronómetro de duración, y
borre todas las programaciones e ingresos
del usuario:
Advertencia: Esta opción borra toda la
información ingresada por el usuario y
almacenada en la memoria del teléfono,
incluidos los ingresos del directorio
telefónico y los archivos descargados. Una
vez que se borra, la información no se
puede recuperar. Reinicia todas las
opciones a su programación original de
fábrica, excepto el código de desbloqueo,
el código de seguridad y el cronómetro de
duración.
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial Borrado General
Para reiniciar todas las opciones, debe
ingresar el Código de seguridad (000000).
Cree un encabezado para mostrarlo en la
pantalla principal de su teléfono:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar Pantalla principal Titular
Reinicio General
Reinicie todas las opciones, excepto el
código de desbloqueo, el código de
seguridad y el cronómetro de duración:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial Reinicio general
Para reiniciar todas las opciones, debe
ingresar el Código de seguridad (000000).
68
Funciones del teléfono
Monitoreo de llamadas
Tiempo de conexión de red es el tiempo
transcurrido desde el momento en que se
conecta a la red de su proveedor de servicio
hasta el momento en que termina la llamada
al oprimir O. Este tiempo incluye las
señales de ocupado y de timbre.
Es posible que el tiempo de conexión de
red que registra en su cronómetro
reiniciable no sea igual al tiempo que le
factura su proveedor de servicio. Para
conocer la información de facturación,
póngase en contacto directamente con su
proveedor de servicio.
Funciones
Ver duraciones de llamadas
MENÚ (K) A LLAMS RECIENTES
Ver cronómetros
Desplácese a Última llamada, Todas las llams, Llams
recibidas, Llams hechas o Duración de llamasy oprima
OK (K).
Ver duraciones de roaming
MENÚ (K) A LLAMS RECIENTES
Ver cronómetros Roaming
Programar cronómetro de
llamadas
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Prog de llamada Config llam entrante Cronómetro
de llam
Funciones del teléfono
69
Funciones
Ver volúmenes de datos
MENÚ (K) A LLAMS RECIENTES
Ver cronómetros
Desplácese a Transmitir kilobytes, Kilobytes
recibidos, Kilobytes totales o Duración de contador de
datos y oprima OK (K).
Reiniciar cronómetro
MENÚ (K) A LLAMS RECIENTES
Ver cronómetros
Desplácese al cronómetro deseado y
oprima Reinicr (-).
Ver último reinicio
MENÚ (K) A LLAMS RECIENTES
Ver cronómetros Último reinicio
70
Funciones del teléfono
Llamadas de datos y fax
Funciones
Programación de datos
Especifique el tipo de llamada para la
siguiente llamada:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Llamada entrante
Desplácese a Siguiente llamada y oprima
Cambiar (+). Luego desplácese a Normal,
Sólo entrada dat o Sólo entrada fax y oprima
Selecr (+).
Enviar datos o fax
Conecte el teléfono al dispositivo y
haga la llamada a través de la aplicación del
dispositivo.
Funciones
Recibir datos o fax
Conecte el teléfono al dispositivo y
conteste una llamada a través de la
aplicación del dispositivo.
Funciones de red
Funciones
Programación de red
Funciones
Programar tonos de servicio
Programe el teléfono para que emita
un bip cada vez que cambie el estado de
registro en la red:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema Seleccionar sistema
Desplácese a Tono de servicio y oprima
Cambiar (+).
Vea la información de red y ajuste la
programación de la red:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema Seleccionar sistema
Desplácese a Red actual y oprima Ver (+), o
desplácese a Sólo análogo o Programar modo y
oprima Cambiar (+).
Funciones del teléfono
71
Funciones
Programar alertas de llamada
perdida
Programe el teléfono para que emita un
tono de alerta cada vez que la red pierda
una llamada. (Debido a que las redes
digitales son tan silenciosas, la alerta de
llamada perdida puede ser la única
indicación de que se ha perdido una
llamada).
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema Seleccionar sistema
Desplácese a Tono llam perdida y oprima
Cambiar (+).
Funciones del
organizador personal
Funciones
Agregar calendario de citas
Agregue un evento al calendario:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Herramientas Calendario
Desplácese a la fecha deseada, oprima
Agregar (-) y luego ingrese la información
del nuevo evento.
Ver calendario de citas
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Herramientas
Calendario
Desplácese a la fecha de la cita
programada, oprima VER (K), luego oprima
VER (K) otra vez para ver los detalles de la
cita.
72
Funciones del teléfono
Funciones
Programar alarma
Programe una alarma:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Herramientas
Despertador
Desactivar una alarma
Desactive una alarma:
Oprima Encendido (-) o O.
Ver reloj mundial
Vea la hora actual en varias ciudades del
mundo:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Herramientas
Reloj mundial
Calculadora
Calcule números:
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Herramientas Calculadora
Seguridad
Funciones
Controlar el acceso a la función de
ubicación
Programe un código de bloqueo de
ubicación para controlar el acceso a la
función Ubicación (consulte “Ocultar o
mostrar información de ubicación” en la
página 45):
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN Y
HERRAMIENTAS Sistema
Seguridad Contraseñas nvas
Desplácese a Código de ubicación y oprima
Cambiar (+). Si se le indica que escriba el
código de ubicación antiguo, escríbalo y
oprima Ok (-).
Funciones del teléfono
73
Funciones
Cambiar códigos de desbloqueo y
seguridad
MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN Y
HERRAMIENTAS Sistema
Seguridad Contraseñas nvas
Desplácese a Cód de desbloqueo o Código de
seguridad y oprima Cambiar (+). Si se le
solicita, ingrese el código antiguo y oprima
Ok (-).
Noticias y diversión
Funciones
Iniciar juegos o aplicaciones
Inicie un juego o aplicación Get It Now:
MENÚ (K) B GET IT NOW aplicación
74
Funciones del teléfono
Funciones
Descargar juegos o aplicaciones
Descargue un juego o aplicación Get It
Now:
MENÚ (K) B GET IT NOW
Seleccione categoría, aplicación y luego
opción de precio. Se aplican los cargos
normales por tiempo aire y/o uso de
portadora.
Administrar imágenes
Desde la pantalla en reposo, oprima
S a la izquierda para seleccionar
OBTENER PIX.
Funciones
Sesiones Web
Seleccione o cree una sesión Web:
En la pantalla en reposo, oprima S hacia
arriba para seleccionar OPENWAVE.
Verificar memoria disponible
Oprima S hacia la izquierda para
abrir B GET IT NOW, luego seleccione Info.
Funciones del teléfono
75
Servicio y reparaciones
Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto
le ayudaremos.
Visite el sitio
www.motorola.com/consumer/support,
ddonde podrá seleccionar diferentes
opciones de atención al cliente. También
puede comunicarse con el Centro de atención
a clientes de Motorola, llamando al
1-800-331-6456 (Estados Unidos),
1-888-390-6456 (TTY/TDD en Estados Unidos,
para personas con problemas de audición) o al
1-800-461-4575 (Canadá).
76
Servicio y reparaciones
Datos de índice de absorción específico
para Estados Unidos
Datos SAR
El modelo de teléfono celular cumple con
las exigencias del gobierno para la
exposición a ondas de radio.
Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio.
Se ha diseñado y fabricado para no exceder los límites
para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF)
establecidos por la Federal Communications
Commission (FCC) el Gobierno de Estados Unidos y por
por los organismos reguladores de Canadá. Estos límites
forman parte de directrices globales y establecen los
niveles permitidos de energía RF para la población
general. Las directrices se basan en estándares
preparados por organizaciones científicas
independientes mediante la evaluación periódica y
exhaustiva de estudios científicos. Los estándares
incluyen un margen de seguridad considerable destinado
a garantizar la protección de todas las personas,
independientemente de su edad o salud.
El estándar de exposición para teléfonos celulares
móviles emplea una unidad de medición conocida
como Índice de absorción específico o SAR. El límite
SAR establecido por la FCC y por los organismos
reguladores de Canadá es de 1,6 W/kg.1 Las pruebas
de SAR se realizan utilizando posiciones de
operación estándar aceptadas por la FCC y por
Industry Canada en que el teléfono transmite con su
nivel de potencia certificado más alto en todas las
bandas de frecuencia probadas. Aunque el índice
SAR se determina al nivel de potencia certificado
más alto, el nivel real de SAR del teléfono durante el
funcionamiento puede encontrarse muy por debajo
del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está
diseñado para funcionar en niveles de potencia
múltiples, de modo que sólo usa la potencia
necesaria para conectarse con la red. En general,
Datos SAR
77
mientras más cerca se encuentre de una estación
base celular, menor será la potencia de salida.
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible
para la venta al público de Estados Unidos y Canadá,
debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry
Canada para verificar que no exceda el límite
establecido por cada gobierno para la exposición segura.
Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por
ejemplo, en la oreja y en el cuerpo) informados a la FCC y
disponibles para la revisión por Industry Canada. El valor
de índice SAR más alto para este modelo de teléfono en
las pruebas para uso en la oreja es de 1,60 W/kg y
cuando se usa en el cuerpo, como se describe en esta
guía del usuario, es de 1,49 W/kg (las mediciones del
teléfono usado en el cuerpo difieren según el modelo de
teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y de
las exigencias de regulación).2
Aunque puede haber diferencias entre los niveles de
índice SAR de los diferetes teléfonos y las distintas
posiciones, todas cumplen con las exigencias
gubernamentales para exposición segura. Tenga en
cuenta que las mejoras a este modelo podrían
78
Datos SAR
ocasionar diferencias en el índice SAR para los
productos más nuevos, de todas maneras, los
productos se diseñan para que cumplan con las
directrices.
Se puede encontrar información adicional sobre
Índices de absorción específicos (SAR) en el sitio
Web de Cellular Telecommunications & Internet
Association (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de Canadian Wireless
Telecommunications Association (CWTA):
http://www.cwta.ca
1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR para
teléfonos celulares usados por el público es de 1,6 W/kg
promediados sobre un gramo de tejido. El estándar
incorpora un margen de seguridad significativo que
proporciona protección adicional al público y que
considera cualquier variación en las mediciones.
2. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el
procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de
medición de Motorola para este producto.
Información legal y de
seguridad importante
79
Información general y de seguridad
Esta sección contiene información importante sobre la
operación segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea
esta información antes de usar su dispositivo móvil.*
dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones
correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y
precauciones.
Exposición a señales de radio
frecuencia (RF)
Cuidado de la antena externa
Información de seguridad
Your mobile device contains a transmitter and receiver. When it is
ON, it receives and transmits RF energy. When you communicate
with your mobile device, the system handling your call controls the
power level at which your mobile device transmits.
El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las
exigencias de regulación locales de su país respecto de la
exposición de seres humanos a las señales de RF.
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil
y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF
* La información provista en este documento reemplaza a la información
de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas
hasta el 1 de mayo de 2006.
80
Información de seguridad
Si el dispositivo móvil tiene una antena externa, use sólo la antena
suministrada o una de repuesto aprobada por Motorola. Las
antenas, las modificaciones o los accesorios no autorizados
pueden dañar el dispositivo móvil e infringir las normas de
regulación de su país.
NO toque la antena externa cuando el dispositivo móvil esté EN
USO. El tocar la antena externa afecta la calidad de la llamada y
puede hacer que el dispositivo móvil funcione a un nivel de
potencia mayor que el necesario.
Operación del producto
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el
dispositivo móvil como si fuera un teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un
broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo
provisto o aprobado por Motorola. Si no utiliza uno de los
accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser llevados
cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su antena a no
menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir
señales.
Cuando use alguna de las funciones de datos del dispositivo móvil,
con un cable para accesorios o sin él, coloque el dispositivo con su
antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede
hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre
la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los
accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite nuestro sitio
Web en: www.motorola.com.
Interferencia y compatibilidad de
señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir
interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están
protegidos, diseñados y de algún otro modo configurados
incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En
determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir
interferencia con otros dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de
interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan
avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Estos lugares
incluyen hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud
que pueden usar equipos sensibles a señales de RF externas.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique
el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una
función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el
vuelo.
Marcapasos
Si tiene un marcapasos, consulte a su médico antes de usar este
dispositivo.
Las personas con marcapasos deben observar las siguientes
precauciones:
• Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de
20 centímetros (8 pulgadas) del marcapasos cuando el
dispositivo esté ENCENDIDO.
• NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
• Usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para
minimizar la posibilidad de interferencia.
• APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene
alguna razón para sospechar que se está produciendo
interferencia.
Audífonos
Ciertos dispositivos móviles pueden interferir con algunos
audífonos. En caso de que se produzca interferencia, puede
consultar al fabricante de su audífono o a su médico para analizar
alternativas.
Información de seguridad
81
Otros dispositivos médicos
Advertencias operacionales
Si utiliza otros dispositivos médicos, consulte a su médico o al
fabricante del dispositivo para determinar si está adecuadamente
protegido contra las señales de RF.
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en
zonas públicas tales como establecimientos para el cuidado de la
salud o zonas de voladuras.
Precauciones al conducir
Bolsas de aire de automóviles
Revise las leyes y las regulaciones sobre el uso de dispositivos
móviles en la zona en que conduce. Obedézcalas siempre.
Cuando use su dispositivo móvil mientras conduce:
• Preste completa atención a la conducción del vehículo y al
camino. El uso de un dispositivo móvil puede ocasionar
distracciones. Corte la llamada si no puede concentrarse
en la conducción.
• Si el dispositivo cuenta con la función de manos libres,
utilícela.
• Salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar
o de contestar una llamada si las condiciones de
conducción lo requieren.
Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en
la sección “Prácticas inteligentes al conducir” al final de esta guía
y/o en el sitio Web de Motorola:
www.motorola.com/callsmart.
No coloque un dispositivo móvil en la zona donde se infla una
bolsa de aire.
82
Información de seguridad
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas
potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir
lugares de abastecimiento de combustible tales como la cubierta
inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o
transferencia de combustible o de productos químicos y zonas
donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como
grano en polvo, polvo o polvos de metal.
Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y
no retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden
producir chispas que pueden causar explosiones o incendios.
Productos dañados
Si su dispositivo móvil o la batería fueron sumergidos en agua,
fueron perforados o sufrieron una fuerte caída, no los use hasta
que los lleve a un Centro de servicio Motorola autorizado. No
intente secarlos con una fuente de calor externa, como un horno
microondas.
Baterías y cargadores
Si alhajas, llaves, cadenas de cuentas u otros
materiales conductores entran en contacto con los
terminales expuestos de las baterías, esto puede
cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito), alcanzar
una temperatura elevada y causar daños o
lesiones. Tenga cuidado al manipular una batería cargada, en
particular cuando la coloque en un bolsillo, bolso u otro lugar que
contenga objetos metálicos. Use solamente baterías y
cargadores Motorola Original.
Precaución: Para evitar riesgos de lesiones personales, no
deseche las baterías en el fuego.
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los
símbolos que se definen a continuación:
Símbolo
032374o
032376o
032375o
Definición
Importante información de seguridad a
continuación.
No deseche la batería ni el dispositivo
móvil en el fuego.
Es posible que la batería o el dispositivo
móvil deban reciclarse de acuerdo con las
leyes locales. Comuníquese con las
autoridades de regulación locales para
obtener más información.
Símbolo
Definición
No arroje la batería ni el dispositivo móvil
a la basura.
Li Ion BATT
032378o
El dispositivo móvil cuenta con una batería
de litio-ión interna.
No permita que la batería, cargador o
dispositivo móvil se humedezcan.
Escuchar música o voz con un audífono al
máximo de volumen puede ocasionar
daños en la audición.
Peligros de asfixia
El dispositivo móvil o sus accesorios pueden incluir partes
extraíbles que pueden representar peligros de asfixia en niños
pequeños. Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados
de los niños pequeños.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este
vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una
superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se
quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo
Información de seguridad
83
móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio
calificado.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir
ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces
destellantes, como por ejemplo al usar juegos de video. Esto
puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo
de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de
conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos
problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o
de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del
dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece
alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento
ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos
involuntarios o desorientación. Siempre es aconsejable mantener
la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la
habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar
de usar el dispositivo si se está muy cansado.
84
Información de seguridad
Precaución sobre el uso con volumen
alto
Escuchar música o voz con un audífono al máximo de
volumen puede ocasionar daños en la audición.
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar
caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en
manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si
continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de
usar el dispositivo y consulte a un médico.
Aviso de Industry Canada para los usuarios
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1)
Este dispositivo no puede provocar interferencia y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquella
que pudiera causar un funcionamiento no deseado del mismo
según. Consulte RSS-GEN 7.1.5.
Aviso de Industry Canada
Aviso de Industry Canada
85
Aviso de la FCC para los usuarios
Motorola no ha aprobado algún cambio o modificación a este
dispositivo por parte del usuario. Cualquier cambio o modificación
podría invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Consulte 47 CFR Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1)
Este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Si su dispositivo o accesorio móvil tiene un conector USB, o si se
considera de otra manera un dispositivo periférico de computadora
que se puede conectar a una computadora para propósitos de
transferencia de datos; entonces se considera un dispositivo Clase
B y la siguiente declaración aplica:
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo
dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en
Aviso de la FCC
86
Aviso de la FCC
particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los
procedimientos indicados a continuación:
• Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito
distinto al cual está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de
radio o TV para recibir ayuda.
Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá
Garantía
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc.
garantiza contra defectos de materiales y mano de obra en
condiciones de uso normal, por el o los períodos indicados a
continuación, sus teléfonos, buscapersonas, dispositivos de
mensajería y radios de dos vías para consumidores y profesionales
(sin incluir radios comerciales, gubernamentales o industriales)
que funcionan a través del Servicio de radio familiar o del Servicio
general de radio móvil, accesorios certificados o de marca
Motorola vendidos para usarse con estos productos (“Accesorios”)
y software Motorola contenido en CDROM u otros medios
tangibles y vendidos para usarse con estos productos
(“Software”). Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del
consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos
productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado
los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén
acompañados por esta garantía escrita:
Productos y accesorios
Productos
cubiertos
Duración de la cobertura
Los Productos y
accesorios antes
definidos, salvo que se
disponga lo contrario a
continuación.
Un (1) año a partir de la fecha de
compra por parte del primer
comprador consumidor del
producto, a menos que se disponga
lo contrario a continuación.
Accesorios y
estuches decorativos.
Cubiertas decorativas,
cubiertas PhoneWrap™
y estuches.
Garantía de por vida limitada
para el primer comprador
consumidor del producto.
Audífonos
monoauriculares
Audífonos y auriculares
que transmiten sonido
monofónico a través de
una conexión alámbrica.
Garantía de por vida limitada
para el primer comprador
consumidor del producto.
Garantía
87
Productos
cubiertos
Duración de la cobertura
Accesorios para
radios de dos vías
para consumidores y
profesionales.
Noventa (90) días a partir de la
fecha de compra por parte del
primer comprador consumidor del
producto.
Productos y
accesorios que se
reparan o
reemplazan.
Lo que queda de la garantía
original o noventa (90) días a
partir de la fecha de devolución al
consumidor, lo que sea mayor.
Exclusiones
Uso y desgaste normal. Se excluye de la cobertura el
mantenimiento, reparación y reemplazo periódicos de piezas
debido al uso y desgaste normal.
Baterías. Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya
capacidad cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad
nominal y las baterías que presenten filtraciones.
Uso indebido y maltrato. Se excluyen de la cobertura los
defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado,
almacenamiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido,
como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del
producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido,
agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena,
polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los
productos o accesorios para propósitos comerciales o
88
Garantía
sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones
anormales; u (d) otras acciones que no son responsabilidad de
Motorola.
Uso de productos y accesorios que no sean Motorola. Se
excluyen de la cobertura los defectos que resulten del uso de
productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no
tengan marca ni certificación Motorola.
Servicio o modificación sin autorización. Se excluyen de la
cobertura los defectos o daños que resulten del servicio, prueba,
ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de
cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola o sus
centros de servicio autorizados.
Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los productos
o accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas
hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o
que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie
de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean
Motorola o no cumplan sus normativas.
Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura los
defectos, daños o mal funcionamiento de los productos, accesorios
o software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al
cual se pueda suscribir o usar con los productos, accesorios o
software.
¿Qué hará Motorola?
Software
Productos cubiertos
Duración de la
cobertura
Software. Se aplica sólo a los
defectos físicos en los medios que
soportan la copia del software (por
ejemplo, CD-ROM, o disquete).
Noventa (90) días a
partir de la fecha de
compra.
Exclusiones
Software soportado por medios físicos. No se garantiza que el
software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación
con cualquier otro hardware o aplicaciones de software
proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los
productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se
corregirán todos los defectos de los productos de software.
Software NO soportado por medios físicos. El software no
soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado
de Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y
no es transferible.
Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin
cargos el precio de compra de cualquier producto, accesorio o
software que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar
productos, accesorios o piezas
reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean
funcionalmente equivalentes. No se reinstalará ninguno de los
datos, software ni aplicaciones que se hayan agregado al
producto, accesorio o software, incluido, pero no limitado a
contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la
pérdida de estos datos, software y aplicaciones, cree una copia de
seguridad antes de solicitar servicio.
Cómo obtener servicio de garantía u
otra información
Estados
Unidos
Teléfonos
1-800-331-6456
Buscapersonas
1-800-548-9954
Radios de dos vías y dispositivos de
mensajería
1-800-353-2729
Garantía
89
Canadá
Todos los productos
1-800-461-4575
TTY
1-888-390-6456
Para accesorios y software, llame al número de teléfono
antes señalado, correspondiente al producto con el cual se
usan.
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios
o software, por su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones
autorizado de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una
copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra
equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre
de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y
ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y lo que es
más importante; (e) su dirección y número telefónico.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA
REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN
VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL
RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE
EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN
90
Garantía
NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA
NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O
RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA
PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O
INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O
SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO
PERMITIDO POR LA LEY.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación
o exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la
limitación sobre la duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones o exclusiones anteriores
probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y también podría tener
otros derechos que varían de un estado a otro o de una
jurisdicción a otra.
Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola
ciertos derechos exclusivos sobre el software Motorola protegido
por derechos de autor, como los derechos exclusivos a reproducir y
distribuir copias del software Motorola. El software Motorola sólo
se podrá copiar, usar y redistribuir para los productos asociados a
dicho software Motorola. No se permite ningún otro uso, incluidos
sin limitaciones, el desmontaje de dicho software Motorola o el
ejercicio de los derechos exclusivos reservados para Motorola.
Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles
Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con
prótesis auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase
“Con clasificación para prótesis auditivas”, se aplica la siguiente
explicación.
Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos
(prótesis auditivas e implantes cocleares), es posible que los
usuarios detecten un zumbido, silbido o chirrido. Algunos
audífonos son más inmunes que otros a esta interferencia y los
distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de
interferencia.
La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una
clasificación para algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a
los usuarios de audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser
compatibles con sus dispositivos. No todos los teléfonos tienen
clasificación. Los teléfonos clasificados, tienen la clasificación
impresa en la caja o una etiqueta en ésta.
Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán
dependiendo del audífono y de la pérdida de audición del usuario.
Si su audífono es vulnerable a la interferencia, es posible que no
pueda utilizar con éxito un teléfono clasificado. La mejor forma de
evaluar el teléfono según sus necesidades personales es probarlo
con el audífono.
Prótesis auditivas
Clasificaciones M: Los teléfonos que tienen la clasificación M3
o M4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que
generen menos interferencia con audífonos que otros teléfonos no
clasificados. M4 es la mejor o más alta clasificación de las dos.
Clasificaciones T: Los teléfonos que tienen la clasificación T3 o
T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que sean
más utilizables con la bobina de un audífono (“bobina T” o “bobina
telefónica”) que los teléfonos no clasificados. T4 es la mejor o más
alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos los
audífonos tienen bobinas.)
Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en
cuanto a su inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para
obtener información respecto a su audífono, consulte con el
fabricante o con el médico especialista. Mientras más inmune sea
la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de
interferencia con teléfonos móviles.
Prótesis auditivas
91
Información de la Organización Mundial de la Salud
La información científica actual no indica la necesidad de tomar
precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene
dudas, es posible que desee limitar su exposición, o la de sus
hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de
las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el
teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.
Información de la OMS
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información:
http://www.who.int./peh-emf
Registro del producto
Registro del producto en línea:
direct.motorola.com/hellomoto/
Motosupport/source/registration.asp
El registro del producto es un paso importante para disfrutar su
nuevo producto Motorola. Registrarse nos ayuda a facilitar el
servicio de garantía y nos permite ponernos en contacto con usted,
en caso que su producto requiera una actualización u otro tipo de
servicio. El registro es solamente para residentes en los Estados
Unidos y no se requiere para efectos de la cobertura de la
garantía.
Conserve en sus registros, el recibo de compra original con la
fecha indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de
Registro
92
Información de la OMS
su producto de comunicaciones personales Motorola, debe
entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para
confirmar el estado de la garantía.
Gracias por elegir un producto Motorola.
Garantías de la ley de exportaciones
Este producto está controlado por las regulaciones de exportación
de Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de
Estados Unidos de América y Canadá pueden restringir la
exportación o reexportación de este producto a ciertos destinos.
Ley de exportaciones
Para obtener más información, póngase en contacto con el
Departamento de Comercio de Estados Unidos o el Departamento
de Asuntos extranjeros y Comercio internacional de Canadá.
Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables
Puede reciclar su teléfono inalámbrico. Si lo recicla, se reduce la
cantidad de basura desechada en vertederos y permite que los
materiales reciclados se incorporen a nuevos productos.
La Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) y sus
miembros incentivan a los consumidores a reciclar sus teléfonos y
han tomado medidas para promover la recolección y reciclaje
ambientalmente estable de dispositivos inalámbricos que ya han
terminado su vida útil.
Como usuario de teléfonos inalámbricos, usted cumple un papel
fundamental al asegurar que este teléfono se recicle
adecuadamente. Cuando llegue el momento de dejar este teléfono
o de cambiarlo por uno nuevo, recuerde que el teléfono, el
cargador y muchos de sus accesorios pueden reciclarse. Es fácil.
Para conocer más detalles del Programa de reciclado para
Reciclaje
dispositivos inalámbricos usados de CTIA, visítenos en:
recycling.motorola.young-america.com/
index.html
Ley de exportaciones
93
Etiqueta de perclorato para California
Algunos teléfonos móviles utilizan una batería de reserva interna
permanente en la placa de circuito impreso, que puede contener
cantidades muy pequeñas de perclorato. En esos casos, las leyes
de California exigen la siguiente etiqueta:
“Material con perclorato - Se puede necesitar manejo especial.
Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.”
No existe necesidad de que los consumidores realicen un manejo
especial.
Etiqueta de perclorato
94
Etiqueta de perclorato
Prácticas inteligentes durante la conducción
Drive Safe, Call Smart SM
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos
celulares y sus accesorios en las áreas en que conduce.
Obedézcalas siempre. El uso de estos dispositivos puede
estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Visite
www.motorola.com/callsmart para obtener más
información.
Su teléfono celular le permite comunicarse por voz y datos desde
casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que
exista servicio celular y las condiciones de seguridad lo permitan.
Recuerde que cuando conduce, esta es su principal
responsabilidad. Si decide usar el teléfono celular mientras
conduce, tenga presente los siguientes consejos:
• Conozca su teléfono celular Motorola y sus
funciones, como marcado rápido y remarcado. Si
cuenta con ellas, estas funciones le permiten hacer
llamadas sin desviar la atención del camino.
• Si tiene un dispositivo de manos
libres, úselo. Cuando sea posible, haga
que el uso de su teléfono celular sea más
conveniente, con uno de los muchos
accesorios manos libres Motorola Original
disponibles actualmente en el mercado.
Prácticas inteligentes
• Ponga el teléfono al alcance. Debe poder acceder al
teléfono celular sin quitar la vista del camino. Si recibe
una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser
posible, deje que su correo de voz la conteste por usted.
• Dígale a la persona con la que está hablando que
usted está conduciendo, si es necesario, suspenda
la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando
existan condiciones climáticas peligrosas. La lluvia,
el aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso
puede ser peligroso.
• No tome notas ni busque números de teléfono
mientras conduce. Apuntar una lista de “cosas por
hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su
principal responsabilidad: conducir en forma segura.
• Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser
posible, haga las llamadas cuando el automóvil no
está en movimiento o antes de entrar al tráfico. Si
debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo
algunos números, mire el camino y los espejos continúe.
• No participe en conversaciones estresantes o
emocionales que lo puedan distraer. Infórmele a la
persona que usted está conduciendo mientras habla y
Prácticas inteligentes
95
suspenda cualquier conversación que pueda desviar su
atención del camino.
• Utilice el teléfono celular para solicitar ayuda.
Marque el 9-1-1 u otro número de emergencia local en
caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias
médicas.*
• Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros
en casos de emergencia. Si presencia un accidente
automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave,
donde la vida de las personas esté en peligro, llame al
9-1-1 o a otro número de emergencia local, tal como
esperaría que otros hicieran por usted.*
• Llame a la asistencia en carretera o a un número
celular especial que no sea de emergencia cuando
sea necesario. Si ve un vehículo averiado que no corre
peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de
tránsito menor donde nadie resultó herido, o un vehículo
que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un
número celular especial que no sea de emergencia.*
* Dondequiera que exista servicio de telefonía celular.
96
Prácticas inteligentes
Índice
A
accesorio opcional 7
accesorios 7
alerta
desactivar 12, 13, 49
descarga 58
programación 42
alerta de timbre
desactivar 12, 13, 49
programación 13, 42
alerta de timbre silencioso,
programación 13
alerta de vibración
desactivar 12, 13, 49
programación 42
alerta silenciosa,
programación 42
almacenar una llamada 51
altavoz del manos libres 38
animación
descarga 58
fondo de pantalla 44
protector de pantalla 44
visualización 74
B
batería
carga 10
instalación 9
prolongación de la
duración de la
batería 8, 44, 47
bloquear
teléfono 40
Bluetooth 15
borrar una llamada 51
botones de volumen 12
buzón de salida 58
C
calculadora 73
calendario 72
ver cita 72
cámara
tomar una fotografía 17
cargador de viaje 10
carpeta de borradores 59
código de desbloqueo
cambio 39
ingreso 11
olvido 41
omisión 41
predeterminado 11, 39,
41
Índice
97
código de seguridad
cambio 39
predeterminado 39
códigos
cambio 39
olvido 41
predeterminado 11, 39,
41
Consejos de seguridad. 95
Contactos
agregar números 53
almacenamiento de un
ingreso 59
marcado 1 tecla 53
marcado de un número
61
modificación de un
ingreso 61
número de marcación
rápida 53
tono de timbre 62
contestar una llamada 13,
43
98
Índice
contraseñas. Consulte
códigos
correo de voz 54
D
desbloquear
teléfono 40
despertador 73
E
etiqueta de perclorato 94
F
finalización de llamadas 12,
13
fondo de pantalla 44
fotografía
descarga 58
envío 17
tomar 17
función opcional 7
G
garantía 87
I
imagen
descarga 58
fondo de pantalla 44
protector de pantalla 44
visualización 74
indicador 1X 26
indicador análogo 26
indicador anclado 27
indicador de alarma activada
28
indicador de altavoz 28
indicador de bloqueo de
teclado 27
indicador de calendario de
citas 28
indicador de conversación
privada 27
indicador de correo de voz
28
indicador de intensidad de la
señal 26
indicador de llamada de
datos 27
indicador de llamada de voz
27
indicador de llamada perdida
52
indicador de llamadas
perdidas 28
indicador de mensaje 28
indicador de mensaje en
espera 21
indicador de nivel de batería
27
indicador de posición
activada 27
indicador digital 26
indicador dormant 27
indicador E911 27
indicador roaming 26
indicador sin servicio 27
indicador sólo alarma 28
indicador sonido activado y
vibración activada 28
indicador SSL 26
indicador todos los sonidos
desactivados 28
indicador TTY 27
indicador WAP/BREW
incorporado 27
indicadores
1X 26
alarma activada 28
ALI 45
altavoz 28
análogo 26
anclado 27
bloqueo de teclado 27
calendario de citas 28
conversación privada 27
correo de voz 28
digital 26
dormant 27
E911 27
intensidad de la señal 26
llamada de datos 27
llamada de voz 27
llamada perdida 52
llamadas perdidas 28
mensaje 28
mensaje en espera 21
nivel de batería 27
posición activada 27
roaming 26
sin servicio 27
sólo alarma 28
sonido activado y vibración
activada 28
SSL 26
todos los sonidos
desactivados 28
TTY 27
WAP/BREW incorporada
27
indicadores ALI 45
información de la OMS 92
Índice
99
información de seguridad 80
información de ubicación
automática
envío 45
L
lista de llamadas hechas 51
lista de llamadas recibidas
51
llamada
alerta, desactivar 12, 13,
49
alerta, programación 42
almacenamiento 51
altavoz del manos libres
38
borrar 51
contestación 13
finalización 12, 13
lista de llamadas hechas
51
100
Índice
lista de llamadas recibidas
51
llamada no contestada 52
llamadas recientes 51
marcado 12
número de emergencia
49
opciones para contestar
43
realización 12
recepción 13
llamada de datos 70, 71
medidores de volumen 70
llamada de fax 70, 71
llamadas recientes 51
M
marcado de 1 tecla, uso 53
marcado de un número 12
marcado rápido 53
mensaje
borradores 59
borrar 59
buzón de salida 58
estado 58
lectura 58
texto 57
mensaje Altavoz act 39
mensaje de imagen
envío 19
recepción 21
mensaje Ingrese cód
desbloq 41
mensaje Llam perdidas 52
mensaje Llamada falló,
número ocupado 48
menú
ingreso de texto 32
listas 31
navegación 29
uso de funciones 31
mi número telefónico 14
modo de ingreso de texto
selección 33
N
número
visualización de su
número 14
número de emergencia 49
número telefónico
agregar números 53
almacenamiento en
Contactos 59
remarcado 48
visualización de su
número 14
P
pantalla
saludo 66
pantalla externa 39
pantalla principal 25
programación de red 71
protector de pantalla 44
prótesis auditivas 91
R
realización de una llamada
12
reciclar 93
regulaciones de exportación
93
remarcado automático 48
remarcar
número ocupado 48
remarcado automático 48
S
saludo 66
solapa
pantalla externa 39
sonido
descarga 58
T
tabla de caracteres 35
tecla
control de volumen 12
encender 12
enviar 12, 13, 51
fin 12, 13
menú 7
navegación de cinco
direcciones 29
tecla programable derecha
25
tecla programable
izquierda 25
tecla de encendido 12
tecla de menú 7
tecla de navegación de cinco
direcciones 29
tecla enviar 12, 13, 51
tecla fin 12, 13
tecla programable derecha
funciones 25
tecla programable izquierda
funciones 25
Índice
101
teclas programables
funciones 25
teléfono
alerta, desactivar 12, 13,
49
alerta, programación 42
bloqueo 40
código de desbloqueo 39
código de seguridad 39
códigos 39
desbloqueo 11, 40, 41
información de ubicación
automática 45
opciones para contestar
43
programación de red 71
ubicación 45
texto
ingreso 32
modo de ingreso,
selección 33
tabla de caracteres 35
102
Índice
tiempo de espera, aumento
44
tono de timbre
descarga 58
tonos DTMF
activación 57
envío 57
U
ubicación, envío a la red 45
V
vObject, definición 21
volumen
auricular 12
timbre 12
volumen de timbre,
programación 12
volumen del auricular 12
Patente en EE.UU.
Re. 34,976