Bissell 20B4 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

26
Agradecimiento
GUÍA DEL USUARIO
SERIES 20B4 Y 9500
Registro del producto
Instrucciones de seguridad
Vista del producto
Ensamblaje
Funcionamiento
Mantenimiento y cuidado
Garantía
Solución de problemas
Atención al Consumidor
26
27
28-29
30
30-16
41-43
47
44
48
Piezas de repuesto
Accesorios
45
46
¡Obtenga puntos de
recompensa BISSELL!
¡Registre su producto hoy!
Consulte los detalles
en la página 26
Español 25-48
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Gracias por comprar una aspiradora PROheat 2x
®
CleanShot
®
de BISSELL
Nos complace que haya adquirido una aspiradora de limpieza profunda
con fórmula térmica ProHeat 2X CleanShot de BISSELL. Utilizamos todos
nuestros conocimientos sobre el cuidado de pisos para diseñar y fabricar
este sistema completo de limpieza para el hogar de alta tecnología.
Su aspiradora ProHeat 2X CleanShot de BISSELL está bien fabricada y
respaldada
por un año de garantía limitada
. Además, el personal del
Departamento de atención al consumidor especializado y dedicado, le
proporciona una respuesta rápida y eficaz si tiene algún problema.
Mi bisabuelo inventó la barredora para pisos en 1876. Actualmente,
BISSELL es líder mundial en el diseño, la fabricación y el servicio técnico
de productos de alta calidad para el cuidado del hogar, como su unidad
ProHeat 2X.
Le volvemos a agradecer, de parte de todo el equipo de BISSELL.
Mark J. Bissell
Presidente, Presidente Ejecutivo y Director Ejecutivo
26
Registrarse es rápido, fácil y le ofrece beneficios para todo el período de vida útil del producto.
Usted recibirá:
Puntos de recompensa BISSELL
Obtenga automáticamente puntos para descuentos y entrega a domicilio gratis en compras futuras.
Servicio más rápido
Si envía la información ahora, ahorrará tiempo por si necesita ponerse en contacto con nosotros con pregun-
tas relacionadas con el producto.
Recordatorios y alertas del centro de servicio de productos
Nos pondremos en contacto con usted ante cualquier recordatorio y alerta importante relacionada con el
mantenimiento del producto.
Promociones especiales
Opcional: Registre su correo electrónico para recibir notificaciones de ofertas, concursos, consejos de limpieza y más.
Visite www.bissell.com/registration ahora.
¡No olvide registrar su producto!
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
27
Cuando utilice electrodomésticos, debe respetar las medidas de
precaución básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU
PROHEAT 2X
®
CLEANSHOT
®
.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio,
descargas eléctricas o lesiones:
No lo sumerja.
Utilice únicamente sobre superficies humedecidas por un proceso de limpieza.
Conecte siempre a un tomacorriente con la debida puesta a tierra.
Consulte las instrucciones de puesta a tierra.
Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de darle
mantenimiento o solucionar problemas.
No realice el mantenimiento a la máquina cuando se encuentre enchufada.
No realice el mantenimiento a la máquina cuando se encuentre enchufada.
No la utilice si el enchufe o el cable están dañados.
Si el electrodostico no es funcionando bien, ha sufrido caídas, se ha dañado, se ha
dejado en el exterior o se ha cdo en el agua, hágalo reparar en un Centro de Servicio
autorizado.
Para uso sólo en interiores.
No lo jale ni transporte del cable, no utilice el cable como manija, no cierre puertas sobre
el cable ni jale el cable alrededor de esquinas o bordes filosos; no pise el cable con el
electrodoméstico ni exponga el cable a superficies calientes.
Desenchufe tomando el enchufe, no el cable.
No manipule el enchufe ni el electrodoméstico con las manos mojadas.
No coloque ninn objeto en las aberturas del electrodoméstico y no lo utilice si las aberturas esn
bloqueadas o el flujo de aire se encuentra restringido.
Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo
alejados de las aberturas y piezas en movimiento.
No aspire objetos calientes o en combustión.
No aspire materiales inflamables o combustibles (líquido para encendedores, gasolina, queroseno,
etc.) ni use el electrodoméstico en presencia de líquidos o vapores explosivos.
No utilice el electrodoméstico en un ambiente cerrado lleno de los vapores
despedidos por pintura a base de aceite, diluyentes de pintura, algunas sustancias
repelentes de polillas, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos.
No aspire materiales tóxicos (blanqueador de cloro, amoníaco, limpiador para
desagües, gasolina, etc.).
No modifique el enchufe con puesta a tierra de 3 clavijas.
No permita que se use como un juguete.
No use este electrodoméstico para otro fin que no sea el especificado en esta Ga
del usuario.
No jale del cable para desenchufarlo.
Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante.
Utilice sólo los productos de limpieza formulados por BISSELL para usarse con este
electrodoméstico, con el fin de evitar dañar los componentes internos. Consulte la sección
de líquido de limpieza de esta guía.
Mantenga las aberturas sin polvo, pelusas, cabellos, etc.
No apunte con el accesorio de boquilla a las personas o mascotas.
Mantenga el electrodoméstico sobre una superficie nivelada.
Apague todos los controles antes de desenchufar.
Desenchufe antes de fijar el TurboBrush
®
.
Tenga sumo cuidado cuando limpie escaleras.
Es necesaria una estricta supervisión cuando los niños utilicen el electrodoméstico o
estén cerca de él.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ESTE MODELO ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
INSTRUCCIONES DE
PUESTA A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema
de cableado con puesta a tierra. En caso de
malfuncionamiento o avería, la puesta a tierra hace
que pase la menor resistencia de corriente eléctrica y
reduce el riesgo de descarga eléctrica. El cable para
este electrodoméstico cuenta con un conductor de
puesta a tierra del equipo y un enchufe con puesta a
tierra. Debe conectarse sólo a un tomacorriente
correctamente instalado y con puesta a tierra que
cumpla todas las ordenanzas y códigos locales.
ADVERTENCIA:
La cone-
xn inapropiada del conductor de puesta a tierra del
equipo puede causar peligro de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado o personal de
mantenimiento si no está seguro de si el tomacorriente
tiene una puesta a tierra apropiada. NO MODIFIQUE
EL ENCHUFE. Si el enchufe no encaja en el tomaco-
rriente, pídale a un electricista calificado que instale
el tomacorriente adecuado. Este electrodoméstico está
diseñado para utilizarse en un circuito nominal de
120 voltios y cuenta con un accesorio de puesta a
tierra similar al dibujo que se encuentra más arriba.
Asegúrese de que el electrodoméstico es conectado
a un tomacorriente con la misma configuración que el
enchufe. No debe utilizarse ningún adaptador para
enchufes con este electrodoméstico.
Tomacorrientes con
puesta a tierra
Clavija con puesta
a tierra
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
28
Gatillo
CleanShot
®
Cable eléctrico
extra largo
Luz indicadora
de calor
Manija de
fácil agarre
Manija para transportar
el tanque
Manija superior
Selector
ReadyTools
Manguera flexible
CleanShot
®
Interruptor de
calentador
Boquilla fácil
de retirar
Cepillos Edge
Sweep
®
Dry Aire
Sólo en modelos seleccionados
Base inferior
Tanque de agua
2 en 1
Vista del producto
Gatillo del
rociador
Selector Custom Clean
®
Interruptor de alimentación
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Rejilla de la
manguera
superior
Soporte de
accesorio para
ranuras
Pestillo de seguridad de
la manguera
Rejilla de la
manguera inferior
Pedal de retén
Tanque de fórmula
Vista del producto
29
Líquido de limpieza
Tenga a mano bastante cantidad de la genuina fórmula BISSELL 2X para poder limpiar y proteger en cualquier
momento que tenga libre. Utilice siempre las fórmulas de limpieza profunda genuinas de BISSELL. Las soluciones de
limpieza que no sean de BISSELL pueden dañar la máquina y anularán la garantía.
rmula BISSELL
2X Fiber Cleansing
con proteccn
Scotchgard
Fórmula BISSELL
2X Allergen
Cleansing
Fórmula BISSELL
2X Pet Stain and
Odor Removal
con protección
Scotchgard
Fórmula BISSELL
2X Natural
Orange
Fórmula BISSELL
2X Hard Floor
Solutions
Fórmula BISSELL
2X Lavender
Essence
rmula BISSELL
2X Professional
Deep Cleaning
con proteccn
Scotchgard
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio
y descarga eléctrica causado
por el daño de los componentes
internos, utilice sólo los líquidos de
limpieza BISSELL diseñados para
utilizarse con su limpiadora profun-
da. Las soluciones de limpieza que
no sean de BISSELL pueden dañar
la máquina y anular la garantía.
Gatillo del rociador
BISSELL Tough
Stain PreCleaner
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Ensamblaje
30
Funcionamiento
Su aspiradora ProHeat 2X CleanShot cuenta con
tres componentes fáciles de ensamblar:
Manija superior
Manija inferior
Portaherramientas
La única herramienta que necesita para ensamblar
su limpiadora es un destornillador Phillips.
1. Deslice la manija superior hacia la manija inferior.
2. Coloque y enrosque 3 tornillos en los orificios
marcados.
3. Coloque la rejilla para la manguera superior en la
parte posterior de la manija superior y asegure con
un tornillo.
4. Coloque la rejilla para la manguera inferior sobre la
parte posterior de la manija superior presionando y
deslizando hacia abajo hasta que trabe en su lugar.
5. Encaje las herramientas en el portaherramientas.
6. Enrolle el cable de alimentación y la
manguera flexible.
7. Mantenga la manguera flexible bien ajustada en
su lugar usando el pestillo de seguridad de
la manguera.
Ya ha terminado el ensamblaje de la
ProHeat 2X.
Características especiales
S
u aspiradora de limpieza profunda ProHeat 2X
CleanShot de BISSELL es un sistema de limpieza
doméstico que utiliza la fuerza del calor, los cepillos y
la fórmula de limpieza para llegar hasta la suciedad
más profunda y brindar una máxima limpieza. No
sólo viene equipada con una variedad de funciones
exclusivas, sino que ha sido diseñada teniéndolo a
usted, el cliente, en mente.
Función térmica incorporada
Todos los modelos de BISSELL ProHeat 2X cuentan con
un calentador incorporado patentado que calienta el
agua caliente del grifo, que utiliza unos 25 grados más
para mejorar de manera segura la efectividad de la
limpieza. El calentador nunca permiti que la tempera-
tura supere los 88 grados. El interruptor del calentador
ubicado en la parte delantera de la máquina controla
el calentador para que usted pueda apagarlo si piensa
limpiar alfombras en lana delicada u orientales.
Pestillo de
seguridad de
la manguera
1.
3.
2.
4.
7.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
31
Funcionamiento
Custom Clean
®
La función Custom Clean combina automáticamente
la fórmula BISSELL con el agua caliente del grifo. Sólo
elija una de las 4 configuraciones (alta circulación,
limpieza normal, limpieza ligera o enjuague con
agua) y la ProHeat 2X CleanShot graduará la
cantidad apropiada de solución de limpieza para
mezclar con el agua caliente para adecuarse a sus
necesidades de limpieza.
CleanShot
®
La característica CleanShot le permite limpiar las
manchas difíciles con tan sólo presionar un botón. La
solución de limpieza se aplica en forma de roo con un
chorro concentrado, por lo que penetra en la mancha
y permite un mejor enfoque de limpieza. Sólo rocíe el
producto y succione hasta que la mancha desaparezca.
CleanShot es particularmente eficaz con aquellas
manchas que sin este producto demandarían varios
ciclos de limpieza profunda para poder eliminarlas.
Deje que la fórmula de limpieza y la máquina hagan
el trabajo por usted.
Dry Aire™ (sólo en modelos seleccionados)
El sistema Dry Aire aplica aire caliente sobre la
alfombra para ayudar en el secado. La funcn se
ejecuta cuando laquina está encendida.
Indicador de flujo (sólo en modelos seleccionados)
El indicador de flujo está ubicado en la cubierta
posterior de la unidad. Cuando la unidad se queda
sin agua o solución, el indicador de flujo se lo
indicará instantáneamente.
Tanque de agua 2 en 1
Nuestro sistema con capacidad total de tanque 2 en 1
está disado con una bolsa de trabajo pesado para el
agua limpia, ubicada en el interior. Al limpiar, el agua
limpia dentro de la bolsa saldrá y se mezcla con la
fórmula de limpieza. El agua sucia que se aspira de
sus alfombras se acumulará alrededor de la bolsa, de
manera que el agua limpia y el agua sucia están
siempre separadas. Esto permite que el usuario
cargue sólo un tanque hacia y desde el fregadero
para vaciarlo y llenarlo.
Indicador de flujo
(en la manija superior)
CleanShot
®
Dry Aire™
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Funcionamiento
32
Selecto ReadyTools™
Permite realizar la limpieza del piso o de
superficies por encima del nivel del piso
con el simple giro de una perilla. Elija la
configuración “TOOLS” (HERRAMIENTAS)
para escaleras, tapicería y áreas difíciles
de alcanzar, y “FLOOR CLEANING”
(LIMPIEZA DE PISO) para áreas alfom-
bradas, tapetes y pisos sin alfombra.
Scotchgard
Protector
Generalmente, la protección para
alfombras que aplican en la fábrica se
desgasta con el tiempo debido a la alta
circulacn y a las limpiezas diarias,
además de las limpiezas profundas.
Para ayudar a restaurar esta importante
protección, sólo BISSELL le brinda
fórmulas de limpieza profunda con
protector Scotchgard. Este producto
ofrece proteccn adicional contra la
suciedad y las manchas diciles, para
mantener la buena apariencia de sus
alfombras durante más tiempo.
Para mantener su garantía limitada de
5 años contra manchas, ya no tiene
que contratar a un profesional. Al usar
su máquina ProHeat 2X de BISSELL
con fórmulas BISSELL 2X con protector
Scotchgard cada 12 meses, la garantía
de su alfombra de 3M se mantiene
vigente. Ningún otro sistema de
limpieza profunda para el hogar le
brinda lo mismo. Consulte los detalles
en la garantía del protector Scotchgard.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
33
Funcionamiento
Antes de limpiar
1. Traslade los muebles hacia otra área en caso de
limpiar una habitación completa (opcional).
2. Aspire el área completamente con una aspiradora
en seco antes de hacer la limpieza profunda.
3. Planifique su recorrido de limpieza para dejar un
camino de salida. Es mejor comenzar a limpiar la
esquina que se encuentra más alejada de la salida.
4. Tratamiento previo (opcional)
Se recomienda el tratamiento previo para mejorar la
efectividad de la limpieza de alfombras muy sucias en
zonas de mucha circulación como las entradas y los
pasillos.
Opción A: Tratamiento previo para manchas difíciles BISSELL
A. Rocíe la fórmula BISSELL Tough Stain Pre-treat
en las áreas de alta circulación, sucias o con
manchas.
B. Déjela penetrar durante 3 minutos como mínimo.
C. Siga las instrucciones indicadas más abajo y
limpie como de costumbre con su ProHeat 2X
de BISSELL en la configuracn para alta
circulacn.
Opción B: CleanShot
Siga las instrucciones de la página 36.
ATENCIÓN:
Algunas alfombras Beréber tienden a
despeluzarse con el uso. Pasar
repetidamente sobre la misma área
con una aspiradora común o una
limpiadora profunda puede empeorar
aún más esta situación. Consulte las
instrucciones sobre la eliminacn de
manchas en la página 38.
B
R
U
SH
S
U
C
TIO
N
1
START
HERE
——— 4'———
2
3
4
8
7
6
5
9
10
11
12
EXIT
——— ———
3'
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Funcionamiento
34
Limpieza de alfombras
1. Llene el tanque de agua 2 en 1. Extraiga el tanque de
limpieza de la base de la máquina levantándolo por
su manija. Llévelo como si fuera una cubeta hasta el
fregadero.
1a. Destrabe la parte superior del tanque desde la parte
inferior, levantando el pestillo del tanque que ubicado
en la parte posterior del mismo.
1b. Extraiga la parte superior del tanque levantándolo
por la manija.
Note cómo el reborde del tanque superior se
separa de la ranura que se encuentra en el
tanque inferior. Es importante recordar esta
colocación al ensamblar el tanque nuevamente.
1c. Llene la bolsa de trabajo pesado con agua caliente
limpia del grifo.
*No hierba ni caliente el agua en el horno
microondas ya que esto puede dañar la
bolsa.
1d. Deje la parte inferior del tanque llena sobre una
superficie plana, y solamente mueva la parte superior
del tanque. Para unir la parte superior con la inferior
del tanque, enganche con cuidado el reborde en el
tanque superior dentro de la ranura del inferior.
1e. Para unir firmemente los tanques, asegure el pestillo
en la parte posterior.
Nota: Recuerde asegurar el pestillo en la
parte posterior del tanque y comprobar que
esté firme antes de levantar el tanque.
2. Retire el tanque de fórmula de la parte posterior de
la máquina.
3. Llene el tanque de fórmula desenroscando primero
la tapa y el accesorio. Utilice siempre las fórmulas
BISSELL 2X originales para maximizar la limpieza
y por la seguridad de su máquina. Llene con agua
hasta la línea WATER (AGUA) y luego hasta la línea
de FORMULA (FÓRMULA) con la fórmula concen-
trada BISSELL 2X. Vuelva a colocar el tanque de
fórmula.
4. Ajuste el selector Custom Clean.lo elija una de las
4 configuraciones (alta circulación, limpieza normal,
limpieza ligera o enjuague con agua).
5. Ajuste el selector ReadyTools en la posición de
limpieza de piso.
3.
1.
1b.
1a.
1c.
1d.
1e.
4. 5.
2.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
35
Funcionamiento
Limpieza de alfombras, continuación
6. Enchufe en un tomacorriente adecuado y gire los interrup-
tores de electricidad y del calentador hasta la posición de
encendido ( I ). Espere 1 minuto para que el calentador
incorporado se caliente antes de hacer la limpieza. La
ProHeat 2X se calentará y proporcionará un rendimiento
óptimo después de un minuto de limpieza caliente
continua.
7. Pasadas de limpieza. Mientras presiona el gatillo, dé
una pasada lenta en húmedo hacia adelante y otra
hacia atrás. Precaución: No humedezca dema-
siado. Tenga cuidado de no pasar por encima de
objetos sueltos o los bordes de los tapetes de interiores.
El estancamiento del cepillo puede ocasionar el fallo
prematuro de la correa.
Nota: Su máquina viene equipada con un
interruptor de circuito que apagará automáti-
camente el cepillo si un objeto grande o suelto
queda atrapado en el rodillo del cepillo. Si
esto ocurre, asegúrese de desenchufar su
máquina y quite el objeto atrapado; luego
enchufe la máquina nuevamente para reiniciar
el interruptor de circuito.
Suelte el gatillo y haga una pasada lenta hacia
adelante y hacia atrás sobre la misma área para
eliminar el agua sucia que quede y ayudar en el
secado. Repita las pasadas de limpieza hasta que
la solución que se aspira se vea limpia. Continúe
pasando sin oprimir el gatillo hasta que vea que no
se aspira más agua.
8. Extraiga el tanque de limpieza de la base de laquina
levantándolo por la manija. Llévelo como si fuera una
cubeta hasta un fregadero utilitario o al exterior, donde
pueda arrojar el agua sucia.
8a. Destrabe la parte superior del tanque desde la parte infe-
rior, levantando el pestillo del tanque ubicado en la parte
posterior del mismo.
8b. Extraiga la parte superior del tanque levanndolo por la
manija.
Note cómo el reborde del tanque superior se
separa de la ranura que se encuentra en el
tanque inferior. Es importante recordar esta
colocación al ensamblar el tanque nueva-
mente.
6.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de daños a los com-
ponentes internos, utilice sólo los líquidos de
limpieza BISSELL diseñados para utilizarse
con su aspiradora de limpieza profunda.
Interruptor
de alimentación
Interruptor
de calentador
Tenga a mano bastante cantidad de la
genuina fórmula BISSELL 2X Fiber para
poder limpiar en cualquier momento
que tenga libre. Utilice siempre las fór-
mulas de limpieza profunda originales
de BISSELL. Las soluciones de limpieza
que no sean de BISSELL pueden dañar la
máquina y anular la garantía.
8b.
8. 8a.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Funcionamiento
36
Limpieza de alfombras, continuación
8c. Levante la parte inferior del tanque y vierta el agua sucia
en el fregadero a través de la abertura triangular de la
esquina del tanque.
Nota: Puede notar la acumulación de cabello y
suciedad en la alfombra o en el tanque que se
aflojaron durante la limpieza. Debe recoger y
arrojar estos residuos.
8d. Llene la bolsa para trabajo pesado con agua limpia y
caliente del grifo, según las instrucciones 1c a 1e de
la página 34.
Nota: Recuerde asegurar el pestillo en la
parte posterior del tanque y comprobar
que esté firme antes de levantar el tanque.
Siempre revise el nivel de fórmula de lim-
pieza en el tanque a la vez y llénelo si es
necesario.
9. Enjuague con agua (opcional). El enjuague es un paso
opcional que puede realizarse durante el proceso de limp-
ieza o después de finalizar la limpieza en el área
alfombrada. Cambie a la configuración de enjuague
con agua en el selector Custom Clean (Limpieza persona-
lizada) y siga el mismo trayecto que siguió al limpiar.
Asegúrese de hacer una pasada hacia adelante (húmeda)
apretando el gatillo y una pasada hacia atrás (húmeda),
seguidas de una pasada hacia atrás (seca) y hacia ade-
lante (seca) soltando el gatillo. Continúe hasta que vea
que el agua que recoge la boquilla es transparente.
(Consulte la página 41).
10. CleanShot. CleanShot es una función opcional que
puede utilizarse para luchar contra manchas difíciles. Puede
utilizarse como tratamiento previo para manchas difíciles
o durante el proceso de limpieza profunda en sí. Siga las
instrucciones a continuación para utilizar CleanShot como
tratamiento previo o durante la limpieza profunda.
A. Configure Custom Clean en la opción
deseada.
B. Presione el botón CleanShot y apunte el cho-
rro hacia la mancha. Permita que la fórmula
empape la superficie durante 30 segundos.
C. Pase la máquina sobre la mancha para extraerla.
Repita las veces que sean necesarias para elimi-
nar la mancha.
D. Enjuague si lo desea.
8d.
10B.
8c.
Tenga a mano bastante cantidad de la
genuina fórmula BISSELL 2X Fiber para
poder limpiar en cualquier momento
que tenga libre. Utilice siempre las fór-
mulas de limpieza profunda originales
de BISSELL. Las soluciones de limpieza
que no sean de BISSELL pueden dañar la
máquina y anular la garantía.
Clean Shot
9.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
37
Funcionamiento
Limpieza con accesorios
Su máquina ProHeat 2X viene equipada con una
manguera y al menos un accesorio para limpiar
escaleras, tapicería y más.
1. ¡Importante! Si la utiliza para limpiar la tapicería,
revise las etiquetas de la misma.
A. Controle la etiqueta del fabricante antes de limpiarla.
W oWS en la etiqueta significa que puede
utilizar la ProHeat 2X. Si la etiqueta tiene un código
con una "X" o una "S"(con una línea diagonal
atravesada), o indicaLavado en seco solamente,
no proceda a limpiar con ninguna máquina de
limpieza profunda. No la utilice sobre el terciopelo o
la seda. Si falta la etiqueta del fabricante o ésta no
tiene código, consulte a su proveedor de muebles.
B. Pruebe la firmeza del color en un lugar poco noto-
rio.
C. Si es posible, controle el relleno de la tapicería.
El relleno de color puede destir a través de la
tela cuando está húmedo.
D. Planifique las actividades para que la tapicería
tenga tiempo para secarse.
E. Aspire completamente para recoger desechos y
pelo de mascotas sueltos. Utilice una aspiradora
con un accesorio de cepillo y para ranuras para
limpiar los pliegues de la tela.
2. Siga las instrucciones de la página 34 para el llenado del
tanque 2 en 1 y el tanque de rmula.
3. Configure el selector ReadyTools enTOOLS”. De
esta forma, se permitirá el rociado y la succión por la
manguera.
4. Ajuste el selector Custom Clean para limpieza de
alta circulación, limpieza normal, limpieza liviana o
enjuague con agua según desee.
5. Agregue la herramienta de limpieza al extremo de la
manguera.
6. Enchufe la unidad y encienda los interruptores de electricidad y
del calentador (si desea).
7. Limpie presionando el gatillo para rociar la solución en
el área que se limpiará. Mueva lentamente la herramien-
ta hacia atrás y hacia adelante sobre la superficie sucia.
Suelte el gatillo para succionar el agua sucia. Contie
limpiando en el área, trabajando en pequeñas secciones
hasta retirar toda la suciedad. Enjuague (opcional) y suc-
cione según sea necesario.
Precaución: No humedezca demasiado.
Adsdfdd ghg bvh
cvbbj jkn hnbj jkvh
gcghhjj jhffhl kllgh
Etiqueta del fabricante
5.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, tenga extremo cuidado al limpiar
escaleras. Asegúrese de que la máquina esté firme y
a nivel.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Funcionamiento
38
8. Retire y enjuague las herramientas con agua corriente
limpia. Séquelas y coquelas nuevamente en el
portaherramientas.
9. Se recomienda utilizar agua limpia del lavabo para
enjuagar la manguera.
10. Antes de guardarla, levante el extremo de la
manguera y estírelo para asegurarse de eliminar toda
el agua de la manguera.
11. Enrosque la manguera flexible alrededor del porta-
herramientas.
12. Siga las instrucciones de la página 36 para vaciar y
enjuagar el tanque 2 en 1.
13. Gire el selector ReadyTools hacia el ajuste de
limpieza de piso.
Herramienta Deep Reach
(Sólo en modelos seleccionados)
No demore. Ocuparse de un accidente inmedia-
tamente después de que ocurre garantiza una
limpieza óptima. Dejar la mancha durante un
período largo puede hacer que se asiente y se
haga permanente.
1. Siga las instrucciones de la página 34 para el llenado del
tanque 2 en 1 y el tanque de rmula.
2. Siga las instrucciones 3 a 6 de "Limpieza con accesorios"
en la página 37.
3. Coloque la herramienta sobre la mancha y presione el
gatillo para rociar la solución en el área que se limpiará.
4. Mueva la herramienta lentamente hacia adelante y
hacia atrás sobre la supercie manchada, mientras
mantiene la herramienta en contacto con la alfombra.
5. Suelte el gatillo y mueva la herramienta despacio
sobre el área manchada para succionar el agua y la
suciedad.
6. Continúe limpiando el área, trabajando en pequeñas
secciones hasta retirar toda la suciedad.
7. Retire la herramienta de la manguera cuando ter-
mine. Limpie con agua tibia antes de almacenar.
Limpieza con accesorios, continuación
10.
3.
5.
7.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
39
Funcionamiento
Eliminación de manchas
No demore. Ocuparse de un accidente inmedia-
tamente después de que ocurre garantiza una
limpieza óptima. Dejar la mancha durante un
período largo puede hacer que se asiente y se
haga permanente.
1. Seque losquidos con un po absorbente o papel
toalla. Se recomienda utilizar materiales de color
blanco ya que ciertos tintes pueden desteñir y empeorar
la mancha.
2. Raspe suavemente cualquier semisólido con una cuchara
o espátula. No utilice un cuchillo ni ningún utensilio con
bordes filosos porque podría dañar la alfombra o la tapi-
cería.
3. Si la zona se ha secado, elimine los residuos y semili-
dos restantes con una barredora o aspiradora.
4. Aserese de probar las fórmulas quitamanchas en una
zona poco visible primero. Esto es importante, dado
que los solventes de limpieza pueden dañar o deco-
lorar los tintes y materiales. Si algo así ocurre, pruebe
con una solucn de limpieza diferente o llame a un
profesional.
5. Si limpia una alfombra Beréber, pase suavemente la
quina en una zona oculta. Si no se despeluza,
limpie entonces la zona sucia.
6. Roe uniformemente el área sucia con BISSELL Tough
Stain PreCleaner. No humedezca demasiado. Espere
3 a 5 minutos. Aplique suavemente la solución dando
pequos toques con un paño limpio,medo y que no
desta.
7. CleanShot. CleanShot es una función opcional que
puede utilizarse para luchar contra manchas difíciles. Puede
utilizarse como tratamiento previo para manchas difíciles o
durante el proceso de limpieza profunda en sí (consulte la
página 36).
8. Limpie utilizando las configuraciones FLOOR
CLEANING, o TOOLS del selector ReadyTools.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Funcionamiento
40
Limpieza de pisos duros
Su modelo ProHeat 2X puede venir con un acceso-
rio para pisos duros y una fórmula 2X Hard Floor
Solutions. De no ser así, estos productos están a
la venta; póngase en contacto telefónico con el
Departamento de Atención al Consumidor de BISSELL,
o visite el sitio Web. La herramienta para pisos duros
brinda una limpieza eficaz para pisos de linóleo,
vinilo y baldosas. Precaución: No lo use en pisos de
madera dura sin terminar.
1. Aspire o barra completamente para recoger
desechos y pelo de mascotas sueltos.
2. Traslade muebles si es necesario.
3. Llene el tanque de fórmula con agua hasta la línea
“WATER”. Llene hasta la línea “FORMULA” con la
fórmula BISSELL 2X Hard Floor Solutions.
4. Llene el tanque 2 en 1 con agua caliente del grifo y
separe.
5. Para fijar el accesorio para pisos duros en la parte
inferior de la máquina, engánchelo en la boquilla y
gírelo hacia abajo hasta que calce en su lugar.
6. Coloque el selector ReadyTools en la configuración
“FLOOR CLEANING”.
7. Configure el selector Custom Clean para limpieza
normal.
8. Enchúfelo en un tomacorriente y encienda los inte-
rruptores de electricidad y del calentador ON ( I ).
9. Lentamente, mueva la máquina hacia adelante y
hacia atrás sobre la superficie del piso duro, al
mismo tiempo que presiona el gatillo.
Precaución: No humedezca demasiado.
10. Repita el movimiento sin presionar el gatillo utilizando
la herramienta para pisos duros para restregar y suc-
cionar el agua sucia.
11. Espere un tiempo apropiado para que los pisos se
sequen.
12. Retire la herramienta para pisos duros, enjuague y
seque antes de almacenar.
13. Enjuague el tanque de fórmula.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, des-
cargas eléctricas o lesiones, desconecte
del tomacorriente antes de realizar el
mantenimiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio y descarga
eléctrica al limpiar un piso duro, la herra-
mienta para pisos duros BISSELL 203-5642
se debe usar sólo con líquidos de limpieza
BISSELL Hard Floor Solutions o BISSELL 2X
Hard Floor diseñados para su uso con este
electrodoméstico.
5.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
41
Mantenimiento y cuidado
Almacenamiento de la máquina
Una vez que finalizó la limpieza, asegúrese
de que el tanque de agua 2 en 1 está vacío,
enjuagado y seco antes del uso siguiente. El
tanque de fórmula puede mantenerse lleno y listo
para usarlo.
Nota: Almacene la limpiadora en un área seca
y protegida. Debido a que el producto utiliza
agua, no debe almacenarse donde exista peli-
gro de congelamiento. El congelamiento dañará
los componentes internos y anulará la garana.
Cuidado de la máquina
Para mejores resultados, unos pocos pasos simples
le asegurarán que su máquina se encuentra bien
mantenida después de terminar con la limpieza.
1. Enjuague su máquina para limpiar cualquier rastro
de solución residual.
A. Llene el tanque 2 en 1 con agua limpia y calien-
te del grifo.
B. Enchufe laquina en un tomacorriente adecuado
y coloque el selector Custom Clean en la configura-
ción de enjuague. Presione el bon de encendido
para encender la máquina.
C. Recline la manija y presione el gatillo del rociador por 39
segundos mientras realiza pasadas hacia adelante y atrás
sobre la alfombra. Suelte el gatillo para succionar. Repita
por otros 15 segundos. Continúe sin presionar el gatillo
hasta que no quede agua para succionar.
2. Lleve el interruptor de encendido y del calentador a la
posición apagado (O). Desenchufe la máquina y enrosque
el cable eléctrico. Vacíe el tanque de agua 2 en 1.
3. Enjuague el tanque 2 en 1 con agua caliente corriente
del grifo, cuidando de limpiar debajo de la bolsa para
trabajo pesado y a todo su alrededor.
4. La mitad superior del tanque puede enjuagarse a través
de la zona de la boquilla. Además, quite el filtro rojo
desde debajo de la mitad superior del tanque y enjuágue-
lo. Colóquelo nuevamente antes de unir las mitades supe-
rior e inferior del tanque.
5. Antes de colocar el tanque de agua 2 en 1 limpio nueva-
mente en la máquina, sólo desenrosque la boquilla para
piso con un destornillador Phillips. Puede enjuagarla en el
grifo. Después, colóquela de nuevo en la máquina,
empiece en la parte inferior de la boquilla y calce las
lenetas en los orificios, en los lados inferiores de la
máquina. Asegure en su lugar con el tornillo.
3 & 4
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, des-
cargas eléctricas o lesiones, desconecte
del tomacorriente antes de realizar el
mantenimiento.
Filtro
Consejo:
Deje secar completamente todas
las piezas antes de almacenar el
producto.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Mantenimiento y cuidado
42
Cuidado de la máquina continuación
6. El interior de las tapas de extremo de los rodillos del
cepillo puede limpiarse con una toalla de papel limpia
o, si se desea realizar una limpieza más completa, se
puede retirar las tapas de extremo con un destornillador
Phillips y enjuagarlas. Colóquelas nuevamente después
de limpiarlas.
7. Cualquier cabello o desecho puede retirarse de los rodillos
del cepillo y eliminarse. Para una limpieza mas profunda
antes de guardar, siga las instrucciones en las páginas 42
y 43 para retirar y reemplazar los rodillos del cepillo y las
correas.
8. Para limpiar los accesorios que se utilizaron, retírelos de la
manguera y enjuáguelos con agua corriente limpia. Seque
y coloque los accesorios nuevamente en el portaherramien-
tas. Limpie la manguera succionando agua limpia del grifo.
Antes de guardarla, levante el extremo de la manguera
y estírelo para asegurarse de eliminar toda el agua de la
manguera. Consulte la página 38.
9. Después de que la alfombra esté seca, aspire de
nuevo para eliminar pelos y pelusas.
Puede ser necesario reemplazar en alguna ocasn
una o ambas correas. Si es así, siga las
instrucciones siguientes.
1. Apague la máquina y desconecte del tomacorriente.
2. Retire tanto el tanque de agua 2 en 1 como el
tanque de fórmula. Colóquelos a un lado.
3. Desatornille la boquilla frontal y retírela. Colóquelos a
un lado.
4. Ponga la máquina de lado.
IMPORTANTE: El lado del cable hacia abajo.
5. Retire la tapa transparente del extremo destornillando
los 2 tornillos negros. Tenga cuidado de no dejar
caer los tornillos dentro de la unidad.
6. Quite 1 tornillo plateado.
7. Retire el brazo giratorio al levantarlo suavemente.
8. Quite la correa pequeña del cepillo.
9. Coloque la correa pequa del cepillo y siga los pasos
anteriores en sentido inverso.
3.
5.
4.
7.
9.
2.
6.
8.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones, coloque el interruptor de
alimentación en la posición de APAGADO
y desconecte el enchufe del tomacorriente
antes de realizar mantenimiento o solucionar
problemas en la unidad.
Extracción y reemplazo de la correa pequeña
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
43
Mantenimiento y cuidado
Se pueden retirar los cepillos para limpiarlos o
reemplazarlos, según sea necesario.
1. Siga las instrucciones sobre la extracción de la correa
pequeña en la página 42.
2. Retire los rodillos de los cepillos tirando de ellos
hacia afuera de la varillas de metal.
3. Coloque los rodillos del cepillo limpios o nuevos en las
varillas. Asegúrese de que haya una arandela en cada
extremo de los rodillos antes de deslizarlos hacia la
varilla. Aserese de que la varilla se desliza a tras
del cojinete para asegurar un calce correcto.
4. Instale nuevamente la correa larga en la parte infe-
rior en las lengüetas del rodillo del cepillo pequeño.
5. Coloque la correa pequeña sobre el rodillo posterior
y la lengüeta de metal.
6. Coloque el brazo giratorio en su lugar y atornille con
el tornillo plateado.
7. Coloque nuevamente la tapa transparente del extre-
mo con los (2) tornillos negros.
8. Regrese la boquilla frontal al frente de la unidad,
trabándola desde abajo y luego asegurándola con
un tornillo.
Si tiene preguntas o problemas con la instalación
o reemplazo de las correas o cepillos, llame a
Atención al Consumidor BISSELL al 1-800-237-7691.
2.
4.
6.
8.
3.
5.
7.
Extracción del cepillo y reemplazo de la correa grande
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones,
desconecte del tomacorriente antes
de realizar el mantenimiento.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Solución de problemas
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
44
La luz indicadora del calentador incorporado no se enciende
Causas posibles Soluciones
1. El interruptor del calentador no está encendido ( I ) 1. Gire el interruptor del calentador a la posición de encendido ( I )
2. El interruptor de alimentación no está encendido ( I ) 2. Ambos interruptores deben estar en la posición de encendido ( I ) para
activar la luz indicadora del calentador
Roo reducido o no hay roo
Causas posibles Soluciones
1. El tanque de agua puede estar vacío. 1. Llene la bolsa para trabajo pesado con agua caliente del grifo
2. El tanque de fórmula puede estar vacío 2. Llene el tanque de fórmula con fórmula BISSELL 2X para limpiar
3. El tanque puede no estar asentado completamente 3. APAGUE la alimentacn (0). Retire y vuelva a asentar el tanque
4. La bomba puede haber perdido el cebado 4. APAGUE la alimentacn (0) y luego enciéndala ( I ). Espere un minuto, luego
presione el gatillo
l cepillo eléctrico DirtLifter
®
no gira
Causas posibles Soluciones
1. La correa está suelta o rota 1. APAGUE la alimentacn ( O ) y desconecte la unidad del tomacorriente.
Siga las instrucciones de la página 43
2. La unidad está en posición vertical 2. Los cepillos solamente giran cuando la unidad se inclina usando
el pedal de freno
3.
El interruptor de circuito de la quina puede haberse desconectado
3. APAGUE la máquina ( O ) y desconecte del tomacorriente. Revise si ha
quedado atrapado algún objeto extraño en el rodillo del cepillo. Extraiga
el objeto. Conecte la máquina para reiniciar el interruptor de circuito
La limpiadora no recoge solucn
Causas posibles Soluciones
1. El selector ReadyTools puede estar en la configuración errónea 1. Coloque el selector ReadyTools en la configuración FLOOR CLEANING o TOOLS
2. El tanque puede no estar asentado correctamente 2. Levante el tanque de agua 2 en 1 y el de fórmula y asiéntelos
nuevamente para que calcen firmemente en la unidad
3. El tanque puede no estar ensamblado correctamente 3. Revise para asegurarse de que el “reborde” de la boquilla está
enganchado firmemente en la ranura de la parte inferior
del tanque (consulte la página 34)
4. El tanque de agua 2 en 1 o el de solución está vacío 4. Revise los niveles de líquido en la bolsa de trabajo pesado y el tanque de fórmula.
5. El tanque de agua 2 en 1 ha absorbido la cantidad máxima de agua sucia 5. Vacíe el tanque de agua 2 en 1. Llene la bolsa de trabajo pesado con agua.
y la puerta del flotador rojo se ha cerrado. caliente y limpia del grifo y coloque nuevamente.
6. La “puerta del flotador rojo en el tanque puede haberse cerrado por un golpe 6. Apague la máquina ( O ) y permita que la puerta roja del flotador se ubique en
ontra un objeto o por mover demasiado rápido la máquina hacia adelante y atrás la posición abierta. Encienda ( I ) nuevamente la máquina para continuar la
limpieza. Aserese de hacer las pasadas hacia adelante y hacia atrás a un ritmo
s lento.
Un representante de servicio autorizado debe realizar otro mantenimiento o servicio
no incluido en el manual.
Gracias por elegir un producto BISSELL.
No devuelva este producto a la tienda.
Si tiene alguna pregunta o duda, BISSELL se complace en dar una
respuesta. Póngase en contacto con nosotros llamando directamente
al 1-800-237-7691.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
45
Piezas de repuesto: BISSELL ProHeat 2X
A continuación encontrará una lista de piezas de repuesto comunes. Puede ser que no todas estas pie-
zas vengan con su máquina específica, pero todas están disponibles para la venta, si lo desea
Artículo Pieza No. Nombre de la pieza
1 203-6611 Ensamble del tanque gris (completo)
2 203-6660 Tapa del tanque gris
3 203-6618 Parte inferior de tanque gris
4 203-6675 Tapa y accesorio para tanque de agua
5 203-6676 Tanque de fórmula (incluye tapa y accesorio para el tanque de fórmula)
6 203-6677 Tapa y accesorio para tanque de fórmula
7 203-6678 Boquilla frontal (incluye empaque)
8 203-6679 Empaque de automontaje (funciona en el tanque de agua y de fórmula)
9 203-6845 Puerta del flotante
10 203-6680 Filtro del tanque (filtro para pelusas)
11 203-6682 Abrazadera para cable (negra)
12 203-6685 Tapa de extremo transparente con cepillos para bordes (paquete de 2, incluye tornillos)
13 203-6686 Rodillo de cepillo: 6 hileras (incluye 1 cepillo, eje, 2 brazos giratorios)
14 203-6688 Correa pequeña de cepillo (lado sin cable)
15 203-6804 Correa grande de cepillo (lado con cable)
16 203-6689 Pestillo de seguridad de la manguera
17 203-6690 Conjunto de rejilla de la manguera (rejillas de manguera superior e inferior, tornillos)
18 203-6994 Cubierta CleanShot
*No todas las piezas se incluyen con cada modelo.
1
6
11
16
2
7
12
17
3
8
13
18
4
9
14
5
10
15
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Accesorios: BISSELL ProHeat 2X
46
Artículo Pieza No. Nombre de la pieza
1 203-6651 Herramienta para manchas difíciles de 7,6 cm
2 203-6652 Herramienta manual con TurboBrush® eléctrico
3 203-6653 Herramienta para tapicería de 10,16 cm
4 203-6654 Herramienta para escalera de 15,24 cm
5 203-6655 Accesorio para ranuras con rociador
6 203-5642 Herramienta para pisos sin alfombra con botella tamaño de muestra de fórmula
Hard Floor Solutions
7 203-7412 Herramienta para mascotas Deep Reach™
8 62E5-2 Fórmula 2X Fiber Cleansing con protección Scotchgard™, 1,77 l
9 99K5-2 Fórmula 2X Pet Stain and Odor Removal con protección Scotchgard™, 1,77 l
10 89Q5-2 Fórmula 2X Allergen Cleansing, 1,77 l
11 83P3-2 Fórmula 2X Natural Orange, 1,77 l
12 34B5-2 Fórmula 2X Lavendar Essence, 1,77 l
13 78H6-3 Fórmula 2X Professional Deep Cleaning con protección Scotchgard™, 1,42 l
14 26V2 Fórmula 2X Spring Breeze, 1,77 l
15 56L9 Fórmula 2X Hard Floor Solutions, 473,18 ml.
16 4001 Tough Stain PreCleaner, 650,62 ml
*No todas las piezas se incluyen con cada modelo.
1
6
11
16
2
7
12
3
8
13
4
9
14
5
10
15
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
47
Garantía: BISSELL ProHeat 2X
Esta garantía otorga derechos legales específicos, pero también puede haber otros derechos que varían según el estado.
Si necesita instrucciones adicionales con respecto a esta garantía o tiene preguntas sobre lo que puede cubrir, póngase
en contacto con Atención al consumidor de BISSELL por correo electrónico, teléfono o correo regular como se describe
a continuación.
Un año de garantía limitada
Sujeta a las *EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES detalladas a continuación, con comprobante de compra
del producto, BISSELL Homecare, Inc. reparará o reemplazará (con componentes o productos nuevos o
fabricados nuevamente), a discreción de BISSELL, sin costo a partir de la fecha de compra por parte del
comprador original y durante un año, cualquier pieza defectuosa o con mal funcionamiento.
Consulte la información a continuación sobre “Si su producto BISSELL necesita mantenimiento”.
Esta garana se aplica al producto utilizado para el servicio personal y no comercial o de alquiler. Esta
garantía no se aplica a los ventiladores o a los componentes de mantenimiento de rutina como filtros, correas o
cepillos. Los daños o mal funcionamiento causados por negligencia, abuso, descuido, reparacn no autorizada
o cualquier otro uso que no esté de acuerdo con la guía de instrucciones del usuario no están cubiertos.
Consulte la informacn a continuación sobre “Si su producto BISSELL necesita
mantenimiento”.
ngase en contacto con Atencn al Consumidor de BISSELL para localizar un Centro de servicio
autorizado de BISSELL en su área.
Si necesita informacn sobre reparaciones o piezas de repuesto, o si tiene dudas acerca de la
garantía, póngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL.
Sitio Web o correo electnico:
www.bissell.com
O llame a:
Atención al Consumidor de BISSELL al
1-800-237-7691,
de lunes a viernes de 8 a.m. a 10 p.m., y
los sábados de 9 a.m. a 8 p.m., hora del Este
O escriba a:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids, MI 49501
ATTN: Consumer Services
BISSELL HOMECARE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL O RESULTANTE
DE NINGUNA NATURALEZA RELACIONADO CON EL USO DE ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DE
BISSELL NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o
resultantes, de modo que la exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su caso.
*EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA ORAL O ESCRITA.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SURGIR POR UNA OPERACIÓN LEGAL, QUE INCLUYA
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,
ESTÁ LIMITADA A UN AÑO DE DURACIÓN A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA COMO SE DETALLÓ
ANTERIORMENTE.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita, de modo que
la limitación anterior puede que no aplicarse en su caso.
NOTA: Conserve el recibo de venta original. Es el comprobante de la fecha de
compra en caso de una reclamación de garantía.
©2010 BISSELL Homecare, Inc
Grand Rapids, Michigan
All rights reserved. Printed in China
Part Number 120-4261
Rev 8/10
Visit our website at:
www.bissell.com
Scotchgard is a trademark of 3M
Para obtener información sobre reparaciones o piezas de repuesto, o si tiene preguntas acerca de la garana, llame a:
Atención al consumidor de BISSELL
1-800-237-7691
De lunes a viernes de 8 a.m. a 10 p.m., hora del Este
Sábados de 9 a.m. a 8 p.m., hora del Este
O escriba a:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Atención al Consumidor
O visite el sitio Web de BISSELL- www.bissell.com
Cuando se ponga en contacto con BISSELL, tenga a mano el número de modelo de la aspiradora.
Registre el número de modelo: ___________________
Registre su fecha de compra: ___________________
NOTA: Conserve el recibo de venta original.
Es el comprobante de la fecha de compra
en caso de una reclamación de garantía.
Para obtener más detalles consulte
la Garantía en la página 47.
Atención al consumidor de BISSELL
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
48

Transcripción de documentos

¡Obtenga puntos de recompensa BISSELL! ¡Registre su producto hoy! Consulte los detalles en la página 26 GUÍA DEL USUARIO 26 Agradecimiento 26 Registro del producto 27 Instrucciones de seguridad 28-29 30 Vista del producto Ensamblaje 30-16 Funcionamiento 41-43 Mantenimiento y cuidado 44 Solución de problemas 45 Piezas de repuesto 46 Accesorios 47 Garantía 48 Atención al Consumidor Español 25-48 SERIES 20B4 Y 9500 Gracias por comprar una aspiradora PROheat 2x® CleanShot® de BISSELL Nos complace que haya adquirido una aspiradora de limpieza profunda con fórmula térmica ProHeat 2X CleanShot de BISSELL. Utilizamos todos nuestros conocimientos sobre el cuidado de pisos para diseñar y fabricar este sistema completo de limpieza para el hogar de alta tecnología. Su aspiradora ProHeat 2X CleanShot de BISSELL está bien fabricada y respaldada por un año de garantía limitada. Además, el personal del Departamento de atención al consumidor especializado y dedicado, le proporciona una respuesta rápida y eficaz si tiene algún problema. Mi bisabuelo inventó la barredora para pisos en 1876. Actualmente, BISSELL es líder mundial en el diseño, la fabricación y el servicio técnico de productos de alta calidad para el cuidado del hogar, como su unidad ProHeat 2X. Le volvemos a agradecer, de parte de todo el equipo de BISSELL. Mark J. Bissell Presidente, Presidente Ejecutivo y Director Ejecutivo No olvide registrar su producto! ¡ Registrarse es rápido, fácil y le ofrece beneficios para todo el período de vida útil del producto. Usted recibirá: Puntos de recompensa BISSELL Obtenga automáticamente puntos para descuentos y entrega a domicilio gratis en compras futuras. Servicio más rápido Si envía la información ahora, ahorrará tiempo por si necesita ponerse en contacto con nosotros con preguntas relacionadas con el producto. Recordatorios y alertas del centro de servicio de productos Nos pondremos en contacto con usted ante cualquier recordatorio y alerta importante relacionada con el mantenimiento del producto. Promociones especiales Opcional: Registre su correo electrónico para recibir notificaciones de ofertas, concursos, consejos de limpieza y más. Visite www.bissell.com/registration ahora. 26 www.bissell.com 800.237.7691 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice electrodomésticos, debe respetar las medidas de precaución básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar su ProHeat 2X® CleanShot®. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No lo sumerja. Utilice únicamente sobre superficies humedecidas por un proceso de limpieza. Conecte siempre a un tomacorriente con la debida puesta a tierra. Consulte las instrucciones de puesta a tierra. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de darle mantenimiento o solucionar problemas. No realice el mantenimiento a la máquina cuando se encuentre enchufada. No realice el mantenimiento a la máquina cuando se encuentre enchufada. No la utilice si el enchufe o el cable están dañados. Si el electrodoméstico no está funcionando bien, ha sufrido caídas, se ha dañado, se ha dejado en el exterior o se ha caído en el agua, hágalo reparar en un Centro de Servicio autorizado. Para uso sólo en interiores. No lo jale ni transporte del cable, no utilice el cable como manija, no cierre puertas sobre el cable ni jale el cable alrededor de esquinas o bordes filosos; no pise el cable con el electrodoméstico ni exponga el cable a superficies calientes. Desenchufe tomando el enchufe, no el cable. No manipule el enchufe ni el electrodoméstico con las manos mojadas. No coloque ningún objeto en las aberturas del electrodoméstico y no lo utilice si las aberturas están bloqueadas o el flujo de aire se encuentra restringido. Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas en movimiento. No aspire objetos calientes o en combustión. No aspire materiales inflamables o combustibles (líquido para encendedores, gasolina, queroseno, etc.) ni use el electrodoméstico en presencia de líquidos o vapores explosivos. No utilice el electrodoméstico en un ambiente cerrado lleno de los vapores despedidos por pintura a base de aceite, diluyentes de pintura, algunas sustancias repelentes de polillas, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos. No aspire materiales tóxicos (blanqueador de cloro, amoníaco, limpiador para desagües, gasolina, etc.). No modifique el enchufe con puesta a tierra de 3 clavijas. No permita que se use como un juguete. No use este electrodoméstico para otro fin que no sea el especificado en esta Guía del usuario. No jale del cable para desenchufarlo. Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante. Utilice sólo los productos de limpieza formulados por BISSELL para usarse con este electrodoméstico, con el fin de evitar dañar los componentes internos. Consulte la sección de líquido de limpieza de esta guía. Mantenga las aberturas sin polvo, pelusas, cabellos, etc. No apunte con el accesorio de boquilla a las personas o mascotas. Mantenga el electrodoméstico sobre una superficie nivelada. Apague todos los controles antes de desenchufar. Desenchufe antes de fijar el TurboBrush®. Tenga sumo cuidado cuando limpie escaleras. www.bissell.com ■ Es necesaria una estricta supervisión cuando los niños utilicen el electrodoméstico o estén cerca de él. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este modelo es sólo para uso doméstico. INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado con puesta a tierra. En caso de malfuncionamiento o avería, la puesta a tierra hace que pase la menor resistencia de corriente eléctrica y reduce el riesgo de descarga eléctrica. El cable para este electrodoméstico cuenta con un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe con puesta a tierra. Debe conectarse sólo a un tomacorriente correctamente instalado y con puesta a tierra que cumpla todas las ordenanzas y códigos locales. Tomacorrientes con puesta a tierra Clavija con puesta a tierra ADVERTENCIA: La conexión inapropiada del conductor de puesta a tierra del equipo puede causar peligro de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o personal de mantenimiento si no está seguro de si el tomacorriente tiene una puesta a tierra apropiada. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, pídale a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Este electrodoméstico está diseñado para utilizarse en un circuito nominal de 120 voltios y cuenta con un accesorio de puesta a tierra similar al dibujo que se encuentra más arriba. Asegúrese de que el electrodoméstico esté conectado a un tomacorriente con la misma configuración que el enchufe. No debe utilizarse ningún adaptador para enchufes con este electrodoméstico. 800.237.7691 27 Vista del producto Gatillo CleanShot® Gatillo del rociador Selector Custom Clean® Interruptor de alimentación Cable eléctrico extra largo Interruptor de calentador Manguera flexible Manija superior Manija de fácil agarre Luz indicadora de calor Manija para transportar el tanque Selector ReadyTools™ Tanque de agua 2 en 1 Base inferior CleanShot® Dry Aire™ Sólo en modelos seleccionados Boquilla fácil de retirar 28 www.bissell.com Cepillos Edge Sweep® 800.237.7691 Vista del producto Gatillo del rociador Rejilla de la manguera superior Pestillo de seguridad de la manguera Soporte de accesorio para ranuras Rejilla de la manguera inferior ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio Pedal de retén Tanque de fórmula Líquido de limpieza y descarga eléctrica causado por el daño de los componentes internos, utilice sólo los líquidos de limpieza BISSELL diseñados para utilizarse con su limpiadora profunda. Las soluciones de limpieza que no sean de BISSELL pueden dañar la máquina y anular la garantía. Tenga a mano bastante cantidad de la genuina fórmula BISSELL 2X para poder limpiar y proteger en cualquier momento que tenga libre. Utilice siempre las fórmulas de limpieza profunda genuinas de BISSELL. Las soluciones de limpieza que no sean de BISSELL pueden dañar la máquina y anularán la garantía. Fórmula BISSELL Fórmula BISSELL 2X Fiber Cleansing 2X Allergen con protección Cleansing Scotchgard™ www.bissell.com Fórmula BISSELL Fórmula BISSELL Fórmula BISSELL 2X Lavender 2X Pet Stain and 2X Natural Essence Odor Removal Orange con protección Scotchgard™ Fórmula BISSELL Fórmula BISSELL BISSELL Tough 2X Professional 2X Hard Floor Stain PreCleaner Deep Cleaning Solutions™ con protección Scotchgard™ 800.237.7691 29 Ensamblaje Su aspiradora ProHeat 2X CleanShot cuenta con 1. tres componentes fáciles de ensamblar: Manija superior Manija inferior Portaherramientas La única herramienta que necesitará para ensamblar su limpiadora es un destornillador Phillips. 1. Deslice la manija superior hacia la manija inferior. 2. Coloque y enrosque 3 tornillos en los orificios marcados. 3. 2. 4. 3. Coloque la rejilla para la manguera superior en la parte posterior de la manija superior y asegure con un tornillo. 4. Coloque la rejilla para la manguera inferior sobre la parte posterior de la manija superior presionando y deslizando hacia abajo hasta que trabe en su lugar. 5. Encaje las herramientas en el portaherramientas. 7. 6. Enrolle el cable de alimentación y la manguera flexible. 7. Mantenga la manguera flexible bien ajustada en su lugar usando el pestillo de seguridad de la manguera. Ya ha terminado el ensamblaje de la ProHeat 2X. Pestillo de seguridad de la manguera Funcionamiento Características especiales Su aspiradora de limpieza profunda ProHeat 2X CleanShot de BISSELL es un sistema de limpieza doméstico que utiliza la fuerza del calor, los cepillos y la fórmula de limpieza para llegar hasta la suciedad más profunda y brindar una máxima limpieza. No sólo viene equipada con una variedad de funciones exclusivas, sino que ha sido diseñada teniéndolo a usted, el cliente, en mente. Función térmica incorporada Todos los modelos de BISSELL ProHeat 2X cuentan con un calentador incorporado patentado que calienta el agua caliente del grifo, que utiliza unos 25 grados más para mejorar de manera segura la efectividad de la limpieza. El calentador nunca permitirá que la temperatura supere los 88 grados. El interruptor del calentador ubicado en la parte delantera de la máquina controla el calentador para que usted pueda apagarlo si piensa limpiar alfombras en lana delicada u orientales. 30 www.bissell.com 800.237.7691 Funcionamiento Custom Clean® La función Custom Clean combina automáticamente la fórmula BISSELL con el agua caliente del grifo. Sólo elija una de las 4 configuraciones (alta circulación, limpieza normal, limpieza ligera o enjuague con agua) y la ProHeat 2X CleanShot graduará la cantidad apropiada de solución de limpieza para mezclar con el agua caliente para adecuarse a sus necesidades de limpieza. CleanShot® La característica CleanShot le permite limpiar las manchas difíciles con tan sólo presionar un botón. La solución de limpieza se aplica en forma de rocío con un chorro concentrado, por lo que penetra en la mancha y permite un mejor enfoque de limpieza. Sólo rocíe el producto y succione hasta que la mancha desaparezca. CleanShot es particularmente eficaz con aquellas manchas que sin este producto demandarían varios ciclos de limpieza profunda para poder eliminarlas. Deje que la fórmula de limpieza y la máquina hagan el trabajo por usted. (en la manija superior) Indicador de flujo Dry Aire™ (sólo en modelos seleccionados) El sistema Dry Aire aplica aire caliente sobre la alfombra para ayudar en el secado. La función se ejecuta cuando la máquina está encendida. CleanShot® Indicador de flujo (sólo en modelos seleccionados) El indicador de flujo está ubicado en la cubierta posterior de la unidad. Cuando la unidad se queda sin agua o solución, el indicador de flujo se lo indicará instantáneamente. Tanque de agua 2 en 1 Nuestro sistema con capacidad total de tanque 2 en 1 está diseñado con una bolsa de trabajo pesado para el agua limpia, ubicada en el interior. Al limpiar, el agua limpia dentro de la bolsa saldrá y se mezclará con la fórmula de limpieza. El agua sucia que se aspira de sus alfombras se acumulará alrededor de la bolsa, de manera que el agua limpia y el agua sucia están siempre separadas. Esto permite que el usuario cargue sólo un tanque hacia y desde el fregadero para vaciarlo y llenarlo. www.bissell.com Dry Aire™ 800.237.7691 31 Funcionamiento Selecto ReadyTools™ Permite realizar la limpieza del piso o de superficies por encima del nivel del piso con el simple giro de una perilla. Elija la configuración “TOOLS” (HERRAMIENTAS) para escaleras, tapicería y áreas difíciles de alcanzar, y “FLOOR CLEANING” (LIMPIEZA DE PISO) para áreas alfombradas, tapetes y pisos sin alfombra. Scotchgard™ Protector Generalmente, la protección para alfombras que aplican en la fábrica se desgasta con el tiempo debido a la alta circulación y a las limpiezas diarias, además de las limpiezas profundas. Para ayudar a restaurar esta importante protección, sólo BISSELL le brinda fórmulas de limpieza profunda con protector Scotchgard. Este producto ofrece protección adicional contra la suciedad y las manchas difíciles, para mantener la buena apariencia de sus alfombras durante más tiempo. Para mantener su garantía limitada de 5 años contra manchas, ya no tiene que contratar a un profesional. Al usar su máquina ProHeat 2X de BISSELL con fórmulas BISSELL 2X con protector Scotchgard cada 12 meses, la garantía de su alfombra de 3M se mantiene vigente. Ningún otro sistema de limpieza profunda para el hogar le brinda lo mismo. Consulte los detalles en la garantía del protector Scotchgard. 32 www.bissell.com 800.237.7691 Funcionamiento Antes de limpiar 1. Traslade los muebles hacia otra área en caso de limpiar una habitación completa (opcional). 2. Aspire el área completamente con una aspiradora en seco antes de hacer la limpieza profunda. BRUSH 3. Planifique su recorrido de limpieza para dejar un camino de salida. Es mejor comenzar a limpiar la esquina que se encuentra más alejada de la salida. 4. Tratamiento previo (opcional) Se recomienda el tratamiento previo para mejorar la efectividad de la limpieza de alfombras muy sucias en zonas de mucha circulación como las entradas y los pasillos. Opción A: Tratamiento previo para manchas difíciles BISSELL A. Rocíe la fórmula BISSELL Tough Stain Pre-treat en las áreas de alta circulación, sucias o con manchas. B. Déjela penetrar durante 3 minutos como mínimo. C. Siga las instrucciones indicadas más abajo y limpie como de costumbre con su ProHeat 2X de BISSELL en la configuración para alta circulación. Opción B: CleanShot Siga las instrucciones de la página 36. SUCTION 9 8 7 —— — 1 —— — S HT 6 5 3' 10 11 12 A — ER RT — E — 4' — — — EXIT 2 3 4 ATENCIÓN: Algunas alfombras Beréber tienden a despeluzarse con el uso. Pasar repetidamente sobre la misma área con una aspiradora común o una limpiadora profunda puede empeorar aún más esta situación. Consulte las instrucciones sobre la eliminación de manchas en la página 38. www.bissell.com 800.237.7691 33 Funcionamiento Limpieza de alfombras 1. 1a. 1b. 1c. 1. Llene el tanque de agua 2 en 1. Extraiga el tanque de limpieza de la base de la máquina levantándolo por su manija. Llévelo como si fuera una cubeta hasta el fregadero. 1a. Destrabe la parte superior del tanque desde la parte inferior, levantando el pestillo del tanque que ubicado en la parte posterior del mismo. 1b. Extraiga la parte superior del tanque levantándolo por la manija. Note cómo el reborde del tanque superior se separa de la ranura que se encuentra en el tanque inferior. Es importante recordar esta colocación al ensamblar el tanque nuevamente. 1c. Llene la bolsa de trabajo pesado con agua caliente limpia del grifo. *No hierba ni caliente el agua en el horno microondas ya que esto puede dañar la 1d. bolsa. 1d. Deje la parte inferior del tanque llena sobre una superficie plana, y solamente mueva la parte superior del tanque. Para unir la parte superior con la inferior del tanque, enganche con cuidado el reborde en el tanque superior dentro de la ranura del inferior. 1e. Para unir firmemente los tanques, asegure el pestillo en la parte posterior. Nota: Recuerde asegurar el pestillo en la parte posterior del tanque y comprobar que esté firme antes de levantar el tanque. 2. 1e. 3. 2. Retire el tanque de fórmula de la parte posterior de la máquina. 3. Llene el tanque de fórmula desenroscando primero la tapa y el accesorio. Utilice siempre las fórmulas BISSELL 2X originales para maximizar la limpieza y por la seguridad de su máquina. Llene con agua hasta la línea WATER (AGUA) y luego hasta la línea de FORMULA (FÓRMULA) con la fórmula concentrada BISSELL 2X. Vuelva a colocar el tanque de fórmula. 4. Ajuste el selector Custom Clean. Sólo elija una de las 4 configuraciones (alta circulación, limpieza normal, limpieza ligera o enjuague con agua). 4. 5. 5. Ajuste el selector ReadyTools en la posición de limpieza de piso. 34 www.bissell.com 800.237.7691 Funcionamiento Limpieza de alfombras, continuación 6. Enchufe en un tomacorriente adecuado y gire los interruptores de electricidad y del calentador hasta la posición de encendido ( I ). Espere 1 minuto para que el calentador incorporado se caliente antes de hacer la limpieza. La ProHeat 2X se calentará y proporcionará un rendimiento óptimo después de un minuto de limpieza caliente continua. 6. 7. Pasadas de limpieza. Mientras presiona el gatillo, dé una pasada lenta en húmedo hacia adelante y otra hacia atrás. Precaución: No humedezca demasiado. Tenga cuidado de no pasar por encima de objetos sueltos o los bordes de los tapetes de interiores. El estancamiento del cepillo puede ocasionar el fallo prematuro de la correa. Interruptor de alimentación Interruptor de calentador ADVERTENCIA: Nota: Su máquina viene equipada con un Para reducir el riesgo de daños a los cominterruptor de circuito que apagará automátiponentes internos, utilice sólo los líquidos de camente el cepillo si un objeto grande o suelto limpieza BISSELL diseñados para utilizarse queda atrapado en el rodillo del cepillo. Si con su aspiradora de limpieza profunda. esto ocurre, asegúrese de desenchufar su máquina y quite el objeto atrapado; luego enchufe la máquina nuevamente para reiniciar el interruptor de circuito. Tenga a mano bastante cantidad de la Suelte el gatillo y haga una pasada lenta hacia adelante y hacia atrás sobre la misma área para eliminar el agua sucia que quede y ayudar en el secado. Repita las pasadas de limpieza hasta que la solución que se aspira se vea limpia. Continúe pasando sin oprimir el gatillo hasta que vea que no se aspira más agua. 8. Extraiga el tanque de limpieza de la base de la máquina levantándolo por la manija. Llévelo como si fuera una cubeta hasta un fregadero utilitario o al exterior, donde pueda arrojar el agua sucia. 8a. Destrabe la parte superior del tanque desde la parte inferior, levantando el pestillo del tanque ubicado en la parte posterior del mismo. 8b. Extraiga la parte superior del tanque levantándolo por la manija. Note cómo el reborde del tanque superior se separa de la ranura que se encuentra en el tanque inferior. Es importante recordar esta colocación al ensamblar el tanque nuevamente. www.bissell.com genuina fórmula BISSELL 2X Fiber para poder limpiar en cualquier momento que tenga libre. Utilice siempre las fórmulas de limpieza profunda originales de BISSELL. Las soluciones de limpieza que no sean de BISSELL pueden dañar la máquina y anular la garantía. 8. 8a. 8b. 800.237.7691 35 Funcionamiento Limpieza de alfombras, continuación Tenga a mano bastante cantidad de la genuina fórmula BISSELL 2X Fiber para poder limpiar en cualquier momento que tenga libre. Utilice siempre las fórmulas de limpieza profunda originales de BISSELL. Las soluciones de limpieza que no sean de BISSELL pueden dañar la máquina y anular la garantía. 8c. Levante la parte inferior del tanque y vierta el agua sucia en el fregadero a través de la abertura triangular de la esquina del tanque. Nota: Puede notar la acumulación de cabello y suciedad en la alfombra o en el tanque que se aflojaron durante la limpieza. Debe recoger y arrojar estos residuos. 8d. Llene la bolsa para trabajo pesado con agua limpia y caliente del grifo, según las instrucciones 1c a 1e de 8c. la página 34. Nota: Recuerde asegurar el pestillo en la parte posterior del tanque y comprobar que esté firme antes de levantar el tanque. Siempre revise el nivel de fórmula de limpieza en el tanque a la vez y llénelo si es necesario. 9. Enjuague con agua (opcional). El enjuague es un paso opcional que puede realizarse durante el proceso de limpieza o después de finalizar la limpieza en el área 8d. alfombrada. Cambie a la configuración de enjuague con agua en el selector Custom Clean (Limpieza personalizada) y siga el mismo trayecto que siguió al limpiar. Asegúrese de hacer una pasada hacia adelante (húmeda) apretando el gatillo y una pasada hacia atrás (húmeda), seguidas de una pasada hacia atrás (seca) y hacia adelante (seca) soltando el gatillo. Continúe hasta que vea que el agua que recoge la boquilla es transparente. (Consulte la página 41). 10. CleanShot. CleanShot es una función opcional que puede utilizarse para luchar contra manchas difíciles. Puede utilizarse como tratamiento previo para manchas difíciles o durante el proceso de limpieza profunda en sí. Siga las instrucciones a continuación para utilizar CleanShot como 10B. tratamiento previo o durante la limpieza profunda. A. Configure Custom Clean en la opción deseada. B. Presione el botón CleanShot y apunte el chorro hacia la mancha. Permita que la fórmula empape la superficie durante 30 segundos. C. Pase la máquina sobre la mancha para extraerla. Repita las veces que sean necesarias para eliminar la mancha. D. Enjuague si lo desea. 36 www.bissell.com 9. Clean Shot 800.237.7691 Funcionamiento Limpieza con accesorios 3. Configure el selector ReadyTools en “TOOLS”. De esta forma, se permitirá el rociado y la succión por la manguera. 4. Ajuste el selector Custom Clean para limpieza de alta circulación, limpieza normal, limpieza liviana o enjuague con agua según desee. bvh g kvh gh j j h d b lg fd hn l kl sd jkn f h Ad bj jh b j cv hh gcg Su máquina ProHeat 2X viene equipada con una manguera y al menos un accesorio para limpiar escaleras, tapicería y más. 1. ¡Importante! Si la utiliza para limpiar la tapicería, revise las etiquetas de la misma. A. Controle la etiqueta del fabricante antes de limpiarla. “W” o “WS” en la etiqueta significa que puede utilizar la ProHeat 2X. Si la etiqueta tiene un código con una "X" o una "S"(con una línea diagonal atravesada), o indica “Lavado en seco solamente”, no proceda a limpiar con ninguna máquina de limpieza profunda. No la utilice sobre el terciopelo o la seda. Si falta la etiqueta del fabricante o ésta no tiene código, consulte a su proveedor de muebles. B. Pruebe la firmeza del color en un lugar poco notorio. C. Si es posible, controle el relleno de la tapicería. El relleno de color puede desteñir a través de la tela cuando está húmedo. D. Planifique las actividades para que la tapicería tenga tiempo para secarse. E. Aspire completamente para recoger desechos y pelo de mascotas sueltos. Utilice una aspiradora con un accesorio de cepillo y para ranuras para limpiar los pliegues de la tela. 2. Siga las instrucciones de la página 34 para el llenado del tanque 2 en 1 y el tanque de fórmula. Etiqueta del fabricante 5. 5. Agregue la herramienta de limpieza al extremo de la manguera. 6. Enchufe la unidad y encienda los interruptores de electricidad y del calentador (si desea). 7. Limpie presionando el gatillo para rociar la solución en el área que se limpiará. Mueva lentamente la herramienPara reducir el ta hacia atrás y hacia adelante sobre la superficie sucia. riesgo de lesiones, tenga extremo cuidado al limpiar Suelte el gatillo para succionar el agua sucia. Continúe limpiando en el área, trabajando en pequeñas secciones escaleras. Asegúrese de que la máquina esté firme y hasta retirar toda la suciedad. Enjuague (opcional) y suc- a nivel. cione según sea necesario. Precaución: No humedezca demasiado. ADVERTENCIA: www.bissell.com 800.237.7691 37 Funcionamiento Limpieza con accesorios, continuación 8. Retire y enjuague las herramientas con agua corriente limpia. Séquelas y colóquelas nuevamente en el portaherramientas. 9. Se recomienda utilizar agua limpia del lavabo para enjuagar la manguera. 10. 10. Antes de guardarla, levante el extremo de la manguera y estírelo para asegurarse de eliminar toda el agua de la manguera. 11. Enrosque la manguera flexible alrededor del portaherramientas. 12. Siga las instrucciones de la página 36 para vaciar y enjuagar el tanque 2 en 1. 13. Gire el selector ReadyTools hacia el ajuste de limpieza de piso. Herramienta Deep Reach (Sólo en modelos seleccionados) No demore. Ocuparse de un accidente inmediatamente después de que ocurre garantiza una limpieza óptima. Dejar la mancha durante un período largo puede hacer que se asiente y se haga permanente. 1. Siga las instrucciones de la página 34 para el llenado del tanque 2 en 1 y el tanque de fórmula. 3. 2. Siga las instrucciones 3 a 6 de "Limpieza con accesorios" en la página 37. 3. Coloque la herramienta sobre la mancha y presione el gatillo para rociar la solución en el área que se limpiará. 4. Mueva la herramienta lentamente hacia adelante y hacia atrás sobre la superficie manchada, mientras mantiene la herramienta en contacto con la alfombra. 5. Suelte el gatillo y mueva la herramienta despacio sobre el área manchada para succionar el agua y la suciedad. 5. 7. 6. Continúe limpiando el área, trabajando en pequeñas secciones hasta retirar toda la suciedad. 7. Retire la herramienta de la manguera cuando termine. Limpie con agua tibia antes de almacenar. 38 www.bissell.com 800.237.7691 Funcionamiento Eliminación de manchas No demore. Ocuparse de un accidente inmediatamente después de que ocurre garantiza una limpieza óptima. Dejar la mancha durante un período largo puede hacer que se asiente y se haga permanente. 1. Seque los líquidos con un paño absorbente o papel toalla. Se recomienda utilizar materiales de color blanco ya que ciertos tintes pueden desteñir y empeorar la mancha. 2. Raspe suavemente cualquier semisólido con una cuchara o espátula. No utilice un cuchillo ni ningún utensilio con bordes filosos porque podría dañar la alfombra o la tapicería. 3. Si la zona se ha secado, elimine los residuos y semisólidos restantes con una barredora o aspiradora. 4. Asegúrese de probar las fórmulas quitamanchas en una zona poco visible primero. Esto es importante, dado que los solventes de limpieza pueden dañar o decolorar los tintes y materiales. Si algo así ocurre, pruebe con una solución de limpieza diferente o llame a un profesional. 5. Si limpia una alfombra Beréber, pase suavemente la máquina en una zona oculta. Si no se despeluza, limpie entonces la zona sucia. 6. Rocíe uniformemente el área sucia con BISSELL Tough Stain PreCleaner. No humedezca demasiado. Espere 3 a 5 minutos. Aplique suavemente la solución dando pequeños toques con un paño limpio, húmedo y que no destiña. 7. CleanShot. CleanShot es una función opcional que puede utilizarse para luchar contra manchas difíciles. Puede utilizarse como tratamiento previo para manchas difíciles o durante el proceso de limpieza profunda en sí (consulte la página 36). 8. Limpie utilizando las configuraciones FLOOR CLEANING, o TOOLS del selector ReadyTools. www.bissell.com 800.237.7691 39 Funcionamiento Limpieza de pisos duros ADVERTENCIA: Su modelo ProHeat 2X puede venir con un accesorio para pisos duros y una fórmula 2X Hard Floor Solutions. De no ser así, estos productos están a la venta; póngase en contacto telefónico con el Departamento de Atención al Consumidor de BISSELL, o visite el sitio Web. La herramienta para pisos duros brinda una limpieza eficaz para pisos de linóleo, vinilo y baldosas. Precaución: No lo use en pisos de madera dura sin terminar. 1. Aspire o barra completamente para recoger desechos y pelo de mascotas sueltos. Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica al limpiar un piso duro, la herramienta para pisos duros BISSELL 203-5642 se debe usar sólo con líquidos de limpieza BISSELL Hard Floor Solutions o BISSELL 2X Hard Floor diseñados para su uso con este electrodoméstico. 2. Traslade muebles si es necesario. 3. Llene el tanque de fórmula con agua hasta la línea “WATER”. Llene hasta la línea “FORMULA” con la fórmula BISSELL 2X Hard Floor Solutions. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, des- 4. Llene el tanque 2 en 1 con agua caliente del grifo y separe. 5. Para fijar el accesorio para pisos duros en la parte inferior de la máquina, engánchelo en la boquilla y gírelo hacia abajo hasta que calce en su lugar. cargas eléctricas o lesiones, desconecte del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento. 5. 6. Coloque el selector ReadyTools en la configuración “FLOOR CLEANING”. 7. Configure el selector Custom Clean para limpieza normal. 8. Enchúfelo en un tomacorriente y encienda los interruptores de electricidad y del calentador ON ( I ). 9. Lentamente, mueva la máquina hacia adelante y hacia atrás sobre la superficie del piso duro, al mismo tiempo que presiona el gatillo. Precaución: No humedezca demasiado. 10. Repita el movimiento sin presionar el gatillo utilizando la herramienta para pisos duros para restregar y succionar el agua sucia. 11. Espere un tiempo apropiado para que los pisos se sequen. 12. Retire la herramienta para pisos duros, enjuague y seque antes de almacenar. 13. Enjuague el tanque de fórmula. 40 www.bissell.com 800.237.7691 Mantenimiento y cuidado Almacenamiento de la máquina Una vez que finalizó la limpieza, asegúrese de que el tanque de agua 2 en 1 está vacío, enjuagado y seco antes del uso siguiente. El tanque de fórmula puede mantenerse lleno y listo para usarlo. Nota: Almacene la limpiadora en un área seca y protegida. Debido a que el producto utiliza agua, no debe almacenarse donde exista peligro de congelamiento. El congelamiento dañará los componentes internos y anulará la garantía. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, des- cargas eléctricas o lesiones, desconecte del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento. Cuidado de la máquina Para mejores resultados, unos pocos pasos simples le asegurarán que su máquina se encuentra bien mantenida después de terminar con la limpieza. 1. Enjuague su máquina para limpiar cualquier rastro de solución residual. A. Llene el tanque 2 en 1 con agua limpia y caliente del grifo. B. Enchufe la máquina en un tomacorriente adecuado y coloque el selector Custom Clean en la configuración de enjuague. Presione el botón de encendido para encender la máquina. C. Recline la manija y presione el gatillo del rociador por 39 segundos mientras realiza pasadas hacia adelante y atrás sobre la alfombra. Suelte el gatillo para succionar. Repita por otros 15 segundos. Continúe sin presionar el gatillo hasta que no quede agua para succionar. 2. Lleve el interruptor de encendido y del calentador a la posición apagado (O). Desenchufe la máquina y enrosque el cable eléctrico. Vacíe el tanque de agua 2 en 1. 3. Enjuague el tanque 2 en 1 con agua caliente corriente del grifo, cuidando de limpiar debajo de la bolsa para trabajo pesado y a todo su alrededor. Consejo: Deje secar completamente todas las piezas antes de almacenar el producto. 3&4 Filtro 4. La mitad superior del tanque puede enjuagarse a través de la zona de la boquilla. Además, quite el filtro rojo desde debajo de la mitad superior del tanque y enjuáguelo. Colóquelo nuevamente antes de unir las mitades superior e inferior del tanque. 5. Antes de colocar el tanque de agua 2 en 1 limpio nuevamente en la máquina, sólo desenrosque la boquilla para piso con un destornillador Phillips. Puede enjuagarla en el grifo. Después, colóquela de nuevo en la máquina, empiece en la parte inferior de la boquilla y calce las lengüetas en los orificios, en los lados inferiores de la máquina. Asegure en su lugar con el tornillo. www.bissell.com 800.237.7691 41 Mantenimiento y cuidado Cuidado de la máquina continuación ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga 6. El interior de las tapas de extremo de los rodillos del cepillo puede limpiarse con una toalla de papel limpia o, si se desea realizar una limpieza más completa, se puede retirar las tapas de extremo con un destornillador Phillips y enjuagarlas. Colóquelas nuevamente después de limpiarlas. eléctrica o lesiones, coloque el interruptor de alimentación en la posición de APAGADO y desconecte el enchufe del tomacorriente antes de realizar mantenimiento o solucionar problemas en la unidad. 7. Cualquier cabello o desecho puede retirarse de los rodillos del cepillo y eliminarse. Para una limpieza mas profunda antes de guardar, siga las instrucciones en las páginas 42 y 43 para retirar y reemplazar los rodillos del cepillo y las correas. 8. Para limpiar los accesorios que se utilizaron, retírelos de la manguera y enjuáguelos con agua corriente limpia. Seque y coloque los accesorios nuevamente en el portaherramientas. Limpie la manguera succionando agua limpia del grifo. Antes de guardarla, levante el extremo de la manguera y estírelo para asegurarse de eliminar toda el agua de la manguera. Consulte la página 38. 2. 9. Después de que la alfombra esté seca, aspire de nuevo para eliminar pelos y pelusas. Extracción y reemplazo de la correa pequeña Puede ser necesario reemplazar en alguna ocasión una o ambas correas. Si es así, siga las 3. instrucciones siguientes. 1. Apague la máquina y desconecte del tomacorriente. 2. Retire tanto el tanque de agua 2 en 1 como el tanque de fórmula. Colóquelos a un lado. 3. Desatornille la boquilla frontal y retírela. Colóquelos a un lado. 4. 5. 5. Retire la tapa transparente del extremo destornillando los 2 tornillos negros. Tenga cuidado de no dejar caer los tornillos dentro de la unidad. 6. 7. 4. Ponga la máquina de lado. IMPORTANTE: El lado del cable hacia abajo. 6. Quite 1 tornillo plateado. 7. Retire el brazo giratorio al levantarlo suavemente. 8. Quite la correa pequeña del cepillo. 9. Coloque la correa pequeña del cepillo y siga los pasos anteriores en sentido inverso. 42 www.bissell.com 8. 9. 800.237.7691 Mantenimiento y cuidado Extracción del cepillo y reemplazo de la correa grande Se pueden retirar los cepillos para limpiarlos o reemplazarlos, según sea necesario. 1. Siga las instrucciones sobre la extracción de la correa pequeña en la página 42. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, desconecte del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento. 2. Retire los rodillos de los cepillos tirando de ellos hacia afuera de la varillas de metal. 3. Coloque los rodillos del cepillo limpios o nuevos en las varillas. Asegúrese de que haya una arandela en cada extremo de los rodillos antes de deslizarlos hacia la varilla. Asegúrese de que la varilla se desliza a través del cojinete para asegurar un calce correcto. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 4. Instale nuevamente la correa larga en la parte inferior en las lengüetas del rodillo del cepillo pequeño. 5. Coloque la correa pequeña sobre el rodillo posterior y la lengüeta de metal. 6. Coloque el brazo giratorio en su lugar y atornille con el tornillo plateado. 7. Coloque nuevamente la tapa transparente del extremo con los (2) tornillos negros. 8. Regrese la boquilla frontal al frente de la unidad, trabándola desde abajo y luego asegurándola con un tornillo. Si tiene preguntas o problemas con la instalación o reemplazo de las correas o cepillos, llame a Atención al Consumidor BISSELL al 1-800-237-7691. 8. www.bissell.com 800.237.7691 43 Solución de problemas La luz indicadora del calentador incorporado no se enciende Causas posibles Soluciones 1. El interruptor del calentador no está encendido ( I ) 1. Gire el interruptor del calentador a la posición de encendido ( I ) 2. El interruptor de alimentación no está encendido ( I ) 2. Ambos interruptores deben estar en la posición de encendido ( I ) para activar la luz indicadora del calentador Rocío reducido o no hay rocío Causas posibles 1. Soluciones El tanque de agua puede estar vacío. 1. Llene la bolsa para trabajo pesado con agua caliente del grifo 2. El tanque de fórmula puede estar vacío 2. Llene el tanque de fórmula con fórmula BISSELL 2X para limpiar 3. El tanque puede no estar asentado completamente 3. APAGUE la alimentación (0). Retire y vuelva a asentar el tanque 4. La bomba puede haber perdido el cebado 4. APAGUE la alimentación (0) y luego enciéndala ( I ). Espere un minuto, luego presione el gatillo l cepillo eléctrico DirtLifter® no gira Causas posibles 1. Soluciones La correa está suelta o rota 1. APAGUE la alimentación ( O ) y desconecte la unidad del tomacorriente. 2. La unidad está en posición vertical 2. Los cepillos solamente giran cuando la unidad se inclina usando Siga las instrucciones de la página 43 3. El interruptor de circuito de la máquina puede haberse desconectado 3. APAGUE la máquina ( O ) y desconecte del tomacorriente. Revise si ha quedado atrapado algún objeto extraño en el rodillo del cepillo. Extraiga el objeto. Conecte la máquina para reiniciar el interruptor de circuito el pedal de freno La limpiadora no recoge solución Causas posibles Soluciones 1. El selector ReadyTools puede estar en la configuración errónea 1. Coloque el selector ReadyTools en la configuración FLOOR CLEANING o TOOLS 2. El tanque puede no estar asentado correctamente 2. Levante el tanque de agua 2 en 1 y el de fórmula y asiéntelos nuevamente para que calcen firmemente en la unidad 3. El tanque puede no estar ensamblado correctamente 3. Revise para asegurarse de que el “reborde” de la boquilla está enganchado firmemente en la ranura de la parte inferior del tanque (consulte la página 34) 4. El tanque de agua 2 en 1 o el de solución está vacío 4. Revise los niveles de líquido en la bolsa de trabajo pesado y el tanque de fórmula. 5. El tanque de agua 2 en 1 ha absorbido la cantidad máxima de agua sucia y la puerta del flotador rojo se ha cerrado. 5. Vacíe el tanque de agua 2 en 1. Llene la bolsa de trabajo pesado con agua. caliente y limpia del grifo y coloque nuevamente. 6. La “puerta” del flotador rojo en el tanque puede haberse cerrado por un golpe 6. Apague la máquina ( O ) y permita que la puerta roja del flotador se ubique en ontra un objeto o por mover demasiado rápido la máquina hacia adelante y atrás la posición abierta. Encienda ( I ) nuevamente la máquina para continuar la limpieza. Asegúrese de hacer las pasadas hacia adelante y hacia atrás a un ritmo más lento. Un representante de servicio autorizado debe realizar otro mantenimiento o servicio no incluido en el manual. Gracias por elegir un producto BISSELL. No devuelva este producto a la tienda. Si tiene alguna pregunta o duda, BISSELL se complace en dar una respuesta. Póngase en contacto con nosotros llamando directamente al 1-800-237-7691. 44 www.bissell.com 800.237.7691 Piezas de repuesto: BISSELL ProHeat 2X A continuación encontrará una lista de piezas de repuesto comunes. Puede ser que no todas estas piezas vengan con su máquina específica, pero todas están disponibles para la venta, si lo desea Artículo Pieza No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Nombre de la pieza 203-6611 Ensamble del tanque gris (completo) 203-6660 Tapa del tanque gris 203-6618 Parte inferior de tanque gris 203-6675 Tapa y accesorio para tanque de agua 203-6676 Tanque de fórmula (incluye tapa y accesorio para el tanque de fórmula) 203-6677 Tapa y accesorio para tanque de fórmula 203-6678 Boquilla frontal (incluye empaque) 203-6679 Empaque de automontaje (funciona en el tanque de agua y de fórmula) 203-6845 Puerta del flotante 203-6680 Filtro del tanque (filtro para pelusas) 203-6682 Abrazadera para cable (negra) 203-6685 Tapa de extremo transparente con cepillos para bordes (paquete de 2, incluye tornillos) 203-6686 Rodillo de cepillo: 6 hileras (incluye 1 cepillo, eje, 2 brazos giratorios) 203-6688 Correa pequeña de cepillo (lado sin cable) 203-6804 Correa grande de cepillo (lado con cable) 203-6689 Pestillo de seguridad de la manguera 203-6690 Conjunto de rejilla de la manguera (rejillas de manguera superior e inferior, tornillos) 203-6994 Cubierta CleanShot *No todas las piezas se incluyen con cada modelo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 www.bissell.com 800.237.7691 45 Accesorios: BISSELL ProHeat 2X Artículo Pieza No. Nombre de la pieza 1 203-6651 Herramienta para manchas difíciles de 7,6 cm 2 203-6652 Herramienta manual con TurboBrush® eléctrico 3 203-6653 Herramienta para tapicería de 10,16 cm 4 203-6654 Herramienta para escalera de 15,24 cm 5 203-6655 Accesorio para ranuras con rociador 6 203-5642 Herramienta para pisos sin alfombra con botella tamaño de muestra de fórmula Hard Floor Solutions 7 203-7412 Herramienta para mascotas Deep Reach™ 8 62E5-2 Fórmula 2X Fiber Cleansing con protección Scotchgard™, 1,77 l 9 99K5-2 Fórmula 2X Pet Stain and Odor Removal con protección Scotchgard™, 1,77 l 10 89Q5-2 Fórmula 2X Allergen Cleansing, 1,77 l 11 83P3-2 Fórmula 2X Natural Orange, 1,77 l 12 34B5-2 Fórmula 2X Lavendar Essence, 1,77 l 13 78H6-3 Fórmula 2X Professional Deep Cleaning con protección Scotchgard™, 1,42 l 14 26V2 Fórmula 2X Spring Breeze, 1,77 l 15 56L9 Fórmula 2X Hard Floor Solutions, 473,18 ml. 16 4001 Tough Stain PreCleaner, 650,62 ml *No todas las piezas se incluyen con cada modelo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 46 www.bissell.com 800.237.7691 Garantía: BISSELL ProHeat 2X Esta garantía otorga derechos legales específicos, pero también puede haber otros derechos que varían según el estado. Si necesita instrucciones adicionales con respecto a esta garantía o tiene preguntas sobre lo que puede cubrir, póngase en contacto con Atención al consumidor de BISSELL por correo electrónico, teléfono o correo regular como se describe a continuación. Un año de garantía limitada Sujeta a las *EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES detalladas a continuación, con comprobante de compra del producto, BISSELL Homecare, Inc. reparará o reemplazará (con componentes o productos nuevos o fabricados nuevamente), a discreción de BISSELL, sin costo a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y durante un año, cualquier pieza defectuosa o con mal funcionamiento. Consulte la información a continuación sobre “Si su producto BISSELL necesita mantenimiento”. Esta garantía se aplica al producto utilizado para el servicio personal y no comercial o de alquiler. Esta garantía no se aplica a los ventiladores o a los componentes de mantenimiento de rutina como filtros, correas o cepillos. Los daños o mal funcionamiento causados por negligencia, abuso, descuido, reparación no autorizada o cualquier otro uso que no esté de acuerdo con la guía de instrucciones del usuario no están cubiertos. Consulte la información a continuación sobre “Si su producto BISSELL necesita mantenimiento”. Póngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL para localizar un Centro de servicio autorizado de BISSELL en su área. Si necesita información sobre reparaciones o piezas de repuesto, o si tiene dudas acerca de la garantía, póngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL. Sitio Web o correo electrónico: www.bissell.com O llame a: Atención al Consumidor de BISSELL al 1-800-237-7691, de lunes a viernes de 8 a.m. a 10 p.m., y los sábados de 9 a.m. a 8 p.m., hora del Este O escriba a: BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids, MI 49501 ATTN: Consumer Services BISSELL HOMECARE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL O RESULTANTE DE NINGUNA NATURALEZA RELACIONADO CON EL USO DE ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DE BISSELL NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su caso. *EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA ORAL O ESCRITA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SURGIR POR UNA OPERACIÓN LEGAL, QUE INCLUYA LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A UN AÑO DE DURACIÓN A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA COMO SE DETALLÓ ANTERIORMENTE. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita, de modo que la limitación anterior puede que no aplicarse en su caso. NOTA: Conserve el recibo de venta original. Es el comprobante de la fecha de compra en caso de una reclamación de garantía. www.bissell.com 800.237.7691 47 Atención al consumidor de BISSELL Para obtener información sobre reparaciones o piezas de repuesto, o si tiene preguntas acerca de la garantía, llame a: Atención al consumidor de BISSELL 1-800-237-7691 De lunes a viernes de 8 a.m. a 10 p.m., hora del Este Sábados de 9 a.m. a 8 p.m., hora del Este O escriba a: BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids MI 49501 ATTN: Atención al Consumidor O visite el sitio Web de BISSELL- www.bissell.com Cuando se ponga en contacto con BISSELL, tenga a mano el número de modelo de la aspiradora. Registre el número de modelo: ___________________ Registre su fecha de compra: ___________________ NOTA: Conserve el recibo de venta original. Es el comprobante de la fecha de compra en caso de una reclamación de garantía. Para obtener más detalles consulte la Garantía en la página 47. 48 ©2010 BISSELL Homecare, Inc Grand Rapids, Michigan All rights reserved. Printed in China Part Number 120-4261 Rev 8/10 Visit our website at: www.bissell.com Scotchgard is a trademark of 3M www.bissell.com 800.237.7691
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Bissell 20B4 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas