Bissell 8920/8930/9200/9300/9400 Series ProHeat 2X Guia Del Usario Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

GUIA DEL USUARIO
SERIES 8920, 8930, 9200, 9300, 9400
3
Instrucciones de seguridad
Diagrama del producto
Ensamblaje
Características especiales
Funcionamiento
Mantenimiento y cuidado
Detección de averías
Servicios al cliente
4-5
6
7-8
9-15
16-18
19-20
21
Piezas de repuesto
22-23
ProHeat
2X
®
Garantía
24
ug310-5943_9200_608_Span.indd 1 6/26/08 2:43:06 PM
2
Gracias por comprar una ProHeat 2X
de BISSELL
2
www.bissell.com 800.237.7691
Nos complace que haya comprado una limpiadora profunda de fórmula
calentada ProHeat 2X de BISSELL. Todo lo que sabemos sobre el cuidado
de pisos se puso en función del diseño y la fabricación de este sistema
completo y de alta tecnología para la limpieza del hogar.
Su ProHeat 2X está bien fabricada y la respaldamos con una garantía lim-
itada de un año. También la respaldamos con un departamento de servicios
bien informado y dedicado al consumidor, así que, si en una ocasión tiene
alguna pregunta, recibirá asistencia rápida y atenta.
Mi bisabuelo inventó la barredora de pisos en 1876. Hoy, BISSELL es un
líder mundial en el diseño, la fabricación y el servicio de productos de alta
calidad para cuidados del hogar, como su ProHeat. 2X.
Gracias nuevamente de parte de todos los que hacemos BISSELL.
Mark J. Bissell
Presidente y director ejecutivo
ug310-5943_9200_608_Span.indd 2 6/26/08 2:43:06 PM
3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
Cuando se usa un aparato eléctrico, se deben observar
las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar su ProHeat 2X
®
ADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones:
No la sumerja.
Usela en superficies humedecidas por el proceso de limp-
ieza solamente.
Enchúfela siempre a un tomacorriente adecuadamente
conectado a tierra.
Vea las instrucciones para la conexión a tierra.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no esté en uso y
antes de realizar labores de mantenimiento o detección
de averías.
No abandone la máquina cuando esté enchufada.
No le servicio a la máquina cuando esté enchufada.
No la use si el cable o el enchufe están dañados.
Si el electrodoméstico no funciona como debiera, se ha
caído, dañado, dejado al exterior o caído en el agua, llévelo a
reparar a un centro de servicio autorizado.
Usela en interiores solamente.
No la hale ni la transporte por el cable, no use el cable
como asa, no cierre puertas sobre el cable, ni hale el
cable por esquinas o bordes afilados. No pase el equipo
sobre el cable ni exponga el cable a superficies calientes.
Agarre el enchufe para desenchufarla y no el cable.
No manipule el equipo ni el enchufe con las manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas del equipo, no lo use
con las aberturas bloqueadas ni restrinja el flujo de aire.
No exponga el pelo, la ropa suelta, los dedos ni ninguna
parte del cuerpo a las aberturas o piezas en movimiento.
No recoja objetos calientes ni ardiendo.
No recoja materiales inflamables ni combustibles (líquido
para encendedores, gasolina, keroseno, etc.) ni la use en
presencia de líquidos ni vapores explosivos.
No use la unidad en lugares cerrados llenos de vapores despedidos
por pinturas a base de aceite, disolventes de pintura, algunas sustan-
cias contra polillas, polvo inflamable ni otro vapor tóxico o explosivo.
No recoja materiales tóxicos (blanqueadores con cloro, amoníaco,
limpiadores de desagües, gasolina, etc.).
No modifique el enchufe de tres patas con conexión a tierra.
No permita que se use como juguete.
No la use para ningún otro propósito que no sea el
descrito en esta guía del usuario.
No use el equipo a menos que la puerta de la correa esté firme-
mente ensamblada en su lugar provisto.
No la desconecte tirando del cable.
Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante.
Instale siempre el flotante antes de la recogida de líquidos.
Para evitar daños a componentes internos, use sólo productos
de limpieza formulados por BISSELL para ser usados en este
equipo. Vea la sección sobre líquidos de limpieza de esta guía.
Mantenga las aberturas sin polvo, pelusas, pelos, etc.
No apunte a personas ni animales con la boquilla de
los accesorios.
Mantenga el equipo en una superficie a nivel.
Apague todos los controles antes de desconectar la
unidad.
Desconéctela antes de fijar el TurboBrush
®
.
Tenga mucho cuidado cuando limpie escaleras.
Se requiere prestar mucha atención cuando se usa por o
cerca de niños.
ADVERTENCIA: El cable de este producto contiene
plomo, una sustancia química reconocida en el estado de
California, como causante de defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
Lávese las manos antes de manipularlo.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ESTE MODELO ES SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO.
EL USO COMERCIAL DE ESTA UNIDAD ANULA LA
GARANTÍA DEL FABRICANTE.
INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXION A TIERRA
Este equipo se debe conectar a un sistema conectado
a tierra. Si funciona mal o se rompe, la conexión a
tierra brinda una vía segura de mínima resistencia a la
corriente eléctrica, lo que reduce el riesgo de descar-
ga eléctrica. El cable de este electrodoméstico tiene
un conductor de conexión a tierra del equipo y un
enchufe a tierra. Este se debe enchufar en un toma-
corriente adecuadamente instalado y conectado a
tierra según todos los códigos y regulaciones locales.
ADVERTENCIA: La conex-
ión incorrecta del conductor de conexión a tierra
del equipo puede ocasionar riesgos de descarga
eléctrica. Verifique con una persona de servicio o un
electricista calificado si no está seguro de su toma-
corriente esté adecuadamente conectado a tierra.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE. Si éste no entra en el
tomacorriente, haga que un electricista calificado
le instale un tomacorriente apropiado. Este equipo
está diseñado para usarse en un circuito nominal
del 120 voltios y tiene un enchufe de conexión a
tierra similar al del dibujo de arriba. Asegúrese de
conectar el equipo a un tomacorriente que tenga
la misma configuración que el enchufe. No se debe
usar un adaptador de enchufe con este equipo.
www.bissell.com 800.237.7691
Tomacorrientes con
conexión a tierra
Enchufe a tierra
ug310-5943_9200_608_Span.indd 3 6/26/08 2:43:06 PM
4
www.bissell.com 800.237.7691
Bolsa de malla para accesorios
(bolsa solamente)
Boquilla fácil
de quitar
Luz indicadora
de calor
Base inferior
Tanque de agua
2-en-1
Cepillos Edge Sweep™
Asa del tanque
Interruptor eléctrico
Accesorios opcionales:
Accesorio esquinero rociador
Cepillo de 3 pulgadas
para manchas difíciles
Accesorio de 4 pulga-
das para tapicería
Accesorio de 6 pulga-
das para escaleras
TurboBrush
®
Accesorio para piso duro
Disparador de rociado
Interruptor del
calentador
Manguera flexible
Asa superior
Cable eléctrico
extra largo
Asa para transportarla
fácilmente
Pedal de retén
Botón
ReadyTools™
Estos artículos están disponibles para la compra. Para encargar piezas de repuesto, fórmulas o accesorios adicionales, consulte por favor las páginas 22-23.
Diagrama del producto
ug310-5943_9200_608_Span.indd 4 6/26/08 2:43:06 PM
5
www.bissell.com 800.237.7691
Diagrama
del producto
Fórmulas de BISSELL:
Tanque para
fórmula
Soporte para accesorio
esquinero (modelos
selectos)
Abrazadera superior para
la manguera
Base inferior
Compartimento del
TurboBrush® (
modelos selectos)
Pedal de retén
Abrazadera inferior
para la manguera
Tenga a mano abundante fórmula
de limpieza avanzada de BISSELL
para poder limpiar cada vez que
convenga según su horario. Use
siempre fórmulas de limpieza
profunda genuinas de BISSELL.
Las soluciones de limpieza no
producidas por BISSELL pueden
dañar la máquina y anular la
garantía.
Asa superior
Disparador de
rociado
Pestillo para
asegurar la
manguera
Estos artículos están disponibles para la compra. Para encargar piezas de repuesto, fórmulas o accesorios adicionales, consulte por favor las páginas 22-23.
Fiber Cleansing
Formula
con pro-
tector Scotchgard
de 48 oz.
#0710
Fórmula Multi-
Allergen Removal
con protector
Scotchgard
de 48 oz.
#0720
Fórmula Pet Odor
and Soil Removal
con protector
Scotchgard
de 48 oz.
#0730
Formula de
extracto de naranja
natural con protec-
tor Scotchgard
de 48 oz.
#0740
Fórmula Hard
Floor
Solutions
de 32 oz.
#0484
Tough Stain
PreCleaner
de 22 oz
#0400
Formula de esencia
de lavanda con pro-
tector Scotchgard
de 48 oz. de
BISSELL
#0750
Fiber Cleansing Formula
de concentración triple
de BISSELL con
protector
Scotchgard
de 43 oz.
#0716
ug310-5943_9200_608_Span.indd 5 6/26/08 2:43:07 PM
Esta guía del usuario ha sido diseñada para ayudarle a
sentirse más satisfecho con su ProHeat 2X de BISSELL.
Aquí hallará instrucciones para el ensamblaje y el func-
ionamiento, precauciones de seguridad así como instruc-
ciones para el mantenimiento y la detección de averías.
Lea, por favor, esta guía detenidamente antes de ensamb-
lar su limpiadora profunda.
Preste atención particular al diagrama del producto, las
instrucciones de ensamblaje y los nombres de las piezas.
Ubique y organice todas las piezas antes de ensamblar.
Familiarícese con las piezas y su ubicación. El seguir esta
guía del usuario ampliará su capacidad para lograr un mayor
rendimiento de su ProHeat 2X de BISSELL por muchos años.
Su ProHeat 2X viene dividida en tres componentes fáciles
de ensamblar:
Asa superior
Asa inferior
Compartimento para accesorios
Lo único que necesita para ensamblar su limpiadora es un
destornillador en cruz.
1. Deslice el asa superior sobre el asa inferior.
2. Inserte 3 tornillos en los orificios marcados.
3. Sitúe la abrazadera superior para la manguera en
la parte trasera del asa superior, y asegúrela con el
tornillo cónico.
4. Sitúe la abrazadera inferior para la manguera en
la parte trasera del asa superior, presionando y
deslizando hasta que trabe en su lugar.
5. Trabe los accesorios en el compartimento para
accesorios para guardarlos como indica la figura 5.
6. Enrolle el cable eléctrico y la manguera flexible
como indica la figura 5.
7. Mantenga la manguera flexible asegurada en su sitio
usando el pestillo.
Ya está ensamblada la ProHeat 2X.
Cómo usar esta guía
6
www.bissell.com 800.237.7691
Ensamblaje
ADVERTENCIA:
No conecte su limpiadora
hasta que no esté completa-
mente ensamblada según las
siguientes instrucciones y
esté familiarizado con todas
las instrucciones y proced-
imientos de funcionamiento.
Cepillo para
manchas
difíciles
TurboBrush
(modelos selectos)
Accesorio
esquinero
rociador
(modelos selectos)
Compartimento
para accesorio
esquinero
(modelos selectos)
Pestillo para
asegurar la
manguera
1. 2.
3. 4.
5.
6.
ug310-5943_9200_608_Span.indd 6 6/26/08 2:43:08 PM
Características especiales de su ProHeat 2X de BISSELL
7
www.bissell.com 800.237.7691
Su limpiadora profunda ProHeat 2X de BISSELL es un
sistema de limpieza para el hogar que usa el poder del
calor, los cepillos y fórmula de limpieza para recoger la
suciedad profunda para una limpieza superior. No sólo
viene equpiada con funciones únicas, sino que ha sido
diseñada con usted, el cliente, en mente.
Sistema de calentador incorporado
Todos los modelos de ProHeat 2X de BISSELL cuentan con
un calentador incorporado patentado que calienta el agua
caliente del grifo unos 25 grados más para optimizar de
manera segura la efectividad de la limpieza. Este
calentador nunca permitirá que la temperatura pase
de 190 grados. El interruptor del calentador que está
ubicado en la parte delantera de la máquina controla el
calentador para que usted tenga la opción de apagarlo si
va a limpiar lana delicada o alfombras orientales.
Cepillo doble PowerBrush DirtLifter
®
Los dos rodillos de cepillos PowerBrush DirtLifter están
diseñados para elevar el rendimiento de la limpieza. El
patrón de las cerdas recoge la suciedad profunda a la
vez que arregla cuidadosamente las fibras de la alfom-
bra. La suspensión flotante se auto-ajusta para todas
las alturas de la alfombra y protege su alfombra si deja
el interruptor encendido ( I ). Cuando la máquina está
en posición vertical, los cepillos se paran automática-
mente. El pedal de retén activará los cepillos al limpiar
el piso.
Custom Clean
®
El sistema Custom Clean mezcla automáticamente el agua
caliente del grifo con la fórmula de limpieza de BISSELL.
Elija simplemente uno de los 4 ajustes (alto tráfico, limp-
ieza nomal, limpieza ligera o enjuague) y la ProHeat 2X
ajustará la cantidad apropiada de solución de limpieza que
mezclará con el agua caliente para adecuarse a sus nece-
sidades de limpieza.
Este sistema está disponible en todos los modelos de
ProHeat 2X, detrás del tanque de agua 2-en-1 o en el
asa superior.
La existencia de un tanque de solución separado del
tanque de agua evita el despilfarro de fórmula. Al alma-
cenarse por separado el agua y la solución, éstas no se
mezclan hasta el momento de limpiar. ¡Al terminar la labor
de limpieza, la fórmula se puede almacenar en la máquina
y estará lista para usarse en la próxima ocasión!
R
I
N
S
E
W
A
T
E
R
(detrás del tanque de agua)
WATER
(en el asa superior)
O
ug310-5943_9200_608_Span.indd 7 6/26/08 2:43:08 PM
8
www.bissell.com 800.237.7691
Scotchgard
Protector
Generalmente, la protección de alfombras que se aplica en
la fábrica se desgasta con el tiempo debido al alto tráfico
de pasos y la limpieza cotidiana, incluyendo la limpieza
profunda. Para ayudar a restaurar esta importante protec-
ción, sólo BISSELL brinda fórmulas de limpieza profunda
con protector Scotchgard. Este ofrece una protección
adicional contra la suciedad y las manchas difíciles para
mantener por más tiempo la buena apariencia de sus
alfombras.
Para mantener su garantía limitada contra manchas por 5
años de Scotchgard, usted ya no tiene que contratar a un
profesional. Al usar su máquina ProHeat de BISSELL con fór-
mulas de BISSELL que contengan protector Scotchgard cada
12 meses, la garantía de su alfombra de 3M se mantiene
en efecto. Ningún otro sistema de limpieza profunda para el
hogar le brinda esta posibilidad. Consulte los detalles en la
garantía del protector Scotchgard.
Tanque de agua 2-en-1
Nuestro sistema de un tanque 2-en-1 está diseñado con una
bolsa de uso pesado en el interior para el agua limpia. Al
limpiar, el agua limpia de la bolsa saldrá y se mezclará con
la fórmula de limpieza. El agua sucia que se aspira de su
alfombra se acumulará alrededor de la bolsa, lo que man-
tiene el agua sucia y el agua limpia separadas todo el tiem-
po. Esto permite al usuario maximizar el espacio del tanque
a la vez que solamente tiene que cargar un solo tanque hacia
y desde el fregadero cuando lo vacíe y lo llene.
Boquilla fácil de quitar y limpiar
¡Ahora es más fácil que nunca limpiar su máquina después
de la limpieza! Simplemente retire el tanque 2-en-1 y quite el
tornillo para sacar la boquilla para enjuagar en el lavabo. El
polvo, las fibras sueltas de las alfombras y los restos de pelo
de mascota o pelusas se lavan al instante.
Botón ReadyTools
Este habilita la máquina para la limpieza de pisos o
superficies por encima del piso con el simple cambio de un
interruptor. Si opta por la limpieza de superficies por encima
del piso para la tapicería, escaleras o a lo largo de los
zócalos, gire el botón a la posición de “TOOLS” y seleccione
el accesorio adecuado para la tarea. Fije el accesorio a la
manguera flexible y ya está listo para comenzar. Asegúrese
de cambiar la posición del botón de nuevo a “FLOOR
CLEANING” al acabar.
Características especiales de su ProHeat 2X de BISSELL
F
L
O
O
R
T
O
O
L
S
C
L
E
A
N
I
N
G
ug310-5943_9200_608_Span.indd 8 6/26/08 2:43:08 PM
9
www.bissell.com 800.237.7691
Funcionamiento
Antes de limpiar
1. Planifique sus actividades para dar tiempo a que la
alfombra se seque.
2. Mueva los muebles a otra área si va a limpiar la
habitación completa (opcional).
3. Aspire el área completamente con una aspiradora
para seco antes de la limpieza profunda.
4. Planifique su ruta de limpieza y deje una vía de salida.
Es mejor comenzar a limpiar por la esquina más lejana
de su salida.
5. Tratamiento previo (opcional)
Se recomienda el tratamiento previo para mejorar la
efectividad de la limpieza en alfombras muy sucias en
áreas de alto tráfico como entradas y pasillos.
A. Rocíe la fórmula Tough Stain Pre-treat de
BISSELL en las áreas de alto tráfico, las áreas
muy sucias o las manchas.
B. Déjela penetrar durante al menos 3 minutos.
C. Siguiendo las instrucciones referidas más
abajo, limpie normalmente, usando la
máquina ProHeat 2X de BISSELL en el ajuste
de alto tráfico.
Limpieza de alfombras
1. Llene el tanque de agua 2-en-1. Retire el tanque
de la base de la máquina levantándolo mediante el
asa del tanque. Llévelo como si fuera un balde hacia
el fregadero.
1a. Destrabe la parte superior del tanque de la parte infe-
rior, levantando el cierre del tanque que se encuentra
en la parte posterior del tanque.
1b. Levante la tapa del tanque tirando del asa.
Note cómo el borde del tanque superior se sepa-
ra de la ranura del tanque inferior. Es importante
recordar esta colocación al ensamblar el tanque
nuevamente.
1c. Llene la bolsa de uso pesado con agua limpia cali-
ente del grifo.
*No hierva ni caliente el agua en el microondas
pues esto puede dañar la bolsa.
1d. Dejando la parte inferior llena del tanque en una
superficie plana, sólo maniobre con la parte superior
del tanque. Para fijar la parte superior del tanque a
la inferior, enganche con cuidado el borde de la parte
superior del tanque a la ranura en el tanque inferior.
ATENCION:
Algunas alfombras berebere
tienden a despeluzarse con el des-
gaste. Pasar repetidamente sobre
la misma área con una aspiradora
común o una limpiadora profunda
puede empeorar esta condición.
Vea, por favor, las instrucciones
para la eliminación de manchas en
la página 14.
1
START
HERE
4’
2
3
4
8
7
6
5
9
10
1 1
12
EXIT
3’
Borde
Ranura
(parte inferior
del tanque
inferior)
1. 1a.
1b. 1c.
1d.
ug310-5943_9200_608_Span.indd 9 6/26/08 2:43:09 PM
10
www.bissell.com 800.237.7691
Funcionamiento
Limpieza de alfombras (continuación)
1e. Fije los tanques ajustando el cierre en la
parte posterior.
Nota: Recuerde fijar el cierre del tanque en la
parte posterior y verificar que está firme antes
de cargar el tanque nuevamente.
2. Retire el tanque de fórmula de la parte posterior de
la máquina.
2a. Llene el tanque de fórmula, desenroscando primero
la tapa y la inserción. Use siempre fórmulas genuinas
de BISSELL para maximizar la limpieza y para la segu-
ridad de su máquina. Llénelo hasta la línea de llenado
de fórmula y coloque nuevamente la tapa y la inserción.
Coloque el tanque de fórmula nuevamente en la ranura
en la parte posterior de la máquina para que quede
asentado firmemente.
3. Ajuste el botón Custom Clean. Simplemente elija uno
de los 4 ajustes (alto tráfico, limpieza nomal, limpieza
ligera o enjuague) y la ProHeat 2X ajustará la cantidad
apropiada de solución de limpieza que mezclará con el
agua caliente para adecuarse a sus necesidades
de limpieza.
4. Ajuste el botón ReadyTools al ajuste de limpieza de
pisos.
5. Enchufe en un tomacorriente apropiado y coloque los
interruptores de electricidad y del calentador a la posición
de encendido (I). Espere 1 minuto para que el calentador
incorporado se caliente antes de limpiar. La ProHeat 2X
se calentará y brindará un rendimiento óptimo después
de un minuto de limpieza caliente continua.
6. Pasos de la limpieza. A la vez que oprime el dispara-
dor, pase la máquina lentamente hacia adelante para
humedecer la superficie y luego hacia atrás. Deje que
el calentador incorporado, la fórmula y los cepillos
PowerBrushes DirtLifter hagan el trabajo por usted.
Precaución: No moje demasiado la superficie. Tenga
cuidado de no pasar sobre objetos sueltos ni los bordes
de los tapetes para interiores. El estancamiento del
cepillo puede ocasionar el fallo prematuro de la correa.
Nota: Su máquina viene equipada con un inter-
ruptor de circuito que apagará automáticamente
el cepillo si un objeto grande o suelto se atasca
en el rodillo del cepillo. Si esto ocurre, asegúrese
de desenchufar su máquina, quitar el objeto
atascado, y después enchufe la máquina nueva-
mente para reajustar el interruptor de circuito.
R
I
N
S
E
W
A
T
E
R
O
WATER
FLOOR
CLEANING
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios
o descargas eléctricas debido al
daño de un componente interno,
use solamente líquidos de limp-
ieza de BISSELL formulados para
el uso con la limpiadora profunda.
Interruptor del
calentador
Interruptor de
electricidad
1e.
2. 2a.
3.
4. 5.
ug310-5943_9200_608_Span.indd 10 6/26/08 2:43:09 PM
11
www.bissell.com 800.237.7691
Funcionamiento
Limpieza de alfombras (continuación)
6. (Continuación) Libere el disparador y un pase
lento hacia adelante y hacia atrás sobre la misma
área para eliminar el agua sucia que quede y ayudar
al secado. Repita los pasos de limpieza hasta que
la solución que está siendo aspirada se vea limpia.
Continúe pasando sin oprimir el disparador hasta
que no vea más agua siendo aspirada. Después de
limpiar, puede optar por ajustar el botón Custom
Clean en la posición de “rinse” para dar un enjuague
final a su alfombra con agua solamente. Esto
garantizará la eliminación completa de la suciedad
que ha sido aflojada por la fórmula de limpieza. Las
fórmulas de limpieza profunda de BISSELL contienen
un agente contra la suciedad que permite que sus
alfombras repelan la suciedad y mantengan su
buena apariencia por más tiempo.
7. Retire el tanque de agua de la base de la máquina
levantando el asa del tanque. Llévelo como si fuera
un balde hacia un fregadero utilitario o afuera donde
puede arrojar el agua de la recolección.
7a. Separe la parte superior del tanque de la parte inferior
levantando el pestillo del tanque situado en la parte
posterior del tanque.
7b. Retire la tapa del tanque levantando el asa.
Note cómo el borde del tanque superior se sepa-
ra de la ranura del tanque inferior. Es importante
recordar esta colocación al ensamblar el tanque
nuevamente.
7c. Levante la parte inferior del tanque, y vierta el agua
sucia en el lavabo por la apertura triangular en la esquina
del tanque.
Nota: Puede notar en la alfombra o en el tanque la
acumulación de basura y pelos que se aflojaron
durante la acción de limpieza (especialmente en las
alfombras nuevas que nunca se han limpiado anteri-
ormente). Debe recoger y arrojar estos residuos.
7d. Llene la bolsa de uso pesado con agua caliente limpia
del grifo, siguiendo las instrucciones 1c hasta 1e en
las páginas 9 y 10.
Nota: Recuerde fijar el cierre del tanque en la
parte posterior del mismo y verificar que esté
firme antes de cargarlo nuevamente. Revise
siempre el nivel de fórmula de limpieza en el
tanque a la vez, y llénelo si es necesario.
Tenga a mano abundante Fiber Cleansing
Formula
de BISSELL para poder limpiar
cada vez que convenga según su horario.
Use siempre fórmulas de limpieza
profunda genuinas de BISSELL. Las
soluciones de limpieza no producidas por
BISSELL pueden dañar la máquina y
anular la garantía.
7. 7a.
7b. 7c.
7d.
ug310-5943_9200_608_Span.indd 11 6/26/08 2:43:09 PM
Funcionamiento
Limpieza de la alfombra (continuación)
8. Enjuague con agua (Opcional). El enjuague es un
paso opcional que puede hacerse durante el proceso
de limpieza al cambiar el botón Custom Clean a la
posición de Water Rinse, o puede hacerse después de
limpiar el área alfombrada. Elija simplemente el ajuste
Water Rinse en el botón Custom Clean y recorra la
misma ruta que usó para la limpieza, asegurándose
de pasar hacia adelante (húmedo) y hacia atrás (húm-
edo) al oprimir el disparador y luego hacia adelante
y hacia atrás (seco) liberando el disparador. Continúe
así hasta que vea que el agua que recoge la boquilla
es transparente.
Limpieza con accesorios.
Su máquina ProHeat 2X viene equipada con una manguera
y por lo menos un accesorio para la limpieza de escaleras,
tapicería, y más.
1. ¡Importante! Si se usa para limpiar tapicería, revise
las etiquetas de la tapicería.
A. Revise la etiqueta del fabricante antes de limpiar.
Una W o WS en la etiqueta significa que puede usar
su ProHeat 2X. Si la etiqueta tiene un código de
X o S (atravesada por una franja diagonal) o dice
“Lavado en seco solamente”, no proceda a limpiar
con ninguna máquina de limpieza profunda. No la
use en terciopelo ni seda. Si no tiene la etiqueta del
fabricante o ésta no tiene código, consulte con el
vendedor de los muebles.
B. Verifique la retención de color en un lugar
no visible.
C. Si es posible, revise el relleno de la tapicería. El
relleno de colores puede desteñir a través de la
tela cuando está húmedo.
D. Planifique sus actividades para dar tiempo a que
la tapicería se seque.
E. Aspire completamente para recoger cualquier
basura o pelos de mascota sueltos. Use una aspi-
radora con un accesorio de cepillo y un accesorio
esquinero para limpiar los pliegues de la tela.
2. Siga las instrucciones de las páginas 9 y 10 para el llenado
del tanque de agua 2-en-1 y el tanque de fórmula.
3. Coloque el botón ReadyTools en la posición de
accesorios de manguera. Esto le permitirá rociar y
desviar la succión hacia la manguera.
Etiqueta del fabricante
12
www.bissell.com 800.237.7691
8.
O
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, tenga especial
cuidado al limpiar las escal-
eras. Asegúrese de que la
máquina esté firme y a nivel.
ug310-5943_9200_608_Span.indd 12 6/26/08 2:43:09 PM
Funcionamiento
Limpieza con accesorios (continuación)
4. Coloque el botón Custom Clean en posición de alto
tráfico, limpieza normal, limpieza ligera, o enjuage con
agua según desee.
5. Fije el accesorio de limpieza al extremo de la manguera.
6. Enchufe la unidad y encienda el interruptor de elec-
tricidad y el calentador (si lo desea).
7. Limpie oprimiendo el disparador para rociar solución en
el área que va a limpiar. Mueva lentamente la máquina
hacia adelante y hacia atrás sobre la superficie sucia.
Libere el disparador para succionar el agua sucia.
Continúe limpiando el área, trabajando en secciones
pequeñas hasta que no pueda recoger más suciedad.
Enjuague (opcional) y succione según sea necesario.
Precaución: No moje demasiado.
8. Al terminar la limpieza, retire los accesorios y
enjuáguelos en agua limpia corriente. Séquelos y
devuélvalos al compartimento de accesorios.
9. Se recomienda succionar agua limpia del grifo para
enjuagar la manguera.
10. Antes de reemplazar, levante el extremo de la
manguera y estírela para asegurarse de que todo
el agua ha salido de la manguera.
11. Enrolle la manguera flexible alrededor del
compartimento para accesorios.
12. Vacíe el tanque de agua 2-en-1 y enjuáguelo
siguiendo las instrucciones de la página 11.
13. Coloque el botón ReadyTools nuevamente en la
posición de “floor” (piso).
Sección de líquidos de limpieza
Tenga a mano abundante Fiber Cleansing Formula
genuina de BISSELL para limpiar y proteger según su
horario. Use siempre fórmulas de limpieza profunda
genuinas de BISSELL.
13
www.bissell.com 800.237.7691
5.
9. 10.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
incendios y descargas eléc-
tricas debido al daño de un
componente interno, use
solamente líquidos de limp-
ieza de BISSELL formulados
para usarse con limpiadoras
profundas. Las soluciones
de limpieza no producidas
por BISSELL pueden dañar la
máquina y anular la garantía.
Fiber Cleansing
Formula
con pro-
tector Scotchgard
de 48 oz.
#0710
Fórmula Multi-
Allergen Removal
con protector
Scotchgard
de 48 oz.
#0720
Fórmula Pet Odor
and Soil Removal
con protector
Scotchgard
de 48 oz.
#0730
Formula de
extracto de naranja
natural con protec-
tor Scotchgard
de 48 oz.
#0740
Fórmula Hard
Floor
Solutions
de 32 oz.
#0484
Tough Stain
PreCleaner
de 22 oz
#0400
Formula de esencia
de lavanda con pro-
tector Scotchgard
de 48 oz. de
BISSELL
#0750
Fiber Cleansing Formula
de concentración triple
de BISSELL con
protector
Scotchgard
de 43 oz.
#0716
ug310-5943_9200_608_Span.indd 13 6/26/08 2:43:10 PM
Funcionamiento
Limpieza de manchas
¡No demore! Ocuparse de un accidente inmediatamente
después que ocurre asegura la limpieza más óptima.
Dejar la mancha por un período de tiempo extendido
puede ocasionar que se asiente y se haga permanente.
1. Seque los líquidos con un paño absorbente o papel
toalla. Se recomienda usar materiales blancos ya que
ciertos tintes se pueden desteñir y empeorar la mancha.
2. Raspe suavemente cualquier semi-sólido con una
cuchara o espátula. No use un cuchillo ni ningún otro
utensilio de bordes afilados porque podría dañar la
alfombra o la tapicería.
3. Si el área se ha secado, retire los residuos y
semi-sólidos restantes con una barredora o
aspiradora.
4. Asegúrese de probar las fórmulas quitamanchas
en una área poco visible. Esto es importante pues
los solventes de limpieza pudieran dañar o descol-
orar algunos tintes y materiales. Si tal cambio
sucediera, pruebe con una solución diferente o
llame a un profesional.
5. Si va a limpiar alfombras berebere, pase la máquina
suavemente por un área oculta. Si no se despeluza,
continúe limpiando el área manchada.
6. Usando Tough Stain PreCleaner de BISSELL, rocíe
uniformemente sobre el área manchada. No moje
demasiado. Espere 3-5 minutos. Trabaje suavemente
con la solución secando el área con un paño limpio y
húmedo de un color que no destiña.
7. Limpie usando el ajuste FLOOR CLEANING (limp-
ieza de pisos) o TOOLS (accesorios) del botón
ReadyTools.
14
www.bissell.com 800.237.7691
ug310-5943_9200_608_Span.indd 14 6/26/08 2:43:10 PM
Funcionamiento
Limpieza de pisos duros
Su modelo ProHeat 2X puede venir con un accesorio
para pisos duros. De no ser así, estos productos están
disponibles para la venta llamando al departamento de
Servicios al Cliente de BISSELL o en la página Web. El
accesorio para pisos duros proporciona una limpieza
efectiva en pisos de linolio, vinilo y baldosas.
Precaución: No lo use en pisos de madera sólida
sin terminar.
1. Aspire o barra completamente para recoger
cualquier basura suelta o pelos de mascota.
2. Mueva cualquier mueble, si es necesario.
3. Vacíe el sobraante de la fórmula para limpiar la
alfrombra en la botella de BISSELL si estuviera
guardada en el tanque de la fórmula. Llene el tanque
de fórmula con Hard Floor Solutions de BISSELL,
disponible en muchas tiendas, o contacte el servicio
al cliente de BISSELL.
4. Llene el tanque de agua 2-en-1 con agua caliente
del grifo y póngalo a un lado.
5. Fije el accesorio para pisos duros en la parte inferior
de la máquina enganchándolo a la boquilla y muévalo
hacia abajo hasta que caiga en su lugar.
6. Verifique la posición del botón Ready Tools. Debe
estar en “floor cleaning” (limpieza de pisos).
7. Coloque el botón Custom Clean en la posición
normal de limpieza (normal clean).
8. Enchufe la unidad y encienda el interruptor eléctrico
y el calentador ( I ).
9. Mueva lentamente la máquina hacia delante y hacia
atrás sobre la superficie del piso duro una vez mientras
presiona el disparador.
Precaución: No lo moje demasiado.
10. Repita el movimiento sin presionar el disparador y
use el accesorio de pisos duros para restregar y
succionar el agua sucia.
11. Espere un tiempo adecuado para que los pisos
se sequen.
12. Retire el accesorio para pisos duros, enjuáguelo y
séquelo antes de guardarlo.
13. Si queda algo de la fórmula en el tanque, viértala
en la botella de Hard Floor Solutions para usarla la
próxima vez.
14. Enjuague el tanque de fórmula.
15
www.bissell.com 800.237.7691
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo
de incendios, descargas
eléctricas o lesiones,
desconecte la máquina del
tomacorriente antes de
darle servicio.
5.
ug310-5943_9200_608_Span.indd 15 6/26/08 2:43:11 PM
Cuidado y mantenimiento
Almacenamiento de la máquina
Una vez que complete su limpieza, asegúrese que el
tanque de agua 2-en-1 esté vacio, enjuagado y seco
antes de usarlo nuevamente. El tanque de fórmula
puede mantenerse lleno y listo para la próxima
ocasión o sencillamente puede vertir su contenido
en la botella de fórmula si le es más conveniente.
Nota: Guarde la unidad en un área seca y
protegida. Dado que este producto usa agua,
no debe ser guardado donde exista peligro de
congelación. Esto dañaría los componentes
internos y anularía la garantía.
Cuidado de la máquina
Para mejores resultados, unos pocos y sencillos pasos
podrán asegurar que su máquina está bien cuidada
después que usted termina su limpieza.
1. Coloque los interruptores eléctrico y del calentador en
la posición de apagado (O). Desenchufe la máquina y
enrolle el cordón eléctrico.
2. Después de vaciar el tanque de agua 2-en-1,
enjuáguelo bajo el grifo con agua caliente corriente,
teniendo el cuidado de limpiar por debajo de la
bolsa de uso pesado y por todo el alrededor.
3. La mitad superior del tanque puede enjuaguarse
a través del área de la boquilla. También, quite el
filtro rojo debajo de la mitad superior del tanque y
enjuáguelo. Colóquelo antes de acoplar las mitades
inferior y superior del tanque.
4. Antes de colocar el tanque de agua 2-en-1 limpio en
la máquina, sencillamente desenrosque la boquilla de
piso con un destornillador en cruz. Lo puede
enjuagar en un grifo. Después colóquelo de nuevo en la
máquina empezando de la parte inferior de la boquilla
y enganchando las lengüetas en los huecos a los lados
de la parte inferior de la máquina. Asegúrelo en el lugar
con un tornillo.
5. El interior de las tapas de los extremos de los rodil-
los del cepillo se pueden limpiar con un papel toalla
limpio o, si se desea hacer una limpieza más muni-
ciosa, las tapas de los extremos se pueden quitar
con un destornillador en cruz para limpiarlas.
Colóquelas después de limpiarlas.
6. Puede halar cualquier basura o pelo de los rodillos de los
cepillos y desecharla. Para una limpieza más municiosa
antes de almacenar la máquina, siga las instrucciones
en las páginas 17 y 18 para quitar y colocar los rodillos
de los cepillos y las correas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
incendios, descargas
eléctricas o lesiones,
desconecte la máquina
del tomacorriente antes
de darle servicio.
16
www.bissell.com 800.237.7691
Filtro
Consejo:
Permita que todas las piezas
estén completamente secas
antes de guardarlas.
3.
ug310-5943_9200_608_Span.indd 16 6/26/08 2:43:11 PM
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento (continuación)
7. Para limpiar los accesorios que pueden haberse
usado, quítelos de la manguera y enjuáguelos en
agua limpia corriente. Séquelos y colóquelos de
nuevo en el compartimento de accesorios. Limpie la
manguera succionando agua limpia desde la tapa.
Antes de colocarla de nuevo, levante el extremo
de la manguera y estírela para asegurarse que no
quede agua. Vea la página 13, ilustraciones 9 y 10.
8. Después que la alfombra esté seca, aspire de nuevo
para quitar pelos y pelusas.
Quitar y colocar las correas pequeñas
El reemplazo esporádico de una o dos de las correas
podría ser necesario. De ser así, por favor, siga las
instrucciones más abajo.
1. Apague la máquina y desenchúfela del tomacorriente.
2. Quite el tanque de agua 2-en-1 y el tanque de
fórmula. Póngalos a un lado.
3. Desenrosque la boquilla del frente y quítela. Póngala
a un lado.
4. Ponga la máquina de lado.
IMPORTANTE: El lado del cordón hacia abajo.
5. Quite la tapa transparente del extremo desenroscan-
do los 2 tornillos negros. Tenga cuidado de no dejar
caer los tornillos dentro de la unidad.
6. Quite 1 tornillo plateado.
7. Quite el brazo levantándolo suavemente.
8. Quite la correa pequeña del cepillo.
9. Coloque la correa pequeña del cepillo, y siga los pasos
anteriores en el orden inverso.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas
o lesiones, desconecte la
máquina del tomacorriente
antes de darle
servicio.
17
www.bissell.com 800.237.7691
1. 2.
3.
4. 5.
6. 7.
8. 9.
ug310-5943_9200_608_Span.indd 17 6/26/08 2:43:11 PM
Mantenimiento y cuidado
Desmontaje del cepillo y reemplazo de la correa grande
Los cepillos se pueden retirar para su limpieza o reemplazo
según sea necesario.
1. Siga las instrucciones para la retirada de la correa
pequeña en la página 17.
2. Retire los rodillos de los cepillos halándolos hacia
afuera de las varillas de metal.
3. Coloque los rodillos de cepillos limpios o nuevos
nuevamente en las varillas. Asegúrese de que haya
una arandela a cada extremo de los rodillos antes de
deslizarlos en la varilla. Asegúrese de que la varilla se
deslice a través de la guía para garantizar un
ajuste apropiado.
4. Re-instale la correa larga de la parte inferior a los
dientes de los cepillos del rodillo pequeño.
5. Coloque la correa pequeña nuevamente en el rodillo
y diente de metal.
6. Coloque el brazo de pivote en su lugar y atorníllelo
usando el tornillo plateado.
7. Re-instale la tapa de extremo transparente
ajustándola con los (2) tornillos negros.
8. Regrese la boquilla frontal al frente de la unidad
trabándola desde abajo y fijándola luego con
un tornillo.
Si tiene cualquier pregunta o tiene problemas al
instalar o reemplazar sus correas o cepillos, llame
por favor al servicio de atención al cliente de
BISSELL al 1-800-237-7691.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctri-
cas o lesiones, desconecte la
máquina del tomacorriente
antes de darle servicio.
18
www.bissell.com 800.237.7691
2. 3.
4. 5.
6. 7.
8.
ug310-5943_9200_608_Span.indd 18 6/26/08 2:43:12 PM
Detección de averías
La luz de aviso del calentador incorporado no enciende
Causa posible Remedios
1. El interruptor del calentador no está encendido ( I ). 1. Encienda el interruptor del calentador ( I ).
2. El interruptor de electricidad no está encendido ( I ). 2. Ambos interruptores deben estar
encendidos ( I ) para activar la luz
de aviso del calentador.
Rociado reducido o nulo
Causa posible Remedios
1. El tanque de agua puede estar vacío. 1. Llene la bolsa de uso pesado con
agua caliente del grifo.
2. El tanque de fórmula puede estar vacío. 2. Llene el tanque de fórmula con Fiber
Cleansing Formula de BISSELL
para limpiar.
3. El tanque puede estar colocado incorrectamente. 3. Apague la electricidad ( O ). Retire el
tanque y asiéntelo nuevamente.
4. La bomba puede no estar cebada. 4. Apague el interruptor de electricidad ( O )
y luego enciéndalo ( I ). Espere un minuto y
oprima luego el disparador.
Los cepillos PowerBrushes DirtLifter no giran
Causa posible Remedios
1. El cepillo está fuera de lugar o roto. 1. Apague la electricidad ( O ) y desconecte la
unidad del tomacorriente. Siga las
instrucciones de la página 17.
2. La unidad está en posición vertical. 2. Los cepillos sólo giran cuando la unidad se
inclina usando el pedal de retén.
3.
El interruptor de circuito se puede haber saltado.
3. Apague la máquina ( O ) y desconéctela del
tomacorriente. Revise si se ha trabado algún
objeto extraño en el rodillo del cepillo. Retire
el objeto. Conecte nuevamente la máquina
para reajustar el interruptor de circuito.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incen-
dios, descargas eléctricas o
lesiones, desconecte la máquina
del tomacorriente antes de darle
servicio.
19
www.bissell.com 800.237.7691
ug310-5943_9200_608_Span.indd 19 6/26/08 2:43:12 PM
Detección de averías
La limpiadora no succiona la solución.
Causa posible Remedios
1. El botón ReadyTools puede estar en el ajuste incorrecto. 1. Coloque el botón ReadyTools a la
posición FLOOR CLEANING
(limpieza de pisos) o TOOLS
(accesorios).
2. El tanque puede estar colocado incorrectamente. 2. Levante el tanque de fórmula y el
tanque de agua 2-en-1 y colóquelos
nuevamente de manera que se
asienten firmemente en la unidad.
3. El tanque puede estar ensamblado incorrectamente. 3. Revise para asegurarse de que el
borde de la boquilla esté fijo
firmemente en la ranura de la parte
inferior del tanque (vea la página 9).
4. El tanque de solución o agua 2-en-1 está vacío. 4. Revise los niveles de líquido en la bolsa
de uso pesado y el tanque de fórmula.
5. El tanque de agua 2-en-1 ha recogido el máximo de agua 5. Vacíe el tanque de agua 2-en-1.
sucia y la puerta roja del flotante se ha cerrado. Llene la bolsa de uso pesado con
agua caliente limpia del grifo y
colóquela nuevamente.
6. La “puerta” roja del flotante en el tanque se puede haber cerrado 6. Apague la máquina ( O ), permitiendo
debido al choque con algún objeto o al movimiento demasiado que la puerta roja del flotante tse libere
rápido de la máquina hacia adelante y atrás. a la posición abierta. Encienda la
máquina nuevamente ( I ) para
continuar limpiando. Asegúrese de
hacer sus pases hacia adelante y
atrás a un paso lento.
Cualquier labor de mantenimiento o servicio no mencionada en el manual debe ser
realizada por un representante de servicio autorizado.
Gracias por seleccionar un producto de BISSELL.
Por favor, no devuelva este producto a la tienda.
Para cualquier pregunta o preocupación, BISSELL se complace
en atenderle. Comuquese directamente con nosotros llamando
al 1-800-237-7691.
20
www.bissell.com 800.237.7691
ug310-5943_9200_608_Span.indd 20 6/26/08 2:43:12 PM
Servicios al cliente de BISSELL
Para recibir información sobre reparaciones o piezas de repuesto,
o si tiene preguntas sobre su garantía, llame a:
Servicios al cliente de BISSELL
1-800-237-7691
Lunes – viernes, 8 a.m. 10 p.m., hora del este
Sábados, 9 a.m.8 p.m., hora del este
O escriba a:
BISSELL HOMECARE, INC
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Services
O visite la página de internet de BISSELL - www.bissell.com
Al contactar a BISSELL, tenga a mano el número del modelo de su unidad.
Escriba aquí su número de modelo: ___________________
Escriba aquí su fecha de compra: ___________________
NOTA: Por favor, conserve su recibo de venta original. Este constituye una prueba de la fecha
de compra en caso de una reclamación de garantía. Vea la sección acerca de su garantía en la
página 24 para más detalles.
21
www.bissell.com 800.237.7691
ug310-5943_9200_608_Span.indd 21 6/26/08 2:43:12 PM
22
www.bissell.com 800.237.7691
Item Part No. Part Name
1 203-6611 Conjunto de tanque gris (completo) para unidad negra (conjuntos de
tanque azul o púrpura completos disponibles mediante solicitud)
2 203-6660 Tapa para tanque gris (tapas azules o púrpuras disponibles mediante solicitud)
3 203-6618 Parte inferior de tanque gris (parte inferior de tanque azul o púrpura
disponibles mediante solicitud)
4 203-6675 Tapa e inserción para el tanque de agua
5 203-6676 Tanque de fórmula (incluye tapa e inserción para tanque de fórmula)
6 203-6677 Tapa e inserción para el tanque de fórmula
7 203-6678 Boquilla frontal (incluye empaque)
8 203-6679 Empaque de automontaje (sirve para el tanque de agua y el de fórmula)
9 203-6845 Puerta del flotante
10 203-6680 Filtro del tanque (malla contra pelusas)
11 203-6681 Cierre del tanque de agua
12 203-6682 Envoltura para el cable (negra) (envoltura para el cable azul o púrpura
disponibles mediante solicitud)
13 203-6685 Tapa de extremo, transparente con cepillos para bordes (paquete de 2, incluye tornillos)
14 203-6686 Rodillo para cepillo – 6 hileras (incluye 1 cepillo, eje, 2 brazos giratorios)
15 203-6688 Correa pequeña para cepillo (lado sin cable)
16 203-6804 Correa grande para cepillo (lado del cable)
17 203-6689 Cierre para fijar la manguera
18 203-6690 Conjunto de abrazaderas para manguera (abrazaderas superior/inferior, tornillos)
Piezas de repuesto – ProHeat 2X de BISSELL
1
6
11
16
2
7
12
17
3
8
13
18
4
9
14
5
10
15
ug310-5943_9200_608_Span.indd 22 6/26/08 2:43:12 PM
23
www.bissell.com 800.237.7691
Piezas de repuesto*
Vea abajo, por favor, la lista de piezas de repuesto comunes. Puede que no todas estas piezas vengan
con su máquina específica; sin embargo, todas están disponibles para su compra, si lo desea.
Artículo Número de pieza Nombre de la pieza
1 203-6651 Accesorio de 3 pulgadas para manchas difíciles
2 203-6652 Accesorio de mano para TurboBrush eléctrico
3 203-6653 Accesorio de 4 pulgadas para tapicería
4 203-6654 Accesorio de 6 pulgadas para escaleras
5 203-6655 Esquinero rociador
6 203-6692 Accesorio para pisos descubiertos
Additional accessories
21
6
3 4 5
Fórmula de limpieza: Consulte la parte inferior de la página 5 de esta guía
para obtener una selección completa de las fórmulas de limpieza disponibles
para la compra.
Para obtener una lista completa de los repuestos, de las fórmulas de
limpieza y de los accesorios disponibles para su limpiador profundo de
BISSELL, visite www.bissell.com o contáctese con la Atención al cliente
de BISSELL al 800.237.7691.
ug310-5943_9200_608_Span.indd 23 6/26/08 2:43:13 PM
Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted pudiera tener además otros derechos que varían
según el estado. Si necesita instrucción adicional con respecto a esta garantía o tiene preguntas acerca de su
cobertura, contacte por favor al departamento de atención al cliente de BISSELL por e-mail, teléfono o correo
regular como se indica más abajo.
Garantía limitada de un año
Sujeto a las *EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES descritas posteriormente, al recibo del producto, BISSELL
Homecare Inc., a discreción propia, reparará o reemplazará cualquier pieza defectuosa o inoperante (con com-
ponentes o productos nuevos o refabricados) sin costo alguno por un año a partir de la fecha de compra por
parte del comprador original.
Vea la información de abajo acerca de “Si su producto BISSELL requiere servicio”.
Esta garantía se aplica a productos de uso personal y no de servicio comercial ni de alquiler. Esta garantía no
cubre los ventiladores ni los componentes de mantenimiento rutinario como filtros, correas o cepillos. Tampoco
cubre el daño o funcionamiento inadecuado causados por negligencia, abuso, abandono, reparaciones no autor-
izadas o cualquier uso que no se corresponda con el descrito en la guía del usuario.
Si su producto BISSELL requiere servicio:
Póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de BISSELL para conocer la ubicación de un
centro de servicio autorizado por BISSELL en su zona.
Si necesita información sobre reparaciones o piezas de repuesto, o si tiene preguntas acerca de su garantía, contacte al
departamento de atención al cliente de BISSELL.
Página de internet o e-mail:
www.bissell.com
Haga click en “Servicio al cliente”
O llame al:
Departamento de atención al cliente
1-800-237-7691
Lunes – viernes, 8 a.m. – 10 p.m., hora del este
Sábados, 9 a.m. – 8 p.m., hora del este
O escriba a:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Services
BISSELL HOMECARE INC. NO SE RESPONSABILIZA POR LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
DE NINGUNA INDOLE RELACIONADOS CON EL USO DE ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DE
BISSELL NO EXCEDERA EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por
tanto, la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a usted.
*EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS TERMINOS DE LA GARANTIA LIMITADA.
ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTIA YA SEA
ORAL O ESCRITA. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA QUE PUEDA DERIVARSE DEL
EJERCICIO DE LA LEY, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACION PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, ESTARA
LIMITADA A UN AÑO DE DURACION A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA COMO SE
ESPECIFICA ANTERIORMENTE.
Algunos estados no permiten las limitaciones en cuanto a la duración de
la garantía implícita, por tanto, la limitación anterior puede no aplicarse
a usted.
24
www.bissell.com 800.237.7691
©2008 BISSELL Homecare, Inc
Grand Rapids, Michigan
Todos los derechos reservados.
Impreso en China
Pieza número 310-5943
Rev 6/08
Visite nuestra página de internet en:
www.bissell.com
Scotchgard es una marca registrada
de 3M
Garantía – ProHeat 2X de BISSELL
ug310-5943_9200_608_Span.indd 24 6/26/08 2:43:13 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bissell 8920/8930/9200/9300/9400 Series ProHeat 2X Guia Del Usario Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para