Bissell 2SA3 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Earn BISSELL Rewards!
Register your
product today!
See details on
back page
Spanish
21
Agradecimiento
GUÍA DEL USUARIO
SERIE 25A3
Registro del producto
Instrucciones de seguridad
Vista del producto
Ensamblaje
Funcionamiento
Mantenimiento y cuidado
Garantía
Atención al Consumidor
Solución de problemas
22
23
24-25
26
27-34
35
39
40
36
Piezas de repuesto
Accesorios
37
38
¡Obtenga puntos de recompensa BISSELL!
¡Registre su producto hoy!
Consulte los detalles
en la página 22
®
Español 21-40
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Gracias por comprar un producto BISSELL PROheat
®
Nos complace que haya adquirido una limpiadora profunda BISSELL PROheat. Utilizamos
todos nuestros conocimientos sobre el cuidado de pisos para diseñar y fabricar este
sistema completo de limpieza para el hogar de alta tecnología. Con la compra de este
producto está ayudando a BISSELL en el compromiso de reducir su impacto en el medio
ambiente mediante una variedad de esfuerzos de diseños sostenibles en expansión.
Su limpiadora profunda PROheat de BISSELL está bien fabricada y respaldada por un año
de garantía limitada. Además, el personal del Departamento de Atención al Consumidor
especializado y dedicado, le proporcionará una respuesta rápida y eficaz si tiene algún
problema.
Mi bisabuelo inventó la barredora para pisos en 1876. Actualmente, BISSELL es líder
mundial en el diseño, la fabricación y el servicio técnico de productos para el cuidado
del hogar de alta calidad como la limpiadora profunda BISSELL.
Le volvemos a agradecer, de parte de todo el equipo de BISSELL.
Mark J. Bissell
Presidente, Presidente Ejecutivo y Director Ejecutivo
22
Registrarse es rápido, fácil y le ofrece beneficios para todo el período de vida útil del producto. Usted recibirá:
Puntos de recompensa BISSELL
Obtenga automáticamente puntos para descuentos y entrega a domicilio gratis en compras futuras.
Servicio más rápido
Si envía la información ahora, ahorrará tiempo por si necesita ponerse en contacto con nosotros con preguntas relacionadas con el producto
.
Recordatorios y alertas del centro de servicio de productos
Nos pondremos en contacto con usted ante cualquier recordatorio y alerta importante relacionada con
el mantenimiento del producto.
Promociones especiales
Opcional: Registre su correo electrónico para recibir notificaciones de ofertas, concursos, consejos de
limpieza y más.
Visite www.bissell.com/registration ahora.
¡No olvide registrar su producto!
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
23
Cuando utilice electrodomésticos, debe respetar las
medidas de precaución básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar su PROheat
®
.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
No sumerja la máquina.
Utilice únicamente sobre superficies humedecidas por un proceso
de limpieza.
Conecte siempre a un tomacorriente con la debida puesta
a tierra.
Consulte las Instrucciones de puesta a tierra.
Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y
antes de realizarle mantenimiento o solucionar problemas.
No se aleje de la máquina cuando se encuentre
enchufada.
No realice el mantenimiento a la máquina cuando se
encuentre enchufada.
No la utilice si el enchufe o el cable están dañados.
Si el electrodostico no funciona bien, se ha caído, dañado,
dejado en el exterior o cdo en el agua, hágalo reparar en un
centro de servicio autorizado.
Para uso lo en interiores.
No lo jale ni transporte del cable, no utilice el cable como mani-
ja, no cierre puertas sobre el cable ni jale el cable alrededor de
esquinas o bordes filosos; no pise el cable con electrodomésticos
ni exponga el cable a superficies calientes.
Desenchufe jalando del enchufe, no del cable.
No manipule el enchufe ni el electrodoméstico con las
manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas del electrodo-
stico y no lo utilice si las aberturas están bloqueadas o el
flujo de aire se encuentra restringido.
Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas
las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas en
movimiento.
No aspire objetos calientes o en combustión.
No aspire materiales inflamables o combustibles (líquido para
encendedores, gasolina, queroseno, etc.) ni use el electrodoméstico
en presencia de líquidos o vapores explosivos.
No utilice el electrodoméstico en un ambiente cerrado lleno de los
vapores despedidos por pintura a base de aceite, diluyentes de pintura,
algunas sustancias repelentes de polillas, polvo inflamable u otros
vapores explosivos o tóxicos.
No aspire materiales tóxicos (blanqueador de cloro, amoníaco,
limpiador para desaes, gasolina, etc.).
No modifique el enchufe con puesta a tierra de 3 clavijas.
No permita que se use como un juguete.
No use este electrodoméstico para otro fin que no sea el especifi-
cado en esta Guía del usuario.
No utilice el electrodoméstico a menos que la puerta de la correa se
encuentre ensamblada firmemente en el lugar provisto.
No jale del cable para desenchufarlo.
Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante.
Utilice sólo los productos de limpieza formulados por BISSELL
para usarse con este electrodoméstico, con el fin de evitar
daños a los componentes internos. Consulte la sección sobre
líquidos de limpieza de esta guía.
Mantenga las aberturas sin polvo, pelusas, cabellos, etc.
No apunte con el accesorio de boquilla a las personas o mascotas.
Mantenga el electrodostico sobre una superficie
nivelada.
Apague todos los controles antes de desenchufar.
Tenga sumo cuidado al limpiar escaleras.
Se necesita estricta supervisión si los niños utilizan el electrodo-
méstico o están cerca de él.
Desenchufe antes de fijar el TurboBrush
®
.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE
PUESTA A TIERRA
Este electrodostico debe conectarse a un sistema de cableado con
puesta a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la puesta a
tierra hace que pase la corriente eléctrica con la menor resistencia y
reduce el riesgo de descarga ectrica. El cable para este electrodo-
méstico cuenta con un conductor de puesta a tierra del equipo y un
enchufe con puesta a tierra. Debe conectarse sólo a un tomacorriente
correctamente instalado y con puesta a tierra que cumpla todas las
ordenanzas y códigos locales.
ADVERTENCIA: La conexión
inapropiada del conductor de puesta a tierra del equipo puede causar
peligro de descarga ectrica. Consulte con un electricista calificado
o personal de mantenimiento si tiene dudas sobre si el tomacorriente
tiene una puesta a tierra apropiada. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE.
Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, pida a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado. Este electrodoméstico
está disado para utilizarse en un circuito nominal de 120 voltios y
cuenta con un accesorio de puesta a tierra similar al enchufe del dibujo
que se encuentra más arriba. Asegúrese de que el electrodoméstico
esté conectado a un tomacorriente con la misma configuración que el
enchufe. No debe utilizarse ningún adaptador para enchufes con
este electrodoméstico. Este modelo es sólo para uso doméstico.
Tomacorrientes con
puesta a tierra
Clavija con puesta a tierra
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
24
Vista del producto
Tenga a mano una buena cantidad de la fórmula auténtica de
limpieza avanzada de BISSELL 2X para poder limpiar en cualquier
momento. Utilice siempre las fórmulas de limpieza profunda
genuinas de BISSELL. Las soluciones de limpieza que no sean de
BISSELL pueden dañar la máquina y anular la garantía.
Cepillo eléctrico Dirtlifter
®
Puerta de acceso a la correa
Selector ReadyTools
Manija con diseño
ergonómico
Ensamble del
mango
Interruptor del calentador:
Llévelo a la posición ON
(encendido) u OFF (apagado),
según sea necesario
Cepillos Edge Sweep
®
Herramienta para
manchas difíciles
Boquilla desmontable
Luz indicadora de calor/
Calentador de agua
incorporado
Ensamble del cuerpo inferior
Manija de transporte integrada
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Vista del producto
25
Abrazadera para cable
Quick Release™
Cable eléctrico extra
largo
Gatillo del rociador
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio y
descarga eléctrica debido al daño de
los componentes internos, utilice sólo
los líquidos de limpieza BISSELL diseña-
dos para utilizarse con su limpiadora
profunda. Las soluciones de limpieza
que no sean de BISSELL pueden dar
la quina y anular la garantía.
Ruedas grandes, fáciles
de maniobrar
Pestillo de seguridad
de la manguera
Pedal de
liberación
Interruptor de
alimentación
Tank™ 2 en1
Incluye un recipiente
graduado integrado para
medir la fórmula
Sujetador para cable
Manguera lista para usar
Fórmula
BISSELL 2X
Natural
Orange
BISSELL
Tough
Stain
PreCleaner
Fórmula
BISSELL 2X
Fiber Cleansing
con protección
Scotchgard
Fórmula
BISSELL 2X
Allergen
Cleansing
Fórmula
BISSELL 2X Pet
Stain and Odor
con protección
Scotchgard
Fórmula
BISSELL 2X
Hard Floor
Solution
Fórmula
BISSELL 2X
Lavender
Essence
rmula
BISSELL 2X
Professional
Deep Cleaning
con protección
Scotchgard
Líquido de limpieza
Tenga a mano una buena cantidad de fórmula de limpieza avanzada 2X para poder limpiar y aplicar protección
en cualquier momento que tenga libre. Utilice siempre las fórmulas de limpieza profunda genuinas de BISSELL.
Las soluciones de limpieza que no sean de BISSELL pueden dañar la máquina y anular la garantía.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Ensamblaje
26
La PROheat está compuesta por cuatro compo-
nentes fáciles de ensamblar:
Ensamble del mango
Soporte superior de la manguera
Parte inferior del cuerpo
Soporte inferior de la manguera
La única herramienta que necesitará para ensam-
blar su limpiadora es un destornillador
Phillips
.
1. Deslice el ensamble del mango hacia la
parte inferior del cuerpo y asegure con
2 tornillos largos.
2. Coloque el soporte superior de la
manguera sobre la parte posterior del
ensamble del mango presionándolo
hacia las ranuras abiertas y deslizando
hacia abajo hasta que calce a presión
en su lugar.
3. Coloque el soporte inferior de la
manguera deslizándolo en el lugar en el
ensamble del cuerpo inferior y asegure
con 2 tornillos cortos.
4. Coloque la herramienta para manchas
difíciles en el extremo de la manguera.
5. Envuelva la manguera flexible alrededor
del soporte de la manguera y asegúrela
al soporte con ranura hacia afuera como
se muestra.
6. Mantenga la manguera flexible blo-
queada en su lugar con el pestillo de
seguridad.
ADVERTENCIA:
No enchufe su limpiadora hasta no
haber terminado de ensamblarla
completamente según las instruccio-
nes y hasta no haberse familia-
rizado con las mismas y con los
procedimientos de funcionamiento.
Sugerencia:
Dar limpieza profunda de alfombras
en forma regular puede reducir el
polvo y los alérgenos en su hogar.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pestillo
de segu-
ridad de la
manguera
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
27
Funcionamiento
Características especiales
La limpiadora profunda PROheat
BISSELL es un sistema de limpieza
dostico que utiliza una combinación
de calor, la avanzada fórmula de lim-
pieza de BISSELL, agitación de los cepil-
los y succn para limpiar con seguridad
las alfombras.
1. Calentador incorporado T
odos los modelos
de BISSELL PROheat cuentan con un calentador
incorporado patentado que calienta el agua calien-
te del grifo cargada hasta 25 gradoss para
mejorar, de manera segura, la efectividad de la
limpieza. El calentador nunca permitirá que la
temperatura supere los 180 grados. El interruptor
del calentador, ubicado en la parte lateral de la
máquina, controla el calentador para que usted
pueda apagarlo.
2. Cepillo eléctrico DirtLifter
®
El cepillo eléc-
trico DirtLifter es disado para mejorar el ren-
dimiento de la limpieza. El patrón de las cerdas
recoge la suciedad profunda al mismo tiempo
que arregla suavemente las fibras de la alfombra.
La suspensión flotante se autoajusta a las alturas
de todas las alfombras. Cuando la máquina es
encendida en posición ON y en posicn vertical,
la alfombra está protegida porque los cepillos
esn despegados de la alfombra.
3. Selector ReadyTools™ La característica
ReadyTools le permite elegir entre “FLOOR
CLEANING” (limpieza de pisos) o la limpieza
con “TOOLS” (herramientas) simplemente con un
giro del selector. El ajuste "TOOLS" permite lim-
piar por encima de la tapicería, las escaleras,
junto a los zócalos y otras áreas de difícil
acceso. Simplemente elija la herramienta que
sea apropiada para la tarea, colóquela en la
manguera flexible y esta listo para empezar.
1.
3.
2.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, utilice en su limpiadora profunda
únicamente la fórmula avanzada de limpieza profunda de BISSELL
para las máquinas de mayor tamaño. El uso de fórmulas de limpieza
que contienen aceite de limón o pino puede dar el electrodoméstico
y anular la garantía. No deben utilizarse limpiadores de manchas
qmicos o removedores para pisos a base de solventes. Estos produc-
tos pueden tener una reacción con los materiales plásticos utilizados
en su limpiadora profunda causando roturas o picaduras.
Interruptor del
calentador
Selector
ReadyTools™
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Funcionamiento
28
4. Protector Scotchgard
Generalmente, la protección para
alfombras que aplican en la fábrica se
desgasta con el tiempo debido a la alta
circulación y a las limpiezas diarias,
además de las limpiezas profundas. Para
restaurar esta importante protección, sólo
BISSELL le brinda fórmulas de limpieza
profunda con protector Scotchgard. Este
producto ofrece protección adicional con-
tra la suciedad y las manchas difíciles,
para mantener la buena apariencia de
sus alfombras durante más tiempo.
Para mantener su garantía limitada de 5
años contra manchas de Scotchgard, ya no
tiene que contratar a un profesional. Al usar
su máquina PROheat de BISSELL con fór-
mulas BISSELL 2X con protector Scotchgard
cada 12 meses, la garana de su alfombra
de 3M se mantiene vigente. Ningún otro
sistema de limpieza profunda para el hogar
le brinda lo mismo.
5. Recipiente graduado Su limpiadora
profunda está equipada con un reci-
piente graduado para agregar la cantidad
adecuada de rmula en el tanque 2 en 1.
Para una mayor comodidad, el recipiente
graduado está incorporado en la tapa del
tanque 2 en 1.
6. Tanque de agua 2 en 1 El diseño
de nuestro sistema de tanque de agua
2 en 1 cuenta con una bolsa de trabajo
pesado para el agua limpia, ubicada en
el interior. Al limpiar, el agua limpia y la
rmula de limpieza dentro de la bolsa se
consumen. El agua sucia que se aspira
de sus alfombras se acumula alrededor
de la bolsa, de manera que el agua lim-
pia y el agua sucia esn siempre separa-
das. Esto permite que el usuario potencie
el espacio del tanque, mientras carga un
único tanque hacia y desde el fregadero
para vaciarlo y llenarlo.
7. Boquilla desmontable Limpiar su
quina luego de terminar nunca ha sido
tan fácil. La boquilla se saca y puede
enjuagarse en el fregadero.
Recipiente
graduado
Manija de
transporte
Características especiales (continuación)
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
29
Funcionamiento
Antes de limpiar
1. Traslade los muebles hacia otra área en caso de lim-
piar una habitación completa (opcional).
2. Aspire el área con una aspiradora en seco antes de
limpiar profundamente.
3. Planifique su recorrido de limpieza para dejar un camino
de salida. Es mejor comenzar a limpiar desde la esquina
que se encuentras alejada de la salida.
4. Se recomienda el tratamiento previo (opcional) para
mejorar la efectividad de la limpieza de alfombras muy
sucias en zonas de mucho tránsito como las entradas y
los pasillos. Para el tratamiento previo:
A. Rocíe abundantemente en forma pareja sobre el
área sucia con BISSELL Tough Stain Pre-cleaner.
No humedezca demasiado.
B. Espere entre 3 y 5 minutos antes de realizar una lim-
pieza profunda.
C. Limpie como de costumbre con BISSELL PROheat
®
.
Llene el tanque de agua 2 en 1
1. Extraiga el tanque de la base de la máquina levantán-
dolo por la manija.
2. Lvelo como si fuera una cubeta hasta el fregadero.
Gire la manija hacia delante para destrabar la tapa.
Retire la tapa, volela y ubique el recipiente graduado.
3. Llene con fórmula BISSELL 2X hasta la línea de lle-
nado indicada en el recipiente graduado y viértalo
en la abertura de la bolsa.
4. Llene la bolsa con agua caliente limpia del grifo.
*No hierba ni caliente el agua en el horno microondas
ya que esto puede dañar la bolsa.
5. Coloque nuevamente la parte superior del tanque
haciendo coincidir los bordes de la tapa y del
tanque. La manija debe estar en la posición
delantera para volver a colocar la tapa. Gire la
manija hacia la posición para transportarla a fin de
asegurar la tapa.
Nota: Recuerde asegurar la tapa y comprobar
que esté firme antes de levantar el tanque.
6. Coloque el tanque en la base de la quina, asegurán-
dolo en su lugar. Rote la manija del tanque hacia abajo
para asegurarla en su sitio.
ATENCIÓN:
Algunas alfombras Beréber tienden a
despeluzarse con el uso. Pasar repetida-
mente sobre la misma área con una aspi-
radora común o una limpiadora profunda
puede empeorar n más esta situacn.
2
4'
3'
1
3
4
5
6
7
9
10
11
12
EXIT
START
HERE
5.
4.
3.
6.
1.
2.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Funcionamiento
30
Limpieza de alfombras
1. Enchufe la limpiadora profunda en un
tomacorriente adecuado. Ajuste el selec-
tor ReadyTools en la posición “FLOOR
CLEANING”. Con el pie, presione el
interruptor rojo de alimentación ubicado
en la parte posterior de la unidad
para encenderla. Coloque el interrup-
tor del calentador, ubicado en la parte
lateral de la unidad, en la posición de
encendido. Espere 1 minuto para que
el calentador incorporado se caliente
antes de hacer la limpieza.
NOTA: La PROheat se calentará
por completo y proporcionará un
rendimiento óptimo después de un
minuto de limpieza caliente conti-
nua.
2. Con el pie, presione la palanca gris de
liberación de la manija ubicada en la
parte posterior de la unidad, debajo
del tanque de agua, para sostener la
manija.
3. Mientras presiona el gatillo del rociador,
una pasada en húmedo hacia delante
y otra hacia atrás lentamente. Deje que el
calentador incorporado, la fórmula avan-
zada de limpieza profunda BISSELL 2X
y los cepillos eléctricos DirtLifter hagan el
trabajo por usted.
Precaución: No humedezca
demasiado.
4. Libere el gatillo del rociador y haga
una pasada lenta hacia adelante y
hacia atrás sobre la misma zona para
eliminar el agua sucia que quede y ayu-
dar en el secado.
5. Repita las pasadas de limpieza hasta
que la solución que se aspira se vea
limpia. Continúe con las pasadas sin
oprimir el gatillo hasta que vea que no
se aspira más agua.
Sugerencia:
El aspirado completo antes de la lim-
pieza profunda evita obstrucciones tem-
pranas del receptáculo para pelusas.
ADVERTENCIA:
Tara reducir el riesgo de incendio y des-
carga eléctrica debido al daño de los com-
ponentes internos, utilice sólo los líquidos de
limpieza BISSELL diseñados para utilizarse
con su limpiadora profunda. Las soluciones
de limpieza que no sean de BISSELL pueden
dar la máquina y anular la garantía.
Interruptor de
alimentación
Interruptor
del
calentador
Pedal de
liberación
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
31
Funcionamiento
Vacíe el tanque de agua 2 en 1
y limpie la boquilla desmontable
1.
Lleve el interruptor de encendido a la posición
de apagado. Extraiga el tanque de agua 2 en 1
de la base levantándolo por la manija. Lleve el
tanque como si fuera una cubeta hasta un frega-
dero utilitario o al exterior, donde pueda arrojar
el agua recolectada. Gire la manija hacia
adelante para destrabar la tapa y lentela para
quitar la parte superior del tanque.
2. Vacíe el agua recolectada en la base del
tanque.
3. Desps de cada uso, retire y enjuague la malla
para pelusas que se encuentra en la tapa del
tanque.
4. Si la boquilla necesita limpiarse: Retírela
tomando la manija de la parte superior y tirando
hacia adelante. Limpie la boquilla desmontable
enjuagándola con agua corriente.
5. Cuando termine, vuelva a colocar la boquilla
elevando ligeramente la parte frontal de la
máquina hasta alinear las ranuras de la base
con los ganchos de la boquilla. Ajuste en la
base primero y luego coloque la boquilla hasta
que calce en su lugar.
NOTA: Si la boquilla no se ajusta adecua-
damente hab falta de succión.
6. Para continuar con la limpieza de alfombras,
consulte lasginas 29 y 30, comenzando
con “Llene el tanque de agua 2 en 1” en la
página 29.
Si terminó con la limpieza, consulte la sec-
cn de “Mantenimiento y cuidado” en la
página 35.
2.
3.
1.
5.
Filtro para pelusas
4.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Funcionamiento
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
32
7.
ReadyTools
Su limpiadora profunda PROheat viene
equipada con una manguera y al menos un
accesorio para limpiar escaleras, tapicería
ys.
¡Importante! Si utiliza laquina para
limpiar la tapicea, revise las etiquetas de
la misma.
1. Controle la etiqueta del fabricante antes de limpiar.
W” o “WS” en la etiqueta significa que puede uti-
lizar la PROheat. Si la etiqueta tiene un código “X
o “S” (con una diagonal que lo cruza) o dice “Dry
clean only" (lo limpieza en seco), no contie.
No la utilice sobre el terciopelo o la seda. Si falta
la etiqueta del fabricante o ésta no tienedigo,
consulte con su proveedor de muebles.
2. Pruebe la firmeza del color en un lugar poco notorio.
3. Si es posible, controle el relleno de la tapicea. El
relleno de color puede desteñirse a través de la tela
cuando está húmedo.
4. Planifique las actividades para que la tapicería
tenga tiempo para secarse.
5. Aspire completamente para recoger desechos y
pelo de mascotas. Utilice una aspiradora con un
accesorio de cepillo y un accesorio para ranuras
para limpiar los pliegues y los cabos de la tela.
6. Al comenzar la limpieza con accesorios, siga las
instrucciones de lagina 29 para llenar el tanque
de agua 2 en 1.
7. Configure el selector ReadyTools en el ajuste
"TOOLS". De esta forma, se permiti el rociado y
la succn por la manguera.
8. Coloque la herramienta de limpieza seleccionada
al extremo de la manguera.
9. Limpie presionando el gatillo para rociar la solu-
cn en el área a limpiar. Mueva lentamente la
herramienta hacia atrás y hacia adelante sobre la
superficie sucia. Suelte el gatillo para succionar el
agua sucia.
Continúe limpiando en el área, trabajando en
pequeñas secciones hasta retirar la suciedad.
Precaución: No humedezca demasiado.
10. Cuando termine con la limpieza, retire y enjuague
las herramientas con agua corriente limpia
.
Adsdfdd ghg bvh
cvbbj jkn hnbj jkvh
gcghhjj jhffhl kllgh
Etiqueta del fabricante
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
33
Funcionamiento
ReadyTools
(continuación)
11. Se recomienda succionar agua limpia del
grifo para enjuagar la manguera.
12. Antes de enroscar la manguera en el
soporte para herramientas, levante un
extremo de la manguera y esrelo para
asegurarse de eliminar toda el agua de
la manguera.
13. Enrosque la manguera flexible alrededor
del soporte para herramientas.
14. Siga las instrucciones de lagina 31
para vaciar y enjuagar el tanque 2 en 1.
15. Si le resulta difícil girar el selector
ReadyTools, el ensamble del desviador que
sostiene al selector puede necesitar una
limpieza. Para limpiar, primero retire la
boquilla y ubique el tornillo que sostiene el
ensamble del desviador en su lugar. Retire
el tornillo con un destornillador Phillips y
colóquelo aparte.
16. Retire el ensamble del desviador, sosténga-
lo bajo el agua corriente para asegurarse
de que el agua fluya a través y alrededor
del selector. Gire el selector cerca de 10
veces en dirección de las manecillas del
reloj y 10 veces más en direccn contra-
ria a las manecillas del reloj. Esto debería
liberar todo desecho.
17. Limpie el ensamble del desviador con un
po suave y colóquelo nuevamente en la
máquina. Coloque de nuevo la boquilla.
18. Vuelva a colocar el selector ReadyTools en
la posición de "FLOOR CLEANING".
11.
15.
12.
16.
Tornillo
Haga correr agua por aquí
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
34
Limpieza de pisos duros
Sólo en modelos específicos
Su limpiadora profunda puede incluir
una herramienta para pisos duros y
una fórmula Hard Floor Solutions. La
herramienta para pisos duros brinda
una limpieza eficaz para pisos de
lileo, vinilo y baldosas.
Precaución: No lo use en pisos de
madera dura sin terminar.
1.
Aspire o barra completamente para recoger todo
desecho.
NOTA: Antes de llenar con fórmula y agua,
asegúrese de que no haya residuos de fór-
mula para limpiar alfombras en el tanque.
2. Llene con fórmula BISSELL 2X Hard Floor Solutions
hasta la línea de llenado indicada en el recipiente
graduado y viértalo en la abertura de la bolsa.
3. Llene la bolsa con agua caliente limpia del grifo y
colóquela aparte.
4. Para fijar el accesorio para pisos duros en la
parte inferior de la máquina, engánchelo en la
boquilla y gírelo hacia abajo hasta que calce en
su lugar.
5. Asegúrese de que el selector ReadyTools esté en
la posición de "FLOOR CLEANING".
6. Enchufe a un tomacorriente y encienda la unidad.
7. Planifique su recorrido de limpieza para dejar
un camino de salida. Asegúrese de esperar un
tiempo suficiente para que los pisos se sequen.
8. Mientras presiona el gatillo del rociador, una
pasada en húmedo hacia delante y otra hacia
atrás lentamente. Precaución: No humedezca
demasiado.
9. Repita el movimiento sin presionar el gatillo
utilizando la herramienta para pisos duros para
escurrir y succionar el agua sucia.
10. Cuando termine, retire la herramienta para pisos
duros, enjguela yquela antes de almacenarla.
Consulte la seccn de Mantenimiento en la página
35 para obtener informacn acerca de la limpieza
de la máquina y las instrucciones de almacenaje.
4.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio y des-
carga eléctrica al limpiar un piso duro,
se debe usar el juego de herramientas
para pisos descubiertos BISSELL 203-
5641 únicamente con líquidos de limpie-
za BISSELL Hard Floor Solutions o BISSELL
2X Hard Floor Solutions diseñados para
su uso con este electrodoméstico.
Funcionamiento
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
35
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la máquina
Existen unos pocos pasos simples
para obtener mejores resultados,
que garantizan que su quina se
encuentre bien mantenida después
de terminar con la limpieza.
1. Enjuague su máquina para limpiar todo rastro de
solución residual.
a. Llene el tanque 2 en 1 (bolsa) con
agua limpia y caliente del grifo.
b. Enchufe la máquina en un tomacorriente
adecuado y coloque el selector ReadyTools en la
configuración "FLOORCLEANING". Presione el
bon de encendido para encender la máquina.
c. Recline la manija y presione el gatillo del
rociador por 15 segundos mientras realiza pasadas
hacia adelante y ats sobre la alfombra. Libere el
gatillo para succionar. Repita por otros 15 segundos.
Continúe sin presionar el gatillo hasta que no quede
agua para succionar.
2. Lleve el interruptor de encendido a la posición de
apagado. Desenchufe la máquina y enrosque el
cable eléctrico.
3. Después de vaciar el tanque 2 en 1, enjguelo con
agua corriente caliente del grifo, asegurándose de lim-
piar debajo de la bolsa de trabajo pesado y a su alre-
dedor. Limpie la malla para pelusas roja (ubicada en la
tapa del tanque). Si es necesario, se puede enjuagar la
boquilla desmontable.
4. Vuelva a colocar el tanque de agua 2 en 1 dentro de
la máquina.
5. Se puede quitar y desechar todo cabello o
desecho que haya quedado en el rodillo del
cepillo.
6. Para limpiar los accesorios, rerelos de la manguera
y enjuáguelos con agua corriente limpia. Seque antes
de almacenar. Limpie la manguera succionando agua
limpia del grifo. Antes de enroscar nuevamente en
la máquina, levante un extremo de la manguera y
estírela para asegurarse de eliminar toda el agua.
Consulte la página 33.
7. Limpie el exterior de la máquina con un paño suave.
8. Después de que la alfombra esté seca, aspire de
nuevo para eliminar pelos y pelusas.
Almacenamiento de la máquina
Almacene la limpiadora profunda en un área seca y protegi-
da (en un armario o en eltano). Debido a que el producto
utiliza agua, no debe almacenarse donde exista peligro de
congelamiento. El congelamiento dará los componentes
internos y anulará la garantía.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones,
desconecte del tomacorriente antes
de realizar el mantenimiento.
Filtro para
pelusas
Solución de problemas
La luz indicadora del calentador no se enciende:
Causas posibles Soluciones
1. El interruptor del calentador no está encendido. 1. Gire el interruptor del calentador, ubicado en la parte lateral
de la unidad, a la posición de encendido
2. El interruptor de la máquina no está encendido 2. Ambos interruptores tienen que estar en la posición de
encendido para activar la luz indicadora del calentador.
Hay una reduccn del rocío o no hay rocío
Causas posibles Soluciones
1. La bolsa de agua puede estar vacía. 1. Vuelva a llenar la bolsa con agua caliente del grifo
2. El tanque 2 en 1 puede no estar asentado correctamente. 2. Retire y vuelva a asentar el tanque 2 en 1
3. La bomba puede haber perdido el cebado. 3. Apague la unidad y mantenga presionado el gatillo del
rociador durante 30 segundos. Vuelva a encender la
quina y revise el rociado
4. La correa de la bomba puede estar rota. 4. Leve el interruptor de encendido a la posición de apagado
y desenchufe del tomacorriente. Para controlar si la correa
de la bomba está rota, necesita un destornillador de cabeza
plana.
a. Introduzca el extremo plano en la ranura de la puerta
de acceso a la correa para liberarla. Examine que
la correa no tenga roturas. Debe poder ver la correa
de la bomba alrededor del eje del motor. Si está rota
o falta, consulte las Piezas de repuesto en la página
37. Se puede pedir una correa de repuesto en www.
bissell.com o llamando a Atención al Consumidor de
BISSELL al 800-237-7691. La correa de repuesto viene
con instrucciones de instalación completas.
b. Cuando vuelva a colocar la puerta de acceso de la correa,
asegúrese de alinear las ranuras de la puerta de acceso a
la correa con las de la máquina, deslice la puerta hasta que
calce en su lugar y crrela.
Un representante de servicio autorizado debe realizar mantenimiento o
servicio adicional no incluido en el manual.
Gracias por elegir un producto BISSELL.
No devuelva este producto a la tienda.
Si tiene alguna pregunta o duda, BISSELL se com-
place en dar una respuesta. ngase en contacto con
nosotros directamente llamando al 1-800-237-7691.
Ranuras
a.
b.
Correa de la bomba
36
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Artículo Pieza No. Nombre de la pieza
1 203-0104 Ensamble de tanque completo
2 203-0102 Base para tanque
3 203-0124 Boquilla desmontable
4 215-0628 Correa de la bomba de repuesto (con instrucciones)
5 015-0621 Correa del cepillo de repuesto, 1 paquete (con instrucciones)
6 203-0105 Filtro para pelusas
1
2
65
3
4
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
37
Peiezas de repuesto: BISSELL PROheat
®
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
38
¡Obtenga puntos de recompensa!
Para calificar para los descuentos, reembolsos y otros beneficios BISSELL.
Visite www.bissell.com/rewards para obtener más información.
Accesorios
Estos artículos están disponibles para la compra como accesorios para su BISSELL PROheat:
Para comprar, llame al 1-800-237-7691 o visite www.bissell.com.
Artículo Pieza No. Nombre de la pieza
1 203-5641 Herramienta para pisos duros, con fórmula Hard Floor Solutions™ en tamo de muestra
2 203-6651 Herramienta para manchas difíciles de 7,62 cm
3 203-6653 Herramienta para tapicería de 10,16 cm
4 203-6654 Herramienta para escalera de 15,24 cm
5 203-6652 Herramienta manual TurboBrush eléctrica
6 203-0116 Accesorio para ranuras con cepillo y rociador 2 en 1
7 203-6655 Herramienta para ranuras con rociador
8 210-3040 Bolsa de malla para almacenamiento de herramientas
9 62E5-2 Fórmula 2X Fiber Cleansing con protección Scotchgard™, 1,77 l
10 99K5-2 Fórmula 2X Pet Stain and Odor con protección Scotchgard, 1,77 l
11 89Q5-2 Fórmula 2X Allergen Cleansing, 1,77 l
12 83P3-2 Fórmula 2X Natural Orange, 1,77 l
13 34B5-2 Fórmula 2X Lavender Essence, 1,77 l
14 78H6-3 Fórmula 2X Professional Deep Cleaning con protección Scotchgard , 1,42 l
15 26V2 rmula 2X Spring Breeze , 1,77 l
16 4001 Tough Stain PreCleaner, 0,65 l
17 56L9 Fórmula 2X Hard Floor Solutions, 0,47 l
1
5
2
6
3
7
4
8
15
16
17
9
10
11
12
13 14
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
39
Garantía - BISSELL PROheat
®
Esta garantía otorga derechos legales específicos, pero también puede haber otros derechos que varían
según el estado. Si necesita instrucciones adicionales con respecto a esta garantía o tiene preguntas
sobre lo que puede cubrir, póngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL por correo elec-
trónico, teléfono o correo regular como se describe a continuación.
Un año de garantía limitada
Sujeta a las *EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES detalladas a continuación, presentando el recibo del
producto, BISSELL Homecare, Inc. reparará o reemplazará (con componentes o productos nuevos o
fabricados nuevamente), a discreción de BISSELL, sin costo, a partir de la fecha de compra por parte del
comprador original y durante un año, cualquier pieza defectuosa o con mal funcionamiento.
Consulte la información siguiente en “Si su producto BISSELL necesita mantenimiento”.
Esta garantía se aplica al producto utilizado para el servicio personal y no comercial o de alquiler. Esta
garana no se aplica a los ventiladores o a los componentes de mantenimiento de rutina como filtros, correas
o cepillos. Los daños o el mal funcionamiento causados por negligencia, uso inadecuado, descuido, repara-
ción no autorizada o cualquier otro uso que no se ajuste a la Guía del usuario no están cubiertos.
Si su producto BISSELL necesita mantenimiento:
ngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL para ubicar un centro de servicio
autorizado por BISSELL en su área.
Si necesita informacn sobre reparaciones o piezas de repuesto, o si tiene preguntas sobre la garana,
ngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL.
Sitio Web o correo electnico:
www.bissell.com
O llame a:
Atención al Consumidor de BISSELL
1-800-237-7691
De lunes a viernes de 8 a.m. - 10 p.m. hora del Este
bados de 9 a.m. - 8 p.m. hora del Este
O escriba a:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids, MI 49501
A/A: Atención al Consumidor
BISSELL HOMECARE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL O RESULTANTE
DE NINGUNA NATURALEZA RELACIONADO CON EL USO DE ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DE
BISSELL NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resul-
tantes, de modo que la exclusión o limitación anterior tal vez no se aplica a su caso.
*EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA ORAL O ESCRITA.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SURGIR POR UNA OPERACIÓN LEGAL, QUE INCLUYA LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA
A UN AÑO DE DURACIÓN A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA COMO SE DETALLÓ ANTERIORMENTE.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de la garantía implícita, de modo que la
limitación anterior tal vez no se aplica a su caso.
NOTA: Conserve el recibo de venta original. Es el comprobante de la fecha de com-
pra en caso de una reclamación de garantía.
©2010 BISSELL Homecare, Inc
Grand Rapids, Michigan
Todos los derechos reservados. Impreso en China
Número de pieza 120-4253
Rev 9/10
Visite nuestro sitio Web en:
www.bissell.com
Para obtener información sobre reparaciones o piezas de repuesto, o si tiene preguntas acerca de la garantía, llame a:
Atención al Consumidor de BISSELL
1-800-237-7691
De lunes a viernes de 8 a.m. 10 p.m. hora del Este
Sábados de 9 a.m. 8 p.m. hora del Este
O escriba a:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
A/A: Atención al Consumidor
O visite el sitio Web de BISSELL - www.bissell.com
Wuando se ponga en contacto con BISSELL, tenga a mano el número de modelo
de la aspiradora.
Registre el número de modelo: ___________________
Registre la fecha de compra: ___________________
NOTA: Conserve el recibo de venta original. Es el comprobante de la fecha
de compra en caso de una reclamación de garantía. Para obtener más
detalles consulte la Garantía en la página 39.
Atención al Consumidor de BISSELL
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
40

Transcripción de documentos

¡ObtengaEarn puntosBISSELL de recompensa BISSELL! Rewards! ¡Registre su productoyour hoy! Register product today! Consulte los detalles enSee la página details 22 on back page ® GUÍA DEL USUARIO 21 Agradecimiento 22 Registro del producto 23 Instrucciones de seguridad 24-25 26 27-34 Vista del producto Ensamblaje Funcionamiento 35 Mantenimiento y cuidado 36 Solución de problemas 37 Piezas de repuesto 38 Accesorios 39 Garantía 40 Atención al Consumidor Español 21-40 Spanish SERIE 25A3 Gracias por comprar un producto BISSELL PROheat® Nos complace que haya adquirido una limpiadora profunda BISSELL PROheat. Utilizamos todos nuestros conocimientos sobre el cuidado de pisos para diseñar y fabricar este sistema completo de limpieza para el hogar de alta tecnología. Con la compra de este producto está ayudando a BISSELL en el compromiso de reducir su impacto en el medio ambiente mediante una variedad de esfuerzos de diseños sostenibles en expansión. Su limpiadora profunda PROheat de BISSELL está bien fabricada y respaldada por un año de garantía limitada. Además, el personal del Departamento de Atención al Consumidor especializado y dedicado, le proporcionará una respuesta rápida y eficaz si tiene algún problema. Mi bisabuelo inventó la barredora para pisos en 1876. Actualmente, BISSELL es líder mundial en el diseño, la fabricación y el servicio técnico de productos para el cuidado del hogar de alta calidad como la limpiadora profunda BISSELL. Le volvemos a agradecer, de parte de todo el equipo de BISSELL. Mark J. Bissell Presidente, Presidente Ejecutivo y Director Ejecutivo ¡No olvide registrar su producto! Registrarse es rápido, fácil y le ofrece beneficios para todo el período de vida útil del producto. Usted recibirá: Puntos de recompensa BISSELL Obtenga automáticamente puntos para descuentos y entrega a domicilio gratis en compras futuras. Servicio más rápido Si envía la información ahora, ahorrará tiempo por si necesita ponerse en contacto con nosotros con preguntas relacionadas con el producto. Recordatorios y alertas del centro de servicio de productos Nos pondremos en contacto con usted ante cualquier recordatorio y alerta importante relacionada con el mantenimiento del producto. Promociones especiales Opcional: Registre su correo electrónico para recibir notificaciones de ofertas, concursos, consejos de limpieza y más. Visite www.bissell.com/registration ahora. 22 www.bissell.com 800.237.7691 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice electrodomésticos, debe respetar las medidas de precaución básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar su PROheat®. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones: ■ No sumerja la máquina. ■ Utilice únicamente sobre superficies humedecidas por un proceso de limpieza. ■ Conecte siempre a un tomacorriente con la debida puesta a tierra. ■ Consulte las Instrucciones de puesta a tierra. ■ Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de realizarle mantenimiento o solucionar problemas. ■ No se aleje de la máquina cuando se encuentre enchufada. ■ No realice el mantenimiento a la máquina cuando se encuentre enchufada. ■ No la utilice si el enchufe o el cable están dañados. ■ Si el electrodoméstico no funciona bien, se ha caído, dañado, dejado en el exterior o caído en el agua, hágalo reparar en un centro de servicio autorizado. ■ Para uso sólo en interiores. ■ No lo jale ni transporte del cable, no utilice el cable como manija, no cierre puertas sobre el cable ni jale el cable alrededor de esquinas o bordes filosos; no pise el cable con electrodomésticos ni exponga el cable a superficies calientes. ■ Desenchufe jalando del enchufe, no del cable. ■ No manipule el enchufe ni el electrodoméstico con las manos mojadas. ■ No coloque ningún objeto en las aberturas del electrodo méstico y no lo utilice si las aberturas están bloqueadas o el flujo de aire se encuentra restringido. ■ Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas en movimiento. ■ No aspire objetos calientes o en combustión. ■ No aspire materiales inflamables o combustibles (líquido para encendedores, gasolina, queroseno, etc.) ni use el electrodoméstico en presencia de líquidos o vapores explosivos. ■ No utilice el electrodoméstico en un ambiente cerrado l eno de los vapores despedidos por pintura a base de aceite, diluyentes de pintura, algunas sustancias repelentes de polil as, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos. ■ No aspire materiales tóxicos (blanqueador de cloro, amoníaco, limpiador para desagües, gasolina, etc.). ■ No modifique el enchufe con puesta a tierra de 3 clavijas. ■ No permita que se use como un juguete. ■ No use este electrodoméstico para otro fin que no sea el especificado en esta Guía del usuario. ■ No utilice el electrodoméstico a menos que la puerta de la correa se encuentre ensamblada firmemente en el lugar provisto. ■ No jale del cable para desenchufarlo. ■ Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante. www.bissell.com Utilice sólo los productos de limpieza formulados por BISSELL para usarse con este electrodoméstico, con el fin de evitar daños a los componentes internos. Consulte la sección sobre líquidos de limpieza de esta guía. Mantenga las aberturas sin polvo, pelusas, cabellos, etc. No apunte con el accesorio de boquilla a las personas o mascotas. Mantenga el electrodoméstico sobre una superficie nivelada. Apague todos los controles antes de desenchufar. Tenga sumo cuidado al limpiar escaleras. Se necesita estricta supervisión si los niños utilizan el electrodoméstico o están cerca de él. ■ Desenchufe antes de fijar el TurboBrush®. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado con puesta a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la puesta a tierra hace que pase la corriente eléctrica con la menor resistencia y reduce el riesgo de descarga eléctrica. El cable para este electrodoméstico cuenta con un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe con puesta a tierra. Debe conectarse sólo a un tomacorriente correctamente instalado y con puesta a tierra que cumpla todas las ordenanzas y códigos locales. Tomacorrientes con puesta a tierra Clavija con puesta a tierra ADVERTENCIA: La conexión inapropiada del conductor de puesta a tierra del equipo puede causar peligro de descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado o personal de mantenimiento si tiene dudas sobre si el tomacorriente tiene una puesta a tierra apropiada. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, pida a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Este electrodoméstico está diseñado para utilizarse en un circuito nominal de 120 voltios y cuenta con un accesorio de puesta a tierra similar al enchufe del dibujo que se encuentra más arriba. Asegúrese de que el electrodoméstico esté conectado a un tomacorriente con la misma configuración que el enchufe. No debe utilizarse ningún adaptador para enchufes con este electrodoméstico. Este modelo es sólo para uso doméstico. 800.237.7691 23 Vista del producto Manija con diseño ergonómico Herramienta para manchas difíciles Ensamble del mango Luz indicadora de calor/ Calentador de agua incorporado Interruptor del calentador: Llévelo a la posición ON (encendido) u OFF (apagado), según sea necesario Ensamble del cuerpo inferior Manija de transporte integrada Selector ReadyTools™ Boquilla desmontable Puerta de acceso a la correa Cepillos Edge Sweep® Cepillo eléctrico Dirtlifter® Tenga a mano una buena cantidad de la fórmula auténtica de limpieza avanzada de BISSELL 2X para poder limpiar en cualquier momento. Utilice siempre las fórmulas de limpieza profunda genuinas de BISSELL. Las soluciones de limpieza que no sean de BISSELL pueden dañar la máquina y anular la garantía. 24 www.bissell.com 800.237.7691 Vista del producto Gatillo del rociador Sujetador para cable Abrazadera para cable Quick Release™ Pestillo de seguridad de la manguera Cable eléctrico extra largo Manguera lista para usar Pedal de liberación ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio y Tank™ 2 en1 Incluye un recipiente graduado integrado para medir la fórmula descarga eléctrica debido al daño de los componentes internos, utilice sólo los líquidos de limpieza BISSELL diseñados para utilizarse con su limpiadora profunda. Las soluciones de limpieza que no sean de BISSELL pueden dañar la máquina y anular la garantía. Interruptor de alimentación Ruedas grandes, fáciles de maniobrar Líquido de limpieza Tenga a mano una buena cantidad de fórmula de limpieza avanzada 2X para poder limpiar y aplicar protección en cualquier momento que tenga libre. Utilice siempre las fórmulas de limpieza profunda genuinas de BISSELL. Las soluciones de limpieza que no sean de BISSELL pueden dañar la máquina y anular la garantía. Fórmula BISSELL 2X Fiber Cleansing con protección Scotchgard™ Fórmula BISSELL 2X Allergen Cleansing www.bissell.com Fórmula BISSELL 2X Pet Stain and Odor con protección Scotchgard™ Fórmula BISSELL 2X Natural Orange Fórmula BISSELL 2X Lavender Essence Fórmula BISSELL 2X Professional Deep Cleaning con protección Scotchgard™ Fórmula BISSELL 2X Hard Floor Solution BISSELL Tough Stain PreCleaner™ 800.237.7691 25 Ensamblaje La PROheat está compuesta por cuatro componentes fáciles de ensamblar: Ensamble del mango Soporte superior de la manguera Parte inferior del cuerpo Soporte inferior de la manguera La única herramienta que necesitará para ensamblar su limpiadora es un destornillador Phillips. 1. Deslice el ensamble del mango hacia la parte inferior del cuerpo y asegure con 2 tornillos largos. 2. Coloque el soporte superior de la manguera sobre la parte posterior del ensamble del mango presionándolo hacia las ranuras abiertas y deslizando hacia abajo hasta que calce a presión en su lugar. Advertencia: No enchufe su limpiadora hasta no haber terminado de ensamblarla completamente según las instrucciones y hasta no haberse familiarizado con las mismas y con los procedimientos de funcionamiento. 1. 3. Coloque el soporte inferior de la 2. manguera deslizándolo en el lugar en el ensamble del cuerpo inferior y asegure con 2 tornillos cortos. 4. Coloque la herramienta para manchas difíciles en el extremo de la manguera. 5. Envuelva la manguera flexible alrededor 3. del soporte de la manguera y asegúrela al soporte con ranura hacia afuera como se muestra. 6. Mantenga la manguera flexible bloqueada en su lugar con el pestillo de seguridad. Sugerencia: Dar limpieza profunda de alfombras en forma regular puede reducir el polvo y los alérgenos en su hogar. 26 www.bissell.com 4. 5. 6. Pestillo de seguridad de la manguera 800.237.7691 Funcionamiento Características especiales La limpiadora profunda PROheat BISSELL es un sistema de limpieza doméstico que utiliza una combinación de calor, la avanzada fórmula de limpieza de BISSELL, agitación de los cepillos y succión para limpiar con seguridad las alfombras. 1. Calentador incorporado Todos los modelos de BISSELL PROheat cuentan con un calentador incorporado patentado que calienta el agua caliente del grifo cargada hasta 25 grados más para mejorar, de manera segura, la efectividad de la limpieza. El calentador nunca permitirá que la temperatura supere los 180 grados. El interruptor del calentador, ubicado en la parte lateral de la máquina, controla el calentador para que usted pueda apagarlo. 2. Cepillo eléctrico DirtLifter® El cepillo eléctrico DirtLifter está diseñado para mejorar el rendimiento de la limpieza. El patrón de las cerdas recoge la suciedad profunda al mismo tiempo que arregla suavemente las fibras de la alfombra. La suspensión flotante se autoajusta a las alturas de todas las alfombras. Cuando la máquina está encendida en posición ON y en posición vertical, la alfombra está protegida porque los cepillos están despegados de la alfombra. 3. Selector ReadyTools™ La característica ReadyTools le permite elegir entre “FLOOR CLEANING” (limpieza de pisos) o la limpieza con “TOOLS” (herramientas) simplemente con un giro del selector. El ajuste "TOOLS" permite limpiar por encima de la tapicería, las escaleras, junto a los zócalos y otras áreas de difícil acceso. Simplemente elija la herramienta que sea apropiada para la tarea, colóquela en la manguera flexible y estará listo para empezar. 1. Interruptor del calentador 2. Selector ReadyTools™ 3. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio, utilice en su limpiadora profunda únicamente la fórmula avanzada de limpieza profunda de BISSELL para las máquinas de mayor tamaño. El uso de fórmulas de limpieza que contienen aceite de limón o pino puede dañar el electrodoméstico y anular la garantía. No deben utilizarse limpiadores de manchas químicos o removedores para pisos a base de solventes. Estos productos pueden tener una reacción con los materiales plásticos utilizados en su limpiadora profunda causando roturas o picaduras. www.bissell.com 800.237.7691 27 Funcionamiento Características especiales (continuación) 4. Protector Scotchgard™ Generalmente, la protección para alfombras que aplican en la fábrica se desgasta con el tiempo debido a la alta circulación y a las limpiezas diarias, además de las limpiezas profundas. Para restaurar esta importante protección, sólo BISSELL le brinda fórmulas de limpieza profunda con protector Scotchgard. Este producto ofrece protección adicional contra la suciedad y las manchas difíciles, para mantener la buena apariencia de sus alfombras durante más tiempo. Para mantener su garantía limitada de 5 años contra manchas de Scotchgard, ya no tiene que contratar a un profesional. Al usar su máquina PROheat de BISSELL con fórmulas BISSELL 2X con protector Scotchgard cada 12 meses, la garantía de su alfombra de 3M se mantiene vigente. Ningún otro sistema de limpieza profunda para el hogar le brinda lo mismo. 5. Recipiente graduado Su limpiadora profunda está equipada con un recipiente graduado para agregar la cantidad adecuada de fórmula en el tanque 2 en 1. Para una mayor comodidad, el recipiente graduado está incorporado en la tapa del tanque 2 en 1. 6. Tanque de agua 2 en 1 El diseño de nuestro sistema de tanque de agua 2 en 1 cuenta con una bolsa de trabajo pesado para el agua limpia, ubicada en el interior. Al limpiar, el agua limpia y la fórmula de limpieza dentro de la bolsa se consumen. El agua sucia que se aspira de sus alfombras se acumula alrededor de la bolsa, de manera que el agua limpia y el agua sucia están siempre separadas. Esto permite que el usuario potencie el espacio del tanque, mientras carga un único tanque hacia y desde el fregadero para vaciarlo y llenarlo. Recipiente graduado Manija de transporte 7. Boquilla desmontable Limpiar su máquina luego de terminar nunca ha sido tan fácil. La boquilla se saca y puede enjuagarse en el fregadero. 28 www.bissell.com 800.237.7691 Funcionamiento Antes de limpiar 1. Traslade los muebles hacia otra área en caso de limpiar una habitación completa (opcional). 2. Aspire el área con una aspiradora en seco antes de limpiar profundamente. EXIT 12 3. Planifique su recorrido de limpieza para dejar un camino de salida. Es mejor comenzar a limpiar desde la esquina que se encuentra más alejada de la salida. 5 9 10 11 7 6 2 4 3 1 T STAR E HER 3' 4' 4. Se recomienda el tratamiento previo (opcional) para mejorar la efectividad de la limpieza de alfombras muy sucias en zonas de mucho tránsito como las entradas y los pasillos. Para el tratamiento previo: A. Rocíe abundantemente en forma pareja sobre el área sucia con BISSELL Tough Stain Pre-cleaner. No humedezca demasiado. B. Espere entre 3 y 5 minutos antes de realizar una limpieza profunda. C. Limpie como de costumbre con BISSELL PROheat®. ATENCIÓN: Algunas alfombras Beréber tienden a despeluzarse con el uso. Pasar repetidamente sobre la misma área con una aspiradora común o una limpiadora profunda puede empeorar aún más esta situación. Llene el tanque de agua 2 en 1 1. Extraiga el tanque de la base de la máquina levantándolo por la manija. 2. Llévelo como si fuera una cubeta hasta el fregadero. Gire la manija hacia delante para destrabar la tapa. Retire la tapa, voltéela y ubique el recipiente graduado. 3. Llene con fórmula BISSELL 2X hasta la línea de llenado indicada en el recipiente graduado y viértalo en la abertura de la bolsa. 4. Llene la bolsa con agua caliente limpia del grifo. *No hierba ni caliente el agua en el horno microondas ya que esto puede dañar la bolsa. 5. Coloque nuevamente la parte superior del tanque haciendo coincidir los bordes de la tapa y del tanque. La manija debe estar en la posición delantera para volver a colocar la tapa. Gire la manija hacia la posición para transportarla a fin de asegurar la tapa. Nota: Recuerde asegurar la tapa y comprobar que esté firme antes de levantar el tanque. 6. 1. 3. 5. 2. 4. 6. Coloque el tanque en la base de la máquina, asegurándolo en su lugar. Rote la manija del tanque hacia abajo para asegurarla en su sitio. www.bissell.com 800.237.7691 29 Funcionamiento Limpieza de alfombras 1. Enchufe la limpiadora profunda en un tomacorriente adecuado. Ajuste el selector ReadyTools en la posición “FLOOR CLEANING”. Con el pie, presione el interruptor rojo de alimentación ubicado en la parte posterior de la unidad para encenderla. Coloque el interruptor del calentador, ubicado en la parte lateral de la unidad, en la posición de encendido. Espere 1 minuto para que el calentador incorporado se caliente antes de hacer la limpieza. NOTA: La PROheat se calentará por completo y proporcionará un rendimiento óptimo después de un minuto de limpieza caliente continua. 2. Con el pie, presione la palanca gris de liberación de la manija ubicada en la parte posterior de la unidad, debajo del tanque de agua, para sostener la manija. 3. Mientras presiona el gatillo del rociador, dé una pasada en húmedo hacia delante y otra hacia atrás lentamente. Deje que el calentador incorporado, la fórmula avanzada de limpieza profunda BISSELL 2X y los cepillos eléctricos DirtLifter hagan el trabajo por usted. Precaución: No humedezca demasiado. 4. Libere el gatillo del rociador y haga una pasada lenta hacia adelante y hacia atrás sobre la misma zona para eliminar el agua sucia que quede y ayudar en el secado. Sugerencia: El aspirado completo antes de la limpieza profunda evita obstrucciones tempranas del receptáculo para pelusas. Pedal de liberación Interruptor de alimentación Interruptor del calentador ADVERTENCIA: Tara reducir el riesgo de incendio y des- carga eléctrica debido al daño de los componentes internos, utilice sólo los líquidos de limpieza BISSELL diseñados para utilizarse con su limpiadora profunda. Las soluciones de limpieza que no sean de BISSELL pueden dañar la máquina y anular la garantía. 5. Repita las pasadas de limpieza hasta que la solución que se aspira se vea limpia. Continúe con las pasadas sin oprimir el gatillo hasta que vea que no se aspira más agua. 30 www.bissell.com 800.237.7691 Funcionamiento Vacíe el tanque de agua 2 en 1 y limpie la boquilla desmontable 1. 2. 1. Lleve el interruptor de encendido a la posición de apagado. Extraiga el tanque de agua 2 en 1 de la base levantándolo por la manija. Lleve el tanque como si fuera una cubeta hasta un fregadero utilitario o al exterior, donde pueda arrojar el agua recolectada. Gire la manija hacia Filtro para pelusas adelante para destrabar la tapa y levántela para 3. 4. quitar la parte superior del tanque. 2. Vacíe el agua recolectada en la base del tanque. 3. Después de cada uso, retire y enjuague la malla para pelusas que se encuentra en la tapa del tanque. 5. 4. Si la boquilla necesita limpiarse: Retírela tomando la manija de la parte superior y tirando hacia adelante. Limpie la boquilla desmontable enjuagándola con agua corriente. 5. Cuando termine, vuelva a colocar la boquilla elevando ligeramente la parte frontal de la máquina hasta alinear las ranuras de la base con los ganchos de la boquilla. Ajuste en la base primero y luego coloque la boquilla hasta que calce en su lugar. NOTA: Si la boquilla no se ajusta adecuadamente habrá falta de succión. 6. Para continuar con la limpieza de alfombras, consulte las páginas 29 y 30, comenzando con “Llene el tanque de agua 2 en 1” en la página 29. Si terminó con la limpieza, consulte la sección de “Mantenimiento y cuidado” en la página 35. www.bissell.com 800.237.7691 31 Funcionamiento ReadyTools™ Su limpiadora profunda PROheat viene equipada con una manguera y al menos un accesorio para limpiar escaleras, tapicería y más. ¡Importante! Si utiliza la máquina para limpiar la tapicería, revise las etiquetas de la misma. bvh g kvh gh j j h d b lg fd hn l kl sd jkn f h Ad bj jh b j cv hh gcg 1. Controle la etiqueta del fabricante antes de limpiar. “W” o “WS” en la etiqueta significa que puede utilizar la PROheat. Si la etiqueta tiene un código “X” o “S” (con una diagonal que lo cruza) o dice “Dry clean only" (sólo limpieza en seco), no continúe. No la utilice sobre el terciopelo o la seda. Si falta la etiqueta del fabricante o ésta no tiene código, consulte con su proveedor de muebles. Etiqueta del fabricante 2. Pruebe la firmeza del color en un lugar poco notorio. 3. Si es posible, controle el relleno de la tapicería. El relleno de color puede desteñirse a través de la tela cuando está húmedo. 4. Planifique las actividades para que la tapicería tenga tiempo para secarse. 5. Aspire completamente para recoger desechos y pelo de mascotas. Utilice una aspiradora con un accesorio de cepillo y un accesorio para ranuras para limpiar los pliegues y los cabos de la tela. 7. 6. Al comenzar la limpieza con accesorios, siga las instrucciones de la página 29 para llenar el tanque de agua 2 en 1. 7. Configure el selector ReadyTools en el ajuste "TOOLS". De esta forma, se permitirá el rociado y la succión por la manguera. 8. Coloque la herramienta de limpieza seleccionada al extremo de la manguera. 9. Limpie presionando el gatillo para rociar la solución en el área a limpiar. Mueva lentamente la herramienta hacia atrás y hacia adelante sobre la superficie sucia. Suelte el gatillo para succionar el agua sucia. Continúe limpiando en el área, trabajando en pequeñas secciones hasta retirar la suciedad. Precaución: No humedezca demasiado. 10. Cuando termine con la limpieza, retire y enjuague las herramientas con agua corriente limpia. 32 www.bissell.com 800.237.7691 Funcionamiento ReadyTools™ (continuación) 11. Se recomienda succionar agua limpia del grifo para enjuagar la manguera. 12. Antes de enroscar la manguera en el soporte para herramientas, levante un extremo de la manguera y estírelo para asegurarse de eliminar toda el agua de la manguera. 13. Enrosque la manguera flexible alrededor del soporte para herramientas. 14. Siga las instrucciones de la página 31 para vaciar y enjuagar el tanque 2 en 1. 15. Si le resulta difícil girar el selector ReadyTools, el ensamble del desviador que sostiene al selector puede necesitar una limpieza. Para limpiar, primero retire la boquilla y ubique el tornillo que sostiene el ensamble del desviador en su lugar. Retire el tornillo con un destornillador Phillips y colóquelo aparte. 16. Retire el ensamble del desviador, sosténgalo bajo el agua corriente para asegurarse de que el agua fluya a través y alrededor del selector. Gire el selector cerca de 10 veces en dirección de las manecillas del reloj y 10 veces más en dirección contraria a las manecillas del reloj. Esto debería liberar todo desecho. 17. Limpie el ensamble del desviador con un paño suave y colóquelo nuevamente en la máquina. Coloque de nuevo la boquilla. 18. Vuelva a colocar el selector ReadyTools en la posición de "FLOOR CLEANING". www.bissell.com 11. 12. Haga correr agua por aquí 15. 16. Tornillo 800.237.7691 33 Funcionamiento Limpieza de pisos duros ADVERTENCIA: Sólo en modelos específicos Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica al limpiar un piso duro, se debe usar el juego de herramientas para pisos descubiertos BISSELL 2035641 únicamente con líquidos de limpieza BISSELL Hard Floor Solutions o BISSELL 2X Hard Floor Solutions diseñados para su uso con este electrodoméstico. Su limpiadora profunda puede incluir una herramienta para pisos duros y una fórmula Hard Floor Solutions. La herramienta para pisos duros brinda una limpieza eficaz para pisos de linóleo, vinilo y baldosas. Precaución: No lo use en pisos de madera dura sin terminar. 1. Aspire o barra completamente para recoger todo desecho. NOTA: Antes de llenar con fórmula y agua, asegúrese de que no haya residuos de fórmula para limpiar alfombras en el tanque. 2. Llene con fórmula BISSELL 2X Hard Floor Solutions hasta la línea de llenado indicada en el recipiente graduado y viértalo en la abertura de la bolsa. 3. Llene la bolsa con agua caliente limpia del grifo y colóquela aparte. 4. Para fijar el accesorio para pisos duros en la parte inferior de la máquina, engánchelo en la boquilla y gírelo hacia abajo hasta que calce en su lugar. 4. 5. Asegúrese de que el selector ReadyTools esté en la posición de "FLOOR CLEANING". 6. Enchufe a un tomacorriente y encienda la unidad. 7. Planifique su recorrido de limpieza para dejar un camino de salida. Asegúrese de esperar un tiempo suficiente para que los pisos se sequen. 8. Mientras presiona el gatillo del rociador, dé una pasada en húmedo hacia delante y otra hacia atrás lentamente. Precaución: No humedezca demasiado. 9. Repita el movimiento sin presionar el gatillo utilizando la herramienta para pisos duros para escurrir y succionar el agua sucia. 10. Cuando termine, retire la herramienta para pisos duros, enjuáguela y séquela antes de almacenarla. Consulte la sección de Mantenimiento en la página 35 para obtener información acerca de la limpieza de la máquina y las instrucciones de almacenaje. 34 www.bissell.com 800.237.7691 Mantenimiento y cuidado Cuidado de la máquina Existen unos pocos pasos simples para obtener mejores resultados, que garantizan que su máquina se encuentre bien mantenida después de terminar con la limpieza. 1. Enjuague su máquina para limpiar todo rastro de solución residual. a. Llene el tanque 2 en 1 (bolsa) con agua limpia y caliente del grifo. b. Enchufe la máquina en un tomacorriente adecuado y coloque el selector ReadyTools en la configuración "FLOORCLEANING". Presione el botón de encendido para encender la máquina. c. Recline la manija y presione el gatillo del rociador por 15 segundos mientras realiza pasadas hacia adelante y atrás sobre la alfombra. Libere el gatillo para succionar. Repita por otros 15 segundos. Continúe sin presionar el gatillo hasta que no quede agua para succionar. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, desconecte del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento. 2. Lleve el interruptor de encendido a la posición de apagado. Desenchufe la máquina y enrosque el cable eléctrico. 3. Después de vaciar el tanque 2 en 1, enjuáguelo con agua corriente caliente del grifo, asegurándose de limpiar debajo de la bolsa de trabajo pesado y a su alrededor. Limpie la malla para pelusas roja (ubicada en la tapa del tanque). Si es necesario, se puede enjuagar la boquilla desmontable. Filtro para pelusas 4. Vuelva a colocar el tanque de agua 2 en 1 dentro de la máquina. 5. Se puede quitar y desechar todo cabello o desecho que haya quedado en el rodillo del cepillo. 6. Para limpiar los accesorios, retírelos de la manguera y enjuáguelos con agua corriente limpia. Seque antes de almacenar. Limpie la manguera succionando agua limpia del grifo. Antes de enroscar nuevamente en la máquina, levante un extremo de la manguera y estírela para asegurarse de eliminar toda el agua. Consulte la página 33. 7. Limpie el exterior de la máquina con un paño suave. 8. Después de que la alfombra esté seca, aspire de nuevo para eliminar pelos y pelusas. Almacenamiento de la máquina Almacene la limpiadora profunda en un área seca y protegida (en un armario o en el sótano). Debido a que el producto utiliza agua, no debe almacenarse donde exista peligro de congelamiento. El congelamiento dañará los componentes internos y anulará la garantía. www.bissell.com 800.237.7691 35 Solución de problemas La luz indicadora del calentador no se enciende: Causas posibles Soluciones 1. El interruptor del calentador no está encendido. 1. Gire el interruptor del calentador, ubicado en la parte lateral de la unidad, a la posición de encendido 2. El interruptor de la máquina no está encendido 2. Ambos interruptores tienen que estar en la posición de encendido para activar la luz indicadora del calentador. Hay una reducción del rocío o no hay rocío Causas posibles Soluciones 1. La bolsa de agua puede estar vacía. 1. Vuelva a llenar la bolsa con agua caliente del grifo 2. El tanque 2 en 1 puede no estar asentado correctamente. 2. Retire y vuelva a asentar el tanque 2 en 1 3. La bomba puede haber perdido el cebado. 3. Apague la unidad y mantenga presionado el gatillo del rociador durante 30 segundos. Vuelva a encender la máquina y revise el rociado 4. La correa de la bomba puede estar rota. a. 4. Leve el interruptor de encendido a la posición de apagado y desenchufe del tomacorriente. Para controlar si la correa de la bomba está rota, necesita un destornillador de cabeza plana. a. Introduzca el extremo plano en la ranura de la puerta de acceso a la correa para liberarla. Examine que la correa no tenga roturas. Debe poder ver la correa de la bomba alrededor del eje del motor. Si está rota o falta, consulte las Piezas de repuesto en la página 37. Se puede pedir una correa de repuesto en www. bissell.com o llamando a Atención al Consumidor de BISSELL al 800-237-7691. La correa de repuesto viene con instrucciones de instalación completas. b. b. Ranuras Cuando vuelva a colocar la puerta de acceso de la correa, asegúrese de alinear las ranuras de la puerta de acceso a la correa con las de la máquina, deslice la puerta hasta que calce en su lugar y ciérrela. Correa de la bomba Un representante de servicio autorizado debe realizar mantenimiento o servicio adicional no incluido en el manual. Gracias por elegir un producto BISSELL. No devuelva este producto a la tienda. 36 Si tiene alguna pregunta o duda, BISSELL se complace en dar una respuesta. Póngase en contacto con nosotros directamente llamando al 1-800-237-7691. www.bissell.com 800.237.7691 Peiezas de repuesto: BISSELL PROheat ® Artículo 1 2 3 4 5 6 1 Pieza No. 203-0104 203-0102 203-0124 215-0628 015-0621 203-0105 2 www.bissell.com Nombre de la pieza Ensamble de tanque completo Base para tanque Boquilla desmontable Correa de la bomba de repuesto (con instrucciones) Correa del cepillo de repuesto, 1 paquete (con instrucciones) Filtro para pelusas 3 4 5 6 800.237.7691 37 Accesorios Estos artículos están disponibles para la compra como accesorios para su BISSELL PROheat: Para comprar, llame al 1-800-237-7691 o visite www.bissell.com. Artículo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Pieza No. 203-5641 203-6651 203-6653 203-6654 203-6652 203-0116 203-6655 210-3040 62E5-2 99K5-2 89Q5-2 83P3-2 34B5-2 78H6-3 26V2 4001 56L9 Nombre de la pieza Herramienta para pisos duros, con fórmula Hard Floor Solutions™ en tamaño de muestra Herramienta para manchas difíciles de 7,62 cm Herramienta para tapicería de 10,16 cm Herramienta para escalera de 15,24 cm Herramienta manual TurboBrush eléctrica Accesorio para ranuras con cepillo y rociador 2 en 1 Herramienta para ranuras con rociador Bolsa de malla para almacenamiento de herramientas Fórmula 2X Fiber Cleansing con protección Scotchgard™, 1,77 l Fórmula 2X Pet Stain and Odor con protección Scotchgard™, 1,77 l Fórmula 2X Allergen Cleansing, 1,77 l Fórmula 2X Natural Orange, 1,77 l Fórmula 2X Lavender Essence, 1,77 l Fórmula 2X Professional Deep Cleaning con protección Scotchgard™ , 1,42 l Fórmula 2X Spring Breeze , 1,77 l Tough Stain PreCleaner, 0,65 l Fórmula 2X Hard Floor Solutions, 0,47 l 1 2 3 6 7 8 11 12 13 4 5 9 14 15 10 16 17 ¡Obtenga puntos de recompensa! Para calificar para los descuentos, reembolsos y otros beneficios BISSELL. Visite www.bissell.com/rewards para obtener más información. 38 www.bissell.com 800.237.7691 Garantía - BISSELL PROheat ® Esta garantía otorga derechos legales específicos, pero también puede haber otros derechos que varían según el estado. Si necesita instrucciones adicionales con respecto a esta garantía o tiene preguntas sobre lo que puede cubrir, póngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL por correo electrónico, teléfono o correo regular como se describe a continuación. Un año de garantía limitada Sujeta a las *EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES detalladas a continuación, presentando el recibo del producto, BISSELL Homecare, Inc. reparará o reemplazará (con componentes o productos nuevos o fabricados nuevamente), a discreción de BISSELL, sin costo, a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y durante un año, cualquier pieza defectuosa o con mal funcionamiento. Consulte la información siguiente en “Si su producto BISSELL necesita mantenimiento”. Esta garantía se aplica al producto utilizado para el servicio personal y no comercial o de alquiler. Esta garantía no se aplica a los ventiladores o a los componentes de mantenimiento de rutina como filtros, correas o cepillos. Los daños o el mal funcionamiento causados por negligencia, uso inadecuado, descuido, reparación no autorizada o cualquier otro uso que no se ajuste a la Guía del usuario no están cubiertos. Si su producto BISSELL necesita mantenimiento: Póngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL para ubicar un centro de servicio autorizado por BISSELL en su área. Si necesita información sobre reparaciones o piezas de repuesto, o si tiene preguntas sobre la garantía, póngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL. Sitio Web o correo electrónico: www.bissell.com O llame a: Atención al Consumidor de BISSELL 1-800-237-7691 De lunes a viernes de 8 a.m. - 10 p.m. hora del Este Sábados de 9 a.m. - 8 p.m. hora del Este O escriba a: BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids, MI 49501 A/A: Atención al Consumidor BISSELL HOMECARE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL O RESULTANTE DE NINGUNA NATURALEZA RELACIONADO CON EL USO DE ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DE BISSELL NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o limitación anterior tal vez no se aplica a su caso. *EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA ORAL O ESCRITA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SURGIR POR UNA OPERACIÓN LEGAL, QUE INCLUYA LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A UN AÑO DE DURACIÓN A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA COMO SE DETALLÓ ANTERIORMENTE. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de la garantía implícita, de modo que la limitación anterior tal vez no se aplica a su caso. NOTA: Conserve el recibo de venta original. Es el comprobante de la fecha de compra en caso de una reclamación de garantía. www.bissell.com 800.237.7691 39 Atención al Consumidor de BISSELL Para obtener información sobre reparaciones o piezas de repuesto, o si tiene preguntas acerca de la garantía, llame a: Atención al Consumidor de BISSELL 1-800-237-7691 De lunes a viernes de 8 a.m. — 10 p.m. hora del Este Sábados de 9 a.m. — 8 p.m. hora del Este O escriba a: BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids MI 49501 A/A: Atención al Consumidor O visite el sitio Web de BISSELL - www.bissell.com Wuando se ponga en contacto con BISSELL, tenga a mano el número de modelo de la aspiradora. Registre el número de modelo: ___________________ Registre la fecha de compra: ___________________ NOTA: Conserve el recibo de venta original. Es el comprobante de la fecha de compra en caso de una reclamación de garantía. Para obtener más detalles consulte la Garantía en la página 39. 40 ©2010 BISSELL Homecare, Inc Grand Rapids, Michigan Todos los derechos reservados. Impreso en China Número de pieza 120-4253 Rev 9/10 Visite nuestro sitio Web en: www.bissell.com www.bissell.com 800.237.7691
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Bissell 2SA3 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas