Transcripción de documentos
Congratulazioni!
Gentile Cliente ci congratuliamo per aver scelto la macchina da caffè espresso Lavazza A MODO MIO e la ringraziamo
per la fiducia accordataci.
Prima di mettere in funzione la macchina, consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che spiegano come
utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza. Non ci resta che augurarle la preparazione di tanti ottimi caffè grazie
a Lavazza!
Welcome!
Dear Customer thank you for purchasing the Lavazza A MODO MIO espresso coffee machine and for choosing our
company.
Before operating the machine, we recommend you carefully read the operating instructions that explain how to use, clean
and maintain it in perfect working order. We hope you enjoy brewing authentic Italian coffee, thanks to Lavazza!
Félicitations!
Cher Client, vous avez choisi le système expresso Lavazza A MODO MIO et nous vous remercions de votre confiance.
Avant de mettre votre machine en marche, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi. Il vous
explique comment utiliser, nettoyer et conserver votre machine en parfait état de fonctionnement. Nous vous souhaitons
d’intenses moments de dégustations.
Herzlichen Glückwunsch!
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Espresso-Maschine Lavazza A MODO MIO und wir danken
Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen. Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, empfehlen wir Ihnen,
die Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen, in der der Gebrauch, die Reinigung und die Pflege beschrieben werden.
Nun wünschen wir Ihnen viel Spaß bei der Zubereitung von vielen köstlichen Kaffees mit Lavazza!
¡Enhorabuena!
Estimado cliente, enhorabuena por haber elegido la máquina de café expreso Lavazza A MODO MIO y gracias por
confiar en Lavazza. Antes de poner la cafetera en marcha, le aconsejamos que lea atentamente las instrucciones de uso,
donde se explica cómo utilizarla, limpiarla y mantenerla en condiciones óptimas.
¡Le deseamos que disfrute preparando infinidad de cafés excepcionales gracias a Lavazza!
Parabéns!
Estimado cliente, felicitamo-lo por ter escolhido a máquina de café expresso Lavazza A MODO MIO e agradecemos a
confiança que depositou em nós.
Antes de colocar a máquina em funcionamento, aconselhamos que leia atentamente as instruções de utilização que
explicam como a mesma deve ser utilizada, limpa e mantida de forma perfeitamente eficiente. Só nos resta desejar-lhe a
preparação de muitos óptimos cafés graças à Lavazza!
2
SEGURIDAD
ES
Uso previsto:
Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares,
como:
– zonas para cocinar reservadas al personal en las tiendas, en las oficinas y en otros
ambientes profesionales;
– granjas;
– hoteles, moteles y otros ambientes con carácter residencial, para ser utilizado por
los clientes;
– ambientes tipo “Bed and Breakfast.
El uso incorrecto del aparato puede ser causa de accidentes.
Se prohíbe cualquier modificación técnica.
El aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a 8 años y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, sin experiencia o cuyos
conocimientos son insuficientes, siempre que estén bajo la supervisión de un adulto
o bien después de haber recibido las instrucciones necesarias para utilizar en condiciones seguras el aparato y estar enterados de los peligros que el uso del mismo
conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
son operaciones a cargo del usuario y no deberán ser realizadas por niños sin la supervisión de una persona adulta.
Ubicación:
Sitúe la máquina de café en un lugar seguro, donde nadie pueda volcarla ni resultar
herido. No coloque la máquina en lugares con una temperatura inferior a 5°C, ya que
el hielo podría estropearla.
No utilice la máquina de café a la intemperie. No instale la máquina sobre superficies
muy calientes y/o cerca de fuentes de calor. Cuando se está utilizando la máquina de
café, ésta no debe estar dentro de un armario.
Alimentación eléctrica:
Conectar la máquina de café solamente a tomas de corriente idóneas y provistas de la
conexión a tierra. La tensión debe corresponderse con la indicada en la placa de datos
técnicos de la máquina.
107
ES
IT
SEGURIDAD
Cable de alimentación:
No utilice la máquina de café si el cable de alimentación es defectuoso.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por
el servicio de asistencia técnica, para evitar cualquier riesgo. No dejar que el cable de alimentación pase por esquinas o aristas cortantes o sobre objetos muy
calientes. No transportar o tirar de la máquina de café sujetándola por el cable.
No desconectar la clavija tirando del cable; no tocarla con las manos mojadas.
Evitar que el cable de alimentación caiga libremente desde mesas o estanterías.
Peligro de electrocución:
No permitir que las partes sujetas a tensión eléctrica entren en contacto con el
agua. No sumergir este aparato.
Proteger a los niños menores de 8 años de edad:
Vigile a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
Los niños no se dan cuenta del peligro que entrañan los electrodomésticos.
No deje a su alcance los materiales utilizados para embalar la máquina.
Peligro de quemaduras:
No toque las piezas calientes (porta cápsulas, etc.) justo después de utilizar el
aparato. Durante la preparación del café, tenga cuidado con las posibles salpicaduras de líquido caliente.
Limpieza:
Antes de limpiar la máquina, es indispensable que desconecte la clavija de la
toma de corriente y que espere a que la máquina se enfríe.
¡No sumerja la máquina en agua! Está totalmente prohibido manipular el interior
de la máquina. Cambiar el agua en el depósito después de 3 días de no utilizar la
máquina de café. Para no dañar el aparato durante la limpieza, no utilizar detergentes alcalinos sino un paño suave y un detergente delicado.
108
SEGURIDAD
ES
Almacenamiento de la máquina:
Cuando la máquina permanezca en desuso durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte la clavija de la toma de corriente y guárdela en un lugar
seco al que los niños no puedan acceder. Protéjala del polvo y la suciedad.
Reparaciones/mantenimiento:
En caso de averías, defectos o sospecha de avería después de una caída, desconecte inmediatamente la clavija de la toma de corriente. No utilice una máquina
defectuosa. Solo los Centros de Asistencia Técnica autorizados pueden manipular la máquina y repararla. En caso de que se manipule la máquina en centros
no autorizados, se declina cualquier responsabilidad por los posibles daños que
puedan producirse.
Depósito de agua:
Vierta en el depósito únicamente agua fresca potable sin gas.
No ponga en marcha la máquina si no hay suficiente agua en el depósito.
Ranura para la inserción de cápsulas:
En la ranura para la inserción de cápsulas se deben colocar únicamente cápsulas
Lavazza
o compatibles; evitando introducir los dedos o cualquier
otro objeto. Las cápsulas son descartables y se usan una sola vez.
Eliminación de la máquina al final de su vida útil:
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: el símbolo del cubo de la basura tachado presente en el aparato y/o en el embalaje del mismo indica que el
producto al final de su vida útil, deberá ser eliminado de modo diferente a los
demás residuos normales. Por lo tanto, una vez finalizada la vida útil, la máquina
se deberá llevar a un centro de recogida diferenciada específico para residuos
eléctricos y electrónicos. La recogida diferenciada adecuada del aparato fuera
de servicio para su posterior reciclaje, tratamiento y eliminación ambientalmente
compatible, contribuye a evitar posibles efectos nocivos sobre el medioambiente y sobre la salud, y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales
que componen la máquina. La eliminación abusiva del producto por parte del
usuario conlleva a sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.
109
ES
IT
COMPONENTES DE LA MÁQUINA
CONTENIDO DE LA CAJA *
• Máquina
• Kit de bienvenida compuesto por 9 cápsulas surtidas Lavazza
y manual Lavazza
• Manual de instrucciones
• Guía
• Hoja de la garantía
Brazo de carga de la cápsula
Tapa del depósito de agua
Depósito de agua
Interfaz de mandos
táctiles
Cajones de recogida
de las cápsulas
usadas
Cable de
alimentación
Superficie con rejilla
apoya tazas/pocillos
Bandeja recoge gotas
* Las características y el contenido pueden variar
en función del mercado de referencia
110
ES
MANDOS
INTERFAZ DE MANDOS TÁCTILES
Botón erogación EXPRESO
Testigo falta de agua
Botón erogación EXPRESO LARGO
Testigo cajón de recogida de cápsulas
Botón erogación CAFÉ LARGO
Botón On / Stand-by
Botón erogación DOSIS LIBRE
Botón Boost TEMPERATURA
Testigo de descalcificación
111
ES
IT
SEÑALES
ESTADO INTERFAZ
Stand-by
Encendido
Calentamiento
Máquina lista (en temperatura)
Erogación expreso (botón 1)
Erogación expreso largo (botón 2)
Erogación café largo (botón 3)
Erogación dosis libre (botón 4)
Falta de agua en el depósito
112
ES
SEÑALES
ESTADO INTERFAZ
Programación dosis expreso (botón 1)
Programación dosis expreso largo (botón 2)
Programación dosis café largo (botón 3)
Programación dosis libre (botón 4)
Cajón recoge cápsulas usadas lleno
Cajón recoge cápsulas ausente o en posición incorrecta
Pedido de descalcificación
Bloqueo máquina
= Apagado
= Encendido
= Intermitente
113
Rojo
= Feedback acústico
ES
IT
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
No somos responsables de ningún daño en caso de:
• el uso incorrecto y otros usos diferentes de los
fines previstos;
• las reparaciones no realizadas en los centros autorizados de servicio;
• alteración del cable de alimentación;
• alteración a cualquier parte de la máquina;
• el uso de repuestos y accesorios que no sean los
originales;
• falta de descalcificación;
• almacenamiento en locales por debajo de 4°C;
• uso por debajo de 5°C;
• uso por encima de 40°C;
• utilización en lugares con una humedad relativa superior al 95%;
• uso de las cápsulas no compatibles.
En estos casos se cancela la garantía.
Max
Min
PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA
Coloque la máquina en una superficie plana y estable, alejada del agua y de fuentes de calor. Los daños
causados a la máquina a causa del incumplimiento de
estas indicaciones no quedan cubiertos por la garantía.
Levante y quite la tapa del depósito de agua. A continuación, extraiga el depósito.
El nivel del agua nunca debe exceder la indicación
MÁX. Utilizar exclusivamente agua fresca potable
sin gas. El uso de agua caliente y otros líquidos podría dañar el depósito y la máquina. No ponga en
marcha la cafetera sin agua: asegurarse de que haya
una cantidad suficiente dentro del depósito.
Enjuagar el depósito antes de utilizarlo.
Llene el depósito de agua hasta el nivel MÁX. indicado.
Utilice únicamente agua potable fresca sin gas. Montar
nuevamente el depósito y cerrar con la tapa.
Asegúrese de que las manos, la máquina, el cable y la
superficie de apoyo de la máquina no estén mojados.
Se puede levantar la tapa para llenar el depósito directamente.
114
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
ES
La máquina inicia el ciclo de calentamiento. El pulsador On/Stand-by comienza a parpadear con luz de
color blanco.
Introduzca la clavija del cable de alimentación en la
toma de corriente.
La máquina está lista cuando el botón On/Stand-by
deja de parpadear y los botones de suministro se
encienden con luz fija.
Presionando uno de los botones de erogación durante el
ciclo de calentamiento, es posible seleccionar la bebida
que se suministrará al finalizar dicho ciclo.
En el primer encendido, erogar 0,5 litro de agua sin
cápsula, manteniendo la palanca baja. Colocar una
taza grande debajo de la boquilla de suministro.
Presionar el pulsador On/Stand-by para encender la
máquina. La máquina emitirá una señal acústica.
Todos los botones se encienden con luz fija blanca y
los testigos de alarma, con luz fija anaranjada por un
instante.
Presionar el botón DOSIS LIBRE
lice el suministro.
y aguardar a que fina-
Abrir y cerrar la perilla antes de guitar y vaciar la taza.
Vaciar la taza y realizar una segunda erogación, presionando nuevamente el botón DOSIS LIBRE
.
115
ES
IT
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
ACTIVACIÓN/DES-ACTIVACIÓN SEÑAL
ACÚSTICA
Colocar la máquina en modalidad de espera.
Cuando se selecciona una erogación, la máquina
activa la electro-bomba del agua por 7 segundos.
Si hay agua dentro del circuito hidráulico, la máquina realiza la erogación normalmente.
Presionar y mantener presionados, simultáneamente, los
botones de erogación EXPRESO
y CAFÉ LARGO
durante al menos 5 segundos.
Si no hay agua en el circuito hidráulico, la máquina
interrumpe el suministro por 5 segundos y vuelve a intentar realizar la erogación por un máximo de 5 veces.
La máquina emitirá una señal acústica prolongada para
indicar que se ha deshabilitado la señal acústica. Dos señales acústicas breves indican la activación.
Tras superarse los 5 intentos, la máquina encenderá
el testigo de falta de agua con luz fija naranja, para
indicar la falta de agua, y emitirá una señal acústica.
Al finalizar el procedimiento, la máquina vuelve al modo
stand-by.
FUNCIÓN DE ESPERA
Para garantizar el ahorro energético, tras 9 minutos de
desuso la máquina pasará automáticamente a la Modalidad de espera. La máquina también se puede poner en
Modalidad de espera manualmente, antes de los 9 minutos, presionando el botón , la máquina emitirá una señal
acústica.
En Modalidad de espera, los botones se apagan y el botón On/Stand-by se enciende con luz más tenue.
se puede reactivar
Presionando nuevamente el botón
la máquina.
116
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
PASOS PARA LA PREPARACIÓN DEL CAFÉ
ES
Apoyar el pocillo en la superficie.
La máquina cuenta con dos posiciones para la preparación de café: taza/taza grande.
Para utilizar una taza de café expreso: extraer la superficie apoya tazas/pocillos.
Para utilizar la taza grande, apoyar la taza o el vaso directamente en la superficie inferior.
Montar la superficie apoya tazas en la ranura superior
correspondiente.
117
ES
IT
PREPARACIÓN DE CAFÉ
EROGACIÓN EXPRESO / EXPRESO LARGO
No introduzca los dedos u otros objetos en el porta cápsulas. En el compartimento de las cápsulas
se deben colocar únicamente cápsulas Lavazza
o compatibles. Las cápsulas mono-dosis han sido diseñadas para ofrecer un único
café/bebida. NO reutilice las cápsulas tras su uso.
La inserción de 2 o más cápsulas a la vez provocará
el mal funcionamiento de la máquina.
Asegurarse de que los pulsadores de erogación de café
estén encendidos con luz fija blanca.
Coloque el recipiente /vaso de café como se muestra (ver
PASOS PARA LA PREPARACIÓN DEL CAFÉ).
Levantar la palanca de carga de cápsulas hasta que se
bloquee para abrir el compartimiento de introducción
de cápsulas.
Introducir una cápsula Lavazza
compartimiento de introducción de cápsulas.
118
en el
PREPARACIÓN DE CAFÉ
ES
Si se desea un café más caliente, se puede aumentar la
temperatura de la bebida presionando el botón Boost
. Al presionarse el botón, la máquiTEMPERATURA
na emite una señal acústica y aumenta la intensidad de
iluminación del botón.
Bajar la palanca de carga de cápsulas para cerrar el
compartimiento de introducción de cápsulas.
Si se desea volver a la temperatura estándar, presionar
.
nuevamente el botón Boost TEMPERATURA
Al presionarse el botón, la máquina emite una señal acústica y disminuye la intensidad de iluminación del botón.
No es posible modificar la temperatura durante la
erogación.
119
ES
IT
PREPARACIÓN DE CAFÉ
Para iniciar una erogación:
presionar el botón EXPRESO
(30 ml) o
presionar el botón EXPRESO LARGO
(45 ml).
Si durante el ciclo de suministro se interrumpe la alimentación eléctrica proceder como se indica a continuación:
- Restablecer la alimentación eléctrica.
- Presionar el pulsador On/Stand-by; aguardar a que
se encienda con luz fija blanca.
- Sustituir la cápsula dentro del compartimiento de
introducción de cápsulas con una nueva.
- Comenzar nuevamente con los procedimientos de
suministro de café.
La máquina termina automáticamente la erogación
cuando alcanza la dosis de café programad.
Si durante el ciclo de suministro se agota el agua dentro del depósito, proceder como se indica a continuación:
- Llenar el depósito de agua hasta el nivel MÁX indicado.
- Sustituir la cápsula dentro del compartimiento de
introducción de cápsulas con una nueva.
- Comenzar nuevamente con los procedimientos de
suministro de café.
Dispensando sin cápsula, las dosis pueden no respetar la cantidad programada.
Al finalizar la erogación, levantar y bajar la palanca de
carga de las cápsulas para descargar la cápsula utilizada.
Para una nueva erogación, esperar hasta que los botones de erogación y el botón On/stand-by estén encendidas con luz fija blanca.
Durante el suministro, el pulsador seleccionado de suministro está encendido con luz blanca intermitente. Es posible interrumpir la erogación, presionando nuevamente el
respectivo botón.
120
ES
PREPARACIÓN DE CAFÉ
EROGACIÓN CAFÉ LARGO
Llevar a cabo los pasos: ,
EROGACIÓN EXPRESO.
,
EROGACIÓN DOSIS LIBRE
y
del párrafo
Llevar a cabo los pasos: ,
EROGACIÓN EXPRESO.
,
y
del párrafo
En el caso de cápsulas solubles, para disfrutar mejor el producto, se aconseja un breve suministro en vacío (solo con
agua) antes de introducir la cápsula.
Presionar el botón CAFÉ LARGO
(90 ml) para empezar la erogación. La máquina termina automáticamente la
erogación cuando alcanza la dosis de café programada.
Presionar el botón DOSIS LIBRE
para empezar
la erogación. La máquina termina automáticamente la
erogación cuando alcanza la dosis de café programada.
Durante el suministro, el pulsador seleccionado de suministro
está encendido con luz blanca intermitente. Es posible interrumpir la erogación, presionando nuevamente el respectivo botón.
Durante el suministro, el pulsador seleccionado de suministro
está encendido con luz blanca intermitente. Es posible interrumpir la erogación, presionando nuevamente el respectivo botón.
Al finalizar la erogación, levantar y bajar la palanca de
carga de las cápsulas para descargar la cápsula utilizada.
Al finalizar la erogación, levantar y bajar la palanca de
carga de las cápsulas para descargar la cápsula utilizada.
Para una nueva erogación, esperar hasta que los botones
de erogación y el botón On/stand-by estén encendidas
con luz fija blanca.
Para una nueva erogación, esperar hasta que los botones
de erogación y el botón On/stand-by estén encendidas
con luz fija blanca.
121
ES
IT
PROGRAMACIÓN
PROGRAMACIÓN DE LA DOSIS DE CAFÉ
Mantenga presionado el botón del icono que desea
programar.
La máquina comienza a dispensar y después de cerca
3 segundos, los restantes botones de café comienzan
a parpadear y la máquina emite un beep y señala la
entrada en el modo de programación.
Programar la dosis utilizando siempre el mismo
botón; cualquier intervención en cualquiera de los otros
botones será ignorada.
Se puede cambiar la cantidad programada de café colado si se repiten los pasos para la programación.
Mantenga presionado el botón dispensación.
Presionar el pulsador On/Stand-by para encender la
máquina. La máquina está lista cuando el botón On/
Stand-by deja de parpadear y los botones de suministro se encienden con luz fija.
Una vez obtenida la cantidad de café deseada, soltar la tecla para interrumpir el suministro de café.
La máquina se detiene y la dosis está programada.
Levantar la palanca de carga de cápsulas hasta que se
bloquee para abrir el compartimiento de introducción
de cápsulas.
Introducir una cápsula Lavazza
compartimiento de introducción de cápsulas.
en el
Bajar la palanca de carga de cápsulas para cerrar el
compartimiento de introducción de cápsulas. Apoyar
el pocillo en la superficie.
Si la programación de la dosis rebasa la cantidad
máxima permitida la máquina detiene el proceso de
erogación automáticamente, el botón de erogación
parpadea y retiene en la memoria la dosis del último valor programado. Si hay una interrupción del
suministro eléctrico durante la programación, el último valor programado permanece en la memoria.
Si durante la programación de una dosis se presentara
una indicación de falta de agua, la máquina detendrá la
erogación y la dosis que se estaba programando no se
guardará. Una vez añadida el agua en el depósito, se
deberá repetir el procedimiento de programación de la
dosis.
122
ES
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DE LA MÁQUINA
LIMPIEZA BANDEJA RECOGE GOTAS Y
CAJÓN RECOGE CÁPSULAS USADAS
Nunca utilice disolventes, alcohol, sustancias agresivas u hornos para secar los componentes de la máquina. Lave los componentes (excepto los eléctricos) con
agua fría/templada y paños o esponjas no abrasivos.
El encendido del testigo del cajón de recogida de cápsulas
significa que este está lleno de cápsulas usadas y
que es necesario vaciarlo y volver a colocarlo.
Todos los componentes desmontables pueden lavarse
en lavavajillas.
Extraer la bandeja recoge gotas y el cajón recoge cápsulas usadas.
No dejar el agua en el circuito o en el depósito durante
más de 3 días. En caso contrario vaciar, enjuagar y llenar nuevamente el depósito con agua fresca y luego
efectuar una erogación (sin cápsula) antes de preparar
el café o una bebida.
La máquina emite una señal acústica para indicar la extracción del cajón recoge cápsulas.
LIMPIEZA DEL SURTIDOR DE CAFÉ
Para limpiar el surtidor de café, realice una vez por semana la operación de SUMINISTRO DE CAFÉ sin
introducir ninguna cápsula.
ATICO
CA
AROM
ARABI
100%
ICO
AT BICA
OMARA
AR %
100
Extrayendo el cajón durante más de 5 segundos, la máquina reajusta el cálculo de las cápsulas introducidas.
123
ES
IT
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
DESCALCIFICACIÓN
Retirar la bandeja recoge gotas y el cajón recoge cápsulas usadas. Vaciar las cápsulas usadas y los líquidos
presentes en el cajón recoge gotas.
Leer atentamente las instrucciones para la descalcificación.
La formación de cal es una consecuencia normal del uso
de la máquina. Es necesario realizar una descalcificación
después de cada 2 o 3 meses de uso de la máquina o
cuando se observa una reducción del caudal de agua.
El ciclo de descalcificación es requerido por la máquina
a través del encendido del testigo de indicación correspondiente .
No apagar la máquina durante el ciclo de descalcificación. No dejar la máquina sin vigilancia durante
el ciclo de descalcificación. Una vez iniciado, el ciclo
debe continuarse hasta su finalización.
Verificar que el interior del compartimiento de introducción de cápsulas esté vacío.
Extraiga y vacíe el depósito del agua.
No ingiera la solución descalcificante el líquido que
brote del surtidor hasta que se haya completado el
ciclo. No utilice en ningún caso vinagre como descalcificante.
Para llevar a cabo la descalcificación, se recomienda utilizar el producto DESCALCIFICANTE LAVAZZA.
Lavar todos los componentes con agua fría o tibia, secarlos o en lavaplatos. Secarlos y montarlos correctamente.
Controlar periódicamente que la bandeja recoge gotas no
esté llena a fin de evitar pérdidas de líquido.
124
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Estando la máquina en stand-by, presionar y mantener
presionados simultáneamente los botones de dosificación de EXPRESO LARGO
y DOSIS LIBRE
durante por lo menos 3 segundos.
ginal
iss Ori ale
The Sw t Limesc
agains
DECA
ol
durg
Llenar el depósito con el contenido del DESCALCIFICANTE LAVAZZA (250 ml) y agua (250 ml).
G
ALIN E
DESCLCIFICANT
ES
La máquina emite una señal acústica prolongada y se encienden con luz fija los botones: On/Stand-by , CAFÉ
y el testigo de descalcificación .
LARGO
Limpiar eventuales salpicaduras o gotas con un paño húmedo.
Presionar el botón CAFÉ LARGO
ciclo de descalcificación.
Volver a montar el depósito en la máquina.
Si el botón CAFÉ LARGO
no se presiona dentro de los 9 minutos de emitida la señal acústica, la
máquina volverá a la modalidad de stand-by y será
del procedimiento, para
necesario repetir el paso
iniciar el ciclo.
Colocar debajo de la boquilla de suministro un recipiente con una capacidad superior a 0,5 litros.
125
para activar el
ES
IT
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
La máquina comenzará automáticamente la descalcificación tras concluir el ciclo de calentamiento.
Botón On/stand-by , CAFÉ LARGO
y testigo de
falta de agua se encienden con luz fija. Testigo de descalcificación se enciende con luz intermitente.
Durante el ciclo de descalcificación, el botón CAFÉ LARGO
se enciende con luz intermitente y el testigo de
descalcificación se enciende con luz fija.
Retirar el depósito de agua, enjuagarlo y lavarlo cuidadosamente. Llenarlo con agua fresca potable sin gas
hasta el nivel MÁX.
En caso de interrupción de la alimentación, la máquina
en el primer encendido solicitará el ciclo de enjuague.
Introducir el depósito con el agua. Colocar debajo de la
boquilla de suministro un recipiente con una capacidad
superior a 0,5 litros.
Presionar el botón CAFÉ LARGO
ciclo de enjuague.
para activar el
Al finalizar el primer ciclo de enjuague, llenar nuevamente el depósito de agua e iniciar el segundo ciclo de
aclarado.
Durante el ciclo de descalcificación, la máquina efectúa automáticamente ciclos de erogación intermitentes para permitir que el contenedor se vacíe.
Para terminar el ciclo de enjuague, se debe suministrar
una cantidad mínima de agua. En caso de falta de agua, el
ciclo se interrumpe momentáneamente; la máquina emite
una señal acústica prolongada y se enciende con luz fija el
testigo de falta de agua . Rellenar el depósito.
Es posible suspender momentáneamente el ciclo de descalcificación presionando el botón CAFÉ LARGO
o
el botón On/Stand-by . Para continuar el ciclo, presionar el botón CAFÉ LARGO
.
Al finalizar la erogación, limpiar la máquina con un paño
suave y húmedo. Al finalizar la limpieza, el proceso de
descalcificación se completa. La máquina está lista para
el uso.
Cuando la máquina agota el líquido en el depósito, el
ciclo se suspende momentáneamente. Vaciar el contenedor utilizado para recoger la solución.
126
RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES
Problema encontrados
La máquina no se enciende. Testigo
On/Stand-by apagado.
Posibles causas
ES
Solución
» La máquina no está conectada a la
red eléctrica.
» Conecte
la máquina a la red eléctrica.
» La máquina está conectada a una
toma múltiple o a una regleta que no
funcionan.
» Conecte la máquina directamente a la
red eléctrica.
» Alimentación no presente en la red
eléctrica/doméstica.
» Asegurarse de contar con corriente
eléctrica conectando otro dispositivo
eléctrico en la toma de alimentación.
I EL PROBLEMA PERSISTE
S
DIRIGIRSE AL SERVICIO A
CLIENTES LAVAZZA.
Al presionar el botón On/Stand-by, la
máquina no se enciende.
» Interfaz táctil sin reacción.
» Controlar
que la superficie de la
interfaz y la mano del usuario estén
secas y limpias.
» Se han presionado simultáneamente
2 botones de manera incorrecta.
» Aguardar algunos segundos y
presionar solo el botón On/Stand-by.
SI EL PROBLEMA PERSISTE
DIRIGIRSE AL SERVICIO A
CLIENTES LAVAZZA.
Percepción de tiempo de
calentamiento excesivo (mayor a 40
segundos).
» Almacenamiento de la máquina en
un ambiente demasiado frío
(ej.: sótano/garaje).
» Mantener la máquina en un ambiente
adecuado por al menos 1 hora.
Luego, conectar la máquina a la toma
eléctrica e intentar encenderla.
I EL PROBLEMA PERSISTE
S
DIRIGIRSE AL SERVICIO A
CLIENTES LAVAZZA.
127
ES
IT
RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES
Problema encontrados
La máquina es muy ruidosa.
Posibles causas
Solución
» La máquina no esta en una superficie
estable.
» Cable eléctrico mal colocado.
»C
omprobar el plano de apoyo.
» Partes móviles colocadas
incorrectamente.
»C
olocar correctamente las partes
móviles.
» Falta agua en el depósito.
»R
ellene el depósito con agua fresca
y potable.
» Cápsula no introducida.
» Introducir una cápsula Lavazza
A MODO MIO o compatible.
»C
omprobar que el cable esté
colocado correctamente en la base
de la máquina.
I EL PROBLEMA PERSISTE
S
DIRIGIRSE AL SERVICIO A
CLIENTES LAVAZZA.
La máquina lista para el uso no detecta
que se han presionado los botones.
» Presión incorrecta/activación de las
teclas.
» Presionar uno de los botones
encendidos con la yema de los
dedos, y verificar la presencia de la
señal acústica (si está habilitada) y
que el icono seleccionado parpadee
correctamente.
» Cajón recoge cápsulas usadas no
introducido.
» Verificar que el cajón se haya
introducido correctamente, con el
consiguiente apagado del testigo de
alarma. Controlar la erogación.
I EL PROBLEMA PERSISTE
S
DIRIGIRSE AL SERVICIO A
CLIENTES LAVAZZA.
La palanca permanece cerrada
después de la erogación.
» Cajón de las cápsulas usadas lleno.
» Vaciar el cajón e intentar abrir la
palanca.
SI EL PROBLEMA PERSISTE
DIRIGIRSE AL SERVICIO A
CLIENTES LAVAZZA.
128
RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES
Problema encontrados
La máquina no efectúa el suministro
(se enciende pero no suministra ni café
ni agua).
Posibles causas
» Falta agua en el depósito.
» Depósito colocado incorrectamente.
» Palanca de carga de cápsula
levantada o bajada incorrectamente.
» Ausencia de flujo de agua en
el circuito hidráulico (falta de
activación).
» Cápsula no apta.
» Presencia de sarro.
ES
Solución
»R
ellenar con agua fresca y potable el
depósito y controlar que la erogación
sea correcta.
» Introducir correctamente el depósito y
controlar que la erogación sea correcta.
» Bajar la palanca de carga de cápsulas
hasta hacer tope y controlar que la
erogación sea correcta.
»D
esconectar el cable de alimentación,
aguardar 10 segundos y volver a
conectar el cable. Encender la máquina y
aguardar a que finalice el calentamiento.
Controlar que la erogación sea correcta
(la máquina realiza automáticamente
intentos para llenar el circuito).
» Intentar con otra cápsula procedente
de una caja diferente.
»D
escalcificar la máquina con
descalcificante Lavazza.
I EL PROBLEMA PERSISTE
S
DIRIGIRSE AL SERVICIO A
CLIENTES LAVAZZA.
La máquina pierde agua
» Depósito dañado.
» El cajón de las cápsulas usadas está lleno.
» Cápsula atascada.
»U
so de cápsula no adecuada.
»C
omprobar que el depósito no tenga
pérdidas cuando está separado de la
máquina.
» V
acíe el cajón de las cápsulas usadas.
»A
brir y cerrar la palanca para hacer
caer la cápsula. Extraer el cajón
porta-cápsulas y vaciarlo.
»U
tilizar cápsulas adecuadas (Lavazza
A MODO MIO o compatibles).
SI EL PROBLEMA PERSISTE
DIRIGIRSE AL SERVICIO A
CLIENTES LAVAZZA.
129
ES
IT
RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES
Problema encontrados
Botón on/off intermitente rojo.
Posibles causas
» Condiciones de almacenamiento de
la máquina no adecuadas/Bloqueo
Temporal.
Solución
»D
esconectar la clavija de la máquina
de la toma de corriente. Dejar la
máquina a temperatura ambiente
por un período suficiente (máximo
1 hora). Conectar nuevamente la
máquina a la toma de corriente y
presionar el pulsador de encendido.
(intentar una sola vez).
SI EL PROBLEMA PERSISTE
DIRIGIRSE AL SERVICIO A
CLIENTES LAVAZZA.
La palanca de carga no alcanza la
posición de suministro o se requiere de
fuerza excesiva para cerrarla.
»E
l cajón de las cápsulas usadas está
lleno.
»V
aciar el cajón e intentar cerrar la
palanca.
»C
ápsula atascada.
»A
brir y cerrar la palanca para hacer
caer la cápsula.
SI EL PROBLEMA PERSISTE
DIRIGIRSE AL SERVICIO A
CLIENTES LAVAZZA.
El café sale demasiado rápido y es
poco cremoso.
» Uso de cápsula ya usada.
» Introducir una cápsula nueva.
» Cápsula no introducida.
» Introducir la cápsula.
» Cápsula no apta.
» Intentar con otra cápsula procedente
de una caja diferente.
SI EL PROBLEMA PERSISTE
DIRIGIRSE AL SERVICIO A
CLIENTES LAVAZZA.
El café está frío.
»S
uministro lento con circuito
obstruido por sarro.
»E
ffettuare la decalcificazione con il
decalcificante Lavazza.
SI EL PROBLEMA PERSISTE
DIRIGIRSE AL SERVICIO A
CLIENTES LAVAZZA.
130
RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES
Problema encontrados
Posibles causas
La máquina no emite ningún sonido.
» Señal acústica desactivada.
ES
Solución
»C
olocar la máquina en stand-by
y, luego, mantener presionados,
simultáneamente, los botones de
erogación Café expreso y Café
Largo, por al menos 5 segundos.
(véase la sección PREPARACIÓN
DE LA MÁQUINA).
SI EL PROBLEMA PERSISTE
DIRIGIRSE AL SERVICIO A
CLIENTES LAVAZZA.
El café sale lentamente a gotas.
» Uso de cápsula no adecuada.
» Intentar con otra cápsula procedente
de una caja diferente.
»U
so de cápsula ya usada.
»R
etire la cápsula usada y use una
nueva cápsula.
»B
oquilla de suministro obstruida.
»L
impie el surtidor de café (consulte
el apartado MANTENIMIENTO Y
LIMPIEZA).
»C
ircuito hidráulico obstruido debido
al sarro.
»D
escalcificar la máquina con
descalcificante Lavazza.
SI EL PROBLEMA PERSISTE
DIRIGIRSE AL SERVICIO A
CLIENTES LAVAZZA.
En caso de problemas no contemplados en los casos listados anteriormente, dirigirse al Servicio a Clientes Lavazza.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Fuente de alimentación: 220-240V / 50-60Hz
• Potencia nominal: 1500W
• Dimensiones: Altura Anchura Profundidad
280 mm 145 mm 380 mm
• Peso: 4 kg
• Depósito de agua extraíble: 1,1 L
• Materiales empleados para el cuerpo: Termo-plástico
• Longitud del cable: 0,8 m
131