Altair 2X Gas Detector Guía de inicio rápido

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Guía de inicio rápido
DE Kurzanleitung ALTAIR® 2X MSA
WARNUNG
Die Kurzanleitung ist kein Ersatz für die Gebrauchsanleitung. Die
Gebrauchsanleitungsdatei auf CD ist für den Gebrauch des Geräts
zwingend zu lesen und zu beachten. Insbesondere die darin enthaltenen
Sicherheitshinweise sowie die Angaben zu Einsatz und Betrieb des
Geräts müssen aufmerksam gelesen und beachtet werden.
Die Gebrauchsanleitung kann auf Wunsch auch in Papierform zur
Verfügung gestellt werden.
Das Gerät dient zum Überwachen von toxischen Gasen in der Umgebungsluft
und am Arbeitsplatz. Der gesamte Betrieb des Geräts erfolgt über eine Taste.
In der Gebrauchsanleitung finden Sie detaillierte Angaben zu Alarmzuständen
(Abschnitt 3.5), Kalibrierung (Abschnitt 3.11), Wartung (Abschnitt 4), Lagerung
und Betriebsbedingungen (Abschnitt 5.1), Alarmgrenzen, Schwellen und Leis-
tungsdaten (Abschnitt 5.2) und geeigneten Ersatzteilen (Abschnitt 7). Geräte
mit XCell-Impulstechnologie vor dem ersten Einsatz kalibrieren.
WARNUNG
Explosionsgefahr: Batterien nicht in Gefahrenbereichen auswechseln.
BG Кратко ръководство за ALTAIR
®
2X MSA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Това кратко ръководство не замества ръководството за експлоатация.
Особено важно е да прочетете и да съблюдавате ръководството
за експлоатация на компактдиска, когато използвате устройството.
Особено инструкциите за безопасност и информацията относно
употребата и работата с уреда трябва да бъдат внимателно прочетени
и съблюдавани.
При изявен интерес от Ваша страна можем да
Ви изпратим
ръководството за експлоатация в печатен формат.
Уредът следи токсичните газове в околния въздух и на работното
място. Работата с инструмента се извършва с един бутон.
Вижте ръководството за експлоатация за подробна информация
за състоянията на аларма (раздел 3.5), калибриране (раздел 3.11),
поддръжка (раздел 4), съхранение и условия на работа (раздел 5.1),
прагове
на аларма, точките на задаване и спецификациите за
производителност (раздел 5.2) и подходящи резервни части
(раздел 7).
Калибрирайте устройствата с технологията XCell Pulse, преди да ги
използвате за първи път.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск от експлозия: Не сменяйте батериите в опасни среди.
CZ Stručný návod k použití ALTAIR® 2X MSA
VAROVÁNÍ
Tento stručný návod k použití nenahrazuje návod k použití. Je
nezbytně nutné, abyste před použitím přístroje prostudovali a posléze
dodržovali návod k použití uložený na CD. Zvláště pečlivě musíte
přečíst a dodržet bezpečnostní pokyny a informace o použití a
ovládání přístroje.
Návod k použití lze na požádání poskytnout také v tištěné podobě.
Přístroj monitoruje toxické plyny v okolním ovzduší a na pracovišti.
Přístroj se kompletně ovládá jedním tlačítkem.
V návodu k použití naleznete podrobné informace o alarmových
podmínkách (sekce 3.5), kalibraci (sekce 3.11), údržbě (sekce 4),
skladovacích a provozních podmínkách (sekce 5.1), mezních hodnotách
alarmu, požadovaných hodnotách a specifikacích parametrů (sekce 5.2)
a vhodných náhradních dílech (sekce 7).
Před prvním použití zkalibrujte přístroje pomocí technologie Xcell pulse.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí exploze: Nevyměňujte baterie v nebezpečném prostředí.
DK Kort instruktionsvejledning ALTAIR® 2X MSA
ADVARSEL
Den korte instruktionsvejledning erstatter ikke brugervejledningen. Det
er vigtigt at læse og overholde anvisningerne i brugervejledningen på
cd'en, når enheden anvendes. Man skal være specielt opmærksom
på sikkerhedsinstruktionerne samt oplysningerne vedr. enhedens
anvendelse og drift.
På anmodning fremsender vi gerne brugervejledningen i papirforrm.
Enheden overvåger giftige gasser i den omgivende luft og på arbejdsp-
ladsen. Al betjening af instrumentet sker vha. én knap.
Se brugervejledningen for detaljeret information om alarmtilstand (afsnit
3.5), kalibrering (afsnit 3.11), vedligeholdelse (afsnit 4), opbevaring og
driftsbetingelser (afsnit 5.1), alarmgrænser, setpunkter og præstations-
specifikationer (afsnit 5.2) samt egnede reservedele (afsnit 7).
Kalibrer enheden med Xcell pulsteknologi før den anvendes første gang.
ADVARSEL
Eksplosionsfare: Udskift ikke batterierne i risikofyldte områder.
ES Guía rápida de ALTAIR
®
2X MSA
ADVERTENCIA
Esta guía rápida no sustituye al manual de funcionamiento.El
obligatorio leer y observar el manual de funcionamiento en CD cuando
se utilice el equipo,en especial, las instrucciones de seguridad, así
como la información relativa al uso y funcionamiento del equipo.
También se puede suministrar, bajo pedido, una copia en papel del
manual de funcionamiento.
El equipo monitoriza gases tóxicos en el aire ambiente y en el lugar de
trabajo.El manejo completo del equipo puede efectuarse utilizando un
solo botón.
Véase en el manual de funcionamiento la información detallada sobre
las condiciones de alarma (apartado 3.5), la verificación (apartado 3.11),
el mantenimiento (apartado 4), las condiciones de almacenamiento y
funcionamiento (apartado 5.1), los umbrales, valores prefijados y espe-
cificaciones de rendimiento de las alarmas (apartado 5.2) y las piezas de
repuesto adecuadas (apartado 7).Verificar los equipos con tecnología de
pulso Xcell antes del primer uso.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión:No cambiar la pila en un área peligrosa.
FI Pikaopas ALTAIR
®
2X MSA
ADVERTÊNCIA
Pikaopas ei korvaa käyttöopasta. CD:llä oleva käyttöopas on
ehdottomasti luettava ennen laitteen käyttöä ja sen ohjeita on
noudatettava. Varsinkin turvaohjeet sekä laitteen käyttöä ja toimintaa
koskevat ohjeet on luettava huolellisesti ja niitä on noudatettava.
Käyttöopas toimitetaan pyynnöstä myös painetussa muodossa.
Laite mittaa myrkkykaasuja ympäröivästä ilmasta ja työpaikoilla. Kaikkia
laitteen toimintoja käytetään yhdellä painikkeella.
Käyttöopas sisältää lisätietoja hälytystiloista (kohta 3.5), kalibroinnista
(kohta 3.11), huollosta (kohta 4), säilytyksestä ja käyttöympäristön olo-
suhteista (kohta 5.1), hälytyskynnyksistä, asetuspisteistä ja suoritusky-
vystä (kohta 5.2) sekä sopivista varaosista (kohta 7).
Kalibroi laitteet XCell-pulssiteknologialla ennen ensimmäistä käyt-
tökertaa.
ADVERTÊNCIA
Räjähdysvaara: Älä vaihda akkuja räjähdysvaarallisessa paikassa.
FR Manuel de prise en main rapide ALTAIR
®
2X MSA
AVERTISSEMENT
Le manuel de prise en main rapide ne remplace pas le manuel
d'utilisation. Le manuel d'utilisation sur CD doit impérativement être
lu et respecté lors de l'utilisation de l'appareil. En particulier, les
consignes de sécurité et les informations concernant l'utilisation et
le fonctionnement de l'appareil doivent être soigneusement lues et
respectées.
Sur demande, le manuel d'utilisation peut aussi être livré sur papier.
L‘appareil contrôle les gaz toxiques dans l‘air ambiant et sur le lieu de
travail. L‘utilisation de l‘instrument s‘effectue entièrement à l‘aide d‘un
bouton.
Reportez-vous au manuel d‘utilisation pour obtenir des informations
détaillées sur les conditions d‘alarme (chapitre 3.5), le calibrage
(chapitre 3.11), l‘entretien (chapitre 4), les conditions de stockage et
de fonctionnement (chapitre 5.1), les seuils d‘alarme, paramètres et
spécifications de performance (chapitre 5.2) et les pièces de rechange
adaptées (chapitre 7).
Calibrez les appareils dotés de la technologie XCell Pulse avant leur
première utilisation.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion : ne remplacez pas les piles dans une zone dangereuse.
GR Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης ALTAIR
®
2X MSA
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ο οδηγός γρήγορης εκκίνησης δεν αντικαθιστά το εγχειρίδιο χρήσης.
Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διαβάσετε και να τηρείτε το εγχειρίδιο χρήσης
που περιλαμβάνεται στο CD κατά τη χρήση της συσκευής. Ειδικότερα,
πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας, καθώς και τις
πληροφορίες για τη χρήση και τη λειτουργία της συσκευής.
Επίσης, το εγχειρίδιο χρήσης παρέχεται σε έντυπη μορφή εφόσον ζητηθεί.
Η συσκευή παρακολουθεί τα τοξικά αέρια στον αέρα του περιβάλλοντος και
στο χώρο εργασίας. Όλες οι λειτουργίες του οργάνου εκτελούνται με τη χρήση
ενός πλήκτρου.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης για λεπτομέρειες σχετικά με τις συνθήκες
συναγερμού (ενότητα 3.5), τη βαθμονόμηση (ενότητα 3.11), τη
συντήρηση
(ενότητα 4), τις συνθήκες αποθήκευσης και λειτουργίας (ενότητα 5.1), τα
κατώτατα όρια και τα προκαθορισμένα όρια συναγερμού και τις προδιαγραφές
απόδοσης (ενότητα 5.2) και τα κατάλληλα ανταλλακτικά (ενότητα 7).
Πραγματοποιείτε βαθμονόμηση των συσκευών με τεχνολογία παλμών XCell
πριν από την πρώτη χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος έκρηξης: Μην κάνετε αντικατάσταση των μπαταριών της
συσκευής εντός της επικίνδυνης περιοχής.
HU ALTAIR
®
2X gyorstájékoztató MSA
VIGYÁZAT!
A gyorstájékoztató nem helyettesíti a használati utasítást. Rendkívül
fontos, hogy elolvassa és a készülék használata közben betartsa a
CD-lemezen lévő használati utasítást. Különösen fontos elolvasni
és megérteni a biztonsági előírásokat és a készülék használatára,
valamint működtetésére vonatkozó információkat.
Kérésre a használati utasítást nyomtatott formában is rendelkezésre
bocsátjuk.
Az eszköz a környezeti levegőben és a munkahelyen előforduló toxikus
gázok ellenőrzésére szolgál. A műszer minden műveletének végrehaj-
tása egy gomb használatával történik.
A riasztási feltételekkel (3.5 rész), a kalibrálással (3.11 rész), a karban-
tartással (4. rész), a tárolással és az üzemeltetési feltételekkel (5.1 rész),
a riasztási küszöbökkel és küszöbértékekkel, valamint a teljesítménnyel
kapcsolatos specifikációkkal (5.2 rész) és a megfelelő alkatrészekkel (7.
rész) kapcsolatos részletes információkért tanulmányozza a használati
utasítást.
Az első használat előtt kalibrálja a készülékeket az XCell impulzus
technológia segítségével.
VIGYÁZAT!
Robbanásveszély: Ne cseréljen telepet veszélyes környezetben.
IT Guida rapida ALTAIR
®
2X MSA
AVVISO
La guida rapida non sostituisce il manuale d'uso. E' fondamentale leg-
gere e rispettare il manuale d'uso sul CD per utilizzare il dispositivo. In
particolare, vanno lette e seguite attentamente le istruzioni di sicurezza
nonché le informazioni sull'uso ed il funzionamento del dispositivo.
Su richiesta, il manuale d'uso può essere fornito anche in forma
cartacea.
Il dispositivo monitora i gas tossici nell‘aria ambiente e nel luogo di
lavoro. Il funzionamento dello strumento avviene azionando un solo
pulsante.
Consultare il manuale d‘uso per maggiori informazioni sulle condizioni di
allarme (paragrafo 3.5), sulla taratura (paragrafo 3.11), sulla manutenzi-
one (paragrafo 4), sulle condizioni di stoccaggio e operative (paragrafo
5.1), sulle soglie di allarme, sui valori di riferimento e sulle specifiche
delle prestazioni (paragrafo 5.2), nonché su apposite parti di ricambio
(paragrafo 7).
Tarare i dispositivi con la tecnologia d impulsi XCell prima dell‘uso.
AVVISO
Rischio di esplosione: Non sostituire le batterie in un'area pericolosa.
KZ ALTAIR
®
2X қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы MSA
ЕСКЕРТУ
Қысқаша нұсқаулық пайдаланушы нұсқаулығының орнын
ауыстырмайды. Құрылғыны қолдану кезінде, CD дискісіндегі
пайдаланушы нұсқаулығын оқып шығу жəне нұсқауларды орындау
міндетті болып табылады. Əсіресе, қауіпсіздік туралы нұсқауларды
жəне құрылғыны пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығу керек.
Талап етілсе, пайдаланушы нұсқаулығының қағаз түріндегі
көшірмесін де жеткізуге болады.
Бұл құрылғы бөлме жəне жұмыс орны ауасындағы улы газдарды
бақылайды. Барлық құрал жұмысы бір түймені қолдану арқылы
жүргізіледі.
Дабыл жағдайлары (3.5 бөлімі), өлшемді реттеу (3.11 бөлімі),
техникалық қызмет көрсету (4-бөлім), сақтау жəне басқару
жағдайлары (5.1 бөлімі), дабыл шектері мен орнатылған мəндер
жəне өнімділік сипаттамалары (5.2 бөлімі) жəне сəйкес келетін
қосалқы бөлшектер (7-бөлім) туралы толық ақпарат алу үшін
пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз.
Алғашқы рет пайдаланбас бұрын XCell Pulse технологиясы бар
құрылғылардың өлшемін реттеңіз.
ЕСКЕРТУ
Жарылу қаупі: Батареяларды қауіпті аймақтарда ауыстырмаңыз.
NL Verkorte gebruiksaanwijzing ALTAIR
®
2X MSA
WAARSCHUWING
De verkorte gebruiksaanwijzing vervangt de normale gebruiks-
aanwijzing niet. Men dient bij gebruik van het toestel de
gebruiksaanwijzing op CD beslist te lezen en op te volgen. De
veiligheidsvoorschriften en de informatie over gebruik en bediening
van het toestel moeten met name zorgvuldig worden gelezen en
opgevolgd.
De gebruiksaanwijzing is op verzoek eveneens in gedrukte versie
verkrijgbaar.
Het toestel bewaakt gassen in de omgevingslucht en op de werkplek. De
bediening van het toestel wordt met één knop uitgevoerd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde informatie over
alarmcondities (hoofdstuk 3.5), kalibratie (hoofdstuk 3.11), onder-
houd (hoofdstuk 4), opslag en bedrijfsvoorwaarden (hoofdstuk 5.1),
alarmdrempels, instelpunten en prestatiespecificaties (hoofdstuk 5.2) en
geschikte reserveonderdelen (hoofdstuk 7).
Kalibreer toestellen met XCell pulse technologie voor het eerste gebruik.
WAARSCHUWING
Explosiegevaar: Vervang de batterijen niet in een gevaarlijke zone.
NO Hurtigstartveiledning ALTAIR
®
2X MSA
ADVARSEL
Denne hurtigstartveiledningen erstatter ikke bruksanvisningen. Det
er svært viktig å lese og følge bruksanvisningen på CD ved bruk av
enheten. Spesielt må sikkerhetsinstruksjonene, samt informasjonen
om bruk og håndtering av enheten, leses grundig og følges.
Bruksanvisningen kan også fås som papirkopi på forespørsel.
Enheten overvåker giftig gass i den omkringliggende luften og på ar-
beidsstedet. Alle instrumentene betjenes ved hjelp av én knapp.
Se bruksanvisningen for mer informasjon om alarmbetingelser (avsnitt
3.5), kalibrering (avsnitt 3.11), vedlikehold (avsnitt 4),
lagring og driftsbetingelser (avsnitt 5.1), alarmgrenser, settpunkt
og ytelsesspesifikasjoner (avsnitt 5.2) og egnede reservedeler (avsnitt 7).
Kalibrer enhetene med XCell pulsteknologi før første gangs bruk.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare: Ikke bytt batterier på farlige steder.
BR Guia rápido ALTAIR
®
2X MSA
ADVERTÊNCIA
O guia rápido não substitui o manual de operação. É fundamental ler e
atentar para o manual de operação em CD quando for utilizar o dispositivo.
Em particular, as instruções de segurança e as informações sobre uso e fun-
cionamento do dispositivo têm de ser cuidadosamente lidas e respeitadas.
Quando solicitado, o manual de operação pode também ser fornecido em
papel.
O dispositivo monitora os gases tóxicos no meio ambiente e na área de
trabalho. Todas as operações do instrumento são executadas utilizando-
se um botão.
Consulte o manual de operação para obter informações detalhadas sobre
as situações de alarme (capítulo 3.5), calibração (capítulo 3.11), manuten-
ção (capítulo 4), condições de armazenamento e operação (capítulo 5.1),
limites para alarmes, pontos definidos e especificações de desempenho
(capítulo 5.2) e peças de reposição apropriadas (capítulo 7).
Calibre os dispositivos com a tecnologia de impulso XCell antes da
primeira utilização.
ADVERTÊNCIA
Risco de explosão: Não substitua as baterias em áreas perigosas.
RO Ghid scurt de utilizare ALTAIR
®
2X MSA
ATENŢIE
Ghidul scurt de utilizare nu înlocuieşte manualul de utilizare.Este ob-
ligatoriu ca manualul de utilizare de pe CD să fie citit şi respectat când
se foloseşte dispozitivul.Trebuie să fie citite cu atenţie şi respectate în
special instrucţiunile privind siguranţa şi informaţiile privind utilizarea şi
funcţionarea dispozitivului.
Manualul de utilizare poate fi, de asemenea, pus la dispoziţia
dumneavoastră pe suport permanent (hârtie) la cerere.
Dispozitivul monitorizează gazele toxice din aerul ambiant şi de la locul
de muncă.Operarea tuturor instrumentelor se realizează utilizând un
buton.
Consultaţi manualul de utilizare pentru informaţii detaliate cu privire la
condiţiile de alarmă (secţiunea 3.5), calibrare (secţiunea 3.11), întreţinere
(secţiunea 4), depozitarea şi condiţiile de operare (secţiunea 5.1), limitele
de alarmă, punctele de setare şi specificaţiile de performanţă (secţiunea
5.2) şi piesele adecvate de schimb (secţiunea 7).Calibraţi dispozitivele cu
tehnologia XCell Pulse înainte de prima utilizare.
ATENŢIE
Risc de explozie:Nu înlocuiţi bateriile în zone periculoase.
SE Snabbstartsguide ALTAIR
®
2X MSA
VARNING
Snabbstartsguiden ersätter inte bruksanvisningen. Det är absolut
nödvändigt att bruksanvisningen på CD läses och följs vid användning
av detektorn. Det är särskilt viktigt att noggrant läsa och följa
säkerhetsanvisningarna och informationen om hur detektorn fungerar
och skall användas.
En papperskopia av bruksanvisningen kan även fås på begäran.
Detektorn övervakar giftiga gaser i den omgivande luften och på ar-
betsplatsen. All användning av instrumentet utförs med en knapp.
Se bruksanvisningen för detaljerad information om larmtillstånd (avs-
nitt 3.5), kalibrering (avsnitt 3.11), underhåll (avsnitt 4), förvaring och
användningsförhållanden (avsnitt 5.1), larmtröskelvärden, inställn-
ingspunkter och prestandaspecifikationer (avsnitt 5.2) och lämpliga
reservdelar (avsnitt 7).
Kalibrera detektorer med Xcell-pulsteknologi före första användningen.
VARNING
Explosionsrisk: Byt inte batterier i riskområden.
PL Skrócona instrukcja obsługi ALTAIR
®
2X MSA
OSTRZEŻENIE
Krótkie wprowadzenie nie zastępuje instrukcji obsługi. Przed rozpoczęciem
obsługi urządzenia należy obowiązkowo zapoznać się i postępować
zgodnie z instrukcją obsługi na płycie CD. Dotyczy to szczególnie
instrukcji bezpieczeństwa, a także informacji związanych z użytkowaniem i
działaniem urządzenia, które należy uważnie przeczytać i przestrzegać.
Na życzenie, instrukcja obsługi może być także dostarczona w postaci
papierowej.
Urządzenie monitoruje poziom gazów toksycznych w otaczającym powietrzu
oraz na stanowisku pracy. Cała obsługa przyrządu jest wykonywana za
pomocą jednego przycisku.
Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące warunków alarmu (część
3.5), kalibracji (część 3.11), konserwacji (część 4), warunków pracy i
przechowywania (część 5.1), progów, punktów zadanych i specyfikacji
działania alarmu (część
5.2) oraz odpowiednich części zamiennych (część 7)
patrz instrukcja obsługi.
Przed pierwszym użyciem należy skalibrować urządzenia z technologią
XCell Pulse.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko wybuchu: Nie należy wymieniać baterii w niebezpiecznym
obszarze.
ID Panduan Start Cepat ALTAIR
®
2X MSA
PERINGATAN
Panduan start cepat tidak menggantikan panduan pengoperasian.
Panduan ini wajib dibaca dan perhatikan panduan pengoperasian
pada CD saat menggunakan perangkat. Khususnya, petunjuk
keselamatan serta informasi untuk penggunaan dan pengoperasian
perangkat, harus dibaca dan dipatuhi secara saksama.
Panduan pengoperasian juga bisa disediakan dalam salinan keras
jika diminta.
Perangkat ini memantau gas beracun di udara ambien dan tempat kerja.
Semua pengoperasian perangkat dilakukan dengan satu tombol.
Lihatlah panduan pengoperasian untuk informasi lengkap tentang
kondisi alarm (bagian 3.5), kalibrasi (bagian 3.11),perawatan (bagian 4),
penyimpanan dan kondisi operasi (bagian 5.1), ambang batas alarm,
setpoint dan spesifikasi kinerja (bagian 5.2) dan suku cadang yang
cocok (bagian 7).
Kaibrasikan perangkat dengan Teknologi denyut Xcell sebelum peng-
gunaan pertama kali.
VIGYÁZAT!
Risiko ledakan: Jangan mengisi perangkat di daerah berbahaya.
SK Stručná príručka pre ALTAIR
®
2X MSA
UPOZORNENIE
Stručná príručka nenahrádza návod na použitie. Pri používaní tohto
zariadenia je nevyhnutné prečítať si a dodržiavať návod na používanie,
ktorý je na CD. Najmä si musíte dôkladne prečítať a dodržiavať
bezpečnostné pokyny a informácie týkajúce sa použitia a prevádzky
tohto zariadenia.
Návod na použitie je možné dodať na požiadanie aj v tlačenej forme.
Zariadenie monitoruje toxické plyny v okolitej atmosfére a na pracovisku.
Všetka obsluha prístroja sa vykonáva pomocou jedného tlačidla.
V návode na použitie nájdete podrobné informácie o alarmových stavoch
(časť 3.5), kalibrácii (časť 3.11), údržbe (časť 4), podmienkach pri skla-
dovaní a prevádzke (časť 5.1), prahoch alarmov, nastavených bodoch a
výkonnostných parametroch (časť 5.2) a vhodných náhradných dieloch
(časť 7).
Pred prvým použitím kalibrujte zariadenia pomocou technológie
XCell Pulse.
UPOZORNENIE
Riziko výbuchu: Nevymieňajte batérie v nebezpečných priestoroch.
UA Коротка інструкція для початку роботи з ALTAIR® 2X MSA
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Коротка інструкція для початку роботи не може замінити
посібник з експлуатації. Перед використанням цього приладу
необхідно прочитати і виконати вимоги посібника з експлуатації,
який знаходиться на компакт-диску. Зокрема, уважно читайте
і дотримуйтеся правил техніки безпеки й інформації про
використання й експлуатацію пристрою.
За запитом посібник з експлуатації може надаватися у
друкованому вигляді.
Прилад контролює наявність газів у навколишньому повітрі та на
робочому місці. Усе керування приладом здійснюється за допомогою
однієї кнопки.
Докладна інформація про стани сигналізації (розділ 3.5),
калібрування (розділ 3.11), технічне обслуговування (розділ 4), умови
зберігання й експлуатації (розділ 5.1), пороги й уставки сигналізації
та технічні характеристики (розділ 5.2) і запасні частини (розділ 7)
наведена
в посібнику з експлуатації.
Перед першим використанням приладів із технологією XCell Pulse
виконайте їхнє калібрування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ризик вибуху! Заборонено міняти батареї в небезпечних зонах.
CN ALTAIR
®
2X 快速入门指南 MSA
警告
快速开始指南不能替代操作手册。使用设备时,请务必阅读并遵守 CD
中的操作手册。特别是必须仔细阅读并遵守其中的相关安全说明,以及
有关产品的使用和操作信息。
如有需要,MSA 还能提供硬拷贝操作手册。
该设备可监测环境空气和工作区中的有毒气体。设备所有操作使用一个按
钮即可完成。
有关警报状况(第 3.5 节)、标定(第 3.11 节)、维护(第 4 节)、
存放和操作条件(第 5.1 节)、报警阈值、设置点和性能规格(第 5.2
节)以及适用备件(第 7 节)的详细信息,请参阅操作手册相关章节。
采用 XCell 脉冲技术的设备在使用前应进行标定。
警告
有爆炸风险:请勿在有危险的区域更换电池。
JP
クイックスタートガイド アルティア
®
2X
MSA
警告
クイックスタートガイドは操作マニュアルを代替するものではありません。本
装置を使用する場合、CD に収録されている取扱説明書をよく読んで、これ
を順守する必要があります。特に、安全に関する指示のほか、装置の使用
および操作に関する情報について注意深く読み、順守してください。
ご要望があれば、印刷版の操作マニュアルもご提供しております。
検知器は、周囲空気や作業環境中の有毒ガスを監視します。すべての機器
操作を、1 つのボタンで実行できます。
アラーム状態 (セクション 3.5)、校正 (セクション 3.11)、メンテナンス (セクショ
ン 4)、保管および操作の条件 (セクション 5.1)、アラーム閾値、設定値、性能
仕様 (セクション 5.2)、適切なスペア部品 (セクション 7) の詳細情報は、取扱
説明書を参照してください。
初めて使用する前に、XCell パルステクノロジーで装置を校正してください。
警告
爆発の危険性:危険な場所では、バッテリーの交換を行わないでください。
TH
คู่มือเริ่มต้นใช้งานแบบย่อ ALTAIR
®
2X
MSA
คําเตือน
คู่มือเริ่มต้นใช้งานแบบย่อนี้ ไม่ใช่ฉบับสําหรับใช้แทนคู่มือการดําเนินการ จําเป็นต้องอ่าน
และทําความเข้าใจคู่มือการใช้งานใน CD เมื่อใช้อุปกรณ์ โดยเฉพาะต้องอ่านและอ้างอิง
ถึงเนื้อหาในส่วนของคําแนะนําด้านความปลอดภัย และข้อมูลเกี่ยวกับการใช้และวิธีใช้
อุปกรณ์อย่างละเอียดรอบคอบ
อาจขอรับคู่มือการใช้งานที่เป็นรูปเล่มได้หากต้องการ
อุปกรณ์นี้สังเกตก๊าซพิษในอากาศที่อยู่รอบ และในที่ทํางาน อุปกรณ์ทั้งหมดจะทํางานโดยใช้ปุ่มเพียงปุ่มเดียว
ดูคู่มือการใช้งานเกี่ยวกับข้อมูลโดยละเอียดของเงื่อนไขการเตือน (ส่วนที่ 3.5) การเทียบมาตรฐาน (ส่วนที่ 3.11) การบํารุง
รักษา (ส่วนที่ 4) การเก็บรักษาและเงื่อนไขการใช้งาน (ส่วนที่ 5.1) ขอบเขตการเตือน เซ็ตพอยท์ และข้อมูลจําเพาะด้าน
ประสิทธิภาพ (ส่วนที่ 5.2) และอะไหล่ที่เหมาะสม (ส่วนที่ 7)
เทียบมาตรฐานอุปกรณ์ด้วย XCell Pulse Technology ก่อนการใช้ครั้งแรก
คําเตือน
ความเสี่ยงจากการระเบิด: อย่าเปลี่ยนแบตเตอรี่ในบริเวณที่มีอันตราย
US Quick Start Guide ALTAIR
®
2X MSA
WARNING
The quick start guide does not replace the operating manual. It
is imperative to read and observe the operating manual on CD
when using the device. In particular, the safety instructions and the
information for use and operation of the device must be carefully read
and observed.
The operating manual can also be provided as a hard copy upon
request.
The device monitors toxic gases in ambient air and in the workplace. All
instrument operation is carried out using one button.
See the operating manual for detailed information on alarm conditions
(section 3.5), calibration (section 3.11),maintenance (section 4), storage
and operating conditions (section 5.1), alarm thresholds, setpoints and per-
formance specifications (section 5.2) and suitable spare parts (section 7).
Calibrate devices with XCell Pulse Technology before first use.
WARNING
Risk of explosion: Do not change batteries in hazardous areas.
HR Kratki priručnik za uporabu uređaja ALTAIR® 2X MSA
UPOZORENJE
Kratki priručnik za uporabu ne zamjenjuje radni priručnik. Obavezno
pročitajte i slijedite upute iz radnog priručnika na CD-u prije uporabe
uređaja. Posebno pažljivo treba pročitati i slijediti sigurnosne upute te
informacije za uporabu i rad opreme.
Radni priručnik također možete naručiti u tiskanom obliku.
Uređaj nadzire toksične plinove u okolnom zraku i na radnom mjestu.
Sve radnje na ovom instrumentu provode se pomoću jednog gumba.
U radnom priručniku navedene su detaljne informacije o uvjetima alarma
(dio 3.5), kalibraciji (dio 3.11), održavanju (dio 4), uvjetima pohrane i up-
orabe (dio 5.1), pragovima aktiviranja alarma, postavljenim vrijednostima
i radnoj specifikaciji (dio 5.2) te prikladnim pričuvnim dijelovima (dio 7).
Prije prve uporabe, kalibrirajte uređaje pomoću XCell pulsne tehnologije.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Opasnost od eksplozije: Nemojte mijenjati baterije u opasnim
područjima.
MSAמדריך התחלה מהירה ALTAIR
®
2X IL
הרהזא
ךירדמ תא אורקל הבוח .הלעפהה ךירדמ תא ףילחמ וניא הריהמה הלחתהה ךירדמ
ןויעב אורקל שי ,דחוימב .ןקתהב שומיש תעב ויפ לע לועפלו רוטילקתבש הלעפהה
.ןקתהה לש הלעפהו שומישל עגונה עדימהו תוחיטבה תוארוה לע דיפקהלו
.הלעפהה ךירדמ לש ספדומ קתוע םג לבקל ןתינ ,השקב יפל
ההתקן מנטר גזים רעילים באוויר הסביבה ובמקום
העבודה. כל פעולות ההתקן
מתבצעות באמצעות לחצן אחד.
עיין במדריך ההפעלה לקבלת מידע מפורט על תנאי הפעלת ההתראה (סעיף 3.5),
כיול (סעיף 3.11), תחזוקה (סעיף 4), תנאי האחסון וההפעלה (סעיף 5.1), ערכי סף
להתראה, נקודות ההגדרה ומפרט הביצועים (סעיף 5.2) וחלקי החילוף המתאימים
(סעיף 7).
לפני השימוש הראשון, כייל את המכשיר בעזרת טכנולוגיית פעימות XCell.
הרהזא
.םינכוסמ םירוזאב תוללוס ףילחהל רוסא :ץוציפ תנכס
RS Vodič za brzi početak ALTAIR
®
2X MSA
UPOZORENJE
Vodič za brzi početak ne zamenjuje uputstvo za rukovanje. Obavezno
je pročitati ovo uputstvo za rukovanje na CD-u i pridržavati ga se pri
upotrebi uređaja. Naročito, sigurnosna uputstva i informacije o upotrebi
i radu naprave, moraju se pažljivo pročitati i slediti.
Uputstvo za rukovanje se, na zahtev, može obezbediti i u štampanom
obliku.
Uređaj prati otrovne gasove u okolnom vazduhu i na radnom mestu. Sve
operacije instrumenta se obavljaju jednim dugmetom.
Vidi uputstvo za rukovanje za više informacija o uslovima alarma
(deo 3.5), kalibrisanju (deo 3.11), održavanju (deo 4), uslovima
skladištenja i rada (deo 5.1), pragovima alarma, postavkama i specifikaci-
jama performansi (deo 5.2) i odgovarajućim rezervnim delovima (deo 7).
Kalibrišite uređaje tehnologijom XCell Pulse pre prve upotrebe.
UPOZORENJE
Opasnost od eksplozije: Ne menjajte baterije na opasnim mestima.
RU Краткое руководство по эксплуатации ALTAIR
®
2X MSA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Краткое руководство не заменяет руководство по эксплуатации. Перед
началом эксплуатации устройства следует обязательно ознакомиться
с руководством по эксплуатации, которое находится на компакт-
диске, и неукоснительно соблюдать приведенные в нем указания.
Необходимо особо тщательно изучить и выполнять в дальнейшем
правила техники безопасности и эксплуатации устройства.
Руководство по эксплуатации по желанию можно получить в
распечатанном виде.
Прибор измеряет концентрацию токсичных газов в окружающем
воздухе и на рабочем месте. Управление работой прибора
осуществляется с помощью одной кнопки.
В руководстве по эксплуатации содержится подробная информация об
условиях срабатывания сигнализации (раздел 3.5), калибровке (раздел
3.11), техническом обслуживании (раздел 4), условиях хранения и
эксплуатации (раздел 5.1), порогах и уставках сигнализации и
рабочих
характеристиках (раздел 5.2) и подходящих запасных частях (раздел 7).
Перед первым использованием приборов с технологией XCell Pulse
выполните их калибровку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Взрывоопасно! Запрещается заменять батареи в опасных зонах.
TR Hızlı Başlama Kılavuzu ALTAIR
®
2X MSA
UYARI
Hızlı başlama kılavuzu kullanım kılavuzunun yerine geçmez. Cihazı
kullanırken CD üzerinde bulunan kullanım kılavuzunun okunması ve
ona uyulması şarttır. Özellikle güvenlik talimatları ve cihazın kullanımı
ve işletimi için verilen bilgiler dikkatle okunmalı ve bunlara uyulmalıdır.
Kullanım kılavuzu talep üzerine basılı olarak da sağlanabilir.
Cihaz, ortam havasında ve işyerindeki zehirli gazları izler. Bütün alet
işletimi bir düğme kullanılarak gerçekleştirilir.
Şu konularda detaylı bilgileri bulmak için kullanım kılavuzuna bakın:
Alarm koşulları (bölüm 3.5), kalibrasyon (bölüm 3.11),bakım (bölüm 4),
depolama ve çalışma koşulları (bölüm 5.1), alarm eş
ikleri, ayar noktaları
ve performans özellikleri (bölüm 5.2) ve uygun yedek parçalar (bölüm 7).
XCell Pulse Teknolojisi'ne sahip cihazları ilk kullanımdan önce kalibre
edin.
UYARI
Patlama tehlikesi: Bataryayı tehlikeli alanlarda değiştirmeyin.
MX Guía de inicio rápido ALTAIR
®
2X MSA
ADVERTENCIA
La guía de inicio rápido no reemplaza el manual de uso. Es obligatorio
leer y cumplir las disposiciones del manual de uso en CD al utilizar el
dispositivo. En concreto, es necesario leer y respetar las instrucciones
de seguridad así como la información sobre el uso y el funcionamiento
del dispositivo.
El manual de uso puede suministrarse también en formato impreso
bajo petición.
El dispositivo monitorea la presencia de gases tóxicos en el aire ambiental
y en el lugar de trabajo. Todas las funciones del instrumento se controlan
presionando un único botón.
Consulte el manual de uso para obtener información detallada sobre las
condiciones de alarma (sección 3.5), la calibración (sección 3.11), el man-
tenimiento (sección 4), las condiciones de almacenamiento y uso (sección
5.1), los umbrales de alarma, los puntos de control y especificaciones de
funcionamiento (sección 5.2) y los repuestos adecuados (sección 7).
Calibre los dispositivos usando la tecnología de pulso XCell antes del uso.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión: No cambie las baterías en zonas peligrosas.

Transcripción de documentos

US Quick Start Guide ALTAIR® 2X MSA CN ALTAIR® 2X 快速入门指南 MSA 警告 WARNING The quick start guide does not replace the operating manual. It is imperative to read and observe the operating manual on CD when using the device. In particular, the safety instructions and the information for use and operation of the device must be carefully read and observed. The operating manual can also be provided as a hard copy upon request. The device monitors toxic gases in ambient air and in the workplace. All instrument operation is carried out using one button. See the operating manual for detailed information on alarm conditions (section 3.5), calibration (section 3.11),maintenance (section 4), storage and operating conditions (section 5.1), alarm thresholds, setpoints and performance specifications (section 5.2) and suitable spare parts (section 7). Calibrate devices with XCell Pulse Technology before first use. 警告 有爆炸风险:请勿在有危险的区域更换电池。 IL ‫ הריהמ הלחתה ךירדמ‬ALTAIR® 2X MSA ‫אזהרה‬ Pikaopas ei korvaa käyttöopasta. CD:llä oleva käyttöopas on ehdottomasti luettava ennen laitteen käyttöä ja sen ohjeita on noudatettava. Varsinkin turvaohjeet sekä laitteen käyttöä ja toimintaa koskevat ohjeet on luettava huolellisesti ja niitä on noudatettava. Käyttöopas toimitetaan pyynnöstä myös painetussa muodossa. Laite mittaa myrkkykaasuja ympäröivästä ilmasta ja työpaikoilla. Kaikkia laitteen toimintoja käytetään yhdellä painikkeella. Käyttöopas sisältää lisätietoja hälytystiloista (kohta 3.5), kalibroinnista (kohta 3.11), huollosta (kohta 4), säilytyksestä ja käyttöympäristön olosuhteista (kohta 5.1), hälytyskynnyksistä, asetuspisteistä ja suorituskyvystä (kohta 5.2) sekä sopivista varaosista (kohta 7). Kalibroi laitteet XCell-pulssiteknologialla ennen ensimmäistä käyttökertaa. MSA CZ Stručný návod k použití ALTAIR® 2X MSA GR Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης ALTAIR® 2X VAROVÁNÍ ‫אזהרה‬ .‫ אסור להחליף סוללות באזורים מסוכנים‬:‫סכנת פיצוץ‬ Le manuel de prise en main rapide ne remplace pas le manuel d'utilisation. Le manuel d'utilisation sur CD doit impérativement être lu et respecté lors de l'utilisation de l'appareil. En particulier, les consignes de sécurité et les informations concernant l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil doivent être soigneusement lues et respectées. Sur demande, le manuel d'utilisation peut aussi être livré sur papier. L‘appareil contrôle les gaz toxiques dans l‘air ambiant et sur le lieu de travail. L‘utilisation de l‘instrument s‘effectue entièrement à l‘aide d‘un bouton. Reportez-vous au manuel d‘utilisation pour obtenir des informations détaillées sur les conditions d‘alarme (chapitre 3.5), le calibrage (chapitre 3.11), l‘entretien (chapitre 4), les conditions de stockage et de fonctionnement (chapitre 5.1), les seuils d‘alarme, paramètres et spécifications de performance (chapitre 5.2) et les pièces de rechange adaptées (chapitre 7). Calibrez les appareils dotés de la technologie XCell Pulse avant leur première utilisation. Tento stručný návod k použití nenahrazuje návod k použití. Je nezbytně nutné, abyste před použitím přístroje prostudovali a posléze dodržovali návod k použití uložený na CD. Zvláště pečlivě musíte přečíst a dodržet bezpečnostní pokyny a informace o použití a ovládání přístroje. Návod k použití lze na požádání poskytnout také v tištěné podobě. Přístroj monitoruje toxické plyny v okolním ovzduší a na pracovišti. Přístroj se kompletně ovládá jedním tlačítkem. V návodu k použití naleznete podrobné informace o alarmových podmínkách (sekce 3.5), kalibraci (sekce 3.11), údržbě (sekce 4), skladovacích a provozních podmínkách (sekce 5.1), mezních hodnotách alarmu, požadovaných hodnotách a specifikacích parametrů (sekce 5.2) a vhodných náhradních dílech (sekce 7). Před prvním použití zkalibrujte přístroje pomocí technologie Xcell pulse. VAROVÁNÍ Nebezpečí exploze: Nevyměňujte baterie v nebezpečném prostředí. Η συσκευή παρακολουθεί τα τοξικά αέρια στον αέρα του περιβάλλοντος και στο χώρο εργασίας. Όλες οι λειτουργίες του οργάνου εκτελούνται με τη χρήση ενός πλήκτρου. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης για λεπτομέρειες σχετικά με τις συνθήκες συναγερμού (ενότητα 3.5), τη βαθμονόμηση (ενότητα 3.11), τη συντήρηση (ενότητα 4), τις συνθήκες αποθήκευσης και λειτουργίας (ενότητα 5.1), τα κατώτατα όρια και τα προκαθορισμένα όρια συναγερμού και τις προδιαγραφές απόδοσης (ενότητα 5.2) και τα κατάλληλα ανταλλακτικά (ενότητα 7). Πραγματοποιείτε βαθμονόμηση των συσκευών με τεχνολογία παλμών XCell πριν από την πρώτη χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ AVERTISSEMENT Κίνδυνος έκρηξης: Μην κάνετε αντικατάσταση των μπαταριών της συσκευής εντός της επικίνδυνης περιοχής. DE Kurzanleitung ALTAIR® 2X ADVERTENCIA MSA HR Kratki priručnik za uporabu uređaja ALTAIR® 2X WARNUNG La guía de inicio rápido no reemplaza el manual de uso. Es obligatorio leer y cumplir las disposiciones del manual de uso en CD al utilizar el dispositivo. En concreto, es necesario leer y respetar las instrucciones de seguridad así como la información sobre el uso y el funcionamiento del dispositivo. El manual de uso puede suministrarse también en formato impreso bajo petición. El dispositivo monitorea la presencia de gases tóxicos en el aire ambiental y en el lugar de trabajo. Todas las funciones del instrumento se controlan presionando un único botón. Consulte el manual de uso para obtener información detallada sobre las condiciones de alarma (sección 3.5), la calibración (sección 3.11), el mantenimiento (sección 4), las condiciones de almacenamiento y uso (sección 5.1), los umbrales de alarma, los puntos de control y especificaciones de funcionamiento (sección 5.2) y los repuestos adecuados (sección 7). Calibre los dispositivos usando la tecnología de pulso XCell antes del uso. ADVERTENCIA IT Guida rapida ALTAIR® 2X MSA AVVISO Ο οδηγός γρήγορης εκκίνησης δεν αντικαθιστά το εγχειρίδιο χρήσης. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διαβάσετε και να τηρείτε το εγχειρίδιο χρήσης που περιλαμβάνεται στο CD κατά τη χρήση της συσκευής. Ειδικότερα, πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας, καθώς και τις πληροφορίες για τη χρήση και τη λειτουργία της συσκευής. Επίσης, το εγχειρίδιο χρήσης παρέχεται σε έντυπη μορφή εφόσον ζητηθεί. MSA AVVISO Rischio di esplosione: Non sostituire le batterie in un'area pericolosa. JP MSA クイックスタートガイド アルティア 2X ® 警告 Kratki priručnik za uporabu ne zamjenjuje radni priručnik. Obavezno pročitajte i slijedite upute iz radnog priručnika na CD-u prije uporabe uređaja. Posebno pažljivo treba pročitati i slijediti sigurnosne upute te informacije za uporabu i rad opreme. Radni priručnik također možete naručiti u tiskanom obliku. Uređaj nadzire toksične plinove u okolnom zraku i na radnom mjestu. Sve radnje na ovom instrumentu provode se pomoću jednog gumba. Das Gerät dient zum Überwachen von toxischen Gasen in der Umgebungsluft U radnom priručniku navedene su detaljne informacije o uvjetima alarma und am Arbeitsplatz. Der gesamte Betrieb des Geräts erfolgt über eine Taste. (dio 3.5), kalibraciji (dio 3.11), održavanju (dio 4), uvjetima pohrane i upIn der Gebrauchsanleitung finden Sie detaillierte Angaben zu Alarmzuständen orabe (dio 5.1), pragovima aktiviranja alarma, postavljenim vrijednostima (Abschnitt 3.5), Kalibrierung (Abschnitt 3.11), Wartung (Abschnitt 4), Lagerung i radnoj specifikaciji (dio 5.2) te prikladnim pričuvnim dijelovima (dio 7). und Betriebsbedingungen (Abschnitt 5.1), Alarmgrenzen, Schwellen und Leis- Prije prve uporabe, kalibrirajte uređaje pomoću XCell pulsne tehnologije. tungsdaten (Abschnitt 5.2) und geeigneten Ersatzteilen (Abschnitt 7). Geräte ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ mit XCell-Impulstechnologie vor dem ersten Einsatz kalibrieren. Opasnost od eksplozije: Nemojte mijenjati baterije u opasnim WARNUNG područjima. Explosionsgefahr: Batterien nicht in Gefahrenbereichen auswechseln. Кратко ръководство за ALTAIR® 2X MSA DK Kort instruktionsvejledning ALTAIR® 2X MSA HU ALTAIR® 2X gyorstájékoztató ADVARSEL クイックスタートガイドは操作マニュアルを代替するものではありません。本 装置を使用する場合、CD に収録されている取扱説明書をよく読んで、これ を順守する必要があります。特に、安全に関する指示のほか、装置の使用 および操作に関する情報について注意深く読み、順守してください。 ご要望があれば、印刷版の操作マニュアルもご提供しております。 検知器は、周囲空気や作業環境中の有毒ガスを監視します。すべての機器 操作を、1 つのボタンで実行できます。 アラーム状態 (セクション 3.5)、校正 (セクション 3.11)、メンテナンス (セクショ ン 4)、保管および操作の条件 (セクション 5.1)、アラーム閾値、設定値、性能 仕様 (セクション 5.2)、適切なスペア部品 (セクション 7) の詳細情報は、取扱 説明書を参照してください。 初めて使用する前に、XCell パルステクノロジーで装置を校正してください。 警告 爆発の危険性:危険な場所では、バッテリーの交換を行わないでください。 MSA KZ ALTAIR® 2X қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы ADVARSEL Eksplosionsfare: Udskift ikke batterierne i risikofyldte områder. MSA ADVERTÊNCIA O guia rápido não substitui o manual de operação. É fundamental ler e atentar para o manual de operação em CD quando for utilizar o dispositivo. Em particular, as instruções de segurança e as informações sobre uso e funcionamento do dispositivo têm de ser cuidadosamente lidas e respeitadas. Quando solicitado, o manual de operação pode também ser fornecido em papel. O dispositivo monitora os gases tóxicos no meio ambiente e na área de trabalho. Todas as operações do instrumento são executadas utilizandose um botão. Consulte o manual de operação para obter informações detalhadas sobre as situações de alarme (capítulo 3.5), calibração (capítulo 3.11), manutenção (capítulo 4), condições de armazenamento e operação (capítulo 5.1), limites para alarmes, pontos definidos e especificações de desempenho (capítulo 5.2) e peças de reposição apropriadas (capítulo 7). Calibre os dispositivos com a tecnologia de impulso XCell antes da primeira utilização. ADVERTÊNCIA Risco de explosão: Não substitua as baterias em áreas perigosas. Eksplosjonsfare: Ikke bytt batterier på farlige steder. VARNING PL Skrócona instrukcja obsługi ALTAIR® 2X MSA SK Stručná príručka pre ALTAIR® 2X MSA UPOZORNENIE Krótkie wprowadzenie nie zastępuje instrukcji obsługi. Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia należy obowiązkowo zapoznać się i postępować zgodnie z instrukcją obsługi na płycie CD. Dotyczy to szczególnie instrukcji bezpieczeństwa, a także informacji związanych z użytkowaniem i działaniem urządzenia, które należy uważnie przeczytać i przestrzegać. Na życzenie, instrukcja obsługi może być także dostarczona w postaci papierowej. Urządzenie monitoruje poziom gazów toksycznych w otaczającym powietrzu oraz na stanowisku pracy. Cała obsługa przyrządu jest wykonywana za pomocą jednego przycisku. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące warunków alarmu (część 3.5), kalibracji (część 3.11), konserwacji (część 4), warunków pracy i przechowywania (część 5.1), progów, punktów zadanych i specyfikacji działania alarmu (część 5.2) oraz odpowiednich części zamiennych (część 7) patrz instrukcja obsługi. Przed pierwszym użyciem należy skalibrować urządzenia z technologią XCell Pulse. Stručná príručka nenahrádza návod na použitie. Pri používaní tohto zariadenia je nevyhnutné prečítať si a dodržiavať návod na používanie, ktorý je na CD. Najmä si musíte dôkladne prečítať a dodržiavať bezpečnostné pokyny a informácie týkajúce sa použitia a prevádzky tohto zariadenia. Návod na použitie je možné dodať na požiadanie aj v tlačenej forme. Zariadenie monitoruje toxické plyny v okolitej atmosfére a na pracovisku. Všetka obsluha prístroja sa vykonáva pomocou jedného tlačidla. V návode na použitie nájdete podrobné informácie o alarmových stavoch (časť 3.5), kalibrácii (časť 3.11), údržbe (časť 4), podmienkach pri skladovaní a prevádzke (časť 5.1), prahoch alarmov, nastavených bodoch a výkonnostných parametroch (časť 5.2) a vhodných náhradných dieloch (časť 7). Pred prvým použitím kalibrujte zariadenia pomocou technológie XCell Pulse. UPOZORNENIE Riziko výbuchu: Nevymieňajte batérie v nebezpečných priestoroch. OSTRZEŻENIE Ryzyko wybuchu: Nie należy wymieniać baterii w niebezpiecznym obszarze. RO Ghid scurt de utilizare ALTAIR® 2X MSA TH MSA คู่มือเริ่มต้นใช้งานแบบย่อ ALTAIR® 2X คําเตือน Ghidul scurt de utilizare nu înlocuieşte manualul de utilizare.Este obligatoriu ca manualul de utilizare de pe CD să fie citit şi respectat când se foloseşte dispozitivul.Trebuie să fie citite cu atenţie şi respectate în special instrucţiunile privind siguranţa şi informaţiile privind utilizarea şi funcţionarea dispozitivului. Manualul de utilizare poate fi, de asemenea, pus la dispoziţia dumneavoastră pe suport permanent (hârtie) la cerere. Dispozitivul monitorizează gazele toxice din aerul ambiant şi de la locul de muncă.Operarea tuturor instrumentelor se realizează utilizând un buton. Consultaţi manualul de utilizare pentru informaţii detaliate cu privire la condiţiile de alarmă (secţiunea 3.5), calibrare (secţiunea 3.11), întreţinere (secţiunea 4), depozitarea şi condiţiile de operare (secţiunea 5.1), limitele de alarmă, punctele de setare şi specificaţiile de performanţă (secţiunea 5.2) şi piesele adecvate de schimb (secţiunea 7).Calibraţi dispozitivele cu tehnologia XCell Pulse înainte de prima utilizare. คู่มือเริ่มต้นใช้งานแบบย่อนี้ ไม่ใช่ฉบับสําหรับใช้แทนคู่มือการดําเนินการ จําเป็นต้องอ่าน และทําความเข้าใจคู่มือการใช้งานใน CD เมื่อใช้อุปกรณ์ โดยเฉพาะต้องอ่านและอ้างอิง ถึงเนื้อหาในส่วนของคําแนะนําด้านความปลอดภัย และข้อมูลเกี่ยวกับการใช้และวิธีใช้ อุปกรณ์อย่างละเอียดรอบคอบ อาจขอรับคู่มือการใช้งานที่เป็นรูปเล่มได้หากต้องการ อุปกรณ์นี้สังเกตก๊าซพิษในอากาศที่อยู่รอบ ๆ และในที่ทํางาน อุปกรณ์ทั้งหมดจะทํางานโดยใช้ปุ่มเพียงปุ่มเดียว ดูคู่มือการใช้งานเกี่ยวกับข้อมูลโดยละเอียดของเงื่อนไขการเตือน (ส่วนที่ 3.5) การเทียบมาตรฐาน (ส่วนที่ 3.11) การบํารุง รักษา (ส่วนที่ 4) การเก็บรักษาและเงื่อนไขการใช้งาน (ส่วนที่ 5.1) ขอบเขตการเตือน เซ็ตพอยท์ และข้อมูลจําเพาะด้าน ประสิทธิภาพ (ส่วนที่ 5.2) และอะไหล่ที่เหมาะสม (ส่วนที่ 7) เทียบมาตรฐานอุปกรณ์ด้วย XCell Pulse Technology ก่อนการใช้ครั้งแรก คําเตือน ความเสี่ยงจากการระเบิด: อย่าเปลี่ยนแบตเตอรี่ในบริเวณที่มีอันตราย ES Guía rápida de ALTAIR 2X MSA ADVERTENCIA Esta guía rápida no sustituye al manual de funcionamiento.El obligatorio leer y observar el manual de funcionamiento en CD cuando se utilice el equipo,en especial, las instrucciones de seguridad, así como la información relativa al uso y funcionamiento del equipo. También se puede suministrar, bajo pedido, una copia en papel del manual de funcionamiento. El equipo monitoriza gases tóxicos en el aire ambiente y en el lugar de trabajo.El manejo completo del equipo puede efectuarse utilizando un solo botón. Véase en el manual de funcionamiento la información detallada sobre las condiciones de alarma (apartado 3.5), la verificación (apartado 3.11), el mantenimiento (apartado 4), las condiciones de almacenamiento y funcionamiento (apartado 5.1), los umbrales, valores prefijados y especificaciones de rendimiento de las alarmas (apartado 5.2) y las piezas de repuesto adecuadas (apartado 7).Verificar los equipos con tecnología de pulso Xcell antes del primer uso. ADVERTENCIA Riesgo de explosión:No cambiar la pila en un área peligrosa. Жарылу қаупі: Батареяларды қауіпті аймақтарда ауыстырмаңыз. ID NL Panduan Start Cepat ALTAIR 2X MSA TR Hızlı Başlama Kılavuzu ALTAIR® 2X MSA UYARI Vodič za brzi početak ne zamenjuje uputstvo za rukovanje. Obavezno je pročitati ovo uputstvo za rukovanje na CD-u i pridržavati ga se pri upotrebi uređaja. Naročito, sigurnosna uputstva i informacije o upotrebi i radu naprave, moraju se pažljivo pročitati i slediti. Uputstvo za rukovanje se, na zahtev, može obezbediti i u štampanom obliku. Uređaj prati otrovne gasove u okolnom vazduhu i na radnom mestu. Sve operacije instrumenta se obavljaju jednim dugmetom. Vidi uputstvo za rukovanje za više informacija o uslovima alarma (deo 3.5), kalibrisanju (deo 3.11), održavanju (deo 4), uslovima skladištenja i rada (deo 5.1), pragovima alarma, postavkama i specifikacijama performansi (deo 5.2) i odgovarajućim rezervnim delovima (deo 7). Kalibrišite uređaje tehnologijom XCell Pulse pre prve upotrebe. Hızlı başlama kılavuzu kullanım kılavuzunun yerine geçmez. Cihazı kullanırken CD üzerinde bulunan kullanım kılavuzunun okunması ve ona uyulması şarttır. Özellikle güvenlik talimatları ve cihazın kullanımı ve işletimi için verilen bilgiler dikkatle okunmalı ve bunlara uyulmalıdır. Kullanım kılavuzu talep üzerine basılı olarak da sağlanabilir. Cihaz, ortam havasında ve işyerindeki zehirli gazları izler. Bütün alet işletimi bir düğme kullanılarak gerçekleştirilir. Şu konularda detaylı bilgileri bulmak için kullanım kılavuzuna bakın: Alarm koşulları (bölüm 3.5), kalibrasyon (bölüm 3.11),bakım (bölüm 4), depolama ve çalışma koşulları (bölüm 5.1), alarm eşikleri, ayar noktaları ve performans özellikleri (bölüm 5.2) ve uygun yedek parçalar (bölüm 7). XCell Pulse Teknolojisi'ne sahip cihazları ilk kullanımdan önce kalibre edin. UPOZORENJE UYARI Opasnost od eksplozije: Ne menjajte baterije na opasnim mestima. Patlama tehlikesi: Bataryayı tehlikeli alanlarda değiştirmeyin. RU Краткое руководство по эксплуатации ALTAIR® 2X UA ЕСКЕРТУ Robbanásveszély: Ne cseréljen telepet veszélyes környezetben. MSA ® RS Vodič za brzi početak ALTAIR® 2X UPOZORENJE Қысқаша нұсқаулық пайдаланушы нұсқаулығының орнын ауыстырмайды. Құрылғыны қолдану кезінде, CD дискісіндегі пайдаланушы нұсқаулығын оқып шығу жəне нұсқауларды орындау міндетті болып табылады. Əсіресе, қауіпсіздік туралы нұсқауларды жəне құрылғыны пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығу керек. Талап етілсе, пайдаланушы нұсқаулығының қағаз түріндегі көшірмесін де жеткізуге болады. Бұл құрылғы бөлме жəне жұмыс орны ауасындағы улы газдарды бақылайды. Барлық құрал жұмысы бір түймені қолдану арқылы жүргізіледі. Дабыл жағдайлары (3.5 бөлімі), өлшемді реттеу (3.11 бөлімі), техникалық қызмет көрсету (4-бөлім), сақтау жəне басқару жағдайлары (5.1 бөлімі), дабыл шектері мен орнатылған мəндер жəне өнімділік сипаттамалары (5.2 бөлімі) жəне сəйкес келетін қосалқы бөлшектер (7-бөлім) туралы толық ақпарат алу үшін пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз. Алғашқы рет пайдаланбас бұрын XCell Pulse технологиясы бар құрылғылардың өлшемін реттеңіз. VIGYÁZAT! ® MSA ЕСКЕРТУ A gyorstájékoztató nem helyettesíti a használati utasítást. Rendkívül fontos, hogy elolvassa és a készülék használata közben betartsa a CD-lemezen lévő használati utasítást. Különösen fontos elolvasni és megérteni a biztonsági előírásokat és a készülék használatára, valamint működtetésére vonatkozó információkat. Kérésre a használati utasítást nyomtatott formában is rendelkezésre bocsátjuk. Az eszköz a környezeti levegőben és a munkahelyen előforduló toxikus gázok ellenőrzésére szolgál. A műszer minden műveletének végrehajtása egy gomb használatával történik. A riasztási feltételekkel (3.5 rész), a kalibrálással (3.11 rész), a karbantartással (4. rész), a tárolással és az üzemeltetési feltételekkel (5.1 rész), a riasztási küszöbökkel és küszöbértékekkel, valamint a teljesítménnyel kapcsolatos specifikációkkal (5.2 rész) és a megfelelő alkatrészekkel (7. rész) kapcsolatos részletes információkért tanulmányozza a használati utasítást. Az első használat előtt kalibrálja a készülékeket az XCell impulzus technológia segítségével. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ BR Guia rápido ALTAIR 2X ADVARSEL Snabbstartsguiden ersätter inte bruksanvisningen. Det är absolut nödvändigt att bruksanvisningen på CD läses och följs vid användning av detektorn. Det är särskilt viktigt att noggrant läsa och följa säkerhetsanvisningarna och informationen om hur detektorn fungerar och skall användas. En papperskopia av bruksanvisningen kan även fås på begäran. Detektorn övervakar giftiga gaser i den omgivande luften och på arbetsplatsen. All användning av instrumentet utförs med en knapp. Se bruksanvisningen för detaljerad information om larmtillstånd (avsnitt 3.5), kalibrering (avsnitt 3.11), underhåll (avsnitt 4), förvaring och användningsförhållanden (avsnitt 5.1), larmtröskelvärden, inställningspunkter och prestandaspecifikationer (avsnitt 5.2) och lämpliga reservdelar (avsnitt 7). Kalibrera detektorer med Xcell-pulsteknologi före första användningen. ATENŢIE VIGYÁZAT! Den korte instruktionsvejledning erstatter ikke brugervejledningen. Det er vigtigt at læse og overholde anvisningerne i brugervejledningen på cd'en, når enheden anvendes. Man skal være specielt opmærksom på sikkerhedsinstruktionerne samt oplysningerne vedr. enhedens anvendelse og drift. På anmodning fremsender vi gerne brugervejledningen i papirforrm. Enheden overvåger giftige gasser i den omgivende luft og på arbejdspladsen. Al betjening af instrumentet sker vha. én knap. Se brugervejledningen for detaljeret information om alarmtilstand (afsnit 3.5), kalibrering (afsnit 3.11), vedligeholdelse (afsnit 4), opbevaring og driftsbetingelser (afsnit 5.1), alarmgrænser, setpunkter og præstationsspecifikationer (afsnit 5.2) samt egnede reservedele (afsnit 7). Kalibrer enheden med Xcell pulsteknologi før den anvendes første gang. Риск от експлозия: Не сменяйте батериите в опасни среди. ® MSA Risc de explozie:Nu înlocuiţi bateriile în zone periculoase. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Това кратко ръководство не замества ръководството за експлоатация. Особено важно е да прочетете и да съблюдавате ръководството за експлоатация на компактдиска, когато използвате устройството. Особено инструкциите за безопасност и информацията относно употребата и работата с уреда трябва да бъдат внимателно прочетени и съблюдавани. При изявен интерес от Ваша страна можем да Ви изпратим ръководството за експлоатация в печатен формат. Уредът следи токсичните газове в околния въздух и на работното място. Работата с инструмента се извършва с един бутон. Вижте ръководството за експлоатация за подробна информация за състоянията на аларма (раздел 3.5), калибриране (раздел 3.11), поддръжка (раздел 4), съхранение и условия на работа (раздел 5.1), прагове на аларма, точките на задаване и спецификациите за производителност (раздел 5.2) и подходящи резервни части (раздел 7). Калибрирайте устройствата с технологията XCell Pulse, преди да ги използвате за първи път. Snabbstartsguide ALTAIR® 2X VARNING Denne hurtigstartveiledningen erstatter ikke bruksanvisningen. Det er svært viktig å lese og følge bruksanvisningen på CD ved bruk av enheten. Spesielt må sikkerhetsinstruksjonene, samt informasjonen om bruk og håndtering av enheten, leses grundig og følges. Bruksanvisningen kan også fås som papirkopi på forespørsel. Enheten overvåker giftig gass i den omkringliggende luften og på arbeidsstedet. Alle instrumentene betjenes ved hjelp av én knapp. Se bruksanvisningen for mer informasjon om alarmbetingelser (avsnitt 3.5), kalibrering (avsnitt 3.11), vedlikehold (avsnitt 4), lagring og driftsbetingelser (avsnitt 5.1), alarmgrenser, settpunkt og ytelsesspesifikasjoner (avsnitt 5.2) og egnede reservedeler (avsnitt 7). Kalibrer enhetene med XCell pulsteknologi før første gangs bruk. ATENŢIE Riesgo de explosión: No cambie las baterías en zonas peligrosas. BG SE OSTRZEŻENIE La guida rapida non sostituisce il manuale d'uso. E' fondamentale leggere e rispettare il manuale d'uso sul CD per utilizzare il dispositivo. In particolare, vanno lette e seguite attentamente le istruzioni di sicurezza nonché le informazioni sull'uso ed il funzionamento del dispositivo. Su richiesta, il manuale d'uso può essere fornito anche in forma cartacea. Il dispositivo monitora i gas tossici nell‘aria ambiente e nel luogo di lavoro. Il funzionamento dello strumento avviene azionando un solo pulsante. Consultare il manuale d‘uso per maggiori informazioni sulle condizioni di allarme (paragrafo 3.5), sulla taratura (paragrafo 3.11), sulla manutenzione (paragrafo 4), sulle condizioni di stoccaggio e operative (paragrafo 5.1), sulle soglie di allarme, sui valori di riferimento e sulle specifiche delle prestazioni (paragrafo 5.2), nonché su apposite parti di ricambio (paragrafo 7). Tarare i dispositivi con la tecnologia d impulsi XCell prima dell‘uso. UPOZORENJE Die Kurzanleitung ist kein Ersatz für die Gebrauchsanleitung. Die Gebrauchsanleitungsdatei auf CD ist für den Gebrauch des Geräts zwingend zu lesen und zu beachten. Insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise sowie die Angaben zu Einsatz und Betrieb des Geräts müssen aufmerksam gelesen und beachtet werden. Die Gebrauchsanleitung kann auf Wunsch auch in Papierform zur Verfügung gestellt werden. MSA Explosionsrisk: Byt inte batterier i riskområden. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Risque d'explosion : ne remplacez pas les piles dans une zone dangereuse. MSA MSA NO Hurtigstartveiledning ALTAIR® 2X ADVARSEL ‫ חובה לקרוא את מדריך‬.‫מדריך ההתחלה המהירה אינו מחליף את מדריך ההפעלה‬ ‫ יש לקרוא בעיון‬,‫ במיוחד‬.‫ההפעלה שבתקליטור ולפעול על פיו בעת שימוש בהתקן‬ .‫ולהקפיד על הוראות הבטיחות והמידע הנוגע לשימוש והפעלה של ההתקן‬ .‫ ניתן לקבל גם עותק מודפס של מדריך ההפעלה‬,‫לפי בקשה‬ ‫הדובעה םוקמבו הביבסה ריוואב םיליער םיזג רטנמ ןקתהה‬. ‫ןקתהה תולועפ לכ‬ ‫דחא ןצחל תועצמאב תועצבתמ‬. ‫ ףיעס( הארתהה תלעפה יאנת לע טרופמ עדימ תלבקל הלעפהה ךירדמב ןייע‬3.5), ‫ ףיעס( לויכ‬3.11), ‫ ףיעס( הקוזחת‬4), ‫ ףיעס( הלעפההו ןוסחאה יאנת‬5.1), ‫ףס יכרע‬ ‫הארתהל‬, ‫ ףיעס( םיעוציבה טרפמו הרדגהה תודוקנ‬5.2) ‫םימיאתמה ףוליחה יקלחו‬ (‫ ףיעס‬7). ‫ןושארה שומישה ינפל‬, ‫ תומיעפ תייגולונכט תרזעב רישכמה תא לייכ‬XCell‫‏‬. Räjähdysvaara: Älä vaihda akkuja räjähdysvaarallisessa paikassa. AVERTISSEMENT MX Guía de inicio rápido ALTAIR 2X MSA ADVERTÊNCIA Risk of explosion: Do not change batteries in hazardous areas. ® Pikaopas ALTAIR® 2X ADVERTÊNCIA 快速开始指南不能替代操作手册。使用设备时,请务必阅读并遵守 CD 中的操作手册。特别是必须仔细阅读并遵守其中的相关安全说明,以及 有关产品的使用和操作信息。 如有需要,MSA 还能提供硬拷贝操作手册。 该设备可监测环境空气和工作区中的有毒气体。设备所有操作使用一个按 钮即可完成。 有关警报状况(第 3.5 节)、标定(第 3.11 节)、维护(第 4 节)、 存放和操作条件(第 5.1 节)、报警阈值、设置点和性能规格(第 5.2 节)以及适用备件(第 7 节)的详细信息,请参阅操作手册相关章节。 采用 XCell 脉冲技术的设备在使用前应进行标定。 WARNING FR Manuel de prise en main rapide ALTAIR® 2X FI PERINGATAN Panduan start cepat tidak menggantikan panduan pengoperasian. Panduan ini wajib dibaca dan perhatikan panduan pengoperasian pada CD saat menggunakan perangkat. Khususnya, petunjuk keselamatan serta informasi untuk penggunaan dan pengoperasian perangkat, harus dibaca dan dipatuhi secara saksama. Panduan pengoperasian juga bisa disediakan dalam salinan keras jika diminta. Perangkat ini memantau gas beracun di udara ambien dan tempat kerja. Semua pengoperasian perangkat dilakukan dengan satu tombol. Lihatlah panduan pengoperasian untuk informasi lengkap tentang kondisi alarm (bagian 3.5), kalibrasi (bagian 3.11),perawatan (bagian 4), penyimpanan dan kondisi operasi (bagian 5.1), ambang batas alarm, setpoint dan spesifikasi kinerja (bagian 5.2) dan suku cadang yang cocok (bagian 7). Kaibrasikan perangkat dengan Teknologi denyut Xcell sebelum penggunaan pertama kali. VIGYÁZAT! Risiko ledakan: Jangan mengisi perangkat di daerah berbahaya. Verkorte gebruiksaanwijzing ALTAIR 2X ® MSA WAARSCHUWING De verkorte gebruiksaanwijzing vervangt de normale gebruiksaanwijzing niet. Men dient bij gebruik van het toestel de gebruiksaanwijzing op CD beslist te lezen en op te volgen. De veiligheidsvoorschriften en de informatie over gebruik en bediening van het toestel moeten met name zorgvuldig worden gelezen en opgevolgd. De gebruiksaanwijzing is op verzoek eveneens in gedrukte versie verkrijgbaar. Het toestel bewaakt gassen in de omgevingslucht en op de werkplek. De bediening van het toestel wordt met één knop uitgevoerd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde informatie over alarmcondities (hoofdstuk 3.5), kalibratie (hoofdstuk 3.11), onderhoud (hoofdstuk 4), opslag en bedrijfsvoorwaarden (hoofdstuk 5.1), alarmdrempels, instelpunten en prestatiespecificaties (hoofdstuk 5.2) en geschikte reserveonderdelen (hoofdstuk 7). Kalibreer toestellen met XCell pulse technologie voor het eerste gebruik. WAARSCHUWING Explosiegevaar: Vervang de batterijen niet in een gevaarlijke zone. MSA ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Краткое руководство не заменяет руководство по эксплуатации. Перед началом эксплуатации устройства следует обязательно ознакомиться с руководством по эксплуатации, которое находится на компактдиске, и неукоснительно соблюдать приведенные в нем указания. Необходимо особо тщательно изучить и выполнять в дальнейшем правила техники безопасности и эксплуатации устройства. Руководство по эксплуатации по желанию можно получить в распечатанном виде. Прибор измеряет концентрацию токсичных газов в окружающем воздухе и на рабочем месте. Управление работой прибора осуществляется с помощью одной кнопки. В руководстве по эксплуатации содержится подробная информация об условиях срабатывания сигнализации (раздел 3.5), калибровке (раздел 3.11), техническом обслуживании (раздел 4), условиях хранения и эксплуатации (раздел 5.1), порогах и уставках сигнализации и рабочих характеристиках (раздел 5.2) и подходящих запасных частях (раздел 7). Перед первым использованием приборов с технологией XCell Pulse выполните их калибровку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Взрывоопасно! Запрещается заменять батареи в опасных зонах. Коротка інструкція для початку роботи з ALTAIR® 2X MSA ПОПЕРЕДЖЕННЯ Коротка інструкція для початку роботи не може замінити посібник з експлуатації. Перед використанням цього приладу необхідно прочитати і виконати вимоги посібника з експлуатації, який знаходиться на компакт-диску. Зокрема, уважно читайте і дотримуйтеся правил техніки безпеки й інформації про використання й експлуатацію пристрою. За запитом посібник з експлуатації може надаватися у друкованому вигляді. Прилад контролює наявність газів у навколишньому повітрі та на робочому місці. Усе керування приладом здійснюється за допомогою однієї кнопки. Докладна інформація про стани сигналізації (розділ 3.5), калібрування (розділ 3.11), технічне обслуговування (розділ 4), умови зберігання й експлуатації (розділ 5.1), пороги й уставки сигналізації та технічні характеристики (розділ 5.2) і запасні частини (розділ 7) наведена в посібнику з експлуатації. Перед першим використанням приладів із технологією XCell Pulse виконайте їхнє калібрування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик вибуху! Заборонено міняти батареї в небезпечних зонах.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Altair 2X Gas Detector Guía de inicio rápido

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Guía de inicio rápido