MSA PrimaX® IR Gas Transmitter Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
MSA - The Safety Company
[ www.MSAsafety.com ]
MSA North America
MSA Corporate Center
1000 Cranberry Woods Drive
Cranberry Township, PA 16066
Phone 1-800-MSA-2222
Fax 1-800-967-0398
Canada
MSA Canada
16435 118th Avenue
Edmonton AB T5V 1H2
Phone 1-800-672-2222
Fax 1-800-967-0398
Mexico
MSA deMexico, S A De C V
Fraccionamiento Industrial Avenida
Del Conde #6
76240 El Marques, Queretaro
Phone 01 800 672 7222
Fax +52-44 2227 3943
Manual de funcionamiento
PrimaX
IR
Monitor de gas por infrarrojos
N.° de referencia 10115992/00
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2012 - Reservados todos los derechos
Este manual está disponible en Internet en: www.msasafety.com
Fabricado por
MSA NORTH AMERICA
1000 Cranberry Woods Drive, Cranberry Township, PA 16066
ÍndiceMSA
PrimaX IR
ES
3
Índice
1 Índice ....................................................................................................................... 3
2 Normativas de seguridad ...................................................................................... 5
2.1 Uso correcto ................................................................................................. 5
2.2 Medidas preventivas y de seguridad a adoptar ............................................ 6
2.3 Garantía de MSA para instrumentos fijos ..................................................... 8
3 Descripción .......................................................................................................... 10
3.1 Interfaz de usuario ...................................................................................... 10
3.2 Volumen de suministro ............................................................................... 11
4 Instalación ............................................................................................................ 13
4.1 Instalación mecánica .................................................................................. 13
4.2 Instalación eléctrica .................................................................................... 17
5 Arranque y calibración ........................................................................................ 20
5.1 Primera puesta en funcionamiento ............................................................. 20
5.2 Verificación del PrimaX IR .......................................................................... 22
5.3 Kits de verificación ...................................................................................... 31
6 Mantenimiento ...................................................................................................... 32
6.1 Generalidades ......... ................................................................................... 32
6.2 Resolución de problemas ........................................................................... 32
6.3 Información HART para la resolución de problemas .................................. 35
6.4 Limpieza . .................................................................................................... 35
6.5 Limpieza del protector medioambiental ...................................................... 37
6.6 Procedimiento de limpieza del cabezal de calibración ............................... 38
7 Datos técnicos ..................................................................................................... 39
7.1 Certificación y homologación ...................................................................... 40
MSAÍndice
PrimaX IR
4
ES
8 Accesorios ............................................................................................................ 40
8.1 Cabezal de flujo .......................................................................................... 41
8.2 Parasol ... .................................................................................................... 41
8.3 Kit de montaje para conducto ..................................................................... 42
8.4 Módulo HART ............................................................................................. 43
8.5 Insertos de protección contra insectos/para verificación a distancia .......... 44
9 Homologaciones .................................................................................................. 45
9.1 Etiquetas, certificados y homologaciones conformes
a las homologaciones cFMus para el sensor PrimaX IR .............................45
9.2 Marcas, certificados y aprobaciones
para el cabezal de calibración del PrimaX IR ............................................. 46
Normativas de seguridadMSA
PrimaX IR
ES
5
1 Normativas de seguridad
1.1 Uso correcto
El monitor de gas PrimaX IR, denominado en adelante dispositivo, es un detector
de gases combustibles por infrarrojos fijo. Es adecuado para aplicaciones en inte-
rior y a la intemperie, por ejemplo, en la industria de plataformas marinas, industria
química y petroquímica, tratamiento de aguas blancas y aguas residuales.
El dispositivo utiliza la tecnología de infrarrojos para monitorizar, detectar y alertar
a los usuarios de posibles niveles de peligro por gases hidrocarburos combustibles.
La tecnología fuente dual ofrece una redundancia del 100% en la fuente óptica
para maximizar la fiabilidad y la vida útil. Este dispositivo permite tiempos de res-
puesta extremadamente rápidos, a la vez que proporciona una señal de salida
enormemente estable.
El dispositivo es una unidad independiente con una salida de 4 a 20 mA con infor-
mación digital HART [acrónimo de Highway Addressable Remote Transducer,
transductor remoto de enlace de comunicaciones] codificada en la salida analógi-
ca. La señal del transmisor puede utilizarse en combinación con unidades de con-
trol MSA para efectuar más acciones en aplicaciones de seguridad o no seguridad.
Póngase en contacto con su representante de MSA para obtener información so-
bre los controladores disponibles.
El dispositivo se suministra verificado de fábrica y está etiquetado con la informa-
ción sobre el gas objetivo, el gas de calibración y el ajuste span para facilitar el uso.
Cualquier modificación de los valores asignados de fábrica efectuada por el usua-
rio deberá anotarse en las etiquetas del dispositivo.
El dispositivo es un equipo a prueba de explosión apto para su instalación en zonas
peligrosas. El sensor está concebido para su integración con un sistema de control
que pueda advertir al personal de operación de la presencia de gas hidrocarburo
combustible.
El rendimiento delPrimaX IR se ha verificado utilizando metano o propano sola-
mente; en consecuencia, el instrumento está concebido para la detección de me-
tano o propano de forma específica o bien concebido para ser utilizado a modo de
detector de gas combustible para fines generales en la calibración con metano o
propano.
MSA
Normativas de seguridad
PrimaX IR
6
ES
Para utilizar este producto, es imprescindible leer y cumplir lo que se describe en
este manual de funcionamiento, en especial, las instrucciones de seguridad, así
como la información relativa al uso y al funcionamiento del mismo. Además, para
utilizar el equipo de forma segura debe tenerse en cuenta la reglamentación nacio-
nal aplicable en el país del usuario. Esto incluye la norma EN 60079-29-2.
Un uso diferente o fuera de esta especificación será considerado como no confor-
me al uso correcto. Esto mismo se aplica, de forma especial, a las modificaciones
no autorizadas del producto y a los trabajos de puesta en funcionamiento que no
hayan sido llevados a cabo por MSA o por personal autorizado.
1.2 Medidas preventivas y de seguridad a adoptar
¡Aviso!
Este producto es un dispositivo de protección que puede salvar la vida
o proteger la salud. Tanto la reparación, el uso o el mantenimiento in-
adecuado del dispositivo pueden afectar a su funcionamiento y poner
en serio peligro la vida del usuario.
Antes de utilizarlo, es preciso comprobar el funcionamiento del produc-
to. Queda terminantemente prohibido utilizar el producto si la prueba de
funcionamiento no ha concluido con éxito, si existen daños, si el mante-
nimiento no ha sido llevado a cabo por parte de personal especializado
o si no se han empleado piezas de repuesto originales de MSA.
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD, LA UTILIZACIÓN Y EL SERVICIO
DE ESTE EQUIPO DEBE REALIZARSE DE FORMA EXCLUSIVA POR
PARTE DE PERSONAL CUALIFICADO
¡Aviso!
Si se hace caso omiso de las advertencias indicadas a continuación, se
podría producir un estado no seguro y las personas que confían en este
producto para su seguridad podrían sufrir lesiones personales graves o
letales.
Normativas de seguridadMSA
PrimaX IR
ES
7
- El dispositivo descrito en estas instrucciones debe instalarse, utilizarse y man-
tenerse siguiendo estrictamente lo descrito en las etiquetas, precauciones e
instrucciones, y dentro de las limitaciones establecidas.
- Proteja el dispositivo contra vibraciones extremas.
- No monte el dispositivo directamente bajo la luz solar puesto que éste podría
sobrecalentarse. Existe un parasol de acero inoxidable disponible para el mo-
nitor de gas PrimaX IR que lo protege de entornos extremos.
- El único método absoluto para garantizar el funcionamiento general adecuado
del equipo consiste en realizar una comprobación del mismo con una concen-
tración conocida del gas para el que ha sido ajustado. Por consiguiente, las
comprobaciones de verificación deben incluirse en la inspección de rutina del
sistema. El dispositivo está etiquetado con el tipo y el valor del gas de calibra-
ción de fábrica.
- Cuando lleve a cabo los procedimientos de mantenimiento descritos en estas
instrucciones, use exclusivamente repuestos originales de MSA. El uso de otro
tipo de repuestos puede reducir seriamente el rendimiento del dispositivo. La
reparación o la alteración del dispositivo, más allá de lo expuesto en estas ins-
trucciones de mantenimiento o por cualquier persona que no pertenezca a una
empresa de servicio autorizada por MSA, podría causar un funcionamiento in-
adecuado del producto.
- El dispositivo NO cuenta con componentes internos reparables en campo. De-
vuelva el dispositivo a MSA para efectuar la sustitución por garantía tal y como
se especifica en la sección sobre la garantía.
- Este dispositivo NO detecta la presencia de gas hidrógeno y nunca debe utili-
zarse para monitorizarlo.
- El dispositivo estándar no debe utilizarse nunca en atmósferas que contengan
gas acetileno. Póngase en contacto con MSA para obtener información sobre
los sensores de acetileno disponibles.
- Verifique el dispositivo con frecuencia en el caso de utilizarlo en atmósferas ex-
puestas a altos niveles de disolventes o de polvo. Véanse en los capítulos 4 y
5 los procedimientos de verificación y de limpieza.
- No pinte el dispositivo. Si pinta un área donde está situado el sensor, extreme
la precaución para que la pintura no se deposite en el dispositivo. Los depósitos
MSA
Normativas de seguridad
PrimaX IR
8
ES
de pintura podrían afectar al funcionamiento del dispositivo. Además, los disol-
ventes de la pintura podrían originar un estado de alarma.
- El dispositivo ha sido diseñado para aplicaciones en zonas peligrosas en las
condiciones ambientales definidas en la sección de especificaciones de las pre-
sentes instrucciones.
- El tiempo de respuesta del dispositivo puede aumentar si existen acumulacio-
nes significativas de polvo. Debe comprobarse regularmente la presencia de
depósitos de polvo y eliminarlos.
- El sensor PrimaX IR detectará otros gases hidrocarburos además del gas ob-
jetivo.
1.3 Garantía de MSA para instrumentos fijos
Garantía
El vendedor garantiza que este producto estará libre de defectos mecánicos y de
fallos de funcionamiento durante los períodos siguientes:
- Fuente dual de infrarrojos: diez [10] años a partir de la fecha de envío, según
determine la comunicación HART que ambas fuentes están inoperativas
- Monitor de gas, sin incluir los accesorios: tres [3] años a partir de la fecha de
envío
- Cabezal de verificación: un [1] año a partir de la fecha de envío
Esta garantía se aplica siempre que el producto se mantenga y se use de acuerdo
con las instrucciones y/o recomendaciones del vendedor.
El vendedor queda exento de toda obligación contraída bajo esta garantía si per-
sonas distintas a las de su propio personal o a las del servicio autorizado realizasen
reparaciones o modificaciones, o si se reclama la garantía por manejo indebido o
mal uso del producto. Ningún agente, empleado o representante del vendedor tie-
ne autoridad alguna para vincular al vendedor a ninguna afirmación, representa-
ción o garantía en relación con los productos vendidos bajo este contrato. El
vendedor no ofrece ninguna garantía en relación con los componentes o los acce-
sorios no fabricados por él mismo, pero entregará al comprador todas las garantías
de los fabricantes de dichos componentes.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EX-
PRESA, IMPLÍCITA U OBLIGATORIA, Y SE LIMITA ESTRICTAMENTE A LOS
TÉRMINOS DE ESTE DOCUMENTO. EL VENDEDOR RENUNCIA ESPECÍFICA-
MENTE A TODA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER GARANTÍA DE CO-
MERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
Normativas de seguridadMSA
PrimaX IR
ES
9
Recurso exclusivo
Se acuerda de forma expresa que el remedio único y exclusivo del comprador, por
incumplimiento de la anterior garantía, por cualquier conducta dolosa del vendedor
o por cualquier otra causa de acción, será la reparación y/o cambio a criterio del
vendedor, de cualquier equipo o pieza del mismo que, tras haber sido examinado
por parte del vendedor, se haya probado como defectuoso. El reemplazo de equi-
pos o piezas se realizará sin costo alguno para el comprador, F.O.B. en la planta
del vendedor. El incumplimiento del vendedor de reparar satisfactoriamente cual-
quier producto no conforme no será causa de la pérdida del propósito esencial del
remedio aquí establecido.
Exclusión de daño resultante
El comprador entiende y acepta específicamente que, bajo ninguna circunstancia,
el vendedor será responsable ante el comprador por los daños o las pérdidas eco-
nómicas, especiales, incidentales o resultantes de ninguna clase, incluida pero sin
limitarse a ella, la pérdida de beneficios anticipados y cualquier otra pérdida cau-
sada por la falta de operatividad de los productos. Esta exclusión se aplica a las
reclamaciones por incumplimiento de la garantía, conducta dolosa o cualquier otra
causa de acción contra el vendedor.
MSA
Descripción
PrimaX IR
10
ES
2 Descripción
El dispositivo ha sido concebido para obtener muestras del entorno en la ubicación
donde está instalado y para avisar al usuario de niveles potencialmente peligrosos
de gas hidrocarburo. El dispositivo se suministra verificado de brica y está etique-
tado con la información sobre el gas objetivo, el gas de calibración y el ajuste span.
La salida del dispositivo es una salida estándar de 4 a 20 mA con HART. La señal
de 4-20 mA comunica el valor medido en primer lugar utilizando el bucle de corrien-
te de 4-20 mA. La información adicional del equipo se comunica utilizando una se-
ñal digital superpuesta a la señal analógica. El dispositivo es compatible con el
formato de fundación de comunicación HART [HCF], versión 7.0. Es posible utilizar
dispositivos de comunicación portátiles disponibles en comercios o aplicaciones de
PC para comunicarse con el dispositivo empleando el archivo de descripción del
dispositivo [DD] puesto a disposición en la página web de la fundación de comuni-
cación HART [www.hartcomm.org].
2.1 Interfaz de usuario
Este dispositivo no ofrece una visualización de la información. El nivel de gas y el
estado del dispositivo básico están disponibles a través de la señal de salida de 4-
20 mA. Otros estados detallados del dispositivo están disponibles a través de la se-
ñal HART. Los detalles sobre esta interfaz pueden consultarse en las especifica-
ciones HART del PrimaX IR incluidas en el CD del producto suministrado junto con
el dispositivo.
El cabezal de calibración opcional cuenta con una pantalla de LCD para la verifica-
ción fácil e intuitiva del dispositivo. El uso correcto de este cabezal de calibración
se describe en el capítulo4.2.
El dispositivo debería montarse en puntos donde se prevean fugas de gas. La po-
sición de instalación depende de la densidad del gas: en la zona superior de la es-
tancia, debajo del techo, para gases menos pesados que el aire o cerca del suelo
para gases s pesados que el aire. También debe tenerse en cuenta cómo puede
afectar el movimiento del aire a la capacidad del dispositivo para detectar el gas.
Puede resultar útil comprobar los patrones de ventilación en las ubicaciones pre-
vistas para el dispositivo en zonas cerradas.
Antes de comenzar la instalación, compruebe que dispone de todos los
componentes suministrados y que éstos son correctos consultando los
albaranes de envío y la etiqueta de la caja de envío.
DescripciónMSA
PrimaX IR
ES
11
2.2 Volumen de suministro
Este dispositivo se suministrará con los siguientes componentes en la caja de en-
vío:
- Sensor PrimaX IR [acero inoxidable 316]
- Protector medioambiental
- Guía rápida
- CD del producto, incluyendo el presente manual de instrucciones, las especifi-
caciones HART y el esquema de instalación
MSA
Descripción
PrimaX IR
12
ES
Fig. 1 Vista general de los componentes del Prima X IR
1 Sensor PrimaX IR [acero inoxidable 316] 4 Cabezal de calibración [opcional]
2 Protector medioambiental 5 Cable de fijación de acero inoxidable para
protector medioambiental [opcional]
3 Caja de conexiones de aluminio [opcio-
nal]
6 Caja de conexiones de acero inoxidable
[opcional]
1
3
2
5
4
4
6
InstalaciónMSA
PrimaX IR
ES
13
Los accesorios que deben utilizarse junto con este producto están incluidos en un
embalaje separado. Compruebe los albaranes de envío adjuntos para identificar to-
dos los accesorios del PrimaX IR solicitados.
Los accesorios disponibles para el monitor de gas PrimaX IR incluyen:
- Caja de conexiones opcional equipada con una regleta de bornes para un ca-
bleado sencillo
- Cabezal de calibración opcional para procesos de verificación
- Cable de fijación opcional para protector medioambiental
La lista de accesorios completa puede consultarse en el capítulo 7.
El dispositivo se etiqueta con la información mostrada a continuación:
- Gas objetivo, gas de calibración y valor de span
- Número de serie y fecha de fabricación
- Marcado de clasificación de zonas
3 Instalación
3.1 Instalación mecánica
A continuación se indican las dimensiones del dispositivo pulgadas [mm]:
Fig. 2 Sensor con caja de conexiones de aluminio
MSA
Instalación
PrimaX IR
14
ES
Fig. 3 Sensor con caja de conexiones de acero inoxidable
La rosca del sensor es de 3/4" NPT.
Si no se utiliza una caja de conexiones, monte el dispositivo sobre un soporte em-
pleando un hardware adecuado [no suministrado] y según los requisitos regulado-
res locales.
¡Atención!
MSA recomienda montar el sensor en posición horizontal. El montaje
horizontal ayudará a evitar la acumulación de partículas o de líquidos en
las superficies ópticas del monitor. Para garantizar el tiempo de res-
puesta especificado, monte el sensor con las patas dispuestas en posi-
ción horizontal.
o
Montaje horizontal Montaje horizontal
Fig. 4 Orientación de montaje recomendada
1 Tamaño de tuerca hexagonal:
36 mm, métrica, 1-7/16, estándar
1
InstalaciónMSA
PrimaX IR
ES
15
SI SE HACE CASO OMISO DE LO INDICADO ANTERIORMENTE, PUEDEN
PRODUCIRSE DAÑOS EN EL PRODUCTO Y/O UN ESTADO NO SEGURO.
Utilice una llave en la tuerca hexagonal del cuello del sensor para instalar o
desmontar el sensor.
No apriete las dos patas del sensor.
Instrucciones para la caja de conexiones opcional:
Si el dispositivo se instala sobre una caja de conexiones, compruebe que la clasi-
ficación de zonas de la caja de conexiones es adecuada para el entorno de insta-
lación. Están disponibles dos opciones para las cajas de conexiones MSA:
- Aluminio con recubrimiento en polvo
- Acero inoxidable 316
¡Atención!
No pinte el dispositivo. Si pinta un área donde está situado el sensor, ex-
treme la precaución para que la pintura no se deposite sobre el sensor.
Los depósitos de pintura podrían afectar al funcionamiento del disposi-
tivo. Además, los disolventes de la pintura podrían originar un estado de
alarma.
¡Atención!
Proteja el dispositivo contra vibraciones extremas. No monte el cabezal
sensor directamente bajo la luz solar puesto que éste podría sobreca-
lentarse. Existe un parasol de acero inoxidable disponible para el dispo-
sitivo que lo protege de entornos extremos.
¡Atención!
Durante la instalación o el desmontaje del sensor, no utilice ninguna he-
rramienta ni ejerza una fuerza excesiva en las dos patas sobre las que
se apoyan los reflectores de la unidad. Si se aplica fuerza a las patas,
se puede dañar el monitor de forma permanente.
¡Atención!
MSA recomienda que el protector medioambiental del dispositivo esté
instalado en la unidad en todo momento. Si se va a utilizar el dispositivo
sin el protector, se deben realizar comprobaciones frecuentes para ga-
rantizar que no se acumulan partículas ni líquidos en las mirillas.
MSA
Instalación
PrimaX IR
16
ES
En cada caja de conexiones se incluye una placa de montaje de acero inoxidable
para garantizar que existe un espacio libre suficiente con respecto a la superficie
de instalación [ fig. 5 y 6].
(1) Instale el soporte para montaje y la caja de conexiones utilizando los orificios
de soporte según la plantilla de taladros.
Fig. 5 Soporte de montaje para caja de conexiones de aluminio
Fig. 6 Soporte de montaje para caja de conexiones de acero inoxidable
(2) Si no se utiliza una caja de conexiones suministrada por MSA, consulte en la
fig. 2 el plano acotado con el fin de garantizar que existe una distancia ade-
InstalaciónMSA
PrimaX IR
ES
17
cuada. Cerciórese de que el protector medioambiental puede desmontarse e
instalarse de nuevo fácilmente.
(3) La orientación óptima para el dispositivo es en posición horizontal.
3.2 Instalación eléctrica
Instrucciones para la conexión eléctrica
- Se recomienda utilizar un cable apantallado para los equipos de medición.
- Observe siempre las longitudes máximas y las secciones transversales de los
cables indicadas a continuación.
- El agua o las impurezas pueden penetrar en el dispositivo a través del cable.
En áreas peligrosas, se recomienda instalar el cable formando un bucle justo
antes de su entrada al dispositivo o doblar el cable ligeramente para prevenir la
entrada de agua.
Requisitos de cableado
El dispositivo cuenta con un transmisor de tres hilos que funciona en el modo de
semiconductor y que puede cablearse directamente a los cables de entrada o a
una caja de conexiones opcional. La siguiente tabla proporciona las longitudes y
los tamaños típicos de cable para la instalación. La señal HART precisa una carga
a lo largo de la señal.
¡Aviso!
El dispositivo debe instalarse conforme a la reglamentación aplicable ya
que, en caso contrario, podría no funcionar según el uso previsto.
¡Aviso!
Antes de cablear el dispositivo, desconecte o aísle toda la corriente co-
nectada al dispositivo ya que, en caso contrario, podría producirse una
descarga eléctrica.
SI SE HACE CASO OMISO DE LO INDICADO ANTERIORMENTE, SE
PODRÍA PRODUCIR UN ESTADO NO SEGURO Y LAS PERSONAS
QUE CONFÍAN EN ESTE PRODUCTO PARA SU SEGURIDAD PO-
DRÍAN SUFRIR LESIONES PERSONALES GRAVES O LETALES.
MSA
Instalación
PrimaX IR
18
ES
La instalación correcta debería evitar la entrada de agua y suciedad en la unidad a
través de los cables o el conducto.
El dispositivo se suministra con 4 cables para su uso. La siguiente tabla muestra la
identificación de los colores de los cables:
Utilice una resistencia máxima [línea + carga] de 500 ohmios entre los cables de
CC [blanco] y de la fuente de 4-20 mA [amarillo].
Se requiere una fuente de alimentación externa. Utilice una alimentación de CC de
alta calidad con características acústicas bajas. Consulte en el siguiente esquema
los detalles de la alimentación eléctrica y del cableado:
Tamaño de cable frente a distancia
Tensión de sumi-
nistro eléctrico
18 AWG
(1,0 mm²)
14 AWG
(1,5 mm²)
Carga de señal
[incluido terminal]
24 V 1.575 pies
(480 m)
2.362 pies
(720 m)
Con HART
250 carga 500
Sin HART
carga 500
Definición de los colores de
los cables
Color del cable Definición
Rojo 24 VCC [DC +]
Amarillo Fuente de 4-20 mA [SIG]
Blanco 0 VCC [DC -]
Verde Tierra
InstalaciónMSA
PrimaX IR
ES
19
Fig. 7 Esquema de cableado del sensor
Controladores externos
El dispositivo puede conectarse a cualquier dispositivo con capacidad de recibir
una señal analógica fuente de 4 - 20 mA. Para los sistemas FM con certificación,
el dispositivo de conexión debe disponer de alarmas de enclavamiento con reinicio
manual. Cerciórese de que su controlador pueda leer todas las señales. Comprue-
be en la página web de MSA www.MSAsafety.com los controladores disponibles.
La salida HART está destinada al uso con sistemas de control digitales de confor-
midad con el protocolo HCF, versión 7.0.
Requisitos de potencia
Tensión de entrada [en el sensor] Nominal Máxima
18 V CC 220 mA 350 mA
24 V CC 175 mA 250 mA
32 V CC 130 mA 200 mA
18
MSA
Arranque y calibración
PrimaX IR
20
ES
4 Arranque y calibración
4.1 Primera puesta en funcionamiento
El dispositivo viene verificado de fábrica y listo para su uso. El dispositivo propor-
ciona una señal de salida de 4 - 20 mA que puede emplearse en combinación con
controladores de adquisición de datos. La señal digital HART superpuesta a la sa-
lida de 4 - 20 mA puede leerse por sistemas de control de conformidad con el for-
mato HART, versión 7.0.
Durante el funcionamiento del dispositivo, la señal de salida de 4 - 20 mA se acua-
liza una vez por minuto y aporta la información mostrada a continuación:
*Los niveles de salida pueden configurarse por el cliente entre 2,0 y 3,5 mA a través de la interfaz HART.
Véase más información en las especificaciones HART del CD del producto.
Los estados de fallo por picos de corriente se borrarán de forma automática cuando
la unidad se recupere del estado de fallo.
Niveles de salida de 4-20 mA [valores por defecto]
FUNCIONAMIENTO 4 - 20 mA Definición
FALLO CRÍTICO DE
SEGURIDAD
0,0 mA Fallo del sensor.
Comunicaciones con el sen-
sor no disponibles
*FALLO 2,0 mA Problema detectado.
Estado disponible a través
de interfaz HART
*OBSTRUCCIÓN O
LENTES SUCIAS
2,5 mA El recorrido de la luz está
bloqueado
*ENCENDIDO O VE-
RIFICACIÓN DEL
SENSOR
3,0 mA Se ha conectado reciente-
mente la alimentación de la
unidad o se está realizando
la verificación con la señal
de calibración habilitada
*MODO DE LIMPIE-
ZA
3,5 mA Definido en el capítulo 5
NORMAL Valor de gas escalado desde
4-20mA
para 0–100% LEL
SOBRERRANGO 20,0 - 20,5 mA >El dispositivo ha detectado
100% LEL de gas
Arranque y calibraciónMSA
PrimaX IR
ES
21
Verificaciones
Generalidades
La verificación debe efectuarse en intervalos regulares de conformidad con las re-
glamentaciones nacionales y locales aplicables.
El dispositivo está verificado de fábrica. No obstante, se recomienda volver a veri-
ficar el dispositivo tras su instalación. Los sensores nuevos deben verificarse más
a menudo hasta que los registros de la verificación demuestren la estabilidad de
los mismos. La frecuencia de verificación puede entonces reducirse al programa
fijado por el jefe de seguridad o director de planta.
Señal
La señal analógica de 4 - 20 está disponible durante 1 minuto a partir de la co-
nexión.
Si bien el dispositivo se verifica en fábrica, es una práctica recomendable verificar
la unidad una vez está instalada en su destino ambiental final.
Al igual que sucede con cualquier tipo de monitor de gas, la única comprobación
real del rendimiento del mismo consiste en aplicar el gas directamente al sensor.
Los sensores nuevos deben verificarse más a menudo hasta que los registros de
la verificación demuestren la estabilidad de los mismos. La frecuencia de verifica-
ción puede entonces reducirse al programa fijado por el jefe de seguridad o director
de planta.
Las selecciones de gas de span se muestran en el capítulo 4.3.
(1) Lea todas las instrucciones de verificación antes de realizar una verificación
real.
¡Atención!
Para una precisión máxima, el dispositivo debería alimentarse al menos
durante 60 minutos antes de realizar la verificación con el fin de permitir
que la temperatura se estabilice.
¡Atención!
Lleve a cabo la verificación durante la puesta en marcha, así como a in-
tervalos regulares. De esta forma se garantiza un funcionamiento ópti-
mo del sensor.
Es recomendable que todos los componentes de ajuste estén conecta-
dos antes de iniciar una verificación, ya que es necesario aplicar un gas
patrón en el momento adecuado tal y como se muestra en la fig. 14.
MSA
Arranque y calibración
PrimaX IR
22
ES
(2) Identifique todos los componentes de verificación y familiarícese con ellos.
La conexión previa de los componentes de verificación facilitará la verifica-
ción de la unidad.
4.2 Verificación del PrimaX IR
El dispositivo puede verificarse utilizando bien el cabezal de calibración opcional
ubicado en el sensor o bien empleando la interfaz digital HART.
Métodos de verificación
Fig. 8 Cabezal de calibración MSA
¡Atención!
En caso de incumplimiento de lo anteriormente mencionado, la verifica-
ción puede resultar imprecisa.
MSA recomienda utilizar un valor de gas de calibración del centro del
rango de medición para lograr una verificación óptima.
Arranque y calibraciónMSA
PrimaX IR
ES
23
Fig. 9 Dispositivo portátil HART
Fig. 10 Sistema de control HART
A pesar de que es posible realizar en el dispositivo tanto una verificación completa
[cero y span] como sólo una verificación de cero, sólo una verificación de cero pue-
de resultar suficiente para verificar correctamente el monitor. Normalmente, cual-
quier disminución en el rendimiento del sensor está asociada a ligeras
desviaciones en cero que, sin embargo, afectarán drásticamente a su rendimiento
de span. Una vez completada la verificación de cero, realice una comprobación de
span para asegurarse de que el funcionamiento es correcto. Para efectuar una
comprobación de span, aplique una concentración de gas conocida y verifique que
la respuesta de medición se encuentra dentro de límites aceptables. Si la compro-
bación de span no es satisfactoria, lleve a cabo una verificación de cero y de span.
MSA
Arranque y calibración
PrimaX IR
24
ES
Ajustes del gas de span alternativo
Para lograr la máxima precisión de calibración, siempre es mejor utilizar el gas co-
rrespondiente y calibrar a la temperatura de funcionamiento. Si el gas de span ob-
jetivo no estuviera disponible, puede emplearse un gas de span alternativo con los
valores mostrados en la tabla inferior. En la etiqueta del sensor figurará el gas de
span y el valor utilizados en fábrica para la calibración. El uso de un gas de refe-
rencia para la calibración puede incrementar la precisión.
El usuario puede cambiar el valor de span del monitor de gas, el nombre del gas y
la curva de gas utilizando el software PrimaX IR Link que encontrará en el CD del
producto. Consulte las especificaciones de PrimaX IR HART y la guía de ayuda de
PrimaX IR Link en el CD del producto.
Ajustes de calibración
LEL definido conforme a NFPA 2010.
1
Con homologación por FM 6310,6320 y CSA22.2 N.º 152
Gas objetivo LEL [%vol] Gas de span
Valor de
span
[%LEL]
N.º de curva
de gas
Metano
1
5,00 2,5% Vol Metano 50 1
Propano
1
2,10 0,6% vol. Propano 29 2
Etileno 2,70 0,1% vol. Propano 48 3
Butano 1,90 0,6% vol. Propano 26 2
Hexano 1,20 0,6% vol. Propano 35 2
Pentano 1,50 0,6% vol. Propano 29 2
Ciclopentano 1,10 0,6% vol. Propano 2
Isobutileno 1,80 0,6% vol. Propano 2
Arranque y calibraciónMSA
PrimaX IR
ES
25
Procedimiento con el cabezal de calibración
(1) Retire el protector medioambiental del dispositivo.
(2) El cabezal de calibración está dotado de una ranura para un sistema de reten-
ción con cable de fijación opcional. La figura inferior muestra la ubicación de
la ranura para el cable de fijación.
Fig. 11 Cabezal de verificación
(3) Si el usuario pudiera confirmar que el aire ambiente está exento de gas com-
bustible, será posible utilizar aire ambiente en lugar de la botella de gas cero.
Consulte en la fig. 14 una representación visual del proceso de verificación.
(4) Monte el cabezal de calibración. Presiónelo firmemente para garantizar que el
cabezal queda asentado correctamente.
El proceso de verificación se iniciará automáticamente en cuanto el cabe-
zal esté asentado por completo en la carcasa del sensor.
En condiciones normales, la pantalla mostrará todos los iconos fijos en el
momento del encendido.
(5) La pantalla del cabezal de calibración muestra el símbolo de la botella de gas
cero y parpadea indicando que el dispositivo se encuentra en el modo de ve-
rificación de cero.
Los primeros 30 segundos están destinados a proporcionar al usuario tiem-
po suficiente para aplicar el gas al sensor. Durante este tiempo, el usuario
puede cancelar el proceso retirando el cabezal de calibración.
1 Ranura para el cable de fijación
1
MSA
Arranque y calibración
PrimaX IR
26
ES
Después de los primeros 30 segundos, el dispositivo iniciará el ajuste de la
verificación de cero. La verificación de cero se indica por medio de la bote-
lla blanca [ fig. 12] y la palabra "Zero".
Si se retira el cabezal de calibración después de los primeros 30 segundos,
se producirá un fallo en la verificación. Esto cancelará la verificación en cur-
so y el dispositivo continuará funcionando con los ajustes de verificación
anteriores.
(6) Aplique gas cero al puerto de verificación a una velocidad de flujo aproximada
de 1,5 LPM mientras el símbolo de la botella parpadee. El gas cero puede su-
ministrarse como aire ambiente o desde la botella de gas cero en el kit de ve-
rificación tal y como se indica en el capítulo 4.3.
Fig. 12 Símbolo de botella de gas cero
(7) Si la verificación de cero se ha realizado correctamente, aparecerá la marca
de verificación ”. Si únicamente se realiza una verificación de cero, retire el
cabezal de calibración. Una vez efectuada con éxito la verificación de cero, el
proceso de span se iniciará automáticamente antes de que transcurran 30 se-
gundos tras la aparición del cero”.
(8) Si la verificación de cero fallara, la pantalla mostrará una X durante aproxima-
damente 2 minutos y, seguidamente, se apagará.
Si la verificación de cero fallara, retire el cabezal de calibración y móntelo
de nuevo para iniciar nuevamente otro intento de verificación de cero. Si se
produjeran varios fallos, póngase en contacto con un centro de asistencia
autorizado de MSA.
(9) Cuando el símbolo de gas de span parpadee en la pantalla, aplique gas de
span a través del puerto del cabezal de calibración [ figura 11].
La unidad debe detectar gas durante los 30 segundos posteriores a que el
símbolo de span comience a parpadear o, de lo contrario, puede producir-
se un fallo de verificación. Los primeros 30 segundos están destinados a
proporcionar al usuario tiempo suficiente para aplicar el gas al sensor. Du-
rante este tiempo, el usuario puede cancelar el proceso de span retirando
el cabezal de calibración.
La pantalla parpadeará a un ritmo más rápido para indicar la verificación
activa por el sensor.
Arranque y calibraciónMSA
PrimaX IR
ES
27
Fig. 13 Símbolo de botella de gas de span
(10) Si la verificación de span se ha realizado correctamente, aparecerá la marca
de verificación “”. Si la verificación de span fallara, se mostrará una X duran-
te aproximadamente 2 minutos y, seguidamente, el dispositivo se apagará.
Consulte en el capítulo 5 el procedimiento correspondiente tras un fallo de
verificación.
(11) Una vez haya finalizado la verificación, detenga el flujo de gas y retire el ca-
bezal de calibración. Monte de nuevo el protector medioambiental o el cabezal
de flujo al sensor. El cabezal de calibración se apagaautomáticamente des-
pués de retirarlo del sensor. La señal de 4-20 mA se mantiene en el nivel de
verificación del sensor durante dos minutos para reducir la posibilidad de que
se produzca una alarma molesta hasta finalizar el procedimiento de verifica-
ción.
Durante la verificación y este período de 2 minutos, la unidad no detectará
ningún gas en el entorno.
De forma alternativa, el dispositivo puede controlarse a través de HART para
realizar un seguimiento del nivel de gas durante la verificación [véase el co-
mando de señal de calibración habilitada/deshabilitada en las especificacio-
nes HART].
Una vez se haya retirado el cabezal de calibración, pueden pasar hasta dos
minutos hasta que el gas se difunda y el dispositivo pueda leer niveles am-
biente normales.
MSA
Arranque y calibración
PrimaX IR
28
ES
Los pasos 5-11 se muestran en la siguiente figura:
Fig. 14 Secuencia de actuación con el cabezal de calibración
Calibración de cero
Inicio
Calibración de span
Inicio
Calibración de cero
Finalizada (correcta o
fallida)
Calibración de span
Finalizada (correcta o
fallida)
Visualización
fija
Visualización
parpadeante
Visualización
de parpadeo rápido
5 s 30 s
Aplicar gas cero
hasta finalizar
≤300 s 5 s 30 s ≤300 s
Aplicar gas de span
hasta finalizar
120 s
Descripción de las líneas
Arranque y calibraciónMSA
PrimaX IR
ES
29
Si se produjera un fallo de la verificación de cero o de span, el dispositivo restable-
cerá los ajustes de la última verificación realizada con éxito.
Si el cabezal de calibración permaneciera montado durante s de 15 minutos tras
concluir la verificación, la señal de 4 a 20 mA indicará un estado de fallo.
Cuando la batería del cabezal de calibración ha alcanzado prácticamente el final
de su vida útil, la pantalla de LCD mostrará todos los iconos en una serie de par-
padeos rápidos en el momento del encendido antes de iniciar el ciclo de verifica-
ción normal. La batería no es recargable y el cabezal de calibración deberá
sustituirse una vez la batería se haya agotado.
Procedimiento de verificación con HART
El dispositivo puede verificarse utilizando una interfaz de comunicación compatible
con HART con una capacidad de descripción de dispositivo [DD], como p. ej. el co-
municador de campo Emerson 375 o 475 [ fig. 9]. Asegúrese de que el comuni-
cador portátil HART es compatible con la clasificación de zonas. Este comunicador
portátil HART debe ser conforme con la versión HART 7.0 y puede adquirirse a tra-
vés de un proveedor HART autorizado. Consulte en las especificaciones HART del
PrimaX IR incluidas en el CD del producto las definiciones de los comandos de ve-
rificación o visite la página web de MSA en www.MSAsafety.com.
La verificación puede realizarse también a través de la interfaz HART con insertos
de pantalla opcionales en el protector medioambiental. Tal y como se muestra en
la figura 15, el protector medioambiental puede montarse con estas pantallas que
permitirán que el gas de calibración se retenga en la carcasa el tiempo suficiente
para lograr una lectura válida de cero y/o span en condiciones de viento en calma.
Este método de verificación no se incluye en la homologación cFMus.
¡Aviso!
El cabezal de calibración debe retirarse del dispositivo después de fina-
lizar el procedimiento de verificación de cero y/o de span. De lo contra-
rio, el sensor no puede funcionar adecuadamente.
SI SE HACE CASO OMISO DE LA ADVERTENCIA ANTERIOR, PUE-
DEN SUFRIRSE LESIONES PERSONALES GRAVES O LETALES.
¡Atención!
El uso de estos insertos aumentará de forma significativa el tiempo de
respuesta del sensor en condiciones de gas ambiente. Asegúrese de
que las condiciones de funcionamiento son adecuadas para el uso de
estas pantallas.
MSA
Arranque y calibración
PrimaX IR
30
ES
En caso de suministro a través de tuberías al protector medioambiental para per-
mitir una verificación HART a distancia, el gas debería suministrarse a los dos
puertos del protector medioambiental desde un
regulador de 1,5 l/min tal y como se muestra en la figura 15. Utilice el kit de calibra-
ción n.º 55 del PrimaX IR para las pantallas de tubo, regulador y Hart que aparecen
a continuación.
Fig. 15 Configuración de la verificación HART a distancia
En caso de uso en condiciones de viento intenso, debe emplearse una cubierta de
verificación en lugar del protector medioambiental mientras se aplica el gas cero y
de span. Consulte en la figura 16 una imagen de esta cubierta. El gas debe aplicar-
se a 1,5 l/min.
Fig. 16 Cubierta para verificación HART
1 Pantallas
1
1
Arranque y calibraciónMSA
PrimaX IR
ES
31
Para aplicaciones en las que se precise el acceso a la señal HART en zonas peli-
grosas, MSA proporciona un módulo HART como el mostrado en la fig. 17
Fig. 17 Módulo HART
El puerto a prueba de explosiones permite el acceso a través de un controlador por-
tátil HART utilizando el cable mostrado a continuación [referencia 10081441].
4.3 Kits de verificación
Existen kits de verificación disponibles para el dispositivo. Los kits de verificación
recomendados se muestran en la siguiente tabla.
Consulte en la sección PrimaX IR de www.MSAsafety.com los gases de calibración
adicionales para el PrimaX IR.
¡Aviso!
Asegúrese de que la cubierta de verificación se retira una vez haya fina-
lizado la verificación. Esta cubierta está destinada a bloquear el flujo de
aire ambiente al interior del sensor durante la verificación y, en funcio-
namiento normal, debe estar SIEMPRE desmontada. UN USO INDEBI-
DO PUEDE DAR LUGAR A LESIONES PERSONALES GRAVES O
LETALES.
TIPO DE
GAS
BOTELLA CAL.
REF. BO-
TELLA
VALOR SPAN
100%LEL
a %vol
N.º KIT
VER.
Metano 2,5% de metano 10028032 50% LEL 5,0% vol 40
Propano 0,6% de propano 10028034 29% LEL 2,1% vol 40
Gas cero 100% de nitrógeno 10028030 0% LEL 40
MSA
Mantenimiento
PrimaX IR
32
ES
5 Mantenimiento
5.1 Generalidades
El dispositivo NO cuenta con componentes internos reparables en campo. No in-
tente abrir la carcasa del dispositivo ya que está sellada de fábrica para protegerla
frente a entornos peligrosos. Si las guías para la resolución de problemas de los
capítulos 5.2 y 5.3 no subsanaran el problema, póngase en contacto con su repre-
sentante de MSA.
5.2 Resolución de problemas
La salida de 4-20 mA proporciona una serie limitada de información para fines de
diagnóstico. A continuación se especifican pasos adicionales para la resolución de
problemas.
¡Aviso!
Antes de trabajar en el dispositivo, desconecte la alimentación eléctrica
y asegúrelo para evitar una reconexión.
SI SE HACE CASO OMISO DE ESTA ADVERTENCIA, PODRÍAN SU-
FRIRSE LESIONES PERSONALES GRAVES O LETALES.
Guía general de resolución de problemas
Indicación Acción
La fuente de infrarrojos del sen-
sor no parpadea
Verifique el cableado del sensor y de la instala-
ción según la sección de instalación y, seguida-
mente, conecte de nuevo la alimentación
eléctrica
La fuente de infrarrojos del sen-
sor está parpadeando,
pero no la señal de 4-20 mA.
Verifique el cableado del sensor y de la instala-
ción según la sección de instalación y, seguida-
mente, conecte de nuevo la alimentación
eléctrica.
FALLO en salida de mA Compruebe la alimentación eléctrica y reinicie.
Cerciórese de que el cabezal de calibración no
se ha dejado montado en el sensor durante un
tiempo excesivo.
Si aparece indicado un error de subrrango a
través de la interfaz HART, realice un ajuste/ve-
rificación del cero.
MantenimientoMSA
PrimaX IR
ES
33
OBSTRUCCIÓN en salida de mA Compruebe que el recorrido óptico no esté obs-
truido o lleve a cabo el proceso de limpieza in-
dicado más adelante.
Lectura alta de gas cuando no se
espera presencia de gas
Limpie la mirilla óptica y el espejo por medio del
proceso de limpieza indicado más adelante.
Aplique gas cero para verificar si la lectura des-
ciende a cero. En caso contrario realice una ve-
rificación de cero y de span.
Señal de 4 mA inestable después
de encendido y calentamiento
Verifique que el suministro de tensión CC se
encuentra entre
18 - 32 VCC. La tensión total, incluido cual-
quier componente de CA, debe ser inferior a 32
VCC.
Si el suministro eléctrico se encuentra dentro
del rango de 18-32 VCC, compruebe si hay rui-
do en la línea eléctrica de entrada. En este
caso puede ser necesario el uso de un filtro ex-
terno.
La corriente de salida de mA no
cambia al aplicar gas
Compruebe que el recorrido de flujo de gas no
esté obstruido. Compruebe visualmente las en-
tradas de gas y el regulador.
Verifique que no se encuentra en el modo de
verificación o cualquiera de los niveles de sali-
da de mA definidos mostrados en el capítulo
4.1.
Compruebe que el dispositivo no se encuentra
en el modo de corriente fija [mediante comando
a través de HART].
Guía general de resolución de problemas
Indicación Acción
MSA
Mantenimiento
PrimaX IR
34
ES
La verificación de span con cabe-
zal de calibración falla.
Retire el cabezal y evacue el gas del cabezal
de calibración. Intente realizar de nuevo el pro-
cedimiento de verificación y compruebe que la
verificación de cero se ha efectuado correcta-
mente. Si la verificación de cero comunica ""
y la verificación de span falla, compruebe el gas
y el flujo de span adecuados. Compruebe que
el gas de span se aplica antes de transcurrir 30
segundos.
Compruebe que la junta tórica está en buen es-
tado para garantizar un buen sellado entre el
sensor y el cabezal de calibración.
Descarte que el cabezal esté dañado.
En el cabezal de calibración to-
dos los iconos parpadean rápida-
mente durante la puesta en
marcha
La batería del cabezal de calibración ha alcan-
zado prácticamente el final de su vida útil. El
cabezal de calibración continuará funcionando
hasta que la batería se agote.
La respuesta de concentración
de gas conocida es incorrecta
Realice una verificación. Si ésta fallara, desco-
necte la alimentación eléctrica y conéctela de
nuevo.
Compruebe la velocidad de flujo del gas de
span y la precisión de la botella. Compruebe
que el protector medioambiental y/o el cabezal
de flujo no estén obstruidos.
Compruebe que la carga de línea corresponde
a lo especificado en el capítulo de instalación
eléctrica 3.2. Compruebe que el rango de tem-
peratura ambiente es adecuado para el dispo-
sitivo.
Una fuente no parpadea El PrimaX IR está diseñado para cumplir todas
las especificaciones con una sola fuente. El es-
tado de las fuentes está disponible a través de
la comunicación HART. Véanse en el manual
HART los detalles al respecto.
Realice una calibración estándar.
No son necesarias más acciones.
Guía general de resolución de problemas
Indicación Acción
MantenimientoMSA
PrimaX IR
ES
35
5.3 Información HART para la resolución de problemas
La señal digital HART puede proporcionar información adicional sobre el estado de
la unidad. Parte de esta información incluye estados específicos de fallo, verifica-
ción y obstrucción.
Todos los bytes de estado disponibles se definen en las especificaciones HART del
PrimaX IR incluidas en el CD del producto. Consulte en este documento las defini-
ciones completas de estados y de comandos HART. Utilice la interfaz digital HART
para solicitar a la unidad información adicional para la resolución de problemas.
5.4 Limpieza
La presencia de partículas, películas de aceite, agua líquida o residuos de gotas de
agua en las lentes del dispositivo podría afectar negativamente a su rendimiento.
El protector medioambiental está diseñado para evitar la entrada de lidos o líqui-
dos en el sistema óptico del monitor. Se han incorporado también elementos de ca-
lefacción en la unidad para impedir la condensación de agua. Sin embargo, bajo
condiciones adversas, se podría acumular material en estas superficies y es posi-
ble que sea necesario realizar comprobaciones y limpiezas ocasionales de las mi-
rillas.
(1) Retire el protector medioambiental o el cabezal de flujo.
Fig. 18 Retirar el protector medioambiental
(2) Coloque un objeto opaco [trozo de papel, dos dedos, etc.] entre la mirilla de
la fuente de luz y el espejo para oscurecer completamente el recorrido de la
luz durante dos o tres segundos [ fig. 19].
Si el objeto opaco permaneciera en el recorrido de la luz durante más de
10 segundos, en la salida de mA se ajustará un fallo de obstrucción
[ capítulo 4.1].
El dispositivo accede al modo de limpieza durante 5 minutos.
MSA
Mantenimiento
PrimaX IR
36
ES
Fig. 19 Obstrucción del recorrido de la luz
- La salida de corriente analógica se ajustará al valor del modo de limpieza
[ capítulo 4.1] durante este tiempo.
- En caso de monitorizar la señal HART, se ajustará el bit del estado de limpieza.
A pesar de que ambas mirillas están fabricadas de un material altamente resistente
que no se raya fácilmente, evite aplicar una presión excesiva sobre ellas cuando
las limpie. La herramienta más adecuada para eliminar de las mirillas el material
acumulado son los bastoncillos de algodón.
(3) Use un bastoncillo seco o uno humedecido con agua destilada para limpiar la
mirilla y eliminar el polvo.
(4) Use otro bastoncillo limpio y seco para eliminar los restos de agua.
(5) Use un bastoncillo humedecido en isopropanol para eliminar las acumulacio-
nes significativas de sólidos, líquidos o películas aceitosas. Limpie de nuevo
la mirilla con un segundo bastoncillo humedecido en agua destilada y quela
con un bastoncillo limpio.
¡Aviso!
El sensor no responderá a la presencia de gas en el modo de limpieza.
Asegúrese de que no haya gases combustibles en el entorno antes de
iniciar el proceso de limpieza.
MantenimientoMSA
PrimaX IR
ES
37
(6) Evite el uso de cantidades excesivas de agua o isopropanol durante el proce-
dimiento de limpieza e inspeccione la mirilla para asegurarse de que toda la
superficie está limpia.
Al salir del modo de limpieza, la unidad regresa al funcionamiento normal. Recuer-
de que los restos de líquidos de limpieza pueden provocar una señal elevada hasta
que no se sequen por completo.
(7) Compruebe el protector medioambiental para descartar que esté bloqueado
y, seguidamente, colóquelo sobre el sensor.
Una vez limpiadas las mirillas, se recomienda comprobar la respuesta del
sensor al gas cero y al gas de calibración.
SI SE HACE CASO OMISO DE LO INDICADO ANTERIORMENTE, PUEDEN
PRODUCIRSE DAÑOS EN EL PRODUCTO Y/O UN ESTADO NO SEGURO.
5.5 Limpieza del protector medioambiental
Se considera una buena práctica de mantenimiento limpiar cada cierto tiempo el
protector medioambiental desmontándolo y enjuagándolo con agua o utilizando
aire comprimido para limpiarlo [ fig. 20]. Monte siempre de nuevo el protector
medioambiental para el funcionamiento normal con el fin de lograr evitar que el es-
pejo y las mirillas resulten dañadas y para impedir que se acumule polvo sobre las
superficies ópticas.
Al finalizar el proceso de limpieza, asegúrese de retirar todos los obje-
tos del recorrido de la luz.
¡Aviso!
No coloque objetos extraños en la zona analítica del sensor [excepto
para la realización del procedimiento de limpieza anterior], ya que el haz
infrarrojo puede bloquearse parcialmente, haciendo que el sensor gene-
re lecturas falsas. Retire todos los objetos de la zona analítica del sen-
sor para que funcione correctamente.
¡Atención!
Si se usa agua o isopropanol para limpiar las mirillas del sensor, se debe
disipar cualquier residuo del procedimiento de limpieza antes de volver
a poner la unidad en servicio. Comprobar la respuesta del sensor al gas
cero constituye la mejor forma de eliminar cualquier resto de sustancia
de limpieza del sensor. Cerciórese de que la lectura del sensor es esta-
ble antes de ajustar a cero o de verificar el sensor [ capítulo 4].
MSA
Mantenimiento
PrimaX IR
38
ES
Fig. 20 Limpieza del protector medioambiental
5.6 Procedimiento de limpieza del cabezal de calibración
Generalmente, el cabezal de calibración no requiere mantenimiento alguno. No
obstante, si se utiliza en entornos extremadamente sucios o expuestos a disolven-
tes, puede resultar necesario limpiar el sensor de luz en el caso de que el rendi-
miento del cabezal de calibración no sea el adecuado.
Utilice un bastoncillo limpio y seco e isopropanol para frotar suavemente el
sensor de luz tal y como se muestra en la figura 21.
Fig. 21 Limpieza del diodo del cabezal de calibración
¡Atención!
No sumerja nunca el cabezal de calibración en agua puesto que, de lo
contrario, podría resultar dañado.
Datos técnicosMSA
PrimaX IR
ES
39
6Datos técnicos
RANGO DE MEDICIÓN 0–100% LEL
RANGO DE TEMPERATURA
DE FUNCIONAMIENTO
Sensor -50 a +75° C [-58 to +167° F]
Cabezal de verificación -30 a +60° C [-22 to +140° F]
RANGO DE TEMPERATURA
DE ALMACENAMIENTO
Sensor -40 a +80° C [-40 to +176° F]
DESVIACIÓN Desviación de cero
Desviación de span
< 1% LEL / 3 meses
<2% LEL / 3 meses
RUIDO <1% FE
RESPUESTA AL SALTO DE
MAGNITUD
t50 con
protector medioambien-
tal
< 7 s
t90 con
protector medioambien-
tal
< 25 s
Metano y propano según
FM6310/6320
HUMEDAD Del 15 al 95% h.r.,
sin condensación
PRESIÓN 600 - 900 mmHg
(80 - 120 kPa)
PRECISIÓN 0-50%LEL aplicado
>50%LEL aplicado
+/- 3%LEL
+/- 5%LEL
VIDA ÚTIL DEL SENSOR capítulo 1.3
CORRIENTE DE ENTRADA < 350 mA
ENTRADA ELÉCTRICA 18 – 32 VCC (Nominal = 24)
incluido cualquier componente
de CA
CONSUMO
DE POTENCIA
< 6,0 W
SALIDA DE SEÑAL 4-20 mA Fuente de corriente de 3 hilos
CARACTERÍSTICAS
FÍSICAS
LONGITUD 203 mm [8.0 in]
PESO 1,5 kg [3.3 lb]
TIPO DE MATERIAL Acero inoxidable 316
ÍNDICE DE
PROTECCIÓN
IP67 [certificado independiente]
MSA
Accesorios
PrimaX IR
40
ES
6.1 Certificación y homologación
Consulte a su representante de MSA al disponibilidad o compruebe en la etiqueta
de homologación del producto los detalles sobre su modelo:
7 Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios para el dispositivo:
Sensor, Dekra EXAM II 2G EEx d IIC T4
CE Directiva de baja tensn, directiva CEM, ATEX
Cabezal de calibración, seguri-
dad intrínseca
ATEX, IEC, cCSAus
Sensor, cFMus Antideflagrante para su uso en
zonas peligrosas de clase I, div. 1, grupos A-D y
clase II, div. 1, grupos E-G, T4A
Descripción Referencia
Cabezal de verificación 10111874 Figura 1
Kit de caja de conexiones de aluminio
(incluye soporte de montaje)
10117607 – NPT
10117606 – M25
Figura 1
Kit de caja de conexiones de acero inoxida-
ble 316 (incluye soporte de montaje)
10117608 – NPT
10117609 – M25
Figura 1
Insertos de pantalla contra insectos /para
verificación a distancia
10116419 Capítulo 7.5
Parasol 10113481 Capítulo 7.2
Cubierta para verificación HART / Cubierta
para prueba funcional
10122228 Figura 16
Cable del comunicador portátil HART 10081441 Figura 17
Cabezal de flujo 10113100 Capítulo 7.1
Válvula de 3 vías con pulsador 635729 Capítulo 7.1
Junta tórica del sensor 10105967
Protector medioambiental 10113663 Figura 1
Cable de fijación de acero inoxidable 10114097 Figura 1
Kit de montaje para conducto 10114373 Capítulo 7.3
Caja de conexiones HART 10119594 - M25
10119593 - NPT
Capítulo 7.4
AccesoriosMSA
PrimaX IR
ES
41
7.1 Cabezal de flujo
Fig. 22 Cabezal de flujo
El cabezal de flujo debe usarse con un sistema de muestreo. Está disponible en
acero inoxidable 316 y fijado al sensor en la posición del protector medioambiental
por medio de dos tornillos.
También se dispone de una válvula de 3 vías con pulsador para facilitar la verifica-
ción al utilizar el cabezal de flujo. Tanto el flujo de muestreo como el gas de cali-
bración pueden acoplarse a esta válvula y el operador mantiene presionado el
pulsador para conmutar el flujo al gas de calibración.
Para las homologaciones FM y CSA, es necesario suministrar dispositivos de com-
probación de flujo al instalar el cabezal de flujo.
Utilice una velocidad de flujo de gas de 1,5 l/min al utilizar el cabezal de flujo para
alcanzar los tiempos de respuesta indicados en el capítulo 6.
7.2 Parasol
El parasol es una placa de acero inoxidable 316 que protege al sensor de la luz
solar directa y de un aumento excesivo de la temperatura.
Este parasol no se incluye en la homologación de rendimiento cFMus.
El uso del adaptador de flujo puede prolongar el tiempo de respuesta
en función de la velocidad de flujo del gas y de la disposición del siste-
ma.
MSA
Accesorios
PrimaX IR
42
ES
Fig. 23 Parasol
7.3 Kit de montaje para conducto
El control de gas en conductos de aire puede realizarse mediante esta brida de
montaje sobre el conducto.
Monte el sensor en una posición adecuada para el mantenimiento en la que esté
expuesto a una muestra representativa y en la que no esté sometido a condiciones
extremas de flujo, turbulencias, temperaturas ni partículas.
Cuando está montada, la dirección del flujo en el interior del conducto debe corres-
ponder con la mostrada en la fig. 24.
La verificación del dispositivo montado en un conducto de aire debe efectuarse con
la interfaz HART. Una vez haya comenzado la verificación, aplique gases de cali-
bración a través del puerto de verificación de gas. Asegúrese de que el conducto
no presenta gases a los que pueda responder el sensor y de que la velocidad de
flujo del conducto es inferior a 1 m/s. Si hay gas hidrocarburo combustible en el
conducto, el sensor debe desmontarse del conducto durante la verificación. El sen-
sor puede desmontarse de la brida de montaje para conducto a través de cuatro
tornillos.
Este kit de montaje para conducto no se incluye en la homologación de rendimiento
cFMus.
AccesoriosMSA
PrimaX IR
ES
43
Fig. 24 Montaje para conducto
7.4 Módulo HART
El módulo HART es una carcasa de acero inoxidable 316 que proporciona un puer-
to HART homologado para zonas peligrosas para el acceso a la señal HART. El
PrimaX IR puede montarse en este módulo utilizando un puerto disponible y todas
las normas de cableado aplicables en las instalaciones indicadas en la sección co-
rrespondiente son aplicables a su vez al cableado del módulo HART.
Fig. 25 Módulo HART
Está disponible un cable opcional de MSA para la conexión al puerto XP HART
desde un controlador portátil.
1 Puerto de calibración de gas
1
MSA
Accesorios
PrimaX IR
44
ES
7.5 Insertos de protección contra insectos/para verificación a distancia
Están disponibles insertos de pantalla opcionales para aplicaciones en las que el
HART se utiliza para la verificación y el sensor está ubicado en una posición remota
en la que no es posible la utilización de la cubierta de verificación. Estos insertos
se acoplan al protector medioambiental [ fig. 26] y permiten una difusión muy len-
ta del gas a través de las pantallas de red tupida. Esto permite retener en el pro-
tector medioambiental suficiente gas cero y gas de span para que el procedimiento
de verificación sea lo suficientemente preciso para aplicaciones con aire en calma.
Estas pantallas de insertos no se incluyen en la homologación de rendimiento cF-
Mus.
Estas pantallas pueden utilizarse como protección contra insectos.
Fig. 26 Insertos de pantalla para verificación a distancia / contra insectos
¡Atención!
El uso de estos insertos aumentará de forma significativa el tiempo de
respuesta del sensor en condiciones de gas ambiente. Asegúrese de
que las condiciones de funcionamiento son adecuadas para el uso de
estas pantallas.
HomologacionesMSA
PrimaX IR
ES
45
8 Homologaciones
8.1 Etiquetas, certificados y homologaciones conformes a las homologa-
ciones cFMus para el sensor PrimaX IR
Prima X IR
Fabricante: Mine Safety Appliances Company
1000 Cranberry Woods Drive
Cranberry Township, PA 16066 USA
Producto: PrimaX IR
Normas sobre rendimiento de
gas:
FM6310, 6320 C22.2 n.º 152-M1984
Gas: Metano, Propano
Marca: PrimaX IR
Antideflagrante para su uso en zonas
peligrosas de clase I, div. 1, grupos A-
D y de clase II, div. 1, grupos E-G,
T4A
-50°C Ta +75°C
Certificado Examen : FM
Notificación de aseguramiento
de calidad
: 0080
Año de fabricación : Véase la etiqueta
N.º de serie: : Véase la etiqueta
Conformidad CEM, según la Di-
rectiva 2004/108/CE
MSA
Homologaciones
PrimaX IR
46
ES
8.2 Marcas, certificados y aprobaciones
para el cabezal de calibración del PrimaX IR
Fabricante: Mine Safety Appliances Company
1000 Cranberry Woods Drive
Cranberry Township, PA 16066 USA
Producto: Cabezal de calibración del PrimaX IR
Tipo de protección: EN 60079-0:2006, EN 60079-11:2007
Marca ATEX: II 2 G Ex ia IIC T4
-30°C Ta +60°C
Certificado de Examen CE de tipo: LCIE 10 ATEX 3090
Marca IECEx: II 2 G Ex ia IIC T4
-30°C Ta +60°C
Certificado de examen IECEx de
tipo:
IECEx LCI 10.0038 X
Marca para Norteamérica: Intrínsecamente seguro para el uso
en clase I, div. 1, grupos A, B, C y D
-30°C Ta +60°C Exia T4
Pila Panasonic BR 1632A
Notificación de aseguramiento
de calidad
: 0080
Año de fabricación : Véase la etiqueta
N.º de serie: : Véase la etiqueta
Conformidad CEM, según la Di-
rectiva 2004/108/CE
EN 61000-6-3:2007
Homologación de rendimiento
(solamente)
FM6310,6320 y CSA 22.2 n.º 152
(homologaciones FM)
EN60079-29 (DEKRA EXAM)
HomologacionesMSA
PrimaX IR
ES
47
MSA - The Safety Company
[ www.MSAsafety.com ]
MSA North America
MSA Corporate Center
1000 Cranberry Woods Drive
Cranberry Township, PA 16066
Teléfono 1-800-MSA-2222
Fax 1-800-967-0398
Canadá
MSA Canada
16435 118th Avenue
Edmonton AB T5V 1H2
Teléfono 1-800-672-2222
Fax 1-800-967-0398
México
MSA deMexico, S A De C V
Fraccionamiento Industrial Avenida
Del Conde #6
76240 El Marques, Queretaro
Teléfono 01 800 672 7222
Fax +52-44 2227 3943
MSA - The Safety Company
[ www.MSAsafety.com ]
MSA Amérique du Nord
Siège principal de MSA
1000 Cranberry Woods Drive
Cranberry Township, PA 16066
Tél. 1-800-MSA-2222
Fax 1-800-967-0398
Canada
MSA Canada
16435 118th Avenue
Edmonton AB T5V 1H2
Tél. 1-800-672-2222
Fax 1-800-967-0398
Mexique
MSA de Mexico, S A De C V
Fraccionamiento Industrial Avenida
Del Conde #6
76240 El Marques, Queretaro
Tél. 01 800 672 7222
Fax +52-44 2227 3943

Transcripción de documentos

MSA - The Safety Company [ www.MSAsafety.com ] MSA North America MSA Corporate Center Canada MSA Canada Mexico MSA deMexico, S A De C V 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 Phone 1-800-MSA-2222 Fax 1-800-967-0398 16435 118th Avenue Edmonton AB T5V 1H2 Phone 1-800-672-2222 Fax 1-800-967-0398 Fraccionamiento Industrial Avenida Del Conde #6 76240 El Marques, Queretaro Phone 01 800 672 7222 Fax +52-44 2227 3943 Manual de funcionamiento PrimaX IR Monitor de gas por infrarrojos N.° de referencia 10115992/00 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2012 - Reservados todos los derechos Este manual está disponible en Internet en: www.msasafety.com Fabricado por MSA NORTH AMERICA 1000 Cranberry Woods Drive, Cranberry Township, PA 16066 MSA Índice Índice 1 Índice ....................................................................................................................... 3 2 Normativas de seguridad ...................................................................................... 5 3 4 5 6 7 2.1 Uso correcto ................................................................................................. 5 2.2 Medidas preventivas y de seguridad a adoptar ............................................ 6 2.3 Garantía de MSA para instrumentos fijos ..................................................... 8 Descripción .......................................................................................................... 10 3.1 Interfaz de usuario ...................................................................................... 10 3.2 Volumen de suministro ............................................................................... 11 Instalación ............................................................................................................ 13 4.1 Instalación mecánica .................................................................................. 13 4.2 Instalación eléctrica .................................................................................... 17 Arranque y calibración ........................................................................................ 20 5.1 Primera puesta en funcionamiento ............................................................. 20 5.2 Verificación del PrimaX IR .......................................................................... 22 5.3 Kits de verificación ...................................................................................... 31 Mantenimiento ...................................................................................................... 32 6.1 Generalidades ......... ................................................................................... 32 6.2 Resolución de problemas ........................................................................... 32 6.3 Información HART para la resolución de problemas .................................. 35 6.4 Limpieza . .................................................................................................... 35 6.5 Limpieza del protector medioambiental ...................................................... 37 6.6 Procedimiento de limpieza del cabezal de calibración ............................... 38 Datos técnicos ..................................................................................................... 39 7.1 ES Certificación y homologación ...................................................................... 40 PrimaX IR 3 Índice 8 9 4 MSA Accesorios ............................................................................................................ 40 8.1 Cabezal de flujo .......................................................................................... 41 8.2 Parasol ... .................................................................................................... 41 8.3 Kit de montaje para conducto ..................................................................... 42 8.4 Módulo HART ............................................................................................. 43 8.5 Insertos de protección contra insectos/para verificación a distancia .......... 44 Homologaciones .................................................................................................. 45 9.1 Etiquetas, certificados y homologaciones conformes a las homologaciones cFMus para el sensor PrimaX IR .............................45 9.2 Marcas, certificados y aprobaciones para el cabezal de calibración del PrimaX IR ............................................. 46 PrimaX IR ES MSA Normativas de seguridad 1 Normativas de seguridad 1.1 Uso correcto El monitor de gas PrimaX IR, denominado en adelante dispositivo, es un detector de gases combustibles por infrarrojos fijo. Es adecuado para aplicaciones en interior y a la intemperie, por ejemplo, en la industria de plataformas marinas, industria química y petroquímica, tratamiento de aguas blancas y aguas residuales. El dispositivo utiliza la tecnología de infrarrojos para monitorizar, detectar y alertar a los usuarios de posibles niveles de peligro por gases hidrocarburos combustibles. La tecnología fuente dual ofrece una redundancia del 100% en la fuente óptica para maximizar la fiabilidad y la vida útil. Este dispositivo permite tiempos de respuesta extremadamente rápidos, a la vez que proporciona una señal de salida enormemente estable. El dispositivo es una unidad independiente con una salida de 4 a 20 mA con información digital HART [acrónimo de Highway Addressable Remote Transducer, transductor remoto de enlace de comunicaciones] codificada en la salida analógica. La señal del transmisor puede utilizarse en combinación con unidades de control MSA para efectuar más acciones en aplicaciones de seguridad o no seguridad. Póngase en contacto con su representante de MSA para obtener información sobre los controladores disponibles. El dispositivo se suministra verificado de fábrica y está etiquetado con la información sobre el gas objetivo, el gas de calibración y el ajuste span para facilitar el uso. Cualquier modificación de los valores asignados de fábrica efectuada por el usuario deberá anotarse en las etiquetas del dispositivo. El dispositivo es un equipo a prueba de explosión apto para su instalación en zonas peligrosas. El sensor está concebido para su integración con un sistema de control que pueda advertir al personal de operación de la presencia de gas hidrocarburo combustible. El rendimiento delPrimaX IR se ha verificado utilizando metano o propano solamente; en consecuencia, el instrumento está concebido para la detección de metano o propano de forma específica o bien concebido para ser utilizado a modo de detector de gas combustible para fines generales en la calibración con metano o propano. ES PrimaX IR 5 Normativas de seguridad MSA Para utilizar este producto, es imprescindible leer y cumplir lo que se describe en este manual de funcionamiento, en especial, las instrucciones de seguridad, así como la información relativa al uso y al funcionamiento del mismo. Además, para utilizar el equipo de forma segura debe tenerse en cuenta la reglamentación nacional aplicable en el país del usuario. Esto incluye la norma EN 60079-29-2. ¡Aviso! Este producto es un dispositivo de protección que puede salvar la vida o proteger la salud. Tanto la reparación, el uso o el mantenimiento inadecuado del dispositivo pueden afectar a su funcionamiento y poner en serio peligro la vida del usuario. Antes de utilizarlo, es preciso comprobar el funcionamiento del producto. Queda terminantemente prohibido utilizar el producto si la prueba de funcionamiento no ha concluido con éxito, si existen daños, si el mantenimiento no ha sido llevado a cabo por parte de personal especializado o si no se han empleado piezas de repuesto originales de MSA. POR MOTIVOS DE SEGURIDAD, LA UTILIZACIÓN Y EL SERVICIO DE ESTE EQUIPO DEBE REALIZARSE DE FORMA EXCLUSIVA POR PARTE DE PERSONAL CUALIFICADO Un uso diferente o fuera de esta especificación será considerado como no conforme al uso correcto. Esto mismo se aplica, de forma especial, a las modificaciones no autorizadas del producto y a los trabajos de puesta en funcionamiento que no hayan sido llevados a cabo por MSA o por personal autorizado. 1.2 Medidas preventivas y de seguridad a adoptar ¡Aviso! Si se hace caso omiso de las advertencias indicadas a continuación, se podría producir un estado no seguro y las personas que confían en este producto para su seguridad podrían sufrir lesiones personales graves o letales. 6 PrimaX IR ES MSA Normativas de seguridad - ES El dispositivo descrito en estas instrucciones debe instalarse, utilizarse y mantenerse siguiendo estrictamente lo descrito en las etiquetas, precauciones e instrucciones, y dentro de las limitaciones establecidas. - Proteja el dispositivo contra vibraciones extremas. - No monte el dispositivo directamente bajo la luz solar puesto que éste podría sobrecalentarse. Existe un parasol de acero inoxidable disponible para el monitor de gas PrimaX IR que lo protege de entornos extremos. - El único método absoluto para garantizar el funcionamiento general adecuado del equipo consiste en realizar una comprobación del mismo con una concentración conocida del gas para el que ha sido ajustado. Por consiguiente, las comprobaciones de verificación deben incluirse en la inspección de rutina del sistema. El dispositivo está etiquetado con el tipo y el valor del gas de calibración de fábrica. - Cuando lleve a cabo los procedimientos de mantenimiento descritos en estas instrucciones, use exclusivamente repuestos originales de MSA. El uso de otro tipo de repuestos puede reducir seriamente el rendimiento del dispositivo. La reparación o la alteración del dispositivo, más allá de lo expuesto en estas instrucciones de mantenimiento o por cualquier persona que no pertenezca a una empresa de servicio autorizada por MSA, podría causar un funcionamiento inadecuado del producto. - El dispositivo NO cuenta con componentes internos reparables en campo. Devuelva el dispositivo a MSA para efectuar la sustitución por garantía tal y como se especifica en la sección sobre la garantía. - Este dispositivo NO detecta la presencia de gas hidrógeno y nunca debe utilizarse para monitorizarlo. - El dispositivo estándar no debe utilizarse nunca en atmósferas que contengan gas acetileno. Póngase en contacto con MSA para obtener información sobre los sensores de acetileno disponibles. - Verifique el dispositivo con frecuencia en el caso de utilizarlo en atmósferas expuestas a altos niveles de disolventes o de polvo. Véanse en los capítulos 4 y 5 los procedimientos de verificación y de limpieza. - No pinte el dispositivo. Si pinta un área donde está situado el sensor, extreme la precaución para que la pintura no se deposite en el dispositivo. Los depósitos PrimaX IR 7 Normativas de seguridad MSA de pintura podrían afectar al funcionamiento del dispositivo. Además, los disolventes de la pintura podrían originar un estado de alarma. 1.3 - El dispositivo ha sido diseñado para aplicaciones en zonas peligrosas en las condiciones ambientales definidas en la sección de especificaciones de las presentes instrucciones. - El tiempo de respuesta del dispositivo puede aumentar si existen acumulaciones significativas de polvo. Debe comprobarse regularmente la presencia de depósitos de polvo y eliminarlos. - El sensor PrimaX IR detectará otros gases hidrocarburos además del gas objetivo. Garantía de MSA para instrumentos fijos Garantía El vendedor garantiza que este producto estará libre de defectos mecánicos y de fallos de funcionamiento durante los períodos siguientes: - Fuente dual de infrarrojos: diez [10] años a partir de la fecha de envío, según determine la comunicación HART que ambas fuentes están inoperativas - Monitor de gas, sin incluir los accesorios: tres [3] años a partir de la fecha de envío - Cabezal de verificación: un [1] año a partir de la fecha de envío Esta garantía se aplica siempre que el producto se mantenga y se use de acuerdo con las instrucciones y/o recomendaciones del vendedor. El vendedor queda exento de toda obligación contraída bajo esta garantía si personas distintas a las desu propio personal o a las delservicio autorizado realizasen reparaciones o modificaciones, o si se reclama la garantía por manejo indebido o mal uso del producto. Ningún agente, empleado o representante del vendedor tiene autoridad alguna para vincular al vendedor a ninguna afirmación, representación o garantía en relación con los productos vendidos bajo este contrato. El vendedor no ofrece ninguna garantía en relación con los componentes o los accesorios no fabricados por él mismo, pero entregará al comprador todas las garantías de los fabricantes de dichos componentes. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA U OBLIGATORIA, Y SE LIMITA ESTRICTAMENTE A LOS TÉRMINOS DE ESTE DOCUMENTO. EL VENDEDOR RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. 8 PrimaX IR ES MSA Normativas de seguridad Recurso exclusivo Se acuerda de forma expresa que el remedio único y exclusivo del comprador, por incumplimiento de la anterior garantía, por cualquier conducta dolosa del vendedor o por cualquier otra causa de acción, será la reparación y/o cambio a criterio del vendedor, de cualquier equipo o pieza del mismo que, tras haber sido examinado por parte del vendedor, se haya probado como defectuoso. El reemplazo de equipos o piezas se realizará sin costo alguno para el comprador, F.O.B. en la planta del vendedor. El incumplimiento del vendedor de reparar satisfactoriamente cualquier producto no conforme no será causa de la pérdida del propósito esencial del remedio aquí establecido. Exclusión de daño resultante El comprador entiende y acepta específicamente que, bajo ninguna circunstancia, el vendedor será responsable ante el comprador por los daños o las pérdidas económicas, especiales, incidentales o resultantes de ninguna clase, incluida pero sin limitarse a ella, la pérdida de beneficios anticipados y cualquier otra pérdida causada por la falta de operatividad de los productos. Esta exclusión se aplica a las reclamaciones por incumplimiento de la garantía, conducta dolosa o cualquier otra causa de acción contra el vendedor. ES PrimaX IR 9 Descripción 2 MSA Descripción El dispositivo ha sido concebido para obtener muestras del entorno en la ubicación donde está instalado y para avisar al usuario de niveles potencialmente peligrosos de gas hidrocarburo. El dispositivo se suministra verificado de fábrica y está etiquetado con la información sobre el gas objetivo, el gas de calibración y el ajuste span. La salida del dispositivo es una salida estándar de 4 a 20 mA con HART. La señal de 4-20 mA comunica el valor medido en primer lugar utilizando el bucle de corriente de 4-20 mA. La información adicional del equipo se comunica utilizando una señal digital superpuesta a la señal analógica. El dispositivo es compatible con el formato de fundación de comunicación HART [HCF], versión 7.0. Es posible utilizar dispositivos de comunicación portátiles disponibles en comercios o aplicaciones de PC para comunicarse con el dispositivo empleando el archivo de descripción del dispositivo [DD] puesto a disposición en la página web de la fundación de comunicación HART [www.hartcomm.org]. 2.1 Interfaz de usuario Este dispositivo no ofrece una visualización de la información. El nivel de gas y el estado del dispositivo básico están disponibles a través de la señal de salida de 420 mA. Otros estados detallados del dispositivo están disponibles a través de la señal HART. Los detalles sobre esta interfaz pueden consultarse en las especificaciones HART del PrimaX IR incluidas en el CD del producto suministrado junto con el dispositivo. El cabezal de calibración opcional cuenta con una pantalla de LCD para la verificación fácil e intuitiva del dispositivo. El uso correcto de este cabezal de calibración se describe en el capítulo4.2. El dispositivo debería montarse en puntos donde se prevean fugas de gas. La posición de instalación depende de la densidad del gas: en la zona superior de la estancia, debajo del techo, para gases menos pesados que el aire o cerca del suelo para gases más pesados que el aire. También debe tenerse en cuenta cómo puede afectar el movimiento del aire a la capacidad del dispositivo para detectar el gas. Puede resultar útil comprobar los patrones de ventilación en las ubicaciones previstas para el dispositivo en zonas cerradas. Antes de comenzar la instalación, compruebe que dispone de todos los componentes suministrados y que éstos son correctos consultando los albaranes de envío y la etiqueta de la caja de envío. 10 PrimaX IR ES MSA 2.2 Descripción Volumen de suministro Este dispositivo se suministrará con los siguientes componentes en la caja de envío: - ES Sensor PrimaX IR [acero inoxidable 316] - Protector medioambiental - Guía rápida - CD del producto, incluyendo el presente manual de instrucciones, las especificaciones HART y el esquema de instalación PrimaX IR 11 Descripción MSA 1 3 5 2 4 4 Fig. 1 12 6 Vista general de los componentes del Prima X IR 1 Sensor PrimaX IR [acero inoxidable 316] 4 Cabezal de calibración [opcional] 2 Protector medioambiental Cable de fijación de acero inoxidable para protector medioambiental [opcional] 3 Caja de conexiones de aluminio [opcio- 6 nal] Caja de conexiones de acero inoxidable [opcional] PrimaX IR ES 5 MSA Instalación Los accesorios que deben utilizarse junto con este producto están incluidos en un embalaje separado. Compruebe los albaranes de envío adjuntos para identificar todos los accesorios del PrimaX IR solicitados. Los accesorios disponibles para el monitor de gas PrimaX IR incluyen: - Caja de conexiones opcional equipada con una regleta de bornes para un cableado sencillo - Cabezal de calibración opcional para procesos de verificación - Cable de fijación opcional para protector medioambiental La lista de accesorios completa puede consultarse en el capítulo 7. El dispositivo se etiqueta con la información mostrada a continuación: - Gas objetivo, gas de calibración y valor de span - Número de serie y fecha de fabricación - Marcado de clasificación de zonas 3 Instalación 3.1 Instalación mecánica A continuación se indican las dimensiones del dispositivo pulgadas [mm]: Fig. 2 ES Sensor con caja de conexiones de aluminio PrimaX IR 13 Instalación Fig. 3 MSA Sensor con caja de conexiones de acero inoxidable La rosca del sensor es de 3/4" NPT. Si no se utiliza una caja de conexiones, monte el dispositivo sobre un soporte empleando un hardware adecuado [no suministrado] y según los requisitos reguladores locales. ¡Atención! MSA recomienda montar el sensor en posición horizontal. El montaje horizontal ayudará a evitar la acumulación de partículas o de líquidos en las superficies ópticas del monitor. Para garantizar el tiempo de respuesta especificado, monte el sensor con las patas dispuestas en posición horizontal. 1 o Montaje horizontal Fig. 4 1 Montaje horizontal Orientación de montaje recomendada Tamaño de tuerca hexagonal: 36 mm, métrica, 1-7/16, estándar 14 PrimaX IR ES MSA Instalación ¡Atención! No pinte el dispositivo. Si pinta un área donde está situado el sensor, extreme la precaución para que la pintura no se deposite sobre el sensor. Los depósitos de pintura podrían afectar al funcionamiento del dispositivo. Además, los disolventes de lapintura podrían originar un estado de alarma. ¡Atención! Proteja el dispositivo contra vibraciones extremas. No monte el cabezal sensor directamente bajo la luz solar puesto que éste podría sobrecalentarse. Existe un parasol de acero inoxidable disponible para el dispositivo que lo protege de entornos extremos. ¡Atención! Durante la instalación o el desmontaje del sensor, no utilice ninguna herramienta ni ejerza una fuerza excesiva en las dos patas sobre las que se apoyan los reflectores de la unidad. Si se aplica fuerza a las patas, se puede dañar el monitor de forma permanente. ¡Atención! MSA recomienda que el protector medioambiental del dispositivo esté instalado en la unidad en todo momento. Si se va a utilizar el dispositivo sin el protector, se deben realizar comprobaciones frecuentes para garantizar que no se acumulan partículas ni líquidos en las mirillas. SI SE HACE CASO OMISO DE LO INDICADO ANTERIORMENTE, PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS EN EL PRODUCTO Y/O UN ESTADO NO SEGURO.  Utilice una llave en la tuerca hexagonal del cuello del sensor para instalar o desmontar el sensor.  No apriete las dos patas del sensor. Instrucciones para la caja de conexiones opcional: Si el dispositivo se instala sobre una caja de conexiones, compruebe que la clasificación de zonas de la caja de conexiones es adecuada para el entorno de instalación. Están disponibles dos opciones para las cajas de conexiones MSA: ES - Aluminio con recubrimiento en polvo - Acero inoxidable 316 PrimaX IR 15 Instalación MSA En cada caja de conexiones se incluye una placa de montaje de acero inoxidable para garantizar que existe un espacio libre suficiente con respecto a la superficie de instalación [ fig. 5 y 6]. (1) Instale el soporte para montaje y la caja de conexiones utilizando los orificios de soporte según la plantilla de taladros. Fig. 5 Soporte de montaje para caja de conexiones de aluminio Fig. 6 Soporte de montaje para caja de conexiones de acero inoxidable (2) Si no se utiliza una caja de conexiones suministrada por MSA, consulte en la fig. 2 el plano acotado con el fin de garantizar que existe una distancia ade- 16 PrimaX IR ES MSA Instalación cuada. Cerciórese de que el protector medioambiental puede desmontarse e instalarse de nuevo fácilmente. (3) La orientación óptima para el dispositivo es en posición horizontal. 3.2 Instalación eléctrica Instrucciones para la conexión eléctrica ¡Aviso! El dispositivo debe instalarse conforme a la reglamentación aplicable ya que, en caso contrario, podría no funcionar según el uso previsto. ¡Aviso! Antes de cablear el dispositivo, desconecte o aísle toda la corriente conectada al dispositivo ya que, en caso contrario, podría producirse una descarga eléctrica. SI SE HACE CASO OMISO DE LO INDICADO ANTERIORMENTE, SE PODRÍA PRODUCIR UN ESTADO NO SEGURO Y LAS PERSONAS QUE CONFÍAN EN ESTE PRODUCTO PARA SU SEGURIDAD PODRÍAN SUFRIR LESIONES PERSONALES GRAVES O LETALES. - Se recomienda utilizar un cable apantallado para los equipos de medición. - Observe siempre las longitudes máximas y las secciones transversales de los cables indicadas a continuación. - El agua o las impurezas pueden penetrar en el dispositivo a través del cable. En áreas peligrosas, se recomienda instalar el cable formando un bucle justo antes de su entrada al dispositivo o doblar el cable ligeramente para prevenir la entrada de agua. Requisitos de cableado El dispositivo cuenta con un transmisor de tres hilos que funciona en el modo de semiconductor y que puede cablearse directamente a los cables de entrada o a una caja de conexiones opcional. La siguiente tabla proporciona las longitudes y los tamaños típicos de cable para la instalación. La señal HART precisa una carga a lo largo de la señal. ES PrimaX IR 17 Instalación MSA Tamaño de cable frente a distancia Tensión de sumi- 18 AWG nistro eléctrico (1,0 mm²) 14 AWG (1,5 mm²) Carga de señal [incluido terminal] 24 V 2.362 pies (720 m) Con HART 250  carga  500  Sin HART carga  500  1.575 pies (480 m) La instalación correcta debería evitar la entrada de agua y suciedad en la unidad a través de los cables o el conducto. El dispositivo se suministra con 4 cables para su uso. La siguiente tabla muestra la identificación de los colores de los cables: Definición de los colores de los cables Color del cable Definición Rojo 24 VCC [DC +] Amarillo Fuente de 4-20 mA [SIG] Blanco 0 VCC [DC -] Verde Tierra Utilice una resistencia máxima [línea + carga] de 500 ohmios entre los cables de CC [blanco] y de la fuente de 4-20 mA [amarillo]. Se requiere una fuente de alimentación externa. Utilice una alimentación de CC de alta calidad con características acústicas bajas. Consulte en el siguiente esquema los detalles de la alimentación eléctrica y del cableado: 18 PrimaX IR ES MSA Instalación 18 Fig. 7 Esquema de cableado del sensor Requisitos de potencia Tensión de entrada [en el sensor] Nominal Máxima 18 V CC 220 mA 350 mA 24 V CC 175 mA 250 mA 32 V CC 130 mA 200 mA Controladores externos El dispositivo puede conectarse a cualquier dispositivo con capacidad de recibir una señal analógica fuente de 4 - 20 mA. Para los sistemas FM con certificación, el dispositivo de conexión debe disponer de alarmas de enclavamiento con reinicio manual. Cerciórese de que su controlador pueda leer todas las señales. Compruebe en la página web de MSA www.MSAsafety.com los controladores disponibles. La salida HART está destinada al uso con sistemas de control digitales de conformidad con el protocolo HCF, versión 7.0. ES PrimaX IR 19 Arranque y calibración MSA 4 Arranque y calibración 4.1 Primera puesta en funcionamiento El dispositivo viene verificado de fábrica y listo para su uso. El dispositivo proporciona una señal de salida de 4 - 20 mA que puede emplearse en combinación con controladores de adquisición de datos. La señal digital HART superpuesta a la salida de 4 - 20 mA puede leerse por sistemas de control de conformidad con el formato HART, versión 7.0. Durante el funcionamiento del dispositivo, la señal de salida de 4 - 20 mA se acualiza una vez por minuto y aporta la información mostrada a continuación: Niveles de salida de 4-20 mA [valores por defecto] FUNCIONAMIENTO 4 - 20 mA Definición FALLO CRÍTICO DE 0,0 mA SEGURIDAD Fallo del sensor. Comunicaciones con el sensor no disponibles *FALLO 2,0 mA Problema detectado. Estado disponible a través de interfaz HART *OBSTRUCCIÓN O LENTES SUCIAS 2,5 mA El recorrido de la luz está bloqueado *ENCENDIDO O VE- 3,0 mA RIFICACIÓN DEL SENSOR Se ha conectado recientemente la alimentación de la unidad o se está realizando la verificación con la señal de calibración habilitada *MODO DE LIMPIE- 3,5 mA ZA Definido en el capítulo 5 NORMAL Valor de gas escalado desde 4 - 20 mA para 0–100% LEL SOBRERRANGO 20,0 - 20,5 mA >El dispositivo ha detectado 100% LEL de gas *Los niveles de salida pueden configurarse por el cliente entre 2,0 y 3,5 mA a través de la interfaz HART. Véase más información en las especificaciones HART del CD del producto. Los estados de fallo por picos de corriente se borrarán de forma automática cuando la unidad se recupere del estado de fallo. 20 PrimaX IR ES MSA Arranque y calibración Verificaciones Generalidades La verificación debe efectuarse en intervalos regulares de conformidad con las reglamentaciones nacionales y locales aplicables. El dispositivo está verificado de fábrica. No obstante, se recomienda volver a verificar el dispositivo tras su instalación. Los sensores nuevos deben verificarse más a menudo hasta que los registros de la verificación demuestren la estabilidad de los mismos. La frecuencia de verificación puede entonces reducirse al programa fijado por el jefe de seguridad o director de planta. Señal La señal analógica de 4 - 20 está disponible durante 1 minuto a partir de la conexión. ¡Atención! Para una precisión máxima, el dispositivo debería alimentarse al menos durante 60 minutos antes de realizar la verificación con el fin de permitir que la temperatura se estabilice. ¡Atención! Lleve a cabo la verificación durante la puesta en marcha, así como a intervalos regulares. De esta forma se garantiza un funcionamiento óptimo del sensor. Es recomendable que todos los componentes de ajuste estén conectados antes de iniciar una verificación, ya que es necesario aplicar un gas patrón en el momento adecuado tal y como se muestra en la fig. 14. Si bien el dispositivo se verifica en fábrica, es una práctica recomendable verificar la unidad una vez está instalada en su destino ambiental final. Al igual que sucede con cualquier tipo de monitor de gas, la única comprobación real del rendimiento del mismo consiste en aplicar el gas directamente al sensor. Los sensores nuevos deben verificarse más a menudo hasta que los registros de la verificación demuestren la estabilidad de los mismos. La frecuencia de verificación puede entonces reducirse al programa fijado por el jefe de seguridad o director de planta. Las selecciones de gas de span se muestran en el capítulo 4.3. (1) Lea todas las instrucciones de verificación antes de realizar una verificación real. ES PrimaX IR 21 Arranque y calibración MSA (2) Identifique todos los componentes de verificación y familiarícese con ellos.  La conexión previa de los componentes de verificación facilitará la verificación de la unidad. ¡Atención! En caso de incumplimiento de lo anteriormente mencionado, la verificación puede resultar imprecisa. 4.2 Verificación del PrimaX IR El dispositivo puede verificarse utilizando bien el cabezal de calibración opcional ubicado en el sensor o bien empleando la interfaz digital HART. MSA recomienda utilizar un valor de gas de calibración del centro del rango de medición para lograr una verificación óptima. Métodos de verificación Fig. 8 22 Cabezal de calibración MSA PrimaX IR ES MSA Arranque y calibración Fig. 9 Dispositivo portátil HART Fig. 10 Sistema de control HART A pesar de que es posible realizar en el dispositivo tanto una verificación completa [cero y span] como sólo una verificación de cero, sólo una verificación de cero puede resultar suficiente para verificar correctamente el monitor. Normalmente, cualquier disminución en el rendimiento del sensor está asociada a ligeras desviaciones en cero que, sin embargo, afectarán drásticamente a su rendimiento de span. Una vez completada la verificación de cero, realice una comprobación de span para asegurarse de que el funcionamiento es correcto. Para efectuar una comprobación de span, aplique una concentración de gas conocida y verifique que la respuesta de medición se encuentra dentro de límites aceptables. Si la comprobación de span no es satisfactoria, lleve a cabo una verificación de cero y de span. ES PrimaX IR 23 Arranque y calibración MSA Ajustes del gas de span alternativo Para lograr la máxima precisión de calibración, siempre es mejor utilizar el gas correspondiente y calibrar a la temperatura de funcionamiento. Si el gas de span objetivo no estuviera disponible, puede emplearse un gas de span alternativo con los valores mostrados en la tabla inferior. En la etiqueta del sensor figurará el gas de span y el valor utilizados en fábrica para la calibración. El uso de un gas de referencia para la calibración puede incrementar la precisión. El usuario puede cambiar el valor de span del monitor de gas, el nombre del gas y la curva de gas utilizando el software PrimaX IR Link que encontrará en el CD del producto. Consulte las especificaciones de PrimaX IR HART y la guía de ayuda de PrimaX IR Link en el CD del producto. Ajustes de calibración LEL definido conforme a NFPA 2010. Gas objetivo Valor de span [%LEL] N.º de curva de gas Metano1 5,00 2,5% Vol Metano 50 1 Propano1 2,10 0,6% vol. Propano 29 2 Etileno 2,70 0,1% vol. Propano 48 3 Butano 1,90 0,6% vol. Propano 26 2 Hexano 1,20 0,6% vol. Propano 35 2 Pentano 1,50 0,6% vol. Propano 29 2 Ciclopentano 1,10 0,6% vol. Propano 2 Isobutileno 1,80 0,6% vol. Propano 2 1 24 LEL [%vol] Gas de span Con homologación por FM 6310,6320 y CSA22.2 N.º 152 PrimaX IR ES MSA Arranque y calibración Procedimiento con el cabezal de calibración (1) Retire el protector medioambiental del dispositivo. (2) El cabezal de calibración está dotado de una ranura para un sistema de retención con cable de fijación opcional. La figura inferior muestra la ubicación de la ranura para el cable de fijación. 1 Fig. 11 1 Cabezal de verificación Ranura para el cable de fijación (3) Si el usuario pudiera confirmar que el aire ambiente está exento de gas combustible, será posible utilizar aire ambiente en lugar de la botella de gas cero. Consulte en la fig. 14 una representación visual del proceso de verificación. (4) Monte el cabezal de calibración. Presiónelo firmemente para garantizar que el cabezal queda asentado correctamente.  El proceso de verificación se iniciará automáticamente en cuanto el cabezal esté asentado por completo en la carcasa del sensor.  En condiciones normales, la pantalla mostrará todos los iconos fijos en el momento del encendido. (5) La pantalla del cabezal de calibración muestra el símbolo de la botella de gas cero y parpadea indicando que el dispositivo se encuentra en el modo de verificación de cero.  Los primeros 30 segundos están destinados a proporcionar al usuario tiempo suficiente para aplicar el gas al sensor. Durante este tiempo, el usuario puede cancelar el proceso retirando el cabezal de calibración. ES PrimaX IR 25 Arranque y calibración   MSA Después de los primeros 30 segundos, el dispositivo iniciará el ajuste de la verificación de cero. La verificación de cero se indica por medio de la botella blanca [ fig. 12] y la palabra "Zero". Si se retira el cabezal de calibración después de los primeros 30 segundos, se producirá un fallo en la verificación. Esto cancelará la verificación en curso y el dispositivo continuará funcionando con los ajustes de verificación anteriores. (6) Aplique gas cero al puerto de verificación a una velocidad de flujo aproximada de 1,5 LPM mientras el símbolo de la botella parpadee. El gas cero puede suministrarse como aire ambiente o desde la botella de gas cero en el kit de verificación tal y como se indica en el capítulo 4.3. Fig. 12 Símbolo de botella de gas cero (7) Si la verificación de cero se ha realizado correctamente, aparecerá la marca de verificación “”. Si únicamente se realiza una verificación de cero, retire el cabezal de calibración. Una vez efectuada con éxito la verificación de cero, el proceso de span se iniciará automáticamente antes de que transcurran 30 segundos tras la aparición del cero “”. (8) Si la verificación de cero fallara, la pantalla mostrará una X durante aproximadamente 2 minutos y, seguidamente, se apagará.  Si la verificación de cero fallara, retire el cabezal de calibración y móntelo de nuevo para iniciar nuevamente otro intento de verificación de cero. Si se produjeran varios fallos, póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado de MSA. (9) Cuando el símbolo de gas de span parpadee en la pantalla, aplique gas de span a través del puerto del cabezal de calibración [ figura 11].  La unidad debe detectar gas durante los 30 segundos posteriores a que el símbolo de span comience a parpadear o, de lo contrario, puede producirse un fallo de verificación. Los primeros 30 segundos están destinados a proporcionar al usuario tiempo suficiente para aplicar el gas al sensor. Durante este tiempo, el usuario puede cancelar el proceso de span retirando el cabezal de calibración.  La pantalla parpadeará a un ritmo más rápido para indicar la verificación activa por el sensor. 26 PrimaX IR ES MSA Arranque y calibración Fig. 13 Símbolo de botella de gas de span (10) Si la verificación de span se ha realizado correctamente, aparecerá la marca de verificación “”. Si la verificación de span fallara, se mostrará una X durante aproximadamente 2 minutos y, seguidamente, el dispositivo se apagará.  Consulte en el capítulo 5 el procedimiento correspondiente tras un fallo de verificación. (11) Una vez haya finalizado la verificación, detenga el flujo de gas y retire el cabezal de calibración. Monte de nuevo el protector medioambiental o el cabezal de flujo al sensor. El cabezal de calibración se apagará automáticamente después de retirarlo del sensor. La señal de 4-20 mA se mantiene en el nivel de verificación del sensor durante dos minutos para reducir la posibilidad de que se produzca una alarma molesta hasta finalizar el procedimiento de verificación.  Durante la verificación y este período de 2 minutos, la unidad no detectará ningún gas en el entorno.  ES De forma alternativa, el dispositivo puede controlarse a través de HART para realizar un seguimiento del nivel de gas durante la verificación [véase el comando de señal de calibración habilitada/deshabilitada en las especificaciones HART].  Una vez se haya retirado el cabezal de calibración, pueden pasar hasta dos minutos hasta que el gas se difunda y el dispositivo pueda leer niveles ambiente normales. PrimaX IR 27 5s Fig. 14 28 30 s Calibración de cero Inicio PrimaX IR Visualización de parpadeo rápido Visualización fija Visualización parpadeante Descripción de las líneas Aplicar gas cero hasta finalizar ≤ 300 s Calibración de cero Finalizada (correcta o fallida) 5s 30 s ≤ 300 s Calibración de span Finalizada (correcta o fallida) Aplicar gas de span hasta finalizar Calibración de span Inicio 120 s Arranque y calibración MSA Los pasos 5-11 se muestran en la siguiente figura: Secuencia de actuación con el cabezal de calibración ES MSA Arranque y calibración Si se produjera un fallo de la verificación de cero o de span, el dispositivo restablecerá los ajustes de la última verificación realizada con éxito. Si el cabezal de calibración permaneciera montado durante más de 15 minutos tras concluir la verificación, la señal de 4 a 20 mA indicará un estado de fallo. Cuando la batería del cabezal de calibración ha alcanzado prácticamente el final de su vida útil, la pantalla de LCD mostrará todos los iconos en una serie de parpadeos rápidos en el momento del encendido antes de iniciar el ciclo de verificación normal. La batería no es recargable y el cabezal de calibración deberá sustituirse una vez la batería se haya agotado. ¡Aviso! El cabezal de calibración debe retirarse del dispositivo después de finalizar el procedimiento de verificación de cero y/o de span. De lo contrario, el sensor no puede funcionar adecuadamente. SI SE HACE CASO OMISO DE LA ADVERTENCIA ANTERIOR, PUEDEN SUFRIRSE LESIONES PERSONALES GRAVES O LETALES. Procedimiento de verificación con HART El dispositivo puede verificarse utilizando una interfaz de comunicación compatible con HART con una capacidad de descripción de dispositivo [DD], como p. ej. el comunicador de campo Emerson 375 o 475 [ fig. 9]. Asegúrese de que el comunicador portátil HART es compatible con la clasificación de zonas. Este comunicador portátil HART debe ser conforme con la versión HART 7.0 y puede adquirirse a través de un proveedor HART autorizado. Consulte en las especificaciones HART del PrimaX IR incluidas en el CD del producto las definiciones de los comandos de verificación o visite la página web de MSA en www.MSAsafety.com. La verificación puede realizarse también a través de la interfaz HART con insertos de pantalla opcionales en el protector medioambiental. Tal y como se muestra en la figura 15, el protector medioambiental puede montarse con estas pantallas que permitirán que el gas de calibración se retenga en la carcasa el tiempo suficiente para lograr una lectura válida de cero y/o span en condiciones de viento en calma. Este método de verificación no se incluye en la homologación cFMus. ¡Atención! El uso de estos insertos aumentará de forma significativa el tiempo de respuesta del sensor en condiciones de gas ambiente. Asegúrese de que las condiciones de funcionamiento son adecuadas para el uso de estas pantallas. ES PrimaX IR 29 Arranque y calibración MSA En caso de suministro a través de tuberías al protector medioambiental para permitir una verificación HART a distancia, el gas debería suministrarse a los dos puertos del protector medioambiental desde un regulador de 1,5 l/min tal y como se muestra en la figura 15. Utilice el kit de calibración n.º 55 del PrimaX IR para las pantallas de tubo, regulador y Hart que aparecen a continuación. 1 1 Fig. 15 1 Configuración de la verificación HART a distancia Pantallas En caso de uso en condiciones de viento intenso, debe emplearse una cubierta de verificación en lugar del protector medioambiental mientras se aplica el gas cero y de span. Consulte en la figura 16 una imagen de esta cubierta. El gas debe aplicarse a 1,5 l/min. Fig. 16 30 Cubierta para verificación HART PrimaX IR ES MSA Arranque y calibración ¡Aviso! Asegúrese de que la cubierta de verificación se retira una vez haya finalizado la verificación. Esta cubierta está destinada a bloquear el flujo de aire ambiente al interior del sensor durante la verificación y, en funcionamiento normal, debe estar SIEMPRE desmontada. UN USO INDEBIDO PUEDE DAR LUGAR A LESIONES PERSONALES GRAVES O LETALES. Para aplicaciones en las que se precise el acceso a la señal HART en zonas peligrosas, MSA proporciona un módulo HART como el mostrado en la fig. 17 Fig. 17 Módulo HART El puerto a prueba de explosiones permite el acceso a través de un controlador portátil HART utilizando el cable mostrado a continuación [referencia 10081441]. 4.3 Kits de verificación Existen kits de verificación disponibles para el dispositivo. Los kits de verificación recomendados se muestran en la siguiente tabla. TIPO DE BOTELLA CAL. GAS REF. BOTELLA Metano 2,5% de metano VALOR SPAN 100%LEL N.º KIT a %vol VER. 10028032 50% LEL 5,0% vol 40 Propano 0,6% de propano 10028034 29% LEL 2,1% vol 40 Gas cero 100% de nitrógeno 10028030 0% LEL 40 Consulte en la secciónPrimaX IR de www.MSAsafety.com los gases de calibración adicionales para el PrimaX IR. ES PrimaX IR 31 Mantenimiento MSA 5 Mantenimiento 5.1 Generalidades ¡Aviso! Antes de trabajar en el dispositivo, desconecte la alimentación eléctrica y asegúrelo para evitar una reconexión. SI SE HACE CASO OMISO DE ESTA ADVERTENCIA, PODRÍAN SUFRIRSE LESIONES PERSONALES GRAVES O LETALES. El dispositivo NO cuenta con componentes internos reparables en campo. No intente abrir la carcasa del dispositivo ya que está sellada de fábrica para protegerla frente a entornos peligrosos. Si las guías para la resolución de problemas de los capítulos 5.2 y 5.3 no subsanaran el problema, póngase en contacto con su representante de MSA. 5.2 Resolución de problemas La salida de 4-20 mA proporciona una serie limitada de información para fines de diagnóstico. A continuación se especifican pasos adicionales para la resolución de problemas. Guía general de resolución de problemas Indicación Acción La fuente de infrarrojos del sen- Verifique el cableado del sensor y de la instalasor no parpadea ción según la sección de instalación y, seguidamente, conecte de nuevo la alimentación eléctrica La fuente de infrarrojos del sen- Verifique el cableado del sensor y de la instalasor está parpadeando, ción según la sección de instalación y, seguidapero no la señal de 4-20 mA. mente, conecte de nuevo la alimentación eléctrica. FALLO en salida de mA 32 Compruebe la alimentación eléctrica y reinicie. Cerciórese de que el cabezal de calibración no se ha dejado montado en el sensor durante un tiempo excesivo. Si aparece indicado un error de subrrango a través de la interfaz HART, realice un ajuste/verificación del cero. PrimaX IR ES MSA Mantenimiento Guía general de resolución de problemas Indicación Acción OBSTRUCCIÓN en salida de mA Compruebe que el recorrido óptico no esté obstruido o lleve a cabo el proceso de limpieza indicado más adelante. Lectura alta de gas cuando no se Limpie la mirilla óptica y el espejo por medio del espera presencia de gas proceso de limpieza indicado más adelante. Aplique gas cero para verificar si la lectura desciende a cero. En caso contrario realice una verificación de cero y de span. Señal de 4 mA inestable después Verifique que el suministro de tensión CC se de encendido y calentamiento encuentra entre 18 - 32 VCC. La tensión total, incluido cualquier componente de CA, debe ser inferior a 32 VCC. Si el suministro eléctrico se encuentra dentro del rango de 18-32 VCC, compruebe si hay ruido en la línea eléctrica de entrada. En este caso puede ser necesario el uso de un filtro externo. La corriente de salida de mA no Compruebe que el recorrido de flujo de gas no cambia al aplicar gas esté obstruido. Compruebe visualmente las entradas de gas y el regulador. Verifique que no se encuentra en el modo de verificación o cualquiera de los niveles de salida de mA definidos mostrados en el capítulo 4.1. Compruebe que el dispositivo no se encuentra en el modo de corriente fija [mediante comando a través de HART]. ES PrimaX IR 33 Mantenimiento MSA Guía general de resolución de problemas Indicación Acción La verificación de span con cabe- Retire el cabezal y evacue el gas del cabezal zal de calibración falla. de calibración. Intente realizar de nuevo el procedimiento de verificación y compruebe que la verificación de cero se ha efectuado correctamente. Si la verificación de cero comunica "" y la verificación de spanfalla, compruebe el gas y el flujo de span adecuados. Compruebe que el gas de span se aplica antes de transcurrir 30 segundos. Compruebe que la junta tórica está en buen estado para garantizar un buen sellado entre el sensor y el cabezal de calibración. Descarte que el cabezal esté dañado. 34 En el cabezal de calibración todos los iconos parpadean rápidamente durante la puesta en marcha La batería del cabezal de calibración ha alcanzado prácticamente el final de su vida útil. El cabezal de calibración continuará funcionando hasta que la batería se agote. La respuesta de concentración de gas conocida es incorrecta Realice una verificación. Si ésta fallara, desconecte la alimentación eléctrica y conéctela de nuevo. Compruebe la velocidad de flujo del gas de span y la precisión de la botella. Compruebe que el protector medioambiental y/o el cabezal de flujo no estén obstruidos. Compruebe que la carga de línea corresponde a lo especificado en el capítulo de instalación eléctrica 3.2. Compruebe que el rango de temperatura ambiente es adecuado para el dispositivo. Una fuente no parpadea El PrimaX IR está diseñado para cumplir todas las especificaciones con una sola fuente. El estado de las fuentes está disponible a través de la comunicación HART. Véanse en el manual HART los detalles al respecto. Realice una calibración estándar. No son necesarias más acciones. PrimaX IR ES MSA 5.3 Mantenimiento Información HART para la resolución de problemas La señal digital HART puede proporcionar información adicional sobre el estado de la unidad. Parte de esta información incluye estados específicos de fallo, verificación y obstrucción. Todos los bytes de estado disponibles se definen en las especificaciones HART del PrimaX IR incluidas en el CD del producto. Consulte en este documento las definiciones completas de estados y de comandos HART. Utilice la interfaz digital HART para solicitar a la unidad información adicional para la resolución de problemas. 5.4 Limpieza La presencia de partículas, películas de aceite, agua líquida o residuos de gotas de agua en las lentes del dispositivo podría afectar negativamente a su rendimiento. El protector medioambiental está diseñado para evitar la entrada de sólidos o líquidos en el sistema óptico del monitor. Se han incorporado también elementos de calefacción en la unidad para impedir la condensación de agua. Sin embargo, bajo condiciones adversas, se podría acumular material en estas superficies y es posible que sea necesario realizar comprobaciones y limpiezas ocasionales de las mirillas. (1) Retire el protector medioambiental o el cabezal de flujo. Fig. 18 (2) ES Retirar el protector medioambiental Coloque un objeto opaco [trozo de papel, dos dedos, etc.] entre la mirilla de la fuente de luz y el espejo para oscurecer completamente el recorrido de la luz durante dos o tres segundos [ fig. 19].  Si el objeto opaco permaneciera en el recorrido de la luz durante más de 10 segundos, en la salida de mA se ajustará un fallo de obstrucción [ capítulo 4.1].  El dispositivo accede al modo de limpieza durante 5 minutos. PrimaX IR 35 Mantenimiento Fig. 19 MSA Obstrucción del recorrido de la luz ¡Aviso! El sensor no responderá a la presencia de gas en el modo de limpieza. Asegúrese de que no haya gases combustibles en el entorno antes de iniciar el proceso de limpieza. - La salida de corriente analógica se ajustará al valor del modo de limpieza [ capítulo 4.1] durante este tiempo. - En caso de monitorizar la señal HART, se ajustará el bit del estado de limpieza. A pesar de que ambas mirillas están fabricadas de un material altamente resistente que no se raya fácilmente, evite aplicar una presión excesiva sobre ellas cuando las limpie. La herramienta más adecuada para eliminar de las mirillas el material acumulado son los bastoncillos de algodón. (3) Use un bastoncillo seco o uno humedecido con agua destilada para limpiar la mirilla y eliminar el polvo. (4) Use otro bastoncillo limpio y seco para eliminar los restos de agua. (5) Use un bastoncillo humedecido en isopropanol para eliminar las acumulaciones significativas de sólidos, líquidos o películas aceitosas. Limpie de nuevo la mirilla con un segundo bastoncillo humedecido en agua destilada y séquela con un bastoncillo limpio. 36 PrimaX IR ES MSA Mantenimiento (6) Evite el uso de cantidades excesivas de agua o isopropanol durante el procedimiento de limpieza e inspeccione la mirilla para asegurarse de que toda la superficie está limpia. Al finalizar el proceso de limpieza, asegúrese de retirar todos los objetos del recorrido de la luz. Al salir del modo de limpieza, la unidad regresa al funcionamiento normal. Recuerde que los restos de líquidos de limpieza pueden provocar una señal elevada hasta que no se sequen por completo. (7) Compruebe el protector medioambiental para descartar que esté bloqueado y, seguidamente, colóquelo sobre el sensor.  Una vez limpiadas las mirillas, se recomienda comprobar la respuesta del sensor al gas cero y al gas de calibración. ¡Aviso! No coloque objetos extraños en la zona analítica del sensor [excepto para la realización del procedimiento de limpieza anterior], ya que el haz infrarrojo puede bloquearse parcialmente, haciendo que el sensor genere lecturas falsas. Retire todos los objetos de la zona analítica del sensor para que funcione correctamente. ¡Atención! Si se usa agua o isopropanol para limpiar las mirillas del sensor, se debe disipar cualquier residuo del procedimiento de limpieza antes de volver a poner la unidad en servicio. Comprobar la respuesta del sensor al gas cero constituye la mejor forma de eliminar cualquier resto de sustancia de limpieza del sensor. Cerciórese de que la lectura del sensor es estable antes de ajustar a cero o de verificar el sensor [ capítulo 4]. SI SE HACE CASO OMISO DE LO INDICADO ANTERIORMENTE, PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS EN EL PRODUCTO Y/O UN ESTADO NO SEGURO. 5.5 Limpieza del protector medioambiental Se considera una buena práctica de mantenimiento limpiar cada cierto tiempo el protector medioambiental desmontándolo y enjuagándolo con agua o utilizando aire comprimido para limpiarlo [ fig. 20]. Monte siempre de nuevo el protector medioambiental para el funcionamiento normal con el fin de lograr evitar que el espejo y las mirillas resulten dañadas y para impedir que se acumule polvo sobre las superficies ópticas. ES PrimaX IR 37 Mantenimiento Fig. 20 5.6 MSA Limpieza del protector medioambiental Procedimiento de limpieza del cabezal de calibración Generalmente, el cabezal de calibración no requiere mantenimiento alguno. No obstante, si se utiliza en entornos extremadamente sucios o expuestos a disolventes, puede resultar necesario limpiar el sensor de luz en el caso de que el rendimiento del cabezal de calibración no sea el adecuado.  Utilice un bastoncillo limpio y seco e isopropanol para frotar suavemente el sensor de luz tal y como se muestra en la figura 21. ¡Atención! No sumerja nunca el cabezal de calibración en agua puesto que, de lo contrario, podría resultar dañado. Fig. 21 38 Limpieza del diodo del cabezal de calibración PrimaX IR ES MSA 6 Datos técnicos Datos técnicos RANGO DE MEDICIÓN 0–100% LEL RANGO DE TEMPERATURA Sensor -50 a +75° C [-58 to +167° F] DE FUNCIONAMIENTO Cabezal de verificación -30 a +60° C [-22 to +140° F] RANGO DE TEMPERATURA Sensor DE ALMACENAMIENTO -40 a +80° C [-40 to +176° F] DESVIACIÓN < 1% LEL / 3 meses <2% LEL / 3 meses Desviación de cero Desviación de span RUIDO <1% FE RESPUESTA AL SALTO DE t50 con <7s MAGNITUD protector medioambiental < 25 s t90 con protector medioambien- Metano y propano según tal FM6310/6320 HUMEDAD Del 15 al 95% h.r., sin condensación PRESIÓN 600 - 900 mmHg (80 - 120 kPa) PRECISIÓN 0-50%LEL aplicado >50%LEL aplicado VIDA ÚTIL DEL SENSOR  capítulo 1.3 +/- 3%LEL +/- 5%LEL CORRIENTE DE ENTRADA < 350 mA ENTRADA ELÉCTRICA 18 – 32 VCC (Nominal = 24) incluido cualquier componente de CA CONSUMO DE POTENCIA < 6,0 W SALIDA DE SEÑAL 4-20 mA Fuente de corriente de 3 hilos CARACTERÍSTICAS FÍSICAS LONGITUD 203 mm [8.0 in] PESO 1,5 kg [3.3 lb] TIPO DE MATERIAL Acero inoxidable 316 ÍNDICE DE PROTECCIÓN ES IP67 [certificado independiente] PrimaX IR 39 Accesorios 6.1 MSA Certificación y homologación Consulte a su representante de MSA al disponibilidad o compruebe en la etiqueta de homologación del producto los detalles sobre su modelo: Sensor, Dekra EXAM II 2G EEx d IIC T4 CE Directiva de baja tensión, directiva CEM, ATEX Cabezal de calibración, seguri- ATEX, IEC, cCSAus dad intrínseca Sensor, cFMus 7 Antideflagrante para su uso en zonas peligrosas de clase I, div. 1, grupos A-D y clase II, div. 1, grupos E-G, T4A Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios para el dispositivo: 40 Descripción Referencia Cabezal de verificación 10111874 Figura 1 Kit de caja de conexiones de aluminio (incluye soporte de montaje) 10117607 – NPT 10117606 – M25 Figura 1 Kit de caja de conexiones de acero inoxida- 10117608 – NPT ble 316 (incluye soporte de montaje) 10117609 – M25 Figura 1 Insertos de pantalla contra insectos /para verificación a distancia 10116419 Capítulo 7.5 Parasol 10113481 Capítulo 7.2 Cubierta para verificación HART / Cubierta 10122228 para prueba funcional Figura 16 Cable del comunicador portátil HART 10081441 Figura 17 Cabezal de flujo 10113100 Capítulo 7.1 Válvula de 3 vías con pulsador 635729 Capítulo 7.1 Junta tórica del sensor 10105967 Protector medioambiental 10113663 Figura 1 Cable de fijación de acero inoxidable 10114097 Figura 1 Kit de montaje para conducto 10114373 Capítulo 7.3 Caja de conexiones HART 10119594 - M25 10119593 - NPT Capítulo 7.4 PrimaX IR ES MSA 7.1 Accesorios Cabezal de flujo Fig. 22 Cabezal de flujo El cabezal de flujo debe usarse con un sistema de muestreo. Está disponible en acero inoxidable 316 y fijado al sensor en la posición del protector medioambiental por medio de dos tornillos. También se dispone de una válvula de 3 vías con pulsador para facilitar la verificación al utilizar el cabezal de flujo. Tanto el flujo de muestreo como el gas de calibración pueden acoplarse a esta válvula y el operador mantiene presionado el pulsador para conmutar el flujo al gas de calibración. Para las homologaciones FM y CSA, es necesario suministrar dispositivos de comprobación de flujo al instalar el cabezal de flujo. Utilice una velocidad de flujo de gas de 1,5 l/min al utilizar el cabezal de flujo para alcanzar los tiempos de respuesta indicados en el capítulo 6. El uso del adaptador de flujo puede prolongar el tiempo de respuesta en función de la velocidad de flujo del gas y de la disposición del sistema. 7.2 Parasol El parasol es una placa de acero inoxidable 316 que protege al sensor de la luz solar directa y de un aumento excesivo de la temperatura. Este parasol no se incluye en la homologación de rendimiento cFMus. ES PrimaX IR 41 Accesorios Fig. 23 7.3 MSA Parasol Kit de montaje para conducto El control de gas en conductos de aire puede realizarse mediante esta brida de montaje sobre el conducto. Monte el sensor en una posición adecuada para el mantenimiento en la que esté expuesto a una muestra representativa y en la que no esté sometido a condiciones extremas de flujo, turbulencias, temperaturas ni partículas. Cuando está montada, la dirección del flujo en el interior del conducto debe corresponder con la mostrada en la fig. 24. La verificación del dispositivo montado en un conducto de aire debe efectuarse con la interfaz HART. Una vez haya comenzado la verificación, aplique gases de calibración a través del puerto de verificación de gas. Asegúrese de que el conducto no presenta gases a los que pueda responder el sensor y de que la velocidad de flujo del conducto es inferior a 1 m/s. Si hay gas hidrocarburo combustible en el conducto, el sensor debe desmontarse del conducto durante la verificación. El sensor puede desmontarse de la brida de montaje para conducto a través de cuatro tornillos. Este kit de montaje para conducto no se incluye en la homologación de rendimiento cFMus. 42 PrimaX IR ES MSA Accesorios 1 Fig. 24 1 7.4 Montaje para conducto Puerto de calibración de gas Módulo HART El módulo HART es una carcasa de acero inoxidable 316 que proporciona un puerto HART homologado para zonas peligrosas para el acceso a la señal HART. El PrimaX IR puede montarse en este módulo utilizando un puerto disponible y todas las normas de cableado aplicables en las instalaciones indicadas en la sección correspondiente son aplicables a su vez al cableado del módulo HART. Fig. 25 Módulo HART Está disponible un cable opcional de MSA para la conexión al puerto XP HART desde un controlador portátil. ES PrimaX IR 43 Accesorios 7.5 MSA Insertos de protección contra insectos/para verificación a distancia Están disponibles insertos de pantalla opcionales para aplicaciones en las que el HART se utiliza para la verificación y el sensor está ubicado en una posición remota en la que no es posible la utilización de la cubierta de verificación. Estos insertos se acoplan al protector medioambiental [ fig. 26] y permiten una difusión muy lenta del gas a través de las pantallas de red tupida. Esto permite retener en el protector medioambiental suficiente gas cero y gas de span para que el procedimiento de verificación sea lo suficientemente preciso para aplicaciones con aire en calma. Estas pantallas de insertos no se incluyen en la homologación de rendimiento cFMus. ¡Atención! El uso de estos insertos aumentará de forma significativa el tiempo de respuesta del sensor en condiciones de gas ambiente. Asegúrese de que las condiciones de funcionamiento son adecuadas para el uso de estas pantallas. Estas pantallas pueden utilizarse como protección contra insectos. Fig. 26 44 Insertos de pantalla para verificación a distancia / contra insectos PrimaX IR ES MSA Homologaciones 8 Homologaciones 8.1 Etiquetas, certificados y homologaciones conformes a las homologaciones cFMus para el sensor PrimaX IR Prima X IR Fabricante: Producto: Normas sobre rendimiento de gas: Gas: Marca: Mine Safety Appliances Company 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA PrimaX IR FM6310, 6320 C22.2 n.º 152-M1984 Metano, Propano PrimaX IR Certificado Examen : Notificación de aseguramiento : de calidad Año de fabricación : N.º de serie: : Conformidad CEM, según la Directiva 2004/108/CE ES Antideflagrante para su uso en zonas peligrosas de clase I, div. 1, grupos AD y de clase II, div. 1, grupos E-G, T4A -50°C  Ta  +75°C FM 0080 Véase la etiqueta Véase la etiqueta PrimaX IR 45 Homologaciones 8.2 Marcas, certificados y aprobaciones para el cabezal de calibración del PrimaX IR Fabricante: Producto: Tipo de protección: 46 MSA Mine Safety Appliances Company 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Cabezal de calibración del PrimaX IR EN 60079-0:2006, EN 60079-11:2007 Marca ATEX: II 2 G Ex ia IIC T4 -30°C  Ta  +60°C Certificado de Examen CE de tipo: LCIE 10 ATEX 3090 Marca IECEx: II 2 G Ex ia IIC T4 -30°C  Ta  +60°C Certificado de examenIECEx de tipo: IECEx LCI 10.0038 X Marca para Norteamérica: Intrínsecamente seguro para el uso en clase I, div. 1, grupos A, B, C y D -30°C  Ta  +60°C Exia T4 Pila Notificación de aseguramiento : de calidad Año de fabricación : N.º de serie: : Conformidad CEM, según la Directiva 2004/108/CE Homologación de rendimiento (solamente) Panasonic BR 1632A 0080 Véase la etiqueta Véase la etiqueta EN 61000-6-3:2007 FM6310,6320 y CSA 22.2 n.º 152 (homologaciones FM) EN60079-29 (DEKRA EXAM) PrimaX IR ES MSA ES Homologaciones PrimaX IR 47 MSA - The Safety Company [ www.MSAsafety.com ] MSA North America MSA Corporate Center Canadá MSA Canada México MSA deMexico, S A De C V 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 Teléfono 1-800-MSA-2222 Fax 1-800-967-0398 16435 118th Avenue Edmonton AB T5V 1H2 Teléfono 1-800-672-2222 Fax 1-800-967-0398 Fraccionamiento Industrial Avenida Del Conde #6 76240 El Marques, Queretaro Teléfono 01 800 672 7222 Fax +52-44 2227 3943 MSA - The Safety Company [ www.MSAsafety.com ] MSA Amérique du Nord Siège principal de MSA Canada MSA Canada Mexique MSA de Mexico, S A De C V 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 Tél. 1-800-MSA-2222 Fax 1-800-967-0398 16435 118th Avenue Edmonton AB T5V 1H2 Tél. 1-800-672-2222 Fax 1-800-967-0398 Fraccionamiento Industrial Avenida Del Conde #6 76240 El Marques, Queretaro Tél. 01 800 672 7222 Fax +52-44 2227 3943
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

MSA PrimaX® IR Gas Transmitter Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación