Stanley FMHT1-77359 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
E
Manual de usuario
18
Contenidos
Seguridad
Descripción
Alimentación
Instalación del equipo
Utilización del receptor
Funcionamiento
Utilización del menú para cambiar la configuración
Resolución de problemas
Especificaciones
Garantía
Seguridad de usuario
(Este producto no contiene un láser. Sin embargo, al
trabajar con herramientas láser, respete las instrucciones de seguridad del
instrumento de que se trate)
ADVERTENCIA.
Lea detalladamente las Instrucciones de seguridad y el Manual del Producto antes de usar este
producto. La persona responsable del instrumento debe garantizar que todos los usuarios comprendan
y cumplan estas instrucciones.
PRECAUCIÓN.
Mientras una herramienta láser está en funcionamiento, tenga cuidado de no exponer la vista al haz
emisor del láser (fuente de luz roja). La exposición a un haz láser durante
un tiempo prolongado puede ser peligroso para la vista.
Conserve todas las secciones del manual para su futura consulta.
ADVERTENCIA. Campo magnético potente
No coloque el receptor cerca de nadie que use marcapasos u otros dispositivos médicos electrónicos.
Los imanes potentes pueden alterar el funcionamiento normal de tales dispositivos.
Mantenga los imanes alejados de los dispositivos de almacenamiento magnéticos para evitar la
pérdida de datos (p. ej. tarjetas de crédito, discos duros, etc.). Los imanes pueden dañar las superficies
metálicas delgadas; tenga cuidado cuando el receptor esté fuera del estuche de transporte.
PRECAUCIÓN. Riesgo de lesiones. No coloque los dedos o las manos sobre los imanes
mientras esté montando el receptor en una superficie metálica.
Palanca
de liberación
de imán
Nivel
Indicador
LEDS
Batería
Indicador
LED
Batería
Compartimento
Botón
Botón encendido
Imanes tierra
rara
19
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA.
Las baterías pueden explotar, tener pérdidas y causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo:
Siga SIEMPRE las instrucciones y advertencias que figuran en la etiqueta y el paquete de la batería.
NO cortocircuite los terminales de las baterías.
NO recargue las baterías alcalinas.
NO mezcle pilas antiguas con pilas nuevas. Sustitúyalas todas a la vez con baterías nuevas del mismo tipo
y de la misma marca.
NO mezcle las sustancias químicas de las baterías.
NO arroje las baterías al fuego.
SIEMPRE mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
SIEMPRE retire las baterías si no va a utilizar el dispositivo durante varios meses.
NOTA:
Compruebe que se usen las baterías correctas según se haya recomendado.
Compruebe que las baterías estén colocadas en el modo correcto, con la polaridad correcta.
Fin de vida útil
NO deseche este producto con los residuos domésticos.
Deseche SIEMPRE las baterías de acuerdo con las normas locales.
RECICLE de acuerdo con las normas locales de recogida y eliminación de residuos eléctricos y electrónicos
y conforme a la directiva RAEE.
Declaración de conformidad
Stanley Tools declara que el marcado CE ha sido aplicado a este producto de acuerdo con la directiva sobre
marcado CE 93/68/CEE.
Para más información, consulte el sitio www.stanleytools.com.
Conforme a la directiva ROHS
Descripción
El receptor de control de máquina GRD 240 proporciona información precisa de grados para aplicaciones de
control de máquinas con una gama de detección horizontal de 230° de un láser giratorio. Se monta en el brazo
de la excavadora con imanes de tierra rara, y es fácil de desmontar usando la palanca de liberación.
Tiene tres niveles de precisión: Fino, 3 canales
Fino, 5 canales
Grueso, 3 canales
Estos indicadores LED muestran la altura del cangilón u hoja en relación con el haz láser de referencia.
Alimentación
El receptor utiliza (3) baterías alcalinas AA que pueden proporcionar hasta ~130 horas de uso. El LED indicador
de batería se enciende cuando a las baterías le quedan 8 horas de vida.
1.
Destornille el botón del compartimento de la batería
2.
Coloque (3) baterías AA en la unidad, el lado negativo primero.

+

+

+
1. 2.
E
Manual de usuario
20
Instalación del equipo
Cangilón
Extendido
Excavación
Profundidad
L
L
Coloque el láser en un lugar adecuado donde esté visible para el receptor, pero alejado de peligros y
vibraciones.
(Consulte la figura
A
)
Determine la distancia desde la altura del láser hasta el fondo de la excavación (L).
Coloque el receptor en el brazo de la excavadora para que coincida con la distancia L.
Cuando mida L en el brazo de la excavadora, compruebe que el brazo esté bien a plomo y que el cangilón esté
correctamente orientado.
Montaje con imanes (consulte la figura
B
)
El receptor se monta directamente en el brazo de la excavadora. Puesto que los imanes son muy potentes, se
recomienda mantener el receptor a un ángulo de la superficie de acero o empujar hacia abajo la palanca de
liberación del imán para permitir el ajuste antes de que entre totalmente en contacto con la superficie.
Desmontar imanes con la palanca de liberación de imán Montaje con imanes (Consulte la figura
C
)
Empuje hacia abajo la palanca de liberación como se muestra para separar los imanes de la superficie de
acero.
Utilización del receptor
ENCENDIDO- Apriete momentáneamente el botón de encendido para encender la unidad.
Los LEDS parpadearán momentáneamente 3 veces para indicar la precisión del ajuste.
(El último ajuste usado se guarda en la memoria y se convierte en el ajuste predeterminado.)
Amarillo
Verde
Rojo
Fina
5 canales
Gruesa
3 canales
Fina
3 canales
MENÚ- Para cambiar la precisión del ajuste, pulse momentáneamente el botón de encendido cuando la unidad
está encendida. La unidad iniciará una secuencia por los diferentes ajustes de precisión.
APAGADO- Apriete y mantenga apretado el botón de encendido >3 segundos para apagar la unidad. El LED
de batería baja LED se encenderá cuando la unidad esté lista para apagarse.
A
B C
21
Funcionamiento
Los grupos de LEDS parpaderán velozmente como se muestra abajo en los modos que se muestran. Si el láser va
por debajo o por encima del receptor, el último conjunto de LEDS que detecte el láser parpadeará lentamente.
3 canales
5 canales
Resolución de problemas
Sin señal • Receptor fuera de rango
• Receptor apagado
Especificaciones
Rango: 10 m - 200 m (33 ft - 650 ft.)
Precisión: Fina - típica 6 mm (0.25")
Gruesa - típica 30 mm (1.18")
La precisión y el rango reales dependen del diámetro del haz y de la distancia del transmisor.
Altura de recepción: ventana de detección 15 cm (6.90")
Ángulo de recepción: 230 grados
Tipo de protección: IP67 (receptor)
Alimentación: (3) baterías AA alcalinas
Vida de la batería: ~ 130 horas
Apagado automático: 1 hora (sin actividad)
Temperatura de funcionamiento: -28 °C a 70 °C (-18 °F a 158 °F)
Tamaño: 22 x 10 x 12 cm (8.5" x 5" x 4")
Peso: 2.2 kg (4.8 lbs) s/ baterías
UN AÑO DE GARANTÍA
Stanley Tools garantiza sus herramientas electrónicas de medición contra defectos de material o fabricación
durante un año desde su fecha de compra.
Los productos que presenten defectos deberán ser enviados a Stanley a la dirección indicada a continuación junto
con un justicante de compra.
Stanley procederá a su reparación o sustitución según lo estime conveniente.
STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA S.L.U.
Parque de Negocios “Mas Blau”
Edicio Muntadas C/Berguedá 1, Of. A6
CP 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Sujeto a variaciones sin aviso previo.
Amarillo
Verde
Rojo
Receptor
demasiado
alto
o haz perdido
Receptor
en
superficie
Receptor
demasiado
bajo o haz
perdido
Receptor
demasiado
alto
o haz perdido
Rece-
ptor
en
superficie
Rece-
ptor
pequeño
alto
Receptor
demasiado
bajo o haz
perdido
Rece-
ptor
pequeño
bajo

Transcripción de documentos

Manual de usuario Botón encendido E Palanca de liberación de imán Nivel Indicador LEDS Imanes tierra rara Batería Indicador LED Batería Compartimento Botón Contenidos • • • • • • • • • • Seguridad Descripción Alimentación Instalación del equipo Utilización del receptor Funcionamiento Utilización del menú para cambiar la configuración Resolución de problemas Especificaciones Garantía Seguridad de usuario (Este producto no contiene un láser. Sin embargo, al trabajar con herramientas láser, respete las instrucciones de seguridad del instrumento de que se trate) ADVERTENCIA. Lea detalladamente las Instrucciones de seguridad y el Manual del Producto antes de usar este producto. La persona responsable del instrumento debe garantizar que todos los usuarios comprendan y cumplan estas instrucciones. PRECAUCIÓN. Mientras una herramienta láser está en funcionamiento, tenga cuidado de no exponer la vista al haz emisor del láser (fuente de luz roja). La exposición a un haz láser durante un tiempo prolongado puede ser peligroso para la vista. Conserve todas las secciones del manual para su futura consulta. ADVERTENCIA. Campo magnético potente No coloque el receptor cerca de nadie que use marcapasos u otros dispositivos médicos electrónicos. Los imanes potentes pueden alterar el funcionamiento normal de tales dispositivos. Mantenga los imanes alejados de los dispositivos de almacenamiento magnéticos para evitar la pérdida de datos (p. ej. tarjetas de crédito, discos duros, etc.). Los imanes pueden dañar las superficies metálicas delgadas; tenga cuidado cuando el receptor esté fuera del estuche de transporte. PRECAUCIÓN. Riesgo de lesiones. No coloque los dedos o las manos sobre los imanes mientras esté montando el receptor en una superficie metálica. 18 Seguridad de la batería ADVERTENCIA. Las baterías pueden explotar, tener pérdidas y causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo: . Siga SIEMPRE las instrucciones y advertencias que figuran en la etiqueta y el paquete de la batería NO cortocircuite los terminales de las baterías. NO recargue las baterías alcalinas. NO mezcle pilas antiguas con pilas nuevas. Sustitúyalas todas a la vez con baterías nuevas del mismo tipo y de la misma marca. NO mezcle las sustancias químicas de las baterías. NO arroje las baterías al fuego. SIEMPRE mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. SIEMPRE retire las baterías si no va a utilizar el dispositivo durante varios meses. NOTA: Compruebe que se usen las baterías correctas según se haya recomendado. Compruebe que las baterías estén colocadas en el modo correcto, con la polaridad correcta. Fin de vida útil NO deseche este producto con los residuos domésticos. Deseche SIEMPRE las baterías de acuerdo con las normas locales. RECICLE de acuerdo con las normas locales de recogida y eliminación de residuos eléctricos y electrónicos y conforme a la directiva RAEE. Declaración de conformidad Stanley Tools declara que el marcado CE ha sido aplicado a este producto de acuerdo con la directiva sobre marcado CE 93/68/CEE. Para más información, consulte el sitio www.stanleytools.com. Conforme a la directiva ROHS Descripción El receptor de control de máquina GRD 240 proporciona información precisa de grados para aplicaciones de control de máquinas con una gama de detección horizontal de 230° de un láser giratorio. Se monta en el brazo de la excavadora con imanes de tierra rara, y es fácil de desmontar usando la palanca de liberación. Tiene tres niveles de precisión: Fino, 3 canales Fino, 5 canales Grueso, 3 canales Estos indicadores LED muestran la altura del cangilón u hoja en relación con el haz láser de referencia. Alimentación El receptor utiliza (3) baterías alcalinas AA que pueden proporcionar hasta ~130 horas de uso. El LED indicador de batería se enciende cuando a las baterías le quedan 8 horas de vida. 1. Destornille el botón del compartimento de la batería 2. Coloque (3) baterías AA en la unidad, el lado negativo primero. 1. 2.   -­‐   +   -­‐   +   -­‐   +   19 Manual de usuario Instalación del equipo E B A L Excavación Profundidad C Cangilón Extendido L Coloque el láser en un lugar adecuado donde esté visible para el receptor, pero alejado de peligros y vibraciones. (Consulte la figura A ) Determine la distancia desde la altura del láser hasta el fondo de la excavación (L). Coloque el receptor en el brazo de la excavadora para que coincida con la distancia L. Cuando mida L en el brazo de la excavadora, compruebe que el brazo esté bien a plomo y que el cangilón esté correctamente orientado. Montaje con imanes (consulte la figura B ) El receptor se monta directamente en el brazo de la excavadora. Puesto que los imanes son muy potentes, se recomienda mantener el receptor a un ángulo de la superficie de acero o empujar hacia abajo la palanca de liberación del imán para permitir el ajuste antes de que entre totalmente en contacto con la superficie. Desmontar imanes con la palanca de liberación de imán Montaje con imanes (Consulte la figura C ) Empuje hacia abajo la palanca de liberación como se muestra para separar los imanes de la superficie de acero. Utilización del receptor ENCENDIDO- Apriete momentáneamente el botón de encendido para encender la unidad. Los LEDS parpadearán momentáneamente 3 veces para indicar la precisión del ajuste. (El último ajuste usado se guarda en la memoria y se convierte en el ajuste predeterminado.) Amarillo Fina Verde 5 canales Rojo Gruesa 3 canales Fina 3 canales MENÚ- Para cambiar la precisión del ajuste, pulse momentáneamente el botón de encendido cuando la unidad está encendida. La unidad iniciará una secuencia por los diferentes ajustes de precisión. APAGADO- Apriete y mantenga apretado el botón de encendido >3 segundos para apagar la unidad. El LED de batería baja LED se encenderá cuando la unidad esté lista para apagarse. 20 Funcionamiento Los grupos de LEDS parpaderán velozmente como se muestra abajo en los modos que se muestran. Si el láser va por debajo o por encima del receptor, el último conjunto de LEDS que detecte el láser parpadeará lentamente. 3 canales Amarillo Verde Rojo Receptor Receptor demasiado en alto superficie o haz perdido Receptor demasiado bajo o haz perdido 5 canales Receptor Rece- Rece- ReceReceptor demasiado ptor ptor ptor demasiado alto pequeño en pequeño bajo o haz o haz perdido alto superficie bajo perdido Resolución de problemas Sin señal • Receptor fuera de rango • Receptor apagado Especificaciones Rango: 10 m - 200 m (33 ft - 650 ft.) Precisión: Fina - típica 6 mm (0.25") Gruesa - típica 30 mm (1.18") La precisión y el rango reales dependen del diámetro del haz y de la distancia del transmisor. Altura de recepción: ventana de detección 15 cm (6.90") Ángulo de recepción: 230 grados Tipo de protección: IP67 (receptor) Alimentación: (3) baterías AA alcalinas Vida de la batería: ~ 130 horas Apagado automático: 1 hora (sin actividad) Temperatura de funcionamiento: -28 °C a 70 °C (-18 °F a 158 °F) Tamaño: 22 x 10 x 12 cm (8.5" x 5" x 4") Peso: 2.2 kg (4.8 lbs) s/ baterías UN AÑO DE GARANTÍA Stanley Tools garantiza sus herramientas electrónicas de medición contra defectos de material o fabricación durante un año desde su fecha de compra. Los productos que presenten defectos deberán ser enviados a Stanley a la dirección indicada a continuación junto con un justificante de compra. Stanley procederá a su reparación o sustitución según lo estime conveniente. STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA S.L.U. Parque de Negocios “Mas Blau” Edificio Muntadas C/Berguedá 1, Of. A6 CP 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Sujeto a variaciones sin aviso previo. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Stanley FMHT1-77359 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario