SensoMaster M350

Laserliner SensoMaster M350 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Laserliner SensoMaster M350 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SensoMaster M350
37
ES
Función / uso
Receptor manual para láser de rotación rojo
Recibe los datos de altura que se indican en las pantallas LC delantera
y trasera, así como por los tres diodos luminosos brillantes delante.
– Un pitido emite señales acústicas
Las pantallas LC muestran la diferencia de altura respecto al plano del láser
tanto grácamente, con echas y barras centrales, como con números.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/UE
de compatibilidad electromagnética (EMC).
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en
hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos.
Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los
dispositivos electrónicos o por causa de estos.
Indicaciones generales de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro
de las especicaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
– No está permitido modicar la construcción del aparato.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas
o vibraciones fuertes.
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función
o la carga de la batería es débil.
– ¡Peligro de aplastamiento! ¡No toque la pinza de jación!
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e infor-
mación complementaria», así como toda la información e indicaciones
en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga
las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación
y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
!
38
5
6
7
8
10
9
Rev18W36
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel.: +49 2932 638-300
Fax: -333, www.laserliner.com
SensoMaster M350
1
2
3
4
a
b
c
d
e
f
g
13
12
12
14
11
ES
3
Tecla de encendido
y apagado (ON/OFF)
4
Volumen del pitido
5
Burbuja horizontal
6
Campo receptor para
el rayo láser
7
Pantalla LC
8
Ranura de marcación
perimétrica
9
Cambio de unidad cm / mm;
Encendido y apagado
de retroiluminación
10
Precisión
11
Oricio roscado para
jar el soporte universal
12
Imanes
13
Pantalla LC (parte trasera)
14
Compartimento de pilas
1
LED verde: Exactamente
en nivel láser
LED rojos: Receptor manual
por encima o por debajo
del nivel del láser
2
Burbuja vertical
a
Unidad cm / mm
b
Indicación numérica de altura
c
Flechas de distancia:
Receptor manual debajo del
nivel del láser, exactamente
a su altura o sobre el nivel.
d
Indicación del volumen del pitido
e
Indicación de precisión
(banda cero)
f
Indicador del estado de la pila
g
Encendido y apagado
de retroiluminación
SensoMaster M350
39
magnetic
IP 66
1
ON/OFF
2
2 sec
1 sec
ON
OFF
Abra la caja para pilas e inserte
las pilas según los símbolos de
instalación. Coloque las pilas
en el polo correcto.
Colocación de las pilas
ES
A fin de prolongar la vida de
las pilas, el receptor se apaga
automáticamente si no se usa
después de unos 15 minutos.
Protección contra el polvo y el agua – Los aparatos de medición se
caracterizan por una especial protección contra el polvo y la lluvia.
La adherencia por magnetismo en muchos de los aparatos
de medición facilita el trabajo óptimo al dejar las manos
libres para otras tareas.
El receptor permite reducir el tiempo de reacción –
el reconocimiento rápido ahorra tiempo de trabajo.
Características y funciones especiales
40
3
FLECHAS DE DISTANCIA
4
5 niveles de flechas crecientes o decrecientes para indicar la distancia de
altura al plano láser (nivel teórico). La barra horizontal indica el nivel teórico.
Indicación de láser perdido: Las barras que suben o bajan dentro de las flechas
de altura indican que el plano láser se encuentran por encima o debajo
de la ventana receptora. La flecha indica aquí la dirección del plano láser.
74 mm
Laser
nivel teóricoBajar hasta nivel teórico
ES
Pitidos lentosSonido continuo = marque
la medida de referencia
Pitidos rápidos
Ajusar el láser de rotación a la velocidad máxima y encender el receptor láser.
Ahora el receptor láser puede detectar perfectamente el rayo láser a gran
distancia. Mover el receptor láser hacia arriba y hacia abajo por el rayo láser
hasta que se visualice la indicación central. Marcar ahora la altura de medición
en la ranura perimétrica.
Modo de utilizar el receptor láser
SensoMaster M350
41
5
6
7
8
Volumen del pitido
Pulsando brevemente el botón 9 se puede cambiar la unidad entre
centímetros (cm) y milímetros (mm).
Cambio de las unidades
Aproximado Medio Fein
Pulsando el botón 10 se
puede ajustar la precisión.
Pulsando reiteradamente se
cambia entre los tres niveles
de precisión: aproximado,
medio y fino.
Pulsando reiteradamente el botón 4 se aumenta o reduce el volumen
del sonido. Al cambiar el volumen se escucha un corto zumbido.
Precisión
La retroiluminación se enciende y apaga pulsando de forma prolongada
la tecla (9).
Retroiluminación
ES
Soporte universal
El receptor se puede fijar en reglas de medición
por medio del soporte universal. Para ello se
inserta el soporte universal en el receptor láser
y se atornilla a la regla de medición con el
tornillo de sujeción. Para quitar el receptor
del soporte universal, suelte el bloqueo rápido
en dirección de las flechas.
42
ES
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos
y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=AHU
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik
van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat
u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat
op een schone, droge plaats.
Peligro por fuertes campos magnéticos
Los campos magnéticos fuertes pueden tener efectos dañinos en personas
que utilicen dispositivos corporales activos (p. ej. marcapasos) y en equipos
electromagnéticos (p. ej. tarjetas magnéticas, relojes mecánicos, mecanismos
de precisión, discos duros).
En cuanto al efecto de los campos magnéticos fuertes sobre las personas
deben tenerse en cuenta las disposiciones y normas nacionales pertinentes,
por ejemplo en Alemania la norma de la mutua profesional BGV B11
artículo 14 Campos electromagnéticos“.
Para evitar un efecto nocivo, mantenga los imanes siempre a una distancia
mínima de 30 cm respecto a los dispositivos implantados y equipos que
puedan ser afectados.
SensoMaster M350
43
ES
Sujeto a modificaciones técnicas. 18W49
Datos técnicos
Gama de recepción del láser
350 m (El alcance máximo depende
del láser de rotación)
Longitud unidad receptora 127 mm
Régimen de rotación requerido
300 - 1100 rpm
Precisión (banda cero, absoluto)
± 1 mm / 50 m
± 5 mm / 50 m
± 10 mm / 50 m
Parada automática 15 minutos
Clase de protección IP 66
Alimentación
4 x 1,5V LR6 (AA)
Tiempo de funcionamiento aprox. 40 h.
Condiciones de trabajo
0°C...50°C, humedad del aire máx.
80% rH, no condensante, altitud de
trabajo máx. 4000 m sobre el nivel
del mar (nivel normal cero)
Condiciones de almacén
0°C...70°C,
humedad del aire máx. 80% rH
Peso (pilas incluida,
Sin soporte universal)
426 g
Dimensiones (An x Al x F) 77 x 178 x 35 mm
/