Laserliner SensoMaster 400 Pro Set El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
SensoMaster 400
3-20
21-38
39-56
57-74
75-92
RU
PT
IT
ES
FI
Instrucciones para su uso
Instruzioni d‘uso
Käyttöohje
Instruções de uso
Руководство по
эксплуатации
8.028.96.03.1 / Rev 0908
SensoMaster 400
ESPAÑOL 3
L
Nota:
Se entrega una abrazadera para varas de agrimensor, que puede atornillarse en los
centros y en la posición superior del receptor para aplicaciones especiales. Una
mordaza patentada de sujeción, plana o atornillada con una cuña sobresaliente -
según necesidad -, permite una sujeción segura en varas de agrimensor de superficie
redonda, oval, cuadrada o rectangular, incluso en varillas de madera de diferentes
tamaños.
Condiciones de garantía
El período de garantía es de 2 (dos) años desde la fecha de compra. En este período se
cubren todos los defectos de material y de fabricación. Quedan excluidos de la garantía
los daños causados por una utilización incorrecta (p.ej. con tipo de corriente / tensión
equivocada, conexión a fuentes de corriente inadecuadas, caída sobre un suelo duro,
etc.) o por un almacenaje incorrecto o por el desgaste normal, así como los defectos que
no afecten sensiblemente al valor o a la aptitud funcional. En caso de manipulación de
partes no autorizadas por nosotros, la garantía queda sin efecto. En caso de reclamación
con garantía, le rogamos que envíe el aparato completo con toda la información
correspondiente y la factura a nuestro distribuidor o a Umarex-Laserliner.
Descripción general
El SensoMaster es un receptor manual láser, que recibe y muestra informaciones de
altura de cualquier tipo procedentes de láser rotativos rojos e infrarrojos. El rayo láser
giratorio incide en una ventana receptora vertical de 127 mm con un sensor receptor
SuperCell™ patentado, en el interior.
Las indicaciones de cristal líquido (LCDs) delanteras y traseras al igual que los tres diodos
brillantes (LEDs) delanteros reflejan la altura en relación con el plano del láser. Un
zumbador emite además señales acústicas.
Los LCDs representan la diferencia de altura al plano del láser tanto gráficamente
con flechas y barras centrales como también con números. Las flechas aumentan o
disminuyen proporcionalmente. La indicación numérica mide e indica la distancia al
plano láser en mm. (o cm.).
La precisión, la unidad de medición, el volumen del sonido y otras funciones más son
seleccionables para poder cumplir las exigencias de cada una de las diversas aplicaciones.
El receptor se concibió especialmente para trabajar en ambientes difíciles de obras. Cada
SensoMaster integra una tecnología de luces de aviso antirrayos, esquinas revestidas de
goma, ventanas encajadas cóncavas, estanqueidad al agua y resistencia a los golpes.
SensoMaster 400
ESPAÑOL4
1 Teclado de mando: CON/DES,
precisión, unidades métricas y
volumen del zumbador.
2 LEDs: Diodos luminosos bien visibles
indican la posición relativa al plano
láser: verde para la altura teórica, rojo
para el plano láser superior o inferior
a ella.
3 Agujero del zumbador: Los sonidos
de frecuencia rápida significan por
encima del plano láser (bajar) y de
frecuencia lenta por debajo (subir).
El sonido permanente indica que
el receptor se encuentra a la altura
teórica.
4 Nivel de burbuja: Para alinear el
laserómetro para una lectura exacta.
5 Fotocélula antirrayos: Para
reconocer luces de aviso de rayos y
rechazar la señal en el receptor.
6 Sensor y ventana receptora
SuperCell™ de 127 mm de altura:
La ventana debe mirar en dirección
del láser rotativo.
7 LCDs (delante y detrás): Para
indicar informaciones de altura,
ajustes del laserómetro y estado
de servicio.
8 Línea del nivel teórico: Marca para
la lectura de las alturas teóricas.
Vista delantera
2
1
3
6
5
8
7
4
SensoMaster 400
ESPAÑOL 5
9 Tapa de pilas con cierre de
resorte: Cierra el compartimento
de pilas (para dos pilas alcalinas del
tipo AA) herméticamente.
10 Ranura de marca: para transferir
o marcar al altura teórica si se
usa sin varilla de agrimensor y
abrazaderas. Corresponde a la
altura teórica central. Desde el
canto superior del receptor hasta
la ranura son 80 mm.
11 Agujero roscado para tornillo de
sujeción: Posición de alturas
teóricas central. Para sujetar la
abrazadera al receptor.
12 Agujero roscado para tornillo
de sujeción: Posición de alturas
teóricas desplazada hacia arriba.
Cuando se necesita una gama de
medición mayor por encima del
plano láser.
13 Guías de sujeción (3x): Cavidades
cónicas alienan las abrazaderas.
14 Número de serie / etiqueta ID
15 LCD trasero
16 Revestimiento de goma: Protege
al receptor contra caídas y golpes
fortuitos.
Vista trasera
10
9
11
14
16
15
12
13
SensoMaster 400
Deutsch 1
ESPAÑOL
L
Nota:
Las baterías no deben ser expuestas al calor excesivo, como rayos de sol, fuego o
similares. Las baterías secas no se pueden cargar. Las baterías gastadas no se tiran a la
basura doméstica, se entregan en los puntos de recogida de baterías viejas o se
eliminan con residuos especiales. Por favor, infórmese en su ayuntamiento. Las baterías
con el símbolo de reciclaje también se pueden entregar en el punto de venta o en el
centro de servicio técnico.
6
Funcionamiento del SensoMaster 400
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
1. Abra el compartimento de pilas levantando la
tapa de plástico con una moneda o una pieza simi-
lar desbloqueándola así.
2. Coloque dos pilas alcalinas del tipo AA. Cuide
de la polaridad correcta (+ o -) según la etiqueta
existente dentro del compartimento.
3. Para cerrar el compartimento, apriete la tapa
hacia abajo hasta que encastre acústicamente
con un clic.
FUNCIONES BÁSICAS
1. Interruptor CON / DES:
Pulse el interruptor CON/DES para conectar
el receptor. Todos los LEDs, los diodos LCDs y
el zumbador se encienden simultáneamente.
Aparece CAL y los LEDs parpadean
consecutivamente tan pronto como el receptor
realiza durante unos 3 segundos su proceso de
autocalibración.
4
3
1
2
L
Nota: Durante la fase de calibración el receptor no debe dirigirse hacia un rayo láser
giratorio o luz relámpago de aviso (luz de estroboscopio). Si fuera así, el aparato
asume valores antiguos de calibración (aparece brevemente error E200).
Para desconectar el receptor, pulse la tecla CON/DES durante unos 2 segundos.
FUNCIONES BÁSICAS
2. Conmutador de unidades métricas:
Después de una breve pulsación, aparece la última unidad métrica seleccionada en
el display. Ésta se cambia pulsando de nuevo dentro de 1 segundo - mientras aparece
la unidad métrica actual -. Pulsando repetidamente cambian las unidades de
centímetros (cm) a milímetros (mm), pulgadas (in), fracciones de pulgadas (- in) y pies
(ft). En fracciones de pulgadas, en el display aparece la raya de quebrado. La unidad
métrica elegida aparece siempre arriba a la derecha del LCD.
3. Volumen del zumbador:
Ajuste alto, normal, bajo o sin sonido, conmutando consecutivamente. Al cambiar el
volumen se escucha un corto zumbido. Cuando el sonido está apagado, un breve
zumbido indica que se detecta el rayo láser.
4. Interruptor de precisión:
Después de una breve pulsación, aparece la precisión última seleccionada en el display.
Ésta se cambia pulsando de nuevo dentro de 1 segundo - mientras aparece la precisión
actual -. Pulsando repetidamente cambian los cinco niveles de precisión entre ultrafino,
superfino, fino, medio y aproximado.
SensoMaster 400
Deutsch 1
ESPAÑOL
7
SensoMaster 400
ESPAÑOL8
FUNCIONES DEL MENÚ
5. Luminosidad de la indicación
LED:
Pulsando simultáneamente las teclas de
unidades métricas y del volumen, se ajusta
al indicación LED clara, amortiguada o se
apaga. Pulsando ambas teclas una sola vez
aparece la elección actual de luminosidad.
La luminosidad de los LEDs se cambia,
pulsando consecutivamente. El símbolo de
bombilla en los LCDs también se cambia.
6. Menú:
Pulsando simultáneamente la tecla de precisión y de volumen se entra en las
funciones de menú en donde - si fuera necesario - se pueden cambiar los ajustes
de fábrica del aparato.
- 6a En el modo de menú, con la flecha hacia arriba (precisión) se hojean los
puntos del menú hacia arriba.
- 6b En el modo de menú, con la flecha hacia abajo (volumen) se hojean los
puntos del menú hacia abajo.
- 6c En el modo de menú, pulsando la flecha ENTER (unidades métricas), se
confirma o selecciona la opción indicada del punto del menú.
7. Capture (HOLD):
Conserva el último valor de medición.
6a
6b
7
6c
5
6
L
Nota: Se memorizan las unidades métricas últimas seleccionadas, el volumen del
zumbador, la precisión y luminosidad del LED y se conservan si se apaga el receptor
y/o se cambian las pilas.
SensoMaster 400
ESPAÑOL 9
A Flechas de distancia
B Estado de pilas
C Aviso de avería del láser /
aviso de batería del láser
D Luminosidad LED
E Volumen del zumbido
F Reloj autom. de desconexión
G Unidad métrica
H Indicación numérica de altura /
Texto del menú
I Indicación numérica de altura para
fracciones de pulgadas / texto de
menú
J Indicación de precisión (banda cero)
K Altura desplazada de nivel teórico
L Altura centrada del nivel teórico
INDICACIÓN DE CRISTAL LÍQUIDO (LCDS)
A) FLECHAS DE DISTANCIA:
10 niveles de flechas crecientes o decrecientes para indicar la distancia de altura al
plano láser (nivel teórico). Las flechas aumentan al aumentar la distancia al plano
láser.
Las barras debajo de las flechas pueden ajustarse de tal modo que aumentan o
disminuyen conforme a la precisión seleccionada o proporcionalmente a la
ventana receptora. La barra horizontal indica el nivel teórico.
Indicación de láser perdido: Las barras que suben o bajan dentro de las flechas de
altura indican que el plano láser se encuentran por encima o debajo de la ventana
receptora. La flecha indica aquí la dirección del plano láser.
Bajar hasta nivel teórico nivel teórico
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
SensoMaster 400
10 ESPAÑOL
INDICACIÓN DE CRISTAL LÍQUIDO (LCDS)
B) Estado de pilas:
Informa con 4 símbolos de estado sobre la capacidad restante de las pilas.
Lleno
Pilas OK
Medio
Aviso inicial
Vacío
Quedan 30 minutos
todavía
Parpadeando
Cambiar las
pilas
C) Alarma de avería del láser y aviso de batería del láser:
Algunos láser rotativos pasan a una velocidad más lenta de rotación tan pronto
como se ven perturbados (inclinados) o las pilas están casi vacías. Si se activó
esta función, un símbolo láser muestra la avería correspondiente con un nivel
tachado o pila.
Si se inclinó el láser, el símbolo láser parpadea con el nivel tachado.
Además un zumbido alternante alto – bajo avisa incluso cuando está
desactivado el zumbador. El receptor no indica información alguna de
altura.
Si las pilas del láser rotativo están gastadas, parpadea el símbolo de pila. El
receptor sigue indicando la altura. Para cambiar o cargar las pilas del láser
rotativo lea las instrucciones del manual de uso del láser rotativo.
D) Luminosidad LED:
El símbolo informa sobre la luminosidad ajustada de los LEDs: Clara, amortiguada
o apagada.
Si falta el símbolo de bombilla, los LEDs están apagados.
LEDs
claros
LEDs
amortiguados
SensoMaster 400
ESPAÑOL 11
INDICACIÓN DE CRISTAL LÍQUIDO (LCDS)
E) Volumen del zumbido:
El símbolo representa el volumen seleccionado: Alto, normal, bajo o apagado.
Si no hay símbolo de altavoz, el volumen está apagado.
Zumbador alto Zumbador normal Zumbador bajo
F) Reloj automático de desconexión:
El símbolo remite a una desconexión automática activada del receptor después
de 30 minutos (0.5 h) o de 24 horas (24 h).
Si se desactivó la desconexión automática, no aparece visualizado el
símbolo de reloj.
G) Unidades métricas:
Muestra las unidades métricas: centímetros (cm), milímetros (mm), pulgadas (in),
fracciones de pulgadas (inch con raya de quebrado) o pies (ft).
30 minutos
ajustados
24 horas
ajustadas
H) Indicación numérica de altura / Texto de menú:
En modo normal números de hasta cuatro cifras indican la distancia de
altura al nivel teórico.
Resolución y cifra decimal están prefijadas por la unidad métrica seleccionada y la
precisión.
Una línea en rayas significa haber sobrepasado la zona de la indicación
numérica.
La indicación numérica puede desactivarse.
En el modo de menú están representadas las abreviaturas de funciones
del menú.
L) Altura centrada del nivel teórico:
La abrazadera se reconoce e indica automáticamente en su posición central. La
posición central estándar pone a disposición una gama de medición equitativa
por encima y debajo del plano láser.
SensoMaster 400
ESPAÑOL12
INDICACIÓN DE CRISTAL LÍQUIDO (LCDS)
I) Indicación numérica de altura para fracciones de
pulgadas / texto de menú:
En el modo normal y selección de la indicación de fracción, la cifra superior
(contador), la raya (raya de quebrada) y la cifra inferior (denominador) forman
la fracción completa.
En el modo menú, la indicación de texto inferior de dos cifras remite a los
ajustes y opciones actuales, que pueden seleccionarse con la flecha hacia arriba o
hacia abajo.
J) Indicación de precisión:
Para cinco niveles de precisión entre ultrafino, superfino, fino, medio y aproximado.
Si falta la barra entre las flechas, significa que ha sido ajustada la precisión de
calibración.
Ultra fino Super fino Fino Medio Aproximado Precisión de
calibración
K) Altura desplazada de nivel teórico:
Se reconoce y se indica automáticamente la posición de sujeción desplazada
hacia arriba. El nivel teórico desplazado pone a disposición más zona de
medición por encima del plano láser. Esto puede ser útil cuando se vaya
trabajando desde arriba al nivel teórico y la gama de medición debajo del plano
láser no se utiliza o sólo para corregir, p. ej. si mete tacos niveladores de altura.
SensoMaster 400
ESPAÑOL 13
FUNCIONES ESPECIALES
Función Capture (HOLD):
Con la función „Capture“ puede mantener una valor de medición en el
display. Esto es muy ventajoso, si al medir no puede ver el display, por
ejemplo si tiene que medir en la zanja con el receptor en la vara de agrimensor que
está por encima de su cabeza.
Si el receptor se encuentra en el plano láser, pulse simplemente la tecla CON/DES
(Capture). El último valor medido se „congela“ inmediatamente. La indicación
parpadeante confirma mantenerse el valor. Para realizar otra medición, pulse
simplemente una tecla cualquiera.
Si el receptor conectado no se encuentra en el plano láser y pulsa entonces la tecla
CON/DES (Capture), se escucha un zumbido intermitente. (Si se había apagado antes
el zumbador, se enciende ahora a volumen bajo.) Aparece en el display „WAIT“
(ESPERAR) y confirma la función activada „Capture“. Ponga ahora el receptor en el
plano láser (y alinee en plomada en caso necesario la varilla de agrimensor). Tras unos
5 segundos se escucha un chirrido rápido confirmando así mantenerse el valor de
medición. Saque el receptor del plano láser y lea con tranquilidad el valor de medición
ahora parpadeando. Para realizar otra medición, pulse simplemente una tecla
cualquiera.
Precisión de calibración:
Si el receptor está desconectado y pulsa ahora la tecla CON/DES
junto con la tecla de precisión, se conecta el receptor con precisión
de calibración. Este modo no está marcado en el receptor. Sólo está pensado para
calibrar láser rotativos y no debería usarse en la obra.
La precisión activada de calibración se indica en el LCD con el símbolo de precisión
sin barras.
Pulse una tecla cualquiera (o encienda de nuevo el receptor) para anular la precisión
de calibración. La precisión última seleccionada se restablece de nuevo.
ESPAÑOL14
FUNCIONES DEL MENÚ
NOTA: Recomendamos cambiar las funciones de menú sólo en caso de necesitar
más potencia o en aplicaciones especiales. ¡Los ajustes de fábrica son absolutamente
suficientes para las tareas normales de medición con láser rotativos y receptores!
Pulse durante 2 segundos las teclas precisión y volumen, si quiere entrar en el
menú. En el display aparece el texto de menú. La primera línea es la
función del menú; la segunda el último ajuste de esta función. El resto del
LCD está vacío. No se emiten informaciones de altura.
Las funciones de menú se ”hojean“ con las flechas naranja (VW) de las
teclas de precisión y volumen.
Se activa una función de menú, pulsando la tecla Unidades métricas con el
símbolo naranja ENTER (͙) La función así llamada parpadea en el LCD. Con las teclas
de flecha naranja (VW) puede “hojear“ ahora por las diferentes opciones disponibles
de esta función. Si ha elegido la opción deseada, pulse la tecla ENTER (͙) para
confirmar.
Si se asumieron todos los ajustes especiales en el menú, hojee a la opción EXIT
y confirme con ENTER (͙). De este modo vuelve al modo de servicio estándar.
Alternativamente puede usarse la tecla CON/DES para confirmar o EXIT.
SENS - Sensitivity - Sensibilidad - HI / MD / LO:
Esta función de menú cambia la sensibilidad de la recepción frente a láser y otras
fuentes de luz.
- MD (Medio) basta para la mayoría de las aplicaciones. Es el ajuste de fábrica.
- HI Alto) puede ajustarse si mide con un láser con baja potencia de salida o a
distancias muy lejanas al láser.
NOTA: Observe los datos sobre alcance y precisión en las instrucciones de uso del
láser rotativo.
- (Bajo) puede elegirse si influyen factores externos que perturban la recepción del
SENSOMASTER.
SensoMaster 400
ESPAÑOL 15
SensoMaster 400
FUNCIONES DEL MENÚ
AVG - Averaging - edio de las flechas de altura y de la indi-
cación numérica - HI / MD / LO:
Promedia las señales de altura láser para estabilizar la indicación a distancias muy
lejanas. El algoritmo considera la velocidad de rotación láser y la precisión.
- MD (Medio) basta para la mayoría de las aplicaciones. Es el ajuste de fábrica.
- HI (Alto) se puede ajustar con fuerte viento, si el plano láser es inestable o en
mediciones a grandes distancias del láser.
NOTA: Observe los datos sobre alcance y precisión en las instrucciones de uso del
láser rotativo.
- LO (Bajo) sólo utiliza un promedio bajo en la indicación de altura láser.
D.R.O. - Digital Read Out
- Indicación digital numérica - CON/DES:
Conecta/desconecta la indicación numérica. Ajuste de fábrica: CON.
UNIT - Unidades métricas:
Selecciona centímetros (cm), milímetros (mm), pulgadas (in), fracciones de pulgadas
(inch) o pies (ft). Ajuste de fábrica: mm.
FRC.R - Fractional Reduction
- Reducción Fraccional - CON/DES:
Sólo se tiene en cuenta si aparecen quebrados.
CON (ON) acorta la quebrada al denominador más pequeño.
DES (OFF) mantiene los quebrados intactos. Ajuste de fábrica: CON.
ESPAÑOL16
SensoMaster 400
FUNCIONES DEL MENÚ
ARRW - Arrow Display - Display de flecha - DB / PR:
Aquí se cambia la relación de las barras en las fechas de altura con la ventana receptora
o la precisión. Ajuste de fábrica: DB.
- DB - Deadband (precisión): Una barra corresponde a la precisión elegida.
NOTA: Con una tolerancia mayor seleccionada no aparecen todas las barras.
- PR - Proporcional – Cada barra corresponde a la gama de recepción máxima
disponible dividido por el número de barras.
O.O.B - Out-of-Beam Display
- Indicación de láser perdido - CON/DES:
„ON“ significa indicación activa de láser perdido: Durante unos 25 s barras subiendo
o bajando dentro de las flechas de altura indican que el receptor está fuera del plano
láser y en qué dirección se encuentra. „OF“ desactiva esta indicación. Ajuste de fábrica:
CON.
GRD.A. - Grade Alarm - Alarma nivel teórico - CON/DES:
Si está conectada esta función especial (ON), el sonido permanente está desactivado
con nivel teórico. Si se encuentra el receptor por encima o debajo del nivel teórico,
suenan las señales normales de zumbador. Ajuste de fábrica: DES.
A.S.O. - Automatic Shut Off - 0.5 / OF / 24:
Selección del tiempo automático de desconexión, si no incide ningún rayo láser en el
receptor.
0.5 – desconexión tras 30 minutos.
OF – Desconexión automática desactivada.
24 – desconexión tras 24 horas.
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL MENÚ
17
SensoMaster 400
L
TX.O.L. - Transmitter Out-of-Level - Avería del láser rotativo
- OF / 6.7 / 5.0 / 3.3 / 2.7 / 2.3:
En aplicaciones especiales se utilizan láser que cambiar su velocidad de rotación, si
vuelcan. Con ello, el receptor puede recibir estas informaciones y alarman al usuario
in situ. Para ello tiene que activarse en el receptor la función aquí mencionada. En
caso de alarma se suprime la indicación de altura. Ajuste de fábrica: DES.
TX.L.B. - Transmitter Low Battery - Aviso de batería del láser
rotativo - OF / 6.7 / 5.0 / 3.3 / 2.7 / 2.3:
En aplicaciones especiales se utilizan láser que cambiar su velocidad de rotación, si las
pilas están vacías. Con ello, el receptor puede recibir estas informaciones y alarman
al usuario in situ. Para ello tiene que activarse en el receptor esta función. Ajuste de
fábrica: DES (OF). Las cifras de menú son en r.p.seg.
INFO - Información - RPS / VER / VEND / MODL / S/N:
El símbolo (+) remite a un submenú. Pulse para ello la tecla ENTER.
RPS: Velocidad de rotación del láser acabado de usar en r.p.seg.
VER: Versión del software
VEND: Prefijo del número de serie
MODL: Información del modelo
S/N: Número de serie
NOTA:
La mayoría de las funciones de menú se memorizan y permanecen en la memoria
si se apagara el aparato. Sensibilidad, promedio, quebrados acortados y alarma del
nivel teórico retroceden a los ajustes de fábrica.
ESPAÑOL
a. Tornillo asegurado contra pérdida - para sujetar las abrazaderas al lado trasero
del receptor.
b. Puntos alineadores (2x) - ayudan a alinear y al ajuste fijo de las abrazaderas con
el receptor.
c. Tornillo de sujeción - sujeta la abrazadera con el receptor a través de la mordaza
móvil de sujeción en varas de agrimensor. Girando en sentido horario aprieta la
mordaza de sujeción, en sentido contrahorario la afloja.
d. Canto de referencia - el canto coincide según posición tanto con el nivel teórico
central como también con el desplazado.
e. Mordaza desplazable - se aprieta a la varilla de agrimensor.
f. Mordaza enroscable - La cuña sobresaliente está bien pensada para varas de
agrimensor con un corte redondo u oval. Si se encaja la cuña, resulta una mordaza
plana para varas de agrimensor con superficie rectangular.
g. Tornillo con ranura - Hsujeta el adaptador de cuña. Soltar y apretar con
destornillador ancho de ranura. Cambie el adaptador a deseo, véase
representación superior.
Varas con
corte
rectangular
Varas con
corte
redondo/oval
ABRAZADERAS:
a
b
d
c
e
f
18
SensoMaster 400
f
g
Datos técnicos*
Alcance
1 m - 300 m (dependiente del láser)
Altura de ventana receptora 127 mm
Altura de la indicación numérica 102 mm
Precisión (banda cero, absoluto)
Ángulo de recepción + 45° mínimo
Longitud de onda de recepción 610 nm ... 780 nm (No sirve para lásers verde)
Volumen del zumbido Alto: 110 dBA
Medio: 95 dBA
Bajo: 65 dBA
Indicación de altura LED Delante, verde para nivel teórico,
rojo para por encima/por debajo
Alimentación 2 pilas 1.5 V, tipo AA
Duración 60+ horas
Autodesconexión Seleccionable: 30 min., 24 h, DES
Peso sin abrazadera 371 g
Medidas sin abrazadera 168 x 76 x 36 mm
Temperatura de servicio -20°C ... + 60°C
Temperatura de almacenaje -40°C ... + 70°C
Rotación láser (conmutación) r.p.seg. = r.p.m.
6.7 400
5.0 300
3.3 200
2.7 160
2.3 140
ESPAÑOL
In In (frac) ft mm cm
Ultrafino 0.02 1/32 0.002 0.5 0.05
Superfino 0.05 1/16 0.005 1.0 0.10
Fino 0.10 1/8 0.010 2.0 0.20
Medio 0.20 1/4 0.020 5.0 0.50
Aproximado 0.50 1/2 0.050 10.0 1.0
Calibración 0.01 1/64 0.001 0.1 0.01
*Todos los datos sujetos a modificaciones técnicas.
SensoMaster 400
19
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y AVISOS DE SEGURIDAD
20
SensoMaster 400
L
LIMPIEZA: NO limpie el polvo y suciedad de la ventana de recepción o de
indicación con un trapo SECO o con materiales agresivos, ya que ello rayaría la
ventana menoscabando la visión. Recomendamos un trapo y detergente suaves y
AGUA. Si fuera necesario, también puede sumergirse el aparato brevemente en agua,
lavarse debajo del grifo o limpiarse con una goma a presión baja de agua. No utilice
más líquidos que agua o limpiacristales pues de lo contrario podrían atacarse las
substancias de polímeros.
TRANSPORTE: Utilice el cartón original o la maleta del aparato láser para el
transporte.
ALMACENAJE: Si no se utiliza el receptor durante más de un mes, saque las pilas.
PILAS: Recomendamos el uso de pilas alcalinas de alta calidad.
APLICACIONES: El receptor láser se concibió para la recepción y la indicación de la
altura relativamente al rayo giratorio láser y debe usarse para ello.
USOS NO AUTORIZADOS:
Funcionamiento sin instrucción.
- Funcionamiento fuera de las aplicaciones.
- Después de abrir el receptor, vaciar el compartimento de pilas.
- Al cambiar o convertir el producto.
- Uso de accesorios de otras marcas.
AVISOS DE PELIGRO:
- Las personas, que usen este receptor, tienen que haber leído y entendido estas
instrucciones de uso y al entregar a otros cuidar de que aquellos también lo
cumplan.
- Realice periódicamente mediciones de calibración o de ensayo, especialmente
después de un uso duro no normal (caída) así como antes y después de mediciones
importantes.

Transcripción de documentos

8.028.96.03.1 / Rev 0908 SensoMaster 400 3-20 ES Instrucciones para su uso IT Instruzioni d‘uso 21-38 FI Käyttöohje 39-56 PT Instruções de uso 57-74 RU Руководство по эксплуатации 75-92 SensoMaster 400 Descripción general El SensoMaster es un receptor manual láser, que recibe y muestra informaciones de altura de cualquier tipo procedentes de láser rotativos rojos e infrarrojos. El rayo láser giratorio incide en una ventana receptora vertical de 127 mm con un sensor receptor SuperCell™ patentado, en el interior. Las indicaciones de cristal líquido (LCDs) delanteras y traseras al igual que los tres diodos brillantes (LEDs) delanteros reflejan la altura en relación con el plano del láser. Un zumbador emite además señales acústicas. Los LCDs representan la diferencia de altura al plano del láser tanto gráficamente con flechas y barras centrales como también con números. Las flechas aumentan o disminuyen proporcionalmente. La indicación numérica mide e indica la distancia al plano láser en mm. (o cm.). La precisión, la unidad de medición, el volumen del sonido y otras funciones más son seleccionables para poder cumplir las exigencias de cada una de las diversas aplicaciones. El receptor se concibió especialmente para trabajar en ambientes difíciles de obras. Cada SensoMaster integra una tecnología de luces de aviso antirrayos, esquinas revestidas de goma, ventanas encajadas cóncavas, estanqueidad al agua y resistencia a los golpes. Nota: Se entrega una abrazadera para varas de agrimensor, que puede atornillarse en los centros y en la posición superior del receptor para aplicaciones especiales. Una mordaza patentada de sujeción, plana o atornillada con una cuña sobresaliente según necesidad -, permite una sujeción segura en varas de agrimensor de superficie redonda, oval, cuadrada o rectangular, incluso en varillas de madera de diferentes tamaños. L Condiciones de garantía El período de garantía es de 2 (dos) años desde la fecha de compra. En este período se cubren todos los defectos de material y de fabricación. Quedan excluidos de la garantía los daños causados por una utilización incorrecta (p.ej. con tipo de corriente / tensión equivocada, conexión a fuentes de corriente inadecuadas, caída sobre un suelo duro, etc.) o por un almacenaje incorrecto o por el desgaste normal, así como los defectos que no afecten sensiblemente al valor o a la aptitud funcional. En caso de manipulación de partes no autorizadas por nosotros, la garantía queda sin efecto. En caso de reclamación con garantía, le rogamos que envíe el aparato completo con toda la información correspondiente y la factura a nuestro distribuidor o a Umarex-Laserliner. ESPAÑOL 3 SensoMaster 400 Vista delantera 1 Teclado de mando: CON/DES, precisión, unidades métricas y volumen del zumbador. 4 3 5 6 7 2 1 8 2 LEDs: Diodos luminosos bien visibles indican la posición relativa al plano láser: verde para la altura teórica, rojo para el plano láser superior o inferior a ella. 3 Agujero del zumbador: Los sonidos de frecuencia rápida significan por encima del plano láser (bajar) y de frecuencia lenta por debajo (subir). El sonido permanente indica que el receptor se encuentra a la altura teórica. 4 Nivel de burbuja: Para alinear el laserómetro para una lectura exacta. 5 Fotocélula antirrayos: Para reconocer luces de aviso de rayos y rechazar la señal en el receptor. 6 Sensor y ventana receptora SuperCell™ de 127 mm de altura: La ventana debe mirar en dirección del láser rotativo. 7 LCDs (delante y detrás): Para indicar informaciones de altura, ajustes del laserómetro y estado de servicio. 8 Línea del nivel teórico: Marca para la lectura de las alturas teóricas. 4 ESPAÑOL SensoMaster 400 Vista trasera 13 9 14 12 11 15 10 16 9 Tapa de pilas con cierre de resorte: Cierra el compartimento de pilas (para dos pilas alcalinas del tipo AA) herméticamente. 10 Ranura de marca: para transferir o marcar al altura teórica si se usa sin varilla de agrimensor y abrazaderas. Corresponde a la altura teórica central. Desde el canto superior del receptor hasta la ranura son 80 mm. 11 Agujero roscado para tornillo de sujeción: Posición de alturas teóricas central. Para sujetar la abrazadera al receptor. 12 Agujero roscado para tornillo de sujeción: Posición de alturas teóricas desplazada hacia arriba. Cuando se necesita una gama de medición mayor por encima del plano láser. 13 Guías de sujeción (3x): Cavidades cónicas alienan las abrazaderas. 14 Número de serie / etiqueta ID 15 LCD trasero 16 Revestimiento de goma: Protege al receptor contra caídas y golpes fortuitos. ESPAÑOL 5 SensoMaster 400 Funcionamiento del SensoMaster 400 INSTALACIÓN DE BATERÍAS 1. Abra el compartimento de pilas levantando la tapa de plástico con una moneda o una pieza similar desbloqueándola así. 2. Coloque dos pilas alcalinas del tipo AA. Cuide de la polaridad correcta (+ o -) según la etiqueta existente dentro del compartimento. 3. Para cerrar el compartimento, apriete la tapa hacia abajo hasta que encastre acústicamente con un clic. L Nota: Las baterías no deben ser expuestas al calor excesivo, como rayos de sol, fuego o similares. Las baterías secas no se pueden cargar. Las baterías gastadas no se tiran a la basura doméstica, se entregan en los puntos de recogida de baterías viejas o se eliminan con residuos especiales. Por favor, infórmese en su ayuntamiento. Las baterías con el símbolo de reciclaje también se pueden entregar en el punto de venta o en el centro de servicio técnico. FUNCIONES BÁSICAS 1 4 1. Interruptor CON / DES: 2 3 Pulse el interruptor CON/DES para conectar el receptor. Todos los LEDs, los diodos LCDs y el zumbador se encienden simultáneamente. Aparece CAL y los LEDs parpadean consecutivamente tan pronto como el receptor realiza durante unos 3 segundos su proceso de autocalibración. L Nota: Durante la fase de calibración el receptor no debe dirigirse hacia un rayo láser giratorio o luz relámpago de aviso (luz de estroboscopio). Si fuera así, el aparato asume valores antiguos de calibración (aparece brevemente error E200). Para desconectar el receptor, pulse la tecla CON/DES durante unos 2 segundos. 6 Deutsch ESPAÑOL 1 SensoMaster 400 FUNCIONES BÁSICAS 2. Conmutador de unidades métricas: Después de una breve pulsación, aparece la última unidad métrica seleccionada en el display. Ésta se cambia pulsando de nuevo dentro de 1 segundo - mientras aparece la unidad métrica actual -. Pulsando repetidamente cambian las unidades de centímetros (cm) a milímetros (mm), pulgadas (in), fracciones de pulgadas (- in) y pies (ft). En fracciones de pulgadas, en el display aparece la raya de quebrado. La unidad métrica elegida aparece siempre arriba a la derecha del LCD. 3. Volumen del zumbador: Ajuste alto, normal, bajo o sin sonido, conmutando consecutivamente. Al cambiar el volumen se escucha un corto zumbido. Cuando el sonido está apagado, un breve zumbido indica que se detecta el rayo láser. 4. Interruptor de precisión: Después de una breve pulsación, aparece la precisión última seleccionada en el display. Ésta se cambia pulsando de nuevo dentro de 1 segundo - mientras aparece la precisión actual -. Pulsando repetidamente cambian los cinco niveles de precisión entre ultrafino, superfino, fino, medio y aproximado. ESPAÑOL Deutsch 7 1 SensoMaster 400 FUNCIONES DEL MENÚ 5. Luminosidad de la indicación LED: Pulsando simultáneamente las teclas de unidades métricas y del volumen, se ajusta al indicación LED clara, amortiguada o se apaga. Pulsando ambas teclas una sola vez aparece la elección actual de luminosidad. La luminosidad de los LEDs se cambia, pulsando consecutivamente. El símbolo de bombilla en los LCDs también se cambia. 6a 7 6 6c 6b 5 6. Menú: Pulsando simultáneamente la tecla de precisión y de volumen se entra en las funciones de menú en donde - si fuera necesario - se pueden cambiar los ajustes de fábrica del aparato. - 6a En el modo de menú, con la flecha hacia arriba (precisión) se hojean los puntos del menú hacia arriba. - 6b En el modo de menú, con la flecha hacia abajo (volumen) se hojean los puntos del menú hacia abajo. - 6c En el modo de menú, pulsando la flecha ENTER (unidades métricas), se confirma o selecciona la opción indicada del punto del menú. 7. Capture (HOLD): Conserva el último valor de medición. L Nota: Se memorizan las unidades métricas últimas seleccionadas, el volumen del zumbador, la precisión y luminosidad del LED y se conservan si se apaga el receptor y/o se cambian las pilas. 8 ESPAÑOL SensoMaster 400 INDICACIÓN DE CRISTAL LÍQUIDO (LCDS) G H I F E J D C K B L A A Flechas de distancia B Estado de pilas C Aviso de avería del láser / aviso de batería del láser D Luminosidad LED E Volumen del zumbido F Reloj autom. de desconexión G Unidad métrica H Indicación numérica de altura / Texto del menú I Indicación numérica de altura para fracciones de pulgadas / texto de menú J Indicación de precisión (banda cero) K Altura desplazada de nivel teórico L Altura centrada del nivel teórico A) FLECHAS DE DISTANCIA: 10 niveles de flechas crecientes o decrecientes para indicar la distancia de altura al plano láser (nivel teórico). Las flechas aumentan al aumentar la distancia al plano láser. Las barras debajo de las flechas pueden ajustarse de tal modo que aumentan o disminuyen conforme a la precisión seleccionada o proporcionalmente a la ventana receptora. La barra horizontal indica el nivel teórico. Bajar hasta nivel teórico nivel teórico Indicación de láser perdido: Las barras que suben o bajan dentro de las flechas de altura indican que el plano láser se encuentran por encima o debajo de la ventana receptora. La flecha indica aquí la dirección del plano láser. ESPAÑOL 9 SensoMaster 400 INDICACIÓN DE CRISTAL LÍQUIDO (LCDS) B) Estado de pilas: Informa con 4 símbolos de estado sobre la capacidad restante de las pilas. Lleno Medio Vacío Parpadeando Pilas OK Aviso inicial Quedan 30 minutos todavía Cambiar las pilas C) Alarma de avería del láser y aviso de batería del láser: Algunos láser rotativos pasan a una velocidad más lenta de rotación tan pronto como se ven perturbados (inclinados) o las pilas están casi vacías. Si se activó esta función, un símbolo láser muestra la avería correspondiente con un nivel tachado o pila. Si se inclinó el láser, el símbolo láser parpadea con el nivel tachado. Además un zumbido alternante alto – bajo avisa incluso cuando está desactivado el zumbador. El receptor no indica información alguna de altura. Si las pilas del láser rotativo están gastadas, parpadea el símbolo de pila. El receptor sigue indicando la altura. Para cambiar o cargar las pilas del láser rotativo lea las instrucciones del manual de uso del láser rotativo. D) Luminosidad LED: El símbolo informa sobre la luminosidad ajustada de los LEDs: Clara, amortiguada o apagada. Si falta el símbolo de bombilla, los LEDs están apagados. LEDs claros 10 LEDs amortiguados ESPAÑOL SensoMaster 400 INDICACIÓN DE CRISTAL LÍQUIDO (LCDS) E) Volumen del zumbido: El símbolo representa el volumen seleccionado: Alto, normal, bajo o apagado. Zumbador alto Zumbador normal Zumbador bajo Si no hay símbolo de altavoz, el volumen está apagado. F) Reloj automático de desconexión: El símbolo remite a una desconexión automática activada del receptor después de 30 minutos (0.5 h) o de 24 horas (24 h). Si se desactivó la desconexión automática, no aparece visualizado el símbolo de reloj. 30 minutos ajustados 24 horas ajustadas G) Unidades métricas: Muestra las unidades métricas: centímetros (cm), milímetros (mm), pulgadas (in), fracciones de pulgadas (inch con raya de quebrado) o pies (ft). H) Indicación numérica de altura / Texto de menú: En modo normal números de hasta cuatro cifras indican la distancia de altura al nivel teórico. Resolución y cifra decimal están prefijadas por la unidad métrica seleccionada y la precisión. Una línea en rayas significa haber sobrepasado la zona de la indicación numérica. La indicación numérica puede desactivarse. En el modo de menú están representadas las abreviaturas de funciones del menú. ESPAÑOL 11 SensoMaster 400 INDICACIÓN DE CRISTAL LÍQUIDO (LCDS) I) Indicación numérica de altura para fracciones de pulgadas / texto de menú: En el modo normal y selección de la indicación de fracción, la cifra superior (contador), la raya (raya de quebrada) y la cifra inferior (denominador) forman la fracción completa. En el modo menú, la indicación de texto inferior de dos cifras remite a los ajustes y opciones actuales, que pueden seleccionarse con la flecha hacia arriba o hacia abajo. J) Indicación de precisión: Para cinco niveles de precisión entre ultrafino, superfino, fino, medio y aproximado. Si falta la barra entre las flechas, significa que ha sido ajustada la precisión de calibración. Ultra fino Super fino Fino Medio Aproximado Precisión de calibración K) Altura desplazada de nivel teórico: Se reconoce y se indica automáticamente la posición de sujeción desplazada hacia arriba. El nivel teórico desplazado pone a disposición más zona de medición por encima del plano láser. Esto puede ser útil cuando se vaya trabajando desde arriba al nivel teórico y la gama de medición debajo del plano láser no se utiliza o sólo para corregir, p. ej. si mete tacos niveladores de altura. L) Altura centrada del nivel teórico: La abrazadera se reconoce e indica automáticamente en su posición central. La posición central estándar pone a disposición una gama de medición equitativa por encima y debajo del plano láser. 12 ESPAÑOL SensoMaster 400 FUNCIONES ESPECIALES Función Capture (HOLD): Con la función „Capture“ puede mantener una valor de medición en el display. Esto es muy ventajoso, si al medir no puede ver el display, por ejemplo si tiene que medir en la zanja con el receptor en la vara de agrimensor que está por encima de su cabeza. Si el receptor se encuentra en el plano láser, pulse simplemente la tecla CON/DES (Capture). El último valor medido se „congela“ inmediatamente. La indicación parpadeante confirma mantenerse el valor. Para realizar otra medición, pulse simplemente una tecla cualquiera. Si el receptor conectado no se encuentra en el plano láser y pulsa entonces la tecla CON/DES (Capture), se escucha un zumbido intermitente. (Si se había apagado antes el zumbador, se enciende ahora a volumen bajo.) Aparece en el display „WAIT“ (ESPERAR) y confirma la función activada „Capture“. Ponga ahora el receptor en el plano láser (y alinee en plomada en caso necesario la varilla de agrimensor). Tras unos 5 segundos se escucha un chirrido rápido confirmando así mantenerse el valor de medición. Saque el receptor del plano láser y lea con tranquilidad el valor de medición ahora parpadeando. Para realizar otra medición, pulse simplemente una tecla cualquiera. Precisión de calibración: Si el receptor está desconectado y pulsa ahora la tecla CON/DES junto con la tecla de precisión, se conecta el receptor con precisión de calibración. Este modo no está marcado en el receptor. Sólo está pensado para calibrar láser rotativos y no debería usarse en la obra. La precisión activada de calibración se indica en el LCD con el símbolo de precisión sin barras. Pulse una tecla cualquiera (o encienda de nuevo el receptor) para anular la precisión de calibración. La precisión última seleccionada se restablece de nuevo. ESPAÑOL 13 SensoMaster 400 FUNCIONES DEL MENÚ NOTA: Recomendamos cambiar las funciones de menú sólo en caso de necesitar más potencia o en aplicaciones especiales. ¡Los ajustes de fábrica son absolutamente suficientes para las tareas normales de medición con láser rotativos y receptores! Pulse durante 2 segundos las teclas precisión y volumen, si quiere entrar en el menú. En el display aparece el texto de menú. La primera línea es la función del menú; la segunda el último ajuste de esta función. El resto del LCD está vacío. No se emiten informaciones de altura. Las funciones de menú se ”hojean“ con las flechas naranja (VW) de las teclas de precisión y volumen. Se activa una función de menú, pulsando la tecla Unidades métricas con el símbolo naranja ENTER (͙) La función así llamada parpadea en el LCD. Con las teclas de flecha naranja (VW) puede “hojear“ ahora por las diferentes opciones disponibles de esta función. Si ha elegido la opción deseada, pulse la tecla ENTER (͙) para confirmar. Si se asumieron todos los ajustes especiales en el menú, hojee a la opción EXIT y confirme con ENTER (͙). De este modo vuelve al modo de servicio estándar. Alternativamente puede usarse la tecla CON/DES para confirmar o EXIT. SENS - Sensitivity - Sensibilidad - HI / MD / LO: Esta función de menú cambia la sensibilidad de la recepción frente a láser y otras fuentes de luz. - MD (Medio) basta para la mayoría de las aplicaciones. Es el ajuste de fábrica. - HI Alto) puede ajustarse si mide con un láser con baja potencia de salida o a distancias muy lejanas al láser. NOTA: Observe los datos sobre alcance y precisión en las instrucciones de uso del láser rotativo. - (Bajo) puede elegirse si influyen factores externos que perturban la recepción del SENSOMASTER. 14 ESPAÑOL SensoMaster 400 FUNCIONES DEL MENÚ AVG - Averaging - edio de las flechas de altura y de la indicación numérica - HI / MD / LO: Promedia las señales de altura láser para estabilizar la indicación a distancias muy lejanas. El algoritmo considera la velocidad de rotación láser y la precisión. - MD (Medio) basta para la mayoría de las aplicaciones. Es el ajuste de fábrica. - HI (Alto) se puede ajustar con fuerte viento, si el plano láser es inestable o en mediciones a grandes distancias del láser. NOTA: Observe los datos sobre alcance y precisión en las instrucciones de uso del láser rotativo. - LO (Bajo) sólo utiliza un promedio bajo en la indicación de altura láser. D.R.O. - Digital Read Out - Indicación digital numérica - CON/DES: Conecta/desconecta la indicación numérica. Ajuste de fábrica: CON. UNIT - Unidades métricas: Selecciona centímetros (cm), milímetros (mm), pulgadas (in), fracciones de pulgadas (inch) o pies (ft). Ajuste de fábrica: mm. FRC.R - Fractional Reduction - Reducción Fraccional - CON/DES: Sólo se tiene en cuenta si aparecen quebrados. CON (ON) acorta la quebrada al denominador más pequeño. DES (OFF) mantiene los quebrados intactos. Ajuste de fábrica: CON. ESPAÑOL 15 SensoMaster 400 FUNCIONES DEL MENÚ ARRW - Arrow Display - Display de flecha - DB / PR: Aquí se cambia la relación de las barras en las fechas de altura con la ventana receptora o la precisión. Ajuste de fábrica: DB. - DB - Deadband (precisión): Una barra corresponde a la precisión elegida. NOTA: Con una tolerancia mayor seleccionada no aparecen todas las barras. - PR - Proporcional – Cada barra corresponde a la gama de recepción máxima disponible dividido por el número de barras. O.O.B - Out-of-Beam Display - Indicación de láser perdido - CON/DES: „ON“ significa indicación activa de láser perdido: Durante unos 25 s barras subiendo o bajando dentro de las flechas de altura indican que el receptor está fuera del plano láser y en qué dirección se encuentra. „OF“ desactiva esta indicación. Ajuste de fábrica: CON. GRD.A. - Grade Alarm - Alarma nivel teórico - CON/DES: Si está conectada esta función especial (ON), el sonido permanente está desactivado con nivel teórico. Si se encuentra el receptor por encima o debajo del nivel teórico, suenan las señales normales de zumbador. Ajuste de fábrica: DES. A.S.O. - Automatic Shut Off - 0.5 / OF / 24: Selección del tiempo automático de desconexión, si no incide ningún rayo láser en el receptor. 0.5 – desconexión tras 30 minutos. OF – Desconexión automática desactivada. 24 – desconexión tras 24 horas. 16 ESPAÑOL SensoMaster 400 FUNCIONES DEL MENÚ TX.O.L. - Transmitter Out-of-Level - Avería del láser rotativo - OF / 6.7 / 5.0 / 3.3 / 2.7 / 2.3: En aplicaciones especiales se utilizan láser que cambiar su velocidad de rotación, si vuelcan. Con ello, el receptor puede recibir estas informaciones y alarman al usuario in situ. Para ello tiene que activarse en el receptor la función aquí mencionada. En caso de alarma se suprime la indicación de altura. Ajuste de fábrica: DES. TX.L.B. - Transmitter Low Battery - Aviso de batería del láser rotativo - OF / 6.7 / 5.0 / 3.3 / 2.7 / 2.3: En aplicaciones especiales se utilizan láser que cambiar su velocidad de rotación, si las pilas están vacías. Con ello, el receptor puede recibir estas informaciones y alarman al usuario in situ. Para ello tiene que activarse en el receptor esta función. Ajuste de fábrica: DES (OF). Las cifras de menú son en r.p.seg. INFO - Información - RPS / VER / VEND / MODL / S/N: El símbolo (+) remite a un submenú. Pulse para ello la tecla ENTER. RPS: VER: VEND: MODL: S/N: Velocidad de rotación del láser acabado de usar en r.p.seg. Versión del software Prefijo del número de serie Información del modelo Número de serie L NOTA: La mayoría de las funciones de menú se memorizan y permanecen en la memoria si se apagara el aparato. Sensibilidad, promedio, quebrados acortados y alarma del nivel teórico retroceden a los ajustes de fábrica. ESPAÑOL 17 SensoMaster 400 ABRAZADERAS: g f f a b e Varas con corte rectangular Varas con corte redondo/oval d c a. Tornillo asegurado contra pérdida - para sujetar las abrazaderas al lado trasero del receptor. b. Puntos alineadores (2x) - ayudan a alinear y al ajuste fijo de las abrazaderas con el receptor. c. Tornillo de sujeción - sujeta la abrazadera con el receptor a través de la mordaza móvil de sujeción en varas de agrimensor. Girando en sentido horario aprieta la mordaza de sujeción, en sentido contrahorario la afloja. d. Canto de referencia - el canto coincide según posición tanto con el nivel teórico central como también con el desplazado. e. Mordaza desplazable - se aprieta a la varilla de agrimensor. f. Mordaza enroscable - La cuña sobresaliente está bien pensada para varas de agrimensor con un corte redondo u oval. Si se encaja la cuña, resulta una mordaza plana para varas de agrimensor con superficie rectangular. g. Tornillo con ranura - Hsujeta el adaptador de cuña. Soltar y apretar con destornillador ancho de ranura. Cambie el adaptador a deseo, véase representación superior. 18 ESPAÑOL SensoMaster 400 Datos técnicos* Alcance 1 m - 300 m (dependiente del láser) Altura de ventana receptora 127 mm Altura de la indicación numérica 102 mm Precisión (banda cero, absoluto) Ultrafino Superfino Fino Medio Aproximado Calibración In 0.02 0.05 0.10 0.20 0.50 0.01 Ángulo de recepción + 45° mínimo Longitud de onda de recepción 610 nm ... 780 nm (No sirve para lásers verde) Volumen del zumbido Alto: 110 dBA Medio: 95 dBA Bajo: 65 dBA Indicación de altura LED Delante, verde para nivel teórico, rojo para por encima/por debajo In (frac) 1/32 1/16 1/8 1/4 1/2 1/64 ft 0.002 0.005 0.010 0.020 0.050 0.001 mm 0.5 1.0 2.0 5.0 10.0 0.1 Alimentación 2 pilas 1.5 V, tipo AA Duración 60+ horas Autodesconexión Seleccionable: 30 min., 24 h, DES Peso sin abrazadera 371 g Medidas sin abrazadera 168 x 76 x 36 mm Temperatura de servicio -20°C ... + 60°C Temperatura de almacenaje -40°C ... + 70°C Rotación láser (conmutación) r.p.seg. = 6.7 5.0 3.3 2.7 2.3 cm 0.05 0.10 0.20 0.50 1.0 0.01 r.p.m. 400 300 200 160 140 *Todos los datos sujetos a modificaciones técnicas. ESPAÑOL 19 SensoMaster 400 MANTENIMIENTO Y AVISOS DE SEGURIDAD LIMPIEZA: NO limpie el polvo y suciedad de la ventana de recepción o de indicación con un trapo SECO o con materiales agresivos, ya que ello rayaría la ventana menoscabando la visión. Recomendamos un trapo y detergente suaves y AGUA. Si fuera necesario, también puede sumergirse el aparato brevemente en agua, lavarse debajo del grifo o limpiarse con una goma a presión baja de agua. No utilice más líquidos que agua o limpiacristales pues de lo contrario podrían atacarse las substancias de polímeros. TRANSPORTE: Utilice el cartón original o la maleta del aparato láser para el transporte. ALMACENAJE: Si no se utiliza el receptor durante más de un mes, saque las pilas. PILAS: Recomendamos el uso de pilas alcalinas de alta calidad. APLICACIONES: El receptor láser se concibió para la recepción y la indicación de la altura relativamente al rayo giratorio láser y debe usarse para ello. USOS NO AUTORIZADOS: Funcionamiento sin instrucción. - Funcionamiento fuera de las aplicaciones. - Después de abrir el receptor, vaciar el compartimento de pilas. - Al cambiar o convertir el producto. - Uso de accesorios de otras marcas. AVISOS DE PELIGRO: L - Las personas, que usen este receptor, tienen que haber leído y entendido estas instrucciones de uso y al entregar a otros cuidar de que aquellos también lo cumplan. - Realice periódicamente mediciones de calibración o de ensayo, especialmente después de un uso duro no normal (caída) así como antes y después de mediciones importantes. 20 ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Laserliner SensoMaster 400 Pro Set El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario