Transcripción de documentos
AV SURROUND RECEIVER
AVR-3802
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
AVR-3802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
MASTER VOLUME
SKIP
REMOTE
SENSOR
TUNING
PRESET
REC /
MULTI
6.1 / 7.1
SURROUND
A
SURROUND
SPEAKER
AUTO
INPUT
PCM
VOLUME LEVEL
SURROUND
BACK CH
SIGNAL
OUTPUT
DIGITAL
ON / STANDBY
SOURCE
VOLUME
TUNING
+
FUNCTION
DTS
SIGNAL
DETECT
B
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
RDS
TEST
TONE
DVD
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
¢ ON / STANDBY
SURROUND
MODE
INPUT
PHONES
AUTO
PCM
DTS
ANALOG
EXT. IN
VIDEO SELECT
DIMMER
STATUS
SELECT
CH VOL
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
TONE DEFEAT
SURROUND
PARAMETER
£ OFF
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
TONE
CONTROL
STEREO
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
FOR ENGLISH READERS
FÜR DEUTSCHE LESER
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PER IL LETTORE ITALIANO
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS
FOR SVENSKA LÄSARE
PAGE
SEITE
PAGE
PAGINA
PAGINA
PAGINA
SIDA
112
143
183
123
163
203
243
~
~
~
~
~
~
~
PAGE
SEITE
PAGE
PAGINA
PAGINA
PAGINA
SIDA
142
182
122
162
202
242
282
ENGLISH DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
CAUTION
SVENSKA
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in conformity
with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è
conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN610003-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
2
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN610003-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft,
in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och
93/68/EEC.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the set free from moisture, water, and
dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua
e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua
y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
• Unplug the power cord when not using the
set for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l’intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
* (For sets with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito
all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin
oder
Verdünnungsmitteln
in
Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the set in any
way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in
nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
ENGLISH
Connections
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
Connection jack for
subwoofer with built-in
amplifier (super woofer),
etc.
FRONT SPEAKER
SYSTEMS
(L)
CENTER SPEAKER
SYSTEM
(R)
SURROUND SPEAKER
SYSTEMS (A)
(L)
6 PART NAMES AND FUNCTIONS
Front Panel
• For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
@9 @8 @7
(R)
@6 @5 @4 @3
@2 @1
@0
!9
AVR-3802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
MASTER VOLUME
FUNCTION
REMOTE
SENSOR
ON / STANDBY
SOURCE
• Precautions when
connecting speakers
If a speaker is placed near
a TV or video monitor, the
colors on the screen may
be disturbed by the
speaker’s magnetism. If
this should happen, move
the speaker away to a
position where it does not
have this effect.
NOTES:
• To use Surround back with one
speaker, connect the speaker to
SURR. BACK L CH.
• The settings must be changed to
use this speaker for MULTI
ZONE.
See page 10.
(L)
(R)
SURROUND BACK/MULTI ZONE
SPEAKER SYSTEMS
8
(L)
(R)
SURROUND SPEAKER
SYSTEMS (B)
¢ ON / STANDBY
TUNING
PRESET
REC /
MULTI
6.1 / 7.1
SURROUND
A
SURROUND
SPEAKER
AUTO
INPUT
PCM
VOLUME LEVEL
SURROUND
BACK CH
SIGNAL
OUTPUT
DIGITAL
DTS
SIGNAL
DETECT
B
SURROUND
MODE
INPUT
PHONES
AUTO
PCM
DTS
ANALOG
EXT. IN
VIDEO SELECT
DIMMER
STATUS
SELECT
CH VOL
TONE DEFEAT
SURROUND
PARAMETER
TONE
CONTROL
£ OFF
q
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
w er t y u i o !0 !1 !2 !3
Power operation switch .................................(22)
Headphones jack (PHONES) ..........................(24)
6.1/7.1 SURROUND button............................(29)
Surround speaker system indicators
(SURROUND SPEAKER A/B)
AUTO button ..................................................(23)
PCM button ....................................................(23)
DTS button .....................................................(23)
ANALOG button .............................................(23)
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
EXT. IN button ................................................(23)
VIDEO SELECT button ...................................(25)
DIMMER button .............................................(25)
STATUS button ...............................................(25)
TONE DEFEAT button ....................................(24)
SURROUND MODE button............................(23)
SURROUND PARAMETER button .................(28)
!4 !5 !6 !7 !8
SELECT knob..................................................(23)
TONE CONTROL button ................................(24)
CH VOL button ...............................................(27)
MASTER VOLUME control ............................(23)
Master volume indicator (VOLUME LEVEL) ..(23)
Display
INPUT mode indicators ..................................(23)
SIGNAL indicators ..........................................(23)
Remote control sensor
(REMOTE SENSOR) .......................................(16)
@5
@6
@7
@8
@9
Power indicator ..............................................(22)
FUNCTION knob.............................................(23)
TUNING PRESET button ................................(34)
SOURCE selector button ...............................(23)
REC/MULTI button .........................................(25)
ENGLISH
7 SETTING UP THE SYSTEM
Remote control unit
• For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
Remote control signal
transmitter ...................................(16)
• Once all connections with other AV components have been completed as described in “CONNECTIONS”
(see pages 4 to 8), make the various settings described below on the monitor screen using the AVR-3802’s
on-screen display function.
These settings are required to set up the listening room’s AV system centered around the AVR-3802.
• Use the following buttons to set up the system:
Power button ...............................(22)
POWER
SYSTEM SETUP button
ON /
SOURCE
OFF
Press this to display the system setup menu.
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
CURSOR buttons
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
F and G: Use these to move the cursors (F and G) to
the left and right on the screen.
D and H: Use these to move the cursors (D and H) to
the up and down on the screen.
MEMORY
DISPLAY/SURR. PARA
button...........................................(28)
TV
CD
DBS/CABLE
VDP
DVD
SURR.
PARA.
MENU/OSD button ......................(25)
VOLUME
TUNING
ENTER
+
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
ENTER button
RETURN
A/B
MEMORY
BAND
Press this to switch the display.
Also use this button to complete the setting.
RETURN/MEMORY/system
button...........................................(33)
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
ENTER
+
System buttons............................(33)
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
SHIFT
• System setup items and default values (set upon shipment from the factory)
Master volume control
buttons.........................................(23)
System setup
q
MUTING button ...........................(24)
w
RDS
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
RT
OUTPUT
Default settings
Power AMP
Assignment
Set this to switch the surround back channel’s power amplifier
for use for multi-zone.
Speaker
Configuration
Input the combination of speakers in your system and their
corresponding sizes (SMALL for regular speakers, LARGE for
full-size, full-range) to automatically set the composition of the
signals output from the speakers and the frequency response.
Input source selector
buttons.........................................(23)
Speaker selector / PTY button .....(30)
TEST TONE / RDS button ............(27)
SKIP
-
OSD
TUNING
ENTER/system button .................(10)
+
Mode selector buttons ................(17)
MENU
DISPLAY
SETUP
Tuner system/
system button..............................(10)
MODE
CHANNEL
VCR
System setup/
system button..............................(10)
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
BAND
Center Sp.
Sub Woofer
Surround Sp. A /B
Large
Small
Yes
Small
Surround
mode
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
—
—
Surround
speaker
A
A
A
A
—
—
(Surround
Speaker
Setting)
Use this function when using multiple surround
speaker combinations for more ideal surround
sound. Once the combinations of surround
speakers to be used for the different surround
modes are preset, the surround speakers are
selected automatically according to the surround
mode.
Crossover
Frequency
Set the frequency (Hz) below which the bass sound of the
various speakers is to be output from the subwoofer.
OUTPUT / RT button....................(24)
Surround Back
Front Sp.
Surround Back Sp.
Small / 2spkrs
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
DOLBY/DTS
SURROUND
80 Hz
Surround mode buttons...............(30)
INPUT
Input mode selector buttons .......(23)
EXT.IN
(Subwoofer
mode)
This selects the subwoofer speaker for playing deep bass
signals.
LFE
e
SB CH Auto
Flag Detect
Set the method of playing the surround backchannel for digital
signals.
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
This parameter is for optimizing the timing with which the
audio signals are produced from the speakers and subwoofer
according to the listening position.
SYSTEM CALL
SYSTEM CALL buttons................(19)
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
BACKLIGHT button
t
y
Channel Level
Digital In
Assignment
Surround L & R
SBL & SBR
3.0 m (10 ft)
3.0 m (10 ft)
Front R
Center
Surround
L
Surround
R
Surround
Back L
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
Input
source
CD
DVD
TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
VCR-1
VCR-2
—
Digital
Inputs
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
OFF
OFF
—
Multi vol. Level
This sets the output level for the multi output jacks.
i
On Screen
Display
This sets whether or not to display the on-screen display that
appears on the monitor screen when the controls on the remote
control unit or main unit are operated.
Auto Tuner
Preset
Sub Woofer
3.6 m (12 ft)
0 dB
u
o
Center
3.6 m (12 ft)
Front L
This adjusts the volume of the signals output from the speakers
and subwoofer for the different channels in order to obtain
optimum effects.
This assigns the digital input jacks for the different
input sources.
Front L & R
3.6 m (12 ft)
FM stations are received automatically and stored in the
memory.
0 dB
On Screen Display = ON
A1 ~ A8
87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
B1 ~ B8
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz
C1 ~ C8
90.1 MHz
D1 ~ D8
90.1 MHz
E1 ~ E8
90.1 MHz
9
ENGLISH
Operating DENON audio components
1
Preset memory
Use the mode selector buttons to select the component you want
to operate.
The mode switches between “AMP”, “TUNER” and “MULTI”
each time the RECEIVER button is pressed, between “CDR”,
“MD” and “TAPE” each time the CDR/MD/TAPE button is
pressed, between “DBS” and “CABLE” each time the
DBS/CABLE button is pressed, and between “DVD” and “DVD
SETUP” each time the DVD button is pressed, and between
“VCR” and “VCR2” eachtime the VCR button is pressed.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
1
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
OSD
SETUP
MEMORY
BAND
MODE
VOLUME
ENTER
MUTING
-
PHONO
CD
1
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
TUNING
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
6, 7
2
1
8, 9
3
SKIP +, –
0~9, +10
:
:
:
:
:
:
:
VDP
A/B
5
6
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
C
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
Manual search (forward and reverse)
Stop
Play
Auto search (to beginning of track)
Pause
(for CD changers only)
10 key
6
7
2
1
3
8
A/B
:
:
:
:
:
:
:
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
SHIFT
A/B
MEMORY
BAND
+
SKIP
MEMORY
+
MODE
6, 7
2
1
8, 9
3
0~9, +10
:
:
:
:
:
:
VOLUME
TUNING
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
VOLUME
5
Use the D and H cursor buttons to display
“ENTER CODE” on the remote control unit,
then press the ENTER button.
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
PHONO
CD
MEMORY
MODE
VOLUME
TUNING
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
2
CDR/TAPE
VDP
+
CD
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
RDS
TEST
TONE
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
The remote control unit’s display switches
as follows each time the D and H cursor
buttons are pressed.
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
ENTER CODE
CALL 2
BACKLIGHT
TUNING
BAND
MODE
TUNING
LEARN
SYS CALL
ENTER
RESET
SHIFT
AUTO SEARCH
After “SEL MODE” is displayed, the last
selected mode is set. Use the D and H cursor
buttons to display the component whose codes
you want to store in the memory, then press
the ENTER button.
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+
TUNER
A/B
TUNING
BAND
MODE
Referring to the included List
of Preset Codes, use the
number buttons to input the
preset code (a 4-digit
number) for the manufacturer
of the component whose
signals you want to store in
the memory.
SHIFT
A/B
CHANNEL
SKIP
2, 3, 4
TUNING
ENTER
OSD
BAND
+
ENTER
RETURN
BAND
MODE
CHANNEL
3. MD recorder (MD), CD recorder (CDR) system
buttons
TUNING
3
4
RETURN
DVD
MENU
CHANNEL
SHIFT
CODE NO
SETUP
VDP
RETURN
3, 4
Press the ENTER button.
ENTER
/
TUNING
SETUP
2
Rewind
Fast forward
Stop
Forward play
Pause
Reverse play
Switch between sides A and B
4. Tuner system buttons
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
TUNING
+
ENTER
-
DVD
4
VCR-1
RT
CD
DBS/CABLE
SURR.
PARA.
VOLUME
SKIP
3
2
CDR/ TAPE
+10
TV
SETUP
TUNING
+
+
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
DISPLAY
MODE
CHANNEL
VOLUME
ENTER
ON /
SOURCE
OFF
VCR
MEMORY
BAND
TUNING
+
9
0
RETURN
MEMORY
SKIP
8
PTY
2. Tape deck (TAPE) system buttons
A/B
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
SHIFT
SKIP
7
MODE
CHANNEL
+
TUNER
CDR/ TAPE
SETUP
Press the power ON/SOURCE button and the
OFF button at the same time.
• “SET UP” appears on the remote control
unit’s display.
TUNING
TV/
VCR
RETURN
TUNING
A/B
CHANNEL
RDS
BAND
1
RETURN
TUNING
Operate the audio component.
• For details, refer to the component’s operating instructions.
It may not be possible to operate some models.
SETUP
DVD
MENU
SURR.
PARA.
+
1. CD player (CD) system buttons
VDP
DISPLAY
SKIP
2
By using the preset memory, the included remote control unit can be used to control other makes of video
equipment. Note that this is not possible for some models, however. In such cases, use the learning function
(see page 19) to store the remote control signals in the remote control unit’s memory.
See page 20 for instructions on resetting the data stored in the preset memory.
+
-
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
Manual search (forward and reverse)
Stop
Play
Auto search (to beginning of track)
Pause
10 key
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
CD
1
1
CDR/ TAPE
TUNING D, H
BAND
MODE
MEMORY
SHIFT
CHANNEL +, –
1~8
RDS
PTY
RT
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
0
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
Tuning up/down
Switch between AM and FM bands
Switch between AUTO and MONO
Preset memory
Switch preset channel range
Preset channel up/down
10 key
RDS search
PTY search
Radio Text
TUNING
The display switches as shown below each
time the D and H cursor buttons are
pressed.
TV
CD
DVD
VDP
MD
TAPE
VCR
CABLE
DBS
VCR2
6
“OK” is displayed when the signals are
registered and the mode is terminated.
7
To store the codes of another component in the
memory, repeat steps 1 to 6.
NOTES:
• The signals for the pressed buttons are emitted while setting the preset memory. To avoid accidental
operation, cover the remote control unit’s transmitting window while setting the preset memory.
• Depending on the model and year of manufacture, this function cannot be used for some models, even if
they are of makes listed on the included list of preset codes.
• Some manufacturers use more than one type of remote control code. Refer to the included list of preset
codes to change the number and check.
17
ENGLISH
The preset codes are as follows upon shipment from the factory and after resetting:
TV, VCR......................................................................HITACHI
CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP .........DENON
DBS ...........................................................................GENERAL INSTRUMENT
CABLE .......................................................................JERROLD
2
Some models cannot be operated with this remote control unit.
1. Digital video disc player
(DVD, DVD SETUP) system
buttons
Checking the preset memory settings
1
Press the power ON/SOURCE button and the
OFF button at the same time.
• “SET UP” appears on the remote control
unit’s display.
4
3
MODE
TUNING
5
2
Press the D and H cursor
buttons to display the registered
preset memory on the remote
control unit’s display and check.
TUNING
BAND
Press the ENTER button to
terminate.
ENTER
SHIFT
Press the ENTER button.
ENTER
POWER
SHIFT
Use the D and H cursor buttons to display
“CODE NO” on the remote control unit, then
press the ENTER button.
POWER
: Power on/standby
(ON/SOURCE)
6,7 : Manual search
(forward and reverse)
2
: Stop
1
: Play
8,9 : Auto search
(to beginning of track)
3
: Pause
0 ~ 9, +10 : 10 key
skip +, –
: Disc skip
(for DVD changer only)
DISPLAY
: Display
MENU
: Menu
RETURN
: Return
SETUP
: Setup
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
POWER
: Power on/standby
(ON/SOURCE)
6,7 : Manual search
(forward and reverse)
2
: Stop
1
: Play
8,9 : Auto search (cue)
3
: Pause
0~9, +10
: 10 key
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
7
+10
TV/
VCR
8
9
0
+10
RDS
PTY
RT
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
TUNING
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
INPUT
ENTER
MODE
BAND
2. Video disc player (VDP)
system buttons
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
ON /
SOURCE
OFF
Operate the component.
• For details, refer to the component’s operating instructions.
MODE
INPUT
ANALOG
EXT.IN
MODE
SYSTEM CALL
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
SHIFT
CALL 1
CALL 2
CALL 1
BACKLIGHT
CALL 2
BACKLIGHT
TUNING
3. Video deck (VCR/VCR-2)
system buttons
Operating a component stored in the preset memory
1
Press the mode selector button for the
component you want to operate.
TV
CD
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
TV
VCR
DBS/CABLE
VDP
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DVD
1
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
POWER
: Power on/standby
(ON/SOURCE)
6,7 : Manual search
(forward and reverse)
2
: Stop
1
: Play
3
: Pause
Channel +, – : Channels
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
4. Monitor TV (TV), digital
broadcast satellite (DBS)
tuner and cable (CABLE)
system buttons
POWER
:
(ON/SOURCE)
SETUP
:
RETURN
:
D, H, F, G
:
A/B
A/B
MEMORY
NOTE:
• For the DVD player remote control buttons,
function names may differ depending on the
make. Compare with the remote control
operation of the various components.
MEMORY
BAND
BAND
VOLUME
TUNING
+
SKIP
ENTER
+
SHIFT
SKIP
MUTING
-
PHONO
CD
1
2
3
VDP
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
TUNER
CDR/TAPE
MODE
MODE
CHANNEL
DVD
ENTER
+
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
ENTER
CHANNEL
+, –
0~9, +10
TV/VCR
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
Power on/standby
Setup
Menu
Cursor up, down,
left and right
: Enter
: Switch channels
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
: Channels
: Switch between TV
and video player
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
4
5
6
1
2
3
1
2
3
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
CDR/ TAPE
VDP
DVD
CDR/ TAPE
VDP
DVD
7
8
9
4
5
6
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/
VCR
TV/DBS
0
+10
RDS
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
RT
7
8
9
7
+10
TV/
VCR
8
9
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
TV/
VCR
0
0
PTY
RT
RDS
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
INPUT
EXT.IN
+10
RDS
TEST
TONE
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
5CH / 7CH
STEREO
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
INPUT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
18
CALL 2
STEREO
INPUT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
BACKLIGHT
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
ENGLISH
Learning function
System call
If your AV component is not a Denon product or if it cannot be operated using the preset memory, it can be
controlled with the included remote control unit by storing its remote control signals in the remote control unit.
1
Press the power ON/SOURCE button and the
OFF button simultaneously.
• “SET UP” appears on the remote control
unit’s display.
POWER
1, 5, 8
ON /
SOURCE
OFF
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
2
3
(1) System call buttons
The buttons that can be used for the system call
function are shown on the diagram at the right.
System call signals can be stored at different
buttons according to the mode. System call
signals can be stored at a maximum of 6 buttons
other than the CALL 1 and CALL 2 buttons.
29 successive operations can be set at each of
these buttons.
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
ON /
SOURCE
OFF
3, 4
Press the ENTER button.
ENTER
The included remote control unit is equipped with a system call function allowing a series of remote control
signals to be transmitted by pressing a single button.
This function can be used for example to turn on the amplifier’s power, select the input source, turn on the
monitor TV’s power, turn on the source component’s power and set the source to the play mode, all at the touch
of a button.
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
2, 3, 4
SHIFT
Use the D and H cursor buttons to display
“LEARN” on the remote control unit’s display,
then press the ENTER button.
• “SEL MODE” is displayed.
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
3
DVD
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
0
RDS
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
CALL 1
CALL 2
OSD
RETURN
A/B
MEMORY
EXT.IN
Press the power ON/SOURCE button and the
OFF button at the same time. “SET UP”
appears on the remote control unit’s display.
ON /
SOURCE
OFF
MODE
VOLUME
TUNING
SKIP
1
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
SYSTEM CALL
ENTER
DVD
MENU
BAND
INPUT
BAND
VDP
SURR.
PARA.
CHANNEL
9
RT
OUTPUT
ANALOG
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DISPLAY
+
+10
PTY
SPEAKER
DOLBY/DTS
SURROUND
MODE
CD
DBS/CABLE
TUNING
(2) Storing system call signals
SURROUND
TUNING
TV
VCR
CD
2
VDP
4
TEST
TONE
ON /
SOURCE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
SETUP
-
1
CDR/TAPE
TV/
VCR
POWER
OFF
8
9
BACKLIGHT
TV/
VCR
MODE
0
SHIFT
TUNING
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
4
Use the D and H cursor buttons to select the
mode for the button to be “learned”, then press
the ENTER button.
• “SELECT KEY” is displayed.
6
Point the remote control units directly at each
other and press and hold in the button on the
other remote control unit which you want to
“learn”.
TUNING
2
SHIFT
DSP
SIMU.
DIRECT
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
SHIFT
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
3
Other remote
control unit
MODE
TUNING
DOLBY/DTS
SURROUND
6.1 / 7.1
SURROUND
MODE
ENTER
BAND
Press the ENTER button.
ENTER
Use the D and H cursor buttons to display “SYS
CALL” on the remote control unit, then press
the ENTER button.
• Display “SYS MODE” on the remote control
unit’s display.
CALL 2
BACKLIGHT
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TUNING
ENTER
5
BAND
Press the button to be “learned” while
“SELECT KEY” is displayed. “NOW LEARN”
appears.
• “NOT VALID” is displayed if a button that
cannot be “learned” is pressed.
• To cancel, press the power ON/SOURCE
button and the OFF button simultaneously.
OFF
MODE
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
SHIFT
7
TUNING
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
7
ON /
SOURCE
“COMPLETE” appears on the remote control
unit’s display and learning is completed.
• “SELECT KEY” is displayed. Other keys can
be “learned” by repeating steps 5 to 7.
4
When “SYS MODE” is displayed, the remote
control unit’s display switches as shown below
each time the D and H cursor buttons are
pressed.
TUNING
BAND
8
To cancel the learning mode, press the power
ON/SOURCE button and the OFF button
simultaneously again.
Registering is not possible in the receiver
mode.
OFF
ON /
SOURCE
MODE
TUNING
SYS MODE
SYS CALL 1
3, 4, 5
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
2, 3, 5, 6, 8
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
RDS
SYS CALL 2
A/B
TEST
TONE
DVD
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
When “SYS CALL 1” or “SYS CALL 2” is
selected, the signals are stored at the SYSTEM
CALL 1 and CALL 2 buttons (green), regardless
of the mode. When the enter button is pressed,
the button registering mode (step 6) is set.
To register at other buttons, select “SYS
MODE” then press the enter button.
• After “SEL MODE” is displayed on the
remote control unit’s display, the mode last
set is displayed.
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
19
ENGLISH
5
Use the D and H cursor buttons to select the
mode for the button at which the system call
signals are to be registered, then press the
ENTER button.
7
q Press the mode selector button according to
the button with the remote control signals to
be registered.
TUNING
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
4
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
q To reset CALL 1 or CALL 2, select “SYS
CALL 1” or SYS CALL 2”, then press the
ENTER button.
Use the D and H cursor buttons to display
“RESET SYS” on the remote control unit, then
press the ENTER button.
• “SYS SEL” appears on the remote control
unit’s display.
ENTER
SHIFT
DVD
ENTER
TUNING
BAND
MODE
w To reset system call settings registered at
other buttons, select “SYS MODE”, press
the ENTER button, press the mode button at
which the button is registered, then press
the ENTER button again.
ENTER
SHIFT
TUNING
6
BAND
w Press the buttons with the remote control
signals to be registered one at a time.
“SELECT KEY” is displayed. Press
the button at which the system call
signals are to be registered, then
press the ENTER button.
• “ENTER KEYS” is displayed, then
the mode display appears.
ENTER
SHIFT
8
ENTER
SHIFT
SHIFT
Press the ENTER button.
• “COMPLETE” appears on the
remote control unit’s display and
registration is completed.
NOTES:
• The remote control signals of the buttons pressed while registering the system call signals are emitted, so
be careful not to operate the components accidentally (cover the remote sensors, for example).
• If you exceed the number of signals that can be registered, “FULL” appears on the remote control unit’s
display and only the number of signals that can be registered are registered (up to 29 operations).
The remote control unit’s display switches
as shown below each time the D and H
cursor buttons are pressed.
5
TUNING
BAND
MODE
RESET PRE
RESET LRN
RESET ALL
RESET SYS
Press the D and H cursor buttons
to select the system call setting
to be reset.
ENTER
SHIFT
6
“CONFIRM” is displayed. To reset the setting,
press the ENTER button while “CONFIRM” is
displayed.
• “SYS SEL” appears on the remote control
unit’s display.
TUNING
ENTER
SHIFT
The remote control unit’s display switches
as shown below each time the D and H
cursor buttons are pressed.
(3) Using the system call function
1
MODE
TUNING
SYS MODE
Press the button at which the system call signals have been stored.
• The stored signals are transmitted successively.
SYS CALL 1
SYS CALL 2
(2) Resetting the preset memory
Resetting
1
(1) Resetting the system call buttons
1
Press the power ON/SOURCE button and the
OFF button at the same time.
• “SET UP” appears on the remote control
unit’s display.
VDP
OSD
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
TV/
VCR
8
9
0
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
MODE
SHIFT
TUNING
20
RETURN
A/B
MEMORY
BAND
MODE
SHIFT
VOLUME
TUNING
+
2, 3, 4, 6, 7
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
3
Use the D and H cursor buttons to display
“RESET” on the remote control unit, then press
the ENTER button.
TV/
VCR
0
RDS
TEST
TONE
DVD
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
STEREO
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 2
BACKLIGHT
RT
OUTPUT
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
TUNING
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
9
+10
PTY
SPEAKER
SURROUND
TUNING
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 1
BAND
Press the ENTER button.
ENTER
+
INPUT
ENTER
OSD
TUNING
+
2, 3, 4, 5, 6
2
MODE
VOLUME
7
TUNING
DVD
MENU
CHANNEL
DVD
MENU
SURR.
PARA.
3
VDP
SURR.
PARA.
3, 4, 5
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
SETUP
Use the D and H cursor buttons to display
“RESET” on the remote control unit, then press
the ENTER button.
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
DISPLAY
TUNING
CD
VCR
CHANNEL
SHIFT
CD
VCR
ON /
SOURCE
OFF
SETUP
3, 4, 5
2
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
DISPLAY
Press the ENTER button.
ON /
SOURCE
OFF
ON /
SOURCE
OFF
TV
ENTER
POWER
1
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
Press the power ON/SOURCE button and the
OFF button at the same time.
• “SET UP” appears on the remote control
unit’s display.
CALL 2
BACKLIGHT
ENGLISH
4
Use the D and H cursor buttons to display
“RESET PRE” on the remote control unit, then
press the ENTER button.
• After “SEL PRE” is displayed on the remote
control unit’s display, the registered preset
memory is displayed on the remote control
unit’s display.
6
When the mode you want to reset is shown on
the remote control unit’s display, press the
ENTER button to reset the preset memory.
(4) All reset function
• This function is for resetting all the settings to the
factory defaults.
ENTER
1
SHIFT
Press the power ON/SOURCE button and the
OFF button at the same time. “SET UP”
appears on the remote control unit’s display.
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
7
TUNING
5
Use the D and H cursor buttons
to select the code to be reset.
TUNING
BAND
“CONFIRM” is displayed. To reset the preset
memory, press the ENTER button while
“CONFIRM” is displayed.
• “COMPLETE” appears on the remote control
unit’s display.
ENTER
ON /
SOURCE
OFF
TV
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
2
Press the ENTER button.
ENTER
3, 4
2, 3, 4, 5
SHIFT
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SHIFT
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
-
MODE
TUNING
3
Use the D and H cursor buttons to display
“RESET” on the remote control unit, then press
the ENTER button.
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
RDS
TEST
TONE
DVD
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
TUNING
(3) Resetting “learned” buttons
ENTER
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
BAND
MODE
SHIFT
1
Press the power ON/SOURCE button and the
OFF button at the same time.
• “SET UP” appears on the remote control
unit’s display.
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
DVD
SURR.
PARA.
RETURN
TUNING
A/B
TUNING
MEMORY
BAND
VOLUME
TUNING
+
SKIP
2, 3, 4, 5, 6
SHIFT
ENTER
BAND
+
MODE
SHIFT
TUNING
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
CDR/TAPE
Use the D and H cursor buttons to display
“RESET” on the remote control unit’s display,
then press the ENTER button.
• “RESET PRE” is displayed.
ENTER
MODE
CHANNEL
3
Use the D and H cursor buttons to display
“RESET ALL” on the remote control unit, then
press the ENTER button.
OSD
SETUP
3, 4, 5
Press the ENTER button.
4
MENU
DISPLAY
ENTER
BACKLIGHT
ON /
SOURCE
OFF
VCR
ON /
SOURCE
OFF
CALL 2
POWER
1
TV
2
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
TUNING
VDP
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
5
“CONFIRM” is displayed. To reset, press the
ENTER button while “CONFIRM” is displayed.
• “BUSY” is displayed during the resetting
operation, and “COMPLETE” is displayed
once resetting is completed.
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
TUNING
CALL 2
BACKLIGHT
ENTER
ENTER
SHIFT
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
4
Use the D and H cursor buttons to display
“RESET LRN” on the remote control unit’s
display, then press the ENTER button.
• “SEL MODE” is displayed, then “TV”
appears.
5
Use the D and H cursor buttons to select the
mode of the button to be reset, then press the
ENTER button.
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
6
ENTER
SHIFT
“CONFIRM” is displayed. To reset
the “learned” button for the
selected mode, press the ENTER
button while “CONFIRM” is
displayed.
21
ENGLISH
[3] Remote control unit operations during multi-source playback (selecting the input source)
This operation is possible when Multi mode is selected.
This operation is not possible in the REC OUT mode.
TV
1
Select “MULTI” using the
RECEIVER button.
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
1
RECEIVER
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
(Remote Control unit)
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
2
Press the input
source button.
The multi source
switches directly.
Example: CD
VOLUME
TUNING
+
SKIP
+
ENTER
NOTE:
• For the AUDIO output, use high quality pin-plug cords and wire in such a way that there is no humming
or noise.
CD
-
3
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
CD
PHONO
1
3
2
CDR/ TAPE
(Remote Control unit)
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
2
2 MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM (When using PREOUT)
[4] Remote control unit operation during multi-source playback (adjusting the volume level)
1
Select “MULTI” using the
RECEIVER button.
Multi-source and multi-zone playback
MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM
• When the outputs of the MULTI ZONE PRE OUT terminals are wired and connected to integrated amplifiers
installed in other rooms, different sources can be played in rooms other than the main room in which this unit
and the playback devices are installed. (Refer to ANOTHER ROOM on the diagram below.)
• MULTI ZONE SPEAKER OUT can be used when “Multi” is selected at System Setup Menu “Power Amp
Assignment”. In this case, Surround Back Speaker OUT cannot be used for MAIN ROOM. (See page 10.)
ANOTHER ROOM
MAIN ROOM
RECEIVER
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
1
(Remote Control unit)
VDP
MULTI SOURCE AUDIO signal cable
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
B
SPEAKER cable
INTEGRATED AMPLIFIER
RETURN
TUNING
A/B
AVR-3802
MEMORY
BAND
2
Use the VOLUME buttons to
adjust the volume level.
NOTE:
MULTI VOLUME functions
when “Variable” is selected
for SYSTEM SETUP MENU
“Multi Vol. Level”.
(See page 15.)
MODE
CHANNEL
VOLUME
+
(Remote Control unit)
+
SKIP
*
Refer to CONNECTIONS on pages 4 to 8.
VOLUME
TUNING
ENTER
+
2
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
2 MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM (When using SPEAKER OUT)
ANOTHER ROOM
MAIN ROOM
MULTI SOURCE SPEAKER cable
B
SPEAKER cable
AVR-3802
26
*
Refer to CONNECTIONS on pages 4 to 8.
ENGLISH
10 SURROUND
Fader function
• This function makes it possible to lower the volume of the front channels (FL, C and FR) or the rear channels
(SL, SR, SBL and SBR) together. Use it for example to adjust the balance of the sound from the different
positions when playing multi-channel music sources.
Before playing with the surround function
• Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from the
different speakers. This adjustment can be performed with the system setup (see page 13) or from the remote
control unit, as described below.
• Adjusting with the remote control unit using the test tones is only possible in the “Auto” mode and only
effective in the DOLBY/DTS SURROUND modes. The adjusted levels for the different modes are automatically
stored in the memory.
1
SETUP
BAND
MODE
TUNING
(Remote control unit)
3
+
SKIP
Test tones are output from
the different speakers. Use
the channel volume adjust
buttons to adjust so that the
volume of the test tones is
the same for all the speakers.
The channel switches in the order shown
below each time this button is pressed.
VOLUME
TUNING
+
ENTER
FL
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
1, 3
(Remote control unit)
A/B
MODE
RT
OUTPUT
SR
SBR
SBL
SETUP
RETURN
TUNING
2
+10
PTY
SPEAKER
FR
2 1
SW
SL
2
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
9
0
RDS
TEST
TONE
C
FADER
+
Press the D button to reduce the volume of the
front channels, the H button to reduce the
volume of the rear channels.
1
SKIP
VOLUME
TUNING
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
The fader function does not affect the SW
channel.
After
completing
the
adjustment, press the TEST
TONE button again.
TEST
TONE
ENTER
SHIFT
MEMORY
BAND
CHANNEL
(Remote control unit)
2
B
CH VOL
RETURN
TUNING
2
TUNING
Select “FADER”.
(Main unit)
Press the TEST TONE button.
TEST
TONE
1
TUNING
SELECT
BAND
MODE
TUNING
(Remote control unit)
(Main unit)
1
Select the speaker whose level you want to
adjust.
CH VOL
(Remote control unit)
This is only displayed when setting the fader control.
• After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to
suit your tastes, as described below.
The channel whose channel level is adjusted
lowest can be faded to –12 dB using the fader
function.
If the channel levels are adjusted separately after
adjusting the fader, the fader adjustment values
are cleared, so adjust the fader again.
B
ENTER
SHIFT
Dolby Surround Pro Logic II mode
(Main unit)
(Remote control unit)
2 1
B
The channel switches as shown below each
time the button is pressed.
TV
SETUP
TUNING
FL
C
FR
SR
SBR
SBL
2
SW
SL
BAND
+
1
2
Adjust the level of the selected speaker.
VCR
A/B
SKIP
-
3
MODE
VOLUME
ENTER
RETURN
TUNING
(Main unit)
-
TUNER
PHONO
CD
4, 5, 6
1 3, 5 1, 4, 6
BAND
Select the Dolby Surround Pro Logic II mode.
• The Dolby Pro Logic indicator lights.
When the surround back speaker setting is set
to “1spkr” for “Speaker Configuration”, this is
set to “SB”.
NOTES:
• The adjustment range for the different channels
is +12 dB to –12 dB.
• When using the DIRECT mode, the sound from
the subwoofer can be cut by lowering the SW
(subwoofer) setting one step from –12 dB
(setting it to “OFF”).
SURROUND
MODE
Light
SELECT
Display
DOLBY/DTS
SURROUND
VOLUME
TUNING
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
2
CDR/ TAPE
VDP
2
Play a program source with the
mark.
• For operating instructions, refer to the manuals of the
respective components.
CD
3
DVD
5
6
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
+10
PTY
RT
TEST
TONE
1
-
4
RDS
(Remote control unit)
+
VCR-1
TV/
VCR
(Main unit)
MODE
CHANNEL
+
1
(Remote control unit)
A/B
MEMORY
MUTING
SHIFT
OSD
+
SKIP
MODE
TUNING
DVD
MENU
SURR.
PARA.
SETUP
TUNING
TUNING
BAND
VDP
DISPLAY
SKIP
SELECT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
MEMORY
CHANNEL
FADER
CD
RETURN
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
27
ENGLISH
3
Set the surround parameter mode.
Display
SURROUND
PARAMETER
SURR.
PARA.
(Main unit)
MODE CINEMA
(Remote control unit)
The on-screen display differs according to whether the operation is performed from the main unit or
the remote control unit.
4
Select the play mode.
TUNING
SELECT
BAND
MODE
TUNING
(Main unit)
(Remote control unit)
Surround parameters q
Pro Logic II Mode:
The Cinema mode is for use with stereo television shows and all programs encoded in Dolby Surround.
The Music mode is recommended as the standard mode for autosound music systems (no video), and is
optional for A/V systems.
The Pro Logic mode offers the same robust surround processing as original Pro Logic in case the source
contents is not of optimum quality.
Select one of the modes (“Cinema”, “Music” or “Pro Logic”).
Panorama Control:
This mode extends the front stereo image to include the surround speakers for an exciting “wraparound”
effect with side wall imaging.
Select “OFF” or “ON”.
Dimension Control:
This control gradually adjust the soundfield either towards the front or towards the rear.
The control can be set in 7 steps from o to 6.
Center Width Control:
This control adjust the center image so it may be heard only from the center speaker; only from the left/right
speakers as a phontom image; or from all three front speakers to varying degrees.
The control can be set in 8 steps from 0 to 7.
Display
MODE CINEMA
5
MODE MUSIC
MODE PRO LOGIC
Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround mode
(only with digital input)
Select the various parameters. (See “Surround parameters q” for a description of the various parameters.)
SURROUND
PARAMETER
1
TUNING
BAND
MODE
Select the input source.
1
3
Playback with digital input
B
TUNING
(Main unit)
q Select an input source set to digital
(COAXIAL/OPTICAL) (see page 14).
(Remote control unit)
FUNCTION
MODE CINEMA
CINEMA EQ
MODE MUSIC
PANORAMA
CINEMA EQ
DIMENSION
Set the various surround parameters.
TUNING
SELECT
BAND
MODE
TUNING
(Main unit)
(Remote control unit)
5
When set with the on-screen display using
the remote control unit while in the MUSIC
mode, set the “ ” mark to “OPTION 0”
using the D and H cursor buttons, then press
the F cursor button.
Press the ENTER button to return to the
previous screen.
CENTER WIDTH
6
VDP
MODE PRO LOGIC
7
When the surround parameters are set using
the buttons on the main unit, stop operating
buttons after completing the settings. The
settings are automatically finalized and the
normal display reappears after several seconds.
When the settings are made using the buttons
on the remote control unit, press the SURR.
PARA. button to finish.
NOTE:
• There are four Dolby Surround Pro Logic modes
(NORMAL, PHANTOM, WIDE and 3 STEREO).
The AVR-3802 sets the mode automatically
according to the types of speakers set during the
system setup process (page 10).
3
(Main unit)
1
2 4,5 2,6
(Remote control unit)
w Set the input mode to “AUTO” or “DTS”.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
AUTO
DTS
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
MODE
TV
(Main unit)
2
DOLBY/DTS
SURROUND
(Remote control unit)
Select
the
Surround mode.
Dolby/DTS
CD
VCR
4
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
5, 6
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
SURROUND
MODE
VOLUME
TUNING
+
(Remote control unit)
SKIP
When performing this operation from the main
unit’s panel, press the SURROUND MODE
button, then turn the SELECT knob and select
Dolby Pro logic or DTS NEO:6.
DVD
DISPLAY
1
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/ TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
+10
DVD
SELECT
TV/
VCR
RDS
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
RT
OUTPUT
SURROUND
(Main unit)
(Remote control unit)
2
3
1
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
28
CALL 2
BACKLIGHT
ENGLISH
• Operating the surround mode and surround parameters from the main unit‘s panel.
1
Turn the SELECT knob to select the surround
mode.
Tone control setting
• Use the tone control setting to adjust the bass and treble as desired.
• To operate the tone control from the remote control unit.
B
SELECT
1
SURR.
PARA.
(Main unit)
1 2
1,3
(Remote control unit)
• When turned clockwise
DIRECT
STEREO
MATRIX
DOLBY PRO LOGIC II
VIDEO GAME
JAZZ CLUB
DTS NEO:6
5/7CH STEREO
ROCK ARENA
STEREO
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
5/7CH STEREO
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
WIDE SCREEN
MONO MOVIE
• When turned counterclockwise
DIRECT
Display the surround parameter
screen on the monitor.
The screen for the selected
surround mode appears.
“TONE” cannot be selected
in the Direct mode.
2
WIDE SCREEN
Select “TONE”.
TUNING
BAND
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
1, 6
MODE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
TUNING
MATRIX
VIDEO GAME
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
4
MONO MOVIE
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
(Remote control unit)
To select the surround mode while adjusting the surround parameters, channel volume or tone control,
press the surround mode button then operate the selector.
3
SURROUND
MODE
+
3, 5
Switch to the Tone Control
screen.
ENTER
SHIFT
SKIP
SHIFT
SKIP
MUTING
PHONO
SURROUND
PARAMETER
(Main unit)
4
To select Bass or Treble.
TUNING
CD
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
8
9
0
+10
PTY
RT
To set the level.
TUNING
BAND
MODE
BAND
MODE
TUNING
TUNING
(Remote control unit)
3
-
2
CDR/ TAPE
RDS
Press the SURROUND PARAMETER button.
Press and hold in the surround parameter button to select the parameter you want to
set.
• The parameters which can be set differ for the different surround modes. (Refer to
“Surround Modes and Parameters” on page 32.
+
1
7
2
ENTER
TUNER
TV/
VCR
(Remote control unit)
(Main unit)
VOLUME
TUNING
(Remote control unit)
Display the parameter you want to adjust, then turn the SELECT knob to set it.
NOTE:
• When playing PCM digital signals or analog signals in the DOLBY PRO LOGIC, DTS NEO:6 modes and the
input signal switches to a digital signal encoded in Dolby Digital, the Dolby surround mode switches
automatically. When the input signal switches to a DTS signal, the mode automatically switches to DTS
surround.
5
ENTER
SHIFT
Enter the setting.
The surround menu screen re-appears.
(Remote control unit)
6
SURR.
PARA.
To end the setting mode, press the surround parameter button again.
(Remote control unit)
• To operate the tone control from the main unit.
1
TONE
CONTROL
The tone switches as follows each time the TONE CONTROL button is pressed.
BASS 0
1 TREBLE
(Main unit)
2
SELECT
(Main unit)
With the name of the volume to be adjusted selected, turn the SELECT knob to adjust
the level.
• To increase the bass or treble:
Turn the control clockwise. (The bass or treble sound can be increased to up to +12 dB in
steps of 2 dB.)
• To decrease the bass or treble:
Turn the control clockwise. (The bass or treble sound can be decreased up to –12 dB in
steps of 2 dB.)
31
ENGLISH
Surround parameters e
MODE: (DTS NEO:6)
• Cinema
This mode is optimum for playing movies. Decoding is performed with emphasis on separation
performance to achieve the same atmosphere with 2-channel sources as with 6.1-channel sources.
This mode is effective for playing sources recorded in conventional surround formats as well, because the
in-phase component is assigned mainly to the center channel (C) and the reversed phase component to
the surround (SL, SR and SB channels).
• Music
This mode is suited mainly for playing music. The front channel (FL and FR) signals bypass the decoder
and are played directly so there is no loss of sound quality, and the effect of the surround signals output
from the center (C) and surround (SL, SR and SB) channels add a natural sense of expansion to the sound
field.
ROOM SIZE:
This sets the size of the sound field.
There are five settings: “small”, “med.s” (medium-small), “medium”, “med.l” (medium-large) and “large”.
“small” recreates a small sound field, “large” a large sound field.
EFFECT LEVEL:
This sets the strength of the surround effect.
The level can be set in 15 steps from 1 to 15. Lower the level if the sound seems distorted.
DELAY TIME:
In the matrix mode only, the delay time can be set within the range of 0 to 300 ms.
TONE CONTROL:
This can be set individually for the separate surround modes other than Direct.
However, the same contents are set for DOLBY/DTS modes.
2 Surround modes and parameters
SURROUND
BACK L/R
When
playing
Dolby
Digital
Signals
When
playing
DTS
signals
When
playing
PCM
signals
When
playing
ANALOG
signals
Channel output
SURROUND
L/R
SUBWOOFER
E
B
E
C
C
C
C
E
B
E
C
C
C
C
B
B
B
E
E
E
C
B
B
B
* C
E
C
C
B
B
B
B
E
E
C
C
C
B
B
B
B
C
E
E
E
C
B
B
B
B
E
C
E
E
5/7CH STEREO
C
B
B
B
B
C
C
C
C
WIDE SCREEN
C
B
B
B
B
C
C
C
C
ROCK ARENA
C
B
B
B
B
C
C
C
C
JAZZ CLUB
C
B
B
B
B
C
C
C
C
VIDEO GAME
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MONO MOVIE
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MATRIX
C
B
B
B
B
C
C
C
C
Mode
Front L/R
CENTER
DIRECT
C
STEREO
C
E
EXTERNAL INPUT
C
B
C
B
DTS NEO:6
C
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC
II
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
C: Signal
E: No signal
B: Turned on or off by speaker configuration setting
C: Able
E: Unable
* Only for 2 ch contents
Parameter (default values are shown in parentheses)
PRO LOGIC II MUSIC
MODE ONLY
MODE
CINEMA EQ.
EFFECT
LEVEL
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
SURROUND
BACK
PANORAMA
DIMENSION
CENTER
WIDE
When playing
Dolby Digital
/ DTS signals
TONE
CONTROL
SURROUND PARAMETER
D. COMP
LFE
DIRECT
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
EXTERNAL INPUT
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
C
C (0)
C (OFF)
C (0dB)
C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
Mode
DOLBY PRO LOGIC
C (OFF) C (3)
(NON MTRX)
DTS NEO:6
C
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(NON MTRX)
DOLBY DIGITAL
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
5/7CH STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
WIDE SCREEN
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
ROCK ARENA
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
JAZZ CLUB
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
VIDEO GAME
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MONO MOVIE
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MATRIX
C (0dB)
E
E
E
E
C (30msec)
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(DTS ES MTRX 6.1)
32
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
C (OFF) C (ON) C (10)
C: Adjustable
E: Not adjustable
E
E
ENGLISH
12 LISTENING TO THE RADIO
5
Auto tuning
1
TUNING
BAND
MODE
TUNING
1
Set the input function to “TUNER”.
(Remote control unit)
Press the TUNING UP or
DOWN button to tune in the
desired station.
The frequency changes
when
the
continuously
button is held in.
B
FUNCTION
TUNER
1
(Main unit)
2
Preset memory
(Remote control unit)
Press the RECEIVER button
on the remote control unit to
select “TUNER”.
RECEIVER
NOTES:
• When in the auto tuning mode on the FM band, the
“STEREO” indicator lights on the display when a
stereo broadcast is tuned in. At open frequencies,
the noise is muted and the “TUNED” and
“STEREO” indicators turn off.
• When the manual tuning mode is set, FM stereo
broadcasts are received in monaural and the
“STEREO” indicator turns off.
1
POWER
ON /
SOURCE
OFF
Use the “Auto tuning” or “Manual tuning”
operation to tune in the station to be preset in
the memory.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(Remote control unit)
3
TUNING
BAND
MODE
TUNING
TV
Watching the display, press
the BAND button to select
the desired band (AM or
FM).
CD
VCR
DBS/CABLE
1
MODE
appears
on
the
(Remote control unit)
BAND
MEMORY
BAND
MODE
VOLUME
TUNING
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
3
-
ENTER
SHIFT
2
3
VDP
DVD
4
5
6
A/B
VOLUME
+
SKIP
4
4
CHANNEL
+
ENTER
-
+
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
Press the CHANNEL + (UP)
or – (DOWN) button to select
the desired preset channel (1
to 8).
2. 5
MODE
TUNING
2
CDR/ TAPE
VDP
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
+10
PTY
RT
TV/
VCR
RDS
TEST
TONE
SPEAKER
3
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
SKIP
INPUT
(Remote control unit)
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
5
RETURN
A/B
MEMORY
CALL 2
BACKLIGHT
Press the MEMORY button
again to store the station in
the preset memory.
(Remote control unit)
To preset other channels, repeat steps 2 to 5.
A total of 40 broadcast stations can be preset
— 8 stations (channels 1 to 8) in each of blocks
A to E.
Manual tuning
FUNCTION
RETURN
CHANNEL
(Remote control unit)
-
Automatic searching begins,
then stops when a station is
tuned in.
Set the input function to “TUNER”.
Press the SHIFT button and
select the desired memory
block (A to E).
CD
1
CDR/ TAPE
If tuning does not stop at the desired station, use to
the “Manual tuning” operation.
1
OSD
MEMORY
MODE
(Remote control unit)
DVD
MENU
BAND
Press the TUNING UP or
DOWN button.
TUNING
VDP
SURR.
PARA.
SETUP
A/B
SKIP
5
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
DISPLAY
RETURN
(Remote control unit)
TUNING
CD
VCR
OSD
TUNING
Press the MODE button to
set the auto tuning mode.
“Auto”
display.
TV
MEMORY
TUNING
SURR.
PARA.
+
TUNING
Press the MEMORY button.
A/B
DVD
SETUP
3, 4, 5
SKIP
BAND
VDP
MENU
DISPLAY
CHANNEL
4
RETURN
2
(Remote control unit)
TUNING
2
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
3
TUNING
BAND
TUNER
1
MODE
TUNING
Watching the display, press
the BAND button to select
the desired band (AM or
FM).
Checking the preset stations
• The preset broadcast stations can be checked on the on screen display.
(Remote control unit)
(Main unit)
2
RECEIVER
(Remote control unit)
Press the RECEIVER button
on the remote control unit to
select “TUNER”.
4
TUNING
BAND
MODE
TUNING
1
Press the OSD button repeatedly until the “Tuner Preset Stations” screen
appears on the on screen display.
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
OSD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
1
RETURN
TUNING
(Remote control unit)
(Remote control unit)
Press the MODE button to
set the manual tuning mode.
Check that the display’s
“AUTO” indicator turns off.
A/B
MEMORY
(Remote control unit)
BAND
CHANNEL
MODE
VOLUME
33
ENGLISH
2 Traffic Program (TP)
TP identifies programs that carry traffic announcements.
This allows you to easily find out the latest traffic conditions in your area before you leaving home.
2 Radio Text (RT)
RT allows the RDS station to send text messages that appear on the display.
NOTE: The operations described below using the RDS, PTY and RT buttons will not function in areas in which
there are no RDS broadcasts.
Recalling preset stations
• To call out preset stations from the remote control unit.
POWER
1
ENTER
SHIFT
Watching the display, press
the SHIFT button to select
the preset memory block.
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(Remote control unit)
2
CHANNEL
+
SKIP
-
ON /
SOURCE
OFF
Watching the display, press
the CHANNEL + or – button
to select the desired preset
channel.
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
RDS search
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
Use this function to automatically tune to FM stations that provide RDS service.
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
+
SKIP
2
(Remote control unit)
SKIP
-
1
VOLUME
TUNING
+
ENTER
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
TUNER
1
Set the input function to
“TUNER”.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(Remote control unit)
• Calling out preset stations from the main unit‘s panel.
1
TUNING
PRESET
Press the TUNING PRESET
button.
2
RECEIVER
1 2
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
2
Press the RECEIVER button
on the remote control unit to
select “TUNER”.
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
(Remote control unit)
MEMORY
B
BAND
MODE
CHANNEL
3
(Main unit)
2
FUNCTION
Turn the FUNCTION knob
and select the desired
station.
RDS
TEST
TONE
Press the RDS button until
“RDS SEARCH” appears on
the display.
VOLUME
TUNING
+
4
1
(Remote control unit)
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
4
CHANNEL
+
SKIP
-
Press the CHANNEL + (UP)
or – (DOWN) button to
automatically begin the RDS
search operation.
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
8
TV/
VCR
3
0
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
INPUT
MODE
RDS (Radio Data System)
If no RDS stations is found with above
operation, all the reception band are searched.
RDS (works only on the FM band) is a broadcasting service which allows station to send additional information
along with the regular radio program signal.
The following three types of RDS information can be received on this unit:
2 Program Type (PTY)
PTY identifies the type of RDS program.
The program types and their displays are as follows:
34
NEWS
News
ROCK M
Rock Music
PHONE IN
Phone In
AFFAIRS
Current Affairs
EASY M
Easy Listening
Music
TRAVEL
Travel
INFO
Information
LIGHT M
Light Classical
LEISURE
Leisure
SPORT
Sports
CLASSICS
JAZZ
Jazz Music
EDUCATE
Education
OTHER M
Serious
Classical
Other Music
COUNTRY
Country Music
DRAMA
Drama
WEATHER
Weather
NATION M
National Music
CULTURE
Culture
FINANCE
Finance
OLDIES
Oldies Music
SCIENCE
Science
CHILDREN
Children’s
programmes
FOLK M
Folk Music
VARIED
Varied
SOCIAL
Social Affairs
DOCUMENT
Documentary
POP M
Pop Music
RELIGION
Religion
5
When a broadcast station is found, that station's
name appears on the display.
6
To continue searching, repeat step 4.
If no other RDS station is found when all the
frequencies are searched, “NO RDS” is
displayed.
9
+10
RDS
TEST
TONE
SKIP
(Remote control unit)
CD
1
CDR/ TAPE
7
(Main unit)
+
-
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
ENGLISH
PTY search
TP search
Use this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY).
For a description of each program type, refer to “Program Type (PTY)”.
1
TUNER
1
Use this function to find RDS stations broadcasting traffic program (TP stations).
1
Set the input function to
“TUNER”.
TUNER
1
Set the input function to
“TUNER”.
POWER
POWER
ON /
SOURCE
OFF
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(Remote control unit)
(Remote control unit)
TV
2
RECEIVER
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
2
Press the RECEIVER button
on the remote control unit to
select “TUNER”.
VDP
DVD
SURR.
PARA.
Press the RDS button until
“PTY SEARCH” appears on
the display.
OSD
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
1
Watching the display, press
the PTY button to call out the
desired program type.
3
3
TUNING
SKIP
ENTER
-
+
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
RDS
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
DSP
SIMU.
+
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
(Remote control unit)
Press the RDS button until
“TP SEARCH” appears on
the display.
4
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
1
2
CDR/ TAPE
VDP
4
CHANNEL
+
SKIP
4
Press the CHANNEL + (UP)
or – (DOWN) button TP
search begins.
CD
3
DVD
5
6
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
TV/
VCR
RDS
3
TEST
TONE
8
9
0
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
SKIP
INPUT
INPUT
(Remote control unit)
EXT.IN
-
4
-
STEREO
+
VCR-1
7
RT
5CH / 7CH
STEREO
RDS
TEST
TONE
TUNING
SKIP
(Remote control unit)
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
VOLUME
MODE
VOLUME
+
5
DVD
MENU
CHANNEL
(Remote control unit)
PTY
VDP
SURR.
PARA.
MEMORY
BAND
SPEAKER
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
DISPLAY
(Remote control unit)
A/B
CHANNEL
4
VCR
SETUP
RETURN
TUNING
RDS
CD
2
Press the RECEIVER button
on the remote control unit to
select “TUNER”.
OSD
SETUP
TEST
TONE
RECEIVER
MENU
DISPLAY
(Remote control unit)
3
2
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
SYSTEM CALL
CALL 1
5
CHANNEL
+
SKIP
-
Press the CHANNEL + (UP)
or – (DOWN) button to
automatically begin the PTY
search operation.
SKIP
(Remote control unit)
If there is no station broadcasting the
designated program type with above operation,
all the reception bands are searched.
6
The station name is displayed on the display
after searching stops.
7
To continue searching, repeat step 5.
If no other station broadcasting the designated
program type is found when all the frequencies
are searched, “NO PROGRAMME” is
displayed.
CALL 2
BACKLIGHT
If no TP station is found with above operation,
all the reception bands are searched.
5
The station name is displayed on the display
after searching stops.
6
To continue searching, repeat step 4.
If no other TP station is found when all the
frequencies are searched, “NO PROGRAMME”
is displayed.
RT (Radio Text)
“RT” appears on the display when radio text data is
received.
When the RT button is pressed while receiving an RDS
broadcast station, the text data broadcast from the
station is displayed. To turn the display off, press the
RT button again. If no text data is being broadcast,
“NO TEXT DATA” is displayed.
TV/
VCR
RDS
TEST
TONE
0
PTY
SPEAKER
+10
RT
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
‘‘RT’’
35
ENGLISH
System setup items and default values (set upon shipment from the factory)
System setup
Surround modes and parameters
Default settings
Front L/R
CENTER
SURROUND
L/R
SUBWOOFER
SURROUND
BACK L/R
When
playing
Dolby
Digital
Signals
DIRECT
C
E
E
B
E
C
C
C
C
STEREO
C
E
E
B
E
C
C
C
C
C
B
B
B
B
E
E
E
C
C
B
B
B
B
* C
E
C
C
DTS NEO:6
C
B
B
B
B
E
E
C
C
DOLBY DIGITAL
C
B
B
B
B
C
E
E
E
C
B
B
B
B
E
C
E
E
Channel output
Set this to switch the surround back channel’s power amplifier
for use for multi-zone.
Speaker
Configuration
Input the combination of speakers in your system and their
corresponding sizes (SMALL for regular speakers, LARGE for
full-size, full-range) to automatically set the composition of the
signals output from the speakers and the frequency response.
(Surround
Speaker
Setting)
Use this function when using multiple surround
speaker combinations for more ideal surround
sound. Once the combinations of surround
speakers to be used for the different surround
modes are preset, the surround speakers are
selected automatically according to the surround
mode.
Surround
mode
Surround Back
Front Sp.
Center Sp.
Sub Woofer
Large
Small
Yes
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
Surround Sp. A /B
Small
Surround
speaker
A
A
A
A
—
This selects the subwoofer speaker for playing deep bass
signals.
LFE
Set the method of playing the surround backchannel for digital
signals.
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
This parameter is for optimizing the timing with which the
audio signals are produced from the speakers and subwoofer
according to the listening position.
C
B
B
B
B
C
C
C
C
Center
Sub Woofer
Surround L & R
SBL & SBR
WIDE SCREEN
C
B
B
B
B
C
C
C
C
3.6 m (12 ft)
3.6 m (12 ft)
3.6 m (12 ft)
3.0 m (10 ft)
3.0 m (10 ft)
ROCK ARENA
C
B
B
B
B
C
C
C
C
JAZZ CLUB
C
B
B
B
B
C
C
C
C
VIDEO GAME
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MONO MOVIE
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MATRIX
C
B
B
B
B
C
C
C
C
Front L
Front R
Center
Surround
L
Surround
R
Surround
Back L
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
VDP
VCR-1
VCR-2
—
OFF
OFF
OFF
—
CD
DVD
TV/DBS
Digital
Inputs
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
Parameter (default values are shown in parentheses)
90.1 MHz
D1 ~ D8
90.1 MHz
E1 ~ E8
90.1 MHz
PRO LOGIC II MUSIC
MODE ONLY
SURROUND PARAMETER
When playing
Dolby Digital
/ DTS signals
DIMENSION
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz
C1 ~ C8
CENTER
WIDE
B1 ~ B8
PANORAMA
87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
SURROUND
BACK
A1 ~ A8
DELAY TIME
FM stations are received automatically and stored in the
memory.
0 dB
On Screen Display = ON
ROOM SIZE
This sets whether or not to display the on-screen display that
appears on the monitor screen when the controls on the remote
control unit or main unit are operated.
C: Able
E: Unable
* Only for 2 ch contents
EFFECT
LEVEL
This sets the output level for the multi output jacks.
On Screen
Display
C: Signal
E: No signal
B: Turned on or off by speaker configuration setting
LEVEL
Multi vol. Level
Auto Tuner
Preset
5/7CH STEREO
Front L & R
CDR
/TAPE
i
o
(DTS ES MTRX 6.1)
Input
source
u
DTS SURROUND
EFFECT
y
II
When
playing
ANALOG
signals
(6.1 SURROUND)
SB CH Auto
Flag Detect
This adjusts the volume of the signals output from the speakers
and subwoofer for the different channels in order to obtain
optimum effects.
—
80 Hz
(Subwoofer
mode)
This assigns the digital input jacks for the different
input sources.
EXTERNAL INPUT
When
playing
PCM
signals
CINEMA EQ.
Set the frequency (Hz) below which the bass sound of the
various speakers is to be output from the subwoofer.
Digital In
Assignment
—
Mode
DOLBY PRO LOGIC
Crossover
Frequency
Channel Level
Small / 2spkrs
—
EXT. IN
e
t
Surround Back Sp.
When
playing
DTS
signals
MODE
w
Power AMP
Assignment
TONE
CONTROL
q
D. COMP
LFE
DIRECT
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
EXTERNAL INPUT
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
C
C (0)
C (OFF)
C (0dB)
C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
Mode
DOLBY PRO LOGIC
C (OFF) C (3)
(NON MTRX)
DTS NEO:6
C
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(NON MTRX)
DOLBY DIGITAL
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
C
(MTRX ON)
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
5/7CH STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
WIDE SCREEN
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
ROCK ARENA
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
JAZZ CLUB
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
VIDEO GAME
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MONO MOVIE
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MATRIX
C (0dB)
E
E
E
E
C (30msec)
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(DTS ES MTRX 6.1)
C
(MTRX ON)
C (OFF) C (ON) C (10)
C: Adjustable
E: Not adjustable
E
E
41
ENGLISH
17 SPECIFICATIONS
2
Audio section
• Power amplifier
Rated output:
105 W + 105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.)
150 W + 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
105 W
(8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.)
150 W
(6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
Surround:
105 W + 105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.)
150 W + 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
Surround back: 105 W + 105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.)
150 W + 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
140 W x 2 ch (8 Ω/ohms)
210 W x 2 ch (4 Ω/ohms)
240 W x 2 ch (2 Ω/ohms)
Front, Center, Surr. Back/Multi Zone: 6 ~ 16 Ω/ohms
Surround:
A or B
6 ~ 16 Ω/ohms
A+B
8 ~ 16 Ω/ohms
Front:
Center:
Dynamic power:
Output terminals:
• Analog
Input sensitivity / input impedance:
Frequency response:
S/N:
Distortion:
Rated output:
• Digital
D/A output:
200 mV / 47 kΩ/kohms
10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (DIRECT mode)
102 dB (DIRECT mode)
0.005% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT mode)
1.2 V
Rated output — 2 V (at 0 dB playback)
Total harmonic distortion — 0.008% (1 kHz, at 0 dB)
S/N ratio — 102 dB
Dynamic range — 96 dB
Digital input:
Format — Digital audio interface
• Phono equalizer (PHONO input — REC OUT)
Input sensitivity:
2.5 mV
RIAA deviation:
±1 dB (20 Hz to 20 kHz)
Signal-to-noise ratio:
74 dB (A weighting, with 5 mV input)
Rated output / Maximum output:
150 mV / 8 V
Distortion factor:
0.03% (1 kHz, 3 V)
2
Video section
• Standard video jacks
Input / output level and impedance:
Frequency response:
• S-video jacks
Input / output level and impedance:
Frequency response:
• Color component video terminal
Input / output level and impedance:
Frequency response:
2
1 Vp-p, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
Y (brightness) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
C (color) signal — 0.286 Vp-p, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
Y (brightness) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
PB/CB (blue) signal — 0.7 Vp-p, 75 Ω/ohms
PR/CR (red) signal — 0.7Vp-p, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 27 MHz — +0, –3 dB
Tuner section
[FM] (note: µV at 75 Ω/ohms, 0 dBf=1 x 10–15 W)
87.50 MHz ~ 108.00 MHz
1.0 µV (11.2 dBf)
MONO
1.6 µV (15.3 dBf)
STEREO
23 µV (38.5 dBf)
S/N (IHF-A):
MONO
80 dB
STEREO
75 dB
Total Harmonic Distortion (at 1 kHz): MONO
0.4%
STEREO
0.5%
Reseiving Range:
Usable Sensitivity:
50 dB Quieting Sensitivity:
2
General
Power supply:
Power consumption:
Maximum external dimensions:
Mass:
2
Remote control unit (RC-884)
Batteries:
External dimensions:
Mass:
[AM]
522 kHz ~ 1611 kHz
18 µV
AC 230 V, 50 Hz
400 W
2 W (Standby)
434 (W) x 171 (H) x 416 (D) mm
16.5 kg
R6P/AA Type (three batteries)
61 (W) x 230 (H) x 34 (D) mm
200 g (not including batteries)
* For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
42
DEUTSCH
Anschlüsse
• Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen
Komponenten.
6 BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN
Vorderseite
Anschlußbuchse für
einen Subwoofer mit
eingebautem
Verstärker (SuperTieftöner) usw.
FRONTLAUTSPRECHERSYSTEME
MITTELLAUTSPRECHERSYSTEM
SURROUNDLAUTSPRECHERSYSTEME (A)
• Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern (
Seiten.
@9 @8 @7
(L)
(R)
(L)
@6 @5 @4 @3
@2 @1
) angegebenen
@0
!9
(R)
AVR-3802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
MASTER VOLUME
FUNCTION
REMOTE
SENSOR
ON / STANDBY
SOURCE
¢ ON / STANDBY
TUNING
PRESET
REC /
MULTI
6.1 / 7.1
SURROUND
A
SURROUND
SPEAKER
AUTO
INPUT
PCM
VOLUME LEVEL
SURROUND
BACK CH
SIGNAL
OUTPUT
DIGITAL
DTS
SIGNAL
DETECT
B
SURROUND
MODE
INPUT
PHONES
AUTO
PCM
DTS
ANALOG
EXT. IN
VIDEO SELECT
DIMMER
STATUS
SELECT
CH VOL
TONE DEFEAT
SURROUND
PARAMETER
TONE
CONTROL
£ OFF
q
HINWEISE:
• Um mit einem Lautsprecher
“Surround back” nutzen zu
können, müssen Sie den
Lautsprecher an SURR. BACK L
CH anschließen.
• Die Einstellungen müssen
(L)
(R)
geändert werden, um diesen
Lautsprecher für MULTI ZONE
anwenden zu können.
SURROUND BACK/MULTI ZONE
Siehe Seite 50.
LAUTSPRECHERSYSTEME
q
w
e
r
(L)
(R)
SURROUNDLAUTSPRECHERSYSTEME (B)
• Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluß der Lautsprecher
Wenn ein Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgerätes oder Video-Monitors aufgestellt
wird, können durch den Lautsprechermagnetismus Farbstörungen auf dem Bildschirm
auftreten. Stellen Sie den Lautsprecher in einem derartigen Fall in größerer Entfernung auf,
damit dieser Effekt nicht mehr auftritt.
48
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
w er t y u i o !0 !1 !2 !3
Betriebsschalter .............................................(62)
Kopfhörerbuchse (PHONES) ..........................(64)
6,1/7,1 SURROUND-Taste..............................(69)
Surround-Lautsprechersystem-Anzeigen
(SURROUND SPEAKER A/B)
Automatik-Taste (AUTO).................................(63)
PCM-Taste ......................................................(63)
DTS-Taste .......................................................(63)
ANALOG-Taste ...............................................(63)
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
EXT. IN-Taste ..................................................(63)
Video-Wahltaste (VIDEO SELECT) .................(65)
DIMMER-Taste ...............................................(65)
STATUS-Taste .................................................(65)
SURROUND-PARAMETER-Taste ...................(68)
Wahlknopf (SELECT) ......................................(63)
TONE CONTROL-Taste ..................................(64)
Kanal-Lautstärketaste (CH VOL) .....................(67)
Hauptlautstärke-Regler (MASTER VOLUME) ....(63)
Hauptlautstärke-Anzeige (VOLUME LEVEL) ......(63)
Display
Eingangsmodus-Anzeigen (INPUT).................(63)
SIGNAL-Anzeige .............................................(63)
Fernbedienungssensor
(REMOTE SENSOR) .......................................(56)
@5
@6
@7
TONE DEFEAT-Taste.......................................(64)
Surround-Modus-Taste (SURROUND MODE) ...(63)
!4 !5 !6 !7 !8
Netzanzeige ....................................................(62)
Funktionsknopf (FUNCTION)..........................(63)
Abstimm-/Senderspeichertaste
(TUNING/PRESET) ..........................................(74)
@8
@9
Tonquellen-Wahltaste (SOURCE SELECT) .....(63)
Aufnahme/Multi-Wahltaste (REC/MULTI).......(65)
DEUTSCH
7 SYSTEM-EINRICHTUNG
Fernbedienungsgerät
• Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern (
Seiten.
) angegebenen
Fernbedienungssignalsender .......(56)
• Wenn alle Anschlüsse mit anderen AV-Komponenten wie im Kapitel “ANSCHLÜSSE” beschrieben (siehe
Seiten 44 bis 48) ausgeführt worden sind, nehmen Sie bitte die nachfolgend aufgeführten Einstellungen am
Monitorschirm vor; wenden Sie dafür die On-Screen-Anzeige-Funktion des AVR-3802 an.
Diese Einstellungen sind notwendig, um das AV-System des Hörerzimmers um den AVR-3802 herum
einzustellen.
• Richten Sie das System mit Hilfe der nachfolgend aufgeführten Tasten ein:
SYSTEM SETUP-Taste
Netztaste......................................(62)
POWER
Drücken Sie diese Taste, um das System-Einrichtungsmenü
anzeigen zu lassen.
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
CURSOR-Tasten
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
F und G: Betätigen Sie diese Tasten, um die Cursor (F und G) auf
dem Bildschirm nach links und rechts zu bewegen.
D und H: Betätigen Sie diese Tasten, um die Cursor (D und H) auf
dem Bildschirm nach oben und unten zu bewegen.
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
DISPLAY/SURR. PARA
taste .............................................(68)
TV
CD
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
A/B
BAND
SHIFT
SKIP
MUTING
-
PHONO
CD
ENTER-Taste
Drücken Sie diese Taste zum Umschalten des Displays.
Betätigen Sie die Taste darüber hinaus zur Vollendung der
Einstellung.
• System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt)
VOLUME
TUNING
+
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
System-Einrichtung
0
q
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
w
OUTPUT / RT-taste.......................(64)
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
INPUT
ANALOG
Surround Back
Front Sp.
Center Sp.
Large
Small
Surround
-Modus
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
—
—
SurroundLautsprecher
A
A
A
A
—
—
Surround
Speaker
Setting
Wenden Sie diese Funktion an, wenn Sie mehrere
Surround-Lautsprecher-Kombinationen
für
perfekteren Surround-Klang zum Einsatz bringen.
Wenn die Kombinationen der SurroundLautsprecher, die für die verschiedenen SurroundModi verwendet werden sollen, einmal
eingegeben worden sind, werden die SurroundLautsprecher automatisch entsprechend des
Surround-Modus angewählt.
Crossover
Frequency
Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass-Sound der
verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer ausgegeben werden soll.
Sub Woofer
Surround Sp. A /B
Yes
Surround Back Sp.
Small
Small / 2spkrs
80 Hz
Subwoofer
mode
Dies wählt den Subwoofer-Lautsprecher zur Wiedergabe von
tiefen Baßsignalen an.
LFE
SB CH Auto
Flag Detect
Stellen Sie das Verfahren zur Wiedergabe des SurroundGegenkanals für digitale Signale ein.
DTS-ES/6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Dieser Parameter dient der Optimierung des Timings, mit dem
die Audio-Signale von den Lautsprechern und dem Subwoofer
entsprechend der Zuhörposition produziert werden.
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 2
Speaker
Configuration
Geben Sie die Kombination der Lautsprecher in Ihrem System und
deren entsprechende Größen (SMALL für herkömmliche Lautsprecher,
LARGE für große Lautsprecher, Gesamtbereich) ein, um automatisch
die Zusammensetzung der Signale, die von den Lautsprechern
ausgegeben werden, und den Frequenzgang einzustellen.
e
Surround-Modustasten ................(70)
CALL 1
Wählen Sie diese Einstellung, um den Hauptverstärker des hinteren
Surround-Kanals auf die Multi-Zone-Anwendung einzustellen.
Eingangsquellen-Wahltasten........(63)
+10
RDS
Power AMP
Assignment
MUTING-taste..............................(64)
9
TEST
TONE
MODE
Standard-Einstellung
Hauptlautstärketasten..................(63)
CDR/ TAPE
TV/
VCR
System-Abruftasten
(SYSTEM CALL) ...........................(59)
TUNER
RETURN/MEMORY/
Systemtaste.................................(73)
Lautsprecher-Wahl / PTY-taste.....(70)
EingangsmodusWahltasten ...................................(63)
+
MODE
CHANNEL
Systemtasten...............................(73)
TEST TONE / RDS-taste...............(67)
ENTER
MENU/OSD-taste.........................(65)
MEMORY
+
ENTER/Systemtaste ....................(50)
Moduswahltasten ........................(57)
VOLUME
TUNING
RETURN
TUNING
Tunersystem-/
Systemtaste.................................(50)
+
SKIP
VCR
Systemeinrichtung-/
Systemtaste.................................(50)
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
BACKLIGHT
BACKLIGHT-taste
t
y
Channel Level
Digital In
Assignment
Surround L & R
SBL & SBR
3,0 m (10 ft)
3,0 m (10 ft)
Front R
Center
Surround
L
Surround
R
Surround
Back L
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
Eingangs
-quelle
CD
DVD
TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
VCR-1
VCR-2
—
DigitalEingänge
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
OFF
OFF
—
Multi vol. Level
Hiermit wird der Ausgangspegel für die Multi-Ausgangsbuchsen eingestellt.
i
On Screen
Display
Hier wird eingestellt, ob das On-Screen-Display bei Betätigung
der Tasten auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät auf dem
Monitor erscheinen soll.
Auto Tuner
Presets
Sub Woofer
3,6 m (12 ft)
0 dB
u
o
Center
3,6 m (12 ft)
Front L
Hiermit wird die Lautstärke des Signalausgangs von den
Lautsprechern und dem Subwoofer für die verschiedenen
Kanäle eingestellt, um optimale Effekte zu erzielen.
Hier werden die digitalen Eingangsbuchsen den
verschiedenen Eingangsquellen zugeordnet.
Front L & R
3,6 m (12 ft)
UKW-Sender werden automatisch empfangen und im Speicher
festgehalten.
0 dB
On Screen Display = ON
A1 ~ A8
87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
B1 ~ B8
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8
90,1 MHz
D1 ~ D8
90,1 MHz
E1 ~ E8
90,1 MHz
49
DEUTSCH
Betrieb der DENON-Audiokomponenten
1
Vorwahlspeicher
Wählen Sie die Komponente, die Sie betreiben möchten, mit den
Modus-Wahltasten an.
Bei jeder Betätigung der RECEIVER-Taste wechselt der Modus
zwischen “AMP”, “TUNER” und “MULTI”, bei jeder
Betätigung der CDR/MD/TAPE-Taste zwischen “CDR”, “MD”
und “TAPE”, bei jeder Betätigung der DBS/CABLE-Taste
zwischen “DBS” und “CABLE”, bei jeder Betätigung der DVDTaste zwischen “DVD” und “DVD SETUP” und bei jeder
Betätigung der VCR-Taste zwischen “VCR” und “VCR2”.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
1
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
TUNING
MODE
VOLUME
TUNING
MUTING
-
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
TUNING
A/B
6, 7
2
1
8, 9
3
SKIP +, –
0~9, +10
:
:
:
:
:
:
:
SHIFT
SHIFT
MUTING
-
-
SKIP
SKIP
MUTING
-
PHONO
CD
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
Stopp
Wiedergabe
Automatischer Suchlauf (an einen Titelanfang)
Pause
(nur für CD-Wechsler)
10-Taste
6
7
2
1
3
8
A/B
:
:
:
:
:
:
:
+
SKIP
A/B
-
+
SKIP
SKIP
TUNER
1
CDR/ TAPE
6, 7
2
1
8, 9
3
0~9, +10
:
:
:
:
:
:
VOLUME
TUNING
ENTER
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
-
A/B
2
3
VDP
DVD
+
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
-
TV/
VCR
VOLUME
ENTER
SHIFT
MUTING
PHONO
2
VDP
CD
1
CDR/ TAPE
MODE
TUNING
7
CD
3
8
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
Stopp
Wiedergabe
Automatischer Suchlauf (an einen Titelanfang)
Pause
10-Taste
TUNING D, H
BAND
MODE
MEMORY
SHIFT
CHANNEL +, –
1~8
RDS
PTY
RT
OSD
RETURN
A/B
MEMORY
BAND
+
2, 3, 4
SHIFT
5
3
Lassen Sie durch Betätigung der D und H
Cursor-Tasten “ENTER CODE” auf dem
Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
Bei jeder Betätigung der D und H CursorTasten ändert sich das Display des
Fernbedienungsgerätes wie nachfolgend
aufgeführt.
ENTER CODE
BAND
MODE
: Senderabstimmung auf/ab
: Umschalten zwischen den
AM- und FM-Frequenzbereichen
: Umschalten zwischen AUTO und MONO
: Vorwahlspeicher
: Umschalten zwischen gespeicherten Kanalbereichen
: Gespeicherte Kanäle auf/ab
: 10-Taste
: Radio-Data-System-Suche
: Programmtyp-Suche
: Radiotext
VOLUME
TUNING
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
2
CDR/TAPE
VDP
+
CD
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
RDS
TEST
TONE
0
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MODE
TUNING
LEARN
SKIP
TV/
VCR
TUNING
CODE NO
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
Lesen Sie die beiliegende
Speichercode-Liste und geben
Sie mit den Zifferntasten den
Speichercode (eine 4 stellige
Zahl) für den Hersteller der
Komponente
ein,
deren
Signale Sie im Speicher
speichern möchten.
SYS CALL
RETURN
MODE
CHANNEL
MEMORY
BAND
2
SHIFT
MEMORY
CHANNEL
3, 4
Drücken Sie die ENTER-Taste.
ENTER
AUTO SEARCH
SETUP
DVD
MENU
TUNING
4. Tuner-Systemtasten
TUNING
TUNING
VDP
SURR.
PARA.
ENTER
RETURN
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
SETUP
Rücklauf
Schnellvorlauf
Stopp
Vorwärtswiedergabe
Pause
Rückwärtswiedergabe
Umschalten zwischen den Seiten A und B
BAND
SETUP
CD
VCR
RESET
3. MD-Rekorder (MD) und CD-Rekorder (CD)Systemtasten
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
DISPLAY
+
ENTER
-
6
ON /
SOURCE
OFF
TV
TUNING
SKIP
TUNER
5
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
VOLUME
+
+
VCR-2 /V.AUX
RT
MODE
CHANNEL
VOLUME
4
+10
MEMORY
BAND
VCR-1
9
0
RETURN
A/B
ENTER
8
PTY
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
und die OFF-Taste.
• Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
erscheint “SET UP”.
CHANNEL
RDS
SETUP
TUNING
+
+
SHIFT
SKIP
MEMORY
SKIP
ENTER
TUNER
TV/
VCR
MODE
CHANNEL
1
MEMORY
BAND
2. Cassettendeck-Systemtasten (TAPE)
RETURN
BAND
A/B
CHANNEL
+
SETUP
DVD
MENU
SURR.
PARA.
Betreiben Sie die Audiokomponente.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der
entsprechenden Komponente.
Einige Gerätemodelle können möglicherweise nicht betrieben
werden.
1. CD-Spieler-Systemtasten (CD)
VDP
DISPLAY
SKIP
2
Bei Anwendung des Vorwahlspeichers können mit dem mitgelieferten Fernbedienungsgerät auch Videogeräte
von anderen Herstellern betrieben werden. Beachten Sie jedoch, dass dies nicht zwangsläufig für alle Modelle
gilt. Wenden Sie in derartigen Fällen die Lernfunktion an (siehe Seite 59), um die Fernbedienungssignale im
Speicher des Fernbedienungsgerätes zu speichern.
Anweisungen zur Rückstellung der im Vorwahlspeicher gespeicherten Daten finden Sie auf Seite 60.
4
Nachdem “SEL MODE” angezeigt wurde, ist der
zuletzt angewählte Modus eingestellt. Betätigen
Sie die D und H Cursor-Tasten, um die
Komponente anzeigen zu lassen, deren Codes Sie
im Speicher speichern möchten, und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
Bei jeder Betätigung der D und H CursorTasten ändert sich das Display wie
nachfolgend aufgeführt.
TV
CD
DVD
VDP
MD
TAPE
VCR
CABLE
DBS
VCR2
6
Nach der Registrierung der Signale wird “OK”
angezeigt und der Modus ist beendet.
7
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6, um die
Codes anderer Komponenten im Speicher
abzulegen.
HINWEISE:
• Die Signale für die gedrückten Tasten werden
während der Einstellung des Vorwahlspeichers
gesendet.
Zur
Vermeidung
eines
versehentlichen Betriebes sollten Sie das
Sendefenster des Fernbedienungsgerätes
während der Einstellung des Vorwahlspeichers
abdecken.
• Abhängig vom Modell und Herstellungsjahr kann
diese Funktion unter Umständen für einige
Modelle auch dann nicht angewendet werden,
wenn deren Hersteller auf der beiliegenden
Speichercode-Liste aufgeführt ist.
• Einige Hersteller verwenden mehrere Arten von
Fernbedienungscodes. Lesen Sie zum Ändern
der Nummer die beiliegende Speichercode-Liste
und überprüfen Sie.
57
DEUTSCH
Werkseitig und nach Rückstellung lauten die gespeicherten Codes wie folgt:
TV, VCR ..............................................................HITACHI
CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP ..DENON
DBS ....................................................................GENERAL INSTRUMENT
CABLE ................................................................JERROLD
2
Einige Modelle können nicht mit diesem Fernbedienungsgerät betrieben werden.
1. Systemtasten des
digitalen VideodiscSpielers (DVD, DVD
SETUP)
Überprüfung der Vorwahlspeicher-Einstellungen
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
und die OFF-Taste.
• Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
erscheint “SET UP”.
3
Drücken Sie die D und H
Cursor-Tasten, um den
registrierten Vorwahlspeicher
auf dem Display des
Fernbedienungsgerätes
anzeigen zu lassen und
überprüfen Sie.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
ON /
SOURCE
OFF
2
4
Drücken Sie die ENTER-Taste.
ENTER
5
Nehmen Sie die Komponente in Betrieb.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente.
Drücken Sie zum Beenden die
ENTER-Taste.
ENTER
SHIFT
SHIFT
Lassen Sie durch Betätigung der D und H
Cursor-Tasten “CODE NO” auf dem
Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
POWER
: Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
6,7 : Manueller Suchlauf
(vorwärts und
rückwärts)
2
: Stopp
1
: Wiedergabe
8,9 : Automatischer Suchlauf
(an einen Titelanfang)
3
: Pause
0 ~ 9, +10 : 10-Taste
skip +, –
: Disc-Sprung
(nur für DVDWechsler)
DISPLAY
: Display
MENU
: Menü
RETURN
: Zurück
SETUP
: Einstellung
POWER
2. Videodisc-SpielerSystemtasten (VDP)
ON /
SOURCE
OFF
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
POWER
: Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
6,7 : Manueller Suchlauf
(vorwärts und
rückwärts)
2
: Stopp
1
: Wiedergabe
8,9 : Automatischer
Suchlauf
(Cue)
3
: Pause
0~9, +10
: 10-Taste
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
7
+10
TV/
VCR
8
9
0
+10
RDS
PTY
RT
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
INPUT
TUNING
MODE
ENTER
INPUT
ANALOG
EXT.IN
MODE
SYSTEM CALL
CALL 1
BAND
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 2
CALL 1
BACKLIGHT
CALL 2
BACKLIGHT
MODE
SHIFT
TUNING
3. Videodeck-Systemtasten
(VCR/VCR-2)
Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten Komponente
1
Drücken Sie die Modus-Wahltaste für die
Komponente, die Sie betreiben möchten.
TV
CD
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
TV
VCR
DBS/CABLE
VDP
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DVD
1
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
HINWEIS:
• Die
Funktionsbezeichnungen
für
die
Fernbedienungstasten
des
DVD-Players
unterscheiden sich abhängig vom Hersteller.
Vergleichen
Sie
sie
mit
dem
Fernbedienungsbetrieb der verschiedenen
Komponenten.
A/B
MEMORY
BAND
VOLUME
TUNING
SKIP
ENTER
+
ON /
SOURCE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
SHIFT
SKIP
MUTING
-
PHONO
CD
1
2
3
VDP
DVD
VOLUME
+
ENTER
+
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
4
5
6
1
2
3
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
CDR/ TAPE
VDP
DVD
7
8
9
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/
VCR
TV/DBS
0
+10
RDS
PTY
SPEAKER
RT
7
8
9
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
POWER
:
(ON/SOURCE)
SETUP
:
RETURN
:
D, H, F, G
:
A/B
MODE
TUNING
VCR-1
TEST
TONE
4. Systemtasten für Monitor
TV (TV), digitalen
Sendesatelliten-Tuner
(DBS) und Kabel (CABLE)
MEMORY
BAND
CHANNEL
SKIP
TUNER
CDR/TAPE
POWER
OFF
MODE
CHANNEL
+
POWER
: Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
6,7 : Manueller Suchlauf
(vorwärts und
rückwärts)
2
: Stopp
1
: Wiedergabe
3
: Pause
Channel +, – : Kanäle
TV/
VCR
0
+10
ENTER
CHANNEL
+, –
0~9, +10
TV/VCR
Netz ein/
betriebsbereit
Einstellung
Menü
Cursor auf, ab, links
und rechts
: Eingabe
: Kanal-Umschaltung
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
DVD
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
+10
RDS
PTY
RT
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
INPUT
EXT.IN
VDP
DISPLAY
SKIP
: Kanäle
: Umschalten
zwischen
Fernsehgerät und
Videospieler
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
5CH / 7CH
STEREO
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
INPUT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
58
CALL 2
STEREO
INPUT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
BACKLIGHT
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
DEUTSCH
Lernfunktion
Systemabruf
Wenn es sich bei Ihrer AV-Komponente nicht um ein Denon-Produkt handelt oder wenn die Komponente nicht
mit Hilfe des Vorwahlspeichers betrieben werden kann, ist die Bedienung mit dem mitgelieferten
Fernbedienungsgerät möglich, indem die Fernbedienungssignale der entsprechenden Komponente im
Fernbedienungsgerät gespeichert werden.
1
POWER
Drücken Sie gleichzeitig die Netztaste
ON/SOURCE und die OFF-Taste.
• “SET UP” erscheint auf dem Display des
Fernbedienungsgerätes.
1, 5, 8
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
3, 4
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
2
2, 3, 4
Drücken Sie die ENTER-Taste.
ENTER
SHIFT
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
ON /
SOURCE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
8
0
(2) Speichern von System-Abrufsignalen
CD
2
VDP
1
9
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFFTaste. Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint
“SET UP”.
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
+10
RDS
TEST
TONE
RETURN
TUNING
-
1
CDR/TAPE
7
3
+
POWER
OFF
SETUP
TV/
VCR
Betätigen Sie die D und H Cursor-Tasten, um
auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
“LEARN” anzeigen zu lassen, und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
• “SEL MODE” wird angezeigt.
(1) System-Abruftasten
Die Tasten, die für die System-Abruffunktion verwendet werden
können, sind im Diagramm auf der rechten Seite aufgeführt.
System-Abrufsignale können entsprechend des Modus auf
verschiedenen Tasten gespeichert werden. System-Abrufsignale
können auf maximal 6 andere Tasten abgesehen von den CALL 1
und CALL 2-Tasten gespeichert werden.
In jede dieser Tasten können 29 aufeinander folgende Betriebe
eingestellt werden.
ON /
SOURCE
OFF
TV
ON /
SOURCE
OFF
Das mitgelieferte Fernbedienungsgerät ist mit einer System-Abruffunktion ausgestattet, die es ermöglicht, dass
eine Reihe von Fernbedienungssignalen durch Betätigung einer einzelnen Tasten übertragen werden können.
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie z.B. den Verstärker ausschalten, die Eingangsquelle wählen, den
Fernsehbildschirm einschalten, die Quellenkomponenten einschalten und die Quelle auf den Wiedergabemodus
stellen, dies alles durch Betätigung einer einzelnen Taste.
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
ON /
SOURCE
OFF
INPUT
VOLUME
TUNING
+
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
EXT.IN
+
8
9
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
TV/
VCR
0
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
TUNING
2
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
SURROUND
Drücken Sie die ENTER-Taste.
ENTER
SHIFT
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
TUNING
6
4
Wählen Sie mit den D und H Cursor-Tasten
den Modus für die Taste an, die “erlernt”
werden soll, und drücken Sie dann die ENTERTaste.
• “SELECT KEY” wird angezeigt.
Richten Sie die Fernbedienungsgeräte direkt
aufeinander und halten Sie die Taste auf dem
anderen Fernbedienungsgerät, das “lernen”
soll, gedrückt.
MODE
STEREO
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
3
Anderes
Fernbedienungsgerät
CALL 2
BACKLIGHT
Lassen Sie durch Betätigung der D und H Cursor-Tasten “SYS
CALL” auf dem Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
• Lassen Sie auf dem Display des Fernbedienungsgerätes “SYS
MODE” anzeigen.
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TUNING
TUNING
ENTER
ENTER
BAND
5CH / 7CH
STEREO
INPUT
BAND
MODE
MODE
SHIFT
SHIFT
TV
7
TUNING
TUNING
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
5
Drücken Sie die Taste, die “erlernt” werden
soll, während “SELECT KEY” angezeigt wird.
“NOW LEARN” erscheint auf dem Display.
• “NOT VALID” wird angezeigt, wenn eine
Taste gedrückt wurde, die nicht “erlernt”
werden kann.
• Drücken Sie zum Entaktivieren gleichzeitig
die Netztaste ON/SOURCE und die OFFTaste.
OFF
ON /
SOURCE
4
7
“COMPLETE” erscheint auf dem Display des
Fernbedienungsgerätes, wenn der Lernprozess
abgeschlossen ist.
• “SELECT KEY” wird angezeigt. Weitere
Tasten können durch Wiederholen der
Schritte 5 bis 7 “erlernt” werden.
Wenn “SYS MODE” angezeigt wird, ändert sich das Display des
Fernbedienungsgerätes bei jeder Betätigung der D und H CursorTasten wie nachfolgend aufgezeigt.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
SYS MODE
SYS CALL 1
SYS CALL 2
3, 4, 5
MEMORY
BAND
8
OFF
ON /
SOURCE
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
2, 3, 5, 6, 8
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
RDS
TEST
TONE
DVD
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
Drücken Sie zum Beenden des Lernmodus
noch einmal gleichzeitig die Netztaste
ON/SOURCE und die OFF-Taste.
Im Receiver-Modus ist keine Registrierung
möglich.
A/B
Wenn “SYS CALL 1” oder “SYS CALL 2” angewählt ist, werden die
Signale – unabhänigig vom Modus - auf den SYSTEM CALL 1 und
CALL 2-Tasten (grün) gespeichert. Durch Betätigung der
Eingabetaste wird der Tasten-Registrierungsmodus (Schritt 6)
eingestellt.
Wählen Sie “SYS MODE”, um auf anderen Tasten zu registrieren;
drücken Sie dann die ENTER-Taste.
• Nachdem “SEL MODE” auf der Anzeige des
Fernbedienungsgeräts angezeigt worden ist, wird der zuletzt
eingestellte Modus angezeigt.
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
59
DEUTSCH
5
Verwenden Sie die D-und H-Cursortasten, um
den Modus für die Tasten, bei denen die
System-Abrufsignale registriert werden sollen,
zu wählen; drücken Sie dann die ENTER-Taste.
7
q Drücken
Sie
die
Moduswahl-Taste
entsprechend der Taste mit den zu
registrierenden Fernbedienungssignalen.
TUNING
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
4
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
ENTER
BAND
SHIFT
SHIFT
w Um bei anderen Tasten registrierte SystemAbrufeinstellungen zurückzustellen, müssen
Sie zunächst “SYS MODE” anwählen, dann
die ENTER-Taste drücken, anschließend die
Modus-Taste betätigen, bei der die Taste
registriert ist, und zum Abschluss noch
einmal die ENTER-Taste drücken.
TUNING
“SELECT KEY” wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste, auf die
System-Abrufsignale
registriert
werden sollen, und drücken Sie dann
die ENTER-Taste.
• “ENTER KEYS” wird angezeigt und
danach erscheint das ModusDisplay.
ENTER
SHIFT
ENTER
w Drücken Sie nacheinander die Tasten mit den
Fernbedienungssignalen, die registriert werden
sollen.
8
ENTER
SHIFT
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Auf
dem
Display
des
Fernbedienungsgerätes erscheint
“COMPLETE”
und
die
Registrierung ist abgeschlossen.
HINWEISE:
• Die Fernbedienungssignale der Tasten, die während der Registrierung der System-Abrufsignale gedrückt
worden sind, werden gesendet. Vermeiden Sie also unbedingt eine versehentliche Bedienung der
Komponenten (decken Sie z.B. die Fernbedienungssensoren ab).
• Falls Sie die Anzahl der Signale überschreiten , die registriert werden kann, erscheint “FULL” auf der
Anzeige des Fernbedienungsgeräts und nur die Anzahl der Signale, die registriert werden kann, wird
registriert (bis zu 29 Ausführungen).
Bei jeder Betätigung der D und H CursorTasten ändert sich das Display des
Fernbedienungsgerätes wie nachfolgend
aufgezeigt.
5
TUNING
BAND
MODE
TUNING
RESET PRE
RESET LRN
RESET ALL
RESET SYS
Drücken Sie die D und HCursortasten, um die
Systemrufeinstellung
auszuwählen, die zurückgestellt
werden soll.
ENTER
SHIFT
6
“CONFIRM” wird angezeigt. Drücken Sie zum
Zurückstellen der Einstellungen die ENTERTaste, während “CONFIRM” angezeigt wird.
• “SYS SEL” erscheint auf dem Display des
Fernbedienungsgerätes.
ENTER
SHIFT
Bei jeder Betätigung der D und H CursorTasten ändert sich das Display des
Fernbedienungsgerätes wie nachfolgend
aufgezeigt.
(3) Anwendung der System-Abruffunktion
SYS MODE
1
ENTER
MODE
TUNING
6
q Wählen Sie “SYS CALL 1” oder “SYS CALL
2”, um CALL 1 oder CALL 2 zurückzustellen,
und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Lassen Sie durch Betätigung der D und H
Cursor-Tasten “RESET SYS” auf dem
Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
• Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
erscheint “SYS SEL”.
Drücken Sie die Taste, in die die System-Abrufsignale gespeichert worden sind.
• Die gespeicherten Signale werden nacheinander gesendet.
SYS CALL 1
SYS CALL 2
(2) Rückstellung des Vorwahlspeichers
Rückstellung
1
(1) Rückstellung der System-Abruftasten
POWER
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
und die OFF-Taste.
• Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
erscheint “SET UP”.
1
ON /
SOURCE
OFF
CD
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
2, 3, 4, 5, 6
A/B
MEMORY
BAND
MODE
VOLUME
TUNING
2
ENTER
SHIFT
ENTER
MODE
SHIFT
60
OSD
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
VDP
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
8
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
3
Lassen Sie durch Betätigung der D und H
Cursor-Tasten
“RESET”
auf
dem
Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
MEMORY
DIRECT
MODE
VOLUME
2, 3, 4, 6, 7
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
2
ANALOG
STEREO
ENTER
INPUT
CALL 2
EXT.IN
VDP
+
CD
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
BAND
MODE
SHIFT
SYSTEM CALL
CALL 1
MODE
ENTER
CALL 1
TUNING
6.1 / 7.1
SURROUND
A/B
TUNING
1
BACKLIGHT
TUNING
TUNING
DVD
MENU
BAND
+
SKIP
CDR/TAPE
7
BAND
Drücken Sie die ENTER-Taste.
ENTER
+
SKIP
CDR/TAPE
TUNING
VDP
CHANNEL
OSD
RETURN
TV/
VCR
3
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
RETURN
3, 4, 5
MENU
SURR.
PARA.
SETUP
+
Lassen Sie durch Betätigung der D und H
Cursor-Tasten
“RESET”
auf
dem
Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
CD
DBS/CABLE
SURR.
PARA.
TUNING
CHANNEL
Drücken Sie die ENTER-Taste.
TV
VCR
ON /
SOURCE
SETUP
3, 4, 5
SHIFT
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
TUNING
2
ON /
SOURCE
OFF
DISPLAY
TV
DISPLAY
ENTER
POWER
1
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
OFF
ON /
SOURCE
OFF
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
und die OFF-Taste.
• Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
erscheint “SET UP”.
CALL 2
BACKLIGHT
DEUTSCH
4
Lassen Sie durch Betätigung der D und H
Cursor-Tasten “RESET PRE” auf dem
Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
auf
dem
Display
des
• Nachdem
Fernbedienungsgerätes “SEL PRE” angezeigt
wurde, erscheint auf dem Display des
Fernbedienungsgerätes
der
registrierte
Vorwahlspeicher.
TUNING
ENTER
BAND
MODE
6
Wenn der Modus, den Sie löschen möchten, auf
dem Display des Fernbedienungsgerätes
angezeigt wird, drücken Sie die ENTER-Taste,
um den Vorwahlspeicher zurückzustellen.
1
SHIFT
7
TUNING
“CONFIRM” wird angezeigt. Drücken Sie zum
Zurückstellen des Vorwahlspeichers die ENTERTaste, während “CONFIRM” angezeigt wird.
• Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
erscheint “COMPLETE”.
ENTER
TUNING
BAND
MODE
• Mit Hilfe dieser Funktionen werden alle
Einstellungen auf die Standard-Einstellungen
zurückgestellt.
ENTER
SHIFT
5
(4) Gesamtrückstellungsfunktion
Wählen Sie den Code, der
zurückgestellt werden soll, mit
den D und H Cursor-Tasten an.
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
und die OFF-Taste. Auf dem Display des
Fernbedienungsgerätes erscheint “SET UP”.
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
ON /
SOURCE
OFF
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
3, 4
2
3
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
Drücken Sie die ENTER-Taste.
ENTER
Lassen Sie durch Betätigung der D und H
Cursor-Tasten
“RESET”
auf
dem
Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
VOLUME
TUNING
+
2, 3, 4, 5
SHIFT
SHIFT
TUNING
POWER
1
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
RDS
TEST
TONE
DVD
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
(3) Zurückstellen “erlernter” Tasten
TUNING
EXT.IN
SYSTEM CALL
ENTER
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
POWER
1
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
und die OFF-Taste.
• Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
erscheint “SET UP”.
ON /
SOURCE
OFF
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
3, 4, 5
A/B
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
Drücken Sie die ENTER-Taste.
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
2
CDR/TAPE
SHIFT
VDP
+
6
TV/DBS
7
8
9
0
+10
TEST
TONE
SPEAKER
ENTER
3
5
VCR-2/V.AUX
PTY
TUNING
CD
DVD
4
RDS
Lassen Sie durch Betätigung der D und H
Cursor-Tasten “RESET ALL” auf dem
Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
-
VCR-1
TV/
VCR
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
RT
OUTPUT
SURROUND
Betätigen Sie die D und H Cursor-Tasten, um
auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
“RESET” anzeigen zu lassen, drücken Sie dann
die ENTER-Taste.
• “RESET PRE” wird angezeigt.
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
4
4
MEMORY
2, 3, 4, 5, 6
3
DVD
MENU
SURR.
PARA.
2
SHIFT
TUNING
CD
DISPLAY
ENTER
MODE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
ON /
SOURCE
OFF
BAND
5
TUNING
ENTER
MODE
SHIFT
TUNING
“CONFIRM” wird angezeigt. Drücken Sie zum
Zurückstellen die ENTER-Taste, während
“CONFIRM” angezeigt wird.
• Während der Rückstellung wird “BUSY”
angezeigt, und nach Beendigung der
Rückstellung erscheint auf dem Display
“COMPLETE”.
ENTER
SHIFT
TUNING
Betätigen Sie die D und H Cursor-Tasten, um
auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
“RESET LRN” anzeigen zu lassen, drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
• Zunächst wird “SEL MODE” angezeigt, dann
erscheint “TV”.
BAND
Betätigen Sie die D und H Cursor-Tasten, um
den Modus der Taste anzuwählen, die
zurückgestellt werden soll, drücken Sie dann die
ENTER-Taste.
5
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
6
ENTER
SHIFT
“CONFIRM”
wird
angezeigt.
Drücken Sie zum Zurückstellen der
für den angewählten Modus
“erlernten” Taste die ENTER-Taste,
während “CONFIRM” angezeigt
wird.
61
DEUTSCH
[3] Fernbedienungsbetriebe während der Multi-Quellen-Wiedergabe (Anwählen der Eingangsquelle)
Dieser Betrieb ist möglich, wenn der Multi-Modus angewählt ist.
Im REC OUT-Modus ist dieser Betrieb nicht möglich.
TV
1
Wählen Sie mit Hilfe der
RECEIVER-Taste “MULTI”
an.
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
1
RECEIVER
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
(Fernbedienungsgerät)
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
2
Beispiel: CD
Drücken Sie die
3
Taste für die
Eingangsquelle.
Die Multiquelle wird
(Fernbedienungsgerät)
direkt umgeschaltet.
VOLUME
TUNING
+
SKIP
+
ENTER
CD
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
2
CDR/ TAPE
VDP
CD
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
2
[4] Fernbedienungsfunktionen während der Wiedergabe von Mehrfach-Klangquellen (Lautstärkeeinstellung)
1
Multi-Quelle und Multi-Zonen-Wiedergabe
MULTI-ZONE-UNTERHALTUNGSSYSTEM
• Wenn die Ausgänge der MULTI ZONE PRE OUT-Anschlußklemmen verdrahtet und an die in anderen Räumen
installierten integrierten Verstärker angeschlossen sind, können verschiedene Tonquellen in anderen Räumen
als dem, wo sich das Hauptgerät befindet und in dem die Wiedergabegeräte installiert sind, wiedergegeben
werden. (Beziehen Sie sich auf das nachfolgend gezeigte Diagramm ANDERER RAUM.)
• MULTI ZONE SPEAKER OUT kann verwendet werden, wenn im System-Einrichtungsmenü “Power Amp
Assignment” “Multi” angewählt worden ist. In diesem Fall kann Surround Back-Lautsprecher OUT nicht für
HAUPTRAUM verwendet werden. (Siehe Seite 50.)
Wählen Sie mit Hilfe der
RECEIVER-Taste “MULTI”
an.
TV
CD
DBS/CABLE
2 MULTI-ZONE-UNTERHALTUNGSSYSTEM (Bei der Verwendung von PREOUT)
ANDERER RAUM
RECEIVER
VCR
HINWEIS:
• Verwenden Sie für den AUDIO-Ausgang hochqualitative Stiftsteckerkabel und verdrahten Sie diese so, daß
weder ein Brummen noch Nebengeräusche auftreten.
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
HAUPTRAUM
1
DVD
MENU
DISPLAY
(Fernbedienungsgerät)
VDP
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
MULTI SOURCE AUDIO-Signalkabel
RETURN
TUNING
A/B
B
MEMORY
BAND
2
Stellen Sie den
Lautstärkepegel mit den
VOLUME-Tasten ein.
HINWEIS:
MULTI VOLUME ist in
Funktion, wenn “Variabel”
für SYSTEMEINRICHTUNGSMENÜ
“Multi Vol. Level” angewählt
ist.
(Siehe Seite 55).
CHANNEL
VOLUME
+
-
+
SKIP
Lautsprecherkabel (SPEAKER)
INTEGRIERTER
VERSTÄRKER
MODE
VOLUME
TUNING
ENTER
+
AVR-3802
2
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
*
Beziehen Sie sich auf das Kapitel
“ANSCHLÜSSE” auf den Seiten 44 bis 48.
2 MULTI-ZONE-UNTERHALTUNGSSYSTEM (Bei der Verwendung von SPEAKER OUT)
(Fernbedienungsgerät)
ANDERER RAUM
HAUPTRAUM
MULTI SOURCE SPEAKER-Kabel
B
Lautsprecherkabel (SPEAKER)
AVR-3802
66
*
Beziehen Sie sich auf das Kapitel
“ANSCHLÜSSE” auf den Seiten 44 bis 48.
DEUTSCH
10 SURROUND
Fader-Funktion
• Diese Funktion ermöglicht das gleichzeitige Senken der Lautstärke der vorderen Kanäle (FL, C und FR) oder
der hinteren Kanäle (SL, SR, SBL und SBR). Wenden Sie diese Funktion z.B. an, um während der Wiedergabe
von Multi-Kanal-Musikquellen die Balance des Tons von den verschiedenen Positionen aus einzustellen.
Vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion
• Stellen Sie vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion anhand des Testtons den Wiedergabepegel von den
verschiedenen Lautsprechern ein. Diese Einstellung kann im Rahmen der System-Einrichtung (siehe Seite 53)
oder - wie nachfolgend beschrieben - mit Hilfe des Fernbedienungsgerätes ausgeführt werden.
• Die Einstellung anhand des Testtons mit dem Fernbedienungsgerät ist jedoch nur im “Auto”-Modus möglich und nur
in den DOLBY/DTS SURROUND-Modi effektiv. Die eingestellten Pegel für die verschiedenen Modi werden
automatisch im Speicher abgelegt.
1
Drücken Sie die TEST TONETaste.
TEST
TONE
SETUP
2
TUNING
BAND
MODE
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
3
B
CH VOL
SHIFT
(Hauptgerät)
(Fernbedienungsgerät)
A/B
+
SKIP
VOLUME
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
TV/
VCR
1, 3
8
9
0
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
2 1
Bei jeder Betätigung dieser Taste ändert sich der
Kanal in der nachfolgend aufgeführten Reihenfolge.
MODE
TUNING
FL
C
FR
FADER
SR
SBR
SW
SBL
SETUP
RETURN
TUNING
2
SL
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
+
2
1
Drücken Sie die D Taste, um die Lautstärke der vorderen
Kanäle zu senken und betätigen Sie die H Taste zur
Reduzierung der Lautstärke der hinteren Kanäle.
SKIP
VOLUME
TUNING
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
Die Fader-Funktion hat keinen Einfluß auf die SWKanäle.
TUNING
SELECT
Drücken Sie nach Beendigung
der Einstellung noch einmal
die TEST TONE-Taste.
TEST
TONE
ENTER
MEMORY
BAND
CHANNEL
Von den verschiedenen
Lautsprechern werden
Testtöne ausgegeben. Stellen
Sie die Lautstärke der
Testtöne mit Hilfe der KanalLautstärketasten so ein, daß
die Lautstärke für alle
Lautsprecher gleich ist.
Wählen Sie “FADER” an.
RETURN
TUNING
2
(Fernbedienungsgerät)
1
BAND
MODE
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
(Hauptgerät)
• Stellen Sie nach der Einstellung anhand der Testtöne die Kanalpegel - wie nachfolgend beschrieben - entweder
entsprechend der Wiedergabequellen oder aber entsprechend Ihres ganz persönlichen Geschmacks ein.
1
Wählen Sie den Lautsprecher an, dessen Pegel
Sie einstellen möchten.
CH VOL
Dies wird nur bei der Einstellung der Fader-Steuerung angezeigt.
(Fernbedienungsgerät)
Der Kanal, dessen Kanalpegel am niedrigsten eingestellt ist, kann mit Hilfe der Fader-Funktion auf –12 dB
gesenkt werden.
Wenn Sie die Kanalpegel nach Einstellung des Faders separat einstellen, werden die eingestellten FaderWerte gelöscht, so daß diese Werte noch einmal eingestellt werden müssen.
B
ENTER
Dolby Surround Pro Logic II-Modus
SHIFT
(Hauptgerät)
(Fernbedienungsgerät)
B
2 1
TV
Bei jeder Betätigung dieser Taste ändert sich
der Kanal wie nachfolgend aufgeführt.
C
FR
SR
SBR
SBL
2
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
DVD
RETURN
TUNING
FL
CD
VCR
SETUP
A/B
3
MEMORY
BAND
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
MODE
RETURN
TUNING
CHANNEL
FADER
SW
SL
+
1
2
Stellen Sie den
Lautsprechers ein.
Pegel
des
angewählten
TUNING
SELECT
BAND
MODE
TUNING
(Hauptgerät)
(Fernbedienungsgerät)
Wenn die hinteren Surround-Lautsprecher auf
“1spkr”
für
“Speaker
Configuration”
eingestellt wurden, ist dies auf “SB” gestellt.
SKIP
-
A/B
VOLUME
TUNING
ENTER
MEMORY
+
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
HINWEISE:
• Der Einstellbereich für die verschiedenen Kanäle
beläuft sich auf +12 dB auf –12 dB.
• Bei Anwendung des DIRECT-Modus kann der
Ton vom Subwoofer abgeschnitten werden,
indem die SW-Einstellung (Subwoofer) von –12
dB um einen Schritt verringert wird. (Stellen Sie
auf “OFF”).
4, 5, 6
1 3, 5 1, 4, 6
BAND
VOLUME
TUNING
+
SKIP
1
Wählen Sie den Dolby Surround Pro Logic II-Modus.
• Die Dolby Pro Logic-Anzeige leuchtet.
SURROUND
MODE
Licht
SELECT
Display
DOLBY/DTS
SURROUND
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
2
Geben Sie eine Programmquelle mit dem
Zeichen wieder.
• Beziehen Sie sich hinsichtlich von Bedienungsanleitungen
auf die Handbücher der entsprechenden Komponente.
CD
3
2
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
+10
PTY
RT
RDS
1
-
1
TEST
TONE
(Fernbedienungsgerät)
+
CDR/ TAPE
TV/
VCR
(Hauptgerät)
MODE
CHANNEL
SPEAKER
DVD
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
67
DEUTSCH
3
Stellen Sie den Surround-Parameter-Modus ein.
Display
SURROUND
PARAMETER
SURR.
PARA.
(Hauptgerät)
MODE CINEMA
(Fernbedienungsgerät)
Das Bildschirm-Display unterscheidet sich danach, ob die Funktion vom Hauptgerät oder vom
Fernbedienungsgerät ausgeführt wird.
4
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
TUNING
SELECT
BAND
MODE
TUNING
(Hauptgerät)
(Fernbedienungsgerät)
Display
MODE CINEMA
5
MODE MUSIC
MODE PRO LOGIC
Surround-Parameter q
Pro Logic II-Modus:
Der Cinema-Modus ist für Stereo-Fernsehsendungen und alle in Dolby Surround kodierten Programme
vorgesehen.
Für Autosound Music-Systeme (kein Bild) wird als Standard-Modus der Musik-Modus empfohlen. Dieser
Modus kann bei A/V-Systemen gewählt werden.
Der Pro Logic-Modus bietet dieselbe robuste Surround-Bearbeitung wie das originale Pro Logic, sofern die
Qualität des Tonquelleninhaltes nicht optimal ist.
Wählen Sie einen der Modi (“Cinema”, “Music” oder “Pro Logic”).
Panorama-Regler:
Dieser Modus dehnt das vordere Stereobild aus, um die Surround-Lautsprecher für einen aufregenden
“wraparaound”-Effekt mit Seitenwand-Vorstellung einzubeziehen.
Wählen Sie “OFF” oder “ON”.
Abmessungssteuerung:
Hiermit wird das Klangfeld langsam entweder weiter nach vorn oder hinten verschoben. Der Regler kann in
7 Schritten von 0 bis 6 eingestellt werden.
Mittelbreiten-Regler:
Dieser Regler stellt das Mittelbild so ein, dass es möglicherweise nur vom Mittellautsprecher, von den
linken/rechten Lautsprechern als Phantombild oder von allen drei Frontlautsprechern zu hören ist, um die
Grade zu variieren.
Der Regler kann in 7 Schritten von 0 bis 8 eingestellt werden.
Dolby Digital-Modus (nur mit Digital-Eingang) und
DTS-Surround-Modus (nur mit Digital-Eingang)
Wählen Sie die verschiedenen Parameter. (Eine Beschreibung der verschiedenen Parameter finden Sie
unter “Surround-Parameter q”).
SURROUND
PARAMETER
1
TUNING
BAND
MODE CINEMA
CINEMA EQ
Wiedergabe mit einem Digital-Eingang
(Fernbedienungsgerät)
MODE MUSIC
3
FUNCTION
MODE PRO LOGIC
PANORAMA
1
B
q Wählen Sie eine auf digital eingestellte
Eingangsquelle (COAXIAL/OPTICAL) (siehe
Seite 54).
TUNING
(Hauptgerät)
Wählen Sie die Eingangsquelle an.
MODE
VDP
5
Bei der Einstellung mit dem BildschirmDisplay mit Hilfe der Fernbedienung im
MUSIC-Modus, müssen Sie das “ ”
Zeichen mit den D und HCursor-Tasten auf
“OPTION 0” stellen und dann die F CursorTaste drücken.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
CINEMA EQ
DIMENSION
CENTER WIDTH
3
(Hauptgerät)
1
POWER
w Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO” oder
“DTS”.
AUTO
6
TUNING
SELECT
BAND
MODE
TUNING
(Hauptgerät)
(Fernbedienungsgerät)
7
Wenn die Surround-Parameter mit den Tasten
am Hauptgerät eingestellt werden, dürfen die
Tasten nach Beendigung der Einstellungen
nicht mehr bedient werden. Die Einstellungen
werden automatisch finalisiert und nach
einigen Sekunden erscheint wieder die normale
Anzeige.
Wenn die Einstellungen mit den Tasten auf der
Fernbedienung gemacht werden, müssen Sie
zur Beendigung die SURR. PARA-Taste
drücken.
HINWEIS:
• Es stehen vier Dolby Surround Pro Logic-Modi
(NORMAL, PHANTOM, WIDE und 3 STEREO) zur
Auswahl. Der AVR-3802 stellt den Modus
automatisch entsprechend der Lautsprechertypen
ein, die während der System-Einrichtung
eingestellt worden sind. (Seite 50).
68
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
DTS
MODE
Stellen Sie die verschiedenen SurroundParameter ein.
2 4,5 2,6
(Fernbedienungsgerät)
(Hauptgerät)
(Fernbedienungsgerät)
4
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
2
DOLBY/DTS
SURROUND
Wählen Sie den Dolby/DTS
Surround-Modus an.
5, 6
SURROUND
MODE
SELECT
MODE
VOLUME
TUNING
+
SKIP
(Fernbedienungsgerät)
Wenn Sie diese Funktion vom Bedienfeld des
Hauptgerätes aus ausführen, müssen Sie
zunächst die SURROUND MODE-Taste
drücken, dann den SELECT-Knopf drehen und
anschließend Dolby Pro Logic oder DTS NEO:6
anwählen.
A/B
MEMORY
BAND
CHANNEL
1
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
2
3
1
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
(Hauptgerät)
(Fernbedienungsgerät)
CALL 2
BACKLIGHT
DEUTSCH
• Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Hauptgerät.
1
Drehen Sie zum Anwählen des SurroundModus den SELECT-Knopf.
Einstellen der Klangsteuerung
• Stellen Sie mit Hilfe der Klangsteuerung die Tiefen und Höhen entsprechend Ihres persönlichen Geschmacks ein.
• Um die Tonsteuerung mit der Fernbedienung zu bedienen.
B
SELECT
1
SURR.
PARA.
(Hauptgerät)
1 2
1,3
(Fernbedienungsgerät)
• Wenn Sie im Uhrzeigersinn drehen
DIRECT
STEREO
MATRIX
DOLBY PRO LOGIC II
VIDEO GAME
JAZZ CLUB
DTS NEO:6
5/7CH STEREO
ROCK ARENA
WIDE SCREEN
MONO MOVIE
• Wenn Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen
DIRECT
STEREO
MATRIX
DOLBY PRO LOGIC II
VIDEO GAME
JAZZ CLUB
DTS NEO:6
5/7CH STEREO
ROCK ARENA
WIDE SCREEN
MONO MOVIE
Lassen Sie sich den SurroundParameter-Bildschirm auf dem
Monitor anzeigen.
Der Bildschirm für den
angewählten
SurroundModus erscheint.
“TONE” kann im
Direktmodus nicht
angewählt werden.
POWER
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
1, 6
Wählen Sie “TONE” an.
TUNING
Um den Surround-Modus auszuwählen, während die Surround-Parameter, die Kanallautstärke oder
Tonsteuerung eingestellt werden, die Surround-Modustaste drücken und dann den Wähler betätigen.
(Unité principale)
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste.
Drücken Sie die Surround-Parametertaste und halten Sie sie gedrückt, um den
Parameter auszuwählen, den Sie einstellen möchten.
• Die Parameter, die eingestellt werden können, unterscheiden sich bei den
verschiedenen Surround-Modi. (Siehe “Surround-Modi und Parameter” auf Seite 72.)
3, 5
OSD
RETURN
A/B
MEMORY
BAND
MODE
VOLUME
TUNING
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
Schalten Sie zum
KlangsteuerungsBildschirm um.
ENTER
SHIFT
TV/
VCR
RDS
8
9
0
+10
PTY
RT
(Fernbedienungsgerät)
4
Lassen Sie den Parameter, den Sie einstellen möchten, anzeigen und wählen Sie den Parameter durch
Drehen des SELECT-Knopfes an.
Anwählen der Tiefen oder
Höhen.
TUNING
MODE
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
HINWEIS:
• Wenn PCM-Digitalsignale oder Analogsignale in den Modi DOLBY PRO LOGIC, DTS NEO:6 wiedergegeben
werden, und das Eingangssignal schaltet zu einem Digitalsignal um, das in Dolby Digital kodiert wird,
schaltet der Modus automatisch auf DTS-Surround.
DVD
MENU
+
TUNING
BAND
3
VDP
SURR.
PARA.
TUNING
SURROUND
MODE
SURROUND
PARAMETER
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DISPLAY
4
MODE
(Fernbedienungsgerät)
2
CD
DBS/CABLE
CHANNEL
BAND
(Unité principale)
TV
VCR
SETUP
2
3
ON /
SOURCE
OFF
5
ENTER
SHIFT
Einstellen des Pegels.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
Geben Sie die Einstellung ein.
Es erscheint wieder der Surround-Menü-Bildschirm.
(Fernbedienungsgerät)
6
SURR.
PARA.
Drücken Sie zur Deaktivierung des Einstellungsmodus noch einmal die SurroundParameter-Taste.
(Fernbedienungsgerät)
71
DEUTSCH
• Um die Tonsteuerung vom Hauptgerät aus zu bedienen.
1
TONE
CONTROL
BASS 0
SELECT
(Hauptgerät)
Kanalausgang
1 TREBLE
Wählen Sie den Namen der einzustellenden Lautstärke an und stellen Sie den Pegel
durch Drehen des SELECT-Knopfes ein.
• Erhöhen der Tiefen oder Höhen:
Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder Höhenklang kann in Schritten
von 2 dB auf bis zu +12 dB erhöht werden.)
• Senken der Tiefen oder Höhen:
Drehen Sie den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder Höhenklang
kann in Schritten von 2 dB auf bis zu –12 dB gesenkt werden.)
Bei der
Bei der
Bei der
Bei der
Wiedergabe
Wiedergabe
Wiedergabe Wiedergabe
von Dolby
von
von DTSvon PCMDigitalANALOGSURROUND
Signalen
Signalen
Signalen
Signalen
BACK L/R
SURROUND
L/R
SUBWOOFER
E
B
E
C
C
C
C
E
B
E
C
C
C
C
B
B
B
E
E
E
C
B
B
B
* C
E
C
C
B
B
B
B
E
E
C
C
C
B
B
B
B
C
E
E
E
C
B
B
B
B
E
C
E
E
5/7CH STEREO
C
B
B
B
B
C
C
C
C
WIDE SCREEN
C
B
B
B
B
C
C
C
C
ROCK ARENA
C
B
B
B
B
C
C
C
C
JAZZ CLUB
C
B
B
B
B
C
C
C
C
VIDEO GAME
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MONO MOVIE
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MATRIX
C
B
B
B
B
C
C
C
C
Mode
(Hauptgerät)
2
2 Surround-Modi und Parameter
Der Klang ändert sich bei jeder Betätigung der TONE CONTROL-Taste wie nachfolgend
aufgeführt.
Front L/R
CENTER
DIRECT
C
STEREO
C
E
EXTERNAL INPUT
C
B
C
B
DTS NEO:6
C
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC
II
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
Surround-Parameter e
MODE: (DTS NEO:6)
• Cinema
Dieser Modus eignet sich optimal für die Filmwiedergabe. Die Entschlüsselung wird durch Verstärkung der
Trennleistung ausgeführt, um mit 2-Kanal-Tonquellen dieselbe Atmosphäre wie mit 6,1-Kanal-Tonquellen zu
erzielen.
Dieser Modus ist auch für die Wiedergabe von in herkömmlichen Surround-Modi aufgenommenen
Tonquellen effektiv, da die Eingangsphasen-Komponente hauptsächlich am Mittelkanal (C) und die
umgekehrte Phasenkomponente am Surround-Kanal (SL-, SR- und SB-Kanäle) angeordnet ist.
• Music
Dieser Modus eignet sich in erster Linie für die Musikwiedergabe. Die Frontkanal-Signale (FL und FR)
umlaufen den Decoder und werden direkt wiedergegeben. Dadurch entsteht kein Klangqualitätsverlust
und der von den Mittel- (C) und Surround-Kanälen (SL, SR und SB) ausgegebene Effekt reichert das
Klangfeld mit einem natürlichen Weitegefühl an.
C: Signal
E: Kein Signal
B: Wird durch die Einstellung der Lautsprecher-Konfiguration
ein- bzw. ausgeschaltet
Parameter (Standardwerte stehen in Klammern)
ROOM SIZE:
Dies stellt die Größe des Klangfeldes ein.
Sie können zwischen fünf Einstellungen wählen: “small”, “med.s” (mittelklein), “medium”, “med.l”
(mittelgroß) und “large”. “small” erzeugt ein kleines Klangfeld und “large” erzeugt ein großes Klangfeld.
CINEMA EQ.
EFFECT
LEVEL
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
SURROUND
BACK
PANORAMA
DIMENSION
CENTER
WIDE
TONE CONTROL:
Dies kann individuell für die separaten Surround-Modi außer Direkt angewählt werden.
Dennoch werden für die DOLBY/DTS-Modi dieselben Inhalte eingestellt.
Bei der Wiedergabe
von Dolby
Digital/DTS-Signalen
MODE
DELAY TIME:
Ausschließlich im Matrix-Modus kann die Verzögerungszeit innerhalb eines Bereiches von 0 bis 300 ms
eingestellt werden.
NUR PRO LOGIC II
MUSIC-MODUS
SURROUND-PARAMETER
TONE
CONTROL
EFFECT LEVEL:
Dies stellt die Stärke des Klangeffektes ein.
Der Pegel kann in 15 Schritten von 1 bis 15 eingestellt werden. Senken Sie den Pegel, wenn der Ton verzerrt
erscheint.
C: Möglich
E: Nicht möglich
* Nur für 2 Kanal-Inhalte.
D. COMP
LFE
DIRECT
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
EXTERNAL INPUT
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
C
C (0)
C (OFF)
C (0dB)
C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
Mode
DOLBY PRO LOGIC
C (OFF) C (3)
(NON MTRX)
DTS NEO:6
C
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(NON MTRX)
DOLBY DIGITAL
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
5/7CH STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
WIDE SCREEN
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
ROCK ARENA
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
JAZZ CLUB
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
VIDEO GAME
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MONO MOVIE
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MATRIX
C (0dB)
E
E
E
E
C (30msec)
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(DTS ES MTRX 6.1)
72
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
C (OFF) C (ON) C (10)
C: Einstellbar
E: Nicht einstellbar
E
E
DEUTSCH
12 RADIOHÖREN
5
Automatische Sendereinstellung
1
TUNING
BAND
MODE
TUNING
1
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf Empfänger
(TUNER).
(Fernbedienungsgerät)
Drücken Sie zur Einstellung
der gewünschten Station die
TUNING-Taste “Auf” oder
“Ab”.
Die Frequenz ändert sich
kontinuierlich solange die
Taste gedrückt bleibt.
B
FUNCTION
TUNER
1
(Hauptgerät)
2
RECEIVER
(Fernbedienungsgerät)
3
TUNING
BAND
MODE
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
Sendervoreinstellungsspeicher
(Fernbedienungsgerät)
Drücken Sie zum Anwählen
von “TUNER” die
RECEIVER-Taste auf dem
Fernbedienungsgerät.
4
BAND
MODE
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
5
ON /
SOURCE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
Sehen Sie auf das Display
und wählen Sie mit der
Empfangsband-Taste
(BAND) das gewünschte
Empfangsband “MW (AM)”
oder “UKW (FM)”.
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
2
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
SURR.
PARA.
RETURN
A/B
MEMORY
(Fernbedienungsgerät)
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
BAND
OSD
RETURN
TUNING
VOLUME
TUNING
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
A/B
MEMORY
2. 5
+
3
ENTER
SHIFT
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
MODE
CHANNEL
MODE
CHANNEL
DVD
MENU
SURR.
PARA.
BAND
(Fernbedienungsgerät)
4
“Auto” erscheint auf dem
Display.
CHANNEL
+
SKIP
SKIP
(Fernbedienungsgerät)
VOLUME
TUNING
+
Drücken Sie die
Umschalttaste (SHIFT) und
wählen Sie damit den
gewünschten Speicherblock
(A bis E).
SKIP
4
ENTER
SHIFT
SKIP
MUTING
-
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
Drücken Sie die Kanäletaste
(CHANNEL) + (UP) oder –
(DOWN) um den
gewünschten
Voreinstellungskanal (1 bis
8) zu wählen.
+
TUNER
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
3
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
Die automatische
Sendersuche beginnt und
hält an, wenn eine Station
empfangen wird.
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf Empfänger
(TUNER).
CALL 1
5
RETURN
A/B
MEMORY
3
TUNING
BAND
MODE
TUNER
1
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
Sehen Sie auf das Display
und wählen Sie mit der
Empfangsband-Taste
(BAND) das gewünschte
Empfangsband “MW (AM)”
oder “UKW (FM)”.
(Fernbedienungsgerät)
Drücken Sie zum Anwählen
von “TUNER” die
RECEIVER-Taste auf dem
Fernbedienungsgerät.
CALL 2
BACKLIGHT
Drücken Sie die Speichertaste
(MEMORY) nochmals und
speichern Sie damit die
Einstellungen im
Sendervoreinstellungsspeicher.
Zur Voreinstellung weiterer Kanäle wiederholen
Sie die Schritte 2 bis 5.
Insgesamt können bis zu 40 Radiostationen
gespeichert werden — jeweils 8 Stationen
(Kanäle 1 bis 8) in Speicherblöcken (A bis E).
FUNCTION
(Fernbedienungsgerät)
VDP
DISPLAY
SETUP
MEMORY
Manuelle Sendereinstellung
RECEIVER
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
A/B
(Fernbedienungsgerät)
2
Drücken Sie die
Speichertaste (MEMORY).
(Fernbedienungsgerät)
RETURN
TUNING
Wenn die Senderabstimmung nicht am gewünschten
Sender abgebrochen wird, muß die “Manuelle
Senderabstimmung” durchgeführt werden.
(Hauptgerät)
ON /
SOURCE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
MODE
TUNING
1
POWER
OFF
OSD
SETUP
3, 4, 5
1
Verwenden Sie die automatische oder die
manuelle Sendereinstellung zur Einstellung
eines Senders, dessen Einstellung im
Sendervoreinstellungsspeicher abgespeichert
werden soll.
MENU
DISPLAY
Drücken Sie die MODEtaste und stellen Sie die
Betriebsart “automatische
Sendersuche” ein.
2
Drücken Sie die TUNINGTaste “Auf” oder “Ab”.
TUNING
BAND
1
POWER
OFF
+
TUNING
HINWEISE:
• Wenn bei de automatischen Sendersuche auf dem
UKW-Band ein Stereoprogramm empfangen wird,
leuchtet auf dem Display die Anzeige “STEREO”
auf. Zwischen den Empfangsfrequenzen werden die
Störgeräusche stummgeschaltet und die Anzeigen
“TUNED” und “STEREO” erlöschen.
• Wenn die manuelle Sendereinstellungs-Betriebsart
gewählt wurde, werden UKM-Stereosender in Mono
empfangen und die Stereoanzeige erlischt.
4
TUNING
BAND
MODE
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
Drücken Sie die MODE-taste
und stellen Sie die Betriebsart
“manuelle Sendersuche” ein.
Prüfen Sie, ob die “AUTO”Anzeige des Displays
ausgeschaltet wird.
Überprüfung der gespeicherten Sender
• Die gespeicherten Rundfunksender können auf dem Bildschirm-Display überprüft werden.
1
Drücken Sie mehrmals die OSD-Taste bis der “Tuner Preset Stations”Bildschirm auf dem Bildschirm-Display erscheint.
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
OSD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
1
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
(Fernbedienungsgerät)
BAND
CHANNEL
MODE
VOLUME
73
DEUTSCH
2 Verkehrsfunk (TP)
TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten übertragen.
Dies erlaubt Ihnen auf einfache Art, die aktuelle Verkehrslage abzuhören, bevor Sie Ihr Haus verlassen.
2 Radiotext (RT)
RT ermöglicht der RDS-Station Textnachrichten zu übertragen, die dann auf dem Display erscheinen.
HINWEIS: Die nachfolgend mit den RDS-, PTY- und RT-Tasten ausgeführten Funktionen können nicht in
Regionen aktiviert werden, in denen es keine RDS-Sender gibt.
Abruf gespeicherter Radiostationen
• Abrufen gespeicherter Sender vom Fernbedienungsgerät aus.
POWER
1
ENTER
SHIFT
(Fernbedienungsgerät)
2
CHANNEL
+
SKIP
SKIP
(Fernbedienungsgerät)
Sehen Sie auf das Display
und drücken Sie dabei die
Umschalttaste (SHIFT) und
wählen Sie damit den
gewünschten Speicherblock.
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
Sehen Sie auf das Display
und drücken Sie die
Kanäletaste (CHANNEL) +
(UP) oder – (DOWN) um den
gewünschten
Voreinstellungskanal zu
wählen.
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
RDS-Suche
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch UKW-Stationen zu empfangen, die den RDS-Service aufweisen.
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
+
2
SKIP
-
VOLUME
TUNING
ENTER
+
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
1
Drücken Sie die TUNING
PRESET-Taste.
TUNER
1
Stellen Sie die
Eingangsfunktion auf
“TUNER”.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(Fernbedienungsgerät)
• Abrufen gespeicherter Sender vom Hauptgerät aus.
TUNING
PRESET
1
2
RECEIVER
1 2
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
2
Drücken Sie zum Anwählen
von “TUNER” die
RECEIVER-Taste auf dem
Fernbedienungsgerät.
VDP
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
(Fernbedienungsgerät)
B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
3
(Hauptgerät)
2
FUNCTION
Drehen Sie den FUNCTIONKnopf und wählen Sie den
gewünschten Sender an.
RDS
TEST
TONE
Drücken Sie die RDS-Taste
bis die “RDS-Suche (RDS
SEARCH)” auf dem Display
erscheint.
VOLUME
TUNING
+
4
1
(Fernbedienungsgerät)
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
4
CHANNEL
+
SKIP
-
Drücken Sie die Kanäletaste
(CHANNEL) + (UP) oder –
(DOWN) zur automatischen
Suche nach RDS-Stationen.
2
3
VDP
DVD
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
8
0
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
INPUT
MODE
RDS (Radio-Data-System)
Wenn mit dieser Funktion keine RDS-Station
gefunden wurde, wurden alle Empfangsbänder
danach abgesucht.
RDS funktioniert nur im UKW-Band und ist ein Service der Radiosender, der die Übertragung zusätzlicher
Informationen mit dem regulären Sendesignal ermöglicht.
Folgende drei RDS-Informationstypen können von diesem Gerät empfangen werden:
2 Programmtyp (PTY)
PTY identifiziert den Typ eines RDS-Prgrammes.
Die Programmtypen und ihre Anzeigen sind:
NEWS
Nachrichten
ROCK M
Höreranrufe
Affären
EASY M
Rock-Musik
Easy ListeningMusik
PHONE IN
AFFAIRS
TRAVEL
Reisen
INFO
Information
LIGHT M
Leichte Klassik
LEISURE
Freizeit
SPORT
Sport
CLASSICS
Ernste Klassik
JAZZ
Jazz-Musik
EDUCATE
Ausbildung
OTHER M
Andere Musik
COUNTRY
Country-Musik
DRAMA
Drama
WEATHER
Wetter
NATION M
Volksmusik
CULTURE
Kultur
FINANCE
Finanzen
OLDIES
Oldies
SCIENCE
Technik
CHILDREN
Kinderprogramme
FOLK M
Folk-Musik
VARIED
Verschiedenes
SOCIAL
Soziales
DOCUMENT
Dokumentationen
POP M
Popmusik
RELIGION
Religion
5
Wenn eine Sendestation gefunden wurde,
erscheint der Name dieser Station auf dem
Display.
6
Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den
Schritt 4.
Wenn keine weitere RDS-Station gefunden
wurde, nachdem alle Frequenzen abgesucht
wurden, wird “NO RDS” angezeigt.
9
+10
RDS
TEST
TONE
SKIP
(Fernbedienungsgerät)
CD
1
4
TV/
VCR
3
+
-
CDR/ TAPE
7
(Hauptgerät)
74
DVD
DISPLAY
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
DEUTSCH
System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt)
System-Einrichtung
Surround-Modi und Parameter
Standard-Einstellung
Kanalausgang
Wählen Sie diese Einstellung, um den Hauptverstärker des hinteren
Surround-Kanals auf die Multi-Zone-Anwendung einzustellen.
Speaker
Configuration
Geben Sie die Kombination der Lautsprecher in Ihrem System und
deren entsprechende Größen (SMALL für herkömmliche Lautsprecher,
LARGE für große Lautsprecher, Gesamtbereich) ein, um automatisch
die Zusammensetzung der Signale, die von den Lautsprechern
ausgegeben werden, und den Frequenzgang einzustellen.
Surround
Speaker
Setting
Wenden Sie diese Funktion an, wenn Sie mehrere
Surround-Lautsprecher-Kombinationen
für
perfekteren Surround-Klang zum Einsatz bringen.
Wenn die Kombinationen der SurroundLautsprecher, die für die verschiedenen SurroundModi verwendet werden sollen, einmal
eingegeben worden sind, werden die SurroundLautsprecher automatisch entsprechend des
Surround-Modus angewählt.
Surround
-Modus
Surround Back
Front Sp.
Center Sp.
Large
Small
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
Sub Woofer
Surround Sp. A /B
Yes
Small
DSP
SIMULATION
EXT. IN
SurroundLautsprecher
A
A
A
A
—
Dies wählt den Subwoofer-Lautsprecher zur Wiedergabe von
tiefen Baßsignalen an.
LFE
Stellen Sie das Verfahren zur Wiedergabe des SurroundGegenkanals für digitale Signale ein.
DTS-ES/6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Dieser Parameter dient der Optimierung des Timings, mit dem
die Audio-Signale von den Lautsprechern und dem Subwoofer
entsprechend der Zuhörposition produziert werden.
E
B
E
C
C
C
C
E
E
B
E
C
C
C
C
C
B
B
B
B
E
E
E
C
C
B
B
B
B
* C
E
C
C
DTS NEO:6
C
B
B
B
B
E
E
C
C
DOLBY DIGITAL
C
B
B
B
B
C
E
E
E
C
B
B
B
B
E
C
E
E
5/7CH STEREO
C
B
B
B
B
C
C
C
C
Front L & R
Center
Sub Woofer
Surround L & R
SBL & SBR
WIDE SCREEN
C
B
B
B
B
C
C
C
C
3,6 m (12 ft)
3,6 m (12 ft)
3,6 m (12 ft)
3,0 m (10 ft)
3,0 m (10 ft)
ROCK ARENA
C
B
B
B
B
C
C
C
C
JAZZ CLUB
C
B
B
B
B
C
C
C
C
VIDEO GAME
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MONO MOVIE
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MATRIX
C
B
B
B
B
C
C
C
C
Subwoofer
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
VDP
VCR-1
VCR-2
—
OFF
OFF
OFF
—
CD
DVD
TV/DBS
CDR
/TAPE
DigitalEingänge
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
Multi vol. Level
Hiermit wird der Ausgangspegel für die Multi-Ausgangsbuchsen eingestellt.
0 dB
On Screen
Display
Hier wird eingestellt, ob das On-Screen-Display bei Betätigung
der Tasten auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät auf dem
Monitor erscheinen soll.
On Screen Display = ON
A1 ~ A8
87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
B1 ~ B8
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8
90,1 MHz
D1 ~ D8
90,1 MHz
E1 ~ E8
90,1 MHz
C: Signal
E: Kein Signal
B: Wird durch die Einstellung der Lautsprecher-Konfiguration
C: Möglich
E: Nicht möglich
* Nur für 2 Kanal-Inhalte.
ein- bzw. ausgeschaltet
Parameter (Standardwerte stehen in Klammern)
NUR PRO LOGIC II
MUSIC-MODUS
SURROUND-PARAMETER
Bei der Wiedergabe
von Dolby
Digital/DTS-Signalen
DIMENSION
Surround
Back R
CENTER
WIDE
Surround
Back L
PANORAMA
Surround
R
SURROUND
BACK
Surround
L
DELAY TIME
Center
ROOM SIZE
Front R
EFFECT
LEVEL
Front L
Eingangs
-quelle
UKW-Sender werden automatisch empfangen und im Speicher
festgehalten.
II
(DTS ES MTRX 6.1)
i
Auto Tuner
Presets
E
C
EXTERNAL INPUT
DTS SURROUND
u
o
C
STEREO
LEVEL
y
SUBWOOFER
(6.1 SURROUND)
SB CH Auto
Flag Detect
Hiermit wird die Lautstärke des Signalausgangs von den
Lautsprechern und dem Subwoofer für die verschiedenen
Kanäle eingestellt, um optimale Effekte zu erzielen.
—
80 Hz
Subwoofer
mode
Hier werden die digitalen Eingangsbuchsen den
verschiedenen Eingangsquellen zugeordnet.
SURROUND
L/R
EFFECT
Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass-Sound der
verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer ausgegeben werden soll.
Digital In
Assignment
—
CENTER
Mode
CINEMA EQ.
Crossover
Frequency
Channel Level
Small / 2spkrs
—
Front L/R
DIRECT
DOLBY PRO LOGIC
e
t
Surround Back Sp.
Bei der
Bei der
Bei der
Bei der
Wiedergabe
Wiedergabe
Wiedergabe Wiedergabe
von Dolby
von
von DTSvon PCMDigitalANALOGSURROUND
Signalen
Signalen
Signalen
Signalen
BACK L/R
MODE
w
Power AMP
Assignment
TONE
CONTROL
q
D. COMP
LFE
DIRECT
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
EXTERNAL INPUT
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
C
C (0)
C (OFF)
C (0dB)
C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
Mode
DOLBY PRO LOGIC
C (OFF) C (3)
(NON MTRX)
DTS NEO:6
C
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(NON MTRX)
DOLBY DIGITAL
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
C
(MTRX ON)
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
5/7CH STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
WIDE SCREEN
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
ROCK ARENA
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
JAZZ CLUB
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
VIDEO GAME
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MONO MOVIE
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MATRIX
C (0dB)
E
E
E
E
C (30msec)
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(DTS ES MTRX 6.1)
C
(MTRX ON)
C (OFF) C (ON) C (10)
C: Einstellbar
E: Nicht einstellbar
E
E
81
FRANCAIS
Connexions
• Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
Prise de connexion pour
subwoofer avec amplificateur intégré (superwoofer, etc.)
SYSTEMES
D’ENCEINTES AVANT
(L)
SYSTEME D’ENCEINTES
CENTRALES
(R)
SYSTEMES D’ENCEINTES
D’AMBIANCE (A)
(L)
6 NOMENCLATURE ET FONCTIONS
Panneau avant
• Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
@9 @8 @7
(R)
@6 @5 @4 @3
@2 @1
@0
!9
AVR-3802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
MASTER VOLUME
FUNCTION
REMOTE
SENSOR
ON / STANDBY
SOURCE
¢ ON / STANDBY
TUNING
PRESET
REC /
MULTI
6.1 / 7.1
SURROUND
A
SURROUND
SPEAKER
AUTO
INPUT
PCM
VOLUME LEVEL
SURROUND
BACK CH
SIGNAL
OUTPUT
DIGITAL
DTS
SIGNAL
DETECT
B
SURROUND
MODE
INPUT
PHONES
AUTO
PCM
DTS
ANALOG
EXT. IN
VIDEO SELECT
DIMMER
STATUS
SELECT
CH VOL
TONE DEFEAT
SURROUND
PARAMETER
TONE
CONTROL
£ OFF
q
REMARQUES:
• Pour utiliser l’effet d’ambiance
arrière avec une enceinte,
connecter l’enceinte à la borne
SURR, BACK L CH.
• Les réglages doivent être
modifiés pour l’utilisation de
(L)
(R)
cette
enceinte
en
mode
MULTIZONE. Voir page 90.
SYSTEMES D’ENCEINTE
D’AMBIANCE
ARRIERE/MULTIZONE
(L)
(R)
q
w
e
r
w er t y u i o !0 !1 !2 !3
Interrupteur d’alimentation (POWER) ..........(102)
Prise de casque d’écoute (PHONES) ...........(104)
Touche 6.1/7.1 SURROUND.........................(109)
Témoins de système d’enceintes d’ambiance
(SURROUND SPEAKER A/B)
SYSTEMES D’ENCEINTES
D’AMBIANCE (B)
• Précautions à prendre lors de la connexion des enceintes
Si une enceinte est placée près d’un téléviseur ou d’un moniteur vidéo, les couleurs sur l’écran
risquent d’être perturbées par le magnétisme des enceintes. Si cela se produit, éloigner
l’enceinte et la mettre dans un endroit où elle ne présente pas cet effet.
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
Touche AUTO ...............................................(103)
Touche DTS ..................................................(103)
Touche ANALOG ..........................................(103)
Touche EXT. IN (Entrées extérieures)...........(103)
Touche VIDEO SELECT ................................(105)
Touche TONE DEFEAT .................................(104)
Touche SURROUND MODE (Mode Surround)......(103)
Touche TONE CONTROL
Touche CH VOL (Volume Canal)...................(107)
Commande MASTER VOLUME ...................(103)
Témoin de volume principal
VOLUME LEVEL............................................(103)
@1
@2
@3
@4
Touche DIMMER ..........................................(105)
Touche STATUS (Etat) ..................................(105)
Sélecteur de SELECT ...................................(103)
(Contrôle de tonalité) ....................................(104)
!8
!9
@0
Touche PCM .................................................(103)
Affichage
Indicateurs mode de entrée INPUT .............(103)
Indicateurs SIGNAL ......................................(103)
Capteur de télécommande
(REMOTE SENSOR) .......................................(96)
@5
@6
@7
Touche SURROUND PARAMETER
(Paramètres Surround) .................................(108)
88
!6
!7
!4 !5 !6 !7 !8
Témoin d’alimentation..................................(102)
Sélecteur de fonction FUNCTION ................(103)
Touche de mode TUNING PRESET
(Syntonisation/Station Préréglées)................(114)
@8
@9
Sélecteur de source SOURCE......................(103)
Touche REC/MULTI ......................................(105)
FRANCAIS
7 INSTALLATION DU SYSTEME
Unité de télécommande
• Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
Emetteur de signaux
de télécommande ......................(96)
• Après avoir fait toutes les connexions avec les autres composants AV de la manière décrite dans
“CONNEXIONS” (voir pages 84 à 88), faire les divers réglages décrits ci-dessous sur le moniteur en utilisant
la fonction d’affichage sur écran du AVR-3802.
• Ces réglages sont nécessaires afin de terminer le système AV dans votre salle d’écoute centré autour du AVR-3802.
• Utiliser les touches suivantes pour installer le système:
Touche d’alimentation ..............(102)
POWER
Touche SYSTEM SETUP
ON /
SOURCE
OFF
Appuyer sur cette touche pour afficher le menu d’installation de système.
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
Touches CURSOR
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
F et G:
MEMORY
Touche DISPLAY/
SURR. PARA ..............................(108)
TV
CD
DBS/CABLE
VDP
DVD
SURR.
PARA.
Touche MENU/OSD ................(105)
A/B
MEMORY
BAND
CHANNEL
D et H:
+
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
Touche ENTER
Appuyer sur cette touche pour commuter l’affichage à l’écran.
Touche RETURN/MEMORY/
Utiliser également cette touche pour terminer le réglage à l’écran.
system ......................................(113)
VOLUME
TUNING
+
SKIP
ENTER
+
• Articles d’installation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de l’usine)
Touches de commande
Installation de système
de volume principal ..................(103)
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
SHIFT
q
Touche MUTING........................(104)
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
Effectuer ce réglage pour commuter le canal d’ambiance arrière de
l’amplificateur de puissance pour l’utilisation multizone.
Speaker
Configuration
Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs tailles
correspondantes (SMALL pour enceintes normales, LARGE pour pleine
taille, pleine gamme) pour automatiquement régler la composition des
signaux sortis par les enceintes et la réponse en fréquence.
d’entrée ....................................(103)
Surround
Speaker Setting
RT
OUTPUT
Valeurs par défaut
Power AMP
Assignment
Sélecteurs de source
w
RDS
Touche TEST TONE/RDS ..........(107)
ENTER
SKIP
MODE
Touches de système ................(113)
Sélecteur d’enceintes
SPEAKER/PTY............................(110)
VOLUME
TUNING
RETURN
TUNING
Touche ENTER/system................(90)
SKIP
-
OSD
SETUP
Touches de Tuner système/
système ......................................(90)
+
Touches de sélection mode ........(97)
MENU
DISPLAY
Les utiliser pour déplacer les curseurs (F et
G) vers la gauche et vers la droite de l’écran.
Les utiliser pour déplacer les curseurs (D et
H) vers le haut et vers le bas de l’écran.
MODE
CHANNEL
VCR
Touche SETUP/
système ......................................(90)
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
BAND
Touche OUTPUT/RT ..................(104)
Utiliser cette fonction en cas d’utilisation de
combinaison d’enceintes d’ambiance multiples
pour un son d’ambiance idéal. Après avoir préréglé
les combinaisons d’enceintes d’ambiance à utiliser
pour les différents modes d’ambiance, les
enceintes d’ambiance sont automatiquement
sélectionnées en fonction du mode d’ambiance.
Surround Back
Front Sp.
Center Sp.
Sub Woofer
Surround Sp. A /B
Large
Small
Yes
Small
Surround Back Sp.
Mode
d’ambiance
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
—
—
Mode
d’enceintes
A
A
A
A
—
—
Small / 2spkrs
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
DOLBY/DTS
SURROUND
Crossover
Frequency
Régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son
grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer.
80 Hz
Touches d’ambiance..................(110)
INPUT
Sélecteurs de mode d’entrée ..(103)
EXT.IN
Subwoofer
mode
Ceci sélectionne le subwoofer pour la lecture de signaux de
profondes graves.
LFE
e
SB CH Auto
Flag Detect
Réglez la méthode de lecture du canal arrière d’ambiance pour
des signaux numériques.
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle
sont produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer
en fonction de la position d’écoute.
SYSTEM CALL
Touche SYSTEM CALL................(99)
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
Touche BACKLIGHT
t
y
Channel Level
Digital In
Assignment
Surround L & R
SBL & SBR
3.0 m (10 ft)
3.0 m (10 ft)
Front R
Center
Surround
L
Surround
R
Surround
Back L
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
Source
d’entrée
CD
DVD
TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
VCR-1
VCR-2
—
Entrée
numérique
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
OFF
OFF
—
Multi vol. Level
Ceci règle le niveau de sortie pour les prises de sortie multi.
i
On Screen
Display
Ceci règle s’il faut ou pas afficher l’affichage sur écran qui
apparaît sur l’écran de moniteur lorsque les commandes de
l’unité de télécommande ou de l’unité principale sont
actionnées.
Auto Tuner
Presets
Sub Woofer
3.6 m (12 ft)
0 dB
u
o
Center
3.6 m (12 ft)
Front L
Ceci règle le volume des signaux émis par les enceintes et le
subwoofer pour les différents canaux afin d’obtemir des effets
optimaux.
Ceci affecte les prises d’entrées numériques pour
les différentes sources d’entrée.
Front L & R
3.6 m (12 ft)
Les stations en FM sont automatiquement captées et
sauvegardées dans la mémoire.
0 dB
On Screen Display = ON
A1 ~ A8
87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
B1 ~ B8
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz
C1 ~ C8
90.1 MHz
D1 ~ D8
90.1 MHz
E1 ~ E8
90.1 MHz
89
FRANCAIS
Utilisation des composants audio DENON
1
2
Mémoire préréglée
Utiliser les touches de sélecteur de mode pour sélectionner le
composant à utiliser.
Le mode commute entre “AMP”, “TUNER” et “MULTI”
chaque fois que la touche RECEIVER est enfoncée, entre
“CDR”, “MD” et “TAPE” chaque fois que la touche
CDR/MD/TAPE est enfoncée et entre “DBS” et “CABLE”
chaque fois que la touche DBS/CABLE est enfoncée, et entre
“DVD” et “DVD SETUP” chaque fois que la touche DVD est
enfoncée et entre “VCR” et “VCR2” chaque fois que la touche
VCR est enfoncée.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
1
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
VOLUME
TUNING
+
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
3
DVD
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
RDS
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
SETUP
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
A/B
MEMORY
BAND
:
:
:
:
:
:
:
BAND
TUNING
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
MODE
CHANNEL
VOLUME
+
6, 7
2
1
8, 9
3
SKIP +, –
0~9, +10
MEMORY
MODE
CHANNEL
ENTER
SKIP
MUTING
-
CD
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
-
Recherche manuelle (en avant et en arrière)
Arrêt
Lecture
Recherche automatique (au début de plage)
Pause
(pour changeurs de CD uniquement)
Touche 10
6
7
2
1
3
8
A/B
:
:
:
:
:
:
:
OSD
RETURN
2
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
+
2, 3, 4
SHIFT
SKIP
5
Utiliser les touches de curseur D et H pour
afficher “ENTER CODE” sur la télécommande,
puis appuyer sur la touche ENTER.
ENTER CODE
TUNING
CODE NO
BAND
SHIFT
SKIP
MUTING
PHONO
CD
3
DVD
4
5
6
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MODE
0
SYS CALL
ENTER
RESET
2
VDP
+
VCR-1
TV/
VCR
TUNING
LEARN
ENTER
CDR/TAPE
DOLBY/DTS
SURROUND
L'affichage de la télécommande commute
comme suit chaque fois que les touches de
curseurs D et H sont enfoncés.
VOLUME
TUNING
TUNER
1
3
A/B
SHIFT
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
En référence à la Liste des
Codes Préréglés inclue,
utilisez les touches à numéro
pour entrer le code de
préréglage (un numéro à 4
chiffres) pour le fabriquant du
composant dont vous vous
voulez emmagasiner les
signaux en mémoire.
AUTO SEARCH
4. Touches de système de tuner
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
+
SKIP
RETURN
TUNING
3, 4
Appuyer sur la touche ENTER.
ENTER
Rembobinage
Avance rapide
Arrêt
Lecture en avant
Pause
Lecture en arrière
Changer entre les faces A et B
3. Touches de système d’enregistreur de MD (MD),
d’enregistreur de CD (CDR)
SETUP
DVD
MENU
TUNING
+
SHIFT
VDP
SURR.
PARA.
TUNING
SKIP
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
SETUP
VOLUME
+
+
CD
DBS/CABLE
DISPLAY
2. Touches de système de platine cassette (TAPE)
RETURN
TUNING
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
RT
5CH / 7CH
ON /
SOURCE
OFF
VCR
+10
OUTPUT
SURROUND
DSP
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
CD
2
VDP
4
TV/
VCR
Appuyer simultanément sur les touches
ON/SOURCE et OFF
• “SET UP” apparaît sur l’affichage de la
télécommande.
-
1
CDR/TAPE
DOLBY/DTS
1. Touches de système de lecteur de CD (CD)
1
MODE
CHANNEL
Actionner le composant audio.
• Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du
composant.
Il peut ne pas être possible d’utiliser certains modèles.
Par l'utilisation de la mémoire de préréglage, la télécommande inclue peut être utilisée pour commander d'autres
sortes d'équipement vidéo. Remarque ce n'est pas possible pour quelques modèles, cependant. Dans de tels
cas, utilisez la fonction d'apprentissage (voyez en page 99) pour emmagasiner les signaux de la télécommande
dans la mémoire de la télécommande.
Voyez en page 100 pour les instructions au sujet de la réinitialisation de donnée emmagasinée en mémoire de préréglage.
A/B
VOLUME
TUNING
ENTER
+
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
2
3
-
4
Après que “SEL MODE” soit affiché, le dernier
mode sélectionné est réglé. Utilisez les
touches de curseurs D et H pour afficher le
composant duquel vous voulez emmagasiner
les codes en mémoire, puis appuyez sur le
touche ENTER.
6
“OK” est affiché lorsque les signaux sont
enregistrés et que le mode est terminé.
7
Pour sauvegarder les codes d’un autre
composant dans la mémoire, répéter les
étapes 1 à 6.
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
+
SKIP
6, 7
2
1
8, 9
3
0~9, +10
:
:
:
:
:
:
VOLUME
TUNING
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CDR/ TAPE
+
-
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
Recherche manuelle (en avant et en arrière)
Arrêt
Lecture
Recherche automatique (au début de plage)
Pause
Touche 10
DVD
5
6
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
CD
1
CDR/ TAPE
TUNING D, H
BAND
MODE
MEMORY
SHIFT
CHANNEL +, –
préréglé
1~8
RDS
PTY
RT
CD
VDP
4
VCR-1
0
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
:
:
:
:
:
:
Augmentation/diminution de fréquence
Changer entre les bandes AM et FM
Changer entre AUTO et MONO
Mémoire préréglée
Changer la plage de canaux préréglés
Augmentation/diminution de canal
:
:
:
:
Touche 10
RECHERCHE RDS
Recherche PTY
Texte radio
L'affichage commute comme montré cidessous chaque fois que les boutons
curseurs D et H sont enfoncés.
TV
CD
DVD
VDP
MD
TAPE
VCR
CABLE
DBS
VCR2
REMARQUES:
• Les signaux des touches préréglées sont émis
pendant le réglage de la mémoire préréglée.
Pour éviter une utilisation accidentelle de la
télécommande, couvrir la fenêtre de l’émetteur
pendant le réglage de la mémoire préréglée.
• En fonction du modèle et de l'année de
fabriquation, cette fonction ne peut pas être
utilisée pour certains modèles, même s'ils sont
listés en fabrique sur la liste inclue des codes de
préréglage.
• Certains fabriquants utilisent plus d'un type de
code de télécommande. Référez-vous à la liste
incluse des codes de préréglage pour changer
le numéro et vérifier.
97
FRANCAIS
Les codes préréglés sont comme suit à la livraison de l’usine et après réinitialisation:
TV, VCR ....................................................................................HITACHI
CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP ........................DENON
DBS ..........................................................................................GENERAL INSTRUMENT
CABLE......................................................................................JERROLD
2
Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande.
1. Touches de système de
lecteur de vidéodisque
numérique (DVD, DVD
SETUP)
Vérification des réglages de mémoire préréglée
1
Appuyer simultanément sur les touches
ON/SOURCE et OFF.
• “SET UP” apparaît sur l’affichage de la
télécommande.
4
3
MODE
TUNING
5
2
Appuyez sur les touches de
curseurs D et H pour afficher la
mémoire
de
préréglage
enregistré sur l'affichage de la
télécommande et vérifiez .
TUNING
BAND
ON /
SOURCE
OFF
Appuyez sur le touche ENTER
pour terminer.
ENTER
SHIFT
Appuyer sur la touche ENTER.
ENTER
Actionner le composant.
• Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant.
SHIFT
Utiliser les touches de curseur D et H pour
afficher “CODE NO” sur la télécommande,
puis appuyer sur la touche ENTER.
POWER
: Mise sous/attente
tension
(ON/SOURCE)
6,7 : Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2
: Arrêt
1
: Lecture
8,9 : Recherche automatique
(au début de plage)
3
: Pause
0 ~ 9, +10 : Touche 10
skip +, –
: saut de disque (pour
changeur de DVD
uniquement)
DISPLAY
: Affichage
MENU
: Menu
RETURN
: Retour de menu
SETUP
: Configuration
POWER
ON /
SOURCE
OFF
2. Touches de système de
lecteur de vidéodisque
(VDP)
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
POWER
: Mise sous/attente
(ON/SOURCE) tension
6,7
: Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2
: Arrêt
1
: Lecture
8,9 : Recherche automatique
(repérage)
3
: Pause
0~9, +10
: Touche 10
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
7
+10
TV/
VCR
8
9
0
+10
RDS
PTY
RT
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
INPUT
MODE
INPUT
ANALOG
EXT.IN
MODE
ANALOG
EXT.IN
TUNING
SYSTEM CALL
ENTER
BAND
CALL 1
SYSTEM CALL
CALL 2
CALL 1
BACKLIGHT
CALL 2
BACKLIGHT
MODE
SHIFT
TUNING
3. Touches de système de
platine vidéo (VCR/VCR-2)
Rappel des station avec les touches prétéglées
1
Utilisation d’un composant sauvegardé dans la
mémoire préréglée
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
TV
VDP
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DVD
1
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
POWER
: Mise sous/attente
(ON/SOURCE)
tensiony
6,7
: Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2
: Arrêt
1
: Lecture
3
: Pause
Channel +, –
: Canaux
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
4. Touches de système de TV
avec moniteur (TV), de
tuner d’émission par
satellite (DBS) et de
télédistribution (CABLE)
POWER
(ON/SOURCE)
SETUP
RETURN
D, H, F, G
MEMORY
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
MODE
VOLUME
RETURN
TUNING
REMARQUE:
• Pour les boutons de la télécommande
du
lecteur DVD, les noms de fonction peuvent
différer en fonction de la fabriquation. Comparez
avec le fonctionnement des multiples
composants de la télécommande.
BAND
CHANNEL
SETUP
A/B
MEMORY
TUNING
+
SKIP
BAND
ENTER
+
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
0
-
3
DVD
8
MUTING
PHONO
CD
2
VDP
7
SHIFT
SKIP
-
1
CDR/TAPE
TV/
VCR
TUNER
TV/DBS
7
8
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
TV/
VCR
0
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
CALL 2
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
+10
PTY
RT
RDS
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
INPUT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
EXT.IN
MODE
ANALOG
EXT.IN
BACKLIGHT
SYSTEM CALL
CALL 1
98
CD
DBS/CABLE
RDS
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
TV
VCR
SURROUND
DSP
SIMU.
DIRECT
ANALOG
+10
: Canaux
: Changer entre TV
et magnétoscope
ON /
SOURCE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TEST
TONE
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
6.1 / 7.1
SURROUND
MODE
9
9
+10
RDS
TEST
TONE
ENTER
CHANNEL
canaux
+, –
0~9, +10
TV/VCR
: Mise sous/attente
tension
: Configuration
: Menu
: Curseur vers le
haut, bas, gauche
et droite
: Entrer
: Changer de
POWER
OFF
CALL 2
SYSTEM CALL
BACKLIGHT
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
FRANCAIS
Fonction d'apprentissage
Appel de système
Si votre composant AV n'est pas un produit Danon ou s'il ne peut pas fonctionner en utilisant la mémoire de
préréglage, ce peut être commandé par la télécommande incluse en emmagasinant ses signaux de
télécommande dans la télécommande.
1
Appuyez sur le touche ON/SOURCE et sur le
touche OFF simultanément.
• “SET UP” apparaît sur l'affichage de la
télécommande.
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
ON /
SOURCE
OFF
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
3, 4
2
3
(1) Touches d’appel de système
Les touches pouvant être utilisées pour la fonction d’appel de
système sont indiquées sur le diagramme de droite.
Les boutons de système et les signaux de systèmes peuvent être
emmagasinés dans des boutons différents en fonction du mode.
Les signaux de système peuvent être emmagasinés dans un
maximum de 6 touches autres que les touches CALL 1 et CALL 2.
29 opérations successives peuvent être réglées à chacune de ces
touches.
POWER
1, 5, 8
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
Appuyer sur la touche ENTER.
ENTER
VOLUME
TUNING
+
2, 3, 4
SHIFT
SKIP
ENTER
+
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
Utilisez les touches de curseurs D et H pour
afficher “LEARN” sur l'écran de la
télécommande, puis appuyer sur la touche
ENTER.
• “SEL MODE” est affiché.
TV/
VCR
La télécommande incluse est équipée d'un système de fonction permettant aux signaux de le télécommande
d'être transmis en appuyant sur un simple touche.
Cette fonction peut être utilisée par exemple pour activer l'amplificateur, sélectionnez la source d'entrée, activez
le moniteur de télévision, activez les composants de source et réglez la source en mode de lecture, le tout au
toucher d'un touche.
8
9
0
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
CD
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
(2) Sauvegarde de signaux d’appel de système
1
Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF.
“SET UP” apparaît sur l’affichage de la télécommande.
ON /
SOURCE
OFF
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
INPUT
CALL 2
TV
VCR
BAND
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
EXT.IN
TV/
VCR
SYSTEM CALL
CALL 1
ON /
SOURCE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
SETUP
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
POWER
OFF
0
+10
BACKLIGHT
TUNING
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
ENTER
SURROUND
BAND
MODE
SHIFT
2
TUNING
4
Utilisez les touches de curseurs D et H pour
sélectionner le mode pour le bouton à être
“appris”, puis appuyer sur la touche ENTER.
• “SELECT KEY” est affiché.
6
Pointez les télcommandes directement l'une
sur l'autre et appuyez et gardez la pression sur
le touche de l'autre télécommande que vous
pouvez “apprendre”.
ENTER
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
MODE
SHIFT
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
3
CALL 2
BACKLIGHT
Utiliser les touches de curseur D et H pour afficher “SYS CALL”
sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.
• Affichez “SYS MODE” à l'écran de la télécommande.
Autre
télécommande
TUNING
BAND
Appuyer sur la touche ENTER.
ENTER
POWER
TUNING
1
ENTER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
MODE
SHIFT
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
TUNING
TV
7
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
5
Appuyez sur le touche à être “appris” lorsque
“SELECT KEY” est affiché. “NOW LEARN”
apparaît.
• “NOT VALID” est affiché si un touche ne
pouvant pas être “learned”est enfoncé.
• Pour annuler, appuyez sur le touche
ON/SOURCE et sur le touche OFF
simultanément.
OFF
SURR.
PARA.
4
7
ON /
SOURCE
8
“COMPLETE” apparaît sur l'écran de la
télécommande
et
l'apprentissage
est
complété.
• “SELECT KEY” est affiché. D'autres touches
peuvent être “apprises” en répétant les
étapes 5 à 7.
Pour annuler le mode d'apprentissage, appuyez
sur le touche ON/SOURCE et sur le touche OFF
simultanément de nouveau.
L'enregistrement n'est pas possible en mode
de récepteur.
OFF
ON /
SOURCE
Lorsque “SYS MODE”est affiché, l'écran de la télécommande
se commute comme montré dessus chaque fois que les
touches de curseurs D et H sont enfoncés.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
SYS MODE
SYS CALL 1
SYS CALL 2
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
3, 4, 5
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
2, 3, 5, 6, 8
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
RDS
TEST
TONE
Lorsque “SYS CALL 1” ou “SYS CALL 2” est sélectionné, les
signaux sont emmagasinés dans les touches SYSTEM CALL 1
et CALL 2 (vert), peu importe le mode. Lorsque le bouton
d'entrée est enfoncé, le mode d'enregistrement de touche
(étape 6) est réglé.
Pour enregistrer en d'autres touches, sélectionnez “SYS
MODE” puis appuyez sur le touche d'entrée.
• Après que “SEL MODE” soit affiché à l'écran de la
télécommande, le dernier mode sélectionné est affiché.
DVD
MENU
DISPLAY
DVD
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
99
FRANCAIS
5
Utilisez les touches de curseurs D et H pour
sélectionner le mode pour le bouton auquel les
signaux de système doivent être enregistrés, puis
appuyer sur la touche ENTER.
7
q Appuyez sur le touche sélecteur de mode en
fonction du touche avec les signaux de
télécommande à être enregistrés.
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
4
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
q Pour réinitialiser CALL 1 ou CALL 2,
sélectionnez “SYS CALL 1” ou SYS CALL
2”, puis appuyer sur la touche ENTER.
Utiliser les touches de curseur D et H pour
afficher “RESET SYS” sur la télécommande,
puis appuyer sur la touche ENTER.
• “SYS SEL” apparaît sur l’affichage de la télécommande.
ENTER
SHIFT
TUNING
ENTER
VDP
DVD
TUNING
BAND
MODE
ENTER
w Pour réinitialiser les réglages de système
enregistrés dans d'autres boutons,
sélectionnez “SYS MODE”, appuyer sur la
touche ENTER, appuyez sur le bouton de
mode auquel les boutons sont enregistrés,
puis appuyer sur la touche ENTER de
nouveau.
SHIFT
BAND
TUNING
6
“SELECT KEY” est affiché.
Appuyez sur le touche auquel les
signaux de système doivent être
enregistrés, puis appuyer sur la
touche ENTER.
• “ENTER KEYS” est affiché, puis
le mode d'affichage apparaît.
ENTER
SHIFT
8
ENTER
SHIFT
TUNING
L'écran de la télécommande commute
comme montré ci-dessous chaque fois que
les touches de curseurs D et H sont
enfoncés.
Appuyer sur la touche ENTER.
• “COMPLETE” apparaît à l'écran
de
la
télécommande
et
l'enregistrement est complété.
REMARQUES:
• Les signaux de la télcommande des boutons enfoncés lors de l'enregistrement des signaux du système
sont émis, alors soyez prudent de ne pas faire fonctionner les composants accidentellement (couvrez les
senseurs de la télécommande, par exemple).
• Si vous exédez le nombre de signaux qui peuvent être enregistrés, “FULL” apparaît à l'écran de la
télécommande et seulement le nombre de signaux qui peuvent être enregistrés sont enregistrés (jusqu'à
29 opérations).
MODE
SHIFT
w Appuyez sur les touches avec les signaux de
télécommande à être enregistrés à un
moment.
5
TUNING
BAND
MODE
TUNING
RESET PRE
RESET LRN
RESET ALL
RESET SYS
Appuyez sur les touches de
curseurs
D
et
H
pour
sélectionner le réglage du
système à être réinitialisé.
L'écran de la télécommande commute
comme montré ci-dessous chaque fois que
les touches de curseurs D et H sont
enfoncés.
(3) Utilisation de la fonction d’appel de système
SYS MODE
1
Appuyer sur la touche vers laquelle ont été sauvegardés les signaux d’appel de système.
• Les signaux sauvegardés sont transmis de manière successive.
ENTER
SHIFT
6
“CONFIRM” est affiché. Pour réinitialiser les
réglages, appuyez sur le touche ENTER alors
que “CONFIRM” est affiché.
• “SYS SEL” apparaît à l'écran de la
télécommande.
ENTER
SHIFT
SYS CALL 1
SYS CALL 2
(2) Réinitialisation de la mémoire préréglée
Réinitialisation
1
(1) Réinitialisation des touches d’appel de système
1
Appuyer simultanément sur les touches
ON/SOURCE et OFF.
• “SET UP” apparaît sur l’affichage de la télécommande.
POWER
1
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
VCR
ON /
SOURCE
OFF
DBS/CABLE
CD
VCR
RETURN
3, 4, 5
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
MENU
SURR.
PARA.
OSD
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
2
Appuyer sur la touche ENTER.
ENTER
MEMORY
BAND
SHIFT
VOLUME
2, 3, 4, 6, 7
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
MODE
2
Utiliser les touches de curseur D et H pour
afficher “RESET” sur la télécommande, puis
appuyer sur la touche ENTER.
+
SKIP
ENTER
+
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
RDS
TEST
TONE
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
100
3
Utiliser les touches de curseur D et H pour
afficher “RESET” sur la télécommande, puis
appuyer sur la touche ENTER.
VDP
CD
3
DVD
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
TUNING
DIRECT
MODE
ANALOG
CALL 1
CALL 2
5CH / 7CH
STEREO
MODE
SHIFT
STEREO
TUNING
EXT.IN
BACKLIGHT
5
6
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
EXT.IN
SYSTEM CALL
ENTER
BAND
6.1 / 7.1
SURROUND
4
VCR-1
INPUT
SURROUND
SYSTEM CALL
ENTER
-
VOLUME
INPUT
TUNING
+
TUNING
CDR/TAPE
3
MODE
TUNING
+
SKIP
CDR/TAPE
2, 3, 4, 5, 6
A/B
CHANNEL
DVD
DISPLAY
SETUP
SHIFT
OSD
TUNING
CHANNEL
2
DVD
MENU
SETUP
3, 4, 5
Appuyer sur la touche ENTER.
VDP
SURR.
PARA.
TV
ENTER
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
ON /
SOURCE
OFF
DISPLAY
ON /
SOURCE
OFF
Appuyer simultanément sur les touches
ON/SOURCE et OFF.
• “SET UP” apparaît sur l’affichage de la télécommande.
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
FRANCAIS
4
Utiliser les touches de curseur D et H pour
afficher “RESET PRE” sur la télécommande,
puis appuyer sur la touche ENTER.
• Après que “SEL PRE” soit affiché à l'écran de
la télécommande, la mémoire de préréglage
enregistré est affichée à l'écran de la
télécommande.
6
Lorsque le mode à réinitialiser est indiqué sur
l’affichage de la télécommande, appuyer sur la
touche ENTER. pour réinitialiser la mémoire
préréglée.
(4) Fonction de réinitialisation générale
• Cette fonction sert à la réinitialisation de tous les
réglages aux
1
ENTER
SHIFT
Appuyer simultanément sur les touches
ON/SOURCE et OFF. “SET UP” apparaît sur
l’affichage de la télécommande.
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
5
TUNING
BAND
MODE
7
Utilisez les touches de curseurs
D et H pour sélectionner le code
à être réinitialisé.
“CONFIRM” est affiché. Pour réinitialiser la
mémoire, appuyer sur la touche ENTER alors
que CONFIRM” est affiché.
• “COMPLETE” apparaît à l'écran de la
télécommande.
ON /
SOURCE
OFF
TV
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
2
Appuyer sur la touche ENTER.
ENTER
3, 4
MEMORY
BAND
2, 3, 4, 5
SHIFT
VOLUME
TUNING
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
TUNING
2
CDR/TAPE
3
Utiliser les touches de curseur D et H pour
afficher “RESET” sur la télécommande, puis
appuyer sur la touche ENTER.
MODE
CHANNEL
+
SHIFT
ENTER
A/B
VDP
+
CD
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
(3) Réinitialisation des boutons “appris”
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
TUNING
ENTER
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
STEREO
INPUT
1
BAND
Appuyer simultanément sur les touches
ON/SOURCE et OFF.
• “SET UP” apparaît sur l’affichage de la télécommande.
SHIFT
1
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
2
Utiliser les touches de curseur D et H pour
afficher “RESET ALL” sur la télécommande,
puis appuyer sur la touche ENTER.
A/B
MEMORY
MODE
2, 3, 4, 5, 6
TUNING
VOLUME
TUNING
+
ENTER
+
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
BAND
SHIFT
1
2
3
CDR/TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
3
4
RETURN
TUNING
BAND
CHANNEL
Appuyer sur la touche ENTER.
BACKLIGHT
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
3, 4, 5
ENTER
CALL 2
ON /
SOURCE
OFF
VCR
ON /
SOURCE
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
TUNING
TV
OFF
MODE
POWER
Utilisez les touches de curseurs D et H pour
afficher “RESET” à l'écran de la télécommande,
puis appuyer sur la touche ENTER.
• “RESET PRE” est affiché.
TV/
VCR
8
9
0
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
TUNING
MODE
SHIFT
TUNING
5
“CONFIRM” est affiché. Pour réinitialiser,
appuyez sur le touche ENTER alors que
“CONFIRM” est affiché.
• “BUSY” est affiché au cours de l'opération de
réinitialisation, et “COMPLETE” est affiché
une fois la réinitialisation complérée.
ENTER
BAND
ENTER
MODE
SHIFT
TUNING
4
SHIFT
Utilisez les touches de curseurs D et H pour
afficher “RESET LRN” à l'écran de la
télécommande, puis appuyer sur la touche
ENTER.
• “SEL MODE” est affiché, puis “TV” apparaît.
5
Utilisez les touches de curseurs D et H pour
sélectionner le mode du bouton à être
réinitialisé, puis appuyer sur la touche ENTER.
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
6
ENTER
SHIFT
“CONFIRM” est affiché. Pour
réinitialiser le bouton “appris” pour
le mode sélectionné, appuyer sur la
touche
ENTER.
alors
que
“CONFIRM” est affiché.
101
FRANCAIS
10 AMBIANCE
Fonction d’atténuateur
Avant la lecture utilisant la fonction d’ambiance
• Avant d’effectuer la lecture avec la fonction d’ambiance, s’assurer d’utiliser la tonalité d’essai pour régler le
niveau de lecture des différentes enceintes. Ce réglage peut être effectué avec l’initialisation du système (voir
page 93) ou à partir de la télécommande, comme décrit ci-dessous.
• Le réglage avec la télécommande à l’aide des essais de tonalités est uniquement possible en mode “Auto” et
effectif en mode DOLBY/DTS SURROUND. Les niveaux réglés sont automatiquement stockés en mémoire.
• Cette fonction permet de diminuer ensemble le volume des canaux avant (FL, C et FR) ou des canaux arrière
(SL, SR, SBL et SBR). L’utiliser par exemple pour ajuster l’équilibre du son des différentes positions lors de la
reproduction de sources musicales de canaux multiples.
1
Sélectionner “FADER”.
B
CH VOL
ENTER
SHIFT
1
Appuyer sur la touche TEST
TONE.
TEST
TONE
SETUP
RETURN
TUNING
2
A/B
MODE
CHANNEL
+
(Unité de télécommande)
SKIP
-
2
TUNING
BAND
MODE
TUNING
(Unité de télécommande)
3
Les tonalités d’essai sont envoyées des différentes
enceintes.
Utiliser
les
touches de réglage du
volume des canaux pour
ajuster de telle façon que le
volume des tonalités d’essai
soit identique pour toutes les
enceintes.
(Unité principale)
MEMORY
BAND
+
ENTER
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
FL
C
FR
FADER
SR
SBR
SW
SBL
SETUP
9
0
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
A/B
MEMORY
BAND
+
+10
RDS
TEST
TONE
RETURN
TUNING
2
SL
MODE
CHANNEL
2
1
Appuyer sur la touche D pour réduire le volume
des canaux avant, sur la touchee H pour réduire
le volume des canaux arrière.
SKIP
VOLUME
TUNING
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
La fonction d’atténuateur n’affecte pas les
canaux SW.
Après la fin du réglage,
appuyer à nouveau sur la
touche TEST TONE.
TEST
TONE
2 1
Le canal change dans l’ordre indiqué ci-dessous
chaque fois que la touche est enfoncée.
-
CDR/ TAPE
1, 3
(Unité de télécommande)
VOLUME
TUNING
TUNING
SELECT
BAND
MODE
TUNING
(Unité de télécommande)
(Unité principale)
• Après le réglage utilisant les tonalités d’essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de
lecture ou selon votre convenance personnelle, comme décrit ci-dessous.
1
Sélectionner l’enceinte dont vous voulez ajuster
le niveau.
CH VOL
B
Mode Dolby Surround Pro Logic II
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
B
2 1
Le canal change de la manière indiquée cidessous chaque fois que la touche est
enfoncée.
C
FR
SR
SBR
SETUP
SBL
Ajuster le niveau de l’enceinte sélectionnée.
SKIP
(Unité de télécommande)
Lorsque le réglage de l'enceinte arrière
ambiophonique est à “1spkr” pour “Speaker
Configuration”, ceci est réglé à “SB”.
DVD
MENU
OSD
RETURN
A/B
MEMORY
4, 5, 6
1 3, 5 1, 4, 6
+
BAND
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
VOLUME
TUNING
+
1
Sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II.
• Le témoin Dolby Pro Logic s’allume.
S’allume
SELECT
Affichage
DOLBY/DTS
SURROUND
REMARQUES:
• L’intervalle d’ajustement pour les différents
canaux est de +12 dB à –12 dB.
• Lors de l’utilisation du mode DIRECT, le son du
subwoofer peut être coupé en abaissant le
réglage SW (subwoofer) à partir d’un niveau de
–12dB (Le régler à “OFF”).
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
2
Reproduire une source programme avec la marque
.
• Pour les instructions d’utilisation, se reporter aux manuels
des composants respectifs.
CD
3
2
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
+10
PTY
RT
RDS
1
-
1
TEST
TONE
(Unité de télécommande)
+
CDR/ TAPE
TV/
VCR
(Unité principale)
MODE
CHANNEL
SKIP
MODE
TUNING
VDP
SURR.
PARA.
TUNING
VOLUME
ENTER
SURROUND
MODE
BAND
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
MODE
TUNING
TUNING
SELECT
(Unité principale)
A/B
MEMORY
BAND
+
1
2
CD
DBS/CABLE
DISPLAY
SETUP
2
SL
3
RETURN
CHANNEL
SW
TV
VCR
TUNING
FADER
Le canal dont le niveau de canal est ajusté au plus bas peut être atténué à –12 dB en utilisant la fonction
d’atténuateur.
Si les niveaux de canal sont ajustés de manière séparée après réglage de l’atténuateur, les valeurs de réglage
d’atténuateur sont effacées, donc régler à nouveau l’atténuateur.
ENTER
SHIFT
FL
Ceci n’est affiché que lors du réglage de la commande d’atténuateur.
(Unité de télécommande)
SPEAKER
DVD
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
107
FRANCAIS
• Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l’unité principale.
1
Tourner le bouton SELECT pour sélectionner le
mode surround.
Réglage de commande de tonalité
• Utiliser le réglage de commande de tonalité pour ajuster les graves et les aiguës comme il convient.
• Pour utiliser la commande de tonalité à partir de la télécommande.
B
SELECT
1
SURR.
PARA.
(Unité principale)
1 2
1,3
(Unité de
télécommande)
• Lorsqu’il est tourné dans le sens horaire
DIRECT
STEREO
MATRIX
DOLBY PRO LOGIC II
VIDEO GAME
JAZZ CLUB
DTS NEO:6
5/7CH STEREO
ROCK ARENA
WIDE SCREEN
STEREO
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
2
VIDEO GAME
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
ON /
SOURCE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
Sélectionner “TONE”.
TUNING
1, 6
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
MONO MOVIE
MENU
SURR.
PARA.
OSD
RETURN
MODE
TUNING
4
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
+
Pour sélectionner le mode d’ambiance pendant le réglage des paramètres d’ambiance, le volume du
canal ou la commande de tonalité, appuyer sur la touche de mode d’ambiance, puis utiliser le
sélecteur.
3, 5
(Unité de télécommande)
3
SURROUND
MODE
Passer à l’écran de
commande de tonalité.
ENTER
SKIP
SHIFT
SKIP
MUTING
PHONO
(Unité principale)
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER.
Appuyer sur la touche de paramètre d’ambiance et la maintenir enfoncée pour
sélectionner le paramètre à définir.
• Les paramètres qui peuvent être définis sont différents pour les différents modes
d’ambiance. (Se référer à “Modes et paramètres d’ambiance” à la page 112.)
4
Pour sélectionner les graves
ou les aiguës.
TUNING
BAND
Afficher le paramètre que l’on souhaite régler et tourner ensuite le bouton SELECT pour le régler.
REMARQUE:
• Lors de la lecture de signaux numériques PCM ou des signaux analogiques dans les modes DOLBY PRO
LOGIC, DTS NEO:6 et lorsque le signal d’entrée commute à un signal numérique codé en Dolby Digital, le
mode d’ambiance Dolby est commuté automatiquement. Lorsque le signal d’entrée commute à un signal
DTS, le mode commute automatiquement au mode d’ambiance DTS.
CD
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
8
9
0
+10
PTY
RT
(Unité de télécommande)
MODE
TUNING
3
+
1
RDS
SURROUND
PARAMETER
ENTER
-
TV/
VCR
2
VOLUME
TUNING
TUNER
7
SHIFT
(Unité principale)
DVD
DISPLAY
SETUP
BAND
MATRIX
POWER
OFF
MONO MOVIE
• Lorsqu’il est tourné dans le sens anti-horaire
DIRECT
Afficher l’écran de paramètre
d’ambiance sur le moniteur.
L’écran du mode d’ambiance sélectionné apparaît.
“TONE” ne peut pas être
sélectionné dans le mode
Direct.
(Unité de télécommande)
5
ENTER
SHIFT
Pour régler le niveau.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
(Unité de télécommande)
Entrer le réglage.
L’écran de menu d’ambiance ré-apparaît.
(Unité de télécommande)
6
SURR.
PARA.
Pour terminer le mode de réglage, appuyer de nouveau sur la touche de paramètre
d’ambiance.
(Unité de télécommande)
111
FRANCAIS
• Pour utiliser la commande de tonalité à partir de l’unité principale.
1
TONE
CONTROL
BASS 0
SELECT
(Unité principale)
Sortie de canal
1 TREBLE
Lorsque le nom du volume devant être réglé est sélectionné, tourner le bouton SELECT
pour régler le niveau.
• Pour augmenter les graves ou les aiguës: Tourner la commande dans le sens des
aiguilles d’une montre. (Le son de graves ou d’aiguës peut être augmenté jusqu’à
+12 dB en étapes de 2 dB.)
• Pour diminuer les graves ou les aiguës: Tourner la commande dans le sens des
aiguilles d’une montre. (Le son de graves ou d’aiguës peut être réduit jusqu’à –12 dB
en étapes de 2 dB.)
En cas de En cas de En cas de En cas de
reproduct reproduct reproduct reproduct
ion de
ion de
ion de
ion de
signaux
signaux
signaux
SURROUND signaux
Dolby Digital
DTS
PCM
ANALOG
BACK L/R
SURROUND
L/R
SUBWOOFER
E
B
E
C
C
C
C
E
B
E
C
C
C
C
B
B
B
E
E
E
C
B
B
B
* C
E
C
C
B
B
B
B
E
E
C
C
C
B
B
B
B
C
E
E
E
C
B
B
B
B
E
C
E
E
5/7CH STEREO
C
B
B
B
B
C
C
C
C
WIDE SCREEN
C
B
B
B
B
C
C
C
C
ROCK ARENA
C
B
B
B
B
C
C
C
C
JAZZ CLUB
C
B
B
B
B
C
C
C
C
VIDEO GAME
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MONO MOVIE
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MATRIX
C
B
B
B
B
C
C
C
C
Mode
(Unité principale)
2
2 Modes d’ambiance et paramètres
La tonalité commute de la manière suivante chaque fois que l’on appuie sur la touche
TONE CONTROL.
Front L/R
CENTER
DIRECT
C
STEREO
C
E
EXTERNAL INPUT
C
B
C
B
DTS NEO:6
C
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC
II
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
Paramètres d’ambiance e
MODE: (DTS NEO:6)
• Cinéma
Ce mode est optimal pour le visionnement de films.. Le décodage est accompli avec emphase sur la
performance de séparation pour réaliser la même atmosphère avec les sources à 2 canaux et les sources
à canal 6.1.
Ce mode est efficace pour les sources de lecture en formats d'ambiance conventionnels aussi, parce que
le composant en phase est principalement assigné au canal central (C) et le composant de phase inverse
à l'ambiance (canauxSL, SR et SB).
• Musique
Ce mode est conçu principalement pour la lecture de musique. Les signaux de canal frontal (FL et FR)
contournent le décodeur et sont lus directemnt alors il n'y a pas de perte de qualité sonore, et l'effet de
la sortie des signaux d'ambiance à partir des canaux du centre (C) et de l'ambiance (SL, SR et SB) ajoute
une sensation naturelle d'expansion au champ sonore.
C: Signal
E: Pas de signal
B: Activé ou désactivé par réglage de configuration d’enceinte
Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses)
ROOM SIZE (Taille de piece):
Ceci règle la taille du champ sonore.
Il y a cinq réglages: “small” (petit), “med.s” (moyen–petit), “medium” (moyen), “med.l” (moyen–large) et
“large”. “small” recrée un petit champ sonore, “large” un large champ sonore.
EFFECT
LEVEL
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
SURROUND
BACK
PANORAMA
DIMENSION
CENTER
WIDE
En cas de
reproduction de
signaux Dolby
Digital et DTS
CINEMA EQ.
TONE CONTROL (Commande de Tonalite):
Cette commande peut être réglée individuellement pour les modes d’ambiance séparés autres que Direct.
Toutefois, le même contenu est réglé pour les modes DOLBY/DTS.
PRO LOGIC
MODE
DELAY TIME (Temps de retard):
Dans le mode de matrice uniquement, le temps de retard peut être réglé dans la gamme de 0 à 300 ms.
Pour l’mode
II MUSIC
PARAMÈTRES D’AMBIANCE
TONE
CONTROL
EFECT LEVEL (Niveau d’effet):
Ceci règle la force de l’effet d’ambiance.
Le niveau peut être réglé en 15 étapes de 1 à 15. Baisser le niveau si le son semble déformé.
C: Activé
E: Désactivé
* Seulement pour le contenu de 2 ch.
D. COMP
LFE
DIRECT
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
EXTERNAL INPUT
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
C
C (0)
C (OFF)
C (0dB)
C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
Mode
DOLBY PRO LOGIC
C (OFF) C (3)
(NON MTRX)
DTS NEO:6
C
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(NON MTRX)
DOLBY DIGITAL
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
5/7CH STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
WIDE SCREEN
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
ROCK ARENA
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
JAZZ CLUB
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
VIDEO GAME
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MONO MOVIE
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MATRIX
C (0dB)
E
E
E
E
C (30msec)
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(DTS ES MTRX 6.1)
112
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
C (OFF) C (ON) C (10)
C: Réglable
E: Pas ajustable
E
E
FRANCAIS
12 ECOUTE DE LA RADIO
5
Accord automatique
1
TUNING
BAND
MODE
TUNING
1
Régler la fonction d’entrée sur “TUNER”.
(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche
TUNING haut ou bas pour
syntoniser la station désirée.
La fréquence change en
continu lorsque la touche est
maintenue enfoncée.
B
FUNCTION
TUNER
1
(Unité principale)
2
Mémoire préréglée
(Unité de télécommande)
1
Appuyer sur la touche
RECEIVER de la
télécommande pour
sélectionner “TUNER”.
RECEIVER
REMARQUES:
• En mode d’accord automatique sur la gamme FM,
l’indicateur “STEREO” s’allume sur l’affichage
lorsqu’une émission stéréo est syntonisée. Aux
fréquences ouvertes, le bruit est mis en sourdine et
les indicateurs “TUNED” et “STEREO” s’éteignent.
• Lorsque le mode d’accord manuel est réglé, les
émissions FM stéréo sont reçues en monaural et
l’indicateur “STEREO” s’éteint.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
Utiliser l’opération “Auto tuning” (Accord
automatique) ou “Manual tuning” (Accord
manuel) pour effecteur l’accord de la station à
prérégler dans la mémoire.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(Unité de télécommande)
3
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Tout en regardant l’affichage,
appuyer sur la touche BAND
pour sélectionner la gamme
désirée (AM ou FM).
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
2
SURR.
PARA.
OSD
MODE
(Unité de télécommande)
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
3, 4, 5
Appuyer sur la touche
MODE pour régler le mode
d’accord automatique.
BAND
MODE
“Auto” apparaît sur
l’affichage.
VOLUME
TUNING
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
A/B
MEMORY
MEMORY
1
RETURN
TUNING
BAND
+
3
-
ENTER
SHIFT
Appuyer sur la touche SHIFT
et sélectionner le bloc
mémoire désiré. (A à E).
2
3
VDP
DVD
4
5
6
ENTER
4
CHANNEL
+
SKIP
Appuyer sur la touche
CHANNEL + (UP) ou –
(DOWN) pour sélectionner
le canal préréglé désiré (1 à
8).
+
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
CD
1
CDR/ TAPE
VOLUME
SKIP
4
2. 5
MODE
TUNING
+
(Unité de télécommande)
SKIP
VDP
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
(Unité de télécommande)
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
MODE
BAND
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
touche
CHANNEL
-
5
la
A/B
Appuyer sur la touche
TUNING haut ou bas.
TUNING
Appuyer sur
MEMORY.
RETURN
TUNING
+
TUNING
MEMORY
(Unité de télécommande)
MENU
DISPLAY
SKIP
BAND
A/B
DVD
SETUP
CHANNEL
4
RETURN
SETUP
(Unité de télécommande)
TUNING
VDP
2
ANALOG
EXT.IN
MODE
SYSTEM CALL
TUNING
(Unité de télécommande)
La recherche automatique
commence, ensuite elle
s’arrête lorsqu’une station
est réglée.
5
CALL 1
RETURN
A/B
MEMORY
(Unité de télécommande)
CALL 2
BACKLIGHT
Appuyer à nouveau sur la
touche MEMORY pour
mémoriser la station dans la
mémoire préréglée.
Pour prérégler d’autres canaux, répéter les
étapes 2 à 5.
40 Stations au total peuvent être préréglées —
8 stations (canaux 1 à 8) dans chaque bloc A à
E.
Si l’accord ne s’arrête pas à la station désirée, utiliser
l’opération “Accord manuel”.
Accord manuel
1
Régler la fonction d’entrée sur “TUNER”.
FUNCTION
3
TUNING
BAND
TUNER
1
MODE
TUNING
Tout en regardant l’affichage,
appuyer sur la touche BAND
pour sélectionner la gamme
(AM ou FM).
1
(Unité de télécommande)
(Unité principale)
2
RECEIVER
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche
RECEIVER de la
télécommande pour
sélectionner “TUNER”.
4
TUNING
BAND
MODE
TUNING
(Unité de télécommande)
Vérification des stations préréglées
• Les stations préréglées peuvent être vérifiées sur l’affichage.
Appuyer sur la touche
MODE pour sélectionner le
mode de réglage d’accord.
Vérifier que l’indicateur
“AUTO” est éteint sur
l’affichage.
Appuyer répétitivement sur la touche OSD jusqu’à ce que l’écran “Tuner
Preset Stations” (stations préréglées du tuner) apparaissent sur
l’affichage.
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
OSD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
1
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
(Unité de télécommande)
BAND
CHANNEL
MODE
VOLUME
113
FRANCAIS
2 Programme de circulation (TP)
TP identifie les programmes qui portent sur les annonces de circulation.
Ceci vous permet de facilement trouver les dernières conditions de circulation de votre région avant de quitter
la maison.
2 Texte radio (RT)
RT permet à la station RDS d'envoyer des messages de texte qui apparaissent sur l'affichage.
REMARQUE: Les opérations décrites ci-dessous utilisant les touches RDS, PTY et RT ne fonctionnent pas dans
des régions où il n'y a pas d'émissions RDS.
Rappel des stations avec les touches préréglées
• Pour sélectionner les stations préréglées à l’aide de la télécommande.
POWER
1
ENTER
SHIFT
(Unité de télécommande)
2
CHANNEL
+
SKIP
SKIP
Tout en regardant l’affichage,
appuyer sur la touche SHIFT
pour sélectionner le bloc
mémoire préréglée.
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
Tout en regardant
l’affichage, appuyer sur la
touche CHANNEL + (UP) ou
– (DOWN) pour sélectionner
le canal préréglé désiré.
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
Recherche RDS
RETURN
TUNING
Utiliser cette fonction pour syntoniser automatiquement les stations FM qui assurent le service RDS.
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
+
2
(Unité de télécommande)
SKIP
VOLUME
TUNING
ENTER
+
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
1
TUNER
1
Régler la fonction d'entrée à
“TUNER”.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(Unité de télécommande)
• Rappel des stations préréglées à partir du panneau
de commande de l’unité principale.
1
TUNING
PRESET
Appuyer sur la touche de
stations préréglées TUNING
PRESET.
2
1 2
RECEIVER
B
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
2
Appuyer sur la touche
RECEIVER de la
télécommande pour
sélectionner “TUNER”.
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
(Unité de télécommande)
MEMORY
BAND
CHANNEL
(Unité principale)
2
FUNCTION
3
Tourner le sélecteur de
fonction pour choisir la
station souhaitée.
RDS
TEST
TONE
Appuyer sur la touche RDS
jusqu'à ce que “RDS
SEARCH” (recherche RDS)
apparaisse sur l’affichage.
VOLUME
TUNING
+
4
1
(Unité de télécommande)
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
4
CHANNEL
+
SKIP
SKIP
RDS (Radio Data System)
(Unité de télécommande)
RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d'envoyer des
informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal.
Les trois types d'informations RDS suivants peuvent être reçus sur cet appareil:
2 Type de programme (PTY)
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programme et leurs affichages sont les suivants :
NEWS
Nouvelles
ROCK M
Entrée téléphone
Affaires
EASY M
Musique rock
Musique
d'ambiance
PHONE IN
AFFAIRS
TRAVEL
Déplacement
INFO
Informations
LIGHT M
Classique légère
LEISURE
Loisir
SPORT
Sports
CLASSICS
Classique
sérieuse
JAZZ
Musique jazz
EDUCATE
Education
OTHER M
Autre musique
COUNTRY
Musique Country
DRAMA
Drama
WEATHER
Météo
NATION M
CULTURE
Culture
FINANCE
Finances
OLDIES
SCIENCE
Science
CHILDREN
Programmes
pour enfants
FOLK M
Musique nationale
Musique
années soixante
Musique
folklorique
VARIED
Varied
SOCIAL
Affaires sociales
DOCUMENT
POP M
Musique pop
RELIGION
Religion
Documentaire
Appuyer sur la touche
CHANNEL + (UP) ou
CHANNEL – (DOWN) pour
commencer
automatiquement l'opération
de recherche RDS.
Si aucune station RDS n'est trouvée avec
l'opération ci-dessus, toutes les bandes de
réception sont recherchées.
5
Lorsqu'une station de radiodiffusion est
trouvée, le nom de cette station apparaît sur
l'affichage.
6
Pour continuer la recherche, répéter l'étape 4.
Si aucune autre station RDS n'est trouvée
lorsque
toutes
les
fréquences
sont
recherchées, “NO RDS” est affiché.
CD
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
8
TV/
VCR
3
+
1
7
(Unité principale)
114
MODE
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
FRANCAIS
Télécommande
Symptôme
Remèdes
Page
• Remplacer les piles par des piles neuves.
• Rapprocher la télécommande.
96
96
• Retirer l’obstacle.
96
• Appuyer sur la touche appropriée.
• Insérer les piles correctement.
—
96
Cause
• Les piles sont usées.
• La télécommande est trop
éloignée de l’unité principale.
L’appareil ne fonctionne pas
• Il y a un obstacle entre la télécorrectement
lorsque
la
commande et l’unité principale.
télécommande est utilisée.
• Une autre touche a été enfoncée.
• Les pôles < et > de la batterie
sont insérées à l’envers.
Surround back speakers
Un système à 6.1 canaux est un système à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal d’ambiance arrière (SB) a
été ajouté. Cette caractéristique facilite le positionnement du son juste derrière l’auditeur qui était difficile à
obtenir auparavant avec les sources conçues pour systèmes à enceintes d’ambiance multiples conventionnels.
De plus, l’image acoustique, qui s’étend entre les côtés et l’arrière, est maintenant plus étroite et de ce fait,
améliore grandement l’expression des signaux d’ambiance de sons qui se déplacent des côtés vers l’arrière et
de l’avant vers un point directement derrière l’auditeur.
Changement du positionnement et de l’image
acoustique avec les systèmes à 5.1 canaux
FL
SW
C
Changement du positionnement et de l’image
acoustique avec le systèmes à 6.1 canaux
FR
FL
SW
C
FR
16 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
Son d’ambiance optimal pour sources différentes
SL ch
Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux).
SR ch
2 Types de signaux de canaux multiples
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, signaux 3-1 haute définition (son Hi-Vision Japan MUSE), DVD-Audio, SACD (Super Audio
CD), audio de canaux multiples MPEG, etc.
“Source” ici ne se reporte pas au type de signal (format) mais au contenu enregistré. Les sources peuvent être divisées en deux
catégories principales.
Types de sources
• Film audio
Signals created to be played in movie theaters. In general sound is recorded to be played in movie theaters
equipped with multiple surround speakers, regardless of the format (Dolby Digital, DTS, etc.).
Champ sonore de salle de cinéma
FL
SW
C
FR
SL
Champ sonore de salle d’écoute
SR
FL
SW
C
SL
SB
SB
Enceintes d’ambiance multiples
FR
SR
Dans ce cas, il est important d’obtenir la
même impression d’expansion que dans une
salle de cinéma avec les canaux d’ambiance.
Pour ce faire, dans certains cas, le nombre
d’enceintes d’ambiance est augmenté (à
quatre ou huit) ou des enceintes avec
caractéristiques bipolaires ou dipolaires sont
utilisées.
SL: Canal ambiance gauche
SR: Canal ambiance droit
SB: Canal ambiance arriére
SL ch
SR ch
Déplacement de l’image acoustique entre SR à SL
SB ch
Déplacement de l’image acoustique de SR à SB à SL
Avec cet appareil, le(s) enceinte(s) pour le canal 1 ou 2 est (sont) nécessaire(s) pour réaliser le système 6.1
canaux. Le fait d’ajouter ces enceintes, augmente cependant l’effet d’ambiance pas seulement avec des
sources enregistrées en 6.1 canaux, mais également avec des sources conventionnelles à 2 ou 5.1 canaux. Le
mode grand écran WIDE SCREEN est un mode qui permet d’obtenir un son d’ambiance allant jusqu’à 7.1 canaux
à l’aide d’enceintes d’ambiance arrière pour des sources enregistrées aussi bien en Dolby Surround
conventionnel qu’en Dolby Digital ou DTS Surround tous deux à 5.1 canaux. En addition, tous les modes
d’ambiance originaux de DENON (voir page 110) sont compatibles avec la lecture à 7.1 canaux ; il est donc
possible d’apprécier un son à 7.1 canaux à partir de n’importe quelle source.
2 Nombres d’enceintes d’ambiance arrière
Bien que le canal d‘ambiance arrière comprenne seulement des signaux de lecture de 1 canal pour les
sources 6.1 canaux (DTS-ES , etc.) il est conseillé d’utiliser deux enceintes. Lors de l’utilisation d’enceintes
avec des caractéristiques dipolaires, il est essentiel d‘utiliser deux enceintes.
L’utilisation de deux enceintes procure un mélange des sons des canaux d’ambiance beaucoup plus
homogène et un meilleur positionnement du canal d’ambiance arrière lorsque l’on écoute d’un point autre que
le centre d’écoute.
(Pour le système à 6.1 canaux)
• Autres types d’audio
FL
SW
C
Ces signaux sont conçus pour recréer un champ sonore de 360° en utilisant trois
à cinq enceintes.
FR
Dans ce cas, les enceintes doivent entourer de tous les côtés la personne
qui écoute pour créer un champ sonore uniforme de 360°. Idéalement, les
enceintes d’ambiance doivent fonctionner comme sources sonores
“ponctuelles” de la même manière que les enceintes avant.
SL
SR
2 Positionnement des canaux d’ambiance gauche et droit quand des enceintes d’ambiance arrière sont
utilisées
L’utilisation d’enceintes d’ambiance arrière améliore grandement le positionnement du son à l’arrière. Grâce
à cela, les canaux d’ambiance gauche et droit jouent un rôle important dans la transition régulière de l’image
acoustique de l’avant vers l’arrière. Comme le montre l’illustration ci-dessus, dans une salle de cinéma, les
signaux d’ambiance sont aussi produit diagonalement devant l’auditoire, créant ainsi une image acoustique
donnant l’impression que les sons flottent dans l’espace.
Afin d’atteindre ces effets, il est conseillé de placer les enceintes des canaux d’ambiance gauche et droit
légèrement vers l’avant par rapport aux systèmes d’ambiance conventionnels. En procédant ainsi, on
augmente parfois l’effet d’ambiance lors de la lecture de sources à 5.1 canaux conventionnels en mode
d’ambiance 6.1 ou en mode 6.1 matrice DTS-ES. Vérifier les effets d’ambiance des différents modes avant
de sélectionner le mode d’ambiance.
Ces deux types de sources ont donc des propriétés différentes, et des réglages d’enceinte différents, surtout
pour les enceintes d’ambiance, sont nécessaires pour obtenir le son idéal.
La fonction de sélection d’enceintes d’ambiance du AVR-3802 permet de changer les réglages en fonction de
la combinaison d’enceintes d’ambiance utilisées et de l’environnement avoisinant afin d’obtenir le son idéal
pour toutes les sources. Ceci signifie que vous pouvez connecter une paire d’enceintes d’ambiance bipolaires
ou dipolaires (montées sur un des côtés de la principale position d’écoute) ainsi qu’une paire séparée
d’enceintes à rayonnement direct (monopolaire), placées aux coins arrière de la pièce d’écoute.
117
FRANCAIS
Articles d’installation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison
de l’usine)
Installation de système
q
Modes d’ambiance et paramètres
Sortie de canal
Valeurs par défaut
Power AMP
Assignment
Effectuer ce réglage pour commuter le canal d’ambiance arrière de
l’amplificateur de puissance pour l’utilisation multizone.
Speaker
Configuration
Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs tailles
correspondantes (SMALL pour enceintes normales, LARGE pour pleine
taille, pleine gamme) pour automatiquement régler la composition des
signaux sortis par les enceintes et la réponse en fréquence.
Surround Back
Front L/R
CENTER
SURROUND
L/R
SUBWOOFER
DIRECT
C
E
E
B
E
C
C
C
C
STEREO
C
E
E
B
E
C
C
C
C
C
B
B
B
B
E
E
E
C
C
B
B
B
B
* C
E
C
C
DTS NEO:6
C
B
B
B
B
E
E
C
C
DOLBY DIGITAL
C
B
B
B
B
C
E
E
E
C
B
B
B
B
E
C
E
E
5/7CH STEREO
C
B
B
B
B
C
C
C
C
WIDE SCREEN
C
B
B
B
B
C
C
C
C
Mode
Front Sp.
Center Sp.
Sub Woofer
Surround Sp. A /B
Surround Back Sp.
Large
Small
Yes
Small
Small / 2spkrs
EXTERNAL INPUT
DOLBY/
DTS
SURROUND
Mode
d’enceintes
5CH/7CH
STEREO
A
DSP
SIMULATION
A
A
A
—
Régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son
grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer.
80 Hz
Subwoofer
mode
Ceci sélectionne le subwoofer pour la lecture de signaux de
profondes graves.
LFE
e
SB CH Auto
Flag Detect
Réglez la méthode de lecture du canal arrière d’ambiance pour
des signaux numériques.
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle
sont produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer
en fonction de la position d’écoute.
ROCK ARENA
C
B
B
B
B
C
C
C
C
3.6 m (12 ft)
3.6 m (12 ft)
3.6 m (12 ft)
3.0 m (10 ft)
3.0 m (10 ft)
JAZZ CLUB
C
B
B
B
B
C
C
C
C
VIDEO GAME
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MONO MOVIE
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MATRIX
C
B
B
B
B
C
C
C
C
Front L
0 dB
Front R
0 dB
Surround
L
Surround
R
Surround
Back L
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
VDP
VCR-1
VCR-2
—
OFF
OFF
OFF
—
Center
Entrée
numérique
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
90.1 MHz
D1 ~ D8
90.1 MHz
E1 ~ E8
90.1 MHz
PRO LOGIC
En cas de
reproduction de
signaux Dolby
Digital et DTS
DIMENSION
C1 ~ C8
Pour l’mode
II MUSIC
PARAMÈTRES D’AMBIANCE
CENTER
WIDE
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz
PANORAMA
B1 ~ B8
SURROUND
BACK
87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
DELAY TIME
Les stations en FM sont automatiquement captées et
sauvegardées dans la mémoire.
Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses)
On Screen Display = ON
A1 ~ A8
ROOM SIZE
Ceci règle s’il faut ou pas afficher l’affichage sur écran qui
apparaît sur l’écran de moniteur lorsque les commandes de
l’unité de télécommande ou de l’unité principale sont
actionnées.
0 dB
EFFECT
LEVEL
On Screen
Display
C: Activé
E: Désactivé
* Seulement pour le contenu de 2 ch.
LEVEL
i
C: Signal
E: Pas de signal
B: Activé ou désactivé par réglage de configuration d’enceinte
EFFECT
Ceci règle le niveau de sortie pour les prises de sortie multi.
Auto Tuner
Presets
SBL & SBR
TV/DBS
Multi vol. Level
o
Surround L & R
DVD
u
(DTS ES MTRX 6.1)
Sub Woofer
CD
Ceci affecte les prises d’entrées numériques pour
les différentes sources d’entrée.
DTS SURROUND
Center
CDR
/TAPE
Digital In
Assignment
II
Front L & R
Source
d’entrée
y
—
DOLBY PRO LOGIC
CINEMA EQ.
t
Ceci règle le volume des signaux émis par les enceintes et le
subwoofer pour les différents canaux afin d’obtemir des effets
optimaux.
—
(6.1 SURROUND)
Crossover
Frequency
Channel Level
—
EXT. IN
MODE
Surround
Speaker Setting
Mode
d’ambiance
TONE
CONTROL
w
Utiliser cette fonction en cas d’utilisation de
combinaison d’enceintes d’ambiance multiples
pour un son d’ambiance idéal. Après avoir préréglé
les combinaisons d’enceintes d’ambiance à utiliser
pour les différents modes d’ambiance, les
enceintes d’ambiance sont automatiquement
sélectionnées en fonction du mode d’ambiance.
En cas de En cas de En cas de En cas de
reproduct reproduct reproduct reproduct
ion de
ion de
ion de
ion de
signaux
signaux
signaux
SURROUND signaux
Dolby Digital
DTS
PCM
ANALOG
BACK L/R
D. COMP
LFE
DIRECT
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
EXTERNAL INPUT
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
C
C (0)
C (OFF)
C (0dB)
C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
Mode
DOLBY PRO LOGIC
C (OFF) C (3)
(NON MTRX)
DTS NEO:6
C
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(NON MTRX)
DOLBY DIGITAL
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
C
(MTRX ON)
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
5/7CH STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
WIDE SCREEN
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
ROCK ARENA
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
JAZZ CLUB
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
VIDEO GAME
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MONO MOVIE
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MATRIX
C (0dB)
E
E
E
E
C (30msec)
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(DTS ES MTRX 6.1)
C
(MTRX ON)
C (OFF) C (ON) C (10)
C: Réglable
E: Pas ajustable
E
E
121
FRANCAIS
17 SPECIFICATIONS
2
Section audio
• Amplificateur de puissance
Puissance de sortie nominale:
Avant:
105 W + 105 W
150 W + 150 W
105 W
150 W
Ambiance:
105 W + 105 W
150 W + 150 W
Ambiance arriere:
105 W + 105 W
150 W + 150 W
140 W x 2 canaux
(8 Ω/ohms)
210 W x 2 canaux
(4 Ω/ohms)
240 W x 2 canaux
(2 Ω/ohms)
Avant, Centre, Ambiance arriere/Multi zone:
Ambiance:
A ou B
A + B
Centre:
Puissance dynamique:
Bornes de sortie:
• Analogique
Sensibilité d’entrée/impédance d’entrée:
Réponse en fréquence:
Rapport S/B:
Distorsion:
Puissance de sortie nominale:
• Numérique
Sortie N/A:
2
Entrée numérique:
• Egalisateur phono (Entrée PHONO — REC OUT)
Sensibilité d’entrée:
Déviation RIAA:
Rapport signal/bruit:
Puissance nominale/Sortie maximum:
Facteur de distortion:
Section vidéo
• Prises vidéo standard
INiveau/impédance d’entrée/sortie:
Réponse en fréquence:
• Prises de sortie S-vidéo
Niveau/impédance d’entrée et de sortie:
Réponse en fréquence:
• Jacks vidéos pour signaux d’appareils couleurs
Niveau/impédance d’entrée et de sortie:
2
Réponse en fréquence:
Section tuner
Plage de réception:
Sensibilité utile:
Sensibilité seuil 50 dB:
Rapport signal/bruit (IHF-A):
Distorsion harmonique totale (à 1kHz):
2
2
122
Généralités
Alimentation:
Consommation:
Dimensions externes maximales:
Poids:
Télécommande (RC-884)
Piles:
Dimensions externes:
Poids:
(8
(6
(8
(6
(8
(6
(8
(6
Ω/ohms,
Ω/ohms,
Ω/ohms,
Ω/ohms,
Ω/ohms,
Ω/ohms,
Ω/ohms,
Ω/ohms,
20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05%
1 kHz avec 0.7% T.H.D.)
20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05%
1 kHz avec 0.7% T.H.D.)
20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05%
1 kHz avec 0.7% T.H.D.)
20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05%
1 kHz avec 0,7% T.H.D.)
T.H.D.)
T.H.D.)
T.H.D.)
T.H.D.)
6 ~ 16 Ω/ohms
6 ~ 16 Ω/ohms
8 ~ 16 Ω/ohms
200 mV / 47 kΩ/kohms
10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (mode DIRECT)
102 dB (mode DIRECT)
0.005% (20 Hz ~ 20 kHz) (mode DIRECT)
1,2 V
Puissance de sortie nominale — 2 V (lecture à 0 dB)
Distorsion harmonique totale — 0,008% (1 kHz, à 0 dB)
Rapport S/B — 102 dB
Gamme dynamique — 96 dB
Format — interface audio numérique
2.5 mV
±1 dB (20 Hz à 20 kHz)
74 dB (Pondéré A, avec entrée de 5 mV)
150 mV / 8 V
0,03% (1 kHz, 3 V)
1 Vc-c, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal C (chrominance) — 0,286 Vc-c, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal PB/CB (bleu) — 0,7 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal PR/CR (rouge) — 0,7Vc-c, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 27 MHz — +0, –3 dB
[FM] (remarque: µV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10 –15 W)
87,50 MHz ~ 108,00 MHz
1,0 µV (11.2 dBf)
MONO
1,6 µV (15,3 dBf)
STEREO
23 µV (38,5 dBf)
MONO
80 dB
STEREO
75 dB
MONO
0,4%
STEREO
0,5%
[AM]
522 kHz ~ 1611 kHz
18 µV
230 V CA, 50 Hz
400 W
2 W MAX (veille)
434 (L) x 171 (H) x 416 (P) mm
16,5 kg
Type R6P/AA (trois piles)
61 (L) x 230 (H) x 34 (P) mm
200 g (avec les piles)
* Dans un but damélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis.
ITALIANO
Collegamenti
• Per effettuare i collegamenti, fate riferimento al manuale delle istruzioni degli altri componenti.
Presa di connessione per
un subwoofer dotato di
un amplificatore
incorporato (super
woofer), ecc.
6 NOMENCLATURA E FUNZIONI
Pannello anteriore
SISTEMA DI
ALTOPARLANTI
ANTERIORI
SISTEMA DI
ALTOPARLANTI
CENTRALI
SISTEMA DI
ALTOPARLANTI
SURROUND (A)
• Per ulteriori informazioni sul funzionamento di queste parti, fate rifermento alle pagine tra parentesi ( ).
@9 @8 @7
(L)
(R)
(L)
@6 @5 @4 @3
MASTER VOLUME
ON / STANDBY
SOURCE
¢ ON / STANDBY
• Precauzioni sul
collegamento degli
altoparlanti
Se posizionate un
altoparlanti vicino ad un
monitor televisivo o video, i
colori sullo schermo
possono venire disturbati
dal magnetismo degli
altoparlanti. In tal caso,
allontanate l’altoparlante in
una posizione dove questo
fenomeno non abbia luogo.
OUTPUT
(R)
SISTEMA DI ALTOPARLANTI
SURROUND BACK/MULTIZONE
128
(L)
(R)
SISTEMA DI
ALTOPARLANTI
SURROUND (B)
REC /
MULTI
6.1 / 7.1
SURROUND
A
SURROUND
SPEAKER
AUTO
INPUT
PCM
DTS
SIGNAL
DETECT
B
SURROUND
MODE
INPUT
PHONES
AUTO
PCM
DTS
ANALOG
EXT. IN
VIDEO SELECT
DIMMER
STATUS
SELECT
CH VOL
TONE DEFEAT
SURROUND
PARAMETER
TONE
CONTROL
£ OFF
q
q
w
e
r
(L)
TUNING
PRESET
VOLUME LEVEL
SURROUND
BACK CH
SIGNAL
DIGITAL
• Per usare la riproduzione surround
con un altoparlante, collegate
l'altoparlante al terminale.
SURR. BACK L CH.
• Le impostazioni devono essere
modificate per usare questo
altoparlante per MULTI ZONE.
Fate riferimento alla pagina 130.
!9
FUNCTION
REMOTE
SENSOR
NOTE:
@0
AVR-3802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
(R)
@2 @1
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
w er t y u i o !0 !1 !2 !3
Interruttore principale ...................................(142)
Presa delle cuffie (PHONES) ........................(144)
Tasto 6,1/7,1 SURROUND............................(149)
Indicatori del sistema degli altoparlanti surround
(SURROUND SPEAKER A/B)
!6
!7
!8
!9
@0
Tasto AUTO ..................................................(143)
Tasto PCM ....................................................(143)
Tasto DTS .....................................................(143)
Tasto ANALOG .............................................(143)
Tasto EXT.IN .................................................(143)
Tasto STATUS ...............................................(145)
Tasto TONE DEFEAT ....................................(144)
Tasto SURROUND MODE............................(143)
Tasto SURROUND PARAMETER .................(148)
Manopola SELECT........................................(143)
Tasto TONE CONTROL ................................(144)
Tasto CH VOL...............................................(147)
Controllo MASTER VOLUME .......................(143)
Indicatore del volume master
(VOLUME LEVEL).........................................(143)
@1
@2
@3
@4
Tasto VIDEO SELECT ...................................(145)
Tasto DIMMER .............................................(145)
!4 !5 !6 !7 !8
Display
Indicatori del modo di INPUT .......................(143)
Indicatore SIGNAL........................................(143)
Sensore del telecomando
(REMOTE SENSOR) .....................................(136)
@5
@6
@7
@8
@9
Indicatore di accensione...............................(142)
Manopola FUNCTION...................................(143)
Tasto TUNING PRESET ................................(154)
Tasto di selezione SOURCE .........................(143)
Tasto REC/MUTE..........................................(145)
ITALIANO
7 IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Telecomando
• Per ulteriori informazioni sul funzionamento di queste parti, fate riferimento alle pagine tra parentesi ( ).
Trasmettitore del segnale
del telecomando ........................(136)
• Dopo aver completato tutti i collegamenti degli altri componenti AV, seguendo le descrizioni fornite nella
sezione “COLLEGAMENTI” (pagine da 124 a 128), effettuate le varie impostazioni usando la funzione di
visualizzazione sullo schermo dell’AVR-3802.
Queste impostazioni sono necessarie per impostare il sistema AV della stanza d’ascolto centrato intorno
all’AVR-3802
• Usate i seguenti tasti per impostare il sistema:
Tasto di accensione....................(142)
POWER
ON /
SOURCE
OFF
Tasto SYSTEM SETUP
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
Premete questo tasto per visualizzare il menù di impostazione del sistema.
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
Tasto
DISPLAY/SURR. PARA ..............(148)
Tasto operativo/
impostazione del sistema .........(130)
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
A/B
VOLUME
TUNING
ENTER
+
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
F e G: Usate questi tasti per spostare i cursori (F e G) verso destra e sinistra
sullo schermo.
D e H: Usate questi per tasti spostare i cursori (D e H) verso l'alto e verso il
basso sullo schermo.
Tasto ENTER
Premete questo tasto per commutare il display
Usate anche questo tasto per completare l’impostazione.
Tasto
RETURN/MEMORY/sistema ......(153)
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
ENTER
+
Tasti del sistema .......................(153)
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
SHIFT
• Valori di impostazione del sistema e valori default (impostati in fabbrica)
Tasti di controllo del
volume principale .......................(143)
Impostazione del sistema
q
Tasto MUTING ..........................(144)
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
RT
OUTPUT
Impostazioni default
Power AMP
Assignment
Impostate questo per commutare l'amplificatore di potenza del
canale surround per l'uso multi zone.
Speaker
Configuration
Immettete la combinazione degli altoparlanti del vostro sistema
ed i loro formati (SMAL per altoparlanti normali, LARGE per
altoparlanti grandi) per impostare la combinazione dei segnali
emessi dagli altoparlanti e della risposta di frequenza.
Tasti di selezione della sorgente
di ingresso..................................(143)
w
RDS
Tasto TEST TONE / RDS ...........(147)
SKIP
Tasto MENU/OSD ......................(145)
MEMORY
BAND
SKIP
Tasto di selezione
altoparlanti/PTY .........................(150)
+
Tasti di selezione del modo........(137)
RETURN
TUNING
Tasto ENTER/sistema ...............(130)
MODE
CHANNEL
VDP
SETUP
Tasti del sistema del
sintonizzatore ............................(130)
BAND
Tasto CURSOR
A/B
MEMORY
TV
Center Sp.
Sub Woofer
Surround Sp. A /B
Large
Small
Yes
Small
Modo
surround
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
—
—
Altoparla
nte
surround
A
A
A
A
—
—
(Surround
Speaker
Setting)
Usate questa funzione quando usate delle
combinazioni multiple di altoparlanti surround per
un suono surround più profondo. Dopo la
preselezione delle combinazioni degli altoparlanti
surround da usare per i vari modi surround, gli
altoparlanti in questione vengono selezionati
automaticamente a seconda del modo surround.
Crossover
Frequency
Impostate la frequenza (Hz) sotto alla quale il suono dei bassi
proveniente dai vari altoparlanti deve essere emesso dal subwoofer.
Tasto OUTPUT / RT ...................(144)
Surround Back
Front Sp.
Surround Back Sp.
Small / 2spkrs
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
DOLBY/DTS
SURROUND
80 Hz
Tasti del modo surround ............(150)
Tasti di selezione della modo
di ingresso..................................(143)
INPUT
EXT.IN
(Subwoofer
mode)
Serve per selezionare l’altoparlante del subwoofer per riprodurre
dei profondi segnali dei bassi.
LFE
e
SB CH Auto
Flag Detect
Imposta il metodo di riproduzione del canale di fondo surround
per i segnali digitali.
DTS-ES / 6,1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Questo è il parametro per ottimizzare la temporizzazione con
cui i segnali audio vengono prodotti dagli altoparlanti e dal
subwoofer a seconda della posizione di ascolto.
SYSTEM CALL
Tasti SYSTEM CALL .................(139)
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
Tasto BACKLIGHT
t
y
Channel Level
Digital In
Assignment
Surround L & R
SBL & SBR
3,0 m (10 ft)
3,0 m (10 ft)
Front R
Center
Surround
L
Surround
R
Surround
Back L
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
Sorgente di
ingresso
CD
DVD
TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
VCR-1
VCR-2
—
Ingressi
digitali
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
OFF
OFF
—
Multi vol. Level
Per impostare il livello di uscita delle prese di uscita multi.
i
On Screen
Display
Imposta la visualizzazione o la non visualizzazione del display
sullo schermo del monitor quando si manovrano i controlli sul
telecomando o sull’unità principale .
Auto Tuner
Preset
Sub Woofer
3,6 m (12 ft)
0 dB
u
o
Center
3,6 m (12 ft)
Front L
Serve per regolare il volume dei segnali emessi dagli altoparlanti
e dal subwoofer dai vari canali per ottenere i migliori effetti.
Assegna le prese di ingresso digitale delle varie
sorgenti di ingresso.
Front L & R
3,6 m (12 ft)
Le stazioni FM vengono ricevute automaticamente e registrate
in memoria.
0 dB
On Screen Display = ON
A1 ~ A8
87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
B1 ~ B8
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8
90,1 MHz
D1 ~ D8
90,1 MHz
E1 ~ E8
90,1 MHz
129
ITALIANO
Impostazione del livello del volume multiplo
Effettuate la regolazione del livello dell'uscita multipla.
1
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
Sullo schermo “System Setup Menu”
selezionate “Multi Vol. Level” e premete il
tasto ENTER.
Preselezioni automatiche del sintonizzatore
Utilizzatelo per cercare automaticamente le stazioni FM e registrare fino a 40 stazione nei canali preselezionati da
A1 a 8, B1 a 8, C1 a 8, D1 a 8, E1 a 8.
NOTA:
• Se una stazione FM non può essere preselezionata automaticamente a causa di una ricezione difettosa, usate
l’operazione di sintonizzazione “Manual tuning” (“Sintonizzazione manuale”) per sintonizzare la stazione, poi
preselezionatela usando l’operazione manuale “Preset memory” (“Memoria preselezionata”).
TUNING
1
TUNING
BAND
2
Selezionate l'impostazione desiderata.
TUNING
Usate i tasti CURSOR per specificare “Auto Tuner Presets”
(“Preselezioni automatiche del sintonizzatore”) dallo
schermo “System Setup Menu” (“Menu di impostazione del
sistema”).
TUNING
BAND
MODE
TUNING
0 dB, –40 dB:
Il livello di uscita è fisso sul livello impostato e il volume non
può più essere regolato.
Variable:
Potete regolare il livello liberamente usando i tasti sul
telecomando.
3
MODE
2
Premete il tasto ENTER.
Appare lo schermo “Auto Preset Memory” (“Memoria
preselezionata automatica”).
ENTER
SHIFT
Immettete l’impostazione.
Riappare il menù System Setup Menu.
ENTER
SHIFT
3
TUNING
BAND
Impostazione del display visualizzato sullo schermo (OSD)
MODE
TUNING
Usate il tasto CURSOR per selezionare “Yes” (“Si”).
“Search” (“Ricerca”) lampeggia sullo schermo e la ricerca comincia.
Una volta che la ricerca è completata, “Completed” (“Completata”) apparirà.
Il display commuta automaticamente allo schermo.
• Usate questa funzione per attivare e disattivare il display visualizzato sullo schermo (fornendo messaggi diversi
da quelli degli schermi menù).
1
Selezionate “On Screen Display” nel menù System Setup.
TUNING
BAND
Ora l’impostazione del sistema è terminata. Una volta effettuate queste impostazioni, non è necessario
cambiarle a meno che non si usino altri componenti AV o non si riposizionino gli altoparlanti.
MODE
TUNING
2
Commutate allo schermo On Screen Display.
ENTER
SHIFT
3
Selezionate “ON” o “OFF”.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
4
ENTER
SHIFT
Immettete l’impostazione.
Riappare il menù System Setup Menu.
135
ITALIANO
Operazione dei componenti audio DENON
1
Memoria di preselezione
Usate i tasti di selezione del modo per selezionare il componente
da manovrare.
Il modo cambia tra “AMP”, “TUNER” e “MULTI” ad ogni
pressione del tasto RECEIVER, tra “CDR”, “MD” e “TAPE” ad
ogni pressione del tasto CDR/MD/TAPE, tra “DBS” e “CABLE”
ad ogni pressione del tasto DBS/CABLE e tra “DVD” e “DVD
SETUP” ad ogni pressione del tasto DVD e tra “VCR” e
“VCR2” ad ogni pressione del tasto VCR.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
1
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
A/B
MEMORY
MODE
VOLUME
+
Per manovrare il componente audio.
• Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle istruzioni per l’uso
del componente in questione.
Può non essere possibile manovrare alcuni modelli.
CD
1
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
TUNING
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
6, 7
2
1
8, 9
3
SKIP +, –
0~9, +10
:
:
:
:
:
:
:
VDP
A/B
5
6
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
C
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
Ricerca manuale (in avanti e all’indietro)
Arresto
Riproduzione
Ricerca automatica (all’inizio del brano)
Pausa
(Solo per i multilettori CD)
Tasto 10
6
7
2
1
3
8
A/B
:
:
:
:
:
:
:
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
SHIFT
RETURN
A/B
MEMORY
BAND
+
SKIP
MODE
CHANNEL
+
SKIP
6, 7
2
1
8, 9
3
0~9, +10
:
:
:
:
:
:
VOLUME
TUNING
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
VOLUME
5
Usate i tasti del cursore D e H per visualizzare
“ENTER CODE” sul telecomando, poi premete
il tasto ENTER.
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
PHONO
CD
MEMORY
MODE
VOLUME
TUNING
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
2
CDR/TAPE
VDP
+
CD
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
RDS
TEST
TONE
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
Il display del telecomando cambia come
segue ad ogni pressione del tasto del
cursore D e H.
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
ENTER CODE
CALL 2
BACKLIGHT
TUNING
BAND
MODE
TUNING
LEARN
SYS CALL
ENTER
RESET
SHIFT
AUTO SEARCH
4
Dopo la visualizzazione dell'indicazione “SEL
MODE”, viene impostato l'ultimo modo
selezionato. Usate i tasti D e H per visualizzare
il componente i cui codici desiderate
memorizzare, poi premete il tasto ENTER.
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+
TUNER
A/B
TUNING
BAND
MODE
Fate riferimento alla Lista dei
Codici di Preselezione ed
usate i tasti numerici per
inserire il codice di
preselezione (un numero di 4
cifre) del fabbricante del
componente il cui segnali
desiderate memorizzare.
SHIFT
A/B
MEMORY
BAND
3
2, 3, 4
TUNING
ENTER
OSD
BAND
+
ENTER
RETURN
TUNING
MODE
CHANNEL
3. Tasti operativi del registratore MD (MD), del
registratore CD (CDR)
DVD
MENU
CHANNEL
SHIFT
CODE NO
SETUP
VDP
RETURN
3, 4
Premete il tasto ENTER.
ENTER
/
TUNING
SETUP
2
Riavvolgimento
Avanzamento rapido
Arresto
Riproduzione in avanti
Pausa
Riproduzione all’indietro
Cambia tra i lati A e B
4. Tasti del sistema del sintonizzatore
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
TUNING
+
ENTER
-
DVD
4
VCR-1
RT
CD
DBS/CABLE
SURR.
PARA.
VOLUME
SKIP
3
2
CDR/ TAPE
+10
TV
SETUP
TUNING
+
+
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
DISPLAY
MODE
CHANNEL
VOLUME
ENTER
ON /
SOURCE
OFF
VCR
MEMORY
BAND
TUNING
+
9
0
RETURN
MEMORY
SKIP
8
PTY
2. Tasti operativi della piastra a cassette (TAPE)
A/B
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
MUTING
PHONO
RDS
MODE
CHANNEL
+
SHIFT
SKIP
TV/
VCR
RETURN
TUNING
BAND
ENTER
TUNER
CDR/ TAPE
SETUP
Premete contemporaneamente il tasto
ON/SOURCE e quello OFF.
• Appare sul display del telecomando
l’indicazione “SET UP”.
TUNING
SKIP
SETUP
1
RETURN
TUNING
BAND
1. Tasti operativi del lettore CD (CD)
DVD
MENU
DISPLAY
CHANNEL
2
Usando la memoria delle preselezioni, il telecomando in dotazione può essere usato per manovrare componenti
video di altre marche. Osservate che questo può non essere possibile per alcuni modelli. In tal caso, usate la
funzione di memorizzazione (fate riferimento alla pagina 139) per memorizzare i segnali di controllo a distanza
nella memoria del telecomando.
Fate riferimento alla pagina 140 per ulteriori informazioni sul ripristino dei dati memorizzati nella memoria delle preselezioni.
+
-
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
Ricerca manuale (in avanti e all’indietro)
Arresto
Riproduzione
Ricerca automatica (all’inizio del brano)
Pausa
Tasto 10
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
CD
1
1
CDR/ TAPE
TUNING D, H
BAND
MODE
MEMORY
SHIFT
:
:
:
:
:
CHANNEL +, –
1~8
RDS
PTY
RT
:
:
:
:
:
0
TUNING
Il display cambia come segue ad ogni
pressione dei tasti del cursore D e H.
6
Appare sul display l'indicazione “OK” quando
sono stati registrati i segnali e il modo viene
terminato
7
Per memorizzare i codici di altri componenti,
ripetete le fasi da 1 a 6.
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
Sintonizzazione sù/giù
Cambia tra le bande AM e FM
Cambia tra AUTO e MONO
Memoria delle preselezioni
Cambia tra le gamme dei canali di
preselezione
Canale di preselezione sù/giù
Tasto 10
Ricerca RDS
Ricerca PTY
Testo radio
TV
CD
DVD
VDP
MD
TAPE
VCR
CABLE
DBS
VCR2
NOTE:
• I segnali dei tasti premuti vengono emessi durante l’impostazione della memoria delle preselezioni. Per
evitare un’operazione accidentale, coprite la finestrella di trasmissione del telecomando durante
l’impostazione della memoria delle preselezioni.
• A seconda del modello e dell'anno di fabbricazione, questa funzione non può essere usata per alcuni
modelli, anche se sono delle marche elencate nella lista dei codici di preselezione allegata.
• Alcuni fabbricanti usano più di un tipo di codici di controllo a distanza. Fate riferimento alla lista allegata dei
codici di preselezione per cambiare il numero ed effettuate il controllo.
137
ITALIANO
I seguenti codici di preselezione vengono preselezionati in fabbrica e ritornano dopo il ripristino:
TV, VCR......................................................................HITACHI
CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP .........DENON
DBS ...........................................................................GENERAL INSTRUMENT
CABLE .......................................................................JERROLD
Premete contemporaneamente il tasto
ON/SOURCE e quello OFF.
• Appare sul display del telecomando
l’indicatore “SET UP”.
4
TUNING
ON /
SOURCE
OFF
5
2
MODE
Premete il tasto ENTER per
uscire da questo modo.
ENTER
SHIFT
Premete il tasto ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Ci sono alcuni modelli che non possono essere manovrati con questo telecomando.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
Usate i tasti del cursore D e H per visualizzare
“CODE NO” sul telecomando, poi premete il
tasto ENTER.
POWER
: Accensione/attesa
(ON/SOURCE) accensione
6,7 : Ricerca manuale
(in avanti e all’indietro)
2
: Arresto
1
: Riproduzione
8,9 : Ricerca automatica
(all’inizio del brano)
3
: Pausa
0 ~ 9, +10 : Tasto 10
skip +, –
: Salto del disco
(solo per il caricatore
DVD)
DISPLAY
: Display
MENU
: Menù
RETURN
: Ritorno
SETUP
: Impostazione
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
POWER
: Accensione/attesa
(ON/SOURCE) accensione
6,7 : Ricerca manuale
(in avanti e all’indietro)
2
: Arresto
1
: Riproduzione
8,9 : Ricerca automatica
(all’inizio del brano)
3
: Pausa
0~9, +10
: Tasto 10
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
7
+10
TV/
VCR
8
9
0
+10
RDS
PTY
RT
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
TUNING
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
INPUT
ENTER
MODE
BAND
2. Tasti del sistema del
lettore di videodischi
(VDP)
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
Premete i tasti del cursore D e
H per visualizzare la memoria di
preselezione registrata sul
display del telecomando e
controllare i codici.
TUNING
BAND
Manovrate il componente.
• Per ulteriori informazioni, fate riferimento al manuale delle istruzioni del componente in questione.
1. Tasti del sistema del
lettore di videodischi
digitali (DVD, DVD SETUP)
Controllo delle impostazioni della memoria di preselezione
1
2
MODE
INPUT
ANALOG
EXT.IN
MODE
SYSTEM CALL
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
SHIFT
CALL 1
CALL 2
CALL 1
BACKLIGHT
CALL 2
BACKLIGHT
TUNING
Manovra di un componente memorizzato nella memoria di preselezione
1
CD
VCR
DBS/CABLE
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
TV
VDP
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DVD
1
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
NOTA:
• Quanto ai tasti di controllo a distanza del lettore
DVD, i nomi delle funzioni possono essere
diversi a seconda della marca. Paragonate il
funzionamento di controllo a distanza dei vari
componenti.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
Premete il tasto di selezione del modo del
componente da manovrare.
TV
3. Tasti del sistema del
videoregistratore
(VCR/VCR-2)
A/B
MEMORY
BAND
VOLUME
TUNING
SKIP
ENTER
+
CD
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
SHIFT
SKIP
MUTING
-
PHONO
CD
1
2
3
VDP
CHANNEL
DVD
VOLUME
+
ENTER
+
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
4
5
6
1
2
3
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
CDR/ TAPE
VDP
DVD
7
8
9
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/
VCR
TV/DBS
0
+10
RDS
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
RT
7
8
9
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
POWER
:
(ON/SOURCE)
SETUP
:
RETURN
:
D, H, F, G
:
TUNING
SKIP
TUNER
CDR/TAPE
TV
VCR
MODE
CHANNEL
+
POWER
: Accensione/attesa
(ON/SOURCE) accensione
6,7 : Ricerca manuale
(in avanti e all’indietro)
2
: Arresto
1
: Riproduzione
3
: Pausa
Channel +, – : Canali
4. Tasti operativi del monitor
televisivo (TV), del
sintonizzatore via satellite
per trasmissioni digitali
(DBS) e il sistema via cavo
(CABLE)
TV/
VCR
0
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
ENTER
CHANNEL
+, –
0~9, +10
TV/VCR
Accensione/attesa
accensione
Impostazione
Menù
Cursore sù, giù,
verso sinistra e
destra
: Invio
: Cambio del canale
: Canali
: Cambia tra il
televisore e il
riproduttore video
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
EXT.IN
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
INPUT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
5CH / 7CH
STEREO
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
INPUT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
138
CALL 2
STEREO
INPUT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
BACKLIGHT
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
ITALIANO
Funzione di memorizzazione
Richiamo del sistema
Se il vostro componente AV non è della Denon o se non può essere manovrato usando la memoria delle preselezioni,
controllate lo stesso con il telecomando in dotazione memorizzando i codici di controllo a distanza nel telecomando.
1
Premete contemporaneamente il tasto
ON/SOURCE e quello OFF.
• Appare sul display del telecomando
l'indicazione “SET UP”.
POWER
1, 5, 8
ON /
SOURCE
OFF
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
I tasti che possono essere usati per la funzione di
richiamo del sistema sono visualizzati nel diagramma a
destra.
I segnali di richiamo del sistema possono venire
memorizzati in vari tasti secondo il modo attivato.
Potete memorizzare i segnali di richiamo del sistema in
un massimo di 6 tasti diversi da quelli CALL 1 e CALL 2.
Possono essere impostate 29 operazioni successive in
ciascuno di questi tasti.
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
3
(1) Tasti di richiamo del sistema
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
ON /
SOURCE
OFF
2
Il telecomando in dotazione è stato dotato di una funzione di richiamo del sistema per consentire la trasmissione
di una serie di segnali di controllo premendo un unico tasto.
Questa funzione può essere usata per esempio per accendere la corrente dell'amplificatore, selezionate la fonte
di ingresso, accendete il televisore monitor. Accendete i componenti ed impostate il modo di riproduzione nella
fonte, tutto allo sfioramento di un tasto.
3, 4
Premete il tasto ENTER.
ENTER
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
2, 3, 4
SHIFT
Usate i tasti del cursore D e H per visualizzare
“LEARN” sul display del telecomando, poi
premete il tasto ENTER.
• Appare sul display l'indicazione “SEL MODE”.
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
-
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
0
RDS
TEST
TONE
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
Premete contemporaneamente
il tasto
ON/SOURCE e quello OFF. Appare sul display
del telecomando l’indicazione “SET UP”.
EXT.IN
ON /
SOURCE
OFF
CALL 1
CALL 2
DVD
MENU
SURR.
PARA.
OSD
RETURN
BAND
A/B
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
SYSTEM CALL
ENTER
VDP
DISPLAY
SETUP
SKIP
1
INPUT
BAND
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
MEMORY
9
RT
OUTPUT
ANALOG
CD
DBS/CABLE
+
+10
PTY
SPEAKER
DOLBY/DTS
SURROUND
MODE
TV
VCR
TUNING
(2) Memorizzazione dei segnali di richiamo del sistema
SURROUND
TUNING
ON /
SOURCE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CD
1
CDR/TAPE
TV/
VCR
POWER
OFF
8
9
BACKLIGHT
TV/
VCR
MODE
0
SHIFT
TUNING
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
4
Usate i tasti del cursore D e H per selezionare il
modo del tasto da “memorizzare”, poi premete il
tasto ENTER.
• Appare sul display l'indicazione “SELECT KEY”.
6
Puntate i telecomandi direttamente uno di
fronte all'altro e premete e mantenete premuto
il tasto sul telecomando in cui desiderate
memorizzare i comandi.
TUNING
2
SHIFT
DSP
SIMU.
DIRECT
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
SHIFT
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
3
Altro
telecomando
MODE
TUNING
DOLBY/DTS
SURROUND
6.1 / 7.1
SURROUND
MODE
ENTER
BAND
Premete il tasto ENTER.
ENTER
Premete i tasti del cursore D e H per
visualizzare “SYS CALL” sul telecomando, poi
premete il tasto ENTER.
• Visualizzate “SYS MODE” sul display del
telecomando.
CALL 2
BACKLIGHT
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TUNING
ENTER
5
BAND
Premete il tasto da “memorizzare” durante la
visualizzazione dell'indicazione “SELECT KEY"”
Appare sul display l'indicazione “NOW
LEARN”.
• Appare sul display l'indicazione “NOT VALID”
se premete un tasto che non si può
“memorizzare”.
• Per uscire, premete il tasto ON/SOURCE e
quello OFF allo stesso tempo.
OFF
MODE
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
SHIFT
7
TUNING
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
7
ON /
SOURCE
Appare sul display del telecomando
l'indicazione “COMPLETE” per indicare che è
completata la memorizzazione.
• Appare sul display l'indicazione “SELECT
KEY”. Potete memorizzare altri tasti
ripetendo i passi da 5 a 7.
4
Quando appare “SYS MODE” sul display, il
display del telecomando cambia come segue ad
ogni pressione dei tasti del cursore D e H.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
SYS MODE
SYS CALL 1
3, 4, 5
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
2, 3, 5, 6, 8
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
SYS CALL 2
A/B
0
RDS
TEST
TONE
DVD
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
8
Per uscire dal modo di memorizzazione,
premete il tasto ON/SOURCE e il tasto OFF
contemporaneamente.
Non è possibile effettuare la memorizzazione
nel modo del ricevitore.
OFF
ON /
SOURCE
Quando selezionate “SYS CALL 1” o “SYS
CALL 2”, i segnali vengono memorizzati nei
tasti SYSTEM CALL 1 e CALL 2 (verde),
indipendentemente dal modo. Alla pressione del
tasto di invio, viene impostato il modo di
registrazione del tasto (fase 6).
Per registrare su altri tasti, selezionate “SYS
MODE”, dopodiché premete il tasto d’entrata.
• Dopo che “SEL MODE” appare sul display
dell’unità telecomando, il modo impostato per
l’ultimo appare sul display.
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
139
ITALIANO
5
Usate i tasti del cursore D e H per selezionare il
modo del tasto in cui i segnali di richiamo del
sistema dovranno essere registrati, poi premete
il tasto ENTER.
7
q Premete il tasto di selezione del modo
secondo il tasto corrispondente ai segnali di
controllo a distanza da memorizzare.
TUNING
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
4
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
q Per azzerare CALL 1 o CALL 2, selezionate
“SYS CALL 1” o “SYS CALL 2”, poi
premete il tasto ENTER.
Usate i tasti del cursore, D e H, per visualizzare
“RESET SYS” sul telecomando, poi premete il
tasto ENTER.
• Appare sul display del telecomando
l’indicazione “SYS SEL”.
ENTER
SHIFT
DVD
ENTER
TUNING
BAND
MODE
w Per azzerare le impostazioni di richiamo del
sistema memorizzate negli altri tasti,
selezionate “SYS MODE”, premete il tasto
ENTER, premete il tasto del modo in cui è
stato memorizzato il tasto, poi premete
nuovamente il tasto ENTER.
ENTER
SHIFT
TUNING
6
BAND
w Premete i tasti con i segnali del telecomando che
devono venire registrati uno alla volta.
Appare sul display l'indicazione “SELECT
KEY”. Premete il tasto in cui devono
essere memorizzati i segnali di richiamo
del sistema, poi premete il tasto ENTER.
• Appare sul display l'indicazione
“ENTER KEYS”, poi appare il
display del modo.
ENTER
SHIFT
8
ENTER
SHIFT
SHIFT
Premete il tasto ENTER.
• Appare sul display del telecomando
l'indicazione “COMPLETE” per
indicare che la registrazione è
completata.
NOTE:
• I segnali di controllo a distanza dei tasti premuti durante la registrazione dei segnali di richiamo del sistema
vengono emessi, per cui fate attenzione a non premere i tasti incidentalmente (coprendo i sensori a
distanza, per esempio).
• Se eccedete nel numero di segnali che possono essere visualizzati, la scritta “FULL” appare sul display dell’unità
telecomando e solamente il numero dei segnali che possono essere registrati, vengono registrati (fino a 29 operazioni)
MODE
TUNING
Il display del telecomando cambia come
segue ad ogni pressione dei tasti del cursore
D e H.
5
TUNING
BAND
MODE
RESET LRN
RESET ALL
RESET SYS
Premete i tasti del cursore D e H
per selezionare l’impostazione di
azzeramento del sistema di
chiamata.
TUNING
Il display del telecomando cambia come
segue ad ogni pressione dei tasti del cursore
D e H.
(3) Utilizzo della funzione di richiamo del sistema
SYS MODE
Premete il tasto in cui sono stati memorizzati i segnali di richiamo del sistema.
• I segnali memorizzati vengono trasmessi successivamente.
1
RESET PRE
ENTER
SHIFT
6
Appare sul display l'indicazione “CONFIRM”.
Per azzerare l'impostazione, premete il tasto
ENTER
durante
la
visualizzazione
dell'indicazione “CONFIRM”.
• Appare sul display del telecomando
l'indicazione “SYS SEL”.
ENTER
SHIFT
SYS CALL 1
SYS CALL 2
(2) Ripristino della memoria di preselezione
Ripristino
1
(1) Ripristino dei tasti di richiamo del sistema
1
Premete contemporaneamente il tasto
ON/SOURCE e quello OFF.
• Quello OFF. Appare sul display del
telecomando l’indicazione “SET UP”.
VDP
OSD
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
TV/
VCR
8
9
0
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
MODE
SHIFT
TUNING
140
RETURN
A/B
MEMORY
BAND
MODE
SHIFT
VOLUME
TUNING
+
2, 3, 4, 6, 7
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
3
Usate i tasti del cursore, D e H, per visualizzare
“RESET” sul telecomando, poi premete il tasto
ENTER.
TV/
VCR
0
RDS
TEST
TONE
DVD
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
STEREO
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 2
BACKLIGHT
RT
OUTPUT
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
TUNING
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
9
+10
PTY
SPEAKER
SURROUND
TUNING
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 1
BAND
Premete il tasto ENTER.
ENTER
+
INPUT
ENTER
OSD
TUNING
+
2, 3, 4, 5, 6
2
MODE
VOLUME
7
TUNING
DVD
MENU
CHANNEL
DVD
MENU
SURR.
PARA.
3
VDP
SURR.
PARA.
3, 4, 5
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
SETUP
Usate i tasti dei cursore, D e H, per visualizzare
“RESET” sul telecomando, poi premete il tasto
ENTER.
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
DISPLAY
TUNING
CD
VCR
CHANNEL
SHIFT
CD
VCR
ON /
SOURCE
OFF
SETUP
3, 4, 5
2
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
DISPLAY
Premete il tasto ENTER.
ON /
SOURCE
OFF
ON /
SOURCE
OFF
TV
ENTER
POWER
1
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
Premete
contemporaneamente
i
tasti
ON/SOURCE e OFF.
• Appare sul display del telecomando
l'indicazione “SET UP”.
CALL 2
BACKLIGHT
ITALIANO
4
Usate i tasti del cursore, D e H, per visualizzare
“RESET PRE” sul telecomando, poi premete il
tasto ENTER.
• Dopo la visualizzazione dell'indicazione “SEL
PRE” sul display del telecomando, viene
visualizzata sul display del telecomando la
memoria delle preselezioni registrata.
6
Quando il modo da ripristinare appare sul display
del telecomando, premete il tasto ENTER. per
ripristinare la memoria di preselezione.
(4) Funzione di ripristino totale
• Questa funzione serve per azzerare tutte le
impostazioni ai valori di fabbrica.
ENTER
1
SHIFT
Premete contemporaneamente il tasto
ON/SOURCE e quello OFF. Appare sul display
del telecomando l’indicazione “SET UP”.
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
7
TUNING
5
TUNING
BAND
MODE
Usate i tasti del cursore D e H,
per selezionare il codice da
azzerare.
Appare sul display l'indicazione “CONFIRM”.
Per azzerare la memoria delle preselezioni,
premete il tasto ENTER durante la
visualizzazione dell'indicazione “CONFIRM”.
• Appare sul display del telecomando
l'indicazionen “COMPLETE”.
ENTER
ON /
SOURCE
OFF
TV
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
2
Premete il tasto ENTER.
ENTER
Usate i tasti del cursore, D e H, per visualizzare
“RESET” sul telecomando, poi premete il tasto
ENTER.
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
2, 3, 4, 5
SHIFT
TUNING
3
3, 4
VOLUME
TUNING
+
SHIFT
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
RDS
TEST
TONE
DVD
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
TUNING
(3) Ripristino dei tasti “memorizzati”
ENTER
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
BAND
MODE
SHIFT
1
Premete
contemporaneamente
i
tasti
ON/SOURCE e OFF.
• Appare sul display del telecomando
l'indicazione “SET UP”.
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
DVD
SURR.
PARA.
RETURN
TUNING
A/B
VOLUME
SKIP
2, 3, 4, 5, 6
ENTER
MODE
SHIFT
TUNING
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
PHONO
CD
1
2
VDP
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
TUNING
BAND
+
TUNER
CDR/TAPE
Usate i tasti del cursore D e H per visualizzare
“RESET” sul display del telecomando, poi
premete il tasto ENTER.
• Appare sul display l'indicazione “RESET PRE”.
ENTER
MODE
TUNING
+
SHIFT
CALL 2
BACKLIGHT
ENTER
BAND
TUNING
MEMORY
BAND
CHANNEL
3
Usate i tasti del cursore, D e H, per visualizzare
“RESET ALL” sul telecomando, poi premete il
tasto ENTER.
OSD
SETUP
3, 4, 5
Premete il tasto ENTER.
4
MENU
DISPLAY
ENTER
BACKLIGHT
ON /
SOURCE
OFF
VCR
ON /
SOURCE
OFF
CALL 2
POWER
1
TV
2
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
TUNING
5
Appare sul display l'indicazione “CONFIRM”.
Per azzerare il valore, premete il tasto ENTER
durante la visualizzazione dell'indicazione
“CONFIRM”.
• Appare sul display l'indicazione “BUSY”
durante l'operazione di ripristino e appare sul
display l'indicazione “COMPLETE” al termine
del ripristino.
MODE
SHIFT
ENTER
TUNING
SHIFT
4
Usate i tasti del cursore D e H per visualizzare
l'indicazine “RESET LRN” sul display del
telecomando, poi premete il tasto ENTER.
• Appare sul display l'indicazione “SEL MODE”,
seguita da quella “TV”.
5
Usate i tasti del cursore D e H per selezionare il
modo del tasto da azzerare, poi premete il tasto
ENTER.
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
6
ENTER
SHIFT
Appare sul display l'indicazione
“CONFIRM”. Per azzerare i tasti
“memorizzati”
del
modo
selezionato, premete il tasto ENTER
durante
la
visualizzazione
dell'indicazione “CONFIRM”.
141
ITALIANO
[3] Operazioni con l’unità del telecomando durante la riproduzione a fonte multipla
(selezione della fonte di entrata)
Quest'operazione è possibile se selezionate il modo Multi.
Quest’operazione non è possibile nel modo REC OUT.
1
Selezionate “MULTI”
usando il tasto RECEIVER.
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
1
RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
(Telecomando)
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
2
Premete il pulsante Esempio: CD
3
della fonte di entrata.
Si attiva
automaticamente la
multi-fonte.
(Telecomando)
Riproduzione di più fonti e più zone
SISTEMA DI INTRATTENIMENTO MUSICALE IN PIU’ ZONE
• Quando le uscite dei terminali MULTI ZONE PRE OUT sono collegate ad amplificatori integrati installati in altre
stanze, possono essere riprodotte fonti diverse da quella riprodotta nella stanza in cui è installata l’unità e i
dispositivi di riproduzione. (Fate riferimento a UN’ALTRA STANZA nel diagramma sotto).
• Potete usare l'uscita MULTI ZONE SPEAKER OUT quando selezionate “Multi” nel menù di impostazione del
sistema “Power Amp Assignment”. In tal caso, non è possibile usare l'uscita (OUT) dell'altoparlante posteriore
surround per STANZA PRINCIPALE. (Fate riferimento alla pagina 130.)
VOLUME
TUNING
+
SKIP
+
ENTER
NOTA:
• Per l’uscita AUDIO, usate cavi con prese a pin di alta qualità e collegate in modo tale che non ci siano
ronzii o rumori.
CD
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
2
2 SISTEMA DI INTRATTENIMENTO MUSICALE IN PIÙ ZONE UN’ALTRA ZONE
(Quando usate PREOUT)
[4] Funzionamento dell’unità del telecomando durante la riproduzione a fonte multipla
(regolazione del livello del volume)
UN’ALTRA STANZA
1
Selezionate “MULTI” usando
il tasto RECEIVER.
STANZA PRINCIPALE
RECEIVER
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
1
VCR
(Telecomando)
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
Cavo del segnale AUDIO A FONTE MULTIPLA
B
SETUP
RETURN
TUNING
Cavo dell’ALTOPARLANTE
AMPLIFICATORE INTEGRATO
A/B
MEMORY
BAND
2
Utilizzate i pulsanti VOLUME
per regolare il volume.
NOTA:
Funzioni MULTI VOLUME
quando avete selezionato
“Variable”
nel
menù
SYSTEM SETUP MENU
“Multi Vol. Level”.
(Fate riferimento alla pagina
135).
MODE
CHANNEL
VOLUME
+
(Telecomando)
+
SKIP
AVR-3802
VOLUME
TUNING
ENTER
+
*
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
Fate riferimento a COLLEGAMENTI a pagine
134 e 138.
2
2 SISTEMA DI INTRATTENIMENTO MUSICALE IN PIÙ ZONE UN’ALTRA ZONE
(Quando usate SPEAKER OUT)
UN’ALTRA STANZA
STANZA PRINCIPALE
Cavo dell’ALTOPARLANTE A FONTE MULTIPLA
B
Cavo dell’ALTOPARLANTE
AVR-3802
*
Fate riferimento a COLLEGAMENTI a pagine
134 e 138.
146
ITALIANO
10 SURROUND
Funzione del fader
• Questa funzione rende possibile l’abbassamento contemporaneo del volume dei canali anteriori (FL, C e R) o
dei canali posteriori (SL, SR, SBL, e SBR). Usatelo per regolare il bilanciamento del suono proveniente dalle
varie posizioni durante la riproduzione di sorgenti musicali multicanale.
Prima di effettuare la riproduzione con la funzione surround
• Prima di effettuare la riproduzione con la funzione surround, assicuratevi di usare i toni di prova per regolare il
livello di riproduzione dai vari altoparlanti. Questa regolazione può essere effettuata con l’impostazione del
sistema (fate riferimento alla pagina 133) oppure usando il telecomando, seguendo le istruzioni qui sotto.
• ALa regolazione con l’unità del telecomando usando i toni di prova è possibile solo nel modo “Auto” ed efficace
solo nei modi DOLBY/DTS SURROUND. I livelli regolati dei vari modi vengono memorizzati automaticamente.
1
SETUP
BAND
MODE
TUNING
(Telecomando)
3
+
SKIP
I toni di prova vengono
emessi dai vari altoparlanti.
Usate i tasti di regolazione del
volume dei canali per regolare
i livelli in modo tale che il
volume dei toni di prova sia
uguale in tutti gli altoparlanti.
Ad ogni pressione di questo tasto, il canale
cambia nell’ordine indicato qui sotto.
VOLUME
TUNING
+
ENTER
FL
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
1, 3
(Telecomando)
A/B
MODE
RT
OUTPUT
SR
SBR
SBL
SETUP
RETURN
TUNING
2
+10
PTY
SPEAKER
FR
2 1
SW
SL
2
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
9
0
RDS
TEST
TONE
C
FADER
+
Premete il tasto D per ridurre il volume dei
canali anteriori o il tasto H per ridurre il volume
dei canali posteriori.
1
SKIP
VOLUME
TUNING
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
La funzione del fader non influisce sui canali
SW.
Al termine della regolazione,
premete nuovamente il tasto
TEST TONE.
TEST
TONE
ENTER
SHIFT
MEMORY
BAND
CHANNEL
(Telecomando)
2
B
CH VOL
RETURN
TUNING
2
TUNING
Selezionate “FADER”.
(Unità principale)
Premete il tasto TEST TONE.
TEST
TONE
1
TUNING
SELECT
BAND
MODE
TUNING
(Telecomando)
(Unità principale)
• Dopo aver effettuato la regolazione con i toni di prova, regolate i livelli dei canali a seconda delle sorgenti di
riproduzione oppure secondo il vostro gusto personale, seguendo le istruzioni fornite qui sotto.
1
Selezionate l’altoparlante il cui livello desiderate
regolare.
CH VOL
(Telecomando)
Il canale il cui livello è stato regolato per il valore più
basso può essere smorzato a –12 dB usando la
funzione del fader.
Se i livelli dei canali vengono regolati
separatamente dopo aver regolato il fader, i valori
di regolazione del fader saranno cancellati, per cui
dovete regolare il fader nuovamente.
B
ENTER
Questa indicazione appare solo quando impostate il controllo
del fader.
SHIFT
Modo Dolby Surround Pro Logic II
(Unità principale)
(Telecomando)
2 1
B
Ad ogni pressione del tasto, il canale cambia
come segue.
TV
SETUP
TUNING
FL
C
FR
SR
SBR
SBL
2
SW
SL
BAND
+
1
2
Regolate il livello dell’altoparlante selezionato.
VCR
A/B
SKIP
-
3
MODE
VOLUME
ENTER
RETURN
TUNING
(Unità principale)
-
TUNER
PHONO
CD
4, 5, 6
1 3, 5 1, 4, 6
BAND
Selezionate il modo Dolby Surround Pro Logic II.
• Si illumina l'indicatore Dolby Pro Logic.
Quando
l'impostazione
dell'altoparlante
posteriore surround è su “1spkr” per ”Speaker
Configuration” quest'impostazione è su “SB”.
NOTE:
• Il range di regolazione per diversi canali è da +12
dB a –12 dB.
• Quando si usa il modo DIRECT, il suono dal
subwoofer può essere tagliato abbassando
l’impostazione del subwoofer si un grado da –12
dB (impostandolo su “OFF”).
SURROUND
MODE
Chiara
SELECT
Display
DOLBY/DTS
SURROUND
VOLUME
TUNING
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
2
CDR/ TAPE
VDP
2
Riproducete una fonte recante il marchio
.
• Per ulteriori informazioni, fate riferimento ai manuali dei
componenti rispettivamente.
CD
3
DVD
5
6
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
+10
PTY
RT
TEST
TONE
1
-
4
RDS
(Telecomando)
+
VCR-1
TV/
VCR
(Unità principale)
MODE
CHANNEL
+
1
(Telecomando)
A/B
MEMORY
MUTING
SHIFT
OSD
+
SKIP
MODE
TUNING
DVD
MENU
SURR.
PARA.
SETUP
TUNING
TUNING
BAND
VDP
DISPLAY
SKIP
SELECT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
MEMORY
CHANNEL
FADER
CD
RETURN
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
147
ITALIANO
3
Impostate
surround.
il
modo
dei
parametri
Display
SURROUND
PARAMETER
MODE CINEMA
SURR.
PARA.
(Unità principale)
(Telecomando)
Il display sullo schermo dipende se effettuate l'operazione usando l'unità principale o il telecomando.
4
Selezionate il modo di riproduzione.
TUNING
SELECT
BAND
MODE
TUNING
(Unità principale)
(Telecomando)
Parametri surround q
Modo Pro Logic II:
Il modo Cinema va usato per i programmi televisivi e per tutti i programmi codificati in Dolby Surround.
Il modo Music è raccomandato come modo standard per i sistemi musicali autosound (niente video) ed è
opzionale per i sistemi A/V.
Il modo Pro Logic offre la stessa elaborazione surround della funzione Pro Logic se i contenuti della fonte non
sono di ottimale qualità.
Selezionate uno dei modi (“Cinema”, “Music” o “Pro Logic”).
Controllo della Panorama:
Questo modo estende l'immagine stereo anteriore per includere anche gli altoparlanti surround ed ottenere
così un effetto “avvolgente” di grande effetto.
Selezionate “OFF” o “ON”.
Controllo della dimension:
Questo controllo regola gradualmente il campo sonoro in avanti o all’indietro. Questo controllo può essere
impostato in 7 passi da 0 a 6.
Controllo della larghezza centrale (Center Width):
Questo controllo regola l'immagine centrale in modo tale che il suono proviene solo dall'altoparlante centrale, dagli
altoparlanti sinistro/destro come immagine fantasma o da tutti e tre gli altoparlanti anteriori in maniera diversa.
Questo controllo può essere impostato in 7 passi da 0 a 8.
Display
MODE CINEMA
5
MODE MUSIC
MODE PRO LOGIC
Modo Dolby digitale (solo con entrata digitale) e modo surround DTS (solo
con entrata digitale)
Selezionate i vari parametri. (Fate rifeirmento alla sezione “Parametri Surround” q” per ulteriori
informazioni sui parametri).
SURROUND
PARAMETER
1
TUNING
BAND
1
3
Riproduzione con un ingresso digitale
B
q Selezionate una sorgente di ingresso
digitale (COAXIAL/OPTICAL) (fate
riferimento alla pagina 134).
TUNING
(Unità principale)
Selezionate la sorgente di ingresso.
MODE
(Telecomando)
FUNCTION
MODE CINEMA
MODE MUSIC
MODE PRO LOGIC
CINEMA EQ
PANORAMA
CINEMA EQ
DIMENSION
CENTER WIDTH
VDP
Quando effettuate l'impostazione con il display
visualizzato sullo schermo usando il telecomando
nel modo MUSIC, impostate il marchio “ ” su
“OPTION 0” usando i tasti del cursore D e H, poi
premete il tasto del cursore F.
Premete il tasto ENTER per ritornare allo
schermo precedente.
5
3
(Unità principale)
1
POWER
w Impostate il modo di ingresso “AUTO” o
“DIGITAL”.
AUTO
2 4,5 2,6
(Telecomando)
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
DTS
MODE
6
Impostate i vari parametri surround.
TUNING
SELECT
BAND
MODE
TUNING
(Unità principale)
(Telecomando)
7
Quando impostate i parametri surround usando
i tasti dell'unità principale, smettete di premere
i tasti operativi al termine delle impostazioni.
Dopo alcuni secondi, le impostazioni vengono
finalizzate automaticamente e riappare il display
normale.
Quando effettuate le impostazioni usando i tasti
del telecomando, premete il tasto SURR. PARA
per terminare l’operazione.
TV
(Unità principale)
(Telecomando)
4
VDP
DVD
MENU
SURR.
PARA.
OSD
RETURN
TUNING
2
DOLBY/DTS
SURROUND
Selezionate il modo
Dolby/DTS Surround.
5, 6
VOLUME
+
1
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
3
1
2
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
+10
RDS
SELECT
+
CDR/ TAPE
TV/
VCR
SURROUND
MODE
MODE
TUNING
SKIP
Quando eseguite quest'operazione dal pannello
dell'unità principale, premete il tasto SURROUND
MODE, poi girate la manopola SELECT e
selezionate Dolby Pro logic o DTS NEO:6.
A/B
MEMORY
BAND
CHANNEL
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
DVD
RT
OUTPUT
SURROUND
(Unità principale)
(Telecomando)
2
3
1
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
148
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
DISPLAY
SETUP
(Telecomando)
NOTA:
• Ci sono quattro modi Dolby Surround Pro Logic
modes (NORMAL, PHANTOM, WIDE e 3
STEREO).
Il modello AVR-3802 imposta il modo
automaticamente secondo il tipo degli
altoparlanti impostati durante la procedura di
impostazione del sistema. (pagina 130).
CD
VCR
CALL 2
BACKLIGHT
ITALIANO
• Operazione del modo surround e dei parametri surround dal pannello dell’unità principale.
1
Girate la manopola SELECT per selezionare il
modo surround.
Impostazione del controllo del tono
• Usate l’impostazione del controllo del tono per regolare i bassi e gli acuti nel modo desiderato.
• Per manovrare il controllo del tono con il telecomando.
B
SELECT
1
SURR.
PARA.
(Unità principale)
1 2
1,3
(Telecomando)
• Se girato in senso orario
DIRECT
STEREO
MATRIX
DOLBY PRO LOGIC II
VIDEO GAME
JAZZ CLUB
DTS NEO:6
5/7CH STEREO
ROCK ARENA
STEREO
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
5/7CH STEREO
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
WIDE SCREEN
MONO MOVIE
• Se girato in senso antiorario
DIRECT
Fate visualizzare lo schermo dei
parametri surround sul monitor.
Appare lo schermo del modo
surround selezionato.
Non è possibile selezionare
“TONE” nel modo diretto.
2
WIDE SCREEN
Selezionate “TONE”.
TUNING
BAND
1, 6
MODE
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
TUNING
MATRIX
VIDEO GAME
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
4
MONO MOVIE
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
3
SURROUND
MODE
+
(Telecomando)
Premete il tasto del modo surround e poi il selettore per selezionare il modo surround mentre regolate
i parametri surround, il volume del canale o il controllo del tono.
3, 5
Cambiate allo schermo di
controllo del tono (Tone
Control).
ENTER
SHIFT
VOLUME
TUNING
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
SURROUND
PARAMETER
(Unità principale)
Premete il tasto SURROUND PARAMETER.
Premete e mantenete premuto il tasto dei parametri surround per selezionare il
parametro da impostare.
• I parametri da impostare dipendono dai vari modi surround. (Fate riferimento alla
sezione “Modi e parametri surround” alla pagina 152.)
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
RDS
4
Per selezionare tra i bassi e
gli acuti
TUNING
BAND
8
9
0
+10
PTY
RT
Per impostare il livello.
TUNING
MODE
BAND
MODE
TUNING
TUNING
(Telecomando)
3
CD
2
CDR/ TAPE
7
2
-
1
TV/
VCR
(Telecomando)
(Unità principale)
+
(Telecomando)
Visualizzate il parametro che volete regolare, poi girate la manopola SELECT per impostarlo.
NOTA:
• Quando riproducete dei segnali digitali PCM o dei segnali analogici nei modi DOLBY PRO LOGIC, DTS
NEO:6 e il segnale in ingresso cambia al segnale digitale codificato con il sistema Dolby Digital, il modo
Dolby surround cambia automaticamente. Se il segnale cambia ad un segnale DTS; il modo cambia
automaticamente al modo DTS surround.
5
ENTER
SHIFT
Immettete l’impostazione.
Riappare lo schermo del menù surround.
(Telecomando)
6
SURR.
PARA.
Per uscire dal modo di impostazione, premete nuovamente il tasto dei parametri
surround.
(Telecomando)
• Per manovrare il controllo del tono con l’unità principale.
1
TONE
CONTROL
Il tono commuta come segue ogni volta che il tasto TONE CONTROL viene premuto.
BASS 0
1 TREBLE
(Unità principale)
2
SELECT
(Unità principale)
Dopo aver selezionato il nome del volume che deve essere regolato, girate la manopola
SELECT per regolare il livello
• Per aumentare i bassi o gli acuti:
Girate il controllo in senso orario. (Il suono dei bassi o degli acuti può essere aumentato
fino a +12 dB in passi da 2 dB.)
• Per diminuire i bassi o gli acuti:
Girate il controllo in senso antiorario. (Il suono dei bassi o degli acuti può essere
diminuito fino a –12 dB in passi da 2 dB.)
151
ITALIANO
2 Modi e parametri surround
Parametri surround e
MODO: (DTS NEO:6)
• Film
Questo modo è ottimale per la riproduzione dei film. La decodificazione viene eseguita con enfasi sulla
separazione per ottenere la stessa atmosfera con fonti a 2 canali di quella delle fonti a 6,1 canali.
Questo modo è adatto per la riproduzione delle fonti registrate nei formati surround convenzionali, poiché
il componente in fase viene assegnato principalmente al canale centrale (C) e il componente di fase inversa
viene assegnato al canale surround (canali SL, SR e SB).
• Musica
Questo modo è adatto per la riproduzione musicale. I segnali del canale anteriore (FL e FR) passano intorno
al decodificatore e vengono riprodotti direttamente senza perdite della qualitàs onora e l'effetto dei segnali
surround emessi dai canali centrale (C) e dai canali surround (SL, SR e SB) aggiungono un naturale senso
di espansione al campo sonoro.
ROOM SIZE:
Questo parametro imposta il formato del campo sonoro.
Sono a disposizione cinque impostazioni: “small” (piccolo), “med.s” (piccolo-medio), “medium” (medio),
“med.l” (medio-grande) e “large” (grande). L’impostazione “small” ricrea un campo sonoro piccolo, mentre
quella “large” ricrea un grande campo sonoro.
EFFECT LEVEL:
Questo parametro imposta il livello dell’effetto sonoro.
Il livello può essere impostato in 15 passi da 1 a 15. Abbassate il livello se il suono sembra distorto.
DELAY TIME:
Nel modo Matrix, il tempo del ritardo può essere impostato nel campo da 0 a 300 ms.
TONE CONTROL:
Questo può essere impostato individualmente per modi surround separati eccetto che il modo Direct.
Tuttavia, gli stessi contenuti vengono impostati per i modi DOLBY/DTS.
Uscita del canale
Quando
riproducete
i segnali
Dolby
Digital
Quando
riproducete
i segnali
DTS
Quando
riproducete
i canali
PCM
Quando
riproducete
i segnali
analogici
SURROUND
L/R
SUBWOOFER
E
B
E
C
C
C
C
E
B
E
C
C
C
C
B
B
B
E
E
E
C
B
B
B
* C
E
C
C
B
B
B
B
E
E
C
C
C
B
B
B
B
C
E
E
E
C
B
B
B
B
E
C
E
E
5/7CH STEREO
C
B
B
B
B
C
C
C
C
WIDE SCREEN
C
B
B
B
B
C
C
C
C
ROCK ARENA
C
B
B
B
B
C
C
C
C
JAZZ CLUB
C
B
B
B
B
C
C
C
C
VIDEO GAME
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MONO MOVIE
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MATRIX
C
B
B
B
B
C
C
C
C
Mode
Front L/R
CENTER
DIRECT
C
STEREO
C
E
EXTERNAL INPUT
C
B
C
B
DTS NEO:6
C
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC
II
E
SURROUND
BACK L/R
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
C: Segnale
E: Nessun segnale
B: Attivate o disattivate tramite l'impostazione della
C: Abilitato
E: Non abilitato
* Solo per i contenuti 2 ch
configurazione degli altoparlanti
Parametro (i valori default sono visualizzati tra parentesi)
SOLO PRO LOGIC II
MUSIC MODE
MODE
CINEMA EQ.
EFFECT
LEVEL
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
SURROUND
BACK
PANORAMA
DIMENSION
CENTER
WIDE
Quando
riproducete i
segnali Dolby
Digital/DTS
TONE
CONTROL
PARAMETRO SURROUND
D. COMP
LFE
DIRECT
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
EXTERNAL INPUT
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
C
C (0)
C (OFF)
C (0dB)
C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
Mode
DOLBY PRO LOGIC
C (OFF) C (3)
(MTRX ON)
DTS NEO:6
C
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(MTRX ON)
DOLBY DIGITAL
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
5/7CH STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
WIDE SCREEN
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
ROCK ARENA
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
JAZZ CLUB
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
VIDEO GAME
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MONO MOVIE
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MATRIX
C (0dB)
E
E
E
E
C (30msec)
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(DTS ES MTRX 6.1)
152
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
C (OFF) C (ON) C (10)
C: Regolabile
E: Non regolabile
E
E
ITALIANO
12 MEMORIA DELL’ULTIMA FUNZIONE
5
Sintonizzazione automatica
1
TUNING
BAND
MODE
TUNING
1
Selezionare la funzione “TUNER”.
(Telecomando)
NOTE:
• Nel modo di sintonizzazione automatica della banda
FM, l’indicatore “STEREO” si illumina sul display alla
sintonizzazione di una trasmissione stereo. Alle
frequenze aperte, il rumore viene silenziato e gli
indicatori “TUNED” e “STEREO” scompaiono dal
display.
• Quando il modo di sintonizzazione manuale è stato
impostato, le trasmissioni in FM stereo sono
ricevute in monofonia e l’indicatore “STEREO” si
spegne sul display.
Premere il tasto TUNING sù
o giù per sintonizzare la
stazione desiderata.
Se si mantiene il tasto
premuto, la frequenza
cambia continuamente.
B
FUNCTION
TUNER
1
(Unità principale)
2
Memoria di preselezione
(Telecomando)
Premete il tasto RECEIVER
sul telecomando per
selezionare “TUNER”.
RECEIVER
1
POWER
ON /
SOURCE
OFF
Usare l’operazione “Sintonizzazione automatica”
o quella “Sintonizzazione manuale” per
sintonizzare la stazione da memorizzare.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(Telecomando)
3
TUNING
BAND
MODE
TUNING
TV
Osservare il display, poi
premere il tasto BAND per
selezionare la banda
desiderata (AM o FM).
CD
VCR
DBS/CABLE
Premere il tasto MODE per
impostare il modo di
sintonizzazione automatica.
1
(Telecomando)
MEMORY
BAND
MODE
VOLUME
TUNING
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
3
-
SHIFT
2
3
VDP
DVD
4
5
6
A/B
VOLUME
+
SKIP
4
4
CHANNEL
+
ENTER
-
SKIP
+
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
Premere il tasto CHANNEL
+ (UP) o – (DOWN) per
selezionare il canale di
preselezione desiderato (da
1 ad 8).
2. 5
MODE
TUNING
2
CDR/ TAPE
-
VDP
3
5
6
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
+10
PTY
RT
RDS
TEST
TONE
SPEAKER
3
DVD
4
VCR-1
TV/
VCR
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
INPUT
(Telecomando)
La ricerca automatica ha
inizio, poi si arresta alla
sintonizzazione di una
stazione.
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
5
RETURN
A/B
MEMORY
CALL 2
BACKLIGHT
Premere il tasto MEMORY
nuovamente per
memorizzare la stazione.
(Telecomando)
Per preselezionare altri canali, ripetere i passi da 2 a 5.
E’ possibile preselezionare un totale di 40
stazioni — 8 stazioni (canali da 1 a 8) in ciascuna
sezione da A ad E.
Sintonizzazione manuale
FUNCTION
RETURN
CHANNEL
(Telecomando)
MODE
Selezionare la funzione “TUNER”.
Premere il tasto SHIFT e
selezionare la sezione
desiderata della memoria (da
A ad E).
CD
1
CDR/ TAPE
Se la sintonizzazione non si arresta sulla stazione
desiderata, provate l’operazione “Sintonizzazione
manuale”.
1
OSD
MEMORY
ENTER
SKIP
(Telecomando)
DVD
MENU
BAND
Premere il tasto TUNING sù
o giù.
TUNING
VDP
SURR.
PARA.
SETUP
A/B
“Auto” appare sul display.
BAND
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
DISPLAY
RETURN
(Telecomando)
5
CD
VCR
OSD
TUNING
TUNING
TUNING
TV
MEMORY
TUNING
SURR.
PARA.
+
MODE
Premere il tasto MEMORY
A/B
DVD
SETUP
3, 4, 5
SKIP
BAND
VDP
MENU
DISPLAY
CHANNEL
4
RETURN
2
(Telecomando)
TUNING
2
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
3
TUNING
BAND
TUNER
1
MODE
TUNING
Osservare il display, poi
premere il tasto BAND per
selezionare la banda
desiderata (AM o FM).
Controllo delle stazioni preselezionate
• Le stazioni preselezionate possono essere controllate sul display sullo schermo.
(Telecomando)
(Unità principale)
2
RECEIVER
(Telecomando)
Premete il tasto RECEIVER
sul telecomando per
selezionare “TUNER”.
4
TUNING
BAND
MODE
TUNING
(Telecomando)
(Telecomando)
Premere il tasto MODE per
impostare il modo di
sintonizzazione automatica.
Controllate che l’indicatore
“AUTO” sia spento sul
display.
1
Premete il tasto OSD ripetutamente finché lo schermo “Tuner Preset
Stations” non appaiono sul display sullo schermo.
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
OSD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
1
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
(Telecomando)
BAND
CHANNEL
MODE
VOLUME
153
ITALIANO
2 Programma sul traffico (TP)
TP identifica il programma che contiene delle informazioni sul traffico.
Questa funzione vi consente di conoscere in breve tempo le condizioni del traffico prima di uscire da casa.
2 Testo radio (RT)
La funzione RT consente alla stazione RDS di trasmettere dei messaggi che appaiono sul display.
NOTA: Le operazioni descritte di seguito, che includono i tasti RDS, PTY e RT, non funzionano in zone in cui non
sono disponibili le trasmissioni RDS.
Richiamo della stazioni di preselezione
• Per richiamare stazioni preselezionate dall’unità del telecomando.
POWER
1
ENTER
SHIFT
Osservando il display,
premere il tasto SHIFT per
selezionare la sezione
desiderata della memoria.
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(Telecomando)
2
CHANNEL
+
SKIP
SKIP
ON /
SOURCE
OFF
Osservando il display,
premere il tasto CHANNEL
+ (UP) o – (DOWN) per
selezionare il canale di
preselezione desiderato.
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
Ricerca RDS
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
Usare questa funzione per sintonizzare automaticamente le stazioni FM che forniscono il servizio RDS.
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
+
2
(Telecomando)
SKIP
-
1
VOLUME
TUNING
+
ENTER
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
TUNER
1
Impostate la funzione
“TUNER”.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(Telecomando)
• Richiamo di stazioni preselezionate dal pannello dell’unità principale.
1
TUNING
PRESET
Premete il tasto TUNING
PRESET.
2
RECEIVER
1 2
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
2
Premete il tasto RECEIVER
sul telecomando per
selezionare “TUNER”.
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
(Telecomando)
MEMORY
B
BAND
MODE
CHANNEL
3
(Unità principale)
2
FUNCTION
Girate la manopola
FUNCTION e selezionate la
stazione desiderata.
RDS
TEST
TONE
Premere il tasto RDS finché
l’indicazione “RDS
SEARCH” non appare sul
display.
VOLUME
TUNING
+
4
1
(Telecomando)
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
4
CHANNEL
+
SKIP
-
Premere il tasto CHANNEL
+ (UP) o – (DOWN) per
iniziare la ricerca RDS
automaticamente.
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
8
TV/
VCR
3
0
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
INPUT
MODE
Sistema RDS (Radio Data System)
Nel caso in cui nessuna stazione RDS fosse
localizzata, tutte le bande di ricezione verranno
sintonizzate.
RDS (solo nella banda FM) è un servizio di trasmissione che permette alla stazione di trasmettere delle
informazioni addizionali insieme al segnale normale del programma radio.
I seguenti tre tipi di informazioni RDS possono essere ricevuti con questo apparecchio:
2 Tipo del programma (PTY)
Il codice PTY identifica il tipo del programma RDS.
I tipi dei programmi sono come segue:
NEWS
154
Notizie
ROCK M
Musica rok
PHONE IN
Telefono in
AFFAIRS
Affari
EASY M
Musica di facile
ascolto
TRAVEL
Viaggio
INFO
Informazioni
LIGHT M
Musica classica
leggera
LEISURE
Piacere
SPORT
Sport
CLASSICS
Musica
classica
JAZZ
Musica Jazz
EDUCATE
Formazione
professionale
OTHER M
Altri tipi di
musica
COUNTRY
Musica Country
DRAMA
Teatro
WEATHER
Tempo
NATION M
Musica
nazionale
CULTURE
Cultura
FINANCE
Finanza
OLDIES
Vecchi brani
SCIENCE
Scienza
CHILDREN
Programmi
per bambini
FOLK M
Musica folk
VARIED
Varie
SOCIAL
Affari sociali
DOCUMENT
Documentario
POP M
Musica pop
RELIGION
Religione
5
Quando una stazione è stata sintonizzata, il
nome della stessa appare sul display.
6
Per continuare la ricerca, ripetere il passo 4.
Se nessun’altra stazione RDS viene localizzata
dopo la sintonizzazione di tutte le frequenze,
l’indicazione “NO RDS” appare sul display.
9
+10
RDS
TEST
TONE
SKIP
(Telecomando)
CD
1
CDR/ TAPE
7
(Unità principale)
+
-
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
ITALIANO
Ricerca PTY
Ricerca TP
Use this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY).
For a description of each program type, refer to “Program Type (PTY)”.
1
TUNER
1
Usare questa funzione per localizzare delle stazioni RDS che trasmettono programmi sul traffico (stazioni TP).
1
Impostate la funzione
“TUNER”.
TUNER
1
Impostate la funzione
“TUNER”.
POWER
POWER
ON /
SOURCE
OFF
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(Telecomando)
(Telecomando)
TV
2
RECEIVER
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
2
Premete il tasto RECEIVER
sul telecomando per
selezionare “TUNER”.
VDP
DVD
SURR.
PARA.
Premere il tasto RDS finché
l’indicazione “PTY SEARCH”
non appare sul display.
OSD
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
1
Osservando il display,
premere il tasto PTY per
richiamare il tipo del
programma desiderato.
3
3
TUNING
SKIP
ENTER
-
+
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
RDS
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
DSP
SIMU.
+
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
(Telecomando)
Premere il tasto RDS finché
l’indicazione “TP SEARCH”
non appare sul display.
4
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
1
2
CDR/ TAPE
VDP
4
CHANNEL
+
SKIP
4
Premete il tasto CHANNEL
+ (UP) o – (DOWN) per
cominciare la ricerca TP.
CD
3
DVD
5
6
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
TV/
VCR
RDS
3
TEST
TONE
8
9
0
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
SKIP
INPUT
INPUT
(Telecomando)
EXT.IN
-
4
-
STEREO
+
VCR-1
7
RT
5CH / 7CH
STEREO
RDS
TEST
TONE
TUNING
SKIP
(Telecomando)
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
VOLUME
MODE
VOLUME
+
5
DVD
MENU
CHANNEL
(Telecomando)
PTY
VDP
SURR.
PARA.
MEMORY
BAND
SPEAKER
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
DISPLAY
(Telecomando)
A/B
CHANNEL
4
VCR
SETUP
RETURN
TUNING
RDS
CD
2
Premete il tasto RECEIVER
sul telecomando per
selezionare “TUNER”.
OSD
SETUP
TEST
TONE
RECEIVER
MENU
DISPLAY
(Telecomando)
3
2
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
SYSTEM CALL
CALL 1
5
CHANNEL
+
SKIP
SKIP
Premete il tasto CHANNEL
+ (UP) o – (DOWN) per
cominciare
automaticamente
l’operazione di ricerca PTY.
(Telecomando)
Nel caso in cui nessuna stazione trasmettesse
un programma del tipo specificato, tutte le
bande verranno sintonizzate.
6
Il nome della stazione appare sul display al
termine della ricerca.
7
Ripetere il passo 5 per continuare la ricerca.
Nel caso in cui nessun’altra stazione che
trasmette un programma del tipo specificato
fosse localizzato dopo la sintonizzazione di tutte
le frequenze, l’indicazione “NO PROGRAMME”
appare sul display.
CALL 2
BACKLIGHT
Nel caso in cui nessuna stazione TP venisse
localizzata con l’operazione suddetta, tutte le
bande verranno sintonizzate.
5
Il nome della stazione appare sul display al
termine della ricerca.
6
Per continuare la ricerca, ripetere il passo 4.
Nel caso in cui non venisse localizzata
nessun’altra stazione TP al termine della
sintonizzazione di tutte le frequenze,
l’indicazione “NO PROGRAMME” apparirà sul
display.
RT (Radio Text)
L’indicazione “RT” appare sul display alla ricezione dei
dati RT. Quando si preme il tasto RT durante la
ricezione di trasmissioni RDS, i dati trasmessi dalla
stazione appaiono sul display. Per disattivare la
visualizzazione sul display, premere il tasto RT
nuovamente. Nel caso in cui non fossero trasmessi dei
dati, l’indicazione “NO TEXT DATA” appare sul display.
TV/
VCR
RDS
TEST
TONE
0
PTY
SPEAKER
+10
RT
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
‘‘RT’’
155
ITALIANO
Valori di impostazione del sistema e valori default (impostati in fabbrica)
Impostazione del sistema
Modi e parametri surround
Impostazioni default
Uscita del canale
q
w
Power AMP
Assignment
Impostate questo per commutare l'amplificatore di potenza del
canale surround per l'uso multi zone.
Speaker
Configuration
Immettete la combinazione degli altoparlanti del vostro sistema
ed i loro formati (SMAL per altoparlanti normali, LARGE per
altoparlanti grandi) per impostare la combinazione dei segnali
emessi dagli altoparlanti e della risposta di frequenza.
(Surround
Speaker
Setting)
Usate questa funzione quando usate delle
combinazioni multiple di altoparlanti surround per
un suono surround più profondo. Dopo la
preselezione delle combinazioni degli altoparlanti
surround da usare per i vari modi surround, gli
altoparlanti in questione vengono selezionati
automaticamente a seconda del modo surround.
Modo
surround
Surround Back
Front Sp.
Center Sp.
Large
Small
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
Sub Woofer
Surround Sp. A /B
Yes
Small
DSP
SIMULATION
Crossover
Frequency
Impostate la frequenza (Hz) sotto alla quale il suono dei bassi
proveniente dai vari altoparlanti deve essere emesso dal subwoofer.
A
A
A
A
Serve per selezionare l’altoparlante del subwoofer per riprodurre
dei profondi segnali dei bassi.
LFE
Imposta il metodo di riproduzione del canale di fondo surround
per i segnali digitali.
DTS-ES / 6,1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Questo è il parametro per ottimizzare la temporizzazione con
cui i segnali audio vengono prodotti dagli altoparlanti e dal
subwoofer a seconda della posizione di ascolto.
y
Digital In
Assignment
Assegna le prese di ingresso digitale delle varie
sorgenti di ingresso.
CENTER
SURROUND
L/R
SUBWOOFER
SURROUND
BACK L/R
Small / 2spkrs
C
E
E
B
E
C
C
C
C
STEREO
C
E
E
B
E
C
C
C
C
C
B
B
B
B
E
E
E
C
C
B
B
B
B
* C
E
C
C
DTS NEO:6
C
B
B
B
B
E
E
C
C
DOLBY DIGITAL
C
B
B
B
B
C
E
E
E
C
B
B
B
B
E
C
E
E
—
EXTERNAL INPUT
5/7CH STEREO
C
B
B
B
B
C
C
C
C
Front L & R
Center
Sub Woofer
Surround L & R
SBL & SBR
WIDE SCREEN
C
B
B
B
B
C
C
C
C
3,6 m (12 ft)
3,6 m (12 ft)
3,6 m (12 ft)
3,0 m (10 ft)
3,0 m (10 ft)
ROCK ARENA
C
B
B
B
B
C
C
C
C
JAZZ CLUB
C
B
B
B
B
C
C
C
C
VIDEO GAME
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MONO MOVIE
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MATRIX
C
B
B
B
B
C
C
C
C
Front L
Front R
Center
Surround
L
Surround
R
Surround
Back L
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
VDP
VCR-1
VCR-2
—
OFF
OFF
OFF
—
CD
DVD
TV/DBS
CDR
/TAPE
Ingressi
digitali
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
Multi vol. Level
Per impostare il livello di uscita delle prese di uscita multi.
i
On Screen
Display
Imposta la visualizzazione o la non visualizzazione del display
sullo schermo del monitor quando si manovrano i controlli sul
telecomando o sull’unità principale .
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
Sorgente di
ingresso
u
—
II
(6.1 SURROUND)
SB CH Auto
Flag Detect
Channel Level
Front L/R
80 Hz
(Subwoofer
mode)
t
C: Segnale
E: Nessun segnale
B: Attivate o disattivate tramite l'impostazione della
0 dB
C: Abilitato
E: Non abilitato
* Solo per i contenuti 2 ch
configurazione degli altoparlanti
DIMENSION
CENTER
WIDE
90,1 MHz
PANORAMA
E1 ~ E8
Quando
riproducete i
segnali Dolby
Digital/DTS
SURROUND
BACK
90,1 MHz
DELAY TIME
D1 ~ D8
SOLO PRO LOGIC II
MUSIC MODE
PARAMETRO SURROUND
ROOM SIZE
90,1 MHz
EFFECT
LEVEL
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8
LEVEL
B1 ~ B8
EFFECT
87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
CINEMA EQ.
Le stazioni FM vengono ricevute automaticamente e registrate
in memoria.
Parametro (i valori default sono visualizzati tra parentesi)
A1 ~ A8
MODE
Auto Tuner
Preset
On Screen Display = ON
TONE
CONTROL
o
Quando
riproducete
i segnali
analogici
Mode
—
e
Serve per regolare il volume dei segnali emessi dagli altoparlanti
e dal subwoofer dai vari canali per ottenere i migliori effetti.
Quando
riproducete
i canali
PCM
DIRECT
DOLBY PRO LOGIC
Altoparla
nte
surround
Quando
riproducete
i segnali
DTS
Surround Back Sp.
—
EXT. IN
Quando
riproducete
i segnali
Dolby
Digital
D. COMP
LFE
DIRECT
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
EXTERNAL INPUT
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
C
C (0)
C (OFF)
C (0dB)
C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
Mode
DOLBY PRO LOGIC
C (OFF) C (3)
(MTRX ON)
DTS NEO:6
C
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(MTRX ON)
DOLBY DIGITAL
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
C
(MTRX ON)
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
5/7CH STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
WIDE SCREEN
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
ROCK ARENA
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
JAZZ CLUB
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
VIDEO GAME
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MONO MOVIE
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MATRIX
C (0dB)
E
E
E
E
C (30msec)
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(DTS ES MTRX 6.1)
C
(MTRX ON)
C (OFF) C (ON) C (10)
C: Regolabile
E: Non regolabile
E
E
161
ITALIANO
17 SPECIFICHE
2
Sezione audio
• Amplificatore di potenza
Uscita nominal
Potenza dinamica:
Terminali di uscita:
• Analogico
Sensibilità/impedenza di ingresso:
Risposta di frequenza:
Rapporto S/R:
Distorsione:
Uscita nominale/uscita massima:
• Digitale
Uscita D/A:
2
105 W + 105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% T.H.D.)
150 W + 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz con 0,7% T.H.D.)
Center:
105 W
(8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% T.H.D.)
150 W
(6 Ω/ohms, 1 kHz con 0,7% T.H.D.)
Surround:
105 W + 105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% T.H.D.)
150 W + 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz con 0,7% T.H.D.)
Surround back: 105 W + 105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% T.H.D.)
150 W + 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz con 0,7% T.H.D.)
140 W x 2 canali
(8 Ω/ohms)
210 W x 2 canali
(4 Ω/ohms)
240 W x 2 canali
(2 Ω/ohms)
Front, Center, Surr. Back/Multi Zone: 6 ~ 16 Ω/ohms
Surround:
AoB
6 ~ 16 Ω/ohms
A+B
8 ~ 16 Ω/ohms
200 mV / 47 kΩ/kohms
10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (modo DIRECT)
102 dB (modo DIRECT)
0,005% (20 Hz ~ 20 kHz) (modo DIRECT)
1,2 V
Uscita nominale — 2 V (riproduzione a 0 dB)
Distorsione armonica totale — 0,008% (1 kHz, a 0 dB)
Rapporto S/R — 102 dB
Gamma dinamica — 96 dB
Ingresso digitale:
Formato — Interfaccia audio digitale
• Equalizzatore phono (ingresso PHONO — REC OUT)
Sensibilità di ingresso:
2,5 mV
Deviazione RIAA:
±1 dB (20 Hz a 20 kHz)
Rapporto segnale/rumore:
74 dB (pesato-A, con un ingresso di 5 mV)
Uscita nominale/uscita massima:
150 mV / 8 V
Fattore di distorsione:
0,03% (1 kHz, 3 V)
2
Sezione video
• Prese video standard
Livello di ingresso/uscita ed impedenza:
Risposta di frequenza:
• Prese S-video
Livello di ingresso/uscita ed impedenza:
Risposta di frequenza:
• Prese video del componente a colori
Livello di ingresso/uscita ed impedenza:
Risposta di frequenza:
162
1 Vp-p, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
Segnale Y (luminosità) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
Segnale C (colore) — 0,286 Vp-p, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
Segnale Y (luminosità) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
Segnale PB/CB (blu) — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms
Segnale PR/CR (roso) — 0,7Vp-p, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 27 MHz — +0, –3 dB
Sezione del sintonizzatore
Gamma di ricezione:
Sensibilità utile:
Sensibilità di silenziamento a 50 dB:
Front:
Rapporto S/N:
Distorsione aromnica totale:
2
Generale
Alimentazione:
Consumo corrente:
Dimensioni esterne max:
Peso:
2
Telecomando (RC-884)
Batterie:
Dimensioni esterne:
Peso:
15
[FM] (nota: µV a 75 Ω/ohms, 0 dBf=1 x 10– W)
87,50 MHz ~ 108,00 MHz
1,0 µV (11,2 dBf)
MONO
1,6 µV (15,3 dBf)
STEREO
23 µV (38,5 dBf)
MONO
80 dB
STEREO
75 dB
MONO
0,4%
STEREO
0,5%
[AM]
522 kHz ~ 1611 kHz
18 µV
CA 230 V, 50 Hz
400 W
2 W (Attesa)
434 (L) x 171 (H) x 416 (P) mm
16,5 kg
R6P/AA Type (3 pezzi)
61 (L) x 230 (H) x 34 (P) mm
200 g (compreso le batterie)
* Per motivi di miglioramento del prodotto, le specifiche ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
ESPAÑOL
2 Agradecemos que haya comprado el equipo AVR-3802.
2 Para obtener el máximo rendimiento de todas las prestaciones que el AVR-3802 le ofrece, lea
atentamente estas instrucciones y utilice el equipo de forma correcta. Conserve este manual para
su consulta posterior, en caso de que surgieran dudas o problemas.
“Nº DE SERIE
PARA FUTURAS CONSULTAS, ANOTE EL NÚMERO DE SERIE DEL EQUIPO, QUE
FIGURA EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CARCASA”
2 INTRODUCCIÓN
Agradecemos que haya elegido el amplificador DENON AVR-3802 digital de sonido envolvente (digital surround)
A/V. Este notable componente ha sido diseñado para proporcionarle la escucha de un espléndido sonido de
fuentes tales como un DVD en el sistema “Home Theatre” y para obtener una reproducción de alta fidelidad
extraordinaria de su música preferida.
Puesto que este producto dispone de enormes posibilidades, le recomendamos que antes de comenzar a
instalarlo y a ponerlo en funcionamiento, lea el contenido de este manual.
INDICE
z
x
c
v
b
n
m
,
.
Antes de utilizar el aparato ..............................163
Precauciones en la instalación.........................163
Precauciones en el manejo..............................163
Características..................................................164
Conexiones..............................................164~168
Nombres y funciones de las piezas.........168, 169
Configuración del sistema .......................169~176
Mando a distancia ...................................176~182
Funcionamiento .......................................182~186
⁄0
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7
Surround ..................................................187~189
Simulación surround DSP........................190~192
Recepción de Radio.................................193~195
Memoria de la última función ..........................196
Inicialización del microprocesador ...................196
Resolución de problemas ........................196, 197
Información adicional...............................197~201
Especificaciones ..............................................202
2 ACCESORIOS
Compruebe que la unidad principal va acompañada de las piezas siguientes:
q
w
e
r
Instrucciones de funcionamiento.......................1
Cable de CA .......................................................1
Mando a distancia (RC-884) ...............................1
Pilas R6P/AA ......................................................3
e
r
t Antena AM de cuadro........................................1
y Antena interior de FM ........................................1
u Adaptador de antena de FM ..............................1
1 ANTES DE UTILIZAR EL APALATO
Antes de usar este equipo preste atención a las siguientes indicaciones:
• Mover el equipo
Para evitar cortocircuitos o daños en los cables de
conexión, cuando quiera mover el equipo, antes de
hacerlo
desenchufe siempre el cable de
alimentación y desconecte los cables de conexión
entre todos los demás componentes de audio.
• Conserve estas instrucciones en lugar seguro.
Después de leerlas, guarde estas instrucciones en
lugar seguro, junto con la garantía.
• Se advierte que las ilustraciones que figuran en
estas instrucciones pueden diferir de las del
equipo real por motivos de explicación.
• Antes de encender el interruptor de alimentación
Compruebe de nuevo que todas las conexiones
están correctamente hechas y que los cables no
presentan problemas. Sitúe siempre el interruptor
de alimentación en la posición de espera antes de
conectar o desconectar los cables.de conexión.
2 PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN
Se pueden producir ruidos o la imagen se puede
distorsionar si este equipo, o cualquier otro equipo
electrónico que utilice microprocesadores, está
situado cerca de un sintonizador o de una televisión.
Si este fuera el caso, siga los pasos que se indican a
continuación:
• Instale este equipo lo más lejos posible del
sintonizador o de la televisión.
• Coloque los cables de la antena del sintonizador o
de la televisión lejos del cable de alimentación de
este equipo y de los cables de conexión de entrada
y salida del mismo.
• Se pueden producir ruidos o distorsiones, sobre todo
cuando se utilizan antenas de interior o cables de
alimentación de 300 Ω/ohmios. Recomendamos
que se utilicen antenas de exterior y cables
coaxiales de 75 Ω/ohmios.
10 cm o más
B
10 cm o más
Pared
Para facilitar la difusión del calor, deje, como
mínimo, una distancia de 10 cm entre la parte
superior, la parte posterior y los lados de este
equipo y la pared u otros componentes.
3 PRECAUCIONES EN EL MANEJO
t
y
u
• Activar la función de entrada cuando las tomas
de entrada no están conectadas
Si la función de entrada se activa cuando en las
tomas de entrada no hay nada conectado, puede
producirse un ruido de chasquido. Si ocurre esto,
gire el mando de volumen MASTER VOLUME para
bajarlo o conecte los componentes en las tomas de
entrada.
• Silenciamiento de los conectores PRE OUT,
HEADPHONE y de las terminales
Los conectores PRE OUT y HEADPHONE y los
terminales SPEAKER tienen un circuito de
silenciamiento. Por esta razón, las señales de salida
son atenuadas considerablemente durante varios
segundos cuando el interruptor de funcionamiento
de alimentación es activado o cuando se cambia de
modo de sonido envolvente o se hace cualquier otra
modificación de configuración.
El aumentar el nivel de volumen durante este
período, resultará en un salida extremadamente alta
una vez que el circuito de silenciamiento deje de
funcionar. Por lo tanto, espere siempre a que el
circuito de silenciamiento se desactive antes de
ajustar el volumen.
• Aún cuando el interruptor de encendido esté en
la posición £ OFF, el aparato sigue estando
conectado a la línea de CA.
Cuando vaya a ausentarse de casa durante un
tiempo, por ejemplo en vacaciones, asegúrese
de que el cable de alimentación queda
desenchufado.
163
ESPAÑOL
4 CARACTERÍSTICAS
1. Decodificación de sonido digital surround
(envolvente)
Con un sistema de procesadores de alta velocidad
DSP a 32 bit, operando enteramente en campo
digital, son fielmente recreados generadores
digitales del sonido surround tales como DVD, LD,
DTV y satélite.
2. Descodificador Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II es un nuevo formato para
reproducir señales de audio, que ofrece mejoras
frente al sistema convencional Dolby Pro Logic.
Puede utilizarse para descodificar fuentes de
audio grabadas tanto con Dolby Surround como
fuentes de audio estéreo normales en cinco
canales (delantero izquierdo/derecho, central y
surround izquierdo/derecho). Además, pueden
ajustarse varios parámetros en función del tipo de
fuente y de los contenidos, de modo que puede
ajustar el campo de sonido con mayor precisión.
3. Dolby Digital
Haciendo uso de avanzados algoritmos digitales
de proceso, Dolby Digital provee hasta 5.1 canales
de sonido surround de amplio campo y de alta
fidelidad. Dolby Digital es el sistema de entrega de
audio digital por defecto para Norte América DVD
y DTV.
4. DTS (Sistemas Digital Theater (DTS))
Los DTS proporcionan hasta 5,1 canales de sonido
envolvente de alta fidelidad y amplia extensión
procedente de fuentes como los discos láser,
DVD y discos musicales especialmente
codificados.
5. DTS-ES Extended Surround y DTS Neo:6
El AVR-3802 es compatible con DTS-ES Extended
Surround, un nuevo formato multicanal
desarrollado por Digital Theater Systems Inc.
El AVR-3802 también es compatible con DTS
Neo:6, un modo de sonido envolvente que
permite la reproducción “6,1-channel” de fuentes
estereofónicas convencionales.
6. Modo de pantalla ancha para un canal de
sonido 7,1 incluso con fuentes de canal 5,1
DENON ha desarrollado un modo de pantalla
ancha con un nuevo diseño que recrea los efectos
de los altavoces multi surround en cines.El
resultado es que el canal de sonido 7,1 toma total
ventaja de los altavoces traseros surround, incluso
con Dolby Pro Logic o Dolby Digital/DTS señales
de canal 5,1.
7. Conversión D/A de 24 bit
Los seis canales, incluyendo los cuatro canales
principales y el canal de efectos de baja frecuencia
(LFE), se benefician con los DACs Burr-Brown,
con lo cual la reproducción de música o bandas de
sonido de películas son de la máxima alta
fidelidad.
8. Modo altavoz surround dual
Este modo proporciona por primera vez la
posibilidad de mejorar la reproducción del sonido
surround o envolvente, utilizando dos tipos
distintos de altavoces de sonido envolvente, así
como dos posiciones de los altavoces.:
(1) Sonido surround de películas
Las bandas de las películas utilizan canales de
164
5 CONEXIONES
sonido envolvente para recoger los elementos
ambientales del entorno acústico que se
desea que los oyentes perciban. Esto se
consigue mejor utilizando altavoces de sonido
ambiente diseñados especialmente, que
ofrecen.
Con un modelo de amplia difusión (dispersión
bipolar) o usando altavoces de sonido
surround (o envolvente) que tienen una amplia
dispersión, consiguiéndose que la percepción
de la localización o procedencia del sonido sea
mínima (dispersión dipolar). La instalación de
los altavoces surround en la pared (cerca del
techo) hace que el sonido que emiten sea
extremadamente envolvente, minimizando la
localización de sonidos directos.
(2) Surround musical
Con canales dicretos de sonido envolvente de
extensión total, y con tres canales discretos
frontales de extensión total, los formatos
digitales como Dolby y DTS ofrecen una
impresionante audición musical ambiental. Los
productores de grabaciones de música digital
con varios canales discretos prefieren utilizar
altavoces surround (envolventes) de emisión
directa (monopolar) colocados en las esquinas
de la parte posterior de la sala, puesto que es
así como configuran sus estudios durante el
proceso de mezcla o creación.
El DENON AVR-3802 ofrece la posibilidad de
conectar dos conjuntos distintos de altavoces
envolventes y colocarlos en los lugares
adecuados en la sala de sonidos “AV theater”,
de modo que pueda usted escuchar tanto
bandas de películas como música, con un
resultado óptimo y sin problemas.
9. Cambio a Component Video
Además de poder pasar de composite video a “S”
video, el equipo AVR-3802 dispone de 2 conjuntos
de entradas de aparatos de video (Y, PB/CB, PR/CR)
para las entradas DVD y TV/DBS y un conjunto de
salidas de aparatos de video a televisión, para
obtener una calidad superior de imagen.
10. Función selección video
Esta función permite ver una fuente (visual)
mientras se escucha otra fuente (de audio).
11. Posibilidad de actualizar en el futuro el
formato de sonido mediante entradas y salidas
de ocho canales
Para futuros formatos de audio multicanal, el AVR3802 está provisto de 7,1 entradas de canales
(siete canales principales más un canal de efectos
de baja frecuencia), junto con un conjunto
completo de 7,1 salidas de canal preamplificadas,
contraladas por un mando máster de volumen de
8 canales. Esto asegura que en el futuro el
sistema se pueda actualizar con formatos de
sonido multicanal.
• Advierta que si se entrelazan los cables de enchufe de
patillas con los cables de CA o se colocan cerca de un
transformador de corriente, se producirán zumbidos o
ruidos.
• Pueden producirse ruidos o zumbidos si se utilizan de
forma independiente, sin encender este equipo, equipos
de audio que estén conectados. Si ocurre esto, encienda
este equipo.
• No enchufe el cable de CA hasta que se hayan hecho
todas las conexiones.
• Asegúrese de conectar correctamente los canales
izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo, derecho con
derecho).
• Introduzca bien los enchufes. Las conexiones mal hechas
harán que se produzca ruido.
• Utilice tomas de CA para equipo de audio solamente.
No las utilice para secadores de pelo, etc.
Conexión de los componentes de audio
• Al hacer las conexiones consulte también las instrucciones de los otros componentes.
La alimentación a estas salidas es conectada o desconectada cuando se hace la conexión entre ON
(encendido) y STANDBY (posición de espera).
OUTPUT
R
L
Reproductor de CD
Conexión de la SALIDA DE CA
SALIDA DE CA
• CONECTADA
(Capacidad total – 100 W)
El suministro eléctrico a estas salidas se activa o desactiva en
conjunción con el interruptor POWER situado en la unidad central, y
cuando el interruptor de corriente está situado entre la situación de
encendido y la de espera en el mando a distancia.
Estas salidas no reciben corriente cuando el interruptor de este equipo
está en posición de espera. No conecte nunca equipos con capacidad
total superior a 100 W.
NOTA:
Utilice la TOMA DE SALIDA DE CA exclusivamente para equipos de
audio. No la utilice nunca para secadores de pelo, televisiones u otros
aparatos eléctricos.
Conexión de
reproductor de CD
DIGITAL AUDIO
R
Conecte las tomas de
salida analógica del
reproductor de CD
(SALIDA ANALÓGICA) a
las tomas de CD de esta
unidad, utilizando para ello
los cables con enchufe de
patilla.
L
Conexión de un plato giradiscos
Conecte el cable de salida del plato
giradiscos a las tomas PHONO del AVR3802, colocando el enchufe L (izquierdo) en
la toma L y el enchufe R (derecho) en la
toma derecha.
NOTA:
• Esta unidad no puede utilizarse
directamente con cartuchos MC.
Utilice un amplificador o un
transformador.
• Si se produjeran zumbidos o ruidos cuando
se conecte el cable de toma de tierra,
desconecte el cable de toma de tierra.
Conexión de las tomas “pre-out”
Utilice estas tomas si desea conectar uno o varios
amplificadores de potencia externos para aumentar la
potencia de los canales frontal, central y surround
posterior o de sonido envolvente, o para conectarlos a
altavoces potentes.
Plato giradiscos
(Cartucho MM)
L
Cable a
tierra
Para utilizar el Surround posterior con un altavoz,
conecte el altavoz a SURR. BACK L CH.
R
L
R
L
R
R
L
Cable de fuente
de alimentación
Grabador MD, grabador de CD u otro
componente equipado con terminales de
entrada/salida.
Coloque los cables de conexión, etc, de
forma que no obstruyan las aberturas de
ventilación.
B
OUTPUT
INPUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO
OPTICAL COAXIAL
OUTPUT
Reproductor de CD
y otros
componentes
equipados con
tomas de salida
digital.
R
L
R
L
R
L
R
L
CA 230V, 50Hz
Grabador CD o Magnetófono
B
INPUT
Conexión de tomas DIGITALES
Utilice estas tomas para conexiones a equipos de audio con salida digital.
Consulte en la página 162 las instrucciones sobre el ajuste de este terminal.
NOTAS:
• Para las conexiones coaxiales utilice cables de patillas de 75 Ω/ohmios.
• Para las conexiones ópticas utilice cables ópticos, quitando la tapa antes
de hacer la conexión.
OUTPUT
NOTA:
Si ruido de zumbido es
producido por un magnetófono,
etc., aleje el magnétofono.
Conexión de una unidad de cinta
Conexiones para realizar una grabación:
Conecte las tomas de entrada de grabación de la unidad de cinta
(LINE IN o REC) a las tomas de grabación de cinta de esta unidad
(CDR/TAPE OUT), utilizando los cables con enchufe de patillas.
Conexiones para reproducir una grabación:
Conecte las tomas de salida reproducción de la unidad de cinta (LINE
OUT o PB) a las tomas de reproducción de la cinta de esta
unidad(CDR/TAPE IN), utilizando los cables de enchufe de patillas.
ESPAÑOL
Conexión de aparatos de video
Conexión de aparatos de video equipados con tomas S-Video
• Para conectar la señal de video utilice un cable de señal de video de 75 Ω/ohmios. El utilizar un cable no
adecuado puede empeorar la calidad del video.
• Al hacer las conexiones consulte también las instrucciones sobre los otros componentes.
Conexión de un sintonizador de TV/DBS
Sintonizador de TV o DBS
AUDIO
R
R
OUT
L
VIDEO
OUT
B
TV/DBS
• Conecte la toma de salida de video del sintonizador de TV o DBS
Monitor de TV
(VIDEO OUTPUT) a la toma de entrada TV/DBS AUDIO (amarilla),
utilizando un cable coaxial de enchufe de patillas para video de 75
L
Ω/ohmios.
• Conecte las tomas de salida de audio del sintonizador de TV o DBS
(AUDIO OUTPUT) a las tomas de entrada de AUDIO de TV/DBS,
VIDEO
IN
utilizando cables de enchufe de patillas.
AUDIO
OUT
R
L
VIDEO
OUT
B
Reproductor DVD o reproductor de discos de vídeo
(VDP), etc.
L
R
Conexión de un reproductor DVD o un reproductor de discos de vídeo (VDP)
DVD
• Conecte la toma de salida de video del reproductor DVD (VIDEO OUTPUT) a la toma de
entrada VIDEO (amarilla) de reproductor de DVD, utilizando un cable coaxial de enchufe
de patillas.para video de 75 Ω/ohmios.
• Conecte las tomas de salida analógica de audio del reproductor de discos de video
(ANALOG AUDIO OUTPUT) a las tomas de entrada de AUDIO reproductor de DVD,
usando cables de enchufe de patillas.
• En las tomas de VDP se puede conectar un reproductor de VDP de la misma forma.
• En las tomas VCR-2/V.AUX también se puede conectar un reproductor de discos de video,
un reproductor de DVD, un “camcorder” de video, una máquina de juegos, etc.
• Al hacer las conexiones consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros componentes.
• Nota sobre las tomas de entrada S
Los selectores de entrada de las señales S y las entradas de tomas de patilla funcionan conjuntamente unos
con otros.
• Precaución en el uso de las tomas S
Las tomas S de esta unidad (entrada y salida) y las tomas de patilla de video (entrada y salida) tienen
estructuras de circuito distintas, de modo que las entradas de señales de video procedentes de las tomas S
son exclusivamente salidas procedentes de las salidas de las tomas S y la entrada de señales de video
procedentes de las tomas de patillas son exclusivamente salidas procedentes de las salidas de las tomas de
patillas.
Al conectar esta unidad a equipos que tengan tomas S, tenga en cuenta lo anterior y haga las conexiones
siguiendo las instrucciones que se indiquen en el manual del equipo.
Conexión de monitor
de TV
Conexión de monitor de TV
SALIDA DE MONITOR
• Conecte la toma de
entrada de video del
televisor (VIDEO
INPUT) en la toma de
salida VIDEO del
monitor, utilizando un
cable coaxial de video
de enchufe de patillas.
R
L
Salida de monitor
• Conecte la entrada de vídeo S del TV (S-VIDEO INPUT) al terminal
Reproductor DVD o reproductor de discos de vídeo (VDP)
S-VIDEO
S-VIDEO
MONITOR OUT utilizando el cable de conexión del
terminal S.
B
OUT
S-VIDEO
Conexión de un reproductor DVD o un reproductor de
discos de vídeo (VDP)
Monitor de TV
IN
DVD
• Conecte el terminal de salida S-Video del reproductor DVD
al terminal S-VIDEO DVD IN utilizando el cable de conexión
S Video.
• A las tomas VDP se puede conectar de la misma forma un
reproducor VDP.
• En las tomas VCR-2/V.AUX también se puede conectar un
reproductor de discos de video, un reproductor DVD, un
video “camcorder”, una máquina de juegos, etc.
Sintonizador de TV o de transmisión por satélite
S-VIDEO
B
OUT
Conexión de sintonizador TV/DBS
• Conecte la toma de salida S-VIDEO del sintonizador de TV
o DBS (S-VIDEO OUTPUT) a la toma de entrada de TV/DBS,
usando un cable de conexión para toma S.
R
L
R
L
S-VIDEO
R
OUT
IN
Unidad de video 1
L
R
L
Conexión de unidades de video
• Conecte la toma de salida S de la unidad de video (S-OUT) a la
R
toma de entrada
L
S-VIDEO
VCR-1 IN y la toma de entrada S de
la unidad de video (S-IN) a la toma de salida
S-VIDEO
VCR-1
OUT, utilizando cables de conexión para tomas S.
R
R
OUT
L
R
L
R
Unidad de video 2
L
IN
L
AUDIO
Nota sobre la conexión de tomas de entrada
digita
• En las tomas de entrada digital sólo entran señales
de audio. Para mayor información, véase la página
164.
OUT IN
VIDEO
• Conecte la toma de salida S de la unidad de video (S-OUT) a la
toma de entrada
S-VIDEO
VCR-2/V.AUX IN, y la toma de
entrada S de la unidad de video (S-IN) a la toma de salida
S-VIDEO
VCR-2/V.AUX OUT, utilizando cables de conexión para
tomas S.
S-VIDEO
OUT
IN
Unidad de video 2
R
R
OUT
L
R
L
R
AUDIO
Unidad de video 1
L
IN
L
OUT IN
VIDEO
Conexión de unidades de video
• Hay dos juegos de tomas de unidad de video (VCR), de modo que se puedan conectar dos unidades de video para la grabación simultanea o para copiar
videos.
Conexiones de entrada/salida de video:
• Conecte la toma de salida de video de la unidad de video (VIDEO OUT) a la toma VIDEO (amarilla) de entrada VCR-1 IN, y la toma de entrada de video
de la unidad de video a la toma VIDEO (amarilla) de salida VCR-1 OUT, utilizando cables coaxiales de video de 75 Ω/ohmios con enchufes de patillas.
Conexión de tomas de salida de audio
• Conecte la toma de salida de audio de la unidad de video (AUDIO OUT) a la toma de entrada AUDIO VCR-1 IN, y la toma de entrada de audio de la unidad
de video (AUDIO OUT) a la toma de salida AUDIO VCR-1 OUT, usando los cables con enchufes de patillas.
Conecte de la misma manera la segunda unidad de video a las tomas VCR-2/V.AUX.
165
ESPAÑOL
Conexión de aparatos de video equipados con tomas de video de diferencia
de color (componente - Y, PR/CR, PB/CB) (reproductor DVD)
• Al hacer las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros componentes.
• La entrada de señales en las tomas de video de diferencia de color (componente) no son salidas procedentes
de la toma de salida de VIDEO (amarilla) ni de la toma de salida S-Video. Además las señales de video que se
reciben en las tomas de entrada VIDEO (amarilla) y S-Video no son salidas de las tomas de video de diferencia
de color (componente).
• Las señales visualizadas en pantalla del AVR-3802, no son salidas procedentes de las tomas de salida de video
(MONITOR OUT) de diferencia de color (componente).
• Algunas fuentes de video que tienen salidas de video de componentes llevan la marca Y, CB, CR, o Y, Pb, Pr,
or Y, R-Y, B-Y. Todos estos términos hacen referencia a la salida de diferencia de color de video del
componente.
COMPONENT
VIDEO OUT
Reproductor DVD
CB
DIRECCIÓN DE
ESTACIÓN
EMISORA
ANTENA AM
DE CUADRO
(Suministrado)
ANTENA DE FM
CABLE
COAXIAL DE
75 Ω/ohmios
300 Ω/ohmios
CABLE
ALIMENTADOR
ANTENA
ADAPTADORA DE FM
(Suministrado)
Tomas de entrada DVD
• Conecte las tomas de salida de video de diferencia de
color (componente) del reproductor DVD (COMPONENT
VIDEO OUTPUT) a la toma de entrada COMPONENT
DVD IN, utilizando cables coaxiales de 75 Ω/ohmios para
video, con enchufes de patilla.
• De la misma forma se puede conectar otra fuente de
video con salidas de video de componente, como puede
ser un sintonizador TV/DBS, etc, a las tomas de video de
diferencia de color (componente) TV/DBS.
Monitor de TV
B
CR
Conexión de reproductor DVD
Conexión de los terminales de antena
Y
Conexión de monitor de TV
COMPONENT
VIDEO IN
Y
CB
Tomas de salida (OUT) del monitor
• Conecte las tomas de entrada de video
(COMPONENT VIDEO INPUT) de diferencia de color
(componente) del televisor a la toma de salida
COMPONENT MONITOR OUT, utilizando cables
coaxiales de video de 75 Ω/ohmios, con enchufes de
patilla.
CR
•
Las tomas de entrada de diferencia de color pueden estar marcadas de
distinta forma en algunos televisores, monitores o videos (“CR, CB e Y”,
“R-Y, B-Y e Y”, “Pr, Pb e Y”, etc.). Para mayor información, lea
detenidamente las instrucciones de funcionamiento que se incluyen con
el televisor y otros componentes.
ANTENA EXTERIOR
DE AM
ANTENA
ADAPTADORA
DE FM
(Suministrado)
300 Ω/ohmios
TIERRA
• Una clavija del cable de la antena FM de tipo F, puede ser conectada directamente.
• En caso de que la clavija del cable de la antena FM no sea del tipo F, conectar utilizando el adaptador de antena
que va incluido.
Montaje de la antena AM de cuadro
Conecte a los terminales
de antena AM.
1
2
Montaje del adaptador de la antena FM
75 Ω/ohms COAXIAL CABLE
Abra la cubierta
CIERRE
3
TIRE
Ouitar el recubrimiento
de vinilo quitar la linea
4 de conexión.
Doblar en la
dirección inversa
b. Con la antena
sobre cualquier
superficie
estable.
Perforación
ABRAZADERA
ABRAZADERA
14
m
m
19
m
m
TIRE
m
9m
ADAPTADOR DE ANTENA
m
m
14
m
5m
RETIRE
m
5m
3C-2V
5C-2V
ABRAZADERA
b. Con la antena
fija a la pared.
Instalación en la pared, etc.
Conexión de antenas de AM
1. Presione la
palanca hacia
abajo.
2. Inserte el
conductor.
3. Presione la
palanca hacia
arriba.
NOTAS:
• No conecte dos antenas de FM simultáneamente.
• Aunque se use una antena exterior de AM, no
desconecte la antena AM de cuadro.
• Asegúrese de que los terminales de la antena AM
de cuadro no toquen las partes metálicas del panel.
166
ESPAÑOL
Conexión de las tomas de entrada exteriores (EXT. IN)
• Estos conectores son para recibir señales de audio multicanal desde un descodificador externo o desde un
componente con un tipo de descodificador multicanal distinto, como un reproductor Audio DVD o un
reproductor SACD multicanal, o para descodificadores de formato de sonido multicanal futuros.
• Al hacer la conexión, consulte las instrucciones de funcionamiento de los otros componentes.
R
L
R
L
R
Conexión del sistema de altavoces
• Conecte los terminales del altavoz en el altavoz,
verificando que las polaridades coinciden ( < con >
y < con > ). Si las polaridades no coinciden, se
producirá un sonido central débil, una orientación
confusa de los distintos instrumentos y un malo
sentido de dirección del estéreo.
• Cuando haga las conexiones, cuide que ninguno de
los conductores individuales del cable del altavoz
estén en contacto con los terminales de al lado,
con otros conductores del altavoz o con el panel
posterior.
L
Subwoofer
Conexión de los terminales del altavoz
Central
Surround posterior
Frontal
Surround
NOTA:
NO TOQUE NUNCA los terminales del altavoz
cuando la corriente eléctrica esté activada.
Si lo hace podría recibir una descarga eléctrica.
Impedancia del altavoz
• Los altavoces con impedancias de 6 a 16 Ω/ohmios
pueden ir conectados para utilizarlos como
altavoces frontales y centrales.
• Los altavoces con una impedancia de 6 a
16 Ω/ohmios se pueden conectar para utilizarlos
como altavoces de sonido envolvente y de sonido
envolvente traseros.
• Tenga cuidado cuando utilice dos pares de
altavoces de sonido envolvente (surround) (A + B)
al mismo tiempo, puesto que la utilización de
altavoces con impedancias de 8 Ω/ohmios dañará
el equipo.
• Se puede activar el circuito protector si el equipo se
usa durante largos periodos de tiempo con
volumen de sonido alto y hay conectados altavoces
con impedancias inferiores a las especificadas.
Descodificador con salida
analógica para 8- o 6- canal.
1. Soltar girando en
el sentido de las
agujas del reloj.
2. Inserte el cable.
3. Apretar girando en
sentido contrario a las
agujas del reloj.
Véanse en la página 184 las instrucciones sobre reproducción utilizando tomas de entrada externas (EXT. IN).
Conexión de terminales MULTI ZONE
• Si otro amplificador previo al principal (integrado) o amplificador de potencia se conecta, los terminales multifuentes se pueden utilizar para reproducir una fuente de programa diferente en otra habitación al mismo
tiempo.
Otra habitación
Amplificador integrado previo al principal o
amplificador de potencia
B
L
R
Circuito protector
• Esta unidad está equipada con un circuito de protección de alta velocidad. El objeto de este circuito es
proteger los altavoces en circunstancias tales como cuando la salida del amplificador de potencia ha
quedado cortocircuitada de forma inadvertida y se produce un gran flujo de corriente, o cuando la
temperatura ambiente que rodea al equipo es más alta de lo normal, o cuando el equipo se utiliza con una
salida muy alta durante un tiempo largo, lo que produce un aumento grande de la temperatura.
Cuando se activa el circuito de protección, se corta la salida del altavoz y el indicador LED de alimentación
eléctrica destella. Si esto se produjera, siga estas instrucciones: desconecte el suministro eléctrico de este
aparato, compruebe si algo está mal en los cables del altavoz o en los cables de entrada y espere a que el
aparato se enfrie si estuviera muy caliente. Aumente la ventilación alrededor del aparato y vuelva a
conectar la alimentación eléctrica.
Si el circuito de protección se activara de nuevo aún cuando no detectara problemas en el cableado o en
la ventilación del aparato, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el servicio
técnico de DENON.
Nota sobre la impedancia de los altavoces
• El circuito protector puede activarse si el equipo está en funcionamiento durante largos periodo de tiempo
a gran volumen cuando hay conectados altavoces con impedancias inferiores a la impedancia especificada
(por ejemplo altavoces con impedancias inferiores a de 4 Ω/ohmios). Si el circuito protector se activara, la
salida del altavoz se corta. Apague el aparato, espere a que el aparato se enfrie, mejore la ventilación
alrededor del aparato y luego vuelva a encender el aparato.
Para instrucciones sobre funcionamiento utilizando los terminales MULTI ZONE, ver página 185, 186.
167
ESPAÑOL
Conexiones
• Al hacer las conexiones consulte las instrucciones de funcionamiento de los otros aparatos.
Toma de conexión del
altavoz de bajas frecuencias
(subwoofer) con
amplificador incorporado
(super woofer), etc.
SISTEMAS DE
ALTAVOCES
FRONTALES
(L)
SISTEMA DE
ALTAVOZ CENTRAL
(R)
SISTEMAS DE
ALTAVOCES DE SONIDO
ENVOLVENTE (A)
(L)
6 NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
Panel frontal
• Para mayor información sobre las funciones de estas piezas, consulte las páginas que se indican entre
paréntesis ( ).
@9 @8 @7
(R)
@6 @5 @4 @3
@2 @1
@0
!9
AVR-3802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
MASTER VOLUME
FUNCTION
REMOTE
SENSOR
ON / STANDBY
SOURCE
¢ ON / STANDBY
TUNING
PRESET
REC /
MULTI
6.1 / 7.1
SURROUND
A
SURROUND
SPEAKER
AUTO
INPUT
PCM
VOLUME LEVEL
SURROUND
BACK CH
SIGNAL
OUTPUT
DIGITAL
DTS
SIGNAL
DETECT
B
SURROUND
MODE
INPUT
PHONES
AUTO
PCM
DTS
ANALOG
EXT. IN
VIDEO SELECT
DIMMER
STATUS
SELECT
CH VOL
TONE DEFEAT
SURROUND
PARAMETER
TONE
CONTROL
£ OFF
q
NOTAS:
• Para utilizar el Surround posterior
con un altavoz, conecte el altavoz
a SURR. BACK L CH.
• Los ajustes debe ser cambiados
para utilizar este altavoz para
MULTI ZONA.
Vea la página 170.
(L)
(R)
SURROUND POSTERIOR/MULTI
ZONA SISTEMA DE ALTAVOCES
(L)
(R)
SISTEMAS DE
ALTAVOCES DE SONIDO
ENVOLVENTE (B)
• Precauciones al conectar los altavoces
Si el altavoz se coloca cerca de un monitor de TV o de video, los colores de la pantalla pueden
verse afectados por el magnetismo del altavoz. Si ocurriera esto, separe el altavoz y colóquelo
en una posición en la que no produzca este efecto.
168
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
w er t y u i o !0 !1 !2 !3
Interruptor para operar la alimentación ........(182)
Toma de los auriculares (PHONES) ..............(184)
Botón 6.1/7.1 SURROUND .........................(189)
Indicadores del sistema de altavoz para sonido
difuso (SURROUND SPEAKER A/B)
Botón AUTO .................................................(183)
Botón PCM...................................................(183)
Botón DTS ....................................................(183)
Botón ANALOG ............................................(183)
Botón EXT. IN ..............................................(183)
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
Botón VIDEO SELECT ..................................(185)
Botón DIMMER............................................(185)
Botón STATUS..............................................(185)
Botón TONE DEFEAT ...................................(184)
Botón SURROUND MODE ..................................(183)
Botón SURROUND PARAMETER ................(188)
@5
@6
@7
@8
@9
!4 !5 !6 !7 !8
Botón SELECT..............................................(183)
Botón TONE CONTROL ..............................(184)
Botón CH VOL..............................................(187)
Control MASTER VOLUME ..........................(183)
Indicador del volumen principal
(VOLUME LEVEL).........................................(183)
Visualizar
Indicadores del modo de INPUT ..................(183)
Indicador SINGNAL ......................................(183)
Sensor del control remoto
(REMOTE SENSOR) .....................................(176)
Indicador de la alimentación.........................(182)
Botón FUNCTION.........................................(183)
Botón TUNING/PRESET ...............................(194)
Botón selector SOURCE ..............................(183)
Botón selector REC/MULTI ..........................(185)
ESPAÑOL
7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Mando a distancia
• Para mayor detalle sobre las funciones de estas piezas, consúltese las páginas que figuran entre paréntesis ( ).
Transmisor de señal de mando
a distancia ..................................(176)
• Cuando estén hechas todas las conexiones con los otros componentes AV, tal como se describe en la sección
“CONEXIONES” (véanse las páginas 164 a 168) haga los ajustes que se describen a continuación en la
pantalla del monitor, utilizando la función de visualización en pantalla del AVR-3802.
Estos ajustes son necesarios para configurar el sistema AV para la sala de audición, donde el AVR-3802.
• Está situado en posición central:
Botón de encendido...................(182)
POWER
Botón SYSTEM SETUP
ON /
SOURCE
OFF
Pulse este botón para visualizar el menú de
configuración del sistema.
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
Botones CURSOR
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
F y G: Utilices estos para mover los cursores F y G a
la izquierda y a la derecha en la pantalla.
D y H: Utilices estos para mover los cursores D y H
hacia arriba y hacia abajo en la pantalla.
MEMORY
Botón
DISPLAY/SURR. PARA...............(188)
TV
CD
DBS/CABLE
VDP
DVD
SURR.
PARA.
Botón MENU/OSD ....................(185)
A/B
MEMORY
BAND
ENTER
+
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
Botón ENTER
Pulse este botón para cambiar lo visualizado.
Use también este botón para completar el ajuste.
Botón RETURN/MEMORY/de
sistema ......................................(193)
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
ENTER
+
Botones de sistema...................(193)
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
SHIFT
• Elementos de configuración del sistema y valores por defecto (establecidos a la salida de fábrica)
Botones de control
de volumen ................................(183)
Configuración del sistema
q
Botón de silenciación.................(184)
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
Ajuste esto para cambiar el amplificador de potencia del canal
surround posterior para utilización multi-zona.
Speaker
Configuration
Introduzca la combinación de altavoces en el sistema y sus
tamaños correspondientes (SMALL para altavoces normales;
LARGE para altavoces grandes, de gran potencia) para establecer
automáticamente la composición de la salida de señales
procedentes de los altavoces y de la respuesta de frecuencia.
Center Sp.
Sub Woofer
Surround Sp. A /B
Large
Small
Yes
Small
Modo
envolvente
(surround)
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
—
—
Altavoz de
sonido
envolvente
(surround)
A
A
A
A
—
—
Surround
Speaker Setting
Crossover
Frequency
Ajuste la frecuencia (Hz) abajo a la cual el sonido de bajos de varios
altavoces será emitido del altavoz de ultragraves (subwoofer).
Botón OUTPUT / RT .................(184)
Surround Back
Front Sp.
Utilice esta función cuando use varias
combinaciones de altavoces surround para obtener
un sonido envolvente ideal. Una vez efectuadas las
combinaciones de altavoces surround que se van a
usar para los distintos modos de sonido
envolvente, los altavoces surround se seleccionan
automáticamente, de acuerdo con el modo
ambiental.
RT
OUTPUT
Ajustes por defecto
Power AMP
Assignment
Botones selectores de fuente de
entrada .......................................(183)
w
RDS
Botón TEST TONE / RDS...........(187)
VOLUME
TUNING
RETURN
SKIP
Pantalla de visualización
/ Botones PTY ...........................(190)
SKIP
-
OSD
TUNING
Botón ENTER / de sistema ........(170)
+
Botones selectores de modo.....(177)
MENU
DISPLAY
SETUP
Botón de sistema de
sintonizador/sistema ..................(170)
MODE
CHANNEL
VCR
Botón de configuración de
sistema/sistema.........................(170)
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
BAND
Surround Back Sp.
Small / 2spkrs
SURROUND
Botones del modo de sonido
envolvente (surround) ................(190)
Botones del modo de selección de
entrada .......................................(183)
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
DOLBY/DTS
SURROUND
INPUT
EXT.IN
(Subwoofer
mode)
Este parámetro selecciona el altavoz de frecuencias bajas
(subwoofer) para reproducir señales muy graves.
LFE
e
SB CH Auto
Flag Detect
Seleccione el método de reproducción del canal de sonido
envolvente trasero para señales digitales.
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Este parámetro sirve para optimizar la cadencia con la que se
reproducen las señales de audio procedentes de los altavoces
y del subwoofer, de acuerdo con la posición de escucha.
SYSTEM CALL
Botón SYSTEM CALL ...............(179)
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
Botón BACKLIGHT
80 Hz
t
y
Channel Level
Digital In
Assignment
SBL & SBR
3,0 m (10 ft)
3,0 m (10 ft)
Center
Surround
L
Surround
R
Surround
Back L
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
Fuente de
entrada
CD
DVD
TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
VCR-1
VCR-2
—
Entradas
digitales
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
OFF
OFF
—
Determina el nivel de salida para los conectores de salida multi.
i
On Screen
Display
Éste determina si se visualiza o no en pantalla la imagen que
aparece en la pantalla del monitor cuando se pulsan los mandos
del mando a distancia o de la unidad principal.
Las emisoras FM son recibidas
almacenadas en la memoria.
Surround L & R
Front R
Multi vol. Level
Auto Tuner
Presets
Sub Woofer
3,6 m (12 ft)
0 dB
u
o
Center
3,6 m (12 ft)
Front L
Éste ajusta el volumen de la salida de señales procedentes de
los altavoces y del subwoofer para los distintos canales, a fin de
conseguir el mejor efecto.
Éste asigna las tomas de entrada digital para las
distintas fuentes de entrada.
Front L & R
3,6 m (12 ft)
automáticamente
0 dB
y
On Screen Display = ON
A1 ~ A8
87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
B1 ~ B8
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8
90,1 MHz
D1 ~ D8
90,1 MHz
E1 ~ E8
90,1 MHz
169
ESPAÑOL
NOTAS:
• Las señales de visualización de “on-screen“ no salen de los tomas del video componente de color
(MONITOR OUT).
• Las señales de visualización en pantalla son salidas prioritarias de la toma S-VIDEO MONITOR OUT
durante la reproducción en un aparato de video. Por ejemplo, si el monitor de TV está conectado a las
tomas de salida de un monitor de video y a las de S-Video del AVR-3802 y se reciben señales en el AVR3802 procedentes de una fuente de video (VDP, etc) conectada a las tomas de entrada de video y de SVideo, las señales de visualización en pantalla son salidas prioritarias de la salida del monitor de S-Video.
Si desea dirigir la salida de las señales a la toma de salida del monitor de video, no conecte cables en la
toma de salida del monitor S-Video, (para mayor información, véase la página 176).
• La función de visualización en pantalla del AVR-3802 está diseñada para su uso con monitores de TV de
alta resolución, por lo que en televisiones con pantallas pequeñas de baja resolución-puede resultar dificil
leer los caracteres pequeños.
• El menú de ajuste no se visualiza cuando se están utilizando los auriculares.
• Diagrama del sistema de altavoces
Diagrama básico del sistema
• El siguiente es un ejemplo de los apuntes básicos para un sistema que consiste en sistemas de ocho
altavoces y un monitor de televisor:
Altavoz de bajas frecuencias
Sistema de altavoces centrales
Antes de configurar el sistema
1
2
Compruebe que todas las conexiones están bien hechas, luego encienda el equipo principal.
Visualice el menú de configuración del sistema.
SETUP
Ajuste de la asignación del amplificador de potencia
Realice este ajuste para cambiar el amplificador de potencia para el canal surround posterior a Multi.
1
TUNING
ENTER
BAND
Sistemas de altavoces traseros surround
MODE
SHIFT
En el Menú de Configuración del Sistema
seleccione “Power Amp Assignment“(Asignación
de Amp de Potencia) y pulse el botón ENTER.
TUNING
2
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Seleccione “Surround
Back“(Surround Posterior) para
utilizar como el canal surround
posterior, “Multi“ para utilizar
como salida multi zona.
Cuando se selecciona
“Surround Back”
Sistemas de altavoces frontales
Sitúe estos a los lados del televisor o pantalla
con las superficies frontales los más alineadas
posible con la parte frontal de la pantalla.
Sistemas de altavoces envolventes
3
Cuando se selecciona “Multi”
Introduzca el ajuste.
Reaparece el menú de configuración del sistema.
ENTER
SHIFT
Con el AVR-3802 también se puede usar la función de selección de altavoces envolventes para elegir la mejor
disposición de una serie de fuentes y modos de sonido ambiental (surround).
Configuración del tipo de altavoces
• Función de selección de altavoces surround
Esta función hace que sea posible alcanzar los óptimos campos de sonido para diferentes fuentes
cambiando entre dos sistemas de altavoces surround (A y B).
• La composición de la salida de señales procedentes de los distintos canales y la respuesta de frecuencia se
ajustan automáticamente, de acuerdo con la combinación de altavoces que se esté usando.
1
MODE
TUNING
A
B
A
SB
SB
Solo A
170
B
A
B
A
SB
SB
Solo B
B
SB: ALTAVOZ TRASERO DE
SONIDO ENVOLVENTE
En el menú Configuración del sistema, seleccione “Speaker
Configuration” (configuración de altavoces).
TUNING
BAND
ESPAÑOL
2
Selección de los altavoces envolventes para los distintos modos de sonido
envolvente
Cambie a la pantalla de configuración de altavoces.
ENTER
SHIFT
3
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Esta pantalla se visualiza cuando se utiliza tanto el altavoz de sonido envolvente A (sonido envolvente) el B.
• En esta pantalla indique los altavoces envolventes que se van a usar en los distintos modos de sonido
envolvente.
Indique si hay altavoces
conectados o no y, en caso
afirmativo, los parámetros de
tamaño.
1
TUNING
BAND
• Para seleccionar el altavoz
TUNING
• Para seleccionar el parámetro
BAND
MODE
MODE
TUNING
Center Sp.
TUNING
Front Sp.
TUNING
Subwoofer
BAND
Surround Sp. A
MODE
TUNING
Cuando para los dos altavoces A y B se ha indicado el
parámetro “Large” o “Small” en el menú de configuración
del sistema (cuando se utilizan los dos altavoces envolventes
A y B), aparece la pantalla de ajuste de los altavoces
envolventes. Seleccione los altavoces envolventes que se
van a usar en los distintos modos de sonido envolvente.
• Seleccionar el modo de sonido envolvente
• Seleccionar el altavoz envolvente
A:
Cuando se usen los altavoces envolventes A
B:
Cuando se usen los altavoces envolventes B
A+B: Cuando se usen los altavoces envolventes A y B
Surround back Sp.
Surround Sp. B
4
ENTER
Pulse el botón ENTER para finalizar el ajuste.
2
Introduzca el ajuste.
Cuando se ajuste “Front” a “Large” y “Subwoofer” a “Yes”, ajuste los interruptores para
el modo subwoofer.
ENTER
SHIFT
SHIFT
Ajuste del tipo de altavoz cuando se usan los dos altavoces envolventes A y B.
Si se indica “Small” para cualquiera de los altavoces envolventes A o B, la salida es la misma que si se hubiera
indicado “Small” para los dos altavoces A y B.
NOTA:
• Seleccione “Large” o “Small”, no según el tamaño real del altavoz, sino según la capacidad del altavoz para
reproducir señales de baja frecuencia (el sonido de bajos inferior al ajuste de frecuencia para el modo de
frecuencia de transición e inferior). Si no lo sabe, trate de comparar el sonido en ambos ajustes (ajustando
el volumen a un nivel lo suficientemente bajo para que los altavoces no se dañen) para determinar el ajuste
adecuado.
• Parámetros
Large (Grande)........Seleccione este cuando utilice altavoces que tienen el rendimiento suficiente para
reproducir sonidos bajos por debajo del ajuste de la frecuencia ajustada para el modo de
frecuencia de transición.
Small (Pequeño) ....Seleccione este cuando utilice altavoces que no tienen el rendimiento suficiente para
reproducir sonidos bajos por debajo del ajuste de la frecuencia ajustada para el modo de
frecuencia de transición. Cuando este se ajusta, el sonido bajo con una frecuencia inferior
a la frecuencia ajustada para el modo de frecuencia de transición es enviado al subwoofer
(altavoz de ultragráves).
Cuando se selecciona este ajuste, frecuencias bajas inferiores al ajuste de frecuencia para
el modo de frecuencia de transición son asignadas al subwoofer (altavoz de ultragraves).
None (Ninguno) ......Seleccione éste cuando no se hayan instalado altavoces.
Yes/No (oui/non)......Seleccione “Yes” cuando haya un altavoz de bajas frecuencias instalado, y “No” cuando
no se haya instalado un altavoz de bajas frecuencias.
2spkrs/1spkr ..........Ajuste el número de altavoces que se utilizarán para el canal surround trasero.
Si el altavoz de bajas frecuencias (subwoofer) tiene suficiente capacidad de reproducción de frecuencias
bajas, se puede conseguir un buen sonido aún cuando se haya indicado “Small” para los altavoces frontal,
central y envolvente.
En la mayoría de las configuraciones del sistema de altavoces, con el parámetro “Small” para los cinco
altavoces principales y el “Subwoofer On” cuando hay un altavoz de frecuencias bajas, se conseguirán los
mejores resultados.
Ajuste de los modos de frecuencia de transición y subwoofer
Esta pantalla se visualiza cuando se utiliza un altavoz de ultragraves (subwoofer).
• Ajuste los modos de frecuencia de transición y de subwoofer de acuerdo con el sistema de altavoz que se esté
utilizando.
1
Seleccione el modo “Crossover Frequency”.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Seleccione la frecuencia.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
2
Seleccione el modo “Subwoofer Mode”.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Seleccione el ajuste.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
3
ENTER
SHIFT
Introduzca el ajuste.
Reaparece el menú de configuración del sistema.
171
ESPAÑOL
NOTAS:
— Asignación del margen de señales de baja frecuencia —
• El canal del altavoz de frecuencias ultrabajas sólo produce señales LFE (durante la reproducción de señales
Dolby Digital o DTS) así como el margen de señales de baja frecuencia de canales ajustados a “Small” en
el menú de configuración. El margen de señales de baja frecuencia de canales ajustados a “Large” es
emitido desde estos canales.
— Frecuencia de transición —
• Cuando se ajusta “Subwoofer” a “Yes” en el “Speaker Configuration Setting”, ajuste la frecuencia (Hz) bajo
la cual el sonido de bajos de varios altavoces será emitido desde el subwoofer (frecuencia de transición).
• Para los altavoces ajuste a “Small”, el sonido con una frecuencia inferior a la transición se corta, y el sonido
bajo cortado se emite entonces desde el subwoofer.
NOTA: Para sistemas del altavoces ordinarios, le recomendamos que ajuste la frecuencia de transición a 80
Hz. Cuando utilice altavoces pequeños, sin embargo, el ajuste de la frecuencia de transición en una
frecuencia alta puede mejorar la respuesta de frecuencia para aquellas frecuencias que estén cerca a
la frecuencia de transición.
— Modo de altavoz de frecuencias ultrabajas —
• El ajuste del modo de altavoz de frecuencias ultrabajas sólo es válido cuando se selecciona “Large” para
los altavoces delanteros y “Yes” para el altavoz de frecuencias ultrabajas en la sección de ajustes de
“Configuración de altavoces” (vea la página 170).
• Cuando se selecciona el modo de reproducción “LFE+MAIN”, el margen de señales de baja frecuencia de
los canales ajustados a “Large” es emitido simultáneamente desde dichos canales y desde el canal del
altavoz de frecuencias ultrabajas.
En este modo de reproducción, el margen de baja frecuencia se expande más uniformemente por la
habitación, pero dependiendo del tamaño y la forma de la habitación, las interferencias pueden causar una
disminución del volumen real del margen de baja frecuencia.
• Si selecciona el modo de reproducción “LFE”, el margen de señales de baja frecuencia del canal ajustado
a “Large” sólo será reproducido desde dicho canal. Por lo tanto, el margen de señales de baja frecuencia
reproducido desde el canal del altavoz de frecuencias ultrabajas corresponde únicamente al margen de
señales de baja frecuencia de LFE (sólo durante la reproducción de señales Dolby Digital o DTS) y del canal
especificado como “Small” en el menú de configuración. Se recomienda seleccionar
• Seleccione el modo de reproducción que permite reproducir graves consistentes.
• Cuando el subwoofer se ajusta en “Yes“, el sonido grave sale del subwoofer sin importar el ajuste del modo
subwoofer en los modos de sonido envolvente diferentes a los del Dolby/DTS.
Ajuste
q Modo de detección automático de flag (AFDM)
ON: Esta función solo trabaja para fuentes que contengan señales DTS-ES o señales de identificación de
sonido envolvente de 6.1 canales. Cuando se utiliza esta función, las fuentes que han sido grabadas
en sonido envolvente de 6.1 canales o DTS-ES son automáticamente reproducidas en el modo de
sonido envolvente de 6.1 canales utilizando el(los) altavoz (ces) trasero(s) de sonido
envolvente.(Remítase al ítem w para el método de reproducción del altavoz trasero de sonido
envolvente en este caso.)
OFF: Ajuste este modo si desea reproducir fuentes normales de 5.1 canales o fuentes que no contengan
las señales de identificación descritas abajo en el modo de 6.1 canales.
w Salida SBch de fuente non-flag
MTRX ON:
Las fuentes son reproducidas utilizando el(los) altavoz(ces) trasero(s) de sonido envolvente.El
canal trasero de sonido envolvente se reproduce con procesamiento de matriz digital.
NON-MTRX: Las fuentes son reproducidas utilizando el(los) altavoz(ces) trasero(s) de sonido envolvente.
Las mismas señales que aquellas del canal de sonido envolvente son emitidas desde el(los)
altavoz(ces) trasero(s) de sonido envolvente.
OFF:
Las fuentes se reproducen sin la utilización de el(los) altavoz(ces) trasero(s) de sonido
envolvente.
3
Entrer le réglage.
Le menu d’installation de système réapparaît.
ENTER
SHIFT
NOTAS:
• La pantalla de ajuste de la “SB CH Auto Flag Detect“ se visualiza cuando el altavoz surround posterior se
ajusta a “Large“ o “Small“ en “Speaker Configuration“.
• Los altavoces surround posteriores pueden ser activados y desactivados utilizando el parámetro surround
“6.1/7.1 Surround“. (Vea página 189.)
Ajuste del tiempo de demora
• Introduzca la distancia entre la posición de escucha y los distintos altavoces para ajustar el tiempo de demora
en el modo de altavoces envolventes.
• El tiempo de demora se puede introducir separadamente para los altavoces envolventes A y B.
Ajuste la SB CH Auto Flag Detect
Al reproducir en los modos de sonido envolvente 6,1 SURROUND, y DTS-ES, seleccione el modo para señales
digitales.
1
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
En el Menú de Configuración del Sistema
seleccione “SB CH Auto Flag Detect” y pulse
el botón ENTER.
TUNING
Preparaciones:
Mida la distancia entre la posición de escucha y los altavoces (L1 a L5 en
el diagrama que aparece a la derecha).
L1: Distancia entre el altavoz central y la posición de escucha
L2: Distancia entre los altavoces centrales y la posición de escucha
L3: Distancia entre los altavoces envolventes y la posición de
escucha
L4: Distancia entre los altavoces traseros surround y la posición de
escucha
L5: Distancia entre el altavoz de frecuencias bajas y la posición de
escucha
1
2
Seleccione el ajuste deseado.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
172
Le recomendamos ajustar
esta opción a “OFF”
Cuando se ajusta a “ON”, se
selecciona el modo para
software para el cual no se
han grabado señales de
identificación.
MODE
TUNING
2
ENTER
SHIFT
Cambie a la pantalla de tiempo de demora.
Center
Subwoofer
En el menú de configuración del sistema seleccione “Delay
Time” (tiempo de demora).
TUNING
BAND
FL
L1
FR
L2
Posición de
escucha
L5
SL
SBL
L3
L4
SR
SBR
ESPAÑOL
3
TUNING
BAND
MODE
Ajuste del nivel de canal
Seleccione la unidad que se deseada, metros o pies.
Seleccione (oscureciéndolo) las unidades que se desean
usar, “Meters” (metros) o “Feet” (pies).
TUNING
Exemple: Lorsque “Meters” (Mètres)
est sélectionné
4
1
Cuando se haya seleccionado “Meters”
(metros) o “Feet” (pies) en el paso 3, aparece
automáticamente la pantalla de tiempo de
demora.
5
En el menú de configuración del sistema seleccione
“Channel Level” (nivel de canal).
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Seleccione el altavoz que se va a configurar.
TUNING
BAND
• Utilice este parámetro para hacer los ajustes precisos para que el nivel de reproducción sea igual entre los
distintos canales.
• Desde la posición de escucha, escuche los tonos de prueba procedentes de los altavoces para ajustar el nivel.
• El nivel también puede ajustarse directamente con el mando a distancia. (Para mayor información, véase la
página 187.)
• Cuando utilice los dos altavoces envolventes A y B, sus niveles de reprodución pueden ajustarse
separadamente.
2
Cambie a la pantalla de nivel de canal.
ENTER
SHIFT
MODE
TUNING
6
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Indique la distancia entre el
altavoz central y la posición de
escucha.
La
distancia
cambia
en
unidades de 0,1 metros (1 pie)
cada vez que se pulsa el botón.
Seleccione el valor más
próximo a la distancia medida.
3
Seleccione “Test Tone Mode” (modo tono de prueba).
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Ejemplo: Cuando la distancia del altavoz
central se ajusta a 3,6 m
Si se selecciona “Yes” por “Default”, los ajustes
regresan automáticamente a los valores establecidos por
defecto.
Adviértase que la diferencia de distancia para cada altavoz
debe ser de 4,5 metros (15 pies) o menos. Si se introduce
una distancia que no es válida, aparecerá una advertencia de
PRECUACIÓN, como se ve en la pantalla de la derecha. En
tal caso, vuelva a ubicar el altavoz o altavoces que
parpadean, de modo que su distancia no sea superior al valor
que aparece en la línea resaltada.
4
TUNING
BAND
MODE
TUNING
5
Seleccione el modo.
Seleccione “Auto” o “Manual”.
• Auto:
Ajuste el nivel mientras escucha los tonos de prueba que
se producen automáticamente en los distintos altavoces.
• Manual:
Seleccione el altavoz del que quiera conseguir el tono de
prueba para ajustar el nivel.
Exemple: Lorsque le mode “Auto” est
sélectionné
Seleccione “Surr. Sp” (altavoz surround) y luego seleccione el
altavoz o altavoces envolventes en los cuales quiera conseguir
el tono de prueba (a, B o A+B).
• Altavoz envolvente A:
Cuando utilice el altavoz envolvente A, ajuste el balance del nivel
de reproducción entre los canales.
• Altavoz envolvente B:
Cuando utilice el altavoz envolvente B, ajuste el balance del nivel de reproducción entre los canales.
• Altavoces envolventes A+B:
Cuando utilice los altavoces envolventes A y B al mismo tiempo, ajuste el balance del nivel de
reproducción entre los canales.
El parámetro “Surr. Sp” sólo se puede seleccionar cuando se han seleccionado los dos altavoces
envolventes A y B en el menú de configuración del sistema “Speaker Configuration” (cuando a ambos,
A y B, se les ha asignado el parámetro “Large” o “Small”).
TUNING
TUNING
BAND
MODE
BAND
7
ENTER
SHIFT
Introduzca el ajuste.
Reaparece el menú de configuración del sistema.
El AVR-3802 ajusta automáticamente el tiempo de demora óptimo del altavoz envolvente
para la sala de audición.
MODE
TUNING
TUNING
NOTA:
• Si se cambia la unidad de distancia después de introducir el tiempo de demora, los parámetros se reajustan
en los valores por defecto introducidos en fábrica (véase la página 169).
6
Seleccione “Test Tone Start” (inicio de tono de prueba).
TUNING
BAND
MODE
TUNING
173
ESPAÑOL
7
Cuando ajuste los niveles de los canales mientras esté en el modo SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL,
los ajustes de nivel de canal que se hayan hecho afectarán a TODOS los modos de música envolvente.
Tome este modo como modo maestro de ajuste de nivel de canal.
Una vez haya hecho los ajustes SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, podrá activar los modos de sonido
envolvente individuales y ajustar los niveles de canal, que quedarán grabados para cada uno de esos
modos. Después, siempre que active un deterninado modo de sonido ambiental, la memoria recuerda
los ajustes de nivel de canal que usted prefiere en ese modo. Consulte en la página 187 las instrucciones
de ajuste de los niveles de canal en cada modo envolvente.
Usted puede ajustar los niveles de canal en cada uno de los modos de sonido envolvente siguientes:
DIRECT, STEREO, 5/7 CH STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, WIDE SCREEN, ROCK ARENA, JAZZ
CLUB, VIDEO GAFE, MONO MOVIÓ, y MATRIZ.
Cuando utilice cualquiera de los altavoces envolventes A o B o los dos, A y B, al mismo tiempo,
asegúrese de que queda ajustado el balance de los niveles de reproducción entra cada canal para las
distintas selecciones “A o B” y “A y B.”
Seleccione “Yes”.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
a. Si se selecciona el modo “Auto”:
Los tonos de prueba se emiten automáticamente en los
distintos altavoces.
Los tonos de prueba se emiten en los distintos altavoces
en el orden siguiente; a intervalos de 4 segundos la
primera y segunda vez y a intervalos de 2 segundos la
tercera vez en los siguientes altavoces:
8
Destello
1spkr
Ejemplo: Cuando el volumen se sitúa
en –12 dB, mientras el tono
de prueba se está
emitiendo en el altavoz de
frecuencias bajas
(subwoofer).
SB
FL
C
FR
SR
SBR
SBL
SL
SW
2spkrs
Cuando el ajuste del altavoz trasero surround se ajusta a “1spkr” para “Speaker
Configuration”, esto se ajusta a “SB”.
Ajuste la Asignación de la Entrada Digital
• Este ajuste asigna las tomas de entrada digital del AVR-3802 a las distintas fuentes de entrada.
1
MODE
TUNING
TUNING
BAND
Seleccione “Digital In Assignment” en el menú de
configuración del sistema.
TUNING
BAND
MODE
Utilice los botones CURSOR para ajustar todos los altavoces en el mismo volumen.
El volumen puede ajustarse entre –12 dB y +12 dB en unidades de 1 dB.
TUNING
TUNING
BAND
MODE
TUNING
b. Si selecciona el modo “Manual“ (Manual)
Utilice el CURSOR izquierdo y derecho para seleccionar el
altavoz del cual usted desea que salgan los tonos de
prueba, luego utilice el CURSOR arriba y abajo para ajustar
de tal forma que el volumen de los tonos de prueba de
varios altavoces sea el mismo.
2
Cambie a la pantalla Digital In Assignment.
ENTER
SHIFT
TUNING
Destello
BAND
MODE
TUNING
Ejemplo: Cuando el volumen se
ajusta en –12 dB mientras
se seleciona el altavoz de
frecuencias bajas
(subwoofer).
3
TUNING
TUNING
BAND
MODE
BAND
MODE
TUNING
TUNING
9
ENTER
SHIFT
Después de que se han terminado los ajustes anteriores, pulse el botón ENTER.
Reaparece la pantalla “Channel Level” (nivel de canal).
Para anular los ajustes, selecione “Level Clerar“ (borrar nivel) y “Yes” en la pantalla “Channel Level” (nivel
de canal), luego haga de nuevo los ajustes.
El nivel de cada canal debe ajustarse en 75 dB (C-weighted, modo medición lenta) en un medidor de nivel de
sonido en la posición de escucha.
Si no se dispone de un medidor de nivel de sonido, ajuste de oido los canales hasta conseguir los mismos
niveles de sonido. Ya que es difícil ajustar de oido el tono de prueba del nivel del subwoofer, utilice para ello una
selección de música que conozca bien y ajústelo hasta conseguir un balance natural.
NOTA: Cuando ajuste el nivel de un sistema activo de subwoofer, podría también que tener que ajustar el
control de volumen del subwoofer.
174
4
ENTER
SHIFT
Seleccione la toma de entrada digital que se va a asignar a la fuente de
entrada.
• Para seleccionar la fuente de entrada
• Para seleccionar la toma de entrada digital
Seleccione “OFF” para las fuentes de entrada para las cuales no se usan
tomas de entrada digital.
Si se selecciona “Yes” para “Default” (valor por defecto), los ajustes
regresan automáticamente a los valores por defecto.
Introduzca el ajuste.
Reaparece el menú de configuración del sistema.
NOTAS:
• Los conectores OPTICAL 3 del panel trasero del AVR-3802 están equipados con un conector de salida
digital óptica que permite grabar señales digitales en un grabador de CD, grabador de MD u otro grabador
digital. Use este conector para grabación digital entre una fuente de audio digital (estereofónica – 2 canales)
y un grabador de audio digital.
• No conecte la salida del aparato que esté conectado a la toma de salida OPTICAL 3 OUT situada en el panel
posterior del AVR-3802 a ninguna toma que no sea la de entrada OPTICAL 3 IN.
• “PHONO” y “TUNER” no se pueden seleccionar en la pantalla Digital In Assignment.
ESPAÑOL
Ajuste del nivel multi vol.
Pre-ajustes del Auto Sintonizador
Fijar el ajuste del nivel múltiple anterior a la salida.
1
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
En la pantalla “System Setup Menu“( Menú
de Configuración del Sistema) seleccione
“Multi Vol. Level“(Nivel Multi Vol.) y pulse el
botón ENTER.
Utilizarlo para buscar automáticamente emisoras FM y para almacenar hasta 40 emisoras en los canales
ajustados previamente A del 1 al 8, B del 1 al 8, C del 1 al 8, D del 1 al 8, E del 1 al 8.
NOTA:
• Si una emisora FM no puede ser ajustada automáticamente debido a una mala recepción, llevar a cabo la
operación descrita en el “Manual de Sintonización” (“Manual Tuning”) para sintonizar la emisora. A
continuación ajustarla siguiendo la operación descrita en el manual “memoria de preajuste” (“Preset
memory”).
1
2
TUNING
BAND
MODE
Utilizar los botones cursores para especificar “Preajustes del
Auto Sintonizador” (“Auto Tuner Presets”) de la pantalla de
“Menú de Instalación del Sistema” (“System Setup Menu”).
TUNING
MODE
TUNING
0 dB, -40 dB:
El nivel de salida queda fijo en el nivel establecido y el
volumen ya no puede ser ajustado.
Variable:
El nivel puede ajustarse libremente usando los botones del
mando a distancia.
3
TUNING
BAND
Seleccione el ajuste deseado.
2
Pulsar el botón ENTER.
Aparecerá la pantalla “Auto Pre-ajuste de Memoria” (“Auto
Preset Memory”).
ENTER
SHIFT
Introduzca el ajuste.
Reaparece el menú de configuración del sistema.
ENTER
SHIFT
Ajuste de la visualización en pantalla (OSD)
3
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Utilizar el CURSOR para seleccionar “Yes” (“Sí”).
“Search” (“Buscar”) parpadea en la pantalla y comienza a buscar.
“Completed” (“Completado”) aparece una vez que se haya completado la búsqueda.
La visualización automáticamente se cambia a pantalla.
• Utilice esta facilidad para apagar o encender las visualizaciones en pantalla (mensajes que no sean pantallas
de menú).
1
Seleccione “On Screen Display” (visualización en pantalla)
en el menú de configuración del sistema.
TUNING
BAND
Esto completa la instalación del sistema. Una vez que se hayan realizado estos ajustes, no hay necesidad de
cambiarlos a menos que diferentes componentes AV sean conectados o los altavoces sean re-posicionados.
MODE
TUNING
2
Cambie a la pantalla On Screen Display.
ENTER
SHIFT
3
Seleccione “ON” o “OFF”.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
4
ENTER
SHIFT
Introduzca el ajuste.
Reaparece el menú de configuración del sistema.
175
ESPAÑOL
8 MANDO A DISTANCIA
Después de haber configurado el sistema
Este botón puede pulsarse en cualquier momento durante el proceso de configuración del sistema para terminar
el proceso.
1
Pulse el botón SYSTEM SETUP (configuración del sistema) en el menú de configuración
del sistema.
Los ajustes modificados son ingresados y la visualización de pantalla se apaga.
SETUP
Salida de señales visualizadas en pantalla
Toma de entrada de
señales de video
(amarilla)
Toma de entrada de
señales
de S-video
Toma de salida de señales de
video VIDEO MONITOR OUT
(amarilla)
video S-VIDEO MONITOR OUT
1
E
E
C
C
2
C
E
C
E
3
E
C
E
C
C
E
4
(C: señal
C
E: sin señal)
Colocación de las pilas
q Quite la cubierta trasera del mando a distancia.
• Señales visualizadas en pantalla
Entrada de señales al AVR-3802
• El mando a distancia que se incluye (RC-884) puede utilizarse para activar las funciones no sólo del AVR-3802,
sino también de otros aparatos DENON compatibles y que también se puedan accionar con mando a distancia.
Además, la memoria contiene la señales de control para otras unidades de mando a distancia, entonces esta
puede ser utilizada para operar productos compatibles de mando a distancia que no sean Denon.
(C: Salida de señales en pantalla
Toma de salida de señales de
w Coloque tres pilas R6P/AA, en la dirección que se
indica, en el compartimento de baterías.
C
E: sin salida de señales en pantalla)
NOTAS:
• Las señales de visualización de pantalla no son emitidas desde la toma de señal de video MONITOR OUT
de diferencia de color (componente).
• En el punto 4 más arriba, las señales visualizadas en pantalla son salidas a la toma de salida de señales de
video VIDEO MONITOR OUT (amarilla) si el monitor de TV no está conectado a la toma de salida de señales
de video de S-video MONITOR OUT.
e Coloque nuevamente la cubierta trasera.
Notas sobre las pilas
• Para el mando a distancia utilice pilas R6P/AA.
• Las pilas debe sustituirse por otras nuevas
aproximadamente una vez al año, aunque esto
depende de la frecuencia con que se utilicen.
• Aunque haya transcurrido menos de un año,
sustituya las pilas por otras nuevas si el equipo no
funciona aún cuando el mando a distancia se accione
cerca del aparato. (La pila suministrada es solo para
verificar el funcionamiento. Remplacela por una
nueva tan pronto sea posible.)
• Cuando introduzca las baterías, compruebe que
quedan en la dirección correcta, siguiendo las
marcas “≈” y “√” que hay en el compartimento de
las pilas.
• Para evitar daños o fugas del líquido de las pilas:
• No utilice baterías nuevas junto con otras viejas.
• No utilice dos tipos distintos de pilas.
• No cortocircuite, deshaga o caliente las pilas ni las
tire al fuego.
• Saque las pilas del mando a distancia cuando no vaya
a utilizarlo durante un largo tiempo.
• Si se produjera una fuga del líquido de las pilas,
limpie bien el interior del compartimento de las pilas
y coloque pilas nuevas.
• Al sustituir las pilas, tenga las pilas nuevas
preparadas y colóquelas lo más rápidamente posible.
Utilización del mando a distancia
• El mando a distancia puede utilizarse a una
distancia, en línea recta, de unos 7 metros de la
unidad principal, pero esta distancia será menor si
existen obstáculos entre los dos aparatos o si el
mando a distancia no apunta directamente al
sensor remoto.
• El mando a distancia puede accionarse situándolo
en ángulo horizontal de hasta 30 grados con
respecto a sensor remoto.
B
30°
30°
7m, aproximadamente.
• Dirija el mando a distancia de modo que apunte
hacia el sensor remoto situado en la unidad
principal, como se indica en la ilustración.
176
NOTAS:
• Puede resultar difícil accionar el mando a distancia
si el sensor remoto está expuesto a la luz solar
directa o a una luz artificial muy fuerte.
• No pulse los botones de la unidad principal y del
mando a distancia simultáneamente. Si lo hace
puede producirse un mal funcionamiento.
• Los anuncios de neón u otros dispositivos que
emitan ruidos de tipo pulsátil y que estén situados
en las proximidades del aparato, pueden producir
un mal funcionamiento de éste, por lo que el
aparato debe estar lo más apartados que sea
posible de estos dispositivos.
ESPAÑOL
Funcionamiento de los componentes de audio DENON
1
Memoria preestablecida
Utilice los botones selectores de modo para seleccionar el
componente que desee manejar.
El modo cambia entre “AMP“, “TUNER“ y “MULTI“ cada vez
que se pulsa el botón RECEIVER , entre “CDR“, “MD“ y
“TAPE“ cada vez que se pulsa el botón CDR/MD/TAPE, entre
“DBS“ y “CABLE“ cada vez que se pulsa el botón DBS/CABLE,
y entre “DVD“ y “DVD SETUP“ cada vez que se pulsa el botón
DVD, entre “VCR“ y “VCR2“ cada vez que se pulsa el botón
VCR.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
1
CD
VCR
VDP
DVD
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
VOLUME
TUNING
+
Haga funcionar el componente de audio.
• Para detalles, remítase a las instrucciones de manejo del
componente.
Es posible que algunos modelos no puedan ser manejados.
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
3
DVD
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
RDS
PTY
SPEAKER
SETUP
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
A/B
MEMORY
BAND
:
:
:
:
:
:
:
BAND
TUNING
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
MODE
CHANNEL
VOLUME
+
6, 7
2
1
8, 9
3
SKIP +, –
0~9, +10
MEMORY
MODE
CHANNEL
ENTER
SKIP
MUTING
-
CD
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
-
Búsqueda manual (hacia adelante y hacia atrás)
Parada
Reproducción
Búsqueda automática (al comienzo de la pista)
Pausa
(para cambiadores de CD solamente)
10 tecla
6
7
2
1
3
8
A/B
:
:
:
:
:
:
:
A/B
MODE
CHANNEL
+
SKIP
RETURN
-
A/B
SKIP
VOLUME
TUNING
ENTER
SHIFT
MUTING
+
-
MEMORY
TUNER
BAND
MODE
CHANNEL
+
SKIP
6, 7
2
1
8, 9
3
0~9, +10
:
:
:
:
:
:
1
VOLUME
TUNING
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CDR/ TAPE
+
-
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
Búsqueda manual (hacia adelante y hacia atrás)
Parada
Reproducción
Búsqueda automática (al comienzo de la pista)
Pausa
10 tecla
2, 3, 4
SHIFT
5
3
CD
2
3
VDP
DVD
5
6
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar “ENTER CODE” en la unidad de
mando a distancia y luego pulse el botón ENTER.
TUNING D, H
BAND
MODE
MEMORY
SHIFT
CHANNEL +, –
1~8
RDS
PTY
RT
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
0
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
Sintonización hacia adelante/hacia atrás
Cambia entre las bandas AM y FM
Cambia entre AUTO y MONO
Memoria de preajustes
Cambia la gama de canales preajustados
Preajusta canales hacia adelante/hacia atrás
10 tecla
Buscar RDS
Buscar PTY
Texto de Radio
MODE
ENTER CODE
BAND
SHIFT
SKIP
MUTING
PHONO
2
VDP
+
CD
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MODE
0
TUNING
LEARN
ENTER
-
TV/
VCR
TUNING
CODE NO
VOLUME
TUNING
TUNER
CDR/TAPE
DOLBY/DTS
SURROUND
La pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia cambia de la siguiente
manera cada vez que se pulsan los botones
del cursor D y H.
SYS CALL
ENTER
SHIFT
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
Respecto a la Lista de
Códigos
Preajustados
suministrada, utilice los
botones de número para
introducir el código de
preajuste (un número de 4
dígitos) para el fabricante del
componente cuyas señales
usted quiere almacenar en la
memoria.
AUTO SEARCH
4
Después de que se visualiza“SEL MODE“, se
ajusta el último modo seleccionado.Utilice los
botones de cursor D y H para visualizar el
componente cuyos códigos usted quiere
almacenar en la memoria, luego pulse el botón
ENTER.
TUNING
ENTER
MODE
SHIFT
TV/
VCR
A/B
MEMORY
BAND
SKIP
1
BAND
CD
1
CDR/ TAPE
PHONO
4
VCR-1
RETURN
+
RETURN
TUNING
3. Botones del sistema de grabadora de MD (MD) y
reproductor de CD (CDR)
TUNING
2
4. Botones del sistema de sintonizador
BAND
OSD
CHANNEL
RESET
MEMORY
SETUP
3, 4
Pulse el botón ENTER.
ENTER
Rebobinado
Avance rápido
Parada
Reproducción hacia adelante
Pausa
Reproducción hacia atrás
Cambia entre los lados A y B
SETUP
DVD
MENU
TUNING
+
SHIFT
VDP
SURR.
PARA.
TUNING
SKIP
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
SETUP
VOLUME
+
+
CD
DBS/CABLE
DISPLAY
RT
5CH / 7CH
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
2. Botones del sistema de pletina de cassette (TAPE)
RETURN
TUNING
DSP
ON /
SOURCE
OFF
VCR
+10
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
CD
2
VDP
4
TV/
VCR
Pulse el botón ON/SOURCE y el botón OFF al
mismo tiempo.
• En la pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia aparecerá “SET UP”.
-
1
CDR/TAPE
TEST
TONE
1. Botones del sistema reproductor de CDs (CD)
1
MODE
CHANNEL
SKIP
2
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
DISPLAY
Utilizando la memoria preajustada, la unidad de mando a distancia suministrada puede se utilizada para controlar
otras marcas de equipo de vídeo. Note que esto no es posible para algunos modelos, sin embargo, En tales
casos, utilice la función de aprendizaje ( Vea la página 179) para almacenar las señales del mando a distancia en
la memoria de la unidad de mando a distancia.
Vea la página 180 para instrucciones sobre reajuste de los datos almacenados en la memoria preajustada.
TUNING
La pantalla de visualización cambia como se
muestra abajo cada vez que se pulsan los
botones del cursor D y H.
TV
CD
DVD
VDP
MD
TAPE
VCR
CABLE
DBS
VCR2
6
“OK“(ACEPTAR) es visualizado cuando las
señales son registradas y el modo ha finalizado.
7
Para guardar los códigos de otro componente
en la memoria, repita los pasos 1 a 6.
NOTAS:
• Las señales de los botones que se pulsan se
emiten mientras se configura la memoria
preestablecida. Para evitar operaciones
accidentales, tape la ventana de transmisión del
mando a distancia mientras configure la
memoria preestablecida.
• Dependiendo del modelo y del año de
fabricación, esta función no puede ser utilizada
en algunos modelos, aún si las marcas están
incluidas en la lista de códigos preajustados.
• Algunos fabricantes utilizan más de un tipo de
código de mando a distancia. Remítase a la lista
incluida de códigos preajustados para cambiar y
verificar el número.
177
ESPAÑOL
Los códigos de preajuste a la salida de fábrica y después de un reajuste son los siguientes:
TV, VCR ..............................................................HITACHI
CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP ..DENON
DBS ....................................................................GENERAL INSTRUMENT
CABLE ................................................................JERROLD
Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y
el botón OFF al mismo tiempo.
• En la pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia aparecerá “SET UP”.
4
MODE
TUNING
ON /
SOURCE
OFF
5
2
Pulse los botones de cursor D y
H para visualizar y verificar la
memoria preajustada registrada
en la pantalla de visualización de
la unidad de mando a distancia.
TUNING
BAND
SHIFT
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar “CODE NO” en la unidad de mando a
distancia y luego pulse el botón ENTER.
2
1
8,9
DVDs)
DISPLAY
MENU
RETURN
SETUP
TUNING
ENTER
BAND
POWER
(ON/SOURCE)
6,7
3
0 ~ 9, +10
skip +, –
SHIFT
3
Algunos modelos no funcionan con este mando a distancia.
Pulse el botón ENTER para
terminar.
ENTER
Pulse el botón ENTER.
ENTER
Ponga en marcha el aparato.
• Para mayor detalle, consulte las instrucciones de funcionamiento del aparato.
1. Botones del sistema de
reproducción de discos de
vídeo digital (DVD, DVD
SETUP)
Comprobación de los ajustes de la memoria de preajustes
1
2
: Alimentación
activada/en espera
: Búsqueda manual
(hacia adelante y
hacia atrás)
: Parada
: Reproducción
: Búsqueda
automática
(al comienzo
de la pista)
: Pausa
: 10 tecla
: Salto de disco
(sólo para el
cambiador de
POWER
ON /
SOURCE
OFF
2. Botones del sistema de
reproductor de disco de
video (VDP)
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
POWER
(ON/SOURCE)
6,7
2
1
8,9
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
3
0~9, +10
: Alimentación
activada/en espera
: Búsqueda manual
(hacia adelante y
hacia atrás)
: Parada
: Reproducción
: Búsqueda
automática
(al comienzo de la
pista)
: Pausa
: 10 tecla
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
7
+10
TV/
VCR
8
Pantalla
Menú
Regresar
Configuración
9
0
+10
RDS
PTY
RT
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
:
:
:
:
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
INPUT
MODE
INPUT
ANALOG
EXT.IN
MODE
SYSTEM CALL
CALL 1
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 2
CALL 1
BACKLIGHT
CALL 2
BACKLIGHT
MODE
SHIFT
TUNING
Manejo del componente almacenado en la memoria de preajustes
1
Pulse el botón selector de modo para el
componente que desee manejar.
TV
CD
POWER
POWER
(ON/SOURCE)
6,7
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DVD
1
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
NOTA:
• Para los botones del mando a distancia del
reproductor DVD, los nombres de función
pueden diferir dependiendo de la marca.
Compare con la operación del mando a distancia
de los componentes varios.
A/B
MEMORY
BAND
VOLUME
TUNING
+
ENTER
-
ON /
SOURCE
2
1
3
Channel +, –
: Alimentación
activada/en espera
: Búsqueda manual
(hacia adelante y
hacia atrás)
: Parada
: Reproducción
: Pausa
: Canales
TV
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
+
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
MODE
VOLUME
+
SKIP
ENTER
+
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
1
2
3
4
5
6
VDP
DVD
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
4
5
6
7
8
9
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
+10
TV/
VCR
0
+10
RDS
PTY
SPEAKER
RT
POWER
(ON/SOURCE)
SETUP
RETURN
D, H, F, G
TUNING
CDR/TAPE
TEST
TONE
4. Botones de sistemas de
monitor de TV (TV),
sintonizador de emisiones
digitales por satélite (DBS)
y cable (CABLE)
MEMORY
BAND
CHANNEL
MODE
CHANNEL
SKIP
POWER
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
ON /
SOURCE
OFF
TV
VCR
3. Botones del sistema de la
unidad de video
(VCR/VCR-2)
TV/
VCR
RDS
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
RT
OUTPUT
ENTER
CHANNEL
+, –
0~9, +10
TV/VCR
: Alimentación
activada/en espera
: Configuración
: Menú
: Cursor hacia
arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda y
hacia la derecha
: Introducir
: Cambio de canales
: Canales
: Cambia entre el
televisor y el
aparato de vídeo
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
2
CDR/ TAPE
VDP
+
CD
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
+10
TV/
VCR
RDS
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
RT
OUTPUT
OUTPUT
SURROUND
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
EXT.IN
MODE
ANALOG
INPUT
CALL 2
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
BACKLIGHT
178
INPUT
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
EXT.IN
SYSTEM CALL
BACKLIGHT
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
ESPAÑOL
Recuperación de sistema
Función aprendizaje
Si su componente AV no es un producto Denon o si este no puede ser operado utilizando la memoria preajustada,
este puede ser controlado con la unidad de mando a distancia mediante el almacenamiento de sus señales de
mando a distancia en la unidad de mando a distancia.
1
Pulse simultáneamente el botón de
alimentación ON/SOURCE y el botón OFF.
• Aparece “SET UP“ en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a
distancia.
POWER
1, 5, 8
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
VCR
ON /
SOURCE
OFF
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
3, 4
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
2
2, 3, 4
Pulse el botón ENTER.
ENTER
SHIFT
SKIP
ENTER
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
VCR
OSD
RETURN
SHIFT
SKIP
MUTING
PHONO
-
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-2/V.AUX
8
TV/
VCR
0
1
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
BAND
VOLUME
TUNING
SKIP
Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y el botón OFF al
mismo tiempo. En la pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia aparecerá “SET UP“.
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
ON /
SOURCE
OFF
INPUT
EXT.IN
MODE
CHANNEL
+
TV/DBS
RDS
TEST
TONE
A/B
MEMORY
(2) Almacenamiento de las señales de recuperación de sistema
CD
1
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
3
1
2
CDR/ TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
+10
DVD
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
TV/
VCR
BACKLIGHT
PTY
RT
SPEAKER
TUNING
OUTPUT
SURROUND
ENTER
2
MODE
SHIFT
TUNING
6
Utilice los botones de cursor D y H para
seleccionar el modo para el botón a ser
“asimilado“, luego pulse el botón ENTER.
• Se visualiza “SELECT KEY“.
Apunte las unidades de mando a distancia
directamente unas a otras y mantenga pulsado
el botón en la unidad de mando a distancia de
la que quiere “ aprender“.
Pulse el botón ENTER.
ENTER
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
INPUT
SHIFT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
3
Otra unidad de
mando a
distancia
TUNING
CALL 2
BACKLIGHT
Utilice los botones de cursor D y H para visualizar “SYS CALL“
en la unidad de mando a distancia y luego pulse el botón ENTER.
• Se visualiza “SYS MODE“(MODO SISTEMA) en pantalla de
visualización de la unidad de mando a distancia.
POWER
1
TUNING
ENTER
ENTER
BAND
DVD
MENU
RDS
4
VDP
SURR.
PARA.
SETUP
TEST
TONE
BAND
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
DISPLAY
TUNING
TUNER
7
3
+
CDR/TAPE
VCR-1
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar “LEARN“ en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a distancia,
luego pulse el botón ENTER.
• Se visualiza “SEL MODE“.
(1) Botones de recuperación de sistema
Los botones que pueden utilizarse para la función de recuperación
de sistema se indican en el diagrama de la derecha.
Las señales de llamada de sistema se pueden almacenar en
diferentes botones de acuerdo al modo.Las señales de llamada de
sistema se pueden almacenar en un máximo de 6 botones
diferentes a los botones CALL 1 y CALL 2.
Pueden ajustarse 29 operaciones sucesivas en cada uno de estos
botones.
ON /
SOURCE
OFF
La unidad de mando a distancia está equipada con una función de llamada de sistema que permite transmitir una
serie de señales de mando a distancia al pulsar un simple botón.
Esta función puede ser utilizada por ejemplo para activar la alimentación del amplificador, seleccionar la fuente
de entrada, activar la alimentación del monitor del TV, activar la alimentación de los componentes de fuente y
ajustar la fuente al modo de reproducción, todo con el toque de un botón.
BAND
MODE
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
MODE
SHIFT
SHIFT
TUNING
TUNING
TV
7
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
SURR.
PARA.
5
Pulse el botón a ser “asimilado“ mientras se
visualice “SELECT KEY“. Aparece “NOW
LEARN“.
• Se visualiza “NOT VALID“ si se pulsa un
botón que no puede ser “asimilado“.
• Para cancelar, pulse simultáneamente el
botón de alimentación ON/SOURCE y el
botón OFF.
OFF
4
7
“COMPLET“ aparece en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a distancia
y el aprendizaje se completa.
• Se visualiza “SELECT KEY“. Otras teclas
pueden ser “asimiladas“ al repetir los pasos
del 5 al 7.
ON /
SOURCE
8
Para cancelar el modo de aprendizaje, pulse de
nuevo simultáneamente el botón ON/SOURCE
y el botón OFF.
El registro no es posible en el modo receptor.
OFF
ON /
SOURCE
Cuando se visualiza “SYS MODE“, la pantalla de visualización
de la unidad de mando a distancia cambia cada vez que se
pulsan los botones de cursor D y H como se muestra abajo.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
SYS MODE
SYS CALL 1
SYS CALL 2
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
3, 4, 5
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
2, 3, 5, 6, 8
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
Cuando se selecciona “SYS CALL 1“ o “SYS CALL 2“, las
señales son almacenadas en los botones SYSTEM CALL 1 y
CALL 2 (verde), sin tener en cuenta el modo. Cuando se pulsa el
botón enter, el modo de registro de botón se ajusta (paso 6).
Para registrar otros botones, seleccione “SYS MODE“ luego
pulse el botón enter.
• Después se visualiza “SEL MODE“ en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a distancia, el último
modo ajustado es visualizado.
DVD
MENU
DISPLAY
0
DVD
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
179
ESPAÑOL
5
Utilice los botones de cursor D y H para
seleccionar el modo para el botón en el cual las
señales de llamada de sistema se van a
registrar, luego pulse el botón ENTER.
7
q Pulse el botón selector de modo de acuerdo
al botón que va a ser registrado con las
señales de mando a distancia.
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
4
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
TUNING
ENTER
BAND
VDP
DVD
SHIFT
Se visualiza “SELECT
KEY“(seleccionar tecla). Pulse el
botón en el cual las señales de
llamada de sistema van a ser
registradas, luego pulse el botón
ENTER.
• Se visualiza “ENTER
KEYS“(introducir teclas), luego
aparece la visualización de
modo.
SHIFT
8
ENTER
SHIFT
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
La pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia cambia cada vez que se
pulsan los botones de cursor D y H como se
muestra abajo.
Pulse el botón ENTER.
• “COMPLETE“(completo)
aparece en la pantalla de
visualización de la unidad de
mando a distancia y el registro
se completa.
5
NOTAS:
• Los botones presionados durante el registro de las señales de llamada de sistema emiten señales de
mando a distancia, por esto tenga cuidado de no operar los componentes accidentalmente (cubra los
sensores a distancia, por ejemplo).
• Si usted excede el número de señales que se pueden registrar, aparece “FULL” en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a distancia y el número de señales que se pueden registrar (hasta 29
operaciones).
TUNING
MODE
TUNING
RESET PRE
RESET LRN
RESET ALL
RESET SYS
Pulse los botones D y H para
seleccionar el ajuste de llamada
del sistema que va a ser
reajustado.
1
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
MENU
OSD
RETURN
2, 3, 4, 5, 6
2
Pulse el botón ENTER.
SHIFT
A/B
MEMORY
VOLUME
SKIP
ENTER
+
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
2
VDP
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
RDS
TEST
TONE
RT
SPEAKER
OUTPUT
VOLUME
2, 3, 4, 6, 7
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
2
VDP
+
CD
3
DVD
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 2
BACKLIGHT
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
TUNING
MODE
SHIFT
TUNING
EXT.IN
SYSTEM CALL
ENTER
BAND
6.1 / 7.1
SURROUND
CALL 1
3
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar “RESET“ en la unidad de mando a
distancia y luego pulse el botón ENTER.
+10
PTY
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
MODE
TUNING
1
TUNING
+
A/B
MODE
INPUT
180
OSD
BAND
+
SKIP
CDR/TAPE
1
TUNING
DVD
MENU
CHANNEL
ENTER
MEMORY
BAND
CDR/TAPE
SHIFT
VDP
RETURN
3, 4, 5
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
CHANNEL
ENTER
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
SURR.
PARA.
TUNING
TUNING
MODE
CD
DBS/CABLE
DISPLAY
SETUP
SURR.
PARA.
TUNING
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
DISPLAY
BAND
ON /
SOURCE
OFF
VCR
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
SETUP
3
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
ON /
SOURCE
OFF
3, 4, 5
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar “RESET“ en la unidad de mando a
distancia y luego pulse el botón ENTER.
Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y
el botón OFF al mismo tiempo.
• En la pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia aparecerá “SET UP“.
POWER
1
ON /
SOURCE
Pulse el botón ENTER.
SYS CALL 1
(2) Reajuste de la memoria de preajustes
Reajuste
SHIFT
Se visualiza “CONFIRM“.Para reajustar la
configuración, pulse el botón ENTER mientras
se visualiza “CONFIRM“.
• Aparece “SYS SEL“ en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a
distancia.
SHIFT
(1) Reajuste de los botones de recuperación de sistema
ENTER
6
SYS CALL 2
Pulse el botón en el que se hayan almacenado las señales de recuperación de sistema.
• Las señales almacenadas serán transmitidas en sucesión.
OFF
SHIFT
ENTER
SYS MODE
Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y
el botón OFF al mismo tiempo.
• En la pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia aparecerá “SET UP“.
ENTER
La pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia cambia cada vez que se
pulsan los botones de cursor D y H como se
muestra abajo.
(3) Utilización de la función de recuperación de sistema
2
w Para reajustar la configuración de llamada de
sistema en otros botones, seleccione “SYS
MODE“, pulse el botón ENTER, pulse el
botón de modo en el cual está registrado el
botón, luego pulse otra vez el botón ENTER.
TUNING
w Pulse los botones con las señales de mando
a distancia que se van a registrar una por
una.
BAND
1
SHIFT
ENTER
ENTER
1
ENTER
MODE
TUNING
6
q Para reajustar CALL 1 o CALL 2, seleccione
“SYS CALL 1“ o “SYS CALL 2”, luego pulse
el botón ENTER.
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar “RESET SYS” en la unidad de mando
a distancia y luego pulse el botón ENTER.
• Aparece “SYS SEL“ en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a
distancia.
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
ESPAÑOL
4
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar “RESET PRE“ en la unidad de mando
a distancia y luego pulse el botón ENTER.
• Después de que se visualiza “SEL PRE“ en la
pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia, la memoria preajustada
registrada se visualiza allí también.
6
Cuando aparezca el modo que desee reajustar
en la pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia, pulse el botón ENTER para
reajustar la memoria de preajustes.
(4) Función de reajuste total
• Esta función, se utiliza para reajustar todos los
ajustes a los valores por defecto de fábrica.
1
ENTER
SHIFT
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
5
TUNING
BAND
MODE
7
Utilice los botones de cursor D y
H para seleccionar el código que
se va a reajustar.
Se visualiza “CONFIRM“. Para reajustar la
memoria preajustada, pulse el botón ENTER
mientras se visualiza “CONFIRM“.
• Aparece “COMPLETE“ en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a
distancia.
Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y
el botón OFF al mismo tiempo. En la pantalla de
visualización de la unidad de mando a distancia
aparecerá “SET UP”.
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
RETURN
3, 4
2
MEMORY
BAND
MODE
VOLUME
TUNING
+
2, 3, 4, 5
SHIFT
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
2
CDR/TAPE
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar “RESET” en la unidad de mando a
distancia y luego pulse el botón ENTER.
(3) Reajuste de botones “registrados“
VDP
+
CD
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
TUNING
EXT.IN
ENTER
Pulse al mismo tiempo el botón de
alimentación ON/SOURCE y el botón OFF.
• Aparece “SET UP“ en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a
distancia.
SYSTEM CALL
CALL 1
POWER
1
BAND
CD
VCR
ON /
SOURCE
DBS/CABLE
VDP
DVD
MENU
SURR.
PARA.
OSD
RETURN
TUNING
3, 4, 5
4
A/B
MEMORY
BAND
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar “RESET ALL” en la unidad de mando
a distancia y luego pulse el botón ENTER.
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
Pulse el botón ENTER.
TUNING
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DISPLAY
+
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/TAPE
VDP
DVD
2, 3, 4, 5, 6
TUNING
ENTER
BAND
SHIFT
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
RDS
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar “RESET“ en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a distancia,
luego pulse el botón ENTER.
• Se visualiza “RESET PRE“.
BACKLIGHT
SHIFT
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CALL 2
MODE
ON /
SOURCE
OFF
SETUP
3
A/B
CHANNEL
Pulse el botón ENTER.
ENTER
ENTER
3
2
OSD
TUNING
1
ENTER
DVD
MENU
SURR.
PARA.
SETUP
SHIFT
OFF
VDP
DISPLAY
TUNING
1
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
ON /
SOURCE
OFF
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
RT
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
SHIFT
+10
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
MODE
TUNING
BACKLIGHT
5
Se visualiza “CONFIRM“. Para reajustar, pulse
el botón ENTER mientras se visualiza
“CONFIRM“.
• Se visualiza “BUSY“ durante la operación de
reajuste, y se visualiza “COMPLETE“ una vez
se ha completado el reajuste.
TUNING
ENTER
BAND
ENTER
MODE
SHIFT
TUNING
4
SHIFT
5
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar “RESET LRN“ en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a distancia,
luego pulse el botón ENTER.
• Se visualiza “SEL MODE“, luego aparece
“TV“.
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
Utilice los botones de cursor D y H para
seleccionar el modo del botón que va a ser
reajustado, luego pulse el botón ENTER.
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
6
ENTER
SHIFT
Se visualiza “CONFIRM“. Para
reajustar el botón “asimilado“ para
el modo seleccionado, pulse el
botón ENTER mientras se visualiza
“CONFIRM“ .
181
ESPAÑOL
9 FUNCIONAMIENTO
Función de búsqueda automática
• El conjunto está equipado con una función de búsqueda para el número de registro si usted no sabe el código
de preajuste (un número de 4 dígitos) cuando se configura la memoria preajustada.
1
Para los componentes de TV, DBS o de CABLE
encienda la alimentación del componente. Para
los componentes de CD, MD, TAPE, DVD, VCR
y VDP, encienda la alimentación del
componente y reproducción un disco o cinta.
POWER
2
6
ON /
SOURCE
OFF
TV
2
CD
3
VDP
DVD
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
2
Seleccione “AMP“ utilizando el botón
RECEIVER.
(sólo cuando se esté accionado el aparato con
el mando a distancia)
A/B
ENTER
RECEIVER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
(Mando a distancia)
DVD
5CH / 7CH
STEREO
SHIFT
POWER
CALL 2
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
3
Encienda el aparato.
Pulse el interruptor (botón) para operar la
alimentación POWER.
(Unidad principal)
ENTER
MODE
SHIFT
Pulse el botón ENTER.
• “COMPLETE“ aparece en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a
distancia y el código seleccionado es
preajustado.
ENTER
SHIFT
TUNING
ENTER
MODE
SHIFT
TUNING
6
Cuando funcione el componente, pulse el botón
POWER OFF.
• El modo y el número registrado aparecen en la
pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia.
El canal cambia en el dispositivo del TV, DBS o
CABLE y la reproducción se detiene en un
reproductor de CD, MD, de cinta, DVD, VCR o
VDP.
OFF
182
ON/STANDBY
Ilumina
TUNING
BAND
DISPLAY
£ OFF
7
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
Si usted pulsa el botón de alimentación OFF tarde
en el paso 6, pulse una vez el botón de cursor D y
H para pasar al siguiente código o regresar al
código anterior, un paso a la vez.
D Botón: Código siguiente
H Botón: Código anterior
La búsqueda automática se reanuda cuando se
mueve delante del código en el cual usted se
detuvo.La búsqueda automática se reanuda
cuando se mueve delante del código en el cual
usted se detuvo.
DBS/CABLE
VDP
¢ ON / STANDBY
ON /
SOURCE
(Mando a distancia)
•¢
ON/STANDABY
(ENCENDIDO/EN
ESPERA.)
La alimentación se activa y el indicador
“ON/STANBY” se ilumina.
Transcurren varios segundos desde el
momento en que el interruptor se sitúa en la
posición de encendido “¢ ON/STANDBY” y
se produce la salida de sonido. Esto se debe
al circuito silenciador que el equipo lleva
incorporado y que evita el ruido que se
produce
cuando
el
interruptor
de
alimentación se apaga o enciende.
Sitúe el alimentación POWER en esta
posición para activar o desactivar la
alimentación eléctrica desde el mando a
distancia que se incluye (RC-884).
• £ OFF (APAGADO)
La alimentación eléctrica se corta y el
indicador “ON/STANDBY” se apaga.
En esta posición, la alimentación eléctrica no
se puede activar o desactivar desde el mando
a distancia que se incluye (RC-884).
3
2
VCR
EXT.IN
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar “AUTOSEARCH” en la unidad de
mando a distancia y luego pulse el botón
ENTER.
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar el modo del componente a buscar en
la pantalla de visualización en la unidad de
mando a distancia y luego pulse el botón
ENTER.
• Los códigos de registro son transmitidos en
orden.
TV
STEREO
BACKLIGHT
TUNING
5
ON /
SOURCE
OFF
SYSTEM CALL
CALL 1
BAND
3
MEMORY
VOLUME
SKIP
INPUT
4
B
MODE
TUNING
+
Pulse el botón ENTER.
Consulte la sección “CONEXIONES” (páginas
164 a 168) y verifique que todas las conexiones
están correctamente hechas.
RETURN
TUNING
BAND
CHANNEL
3, 4, 5, 7
ENTER
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
DISPLAY
4, 5
ON /
SOURCE
OFF
1
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
VCR
Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y
el botón OFF al mismo tiempo.
• En la pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia aparecerá “SET UP”.
Antes de la puesta en marcha
MENU
DVD
ESPAÑOL
• Selección del modo PCM
Pulsar el botón PCM para
PCM
cambiar a la señal de entrada
PCM.
Reproducción de la fuente de entrada
1
1
5
BAND
CHANNEL
VOLUME
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
AUTO
4
AUTO
CD
1
2
3
VDP
DVD
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
8
9
0
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
• Selección del modo DTS
Pulsar el botón DTS para
DTS
cambiar a la señal de entrada
DTS.
1
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
DIRECT
STEREO
ANALOG
3
(Unidad principal)
(Mando a distancia)
Para seleccionar la fuente de
entrada cuando se selecciona
REC MULTI OUT o TUNING
PRESET, pulsar el botón
SOURCE y luego operar el
selector de la función de entrada.
2
SOURCE
(Unidad principal)
Seleccione el modo de entrada.
• Seleccionando el modo analógico.
Pulse el botón ANALOG (analógico) para
pasar a la entrada analógica.
ANALOG
ANALOG
(Unidad principal)
(Mando a distancia)
• Selección del modo de entrada externa
(EXT.IN)
Pulsar EXT.IN (o el botón EXT.IN en la unidad
de mando a distancia) para activar la salida
externa.
EXT.IN
EXT.IN
(Unidad principal)
(Mando a distancia)
• Seleccionando los modos AUTO, PCM y DTS.
El modo cambia como se indica más abajo
cada vez que se pulsa el botón INPUT MODE
(modo de entrada).
MODE
AUTO
PCM
DTS
(Mando a distancia)
• Selección del modo AUTO
Pulsar el botón AUTO para
AUTO
cambiar al modo Automático
(Auto).
(Unidad principal)
DTS
DIGITAL
INPUT
AUTO
(Unidad principal)
EXT.IN
2
SYSTEM CALL
CALL 2
PCM
• En el modo DTS DIGITAL
PCM
DTS
DIGITAL
AUTO
PCM
DTS
3
INPUT
CALL 1
ANALOG
INPUT
DOLBY/DTS
SURROUND
6.1 / 7.1
SURROUND
MODE
DIGITAL
• En el modo ANALÓGICO
BACKLIGHT
FUNCTION
CD
DTS
INPUT
SURROUND
1
PCM
• En el modo DIGITAL PCM
(Unidad principal)
-
4
7
Seleccione la fuente de entrada que se va a
reproducir.
Ejemplo: CD
INPUT
+
CDR/ TAPE
TV/
VCR
3
Una de estas luces, dependiendo
de la señal de entrada.
• En el modo AUTO
TUNING
+
B
2
MODE
Visualización del modo de entrada
Función de selección del modo de entrada
Se pueden seleccionar distintos modos de entrada para las
diferentes fuentes de entrada. Los modos de entrada
seleccionados para fuentes de entrada separadas se
almacenan en la memoria.
q AUTO (modo automático)
En este modo, se detectan los tipos de señales que
entran en las tomas de entrada digital y analógica para
la fuente de entrada seleccionada y el programa del
descodificador surround del AVR-3802 queda
automáticamente seleccionado al efecturar la
reproducción. Este modo puede seleccionarse para
todas las fuentes de entrada que no sean PHONO y
TUNER.
Se detecta la presencia o ausencia de señales digitales,
se identifica la entrada de señales en las tomas de
entrada digital y la descodificación y reproducción se
realizan automáticamente en formato DTS, Dolby Digital
o PCM (2 canales estéreo). Si no hay entrada de señales
digitales, se seleccionan las tomas de entradas
analógicas.
Utilice este modo para reproducir señales Dolby Digital.
w PCM (modo de reproducción de señales PCM
exclusivamente)
La descodificación y la reproducción se efectuan
solamente cuando se reciben señales PCM.
Observe que puede generarse ruido al utilizar este
modo para reproducir señales distintas a las señales
PCM.
e DTS (modo de reproducción de exclusiva señal DTS)
La descodificación y la reproducción se llevan a cabo
sólo cuando se introducen las señales DTS.
r ANALOG (modo de reproducción de señales analógicas
de audio exclusivamente)
La entrada de señales en las tomas de entradas
analógicas se descodifican y reproducen.
t EXT. IN (Modo de selección de tomas de entrada de
descodificador externo)
Las señales que se reciben en las tomas de entradas de
descodificadores externos se reproducen sin pasar por
la circuitería surround.
NOTA:
• Adviértase que pueden producirse ruidos cuando CDs o
LDs que han sido grabados en formato DTS se
reproducen en modo “PCM” (reproducción de señales
PCM exclusivamente) o en modo “ANALOG”
(reproducción de señales PCM exclusivamente).
Seleccionar el modo AUTO y DTS al reproducir en un
reproductor de disco láser o Reproductor de CD señales
grabadas en DTS.
Notas sobre la reproducción de una fuente
condificada con DTS
• Prodría producirse ruido alcomienzo de la
reproducción y al realizar la búsqueda durante la
reproducción y realizar la búsqueda durante la
reprodoucción DTS en el modo AUTO. Si
sucediera esto, reproduzca en el modo DTS.
3
Seleccione el modo de reproducción
Ejemplo: Estéreo
SURROUND
MODE
ANALOG
Visualización de señales de entrada
• DOLBY DIGITAL
SELECT
STEREO
SIGNAL
DIGITAL
(Unidad principal)
(Mando a distancia)
• DTS
SIGNAL
DIGITAL
Para seleccionar el modo
surround mientras que se
este ajustando los parámetros
surround, volumen del canal o
control del tono, pulsar el
botón de modo surround y
luego operar el selector.
SURROUND
MODE
• PCM
SIGNAL
DIGITAL
(Unidad principal)
4
Inicie la reproducción en el componente
seleccionado.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento
en el manual del componente.
5
Ajuste el volumen.
El indicador DIGITAL se ilumina cuando las
señales digitales se reciben correctamente. Si el
indicador DIGITAL no se ilumina, compruebe si la
configuración (página 174 y las conexiones del
componente de entrada digital son correctas y si la
alimentación eléctrica del componente está
conectada o no.
VOLUME
MASTER VOLUME
+
El nivel de volumen
se visualiza en la
pantalla master de
nivel de volumen.
(Unidad principal
(Mando a distancia)
NOTA:
• El indicador DIGITAL se iluminará durante la
reproducción de CD-ROMs que contienen otro
tipo de datos (no señales de audio), pero no se
escuchará ningún sonido.
El volumen puede ajustarse dentro del intervalo
entre –70 y 0 a 18 dB, en pasos de 1 dB. Sin
embargo, cuando el nivel de canal se ajusta como
se ha descrito en la página 161 o en la página 174,
si el volumen de cualquier canal está ajustado en
+1 dB o más, el volumen no puede ajustarse hasta
los 18 dB. (En este caso el intervalo máximo de
ajuste del volumen es “18 dB — máximo valor del
nivel de canal)”).
Modo de entrada cuando se reproducen fuentes DTS
• Se producirá ruido si se reproducen CDs o LDs
compatibles con DTS en el modo “ANALOG” o
“PCM”.
Cuando se reproducen fuentes compatibles con
DTS, cerciórese de conectar el componente fuente a
las tomas de entrada digital (OPTICA/COAXIAL) y
situe el modo de entrada en “DTS”.
183
ESPAÑOL
Reproducir utilizando las tomas de entrada exterior (EXT. IN)
1
Posicionar el modo
de entrada exterior
(EXT.IN).
Pulsar el EXT.IN
para encender la
entrada externa.
EXT.IN
EXT.IN
(Unidad principal)
B
Anulación del modo de entrada exterior
Para anular el ajuste de entrada exterior (EXT.
IN), pulse el botón entrada deseada
(AUTO,PCM,DTS) o ANALOG para cambiar al
modo de entrada deseada. (Véase la página
183.)
AUTO
PCM
DTS
ANALOG
MODE
(Unidad principal)
1
(Mando a distancia)
Una vez que este se selecciona, las señales de
entrada conectadas a los canales FL(izquierdo
delantero), FR (derecho delantero), C (central),
SL (izquierdo surround), SR (derecho surround),
SBL (izquierdo posterior surround) y SBR
(derecho posterior surround) de los terminales
EXT. IN salen directamente a los sistemas de
altavoces delantero (izquierdo y derecho),
centro, surround (izquierdo y derecho) y
suround posterior (izquierdo y derecho) así
como también los terminales de salida previa
sin pasar a través del circuito surround.
Además, la señal de entrada al terminal SW
(subwoofer) sale al terminal PRE OUT
SUBWOFER.
2
Después de iniciar la reproducción
[1] Ajuste de la calidad del sonido (TONE)
La función de control del tono no funciona en el modo directo.
ANALOG
(Mando a distancia)
• Cuando el modo de entrada es la entrada exterior
(EXT. IN) el modo de reproducción (DIRECT,
STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/7CH
STEREO, WIDE SCREEN, o DSP SIMULATION) no
puede ajustarse.
El tono se activa de la siguiente forma cada vez
que se pulsa el botón TONE CONTROL.
TONE
CONTROL
2
1
BASS
TREBLE
3
(Unidad principal)
2
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
21
STEREO
INPUT
1
BACKLIGHT
2
Una vez seleccionado el canal del
volumen que se desea ajustar,
girar el botón SELECT para
ajustar el nivel.
SELECT
(Unidad principal)
NOTAS:
• En los modos de reproducción que no sean el
modo entrada externa, las señales conectadas a
estas tomas no pueden reproducirse. Además,
no pueden salir señales de los canales que no
estén conectados a las tomas de entrada.
• El modo entrada exterior puede ajustarse para
cualquier fuente de entrada. Para ver video al
mismo tiempo que se escucha sonido,
seleccione la fuente de entrada en la que esté
conectada la señal de video y luego ajuste este
modo.
• Para aumentar los graves o los agudos gire el
mando hacia la derecha. (Los tonos graves o
agudos pueden aumentarse hasta +12 dB en
pasos de 2 dB.)
• Para bajar los tonos graves o agudos gire el
mando hacia la izquierda. (Los sonidos graves
o agudos pueden bajarse hasta los –12 dB en
pasos de 2 dB.)
3
Si no quiere ajustar los sonidos graves o
agudos, active el modo “defeat tone”
(silenciador de tono).
TONE DEFEAT
(Unidad principal)
Las señales no pasan por los
circuitos de ajuste de graves
o agudos, proporcionando un
sonido de mayor calidad.
[2] Escucha con los auriculares
1
Conectar los auriculares
(HEADPHONES) al toma
PHONES en el panel frontal.
PHONES
B
1
2
Pulsar el botón OUTPUT para reproducir el
sonido sólo en los auriculares.
TV/
VCR
OUTPUT
RDS
TEST
TONE
0
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
2
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
• La salida al SPEAKER (altavoz) y a los tomas
PRE-OUT está desconectada y ningún sonido
es producido por los altavoces.
Advertencia: Al desconectar la alimentación de la
unidad, la unidad cancelará los
ajustes.
184
B
1
NOTA:
Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen
excesivamente cuando use los auriculares.
ESPAÑOL
[3] Quitar el sonido momentáneamente (MUTING)
1
Utilice esta facilidad para
desactivar la salida de audio
momentáneamente.
Pulse el botón MUTING
(silenciador)
Anulación del modo
MUTING.
Pulse de nuevo el botón
MUTING.
Reproducción y grabación de varias fuentes
MUTING
SKIP
(Mando a distancia)
[1] Reproducir una fuente mientras se graba otra fuente (modo REC OUT)
TUNING
+
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
1
1
REC /
MULTI
2,4
2
B
(Unidad principal)
2
[4] Combinación del sonido que se está reproduciendo con la imagen que se quiere
1
Pulsar el botón REC/MULTI.
Transmisión simultánea de
VIDEO SELECT
imagen y sonido Utilice este
interruptor para controlar
fuentes de video que no sean
fuente de audio.
(Mando a distancia)
Pulse el botón VIDEO SELECT
(selección de video) repetidamente hasta que la
fuente que se desea se visualice.
B
• Seleccione “SOURCE” utilizando el botón de
VIDEO SELECT (selección de video).
• Conecte la fuente de programas al
componente conectado a la entrada de video.
FUNCTION
1
(Unidad principal)
2
Pantalla
REC
PHONO CD TUNER
VCR
-1 -2
RECOUT
3
Ajuste del modo de grabación.
• Para instrucciones de uso, hacer referencia al
manual del componente en el que se desea
realizar la grabación.
4
Para cancelar, gire la perilla de
función y seleccione “SOURCE“.
• Si se selecciona “SOURCE“,
el indicador “REC“ se
desactiva.
1
Cancelación de transmisión simultánea.
Al mismo tiempo que se
visualiza “REC OUT SOURCE”
girar el botón FUNCTION para
seleccionar el generador que se
desee grabar.
• El indicador “REC” y el
indicador de la luz del
generador seleccionado.
FUNCTION
DVD
VDP TV / DBS
TAPE
SOURCE
NOTAS:
• Fuentes de grabación distintas a las entradas
digitales seleccionadas en el modo REC OUT
también salen a los conectores de salida del
multi fuente audio.
• Las señales digitales no salen del REC SOURCE
o conectores de salida audio.
(Unidad principal)
[5] Comprobación de la fuente de programas que se está reproduciendo, etc.
[2] Envio de una fuente de programas a un amplificador, etc., situado en una sala diferente (modo MULTI)
1
1
Visualización en pantalla
• Cada vez que se efectua una
operación, aparece una
descripción de la operación
en la pantalla conectada a la
toma VIDEO MONITOR OUT (Mando a distancia)
del equipo.
También se puede comprobar la situación en
que está funcionando el equipo durante la
reproducción, pulsando el botón OSD del
mando a distancia de este equipo.
Aparecen sucesivamente datos sobre la
posición del selector de entrada y los ajustes
del parámetro surround (de sonido
envolvente).
OSD
Visualización en el panel frontal
STATUS
• Las descripciones de las
operaciones realizadas en el
equipo también se visualizan
en el panel frontal de
(Unidad principal)
visualización.
Además, pulsando el botón
STATUS se puede cambiar el dato visualizado
para comprobar en qué situación está
funcionando el equipo mientras se reproduce
una fuente.
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
Pulsar el botón REC/MULTI.
El visualizador se activa de la
siguiente forma cada vez que se
pulsa el botón.
REC /
MULTI
2,4
2
B
(Unidad principal)
1
A/B
MEMORY
BAND
2
MODE
1
Utilización de la función del regulador
de intensidad de luz
• Utilice esta función para cambiar la
intensidad de luz de la pantalla. La
intensidad de brillo de la pantalla
cambia en cuatro pasos (brillante,
medio, débil y apagado), pulsando
repetidamente el botón DIMMER
(reductor de intensidad de luz) del
mando a distancia del equipo.
DIMMER
Al mismo tiempo que se visualiza
“M-SOURCE SOURCE“ girar el
botón FUNCTION y seleccionar el
generador que se desee producir.
• El indicador “MULTI” y el
indicador de la luz del generador
seleccionado.
FUNCTION
1
(Unidad principal)
2
Pantalla
MULTI
PHONO CD TUNER
VCR
-1 -2
DVD
VDP TV / DBS
TAPE
M-SOURCE SOURCE
(Unidad principal)
3
Comience a reproducir la fuente que va a ser
enviada fuera.
• Consulte en los manuales de los
componentes respectivos las instrucciones
de funcionamiento.
La intensidad del brillo cambia en tres pasos cada
vez que se pulsa el botón y finalmente la pantalla
se apaga.
4
Para cancelar, gire la perilla de
función y seleccione
“SOURCE“.
• Si se selecciona “SOURCE“,
el indicador “MULTI“ se
desactiva.
FUNCTION
NOTAS:
• Las señales de la fuente seleccionada en el
modo MULTI salen también de los terminales de
salida de grabación VCR-1, VCR-2/V.AUX y
CDR/TAPE.
• Las señales digitales no son salidas procedentes
de las tomas de salida de audio de fuentes
múltiples.
(Unidad principal)
185
ESPAÑOL
[3] Uso de la unidad de control remoto durante la reproducción del MULTI-SOURCE (selección del
generador salida)
Esta operación es posible cuando se selecciona el modo Múltiple.
Esta operación no es posible en el modo REC OUT.
TV
1
Seleccione “MULTI“
utilizando el botón
RECEIVER.
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
1
RECEIVER
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
(Mando a distancia)
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
2
Pulsar el botón de entrada
de fuente.
El multi fuente se cambia
directamente.
Ejempio: CD
+
SKIP
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
3
VOLUME
TUNING
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
(Mando a distancia)
Reproducción de múltiples fuentes y de múltiples zonas
SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO MÚSICA MULTI ZONE
• Cuando las salidas de los terminales MULTI ZONE PRE OUT se conectan a los amplificadores integrados
instalados en otra habitación, diferentes generadores pueden ser reproducidos en habitaciones distintas de la
principal donde ésta unidad y los aparatos de reproducción están instalados. (Hacer referencia al ANOTHER
ROOM en el diagrama de abajo).
• MULTI ZONE SPEAKER OUT puede ser utilizado cuando se selecciona “Multi“ en el Menú de Configuración
del Sistema “Asignación de Amp de Potencia“. En este caso, no se puede utilizar la salida (OUT) del Altavoz
posterior Surround para el HABITACIÓN PRINCIPAL. (Vea la página 170.)
2
NOTA:
• Para la salida AUDIO, utilizar los cordones de alta calidad pin-plug y conectarlo de tal forma que no se
produzcan zumbidos o ruidos.
2 SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO MÚSICA MULTI ZONE (Al utilizar PREOUT)
[4] Operación de la unidad de mando a distancia durante la reproducción del multi-generador (ajuste del
nivel del volumen)
1
Seleccione “MULTI“
utilizando el botón
RECEIVER.
OTRO LOCAL
HABITACIÓN PRINCIPAL
RECEIVER
TV
CD
Cable de señal MULTI SOURCE AUDIO
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
1
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
(Mando a distancia)
SETUP
B
Cable SPEAKER
INTEGRADO
AMPLIFICADOR
AVR-3802
RETURN
TUNING
A/B
*
Hacer referencia a CONNECTIONS en las
páginas del 164 al 168.
MEMORY
BAND
2
Utilizar los botones del
volumen para ajustar el nivel
del volumen.
NOTA:
MULTI VOLUME funciona
cuando se selecciona
“Variable“ para SYSTEM
SETUP MENU “Multi Vol.
Level“ .
(Vea la página 175.)
MODE
CHANNEL
VOLUME
+
-
+
SKIP
-
VOLUME
TUNING
ENTER
+
2
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
2 SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO MÚSICA MULTI ZONE (Al utilizar SPEAKER OUT)
OTRO LOCAL
HABITACIÓN PRINCIPAL
(Mando a distancia)
Cable de ALTAVOZ MULTIFUENTE
B
Cable SPEAKER
AVR-3802
*
186
Hacer referencia a CONNECTIONS en las
páginas del 164 al 168.
ESPAÑOL
10 SURROUND
Función disminución de volumen
Antes de poner en marcha la función surround
• Antes de poner en marcha la función surround, utilice los tonos de prueba para ajustar el nivel de reproducción
de los distintos altavoces. Este ajuste puede hacerse con la configuración del sistema (véase la página 173) o
con el mando a distancia, como se describe a continuación.
• El ajuste con la unidad de control remoto utilizando los tonos de prueba es posible sólo en el modo “Auto” y
efectivo sólo en los modos DOLBY/DTS SURROUND. Los niveles ajustados para los distintos modos se
almacenan automáticamente en la memoria.
1
Pulse el botón TEST TONE
(tono de prueba).
TEST
TONE
SETUP
TUNING
+
BAND
MODE
TUNING
(Mando a distancia)
En los distintos altavoces se
producen los tonos de
prueba. Utilice los botones
de ajuste del volumen de los
canales para hacer los
ajustes precisos de modo
que el volumen de los tonos
de prueba sea el mismo para
todos los altavoces.
Seleccione “FADER“ (disminución de volumen).
B
CH VOL
ENTER
SHIFT
(Unidad principal)
A/B
(Mando a distancia)
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
2
1
RETURN
TUNING
2
(Mando a distancia)
• Esta función permite reducir el volumen de los canales frontales (FL, C y FR) o de los canales traseros (SL,
SR, SBL y SBR) juntos. Utilice esta función para, por ejemplo, ajustar el balance del sonido procedente de las
distintas posiciones cuando reproduzca fuentes musicales multicanal.
VOLUME
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
-
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
FL
C
FR
SR
SBR
FADER
SW
2
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
MODE
TUNING
Esta pantalla se visualiza solamente cuando se ajusta el control de
disminución de volumen (fader).
(Mando a distancia)
El canal cuyo volumen se haya ajustado en el valor más bajo puede disminuirse hasta –12 dB mediante la
función disminución de volumen.
Si los niveles de los canales se ajustan separadamente después de ajustar la función disminución de
volumen, los valores del ajuste de esta función se borran, por lo que deberá ajustar de nuevo la función de
disminución de volumen.
B
ENTER
SHIFT
(Unidad principal)
SKIP
VOLUME
TUNING
TUNING
BAND
(Unidad principal)
CH VOL
1
Pulse el botón D para reducir el volumen de los
canales frontales, y el botón H para reducir el
volumen de los canales traseros.
(Mando a distancia)
Seleccione el altavoz cuyo nivel quiera ajustar.
MODE
La función disminución de volumen no
influye en los canales SW.
• Después de hacer los ajustes mediante los tonos de prueba, ajuste los niveles de los canales, bien según las
fuentes de reproducción o de acuerdo con sus gustos, como se indica a continuación.
1
A/B
MEMORY
+
9
0
RETURN
TUNING
BAND
CHANNEL
Después de hacer estos
ajuste, pulse de nuevo el
botón TEST TONE.
TEST
TONE
SETUP
2
SL
SELECT
3
SBL
CD
1
CDR/ TAPE
1, 3
2 1
Cada vez que se pulse el botón el canal cambia
en el orden indicado a continuación.
TUNING
Modo Dolby Surround Pro Logic II
(Mando a distancia)
B
Cada vez que se pulsa el botón el canal cambia
como se indica más abajo.
2 1
SETUP
FL
C
FADER
FR
SR
SBR
SW
SBL
2
SL
BAND
2
1
SKIP
-
VOLUME
ENTER
BAND
TUNER
PHONO
CD
Si la configuración del altavoz posterior
surround se ajusta a “1spkr“ para “Speaker
Configuration” esta se ajusta a “SB“.
OSD
RETURN
NOTAS:
• El margen de ajuste de los diferentes canales es
de +12 dB a –12 dB.
• Cuando utilice el modo DIRECT, el sonido del
altavoz de subgraves puede cortarse bajando el
ajuste SW un paso desde –12 dB (ajustándolo a
“OFF”).
A/B
MEMORY
4, 5, 6
1 3, 5 1, 4, 6
BAND
VOLUME
TUNING
+
Seleccione el modo Dolby Surround Pro Logic II.
• El indicador Dolby Pro Logic se ilumina.
SURROUND
MODE
Ilumina
SELECT
Pantalla
DOLBY/DTS
SURROUND
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
2
Reproducir una fuente de programa con la marca
.
• Para instrucciones de uso, consulte los manuales de los
componentes respectivos.
CD
3
2
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
+10
PTY
RT
RDS
1
-
1
TEST
TONE
(Mando a distancia)
+
CDR/ TAPE
TV/
VCR
(Unidad principal)
MODE
CHANNEL
SKIP
1
MODE
(Mando a distancia)
DVD
MENU
TUNING
-
TUNING
(Unidad principal)
VDP
SURR.
PARA.
SETUP
+
MUTING
SHIFT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DISPLAY
TUNING
SKIP
TUNING
SELECT
3
MODE
CHANNEL
CD
DBS/CABLE
A/B
MEMORY
+
Ajuste el nivel del altavoz seleccionado.
TV
VCR
RETURN
TUNING
SPEAKER
DVD
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
187
ESPAÑOL
3
Ajuste el modo de parámetros de sonido envolvente.
Pantalla
SURROUND
PARAMETER
SURR.
PARA.
(Unidad principal)
MODE CINEMA
(Mando a distancia)
La visualización en pantalla difiere de acuerdo a si la operación se lleva a cabo desde la unidad principal
o desde la unidad de mando a distancia.
4
Seleccione el modo de reproducción.
TUNING
SELECT
BAND
MODE
TUNING
(Unidad principal)
(Mando a distancia)
Pantalla
MODE CINEMA
5
MODE MUSIC
MODE PRO LOGIC
Parámetros de sonido envolvente q
Modo Pro Logic II:
El modo Cinema se utiliza con programas de televisión en estéreo y con todos los programas codificados en
Dolby Surround.
El modo Music es el modo estándar recomendado para sistemas de música “autosound” (no vídeo), y es
opcional para sistemas A/V.
El modo Pro Logic ofrece el mismo procesamiento de sonido envolvente que el modo Pro Logic original
cuando se reproducen fuentes cuyo contenido no es de calidad óptima.
Seleccione uno de los modos (“Cinema”, “Music” o “Pro Logic”).
Mando Panorama:
Este modo extiende la imagen estereofónica frontal para incluir los altavoces de sonido envolvente y lograr
un poderoso efecto “envolvente” con la ayuda de las paredes laterales.
Seleccione “OFF” u “ON”.
Mando “Dimension”:
Este mando permite ajustar gradualmente el campo acústico hacia el frente o hacia atrás. Este mando puede
ajustarse en 7 pasos, de 0 a 6.
Mando “Center Width”:
Este control ajusta la imagen central de tal forma que esta puede ser escuchada solo del altavoz central; solo
de los altavoces izquierdo/derecho como una imagen fantasma; o de los tres altavoces frontales para
diversificar los grados.
Este mando puede ajustarse en 8 pasos, de 0 a 7.
Modo digital Dolby (sólo con entrada digital) y modo Surround DTS
(sólo con entrada digital)
Seleccione varios parámetros. (Vea “Surround parameters q” para obtener una descripción de los
variados parámetros).
SURROUND
PARAMETER
1
TUNING
BAND
MODE
Reproducción con una entrada digital
3
B
q Seleccione una fuente de entrada ajustada
para entrada digital (COAXIAL/OPTICAL)
(véase la página 174).
TUNING
(Unidad principal)
1
Seleccione la fuente de entrada.
(Mando a distancia)
MODE CINEMA
MODE MUSIC
MODE PRO LOGIC
CINEMA EQ
PANORAMA
CINEMA EQ
FUNCTION
VDP
Cuando ajuste la visualización en pantalla
utilizando la unidad de mando a distancia
mientras esté en el modo MUSIC, ajuste la
marca “ ” en ”OPTION 0“ utilizando los
botones de cursor D y H, al pulsar el botón de
cursor F.
Pulse el botón ENTER para regresar a la
pantalla anterior.
DIMENSION
CENTER WIDTH
5
(Unidad principal)
3
1
(Mando a distancia)
POWER
6
TUNING
SELECT
BAND
MODE
TUNING
(Unidad principal)
(Mando a distancia)
7
Cuando se ajusten los parámetros de sonido
envolvente utilizando los botones en la unidad
principal, no opere los botones hasta que se
hayan completado los ajustes. Los ajustes
finalizan automáticamente y la visualización
normal se restablece después de algunos
segundos.
AUTO
Cuando los ajustes se realizan utilizando los
botones en la unidad de mando a distancia,
pulse el botón SURR. PARA. para finalizar.
NOTA:
• Existen 4 modos Dolby Surround Pro Logic
(NORMAL, PHANTOM, WIDE y 3 STEREO).
El AVR-3802 ajusta el modo automáticamente de
acuerdo con el tipo de altavoces ajustados
durante el proceso de configuración del sistema.
(página 170).
188
ON /
SOURCE
OFF
w Sitúe el modo entrada en “AUTO” o
“DTS”.
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
DTS
MODE
Ajuste los diversos parámetros de sonido
envolvente.
2 4,5 2,6
4
(Unidad principal)
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
VDP
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
(Mando a distancia)
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
DOLBY/DTS
SURROUND
Seleccione el modo
Dolby/DTS Surround.
SURROUND
MODE
SELECT
VOLUME
TUNING
+
SKIP
(Mando a distancia)
Si se lleva a cabo esta operación desde el panel
de la unidad principal, pulse el botón
SURROUND MODE (modo surround), luego
gire la perilla SELECT y seleccione Dolby Pro
logic o DTS NEO:6.
DVD
DISPLAY
5, 6
2
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
1
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
2
3
1
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
(Unidad principal)
(Mando a distancia)
CALL 2
BACKLIGHT
ESPAÑOL
3
Reproduzca una fuente de programas con la marca
DIGITAL
S’allume
S’allume
• El indicador Dolby Digital se ilumina
cuando se reproducen fuentes Dolby
Digital.
,
.
Operar el botón Surround 6.1/7.1 para cambiar
el canal surround posterior ON/OFF.
• El indicador DTS se ilumina cuando
se reproducen fuentes DTS.
6.1 / 7.1
SURROUND
• El indicador SIGNAL DETECT se
ilumina cuando se reproducen
S’allume
fuentes de sonido envolvente de 6.1
canales/ DTS-ES que contienen la
señal de identificación.
Si el LED SIGNAL DETECT está iluminado, le
recomendamos cambiar el canal surround
posterior utilizando el botón Surround 6.1/7.1 en
la unidad de mando a distancia y en la unidad
principal durante la reproducción.
6.1 / 7.1
SURROUND
SIGNAL
DETECT
4
(Unidad principal)
SURROUND
BACK CH
OUTPUT
Ilumina
(Mando a distancia)
• Ilumina cuando el modo Surround
6.1/7.1 Surround está activado.
Visualizar el menú del parámetro surround.
SURROUND
PARAMETER
SURR.
PARA.
(Unidad principal)
(Mando a distancia)
NOTA: La visualización en pantalla difiere dependiendo de si esta llevando acabo la operación desde la
unidad principal o desde la unidad de mando a distancia.
5
Seleccionar los diversos parámetros.
TUNING
SURROUND
PARAMETER
BAND
6
Ajustar los ajustes del parámetro.
BAND
TUNING
(Unidad principal)
TUNING
SELECT
MODE
(Mando a distancia)
MODE
TUNING
(Unidad principal)
(Mando a distancia)
2 Normalización de dialogo
La función de normalización de diálogo se activa automáticamente cuando se reproducen fuentes de programa
Dolby Digital. La normalización de diálogo es una función básica de Dolby Digital la cual automáticamente
normaliza el nivel de diálogo (nivel estándar) de las señales que se han grabado en niveles diferentes por
diferentes fuentes de programa, tales como DVD, DTV y otros formatos futuros que utilizarán el botón STATUS.
OFFSET
- 4dB
El número indica el nivel de normalización cuando el programa que se está
reproduciendo en ese momento se normaliza al nivel estándar.
NOTA: Cuando se selecciona “Default” (valores por defecto) y se pulsa el botón F del cursor , se apagan
automáticamente “CINEMA EQ.”y “D. COMP”, “LFE” se reajusta, y el tono se ajusta en el valor por
defecto.
Parámetros surround w
CINEMA EQ. (Ecualizador Cinema):
La función ecualizador cinema disminuye suavemente el nivel de las frecuencias extremas altas, compensado
el sonido excesivamente brillante de las bandas sonoras de las películas. Seleccione esta función si el sonido
de los altavoces frontales es demasiado fuerte.
Esta función sólo se activa en los modos Dolby Pro Logic, Dolby Digital y DTS Surround y WIDE SCREEN. (Los
mismos contenidos se ajustan para todos los modos de operación.)
D.COMP. (Dynamic Range Compression):
Las bandas sonoras de las películas tienen una enorme gama dinámica (contraste entre sonidos muy suaves
y muy altos). Para escucharlas por la noche o cuando el máximo nivel del sonido es más bajo de lo habitual,
la función Dynamic Range Compression permite oir todos los sonidos de la banda sonora (pero con una gama
dinámica reducida). (Esta función solo se activa cuando se reproducen fuentes de programas grabados en
Dolby Digital o DTS). Seleccione uno de los cuatro parámetros (OFF (desactivado), LOW (bajo), MID (medio)
o HI (alto)). Elija OFF para disfrutar de una escucha normal.
LFE (efecto de baja frecuencia):
Esta función establece el nivel de los sonidos con efecto de baja frecuencia incluidos en la fuente cuando se
reproducen fuentes de programas grabados en Dolby Digital o DTS.
Si el sonido procedente de los subwoofers suena distorsionado debido a las señales de LFE cuando se
reproducen fuentes Dolby Digital o DTS y cuando el límite máximo de altos está desactivado con el ajuste de
nivel de límite máximo del subwoofer, (menú de configuración del sistema), ajuste el nivel en la medida
necesaria.
Fuente de programas e intervalo de ajustes
1. Dolby Digital: –10 dB a 0 dB
2. DTS Surround: –10 dB a 0 dB
Cuando se reproduce un software de película codificada DTS, se recomienda ajustar el LFE LEVEL
a 0 dB para una correcta reproducción DTS.
Cuando se reproduce un software de música codificada DTS, se recomienda ajustar el LFE LEVEL a
–10 dB para una correcta reproducción DTS.
TONE:
Esta opción ajusta el control del tono (véase “Parámetros surround e” en la página 192).
AFDM (Modo de detección automático de flag):
Active y desactive el modo de detección automático de flag.
Para fuentes Dolby Digital/DTS de 5 canales:
El modo de reproducción de canal trasero de sonido envolvente se puede seleccionar cuando el AFDM (Modo
de detección automático de flag) se ajusta a “OFF”. Los parámetros que se pueden seleccionar son los
mismos que para los ajustes de “Non-Flag Source SBch Output”.
Cuando el AFDM (Modo de detección automática de flag) se ajusta a “ON”, el ajuste seleccionado en “NonFlag Source SBch Output” se visualizará. (Vea la página 172).
Si desea cambiar el ajuste, ajuste el AFDM (Modo de detección automática flag) a “OFF”.
SB CH OUT (6.1/7.1 sonido envolvente):
(1) Fuente Dolby Digital/DTS
“OFF” ......................La reproducción se lleva a cabo sin la utilización del altavoz trasero de sonido
envolvente.
“NON MTRX” ..........La reproducción se lleva a cabo sin la utilización del altavoz trasero de sonido
envolvente.
Las mismas señales que aquellas del canal de sonido envolvente son emitidas desde
los canales traseros de sonido envolvente.
“MTRX ON”.............La reproducción se lleva a cabo utilizando el altavoz trasero de sonido envolvente.
El canal trasero de sonido envolvente se reproduce utilizando el procesamiento de
matriz digital.
(2) Otras fuentes
“OFF” ......................La reproducción se lleva a cabo sin la utilización del altavoz trasero de sonido
envolvente.
“ON”........................La reproducción se lleva a cabo utilizando el altavoz trasero de sonido envolvente.
NOTA: Esta operación se puede llevar a cabo directamente utilizando el botón “6.1/7.1 Surround ” en el panel
de la unidad principal.
189
ESPAÑOL
11 SIMULACIÓN SURROUND DSP
• El AVR-3802 está equipado con un DSP (procesador de señales digitales) de gran calidad que procesa señales
digitales para recrear sintéticamente el campo sonoro. Se puede seleccionar uno de siete modos surround
preajustados, según la fuente de programas, y los parámetros pueden ajustarse de acuerdo con las
condiciones existentes en la sala de audición, para obtener un sonido poderoso y más realista. Estos modos
surround también pueden utilizarse para fuentes de programas que no están grabadas en Dolby Surround Pro
Logic o Dolby Digital.
Simulación surround DSP
• Cómo operar el modo surround y los parámetros surround desde la unidad de control remoto.
1
Seleccione el modo surround para el canal de
entrada.
C
2, 4
S/C
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
3
5CH / 7CH
STEREO
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
6.1 / 7.1
SURROUND
Los modos surround y sus características
DIRECT
+
STEREO
SKIP
(Mando a distancia)
1
WIDE SCREEN
El modo surround cambia en el orden siguiente
cada vez que se pulsa el botón DSP
SIMULATION:
Seleccione esto para lograr una atmósfera similar a la de un cine con pantalla grande. En este
modo, todas las fuentes de señal se reproducen en el modo canal 7,1, incluyendo Dolby Pro Logic
y fuentes Dolby Digital canal 5,1. Efectos que simulan los altavoces multi surround de cines son
añadidos a los canales surround.
2
ROCK ARENA
Utilice este modo para tener la sensación de asistir a un concierto en directo en un escenario
donde los sonidos se reflejan y llegan de todas las direcciones.
3
JAZZ CLUB
Este modo crea el campo sonoro de una casa en vivo con techos bajos y paredes duras. Este
modo da a la música de jazz un realismo muy vívido.
4
VIDEO GAME
Utilizar esto para disfrutar del generador del video juego.
5
MATRIX
Elija este modo para remarcar el sentido de expansión de las fuentes musicales grabadas en
estéreo. De los canales de sonidos graves (surround) salen señales del componente de diferencia
de las señales de entrada (el componente que crea la sensación de expansión) procesadas para
obtener una demora.
6
MONO MOVIE
(NOTA 1)
Seleccione este modo cuando vea películas en monoaural, para obtener una mayor sensación de
amplitud.
5CH/7CH STEREO
En este modo las señales del canal frontal izquierdo salen del canal surround izquierdo, las
señales del canal frontal derecho salen del canal surround derecho y el mismo componente (inphase) de los canales izquierdo y derecho es una salida procedente del canal central. Este modo
proporciona un sonido envolvente de todos los altavoces, pero sin los efectos de localización
direccional, y funciona con cualquier fuente de programas estéreo.
SHIFT
SKIP
MUTING
PHONO
El efecto puede no ser muy perceptible, dependiendo de la fuente de programas que se esté reproduciendo.
En este caso, intente con otros modos surround, sin preocuparse por sus nombres, para crear un campo
sonoro que se adecue a sus gustos.
NOTA 1: Cuando se reproducen fuentes grabadas en monoaural, el sonido será unilateral si las señales
solamente entran en un canal (izquierdo o derecho), por tanto, envie las señales a los dos canales. Si
tiene usted un aparato de fuentes que sólo tiene una salida de audio (monophonic camcorder, etc),
hágase con un cable adaptador en forma de “Y“ para dividir la salida mono en dos salidas y conéctelo
a las entradas derecha e izquierda.
NOTA:
Cuando se reproducen señales PCM con una frecuencia de muestra de 96 kHz (como discos de video DVD
con un contenido de audio de 24 bit y 96 kHz), sólo se pueden usar los modos DIRECT y 5CH/7CH STEREO.
Si se reciben estas señales mientras se efectuan reproducciones en alguno de los modos surround, el modo
cambia automáticamente a DIRECT.
Memoria personal Plus
Este aparato está equipado con una función de memoria personal que memoriza automáticamente los modos
de sonido envolvente y los modos de entrada seleccionados para la introducción de diferentes fuentes.
Cuando se activa la fuente de entrada, se recuperarán automáticamente los modos de tal
Los parámetros de sonido envolvente, ajustes de control de tono y balance de nivel de reproducción
modo de sonido envolvente.
190
+
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
ROCK ARENA
ENTER
-
8
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
MATRIX
2
VIDEO GAME
JAZZ CLUB
1
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
Visualice la pantalla de parámetros surround en el
monitor.
Aparece la pantalla del modo surround que se ha
seleccionado.
SURR.
PARA.
(Mando a distancia)
3
Ajuste los parámetros.
TUNING
TUNING
BAND
7
MONO MOVIE
TUNING
TUNER
TV/
VCR
WIDE SCREEN
VOLUME
MODE
BAND
MODE
TUNING
TUNING
(Mando a distancia)
4
Para finalizar el modo ajuste, pulse de nuevo el botón de parámetros surround.
SURR.
PARA.
(Mando a distancia)
NOTAS:
• Los ajustes del altavoz surround pueden ser modificados con el botón SPEAKER situado en la unidad del
mando a distancia.
• Cuando se selecciona “Default” y se pulsa el F cursor , “CINEMA EQ.” Y “D.COMP.” se desconectan
automáticamente, “ROOM SIZE” se ajusta a “medium”, “EFFECT LEVEL” a “10”, “DELAY TIME” a “30
ms” y “LFE” a “0 dB”.
• El parámetro “ROOM SIZE“ expresa el efecto expansivo de los distintos modos surround en términos de
tamaño del campo sonoro, no del tamaño real de la sala de audición.
ESPAÑOL
• Cómo operar el modo surround y los parámetros surround desde el panel de la unidad principal.
1
Girar el botón SELECT para seleccionar el modo
surround.
Ajuste del control de tonos
• Use el ajuste control de tonos para ajustar los sonidos graves y agudos según su deseo.
• Para operar el control del tono desde el mando a distancia.
B
SELECT
1
SURR.
PARA.
(Unidad principal)
1 2
1,3
(Mando a distancia)
• Cuando se gira en el sentido de las agujas del reloj
DIRECT
STEREO
MATRIX
DOLBY PRO LOGIC II
VIDEO GAME
JAZZ CLUB
DTS NEO:6
5/7CH STEREO
ROCK ARENA
WIDE SCREEN
STEREO
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
2
VIDEO GAME
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
ON /
SOURCE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
Seleccione “TONE“.
TUNING
1, 6
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
BAND
MATRIX
POWER
OFF
MONO MOVIE
• Cuando se gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj
DIRECT
Visualice en la pantalla del
monitor el parámetro surround.
Apacece la pantalla del
modo surround que se ha
seleccionado.
No se puede seleccionar
“TONE“ en el modo Direct.
MONO MOVIE
RETURN
MODE
TUNING
4
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
+
Para seleccionar el modo surround mientras que se está realizando el ajuste de los parámetros
surround, volumen del canal o control del tono, pulsar el botón del modo surround y luego operar el
selector.
3
SURROUND
MODE
3, 5
(Mando a distancia)
Cambie a la pantalla de
control de tono.
ENTER
SKIP
SHIFT
SKIP
MUTING
PHONO
SURROUND
PARAMETER
(Unidad principal)
3
Pulsar el botón SURROUND PARAMETER
Pulsar y mantener pulsado el botón del parámetro surround para seleccionar el
parámetro que desee ajustar.
• Los parámetros que pueden ser ajustados difieren según los diferentes modos
surround. (Remítase a “Modos surround y parámetros“ (“Modos y parámetros
surround“) en la página 192.
CD
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
8
9
0
+10
PTY
RT
(Mando a distancia)
4
Para seleccionar Bass o
Treble.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
(Mando a distancia)
Visualizar el parámetro que se desee ajustar, a continuación girar el botón SELECT para ajustarlo.
NOTA:
• Al reproducir señales digitales PCM o señales análogas en los modos surround DOLBY PRO LOGIC, DTS
NEO:6 la señal de entrada cambia a señal digital codificada en Dolby Digital, el modo surround Dolby cambia
automáticamente. Cuando la señal de entrada cambia a señal DTS, el modo automáticamente cambia a
surround DTS.
-
2
CDR/ TAPE
RDS
2
+
1
TV/
VCR
(Unidad principal)
ENTER
TUNER
7
SHIFT
VOLUME
TUNING
5
ENTER
SHIFT
Para ajustar el nivel.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
(Mando a distancia)
Introduzca el ajuste.
Reaparece la pantalla de menú surround.
(Mando a distancia)
6
SURR.
PARA.
Para finalizar el modo ajuste, pulse de nuevo el botón de parámetros surround.
(Mando a distancia)
191
ESPAÑOL
• Para operar el control del tono desde la unidad principal.
1
TONE
CONTROL
BASS 0
SELECT
(Unidad principal)
Salida de canal
1 TREBLE
Mode
(Unidad principal)
2
2 Modos y parámetros surround
El tono se activa de la siguiente forma cada vez que se pulsa el botón TONE CONTROL.
Una vez seleccionado el canal del volumen que se desea ajustar, girar el botón SELECT
para ajustar el nivel.
• Para aumentar los graves o los agudos gire el mando hacia la derecha :
(Los tonos graves o agudos pueden aumentarse hasta +12 dB en pasos de 2 dB.)
• Para bajar los tonos graves o agudos gire el mando hacia la izquierda :
(Los sonidos graves o agudos pueden bajarse hasta los –12 dB en pasos de 2 dB.)
Cuando se
reproduzcan
señales
PCM
Cuando se
reproduzcan
señales
ANALOG
SUBWOOFER
E
B
E
C
C
C
C
E
B
E
C
C
C
C
B
B
B
E
E
E
C
B
B
B
* C
E
C
C
B
B
B
B
E
E
C
C
C
B
B
B
B
C
E
E
E
C
B
B
B
B
E
C
E
E
CENTER
C
STEREO
C
E
EXTERNAL INPUT
C
B
C
B
DTS NEO:6
C
DOLBY DIGITAL
II
Cuando se
reproduzcan
Señales DTS
SURROUND
L/R
Front L/R
DIRECT
DOLBY PRO LOGIC
Cuando se
reproduzcan
Señales
Dolby Digital
E
SURROUND
BACK L/R
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
Parámetros surround e
(DTS ES MTRX 6.1)
MODE: (DTS NEO:6)
• Cine:
Este modo es óptimo para reproducir películas. La descodificación se lleva a cabo con énfasis en la
realización de separación para alcanzar la misma atmósfera tanto con fuentes de 2 canales como con
fuentes de 6,1 canales.
Este modo es eficaz para reproducir fuentes grabadas en formatos surround convencionales tan bien,
porque el componente dentro de la fase es asignado principalmente al canal central (C) y el componente
de la fase revertida al surround (SL, SR y canales SB).
• Música
Este modo es conveniente principalmente para reproducir música. Las señales del canal delantero (FL y
FR) evitan el descodificador y son reproducidas directamente por esto no hay perdida de la calidad de
sonido, y el efecto de las señales surround que salen de los canales central (C) y surround (SL, SR y SB)
agregan una sensación natural de expansión al campo del sonido.
5/7CH STEREO
C
B
B
B
B
C
C
C
C
WIDE SCREEN
C
B
B
B
B
C
C
C
C
ROCK ARENA
C
B
B
B
B
C
C
C
C
JAZZ CLUB
C
B
B
B
B
C
C
C
C
VIDEO GAME
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MONO MOVIE
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MATRIX
C
B
B
B
B
C
C
C
C
C: Señal
E: Sin señal
B: Encendido o apagado mediante el ajuste de configuración
de altavoz
ROOM SIZE:
Aquí se ajusta el tamaño del campo sonoro.
Hay cinco ajustes: “small“ (pequeño), “med.s“ (medio-pequeño), “medium“ (medio) “med.l“ (medio-grande)
y “large“ (grande). El ajuste “small“ recrea un campo sonoro pequeño y “large“ un campo sonoro grande.
Parámetro (los valores por defecto son mostrados entre paréntesis)
MODE
CINEMA EQ.
EFFECT
LEVEL
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
SURROUND
BACK
PANORAMA
DIMENSION
CENTER
WIDE
Cuando se
reproduzcan
señales Dolby
Digital/DTS
TONE
CONTROL
TONE CONTROL:
Esto se puede ajustar individualmente por los separados modos surround distintos al Direct.
Sin embargo, los mismo contenidos son ajustados para los modos DOLBY/DTS.
SÓLO MODO MUSIC
PRO LOGIC II
PARÁMETRO DE SONIDO ENVOLVENTE
EFFECT LEVEL:
Aquí se ajusta la fuerza del efecto surround (sonidos graves)
El nivel puede ajustarse en 15 pasos, de 1 a 15. Reduzca el nivel si el sonido parece distorsionado.
DELAY TIME:
En el modo matrix solamente, el tiempo de demora puede ajustarse en un intervalo de 0 a 300 ms.
C: Habilitar
E: Inhabilitar
* Sólo para material 2 ch.
D. COMP
LFE
DIRECT
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
EXTERNAL INPUT
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
C
C (0)
C (OFF)
C (0dB)
C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
Mode
DOLBY PRO LOGIC
C (OFF) C (3)
(NON MTRX)
DTS NEO:6
C
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(NON MTRX)
DOLBY DIGITAL
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
5/7CH STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
WIDE SCREEN
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
ROCK ARENA
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
JAZZ CLUB
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
VIDEO GAME
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MONO MOVIE
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MATRIX
C (0dB)
E
E
E
E
C (30msec)
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(DTS ES MTRX 6.1)
192
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
C (OFF) C (ON) C (10)
C: Ajustable
E: No ajustable
E
E
ESPAÑOL
12 RECEPCIÓN DE RADIO
5
Sintonización automática
1
TUNING
BAND
MODE
TUNING
1
Ajuste la función de entrada a “TUNER“
(Mando a distancia)
Presione el botón TUNING
arriba o abajo para sintonizar
la estación deseada.
La
frecuencia
cambia
continuamente cuando el
botón se mantiene pulsado.
B
FUNCTION
TUNER
1
(Unidad principal)
(Mando a distancia)
Memoria de preajuste
2
Pulse el botón RECEIVER en
la unidad de mando a
distancia para seleccionar
“TUNER“.
RECEIVER
1
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(Mando a distancia)
3
TUNING
BAND
MODE
TUNING
TV
Observando el visualizador,
presione el botón BAND para
seleccionar la banda deseada
(AM o FM).
CD
DBS/CABLE
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
TUNING
MODE
TUNING
(Mando a distancia)
5
“Auto“ aparece
visualizador.
en
1
el
ON /
SOURCE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
RETURN
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
Presione el botón MEMORY.
A/B
VDP
DVD
MEMORY
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
A/B
SETUP
RETURN
TUNING
(Mando a distancia)
A/B
MEMORY
MODE
VOLUME
BAND
TUNING
ENTER
+
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
3
ENTER
SHIFT
Presione el botón SHIFT y
seleccione el bloque de
memoria deseado (A a E).
VOLUME
TUNING
+
SKIP
4
ENTER
SHIFT
SKIP
MUTING
-
PHONO
CD
2
3
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
1
4
5
6
CDR/ TAPE
4
CHANNEL
+
SKIP
-
Presione el botón CHANNEL
+ (UP) o – (DOWN) para
seleccionar el canal de
preajuste deseado (1 a 8).
SKIP
+
TUNER
(Mando a distancia)
2. 5
MODE
CHANNEL
Presione el botón TUNING
arriba o abajo.
TUNING
BAND
Presione el botón MODE
para ajustar el modo de
sintonización automática.
2
MEMORY
BAND
+
TUNING
POWER
OFF
RETURN
SKIP
BAND
DVD
MENU
CHANNEL
4
VDP
DISPLAY
3, 4, 5
Use la función “Auto Tuning“ (sintonización
automática) o “Manual Tuning“ (sintonización
manual) para sintonizar la estación ajustada en
la memoria.
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
2
VCR
(Mando a distancia)
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
3
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
TUNING
(Mando a distancia)
Comienza la búsqueda
automática, luego se
detiene cuando una estación
está sintonizada.
(Mando a distancia)
FUNCTION
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
5
CALL 1
RETURN
A/B
MEMORY
(Mando a distancia)
CALL 2
BACKLIGHT
Presione el botón MEMORY
nuevamente para almacenar
la estación en la memoria de
preajuste.
Para grabar otros canales, repita los pasos 2 a
5. Se pueden memorizar un total de 40
estaciones, 8 estaciones (canales 1 a 8) en cada
bloque A a E.
Sintonización manual
Ajuste la función de entrada a “TUNER“.
INPUT
MODE
Si la sintonización no se detiene en la emisora
deseada, utilizar el “sintonización manual“.
1
NOTAS:
• En el modo de sintonización automática en la banda
de FM, el indicador “STEREO“ se enciende en el
visualizador cuando una emisión estereofónica es
sintonizada. En frecuencias abiertas, el ruido es
silenciado y los indicadores “TUNED“ y “STEREO“
se apagan.
• Cuando se ajusta el modo de sintonización manual,
las emisiones estereofónicas de FM se reciben en
modo monoauricular y el indicador “STEREO“ se
apaga.
3
TUNING
BAND
TUNER
1
MODE
TUNING
Observando el visualizador,
presione el botón BAND para
seleccionar la banda deseada
(AM o FM).
Comprobación de las emisoras pre-ajustadas
• Las pre-ajustadas emisoras se pueden comprobar en la pantalla de visualización.
(Mando a distancia)
(Unidad principal)
2
RECEIVER
(Mando a distancia)
Pulse el botón RECEIVER en
la unidad de mando a
distancia para seleccionar
“TUNER“.
4
TUNING
BAND
MODE
TUNING
(Mando a distancia)
Presione el botón MODE
para ajustar el modo de
sintonización
manual.
Verifique que el indicador
“AUTO“ esté apagado.
1
Pulsar el botón OSD repetidamente hasta que “Tuner Preset Stations“
aparezca en la pantalla del visualizador.
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
OSD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
1
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
(Mando a distancia)
BAND
CHANNEL
MODE
VOLUME
(Mando a distancia)
193
ESPAÑOL
2 Programas de tráfico (TP)
TP identifica los programas que dan anuncios del tráfico.
Esto le permite informarse rápidamente de las últimas condiciones del tráfico en su área antes que parta de
su casa.
2 Texto de radio (RT)
RT permite a las estaciones RDS enviar mensajes de texto que aparecen en el visualizador.
NOTA: Las operaciones que se describen abajo usando los botones RDS, PTY y RT no pueden efectuarse en
áreas donde no haya emisiones RDS.
Sintonización de estaciones memorizadas
• Para llamar las estaciones preajustadas desde la unidad de mando a distancia.
POWER
1
ENTER
SHIFT
(Mando a distancia)
2
CHANNEL
+
SKIP
SKIP
Observando el visualizador,
presione el botón SHIFT para
seleccionar el bloque de
memoria preajustada.
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
Observando el visualizador,
presione el botón CHANNEL
+ (UP) o – (DOWN) para
seleccionar el canal de
presintonización deseado.
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
Búsqueda RDS
RETURN
TUNING
Use esta función para sintonizar automáticamente las estaciones de FM que proporcionan servicio RDS.
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
+
2
(Mando a distancia)
SKIP
VOLUME
TUNING
ENTER
+
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
1
TUNER
1
Ajuste la función de entrada
a “TUNER“.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(Mando a distancia)
• Cómo llamar a las emisoras pre-ajustadas desde el panel de la unidad principal.
1
TUNING
PRESET
Pulsar el botón TUNING
PRESET.
2
1 2
RECEIVER
B
(Mando a distancia)
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
2
Pulse el botón RECEIVER en
la unidad de mando a
distancia para seleccionar
“TUNER“.
VDP
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
3
Girar el botón FUNCTION y
seleccionar
la
emisora
deseada.
RDS
TEST
TONE
Presione el botón RDS hasta
que
aparezca
“RDS
SEARCH“ en el visualizador.
VOLUME
TUNING
+
4
1
(Mando a distancia)
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
4
CHANNEL
+
SKIP
SKIP
RDS (Sistema de información radial)
Presione el botón CHANNEL
+ (UP) o – (DOWN) para
comenzar automáticamente
la operación de búsqueda
RDS.
(Mando a distancia)
RDS (sólo funciona en la banda de FM) es un servicio de transmisión que permite a la estación enviar información
adicional junto con las señales del programa radial normal.
Se puede recibir los tres tipos de información RDS siguientes en esta unidad:
2 Tipo de programa (PTY)
PTY identifica el tipo de programa RDS.
Los tipos de programa y su visualización son los siguientes:
NEWS
Noticias
ROCK M
Música rock
PHONE IN
Participación
telefónica
AFFAIRS
Aegocios
EASY M
Música ligera
TRAVEL
Viajes
INFO
Información
LIGHT M
Clásico liviano
LEISURE
Ocio
SPORT
Deportes
CLASSICS
Clásico serio
JAZZ
Música de Jazz
EDUCATE
Educación
OTHER M
Otra música
COUNTRY
Música Country
DRAMA
Drama
WEATHER
Tiempo
NATION M
Música nacional
CULTURE
Cultura
FINANCE
Finanzas
OLDIES
Clásicos
SCIENCE
Ciencia
CHILDREN
Música folk
Varios
SOCIAL
DOCUMENT
Documentales
POP M
Música pop
RELIGION
Programas
para niños
Asuntos
sociales
Religión
FOLK M
VARIED
Si no se encuentra ninguna estación RDS con la
operación anterior, la búsqueda se realiza en
todas las bandas receptoras.
5
Cuando se encuentra una estación, el nombre
de esa estación aparece en el visualizador.
6
Para continuar la búsqueda, repita el paso 4.
Si no se encuentran otras estaciones RDS en
todas las frecuencias en que se realizó la
búsqueda, se enciende “NO RDS“.
CD
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
8
TV/
VCR
3
+
1
7
(Unidad principal)
194
MODE
CHANNEL
(Unidad principal)
2
A/B
MEMORY
BAND
FUNCTION
DVD
DISPLAY
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
ESPAÑOL
Búsqueda PTY
Búsqueda TP
Use esta función para buscar las estaciones RDS que transmitan un tipo de programa designado (PTY).
Para una descripción de cada tipo de programa, ver “Tipo de programa (PTY)“.
1
Utilice esta función para encontrar estaciones RDS que emitan programas de tráfico (estaciones TP).
1
Ajuste la función de entrada a “TUNER“.
TUNER
1
Ajuste la función de entrada
a “TUNER“.
POWER
POWER
TUNER
1
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(Mando a distancia)
(Mando a distancia)
2
RECEIVER
(Mando a distancia)
TV
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
2
Pulse el botón RECEIVER en
la unidad de mando a
distancia para seleccionar
“TUNER“.
VDP
SURR.
PARA.
RETURN
TUNING
PTY
SPEAKER
(Mando a distancia)
Observando el visualizador,
presione el botón PTY para
seleccionar el tipo de
programa deseado.
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
2
Pulse el botón RECEIVER en
la unidad de mando a
distancia para seleccionar
“TUNER“.
VCR
DBS/CABLE
VDP
5
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
(Mando a distancia)
A/B
MEMORY
BAND
MODE
1
3
3
TUNING
ENTER
-
+
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
RDS
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
DSP
SIMU.
+
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
Presione el botón RDS hasta
que aparezca “TP SEARCH“
en el visualizador.
4
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
1
2
CDR/ TAPE
VDP
4
CHANNEL
+
SKIP
4
Pulsar el botón CHANNEL +
(UP) o – (DOWN) para que la
búsqueda TP comience.
CD
3
DVD
5
6
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
TV/
VCR
RDS
3
TEST
TONE
8
9
0
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
SKIP
INPUT
INPUT
(Mando a distancia)
EXT.IN
-
4
-
STEREO
+
VCR-1
7
RT
5CH / 7CH
STEREO
RDS
TEST
TONE
TUNING
SKIP
(Mando a distancia)
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
VOLUME
MODE
VOLUME
SKIP
DVD
DISPLAY
CHANNEL
(Mando a distancia)
4
RECEIVER
MEMORY
BAND
Presione el botón RDS hasta
que
aparezca
“PTY
SEARCH“ en el visualizador.
2
OSD
SETUP
+
RDS
TEST
TONE
DVD
MENU
DISPLAY
CHANNEL
3
ON /
SOURCE
OFF
ON /
SOURCE
OFF
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
SYSTEM CALL
5
CALL 1
CHANNEL
+
SKIP
-
CALL 2
BACKLIGHT
Pulsar el botón CHANNEL +
(UP) o – (DOWN) para que la
operación de búsqueda PTY
comience automáticamente.
Si no se encuentra ninguna estación TP con esta
operación, la búsqueda se realiza en todas las
bandas receptoras.
SKIP
(Mando a distancia)
Si no se encuentra ninguna estación que
transmita el tipo de programa con la operación
anterior, la búsqueda se realiza en todas las
bandas receptoras.
6
El nombre de la estación es exhibido en el
visualizador una vez que la búsqueda termina.
7
Para continuar la búsqueda, repita el paso 5.
Si no se encuentra ninguna otra estación que
transmita el tipo de programa designado cuando
se ha realizado la búsqueda en todas las
frecuencias, se visualiza “NO PROGRAMME“.
5
El nombre de la estación es exhibido en el
visualizador una vez que la búsqueda termina.
6
Para continuar la búsqueda, repita el paso 4.
Si no se encuentra ninguna estación TP cuando
se ha realizado la búsqueda en todas las
frecuencias, la indicación “NO PROGRAMME“
es exhibida.
RT (Texto de radio)
“RT“ aparece en el visualizador cuando se reciben
datos de texto de radio.
Cuando se presiona el botón RT durante la recepción
de una estación RDS, los datos de texto transmitidos
desde la estación son exhibidos. Para cancelar la
visualización, presione el botón RT nuevamente. Si no
hay transmisión de datos, la indicación “NO TEXT
DATA“ es exhibida.
TV/
VCR
RDS
TEST
TONE
0
PTY
SPEAKER
+10
RT
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
‘‘RT’’
195
ESPAÑOL
13 MEMORIA DE LA ÚLTIMA FUNCIÓN
15 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Este equipo está equipado con una memoria de la última función ejecutada, que almacena las condiciones de
ajuste de entradas y salidas tal como eran inmediatamente antes de que la alimentación eléctrica se cortara.
Esta función elimina la necesidad de realizar reajustes complicados cuando la alimentación eléctrica se activa.
• Este equipo también está equipado con una memoria de “seguridad“. Esta función posibilita el almacenaje de
datos en la memoria durante una semana aproximadamente cuando la unidad principal se apaga y se
desconecta el cable de alimentación.
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes.
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?
2. ¿Ha utilizado el receptor de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento?
3. ¿Funcionan correctamente los altavoces, el giradiscos y los otros aparatos o componentes?
Si este aparato no funcionara correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si
persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo.
Desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor.
14 INICIARIZACIÓN DEL MICROPROCESADOR
Cuando lo que se indica en la pantalla no es normal o cuando el aparato no funciona como es razonable que lo
haga, es necesario inicializar el microprocesador, siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1
Desconecte la unidad utilizando el interruptor
de la alimentación de la unidad principal.
2
Mantenga pulsados los botones AUTO y PCM,
y conecte el interruptor de operación de la
alimentación de la unidad principal.
3
Compruebe que toda la pantalla destella a
intervalos de 1 segundo y deje de pulsar los 2
botones, el microprocesador se inicializará.
B
1, 2
Cuando se reproduzcan grabaciones
NOTAS:
• Si el paso 3 no funciona, comience de nuevo
desde el paso 1.
• Si el microprocesador se ha reajustado, todos los
ajustes de los botones quedan reajustados a los
valores por defecto (los valores que se
establecieron en fábrica).
2
Problemas normales que surgen al escuchar CDs, discos, cintas y transmisiones de FM, etc.
Síntoma
La pantalla no se enciente y
no hay sonido cuando se
enciende el aparato.
La pantalla se enciende,
pero no hay sonido.
• Los cables de los altavoces no están bien
conectados.
• Los botones de la función de audio no están
en la posición correcta.
• El control de volumen está en el mínimo.
• La función MUTING está activada.
• Las señales digitales no introducen la
entrada digital seleccionada.
•
La pantalla no se
enciende y el indicador
de alimentación destella
con rapidez.
•
•
Los terminales de los altavoces están
cortocircuitados.
Están bloqueadas las aberturas de
ventilación del aparato.
El aparato está funcionando en condiciones
contínuas de alta potencia y/o con
ventilación inadecuada.
Medidas a tomar
Página
• Compruebe la colocación del cable de
alimentación.
• Encienda el aparato con el mando a
distancia después de haber encendido el
interruptor POWER.
164
• Haga bien las conexiones.
168
• Póngalo en la posición correcta.
183
• Suba el volumen al nivel adecuado.
• Desconecte la función MUTING.
• Introduzca señales digitales o seleccione las
tomas de entrada en las que están entrando
señales digitales.
183
184
183
• Apague el aparato, conecte bien los
altavoces y luego encienda el aparato.
• Apague el aparato y ventílelo para que se
enfrie.
Cuando se haya enfriado, vuelva a
encenderlo.
• Apague el aparato y ventílelo para que se
enfrie.
Cuando esté frio, enciéndalo de nuevo.
182
168
163, 167
163, 167
• La conexión de los cables de los altavoces
no está completamente realizada.
• La conexión de los cables de entrada/salida
no está terminada.
• Haga bien las conexiones.
168
El sonido procede de un
canal solamente.
• Haga bien las conexiones.
164~168
Las posiciones de los
instrumentos se
invierten durante la
reproducción en estéreo.
• Existe una inversión en las conexiones de
derecha e izquierda de los altavoces y de
derecha e izquierda de los cables de salida y
entrada.
• Compruebe las conexiones izquierda y
derecha.
168
No se produce
visualización en la
pantalla.
• En la pantalla de menú de configuración del
sistema la leyenda “On screen display“ está
apagada.
• Encienda la pantalla de menú de
configuración del sistema para visualizar “on
screen display“.
175
• El cable de toma de tierra del plato
giradiscos no está bien conectado.
• Las conexiones de la toma PHONO no están
bien hechas.
• En las proximidades hay una antena de
transmisión de radio o TV.
• Haga bien las conexiones.
164
Cuando se reproduce
una grabación se
produce un ruido de
zumbido.
• Haga bien los conexiones.
164
Se produce un gran ruido
cuando el volumen está
alto.
El sonido está
distorsionado.
El volumen es débil.
196
Causa
• El cable de alimentación no está bien
enchufado.
• Póngase en contacto con su proveedor.
—
• Sepárelos lo más posible.
—
• Utilice cojines para absorber las vibraciones
de los altavoces que se transmiten por el
suelo. Si el plato giradiscos no tiene
aisladores, utilice aisladores de radio (que se
encuentran fácilmente).
—
• La presión de la aguja es demasiado débil.
• La aguja tiene polvo o está sucia.
• El cartucho es defectuoso.
• Aplique la presión correcta en la aguja.
• Compruebe la aguja.
• Sustituya el cartucho.
—
—
—
• Se está usando un cartucho MC.
• Sustitúyalo por un cartucho MM o utilice un
preamplificador o un transformador de
incremento.
• Los sistemas de altavoces y de plato
giradiscos están demasiado juntos.
• El suelo es inestable y vibra con facilidad.
164
Mando a distancia
ESPAÑOL
Síntoma
Causa
Este aparato no funciona
bien cuando se utiliza el
mando a distancia.
• Las pilas están agotadas.
• El mando a distancia está demasiado lejos
del aparato.
• Existen obstáculos entre este aparato y el
mando a distancia.
• Se está pulsando un botón distinto.
• Los polos < y > de las pilas están
colocados en posición invertida.
Medidas a tomar
Página
• Ponga baterías nuevas.
• Póngalo más cerca.
176
176
• Retire los obstáculos.
176
• Pulse el botón correcto.
• Ponga las pilas en la posición correcta.
—
176
Altavoces traseros surround
Un sistema de 6,1 canales es un sistema convencional de 5,1 canales al cual ha sido agregado el canal “surround
posterior“ (SB). Esto facilita lograr sonido colocado directamente detrás del escucha, algo que era antes difícil
con fuentes diseñadas para altavoces multi surround convencionales. Además, la imagen acústica extendiéndose
entre los lados y la parte de atrás se estrecha, mejorando así la expresión de las señales surround para sonidos
que se mueven desde los lados hacia atrás y desde delante hacia el punto directamente detrás de la posición de
escucha.
Cambio del posicionamiento e imagen
acústica con sistemas de canal 5,1
16 INFORMACIÓN ADICIONAL
FL
SW
C
Cambio del posicionamiento e imagen acústica
con sistemas de canal 6,1
FR
FL
SW
C
FR
Sonido surround óptimo para distintas fuentes
En la actualidad hay varios tipos de señales multicanal (señales o formatos con más de dos canales).
2 Tipos de señales multicanal
Señales Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, de alta definición 3-1 (Audio Hi-Vision MUSE de Japón) DVDAudio, SACD (Super audio CD), MPEG, audio multicanal, etc.
Con la palabra “fuente“ no se indica aquí el tipo de señal (formato) sino el contenido grabado. Las fuentes
pueden dividirse en dos categorías principales.
Tipos de fuentes
• Movie audio Son señales creadas para reproducirse en cines. En general, el sonido se graba para su
reproducción en salas de cine equipadas con varios altavoces surround, con independencia
del formato (Dolby Digital, DTS, etc.).
Campo sonoro tipo sala de cine
FL
SW
C
FR
SL
Campo sonoro de sala de audición
SR
FL
SW
C
SL
SB
SB
Altavoces surround múltiples
FR
SR
En este caso, resulta importante conseguir la
misma sensación de amplitud o expansión que
en las salas de cine con los canales surround.
Para conseguirlo, en algunos casos el número
de altavoces surround se aumenta (hasta
cuatro u ocho) o se utilizan altavoces con
propiedades bipolares o dipolares.
SL: Canal surround L
SR: Canal surround R
SB: Canal trasero surround
(Para sistema de– 6,1 canales)
• Otros tipos de audio
FL
SW
C
Estas señales están diseñadas para recrear un campo sonoro de 360°, utilizando
entre tres y cinco altavoces.
FR
En este caso, los altavoces deben rodear al oyente desde todos los puntos
para crear un campo sonoro uniforme en 360°. De forma ideal, los
altavoces surround deben funcionar como fuentes de sonido “point“ en la
misma manera que los altavoces frontales.
SL
SL ch
SL ch
SR ch
Movimiento de imagen acústica desde SR a SL
SR ch
SB ch
Movimiento de imagen acústica desde SR a SB a SL
Con este conjunto, se requiere de altavoz o altavoces para 1 o 2 canales para conseguir un sistema de 6,1
canales (DTS-ES, etc.). Agregando estos altavoces, sin embargo, el efecto surround se incrementa no solo con
fuentes grabadas en 6,1 canales sino también con fuentes convencionales de 2 a 5,1 canales. El modo WIDE
SCREEN es un modo para alcanzar sonido surround con hasta canales 7,1 utilizando altavoces traseros surround,
para fuentes grabadas en Dolby Surround convencional así como Dolby Digital canal 5,1 y fuentes DTS Surround
canal 5,1. Aún más, todos los modos de Denon original surround (vea página 190) son compatibles con la
reproducción de canal 7,1, de tal forma que puede usted disfrutar del sonido del canal 7,1 con cualquier fuente
de señal.
2 Número de altavoces traseros surround
Aunque el canal surround posterior solo esta formado por 1 canal de señales de reproducción para fuentes
de 6,1 canales (DTS-ES, etc.), recomendamos utilizar dos altavoces. Cuando utilice altavoces con
características dipolares, es esencial que utilice dos altavoces.
Utilizando dos altavoces se consigue una combinación más suave con el sonido de los canales surround y
mejor posicionamiento del sonido del canal trasero surround al escuchar desde una posición distinta a la del
centro.
2 Colocación de los canales izquierdo y derecho al utilizar altavoces traseros surround
La utilización de altavoces traseros surround mejora notablemente el posicionamiento del sonido en la parte
trasera. Debido a esto, los canales izquierdo y derecho surround juegan un papel importante en conseguir una
transición suave de la imagen acústica desde delante hacia atrás. Como se muestra en el diagrama de arriba,
en un cine las señales surround se producen también diagonalmente delante de los escuchas, creando una
imagen acústica como si el sonido estuviera flotando en el espacio.
Para alcanzar estos efectos, recomendamos colocar los altavoces para los canales surround izquierdo y
derecho ligeramente más hacia el frente que con un sistema surround convencional. Al hacer esto algunas
veces incrementa el efecto surround cuando se reproducen fuentes convencionales de 5,1 canales en el
modo surround 6,1 o en el modo Matriz 6,1 DTS-ES. Verifique los efectos surround de modos varios antes
de seleccionar el modo surround.
SR
Estos dos tipos de fuentes tienen distintas propiedades, y son necesarios ajustes diferentes de los altavoces,
especialmente de los altavoces surround, para conseguir el sonido ideal.
La función de selección de altavoces surround del AVR-3802 posibilita el cambio de los ajustes de acuerdo con
la combinación de altavoces surround que se esté usando y con el entorno envolvente , a fin de conseguir el
sonido envolvente ideal para todas las fuentes. Esto significa que usted puede conectar un par de altavoces
surround bipolares o dipolares (montados en cualquiera de los lados de la posición de escucha), y también un
par de altavoces separados de radiación directa (monopolar) situados en los rincones de la parte posterior de
la sala de audición.
197
ESPAÑOL
• Las señales procedentes de los canales surround se reflejan en las paredes,
como aparece en la ilustración de la izquierda, y crean una atmósfera de
sonido envolvente realista.
Sin embargo, para fuentes de música multicanal, la utilización de altavoces
bipolares o dipolares montados a los lados de la posición de escucha, puede
no resultar satisfactoria para crear un campo sonoro envolvente de 360
grados. Conecte otro par de altavoces de radiación directa, como se indica
en el ejemplo (3) y sitúelos en los rincones de la parte de atrás de la
habitación, de frente a la posición de escucha.
Ejemplos de ajustes de altavoces
Aquí describimos una serie de ajustes de altavoces para distintos objetivos. Use estos ejemplos como guía para
configurar su propio sistema de acuerdo con el tipo de altavoces que se están utilizando y su finalidad principal.
1.
Sistema compatible DTS-ES (utilizando altavoces surround posteriores)
(1) Ajustes básicos para ver películas
Esto se recomienda principalmente al reproducir películas y al utilizar altavoces regulares de un camino
o 2 caminos para los altavoces surround.
Altavoces frontales
Altavoz central
Monitor
Subwoofer
45°
Altavoces
surround
60°
Altavoces traseros surround
Visto desde arriba
• Coloque los altavoces frontales con las
Surround back
Altavoz
speaker
surround
caras frontales lo más alineadas posible
Apunte
Altavoz frontal
con la pantalla del monitor de TV. Coloque
ligeramente
hacia abajo
el altavoz central entre los altavoces
frontal izquierdo y frontal derecho y no
60 a 90 cm
más alejado de la posición de escucha que
los altavoces frontales.
• Consulte en el manual de instrucciones
Visto desde el lateral
del subwoofer las recomendaciones para
colocar el subwoofer en la sala de audición.
• Si los altavoces surround son de radiación directa (monopolares), sitúelos
ligeramente detrás y en ángulo con respecto a la posición de escucha y en
posición paralela a las paredes, a unos 60 a 90 centímetros (2 a 3 pies) por
encima de la altura del oido, con el oyente en la posición de escucha
habitual.
• Al utilizar dos altavoces traseros surround, colóquelos en la parte de atrás de
cara hacia adelante a una distancia menor que los altavoces izquierdo y
derecho. Al utilizar un altavoz trasero surround, colóquelo en la parte central
posterior de cara hacia adelante a una posición ligeramente más elevada (0
a 20 cm) que los altavoces surround.
• Recomendamos instalar el(los) altavoz(ces) a un ángulo ligeramente
inclinado hacia abajo. Esto evita efectivamente que las señales del canal
trasero surround se reflecten en el monitor o pantalla en el centro frontal,
dando como resultado una interferencia y haciendo que el sentido del
movimiento desde delante hacia atrás sea menos agudo.
• Conecte los altavoces surround a las tomas A de altavoces surround del
AVR-3802 y haga todos los ajustes en la posición “A“ en el menú de
configuración. (Estos son los ajustes por defecto. Para mayor información,
consúltese la página 169.)
(3) Cuando se utilizan altavoces surround distintos para películas y para música
Para conseguir un sonido envolvente más efectivo tanto para películas como para música, utilice juegos
de altavoces surround distintos y modos surround distintos para los dos tipos de fuentes.
Altavoces frontales
Altavoz central
Monitor
Subwoofer
45° ~ 60°
Surround
speakers A
120°
Altavoces traseros
surround (A)
Altavoces surround B
Visto desde arriba
2.
Al no utilizar altavoces traseros surround
Altavoces frontales
Altavoz central
Monitor
Subwoofer
(2) Ajustes para ver películas utilizando altavoces tipo difusión como altavoces surround
Para lograr la mayor sensación de sonido envolvente, con los altavoces de radiación difusa, como son
los de tipo bipolar o dipolar (THX) se consigue una dispersión más amplia que la que puede obtenerse
con altavoces de radiación directa (monopolares). Coloque estos altavoces a ambos lados de la posición
de escucha, montándolos por encima de la altura del oido.
Camino que sigue el sonido
envolvente desde los altavoces a la
posición de escucha
Surround
speakers
60°
Altavoces traseros surround
Visto desde arriba
198
45°
120°
• Coloque los altavoces frontales, el central
traseros
y los subwoofer en las mismas Altavoz surround Altavoces
surround
posiciones que se indican en el ejemplo Altavoz frontal
Apunte
ligeramente
(1).
hacia abajo
• Lo mejor es colocar los altavoces
60 a 90 cm
surround directamente a un lado o
ligeramente hacia delante de la posición
de visión, y de 60 a 90 cm por encima de
Visto desde el lateral
las orejas.
• Igual que el método de instalación de altavoz trasero surround (1)
Es también más efectivo utilizar altavoces dipolares para los altavoces
traseros surround.
• Conecte los altavoces surround a las tomas A de altavoces surround del
AVR-3802 y haga todos los ajustes en “A“ en la pantalla de configuración.
(Este es el ajuste por defecto. Para mayor detalle, consulte la página 169).
• Sitúe los altavoces frontales ligeramente
Altavoces traseros
Altavoces
más separados que cuando se colocan
envolventes A surround
para ver películas solamente y oriéntelos
Apunte
Altavoz frontal
ligeramente
hacia la posición de escucha, para que el
hacia abajo
60 a 90 cm
sonido quede claramente posicionado.
Altavoces
• Coloque el altavoz central en la misma
envolventes B
posición que se indica en el ejemplo (1)
• Para escuchar películas, coloque los
Visto desde el lateral
altavoces surround A en la posición del
ejemplo (1) ó (2), dependiendo de los tipos de altavoces que se usen.
• Para reproducir música multicanal, coloque los altavoces surround B a la
misma altura que los altavoces frontales y formando un poco de ángulo con
la parte posterior de la posición de escucha, dirigiéndolos hacia la posición
de escucha.
• Para ver películas, conecte los altavoces surround en las tomas de los
altavoces surround A del AVR-3802 y para reproducir música multicanal,
conecte los altavoces surround en las tomas de los altavoces surround BAjuste la selección de altavoces surround en el menú de configuración.
(Véanse las instrucciones en la página 170.)
Altavoces surround
Visto desde arriba
• Ajuste los altavoces delanteros con sus
superficies frontales tan parejo con el TV o la
Altavoces envolventes
pantalla monitor como sea posible. Ajuste el
Altavoz frontal
altavoz central entre los altavoces delanteros
izquierdo y derecho y no más lejos de la
posición de escucha que de los altavoces
60 a 90 cm
delanteros.
• Consulte el manual del usuario de su
Visto desde el lateral
subwoofer en busca de consejo sobre la
colocación del subwoofer en la habitación de
escucha.
• Si los altavoces surround radian directamente (monopolar) colóquelos
ligeramente detrás y a un ángulo de la posición de escucha y paralelo a las
paredes a una posición de entre 60 a 90 centímetros por encima del nivel de
las orejas de la posición de escucha principal.
• Conecte los altavoces surround a las tomas A del altavoz surround en el
AVR-3802 y ajuste todos los ajustes en el menú de configuración a “A“.
Este es el ajuste por defecto de la fábrica. Para más detalles, vea página
169.)
ESPAÑOL
Sonido envolvente (surround)
El AVR-3802está equipado con un circuito de procesado de señales digitales que permite programar fuentes en el modo
surround para obtener la misma sensación que si estuviera en una sala de cine.
Dolby Surround
(1) Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)
Dolby Digital es el formato de señales digitales multicanal desarrollado por los Laboratorios Dolby.
El formato Dolby Digital consta de hasta 5,1 canales; frontal izquierdo, frontal drecho, central, surround izquierdo,
surround derecho y un canal adicional reservado exclusivamente para añadir efectos de sonidos graves profundos (el
canal de efectos de baja frecuencia, LFE, también denominado canal “,1“, que contiene frecuencias bajas de hasta
120 Hz).
A diferencia del formato analógico Dolby Pro Logic, los canales principales de Dolby Digital pueden contener todos
una gama completa de información de sonido, desde los graves más bajos hasta las frecuencias más altas, –22 kHz.
Las señales de cada canal son distintas unas de otras, lo que permite modelar un sonido preciso, y Dolby Digital ofrece
una tremenda gama dinámica que va desde los efectos sonoros más potentes a los más tranquilos y suaves, sin
ruidos ni distorsiones.
(2) Dolby Pro Logic II
• Dolby Pro Logic II es un nuevo formato de reproducción multicanal desarrollado por Dolby Laboratories
mediante el uso de tecnología de “direccionamiento lógico de realimentación” que ofrece mejoras
respecto de los circuitos Dolby Pro Logic convencionales.
• Dolby pro Logic II puede utilizarse para descodificar no sólo fuentes grabadas con Dolby Surround ( ),
sino que también fuentes estereofónicas comunes, en cinco canales distintos (delantero izquierdo,
delantero derecho, central, sonido envolvente izquierdo y sonido envolvente derecho) para lograr el efecto
de sonido envolvente.
• En el caso del sistema Dolby Pro Logic convencional, la banda de frecuencias de reproducción del canal
de sonido envolvente estaba limitada. Dolby Pro Logic II ofrece un margen de frecuencias más amplio (20
Hz a 20 kHz o mayor). Asimismo, los canales de sonido envolvente eran monoauriculares (los canales de
sonido envolvente izquierdo y derecho eran iguales) en el sistema Dolby Pro Logic anterior, pero en el
sistema Dolby Pro Logic II son reproducidos como señales estereofónicas.
• Se pueden ajustar diversos parámetros de acuerdo con el tipo de fuente y su contenido, lo que permite
lograr una descodificación óptima (vea la página 187).
Fuentes grabadas con Dolby Surround
Estas son fuentes en las que se han grabado dos o más canales de sonido envolvente como dos canales
de señales utilizando la tecnología de codificación Dolby Surround.
Dolby Surround se utiliza para las pistas de sonido de películas grabadas en DVDs, LDs y videocassettes
a ser reproducidos en VCRs estereofónicos, así como para las señales de emisión estereofónicas de
radio FM, TV, emisiones vía satélite y TV por cable.
La descodificación de estas señales con Dolby Pro Logic permite lograr una reproducción de sonido
envolvente multicanal. Las señales también pueden reproducirse en equipos estereofónicos comunes,
en cuyo caso produce un sonido estereofónico normal.
2 Formato Dolby Digital y Dolby Pro Logic
Formato Dolby Digital y Dolby Pro
Logic
Número de canales grabados
(elementos)
Número de canales de
reproducción.
Canales de reproducción (máx.)
Procesado de audio.
Límite de reproducción de alta
frecuencia del canal surround.
Dolby Digital
Dolby Digital Pro Logic
5,1 canales
2 canales
5,1. canales.
4 canales
L, R, C, SL, SR. SW
L, R, C, S, (recomendado el SW).
Estos son dos tipos de señales de grabación de sonido envolvente DVD Dolby.
q Señales estereofónicas PCM de 2 canales
w Señales Dolby Digital de 2 canales
Sistema Dolby Surround de
procesado de matriz analógica.
Codificación/descodificación Dolby Digital (AC3) de procesado digital discreto.
20 kHz
Cuando el AVR-3802 recibe una de estas señales, el modo de sonido envolvente se ajusta
automáticamente a Dolby Pro Logic II si el modo “DOLBY/DTS SURROUND” está seleccionado.
7 kHz
2
2 Medios compatibles Dolby Digital y métodos de reproducción.
Marcas que indican compatibilidad con Dolby Digital:
y
Las fuentes grabadas con Dolby Surround se identifican por medio del logotipo que se muestra a
continuación.
Marca de compatibilidad con Dolby Surround:
.
Los siguientes son ejemplos generales. Refiérase también al manual de instrucciones de uso del reproductor.
Medios
Tomas de salida Dolby Digita
Método de reproducción
(página de consulta)
LD (VDP)
Toma de salida coaxial Dolby Digital RF
1
Sitúe el modo de entrada en “AUTO“
(página 183)
DVD
Salida digital óptica o coaxial
(lo mismo que para PCM)
2
Sitúe el modo de entrada en “AUTO“
(página 183)
Otros
(transmisiones por satélite, CATV, etc).
Salida digital óptica o coaxial
(lo mismo que para PCM)
Sitúe el modo de entrada en “AUTO“
(página 183)
Fabricado bajo licencia Dolby Laboratories.
“Dolby“, “Pro Logic“ y el símbolo “double-D“ son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Trabajos no publicados confidenciales ©1992-1999 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
1 Utilice un adaptador comercial disponible al conectar la salida toma del Dolby Digital RC (CA-3RF) del
reproductor LD a la salida digital toma.
Al realizar la conexión haga referencia al manual de instrucciones del adaptador.
2 Algunas salidas digitales DVD tienen la función de cambiar el método de salida de señales Dolby Digital
entre “bit stream“ y “convert to PCM“. Cuando se reproduzca una fuente en Dolby Digital surround en
el AVR-3802, cambie el modo de salida del reproductor DVD a “bit stream“. En algunos casos, los
reproductores están equipados con ambas salidas digitales “bit stream + PCM“ y “PCM solamente“.
En este caso, conecte las tomas “bit stream + PCM“ al AVR-3802.
199
ESPAÑOL
Formato Surround Digital DTS
DTS-ES Extended Surround ™
El Digital Theater Surround (también denominado DTS más sencillamente), es un formato de señales digitales
multicanal desarrollado por Digital Theater Systems.
DTS ofrece los mismos 5,1 canales de reproducción que Dolby Digital (frontal izquierdo, frontal derecho y central,
surround izquierdo y surround derecho) y también el modo estéreo de 2 canales. Las señales para los distintos
canales son totalmente independientes, eliminando el riesgo de deterioro de la calidad del sonido por
interferencias entre señales, cruces, etc.
DTS representa una paso relativamente más alto frente al formato Dolby Digital (1234 kbps para CDs y LDs, 1536
para DVDs) por lo que funciona con una compresión relativamente baja. Debido a ello, la cantidad de información
es muy grande y cuando se utiliza las reproducción en DTS en salas de cine, se reproduce un CDROM
sincronizado con la película.
Por supuesto, con los LDs y DVDs no se necesitan discos extras. Las imágenes y el sonido se pueden grabar
simultáneamente en el mismo disco, de modo que los discos pueden manejarse de la misma forma que los
discos con otros formatos.
También hay CDs de música grabados en DTS. Estos CDs incluyen señales surround de 5,1 canales (frente a los
dos canales en los CDs habituales). No incluyen información de imágenes, pero ofrecen reproducción surround
en reproductores de CDs que estén equipados con salidas digitales (se necesitan salidas digitales del tipo PCM).
La reproducción de bandas de sonido surround en DTS ofrece el mismo sonido intrincado y espléndido que una
sala de cine, y esto en su propia sala de audición.
DTS-ES Extended Surround es un nuevo formato de señales digitales multicanal desarrollado por Digital Theater
Systems Inc. Al mismo tiempo que ofrece una alta compatibilidad con el formato DTS Digital Surround
convencional, DTS-ES Extended Surround mejora significativamente la impresión de sonido envolvente de 360
grados y la expresión de espacio gracias a la expansión de las señales de sonido envolvente. Este formato ha
sido usado profesionalmente en cines desde 1999.
Además de los canales de sonido envolvente 5,1 (FL, FR, C, SL, SR y LFE), DTS-ES Extended Surround también
ofrece el canal SB (sonido envolvente trasero, a veces también llamado “sonido envolvente central“) para
reproducción de sonido envolvente con un total de 6,1 canales. DTS-ES Extended Surround incluye dos formatos
de señal que utilizan métodos distintos de grabación de señales de sonido envolvente, como se describe a
continuación.
2
DTS-ES™ Discrete 6,1
DTS-ES Discrete 6,1 es el formato de grabación más nuevo. En este formato, los 6,1 canales (incluyendo el
canal SB) se graban independientemente utilizando un sistema digital discreto. La característica principal de
este formato es que como los canales SL, SR y SB son completamente independientes, el sonido puede
modelarse con total libertad, lo que permite crear la sensación de que las imágenes acústicas se mueven
libremente entre los sonidos de fondo que rodean en 360 grados al escucha.
Aun cuando el rendimiento máximo se logra cuando las señales grabadas con este sistema son reproducidas
utilizando un descodificador DTS-ES, al ser reproducidas con un descodificador DTS convencional, las
señales del canal SB son automáticamente mezcladas de forma descendente y enviadas a los canales SL y
SR, por lo que ninguno de los componentes de las señales se pierde.
2
DTS-ES™ Matrix 6,1
Con este formato, las señales adicionales del canal SB son sometidas a codificación de matriz y son enviadas
a los canales SL y SR de forma anticipada. Al ser reproducidas, las señales son descodificadas y enviadas a
los canales SL, SR y SB. El rendimiento del codificador utilizado en el momento de la grabación puede
igualarse por completo mediante el uso de un descodificador de matriz digital de alta precisión desarrollado
por DTS, lo que permite lograr un sonido envolvente más fiel al diseño de sonido original que con fuentes
de señales de 5,1 o de 6,1 canales convencionales.
Además, el formato de flujo de bits es compatible en un 100% con las señales DTS, entonces el efecto del
formato de Matrix 6,1 puede ser alcanzazado aún con fuentes de señales de 5,1 canales. Por supuesto,
también es posible reproducir fuentes codificadas con DTS-ES Matrix 6,1 utilizando un descodificador DTS
de 5,1 canales.
2 Medios compatibles con DTS y métodos de reproducción
Marcas que indican compatibilidad con DTS:
y
.
Los siguientes son ejemplos generales. Consulte también las instrucciones del reproductor.
Medios
Tomas de salida Dolby Digital
CD
Salida digital óptica o coaxial
(la misma que para PCM)
2
Sitúe el modo entrada en “AUTO“ o “DTS“ (página 183).
Nunca sitúe el modo en “ANALOG“ o “PCM“..
1
Método de reproducción (página de consulta
LD (VDP)
Salida digital óptica o coaxial
(la misma que para PCM)
2
Sitúe el modo entrada en “AUTO“ o “DTS“ (página 183).
Nunca sitúe el modo en “ANALOG“ o “PCM“..
1
DVD
Salida digital óptica o coaxial
(la misma que para PCM
3
Sitúe el modo entrada en “AUTO“ o “DTS“ (página 183).
1 Las señales DTS se graban de la misma forma en CDs y LDs como señales PCM. Debido a esto, las
señales DTS no descodificadas salen como ruido “silbante“ aleatorio procedente de las salidas analógicas
del reproductor de CDs o LDs. Si este ruido se reproduce con el amplificador en un volumen muy alto,
podría producir daños en los altavoces. Para evitarlo, compruebe que el modo de entrada está cambiado a
“AUTO“ o a “DIGITAL“ antes de reproducir CDs o LDs grabados en DTS. Tampoco cambie nunca el modo
de entrada a “ANALOG“ o “PCM“ durante la reproducción. Esto es válido también cuando se reproducen
CDs o LDs en reproductores DVD o compatibles con LD/DVD. Para los DVDs, las señales DTS se graban
de forma especial, de modo que este problema no se produce.
2 Las señales provenientes de las salidas digitales de un reproductor de CD o LD pueden sufrir algún tipo
de procesado interno de señales (ajuste de nivel de salida, conversión de frecuencia de muestreo, etc). En
este caso, las señales codificadas DTS pueden ser erróneamente procesadas, en cuyo caso no pueden ser
descodificadas por el AVR-3802 o sólo pueden producir ruido. Antes de reproducir señales DTS por primera
vez, baje el volumen master a un nivel bajo, comience a reproducir el disco DTS y compruebe si el
indicador DTS del AVR-3802 (véase la página 189) se ilumina antes de subir el volumen.
3 Se necesita un reproductor DVD con salida digital compatible con DTS para reproducir DVDs en DTS. En
el panel frontal de los reproductores DVD compatibles hay un logo DTS Digital Output. Los últimos
modelos de reproductores DVD de DENON tienen salida digital compatible con DTS. Consulte el manual
del propietario del reproductor para mayor información sobre la configuración de la salida digital para
reproducción en DTS de DVDs codificados para DTS.
Fabricado bajo licencia de Digital Theater System. Inc. US Pat. No. 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380,
5.978.762 y otras patentes mundiales publicadas y en tramite.
“DTS“, “DTS-ES Extended Surround“ y “Neo:6“ son marcas registradas de Digital Theatre Systems, Inc. ©
1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los Derechos Reservados.
200
Cuando las fuentes codificadas con DTS-ES Discrete 6,1 o Matrix 6,1 son descodificadas utilizando un
descodificador DTS-ES, el formato es detectado automáticamente durante la descodificación y el modo de
reproducción óptimo es seleccionado. Sin embargo, algunas fuentes Matrix 6,1 pueden ser detectadas
como si tuvieran un formato de 5,1 canales, en cuyo caso el modo DTS-ES Matrix 6,1 debe seleccionarse
manualmente para reproducir estas fuentes. (Para instrucciones sobre cómo seleccionar el modo de sonido
envolvente, vea la página 190.)
El descodificador DTS-ES incluye otra función, el modo de sonido envolvente DTS Neo:6 para reproducción
“6,1 canales“ de fuentes de señales PCM digitales y analógicas.
2
Sonido envolvente DTS Neo: 6™
Este modo aplica señales de 2 canales convencionales al descodificador de matriz digital de alta precisión
utilizado para DTS-ES Matrix 6,1 a fin de lograr reproducción de sonido envolvente de 6,1 canales. La
detección altamente precisa de señales de entrada y el procesamiento de matriz hacen posible la
reproducción de banda completa (con una respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz o mayor) de los 6,1
canales, y la separación entre los distintos canales ha sido mejorada al mismo nivel de un sistema digital
discreto.
El sonido envolvente DTS Neo:6 incluye dos modos que permiten seleccionar la descodificación óptima para
la fuente de señales.
• DTS Neo:6 Cinema
Este modo es ideal para reproducir películas. La descodificación se realiza con énfasis en la capacidad de
separación para lograr que las fuentes de 2 canales tengan la misma atmósfera que se obtiene con
fuentes de 6,1 canales.
Este modo también es efectivo para reproducir fuentes grabadas en formatos de sonido envolvente
convencionales, puesto que el componente de la fase de entrada es asignado principalmente al canal
central (C) y el componente de la fase inversa es asignado a los canales de sonido envolvente (SL, SR y
SB).
• DTS Neo:6 Music
Este modo es especialmente apropiado para reproducir música. Las señales del canal delantero (FL y FR)
omiten el descodificador y son reproducidas directamente, por lo que no hay deterioro en la calidad de
sonido, y el efecto de las señales de sonido envolvente emitidas desde los canales central (C) y de sonido
envolvente (SL, SR y SB) añade una sensación natural de expansión al campo acústico.
ESPAÑOL
Modos y parámetros surround
Elementos de configuración del sistema y valores por defecto
(establecidos a la salida de fábrica)
Configuración del sistema
Modo
envolvente
(surround)
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
—
—
Altavoz de
sonido
envolvente
(surround)
A
A
A
A
—
—
Small
80 Hz
(Subwoofer
mode)
Este parámetro selecciona el altavoz de frecuencias bajas
(subwoofer) para reproducir señales muy graves.
LFE
Delay Time
Este parámetro sirve para optimizar la cadencia con la que se
reproducen las señales de audio procedentes de los altavoces
y del subwoofer, de acuerdo con la posición de escucha.
Éste ajusta el volumen de la salida de señales procedentes de
los altavoces y del subwoofer para los distintos canales, a fin de
conseguir el mejor efecto.
Determina el nivel de salida para los conectores de salida multi.
i
On Screen
Display
Éste determina si se visualiza o no en pantalla la imagen que
aparece en la pantalla del monitor cuando se pulsan los mandos
del mando a distancia o de la unidad principal.
C
C
C
E
E
B
E
C
C
C
C
EXTERNAL INPUT
C
B
B
B
B
E
E
E
C
C
B
B
B
B
* C
E
C
C
DTS NEO:6
C
B
B
B
B
E
E
C
C
DOLBY DIGITAL
C
B
B
B
B
C
E
E
E
DOLBY PRO LOGIC
II
Sub Woofer
Surround L & R
SBL & SBR
3,6 m (12 ft)
3,6 m (12 ft)
3,6 m (12 ft)
3,0 m (10 ft)
3,0 m (10 ft)
Front L
Front R
Center
Surround
L
Surround
R
Surround
Back L
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
TV/DBS
CDR
/TAPE
DVD
OPTICAL
1
OPTICAL
2
VDP
OPTICAL
3
C
B
B
B
B
E
C
E
E
5/7CH STEREO
C
B
B
B
B
C
C
C
C
WIDE SCREEN
C
B
B
B
B
C
C
C
C
ROCK ARENA
C
B
B
B
B
C
C
C
C
JAZZ CLUB
C
B
B
B
B
C
C
C
C
VIDEO GAME
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MONO MOVIE
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MATRIX
C
B
B
B
B
C
C
C
OFF
VCR-1
OFF
VCR-2
C
OFF
—
C: Señal
E: Sin señal
B: Encendido o apagado mediante el ajuste de configuración
—
0 dB
Parámetro (los valores por defecto son mostrados entre paréntesis)
90,1 MHz
D1 ~ D8
90,1 MHz
E1 ~ E8
90,1 MHz
SÓLO MODO MUSIC
PRO LOGIC II
PARÁMETRO DE SONIDO ENVOLVENTE
Mode
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC
Cuando se
reproduzcan
señales Dolby
Digital/DTS
DIMENSION
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8
CENTER
WIDE
B1 ~ B8
PANORAMA
87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
SURROUND
BACK
y
de altavoz
On Screen Display = ON
A1 ~ A8
C: Habilitar
E: Inhabilitar
* Sólo para material 2 ch.
DELAY TIME
automáticamente
C
C
ROOM SIZE
Las emisoras FM son recibidas
almacenadas en la memoria.
E
STEREO
EFFECT
LEVEL
Auto Tuner
Presets
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
COAXIAL
Multi vol. Level
SURROUND
BACK L/R
B
(DTS ES MTRX 6.1)
Center
Entradas
digitales
u
Small / 2spkrs
Front L & R
CD
Éste asigna las tomas de entrada digital para las
distintas fuentes de entrada.
SUBWOOFER
E
DTS SURROUND
Fuente de
entrada
Digital In
Assignment
SURROUND
L/R
E
(6.1 SURROUND)
Ajuste la frecuencia (Hz) abajo a la cual el sonido de bajos de varios
altavoces será emitido del altavoz de ultragraves (subwoofer).
Seleccione el método de reproducción del canal de sonido
envolvente trasero para señales digitales.
CENTER
C
Surround Back Sp.
Yes
Crossover
Frequency
Channel Level
Surround Sp. A /B
Small
y
o
Sub Woofer
Large
SB CH Auto
Flag Detect
Front L/R
DIRECT
Mode
Center Sp.
LEVEL
t
Surround
Speaker Setting
Utilice esta función cuando use varias
combinaciones de altavoces surround para obtener
un sonido envolvente ideal. Una vez efectuadas las
combinaciones de altavoces surround que se van a
usar para los distintos modos de sonido
envolvente, los altavoces surround se seleccionan
automáticamente, de acuerdo con el modo
ambiental.
Surround Back
Front Sp.
Cuando se
reproduzcan
señales
ANALOG
EFFECT
r
Speaker
Configuration
Introduzca la combinación de altavoces en el sistema y sus
tamaños correspondientes (SMALL para altavoces normales;
LARGE para altavoces grandes, de gran potencia) para establecer
automáticamente la composición de la salida de señales
procedentes de los altavoces y de la respuesta de frecuencia.
Cuando se
reproduzcan
señales
PCM
CINEMA EQ.
e
Ajuste esto para cambiar el amplificador de potencia del canal
surround posterior para utilización multi-zona.
Cuando se
reproduzcan
Señales DTS
MODE
w
Power AMP
Assignment
Cuando se
reproduzcan
Señales
Dolby Digital
TONE
CONTROL
q
Salida de canal
Ajustes por defecto
D. COMP
LFE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
C (0dB)
E
E
E
C (0dB)
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
C
C (0)
C (OFF)
C (0dB)
C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
C (OFF) C (3)
(NON MTRX)
DTS NEO:6
C
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(NON MTRX)
DOLBY DIGITAL
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
C
(MTRX ON)
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
(DTS ES MTRX 6.1)
C
(MTRX ON)
5/7CH STEREO
C (0dB)
E
WIDE SCREEN
C (0dB)
E
ROCK ARENA
C (0dB)
E
E
E
E
JAZZ CLUB
C (0dB)
E
E
E
VIDEO GAME
C (0dB)
E
E
MONO MOVIE
C (0dB)
E
MATRIX
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
E
E
E
C (30msec)
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
E
E
E
C (OFF) C (ON) C (10)
C: Ajustable
E: No ajustable
E
E
201
ESPAÑOL
17 ESPECIFICACIONES
2
Sección de audio.
• Amplificador de potencia
Salida:
105 W + 105 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.)
150 W + 150 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz with 0,7% T.H.D.)
105 W
(8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.)
150 W
(6 Ω/ohmios, 1 kHz with 0,7% T.H.D.)
Surround:
105 W + 105 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.)
150 W + 150 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7% T.H.D.)
Surround back: 105 W + 105 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz with 0,05% de T.H.D.)
150 W + 150 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7% de T.H.D.)
140 W x 2 canales (8 Ω/ohmios)
210 W x 2 canales (4 Ω/ohmios)
240 W x 2 canales (2 Ω/ohmios)
Front, Center, Surr. Back/Multi Zone: 6 ~ 16 Ω/ohmios
Surround:
AoB
6 ~ 16 Ω/ohmios
A+B
8 ~ 16 Ω/ohmios
Front:
Center:
Potencia dinámica:
Terminales de salida:
• Analógico
Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada:
200 mV / 47 kΩ/kohmios
Respuesta de frecuencia
10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (DIRECT modo)
S/N:
102 dB (DIRECT modo)
Distorsión:
0,005% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT modo)
Salida/salida máxima:
1,2 V
• Digital
Salida D/A:
Potencia nominal — 2 V (a 0 dB en reproducción)
Distorsión total armónica — 0,008% (1 kHz, a 0 dB)
Relación S/R — 102 dB
Gama dinámica — 96 dB
Entrada digital:
Formato — Interfaz audio digital
• Ecualizador phono (Entrada PHONO — REC OUT)
Sensibilidad de entrada:
2,5 mV
Desviación RIAA:
±1 dB (20 Hz to 20 kHz)
Indice señal -ruido:
74 dB (ponderación A, con 5 mV de entrada)
Salida/salida máxima:
150 mV / 8 V
Factor de distorsión:
0,03% (1 kHz, 3 V)
2
Sección de video
• Tomas de video estándar
Nivel de entrada/salida e impedancia: 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Respuesta de frecuencia:
5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
• Tomas de S-video
Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (luminosidad)l — 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Señal C (color) — 0.286 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Frecuencia de respuesta:
5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
• Tomas del video componente de color
Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (luminosidad) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Señal PB/CB (azul) — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Señal PR/CR (rojo) — 0,7Vp-p, 75 Ω/ohmios
Respuesta de frecuencia:
5 Hz ~ 27 MHz — +0, –3 dB
2
Sección de sintonizador
Frecuencias de recepción:
Sensibilidad útil:
Umbral de silenciamiento a 50 dB:
Relación S/R:
Distorsión armónica total:
2
General
Alimentación eléctrica:
Consumo de energía:
Dimensiones externas máximas:
Peso:
2
Mando a distancia(RC-884)
Pilas:
Dimensiones externas:
Peso:
15
[FM] (nota: µV a 75 Ω/ohmios, 0 dBf=1 x 10– W)
87,50 MHz ~ 108,00 MHz
1,0 µV (11,2 dBf)
MONO
1,6 µV (15,3 dBf)
STEREO
23 µV (38,5 dBf)
MONO
80 dB
STEREO
75 dB
MONO
0,4%
STEREO
0,5%
[AM]
522 kHz ~ 1611 kHz
18 µV
CA 230 V, 50 Hz
400 W
2 W MÁX. (espera)
434 (ancho) x 171 (alto) x 416 (rof.) mm
16,5 kg
Tipo R6P/AA (3 pilas)
61 (ancho) x 230 (alto) x 34 (rof.) mm
200 g (Incluyendo las pilas)
* A efectos de introducir mejoras, las características técnicas y el diseño pueden sufrir cambios sin previo aviso.
202
NEDERLANDS
4 KENMERKEN
1. Digitale surroundklank-decodering
Het toestel wordt gekenmerkt door een volledig
digitaal opererende, ultra-snelle 32-bits DSP
digitale geluids, waardoor surround-geluid van
digitale bronnen zoals DVD, laserdisc en digitale
televisie en satelliet, zeer natuurgetrouw wordt
herschapen.
2. Dolby Pro Logic II-decoder
Dolby Pro Logic II is een nieuw formaat voor de
weergave van meerkanaals-audiosignalen die een
aantal verbeteringen heeft ondergaan in
vergelijking met de gewone Dolby Pro Logic. Het
kan niet alleen bronnen opgenomen in Dolby
Surround, maar ook gewone stereobronnen
decoderen in vijf kanalen (links/rechts voor,
midden en links/rechts surround). Daarnaast
kunnen diverse parameters worden ingesteld
overeenkomstig het brontype en de inhoud, zodat
u het geluidsveld nauwkeuriger kunt instellen.
3. Dolby Digital
Door middel van zeer geavanceerde algoritmen
voor digitale verwerking levert Dolby Digital een
breed bereik van 5,1 kanalen hi-fi surround-geluid.
Dolby Digital is in Noord-Amerika de standaard
voor DVD en digitale televisie.
4. DTS (Digital Theater Systems)
DTS biedt tot 5,1 kanalen voor een
natuurgetrouwe surroundklank met breed bereik
van bronnen als laserdisc, DVD en speciaal
gecodeerde muziekschijven.
5. DTS-ES Extended Surround en DTS Neo:6
De AVR-3802 is compatibel met DTS-ES Extended
Surround, een nieuw meerkanalenformaat
ontwikkeld door Digital Theater Systems Inc.
De AVR-3802 is ook compatibel met DTS Neo:6,
een surroundstand die de weergave via 6,1
kanalen
mogelijk
maakt
van
gewone
stereobronnen.
6. Breedbeeldstand voor een 7,1-kanaalsgeluid,
ook met 5,1-kanaalsbronnen
DENON heeft een breedbeeldstand met een
nieuw ontwerp ontwikkeld, die de effecten van de
multi-surroundluidsprekers
in
bioscopen
herschept. Het resultaat is een 7,1-kanaalsgeluid
dat de voordelen van surround-achterluidsprekers
optimaal benut, ook met Dolby Pro Logic- of Dolby
Digital/DTS 5,1-kanaalssignalen.
7. 24-bits D/A-omzetting
Alle zes kanalen, inclusief de vijf hoofdkanalen en
het laagfrequentie effectenkanaal (LFE) profiteren
van referentie voor optimale geluidsreproductie
van muziek en filmgeluid.
8. Twee surroundluidsprekerstanden
Biedt voor het eerst de mogelijkheid om de
surroundklankweergave te optimaliseren met
behulp
van
twee
verschillende
types
surroundluidsprekers en twee verschillende
surroundluidsprekerstanden:
(1) Filmsurround
Filmgeluid gebruikt het (de) surroundkanaal
204
5 AANSLUITINGEN
(kanalen) om de elementen te creëren van de
akoestische omgeving die het de luisteraar wil
laten ervaren. Dit gebeurt het best door het
gebruik
van
speciaal
ontworpen
surroundluidsprekers
met
een
breed
diffusiepatroon (bipolaire verspreiding) of van
surroundluidsprekers
met
een
brede
verspreiding en minimale lokalisatie op de as
(dipolaire verspreiding). Montage van de
surroundluidsprekers op de zijmuur (dichter bij
het plafond) geeft het geluid de grootste
omvang en zorgt voor een minimale lokalisatie
van direct geluid van de luidsprekers.
(2) Muzieksurround
Dankzij discrete surroundkanalen met volledig
bereik en drie discrete voorkanalen met
volledig bereik kan men bij het beluisteren van
digitale bronnen als Dolby en DTS genieten
van
een
verbluffende
surroundklank.
Producenten
van
discrete
digitale
meerkanalen-muziekopnames geven vrijwel
steeds de voorkeur aan direct stralende
(monopolaire) surroundluidsprekers, opgesteld
in de achterste hoeken van de kamer. Dit is
namelijk de opstelling die ze gebruiken in hun
studio’s tijdens het mixen en produceren.
De DENON AVR-3802 laat u toe twee
verschillende sets surroundluidsprekers aan te
sluiten en op de meest geschikte plaats in uw
AV-huisbioscoop op te stellen, zodat u
optimaal en zonder compromissen kan
genieten van zowel filmgeluid als muziek.
• Steek het netsnoer pas in nadat alle aansluitingen
zijn gemaakt.
• Zorg dat u de linkse en rechtse kanalen juist
aansluit (links op links, rechts op rechts).
• Steek de stekkers stevig in. Losse aansluitingen
leiden tot storingen.
• Gebruik de AC OUTLET (netuitgang) enkel
voor audioapparatuur. Gebruik ze niet voor
haardrogers, enz.
Aansluiten van de audiocomponenten
• Raadpleeg voor het maken van aansluitingen eveneens de gebruiksaanwijzing van de andere componenten.
De spanning op deze uitgangen wordt in- en uitgeschakeld wanneer het toestel met behulp van de
afstandsbediening of de netschakelaar aan of stand-by wordt gezet.
OUTPUT
R
L
CD-speler
11. Toekomstige uitbreiding van audioformaten
mogelijk via acht kanaalingangen en uitgangen
Voor de toekomstige uitbreiding met één of meer
meerkanalen-audioformaten beschikt de AVR3802
over
7,1
kanaalingangen
(zeven
hoofdkanalen en één kanaal voor laagfrequente
effecten), alsook over een volledige set 7,1kanaals voorversterkeruitgangen, die worden
geregeld met de 8-kanaals hoofdvolumeregelaar.
Daardoor is de mogelijkheid tot uitbreiding met
om het even welk meerkanalen-audioformaat in
de toekomst verzekerd.
Aansluiten van de AC OUTLET
AC OUTLET
• SWITCHED
(totaal vermogen – 100 W)
De spanning naar deze uitgangen wordt in- en uitgeschakeld met de
POWER operation-schakelaar op het hoofdtoestel en wanneer de
spanning tussen de aan- en de standbystand wordt geschakeld met de
afstandsbediening.
Deze uitgangen leveren geen stroom wanneer het toestel in de
standbystand staat. Sluit op deze uitgangen nooit apparaten aan
waarvan het totale vermogen hoger is dan 100 W.
OPMERKING:
Gebruik de AC OUTLET enkel voor audio-apparatuur. Gebruik ze nooit
voor haardrogers, TV’s of andere elektrische toestellen.
Aansluiten van een CDspeler
DIGITAL AUDIO
R
Sluit de analoge
uitgangsaansluitingen
(ANALOG OUTPUT) van
de CD-speler aan op de
CD-aansluitingen van dit
toestel met behulp van
penstekkersnoeren.
L
Aansluiten van een platenspeler
Sluit het uitgangssnoer van de platenspeler aan op
de PHONO-aansluitingen van de AVR-3802, de Lstekker (links) op de L-aansluiting en de R-stekker
(rechts) op de R-aansluiting.
OPMERKINGEN:
• Dit toestel kan niet rechtstreeks worden
gebruikt met MC-platenspelerelementen.
Gebruik een afzonderlijke hoofdversterker
of optransformator.
• Koppel de aardingsdraad los als bij het
aansluiten ervan gezoem of een ander
geluid hoorbaar is.
9. Aansluitingen voor component-video
Naast aansluitingen voor composiete video- en
“S”-videosignalen biedt de AVR-3802 2 sets
component-video-ingangen (Y, PB/CB, PR/CR) voor
de DVD- en TV/DBS-ingangen, en één set
component-video-uitgangen naar de televisie,
voor een superieure beeldkwaliteit.
10. Videokeuzefunctie
Deze functie laat u toe één bron te bekijken
(visueel) terwijl u een andere bron (audio)
beluistert.
• Wanneer
penstekkersnoeren
worden
samengebonden met netsnoer of in de buurt van
een vermogenstransformator worden gelegd,
leidt dit tot gebrom of andere storingen.
• Geruis of gebrom kan optreden als een
aangesloten audioapparaat afzonderlijk wordt
gebruikt zonder dat de spanning van dit toestel
wordt ingeschakeld. Schakel in dit geval de
spanning van dit toestel in.
Aansluiten van de voorversterkeruitgangen
Sluit hierop een of meer externe vermogensversterkers aan
om het vermogen van de geluidskanalen voor, midden,
surround en surround achter te verhogen of sluit er
aangedreven luidsprekers op aan.
Om Surround achter met één luidspreker te gebruiken, sluit
u de luidspreker aan op SURR. ACHTER L KAN.
Platenspeler
(MM-element)
L
Aarding
sdraad
R
L
R
L
R
R
L
Netsnoer
MD-recorder, CD-recorder of ander
component uitgerust met digitale ingangs/uitgangsaansluitpunten.
Leid de aansluitsnoeren, enz.
zodanig dat ze de ventilatiegaten
niet blokkeren.
B
OUTPUT
230 V
wisselstroom,
50 Hz
INPUT
OPTICAL
R
L
R
L
R
L
R
L
CD-recorder of cassettedeck
B
DIGITAL AUDIO
OPTICAL COAXIAL
OUTPUT
INPUT
CD-speler of andere component uitgerust
met digitale uitgangsaansluitingen
Aansluiten van de DIGITAL-aansluitingen
Gebruik deze voor het aansluiten van audioapparatuur met een digitale uitgang.
Zie blz. 214 voor instructies m.b.t. het instellen van deze aansluiting.
OPMERKINGEN:
• Gebruik penstekkersnoeren van 75 Ω/ohm voor coaxiale aansluitingen.
• Gebruik optische kabels voor optische aansluitingen. Verwijder het
kapje alvorens ze aan te sluiten.
OUTPUT
OPMERKING:
Verplaats het cassettedeck als
het een zoemend geluid maakt.
Aansluiten van een cassettedeck
Aansluitingen voor opname:
Sluit de opname-ingangsaansluitingen (LINE IN of REC) van het
cassettedeck aan op de cassette-opnameuitgangen (CDR/TAPE OUT) van
dit toestel met behulp van penstekkersnoeren.
Aansluitingen voor weergave:
Sluit de weergave-uitgangsaansluitingen (LINE OUT of PB) van het
cassettedeck aan op de cassetteweergave-ingangen (CDR/TAPE IN) van dit
toestel met behulp van penstekkersnoeren.
NEDERLANDS
Aansluiten van de videocomponenten
Aansluiten van een videocomponent uitgerust met S-video-aansluitingen
• Gebruik voor het aansluiten van het videosignaal een videosignaalkabel van 75 Ω/ohm. De beeldkwaliteit kan
door gebruik van de verkeerde kabel verslechteren.
• Raadpleeg voor het maken van aansluitingen eveneens de gebruiksaanwijzing van de andere componenten.
TV of DBS-tuner
AUDIO
R
R
OUT
L
VIDEO
OUT
Aansluiten van een TV/DBS-tuner
B
TV/DBS
• Sluit de video-uitgangsaansluiting (VIDEO OUTPUT) van de TV of de
DBS-tuner aan op de VIDEO (geel) TV/DBS IN-aansluiting met
behulp van een coaxiaal penstekker-videosnoer van 75 Ω/ohm.
• Sluit de audio-uitgangsaansluitingen (AUDIO OUTPUT) van de TV of
de DBS-tuner aan op de AUDIO TV/DBS IN-aansluitingen met
behulp van penstekkersnoeren.
L
AUDIO
OUT
R
L
VIDEO
OUT
B
DVD-speler of videodisc-speler (VDP), enz.
Monitor-TV
VIDEO
IN
• Raadpleeg voor het maken van aansluitingen eveneens de gebruiksaanwijzing van de andere componenten.
• Opmerking i.v.m. de S-ingangsaansluitingen
De ingangskiezers voor de S-ingangen en penstekkeringangen werken samen.
• Voorzorgsmaatregel bij het gebruik van S-aansluitingen
De S-aansluitingen (ingang en uitgang) en de videopenaansluitingen (ingang en uitgang) van dit toestel hebben
afzonderlijke circuits, zodat videosignalen ingevoerd via de S-aansluitingen enkel worden uitgevoerd via de Saansluitingsuitgangen en videosignalen ingevoerd via de penaansluitingen enkel worden uitgevoerd via de
penaansluitingsuitgangen.
Houd hier rekening mee wanneer u dit toestel aansluit op een apparaat uitgerust met S-aansluitingen en maak
de aansluitingen volgens de instructies in de gebruiksaanwijzing van het apparaat.
Aansluiten van een monitor-TV
Aansluiten van een
monitor-TV
MONITOR OUT
• Sluit het S-Video-ingangsaansluitpunt (S-VIDEO INPUT) van de TV
aan op het S-VIDEO MONITOR OUT-aansluitpunt met een SVideosnoer.
DVD-speler of videodisc-speler (VDP).
S-VIDEO
B
OUT
L
R
Aansluiten van een DVD-speler of videodisc-speler (VDP)
DVD
• Sluit de video-uitgangsaansluiting (VIDEO OUTPUT) van de DVD-speler aan op de VIDEO (geel)
DVD IN-aansluiting met behulp van een coaxiaal penstekker-videosnoer van 75 Ω/ohm.
• Sluit de analoge audio-uitgangsaansluitingen (ANALOG AUDIO OUTPUT) van de videodiscspeler
aan op de AUDIO DVD IN-aansluiting met behulp van penstekkersnoeren.
• Op dezelfde manier kan een VDP-speler worden aangesloten op de VDP-aansluitingen.
• Het is ook mogelijk om een videodiscspeler, DVD-speler, camcorder, spelconsole, enz. aan te
sluiten op de VCR-2/V.AUX-aansluitingen.
MONITOR OUT
• Sluit de videoingangsaansluiting
(VIDEO INPUT) van de
TV aan op de VIDEO
MONITOR OUTaansluiting met behulp
van een coaxiaal
penstekker-videosnoer
van 75 Ω/ohm.
Aansluiten van een DVD-speler of videodisc-speler (VDP)
S-VIDEO
Monitor-TV
IN
DVD
• Sluit het S-Video-uitgangsaansluitpunt van de DVD-speler
aan op het S-VIDEO DVD IN-aansluitpunt met een SVideosnoer.
• Op dezelfde manier kan een VDP-speler worden
aangesloten op de VDP-aansluitingen.
• Het is ook mogelijk om een videodiscspeler, DVD-speler,
camcorder, spelconsole, enz. aan te sluiten op de VCR2/V.AUX-aansluitingen.
TV of satelliet-tuner
S-VIDEO
B
OUT
Aansluiten van een TV/DBS-tuner
• Sluit de S-video-uitgangsaansluiting (S-VIDEO OUTPUT) van
de TV of de DBS-tuner aan op de S-VIDEO TV / DBS INaansluiting met behulp van een S-aansluitsnoer.
R
L
S-VIDEO
OUT
IN
Videodeck 1
R
L
R
Aansluiten van de videodecks
L
R
• Sluit de S-uitgangsaansluiting (S-OUT) van het videodeck aan op
L
S-VIDEO VCR-1 IN-aansluiting en de S-ingangsaansluiting
(S-IN) van het videodeck op de S-VIDEO VCR-1 OUT-aansluiting
de
R
L
met behulp van S-aansluitsnoeren.
• Sluit de S-uitgangsaansluiting (S-OUT) van het videodeck aan op
R
L
de
S-VIDEO
VCR-2/V.AUX
IN-aansluiting
en
ingangsaansluiting (S-IN) van het videodeck op de
R
L
R
L
R
L
R
L
OUT
IN
AUDIO
R
R
OUT
L
R
L
R
AUDIO
Videodeck 2
L
S-
S-VIDEO
OUT
IN
Videodeck 2
OUT IN
VIDEO
Videodeck 1
L
IN
Opmerking betreffende het aansluiten
van de digitale ingangsaansluitingen
• Via de digitale ingangsaansluitingen
worden uitsluitend audiosignalen
ingevoerd. Zie 204.
de
S-VIDEO
VCR-2/V.AUX OUT-aansluiting met behulp van S-aansluitsnoeren.
OUT IN
VIDEO
Aansluiten van videodecks
• Er zijn twee sets videodeckaansluitingen (VCR). U kan dus twee videodecks aansluiten voor simultane opname of voor het kopiëren van videobanden.
Video-ingangs-/uitgangsaansluitingen:
• Sluit de video-uitgangsaansluiting (VIDEO OUT) van het videodeck aan op de VIDEO (geel) VCR-1 IN-aansluiting en de video-ingangsaansluiting (VIDEO
IN) van het videodeck op de VIDEO (geel) VCR-1 OUT-aansluiting met behulp van coaxiale penstekker-videosnoeren van 75 Ω/ohm.
Aansluiten van de audio-uitgangsaansluitingen
• Sluit de audio-uitgangsaansluitingen (AUDIO OUT) van het videodeck aan op de AUDIO VCR-1 IN-aansluitingen en de audio-ingangsaansluitingen (AUDIO
IN) van het videodeck op de AUDIO VCR-1 OUT-aansluitingen met behulp van penstekkersnoeren.
Sluit het tweede videodeck op dezelfde manier aan op de VCR-2/V.AUX-aansluitingen.
205
NEDERLANDS
Aansluitingen
• Raadpleeg voor het maken van aansluitingen eveneens de gebruiksaanwijzing van de andere componenten.
Aansluiting voor
subwoofer met
ingebouwde
versterker
(superwoofer), enz.
VOORLUIDSPREKERSYSTEMEN
(L)
MIDDENLUIDSPREKERSYSTEEM
(R)
SURROUNDLUIDSPREKERSYSTEMEN (A)
(L)
6 BENAMING VAN ONDERDELEN EN FUNCTIES
Voorpaneel
• Voor details over de functies van deze onderdelen, zie de tussen haakjes vermelde bladzijden ( ).
@9 @8 @7
(R)
@6 @5 @4 @3
@2 @1
@0
!9
AVR-3802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
MASTER VOLUME
FUNCTION
REMOTE
SENSOR
ON / STANDBY
SOURCE
• Voorzorgsmaatregelen bij
het aansluiten van
luidsprekers
Als een luidspreker dicht bij
een TV of een beeldscherm
wordt geplaatst, is het
mogelijk dat de kleuren op
het scherm worden
gestoord door de magneet
van de luidspreker. In dit
geval moet u de luidspreker
verplaatsen tot dit effect
zich niet meer voordoet.
OPMERKINGEN:
• Om Surround achter met één
luidspreker te gebruiken, sluit u
de luidspreker aan op SURR.
ACHTER L KAN.
• U moet de instellingen wijzigen
(L)
(R)
om deze luidspreker te gebruiken
voor MULTI-ZONE.
Zie bladzijde 210.
SURROUND ACHTER/MULTI-ZONE
LUIDSPREKERSYSTEMEN
(L)
(R)
SURROUNDLUIDSPREKERSYSTEMEN (B)
¢ ON / STANDBY
TUNING
PRESET
REC /
MULTI
6.1 / 7.1
SURROUND
A
SURROUND
SPEAKER
AUTO
INPUT
PCM
VOLUME LEVEL
SURROUND
BACK CH
SIGNAL
OUTPUT
DIGITAL
DTS
SIGNAL
DETECT
B
SURROUND
MODE
INPUT
PHONES
AUTO
PCM
DTS
ANALOG
EXT. IN
DIMMER
STATUS
SELECT
CH VOL
TONE DEFEAT
SURROUND
PARAMETER
TONE
CONTROL
£ OFF
q
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
w er t y u i o !0 !1 !2 !3
Netschakelaar (POWER)...............................(222)
Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES)............(224)
6,1/7,1 SURROUND-toets ............................(229)
Surround-luidsprekersysteem indicators
(SURROUND SPEAKER A/B)
AUTO-toets ..................................................(223)
PCM-toets ....................................................(223)
DTS-toets .....................................................(223)
ANALOG-toets .............................................(223)
EXT. IN-toets.................................................(223)
!5
!6
!7
!8
!9
DIMMER-toets .............................................(225)
STATUS-toets ...............................................(225)
TONE DEFEAT-toets.....................................(224)
Keuzeknop (SELECT)....................................(223)
Klankkleurtoets (TONE CONTROL) ..............(224)
Kanaalvolumeregelaar (CH VOL) ..................(227)
Hoofdvolumeregelaar
Hoofdvolume-indicator (VOLUME LEVEL).......(223)
Display
Ingangsindicators (INPUT)) ...........................(223)
Signaalindicator (SIGNAL).............................(223)
Sensor voor de afstandsbediening
(REMOTE SENSOR) .....................................(216)
@5
@6
@7
Surround-functietoets
SURROUND PARAMETER-toets..................(228)
!4 !5 !6 !7 !8
(MASTER VOLUME).....................................(223)
@0
@1
@2
@3
@4
VIDEO SELECT-toets....................................(225)
(SURROUND MODE) ...................................(223)
208
VIDEO SELECT
Netspanningsindicator ..................................(222)
Functieknop (FUNCTION).............................(223)
Afstem-/voorkeuzezender-toets
(TUNING/PRESET) ........................................(234)
@8
@9
Bronkeuzeschakelaar (SOURCE) ..................(223)
REC/MULTI-toets..........................................(225)
NEDERLANDS
7 INSTELLING VAN HET SYSTEEM
Afstandsbediening
• Voor details over de functies van deze onderdelen, zie de tussen haakjes vermelde bladzijden ( ).
Zender
afstandsbedieningssignaal .........(216)
• Maak, nadat alle aansluitingen met andere AV-componenten zijn tot stand gebracht zoals beschreven onder
“AANSLUITINGEN” (zie blz. 204 t/m 208), de hierna beschreven instellingen op het scherm met behulp van
de opscherm-displayfunctie van de AVR-3802.
Deze instellingen dienen om het AV-systeem in de kamer dat rond de AVR-3802 is opgesteld in te stellen.
• Gebruik de volgende toetsen om het systeem in te stellen.
Spanningstoets ..........................(222)
SYSTEM SETUP-toets (systeeminstelling)
POWER
ON /
SOURCE
OFF
Druk op deze toets om het systeeminstelmenu weer
te geven.
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
CURSOR toetsen
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
F e G: Gebruik deze om de cursor (F en G) naar links
en rechts op het scherm te verplaatsen.
D e H: Gebruik deze om de cursor (D en H) naar
boven en onder op het scherm te verplaatsen.
MEMORY
DISPLAY/SURR. PARA
-toets..........................................(228)
TV
CD
DBS/CABLE
VDP
DVD
SURR.
PARA.
MENU/OSD-toets ......................(225)
VOLUME
TUNING
ENTER
+
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
ENTER-toets (invoer)
RETURN
A/B
MEMORY
BAND
Druk op deze toets te veranderen.
Gebruik deze toets ook om de instelling te beëindigen.
RETURN/MEMORY/
Systeemtoets.............................(233)
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
ENTER
-
Hoofdvolumeregeltoetsen .........(223)
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
SHIFT
• Systeeminstelparameters en standaardwaarden (ingesteld bij verzending uit de fabriek)
+
Systeemtoetsen.........................(233)
Systeeminstelling
q
MUTING-toets............................(224)
w
RDS
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
RT
OUTPUT
Standaardinstellingen
Power AMP
Assignment
Stel dit in om de vermogensversterker van het surroundachterkanaal te gebruiken voor multi-zone.
Speaker
Configuration
Voer de combinatie van luidsprekers en hun respectieve
formaten (SMALL voor gewone luidsprekers, LARGE voor grote
luidsprekers met volledig bereik) in uw systeem in om
automatisch de samenstelling van de uit de luidsprekers
uitgevoerde signalen en de frequentieweergave in te stellen.
Ingangsbron-keuzetoetsen.........(223)
Luidspreker-keuze/PTY-toets......(230)
TEST TONE / RDS-toets ............(227)
SKIP
-
OSD
TUNING
ENTER/systeemtoets.................(210)
+
Functiekeuzetoetsen..................(217)
MENU
DISPLAY
SETUP
Tunersysteem/
systeem-toets ............................(210)
MODE
CHANNEL
VCR
Systeemconfiguratie/
systeem-toets ............................(210)
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
BAND
Center Sp.
Sub Woofer
Surround Sp. A /B
Large
Small
Yes
Small
Surroun
stand
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
—
—
Surround
luidspreker
A
A
A
A
—
—
(Surround
Speaker
Setting)
Gebruik deze functie bij gebruik van meerdere
surroundluidspreker-combinaties voor een ideale
instelling van de surroundklank. Zodra de
combinaties van surroundluidsprekers voor de
verschillende surroundstanden zijn voorgekozen,
worden de surroundluidsprekers automatisch
geselecteerd afhankelijk van de surroundstand.
Crossover
Frequency
Stel de frequentie (Hz) in waaronder het basgeluid van de verschillende
luidsprekers moet worden uitgevoerd via de subwoofer.
OUTPUT / RT-toets ...................(224)
Surround Back
Front Sp.
Surround Back Sp.
Small / 2spkrs
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
DOLBY/DTS
SURROUND
80 Hz
Surround-functietoetsen ............(230)
INPUT
Ingangsfunctie-keuzetoetsen.....(223)
EXT.IN
(Subwoofer
mode)
Deze parameter selecteert de subwoofer-luidspreker voor het
weergeven van diepe bassignalen.
LFE
e
SB CH Auto
Flag Detect
Voor het instellen van de methode voor de weergave van
digitale signalen via het surround-achterkanaal.
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Deze parameter optimaliseert de timing waarmee de
luidsprekers en de subwoofer de signalen uitvoeren afhankelijk
van de luisterpositie.
SYSTEM CALL
SYSTEM CALL-toets..................(219)
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
BACKLIGHT-toets
t
y
Channel Level
Digital In
Assignment
Surround L & R
SBL & SBR
3,0 m (10 ft)
3,0 m (10 ft)
Front R
Center
Surround
L
Surround
R
Surround
Back L
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
Ingangsbron
CD
DVD
TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
VCR-1
VCR-2
—
Digitale
ingangen
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
OFF
OFF
—
Multi vol. Level
Stelt het uitgangsniveau in voor de multi-uitgangen.
i
On Screen
Display
Deze parameter bepaalt of het opscherm-display al dan niet op
het scherm verschijnt wanneer de toetsen op de
afstandsbediening of op het hoofdtoestel worden ingedrukt.
Auto Tuner
Preset
Sub Woofer
3,6 m (12 ft)
0 dB
u
o
Center
3,6 m (12 ft)
Front L
Deze parameter regelt het volume van de signaaluitvoer uit de
luidsprekers en de subwoofer voor de verschillende kanalen om
optimale effecten te bekomen.
Deze
parameter
kent
de
digitale
ingangsaansluitingen toe aan de verschillende
ingangsbronnen.
Front L & R
3,6 m (12 ft)
De FM-zenders worden automatisch opgezocht en in het
geheugen opgeslagen.
0 dB
On Screen Display = ON
A1 ~ A8
87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
B1 ~ B8
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8
90,1 MHz
D1 ~ D8
90,1 MHz
E1 ~ E8
90,1 MHz
209
NEDERLANDS
OPMERKINGEN:
• De signalen voor de On-Screen display worden niet via de aansluitingen (MONITOR OUT) voor de
verschillende kleuren (kleurcomponenten) van het videosignaal uitgevoerd.
• De opscherm-displaysignalen worden prioritair uitgevoerd naar de S-VIDEO MONITOR OUT-aansluiting
tijdens de weergave van een videocomponent. Als bijvoorbeeld het TV-scherm zowel op de S-video- als op
de videomonitor-uitgangsaansluitingen van de AVR-3802 is aangesloten en signalen in de AVR-3802
worden ingevoerd door een videobron (VDP, enz.) die zowel op de S-video- als op de videoingangsaansluitingen is aangesloten, worden de opscherm-displaysignalen prioritair uitgevoerd naar de Svideo-monitoruitgang. Als u de signalen wil uitvoeren naar de videomonitor-uitgangsaansluiting, sluit dan
geen snoer aan op de S-VIDEO MONITOR OUT-aansluiting. (Voor details, zie blz. 216.)
• De opscherm-displayfunctie van de AVR-3802 is ontworpen voor gebruik met hogeresolutie-TV’s. Daarom
zijn kleine letters op TV’s met kleine schermen of lage resolutie soms moeilijk leesbaar.
• Het configuratiemenu verschijnt niet als gekozen is voor “HEADPHONES ONLY” (alleen hoofdtelefoon).
Alvorens het systeem in te stellen
1
2
• Opstelling van de luidsprekersystemen
Basisopstelling
• Hierna volgt een voorbeeld van de basisopstelling van een systeem bestaande uit acht luidsprekersystemen
en een televisiescherm:
Subwoofer
Middenluidsprekersysteem
Surround-achterluidsprekersystemen
Controleer of alle aansluitingen correct zijn en schakel vervolgens de spanning van het hoofdtoestel in.
Geef het systeeminstelmenu weer.
SETUP
Instellen van de toewijzingen op de vermogensversterker
Voer deze instelling uit om de vermogensversterker voor het surround-achterkanaal in te stellen op Multi.
1
TUNING
ENTER
BAND
MODE
Selecteer “Power Amp Assignment” in het
Systeeminstelmenu en druk op de ENTER-toets.
SHIFT
TUNING
2
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Selecteer “Surround Back” om
te gebruiken als surroundachterkanaal, of “Multi” om te
gebruiken
als
multi-zone
uitgang.
Als gekozen is voor “Surround Back”.
Voorluidsprekersystemen
Zet deze naast de TV of het scherm,
ervoor zorgend dat hun voorkant zoveel
mogelijk op één lijn staat met de
voorkant van het scherm.
Surroundluidsprekersystemen
3
Als gekozen is voor “Multi”.
Voer de instelling in.
Het systeeminstelmenu verschijnt opnieuw.
ENTER
SHIFT
De AVR-3802 heeft ook een surroundluidspreker-keuzefunctie, om de best mogelijke opstelling te kiezen voor
diverse bronnen en surroundstanden.
• Surroundluidspreker-keuzefunctie
Deze functie maakt het mogelijk om de optimale geluidsvelden voor verschillende bronnen te verkrijgen
door te schakelen tussen twee surroundluidsprekersystemen (A en B).
Instellen van het type luidsprekers
• De samenstelling van de signaaluitvoer uit de verschillende kanalen en de frequentieweergave worden
automatisch ingesteld afhankelijk van de gebruikte luidsprekercombinatie.
1
MODE
TUNING
A
B
A
SB
SB
A alleen
210
B
A
B
A
SB
SB
B alleen
B
SB: SURROUNDACHTERLUIDSPREKER
Selecteer “Speaker Configuration” (Luidsprekerconfiguratie)
in het systeeminstelmenu.
TUNING
BAND
NEDERLANDS
2
Selecteren van de surroundluidsprekers voor de verschillende surroundstanden
Verander het scherm in het luidsprekerconfiguratiescherm.
ENTER
Dit scherm wordt getoond wanneer u zowel de surroundluidsprekers A als B gebruikt.
• Kies op dit scherm welke surroundluidsprekers moeten worden gebruikt in de verschillende surroundstanden.
SHIFT
3
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Stel in welke luidsprekers zijn
aangesloten en kies de
formaatparameters voor de
aangesloten luidsprekers.
• Om de luidspreker te
selecteren
1
MODE
MODE
TUNING
TUNING
BAND
TUNING
BAND
Center Sp.
• Om de parameter te
selecteren
TUNING
Front Sp.
BAND
MODE
TUNING
TUNING
Subwoofer
Wanneer “Large” of “Small” is ingesteld voor beide
luidsprekersystemen A en B op het systeeminstelmenu
(wanneer u zowel surroundluidsprekers A als B gebruikt),
verschijnt het surroundluidspreker-instelscherm.
Selecteer welke surroundluidsprekers moeten worden
gebruikt in de verschillende surroundstanden.
• Om de surroundstand te kiezen
• Om de surroundluidspreker te kiezen
A:
Wanneer u surroundluidsprekers A gebruikt
B:
Wanneer u surroundluidsprekers B gebruikt
A+B: Wanneer u zowel surroundluidsprekers A als B gebruikt
Surround Sp. A
Surround back Sp.
Surround Sp. B
4
ENTER
2
Voer de instelling in.
Wanneer “Front” op “Large” wordt ingesteld en “Subwoofer” op “Yes”, stelt u de
schakelaars in op de subwoofer-modus.
ENTER
SHIFT
Druk op de ENTER-toets om de instelling te voltooien.
Instelling van het type luidspreker wanneer u zowel surroundluidsprekers A als B gebruikt.
Als “Small” wordt ingesteld voor een van de surroundluidsprekers A of B, is de uitvoer dezelfde als wanneer
“Small” wordt ingesteld voor zowel A als B.
SHIFT
OPMERKING:
• Kies “Large” of “Small” niet op basis van het eigenlijke formaat van de luidspreker, maar op basis van zijn
capaciteit om laagfrequente signalen weer te geven (lage tonen met lagere frequentie dan de frequentie
die is ingesteld in de crossover-frequentiestand). Als u deze niet kent, kunt u de geschikte instelling bepalen
door de klank van beide instellingen te vergelijken (met een laag volumeniveau om de luidsprekers niet te
beschadigen).
• Voorbereidingen
Large (groot) .....Kies deze instelling wanneer u luidsprekers gebruikt die voldoende vermogen hebben om
basgeluid weer te geven onder de frequentie die is ingesteld als crossover-frequentie.
Small (klein) ......Kies deze instelling wanneer u luidsprekers gebruikt die onvoldoende vermogen hebben
om basgeluid weer te geven onder de frequentie die is ingesteld als crossover-frequentie.
In deze stand wordt basgeluid met een frequentie die lager is dan de ingestelde crossoverfrequentie naar de subwoofer gestuurd.
Wanneer u deze instelling kiest, worden de frequenties die lager zijn dan de ingestelde
crossover-frequentie toegewezen aan de subwoofer.
None (geen)…… Kies deze stand wanneer geen luidsprekers zijn geïnstalleerd.
Yes/No (ja/nee)… Kies “Yes” wanneer een subwoofer is geïnstalleerd, “No” wanneer geen subwoofer is
geïnstalleerd.
2spkrs/1spkr .....Stel het aantal luidsprekers in dat moet worden gebruikt voor het surround-achterkanaal.
Als de capaciteit van de subwoofer voor het weergeven van lage frequenties voldoende is, kan zelfs een
goede geluidskwaliteit worden bekomen wanneer “Small” wordt ingesteld voor de voorste, midden- en
surroundluidsprekers.
Bij de meeste luidsprekerconfiguraties zullen de instellingen SMALL voor de vijf hoofdluidsprekers en
Subwoofer Aan met een aangesloten subwoofer de beste resultaten opleveren.
Instellen van de crossover-frequentie en de subwooferstand
Dit scherm wordt getoond bij gebruik van een subwoofer.
• Stel de crossover-frequentie en de subwooferstand in overeenkomstig het gebruikte luidsprekersysteem.
1
Kies de stand “Crossover Frequency”.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Kies de frequentie.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
2
Kies de “Subwoofer Mode”.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Kies de instelling.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
3
ENTER
SHIFT
Voer de instelling in.
Het systeeminstelmenu verschijnt opnieuw.
211
NEDERLANDS
OPMERKINGEN:
— Toewijzing van lagefrequentiesignaalbereik —
• De enige signalen die worden voortgebracht via het subwooferkanaal zijn LFE-signalen (tijdens de
weergave van Dolby Digital- of DTS-signalen) en het lagefrequentiesignaalbereik van kanalen die in het
instelmenu zijn ingesteld op “SMALL”. Het lagefrequentiesignaalbereik van kanalen die zijn ingesteld op
“LARGE” wordt voortgebracht via die kanalen.
— Crossover-frequentie —
• Wanneer “Subwoofer” is ingesteld op “Yes” in de “Speaker Configuration Setting”, stel dan de frequentie
(Hz) in waaronder het basgeluid van de verschillende luidsprekers moet worden uitgevoerd via de
subwoofer (de crossover-frequentie).
• Voor luidsprekers die zijn ingesteld op “Small” wordt geluid met een frequentie die lager is dan de
crossover-frequentie afgesneden en wordt het afgesneden basgeluid uitgevoerd via de subwoofer.
OPMERKING: Voor gewone luidsprekersystemen raden wij aan de crossover-frequentie in te stellen op
80 Hz. Wanneer u echter kleine luidsprekers gebruikt, kan het instellen van een hoge
crossover-frequentie de respons voor frequenties in de buurt van de crossover-frequentie
verbeteren.
— Subwooferstand —
• De instelling van de subwooferstand geldt alleen wanneer “LARGE” is ingesteld voor de voorste
luidsprekers en “YES” voor de subwoofer in de instellingen van de “Speaker Configuration”
(luidsprekerconfiguratie) (zie blz. 210).
• Wanneer de weergavestand “LFE+MAIN” is gekozen, wordt het lagefrequentiesignaalbereik van de
kanalen die zijn ingesteld op “LARGE” gelijktijdig via die kanalen en het subwooferkanaal voortgebracht.
In deze weergavestand breidt het lagefrequentiebereik zich eenvormiger uit in de kamer, maar kan afhankelijk van de afmetingen en de vorm van de kamer - interferentie resulteren in een vermindering van
het werkelijke volume van het lagefrequentiebereik.
• In de weergavestand “LFE” wordt het lagefrequentiesignaalbereik van het kanaal dat is ingesteld op
“LARGE” alleen via dat kanaal weergegeven. Bijgevolg is het lagefrequentiesignaalbereik dat wordt
weergegeven via het subwooferkanaal alleen het lagefrequentiesignaalbereik van LFE (alleen tijdens de
weergave van Dolby Digital- of DTS-signalen) en het kanaal dat is ingesteld op “SMALL” in het instelmenu.
• Kies de weergavestand die zorgt voor een volle weergave van de lage tonen.
• Wanneer de subwoofer op “Yes” is ingesteld, worden de lage tonen via de subwoofer gestuurd, ongeacht
de instelling van de subwoofer-modus in alle surround-modi behalve Dolby/DTS.
Instellen van SB CH Auto Flag Detect
w Non-Flag Source SBch Output
MTRX ON:
Bronnen worden weergegeven met de surround-achterluidspreker(s). Het surroundachterkanaal wordt weergegeven met digitale matrix-verwerking.
NON-MTRX: Bronnen worden weergegeven met de surround-achterluidspreker(s). Dezelfde signalen als
die van het surroundkanaal worden uitgevoerd via de surround-achterluidspreker(s).
OFF:
Bronnen worden weergegeven zonder de surround-achterluidspreker(s).
3
Voer de instelling in.
Het menu System Setup verschijnt
opnieuw.
ENTER
SHIFT
OPMERKINGEN:
• Het instelscherm “SB CH Auto Flag Detect” verschijnt wanneer de surround-achterluidspreker op “Large”
of “Small” staat in “Speaker Configuration”.
• U kunt de surround-achterluidsprekers tevens in- en uitschakelen met behulp van de instelling “6,1/7,1
Surround”. (Zie bladzijde 229.)
Instellen van de vertragingstijd
• Voer de afstand in van de luisterpositie tot de verschillende luidsprekers om de vertragingstijd voor de
surroundstand in te stellen.
• De vertragingstijd kan afzonderlijk worden ingesteld voor surroundluidsprekers A en B.
Voorbereidingen:
Meet de afstanden van de luisterpositie tot de luidsprekers (L1 tot L5 op
de afbeelding rechts).
L1: Afstand van de middenluidspreker tot de luisterpositie
L2: Afstand van de voorste luidsprekers tot de luisterpositie
L3: Afstand van de surroundluidsprekers tot de luisterpositie
L4: Afstand tussen surround-achterluidsprekers en luisterpositie
L5: Afstand van de subwoofer tot de luisterpositie
FL
Midden
Subwoofer
L1
L2
Luisterpositie
L5
SL
SBL
L3
FR
L4
SR
SBR
Stel de bedrijfsstand voor digitale signalen in voor weergave in de surroundstanden 6,1 SURROUND en DTS-ES.
1
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
Kies “SB CH Auto Flag Deterct” in het
systeeminstelmenu en druk op de ENTERtoets.
1
Selecteer “Delay Time” (vertragingstijd) in het
systeeminstelmenu.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
TUNING
2
Kies de gewenste instelling.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Verander het scherm in het vertragingstijdscherm.
ENTER
SHIFT
Wij raden u aan de instelling
“OFF” te kiezen.
Met de instelling “ON”
wordt de bedrijfsstand voor
software waarvoor geen
identificatiesignalen zijn
opgenomen ingesteld.
Instelling
q Auto Flag Detect Mode (AFDM)
ON: Deze functie werkt alleen voor bronnen die DTS-ES of 6.1-kanaals surround-identificatiesignalen
bevatten. Wanneer deze functie wordt gebruikt, worden bronnen die zijn opgenomen in 6.1-kanaals
surround of DTS-ES automatisch weergegeven in de 6.1-kanaals surroundstand via de surroundachterluidspreker(s). (Zie w voor de weergavemethode met de surround-achterluidspreker in dit
geval.)
OFF: Kies deze instelling om normale 5.1-kanaalsbronnen of bronnen die niet de hierna beschreven
identificatiesignalen bevatten weer te geven in de 6.1-kanaalsstand.
212
2
3
TUNING
BAND
MODE
Selecteer de gewenste eenheid, meter of voet.
Selecteer (markeer) de gewenste eenheden, “Meters” of
“Feet”.
TUNING
Voorbeeld:
Als gekozen is voor “Meters”
NEDERLANDS
4
Instellen van het kanaalniveau
Nadat “Meters” of “Feet” is geselecteerd in
stap 3, verschijnt het vertragingstijdscherm
automatisch.
5
•
•
•
•
Selecteer de luidspreker die u wil instellen.
TUNING
Gebruik deze instelling om het systeem zo te regelen dat het weergaveniveau tussen de verschillende kanalen gelijk is.
Luister van op de luisterpositie naar de door de luidsprekers geproduceerde testtonen om het niveau te regelen.
Het niveau kan ook direct met de afstandsbediening worden geregeld. (Voor details, zie blz. 227.)
Wanneer zowel surroundluidsprekers A als B worden gebruikt, kunnen hun weergaveniveaus afzonderlijk worden geregeld.
1
BAND
Selecteer “Channel Level” (kanaalniveau) in het
systeeminstelmenu.
TUNING
BAND
MODE
MODE
TUNING
TUNING
6
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Stel de afstand van de
middenluidspreker tot de
luisterpositie in.
Telkens wanneer de toets
wordt ingedrukt, verandert de
afstand in stappen van 0,1
meter (1 voet). Kies de waarde
die de gemeten afstand het
dichtst benadert.
2
Verander het scherm in het kanaalniveauscherm.
ENTER
SHIFT
Voorbeeld: Wanneer de afstand wordt
ingesteld op 3,6 m voor de
middenluidspreker
Als “Yes” wordt gekozen voor “Default”, worden de
instellingen
automatisch
teruggesteld
op
de
standaardwaarden.
3
Selecteer “Test Tone Mode” (testtoonstand).
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Merk op dat het verschil in afstand tussen de verschillende
luidsprekers 4,5 m (15 voet) of minder moet zijn. Als u een
ongeldige afstand invoert, verschijnt een WAARSCHUWING,
zoals rechts getoond. Verplaats in dit geval de knipperende
luidspreker(s), zodat de afstand niet groter is dan de waarde
die wordt aangegeven op de gemarkeerde regel.
4
TUNING
BAND
MODE
TUNING
7
ENTER
SHIFT
Voer de instelling in.
Het systeeminstelmenu verschijnt opnieuw.
De AVR-3802 stelt automatisch de optimale surroundvertragingstijd in voor de kamer.
OPMERKING:
• Als de maateenheid wordt veranderd nadat de vertragingstijd is ingesteld, worden de instellingen
teruggesteld op de standaardwaarden (zie pagina 209).
Kies de stand.
Kies “Auto” of “Manual”.
• Auto:
Regel het niveau terwijl automatisch testtonen worden
geproduceerd door de verschillende luidsprekers.
• Manual:
Kies welke luidspreker een testtoon moet produceren om
het niveau te regelen.
Voorbeeld:
Wanneer de stand “Auto” wordt gekozen
5
TUNING
TUNING
BAND
MODE
BAND
MODE
TUNING
TUNING
Selecteer “Surr. Sp.” en kies vervolgens de surroundluidspreker(s) die
de testtoon moet(en) produceren (A, B of A+B).
• Surr. Sp.: A
Regelt de balans van het weergaveniveau tussen de kanalen
wanneer surroundluidspreker A wordt gebruikt.
• Surr. Sp.: B
Regelt de balans van het weergaveniveau tussen de kanalen
wanneer surroundluidspreker B wordt gebruikt.
• Surr. Sp.: A+B
Regelt de balans van het weergaveniveau tussen de kanalen
wanneer surroundluidsprekers A en B gelijktijdig worden gebruikt.
De “Surr. Sp.” kunnen alleen worden gekozen wanneer zowel
surroundluidsprekers A als B zijn geselecteerd in de “Speaker
Configuration” (luidsprekerconfiguratie) (wanneer zowel A als B
zijn ingesteld op “Large” (groot) of “Small” (klein)).
6
Selecteer “Test Tone Start”.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
213
NEDERLANDS
7
Selecteer “Yes”.
Wanneer u de kanaalniveaus instelt in de stand SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, zullen de instellingen
van het kanaalniveau voor ALL surroundstanden gelden. Gebruik deze stand voor het instellen van
algemene kanaalniveaus.
Na het maken van instellingen in SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, kan u de verschillende
surroundstanden activeren en kanaalniveaus instellen die voor elk van deze standen in het geheugen
worden bewaard. Wanneer u vervolgens een bepaalde surroundstand activeert, worden uw
geprefereerde kanaalniveau-instellingen voor die stand opgeroepen. Lees de instructies voor het instellen
van kanaalniveaus in elke surroundstand op blz. 227.
U kan de kanaalniveaus instellen voor elk van de volgende surroundstanden: DIRECT, STEREO, 5/7 CH
STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, WIDE SCREEN, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO
MOVIE, en MATRIX.
Wanneer u de surroundluidsprekers A of B gebruikt, of wanneer u beide surroundluidsprekers A en B
tegelijk gebruikt, moet u de balans van de weergaveniveaus tussen alle kanalen instellen voor de diverse
“A of B” en “A en B” selecties.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
8
a. Als de “Auto”-stand is gekozen:
Testtonen worden automatisch uitgevoerd door de
verschillende luidsprekers.
De testtonen worden door de verschillende luidsprekers
uitgevoerd in onderstaande volgorde, met een tussentijd
van 4 seconden de eerste en de tweede keer en van 2
seconden de derde en volgende keren:
Knippert
1spkr
SB
FL
C
FR
SR
SBR
SBL
SL
SW
Voorbeeld: Volume ingesteld op –12
dB en testtoon
geproduceerd door
subwoofer.
Instellen van de Digital In toewijzingen
• Deze instelling wijst de digitale ingangsaansluitingen van de AVR-3802 toe aan de verschillende ingangsbronnen.
2spkrs
Wanneer de instelling van de surround-achterluidsprekers “1spkr” is in “Speaker
Configuration”, wordt deze ingesteld op “SB”.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
TUNING
BAND
MODE
TUNING
1
Selecteer “Digital In Assignment” (toewijzing digitale
ingangen) in het systeeminstelmenu.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Gebruik de CURSOR-toetsen om hetzelfde volume in te
stellen voor alle luidsprekers.
Het volume kan worden ingesteld in stappen van 1 dB van
–12 tot +12 dB.
b. Wanneer de modus “Manual” is geselecteerd
Selecteer de luidspreker waarvoor u de testtonen wenst
met behulp van de CURSOR links en rechts, en regel dan
het volume met de CURSOR omhoog en omlaag zodat
het volume van alle luidsprekers gelijk is.
2
Schakel over op het scherm Digital In Assignment
(toewijzing digitale ingangen).
ENTER
SHIFT
Knippert
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Voorbeeld: Volume ingesteld op –12
dB en subwoofer
gekozen.
3
TUNING
TUNING
BAND
MODE
BAND
9
ENTER
SHIFT
MODE
TUNING
Druk na het voltooien van de bovenstaande instellingen op de ENTER-toets.
Het “Channel Level”-scherm verschijnt opnieuw.
TUNING
Kies de digitale ingangsaansluiting die aan de ingangsbron moet worden
toegewezen.
• Om de ingangsbron te kiezen
• Om de digitale ingangsaansluiting te kiezen
Kies “OFF” voor ingangsbronnen waarvoor geen digitale
ingangsaansluitingen worden gebruikt.
Als “Yes” wordt gekozen voor “Default”, worden de instellingen
automatisch teruggesteld op de standaardwaarden.
Om de instellingen te annuleren, kiest u “Level Clear” en “Yes” op het scherm “Channel Level” en maakt
u de instellingen opnieuw.
Het niveau van elk kanaal moet worden ingesteld op 75 dB (C-belast, trage meterstand) op een
geluidsniveaumeter van op de luisterpositie.
Als u niet over een geluidsmeter beschikt, stel dan de kanalen op het gehoor af op eenzelfde geluidsniveau.
Aangezien het moeilijk is om de testtoon van de subwoofer op het gehoor af te stellen, doet u dit best door een
bekend muziekstuk weer te geven en de natuurlijke balans in te stellen.
OPMERKING: Wanneer u het niveau instelt van een actief subwoofersysteem, is het mogelijk dat u ook de
volumeregelaar op de subwoofer zelf moet instellen.
214
4
ENTER
SHIFT
Voer de instelling in.
Het systeeminstelmenu verschijnt opnieuw.
OPMERKINGEN:
• De aansluitingen OPTICAL 3 op het achterpaneel van de AVR-3802 zijn uitgerust met een optische digitale
uitgang voor het opnemen van digitale signalen op een CD-recorder, MD-recorder of andere digitale
recorder. Gebruik deze uitgang voor digitale opname van een digitale audiobron (stereo – 2 kanalen) op een
digitale audiorecorder.
• Sluit de uitgang van de component die is aangesloten op de OPTICAL 3 OUT-aansluiting op het
achterpaneel van de AVR-3802’s uitsluitend aan op de OPTICAL 3 IN-aansluiting.
• “PHONO” en “TUNER” kunnen niet worden gekozen op het scherm Digital In Assignment.
NEDERLANDS
Instellen van het multi vol.-niveau
Stel de multi pre-uitgangsniveauregeling in.
1
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
Selecteer “Multi Vol. Level” in het scherm
“System Setup Menu” en druk op de
ENTER-toets.
Automatische instelling voorkeuzezenders
Gebruik deze functie om de FM-band automatisch af te tasten en maximaal 40 zenders op te slaan in de
voorkeuzetoetsen A1 t/m 8, B1 t/m 8, C1 t/m 8, D1 t/m 8 en E1 t/m 8.
OPMERKING:
• Als een FM-zender niet automatisch als voorkeuzezender kan worden opgeslagen omdat de ontvangst van de
zender niet goed genoeg is, stemt u volgens de aanwijzingen van “Handmatig afstemmen” op de zender af
en slaat u deze op volgens de aanwijzingen “Voorkeuzezenders opslaan” op.
TUNING
1
TUNING
BAND
2
Selecteer de gewenste instelling.
Kies met behulp van de cursortoetsen “Auto Tuner Presets”
(automatische instelling voorkeuzezenders) van het “System
Setup Menu”.
TUNING
TUNING
BAND
MODE
TUNING
0 dB, –40 dB:
Het uitgangsniveau is vastgesteld op het ingestelde niveau
en het volume kan niet langer worden aangepast.
Instelbaar:
Het niveau kan naar wens worden ingesteld met de toetsen
op de afstandsbediening.
3
MODE
2
Druk op de ENTER-toets.
Het “Auto Preset Memory” surroundluidspreker.
ENTER
SHIFT
Voer de instelling in.
Het systeeminstelmenu verschijnt opnieuw.
ENTER
SHIFT
3
TUNING
BAND
Instellen van het opscherm-display (OSD)
MODE
TUNING
Kies met behulp van de cursortoetsen voor “Yes”.
Op het scherm knippert de melding “Search” (zoeken) en het zoeken naar zenders begint.
Wanneer het zoeken is voltooid verschijnt “Completed” (voltooid) op het scherm.
De display verspringt automatisch.
• Gebruik deze instelling om het opscherm-display (andere informatie dan de menuschermen) in of uit te schakelen.
1
Selecteer “On Screen Display” (opscherm-display) in het
systeeminstelmenu.
TUNING
BAND
Hiermee is de systeemconfiguratie voltooid. Wanneer deze instellingen eenmaal zijn ingevoerd, hoeven ze
niet meer veranderd te worden tenzij er andere audio- of videocomponenten worden aangesloten of de
luidsprekers worden verplaatst.
MODE
TUNING
2
Roep het scherm van het opscherm-display op.
ENTER
SHIFT
3
Kies “ON” of “OFF”.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
4
ENTER
SHIFT
Voer de instelling in.
Het “System Setup Menu” verschijnt opnieuw.
215
NEDERLANDS
Bediening van DENON-audiocomponenten
1
Voorkeuzegeheugen
Gebruik de functiekeuzetoetsen om het te bedienen component te
kiezen.
Bij iedere druk op de RECEIVER-toets verandert de modus
tussen “AMP”, “TUNER” en “MULTI”, bij iedere druk op de
CDR/MD/TAPE-toets tussen “CDR”, “MD” en “TAPE”, bij
iedere druk op de DBS/CABLE-toets tussen “DBS” en
“CABLE”, bij iedere druk op de DVD-toets tussen “DVD” en
“DVD SETUP”, en bij iedere druk op de VCR-toets tussen
“VCR” en “VCR2”.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
1
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
OSD
SETUP
MEMORY
BAND
MODE
VOLUME
ENTER
MUTING
-
PHONO
CD
1
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
TUNING
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
6, 7
2
1
8, 9
3
SKIP +, –
0~9, +10
VDP
A/B
5
6
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
C
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
: Handmatig zoeken
(voorwaarts en achterwaarts)
: Stop
: Weergave
: Automatisch zoeken (naar het begin van de passage)
: Pauze
: (alleen voor CD-wisselaars)
: 10 cijfertoetsen
6
7
2
1
3
8
A/B
:
:
:
:
:
:
:
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
SHIFT
2
3
A/B
MEMORY
BAND
3. Systeemtoetsen voor en MD-recorder (MD),
CD-speler (CDR)
2, 3, 4
MODE
CHANNEL
+
SKIP
VOLUME
5
Druk op de D en H cursortoetsen zodat “ENTER
CODE” op de display van de afstandsbediening
verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets.
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
+
SKIP
6, 7
2
1
8, 9
3
0~9, +10
VOLUME
TUNING
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
-
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
: Handmatig zoeken
(voorwaarts en achterwaarts)
: Stop
: Weergave
: Automatisch zoeken (naar het begin van de passage)
: Pauze
: 10 cijfertoetsen
SHIFT
SKIP
MUTING
-
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
CD
1
-
TUNING D, H
BAND
MODE
MEMORY
SHIFT
CHANNEL +, –
1~8
RDS
PTY
RT
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
0
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
Afstemmen omhoog/omlaag
Kiezen tussen AM- en FM-golfband
Kiezen tussen AUTO en MONO
Voorkeuzegeheugen
Voorkeuzekanaalbereik veranderen
Voorkeuzekanaal omhoog/omlaag
10 cijfertoetsen
RDS zoeken
PTY zoeken
Radio Text
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
2
CDR/TAPE
VDP
+
CD
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
0
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
ENTER CODE
CALL 2
BACKLIGHT
TUNING
BAND
MODE
TUNING
LEARN
SYS CALL
ENTER
RESET
SHIFT
AUTO SEARCH
Nadat “SEL MODE” op het display verschijnt,
wordt de laatst geselecteerde modus
ingesteld. Gebruik de D en H cursortoetsen om
het component op te roepen waarvan u de
codes in het geheugen wilt opslaan, en druk
dan op de ENTER-toets.
+
TUNER
VOLUME
RDS
5
BAND
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TUNING
ENTER
SETUP
MEMORY
MODE
ENTER
TEST
TONE
TUNING
ENTER
A/B
TUNING
SKIP
TV/
VCR
Het display van de afstandsbediening
verandert als volgt bij iedere druk op de D en
H cursortoetsen.
4
RETURN
OSD
BAND
+
CODE NO
TUNING
DVD
MENU
CHANNEL
SHIFT
/
SETUP
VDP
RETURN
3, 4
Druk op de ENTER-toets.
ENTER
Terugspoelen
Snel vooruitspoelen
Stop
Voorwaartse weergave
Pauze
Achterwaartse weergave
Kiezen tussen deck A en B
4. Systeemtoetsen voor tuner
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
TUNING
+
ENTER
-
DVD
4
VCR-1
RT
CD
DBS/CABLE
SURR.
PARA.
VOLUME
SKIP
3
2
CDR/ TAPE
+10
TV
SETUP
TUNING
+
+
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
DISPLAY
MODE
CHANNEL
VOLUME
ENTER
ON /
SOURCE
OFF
VCR
MEMORY
BAND
TUNING
+
9
0
RETURN
MEMORY
SKIP
8
PTY
2. Systeemtoetsen voor cassettedeck (TAPE)
A/B
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
SHIFT
SKIP
7
MODE
CHANNEL
+
TUNER
CDR/ TAPE
SETUP
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets.
• “SET UP” verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
TUNING
TV/
VCR
RETURN
TUNING
A/B
CHANNEL
RDS
BAND
1
RETURN
TUNING
Bedien de audiocomponent.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de component voor details.
Het kan voorkomen dat sommige functies niet beschikbaar zijn.
SETUP
DVD
MENU
SURR.
PARA.
+
1. Systeemtoetsen voor CD-speler (CD)
VDP
DISPLAY
SKIP
2
Dankzij het voorkeuzegeheugen kunt u de bijgeleverde afstandsbediening gebruiken met videotoestellen van
andere merken. Dit is echter niet mogelijk met alle modellen. Gebruik in dat geval de programmeerfunctie (zie
bladzijde 219) om de signalen van de afstandsbediening in het geheugen op te slaan.
Zie bladzijde 220 voor instructies over het terugstellen van de gegevens die zijn opgeslagen in het
voorkeuzegeheugen.
MODE
Voer met behulp van de
cijfertoetsen de
voorkeuzecode (4 cijfers - zie
de bijgeleverde Lijst van
Voorkeuzecodes) in voor de
fabrikant van het component
waarvan u de signalen in het
geheugen wilt opslaan.
SHIFT
TUNING
Bij iedere druk op de D en H cursortoetsen
verandert het display zoals hieronder
aangegeven.
TV
CD
DVD
VDP
MD
TAPE
VCR
CABLE
DBS
VCR2
6
“OK” verschijnt op het display zodra de
signalen zijn opgeslagen en de modus
afgesloten.
7
Herhaal de stappen 1 t/m 6 om de
afstandsbedieningscode van een ander
component in het geheugen op te slaan.
OPMERKINGEN:
• De signalen voor de ingedrukte toetsen worden uitgezonden tijdens het instellen van het
voorkeuzegeheugen. Om ongewilde bediening te vermijden, dekt u best het zendvenstertje van de
afstandsbediening af terwijl u het voorkeuzegeheugen instelt.
• Afhankelijk van het model en het productiejaar werkt deze functie niet voor sommige modellen, zelfs als
het merk voorkomt in de bijgeleverde lijst van voorkeuzecodes.
• Sommige fabrikanten gebruiken meer dan één code voor de afstandsbediening. Zie de bijgeleverde lijst van
voorkeuzecodes om het nummer te wijzigen en te controleren.
217
NEDERLANDS
Het geheugen voor de afstandsbedieningscodes is op de fabriek als volgt ingesteld:
TV, VCR......................................................................HITACHI
CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP .........DENON
DBS ...........................................................................GENERAL INSTRUMENT
CABLE .......................................................................JERROLD
2
Sommige modellen kunnen niet met deze afstandsbediening worden bediend.
1. Systeemtoetsen van de
DVD-speler (DVD, DVD
SETUP)
Oproepen van voorkeuzezenders
1
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets.
• “SET UP” verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
2
Druk op de ENTER-toets.
ENTER
SHIFT
3
POWER
4
Druk op de D en H
cursortoetsen om het
opgeslagen
voorkeuzegeheugen op het
display van de
afstandsbediening te tonen en
controleer.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
5
Druk op de ENTER-toets om af
te sluiten.
ENTER
SHIFT
Druk op de D en H cursortoetsen zodat “CODE
NO” op de display van de afstandsbediening
verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets.
POWER
: Spanning aan/stand-by
(ON/SOURCE)
6,7 : Handmatig zoeken
(voorwaarts en
achterwaarts
2
: Stop
1
: Weergave
8,9 : Automatisch zoeken
(naar het begin van de
passage)
3
: Pauze
0 ~ 9, +10 : 10 cijfertoetsen
skip +, –
: Disk overslaan
(alleen voor
DVD-wisselaars)
DISPLAY
: Display
MENU
: Menu
RETURN
: Terug
SETUP
: Instelling
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
POWER
: Spanning aan/stand-by
(ON/SOURCE)
6,7 : Handmatig zoeken
(voorwaarts en
achterwaarts)
2
: Stop
1
: Weergave
8,9 : Automatisch zoeken
(cue)
3
: Pauze
0~9, +10
: 10 cijfertoetsen
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
7
+10
TV/
VCR
8
9
0
+10
RDS
PTY
RT
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
TUNING
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
INPUT
ENTER
MODE
BAND
2. Systeemtoetsen voor
videodiscspeler (VDP)
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
ON /
SOURCE
OFF
Bedien de component.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de component voor details.
MODE
INPUT
ANALOG
EXT.IN
MODE
SYSTEM CALL
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
SHIFT
CALL 1
CALL 2
CALL 1
BACKLIGHT
CALL 2
BACKLIGHT
TUNING
3. Systeemtoetsen voor
videodeck (VCR/VCR-2)
Bediening van een component waarvan de code is opgeslagen
1
Druk op de functiekeuzetoets van het te
bedienen component.
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
TV
VDP
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DVD
1
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
OPMERKING:
• Voor de afstandsbedieningstoetsen voor de
DVD-speler kunnen de functienamen verschillen
naar gelang van het merk. Vergelijk met de
bediening op afstand van de verschillende
componenten.
A/B
MEMORY
BAND
VOLUME
TUNING
SKIP
ENTER
+
ON /
SOURCE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
SHIFT
SKIP
MUTING
-
PHONO
CD
1
2
3
MODE
VDP
VOLUME
+
DVD
ENTER
+
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
4
5
6
1
2
3
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
CDR/ TAPE
VDP
DVD
7
8
9
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/
VCR
TV/DBS
0
+10
RDS
POWER
:
(ON/SOURCE)
SETUP
:
RETURN
:
D, H, F, G
:
TUNING
VCR-1
PTY
TEST
TONE
4. Systeemtoetsen voor de
televisie (TV), digitale
satellietontvanger (DBS)
en kabelontvanger
(CABLE)
MEMORY
BAND
CHANNEL
SKIP
TUNER
CDR/TAPE
POWER
OFF
MODE
CHANNEL
+
POWER
: Spanning aan/stand-by
(ON/SOURCE)
6,7 : Handmatig zoeken
(voorwaarts en
achterwaarts)
2
: Stop
1
: Weergave
3
: Pauze
Channel +, – : Kanalen
SPEAKER
RT
7
8
9
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
TV/
VCR
0
+10
ENTER
CHANNEL
+, –
0~9, +10
TV/VCR
Spanning aan/stand-by
Instelling
Menu
Cursor omhoog,
omlaag, naar links en
naar rechts
: Enter
: Overschakelen kanaal
: Kanalen
: Overschakelen
tussen televisie en
videorecorder
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
+10
RDS
PTY
RT
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
INPUT
EXT.IN
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
5CH / 7CH
STEREO
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
INPUT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
218
CALL 2
STEREO
INPUT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
BACKLIGHT
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
NEDERLANDS
Leerfunctie
Systeemoproep
Als uw AV-component geen Denon is of als u het niet kunt bedienen met het voorkeuzegeheugen, dan kunt u de
signalen van de afstandsbediening opslaan in de bijgeleverde afstandsbediening.
1
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets.
• “SET UP” verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
POWER
1, 5, 8
ON /
SOURCE
OFF
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
2
3
(1) Systeemoproeptoetsen
Nevenstaande diagram laat zien welke toetsen
gebruikt
kunnen
worden
voor
de
systeemoproepfunctie.
U kunt systeemoproepsignalen in verschillende
toetsen opslaan, naar gelang van de modus. U kunt
systeemoproepsignalen in maximaal 6 toetsen
opslaan, behalve de CALL 1 en CALL 2-toetsen.
Er
kunnen
onder
elke
toetsen
29
achtereenvolgende
handelingen
worden
opgeslagen.
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
ON /
SOURCE
OFF
3, 4
Druk op de ENTER-toets.
ENTER
De bijgeleverde afstandsbediening is voorzien van een systeemoproepfunctie waarmee u een reeks
afstandsbedieningssignalen met een druk op een toets kunt doorzenden.
Met deze functie kunt u bijvoorbeeld de versterker inschakelen, de ingangsbron kiezen, en de monitor-tv
inschakelen. Schakel de broncomponenten in en begin de weergave met de bron, alles met één druk op een
toets.
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
2, 3, 4
SHIFT
Gebruik de D en H cursortoetsen zodat “LEARN”
op het display van de afstandsbediening verschijnt,
en druk dan op de ENTER-toets.
• “SEL MODE” verschijnt op het display.
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
-
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
0
RDS
TEST
TONE
9
RT
OUTPUT
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets. “SET UP” verschijnt op het
display van de afstandsbediening.
EXT.IN
ON /
SOURCE
OFF
CALL 1
CALL 2
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
RETURN
TUNING
BAND
A/B
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
SYSTEM CALL
ENTER
BAND
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
SETUP
SKIP
1
INPUT
ANALOG
CD
DBS/CABLE
+
+10
PTY
SPEAKER
DOLBY/DTS
SURROUND
MODE
TV
VCR
MEMORY
(2) Opslaan van systeemoproepsignalen
SURROUND
TUNING
ON /
SOURCE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CD
1
CDR/TAPE
TV/
VCR
POWER
OFF
8
9
BACKLIGHT
TV/
VCR
MODE
0
SHIFT
TUNING
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
4
Gebruik de D en H cursortoetsen om de modus
te selecteren voor de toets die u wilt
programmeren, en druk dan op de ENTER-toets.
• “SELECT KEY” verschijnt op het display.
6
Richt de afstandsbedieningen recht naar elkaar
en houd de toets die u wilt programmeren
ingedrukt op de ene afstandsbediening.
MODE
SHIFT
DSP
SIMU.
DIRECT
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
SHIFT
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
Andere
afstandsbediening
ENTER
DOLBY/DTS
SURROUND
6.1 / 7.1
SURROUND
MODE
3
TUNING
BAND
2
Druk op de ENTER-toets.
ENTER
TUNING
Druk op de D en H cursortoetsen zodat “SYS
CALL” op de display van de afstandsbediening
verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets.
• “SYS MODE” verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
CALL 2
BACKLIGHT
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TUNING
ENTER
5
BAND
Druk op de toets die u wilt programmeren
terwijl “SELECT KEY” op het display staat.
“NOW LEARN” verschijnt.
• “NOT VALID” verschijnt op het display als u
op een toets drukt die niet kan worden
geprogrammeerd.
• Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets
en de OFF-toets om te annuleren.
OFF
MODE
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
SHIFT
7
TUNING
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
7
ON /
SOURCE
“COMPLETE” verschijnt op het display van de
afstandsbediening en het programmeren is voltooid.
• “SELECT KEY” verschijnt op het display.
Herhaal stap 5 t/m 7 om andere toetsen te
programmeren.
4
Wanneer “SYS MODE” op het display
verschijnt, verandert het display van de
afstandsbediening als volgt bij iedere druk op de
D en H cursortoetsen.
TUNING
BAND
8
Druk opnieuw tegelijkertijd op de
ON/SOURCE-toets en de OFF-toets om de
programeermodus te annuleren.
In de receiver-modus kunt u niet in het
geheugen opslaan.
OFF
ON /
SOURCE
MODE
TUNING
SYS MODE
SYS CALL 1
3, 4, 5
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
2, 3, 5, 6, 8
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
RDS
SYS CALL 2
A/B
TEST
TONE
DVD
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
Wanneer “SYS CALL 1” of “SYS CALL 2” is
geselecteerd, worden de signalen opgeslagen
in de SYSTEM CALL 1- en CALL 2-toetsen
(groen), ongeacht de modus. Wanneer u op de
enter-toets drukt, wordt de toets-opslagmodus
(stap 6) ingesteld.
Om andere toetsen op te slaan, selecteer “SYS
MODE” en druk dan op de enter-toets.
• Nadat “SEL MODE” op het display van de
afstandsbediening verschijnt, verschijnt de
laatst ingestelde modus op het display.
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
219
NEDERLANDS
5
Gebruik de D en H cursortoetsen om de modus
te selecteren voor de toets waarin u de
systeemoproepsignalen wilt opslaan, en druk
dan op de ENTER-toets.
7
q Druk op de modus-keuzetoets naargelang van
de toets met de afstandsbedieningssignalen
die u wilt opslaan.
TUNING
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
4
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
q Om CALL 1 of CALL 2 terug te stellen,
selecteer “SYS CALL 1” of “SYS CALL 2”,
en druk dan op de ENTER-toets.
Druk op de D en H cursortoetsen zodat “RESET
SYS” op de display van de afstandsbediening
verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets.
• “SYS SEL” verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
ENTER
SHIFT
DVD
ENTER
TUNING
BAND
MODE
w Om de systeemoproepinstellingen die in
andere toetsen zijn opgeslagen terug te
stellen, selecteer “SYS MODE”, druk op de
ENTER-toets, druk op de modustoets waarin
de toets is opgeslagen, en druk dan
opnieuw op de ENTER-toets.
ENTER
SHIFT
TUNING
6
“SELECT KEY” verschijnt op het
display. Druk op de toets waarin u de
systeemoproepsignalen wilt opslaan,
en druk dan op de ENTER-toets.
• “ENTER KEYS” verschijnt op het
display, waarna het modusdisplay
verschijnt.
ENTER
SHIFT
BAND
w Druk achtereenvolgens op de toetsen met de
afstandsbedieningssignalen die u wilt opslaan.
8
ENTER
SHIFT
SHIFT
Druk op de ENTER-toets.
• “COMPLETE” verschijnt op het
display van de afstandsbediening en
het opslaan is voltooid.
OPMERKINGEN:
• De afstandsbedieningssignalen van de toetsen waarop u drukte bij het opslaan van de
systeemoproepsignalen worden uitgezonden; denk eraan dat u de componenten niet ongewenst bedient
(dek bijvoorbeeld de afstandsbedieningssensoren af).
• Als u het aantal signalen dat kan worden opgeslagen overschrijdt, verschijnt “FULL” op het display van de
afstandsbediening en wordt alleen het mogelijke aantal signalen opgeslagen (maximaal 29 bewerkingen).
MODE
TUNING
Het display van de afstandsbediening
verandert als volgt bij iedere druk op de D en
H cursortoetsen.
5
TUNING
BAND
MODE
TUNING
RESET LRN
RESET ALL
RESET SYS
Druk op de D en H
cursortoetsen om de
systeemoproepinstelling te
selecteren die u wilt
terugstellen.
SHIFT
6
“CONFIRM” verschijnt op het display. Om de
instellingen terug te stellen, druk op de ENTERtoets terwijl “CONFIRM” op het display staat
• “SYS SEL” verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
ENTER
SHIFT
Het display van de afstandsbediening
verandert als volgt bij iedere druk op de D en
H cursortoetsen.
(3) Gebruik van de systeemopoepfunctie
SYS MODE
Druk op de toets waaronder de signalen voor de systeemoproep zijn opgeslagen.
• De opgeslagen signalen worden kort achter elkaar verzonden.
1
RESET PRE
ENTER
SYS CALL 1
SYS CALL 2
(2) Herstellen van het geheugen voor de afstandsbedieningscodes
Herstellen
1
(1) Herstellen van de systeemoproeptoetsen
1
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets.
• “SET UP” verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
VDP
OSD
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
SKIP
ENTER
SHIFT
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
TV/
VCR
8
9
0
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
3
Druk op de D en H cursortoetsen zodat
“RESET”
op
de
display
van
de
afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens
op de ENTER-toets.
ENTER
SHIFT
220
A/B
MEMORY
BAND
MODE
VOLUME
TUNING
+
2, 3, 4, 6, 7
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
DVD
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
INPUT
CALL 2
EXT.IN
BACKLIGHT
TV/
VCR
0
RDS
TEST
TONE
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
CALL 1
MODE
RETURN
CALL 1
TUNING
TUNING
TUNING
Druk op de ENTER-toets.
ENTER
+
SYSTEM CALL
BAND
OSD
TUNING
+
2, 3, 4, 5, 6
2
MODE
VOLUME
7
TUNING
DVD
MENU
CHANNEL
DVD
MENU
SURR.
PARA.
3
VDP
SURR.
PARA.
3, 4, 5
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
SETUP
Druk op de D en H cursortoetsen zodat
“RESET”
op
de
display
van
de
afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens
op de ENTER-toets.
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
DISPLAY
TUNING
CD
VCR
CHANNEL
SHIFT
CD
VCR
ON /
SOURCE
OFF
SETUP
3, 4, 5
2
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
DISPLAY
Druk op de ENTER-toets.
ON /
SOURCE
OFF
ON /
SOURCE
OFF
TV
ENTER
POWER
1
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets.
• “SET UP” verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
CALL 2
BACKLIGHT
NEDERLANDS
4
Druk op de D en H cursortoetsen zodat “RESET
PRE” op de display van de afstandsbediening
verschijnt en druk vervolgens op de ENTERtoets.
• Nadat “SEL PRE” op het display van de
afstandsbediening stond, verschijnt het
opgeslagen voorkeuzegeheugen op het
display van de afstandsbediening.
6
Wanneer de te herstellen functie op de display
verschijnt, drukt u op de ENTER-toets om de
geheugenplaats te herstellen.
(4) Alles herstellen
• Met deze functie kunnen alle standaard instellingen
worden hersteld.
ENTER
1
SHIFT
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets. “SET UP” verschijnt op het
display van de afstandsbediening.
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
7
TUNING
5
TUNING
BAND
MODE
Selecteer de terug te stellen
code met de D en H
cursortoetsen.
“CONFIRM” verschijnt op het display. Om het
voorkeuzegeheugen terug te stellen, druk op de
ENTER-toets terwijl “CONFIRM” op het display
staat.
• “COMPLETE” verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
ON /
SOURCE
OFF
TV
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
2
Druk op de ENTER-toets.
ENTER
SHIFT
Druk op de D en H cursortoetsen zodat
“RESET”
op
de
display
van
de
afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens
op de ENTER-toets.
(3) Geprogrammeerde toetsen terugstellen
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
2, 3, 4, 5
ENTER
TUNING
3
3, 4
VOLUME
TUNING
+
SHIFT
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
RDS
TEST
TONE
DVD
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
TUNING
INPUT
ENTER
1
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets.
• “SET UP” verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
CD
VDP
DVD
MENU
SURR.
PARA.
OSD
3, 4, 5
4
Druk op de D en H cursortoetsen zodat “RESET
ALL” op de display van de afstandsbediening
verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets.
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
2, 3, 4, 5, 6
TUNING
VOLUME
TUNING
+
ENTER
+
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
BAND
SHIFT
1
2
3
CDR/TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
Gebruik de D en H cursortoetsen zodat “RESET” op
het display van de afstandsbediening verschijnt, en
druk dan op de ENTER-toets.
• “RESET PRE” verschijnt op het display.
TV/
VCR
8
9
0
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
TUNING
CALL 2
BACKLIGHT
ENTER
BAND
TUNING
RETURN
TUNING
3
BACKLIGHT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
SETUP
Druk op de ENTER-toets
CALL 2
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
DISPLAY
ENTER
CALL 1
SHIFT
ON /
SOURCE
OFF
VCR
ON /
SOURCE
OFF
MODE
POWER
1
TV
2
EXT.IN
SYSTEM CALL
BAND
MODE
MODE
SHIFT
TUNING
5
“CONFIRM” verschijnt op het display. Om terug
te stellen, druk op de ENTER-toets terwijl
“CONFIRM” op het display staat.
• Tijdens het terugstellen staat “BUSY” op het
display, en “COMPLETE” verschijnt zodra het
terugstellen is voltooid.
ENTER
SHIFT
TUNING
SHIFT
4
Gebruik de D en H cursortoetsen zodat “RESET
LRN” op het display van de afstandsbediening
verschijnt, en druk dan op de ENTER-toets.
• “SEL MODE” verschijnt op het display,
waarna “TV” verschijnt.
5
Gebruik de D en H cursortoetsen om de modus
te selecteren voor de toets die u wilt
terugstellen, en druk dan op de ENTER-toets.
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
6
ENTER
SHIFT
“CONFIRM” verschijnt op het display.
Om de geprogrammeerde toets voor
de geselecteerde modus terug te
stellen, druk op de ENTER-toets terwijl
“CONFIRM” op het display staat.
221
NEDERLANDS
9 BEDIENING
Automatische zoekfunctie
• Het toestel is voorzien van een functie om het registratienummer te zoeken als u de voorkeuzecode (4 cijfers)
niet kent wanneer u het voorkeuzegeheugen instelt.
1
Schakel voor het opzoeken van de
afstandsbedieningscode van een TV, DBS of
CABLE de netspanning van het betreffende
apparaat in. Voor het opzoeken van de code van
een CD, MD, TAPE, DVD, VCR of VDP schakelt
u het betreffende component in en weergave u
een disk of cassette.
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets.
• “SET UP” verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
2
6
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CD
VCR
3
Druk op de ENTER-toets.
ENTER
VDP
2
Selecteer “AMP” met behulp van de
RECEIVER-toets.
(alleen wanneer het toestel wordt bediend met
de afstandsbediening).
RETURN
TUNING
4, 5
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
3, 4, 5, 7
RECEIVER
OSD
SETUP
VOLUME
TUNING
+
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
RDS
PTY
SPEAKER
(Afstandsbediening)
POWER
3
TV
RT
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
ANALOG
ON /
SOURCE
Licht
EXT.IN
£ OFF
BACKLIGHT
(Hoofdtoestel)
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
5
Gebruik de D en H cursortoetsen om de functie
van het component waarvan u de
afstandsbedieningscode wilt opzoeken op de
display te laten verschijnen, en druk vervolgens
op de ENTER-toets.
• De registratiecodes worden in volgorde
doorgezonden.
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
6
7
222
Wanneer
het
betreffende
component reageert, drukt u op
de POWER OFF toets.
• De modus en het geregistreerde
nummer verschijnen op het
display van de afstandsbediening.
Op de TV, DBS of CABLE-toestel verandert het
kanaal en op de CD-, MD-, DVD-, VDP-speler,
cassettedeck of videorecorder stopt de weergave.
OFF
ENTER
SHIFT
Druk op de ENTER-toets.
• “COMPLETE” verschijnt op het
display van de afstandsbediening
en de geselecteerde code is
ingesteld.
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
2
VCR
Als u in stap 6 te laat op de OFF-toets drukte, druk
dan één keer op de D en H cursortoets om stap
voor stap naar de volgende of de vorige code te
gaan.
D -toets: Volgende code
H -toets: Vorige code
Automatisch zoeken wordt hervat wanneer u
vooruit gaat vanaf de code waar u bent gestopt.
DBS/CABLE
VDP
ON/STANDBY
SYSTEM CALL
CALL 2
CD
¢ ON / STANDBY
DSP
SIMU.
CALL 1
3
+10
DOLBY/DTS
SURROUND
MODE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
OUTPUT
SURROUND
Druk op de D en H cursortoetsen zodat
“AUTOSEARCH” op de display van de
afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens
op de ENTER-toets.
ON /
SOURCE
OFF
Schakel de spanning in.
Druk op de POWER operation-schakelaar
(toets).
INPUT
4
B
3
DVD
MENU
SURR.
PARA.
TEST
TONE
SHIFT
Raadpleeg het deel “AANSLUITINGEN” (blz. 204 t/m
208) en controleer of alle aansluitingen correct zijn.
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
DISPLAY
+
ON /
SOURCE
OFF
1
POWER
TV
2
Voorbereidingen voor de bediening
(Afstandsbediening)
• ¢ ON/STANDBY
De spanning wordt ingeschakeld en de
“ON/STANDBY”-indicator licht op.
Nadat de spanningsschakelaar op “¢
ON/STANDBY” is gezet, duurt het enkele
seconden vooraleer er geluid uit de
luidsprekers komt. Deze vertraging is te
wijten aan het ingebouwde dempingscircuit,
dat schakelgeluiden voorkomt wanneer de
spanning wordt in- en uitgeschakeld.
Zet de POWER-schakelaar in deze stand om
de spanning in en uit te schakelen met de
bijgeleverde afstandsbediening (RC-884).
• £ OFF
De spanning wordt uitgeschakeld en de
“ON/STANDBY”-indicator dooft.
In deze stand kan de spanning niet worden inen uitgeschakeld met de afstandsbediening
(RC-884).
DISPLAY
MENU
DVD
NEDERLANDS
• Kiezen van de PCM-functie
Druk op de PCM-toets om over te schakelen
naar ingang van PCM-signalen.
Weergeven van de ingangsbron
1
1
5
BAND
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
AUTO
-
1
DTS
DIGITAL
ANALOG
INPUT
AUTO
CD
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
8
9
0
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
PCM
DTS
(Hoofdtoestel)
1
• Kiezen van de DTS-functie
Druk op de DTS-toets om over te schakelen
naar ingang van DTS-signalen.
DTS
DIGITAL
• In de DIGITAL DTS-stand
INPUT
AUTO
PCM
DTS
DIGITAL
• In de ANALOG-stand
INPUT
SURROUND
Kies de ingangsbron die u wil weergeven.
Bijvoorbeeld: CD
PCM
• In de DIGITAL PCM-stand
4
1
7
Een van de twee licht op,
afhankelijk van het
ingangssignaal
+
CDR/ TAPE
TV/
VCR
3
PCM
VOLUME
TUNING
+
2
• In de AUTO-stand
INPUT
MODE
CHANNEL
B
Ingangsstand-display
AUTO
PCM
DTS
ANALOG
3
INPUT
EXT.IN
2
(Hoofdtoestel)
SYSTEM CALL
FUNCTION
CALL 1
CD
CALL 2
Ingangssignaal-display
BACKLIGHT
3
(Hoofdtoestel)
(Afstandsbediening)
Om de ingangsbron te kiezen wanneer de
functie opname multi-uitgang (REC MULTI
OUT) of afstemmen voorkeuzezenders
(TUNING PRESET) is ingeschakeld, moet u
op de SOURCE-toets drukken en vervolgens
de ingangskeuzeschakelaar gebruiken.
2
SOURCE
(Hoofdtoestel)
Kies de ingangsstand
• Kiezen van de analoge stand.
Druk op de ANALOG-toets om de analoge
ingang in te schakelen.
ANALOG
ANALOG
(Hoofdtoestel)
(Afstandsbediening)
• Kiezen van de externe ingangsstand (EXT. IN)
Druk op de EXT. IN-toets van het toestel (op
de EXT.IN-toets van de afstandsbediening)
om naar de externe ingang over te schakelen.
EXT.IN
EXT.IN
(Hoofdtoestel)
(Afstandsbediening)
• Kiezen van de standen AUTO, PCM en DTS
Bij elke druk op de INPUT MODE-toets
(ingangsstand) verandert de stand als volgt.
MODE
AUTO
PCM
DTS
(Afstandsbediening)
• Kiezen van de AUTO-functie
Druk
de
AUTO-toets
in
om
volautomatische functie te kiezen.
AUTO
(Hoofdtoestel)
Ingangsstand-keuzefunctie
Het is mogelijk om voor de verschillende ingangsbronnen
verschillende ingangsstanden te kiezen. De gekozen
ingangsstanden voor de afzonderlijke ingangsbronnen
worden in het geheugen opgeslagen.
q AUTO-stand (automatisch)
In deze stand wordt het type signalen dat wordt
ingevoerd
via
de
digitale
en
analoge
ingangsaansluitingen voor de gekozen ingangsbron
herkend en wordt automatisch het programma van de
surround-decoder van de AVR-3802 gekozen bij
weergave. Deze stand kan worden gekozen voor alle
ingangsbronnen, behalve PHONO en TUNER.
De aan- of afwezigheid van digitale signalen wordt
herkend, de via de digitale ingangsaansluitingen
ingevoerde signalen worden geïdentificeerd en het
decoderen en weergeven gebeurt automatisch in DTS-,
Dolby Digital- of PCM-formaat (2-kanaals stereo). Als
geen digitaal signaal wordt ingevoerd, worden de
analoge ingangsaansluitingen gekozen.
Gebruik deze functie voor weergave van signalen die
met Dolby Digital zijn opgenomen.
w PCM-stand (exclusieve weergavestand voor PCMsignalen)
Decodering en weergave vinden enkel plaats wanneer
PCM-signalen worden ingevoerd.
Merk op, dat er ruis kan optreden wanneer deze
functie wordt gebruikt voor andere signalen dan PCMsignalen.
e DTS-stand (exclusieve weergavestand voor DTSsignalen)
Decodering en weergave vinden enkel plaats wanneer
DTS-signalen worden ingevoerd.
r ANALOG-stand (exclusieve weergavestand voor
analoge audiosignalen)
De via de analoge ingangsaansluitingen ingevoerde
signalen worden gedecodeerd en weergegeven.
t EXT. IN-stand (keuzestand voor ingangsaansluiting van
externe decoder)
De via de ingangsaansluitingen van de externe
decoder ingevoerde signalen worden weergegeven
zonder beïnvloeding door het surroundcircuit.
OPMERKING:
• Ruis zal hoorbaar zijn wanneer CD’s of LD’s opgenomen
in DTS-formaat worden weergegeven in de standen
“PCM” (exclusieve weergave van PCM-signalen) of
“ANALOG” (exclusieve weergave van audiosignalen).
Kies de stand AUTO of DTS voor het weergeven van
signalen opgenomen in DTS van een laserdiscspeler of
CD-speler.
de
Opmerkingen
over
het
weergeven
van
geluidsbronnen die met DTS zijn gecodeerd.
• Er kan beeldruis optreden bij het starten van de
weergave en bij het zoeken tijdens DTS weergave
in de AUTO stand. Als dit het geval is, kan
weergave in de DTS stand een oplossing zijn.
3
• DOLBY DIGITAL
Kies de weergavestand.
Bijvoorbeeld: Stereo
SURROUND
MODE
SIGNAL
DIGITAL
SELECT
STEREO
• DTS
SIGNAL
DIGITAL
(Hoofdtoestel)
(Afstandsbediening)
• PCM
SIGNAL
Om de surround-functie te
kiezen terwijl u de surroundparameters, het kanaalvolume
of de toonregeling instelt,
drukt u op de surroundfunctietoets en gebruik daarna
de keuzeschakelaar.
DIGITAL
SURROUND
MODE
(Hoofdtoestel)
4
Start de weergave op de gekozen component.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
component voor bedieningsinstructies.
5
Regel het volume.
VOLUME
De DIGITAL -indicator licht op wanneer digitale
signalen correct worden ingevoerd. Als de
DIGITAL -indicator niet oplicht, controleer dan of
de instelling (blz. 214) en de aansluitingen van de
digitale ingangscomponent juist zijn en of de
spanning van de component is ingeschakeld.
MASTER VOLUME
+
Het volumeniveau
wordt getoond op
het
hoofdvolumeniveaudisplay.
(Hoofdtoestel)
(Afstandsbediening)
OPMERKING:
• De DIGITAL -indicator licht ook op wanneer een
CD-ROM wordt afgespeeld die andere dan
geluidssignalen bevat, maar er zal geen geluid
hoorbaar zijn.
Het volume kan worden geregeld binnen een
bereik van –70 tot 0 tot 18 dB in stappen van 1 dB.
Wanneer het kanaalniveau evenwel is ingesteld
zoals beschreven op blz. 198 of blz. 211 en het
volume voor een kanaal is ingesteld op +1 dB of
hoger, kan het volume niet worden geregeld tot 18
dB. (In dit geval is het maximale volumeinstelbereik “18 dB — (maximale waarde van
kanaalniveau)”.)
Ingangsstand bij weergave van DTS-bronnen.
• Ruis zal hoorbaar zijn als DTS-compatibele CD’s of
LD’s worden weergegeven in de “ANALOG”- of
“PCM”-stand.
Sluit bij de weergave van DTS-compatibele bronnen
de
broncomponent
aan
op
de
digitale
ingangsaansluitingen (OPTICAL/COAXIAL) en stel de
ingangsstand in op “DTS”.
223
NEDERLANDS
Weergave via de externe ingangsaansluitingen (EXT. IN)
1
Stel de externe ingang (EXT. IN) in.
Druk op EXT. IN om over te schakelen naar de
externe ngang.
Na het starten van de weergave
[1] Regelen van de geluidskwaliteit (TONE)
De klankkleurregeling functioneert niet in de Direct-stand.
B
1
EXT.IN
EXT.IN
Bij elke druk op de TONE CONTROL-toets
schakelt de klankkleur als volgt over.
B
TONE
CONTROL
BASS
(Hoofdtoestel)
2
(Afstandsbediening)
Als dit is geselecteerd worden de
ingangssignalen van de FL- (linksvoor), FR(rechtsvoor), C- (midden), SL- (surround links),
SR- (surround rechts), SBL- (surround
linksachter) en SBR- (surround rechtsachter)
kanalen van de EXT. IN-ingangsaansluitpunten
rechtstreeks uitgevoerd naar zowel de voorste
(links en rechts), midden-, surround- (links en
rechts) en surround-achterluidsprekers (links en
rechts) als de pre-out-aansluitpunten zonder
door het surround-circuit te worden gestuurd.
Bovendien wordt het signaal dat wordt
ingevoerd
naar
het
SW-aansluitpunt
(subwoofer) uitgevoerd naar het PRE OUT
SUBWOFER-aansluitpunt.
2
Annuleren van de externe ingangsstand.
Annuleer de externe-ingangsstand (EXT. IN)
door op de ingangsstand (AUTO, PCM, DTS) of
ANALOG-toets te drukken en over te schakelen
op de gewenste ingangsstand. (Zie blz. 223.)
ANALOG
AUTO
PCM
DTS
ANALOG
MODE
(Hoofdtoestel)
TREBLE
1
(Hoofdtoestel)
3
2
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
STEREO
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
1
2
BACKLIGHT
Verdraai voor instelling van het
niveau de SELECT-knop terwijl
de naam van het volume dat
ingesteld
moet
worden
geselecteerd is.
(Hoofdtoestel)
OPMERKINGEN:
• In een andere weergavestand dan de externe
ingangsstand kunnen de signalen op deze
aansluitingen niet worden weergegeven. Tevens
kunnen geen signalen worden uitgevoerd uit
kanalen die niet zijn aangesloten op de
ingangsaansluitingen.
• De externe ingangsstand kan worden ingesteld
voor elke ingangsbron. Om videobeelden te
bekijken terwijl u muziek beluistert, moet u de
ingangsbron kiezen waarop het videosignaal is
aangesloten en vervolgens deze stand instellen.
• Om de lage of hoge tonen te verhogen: draai
de knop in wijzerzin. (De klank van de lage of
de hoge tonen kan worden verhoogd tot +12
dB in stappen van 2 dB.)
• Om de lage of hoge tonen te verlagen: draai
de knop in wijzerzin. (De klank van de lage of
de hoge tonen kan worden verlaagd tot –12
dB in stappen van 2 dB.)
3
Als u niet wil dat de lage en hoge tonen worden
geregeld, schakel dan de toonannuleerstand in.
TONE DEFEAT
De signalen worden niet
beïnvloed
door
de
regelcircuits van de hoge en
lage tonen, wat resulteert in
een hogere klankkwaliteit.
(Hoofdtoestel)
[2] Luisteren met een hoofdtelefoon
1
Sluit de hoofdtelefoon aan
op de PHONES-aansluiting
op het voorpaneel.
PHONES
B
1
(Afstandsbediening)
• Wanneer de ingangsstand is ingesteld op de externe
ingang (EXT. IN), kan de weergavestand (DIRECT,
STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/7CH
STEREO, WIDE SCREEN of DSP SIMULATION) niet
worden ingesteld.
21
SELECT
2
Druk de OUTPUT-toets in om het geluid alleen
via de hoofdtelefoon weer te geven.
TV/
VCR
OUTPUT
RDS
TEST
TONE
0
PTY
SPEAKER
+10
RT
2
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
1
OPMERKING:
Zet het volume niet te hoog wanneer u met de
hoofdtelefoon luistert, om gehoorverlies te
voorkomen.
• De uitgang naar de luidspreker en de pre-out
aansluitingen wordt onderbroken en er wordt
geen geluid via de luidsprekers weergegeven.
Waarschuwing: De instellingen worden geannuleerd
als de netspanning van het toestel
wordt uitgeschakeld.
[3] Tijdelijk uitschakelen van het geluid (MUTING)
1
224
Gebruik deze functie om de
audio-uitvoer tijdelijk uit te
schakelen.
Druk op de MUTING-toets
(Afstandsbediening)
(demping).
Annuleren van de MUTING-stand.
Druk nogmaals op de MUTING-toets.
MUTING
+
SKIP
-
TUNING
ENTER
+
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
SHIFT
1
NEDERLANDS
[3] Bediening van de afstandsbediening tijdens weergave van meerdere bronnen (het selecteren van de
ingangsbronnen)
Dit is mogelijk wanneer de Multi-modus is geselecteerd.
Dit is niet mogelijk bij REC OUT (opname uitgang).
1
Selecteer “MULTI” met
behulp van de RECEIVERtoets.
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
1
RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
(Afstandsbediening)
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
2
Bijvoorbeeld:
Druk de
ingangsbrontoets in. CD
De meerbron wordt
direct ingeschakeld.
VOLUME
TUNING
+
SKIP
+
ENTER
CD
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
3
(Afstandsbediening)
Multi-bronnen- en multi-zoneweergave
MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM
• Wanneer de uitgangen van de MULTI ZONE PRE OUT-aansluitingen (meerbron audio-uitgangen) zijn
aangesloten op geïntegreerde versterkers die in andere kamers staan, kunnen verschillende geluidsbronnen
in andere kamers worden weergegeven dan de kamer waarin dit toestel en de betreffende spelers staan
opgesteld. (Zie EEN ANDERE KAMER in onderstaand schema.)
• U kunt MULTI ZONE SPEAKER OUT gebruiken wanneer “Multi” is geselecteerd in systeeminstelling Menu
“Power Amp Assignment” van de systeeminstelling. In dit geval kunt u Surround Back Speaker OUT niet
gebruiken voor EERSTE KAMER. (Zie bladzijde 210.)
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
2
OPMERKING:
• Gebruik voor audiosnoeren met tulpstekkers van goede kwaliteit en sluit de snoeren zodanig aan, dat er
geen brom is.
2 MULTI ZONE AUDIOSYSTEEM (Wanneer u PREOUT gebruikt)
[4] Gebruik van de afstandsbediening tijdens meerbron-weergave (instelling van het volume)
EEN ANDERE KAMER
1
Selecteer “MULTI” met
behulp van de RECEIVERtoets.
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
1
VCR
(Afstandsbediening)
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
MEERBRON AUDIOSNOER signaalkabel
B
SETUP
RETURN
TUNING
BAND
2
OPMERKING:
MULTI VOLUME werkt
wanneer “Variable” is
geselecteerd voor “Multi
Vol. Level” in het SYSTEM
SETUP MENU.
(Zie bladzijde 215.)
MODE
CHANNEL
VOLUME
+
-
+
LUIDSPREKERSNOER kabel
GEÏNTEGREERDE
VERSTERKER
A/B
MEMORY
Gebruik de VOLUME-toetsen
om het volumeniveau in te
stellen.
EERSTE KAMER
RECEIVER
AVR-3802
VOLUME
TUNING
+
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
*
Zie AANSLUITINGEN op blz. 204 t/m 208.
2
2 MULTI ZONE AUDIOSYSTEEM (Wanneer u SPEAKER OUT gebruikt)
(Afstandsbediening)
EEN ANDERE KAMER
EERSTE KAMER
MEERBRON LUIDSPREKERSNOER kabel
B
LUIDSPREKERSNOER kabel
AVR-3802
226
*
Zie AANSLUITINGEN op blz. 204 t/m 208.
NEDERLANDS
10 SURROUND
Fader function
• Deze functie stelt u in staat om het volume van de voorste kanalen (FL, C en FR) of de achterste kanalen (SL,
SR, SBL en SBR) samen te verlagen. Op die manier kan u bijvoorbeeld de geluidsbalans tussen de
verschillende posities instellen tijdens de weergave van meerkanalen-muziekbronnen.
Alvorens weer te geven met de surroundfunctie
• Stel alvorens weer te geven met de surroundfunctie met behulp van de testtonen het weergaveniveau van de
verschillende luidsprekers in. Dit kunt u doen in de systeeminstelling (zie blz. 213) of met de afstandsbediening,
zoals hierna beschreven.
• Instelling met de afstandsbediening met behulp van testtonen is alleen mogelijk in de “auto” stand en alleen
effectief in de DOLBY/DTS SURROUND functies. De ingestelde niveaus worden automatisch in het geheugen
opgeslagen.
1
SETUP
BAND
MODE
TUNING
(Afstandsbediening)
3
+
SKIP
De verschillende luidsprekers
produceren testtonen.
Gebruik de kanaalvolumeinsteltoetsen om eenzelfde
volume in te stellen voor de
testtonen van alle
luidsprekers.
Bij elke druk op de toets verandert het kanaal
als volgt.
VOLUME
TUNING
+
ENTER
FL
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
1, 3
(Afstandsbediening)
A/B
MODE
RT
OUTPUT
SR
SBR
SBL
SETUP
RETURN
TUNING
2
+10
PTY
SPEAKER
FR
2 1
SW
SL
2
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
9
0
RDS
TEST
TONE
C
FADER
+
Druk op de toets D om het volume van de voorste
kanalen te verlagen en op de toets H om het
volume van de achterste kanalen te verlagen.
1
SKIP
VOLUME
TUNING
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
De faderfunctie heeft geen invloed op de
kanalen SW.
Druk na het instellen
nogmaals op de TEST TONEtoets.
TEST
TONE
ENTER
SHIFT
MEMORY
BAND
CHANNEL
2
B
CH VOL
RETURN
TUNING
2
(Afstandsbediening)
TUNING
Kies “FADER”.
(Hoofdtoestel)
Druk op de TEST TONE-toets
(testtoon).
TEST
TONE
1
TUNING
SELECT
BAND
MODE
TUNING
(Afstandsbediening)
(Hoofdtoestel)
1
Kies de luidspreker waarvan u het niveau wil
instellen.
CH VOL
(Afstandsbediening)
Dit wordt enkel getoond bij het instellen van de fader
• Stel na het regelen van de testtonen de kanaalniveaus in. Pas ze aan de weergavebron of aan uw persoonlijke
smaak aan zoals hieronder beschreven.
Het kanaal met de laagste niveau-instelling kan
worden verzwakt tot –12 dB met behulp van de
faderfunctie.
Als de kanaalniveaus afzonderlijk worden ingesteld
na het regelen van de fader, worden de
instelwaarden van de fader gewist en dient u de
fader opnieuw in te stellen.
B
ENTER
SHIFT
Dolby Surround Pro Logic II-stand
(Hoofdtoestel)
(Afstandsbediening)
2 1
B
Bij elke druk op de toets verandert het kanaal
als volgt.
TV
SETUP
TUNING
FL
C
FR
SR
SBR
SBL
2
SW
SL
BAND
+
1
2
Stel het niveau van de gekozen luidspreker in.
VCR
A/B
SKIP
-
3
MODE
VOLUME
ENTER
RETURN
TUNING
(Hoofdtoestel)
-
TUNER
PHONO
CD
4, 5, 6
1 3, 5 1, 4, 6
BAND
Kies de stand Dolby Surround Pro Logic II.
• De Dolby Pro Logic-indicator licht op.
Wanneer de surround-achterluidsprekerinstelling
voor “Speaker Configuration” op “1spkr” staat,
wordt dit op “SB” ingesteld.
OPMERKINGEN:
• Het regelbereik voor de verschillende kanalen is
+12 tot –12 dB.
• In de DIRECT-modus kunt u de klank van de
subwoofer uitschakelen door de SW-instelling
(subwoofer) nog één stap van –12 te verlagen
(instelling “OFF”).
SURROUND
MODE
Licht op
SELECT
Display
DOLBY/DTS
SURROUND
VOLUME
TUNING
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
2
CDR/ TAPE
VDP
2
Geef een programmabron weer die voorzien is van het logo
.
• Raadpleeg de handleidingen van de desbetreffende
componenten voor bedieningsvoorschriften.
CD
3
DVD
5
6
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
+10
PTY
RT
TEST
TONE
1
-
4
RDS
(Afstandsbediening)
+
VCR-1
TV/
VCR
(Hoofdtoestel)
MODE
CHANNEL
+
1
(Afstandsbediening)
A/B
MEMORY
MUTING
SHIFT
OSD
+
SKIP
MODE
TUNING
DVD
MENU
SURR.
PARA.
SETUP
TUNING
TUNING
BAND
VDP
DISPLAY
SKIP
SELECT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
MEMORY
CHANNEL
FADER
CD
RETURN
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
227
NEDERLANDS
3
Stel de surroundparameterstand in.
Display
SURROUND
PARAMETER
SURR.
PARA.
(Hoofdtoestel)
MODE CINEMA
(Afstandsbediening)
Het on-screen display verschilt, afhankelijk van het feit of de bediening vanaf het hoofdtoestel of met
de afstandsbediening wordt uitgevoerd.
4
Kies de weergavestand.
TUNING
SELECT
BAND
MODE
TUNING
(Hoofdtoestel)
(Afstandsbediening)
Surroundparameters q
Pro Logic II-stand:
De Cinema-stand wordt gebruikt voor stereo-televisieprogramma’s die zijn gecodeerd in Dolby Surround.
De Music-stand wordt aanbevolen als standaardstand voor autosound-muzieksystemen (geen video) en is
optioneel voor A/V-systemen.
De Pro Logic-stand biedt dezelfde robuuste surroundverwerking als de originele Pro Logic wanneer de bron
niet van optimale kwaliteit is.
Kies één van de standen (“Cinema”, “Music” of “Pro Logic”).
Panorama-regelaar
Deze stand breidt het stereobeeld vooraan uit met de surroundluidsprekers en resulteert in een opwindend
“omhullend” effect met weerkaatsing van het geluid via de zijwanden.
Kies “OFF” of “ON”.
Dimension-regelaar:
Deze regelaar regelt het geluidsveld geleidelijk naar voren of naar achteren bij. De regelaar kan in 7 stappen
worden ingesteld van 0 tot 6.
Center Width-regelaar:
Deze regelaar stelt het middenbeeld in, zodat het alleen hoorbaar is via de middenluidspreker; alleen hoorbaar
via de linker-/rechterluidsprekers als fantoombeeld; of via alle drie voorluidsprekers in verschillende mate.
De regelaar kan in 7 stappen worden ingesteld van 0 tot 8.
Display
MODE CINEMA
5
MODE MUSIC
MODE PRO LOGIC
Dolby Digital-funcite (alleen met digitale ingang) en DTS Surround-functie
(alleen met digitale ingang)
Kies de diverse parameters. (Zie “Surroundparameters q” voor een beschrijving van de diverse parameters).
SURROUND
PARAMETER
1
TUNING
BAND
MODE
Kies de ingangsbron.
1
3
Weergave met een digitale ingang
B
TUNING
(Hoofdtoestel)
q Kies een ingangsbron die is ingesteld op
digitaal (COAXIAL/OPTICAL) (zie blz. 214).
(Afstandsbediening)
FUNCTION
MODE CINEMA
CINEMA EQ
MODE MUSIC
PANORAMA
CINEMA EQ
DIMENSION
Stel de diverse surroundparameters in.
TUNING
SELECT
BAND
MODE
TUNING
5
Wanneer de parameters worden ingesteld via
het on-screen display met behulp van de
afstandsbediening in de MUSIC-stand, stel
dan het symbool “ ” in op “OPTION 0”
met de cursortoetsen D en H, en druk dan op
de cursortoets F.
Druk op de ENTER-toets om terug te keren
naar het vorige scherm.
CENTER WIDTH
6
VDP
MODE PRO LOGIC
7
Wanneer de surroundparameters worden
ingesteld met de toetsen op het hoofdtoestel,
stop dan met het bedienen van toetsen na het
voltooien van de instellingen. De instellingen
worden automatisch vastgelegd en na enkele
seconden verschijnt opnieuw het normale display.
3
(Hoofdtoestel)
1
2 4,5 2,6
(Afstandsbediening)
w Stel de ingangsstand in op “AUTO” of “DTS”.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
AUTO
DTS
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
MODE
TV
(Hoofdtoestel)
2
DOLBY/DTS
SURROUND
(Afstandsbediening)
Kies de Dolby/DTS Surroundstand.
CD
VCR
4
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
5, 6
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
(Hoofdtoestel)
(Afstandsbediening)
Wanneer de instellingen worden gemaakt met de
toetsen op de afstandsbediening, drukt u op de
SURR. PARA.-toets om de instellingen te voltooien.
OPMERKING:
• Er zijn vier Dolby Surround Pro Logic-standen
(NORMAL, PHANTOM, WIDE en 3 STEREO).
De AVR-3802 stelt de stand automatisch in
overeenkomstig de luidsprekertypes die zijn
ingesteld tijdens de systeeminstelprocedure.
(Blz. 210).
SURROUND
MODE
VOLUME
TUNING
+
(Afstandsbediening)
SKIP
Wanneer u dit doet vanop het hoofdtoestel,
druk dan op de SURROND MODE-toets, draai
vervolgens de SELECT-knop en selecteer Dolby
Pro logic of DTS NEO:6.
DVD
DISPLAY
1
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/ TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
+10
DVD
SELECT
TV/
VCR
RDS
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
RT
OUTPUT
SURROUND
(Hoofdtoestel)
(Afstandsbediening)
2
3
1
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
228
CALL 2
BACKLIGHT
NEDERLANDS
• Voor bediening van de surround-functie en voor instelling van de surround-parameters met behulp van de
bedieningsorganen op het voorpaneel.
1
Instellen van de toonregeling
• Gebruik de toonregeling om het niveau van de lage en de hoge tonen naar wens in te stellen.
• Voor toonregeling vanaf de afstandsbediening.
Stel de surround-functie in met behulp van de
SELECT-knop.
B
1
SELECT
(Hoofdtoestel)
1 2
Geef het surroundparameterscherm
weer op de monitor.
SURR.
PARA.
(Afstandsbediening)
1,3
• Rechtsom gedraaid.
DIRECT
STEREO
MATRIX
DOLBY PRO LOGIC II
VIDEO GAME
JAZZ CLUB
DTS NEO:6
5/7CH STEREO
ROCK ARENA
STEREO
MATRIX
POWER
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
2
Selecteer “TONE”.
TUNING
BAND
ON /
SOURCE
OFF
WIDE SCREEN
MONO MOVIE
• Linksom gedraaid.
DIRECT
Het scherm voor de gekozen
surroundstand verschijnt.
“TONE” kan niet worden
gekozen in de Direct-stand.
1, 6
MODE
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
DOLBY PRO LOGIC II
VIDEO GAME
JAZZ CLUB
DTS NEO:6
5/7CH STEREO
ROCK ARENA
WIDE SCREEN
TUNING
4
+
(Afstandsbediening)
Om tijdens het instellen van de surround-parameters de gewenste surround-functie te kiezen, drukt u
de surround-functietoets in en stelt u de keuzeschakelaar in.
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
MONO MOVIE
3
SURROUND
MODE
3, 5
Schakel over op het
scherm voor toonregeling.
ENTER
SHIFT
SKIP
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
TV/
VCR
(Afstandsbediening)
VOLUME
TUNING
RDS
8
9
0
+10
PTY
RT
(Hoofdtoestel)
2
SURROUND
PARAMETER
Druk de SURROUND PARAMETER-toets in.
Houd de surround-parametertoets ingedrukt om de in te stellen parameter te kiezen.
• De parameters die ingesteld kunnen worden, verschillen per surround-functie. (Zie
“Surround-functies en parameters” op blz. 232.)
4
Breng de in te stellen parameter op de display en stel deze met behulp van de SELECT-knop in.
OPMERKING:
• Als het ingangssignaal bij weergave van PCM digitale signalen of analoge signalen in de surround-functies
DOLBY PRO LOGIC, DTS NEO:6 verandert in een digitaal signaal dat met Dolby Digital is gecodeerd,
schakelt het toestel automatisch over naar de Dolby Surround-functie . Wanneer het ingangssignaal
verandert in een DTS signaal, schakelt het toestel automatisch over naar DTS Surround-functie.
Om het niveau in te
stellen.
TUNING
MODE
BAND
MODE
TUNING
TUNING
(Hoofdtoestel)
3
Om lage of hoge tonen te
selecteren.
TUNING
BAND
(Afstandsbediening)
5
ENTER
SHIFT
(Afstandsbediening)
Voer de instelling in.
Het surroundmenuscherm verschijnt opnieuw.
(Afstandsbediening)
6
SURR.
PARA.
Druk nogmaals op de surroundparametertoets om het instellen te beëindigen.
(Afstandsbediening)
• Voor toonregeling vanaf het toestel.
1
TONE
CONTROL
Bij elke druk op de TONE CONTROL-toets schakelt de klankkleur als volgt over.
BASS 0
1 TREBLE
(Hoofdtoestel)
2
SELECT
(Hoofdtoestel)
Verdraai voor instelling van het niveau de SELECT-knop terwijl de naam van het volume
dat ingesteld moet worden geselecteerd is.
• Om de lage of hoge tonen te verhogen:
Draai de knop in wijzerzin. (De klank van de lage of de hoge tonen kan worden verhoogd
tot +12 dB in stappen van 2 dB.)
• Om de lage of hoge tonen te verlagen:
Draai de knop in wijzerzin. (De klank van de lage of de hoge tonen kan worden verlaagd
tot –12 dB in stappen van 2 dB.)
231
NEDERLANDS
Surroundparameters e
MODE: (DTS NEO:6)
• Cinema
Deze modus is optimaal voor het weergeven van films. Bij het decoderen wordt de nadruk gelegd op de
separatieprestaties om met 2-kanaals bronnen een zelfde atmosfeer na te streven als met 6,1-kanaals
bronnen.
Deze modus werkt het best met een bron die ook is opgenomen in conventionele surround-formaten,
omdat het in-fase component hoofdzakelijk aan het middenkanaal (C) wordt toegewezen en het faseomkeer-component aan de surround-kanalen (SL, SR en SB-kanaal).
• Music
Deze modus is hoofdzakelijk geschikt voor het weergeven van muziek. De signalen van de het voorkanaal
(FL en FR) gaan niet via de decoder en worden rechtstreeks weergegeven zodat er geen kwaliteitsverlies
is, en het effect van de surround-signalen van de midden- (C) en surround-kanalen (SL, SR en SB) voegt
een natuurlijk gevoel van expansie toe aan het geluidsveld.
ROOM SIZE (Kamerafmeting):
Stelt de afmeting van het geluidsveld in.
Er zijn vijf instellingen: “small” (klein), “med. s” (middelklein), “medium” (gemiddeld), “med. l” (middelgroot)
en “large” (groot). “small” recreëert een klein geluidsveld, “large” een groot geluidsveld.
EFFECT LEVEL (Effectniveau):
Stelt de sterkte van het surroundeffect in.
Het niveau kan worden ingesteld in 15 stappen van 1 tot 15. Verlaag het niveau als het geluid vervormd klinkt.
DELAY TIME (Vertragingstijd):
Alleen in de matrixstand kan de vertragingstijd worden ingesteld in een bereik van 0 tot 300 ms.
TONE CONTROL (Toonregeling):
De toon kan voor alle surroundstanden afzonderlijk worden ingesteld, behalve voor de standen Direct en
Home THX Cinema.
Dezelfde inhoud wordt ingesteld voor de DOLBY/DTS-modi.
2 Surroundstanden en parameters
Kanaaluitvoer
Bij
weergave
van Dolby
Digitalsignalen
Bij
weergave
van DTSsignalen
Bij
weergave
van PCMsignalen
Bij
weergave
van
analoge
signalen
SURROUND
L/R
SUBWOOFER
E
B
E
C
C
C
C
E
B
E
C
C
C
C
B
B
B
E
E
E
C
B
B
B
* C
E
C
C
B
B
B
B
E
E
C
C
C
B
B
B
B
C
E
E
E
C
B
B
B
B
E
C
E
E
5/7CH STEREO
C
B
B
B
B
C
C
C
C
WIDE SCREEN
C
B
B
B
B
C
C
C
C
ROCK ARENA
C
B
B
B
B
C
C
C
C
JAZZ CLUB
C
B
B
B
B
C
C
C
C
VIDEO GAME
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MONO MOVIE
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MATRIX
C
B
B
B
B
C
C
C
C
Mode
Front L/R
CENTER
DIRECT
C
STEREO
C
E
EXTERNAL INPUT
C
B
C
B
DTS NEO:6
C
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC
II
E
SURROUND
BACK L/R
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
C: Signaal
E: Geen signaal
B: In- of uitgeschakeld door de instelling van de
C: Mogelijk
E: Niet mogelijk
* Alleen voor 2-kanaals bronnen
luidsprekerconfiguratie
Parameter (standaardwaarden tussen haakjes)
ALLEEN in PRO LOGIC II
MUSIC MODE
MODE
CINEMA EQ.
EFFECT
LEVEL
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
SURROUND
BACK
PANORAMA
DIMENSION
CENTER
WIDE
Bij weergave van
Dolby Digital/DTSsignalen
TONE
CONTROL
SURROUNDPARAMETER
D. COMP
LFE
DIRECT
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
EXTERNAL INPUT
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
C
C (0)
C (OFF)
C (0dB)
C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
Mode
DOLBY PRO LOGIC
C (OFF) C (3)
(NON MTRX)
DTS NEO:6
C
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(NON MTRX)
DOLBY DIGITAL
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
5/7CH STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
WIDE SCREEN
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
ROCK ARENA
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
JAZZ CLUB
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
VIDEO GAME
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MONO MOVIE
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MATRIX
C (0dB)
E
E
E
E
C (30msec)
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(DTS ES MTRX 6.1)
232
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
C (OFF) C (ON) C (10)
C: Instelbaar
E: Niet instelbaar
E
E
NEDERLANDS
12 LUISTEREN NAAR DE RADIO
5
Automatische afstemming
1
TUNING
BAND
MODE
TUNING
1
Stel de ingangsfunctie in op “TUNER”.
(Afstandsbediening)
OPMERKINGEN:
• In de automatische afstemstand op de FM-golfband
licht de “STEREO”-indicator op de display op
wanneer op een stereozender is afgestemd. Bij vrije
frequenties wordt het geluid gedempt en verdwijnen
de indicators “TUNED” en “STEREO”.
• Wanneer de handbediende afstemstand wordt
ingesteld, worden FM-stereo-uitzendingen in mono
ontvangen en verdwijnt de “STEREO”-indicator.
Druk op de TUNING bovenof onder-toets om af te
stemmen op de gewenste
zender.
De frequentie verandert
doorlopend zolang de toets
ingedrukt blijft.
B
FUNCTION
TUNER
1
(Hoofdtoestel)
2
Voorkeuzegeheugen
(Afstandsbediening)
Druk op de RECEIVER-toets
op de afstandsbediening om
“TUNER” te selecteren.
RECEIVER
1
POWER
ON /
SOURCE
OFF
Gebruik de “Automatische afstemming” of
“Handbediende afstemming” om af te stemmen op de
zender die moet worden voorgekozen in het geheugen.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(Afstandsbediening)
3
TUNING
BAND
MODE
TUNING
(Afstandsbediening)
TV
Druk, terwijl u naar de
display kijkt, op de BANDtoets om de gewenste
golfband (AM of FM) te
kiezen.
CD
VCR
DBS/CABLE
MODE
TUNING
(Afstandsbediening)
A/B
MEMORY
5
BAND
MODE
TV
Op de display verschijnt
“Auto”.
VDP
DVD
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
A/B
OSD
MEMORY
RETURN
TUNING
1
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
DISPLAY
TUNING
SURR.
PARA.
Druk op de MODE-toets om
de automatische afstelstand
in te stellen.
CD
VCR
(Afstandsbediening)
MEMORY
BAND
MODE
VOLUME
TUNING
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
BAND
A/B
+
3
-
ENTER
SHIFT
Druk op de SHIFT-toets
(Wisselen) en kies het
gewenste geheugenblok (A
tot E).
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VOLUME
TUNING
+
SKIP
4
ENTER
-
CHANNEL
+
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
-
Druk op de TUNING bovenof onder-toets (Afstemming
omhoog of omlaag).
SKIP
Druk op de CHANNEL +
(UP) of – (DOWN) toets
(Voorkeuze omhoog of
omlaag) om het gewenste
voorkeuzekanaal (1 tot 8) te
kiezen.
+
SKIP
2
CDR/ TAPE
4
2. 5
MODE
CHANNEL
(Afstandsbediening)
CD
1
CDR/ TAPE
SKIP
TUNING
Druk op de MEMORY-toets
(Geheugen).
DVD
SETUP
3, 4, 5
+
BAND
VDP
MENU
DISPLAY
SKIP
4
RETURN
2
CHANNEL
TUNING
2
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
+10
PTY
RT
TV/
VCR
RDS
TEST
TONE
SPEAKER
3
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
INPUT
(Afstandsbediening)
EXT.IN
SYSTEM CALL
TUNING
(Afstandsbediening)
CALL 1
Het automatisch zoeken
begint en stopt van zodra op
een zender is afgestemd.
5
Als niet automatisch op de gewenste zender wordt
afgestemd, moet u handmatig op deze zender
afstemmen.
Stel de ingangsfunctie in op “TUNER”.
FUNCTION
3
TUNING
BAND
1
MODE
TUNING
(Afstandsbediening)
2
RECEIVER
Druk, terwijl u naar de
display kijkt, op de BANDtoets om de gewenste
golfband (AM of FM) te
kiezen.
(Afstandsbediening)
Druk op de RECEIVER-toets
op de afstandsbediening om
“TUNER” te selecteren.
MEMORY
(Afstandsbediening)
TUNER
(Hoofdtoestel)
A/B
BACKLIGHT
Druk nogmaals op de
MEMORY-toets om de
zender in het
voorkeuzegeheugen op te
slaan.
Herhaal stappen 2 t/m 5 om andere kanalen
voor te kiezen.
In totaal kunnen 40 zenders worden
voorgekozen – 8 zenders (kanalen 1 tot 8) in elk
van de blokken A tot E.
Handbediende afstemming
1
RETURN
CALL 2
4
TUNING
BAND
MODE
TUNING
(Afstandsbediening)
Druk op de MODE-toets om
de handbediende afstelstand
in te stellen. Controleer of de
“AUTO” indicator van de
display uitgaat.
Controleren van de voorkeuzezenders
• De voorkeuzezenders kunnen op de on-screen display worden gecontroleerd.
1
Druk diverse keren op de OSD-toets, totdat het “Tuner Preset Stations”
scherm (voorkeuzezenders van de tuner) op de on-screen display
verschijnen.
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
OSD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
1
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
(Afstandsbediening)
(Afstandsbediening)
BAND
CHANNEL
MODE
VOLUME
233
NEDERLANDS
2 Verkeersprogramma (TP)
TP identificeert programma’s die verkeersinformatie uitzenden.
Zo kunt u eenvoudig de meest recente informatie inwinnen over de verkeerssituatie in uw streek vóór u vertrekt.
2 Radiotekst (RT)
Met RT kan de RDS-zender tekstboodschappen sturen die op de display verschijnen.
OPMERKING: De hierna beschreven bewerkingen met de toetsen RDS, PTY en RT werken niet in gebieden
waar geen RDS-uitzendingen kunnen worden ontvangen.
Oproepen van voorkeuzezenders
• Om voorkeuzezenders op te roepen vanaf de afstandsbediening.
POWER
1
ENTER
SHIFT
(Afstandsbediening)
2
CHANNEL
+
SKIP
SKIP
Druk, terwijl u naar de
display kijkt, op de SHIFTtoets om het
voorkeuzegeheugenblok te
kiezen.
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
Druk, terwijl u naar de
display kijkt, op de
CHANNEL + (UP) of –
(DOWN) toets om het
gewenste voorkeuzekanaal
te kiezen.
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
RDS-zoekfunctie
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
Gebruik deze functie om automatisch af te stemmen op FM-zenders die de RDS-service aanbieden.
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
+
2
(Afstandsbediening)
SKIP
-
1
VOLUME
TUNING
+
ENTER
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
TUNER
1
Stel de ingangsfunctie in op
“TUNER”.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(Afstandsbediening)
• Oproepen van voorkeuzezenders met de bedieningsorganen van het voorpaneel.
1
TUNING
PRESET
Druk op de TUNING PRESETtoets.
2
RECEIVER
1 2
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
2
Druk op de RECEIVER-toets
op de afstandsbediening om
“TUNER” te selecteren.
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
(Afstandsbediening)
MEMORY
B
BAND
MODE
CHANNEL
3
(Hoofdtoestel)
2
FUNCTION
Verdraai de FUNCTION-knop
en kies de gewenste zender.
RDS
TEST
TONE
Druk op de RDS-toets tot
“RDS SEARCH” op de
display verschijnt.
VOLUME
TUNING
+
4
1
(Afstandsbediening)
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
4
CHANNEL
+
SKIP
-
Druk op de CHANNEL + (UP)
of – (DOWN) toets om
automatisch
de
RDSzoekfunctie te starten.
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
8
TV/
VCR
3
0
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
INPUT
MODE
RDS (Radio Data System)
Als geen RDS-zenders worden gevonden met
behulp van bovenstaande bewerking, worden
alle golfbanden afgezocht.
RDS (werkt enkel op de FM-golfband) is een omroepservice die het een zender mogelijk maakt bijkomende
informatie mee te sturen met het gewone radioprogrammasignaal.
De volgende drie soorten RDS-informatie kunnen met dit toestel worden ontvangen:
2 Programmatype (PTY)
PTY identificeert het soort RDS-programma.
De programmatypes en hun displays zijn de volgende:
234
NEWS
Nieuws
ROCK M
Rockmuziek
PHONE IN
Inbelprogramma
AFFAIRS
Actualiteit
EASY M
Easy listening
TRAVEL
Reisprogramma
INFO
Informatie
LIGHT M
Licht klassiek
LEISURE
Vrije Tijd
SPORT
Sport
CLASSICS
JAZZ
Jazz
EDUCATE
Opvoeding
OTHER M
Zwaar
klassiek
Andere
muziek
COUNTRY
Country
DRAMA
Drama
WEATHER
Weer
NATION M
Nationaal
CULTURE
Cultuur
FINANCE
Financieel
OLDIES
Oldies
SCIENCE
Wetenschap
CHILDREN
FOLK M
Folk
VARIED
Allerlei
SOCIAL
DOCUMENT
Documentaire
POP M
Popmuziek
RELIGION
Kinderprogramma’s
Sociaal
nieuws
Godsdienst
5
Wanneer een zender is gevonden, verschijnt de
naam van die zender op de display.
6
Herhaal stap 4 om verder te gaan met zoeken.
Als geen andere RDS-zender is gevonden nadat
alle frequenties zijn afgezocht, verschijnt “NO
RDS” op de display.
9
+10
RDS
TEST
TONE
SKIP
(Afstandsbediening)
CD
1
CDR/ TAPE
7
(Hoofdtoestel)
+
-
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
NEDERLANDS
PTY-zoekfunctie
TP-zoekfunctie
Gebruik deze functie voor het opsporen van RDS-zenders die een bepaald type programma (PTY) uitzenden.
Zie “Programmatype (PTY)” voor een beschrijving van elk programmatype.
1
TUNER
1
Gebruik deze functie om RDS-zenders op te sporen die verkeersinformatie uitzenden (TP-zenders).
1
Stel de ingangsfunctie in op
“TUNER”.
TUNER
1
Stel de ingangsfunctie in op
“TUNER”.
POWER
POWER
ON /
SOURCE
OFF
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(Afstandsbediening)
(Afstandsbediening)
TV
2
RECEIVER
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
2
Druk op de RECEIVER-toets
op de afstandsbediening om
“TUNER” te selecteren.
VDP
DVD
SURR.
PARA.
Druk op de RDS-toets tot
“PTY SEARCH” op de
display verschijnt.
(Afstandsbediening)
OSD
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
1
Druk, terwijl u naar de
display kijkt, op de PTY-toets
om het gewenste
programmatype op te
roepen.
3
3
TUNING
SKIP
ENTER
-
+
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
RDS
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
DSP
SIMU.
+
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
Druk op de RDS-toets tot
“TP SEARCH” op de display
verschijnt.
4
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
1
2
CDR/ TAPE
VDP
4
CHANNEL
+
SKIP
4
Druk op de CHANNEL + (UP)
of – (DOWN) toets de TPzoekfunctie gaat van start.
CD
3
DVD
5
6
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
TV/
VCR
RDS
3
TEST
TONE
8
9
0
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
SKIP
INPUT
INPUT
(Afstandsbediening)
EXT.IN
-
4
-
STEREO
+
VCR-1
7
RT
5CH / 7CH
STEREO
RDS
TEST
TONE
TUNING
SKIP
(Afstandsbediening)
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
VOLUME
MODE
VOLUME
+
5
DVD
MENU
CHANNEL
(Afstandsbediening)
PTY
VDP
SURR.
PARA.
MEMORY
BAND
SPEAKER
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
DISPLAY
(Afstandsbediening)
A/B
CHANNEL
4
VCR
SETUP
RETURN
TUNING
RDS
CD
2
Druk op de RECEIVER-toets
op de afstandsbediening om
“TUNER” te selecteren.
OSD
SETUP
TEST
TONE
RECEIVER
MENU
DISPLAY
(Afstandsbediening)
3
2
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
SYSTEM CALL
CALL 1
5
CHANNEL
+
SKIP
-
CALL 2
BACKLIGHT
Als geen TP-zender is gevonden met behulp van
bovenstaande
bewerking,
worden
alle
golfbanden afgezocht.
Druk op de CHANNEL + (UP)
of – (DOWN) toets om
automatisch
de
PTYzoekfunctie te starten.
SKIP
(Afstandsbediening)
Als geen zender wordt gevonden die het
aangeduide programmatype uitzendt met
behulp van bovenstaande bewerking, worden
alle golfbanden afgezocht.
6
Nadat de zoekfunctie is gestopt, wordt de
zendernaam op de display getoond.
7
Herhaal stap 5 om verder te gaan met zoeken.
Als geen andere zender is gevonden die het
aangeduide programmatype uitzendt nadat alle
frequenties zijn afgezocht, verschijnt “NO
PROGRAMME” op de display.
5
Nadat de zoekfunctie is gestopt, verschijnt de
zendernaam op de display.
6
Herhaal stap 4 om verder te gaan met zoeken.
Als geen andere TP-zender is gevonden nadat
alle frequenties zijn afgezocht, verschijnt “NO
PROGRAMME” op de display.
RT (Radiotekst)
“RT”
verschijnt
op
de
display
wanneer
radiotekstgegevens worden ontvangen.
Wanneer de RT-toets wordt ingedrukt tijdens de
ontvangst van een RDS-zender, worden de
tekstgegevens die door die zender worden
uitgezonden getoond. Druk nogmaals op de RT-toets
om de display te doen verdwijnen. Als geen
tekstgegevens worden uitgezonden, verschijnt “NO
TEXT DATA” op de display.
TV/
VCR
RDS
TEST
TONE
0
PTY
SPEAKER
+10
RT
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
‘‘RT’’
235
NEDERLANDS
13 LAATSTE-FUNCTIEGEHEUGEN
15 OPLOSSING VAN PROBLEMEN
• Dit toestel is uitgerust met een laatste-functiegeheugen dat de ingangs- en uitgangsinstellingen opslaat zoals
ze waren net vóór de spanning werd uitgeschakeld.
Deze functie voorkomt dat u bij het inschakelen van de spanning ingewikkelde instellingen opnieuw moet
uitvoeren.
• Dit toestel is ook uitgerust met een reservegeheugen. Deze functie bewaart de geheugeninhoud ongeveer
één week wanneer de spanningsschakelaar van het hoofdtoestel is uitgeschakeld en het netsnoer is
uitgetrokken.
Als een probleem optreedt, moet u eerst het volgende controleren:
1. Zijn de aansluitingen juist?
2. Hebt u de ontvanger bediend volgens de bedieningsinstructies?
3. Werken de luidsprekers, platenspeler en andere componenten zoals het hoort?
Als dit toestel niet naar behoren werkt, controleer dan de in onderstaande tabel vermelde punten. Als het
probleem blijft bestaan, is er mogelijk een defect.
Schakel onmiddellijk de spanning uit en neem contact op met uw verkooppunt.
Symptoom
Oorzaak
14 INITIALISATIE VAN DE MICROPROCESSOR
Wanneer de aanduiding op het display niet normaal is of wanneer de bediening van het toestel niet het verwachte
resultaat oplevert, moet de microprocessor als volgt worden geïnitialiseerd.
1
Schakel het toestel uit met behulp van de
netschakelaar op het hoofdtoestel.
2
Houd de volgende AUTO-toets en de PCMtoets ingedrukt en zet de netschakelaar van het
toestel aan.
B
1, 2
3
Kijk of het volledige display knippert met een
tussentijd van ongeveer 1 seconde en laat de 2
toetsen los. De microprocessor wordt
geïnitialiseerd.
Tijdens de weergave van grammofoonplaten
OPMERKINGEN:
• Als stap 3 niet werkt, herbegin dan vanaf stap 1.
• Als de microprocessor is teruggesteld, worden
de waarden van alle toetsen teruggesteld op de
standaardwaarden (de waarden ingesteld bij
verzending uit de fabriek).
2
Veel voorkomende problemen tijdens het beluisteren van CD’s, platen, cassettes en FM-uitzendingen, enz.
• Netsnoer steekt niet goed in.
DISPLAY licht niet op en er is geen
klank wanneer de spanning wordt
ingeschakeld.
DISPLAY licht op, maar er is
geen klank.
• MUTING (demping) staat aan.
• Er worden geen digitale signalen
ingevoerd, terwijl de digitale ingang is
ingesteld.
• Luidsprekerklemmen zijn kortgesloten.
• De ventilatie-openingen van het toestel
zijn afgedekt.
DISPLAY verschijnt niet en
spanningsindicator knippert
snel.
• Het toestel werkt met een continu
hoge
spanning
en/of
wordt
onvoldoende geventileerd.
Blz.
204
• Steek stevig in.
208
• Stel in op de juiste stand.
223
• Draai het volume omhoog tot een
geschikt niveau.
• Schakel MUTING (demping) uit.
• Voer digitale signalen in of selecteer
ingangsaansluitingen waarin digitale
signalen worden ingevoerd.
223
• Schakel de spanning uit, sluit de
luidsprekers juist aan en schakel
vervolgens de spanning opnieuw in.
• Schakel de spanning van het toestel uit
en ventileer het goed zodat het kan
afkoelen.
Schakel de spanning opnieuw in zodra
het toestel is afgekoeld.
• Schakel de spanning van het toestel uit
en ventileer het goed zodat het kan
afkoelen.
Schakel de spanning opnieuw in zodra
het toestel is afgekoeld.
208
222
224
223
203, 207
203, 207
Klank komt slechts uit één
kanaal.
• Onvolledige aansluiting van de • Sluit goed aan.
luidsprekersnoeren.
• Onvolledige aansluiting van de • Sluit goed aan.
ingangs-/uitgangssnoeren.
Posities van instrumenten
omgekeerd tijdens
stereoweergave.
• Omgekeerde aansluiting van linkse • Controleer de linkse en rechtse
en rechtse luidsprekers of linkse en
aansluitingen.
rechtse ingangs-/uitgangssnoeren.
208
Het opscherm-display wordt
niet getoond.
• “On screen display” staat uit op het
menuscherm van de systeeminstelling.
215
Zoemend geluid is hoorbaar
tijdens de weergave van een
grammofoonplaat.
• Aardingsdraad van de platenspeler • Sluit goed aan.
is niet goed aangesloten.
• PHONO-aansluiting is onvolledig.
• Sluit goed aan.
• Zendantenne van TV of radio in de • Neem contact
buurt.
verkooppunt.
Huilgeluid is hoorbaar wanneer
het volume luid staat.
Klank is vervormd.
Volume is zwak.
236
• Luidsprekersnoeren niet stevig
aangesloten.
• Onjuiste stand van de
audiofunctietoets.
• Volume staat op minimum.
Maatregelen
• Controleer of de stekker goed in het
stopcontact steekt.
• Schakel de spanning in met de
afstandsbediening na het aanzetten
van de POWER-schakelaar.
208
204 ~ 208
• Schakel “on screen display” in het
systeeminstelmenu in.
204
op
met
uw
204
—
• De platenspeler en de luidsprekersystemen
staan te dicht bij elkaar.
• Vloer is onstabiel en onderhevig aan
trillingen.
• Zet ze zover mogelijk uit elkaar.
—
• Gebruik kussens om de trillingen van de
luidsprekers overgedragen door de vloer op
te vangen. Als de platenspeler niet is
uitgerust met isolatoren, gebruik dan audioisolatoren (in de handel verkrijgbaar).
—
• Naalddruk te zwak.
• Vuil of stof op de naald.
• Defect platenspelerelement.
• Stel de naalddruk goed af.
• Controleer de naald.
• Vervang het element.
—
—
—
• Er wordt een MC-element gebruikt.
• Vervang door een MM-element of
gebruik een hoofdversterker of
optransformator.
204
NEDERLANDS
Systeeminstelparameters en standaardwaarden (ingesteld bij verzending uit
de fabriek)
Systeeminstelling
q
Surroundstanden en parameters
Kanaaluitvoer
Standaardinstellingen
Power AMP
Assignment
Stel dit in om de vermogensversterker van het surroundachterkanaal te gebruiken voor multi-zone.
Speaker
Configuration
Voer de combinatie van luidsprekers en hun respectieve
formaten (SMALL voor gewone luidsprekers, LARGE voor grote
luidsprekers met volledig bereik) in uw systeem in om
automatisch de samenstelling van de uit de luidsprekers
uitgevoerde signalen en de frequentieweergave in te stellen.
Surround Back
Center Sp.
Sub Woofer
Surround Sp. A /B
Surround Back Sp.
Large
Small
Yes
Small
Small / 2spkrs
(Surround
Speaker
Setting)
DOLBY/
DTS
SURROUND
Surround
luidspreker
5CH/7CH
STEREO
A
DSP
SIMULATION
A
A
A
—
CENTER
SURROUND
L/R
SUBWOOFER
SURROUND
BACK L/R
C
E
E
B
E
C
C
C
C
STEREO
C
E
E
B
E
C
C
C
Stel de frequentie (Hz) in waaronder het basgeluid van de verschillende
luidsprekers moet worden uitgevoerd via de subwoofer.
80 Hz
(Subwoofer
mode)
Deze parameter selecteert de subwoofer-luidspreker voor het
weergeven van diepe bassignalen.
LFE
e
SB CH Auto
Flag Detect
Voor het instellen van de methode voor de weergave van
digitale signalen via het surround-achterkanaal.
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Deze parameter optimaliseert de timing waarmee de
luidsprekers en de subwoofer de signalen uitvoeren afhankelijk
van de luisterpositie.
C
C
B
B
B
B
E
E
E
C
C
B
B
B
B
* C
E
C
C
DTS NEO:6
C
B
B
B
B
E
E
C
Channel Level
C
DOLBY DIGITAL
C
B
B
B
B
C
E
E
E
C
B
B
B
B
E
C
E
E
5/7CH STEREO
C
B
B
B
B
C
C
C
C
WIDE SCREEN
C
B
B
B
B
C
C
C
C
ROCK ARENA
C
B
B
B
B
C
C
C
C
JAZZ CLUB
C
B
B
B
B
C
C
C
C
VIDEO GAME
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MONO MOVIE
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MATRIX
C
B
B
B
B
C
C
C
C
Front L & R
Center
Sub Woofer
Surround L & R
SBL & SBR
3,6 m (12 ft)
3,6 m (12 ft)
3,6 m (12 ft)
3,0 m (10 ft)
3,0 m (10 ft)
Front L
Front R
Center
Surround
L
Surround
R
Surround
Back L
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
Ingangsbron
CD
DVD
TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
VCR-1
VCR-2
—
Digitale
ingangen
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
OFF
OFF
—
y
u
Multi vol. Level
Stelt het uitgangsniveau in voor de multi-uitgangen.
On Screen
Display
Deze parameter bepaalt of het opscherm-display al dan niet op
het scherm verschijnt wanneer de toetsen op de
afstandsbediening of op het hoofdtoestel worden ingedrukt.
C: Signaal
E: Geen signaal
B: In- of uitgeschakeld door de instelling van de
C: Mogelijk
E: Niet mogelijk
* Alleen voor 2-kanaals bronnen
luidsprekerconfiguratie
DIMENSION
90,1 MHz
CENTER
WIDE
90,1 MHz
E1 ~ E8
PANORAMA
90,1 MHz
D1 ~ D8
Bij weergave van
Dolby Digital/DTSsignalen
SURROUND
BACK
C1 ~ C8
ALLEEN in PRO LOGIC II
MUSIC MODE
SURROUNDPARAMETER
DELAY TIME
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
ROOM SIZE
87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
B1 ~ B8
EFFECT
LEVEL
A1 ~ A8
LEVEL
De FM-zenders worden automatisch opgezocht en in het
geheugen opgeslagen.
Parameter (standaardwaarden tussen haakjes)
On Screen Display = ON
EFFECT
Auto Tuner
Preset
0 dB
CINEMA EQ.
o
(DTS ES MTRX 6.1)
0 dB
Deze
parameter
kent
de
digitale
ingangsaansluitingen toe aan de verschillende
ingangsbronnen.
II
DTS SURROUND
0 dB
Digital In
Assignment
i
—
DOLBY PRO LOGIC
MODE
t
—
(6.1 SURROUND)
Crossover
Frequency
Deze parameter regelt het volume van de signaaluitvoer uit de
luidsprekers en de subwoofer voor de verschillende kanalen om
optimale effecten te bekomen.
—
EXT. IN
Bij
weergave
van
analoge
signalen
TONE
CONTROL
w
Surroun
stand
Bij
weergave
van PCMsignalen
Front L/R
EXTERNAL INPUT
Gebruik deze functie bij gebruik van meerdere
surroundluidspreker-combinaties voor een ideale
instelling van de surroundklank. Zodra de
combinaties van surroundluidsprekers voor de
verschillende surroundstanden zijn voorgekozen,
worden de surroundluidsprekers automatisch
geselecteerd afhankelijk van de surroundstand.
Bij
weergave
van DTSsignalen
DIRECT
Mode
Front Sp.
Bij
weergave
van Dolby
Digitalsignalen
D. COMP
LFE
DIRECT
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
EXTERNAL INPUT
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
C
C (0)
C (OFF)
C (0dB)
C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
Mode
DOLBY PRO LOGIC
C (OFF) C (3)
(NON MTRX)
DTS NEO:6
C
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(NON MTRX)
DOLBY DIGITAL
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
C
(MTRX ON)
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
5/7CH STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
WIDE SCREEN
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
ROCK ARENA
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
JAZZ CLUB
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
VIDEO GAME
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MONO MOVIE
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MATRIX
C (0dB)
E
E
E
E
C (30msec)
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(DTS ES MTRX 6.1)
C
(MTRX ON)
C (OFF) C (ON) C (10)
C: Instelbaar
E: Niet instelbaar
E
E
241
NEDERLANDS
17 TECHNISCHE GEGEVENS
2
Audiogedeelte
• Vermogensversterker
Nominaal vermogen:
105 W + 105 W (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,05% T.H.V.)
150 W + 150 W (6 Ω/ohm, 1 kHz met 0,7% T.H.V.)
105 W
(8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,05% T.H.V.)
150 W
(6 Ω/ohm, 1 kHz met 0,7% T.H.V.)
Surround: 105 W + 105 W (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,05% T.H.V.)
150 W + 150 W (6 Ω/ohm, 1 kHz met 0,7% T.H.V.)
Surround 105 W + 105 W (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,05% T.H.V.)
achter:
150 W + 150 W (6 Ω/ohm, 1 kHz met 0,7% T.H.V.)
140 W x 2 kan (8 Ω/ohm)
210 W x 2 kan (4 Ω/ohm)
240 W x 2 kan (2 Ω/ohm)
Voor, Midden, Surr. Achter/Multi Zone: 6 ~ 16 Ω/ohm
Surround:
A of B
6 ~ 16 Ω/ohm
A+B
8 ~ 16 Ω/ohm
Voor:
Midden:
Dynamisch vermogen:
Uitgangsaansluitingen:
• Analoog
Ingangsgevoeligheid/ingangsimpedantie:
Frequentieweergave:
Signaal-ruisverhouding:
Vervorming:
Nominaal vermogen
• Digitaal
D/A-vermogen:
200 mV / 47 kΩ/kohm
10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (DIRECT-stand)
102 dB (DIRECT-stand)
0,005% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT-stand)
1,2 V
Nominaal vermogen — 2 V (bij 0 dB weergave)
Totale harmonische vervorming — 0,008% (1 kHz, bij 0 dB)
Signaal-ruisverhouding — 102 dB
Dynamisch bereik — 96 dB
Digitale ingang:
Formaat — Digitale audio-interface
• Phono-equalizer (PHONO-ingang — REC OUT)
Ingangsgevoeligheid:
2,5 mV
RIAA-afwijking:
±1 dB (20 Hz tot 20 kHz)
Signaal-ruisverhouding:
74 dB (A-belast, met ingang van 5 mV)
Nominaal vermogen/Maximaal vermogen: 150 mV / 8 V
Vervormingsfactor:
0,03% (1 kHz, 3 V)
2
VVideogedeelte
• Standaard video-aansluitingen
Ingangs-/uitgangsniveau en impedantie:
Frequentieweergave:
• S-video-aansluitingen
Ingangs-/uitgangsniveau en impedantie:
1 Vp-p, 75 Ω/ohm
5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
Y-signaal (helderheid) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohm
C-signaal (kleur) — 0,286 Vp-p, 75 Ω/ohm
Frequentieweergave:
5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
• Kleurcomponenten video-aansluitingen
Ingangs-/uitgangsniveau en impedantie: Y-signaal (helderheid) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohm
PB/CB-signaal (blauw) — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohm
PR/CR-signaal (rood) — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohm
Frequentieweergave:
5 Hz ~ 27 MHz — +0, –3 dB
2
Tunergedeelte
Ontvangstbereik:
Bruikbare gevoeligheid:
50 dB dempingsgevoeligheid:
Signaal/ruis-verhouding:
Totale harmonische vervorming:
2
Algemeen
Stroomvoorziening:
Stroomverbruik:
Maximale buitenafmetingen:
Gewicht:
2
Afstandsbediening (RC-884)
Batterijen:
Buitenafmetingen:
Gewicht:
[FM] (opmerking: µV bij 75 Ω/ohm, 0 dBf = 1 x 10–15 W) [AM]
87,50 MHz ~ 108,00 MHz
522 kHz ~ 1611 kHz
1,0 µV (11,2 dBf)
18 µV
MONO
1,6 µV (15,3 dBf)
STEREO
23 µV (38,5 dBf)
MONO
80 dB
STEREO
75 dB
MONO
0,4%
STEREO
0,5%
230 V wisselstroom, 50 Hz
400 W
Max. 2 W (stand-by)
434 (B) x 171 (H) x 416 (D) mm
16,5 kg
Type R6P/AA (3 batterijen)
61 (B) x 230 (H) x 34 (D) mm
200 g (batterijen inbegrepen)
* Technische gegevens en ontwerp onder voorbehoud met het oog op verbetering.
242
SVENSKA
Anslutning
• Se också bruksanvisningarna för övrig utrustning i samband med anslutningen.
Utgång för subwoofer
med inbyggd
förstärkare (aktiv
subwoofer) m m.
FRONTÖGTALARE
(L)
CENTERHÖGTALARE
(R)
6 DE OLIKA DELARNA OCH DERAS FUNKTIONER
SURROUNDHÖGTALARE
(A)
(L)
Frontpanelen
• Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ).
@9 @8 @7
(R)
@6 @5 @4 @3
@2 @1
@0
!9
AVR-3802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
MASTER VOLUME
FUNCTION
REMOTE
SENSOR
ON / STANDBY
SOURCE
• Observera vid
högtalaranslutningen
Om en högtalare placeras för nära en TV eller
en videoskärm kan
färgerna på skärmen
förvrängas av högtalarens magnetfält. Flytta
högtalaren så att effekten
försvinner om detta
skulle hända.
OBSERVERA:
• Om den bakre surroundkanalen
används
endast
med
en
högtalare, skall den anslutas till
SURR. BACK L CH.
• Det krävs en ändring av
inställningarna för att använda
denna högtalare i MULTIZONläget.
Se sid 250.
(L)
(R)
SURROUND BACK-/MULTIZONHÖGTALARE
(L)
(R)
SURROUNDHÖGTALARE
(B)
¢ ON / STANDBY
TUNING
PRESET
REC /
MULTI
6.1 / 7.1
SURROUND
A
SURROUND
SPEAKER
AUTO
INPUT
PCM
VOLUME LEVEL
SURROUND
BACK CH
SIGNAL
OUTPUT
DIGITAL
DTS
SIGNAL
DETECT
B
SURROUND
MODE
INPUT
PHONES
AUTO
PCM
DTS
ANALOG
EXT. IN
VIDEO SELECT
DIMMER
SELECT
CH VOL
TONE DEFEAT
SURROUND
PARAMETER
TONE
CONTROL
£ OFF
q
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
w er t y u i o !0 !1 !2 !3
Strömbrytare ................................................(262)
Hörlursuttag (PHONES) ................................(264)
!6
!7
6,1/7,1 SURROUND-tangent ........................(269)
Surroundhögtalarindikatorer
(SURROUND SPEAKER A/B)
AUTO-tangent ..............................................(263)
PCM-tangent ................................................(263)
EXT. IN-tangent.............................................(263)
Videoväljare (VIDEO SELECT) ......................(265)
Belysningstangent (DIMMER)......................(265)
Surroundväljare (SURROUND MODE) .........(263)
Surroundparametertangent
Tonkontrolltangent
Kanalljudstyrketangent (CH VOL) .................(267)
Huvudljudstyrkekontroll
Huvudljudstyrkeindikator
(VOLUME LEVEL) ……………………………(263)
@1
@2
@3
@4
STATUS-tangent ...........................................(265)
TONE DEFEAT-tangent.................................(264)
Väljarratt (SELECT) .......................................(263)
(MASTER VOLUME) …………………………(263)
@0
DTS-tangent .................................................(263)
ANALOG-tangent .........................................(263)
!4 !5 !6 !7 !8
(TONE CONTROL)........................................(264)
!8
!9
Display
Ingångsindikatorer (INPUT)...........................(263)
SIGNAL-indikator ..........................................(263)
Fjärrkontrollsensor
(REMOTE SENSOR) .....................................(256)
@5
@6
@7
(SURROUND PARAMETER) …………………(268)
Strömindikator ..............................................(262)
Funktionsväljare (FUNCTION).......................(263)
Stationsinställnings-/snabbvalstangent
(TUNING/PRESET) ……………………………(274)
@8
@9
248
STATUS
Programväljare (SOURCE) ............................(263)
REC/MULTI-tangent......................................(265)
SVENSKA
7 SYSTEMINSTÄLLNINGAR
Fjärrkontrollen
• Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ).
Fjärrkontrollsändare....................(256)
POWER
• Efter att du anslutit all övrig AV-utrustning enligt instruktionerna i avsnittet “ANSLUTNING” (se sid 244 t o m
248) måste de inställningar som beskrivs nedan göras med hjälp av den anslutna TV’n och “onscreen”funktionen på AVR-3802.
Dessa inställningar är nödvändiga för att anläggningen skall fungera optimalt tillsammans med AVR-3802.
• De här tangenterna används för att ställa in anläggningen.
Strömbrytare ..............................(262)
SYSTEM SETUP-tangent
ON /
SOURCE
OFF
Tryck för att ta fram systeminställningsmenyn.
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
CURSOR-tangenter
RETURN
TUNING
A/B
F och G: Använd dessa tangenter för att flytta markören
(F och G) höger och vänster på menyn.
D och H: Använd dessa tangenter för att flytta
markören (D och H) upp och ned på menyn.
MEMORY
DISPLAY/SURR. PARAtangent ......................................(268)
TV
CD
DBS/CABLE
VDP
DVD
SURR.
PARA.
ENTER
+
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
ENTER-tangent
Tryck på denna för att byta display.
Används också för att bekräfta inställningen.
RETURN/MEMORY/
systemtangent ...........................(273)
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
ENTER
-
+
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
SHIFT
• Inställningsmöjligheter och fabriksinställningar (ställs in på fabriken före leveransen).
Huvudljudstyrkekontrolltangent.......................................(263)
Systeminställning
q
Ljuddämpningstangent .............(264)
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
RT
OUTPUT
Default settings
Power AMP
Assignment
Ställ in denna omkopplare för att använda slutsteget för den
bakre surroundkanalen för multizon.
Speaker
Configuration
Välj den kombination av högtalare du använder i anläggningen, samt
aktuell storlek (SMALL för vanliga högtalare och LARGE för fullstora
fullbreddshögtalare). Detta gör att signalerna till högtalarna
automatiskt optimeras efter högtalartyp och frekvensgång.
Ingångsväljaretangenter....................................(263)
w
RDS
TEST TONE/RDS-tangent...........(267)
A/B
MEMORY
BAND
+
Valtangent för högtalare/PTY .....(270)
MENU/OSD tangent6 ................(265)
VOLUME
TUNING
RETURN
SKIP
ENTER/systemtangenter ...........(250)
SKIP
-
OSD
TUNING
Systemtangenter .......................(273)
+
Funktionsvaltangenter................(257)
MENU
DISPLAY
SETUP
Radiosystem/
systemtangent ..........................(250)
MODE
CHANNEL
VCR
Systeminställningar/
systemtangent ...........................(250)
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
BAND
Center Sp.
Sub Woofer
Surround Sp. A /B
Large
Small
Yes
Small
Surround
läge
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
—
—
Surround
högtalare
A
A
A
A
—
—
(Surround
Speaker
Setting)
Använd den här inställningen för att optimera
surroundåtergivningen
om
du
har
flera
surroundhögtalarsystem. Om du förinställer de
kombinationer av surroundhögtalare du vill använda
för
de
olika
surroundlägena
kopplas
surroundhögtalarna in och ur automatiskt beroende
på surroundläget.
Crossover
Frequency
Ställ in frekvensen (Hz) på en nivå under den basgräns som de olika
högtalarna klarar av. Basen återges då via subwoofer-högtalaren.
OUTPUT/RT-tangent...................(264)
Surround Back
Front Sp.
Surround Back Sp.
Small / 2spkrs
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
DOLBY/DTS
SURROUND
Surroundväljare-tangenter..........(270)
INPUT
Valtangenter för inmatningsläge ....(263)
EXT.IN
(Subwoofer
mode)
Används för att välja att lågbasen skall återges via subwoofern.
e
SB CH Auto
Flag Detect
Ställ in sättet som de bakre surroundkanalerna skall återges.
r
Delay Time
Den
här
parametern
används
för
att
optimera
tidsförskjutningen mellan de olika högtalarna och subwoofern,
och beror på var i rummet du normalt kommer att sitta.
SYSTEM CALL
SYSTEM CALL-tangenter...........(259)
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
BACKLIGHT tangent
t
y
Channel Level
Digital In
Assignment
Center
Sub Woofer
Surround L & R
SBL & SBR
3,6 m (12 ft)
3,6 m (12 ft)
3,0 m (10 ft)
3,0 m (10 ft)
Front R
Center
Surround
L
Surround
R
Surround
Back L
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
Signalkälla
CD
DVD
TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
VCR-1
VCR-2
—
Digitaling
ångar
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
OFF
OFF
—
Multi vol. Level
Ställer in utnivån för multi utgångarna.
i
On Screen
Display
Används för att välja om onscreen-displayen skall visas på TV’n
eller inte när man använder kontrollerna på fjärrkontrollen eller
apparaten.
Auto Tuner
Preset
Front L & R
3,6 m (12 ft)
0 dB
u
o
LFE
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
Front L
Använd för att justera ljudstyrkan från högtalarna och
subwoofern för olika kanaler, i syfte att uppnå optimal effekt.
Används för att ansluta digitalingångarna för de
olika källorna.
80 Hz
FM-stationer tas emot automatiskt och lagras i minnet.
0 dB
On Screen Display = ON
A1 ~ A8
87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
B1 ~ B8
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8
90,1 MHz
D1 ~ D8
90,1 MHz
E1 ~ E8
90,1 MHz
249
SVENSKA
4
Ställa in kanalnivån
När du har valt “Meter” eller “Feet” i steg 3,
visas skärmen för tidsfördröjning (Delay Time)
automatiskt.
5
• Gör på följande sätt för att ställa in samma nivå för de olika kanalerna.
• Sätt dig på din normala lyssningsplats och lyssna på testtonerna från de olika högtalarna. Justera nivåerna med
hjälp av testtonerna.
• Nivåerna kan också justeras direkt från fjärrkontrollen. (Se sid 267 för närmare detaljer.)
• Om du använder båda surroundkanalerna (A och B) kan du ställa in dessa nivåer individuellt.
1
Välj den högtalare du vill ställa in.
TUNING
BAND
Gå till System Setup Menu och välj “Channel Level”.
TUNING
BAND
MODE
MODE
TUNING
TUNING
6
TUNING
BAND
MODE
TUNING
Ange avståndet från högtalaren
till lyssningspositionen. Siffran
ändras i steg om 0,1 meter
(eller 1 fot) varje gång du trycker
på någon av tangenterna. Välj
det värde som ligger närmast
det avstånd du har mätt upp.
2
Byt fönster till Channel Level.
ENTER
SHIFT
Exempel: Avståndet från centerhögtalaren till
lyssningspositionen är inställt på 3,6 m.
Om du väljer “Yes” för “Default”-läget återställs
inställningarna till fabriksvärdena.
3
Lägg märke till att avståndsskillnaderna mellan de olika
högtalarna bör vara högst 4,5 m (15 fot). Om du väljer ett
ogiltigt avstånd visas ett CAUTION-meddelande (varning),
som på bilden till höger. Ändra i så fall inställningen för den
högtalarposition som blinkar så att värdet inte överstiger det
som visas på den markerade raden.
MODE
TUNING
4
TUNING
BAND
7
ENTER
SHIFT
Lagra inställningen.
System Setup Menu återkommer.
AVR-3802 ställer nu automatiskt in bästa möjliga tidsfördröjning för rummet.
OBSERVERA:
• Om du ändrar måttenheten efter att tidsfördröjningen ställs in raderas inställningen och återställs till
fabriksvärdet. (Se sid 249.)
Välj “Test Tone Mode”.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
5
Välj läge.
Välj “Auto” eller “Manual”.
• Auto:
För att justera nivån medan du lyssnar på testtoner som
automatiskt återges i de olika högtalarna.
• Manual:
För att själv välja den högtalare testtonen skall höras i och
ställa in nivån.
TUNING
TUNING
BAND
MODE
BAND
MODE
TUNING
TUNING
Exempel: Inställd på “Auto”
Välj “Surr. Sp” och sedan de surroundhögtalare du vill att testtonen
skall återges i (A, B eller A+B).
• Surr. Sp.: A
För att justera nivåbalansen mellan de olika kanalerna när
surroundhögtalare A används.
• Surr. Sp.: B
För att justera nivåbalansen mellan de olika kanalerna när
surroundhögtalare B används.
• Surr. Sp.: A+B
För att justera nivåbalansen mellan de olika kanalerna när
surroundhögtalare A och B används samtidigt.
“Surr. Sp.” kan bara väljas om både surroundhögtalare A och B är
valda på System Setup Menu “Speaker Configuration” (både A
och B måste ha ställts på “Large” eller “Small”).
6
Välj “Test Tone Start”.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
253
SVENSKA
Inställning av multiljudstyrkenivån
Gör justering av multi-utnivåerna.
1
TUNING
ENTER
BAND
Automatisk stationslagring
Använd denna funktion för att söka efter FM-stationer och automatiskt lagra upp till 40 stationer på snabbvalen
A1 till 8, B1 till 8, C1 till 8, D1 till 8 och E1 till 8.
Välj “Multi Vol. Level” på “System Setup
Menu” och tryck på ENTER-tangenten.
OBSERVERA:
• Om en FM-station på grund av dålig signalkvalitet inte lagras automatiskt, kan du istället ställa in stationen
manuellt enligt “Manuell avstämning” och lagra den på ett snabbval enligt “Snabbvalsminne”.
MODE
SHIFT
TUNING
1
Använd CURSOR-tangenterna för att välja “Auto Tuner
Presets” på menyn “System Setup Menu”.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
2
Välj önskad inställning.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
0 dB, –40 dB:
Utnivån är fast och ljudstyrkan kan inte justeras.
Variable:
Nivån kan justeras fritt med tangenterna på fjärrkontrollen.
3
2
Tryck på ENTER-tangenten.
Menyn “Auto Preset Memory” visas.
ENTER
SHIFT
Lagra inställningen.
Fönstret “System Setup Menu” visas igen.
ENTER
SHIFT
3
TUNING
BAND
Ställa in onscreen-displayen (OSD)
MODE
TUNING
Välj “Yes” med CURSOR-tangenten.
“Search” blinkar på skärmen och stationssökningen startar.
“Completed” visas när sökningen är klar.
Den ursprungliga menyn kommer tillbaka.
• Använd den här funktionen för att sätta på eller stänga av onscreen-meddelanden (andra meddelanden än
menybilderna).
1
Gå till System Setup Menu och välj “On Screen Display”.
TUNING
BAND
Systeminställningen är nu klar. Efter att dessa inställningar gjorts behöver du inte göra några andra ändringar
med undantag om du ansluter andra A/V-komponenter eller ändrar på högtalarplaceringarna.
MODE
TUNING
2
Byt till On Screen Display-fönstret.
ENTER
SHIFT
3
Välj “ON” eller “OFF”.
TUNING
BAND
MODE
TUNING
4
ENTER
SHIFT
Lagra inställningen.
Fönstret System Setup Menu återkommer.
255
SVENSKA
Användning med audioutrustning från DENON
1
Snabbvalsminne
Använd funktionsvaltangenterna för att välja den komponent du vill
använda.
Läget växlar mellan “AMP”, “TUNER” och “MULTI” varje gång
du trycker på RECEIVER-tangenten, mellan “CDR”, “MD” och
“TAPE” varje gång du trycker på CDR/MD/TAPE-tangenten,
mellan “DBS” och “CABLE” varje gång du trycker på
DBS/CABLE-tangenten, mellan “DVD” och “DVD SETUP” varje
gång du trycker på DVD-tangenten och mellan “VCR” och
“VCR2” varje gång du trycker på VCR-tangenten.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
1
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
OSD
SETUP
CD
1
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
6, 7
2
1
8, 9
3
SKIP +, –
0~9, +10
:
:
:
:
:
:
:
VDP
5
6
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
Snabbspelning (framåt och bakåt)
Stopp
Avspelning
Melodisökning (till början av spåret)
Paus
(Endast CD-växlare)
10 tangenter
+10
RT
A/B
C
6
7
2
1
3
8
A/B
:
:
:
:
:
:
:
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
SHIFT
A/B
MEMORY
BAND
+
SKIP
MEMORY
+
MODE
6, 7
2
1
8, 9
3
0~9, +10
:
:
:
:
:
:
VOLUME
TUNING
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
VOLUME
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
PHONO
CD
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
2
CDR/TAPE
VDP
+
CD
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
RDS
TEST
TONE
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 2
BACKLIGHT
TUNING
BAND
MODE
TUNING
LEARN
SYS CALL
ENTER
RESET
SHIFT
AUTO SEARCH
Det läget som senast använts väljs när “SEL
MODE” visas. Använd då piltangenterna D och
H för att visa den komponent vars koder du vill
lagra i minnet. Bekräfta inställningen med
ENTER-tangenten.
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+
TUNER
VOLUME
ENTER
CALL 1
ENTER CODE
MODE
TUNING
SKIP
TUNING
BAND
MODE
Se förteckningen över
förinställda koder och använd
siffertangenterna för att
ange förinställningskoden
(ett fyrsiffrigt nummer) för
tillverkaren av den
komponent vars signaler du
vill lagra i minnet.
SHIFT
A/B
CHANNEL
SKIP
MODE
5
Använd markörtangenterna D och H för att visa
“ENTER CODE” på fjärrkontrollen och tryck
sedan på ENTER-tangenten.
ENTER
RETURN
BAND
2, 3, 4
TUNING
ENTER
MEMORY
BAND
+
Fjärrkontrollens display växlar enligt följande
varje gång du trycker på piltangenterna D
och H.
4
RETURN
CHANNEL
3. Systemtangenter för MD-spelare (MD), CDspelare (CDR)
TUNING
3
A/B
CHANNEL
SHIFT
CODE NO
SETUP
OSD
RETURN
3, 4
Tryck på ENTER-tangenten.
ENTER
/
TUNING
SETUP
2
Bakåtspolning
Framåtspolning
Stopp
Avspelning framåt
Paus
Reverserad avspelning
A/B-däckval
4. Systemtangenter för radio
DVD
MENU
TUNING
+
SKIP
VDP
SURR.
PARA.
VOLUME
ENTER
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
SETUP
TUNING
+
SKIP
CD
DBS/CABLE
DISPLAY
MODE
CHANNEL
DVD
4
VCR-1
9
0
TV
VCR
MEMORY
3
2
CDR/ TAPE
8
PTY
RETURN
TUNING
ON /
SOURCE
OFF
MUTING
PHONO
CDR/ TAPE
SETUP
+
MUTING
+
SHIFT
SKIP
2. Systemtangenter för kassettdäck (TAPE)
BAND
SKIP
ENTER
-
7
VOLUME
-
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TUNING
RDS
A/B
ENTER
ON /
SOURCE
OFF
VOLUME
TV/
VCR
TUNING
+
POWER
1
MODE
TUNER
MEMORY
SKIP
Tryck
samtidigt
på
strömtangenten
ON/SOURCE och OFF-tangenten.
• “SET UP” visas på fjärrkontrollens display.
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
A/B
CHANNEL
RETURN
TUNING
BAND
1
RETURN
TUNING
Nu kan du använda apparaten.
• Närmare beskrivning finns i bruksanvisningen för respektive
apparat.
Eventuellt är några av modellerna inte möjliga att använda.
SETUP
DVD
MENU
SURR.
PARA.
+
1. Systemtangenter för CD-spelare (CD)
VDP
DISPLAY
SKIP
2
Genom att använda minnet för förinställningskoder kan den medföljande fjärrkontrollen användas för att styra
videoutrustning från andra tillverkare. Observera dock att det inte går att styra vissa modeller. I detta fall bör du
använda programmeringsfunktionen (se sid 259) för att lagra signaler från andra fjärrkontroller i denna
fjärrkontrolls minne.
Se sid 260 för närmare anvisningar angående nollställning av data som lagrats i minnet för förinställningskoder.
+
-
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
Snabbspelning (framåt och bakåt)
Stopp
Avspelning
Melodisökning (till början av spåret)
Paus
10 tangenter
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
CD
1
1
CDR/ TAPE
TUNING D, H
BAND
MODE
MEMORY
SHIFT
CHANNEL +, –
1~8
RDS
PTY
RT
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
0
TUNING
Displayvisningen är enligt nedan varje gång
du trycker på piltangenten D och H.
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
Stationsinställning upp/ned
Växla mellan AM- och FM-bandet
Växla mellan AUTO och MONO
Snabbvalsminne
Växla mellan förinställda kanalbärvidder
Förinställd kanal upp/ned
10 tangenter
RDS-sökning
PTY-sökning
Radio-text
TV
CD
DVD
VDP
MD
TAPE
VCR
CABLE
DBS
VCR2
6
“OK” visas när signalerna har lagrats. Därefter
kopplas läget ur.
7
För att lagra koderna för en annan komponent i
minnet, upprepa steg 1 till 6.
OBSERVERA:
• När du väljer funktion genom att trycka på en eller flera tangenter sänder fjärrkontrollen motsvarande
signaler. För att undvika att starta några funktioner oavsiktligt kan du hålla för fjärrkontrollens sändarfönster
medan du ställer in minnet.
• Funktionen kan inte användas för vissa modeller beroende på modellnumret och tillverkningsåret, även då
modellen finns upptagen i förteckningen över förinställda koder.
• Vissa tillverkare använder mer än en fjärrkontrollkod. Se förteckningen över förinställda koder om du
behöver ändra kod och se om den nya fungerar bättre.
257
SVENSKA
Snabbvalskoderna är vid leverans från fabriken samt efter återställning enligt följande:
TV, VCR......................................................................HITACHI
CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP .........DENON
DBS ...........................................................................GENERAL INSTRUMENT
CABLE .......................................................................JERROLD
2
Fjärrkontrollen kan inte användas till alla modeller.
1. Systemtangenter för
Digital Video Disc-spelare
(DVD, DVD SETUP)
Kontroll av snabbvalsminnets inställningar
1
Tryck
samtidigt
på
strömtangenten
ON/SOURCE och OFF-tangenten.
• “SET UP” visas på fjärrkontrollens display.
4
Tryck på piltangenterna D och
H för att visa den
förinställningskod som lagrats
på fjärrkontrollens display.
TUNING
BAND
MODE
ON /
SOURCE
5
2
Tryck på ENTER-tangenten för
att avsluta.
ENTER
SHIFT
Tryck på ENTER-tangenten.
ENTER
SHIFT
3
POWER
Använd markörtangenterna D och H för att visa
“CODE NO” på fjärrkontrollen och tryck sedan
på ENTER-tangenten.
POWER
: Strömbrytare/
(ON/SOURCE) beredskapsläge
6,7 : Manuell sökning
(framåt och bakåt)
2
: Stopp
1
: Uppspelning
8,9 : Autosökning
(till början av spåret)
3
: Paus
0 ~ 9, +10 : 10 tangenter
skip +, –
: Överhoppning
(endast för DVD-växlare)
DISPLAY
: Display
MENU
: Meny
RETURN
: Gå tillbaka
SETUP
: Inställningar
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
POWER
: Strömbrytare/
(ON/SOURCE) beredskapsläge
6,7 : Manuell sökning
(framåt och bakåt)
2
: Stopp
1
: Uppspelning
8,9 : Direktsökning (cue)
3
: Paus
0~9, +10
: 10 tangenter
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
7
+10
TV/
VCR
8
9
0
+10
RDS
PTY
RT
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
TUNING
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
INPUT
ENTER
MODE
BAND
2. Systemtangenter för (VDP)
spelare video disc
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TUNING
OFF
Nu kan du använda utrustningen.
• Se bruksanvisningen för respektive komponent för närmare anvisningar.
MODE
INPUT
ANALOG
EXT.IN
MODE
SYSTEM CALL
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
SHIFT
CALL 1
CALL 2
CALL 1
BACKLIGHT
CALL 2
BACKLIGHT
TUNING
3. Systemtangenter för
videobandspelare
(VCR/VCR-2)
Använda en komponent lagrad i snabbvalsminnet
1
Tryck på funktionsvaltangenten
komponent du vill använda.
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
för
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DVD
1
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
OBSERVERA:
• Beroende på modellen, kan funktionens namn
vara olika för olika DVD-spelare. Jämför med
fjärrkontrollens bruk för andra komponenter.
ON /
SOURCE
4. Systemtangenter för TV,
satellitmottagare (DBS)
och kabel (CABLE)
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
den
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
POWER
OFF
A/B
MEMORY
BAND
VOLUME
TUNING
SKIP
ENTER
+
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
SHIFT
SKIP
MUTING
-
PHONO
CD
1
2
3
VDP
DVD
POWER
:
(ON/SOURCE)
SETUP
:
RETURN
:
D, H, F, G
:
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
TUNER
CDR/TAPE
TV
MODE
CHANNEL
+
POWER
: Strömbrytare/
(ON/SOURCE) beredskapsläge
6,7 : Manuell sökning
(framåt och bakåt)
2
: Stopp
1
: Uppspelning
3
: Paus
Channel +, – : Kanaler
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
ENTER
+
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
ENTER
CHANNEL
+, –
0~9, +10
TV/VCR
Strömbrytare/
beredskapsläge
Inställningar
Meny
Markör upp, ned,
vänster och höger
: Enter
: Växla mellan kanaler
: Kanaler
: Växla mellan TV och
videobandspelare
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
4
5
6
1
2
3
1
2
3
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
CDR/ TAPE
VDP
DVD
CDR/ TAPE
VDP
DVD
7
8
9
4
5
6
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/
VCR
TV/DBS
0
+10
RDS
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
RT
7
8
9
7
+10
TV/
VCR
8
9
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
TV/
VCR
0
0
PTY
RT
RDS
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
INPUT
EXT.IN
+10
RDS
TEST
TONE
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
5CH / 7CH
STEREO
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
INPUT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
258
CALL 2
STEREO
INPUT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
BACKLIGHT
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
SVENSKA
Programmeringsfunktionen
Makro
Om din AV-komponent inte är en Denon-produkt eller om den inte kan styras via de förinställda koderna i
fjärrkontrollens minne, går det att programmera fjärrkontrollsignalerna som styr den i din Denon-fjärrkontroll.
1
Tryck
samtidigt
på
strömtangenten
ON/SOURCE och OFF-tangenten.
• “SET UP” visas på fjärrkontrollens display.
POWER
1, 5, 8
ON /
SOURCE
OFF
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
2
3
(1) Makrotangenter
De
tangenter
som
kan
användas
till
makrofunktionen visas i tabellen nedan.
Systemsignaler kan lagras på olika tangenter
beroende på läget som används. Systemsignaler
kan lagras på max 6 tangenter förutom CALL 1och CALL 2-tangenterna.
Var och en av dessa tangenter kan programmeras
med 29 kommandon i följd.
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
ON /
SOURCE
OFF
3, 4
Tryck på ENTER-tangenten.
ENTER
Den medföljande fjärrkontrollen har en systemfunktion, med vilken man kan programmera in flera
fjärrkontrollsignaler i en serie på en enda tangent.
Funktionen kan exempelvis användas för att slå på strömmen till förstärkaren, välja programkälla och sedan slå
på strömmen till TV:n. Man kan även programmera strömpåslag av källan och starta avspelning på den, med bara
en knapptryckning.
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
2, 3, 4
SHIFT
Använd markörtangenterna D och H för att visa
“LEARN” på fjärrkontrollen och tryck sedan på
ENTER-tangenten.
• “SEL MODE” visas.
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
3
DVD
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
0
RDS
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
CALL 1
CALL 2
OSD
RETURN
A/B
MEMORY
EXT.IN
Tryck
samtidigt
på
strömtangenten
ON/SOURCE och OFF-tangenten. “SET UP”
visas på fjärrkontrollens display.
ON /
SOURCE
OFF
MODE
VOLUME
TUNING
SKIP
1
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
SYSTEM CALL
ENTER
DVD
MENU
BAND
INPUT
BAND
VDP
SURR.
PARA.
CHANNEL
9
RT
OUTPUT
ANALOG
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DISPLAY
+
+10
PTY
SPEAKER
DOLBY/DTS
SURROUND
MODE
CD
DBS/CABLE
TUNING
(2) Lagra systemanropssignaler
SURROUND
TUNING
TV
VCR
CD
2
VDP
4
TEST
TONE
ON /
SOURCE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
SETUP
-
1
CDR/TAPE
TV/
VCR
POWER
OFF
8
9
BACKLIGHT
TV/
VCR
MODE
0
SHIFT
TUNING
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
4
Använd piltangenterna D och H för att välja läget
för den tangent du vill programmera, och tryck
på ENTER-tangenten.
• “SELECT KEY” visas.
6
Rikta fjärrkontrollerna mot varandra och håll
tangenten, vars funktion du vill programmera,
intryckt på den andra fjärrkontrollen.
2
SHIFT
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
Den andra
fjärrkontrollen
MODE
TUNING
DSP
SIMU.
DIRECT
SHIFT
CALL 1
ENTER
BAND
DOLBY/DTS
SURROUND
6.1 / 7.1
SURROUND
MODE
3
TUNING
Tryck på ENTER-tangenten.
ENTER
Använd markörtangenterna D och H för att visa
“SYS CALL” på fjärrkontrollen och tryck sedan
på ENTER-tangenten.
• Ta fram “SYS MODE” på fjärrkontrollens
display.
CALL 2
BACKLIGHT
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TUNING
ENTER
5
BAND
Tryck på tangenten som skall programmeras då
“SELECT KEY” visas. “NOW LEARN” visas.
• “NOT VALID” visas om du trycker på en
tangent som inte kan programmeras.
• Tryck
samtidigt
på
strömbrytaren
(ON/SOURCE) och OFF-tangenten om du vill
avbryta funktionen.
OFF
MODE
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
SHIFT
7
TUNING
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
MENU
DISPLAY
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
7
ON /
SOURCE
“COMPLETE” visas på fjärrkontrollens display
när programmeringen har lyckats.
• “SELECT KEY” visas. Du kan programmera
andra tangenter genom att upprepa steg 5 till 7.
4
När “SYS MODE” visas, växlar fjärrkontrollens
display i ordningen nedan varje gång du trycker
på piltangenterna D och H.
TUNING
BAND
8
Programmeringsläget kan cancelleras genom
att samtidigt trycka på strömbrytaren
(ON/SOURCE) och OFF-tangenten.
Programmering kan inte göras i receiverläget.
OFF
ON /
SOURCE
MODE
TUNING
SYS MODE
SYS CALL 1
3, 4, 5
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
VOLUME
TUNING
+
2, 3, 5, 6, 8
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
SYS CALL 2
A/B
0
RDS
TEST
TONE
DVD
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
När “SYS CALL 1” eller “SYS CALL 2” väljs
lagras signalerna på SYSTEM CALL 1- resp.
CALL 2-tangenterna (grön) oavsett det valda
läget. Programmeringsläget öppnas när du
trycker på ENTER-tangenten (steg 6).
För att lagra koderna på en annan tangent skall
du välja ”SYS MDOE” och sedan trycka på
ENTER-tangenten.
• Läget som senast var aktivt visas åter efter att
”SEL MODE” visats på fjärrkontrollens
display.
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
259
SVENSKA
5
Använd piltangenterna D och H för att välja läget
för den tangent på vilken du vill lagra
systemsignalerna. Tryck därefter på ENTERtangenten.
7
q Trcyk på funktionsväljaren beroende på
vilken tangent på fjärrkontrollen som skall
programmeras.
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
4
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
q CALL 1 och CALL 2 kan nollställas genom
att välja “SYS CALL 1” eller “SYS CALL 2”,
och sedan trycka på ENTER-tangenten.
Använd markörtangenterna D och H för att visa
“RESET SYS” på fjärrkontrollen och tryck sedan
på ENTER-tangenten.
• “SYS SEL” visas på fjärrkontrollens display.
ENTER
SHIFT
TUNING
VDP
DVD
ENTER
TUNING
BAND
MODE
w Du kan nollställa systemkoder som lagrats på
andra tangenter genom att välja “SYS MODE”,
trycka på ENTER-tangenten och den tangent
på vilken systemkoderna lagrats och till sist
bekräfta med ENTER-tangenten igen.
ENTER
SHIFT
TUNING
6
BAND
w Tryck en åt gången på tangenterna med de
fjärrkontrollsignaler som skall programmeras.
“SELECT KEY” visas. Tryck på den
tangent på vilken du vill lagra
systemsignalerna och tryck på
ENTER-tangenten.
• “ENTER KEYS” visas tillsammans
med funktionsdisplayen.
ENTER
SHIFT
8
ENTER
SHIFT
SHIFT
Tryck på ENTER-tangenten.
• “COMPLETE” visas på
fjärrkontrollens display när
programmeringen har lyckats.
OBSERVERA:
• Under programmeringen sänds fjärrkontrollsignaler ut från fjärrkontrollerna vars signaler du programmerar.
Var därför försiktig om du inte vill aktivera de olika funktionen (genom att t ex täcka över apparaternas
fjärrkontrollsensorer).
• Om du programmerar in för många fjärrkontrollsignaler, visas ”FULL” på fjärrkontrollens display och endast
max antal fjärrkontrollsignaler programmeras då in (max 29 steg).
MODE
TUNING
Fjärrkontrollens display växlar enligt nedan
varje gång du trycker på piltangenterna D
och H.
5
TUNING
BAND
MODE
RESET LRN
RESET ALL
RESET SYS
Tryck på piltangenterna D och H
för att välja de
systeminställningar du vill
återställa.
SHIFT
6
“CONFIRM” visas. Tryck på ENTER-tangenten
när “CONFIRM” visas om du verkligen vill
radera signalerna.
• “SYS SEL” visas på fjärrkontrollens display.
TUNING
ENTER
SHIFT
Fjärrkontrollens display växlar enligt nedan
varje gång du trycker på piltangenterna D
och H.
(3) Använda systemanropsfunktionen
SYS MODE
Tryck på den tangent där systemanropen lagrats.
• De lagrade signalerna sänds i följd.
1
RESET PRE
ENTER
SYS CALL 1
SYS CALL 2
(2) Återställa snabbvalsminnet
Återställ
1
(1) Återställa systemanropstangenterna
1
Tryck
samtidigt
på
strömtangenten
ON/SOURCE och OFF-tangenten.
• “SET UP” visas på fjärrkontrollens display.
Tryck
samtidigt
på
strömtangenten
ON/SOURCE och OFF-tangenten.
• “SET UP” visas på fjärrkontrollens display.
POWER
1
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
VCR
ON /
SOURCE
OFF
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
TV
CD
VCR
ON /
SOURCE
OFF
VDP
SURR.
PARA.
OSD
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
2
Tryck på ENTER-tangenten.
ENTER
SHIFT
3
SKIP
ENTER
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
1
2
3
CDR/TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
TV/
VCR
8
9
0
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
MODE
SHIFT
TUNING
260
VOLUME
2, 3, 4, 6, 7
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
3
Använd markörtangenterna D och H för att visa
“RESET” på fjärrkontrollen och tryck sedan på
ENTER-tangenten.
TV/
VCR
0
RDS
TEST
TONE
DVD
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
STEREO
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 2
BACKLIGHT
RT
OUTPUT
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
TUNING
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
9
+10
PTY
SPEAKER
SURROUND
TUNING
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 1
BAND
SHIFT
+
INPUT
TUNING
MODE
TUNING
+
SKIP
TUNING
7
Använd markörtangenterna D och H för att visa
“RESET” på fjärrkontrollen och tryck sedan på
ENTER-tangenten.
Tryck på ENTER-tangenten.
ENTER
VOLUME
+
2, 3, 4, 5, 6
2
MODE
CHANNEL
A/B
MEMORY
BAND
CHANNEL
DVD
MENU
SETUP
3, 4, 5
3, 4, 5
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
DISPLAY
CALL 2
BACKLIGHT
SVENSKA
4
Använd markörtangenterna D och H för att visa
“RESET PRE” på fjärrkontrollen och tryck sedan
på ENTER-tangenten.
• Efter det att “SEL PRE” visats på
fjärrkontrollens display, visas lagringen för
förinställda koder i minnet på fjärrkontrollens
display.
6
När den funktion du vill återställa visas på
fjärrkontrollens display tryck på ENTERtangenten för att återställa snabbvalsminnet.
(4) Funktion för att återställa allt
• Denna funktion är till för att återställa alla
inställningar till fabriksinställningarna.
ENTER
1
SHIFT
Tryck
samtidigt
på
strömtangenten
ON/SOURCE och OFF-tangenten. “SET UP”
visas på fjärrkontrollens display.
POWER
1
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
7
TUNING
5
TUNING
BAND
MODE
Använd piltangenterna D och H
för att välja koden som skall
nollställas.
“CONFIRM” visas. Tryck på ENTER-tangenten
när “CONFIRM” visas om du verkligen vill
radera minnet med de förinställda koderna.
• “COMPLETE” visas på fjärrkontrollens
display.
ENTER
ON /
SOURCE
OFF
TV
CD
VCR
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
2
Tryck på ENTER-tangenten.
ENTER
Använd markörtangenterna D och H för att visa
“RESET” på fjärrkontrollen och tryck sedan på
ENTER-tangenten.
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
2, 3, 4, 5
SHIFT
TUNING
3
3, 4
VOLUME
TUNING
+
SHIFT
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
3
1
2
CDR/TAPE
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
RDS
TEST
TONE
DVD
9
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
TUNING
(3) Nollställning av programmerade tangenter
ENTER
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
BAND
MODE
SHIFT
1
Tryck
samtidigt
på
strömtangenten
ON/SOURCE och OFF-tangenten.
• “SET UP” visas på fjärrkontrollens display.
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
VDP
DVD
SURR.
PARA.
RETURN
TUNING
A/B
VOLUME
SKIP
2, 3, 4, 5, 6
ENTER
MODE
SHIFT
TUNING
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
PHONO
CD
1
2
VDP
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2/V.AUX
TV/DBS
7
8
TV/
VCR
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
TUNING
BAND
+
TUNER
CDR/TAPE
Använd markörtangenterna D och H för att visa
“RESET” på fjärrkontrollen och tryck sedan på
ENTER-tangenten.
• “RESET PRE” visas.
ENTER
MODE
TUNING
+
SHIFT
CALL 2
5
“CONFIRM” visas. Tryck på ENTER-tangenten
när “CONFIRM” visas för att nollställa
tangenten.
• “BUSY” visas under tiden nollställningen
görs. “COMPLETE” visas när nollställningen
är klar.
BACKLIGHT
ENTER
BAND
TUNING
MEMORY
BAND
CHANNEL
3
Använd markörtangenterna D och H för att visa
“RESET ALL” på fjärrkontrollen och tryck sedan
på ENTER-tangenten.
OSD
SETUP
3, 4, 5
Tryck på ENTER-tangenten.
4
MENU
DISPLAY
ENTER
BACKLIGHT
ON /
SOURCE
OFF
VCR
ON /
SOURCE
OFF
CALL 2
POWER
1
TV
2
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
TUNING
ENTER
MODE
SHIFT
SHIFT
TUNING
4
Använd markörtangenterna D och H för att visa
“RESET LRN” på fjärrkontrollen och tryck sedan
på ENTER-tangenten.
• “SEL MODE” visas och sedan visas “TV”.
5
Använd piltangenterna D och H för att välja läget
för den tangent du vill nollställa, och tryck på
ENTER-tangenten.
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
TUNING
ENTER
BAND
MODE
SHIFT
TUNING
6
ENTER
SHIFT
“CONFIRM” visas. För att nollställa
en programmerad tangent för läget
som valts, skall du trycka på ENTERtangenten under tiden “CONFIRM”
visas.
261
SVENSKA
[3] Fjärrstyrning under multi-avspelning (val av ingångskälla)
Detta steg kan utföras när Multi-läget har valts.
Detta momentet kan inte utföras i REC OUT-läget.
Avspelning med flera källor och flera zoner
TV
1
Välj “MULTI” med
RECEIVER-tangenten.
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
1
RECEIVER
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
(På fjärrkontrollen)
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
2
Tryck på en
ingångsväljare.
Multi-källan ändras
direkt.
Exempel: CD
VOLUME
TUNING
+
SKIP
+
ENTER
CD
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
3
(På fjärrkontrollen)
1
2
CDR/ TAPE
VDP
CD
3
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
2
Välj “MULTI” med
RECEIVER-tangenten.
OBSERVERA:
• Använd alltid stiftkablar av högsta kvalitet för AUDIO-anslutningarna. Utför anslutningarna så att det inte
uppstår brum eller störningar i signalen.
2 LJUDANLÄGGNING FÖR FLERA ZONE (När PREOUT används)
[4] Fjärrstyrning under multi-avspelning (ljudstyrkereglering)
1
LJUDANLÄGGNING FÖR FLERA ZONE
• När utgångarna hos MULTI ZONE PRE OUT-anslutningarna har anslutits till integrerade förstärkare i andra rum
går det att lyssna till andra musikkällor i de andra rummen samtidig som du lyssnar till en annan källa i
huvudrummet där denna apparat och andra avspelningsenheter är placerade. (Se ANNAT RUM på bilden
nedan.)
• MULTI ZONE SPEAKER OUT-anslutningen kan användas när “Multi” har valts under “Power Amp
Assignment” på systeminställningsmenyn. I detta fall kan inte den bakre surroundhögtalarutgången (OUT)
användas för HUVUDRUM. (Se sid 250.)
ANNAT RUM
RECEIVER
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
HUVUDRUM
1
DVD
MENU
DISPLAY
(På fjärrkontrollen)
VDP
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
Signalkabel för MULTI SOURCE AUDIO
RETURN
TUNING
A/B
B
MEMORY
BAND
2
Använd VOLUMEtangenterna för att reglera
ljudstyrkenivån.
OBSERVERA:
MULTI VOLUME kan
användas när “Variable” har
valts på
SYSTEMINSTÄLLNINGSME
NYN under “Multi Vol.
Level”.
(Se sid 255.)
CHANNEL
VOLUME
+
-
+
SKIP
Högtalarkabel
INTEGRERAD
FÖRSTÄRKARE
MODE
VOLUME
TUNING
ENTER
+
AVR-3802
2
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
*
Se ANSLUTNINGAR på sid 244 till 248.
2 LJUDANLÄGGNING FÖR FLERA ZONE (När SPEAKER OUT används)
(På fjärrkontrollen)
ANNAT RUM
HUVUDRUM
MULTI SOURCE SPEAKER-kabel
B
Högtalarkabel
AVR-3802
266
*
Se ANSLUTNINGAR på sid 244 till 248.
SVENSKA
10 SURROUND
Faderfunktion
• Den här funktionen gör det möjligt att sänka nivån i de främre (FL, C och FR) eller bakre (SL, SR, SBL och SBR)
kanalerna. Använd funktionen för att reglera ljudbalansen när du spelar flerkanaliga källor, t ex om du byter
lyssningsposition.
Innan du använder surroundfunktionen
• Innan du börjar använda surroundfunktionen är det viktigt att du justerar nivåerna i de olika högtalarna med hjälp
av testtonerna. Den här justeringen kan göras i samband med systeminställningen (se sid 253) eller med
fjärrkontrollen, vilket beskrivs nedan.
• Justering med testtoner via fjärrkontrollen är endast möjligt i “Auto”-läget när DOLBY/DTS SURROUND har
valts. De nya nivåerna för de olika lägena lagras automatiskt i minnet.
1
Välj “FADER”.
B
CH VOL
ENTER
SHIFT
1
Tryck på TEST TONE.
TEST
TONE
SETUP
RETURN
TUNING
2
+
(På fjärrkontrollen)
2
TUNING
BAND
MODE
TUNING
(På fjärrkontrollen)
3
(På apparaten)
A/B
MODE
Kanalen växlar enligt nedan varje gång du
trycker på tangenten.
VOLUME
TUNING
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
-
FL
C
FR
SR
SBR
2 1
SBL
SETUP
CD
RETURN
TUNING
Testtoner hörs nu i de olika
högtalarna. Använd
ljudstyrkereglagen för de
olika kanalerna för att justera
nivåerna så att tonerna hörs
lika starkt i alla högtalare.
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
1, 3
0
FADER
2
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SW
SL
2
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
+
Tryck på D-tangenten för att sänka ljudnivån i de
främre kanalerna, eller på H-tangenten för att
sänka ljudnivån i de bakre kanalerna.
1
SKIP
VOLUME
TUNING
+
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
Faderfunktionen påverkar inte kanalerna SW.
TUNING
SELECT
Tryck på TEST TONE igen när
du är klar med justeringen.
TEST
TONE
(På fjärrkontrollen)
MEMORY
BAND
CHANNEL
BAND
MODE
TUNING
(På fjärrkontrollen)
(På apparaten)
• Efter justeringen av testtonerna justeras kanalnivåerna antingen beroende på källan eller efter egen smak. Se
nedan.
1
Välj den högtalare vars nivå du vill justera.
B
CH VOL
(På fjärrkontrollen)
Visas bara vid inställning av faderkontrollen.
Kanalen som är inställd på den lägsta nivån kan
dämpas med –12 dB med faderfunktionen.
Om kanalnivåerna justeras individuellt efter
faderjusteringen raderas faderinställningarna. Du
måste du ställa in faderkontrollen igen.
ENTER
SHIFT
Dolby Surround Pro Logic II-läge
(På apparaten)
(På fjärrkontrollen)
B
2 1
Kanalen växlar enligt nedan varje gång du
trycker på tangenten.
FL
C
FADER
FR
SR
SBR
SW
SBL
SL
2
RETURN
TUNING
2
1
SKIP
BAND
Då inställningen för bakre surroundhögtalare
har
ställts
på
“1spkr”
i
“Speaker
Configuration”, skall du välja “SB”.
VDP
DVD
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
-
SHIFT
A/B
MEMORY
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
BAND
VOLUME
TUNING
+
1
Välj Dolby Surround Pro Logic II-läget.
• Dolby Pro Logic-indikatorn tänds.
Tänds
SELECT
Display
DOLBY/DTS
SURROUND
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
2
Starta avspelningen av ett program, som märkts med
-symbolen.
• För ytterligare anvisningar, se bruksanvisningen för den
aktuella komponenten.
CD
1
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
(På fjärrkontrollen)
+
CDR/ TAPE
8
TV/
VCR
(På apparaten)
MODE
CHANNEL
SKIP
SURROUND
MODE
OBSERVERA:
• Justeringsområdet för de olika kanalerna är +12
dB till –12 dB.
• När DIRECT-läget används kan ljudet från
subwoofer-högtalaren klippas av genom att
sänka inställningen av SW-omkopplaren
(subwoofer) med ett steg från –12 dB (och
därmed ställa den på“OFF”).
4, 5, 6
1 3, 5 1, 4, 6
+
MODE
(På fjärrkontrollen)
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VOLUME
ENTER
TUNING
(På apparaten)
CD
DBS/CABLE
DISPLAY
MODE
TUNING
TUNING
SELECT
3
A/B
MEMORY
BAND
CHANNEL
+
Justera den valda högtalaren.
TV
VCR
SETUP
0
9
+10
RDS
PTY
RT
TEST
TONE
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
INPUT
MODE
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
267
SVENSKA
3
Välj surround-parameterläget.
Display
SURROUND
PARAMETER
SURR.
PARA.
(På apparaten)
MODE CINEMA
(På fjärrkontrollen)
Visningen på skärmen är olika beroende på om inställningarna görs via kontrollerna på huvudenheten
eller fjärrkontrollen.
4
Välj avspelningsläget.
TUNING
SELECT
BAND
MODE
TUNING
(På apparaten)
(På fjärrkontrollen)
Display
MODE CINEMA
5
MODE MUSIC
Surround-parametrar q
Pro Logic II-läge:
Cinema-läget används för stereo-TV-program samt alla Dolby Surround-kodade program.
Music-läget rekommenderas som standardläge för vanliga musikprogram (dvs. utan bild) och är ett extraläge
för A/V-system.
Pro Logic-läget ger samma solida surround-behandling som det ursprungliga Pro Logic-systemet då
programmaterialet inte håller optimal kvalitet.
Välj ett av lägena (“Cinema”, “Music” eller “Pro Logic”).
Panorama-kontroll:
Detta läge förlänger den främre stereobilden och omfattar två extra surroundhögtalare som ger en
imponerande “omvälvande” effekt med reflexioner från sidoväggarna.
Välj “OFF” eller “ON”.
Dimensionskontroll (DIMENSION):
Denna kontroll flyttar ljudfältet gradvis mot fronten eller bakänden av lyssningsrummet. Kontrollen har 7 steg
från 0 till 6.
Mittkanalskontroll:
Denna kontroll reglerar ljudbildens centrum så att ljudet endast hörs från mittkanalhögtalaren; från
höger/vänster högtalare som en fantomljudbild; eller från systemet alla tre fronthögtalare med olika
återgivningsgrader.
Kontrollen har 8 steg från 0 till 7.
MODE PRO LOGIC
Dolby Digital (endast med digital ingång) och DTS Surround
(endast med digital ingång)
Ställ in de olika parametrarna som önskas. (Se “Surround parameters q” för en beskrivning av de olika
parametrarna).
SURROUND
PARAMETER
1
TUNING
BAND
1
3
Avspelning med digitala källor
B
MODE
q Välj en källa som är ansluten till en av
digitalingångarna (COAXIAL/OPTICAL) (se
sid 254).
TUNING
(På apparaten)
Välj programkälla.
(På fjärrkontrollen)
MODE CINEMA
MODE MUSIC
MODE PRO LOGIC
CINEMA EQ
PANORAMA
CINEMA EQ
FUNCTION
VDP
När inställningen görs via fjärrkontrollen i
MUSIC-läget, skall du ställa “ ”-symbolen
på “OPTION 0” med piltangenterna D och H
Tryck därefter på piltangenten F.
Tryck på ENTER-tangenten om du vill gå
tillbaka till den förra menyn.
DIMENSION
CENTER WIDTH
5
(På apparaten)
3
1
2 4,5 2,6
(På fjärrkontrollen)
POWER
ON /
SOURCE
OFF
w Ställ insignaltypen på “AUTO” eller “DTS”.
AUTO
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
DTS
MODE
TV
6
Ställ in de olika surround-parametrarna.
TUNING
SELECT
BAND
MODE
TUNING
(På apparaten)
7
Om du ställer in surroundparametrarna med
tangenterna på huvudenheten, skall du inte
trycka på några andra tangenterna efter att
inställningarna har gjorts. Efter några sekunder
återkommer normal visningen på displayen,
vilket indikerar att inställningarna har
registrerats.
(På apparaten)
(På fjärrkontrollen)
4
268
VDP
DVD
MENU
SURR.
PARA.
OSD
RETURN
TUNING
2
DOLBY/DTS
SURROUND
Välj läget Dolby/DTS
Surround.
5, 6
VOLUME
+
(På fjärrkontrollen)
SURROUND
MODE
(På apparaten)
MODE
TUNING
SKIP
När detta moment utförs från huvudenhetens
kontrollpanel, skall du trycka på SURROND
MODE-tangenten och vrida på SELECT-ratten
för att välja Dolby Pro logic eller DTS NEO:6.
A/B
MEMORY
BAND
CHANNEL
1
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
CD
3
1
2
VDP
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
+10
TV/
VCR
PTY
TEST
TONE
SELECT
+
CDR/ TAPE
RDS
OBSERVERA:
• Det finns fyra Dolby Surround Pro Logic-lägen
(NORMAL, PHANTOM, WIDE och 3 STEREO).
AVR-3802 väljer läget automatiskt beroende på
högtalarna som valts vid systeminställningen.
(sid 250).
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
DISPLAY
SETUP
(På fjärrkontrollen)
Om du använder tangenterna på fjärrkontrollen
skall du trycka på SURR.PARA-tangenten för att
avsluta.
CD
VCR
SPEAKER
DVD
RT
OUTPUT
SURROUND
(På fjärrkontrollen)
2
3
1
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
SVENSKA
• Val av surroundläge och surroundparametrar från fjärrkontrollen.
1
Vrid på SELECT-ratten för att välja önskat
surround-läge.
Ställa in tonkontrollerna
• Tonkontrollerna används för att ställa in bas och diskant efter egen smak.
• För att justera tonen från fjärrkontrollen.
B
SELECT
1
SURR.
PARA.
(På apparaten)
1 2
1,3
(På fjärrkontrollen)
• Vridning medsols
DIRECT
STEREO
MATRIX
DOLBY PRO LOGIC II
VIDEO GAME
JAZZ CLUB
DTS NEO:6
5/7CH STEREO
ROCK ARENA
WIDE SCREEN
MONO MOVIE
• Vridning motsols
DIRECT
STEREO
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
5/7CH STEREO
2
WIDE SCREEN
Öppna
surroundparameterfönstret i TVbilden.
En bild motsvarande det
surroundläge du valt visas.
“TONE” kan inte väljas när
direktläget har valts.
ON /
SOURCE
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
Välj “TONE”.
TUNING
BAND
POWER
OFF
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
1, 6
MODE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
TUNING
MATRIX
VIDEO GAME
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
4
MONO MOVIE
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
Om du vill välja surround-läget under tiden du ställer in surround-parametrar, eller justerar ljudstyrkan
i kanalerna eller tonen, skall du trycka på SURROUND MODE-tangenten och sedan vrida på på
väljarkontrollen.
+
(På fjärrkontrollen)
3
SURROUND
MODE
3, 5
Byt till fönstret som visar
tonkontrollernas
inställningar.
ENTER
SHIFT
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
CD
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
TV/
VCR
(På fjärrkontrollen)
VOLUME
TUNING
RDS
8
9
0
+10
PTY
RT
(På apparaten)
2
SURROUND
PARAMETER
(På apparaten)
3
Tryck på SURROUND PARAMETER-tangenten.
Håll SURROUND PARAMETER-tangenten intryckt för att välja den parameter du vill
ändra.
• Parametrarna som kan väljas beror på vilket surround-läge som används. (Se
“Surround-lägen och parametrar” på sid 272.
Ta fram den parameter du vill ändra och vrid på SELECT-ratten för att ändra dess värde.
4
För att välja bas eller diskant.
TUNING
För att justera nivån.
TUNING
BAND
MODE
BAND
MODE
TUNING
TUNING
(På fjärrkontrollen)
5
ENTER
SHIFT
(På fjärrkontrollen)
Spara inställningen.
Surroundmenyn återkommer.
(På fjärrkontrollen)
OBSERVERA:
• Vid avspelning av digitala PCM-signaler eller analoga signaler i ett av surround-lägena DOLBY PRO LOGIC,
DTS NEO:6 och insignalen kopplas om till en digital Dolby Digital-kodad signal, växlar Dolby surround-läget
automatiskt. Om insignalen kopplas om till en DTS-signal, växlar läget automatiskt till DTS surround.
6
SURR.
PARA.
Tryck på surroundparametertangenten igen för att avsluta inställningen.
(På fjärrkontrollen)
• För att justera tonen med tangenterna på frontpanelen.
1
TONE
CONTROL
Tonen växlar enligt följande varje gång du trycker på TONE CONTROL-tangenten.
BASS 0
1 TREBLE
(På apparaten)
2
SELECT
(På apparaten)
Efter att du valt namnet för vilken ljudstyrkan skall ändras, skall du vrida på SELECTratten för att reglera nivån.
• För att förstärka basen eller diskanten:
Vrid motsvarande kontroll medsols. (Basen och diskanten kan förstärkas upp till +12 dB, i
steg om 2 dB.)
• För att dämpa basen eller diskanten:
Vrid motsvarande kontroll motsols. (Basen och diskanten kan dämpas ner till –12 dB, i
steg om 2 dB.)
271
SVENSKA
2 Surroundlägen och motsvarande parametrar
Surroundparametrar e
MODE: (DTS NEO:6)
• Cinema
Detta läge är bäst för videoprogram. Avkodningen görs med tonvikt på effektiv separation av kanalerna så
att 2-kanaliga ljudkällor ger samma ljudintryck som 6,1-kanaliga program.
Detta läge är även bra för avspelning av program som spelats in i vanliga surroundformat, eftersom
faskomponenterna i huvudsak tilldelas mittkanalen och signalkomponenterna med reverserad fas går till
surroundkanalerna (SL-, SR- och SB-kanalerna).
• Music
Detta läge passar för musik. Signalerna för de främre kanalerna (FL och FR) förbikopplas avkodaren och
återges direkt utan någon som helst behandling för att undvika signalförsämring. Effekten från
surroundsignalerna fås från mittkanalen (C) och surroundkanalerna (SL, SR och SB) och ger en naturlig
utvidgning av ljudfältet.
ROOM SIZE:
“Rumsstorlek” anger “storleken” på ljudbilden.
Det finns fem olika lägen. “small”, “med.s” (medel/liten), “medium”, “med.l” (medel/stor) och “large”.
“small” motsvarar en trång ljudbild och “large” en bred.
Utkanaler
Mode
SURROUND
L/R
SUBWOOFER
E
B
E
C
C
C
C
E
B
E
C
C
C
C
B
B
B
E
E
E
C
B
B
B
* C
E
C
C
B
B
B
B
E
E
C
C
C
B
B
B
B
C
E
E
E
C
B
B
B
B
E
C
E
E
Front L/R
CENTER
DIRECT
C
STEREO
C
E
EXTERNAL INPUT
C
B
C
B
DTS NEO:6
C
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC
II
Vid
Vid
Vid
Vid
avspelning
avspelning
avspelning avspelning
av Dolby
av
av DTSav PCMDigitalANALOGA
SURROUND
signaler
signaler
signaler
signaler
BACK L/R
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
EFFECT LEVEL:
“Effektvnivå” är styrkan på ljudeffekterna.
Nivån kan ställas in i 15 steg från 1 t o m 15. Sänk nivån om ljudet låter förvrängt.
5/7CH STEREO
C
B
B
B
B
C
C
C
C
WIDE SCREEN
C
B
B
B
B
C
C
C
C
ROCK ARENA
C
B
B
B
B
C
C
C
C
DELAY TIME:
Den här inställningen anger tidsfördröjning och används bara i “matrix”-läget. Inställningsområde 0 t o m 300
ms.
JAZZ CLUB
C
B
B
B
B
C
C
C
C
VIDEO GAME
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MONO MOVIE
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MATRIX
C
B
B
B
B
C
C
C
C
TONE CONTROL:
Denna inställning kan göras separat för de olika surroundlägena med undantag av direktläget.
Samma innehåll väljs även för DOLBY/DTS-lägena.
C: Signal
E: Ingen signal
B: Signalen beror på högtalarkonfigurationen
C: Ja
E: Nej
* Endast för 2-kanaliga program.
Parameter (grundinställningen anges inom parentes)
ENDAST PRO LOGIC II
MUSIC-läget
MODE
CINEMA EQ.
EFFECT
LEVEL
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
SURROUND
BACK
PANORAMA
DIMENSION
CENTER
WIDE
Vid avspelning av
Dolby Digital/DTSsignaler
TONE
CONTROL
SURROUND-PARAMETER
D. COMP
LFE
DIRECT
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
EXTERNAL INPUT
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
C
C (0)
C (OFF)
C (0dB)
C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
Mode
DOLBY PRO LOGIC
C (OFF) C (3)
(NON MTRX)
DTS NEO:6
C
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(NON MTRX)
DOLBY DIGITAL
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
5/7CH STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
WIDE SCREEN
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
ROCK ARENA
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
JAZZ CLUB
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
VIDEO GAME
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MONO MOVIE
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MATRIX
C (0dB)
E
E
E
E
C (30msec)
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(DTS ES MTRX 6.1)
272
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
C (OFF) C (ON) C (10)
C: Reglerbar
E: Ej reglerbar
E
E
SVENSKA
12 NÄR DU VILL LYSSNA PÅ RADIO
5
Stationssökning
1
TUNING
BAND
MODE
TUNING
1
Välj “TUNER”-läget.
(På fjärrkontrollen)
OBSERVERA:
• Vid stationssökning på FM-bandet tänds displayens
STEREO-indikator då ett program som sänds i stereo
tas in. Mellan stationerna stängs bruset av och
indikatorerna “TUNED” och “STEREO” släcks.
• Vid manuell avstämning på FM-bandet tas
stereosändningar emot i mono, och STEREOindikatorn slocknar.
Tryck på TUNING upp eller
ned (sökning uppåt/nedåt)
för att ställa in det program
du vill höra.
Frekvensen ändras
kontinuerligt om du håller in
tangenten.
B
FUNCTION
TUNER
1
(På apparaten)
2
Snabbvalsminne
(På fjärrkontrollen)
Tryck
på
RECEIVERtangenten på fjärrkontrollen
och välj “TUNER”.
RECEIVER
1
POWER
Ställ in det program du vill förinställa i minnet
med stationssökning eller manuell inställning.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(På fjärrkontrollen)
3
TUNING
BAND
MODE
TV
Titta på displayen och välj
frekvensband (FM eller AM)
med BAND-väljaren.
CD
VCR
DBS/CABLE
VDP
5
1
(På fjärrkontrollen)
BAND
MODE
VOLUME
TUNING
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
+
3
-
2
3
VDP
DVD
4
5
6
A/B
VOLUME
+
SKIP
4
4
CHANNEL
+
ENTER
-
+
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
Tryck på CHANNEL + (UP)
eller – (DOWN) (kanal +/–)
och
välj
önskad
snabbvalskanal (1 t o m 8).
2. 5
MODE
TUNING
2
VDP
3
5
6
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
0
+10
PTY
RT
TV/
VCR
RDS
TEST
TONE
SPEAKER
3
DVD
4
VCR-1
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
INPUT
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
5
RETURN
A/B
MEMORY
CALL 2
BACKLIGHT
Tryck
på
MEMORYtangenten (minne) igen för
att
lagra
stationen
i
snabbvalsminnet.
(På fjärrkontrollen)
Repetera steg 2 t o m 5 för att lagra fler
snabbvalskanaler. Totalt 40 stationer kan lagras
i minnet – 8 station (kanalerna 1 t o m 8) i vart
och ett av blocken A – E.
TUNING
BAND
MODE
Titta på displayen och välj
frekvensband (FM eller AM)
med BAND-väljaren.
Kontroll av snabbvalen
• Radiostationerna på de olika snabbvalen kan kontrolleras på displayen.
TUNING
(På fjärrkontrollen)
(På fjärrkontrollen)
4
TUNING
BAND
MODE
TUNING
(På fjärrkontrollen)
(På fjärrkontrollen)
RETURN
CHANNEL
(På fjärrkontrollen)
3
Tryck
på
RECEIVERtangenten på fjärrkontrollen
och välj “TUNER”.
OSD
SKIP
1
RECEIVER
DVD
MENU
CDR/ TAPE
-
TUNER
2
Tryck på SHIFT-tangenten
och välj önskat minnesblock
(A t o m E).
(På fjärrkontrollen)
Manuell avstämning
(På apparaten)
SHIFT
SKIP
Stationssökningen startar
och stannar när en station
hittas.
FUNCTION
ENTER
CD
1
CDR/ TAPE
“Auto” visas på displayen.
Välj “TUNER”-läget.
VDP
SURR.
PARA.
SETUP
MEMORY
Om stationsinställningen inte stannar vid en önskad
station, skall du istället användas “Manuell
avstämning”.
1
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
BAND
MODE
TUNING
CD
DBS/CABLE
DISPLAY
A/B
Tryck på TUNING upp eller
ned (sökning uppåt/nedåt).
TUNING
BAND
Välj stationssökningsläget
genom att trycka på MODEtangenten
(mottagningsväljaren).
(På fjärrkontrollen)
MEMORY
+
(På fjärrkontrollen)
TV
VCR
RETURN
SKIP
MODE
Tryck
på
MEMORYtangenten (minne).
OSD
CHANNEL
TUNING
MEMORY
TUNING
SURR.
PARA.
SETUP
3, 4, 5
(På fjärrkontrollen)
BAND
A/B
DVD
MENU
DISPLAY
TUNING
4
RETURN
2
TUNING
TUNING
2
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
Välj det manuella
avstämningsläget genom att
trycka på MODE-tangenten
(mottagningsväljaren).
Kontrollera att “AUTO”indikatorn på displayen är
släckt.
1
Tryck upprepade gånger på OSD-tangenten tills “Tuner Preset Stations”
visas på displayen.
VCR
DBS/CABLE
VDP
DVD
OSD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
1
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
(På fjärrkontrollen)
BAND
CHANNEL
MODE
VOLUME
273
SVENSKA
2 Trafikprogram (TP)
TP identifierar program som sänder trafikmeddelanden.
På det sättet kan du snabbt ta reda på de senaste trafiknyheterna innan du åker hemifrån.
2 Radiotext (RT)
RT-funktionen gör att stationen kan sända textmeddelanden som visas på displayen på din stereo.
OBSERVERA: De nedan beskrivna funktionerna med RDS-, PTY-och RT-tangenterna kan inte användas i
områden som saknar RDS-sändningar.
Då du vill lyssna på en snabbvalsstation
• Visning av snabbval via fjärrkontrollen.
POWER
1
ENTER
SHIFT
Titta på displayen och välj
minnesblock genom att
trycka på SHIFT-tangenten
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(På fjärrkontrollen)
2
CHANNEL
+
SKIP
SKIP
ON /
SOURCE
OFF
Titta på displayen och tryck
på CHANNEL + (UP) eller –
(DOWN) (kanal +/–) för att
ställa in den snabbvalskanal
du vill lyssna på.
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VDP
RDS-sökning
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
Använd den här funktionen för att automatiskt ställa in FM- stationer som sänder RDS-tjänster.
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
CHANNEL
+
2
(På fjärrkontrollen)
SKIP
-
1
VOLUME
TUNING
+
ENTER
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
TUNER
1
Välj “TUNER” som
programkälla.
POWER
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(På fjärrkontrollen)
• Visning av snabbval via frontpanelen.
1
TUNING
PRESET
Tryck på TUNING PRESETtangenten.
2
RECEIVER
1 2
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
2
Tryck
på
RECEIVERtangenten på fjärrkontrollen
och välj “TUNER”.
VDP
DVD
DISPLAY
MENU
SURR.
PARA.
OSD
SETUP
RETURN
TUNING
A/B
(På fjärrkontrollen)
MEMORY
B
BAND
MODE
CHANNEL
3
(På apparaten)
2
FUNCTION
Vrid på FUNCTION-ratten
och välj önskad station.
RDS
TEST
TONE
Tryck på RDS-tangenten tills
“RDS SEARCH” visas på
displayen.
VOLUME
TUNING
+
4
1
(På fjärrkontrollen)
SKIP
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
4
CHANNEL
+
SKIP
-
Tryck på CHANNEL + (UP)
eller – (DOWN) tangenten
för att starta automatisk
RDS-sökning.
2
3
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
8
TV/
VCR
3
0
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
INPUT
MODE
RDS (Radio Data System)
Om inga RDS-stationer hittas när du gör detta
söks alla frekvensband igenom.
RDS (fungerar bara på FM-bandet) är en programtjänst som gör att radiostationerna kan sända extra information
tillsammans med vanliga radioprogram.
Den här apparaten kan hantera följande typer av RDS-tjänster.
2 Programtyp (PTY)
PTY-funktionen identifierar typen av RDS-program.
Det finns följande programtyper:
274
NEWS
Nyheter
ROCK M
Rock musik
PHONE IN
Ring in
AFFAIRS
Aktuellt
EASY M
Lättsam musik
TRAVEL
Resor
INFO
Information
LIGHT M
Lätt klassisk
LEISURE
Fritid
SPORT
Sport
CLASSICS
Seriös klassisk
JAZZ
Jazzmusik
EDUCATE
Utbildning
OTHER M
Övrig musik
COUNTRY
Country musik
DRAMA
Dramatik
WEATHER
Väder
NATION M
Nationalmusik
CULTURE
Kultur
FINANCE
Finans
OLDIES
Gamla låtar
SCIENCE
Vetenskap
CHILDREN
Barnprogram
FOLK M
Folkmusik
VARIED
Diverse
SOCIAL
Sociala affärer
DOCUMENT
Dokumentär
POP M
Pop musik
RELIGION
Religion
5
När en station hittas visas stationens namn på
displayen.
6
Repetera steg 4 om du vill fortsätta söka.
Om inga andra RDS-stationer hittats efter att alla
frekvenser sökts igenom visar displayen “NO
RDS”.
9
+10
RDS
TEST
TONE
SKIP
(På fjärrkontrollen)
CD
1
CDR/ TAPE
7
(På apparaten)
+
-
ANALOG
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
SVENSKA
PTY-sökning
TP-sökning
Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som sänder en viss typ av program (PTY).
En beskrivning av de olika programtyperna finns under “Programtyp (PTY)”.
1
TUNER
1
Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som sänder trafikmeddelanden (TP-stationer).
1
Välj “TUNER” som
programkälla.
TUNER
1
Välj “TUNER” som
programkälla.
POWER
POWER
ON /
SOURCE
OFF
ON /
SOURCE
OFF
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
REMOTE CONTROL UNIT
(På fjärrkontrollen)
(På fjärrkontrollen)
TV
2
RECEIVER
TV
CD
VCR
DBS/CABLE
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
2
Tryck
på
RECEIVERtangenten på fjärrkontrollen
och välj “TUNER”.
VDP
DVD
SURR.
PARA.
Tryck på RDS-tangenten tills
“PTY SEARCH” visas på
displayen.
OSD
RETURN
TUNING
A/B
MEMORY
BAND
MODE
1
Titta på displayen och tryck
på PTY-tangenten för att välja
programtyp.
3
3
TUNING
SKIP
ENTER
-
+
SKIP
MUTING
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
1
2
3
CDR/ TAPE
VDP
DVD
4
5
6
VCR-1
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
7
8
9
TV/
VCR
0
+10
RDS
PTY
TEST
TONE
SPEAKER
DSP
SIMU.
+
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
MODE
ANALOG
(På fjärrkontrollen)
Tryck på RDS-tangenten tills
“TP SEARCH” visas på
displayen.
4
ENTER
-
SHIFT
SKIP
MUTING
TUNER
PHONO
1
1
2
CDR/ TAPE
VDP
4
CHANNEL
+
SKIP
4
TP-sökning börjar när du
trycker på CHANNEL + (UP)
eller – (DOWN) tangenten.
CD
3
DVD
5
6
VCR-2 /V.AUX
TV/DBS
TV/
VCR
RDS
3
TEST
TONE
8
9
0
+10
PTY
RT
SPEAKER
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
MODE
ANALOG
SKIP
INPUT
INPUT
(På fjärrkontrollen)
EXT.IN
-
4
-
STEREO
+
VCR-1
7
RT
5CH / 7CH
STEREO
RDS
TEST
TONE
TUNING
SKIP
(På fjärrkontrollen)
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
VOLUME
MODE
VOLUME
+
5
DVD
MENU
CHANNEL
(På fjärrkontrollen)
PTY
VDP
SURR.
PARA.
MEMORY
BAND
SPEAKER
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
DBS/CABLE
DISPLAY
(På fjärrkontrollen)
A/B
CHANNEL
4
VCR
SETUP
RETURN
TUNING
RDS
CD
2
Tryck
på
RECEIVERtangenten på fjärrkontrollen
och välj “TUNER”.
OSD
SETUP
TEST
TONE
RECEIVER
MENU
DISPLAY
(På fjärrkontrollen)
3
2
EXT.IN
SYSTEM CALL
CALL 1
CALL 2
BACKLIGHT
SYSTEM CALL
CALL 1
5
CHANNEL
+
SKIP
-
Tryck på CHANNEL + (UP)
eller – (DOWN) tangenten
för att starta automatisk PTYsökning.
SKIP
(På fjärrkontrollen)
Om ingen station som sänder den önskade
programtypen hittas när du gör detta söks alla
frekvensband igenom.
6
Sökningen stannar när en station hittas, och
stationens namn visas på displayen.
7
Repetera steg 5 om du vill fortsätta söka.
Om inga fler stationer som sänder den önskade
programtypen hittats efter att alla frekvenser
sökts
igenom
visar
displayen
“NO
PROGRAMME”.
CALL 2
BACKLIGHT
Om ingen TP-station hittas när du gör detta söks
alla frekvensband igenom.
5
Sökningen stannar när en station hittas, och
stationens namn visas på displayen.
6
Repetera steg 4 om du vill fortsätta söka.
Om inga fler TP-stationer hittats efter att alla
frekvenser sökts igenom visar displayen “NO
PROGRAMME”.
RT (radiotext)
“RT” visas på displayen när radiotextdata tas emot.
Om du trycker på RT-tangenten under mottagning av
en RDS-sändning visas textmeddelanden som sänds
från stationen. Tryck på RT-tangenten en gång till om
du vill stänga av visningen. Om inga textdata sänds
visar displayen “NO TEXT DATA”.
TV/
VCR
RDS
TEST
TONE
0
PTY
SPEAKER
+10
RT
OUTPUT
SURROUND
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
5CH / 7CH
STEREO
6.1 / 7.1
SURROUND
DIRECT
STEREO
‘‘RT’’
275
SVENSKA
Inställningsmöjligheter och fabriksinställningar (ställs in på fabriken före leveransen)
Systeminställning
Surroundlägen och motsvarande parametrar
Default settings
Utkanaler
Ställ in denna omkopplare för att använda slutsteget för den
bakre surroundkanalen för multizon.
Speaker
Configuration
Välj den kombination av högtalare du använder i anläggningen, samt
aktuell storlek (SMALL för vanliga högtalare och LARGE för fullstora
fullbreddshögtalare). Detta gör att signalerna till högtalarna
automatiskt optimeras efter högtalartyp och frekvensgång.
(Surround
Speaker
Setting)
Använd den här inställningen för att optimera
surroundåtergivningen
om
du
har
flera
surroundhögtalarsystem. Om du förinställer de
kombinationer av surroundhögtalare du vill använda
för
de
olika
surroundlägena
kopplas
surroundhögtalarna in och ur automatiskt beroende
på surroundläget.
Surround
läge
Ställ in frekvensen (Hz) på en nivå under den basgräns som de olika
högtalarna klarar av. Basen återges då via subwoofer-högtalaren.
(Subwoofer
mode)
Används för att välja att lågbasen skall återges via subwoofern.
SB CH Auto
Flag Detect
Ställ in sättet som de bakre surroundkanalerna skall återges.
r
Delay Time
Den
här
parametern
används
för
att
optimera
tidsförskjutningen mellan de olika högtalarna och subwoofern,
och beror på var i rummet du normalt kommer att sitta.
Small
Yes
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
Surround Back Sp.
Small
Small / 2spkrs
—
EXT. IN
—
Front L/R
CENTER
SURROUND
L/R
SUBWOOFER
DIRECT
C
E
E
B
E
C
C
C
C
STEREO
C
E
E
B
E
C
C
C
C
C
B
B
B
B
E
E
E
C
C
B
B
B
B
* C
E
C
C
DTS NEO:6
C
B
B
B
B
E
E
C
C
DOLBY DIGITAL
C
B
B
B
B
C
E
E
E
C
B
B
B
B
E
C
E
E
Mode
EXTERNAL INPUT
A
A
A
A
—
—
80 Hz
II
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
LFE
5/7CH STEREO
C
B
B
B
B
C
C
C
C
Front L & R
Center
Sub Woofer
Surround L & R
SBL & SBR
WIDE SCREEN
C
B
B
B
B
C
C
C
C
3,6 m (12 ft)
3,6 m (12 ft)
3,6 m (12 ft)
3,0 m (10 ft)
3,0 m (10 ft)
ROCK ARENA
C
B
B
B
B
C
C
C
C
JAZZ CLUB
C
B
B
B
B
C
C
C
C
VIDEO GAME
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MONO MOVIE
C
B
B
B
B
C
C
C
C
MATRIX
C
B
B
B
B
C
C
C
C
Front L
Front R
Center
Surround
L
Surround
R
Surround
Back L
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
VDP
VCR-1
VCR-2
—
OFF
OFF
OFF
—
Signalkälla
CD
DVD
TV/DBS
CDR
/TAPE
Digitaling
ångar
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8
90,1 MHz
D1 ~ D8
90,1 MHz
E1 ~ E8
90,1 MHz
ENDAST PRO LOGIC II
MUSIC-läget
SURROUND-PARAMETER
Vid avspelning av
Dolby Digital/DTSsignaler
DIMENSION
B1 ~ B8
Parameter (grundinställningen anges inom parentes)
CENTER
WIDE
87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
PANORAMA
A1 ~ A8
SURROUND
BACK
FM-stationer tas emot automatiskt och lagras i minnet.
0 dB
On Screen Display = ON
DELAY TIME
Används för att välja om onscreen-displayen skall visas på TV’n
eller inte när man använder kontrollerna på fjärrkontrollen eller
apparaten.
ROOM SIZE
Ställer in utnivån för multi utgångarna.
On Screen
Display
C: Ja
E: Nej
* Endast för 2-kanaliga program.
EFFECT
LEVEL
Multi vol. Level
C: Signal
E: Ingen signal
B: Signalen beror på högtalarkonfigurationen
LEVEL
Används för att ansluta digitalingångarna för de
olika källorna.
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
EFFECT
Använd för att justera ljudstyrkan från högtalarna och
subwoofern för olika kanaler, i syfte att uppnå optimal effekt.
i
Auto Tuner
Preset
Large
Surround Sp. A /B
(DTS ES MTRX 6.1)
u
o
Sub Woofer
Vid
Vid
Vid
Vid
avspelning
avspelning
avspelning avspelning
av Dolby
av
av DTSav PCMDigitalANALOGA
SURROUND
signaler
signaler
signaler
signaler
BACK L/R
CINEMA EQ.
y
Digital In
Assignment
Center Sp.
DOLBY/
DTS
SURROUND
Surround
högtalare
Crossover
Frequency
Channel Level
Front Sp.
DOLBY PRO LOGIC
e
t
Surround Back
MODE
w
Power AMP
Assignment
TONE
CONTROL
q
D. COMP
LFE
DIRECT
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
EXTERNAL INPUT
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
C
C (0)
C (OFF)
C (0dB)
C (0dB) C (CINEMA) C (OFF)
E
E
E
E
E
Mode
DOLBY PRO LOGIC
C (OFF) C (3)
(NON MTRX)
DTS NEO:6
C
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(NON MTRX)
DOLBY DIGITAL
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
C
(MTRX ON)
C (0dB)
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
5/7CH STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
WIDE SCREEN
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
ROCK ARENA
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
JAZZ CLUB
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
VIDEO GAME
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MONO MOVIE
C (0dB)
E
E
E
E
C (Medium) C (10)
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
MATRIX
C (0dB)
E
E
E
E
C (30msec)
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
(DTS ES MTRX 6.1)
C
(MTRX ON)
C (OFF) C (ON) C (10)
C: Reglerbar
E: Ej reglerbar
E
E
281
SVENSKA
17 TEKNISKA DATA
2
Audiodel
• Effektslutsteg
Nominell uteffekt:
105 W + 105 W (8 Ω /ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,05% THD)
150 W + 150 W (6 Ω /ohmiga, 1 kHz med 0,7% THD)
105 W
(8 Ω /ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,05% THD)
150 W
(6 Ω /ohmiga, 1 kHz med 0,7% THD)
Surround:
105 W + 105 W (8 Ω /ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,05% THD)
150 W + 150 W (6 Ω /ohmiga, 1 kHz med 0,7% THD)
Surround back: 105 W + 105 W (8 Ω /ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,05% THD)
150 W + 150 W (6 Ω /ohmiga, 1 kHz med 0,7% THD)
140 W x 2 kan
(8 Ω /ohmiga)
210 W x 2 kan
(4 Ω /ohmiga)
240 W x 2 kan
(2 Ω /ohmiga)
Effekthögt, Center, Surr. Back/Multi Zone: 6 ~ 16 Ω /ohmiga
Surround:
A eller B
6 ~ 16 Ω /ohmiga
A+B
8 ~ 16 Ω /ohmiga
Effekthögt
Center:
Dynamisk effekt:
Högtalarutgångar:
• Analog
Insignalkänslighet / inimpedans:
Frekvensgång:
Signal/brusförhållande:
Distorsion:
Nominell utsignal:
• Digitalingång
D/A–utgång:
200 mV / 47 kΩ /kohmiga
10 Hz till 100 kHz:+0, –3 dB (DIRECT-läge)
102 dB (DIRECT-läge)
0,005% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT-läge)
1,2 V
Nominell utsignal — 2V (vid 0 dB avspelning)
Total harmonisk distorsion — 0,008% (1 kHz vid 0 dB)
Signal/brusförhållande — 102 dB
Dynamikomfång — 96 dB
Digital input:
Format — digital audio-gränssnitt
• Phono equalizer (PHONO-ingång – REC OUT)
Ingångskänslighet:
2,5 mV
RIAA-avvikelse:
±1 dB (20 Hz till 20 kHz)
Signal/brusförhållande:
74 dB (A vägt, med 5 mV insignal)
Nominell / max utsignal:
150 mV / 8 V
Distorsionsfaktor:
0,03% (1 kHz, 3 V)
2
Videodel
• Standard videokontakter
In- och utnivå / impedans:
Frekvensgång:
• S-videokontakter
In- och utnivå / impedans:
1 Vt-t, 75 Ω/ohmiga
5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
Y-signal (ljusstyrka) — 1 Vt-t, 75 Ω/ohmiga
C-signal (färg) — 0,286 Vt-t, 75 Ω/ohmiga
Frekvensgång:
5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
• Videoanslutningar för färgkomponentsignaler
In- och utnivå / impedans:
Y-signal (ljusstyrka) — 1 Vt-t, 75 Ω /ohmiga
PB/CB (blå) — 0,7 Vt-t, 75 Ω /ohmiga
PR/CR (röd) — 0,7 Vt-t, 75 Ω /ohmiga
Frekvensgång:
5 Hz ~ 27 MHz — +0, –3 dB
2
Tunerdel
Bandbredd:
Användbar känslighet:
50 dB dämpkänslighet:
Signal/brusförhållande:
Total harmonisk distorsion:
2
Allmänt
Nätspänning:
Effektförbrukning:
Största yttermått:
Vikt:
2
Fjärrkontrollen (RC-884)
Batterier:
Yttermått:
Vikt:
[FM] (obs: µV vid 75 Ω/ohmiga, 0 dBf = 1 x 10-15 W)
87,50 MHz ~ 108,00 MHz
1,0 µV (11,2 dBf)
MONO
1,6 µV (15,3 dBf)
STEREO
23 µV (38,5 dBf)
MONO
80 dB
STEREO
75 dB
MONO
0,4%
STEREO
0,5%
230 V växelspänning, 50 Hz
400 W
2 W MAX (beredskapsläge)
434 (B) x 171 (H) x 416 (D) mm
16,5 kg
R6P/AA (tre stycken)
61 (B) x 230 (H) x 34 (D) mm
200 g (inklusive batterier)
* Rätt till ändringar förbehålles i produktförbättringssyfte.
282
[AM]
522 kHz ~ 1611 kHz
18 µV
14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPAN
Telephone: (03) 3584-8111
Printed in Japan 511 3803 005