Denon AVR 3802 Operating Instructions Manual

Categoría
Receptores AV
Tipo
Operating Instructions Manual
AV SURROUND RECEIVER
AVR-3802
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
ON / STANDBY
¢
OFF£
AVR-3802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
OUTPUT
SIGNAL
DETECT
SURROUND
BACK CH
TUNING
PRESET
REC /
MULTI
6.1 / 7.1
SURROUND
SOURCE
ON / STANDBY
REMOTE
SENSOR
FUNCTION
SURROUND
SPEAKER
A
B
AUTO
PCM
DTS
SIGNAL
DIGITAL
INPUT
VOLUME LEVEL
MASTER VOLUME
SURROUND
MODE
SURROUND
PARAMETER
TONE
CONTROL
SELECT CH VOL
DIMMER
STATUS TONE DEFEAT
VIDEO SELECT
INPUT
EXT. IN
ANALOG
AUTO PCM DTS
PHONES
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
PTY RTRDS
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
FOR ENGLISH READERS PAGE 112 ~ PAGE 142
FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 143 ~ SEITE 182
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 183 ~ PAGE 122
PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 123 ~ PAGINA 162
PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 163 ~ PAGINA 202
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 203 ~ PAGINA 242
FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 243 ~ SIDA 282
2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in conformity
with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è
conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-
3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-
3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft,
in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och
93/68/EEC.
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTE SULLUSO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
Keep the set free from moisture, water, and
dust.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua
e dalla polvere.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua
y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
Do not let foreign objects in the set.
Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
E’ importante che nessun oggetto è inserito
all’interno dell’unità.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Unplug the power cord when not using the
set for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l’intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di tempo.
Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
Assicuratevvi che l’unità non venga in
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
Never disassemble or modify the set in any
way.
Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu verändern.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
Non smontate mai, nè modificate l’unità in
nessun modo.
Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
Do not obstruct the ventilation holes.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
* (For sets with ventilation holes)
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
8
ENGLISH
Connections
When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
(
L
) (
R
)
(
L
) (
R
) (
L
) (
R
)
(
L
) (
R
)
Connection jack for
subwoofer with built-in
amplifier (super woofer),
etc.
SURROUND SPEAKER
SYSTEMS (A)
CENTER SPEAKER
SYSTEM
FRONT SPEAKER
SYSTEMS
Precautions when
connecting speakers
If a speaker is placed near
a TV or video monitor, the
colors on the screen may
be disturbed by the
speakers magnetism. If
this should happen, move
the speaker away to a
position where it does not
have this effect.
SURROUND SPEAKER
SYSTEMS (B)
SURROUND BACK/MULTI ZONE
SPEAKER SYSTEMS
NOTES:
To use Surround back with one
speaker, connect the speaker to
SURR. BACK L CH.
The settings must be changed to
use this speaker for MULTI
ZONE.
See page 10.
AVR-3802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
OUTPUT
SIGNAL
DETECT
SURROUND
BACK CH
TUNING
PRESET
REC /
MULTI
6.1 / 7.1
SURROUND
SOURCE
ON / STANDBY
REMOTE
SENSOR
FUNCTION
SURROUND
SPEAKER
A
B
AUTO
PCM
DTS
SIGNAL
DIGITAL
INPUT
VOLUME LEVEL
MASTER VOLUME
SURROUND
MODE
SURROUND
PARAMETER
TONE
CONTROL
SELECT CH VOL
DIMMER
STATUS TONE DEFEAT
VIDEO SELECT
INPUT
EXT. IN
ANALOG
AUTO PCM DTS
PHONES
ON / STANDBY
OFF
£
¢
!8
!9@0@1@2@3@4@5@6@7@8@9
q w ter y u i o
!0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7
Front Panel
6
PART NAMES AND FUNCTIONS
For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
q
Power operation switch .................................(22)
w
Headphones jack (PHONES) ..........................(24)
e
6.1/7.1 SURROUND button............................(29)
r
Surround speaker system indicators
(SURROUND SPEAKER A/B)
t
AUTO button ..................................................(23)
y
PCM button....................................................(23)
u
DTS button .....................................................(23)
i
ANALOG button .............................................(23)
o
EXT. IN button ................................................(23)
!0
VIDEO SELECT button ...................................(25)
!1
DIMMER button.............................................(25)
!2
STATUS button ...............................................(25)
!3
TONE DEFEAT button ....................................(24)
!4
SURROUND MODE button............................(23)
!5
SURROUND PARAMETER button .................(28)
!6
SELECT knob..................................................(23)
!7
TONE CONTROL button ................................(24)
!8
CH VOL button...............................................(27)
!9
MASTER VOLUME control ............................(23)
@0
Master volume indicator (VOLUME LEVEL) ..(23)
@1
Display
@2
INPUT mode indicators ..................................(23)
@3
SIGNAL indicators ..........................................(23)
@4
Remote control sensor
(REMOTE SENSOR).......................................(16)
@5
Power indicator ..............................................(22)
@6
FUNCTION knob.............................................(23)
@7
TUNING PRESET button ................................(34)
@8
SOURCE selector button ...............................(23)
@9
REC/MULTI button .........................................(25)
9
ENGLISH
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
Remote control unit
For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
SYSTEM CALL buttons................(19)
Input mode selector buttons .......(23)
Surround mode buttons...............(30)
TEST TONE / RDS button ............(27)
Speaker selector / PTY button .....(30)
System buttons............................(33)
ENTER/system button .................(10)
Tuner system/
system button..............................(10)
System setup/
system button..............................(10)
DISPLAY/SURR. PARA
button...........................................(28)
Master volume control
buttons.........................................(23)
Mode selector buttons ................(17)
Power button ...............................(22)
MENU/OSD button ......................(25)
RETURN/MEMORY/system
button...........................................(33)
MUTING button ...........................(24)
Input source selector
buttons.........................................(23)
OUTPUT / RT button....................(24)
BACKLIGHT button
Remote control signal
transmitter ...................................(16)
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PH
O
N
O
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
7
SETTING UP THE SYSTEM
Once all connections with other AV components have been completed as described in CONNECTIONS
(see pages 4 to 8), make the various settings described below on the monitor screen using the AVR-3802s
on-screen display function.
These settings are required to set up the listening rooms AV system centered around the AVR-3802.
Use the following buttons to set up the system:
SYSTEM SETUP button
Press this to display the system setup menu.
ENTER button
Press this to switch the display.
Also use this button to complete the setting.
CURSOR buttons
F and G: Use these to move the cursors (F and G) to
the left and right on the screen.
D and H: Use these to move the cursors (D and H) to
the up and down on the screen.
System setup items and default values (set upon shipment from the factory)
System setup Default settings
w
e
t
y
i
Speaker
Configuration
(Surround
Speaker
Setting)
(Subwoofer
mode)
SB CH Auto
Flag Detect
Channel Level
Digital In
Assignment
On Screen
Display
Input the combination of speakers in your system and their
corresponding sizes (SMALL for regular speakers, LARGE for
full-size, full-range) to automatically set the composition of the
signals output from the speakers and the frequency response.
Use this function when using multiple surround
speaker combinations for more ideal surround
sound. Once the combinations of surround
speakers to be used for the different surround
modes are preset, the surround speakers are
selected automatically according to the surround
mode.
This selects the subwoofer speaker for playing deep bass
signals.
Set the method of playing the surround backchannel for digital
signals.
This adjusts the volume of the signals output from the speakers
and subwoofer for the different channels in order to obtain
optimum effects.
This assigns the digital input jacks for the different
input sources.
This sets whether or not to display the on-screen display that
appears on the monitor screen when the controls on the remote
control unit or main unit are operated.
Surround
mode
Surround
speaker
Input
source
Digital
Inputs
Front Sp.
Large
Center Sp. Surround Sp. A /BSub Woofer
Small SmallYes
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
——
AAAA——
LFE
Front L & R Center Surround L & RSub Woofer
3.6 m (12 ft) 3.6 m (12 ft) 3.0 m (10 ft)3.6 m (12 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
On Screen Display = ON
Surround Back Sp.
Small / 2spkrs
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
This parameter is for optimizing the timing with which the
audio signals are produced from the speakers and subwoofer
according to the listening position.
SBL & SBR
3.0 m (10 ft)
u
This sets the output level for the multi output jacks. 0 dB
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
Multi vol. Level
VCR-2
OFF
VCR-1
OFF
Power AMP
Assignment
Set this to switch the surround back channels power amplifier
for use for multi-zone.
Surround Back
q
A1 ~ A8 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz
C1 ~ C8 90.1 MHz
D1 ~ D8 90.1 MHz
E1 ~ E8 90.1 MHz
o
Auto Tuner
Preset
FM stations are received automatically and stored in the
memory.
Crossover
Frequency
Set the frequency (Hz) below which the bass sound of the
various speakers is to be output from the subwoofer.
80 Hz
17
ENGLISH
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
Operating DENON audio components
1
Use the mode selector buttons to select the component you want
to operate.
The mode switches between AMP, TUNER and MULTI
each time the RECEIVER button is pressed, between CDR,
MD and TAPE each time the CDR/MD/TAPE button is
pressed, between DBS and CABLE each time the
DBS/CABLE button is pressed, and between DVD and DVD
SETUP each time the DVD button is pressed, and between
VCR and VCR2 eachtime the VCR button is pressed.
2
Operate the audio component.
For details, refer to the components operating instructions.
It may not be possible to operate some models.
1. CD player (CD) system buttons 2. Tape deck (TAPE) system buttons
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
3
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
C/
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
6, 7 : Manual search (forward and reverse)
2 :Stop
1 : Play
8, 9 : Auto search (to beginning of track)
3 : Pause
SKIP +, : (for CD changers only)
0~9, +10 : 10 key
6 : Rewind
7 : Fast forward
2 :Stop
1 : Forward play
3 : Pause
8 : Reverse play
A/B : Switch between sides A and B
3. MD recorder (MD), CD recorder (CDR) system
buttons
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
6, 7 : Manual search (forward and reverse)
2 :Stop
1 : Play
8, 9 : Auto search (to beginning of track)
3 : Pause
0~9, +10 : 10 key
4. Tuner system buttons
89
+10
0
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
+
VCR-1
PTY RT
VCR-2/ V.AUX
TV/DBS
OUTPUT
SPEAKER
RETURN
SETUP
A/B
BAND MODE
TUNING
TUNING
7
TV/
VCR
RDS
TEST
TONE
1
2
3
456
SKIP
-
-
TUNER
VDP DVDCDR/TAPE
PHONO
CD
SHIFT
MUTING
TUNING D, H : Tuning up/down
BAND : Switch between AM and FM bands
MODE : Switch between AUTO and MONO
MEMORY : Preset memory
SHIFT : Switch preset channel range
CHANNEL +, : Preset channel up/down
1~8 : 10 key
RDS : RDS search
PTY : PTY search
RT : Radio Text
By using the preset memory, the included remote control unit can be used to control other makes of video
equipment. Note that this is not possible for some models, however. In such cases, use the learning function
(see page 19) to store the remote control signals in the remote control units memory.
See page 20 for instructions on resetting the data stored in the preset memory.
Preset memory
1
Press the power ON/SOURCE button and the
OFF button at the same time.
•“SET UP appears on the remote control
units display.
OFF
ON /
SOURCE
2
Press the ENTER button.
ENTER
SHIFT
3
Use the D and H cursor buttons to display
ENTER CODE on the remote control unit,
then press the ENTER button.
The remote control units display switches
as follows each time the D and H cursor
buttons are pressed.
ENTER CODE
CODE NO
LEARN
SYS CALL
RESET
AUTO SEARCH
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
After SEL MODE is displayed, the last
selected mode is set. Use the D and H cursor
buttons to display the component whose codes
you want to store in the memory, then press
the ENTER button.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
The display switches as shown below each
time the D and H cursor buttons are
pressed.
TV CD MD TAPE VCR
DVD VDP CABLE DBS VCR2
NOTES:
The signals for the pressed buttons are emitted while setting the preset memory. To avoid accidental
operation, cover the remote control units transmitting window while setting the preset memory.
Depending on the model and year of manufacture, this function cannot be used for some models, even if
they are of makes listed on the included list of preset codes.
Some manufacturers use more than one type of remote control code. Refer to the included list of preset
codes to change the number and check.
5
Referring to the included List
of Preset Codes, use the
number buttons to input the
preset code (a 4-digit
number) for the manufacturer
of the component whose
signals you want to store in
the memory.
1
2
3
456
789
0
6
OK is displayed when the signals are
registered and the mode is terminated.
7
To store the codes of another component in the
memory, repeat steps 1 to 6.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
5
3, 4
2, 3, 4
18
ENGLISH
Checking the preset memory settings
1
Press the power ON/SOURCE button and the
OFF button at the same time.
•“SET UP appears on the remote control
units display.
OFF
ON /
SOURCE
2
Press the ENTER button.
ENTER
SHIFT
3
Use the D and H cursor buttons to display
CODE NO on the remote control unit, then
press the ENTER button.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Press the D and H cursor
buttons to display the registered
preset memory on the remote
control units display and check.
BAND MODE
TUNING
TUNING
5
Press the ENTER button to
terminate.
ENTER
SHIFT
Operating a component stored in the preset memory
1
Press the mode selector button for the
component you want to operate.
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE VDP DVD
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
NOTE:
For the DVD player remote control buttons,
function names may differ depending on the
make. Compare with the remote control
operation of the various components.
The preset codes are as follows upon shipment from the factory and after resetting:
TV, VCR......................................................................HITACHI
CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP .........DENON
DBS ...........................................................................GENERAL INSTRUMENT
CABLE .......................................................................JERROLD
2
Operate the component.
For details, refer to the components operating instructions.
Some models cannot be operated with this remote control unit.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1. Digital video disc player
(DVD, DVD SETUP) system
buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
6,7 : Manual search
(forward and reverse)
2 :Stop
1 : Play
8,9 : Auto search
(to beginning of track)
3 : Pause
0 ~ 9, +10 : 10 key
skip +, : Disc skip
(for DVD changer only)
DISPLAY : Display
MENU : Menu
RETURN : Return
SETUP : Setup
2. Video disc player (VDP)
system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
6,7 : Manual search
(forward and reverse)
2 :Stop
1 : Play
8,9 : Auto search (cue)
3 : Pause
0~9, +10 : 10 key
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
3. Video deck (VCR/VCR-2)
system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
6,7 : Manual search
(forward and reverse)
2 :Stop
1 : Play
3 : Pause
Channel +, : Channels
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4. Monitor TV (TV), digital
broadcast satellite (DBS)
tuner and cable (CABLE)
system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
SETUP : Setup
RETURN : Menu
D, H, F, G : Cursor up, down,
left and right
ENTER : Enter
CHANNEL : Switch channels
+,
0~9, +10 : Channels
TV/VCR : Switch between TV
and video player
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
19
ENGLISH
If your AV component is not a Denon product or if it cannot be operated using the preset memory, it can be
controlled with the included remote control unit by storing its remote control signals in the remote control unit.
Learning function
1
Press the power ON/SOURCE button and the
OFF button simultaneously.
•“SET UP appears on the remote control
units display.
OFF
ON /
SOURCE
2
Press the ENTER button.
ENTER
SHIFT
3
Use the D and H cursor buttons to display
LEARN on the remote control units display,
then press the ENTER button.
•“SEL MODE is displayed.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1, 5, 8
3, 4
2, 3, 4
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Use the D and H cursor buttons to select the
mode for the button to be learned, then press
the ENTER button.
•“SELECT KEY is displayed.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Press the button to be learned while
SELECT KEY is displayed. NOW LEARN
appears.
•“NOT VALID is displayed if a button that
cannot be learned is pressed.
To cancel, press the power ON/SOURCE
button and the OFF button simultaneously.
OFF
ON /
SOURCE
6
Point the remote control units directly at each
other and press and hold in the button on the
other remote control unit which you want to
learn.
Other remote
control unit
7
COMPLETE appears on the remote control
units display and learning is completed.
•“SELECT KEY is displayed. Other keys can
be learned by repeating steps 5 to 7.
8
To cancel the learning mode, press the power
ON/SOURCE button and the OFF button
simultaneously again.
Registering is not possible in the receiver
mode.
OFF
ON /
SOURCE
The included remote control unit is equipped with a system call function allowing a series of remote control
signals to be transmitted by pressing a single button.
This function can be used for example to turn on the amplifiers power, select the input source, turn on the
monitor TVs power, turn on the source components power and set the source to the play mode, all at the touch
of a button.
System call
1
Press the power ON/SOURCE button and the
OFF button at the same time. SET UP
appears on the remote control units display.
OFF
ON /
SOURCE
2
Press the ENTER button.
ENTER
SHIFT
3
Use the D and H cursor buttons to display SYS
CALL on the remote control unit, then press
the ENTER button.
Display SYS MODE on the remote control
units display.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
7
3, 4, 5
2, 3, 5, 6, 8
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(1) System call buttons
The buttons that can be used for the system call
function are shown on the diagram at the right.
System call signals can be stored at different
buttons according to the mode. System call
signals can be stored at a maximum of 6 buttons
other than the CALL 1 and CALL 2 buttons.
29 successive operations can be set at each of
these buttons.
(2) Storing system call signals
4
When SYS MODE is displayed, the remote
control units display switches as shown below
each time the D and H cursor buttons are
pressed.
BAND MODE
TUNING
TUNING
SYS MODE SYS CALL 1
SYS CALL 2
When SYS CALL 1 or SYS CALL 2 is
selected, the signals are stored at the SYSTEM
CALL 1 and CALL 2 buttons (green), regardless
of the mode. When the enter button is pressed,
the button registering mode (step 6) is set.
To register at other buttons, select SYS
MODE then press the enter button.
After SEL MODE is displayed on the
remote control units display, the mode last
set is displayed.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
20
ENGLISH
5
Use the D and H cursor buttons to select the
mode for the button at which the system call
signals are to be registered, then press the
ENTER button.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
6
SELECT KEY is displayed. Press
the button at which the system call
signals are to be registered, then
press the ENTER button.
•“ENTER KEYS is displayed, then
the mode display appears.
ENTER
SHIFT
7
q Press the mode selector button according to
the button with the remote control signals to
be registered.
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE VDP DVD
w Press the buttons with the remote control
signals to be registered one at a time.
8
Press the ENTER button.
•“COMPLETE appears on the
remote control units display and
registration is completed.
ENTER
SHIFT
NOTES:
The remote control signals of the buttons pressed while registering the system call signals are emitted, so
be careful not to operate the components accidentally (cover the remote sensors, for example).
If you exceed the number of signals that can be registered, FULL appears on the remote control units
display and only the number of signals that can be registered are registered (up to 29 operations).
1
Press the button at which the system call signals have been stored.
The stored signals are transmitted successively.
(3) Using the system call function
Resetting
1
Press the power ON/SOURCE button and the
OFF button at the same time.
•“SET UP appears on the remote control
units display.
OFF
ON /
SOURCE
2
Press the ENTER button.
ENTER
SHIFT
3
Use the D and H cursor buttons to display
RESET on the remote control unit, then press
the ENTER button.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(1) Resetting the system call buttons
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 5, 6
4
Use the D and H cursor buttons to display
RESET SYS on the remote control unit, then
press the ENTER button.
•“SYS SEL appears on the remote control
units display.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Press the D and H cursor buttons
to select the system call setting
to be reset.
q To reset CALL 1 or CALL 2, select SYS
CALL 1 or SYS CALL 2, then press the
ENTER button.
w To reset system call settings registered at
other buttons, select SYS MODE, press
the ENTER button, press the mode button at
which the button is registered, then press
the ENTER button again.
6
CONFIRM is displayed. To reset the setting,
press the ENTER button while CONFIRM is
displayed.
•“SYS SEL appears on the remote control
units display.
ENTER
SHIFT
The remote control units display switches
as shown below each time the D and H
cursor buttons are pressed.
RESET PRE RESET LRN
RESET ALL RESET SYS
BAND MODE
TUNING
TUNING
The remote control units display switches
as shown below each time the D and H
cursor buttons are pressed.
SYS MODE SYS CALL 1
SYS CALL 2
ENTER
SHIFT
ENTER
SHIFT
1
Press the power ON/SOURCE button and the
OFF button at the same time.
•“SET UP appears on the remote control
units display.
OFF
ON /
SOURCE
2
Press the ENTER button.
ENTER
SHIFT
3
Use the D and H cursor buttons to display
RESET on the remote control unit, then press
the ENTER button.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(2) Resetting the preset memory
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 6, 7
21
ENGLISH
4
Use the D and H cursor buttons to display
RESET PRE on the remote control unit, then
press the ENTER button.
After SEL PRE is displayed on the remote
control units display, the registered preset
memory is displayed on the remote control
units display.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Use the D and H cursor buttons
to select the code to be reset.
When the mode you want to reset is shown on
the remote control units display, press the
ENTER button to reset the preset memory.
7
CONFIRM is displayed. To reset the preset
memory, press the ENTER button while
CONFIRM is displayed.
•“COMPLETE appears on the remote control
units display.
ENTER
SHIFT
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
6
1
Press the power ON/SOURCE button and the
OFF button at the same time.
•“SET UP appears on the remote control
units display.
OFF
ON /
SOURCE
2
Press the ENTER button.
ENTER
SHIFT
3
Use the D and H cursor buttons to display
RESET on the remote control units display,
then press the ENTER button.
•“RESET PRE is displayed.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(3) Resetting learned buttons
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 5, 6
4
Use the D and H cursor buttons to display
RESET LRN on the remote control units
display, then press the ENTER button.
•“SEL MODE is displayed, then TV
appears.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Use the D and H cursor buttons to select the
mode of the button to be reset, then press the
ENTER button.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
CONFIRM is displayed. To reset
the learned button for the
selected mode, press the ENTER
button while CONFIRM is
displayed.
ENTER
SHIFT
6
1
Press the power ON/SOURCE button and the
OFF button at the same time. SET UP
appears on the remote control units display.
OFF
ON /
SOURCE
2
Press the ENTER button.
ENTER
SHIFT
3
Use the D and H cursor buttons to display
RESET on the remote control unit, then press
the ENTER button.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(4) All reset function
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4
2, 3, 4, 5
4
Use the D and H cursor buttons to display
RESET ALL on the remote control unit, then
press the ENTER button.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
CONFIRM is displayed. To reset, press the
ENTER button while CONFIRM is displayed.
•“BUSY is displayed during the resetting
operation, and COMPLETE is displayed
once resetting is completed.
ENTER
SHIFT
5
This function is for resetting all the settings to the
factory defaults.
26
ENGLISH
[3] Remote control unit operations during multi-source playback (selecting the input source)
This operation is possible when Multi mode is selected.
This operation is not possible in the REC OUT mode.
1
Select MULTI using the
RECEIVER button.
RECEIVER
(Remote Control unit)
2
Press the input
source button.
The multi source
switches directly.
1
2
3
456
789
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
3
CD
(Remote Control unit)
Example: CD
[4] Remote control unit operation during multi-source playback (adjusting the volume level)
1
Select MULTI using the
RECEIVER button.
RECEIVER
(Remote Control unit)
2
Use the VOLUME buttons to
adjust the volume level.
NOTE:
MULTI VOLUME functions
when Variable is selected
for SYSTEM SETUP MENU
Multi Vol. Level.
(See page 15.)
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
VOLUME
+
-
(Remote Control unit)
MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM
When the outputs of the MULTI ZONE PRE OUT terminals are wired and connected to integrated amplifiers
installed in other rooms, different sources can be played in rooms other than the main room in which this unit
and the playback devices are installed. (Refer to ANOTHER ROOM on the diagram below.)
MULTI ZONE SPEAKER OUT can be used when Multi is selected at System Setup Menu Power Amp
Assignment. In this case, Surround Back Speaker OUT cannot be used for MAIN ROOM. (See page 10.)
Multi-source and multi-zone playback
NOTE:
For the AUDIO output, use high quality pin-plug cords and wire in such a way that there is no humming
or noise.
2 MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM (When using PREOUT)
AVR-3802
B
ANOTHER ROOM MAIN ROOM
INTEGRATED AMPLIFIER
MULTI SOURCE AUDIO signal cable
SPEAKER cable
*
Refer to CONNECTIONS on pages 4 to 8.
2 MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM (When using SPEAKER OUT)
AVR-3802
B
ANOTHER ROOM MAIN ROOM
MULTI SOURCE SPEAKER cable
SPEAKER cable
*
Refer to CONNECTIONS on pages 4 to 8.
27
ENGLISH
10
SURROUND
Before playing with the surround function
Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from the
different speakers. This adjustment can be performed with the system setup (see page 13) or from the remote
control unit, as described below.
Adjusting with the remote control unit using the test tones is only possible in the Auto mode and only
effective in the DOLBY/DTS SURROUND modes. The adjusted levels for the different modes are automatically
stored in the memory.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1, 3
1
Press the TEST TONE button.
TEST
TONE
After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to
suit your tastes, as described below.
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
1
Select the speaker whose level you want to
adjust.
CH VOL
(Main unit)
2
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
B
12
The channel whose channel level is adjusted
lowest can be faded to 12 dB using the fader
function.
If the channel levels are adjusted separately after
adjusting the fader, the fader adjustment values
are cleared, so adjust the fader again.
Fader function
This function makes it possible to lower the volume of the front channels (FL, C and FR) or the rear channels
(SL, SR, SBL and SBR) together. Use it for example to adjust the balance of the sound from the different
positions when playing multi-channel music sources.
1
Select FADER.
This is only displayed when setting the fader control.
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
B
12
(Remote control unit)
2
Test tones are output from
the different speakers. Use
the channel volume adjust
buttons to adjust so that the
volume of the test tones is
the same for all the speakers.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Remote control unit)
3
After completing the
adjustment, press the TEST
TONE button again.
TEST
TONE
(Remote control unit)
ENTER
SHIFT
(Remote control unit)
The channel switches as shown below each
time the button is pressed.
Adjust the level of the selected speaker.
SELECT
(Main unit)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Remote control unit)
When the surround back speaker setting is set
to 1spkr for Speaker Configuration, this is
set to SB.
NOTES:
The adjustment range for the different channels
is +12 dB to 12 dB.
When using the DIRECT mode, the sound from
the subwoofer can be cut by lowering the SW
(subwoofer) setting one step from 12 dB
(setting it to OFF).
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
CH VOL
(Main unit)
ENTER
SHIFT
(Remote control unit)
The channel switches in the order shown
below each time this button is pressed.
2
Press the D button to reduce the volume of the
front channels, the H button to reduce the
volume of the rear channels.
SELECT
(Main unit)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Remote control unit)
The fader function does not affect the SW
channel.
Dolby Surround Pro Logic
II
mode
1
Select the Dolby Surround Pro Logic II mode.
The Dolby Pro Logic indicator lights.
SURROUND
MODE
DOLBY/DTS
SURROUND
Light
(Main unit) (Remote control unit)
2
Play a program source with the mark.
For operating instructions, refer to the manuals of the
respective components.
B
1 3, 5 1, 4, 6
SELECT
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
PTY RTRDS
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
4, 5, 6
3
Display
28
ENGLISH
NOTE:
There are four Dolby Surround Pro Logic modes
(NORMAL, PHANTOM, WIDE and 3 STEREO).
The AVR-3802 sets the mode automatically
according to the types of speakers set during the
system setup process (page 10).
3
Set the surround parameter mode.
SURROUND
PARAMETER
(Main unit)
SURR.
PARA.
(Remote control unit)
MODE CINEMA
Display
The on-screen display differs according to whether the operation is performed from the main unit or
the remote control unit.
4
Select the play mode.
SELECT
(Main unit)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Remote control unit)
Display
MODE CINEMA MODE MUSIC MODE PRO LOGIC
5
Select the various parameters. (See Surround parameters q for a description of the various parameters.)
SURROUND
PARAMETER
(Main unit)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Remote control unit)
MODE PRO LOGIC
CINEMA EQ
MODE CINEMA
CINEMA EQ
MODE MUSIC
PANORAMA
DIMENSION
CENTER WIDTH
When set with the on-screen display using
the remote control unit while in the MUSIC
mode, set the “” mark to OPTION
0
using the D and H cursor buttons, then press
the F cursor button.
Press the ENTER button to return to the
previous screen.
6
Set the various surround parameters.
SELECT
(Main unit)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Remote control unit)
7
When the surround parameters are set using
the buttons on the main unit, stop operating
buttons after completing the settings. The
settings are automatically finalized and the
normal display reappears after several seconds.
When the settings are made using the buttons
on the remote control unit, press the SURR.
PARA. button to finish.
Surround parameters q
Pro Logic II Mode:
The Cinema mode is for use with stereo television shows and all programs encoded in Dolby Surround.
The Music mode is recommended as the standard mode for autosound music systems (no video), and is
optional for A/V systems.
The Pro Logic mode offers the same robust surround processing as original Pro Logic in case the source
contents is not of optimum quality.
Select one of the modes (Cinema, Music or Pro Logic).
Panorama Control:
This mode extends the front stereo image to include the surround speakers for an exciting wraparound
effect with side wall imaging.
Select OFF or ON.
Dimension Control:
This control gradually adjust the soundfield either towards the front or towards the rear.
The control can be set in 7 steps from o to 6.
Center Width Control:
This control adjust the center image so it may be heard only from the center speaker; only from the left/right
speakers as a phontom image; or from all three front speakers to varying degrees.
The control can be set in 8 steps from 0 to 7.
B
13
2 4,51 2,63
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
PTYRDS RT
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
5, 6
4
2
3
1
1
Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround mode
(only with digital input)
Playback with digital input
1
Select the input source.
q Select an input source set to digital
(COAXIAL/OPTICAL) (see page 14).
FUNCTION
5
VDP
(Main unit) (Remote control unit)
w Set the input mode to AUTO or DTS.
AUTO
DTS
MODE
(Main unit) (Remote control unit)
2
Select the Dolby/DTS
Surround mode.
DOLBY/DTS
SURROUND
(Remote control unit)
When performing this operation from the main
units panel, press the SURROUND MODE
button, then turn the SELECT knob and select
Dolby Pro logic or DTS NEO:6.
SURROUND
MODE
SELECT
(Main unit) (Remote control unit)
31
ENGLISH
Tone control setting
Use the tone control setting to adjust the bass and treble as desired.
To operate the tone control from the remote control unit.
1
Display the surround parameter
screen on the monitor.
The screen for the selected
surround mode appears.
TONE cannot be selected
in the Direct mode.
SURR.
PARA.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1, 6
3, 5
(Remote control unit)
2
Select TONE.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Remote control unit)
3
Switch to the Tone Control
screen.
ENTER
SHIFT
(Remote control unit)
4
5
Enter the setting.
The surround menu screen re-appears.
ENTER
SHIFT
(Remote control unit)
6
To end the setting mode, press the surround parameter button again.
SURR.
PARA.
(Remote control unit)
SELECT
(Main unit)
1
Turn the SELECT knob to select the surround
mode.
B
1 2 1,3
2
Press the SURROUND PARAMETER button.
Press and hold in the surround parameter button to select the parameter you want to
set.
The parameters which can be set differ for the different surround modes. (Refer to
Surround Modes and Parameters on page 32.
SURROUND
PARAMETER
(Main unit)
3
Display the parameter you want to adjust, then turn the SELECT knob to set it.
NOTE:
When playing PCM digital signals or analog signals in the DOLBY PRO LOGIC, DTS NEO:6 modes and the
input signal switches to a digital signal encoded in Dolby Digital, the Dolby surround mode switches
automatically. When the input signal switches to a DTS signal, the mode automatically switches to DTS
surround.
Operating the surround mode and surround parameters from the main units panel.
When turned clockwise
When turned counterclockwise
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
MONO MOVIEROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC
II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
WIDE SCREEN
MONO MOVIEROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX
To select the surround mode while adjusting the surround parameters, channel volume or tone control,
press the surround mode button then operate the selector.
SURROUND
MODE
(Main unit)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Remote control unit)
To select Bass or Treble.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Remote control unit)
To set the level.
1
The tone switches as follows each time the TONE CONTROL button is pressed.
To operate the tone control from the main unit.
TONE
CONTROL
(Main unit)
1
TREBLE
0
BASS
2
With the name of the volume to be adjusted selected, turn the SELECT knob to adjust
the level.
To increase the bass or treble:
Turn the control clockwise. (The bass or treble sound can be increased to up to +12 dB in
steps of 2 dB.)
To decrease the bass or treble:
Turn the control clockwise. (The bass or treble sound can be decreased up to 12 dB in
steps of 2 dB.)
SELECT
(Main unit)
*
32
ENGLISH
Surround parameters e
MODE: (DTS NEO:6)
Cinema
This mode is optimum for playing movies. Decoding is performed with emphasis on separation
performance to achieve the same atmosphere with 2-channel sources as with 6.1-channel sources.
This mode is effective for playing sources recorded in conventional surround formats as well, because the
in-phase component is assigned mainly to the center channel (C) and the reversed phase component to
the surround (SL, SR and SB channels).
Music
This mode is suited mainly for playing music. The front channel (FL and FR) signals bypass the decoder
and are played directly so there is no loss of sound quality, and the effect of the surround signals output
from the center (C) and surround (SL, SR and SB) channels add a natural sense of expansion to the sound
field.
ROOM SIZE:
This sets the size of the sound field.
There are five settings: small, med.s (medium-small), medium, med.l (medium-large) and large.
small recreates a small sound field, large a large sound field.
EFFECT LEVEL:
This sets the strength of the surround effect.
The level can be set in 15 steps from 1 to 15. Lower the level if the sound seems distorted.
DELAY TIME:
In the matrix mode only, the delay time can be set within the range of 0 to 300 ms.
TONE CONTROL:
This can be set individually for the separate surround modes other than Direct.
However, the same contents are set for DOLBY/DTS modes.
2 Surround modes and parameters
Channel output
When
playing
Dolby
Digital
Signals
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Mode Front L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
BACK L/R
C
C
E
C
E
C
E
C
C
C
C
C
C
C
When
playing
DTS
signals
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
When
playing
PCM
signals
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
When
playing
ANALOG
signals
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C: Signal
E: No signal
B: Turned on or off by speaker configuration setting
C: Able
E: Unable
* Only for 2 ch contents
Parameter (default values are shown in parentheses)
SURROUND PARAMETER
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
When playing
Dolby Digital
/ DTS signals
D. COMP
LFE
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Mode
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EFFECT
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(ON)
E
E
E
E
E
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(
NON MTRX
)
C
(
NON MTRX
)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(0)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
PRO LOGIC II MUSIC
MODE ONLY
C:
Adjustable
E:
Not adjustable
33
ENGLISH
12
LISTENING TO THE RADIO
Auto tuning
B
1
1
Set the input function to TUNER.
FUNCTION
(Main unit)
2
Press the RECEIVER button
on the remote control unit to
select TUNER.
RECEIVER
(Remote control unit)
3
Watching the display, press
the BAND button to select
the desired band (AM or
FM).
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
TUNER
(Remote control unit)
(Remote control unit)
4
Press the MODE button to
set the auto tuning mode.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Remote control unit)
Auto appears on the
display.
5
Press the TUNING UP or
DOWN button.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Remote control unit)
Automatic searching begins,
then stops when a station is
tuned in.
If tuning does not stop at the desired station, use to
the Manual tuning operation.
1
2
3
456
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP DVDCDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
3, 4, 5
1
2
Manual tuning
1
Set the input function to TUNER.
FUNCTION
(Main unit)
2
Press the RECEIVER button
on the remote control unit to
select TUNER.
RECEIVER
(Remote control unit)
1
TUNER
(Remote control unit)
3
Watching the display, press
the BAND button to select
the desired band (AM or
FM).
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Remote control unit)
4
Press the MODE button to
set the manual tuning mode.
Check that the displays
AUTO indicator turns off.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Remote control unit)
5
Press the TUNING UP or
DOWN button to tune in the
desired station.
The frequency changes
continuously
when the
button is held in.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Remote control unit)
NOTES:
When in the auto tuning mode on the FM band, the
STEREO indicator lights on the display when a
stereo broadcast is tuned in. At open frequencies,
the noise is muted and the TUNED and
STEREO indicators turn off.
When the manual tuning mode is set, FM stereo
broadcasts are received in monaural and the
STEREO indicator turns off.
Preset memory
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
2. 5
3
1
Use the Auto tuning or Manual tuning
operation to tune in the station to be preset in
the memory.
2
Press the MEMORY button.
MEMORY
RETURN
A/B
(Remote control unit)
3
Press the SHIFT button and
select the desired memory
block (A to E).
ENTER
SHIFT
(Remote control unit)
5
Press the MEMORY button
again to store the station in
the preset memory.
MEMORY
RETURN
A/B
(Remote control unit)
To preset other channels, repeat steps 2 to 5.
A total of 40 broadcast stations can be preset
8 stations (channels 1 to 8) in each of blocks
A to E.
Checking the preset stations
1
Press the OSD button repeatedly until the Tuner Preset Stations screen
appears on the on screen display.
OSD
(Remote control unit)
The preset broadcast stations can be checked on the on screen display.
VCR DBS/CABLE
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
VDP DVD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SURR.
PARA.
OSD
A/B
BAND MODE
TUNING
1
4
Press the CHANNEL + (UP)
or (DOWN) button to select
the desired preset channel (1
to 8).
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Remote control unit)
34
ENGLISH
Recalling preset stations
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
To call out preset stations from the remote control unit.
1
Watching the display, press
the SHIFT button to select
the preset memory block.
ENTER
SHIFT
(Remote control unit)
2
Watching the display, press
the CHANNEL + or button
to select the desired preset
channel.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Remote control unit)
B
21
Calling out preset stations from the main units panel.
1
Press the TUNING PRESET
button.
TUNING
PRESET
(Main unit)
2
Turn the FUNCTION knob
and select the desired
station.
FUNCTION
(Main unit)
RDS (Radio Data System)
RDS (works only on the FM band) is a broadcasting service which allows station to send additional information
along with the regular radio program signal.
The following three types of RDS information can be received on this unit:
2 Program Type (PTY)
PTY identifies the type of RDS program.
The program types and their displays are as follows:
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
News
Current Affairs
Information
Sports
Education
Rock Music
Easy Listening
Music
Light Classical
Serious
Classical
Other Music
Phone In
Travel
Leisure
Jazz Music
Country Music
2 Traffic Program (TP)
TP identifies programs that carry traffic announcements.
This allows you to easily find out the latest traffic conditions in your area before you leaving home.
2 Radio Text (RT)
RT allows the RDS station to send text messages that appear on the display.
NOTE: The operations described below using the RDS, PTY and RT buttons will not function in areas in which
there are no RDS broadcasts.
Drama
Culture
Science
Varied
Pop Music
Weather
Finance
Childrens
programmes
Social Affairs
Religion
National Music
Oldies Music
Folk Music
Documentary
RDS search
Use this function to automatically tune to FM stations that provide RDS service.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1
3
2
1
Set the input function to
TUNER.
1
TUNER
(Remote control unit)
4
Press the CHANNEL + (UP)
or (DOWN) button to
automatically begin the RDS
search operation.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Remote control unit)
2
Press the RECEIVER button
on the remote control unit to
select TUNER.
RECEIVER
(Remote control unit)
3
Press the RDS button until
RDS SEARCH appears on
the display.
TEST
TONE
RDS
(Remote control unit)
If no RDS stations is found with above
operation, all the reception band are searched.
5
When a broadcast station is found, that station's
name appears on the display.
6
To continue searching, repeat step 4.
If no other RDS station is found when all the
frequencies are searched, NO RDS is
displayed.
35
ENGLISH
PTY search
Use this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY).
For a description of each program type, refer to Program Type (PTY).
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
5
1
3
2
4
1
Set the input function to
TUNER.
1
TUNER
(Remote control unit)
5
Press the CHANNEL + (UP)
or (DOWN) button to
automatically begin the PTY
search operation.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Remote control unit)
2
Press the RECEIVER button
on the remote control unit to
select TUNER.
RECEIVER
(Remote control unit)
3
Press the RDS button until
PTY SEARCH appears on
the display.
TEST
TONE
RDS
(Remote control unit)
If there is no station broadcasting the
designated program type with above operation,
all the reception bands are searched.
6
The station name is displayed on the display
after searching stops.
7
To continue searching, repeat step 5.
If no other station broadcasting the designated
program type is found when all the frequencies
are searched, NO PROGRAMME is
displayed.
4
Watching the display, press
the PTY button to call out the
desired program type.
SPEAKER
PTY
(Remote control unit)
TP search
Use this function to find RDS stations broadcasting traffic program (TP stations).
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1
3
2
1
Set the input function to
TUNER.
1
TUNER
(Remote control unit)
4
Press the CHANNEL + (UP)
or (DOWN) button TP
search begins.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Remote control unit)
2
Press the RECEIVER button
on the remote control unit to
select TUNER.
RECEIVER
(Remote control unit)
3
Press the RDS button until
TP SEARCH appears on
the display.
TEST
TONE
RDS
(Remote control unit)
If no TP station is found with above operation,
all the reception bands are searched.
5
The station name is displayed on the display
after searching stops.
6
To continue searching, repeat step 4.
If no other TP station is found when all the
frequencies are searched, NO PROGRAMME
is displayed.
RT (Radio Text)
RT appears on the display when radio text data is
received.
When the RT button is pressed while receiving an RDS
broadcast station, the text data broadcast from the
station is displayed. To turn the display off, press the
RT button again. If no text data is being broadcast,
NO TEXT DATA is displayed.
+10
0
TV/
VCR
RDS PTY RT
SURROUND
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DIRECT
‘‘RT’’
41
ENGLISH
System setup items and default values (set upon shipment from the factory) Surround modes and parameters
System setup Default settings
w
e
t
y
i
Speaker
Configuration
(Surround
Speaker
Setting)
(Subwoofer
mode)
SB CH Auto
Flag Detect
Channel Level
Digital In
Assignment
On Screen
Display
Input the combination of speakers in your system and their
corresponding sizes (SMALL for regular speakers, LARGE for
full-size, full-range) to automatically set the composition of the
signals output from the speakers and the frequency response.
Use this function when using multiple surround
speaker combinations for more ideal surround
sound. Once the combinations of surround
speakers to be used for the different surround
modes are preset, the surround speakers are
selected automatically according to the surround
mode.
This selects the subwoofer speaker for playing deep bass
signals.
Set the method of playing the surround backchannel for digital
signals.
This adjusts the volume of the signals output from the speakers
and subwoofer for the different channels in order to obtain
optimum effects.
This assigns the digital input jacks for the different
input sources.
This sets whether or not to display the on-screen display that
appears on the monitor screen when the controls on the remote
control unit or main unit are operated.
Surround
mode
Surround
speaker
Input
source
Digital
Inputs
Front Sp.
Large
Center Sp. Surround Sp. A /BSub Woofer
Small SmallYes
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
——
AAAA——
LFE
Front L & R Center Surround L & RSub Woofer
3.6 m (12 ft) 3.6 m (12 ft) 3.0 m (10 ft)3.6 m (12 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
On Screen Display = ON
Surround Back Sp.
Small / 2spkrs
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
This parameter is for optimizing the timing with which the
audio signals are produced from the speakers and subwoofer
according to the listening position.
SBL & SBR
3.0 m (10 ft)
u
This sets the output level for the multi output jacks. 0 dB
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
Multi vol. Level
VCR-2
OFF
VCR-1
OFF
Power AMP
Assignment
Set this to switch the surround back channels power amplifier
for use for multi-zone.
Surround Back
q
A1 ~ A8 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz
C1 ~ C8 90.1 MHz
D1 ~ D8 90.1 MHz
E1 ~ E8 90.1 MHz
o
Auto Tuner
Preset
FM stations are received automatically and stored in the
memory.
Crossover
Frequency
Set the frequency (Hz) below which the bass sound of the
various speakers is to be output from the subwoofer.
80 Hz
*
Channel output
When
playing
Dolby
Digital
Signals
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Mode Front L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
BACK L/R
C
C
E
C
E
C
E
C
C
C
C
C
C
C
When
playing
DTS
signals
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
When
playing
PCM
signals
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
When
playing
ANALOG
signals
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C: Signal
E: No signal
B: Turned on or off by speaker configuration setting
C: Able
E: Unable
* Only for 2 ch contents
Parameter (default values are shown in parentheses)
SURROUND PARAMETER
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
When playing
Dolby Digital
/ DTS signals
D. COMP
LFE
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Mode
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EFFECT
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(ON)
E
E
E
E
E
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(
NON MTRX
)
C
(
NON MTRX
)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(0)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
PRO LOGIC II MUSIC
MODE ONLY
C: Adjustable
E: Not adjustable
42
ENGLISH
17
SPECIFICATIONS
2 Audio section
Power amplifier
Rated output: Front: 105 W + 105 W (
8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.
)
150 W + 150 W (
6 /ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.
)
Center: 105 W (
8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.
)
150 W (
6 /ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.
)
Surround: 105 W + 105 W (
8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.
)
150 W + 150 W (
6 /ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.
)
Surround back: 105 W + 105 W (
8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.
)
150 W + 150 W (
6 /ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.
)
Dynamic power: 140 W x 2 ch (8 /ohms)
210 W x 2 ch (4 /ohms)
240 W x 2 ch (2 /ohms)
Output terminals: Front, Center, Surr. Back/Multi Zone: 6 ~ 16 /ohms
Surround: A or B 6 ~ 16 /ohms
A + B 8 ~ 16 /ohms
Analog
Input sensitivity / input impedance: 200 mV / 47 k/kohms
Frequency response: 10 Hz ~ 100 kHz: +0, 3 dB (DIRECT mode)
S/N: 102 dB (DIRECT mode)
Distortion: 0.005% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT mode)
Rated output: 1.2 V
Digital
D/A output: Rated output 2 V (at 0 dB playback)
Total harmonic distortion 0.008% (1 kHz, at 0 dB)
S/N ratio 102 dB
Dynamic range 96 dB
Digital input: Format Digital audio interface
Phono equalizer (PHONO input REC OUT)
Input sensitivity: 2.5 mV
RIAA deviation: ±1 dB (20 Hz to 20 kHz)
Signal-to-noise ratio: 74 dB (A weighting, with 5 mV input)
Rated output / Maximum output: 150 mV / 8 V
Distortion factor: 0.03% (1 kHz, 3 V)
2 Video section
Standard video jacks
Input / output level and impedance: 1 Vp-p, 75 /ohms
Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz +0, 3 dB
S-video jacks
Input / output level and impedance: Y (brightness) signal 1 Vp-p, 75 /ohms
C (color) signal 0.286 Vp-p, 75 /ohms
Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz +0, 3 dB
Color component video terminal
Input / output level and impedance: Y (brightness) signal 1 Vp-p, 75 /ohms
PB/CB (blue) signal 0.7 Vp-p, 75 /ohms
PR/CR (red) signal 0.7Vp-p, 75 /ohms
Frequency response: 5 Hz ~ 27 MHz +0, 3 dB
2 Tuner section
[FM] (note: µV at 75 /ohms, 0 dBf=1 x 10
15
W) [AM]
Reseiving Range: 87.50 MHz ~ 108.00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz
Usable Sensitivity: 1.0 µV (11.2 dBf) 18 µV
50 dB Quieting Sensitivity: MONO 1.6 µV (15.3 dBf)
STEREO 23 µV (38.5 dBf)
S/N (IHF-A): MONO 80 dB
STEREO 75 dB
Total Harmonic Distortion (at 1 kHz): MONO 0.4%
STEREO 0.5%
2 General
Power supply: AC 230 V, 50 Hz
Power consumption: 400 W
2 W (Standby)
Maximum external dimensions: 434 (W) x 171 (H) x 416 (D) mm
Mass: 16.5 kg
2 Remote control unit (RC-884)
Batteries: R6P/AA Type (three batteries)
External dimensions: 61 (W) x 230 (H) x 34 (D) mm
Mass: 200 g (not including batteries)
* For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
DEUTSCH
48
Anschlüsse
Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen
Komponenten.
(
L
) (
R
)
(
L
) (
R
) (
L
) (
R
)
(
L
) (
R
)
Anschlußbuchse für
einen Subwoofer mit
eingebautem
Verstärker (Super-
Tieftöner) usw.
SURROUND-
LAUTSPRECHER-
SYSTEME (A)
MITTELLAUT-
SPRECHER-
SYSTEM
FRONTLAUT-
SPRECHER-
SYSTEME
SURROUND-
LAUTSPRECHER-
SYSTEME (B)
SURROUND BACK/MULTI ZONE
LAUTSPRECHERSYSTEME
HINWEISE:
Um mit einem Lautsprecher
Surround back nutzen zu
können, müssen Sie den
Lautsprecher an SURR. BACK L
CH anschließen.
Die Einstellungen müssen
geändert werden, um diesen
Lautsprecher für MULTI ZONE
anwenden zu können.
Siehe Seite 50.
AVR-3802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
OUTPUT
SIGNAL
DETECT
SURROUND
BACK CH
TUNING
PRESET
REC /
MULTI
6.1 / 7.1
SURROUND
SOURCE
ON / STANDBY
REMOTE
SENSOR
FUNCTION
SURROUND
SPEAKER
A
B
AUTO
PCM
DTS
SIGNAL
DIGITAL
INPUT
VOLUME LEVEL
MASTER VOLUME
SURROUND
MODE
SURROUND
PARAMETER
TONE
CONTROL
SELECT CH VOL
DIMMER
STATUS TONE DEFEAT
VIDEO SELECT
INPUT
EXT. IN
ANALOG
AUTO PCM DTS
PHONES
ON / STANDBY
OFF
£
¢
!8
!9@0@1@2@3@4@5@6@7@8@9
q w ter y u i o
!0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7
Vorderseite
6
BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN
Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen
Seiten.
q
Betriebsschalter .............................................(62)
w
Kopfhörerbuchse (PHONES) ..........................(64)
e
6,1/7,1 SURROUND-Taste..............................(69)
r
Surround-Lautsprechersystem-Anzeigen
(SURROUND SPEAKER A/B)
t
Automatik-Taste (AUTO).................................(63)
y
PCM-Taste ......................................................(63)
u
DTS-Taste .......................................................(63)
i
ANALOG-Taste ...............................................(63)
o
EXT. IN-Taste ..................................................(63)
!0
Video-Wahltaste (VIDEO SELECT) .................(65)
!1
DIMMER-Taste ...............................................(65)
!2
STATUS-Taste .................................................(65)
!3
TONE DEFEAT-Taste.......................................(64)
!4
Surround-Modus-Taste (SURROUND MODE)
...(63)
!5
SURROUND-PARAMETER-Taste ...................(68)
!6
Wahlknopf (SELECT) ......................................(63)
!7
TONE CONTROL-Taste ..................................(64)
!8
Kanal-Lautstärketaste (CH VOL).....................(67)
!9
Hauptlautstärke-Regler (MASTER VOLUME)
....(63)
@0
Hauptlautstärke-Anzeige (VOLUME LEVEL)
......(63)
@1
Display
@2
Eingangsmodus-Anzeigen (INPUT).................(63)
@3
SIGNAL-Anzeige.............................................(63)
@4
Fernbedienungssensor
(REMOTE SENSOR).......................................(56)
@5
Netzanzeige....................................................(62)
@6
Funktionsknopf (FUNCTION)..........................(63)
@7
Abstimm-/Senderspeichertaste
(TUNING/PRESET)..........................................(74)
@8
Tonquellen-Wahltaste (SOURCE SELECT) .....(63)
@9
Aufnahme/Multi-Wahltaste (REC/MULTI).......(65)
Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluß der Lautsprecher
Wenn ein Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgerätes oder Video-Monitors aufgestellt
wird, können durch den Lautsprechermagnetismus Farbstörungen auf dem Bildschirm
auftreten. Stellen Sie den Lautsprecher in einem derartigen Fall in größerer Entfernung auf,
damit dieser Effekt nicht mehr auftritt.
DEUTSCH
49
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
Fernbedienungsgerät
Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen
Seiten.
System-Abruftasten
(SYSTEM CALL)...........................(59)
Eingangsmodus-
Wahltasten...................................(63)
Surround-Modustasten ................(70)
TEST TONE / RDS-taste...............(67)
Lautsprecher-Wahl / PTY-taste.....(70)
Systemtasten...............................(73)
ENTER/Systemtaste ....................(50)
Tunersystem-/
Systemtaste.................................(50)
Systemeinrichtung-/
Systemtaste.................................(50)
DISPLAY/SURR. PARA
taste .............................................(68)
Hauptlautstärketasten..................(63)
Moduswahltasten ........................(57)
Netztaste......................................(62)
MENU/OSD-taste.........................(65)
RETURN/MEMORY/
Systemtaste.................................(73)
MUTING-taste..............................(64)
Eingangsquellen-Wahltasten........(63)
OUTPUT / RT-taste.......................(64)
BACKLIGHT-taste
Fernbedienungssignalsender .......(56)
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PH
O
N
O
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
7
SYSTEM-EINRICHTUNG
Wenn alle Anschlüsse mit anderen AV-Komponenten wie im Kapitel ANSCHLÜSSE beschrieben (siehe
Seiten 44 bis 48) ausgeführt worden sind, nehmen Sie bitte die nachfolgend aufgeführten Einstellungen am
Monitorschirm vor; wenden Sie dafür die On-Screen-Anzeige-Funktion des AVR-3802 an.
Diese Einstellungen sind notwendig, um das AV-System des Hörerzimmers um den AVR-3802 herum
einzustellen.
Richten Sie das System mit Hilfe der nachfolgend aufgeführten Tasten ein:
SYSTEM SETUP-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das System-Einrichtungsmenü
anzeigen zu lassen.
ENTER-Taste
Drücken Sie diese Taste zum Umschalten des Displays.
Betätigen Sie die Taste darüber hinaus zur Vollendung der
Einstellung.
CURSOR-Tasten
F und G: Betätigen Sie diese Tasten, um die Cursor (F und G) auf
dem Bildschirm nach links und rechts zu bewegen.
D und H: Betätigen Sie diese Tasten, um die Cursor (D und H) auf
dem Bildschirm nach oben und unten zu bewegen.
System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt)
System-Einrichtung Standard-Einstellung
w
e
t
y
i
Speaker
Configuration
Surround
Speaker
Setting
Subwoofer
mode
SB CH Auto
Flag Detect
Channel Level
Digital In
Assignment
On Screen
Display
Geben Sie die Kombination der Lautsprecher in Ihrem System und
deren entsprechende Größen (SMALL für herkömmliche Lautsprecher,
LARGE für große Lautsprecher, Gesamtbereich) ein, um automatisch
die Zusammensetzung der Signale, die von den Lautsprechern
ausgegeben werden, und den Frequenzgang einzustellen.
Wenden Sie diese Funktion an, wenn Sie mehrere
Surround-Lautsprecher-Kombinationen für
perfekteren Surround-Klang zum Einsatz bringen.
Wenn die Kombinationen der Surround-
Lautsprecher, die für die verschiedenen Surround-
Modi verwendet werden sollen, einmal
eingegeben worden sind, werden die Surround-
Lautsprecher automatisch entsprechend des
Surround-Modus angewählt.
Dies wählt den Subwoofer-Lautsprecher zur Wiedergabe von
tiefen Baßsignalen an.
Stellen Sie das Verfahren zur Wiedergabe des Surround-
Gegenkanals für digitale Signale ein.
Hiermit wird die Lautstärke des Signalausgangs von den
Lautsprechern und dem Subwoofer für die verschiedenen
Kanäle eingestellt, um optimale Effekte zu erzielen.
Hier werden die digitalen Eingangsbuchsen den
verschiedenen Eingangsquellen zugeordnet.
Hier wird eingestellt, ob das On-Screen-Display bei Betätigung
der Tasten auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät auf dem
Monitor erscheinen soll.
Surround
-Modus
Surround-
Laut-
sprecher
Eingangs
-quelle
Digital-
Eingänge
Front Sp.
Large
Center Sp. Sub Woofer Surround Back Sp.
Small Yes Small / 2spkrs
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
——
AAAA——
LFE
Front L & R Center Sub Woofer SBL & SBR
3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
On Screen Display = ON
Surround Sp. A /B
Small
DTS-ES/6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Dieser Parameter dient der Optimierung des Timings, mit dem
die Audio-Signale von den Lautsprechern und dem Subwoofer
entsprechend der Zuhörposition produziert werden.
Surround L & R
3,0 m (10 ft)
u
Hiermit wird der Ausgangspegel für die Multi-Ausgangsbuchsen eingestellt.
0 dB
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
Multi vol. Level
VCR-2
OFF
VCR-1
OFF
Power AMP
Assignment
Wählen Sie diese Einstellung, um den Hauptverstärker des hinteren
Surround-Kanals auf die Multi-Zone-Anwendung einzustellen.
Surround Back
q
A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8 90,1 MHz
D1 ~ D8 90,1 MHz
E1 ~ E8 90,1 MHz
o
Auto Tuner
Presets
UKW-Sender werden automatisch empfangen und im Speicher
festgehalten.
Crossover
Frequency
Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass-Sound der
verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer ausgegeben werden soll.
80 Hz
DEUTSCH
57
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
Betrieb der DENON-Audiokomponenten
1
Wählen Sie die Komponente, die Sie betreiben möchten, mit den
Modus-Wahltasten an.
Bei jeder Betätigung der RECEIVER-Taste wechselt der Modus
zwischen AMP, TUNER und MULTI, bei jeder
Betätigung der CDR/MD/TAPE-Taste zwischen CDR, MD
und TAPE, bei jeder Betätigung der DBS/CABLE-Taste
zwischen DBS und CABLE, bei jeder Betätigung der DVD-
Taste zwischen DVD und DVD SETUP und bei jeder
Betätigung der VCR-Taste zwischen VCR und VCR2.
2
Betreiben Sie die Audiokomponente.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der
entsprechenden Komponente.
Einige Gerätemodelle können möglicherweise nicht betrieben
werden.
1. CD-Spieler-Systemtasten (CD) 2. Cassettendeck-Systemtasten (TAPE)
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
3
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
6, 7 : Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp
1 : Wiedergabe
8, 9 : Automatischer Suchlauf (an einen Titelanfang)
3 : Pause
SKIP +, : (nur für CD-Wechsler)
0~9, +10 : 10-Taste
6 :Rücklauf
7 : Schnellvorlauf
2 : Stopp
1 :Vorwärtswiedergabe
3 : Pause
8 :Rückwärtswiedergabe
A/B : Umschalten zwischen den Seiten A und B
3. MD-Rekorder (MD) und CD-Rekorder (CD)-
Systemtasten
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
6, 7 : Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp
1 : Wiedergabe
8, 9 : Automatischer Suchlauf (an einen Titelanfang)
3 : Pause
0~9, +10 : 10-Taste
4. Tuner-Systemtasten
89
+10
0
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
+
VCR-1
PTY RT
VCR-2/ V.AUX
TV/DBS
OUTPUT
SPEAKER
RETURN
SETUP
A/B
BAND MODE
TUNING
TUNING
7
TV/
VCR
RDS
TEST
TONE
1
2
3
456
SKIP
-
-
TUNER
VDP DVDCDR/TAPE
PHONO
CD
SHIFT
MUTING
TUNING D, H : Senderabstimmung auf/ab
BAND : Umschalten zwischen den
AM- und FM-Frequenzbereichen
MODE : Umschalten zwischen AUTO und MONO
MEMORY : Vorwahlspeicher
SHIFT :
Umschalten zwischen gespeicherten Kanalbereichen
CHANNEL +, : Gespeicherte Kanäle auf/ab
1~8 : 10-Taste
RDS : Radio-Data-System-Suche
PTY : Programmtyp-Suche
RT : Radiotext
Bei Anwendung des Vorwahlspeichers können mit dem mitgelieferten Fernbedienungsgerät auch Videogeräte
von anderen Herstellern betrieben werden. Beachten Sie jedoch, dass dies nicht zwangsläufig für alle Modelle
gilt. Wenden Sie in derartigen Fällen die Lernfunktion an (siehe Seite 59), um die Fernbedienungssignale im
Speicher des Fernbedienungsgerätes zu speichern.
Anweisungen zur Rückstellung der im Vorwahlspeicher gespeicherten Daten finden Sie auf Seite 60.
Vorwahlspeicher
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
und die OFF-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
erscheint SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Drücken Sie die ENTER-Taste.
ENTER
SHIFT
3
Lassen Sie durch Betätigung der D und H
Cursor-Tasten ENTER CODE auf dem
Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
Bei jeder Betätigung der D und H Cursor-
Tasten ändert sich das Display des
Fernbedienungsgerätes wie nachfolgend
aufgeführt.
ENTER CODE
CODE NO
LEARN
SYS CALL
RESET
AUTO SEARCH
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Nachdem SEL MODE angezeigt wurde, ist der
zuletzt angewählte Modus eingestellt. Betätigen
Sie die D und H Cursor-Tasten, um die
Komponente anzeigen zu lassen, deren Codes Sie
im Speicher speichern möchten, und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
Bei jeder Betätigung der D und H Cursor-
Tasten ändert sich das Display wie
nachfolgend aufgeführt.
TV CD MD TAPE VCR
DVD VDP CABLE DBS VCR2
5
Lesen Sie die beiliegende
Speichercode-Liste und geben
Sie mit den Zifferntasten den
Speichercode (eine 4 stellige
Zahl) für den Hersteller der
Komponente ein, deren
Signale Sie im Speicher
speichern möchten.
1
2
3
456
789
0
6
Nach der Registrierung der Signale wird OK
angezeigt und der Modus ist beendet.
7
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6, um die
Codes anderer Komponenten im Speicher
abzulegen.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
5
3, 4
2, 3, 4
HINWEISE:
Die Signale für die gedrückten Tasten werden
während der Einstellung des Vorwahlspeichers
gesendet. Zur Vermeidung eines
versehentlichen Betriebes sollten Sie das
Sendefenster des Fernbedienungsgerätes
während der Einstellung des Vorwahlspeichers
abdecken.
Abhängig vom Modell und Herstellungsjahr kann
diese Funktion unter Umständen für einige
Modelle auch dann nicht angewendet werden,
wenn deren Hersteller auf der beiliegenden
Speichercode-Liste aufgeführt ist.
Einige Hersteller verwenden mehrere Arten von
Fernbedienungscodes. Lesen Sie zum Ändern
der Nummer die beiliegende Speichercode-Liste
und überprüfen Sie.
DEUTSCH
58
Überprüfung der Vorwahlspeicher-Einstellungen
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
und die OFF-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
erscheint SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Drücken Sie die ENTER-Taste.
ENTER
SHIFT
3
Lassen Sie durch Betätigung der D und H
Cursor-Tasten CODE NO auf dem
Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Drücken Sie die D und H
Cursor-Tasten, um den
registrierten Vorwahlspeicher
auf dem Display des
Fernbedienungsgerätes
anzeigen zu lassen und
überprüfen Sie.
BAND MODE
TUNING
TUNING
5
Drücken Sie zum Beenden die
ENTER-Taste.
ENTER
SHIFT
Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten Komponente
1
Drücken Sie die Modus-Wahltaste für die
Komponente, die Sie betreiben möchten.
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE VDP DVD
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
HINWEIS:
Die Funktionsbezeichnungen für die
Fernbedienungstasten des DVD-Players
unterscheiden sich abhängig vom Hersteller.
Vergleichen Sie sie mit dem
Fernbedienungsbetrieb der verschiedenen
Komponenten.
Werkseitig und nach Rückstellung lauten die gespeicherten Codes wie folgt:
TV, VCR ..............................................................HITACHI
CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP ..DENON
DBS ....................................................................GENERAL INSTRUMENT
CABLE................................................................JERROLD
2
Nehmen Sie die Komponente in Betrieb.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente.
Einige Modelle können nicht mit diesem Fernbedienungsgerät betrieben werden.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1. Systemtasten des
digitalen Videodisc-
Spielers (DVD, DVD
SETUP)
POWER : Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
6,7 : Manueller Suchlauf
(vorwärts und
rückwärts)
2 : Stopp
1 : Wiedergabe
8,9 :
Automatischer Suchlauf
(an einen Titelanfang)
3 : Pause
0 ~ 9, +10 : 10-Taste
skip +, : Disc-Sprung
(nur für DVD-
Wechsler)
DISPLAY : Display
MENU : Menü
RETURN : Zurück
SETUP : Einstellung
2. Videodisc-Spieler-
Systemtasten (VDP)
POWER : Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
6,7 : Manueller Suchlauf
(vorwärts und
rückwärts)
2 : Stopp
1 : Wiedergabe
8,9 : Automatischer
Suchlauf
(Cue)
3 : Pause
0~9, +10 : 10-Taste
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
3. Videodeck-Systemtasten
(VCR/VCR-2)
POWER : Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
6,7 : Manueller Suchlauf
(vorwärts und
rückwärts)
2 : Stopp
1 : Wiedergabe
3 : Pause
Channel +, : Kanäle
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4. Systemtasten für Monitor
TV (TV), digitalen
Sendesatelliten-Tuner
(DBS) und Kabel (CABLE)
POWER : Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
SETUP : Einstellung
RETURN : Menü
D, H, F, G : Cursor auf, ab, links
und rechts
ENTER : Eingabe
CHANNEL : Kanal-Umschaltung
+,
0~9, +10 : Kanäle
TV/VCR : Umschalten
zwischen
Fernsehgerät und
Videospieler
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
DEUTSCH
59
Wenn es sich bei Ihrer AV-Komponente nicht um ein Denon-Produkt handelt oder wenn die Komponente nicht
mit Hilfe des Vorwahlspeichers betrieben werden kann, ist die Bedienung mit dem mitgelieferten
Fernbedienungsgerät möglich, indem die Fernbedienungssignale der entsprechenden Komponente im
Fernbedienungsgerät gespeichert werden.
Lernfunktion
1
Drücken Sie gleichzeitig die Netztaste
ON/SOURCE und die OFF-Taste.
•“SET UP erscheint auf dem Display des
Fernbedienungsgerätes.
OFF
ON /
SOURCE
2
Drücken Sie die ENTER-Taste.
ENTER
SHIFT
3
Betätigen Sie die D und H Cursor-Tasten, um
auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
LEARN anzeigen zu lassen, und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
•“SEL MODE wird angezeigt.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1, 5, 8
3, 4
2, 3, 4
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Wählen Sie mit den D und H Cursor-Tasten
den Modus für die Taste an, die erlernt
werden soll, und drücken Sie dann die ENTER-
Taste.
•“SELECT KEY wird angezeigt.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Drücken Sie die Taste, die erlernt werden
soll, während SELECT KEY angezeigt wird.
NOW LEARN erscheint auf dem Display.
•“NOT VALID wird angezeigt, wenn eine
Taste gedrückt wurde, die nicht erlernt
werden kann.
Drücken Sie zum Entaktivieren gleichzeitig
die Netztaste ON/SOURCE und die OFF-
Taste.
OFF
ON /
SOURCE
6
Richten Sie die Fernbedienungsgeräte direkt
aufeinander und halten Sie die Taste auf dem
anderen Fernbedienungsgerät, das lernen
soll, gedrückt.
Anderes
Fernbedienungs-
gerät
7
COMPLETE erscheint auf dem Display des
Fernbedienungsgerätes, wenn der Lernprozess
abgeschlossen ist.
•“SELECT KEY wird angezeigt. Weitere
Tasten können durch Wiederholen der
Schritte 5 bis 7 erlernt werden.
8
Drücken Sie zum Beenden des Lernmodus
noch einmal gleichzeitig die Netztaste
ON/SOURCE und die OFF-Taste.
Im Receiver-Modus ist keine Registrierung
möglich.
OFF
ON /
SOURCE
Das mitgelieferte Fernbedienungsgerät ist mit einer System-Abruffunktion ausgestattet, die es ermöglicht, dass
eine Reihe von Fernbedienungssignalen durch Betätigung einer einzelnen Tasten übertragen werden können.
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie z.B. den Verstärker ausschalten, die Eingangsquelle wählen, den
Fernsehbildschirm einschalten, die Quellenkomponenten einschalten und die Quelle auf den Wiedergabemodus
stellen, dies alles durch Betätigung einer einzelnen Taste.
Systemabruf
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-
Taste. Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint
SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Drücken Sie die ENTER-Taste.
ENTER
SHIFT
3
Lassen Sie durch Betätigung der D und H Cursor-Tasten SYS
CALL auf dem Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
Lassen Sie auf dem Display des Fernbedienungsgerätes SYS
MODE anzeigen.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
7
3, 4, 5
2, 3, 5, 6, 8
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(1) System-Abruftasten
Die Tasten, die für die System-Abruffunktion verwendet werden
können, sind im Diagramm auf der rechten Seite aufgeführt.
System-Abrufsignale können entsprechend des Modus auf
verschiedenen Tasten gespeichert werden. System-Abrufsignale
können auf maximal 6 andere Tasten abgesehen von den CALL 1
und CALL 2-Tasten gespeichert werden.
In jede dieser Tasten können 29 aufeinander folgende Betriebe
eingestellt werden.
(2) Speichern von System-Abrufsignalen
4
Wenn SYS MODE angezeigt wird, ändert sich das Display des
Fernbedienungsgerätes bei jeder Betätigung der D und H Cursor-
Tasten wie nachfolgend aufgezeigt.
BAND MODE
TUNING
TUNING
SYS MODE SYS CALL 1
SYS CALL 2
Wenn SYS CALL 1 oder SYS CALL 2 angewählt ist, werden die
Signale unabhänigig vom Modus - auf den SYSTEM CALL 1 und
CALL 2-Tasten (grün) gespeichert. Durch Betätigung der
Eingabetaste wird der Tasten-Registrierungsmodus (Schritt 6)
eingestellt.
Wählen Sie SYS MODE, um auf anderen Tasten zu registrieren;
drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Nachdem SEL MODE auf der Anzeige des
Fernbedienungsgeräts angezeigt worden ist, wird der zuletzt
eingestellte Modus angezeigt.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
DEUTSCH
60
5
Verwenden Sie die D-und H-Cursortasten, um
den Modus für die Tasten, bei denen die
System-Abrufsignale registriert werden sollen,
zu wählen; drücken Sie dann die ENTER-Taste.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
6
SELECT KEY wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste, auf die
System-Abrufsignale registriert
werden sollen, und drücken Sie dann
die ENTER-Taste.
•“ENTER KEYS wird angezeigt und
danach erscheint das Modus-
Display.
ENTER
SHIFT
7
q Drücken Sie die Moduswahl-Taste
entsprechend der Taste mit den zu
registrierenden Fernbedienungssignalen.
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE VDP DVD
w
Drücken Sie nacheinander die Tasten mit den
Fernbedienungssignalen, die registriert werden
sollen.
8
Drücken Sie die ENTER-Taste.
Auf dem Display des
Fernbedienungsgerätes erscheint
COMPLETE und die
Registrierung ist abgeschlossen.
ENTER
SHIFT
HINWEISE:
Die Fernbedienungssignale der Tasten, die während der Registrierung der System-Abrufsignale gedrückt
worden sind, werden gesendet. Vermeiden Sie also unbedingt eine versehentliche Bedienung der
Komponenten (decken Sie z.B. die Fernbedienungssensoren ab).
Falls Sie die Anzahl der Signale überschreiten , die registriert werden kann, erscheint FULL auf der
Anzeige des Fernbedienungsgeräts und nur die Anzahl der Signale, die registriert werden kann, wird
registriert (bis zu 29 Ausführungen).
1
Drücken Sie die Taste, in die die System-Abrufsignale gespeichert worden sind.
Die gespeicherten Signale werden nacheinander gesendet.
(3) Anwendung der System-Abruffunktion
Rückstellung
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
und die OFF-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
erscheint SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Drücken Sie die ENTER-Taste.
ENTER
SHIFT
3
Lassen Sie durch Betätigung der D und H
Cursor-Tasten RESET auf dem
Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(1) Rückstellung der System-Abruftasten
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 5, 6
4
Lassen Sie durch Betätigung der D und H
Cursor-Tasten RESET SYS auf dem
Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
erscheint SYS SEL.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Drücken Sie die D und H-
Cursortasten, um die
Systemrufeinstellung
auszuwählen, die zurückgestellt
werden soll.
q Wählen Sie SYS CALL 1 oder SYS CALL
2, um CALL 1 oder CALL 2 zurückzustellen,
und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
w Um bei anderen Tasten registrierte System-
Abrufeinstellungen zurückzustellen, müssen
Sie zunächst SYS MODE anwählen, dann
die ENTER-Taste drücken, anschließend die
Modus-Taste betätigen, bei der die Taste
registriert ist, und zum Abschluss noch
einmal die ENTER-Taste drücken.
6
CONFIRM wird angezeigt. Drücken Sie zum
Zurückstellen der Einstellungen die ENTER-
Taste, während CONFIRM angezeigt wird.
•“SYS SEL erscheint auf dem Display des
Fernbedienungsgerätes.
ENTER
SHIFT
Bei jeder Betätigung der D und H Cursor-
Tasten ändert sich das Display des
Fernbedienungsgerätes wie nachfolgend
aufgezeigt.
RESET PRE RESET LRN
RESET ALL RESET SYS
BAND MODE
TUNING
TUNING
Bei jeder Betätigung der D und H Cursor-
Tasten ändert sich das Display des
Fernbedienungsgerätes wie nachfolgend
aufgezeigt.
SYS MODE SYS CALL 1
SYS CALL 2
ENTER
SHIFT
ENTER
SHIFT
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
und die OFF-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
erscheint SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Drücken Sie die ENTER-Taste.
ENTER
SHIFT
3
Lassen Sie durch Betätigung der D und H
Cursor-Tasten RESET auf dem
Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(2) Rückstellung des Vorwahlspeichers
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 6, 7
DEUTSCH
61
4
Lassen Sie durch Betätigung der D und H
Cursor-Tasten RESET PRE auf dem
Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
Nachdem auf dem Display des
Fernbedienungsgerätes SEL PRE angezeigt
wurde, erscheint auf dem Display des
Fernbedienungsgerätes der registrierte
Vorwahlspeicher.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Wählen Sie den Code, der
zurückgestellt werden soll, mit
den D und H Cursor-Tasten an.
Wenn der Modus, den Sie löschen möchten, auf
dem Display des Fernbedienungsgerätes
angezeigt wird, drücken Sie die ENTER-Taste,
um den Vorwahlspeicher zurückzustellen.
7
CONFIRM wird angezeigt. Drücken Sie zum
Zurückstellen des Vorwahlspeichers die ENTER-
Taste, während CONFIRM angezeigt wird.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
erscheint COMPLETE.
ENTER
SHIFT
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
6
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
und die OFF-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
erscheint SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Drücken Sie die ENTER-Taste.
ENTER
SHIFT
3
Betätigen Sie die D und H Cursor-Tasten, um
auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
RESET anzeigen zu lassen, drücken Sie dann
die ENTER-Taste.
•“RESET PRE wird angezeigt.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(3) Zurückstellen erlernter Tasten
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 5, 6
4
Betätigen Sie die D und H Cursor-Tasten, um
auf dem Display des Fernbedienungsgerätes
RESET LRN anzeigen zu lassen, drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
Zunächst wird SEL MODE angezeigt, dann
erscheint TV.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Betätigen Sie die D und H Cursor-Tasten, um
den Modus der Taste anzuwählen, die
zurückgestellt werden soll, drücken Sie dann die
ENTER-Taste.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
CONFIRM wird angezeigt.
Drücken Sie zum Zurückstellen der
für den angewählten Modus
erlernten Taste die ENTER-Taste,
während CONFIRM angezeigt
wird.
ENTER
SHIFT
6
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
und die OFF-Taste. Auf dem Display des
Fernbedienungsgerätes erscheint SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Drücken Sie die ENTER-Taste.
ENTER
SHIFT
3
Lassen Sie durch Betätigung der D und H
Cursor-Tasten RESET auf dem
Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(4) Gesamtrückstellungsfunktion
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4
2, 3, 4, 5
4
Lassen Sie durch Betätigung der D und H
Cursor-Tasten RESET ALL auf dem
Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
CONFIRM wird angezeigt. Drücken Sie zum
Zurückstellen die ENTER-Taste, während
CONFIRM angezeigt wird.
Während der Rückstellung wird BUSY
angezeigt, und nach Beendigung der
Rückstellung erscheint auf dem Display
COMPLETE.
ENTER
SHIFT
5
Mit Hilfe dieser Funktionen werden alle
Einstellungen auf die Standard-Einstellungen
zurückgestellt.
DEUTSCH
66
[3] Fernbedienungsbetriebe während der Multi-Quellen-Wiedergabe (Anwählen der Eingangsquelle)
Dieser Betrieb ist möglich, wenn der Multi-Modus angewählt ist.
Im REC OUT-Modus ist dieser Betrieb nicht möglich.
1
Wählen Sie mit Hilfe der
RECEIVER-Taste MULTI
an.
RECEIVER
(Fernbedienungsgerät)
2
Drücken Sie die
Taste für die
Eingangsquelle.
Die Multiquelle wird
direkt umgeschaltet.
1
2
3
456
789
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
3
CD
(Fernbedienungsgerät)
Beispiel: CD
[4]
Fernbedienungsfunktionen während der Wiedergabe von Mehrfach-Klangquellen (Lautstärkeeinstellung)
1
Wählen Sie mit Hilfe der
RECEIVER-Taste MULTI
an.
RECEIVER
(Fernbedienungsgerät)
2
Stellen Sie den
Lautstärkepegel mit den
VOLUME-Tasten ein.
HINWEIS:
MULTI VOLUME ist in
Funktion, wenn Variabel
für SYSTEM-
EINRICHTUNGSMENÜ
Multi Vol. Level angewählt
ist.
(Siehe Seite 55).
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
VOLUME
+
-
(Fernbedienungsgerät)
MULTI-ZONE-UNTERHALTUNGSSYSTEM
Wenn die Ausgänge der MULTI ZONE PRE OUT-Anschlußklemmen verdrahtet und an die in anderen Räumen
installierten integrierten Verstärker angeschlossen sind, können verschiedene Tonquellen in anderen Räumen
als dem, wo sich das Hauptgerät befindet und in dem die Wiedergabegeräte installiert sind, wiedergegeben
werden. (Beziehen Sie sich auf das nachfolgend gezeigte Diagramm ANDERER RAUM.)
MULTI ZONE SPEAKER OUT kann verwendet werden, wenn im System-Einrichtungsmenü Power Amp
Assignment Multi angewählt worden ist. In diesem Fall kann Surround Back-Lautsprecher OUT nicht für
HAUPTRAUM verwendet werden. (Siehe Seite 50.)
Multi-Quelle und Multi-Zonen-Wiedergabe
HINWEIS:
Verwenden Sie für den AUDIO-Ausgang hochqualitative Stiftsteckerkabel und verdrahten Sie diese so, daß
weder ein Brummen noch Nebengeräusche auftreten.
2 MULTI-ZONE-UNTERHALTUNGSSYSTEM (Bei der Verwendung von PREOUT)
AVR-3802
B
ANDERER RAUM HAUPTRAUM
INTEGRIERTER
VERSTÄRKER
MULTI SOURCE AUDIO-Signalkabel
Lautsprecherkabel (SPEAKER)
*
Beziehen Sie sich auf das Kapitel
ANSCHLÜSSE auf den Seiten 44 bis 48.
2 MULTI-ZONE-UNTERHALTUNGSSYSTEM (Bei der Verwendung von SPEAKER OUT)
AVR-3802
B
ANDERER RAUM HAUPTRAUM
MULTI SOURCE SPEAKER-Kabel
Lautsprecherkabel (SPEAKER)
*
Beziehen Sie sich auf das Kapitel
ANSCHLÜSSE auf den Seiten 44 bis 48.
DEUTSCH
67
10
SURROUND
Vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion
Stellen Sie vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion anhand des Testtons den Wiedergabepegel von den
verschiedenen Lautsprechern ein. Diese Einstellung kann im Rahmen der System-Einrichtung (siehe Seite 53)
oder - wie nachfolgend beschrieben - mit Hilfe des Fernbedienungsgerätes ausgeführt werden.
Die Einstellung anhand des Testtons mit dem Fernbedienungsgerät ist jedoch nur im Auto-Modus möglich und nur
in den DOLBY/DTS SURROUND-Modi effektiv. Die eingestellten Pegel für die verschiedenen Modi werden
automatisch im Speicher abgelegt.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1, 3
1
Drücken Sie die TEST TONE-
Taste.
TEST
TONE
Stellen Sie nach der Einstellung anhand der Testtöne die Kanalpegel - wie nachfolgend beschrieben - entweder
entsprechend der Wiedergabequellen oder aber entsprechend Ihres ganz persönlichen Geschmacks ein.
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
1
Wählen Sie den Lautsprecher an, dessen Pegel
Sie einstellen möchten.
CH VOL
(Hauptgerät)
2
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
B
12
(Fernbedienungsgerät)
2
Von den verschiedenen
Lautsprechern werden
Testtöne ausgegeben. Stellen
Sie die Lautstärke der
Testtöne mit Hilfe der Kanal-
Lautstärketasten so ein, daß
die Lautstärke für alle
Lautsprecher gleich ist.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
3
Drücken Sie nach Beendigung
der Einstellung noch einmal
die TEST TONE-Taste.
TEST
TONE
(Fernbedienungsgerät)
ENTER
SHIFT
(Fernbedienungsgerät)
Bei jeder Betätigung dieser Taste ändert sich
der Kanal wie nachfolgend aufgeführt.
Stellen Sie den Pegel des angewählten
Lautsprechers ein.
SELECT
(Hauptgerät)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
Wenn die hinteren Surround-Lautsprecher auf
1spkr für Speaker Configuration
eingestellt wurden, ist dies auf SB gestellt.
HINWEISE:
Der Einstellbereich für die verschiedenen Kanäle
beläuft sich auf +12 dB auf 12 dB.
Bei Anwendung des DIRECT-Modus kann der
Ton vom Subwoofer abgeschnitten werden,
indem die SW-Einstellung (Subwoofer) von 12
dB um einen Schritt verringert wird. (Stellen Sie
auf OFF).
Der Kanal, dessen Kanalpegel am niedrigsten eingestellt ist, kann mit Hilfe der Fader-Funktion auf 12 dB
gesenkt werden.
Wenn Sie die Kanalpegel nach Einstellung des Faders separat einstellen, werden die eingestellten Fader-
Werte gelöscht, so daß diese Werte noch einmal eingestellt werden müssen.
Fader-Funktion
Diese Funktion ermöglicht das gleichzeitige Senken der Lautstärke der vorderen Kanäle (FL, C und FR) oder
der hinteren Kanäle (SL, SR, SBL und SBR). Wenden Sie diese Funktion z.B. an, um während der Wiedergabe
von Multi-Kanal-Musikquellen die Balance des Tons von den verschiedenen Positionen aus einzustellen.
1
Wählen Sie FADER an.
Dies wird nur bei der Einstellung der Fader-Steuerung angezeigt.
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
B
12
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
CH VOL
(Hauptgerät)
ENTER
SHIFT
(Fernbedienungsgerät)
Bei jeder Betätigung dieser Taste ändert sich der
Kanal in der nachfolgend aufgeführten Reihenfolge.
2
Drücken Sie die D Taste, um die Lautstärke der vorderen
Kanäle zu senken und betätigen Sie die H Taste zur
Reduzierung der Lautstärke der hinteren Kanäle.
SELECT
(Hauptgerät)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
Die Fader-Funktion hat keinen Einfluß auf die SW-
Kanäle.
Dolby Surround Pro Logic II-Modus
1
Wählen Sie den Dolby Surround Pro Logic II-Modus.
Die Dolby Pro Logic-Anzeige leuchtet.
SURROUND
MODE
DOLBY/DTS
SURROUND
Licht
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
2
Geben Sie eine Programmquelle mit dem
Zeichen wieder.
Beziehen Sie sich hinsichtlich von Bedienungsanleitungen
auf die Handbücher der entsprechenden Komponente.
B
1 3, 5 1, 4, 6
SELECT
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
PTY RTRDS
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
4, 5, 6
3
Display
DEUTSCH
68
3
Stellen Sie den Surround-Parameter-Modus ein.
SURROUND
PARAMETER
(Hauptgerät)
SURR.
PARA.
(Fernbedienungsgerät)
MODE CINEMA
Display
Das Bildschirm-Display unterscheidet sich danach, ob die Funktion vom Hauptgerät oder vom
Fernbedienungsgerät ausgeführt wird.
4
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
SELECT
(Hauptgerät)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
Display
MODE CINEMA MODE MUSIC MODE PRO LOGIC
5
Wählen Sie die verschiedenen Parameter. (Eine Beschreibung der verschiedenen Parameter finden Sie
unter Surround-Parameter q).
SURROUND
PARAMETER
(Hauptgerät)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
MODE PRO LOGIC
CINEMA EQ
MODE CINEMA
CINEMA EQ
MODE MUSIC
PANORAMA
DIMENSION
CENTER WIDTH
Bei der Einstellung mit dem Bildschirm-
Display mit Hilfe der Fernbedienung im
MUSIC-Modus, müssen Sie das “”
Zeichen mit den D und HCursor-Tasten auf
OPTION
0
stellen und dann die F Cursor-
Taste drücken.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
6
Stellen Sie die verschiedenen Surround-
Parameter ein.
SELECT
(Hauptgerät)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
7
Wenn die Surround-Parameter mit den Tasten
am Hauptgerät eingestellt werden, dürfen die
Tasten nach Beendigung der Einstellungen
nicht mehr bedient werden. Die Einstellungen
werden automatisch finalisiert und nach
einigen Sekunden erscheint wieder die normale
Anzeige.
Wenn die Einstellungen mit den Tasten auf der
Fernbedienung gemacht werden, müssen Sie
zur Beendigung die SURR. PARA-Taste
drücken.
Surround-Parameter q
Pro Logic II-Modus:
Der Cinema-Modus ist für Stereo-Fernsehsendungen und alle in Dolby Surround kodierten Programme
vorgesehen.
Für Autosound Music-Systeme (kein Bild) wird als Standard-Modus der Musik-Modus empfohlen. Dieser
Modus kann bei A/V-Systemen gewählt werden.
Der Pro Logic-Modus bietet dieselbe robuste Surround-Bearbeitung wie das originale Pro Logic, sofern die
Qualität des Tonquelleninhaltes nicht optimal ist.
Wählen Sie einen der Modi (Cinema, Music oder Pro Logic).
Panorama-Regler:
Dieser Modus dehnt das vordere Stereobild aus, um die Surround-Lautsprecher für einen aufregenden
wraparaound-Effekt mit Seitenwand-Vorstellung einzubeziehen.
Wählen Sie OFF oder ON.
Abmessungssteuerung:
Hiermit wird das Klangfeld langsam entweder weiter nach vorn oder hinten verschoben. Der Regler kann in
7 Schritten von 0 bis 6 eingestellt werden.
Mittelbreiten-Regler:
Dieser Regler stellt das Mittelbild so ein, dass es möglicherweise nur vom Mittellautsprecher, von den
linken/rechten Lautsprechern als Phantombild oder von allen drei Frontlautsprechern zu hören ist, um die
Grade zu variieren.
Der Regler kann in 7 Schritten von 0 bis 8 eingestellt werden.
HINWEIS:
Es stehen vier Dolby Surround Pro Logic-Modi
(NORMAL, PHANTOM, WIDE und 3 STEREO) zur
Auswahl. Der AVR-3802 stellt den Modus
automatisch entsprechend der Lautsprechertypen
ein, die während der System-Einrichtung
eingestellt worden sind. (Seite 50).
B
13
2 4,51 2,63
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
PTYRDS RT
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
5, 6
4
2
3
1
1
Dolby Digital-Modus (nur mit Digital-Eingang) und
DTS-Surround-Modus (nur mit Digital-Eingang)
Wiedergabe mit einem Digital-Eingang
1
Wählen Sie die Eingangsquelle an.
q
Wählen Sie eine auf digital eingestellte
Eingangsquelle (COAXIAL/OPTICAL) (siehe
Seite 54).
FUNCTION
5
VDP
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
w
Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder
DTS.
AUTO
DTS
MODE
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
2
Wählen Sie den Dolby/DTS
Surround-Modus an.
DOLBY/DTS
SURROUND
(Fernbedienungsgerät)
Wenn Sie diese Funktion vom Bedienfeld des
Hauptgerätes aus ausführen, müssen Sie
zunächst die SURROUND MODE-Taste
drücken, dann den SELECT-Knopf drehen und
anschließend Dolby Pro Logic oder DTS NEO:6
anwählen.
SURROUND
MODE
SELECT
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
DEUTSCH
71
SELECT
(Hauptgerät)
1
Drehen Sie zum Anwählen des Surround-
Modus den SELECT-Knopf.
B
1 2 1,3
2
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste.
Drücken Sie die Surround-Parametertaste und halten Sie sie gedrückt, um den
Parameter auszuwählen, den Sie einstellen möchten.
Die Parameter, die eingestellt werden können, unterscheiden sich bei den
verschiedenen Surround-Modi. (Siehe Surround-Modi und Parameter auf Seite 72.)
SURROUND
PARAMETER
(Unité principale)
3
Lassen Sie den Parameter, den Sie einstellen möchten, anzeigen und wählen Sie den Parameter durch
Drehen des SELECT-Knopfes an.
HINWEIS:
Wenn PCM-Digitalsignale oder Analogsignale in den Modi DOLBY PRO LOGIC, DTS NEO:6 wiedergegeben
werden, und das Eingangssignal schaltet zu einem Digitalsignal um, das in Dolby Digital kodiert wird,
schaltet der Modus automatisch auf DTS-Surround.
Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Hauptgerät.
Wenn Sie im Uhrzeigersinn drehen
Wenn Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
MONO MOVIEROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC
II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
WIDE SCREEN
MONO MOVIEROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX
Um den Surround-Modus auszuwählen, während die Surround-Parameter, die Kanallautstärke oder
Tonsteuerung eingestellt werden, die Surround-Modustaste drücken und dann den Wähler betätigen.
SURROUND
MODE
(Unité principale)
Einstellen der Klangsteuerung
Stellen Sie mit Hilfe der Klangsteuerung die Tiefen und Höhen entsprechend Ihres persönlichen Geschmacks ein.
Um die Tonsteuerung mit der Fernbedienung zu bedienen.
1
Lassen Sie sich den Surround-
Parameter-Bildschirm auf dem
Monitor anzeigen.
Der Bildschirm für den
angewählten Surround-
Modus erscheint.
TONE kann im
Direktmodus nicht
angewählt werden.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1, 6
3, 5
(Fernbedienungsgerät)
2
Wählen Sie TONE an.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
3
Schalten Sie zum
Klangsteuerungs-
Bildschirm um.
ENTER
SHIFT
4
5
Geben Sie die Einstellung ein.
Es erscheint wieder der Surround-Menü-Bildschirm.
ENTER
SHIFT
6
Drücken Sie zur Deaktivierung des Einstellungsmodus noch einmal die Surround-
Parameter-Taste.
SURR.
PARA.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Anwählen der Tiefen oder
Höhen.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
Einstellen des Pegels.
DEUTSCH
72
1
Der Klang ändert sich bei jeder Betätigung der TONE CONTROL-Taste wie nachfolgend
aufgeführt.
Um die Tonsteuerung vom Hauptgerät aus zu bedienen.
TONE
CONTROL
(Hauptgerät)
1
TREBLE
0
BASS
2
Wählen Sie den Namen der einzustellenden Lautstärke an und stellen Sie den Pegel
durch Drehen des SELECT-Knopfes ein.
Erhöhen der Tiefen oder Höhen:
Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder Höhenklang kann in Schritten
von 2 dB auf bis zu +12 dB erhöht werden.)
Senken der Tiefen oder Höhen:
Drehen Sie den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder Höhenklang
kann in Schritten von 2 dB auf bis zu 12 dB gesenkt werden.)
SELECT
(Hauptgerät)
Surround-Parameter e
MODE: (DTS NEO:6)
Cinema
Dieser Modus eignet sich optimal für die Filmwiedergabe. Die Entschlüsselung wird durch Verstärkung der
Trennleistung ausgeführt, um mit 2-Kanal-Tonquellen dieselbe Atmosphäre wie mit 6,1-Kanal-Tonquellen zu
erzielen.
Dieser Modus ist auch für die Wiedergabe von in herkömmlichen Surround-Modi aufgenommenen
Tonquellen effektiv, da die Eingangsphasen-Komponente hauptsächlich am Mittelkanal (C) und die
umgekehrte Phasenkomponente am Surround-Kanal (SL-, SR- und SB-Kanäle) angeordnet ist.
Music
Dieser Modus eignet sich in erster Linie für die Musikwiedergabe. Die Frontkanal-Signale (FL und FR)
umlaufen den Decoder und werden direkt wiedergegeben. Dadurch entsteht kein Klangqualitätsverlust
und der von den Mittel- (C) und Surround-Kanälen (SL, SR und SB) ausgegebene Effekt reichert das
Klangfeld mit einem natürlichen Weitegefühl an.
ROOM SIZE:
Dies stellt die Größe des Klangfeldes ein.
Sie können zwischen fünf Einstellungen wählen: small, med.s (mittelklein), medium, med.l
(mittelgroß) und large. small erzeugt ein kleines Klangfeld und large erzeugt ein großes Klangfeld.
EFFECT LEVEL:
Dies stellt die Stärke des Klangeffektes ein.
Der Pegel kann in 15 Schritten von 1 bis 15 eingestellt werden. Senken Sie den Pegel, wenn der Ton verzerrt
erscheint.
DELAY TIME:
Ausschließlich im Matrix-Modus kann die Verzögerungszeit innerhalb eines Bereiches von 0 bis 300 ms
eingestellt werden.
TONE CONTROL:
Dies kann individuell für die separaten Surround-Modi außer Direkt angewählt werden.
Dennoch werden für die DOLBY/DTS-Modi dieselben Inhalte eingestellt.
*
2 Surround-Modi und Parameter
Kanalausgang
Bei der
Wiedergabe
von Dolby
Digital-
Signalen
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Mode Front L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
BACK L/R
C
C
E
C
E
C
E
C
C
C
C
C
C
C
Bei der
Wiedergabe
von DTS-
Signalen
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
Bei der
Wiedergabe
von PCM-
Signalen
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
Bei der
Wiedergabe
von
ANALOG-
Signalen
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C: Signal
E: Kein Signal
B:
Wird durch die Einstellung der Lautsprecher-Konfiguration
ein- bzw. ausgeschaltet
C: Möglich
E: Nicht möglich
* Nur für 2 Kanal-Inhalte.
Parameter (Standardwerte stehen in Klammern)
SURROUND-PARAMETER
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
Bei der Wiedergabe
von Dolby
Digital/DTS-Signalen
D. COMP
LFE
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Mode
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EFFECT
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(ON)
E
E
E
E
E
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(
NON MTRX
)
C
(
NON MTRX
)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(0)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
NUR PRO LOGIC II
MUSIC-MODUS
C:
Einstellbar
E:
Nicht einstellbar
DEUTSCH
73
12
RADIOHÖREN
Automatische Sendereinstellung
B
1
1
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf Empfänger
(TUNER).
FUNCTION
(Hauptgerät)
2
Drücken Sie zum Anwählen
von TUNER die
RECEIVER-Taste auf dem
Fernbedienungsgerät.
RECEIVER
(Fernbedienungsgerät)
3
Sehen Sie auf das Display
und wählen Sie mit der
Empfangsband-Taste
(BAND) das gewünschte
Empfangsband MW (AM)
oder UKW (FM).
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
TUNER
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
4
Drücken Sie die MODE-
taste und stellen Sie die
Betriebsart automatische
Sendersuche ein.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
Auto erscheint auf dem
Display.
5
Drücken Sie die TUNING-
Taste Auf oder Ab.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
Die automatische
Sendersuche beginnt und
hält an, wenn eine Station
empfangen wird.
Wenn die Senderabstimmung nicht am gewünschten
Sender abgebrochen wird, muß die Manuelle
Senderabstimmung durchgeführt werden.
1
2
3
456
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP DVDCDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
3, 4, 5
1
2
Manuelle Sendereinstellung
1
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf Empfänger
(TUNER).
FUNCTION
(Hauptgerät)
2
Drücken Sie zum Anwählen
von TUNER die
RECEIVER-Taste auf dem
Fernbedienungsgerät.
RECEIVER
(Fernbedienungsgerät)
1
TUNER
(Fernbedienungsgerät)
3
Sehen Sie auf das Display
und wählen Sie mit der
Empfangsband-Taste
(BAND) das gewünschte
Empfangsband MW (AM)
oder UKW (FM).
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
4
Drücken Sie die MODE-taste
und stellen Sie die Betriebsart
manuelle Sendersuche ein.
Prüfen Sie, ob die AUTO-
Anzeige des Displays
ausgeschaltet wird.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
5
Drücken Sie zur Einstellung
der gewünschten Station die
TUNING-Taste Auf oder
Ab.
Die Frequenz ändert sich
kontinuierlich solange die
Taste gedrückt bleibt.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Fernbedienungsgerät)
HINWEISE:
Wenn bei de automatischen Sendersuche auf dem
UKW-Band ein Stereoprogramm empfangen wird,
leuchtet auf dem Display die Anzeige STEREO
auf. Zwischen den Empfangsfrequenzen werden die
Störgeräusche stummgeschaltet und die Anzeigen
TUNED und STEREO erlöschen.
Wenn die manuelle Sendereinstellungs-Betriebsart
gewählt wurde, werden UKM-Stereosender in Mono
empfangen und die Stereoanzeige erlischt.
Sendervoreinstellungsspeicher
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
2. 5
3
1
Verwenden Sie die automatische oder die
manuelle Sendereinstellung zur Einstellung
eines Senders, dessen Einstellung im
Sendervoreinstellungsspeicher abgespeichert
werden soll.
2
Drücken Sie die
Speichertaste (MEMORY).
MEMORY
RETURN
A/B
(Fernbedienungsgerät)
3
Drücken Sie die
Umschalttaste (SHIFT) und
wählen Sie damit den
gewünschten Speicherblock
(A bis E).
ENTER
SHIFT
(Fernbedienungsgerät)
5
Drücken Sie die Speichertaste
(MEMORY) nochmals und
speichern Sie damit die
Einstellungen im
Sendervoreinstellungsspeicher.
MEMORY
RETURN
A/B
(Fernbedienungsgerät)
Zur Voreinstellung weiterer Kanäle wiederholen
Sie die Schritte 2 bis 5.
Insgesamt können bis zu 40 Radiostationen
gespeichert werden jeweils 8 Stationen
(Kanäle 1 bis 8) in Speicherblöcken (A bis E).
Überprüfung der gespeicherten Sender
1
Drücken Sie mehrmals die OSD-Taste bis der Tuner Preset Stations-
Bildschirm auf dem Bildschirm-Display erscheint.
OSD
(Fernbedienungsgerät)
Die gespeicherten Rundfunksender können auf dem Bildschirm-Display überprüft werden.
VCR DBS/CABLE
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
VDP DVD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SURR.
PARA.
OSD
A/B
BAND MODE
TUNING
1
4
Drücken Sie die Kanäletaste
(CHANNEL) + (UP) oder
(DOWN) um den
gewünschten
Voreinstellungskanal (1 bis
8) zu wählen.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Fernbedienungsgerät)
DEUTSCH
74
Abruf gespeicherter Radiostationen
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
Abrufen gespeicherter Sender vom Fernbedienungsgerät aus.
1
Sehen Sie auf das Display
und drücken Sie dabei die
Umschalttaste (SHIFT) und
wählen Sie damit den
gewünschten Speicherblock.
ENTER
SHIFT
(Fernbedienungsgerät)
2
Sehen Sie auf das Display
und drücken Sie die
Kanäletaste (CHANNEL) +
(UP) oder (DOWN) um den
gewünschten
Voreinstellungskanal zu
wählen.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Fernbedienungsgerät)
B
21
Abrufen gespeicherter Sender vom Hauptgerät aus.
1
Drücken Sie die TUNING
PRESET-Taste.
TUNING
PRESET
(Hauptgerät)
2
Drehen Sie den FUNCTION-
Knopf und wählen Sie den
gewünschten Sender an.
FUNCTION
(Hauptgerät)
RDS (Radio-Data-System)
RDS funktioniert nur im UKW-Band und ist ein Service der Radiosender, der die Übertragung zusätzlicher
Informationen mit dem regulären Sendesignal ermöglicht.
Folgende drei RDS-Informationstypen können von diesem Gerät empfangen werden:
2 Programmtyp (PTY)
PTY identifiziert den Typ eines RDS-Prgrammes.
Die Programmtypen und ihre Anzeigen sind:
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Nachrichten
Affären
Information
Sport
Ausbildung
Rock-Musik
Easy Listening-
Musik
Leichte Klassik
Ernste Klassik
Andere Musik
Höreranrufe
Reisen
Freizeit
Jazz-Musik
Country-Musik
Drama
Kultur
Technik
Verschiedenes
Popmusik
Wetter
Finanzen
Kinderprogramme
Soziales
Religion
Volksmusik
Oldies
Folk-Musik
Dokumentationen
2 Verkehrsfunk (TP)
TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten übertragen.
Dies erlaubt Ihnen auf einfache Art, die aktuelle Verkehrslage abzuhören, bevor Sie Ihr Haus verlassen.
2 Radiotext (RT)
RT ermöglicht der RDS-Station Textnachrichten zu übertragen, die dann auf dem Display erscheinen.
HINWEIS: Die nachfolgend mit den RDS-, PTY- und RT-Tasten ausgeführten Funktionen können nicht in
Regionen aktiviert werden, in denen es keine RDS-Sender gibt.
RDS-Suche
Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch UKW-Stationen zu empfangen, die den RDS-Service aufweisen.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1
3
2
1
Stellen Sie die
Eingangsfunktion auf
TUNER.
1
TUNER
(Fernbedienungsgerät)
4
Drücken Sie die Kanäletaste
(CHANNEL) + (UP) oder
(DOWN) zur automatischen
Suche nach RDS-Stationen.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Fernbedienungsgerät)
3
Drücken Sie die RDS-Taste
bis die RDS-Suche (RDS
SEARCH) auf dem Display
erscheint.
TEST
TONE
RDS
(Fernbedienungsgerät)
Wenn mit dieser Funktion keine RDS-Station
gefunden wurde, wurden alle Empfangsbänder
danach abgesucht.
5
Wenn eine Sendestation gefunden wurde,
erscheint der Name dieser Station auf dem
Display.
6
Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den
Schritt 4.
Wenn keine weitere RDS-Station gefunden
wurde, nachdem alle Frequenzen abgesucht
wurden, wird NO RDS angezeigt.
Drücken Sie zum Anwählen
von TUNER die
RECEIVER-Taste auf dem
Fernbedienungsgerät.
RECEIVER
(Fernbedienungsgerät)
2
DEUTSCH
81
System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt) Surround-Modi und Parameter
System-Einrichtung Standard-Einstellung
w
e
t
y
i
Speaker
Configuration
Surround
Speaker
Setting
Subwoofer
mode
SB CH Auto
Flag Detect
Channel Level
Digital In
Assignment
On Screen
Display
Geben Sie die Kombination der Lautsprecher in Ihrem System und
deren entsprechende Größen (SMALL für herkömmliche Lautsprecher,
LARGE für große Lautsprecher, Gesamtbereich) ein, um automatisch
die Zusammensetzung der Signale, die von den Lautsprechern
ausgegeben werden, und den Frequenzgang einzustellen.
Wenden Sie diese Funktion an, wenn Sie mehrere
Surround-Lautsprecher-Kombinationen für
perfekteren Surround-Klang zum Einsatz bringen.
Wenn die Kombinationen der Surround-
Lautsprecher, die für die verschiedenen Surround-
Modi verwendet werden sollen, einmal
eingegeben worden sind, werden die Surround-
Lautsprecher automatisch entsprechend des
Surround-Modus angewählt.
Dies wählt den Subwoofer-Lautsprecher zur Wiedergabe von
tiefen Baßsignalen an.
Stellen Sie das Verfahren zur Wiedergabe des Surround-
Gegenkanals für digitale Signale ein.
Hiermit wird die Lautstärke des Signalausgangs von den
Lautsprechern und dem Subwoofer für die verschiedenen
Kanäle eingestellt, um optimale Effekte zu erzielen.
Hier werden die digitalen Eingangsbuchsen den
verschiedenen Eingangsquellen zugeordnet.
Hier wird eingestellt, ob das On-Screen-Display bei Betätigung
der Tasten auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät auf dem
Monitor erscheinen soll.
Surround
-Modus
Surround-
Laut-
sprecher
Eingangs
-quelle
Digital-
Eingänge
Front Sp.
Large
Center Sp. Sub Woofer Surround Back Sp.
Small Yes Small / 2spkrs
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
——
AAAA——
LFE
Front L & R Center Sub Woofer SBL & SBR
3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
On Screen Display = ON
Surround Sp. A /B
Small
DTS-ES/6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Dieser Parameter dient der Optimierung des Timings, mit dem
die Audio-Signale von den Lautsprechern und dem Subwoofer
entsprechend der Zuhörposition produziert werden.
Surround L & R
3,0 m (10 ft)
u
Hiermit wird der Ausgangspegel für die Multi-Ausgangsbuchsen eingestellt.
0 dB
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
Multi vol. Level
VCR-2
OFF
VCR-1
OFF
Power AMP
Assignment
Wählen Sie diese Einstellung, um den Hauptverstärker des hinteren
Surround-Kanals auf die Multi-Zone-Anwendung einzustellen.
Surround Back
q
A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8 90,1 MHz
D1 ~ D8 90,1 MHz
E1 ~ E8 90,1 MHz
o
Auto Tuner
Presets
UKW-Sender werden automatisch empfangen und im Speicher
festgehalten.
Crossover
Frequency
Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass-Sound der
verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer ausgegeben werden soll.
80 Hz
*
Kanalausgang
Bei der
Wiedergabe
von Dolby
Digital-
Signalen
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Mode Front L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
BACK L/R
C
C
E
C
E
C
E
C
C
C
C
C
C
C
Bei der
Wiedergabe
von DTS-
Signalen
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
Bei der
Wiedergabe
von PCM-
Signalen
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
Bei der
Wiedergabe
von
ANALOG-
Signalen
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C: Signal
E: Kein Signal
B: Wird durch die Einstellung der Lautsprecher-Konfiguration
ein- bzw. ausgeschaltet
C: Möglich
E: Nicht möglich
* Nur für 2 Kanal-Inhalte.
Parameter (Standardwerte stehen in Klammern)
SURROUND-PARAMETER
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
Bei der Wiedergabe
von Dolby
Digital/DTS-Signalen
D. COMP
LFE
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Mode
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EFFECT
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(ON)
E
E
E
E
E
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(
NON MTRX
)
C
(
NON MTRX
)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(0)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
NUR PRO LOGIC II
MUSIC-MODUS
C: Einstellbar
E: Nicht einstellbar
88
FRANCAIS
Connexions
Lors des connexions, se reporter également aux instructions dutilisation des autres composants.
(
L
) (
R
)
(
L
) (
R
) (
L
) (
R
)
(
L
) (
R
)
Prise de connexion pour
subwoofer avec amplifi-
cateur intégré (super-
woofer, etc.)
SYSTEMES DENCEINTES
DAMBIANCE (A)
SYSTEME DENCEINTES
CENTRALES
SYSTEMES
DENCEINTES AVANT
Précautions à prendre lors de la connexion des enceintes
Si une enceinte est placée près dun téléviseur ou dun moniteur vidéo, les couleurs sur l’écran
risquent d’être perturbées par le magnétisme des enceintes. Si cela se produit, éloigner
lenceinte et la mettre dans un endroit où elle ne présente pas cet effet.
SYSTEMES DENCEINTES
DAMBIANCE (B)
SYSTEMES DENCEINTE
DAMBIANCE
ARRIERE/MULTIZONE
REMARQUES:
Pour utiliser leffet dambiance
arrière avec une enceinte,
connecter lenceinte à la borne
SURR, BACK L CH.
Les réglages doivent être
modifiés pour lutilisation de
cette enceinte en mode
MULTIZONE. Voir page 90.
AVR-3802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
OUTPUT
SIGNAL
DETECT
SURROUND
BACK CH
TUNING
PRESET
REC /
MULTI
6.1 / 7.1
SURROUND
SOURCE
ON / STANDBY
REMOTE
SENSOR
FUNCTION
SURROUND
SPEAKER
A
B
AUTO
PCM
DTS
SIGNAL
DIGITAL
INPUT
VOLUME LEVEL
MASTER VOLUME
SURROUND
MODE
SURROUND
PARAMETER
TONE
CONTROL
SELECT CH VOL
DIMMER
STATUS TONE DEFEAT
VIDEO SELECT
INPUT
EXT. IN
ANALOG
AUTO PCM DTS
PHONES
ON / STANDBY
OFF
£
¢
!8
!9@0@1@2@3@4@5@6@7@8@9
q w ter y u i o
!0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7
Panneau avant
6
NOMENCLATURE ET FONCTIONS
Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
q
Interrupteur dalimentation (POWER) ..........(102)
w
Prise de casque d’écoute (PHONES) ...........(104)
e
Touche 6.1/7.1 SURROUND.........................(109)
r
Témoins de système denceintes dambiance
(SURROUND SPEAKER A/B)
t
Touche AUTO ...............................................(103)
y
Touche PCM.................................................(103)
u
Touche DTS ..................................................(103)
i
Touche ANALOG ..........................................(103)
o
Touche EXT. IN (Entrées extérieures)...........(103)
!0
Touche VIDEO SELECT ................................(105)
!1
Touche DIMMER..........................................(105)
!2
Touche STATUS (Etat) ..................................(105)
!3
Touche TONE DEFEAT .................................(104)
!4
Touche SURROUND MODE (Mode Surround)......(103)
!5
Touche SURROUND PARAMETER
(Paramètres Surround) .................................(108)
!6
Sélecteur de SELECT ...................................(103)
!7
Touche TONE CONTROL
(Contrôle de tonalité)....................................(104)
!8
Touche CH VOL (Volume Canal)...................(107)
!9
Commande MASTER VOLUME...................(103)
@0
Témoin de volume principal
VOLUME LEVEL
............................................(103)
@1
Affichage
@2
Indicateurs mode de entrée INPUT .............(103)
@3
Indicateurs SIGNAL......................................(103)
@4
Capteur de télécommande
(REMOTE SENSOR).......................................(96)
@5
Témoin dalimentation..................................(102)
@6
Sélecteur de fonction FUNCTION................(103)
@7
Touche de mode TUNING PRESET
(Syntonisation/Station Préréglées)................(114)
@8
Sélecteur de source SOURCE......................(103)
@9
Touche REC/MULTI ......................................(105)
89
FRANCAIS
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
Unité de télécommande
Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
Touche SYSTEM CALL................(99)
Sélecteurs de mode dentrée ..(103)
Touches dambiance..................(110)
Touche TEST TONE/RDS ..........(107)
Touches de système ................(113)
Touche ENTER/system................(90)
Touches de Tuner système/
système ......................................(90)
Touche SETUP/
système ......................................(90)
Touche DISPLAY/
SURR. PARA ..............................(108)
Touches de commande
de volume principal ..................(103)
Touches de sélection mode ........(97)
Touche dalimentation ..............(102)
Touche MENU/OSD ................(105)
Touche RETURN/MEMORY/
system ......................................(113)
Touche MUTING........................(104)
Sélecteurs de source
dentrée ....................................(103)
Touche OUTPUT/RT ..................(104)
Touche BACKLIGHT
Emetteur de signaux
de télécommande ......................(96)
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PH
O
N
O
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
7
INSTALLATION DU SYSTEME
Après avoir fait toutes les connexions avec les autres composants AV de la manière décrite dans
CONNEXIONS (voir pages 84 à 88), faire les divers réglages décrits ci-dessous sur le moniteur en utilisant
la fonction daffichage sur écran du AVR-3802.
Ces réglages sont nécessaires afin de terminer le système AV dans votre salle d’écoute centré autour du AVR-3802.
Utiliser les touches suivantes pour installer le système:
Touche SYSTEM SETUP
Appuyer sur cette touche pour afficher le menu dinstallation de système.
Touche ENTER
Appuyer sur cette touche pour commuter laffichage à l’écran.
Utiliser également cette touche pour terminer le réglage à l’écran.
Touches CURSOR
F et G: Les utiliser pour déplacer les curseurs (F et
G) vers la gauche et vers la droite de l’écran.
D et H: Les utiliser pour déplacer les curseurs (D et
H) vers le haut et vers le bas de l’écran.
Articles dinstallation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de lusine)
Installation de système Valeurs par défaut
w
e
t
y
i
Speaker
Configuration
Surround
Speaker Setting
Subwoofer
mode
SB CH Auto
Flag Detect
Channel Level
Digital In
Assignment
On Screen
Display
Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs tailles
correspondantes (SMALL pour enceintes normales, LARGE pour pleine
taille, pleine gamme) pour automatiquement régler la composition des
signaux sortis par les enceintes et la réponse en fréquence.
Utiliser cette fonction en cas dutilisation de
combinaison denceintes dambiance multiples
pour un son dambiance idéal. Après avoir préréglé
les combinaisons denceintes dambiance à utiliser
pour les différents modes dambiance, les
enceintes dambiance sont automatiquement
sélectionnées en fonction du mode dambiance.
Ceci sélectionne le subwoofer pour la lecture de signaux de
profondes graves.
Réglez la méthode de lecture du canal arrière dambiance pour
des signaux numériques.
Ceci règle le volume des signaux émis par les enceintes et le
subwoofer pour les différents canaux afin dobtemir des effets
optimaux.
Ceci affecte les prises dentrées numériques pour
les différentes sources dentrée.
Ceci règle sil faut ou pas afficher laffichage sur écran qui
apparaît sur l’écran de moniteur lorsque les commandes de
lunité de télécommande ou de lunité principale sont
actionnées.
Mode
dam-
biance
Mode
den-
ceintes
Source
dentrée
Entrée
numérique
Front Sp.
Large
Center Sp. Surround Sp. A /BSub Woofer
Small SmallYes
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
——
AAAA——
LFE
Front L & R Center Surround L & RSub Woofer
3.6 m (12 ft) 3.6 m (12 ft) 3.0 m (10 ft)3.6 m (12 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
On Screen Display = ON
Surround Back Sp.
Small / 2spkrs
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle
sont produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer
en fonction de la position d’écoute.
SBL & SBR
3.0 m (10 ft)
u
Ceci règle le niveau de sortie pour les prises de sortie multi. 0 dB
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
Multi vol. Level
VCR-2
OFF
VCR-1
OFF
Power AMP
Assignment
Effectuer ce réglage pour commuter le canal dambiance arrière de
lamplificateur de puissance pour lutilisation multizone.
Surround Back
q
A1 ~ A8 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz
C1 ~ C8 90.1 MHz
D1 ~ D8 90.1 MHz
E1 ~ E8 90.1 MHz
o
Auto Tuner
Presets
Les stations en FM sont automatiquement captées et
sauvegardées dans la mémoire.
Sélecteur denceintes
SPEAKER/PTY............................(110)
Crossover
Frequency
Régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son
grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer.
80 Hz
97
FRANCAIS
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
5CH / 7CH
DOLBY/DTS
DSP
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
Utilisation des composants audio DENON
1
Utiliser les touches de sélecteur de mode pour sélectionner le
composant à utiliser.
Le mode commute entre AMP, TUNER et MULTI
chaque fois que la touche RECEIVER est enfoncée, entre
CDR, MD et TAPE chaque fois que la touche
CDR/MD/TAPE est enfoncée et entre DBS et CABLE
chaque fois que la touche DBS/CABLE est enfoncée, et entre
DVD et DVD SETUP chaque fois que la touche DVD est
enfoncée et entre VCR et VCR2 chaque fois que la touche
VCR est enfoncée.
2
Actionner le composant audio.
Pour les détails, se reporter aux instructions dutilisation du
composant.
Il peut ne pas être possible dutiliser certains modèles.
1. Touches de système de lecteur de CD (CD) 2. Touches de système de platine cassette (TAPE)
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
3
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
6, 7 : Recherche manuelle (en avant et en arrière)
2 : Arrêt
1 : Lecture
8, 9 : Recherche automatique (au début de plage)
3 : Pause
SKIP +, : (pour changeurs de CD uniquement)
0~9, +10 : Touche 10
6 : Rembobinage
7 : Avance rapide
2 : Arrêt
1 : Lecture en avant
3 : Pause
8 : Lecture en arrière
A/B : Changer entre les faces A et B
3. Touches de système denregistreur de MD (MD),
denregistreur de CD (CDR)
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
6, 7 : Recherche manuelle (en avant et en arrière)
2 : Arrêt
1 : Lecture
8, 9 : Recherche automatique (au début de plage)
3 : Pause
0~9, +10 : Touche 10
4. Touches de système de tuner
89
+10
0
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
+
VCR-1
PTY RT
VCR-2/ V.AUX
TV/DBS
OUTPUT
SPEAKER
RETURN
SETUP
A/B
BAND MODE
TUNING
TUNING
7
TV/
VCR
RDS
TEST
TONE
1
2
3
456
SKIP
-
-
TUNER
VDP DVDCDR/TAPE
PHONO
CD
SHIFT
MUTING
TUNING D, H : Augmentation/diminution de fréquence
BAND : Changer entre les bandes AM et FM
MODE : Changer entre AUTO et MONO
MEMORY : Mémoire préréglée
SHIFT : Changer la plage de canaux préréglés
CHANNEL +, : Augmentation/diminution de canal
préréglé
1~8 : Touche 10
RDS : RECHERCHE RDS
PTY : Recherche PTY
RT : Texte radio
Par l'utilisation de la mémoire de préréglage, la télécommande inclue peut être utilisée pour commander d'autres
sortes d'équipement vidéo. Remarque ce n'est pas possible pour quelques modèles, cependant. Dans de tels
cas, utilisez la fonction d'apprentissage (voyez en page 99) pour emmagasiner les signaux de la télécommande
dans la mémoire de la télécommande.
Voyez en page 100 pour les instructions au sujet de la réinitialisation de donnée emmagasinée en mémoire de préréglage.
Mémoire préréglée
1
Appuyer simultanément sur les touches
ON/SOURCE et OFF
SET UP apparaît sur laffichage de la
télécommande.
OFF
ON /
SOURCE
2
Appuyer sur la touche ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Utiliser les touches de curseur D et H pour
afficher ENTER CODE sur la télécommande,
puis appuyer sur la touche ENTER.
L'affichage de la télécommande commute
comme suit chaque fois que les touches de
curseurs D et H sont enfoncés.
ENTER CODE
CODE NO
LEARN
SYS CALL
RESET
AUTO SEARCH
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Après que SEL MODE soit affiché, le dernier
mode sélectionné est réglé. Utilisez les
touches de curseurs D et H pour afficher le
composant duquel vous voulez emmagasiner
les codes en mémoire, puis appuyez sur le
touche ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
L'affichage commute comme montré ci-
dessous chaque fois que les boutons
curseurs D et H sont enfoncés.
TV CD MD TAPE VCR
DVD VDP CABLE DBS VCR2
REMARQUES:
Les signaux des touches préréglées sont émis
pendant le réglage de la mémoire préréglée.
Pour éviter une utilisation accidentelle de la
télécommande, couvrir la fenêtre de l’émetteur
pendant le réglage de la mémoire préréglée.
En fonction du modèle et de l'année de
fabriquation, cette fonction ne peut pas être
utilisée pour certains modèles, même s'ils sont
listés en fabrique sur la liste inclue des codes de
préréglage.
Certains fabriquants utilisent plus d'un type de
code de télécommande. Référez-vous à la liste
incluse des codes de préréglage pour changer
le numéro et vérifier.
5
En référence à la Liste des
Codes Préréglés inclue,
utilisez les touches à numéro
pour entrer le code de
préréglage (un numéro à 4
chiffres) pour le fabriquant du
composant dont vous vous
voulez emmagasiner les
signaux en mémoire.
1
2
3
456
789
0
6
OK est affiché lorsque les signaux sont
enregistrés et que le mode est terminé.
7
Pour sauvegarder les codes dun autre
composant dans la mémoire, répéter les
étapes 1 à 6.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
5
3, 4
2, 3, 4
98
FRANCAIS
Les codes préréglés sont comme suit à la livraison de lusine et après réinitialisation:
TV, VCR ....................................................................................HITACHI
CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP ........................DENON
DBS..........................................................................................GENERAL INSTRUMENT
CABLE......................................................................................JERROLD
Vérification des réglages de mémoire préréglée
1
Appuyer simultanément sur les touches
ON/SOURCE et OFF.
•“SET UP apparaît sur laffichage de la
télécommande.
OFF
ON /
SOURCE
2
Appuyer sur la touche ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Utiliser les touches de curseur D et H pour
afficher CODE NO sur la télécommande,
puis appuyer sur la touche ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Appuyez sur les touches de
curseurs D et H pour afficher la
mémoire de préréglage
enregistré sur l'affichage de la
télécommande et vérifiez .
BAND MODE
TUNING
TUNING
5
Appuyez sur le touche ENTER
pour terminer.
ENTER
SHIFT
Rappel des station avec les touches prétéglées
1
Utilisation dun composant sauvegardé dans la
mémoire préréglée
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE VDP DVD
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
REMARQUE:
Pour les boutons de la télécommande du
lecteur DVD, les noms de fonction peuvent
différer en fonction de la fabriquation. Comparez
avec le fonctionnement des multiples
composants de la télécommande.
2
Actionner le composant.
Pour les détails, se reporter aux instructions dutilisation du composant.
Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1. Touches de système de
lecteur de vidéodisque
numérique (DVD, DVD
SETUP)
POWER : Mise sous/attente
tension
(ON/SOURCE)
6,7 : Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2 : Arrêt
1 : Lecture
8,9 :
Recherche automatique
(au début de plage)
3 : Pause
0 ~ 9, +10 : Touche 10
skip +, : saut de disque (pour
changeur de DVD
uniquement)
DISPLAY : Affichage
MENU : Menu
RETURN : Retour de menu
SETUP : Configuration
2. Touches de système de
lecteur de vidéodisque
(VDP)
POWER : Mise sous/attente
(ON/SOURCE) tension
6,7 : Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2 : Arrêt
1 : Lecture
8,9 :
Recherche automatique
(repérage)
3 : Pause
0~9, +10 : Touche 10
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
3. Touches de système de
platine vidéo (VCR/VCR-2)
POWER : Mise sous/attente
(ON/SOURCE) tensiony
6,7 : Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2 : Arrêt
1 : Lecture
3 : Pause
Channel +, : Canaux
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4. Touches de système de TV
avec moniteur (TV), de
tuner d’émission par
satellite (DBS) et de
télédistribution (CABLE)
POWER : Mise sous/attente
(ON/SOURCE) tension
SETUP : Configuration
RETURN : Menu
D, H, F, G : Curseur vers le
haut, bas, gauche
et droite
ENTER : Entrer
CHANNEL : Changer de
canaux
+,
0~9, +10 : Canaux
TV/VCR : Changer entre TV
et magnétoscope
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
99
FRANCAIS
Si votre composant AV n'est pas un produit Danon ou s'il ne peut pas fonctionner en utilisant la mémoire de
préréglage, ce peut être commandé par la télécommande incluse en emmagasinant ses signaux de
télécommande dans la télécommande.
Fonction d'apprentissage
1
Appuyez sur le touche ON/SOURCE et sur le
touche OFF simultanément.
•“SET UP apparaît sur l'affichage de la
télécommande.
OFF
ON /
SOURCE
2
Appuyer sur la touche ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Utilisez les touches de curseurs D et H pour
afficher LEARN sur l'écran de la
télécommande, puis appuyer sur la touche
ENTER.
•“SEL MODE est affiché.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1, 5, 8
3, 4
2, 3, 4
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Utilisez les touches de curseurs D et H pour
sélectionner le mode pour le bouton à être
appris, puis appuyer sur la touche ENTER.
•“SELECT KEY est affiché.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Appuyez sur le touche à être appris lorsque
SELECT KEY est affiché. NOW LEARN
apparaît.
•“NOT VALID est affiché si un touche ne
pouvant pas être learnedest enfoncé.
Pour annuler, appuyez sur le touche
ON/SOURCE et sur le touche OFF
simultanément.
OFF
ON /
SOURCE
6
Pointez les télcommandes directement l'une
sur l'autre et appuyez et gardez la pression sur
le touche de l'autre télécommande que vous
pouvez apprendre.
Autre
télécommande
7
COMPLETE apparaît sur l'écran de la
télécommande et l'apprentissage est
complété.
•“SELECT KEY est affiché. D'autres touches
peuvent être apprises en répétant les
étapes 5 à 7.
8
Pour annuler le mode d'apprentissage, appuyez
sur le touche ON/SOURCE et sur le touche OFF
simultanément de nouveau.
L'enregistrement n'est pas possible en mode
de récepteur.
OFF
ON /
SOURCE
La télécommande incluse est équipée d'un système de fonction permettant aux signaux de le télécommande
d'être transmis en appuyant sur un simple touche.
Cette fonction peut être utilisée par exemple pour activer l'amplificateur, sélectionnez la source d'entrée, activez
le moniteur de télévision, activez les composants de source et réglez la source en mode de lecture, le tout au
toucher d'un touche.
Appel de système
1
Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF.
SET UP apparaît sur laffichage de la télécommande.
OFF
ON /
SOURCE
2
Appuyer sur la touche ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Utiliser les touches de curseur D et H pour afficher SYS CALL
sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER.
Affichez SYS MODE à l'écran de la télécommande.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
7
3, 4, 5
2, 3, 5, 6, 8
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(1) Touches dappel de système
Les touches pouvant être utilisées pour la fonction dappel de
système sont indiquées sur le diagramme de droite.
Les boutons de système et les signaux de systèmes peuvent être
emmagasinés dans des boutons différents en fonction du mode.
Les signaux de système peuvent être emmagasinés dans un
maximum de 6 touches autres que les touches CALL 1 et CALL 2.
29 opérations successives peuvent être réglées à chacune de ces
touches.
(2) Sauvegarde de signaux dappel de système
4
Lorsque SYS MODEest affiché, l'écran de la télécommande
se commute comme montré dessus chaque fois que les
touches de curseurs D et H sont enfoncés.
BAND MODE
TUNING
TUNING
SYS MODE SYS CALL 1
SYS CALL 2
Lorsque SYS CALL 1 ou SYS CALL 2 est sélectionné, les
signaux sont emmagasinés dans les touches SYSTEM CALL 1
et CALL 2 (vert), peu importe le mode. Lorsque le bouton
d'entrée est enfoncé, le mode d'enregistrement de touche
(étape 6) est réglé.
Pour enregistrer en d'autres touches, sélectionnez SYS
MODE puis appuyez sur le touche d'entrée.
Après que SEL MODE soit affiché à l'écran de la
télécommande, le dernier mode sélectionné est affiché.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
100
FRANCAIS
5
Utilisez les touches de curseurs D et H pour
sélectionner le mode pour le bouton auquel les
signaux de système doivent être enregistrés, puis
appuyer sur la touche ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
6
SELECT KEY est affiché.
Appuyez sur le touche auquel les
signaux de système doivent être
enregistrés, puis appuyer sur la
touche ENTER.
•“ENTER KEYS est affiché, puis
le mode d'affichage apparaît.
ENTER
SHIFT
7
q Appuyez sur le touche sélecteur de mode en
fonction du touche avec les signaux de
télécommande à être enregistrés.
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE VDP DVD
w Appuyez sur les touches avec les signaux de
télécommande à être enregistrés à un
moment.
8
Appuyer sur la touche ENTER.
•“COMPLETE apparaît à l'écran
de la télécommande et
l'enregistrement est complété.
ENTER
SHIFT
REMARQUES:
Les signaux de la télcommande des boutons enfoncés lors de l'enregistrement des signaux du système
sont émis, alors soyez prudent de ne pas faire fonctionner les composants accidentellement (couvrez les
senseurs de la télécommande, par exemple).
Si vous exédez le nombre de signaux qui peuvent être enregistrés, FULL apparaît à l'écran de la
télécommande et seulement le nombre de signaux qui peuvent être enregistrés sont enregistrés (jusqu'à
29 opérations).
1
Appuyer sur la touche vers laquelle ont été sauvegardés les signaux dappel de système.
Les signaux sauvegardés sont transmis de manière successive.
(3) Utilisation de la fonction dappel de système
Réinitialisation
1
Appuyer simultanément sur les touches
ON/SOURCE et OFF.
•“SET UP apparaît sur laffichage de la télé-
commande.
OFF
ON /
SOURCE
2
Appuyer sur la touche ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Utiliser les touches de curseur D et H pour
afficher RESET sur la télécommande, puis
appuyer sur la touche ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(1) Réinitialisation des touches dappel de système
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 5, 6
4
Utiliser les touches de curseur D et H pour
afficher RESET SYS sur la télécommande,
puis appuyer sur la touche ENTER.
•“SYS SEL apparaît sur laffichage de la télé-
commande.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Appuyez sur les touches de
curseurs D et H pour
sélectionner le réglage du
système à être réinitialisé.
q Pour réinitialiser CALL 1 ou CALL 2,
sélectionnez SYS CALL 1 ou SYS CALL
2, puis appuyer sur la touche ENTER.
w Pour réinitialiser les réglages de système
enregistrés dans d'autres boutons,
sélectionnez SYS MODE, appuyer sur la
touche ENTER, appuyez sur le bouton de
mode auquel les boutons sont enregistrés,
puis appuyer sur la touche ENTER de
nouveau.
6
CONFIRM est affiché. Pour réinitialiser les
réglages, appuyez sur le touche ENTER alors
que CONFIRM est affiché.
•“SYS SEL apparaît à l'écran de la
télécommande.
ENTER
SHIFT
L'écran de la télécommande commute
comme montré ci-dessous chaque fois que
les touches de curseurs D et H sont
enfoncés.
RESET PRE RESET LRN
RESET ALL RESET SYS
BAND MODE
TUNING
TUNING
L'écran de la télécommande commute
comme montré ci-dessous chaque fois que
les touches de curseurs D et H sont
enfoncés.
SYS MODE SYS CALL 1
SYS CALL 2
ENTER
SHIFT
ENTER
SHIFT
1
Appuyer simultanément sur les touches
ON/SOURCE et OFF.
•“SET UP apparaît sur laffichage de la télé-
commande.
OFF
ON /
SOURCE
2
Appuyer sur la touche ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Utiliser les touches de curseur D et H pour
afficher RESET sur la télécommande, puis
appuyer sur la touche ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(2) Réinitialisation de la mémoire préréglée
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 6, 7
101
FRANCAIS
4
Utiliser les touches de curseur D et H pour
afficher RESET PRE sur la télécommande,
puis appuyer sur la touche ENTER.
Après que SEL PRE soit affiché à l'écran de
la télécommande, la mémoire de préréglage
enregistré est affichée à l'écran de la
télécommande.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Utilisez les touches de curseurs
D et H pour sélectionner le code
à être réinitialisé.
Lorsque le mode à réinitialiser est indiqué sur
laffichage de la télécommande, appuyer sur la
touche ENTER. pour réinitialiser la mémoire
préréglée.
7
CONFIRM est affiché. Pour réinitialiser la
mémoire, appuyer sur la touche ENTER alors
que CONFIRM est affiché.
•“COMPLETE apparaît à l'écran de la
télécommande.
ENTER
SHIFT
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
6
1
Appuyer simultanément sur les touches
ON/SOURCE et OFF.
•“SET UP apparaît sur laffichage de la télé-
commande.
OFF
ON /
SOURCE
2
Appuyer sur la touche ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Utilisez les touches de curseurs D et H pour
afficher RESET à l'écran de la télécommande,
puis appuyer sur la touche ENTER.
•“RESET PRE est affiché.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(3) Réinitialisation des boutons appris
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 5, 6
4
Utilisez les touches de curseurs D et H pour
afficher RESET LRN à l'écran de la
télécommande, puis appuyer sur la touche
ENTER.
•“SEL MODE est affiché, puis TV apparaît.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Utilisez les touches de curseurs D et H pour
sélectionner le mode du bouton à être
réinitialisé, puis appuyer sur la touche ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
CONFIRM est affiché. Pour
réinitialiser le bouton appris pour
le mode sélectionné, appuyer sur la
touche ENTER. alors que
CONFIRM est affiché.
ENTER
SHIFT
6
1
Appuyer simultanément sur les touches
ON/SOURCE et OFF. SET UP apparaît sur
laffichage de la télécommande.
OFF
ON /
SOURCE
2
Appuyer sur la touche ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Utiliser les touches de curseur D et H pour
afficher RESET sur la télécommande, puis
appuyer sur la touche ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(4) Fonction de réinitialisation générale
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4
2, 3, 4, 5
4
Utiliser les touches de curseur D et H pour
afficher RESET ALL sur la télécommande,
puis appuyer sur la touche ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
CONFIRM est affiché. Pour réinitialiser,
appuyez sur le touche ENTER alors que
CONFIRM est affiché.
•“BUSY est affiché au cours de l'opération de
réinitialisation, et COMPLETE est affiché
une fois la réinitialisation complérée.
ENTER
SHIFT
5
Cette fonction sert à la réinitialisation de tous les
réglages aux
107
FRANCAIS
10
AMBIANCE
Avant la lecture utilisant la fonction dambiance
Avant deffectuer la lecture avec la fonction dambiance, sassurer dutiliser la tonalité dessai pour régler le
niveau de lecture des différentes enceintes. Ce réglage peut être effectué avec linitialisation du système (voir
page 93) ou à partir de la télécommande, comme décrit ci-dessous.
Le réglage avec la télécommande à laide des essais de tonalités est uniquement possible en mode Auto et
effectif en mode DOLBY/DTS SURROUND. Les niveaux réglés sont automatiquement stockés en mémoire.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1, 3
1
Appuyer sur la touche TEST
TONE.
TEST
TONE
Après le réglage utilisant les tonalités dessai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de
lecture ou selon votre convenance personnelle, comme décrit ci-dessous.
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
1
Sélectionner lenceinte dont vous voulez ajuster
le niveau.
CH VOL
(Unité principale)
2
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
B
12
(Unité de télécommande)
2
Les tonalités dessai sont en-
voyées des différentes
enceintes. Utiliser les
touches de réglage du
volume des canaux pour
ajuster de telle façon que le
volume des tonalités dessai
soit identique pour toutes les
enceintes.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Unité de télécommande)
3
Après la fin du réglage,
appuyer à nouveau sur la
touche TEST TONE.
TEST
TONE
(Unité de télécommande)
ENTER
SHIFT
(Unité de télécommande)
Le canal change de la manière indiquée ci-
dessous chaque fois que la touche est
enfoncée.
Ajuster le niveau de lenceinte sélectionnée.
SELECT
(Unité principale)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Unité de télécommande)
Lorsque le réglage de l'enceinte arrière
ambiophonique est à 1spkr pour Speaker
Configuration, ceci est réglé à SB.
REMARQUES:
Lintervalle dajustement pour les différents
canaux est de +12 dB à 12 dB.
Lors de lutilisation du mode DIRECT, le son du
subwoofer peut être coupé en abaissant le
réglage SW (subwoofer) à partir dun niveau de
12dB (Le régler à OFF).
Le canal dont le niveau de canal est ajusté au plus bas peut être atténué à 12 dB en utilisant la fonction
datténuateur.
Si les niveaux de canal sont ajustés de manière séparée après réglage de latténuateur, les valeurs de réglage
datténuateur sont effacées, donc régler à nouveau latténuateur.
Fonction datténuateur
Cette fonction permet de diminuer ensemble le volume des canaux avant (FL, C et FR) ou des canaux arrière
(SL, SR, SBL et SBR). Lutiliser par exemple pour ajuster l’équilibre du son des différentes positions lors de la
reproduction de sources musicales de canaux multiples.
1
Sélectionner FADER.
Ceci nest affiché que lors du réglage de la commande datténuateur.
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
B
12
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
CH VOL
(Unité principale)
ENTER
SHIFT
(Unité de télécommande)
Le canal change dans lordre indiqué ci-dessous
chaque fois que la touche est enfoncée.
2
Appuyer sur la touche D pour réduire le volume
des canaux avant, sur la touchee H pour réduire
le volume des canaux arrière.
SELECT
(Unité principale)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Unité de télécommande)
La fonction datténuateur naffecte pas les
canaux SW.
Mode Dolby Surround Pro Logic
II
1
Sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II.
Le témoin Dolby Pro Logic sallume.
SURROUND
MODE
DOLBY/DTS
SURROUND
Sallume
(Unité principale) (Unité de télécommande)
2
Reproduire une source programme avec la marque
.
Pour les instructions dutilisation, se reporter aux manuels
des composants respectifs.
B
1 3, 5 1, 4, 6
SELECT
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
PTY RTRDS
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
4, 5, 6
3
Affichage
111
FRANCAIS
SELECT
(Unité principale)
1
Tourner le bouton SELECT pour sélectionner le
mode surround.
B
1 2 1,3
2
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER.
Appuyer sur la touche de paramètre dambiance et la maintenir enfoncée pour
sélectionner le paramètre à définir.
Les paramètres qui peuvent être définis sont différents pour les différents modes
dambiance. (Se référer à Modes et paramètres dambiance à la page 112.)
SURROUND
PARAMETER
(Unité principale)
3
Afficher le paramètre que lon souhaite régler et tourner ensuite le bouton SELECT pour le régler.
REMARQUE:
Lors de la lecture de signaux numériques PCM ou des signaux analogiques dans les modes DOLBY PRO
LOGIC, DTS NEO:6 et lorsque le signal dentrée commute à un signal numérique codé en Dolby Digital, le
mode dambiance Dolby est commuté automatiquement. Lorsque le signal dentrée commute à un signal
DTS, le mode commute automatiquement au mode dambiance DTS.
Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de lunité principale.
Lorsquil est tourné dans le sens horaire
Lorsquil est tourné dans le sens anti-horaire
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
MONO MOVIEROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC
II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
WIDE SCREEN
MONO MOVIEROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX
Pour sélectionner le mode dambiance pendant le réglage des paramètres dambiance, le volume du
canal ou la commande de tonalité, appuyer sur la touche de mode dambiance, puis utiliser le
sélecteur.
SURROUND
MODE
(Unité principale)
Réglage de commande de tonalité
Utiliser le réglage de commande de tonalité pour ajuster les graves et les aiguës comme il convient.
Pour utiliser la commande de tonalité à partir de la télécommande.
1
Afficher l’écran de paramètre
dambiance sur le moniteur.
L’écran du mode dam-
biance sélectionné apparaît.
TONE ne peut pas être
sélectionné dans le mode
Direct.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1, 6
3, 5
(Unité de
télécommande)
2
Sélectionner TONE.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
3
Passer à l’écran de
commande de tonalité.
ENTER
SHIFT
4
5
Entrer le réglage.
L’écran de menu dambiance ré-apparaît.
ENTER
SHIFT
6
Pour terminer le mode de réglage, appuyer de nouveau sur la touche de paramètre
dambiance.
SURR.
PARA.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Pour sélectionner les graves
ou les aiguës.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Unité de télécommande)
Pour régler le niveau.
112
FRANCAIS
1
La tonalité commute de la manière suivante chaque fois que lon appuie sur la touche
TONE CONTROL.
Pour utiliser la commande de tonalité à partir de lunité principale.
TONE
CONTROL
(Unité principale)
1
TREBLE
0
BASS
2
Lorsque le nom du volume devant être réglé est sélectionné, tourner le bouton SELECT
pour régler le niveau.
Pour augmenter les graves ou les aiguës: Tourner la commande dans le sens des
aiguilles dune montre. (Le son de graves ou daiguës peut être augmenté jusqu’à
+12 dB en étapes de 2 dB.)
Pour diminuer les graves ou les aiguës: Tourner la commande dans le sens des
aiguilles dune montre. (Le son de graves ou daiguës peut être réduit jusqu’à 12 dB
en étapes de 2 dB.)
SELECT
(Unité principale)
Paramètres dambiance e
MODE: (DTS NEO:6)
Cinéma
Ce mode est optimal pour le visionnement de films.. Le décodage est accompli avec emphase sur la
performance de séparation pour réaliser la même atmosphère avec les sources à 2 canaux et les sources
à canal 6.1.
Ce mode est efficace pour les sources de lecture en formats d'ambiance conventionnels aussi, parce que
le composant en phase est principalement assigné au canal central (C) et le composant de phase inverse
à l'ambiance (canauxSL, SR et SB).
Musique
Ce mode est conçu principalement pour la lecture de musique. Les signaux de canal frontal (FL et FR)
contournent le décodeur et sont lus directemnt alors il n'y a pas de perte de qualité sonore, et l'effet de
la sortie des signaux d'ambiance à partir des canaux du centre (C) et de l'ambiance (SL, SR et SB) ajoute
une sensation naturelle d'expansion au champ sonore.
ROOM SIZE (Taille de piece):
Ceci règle la taille du champ sonore.
Il y a cinq réglages: small (petit), med.s (moyenpetit), medium (moyen), med.l (moyenlarge) et
large. small recrée un petit champ sonore, large un large champ sonore.
EFECT LEVEL (Niveau deffet):
Ceci règle la force de leffet dambiance.
Le niveau peut être réglé en 15 étapes de 1 à 15. Baisser le niveau si le son semble déformé.
DELAY TIME (Temps de retard):
Dans le mode de matrice uniquement, le temps de retard peut être réglé dans la gamme de 0 à 300 ms.
TONE CONTROL (Commande de Tonalite):
Cette commande peut être réglée individuellement pour les modes dambiance séparés autres que Direct.
Toutefois, le même contenu est réglé pour les modes DOLBY/DTS.
*
2 Modes dambiance et paramètres
Sortie de canal
En cas de
reproduct
ion de
signaux
Dolby Digital
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Mode Front L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
BACK L/R
C
C
E
C
E
C
E
C
C
C
C
C
C
C
En cas de
reproduct
ion de
signaux
DTS
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
En cas de
reproduct
ion de
signaux
PCM
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
En cas de
reproduct
ion de
signaux
ANALOG
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C: Signal
E: Pas de signal
B:
Activé ou désactivé par réglage de configuration denceinte
C: Activé
E: Désactivé
* Seulement pour le contenu de 2 ch.
Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses)
PARAMÈTRES DAMBIANCE
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
En cas de
reproduction de
signaux Dolby
Digital et DTS
D. COMP
LFE
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Mode
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EFFECT
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(ON)
E
E
E
E
E
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(
NON MTRX
)
C
(
NON MTRX
)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(0)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
Pour lmode
PRO LOGIC II MUSIC
C:
Réglable
E:
Pas ajustable
113
FRANCAIS
12
ECOUTE DE LA RADIO
Accord automatique
B
1
1
Régler la fonction dentrée sur TUNER.
FUNCTION
(Unité principale)
2
Appuyer sur la touche
RECEIVER de la
télécommande pour
sélectionner TUNER.
RECEIVER
(Unité de télécommande)
3
Tout en regardant laffichage,
appuyer sur la touche BAND
pour sélectionner la gamme
désirée (AM ou FM).
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
TUNER
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
4
Appuyer sur la touche
MODE pour régler le mode
daccord automatique.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Unité de télécommande)
Auto apparaît sur
laffichage.
5
Appuyer sur la touche
TUNING haut ou bas.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Unité de télécommande)
La recherche automatique
commence, ensuite elle
sarrête lorsquune station
est réglée.
Si laccord ne sarrête pas à la station désirée, utiliser
lopération Accord manuel.
1
2
3
456
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP DVDCDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
3, 4, 5
1
2
Accord manuel
1
Régler la fonction dentrée sur TUNER.
FUNCTION
(Unité principale)
2
Appuyer sur la touche
RECEIVER de la
télécommande pour
sélectionner TUNER.
RECEIVER
(Unité de télécommande)
1
TUNER
(Unité de télécommande)
3
Tout en regardant laffichage,
appuyer sur la touche BAND
pour sélectionner la gamme
(AM ou FM).
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Unité de télécommande)
4
Appuyer sur la touche
MODE pour sélectionner le
mode de réglage daccord.
Vérifier que lindicateur
AUTO est éteint sur
laffichage.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Unité de télécommande)
5
Appuyer sur la touche
TUNING haut ou bas pour
syntoniser la station désirée.
La fréquence change en
continu lorsque la touche est
maintenue enfoncée.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Unité de télécommande)
REMARQUES:
En mode daccord automatique sur la gamme FM,
lindicateur STEREO sallume sur laffichage
lorsquune émission stéréo est syntonisée. Aux
fréquences ouvertes, le bruit est mis en sourdine et
les indicateurs TUNED et STEREO s’éteignent.
Lorsque le mode daccord manuel est réglé, les
émissions FM stéréo sont reçues en monaural et
lindicateur STEREO s’éteint.
Mémoire préréglée
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
2. 5
3
1
Utiliser lopération Auto tuning (Accord
automatique) ou Manual tuning (Accord
manuel) pour effecteur laccord de la station à
prérégler dans la mémoire.
2
Appuyer sur la touche
MEMORY.
MEMORY
RETURN
A/B
(Unité de télécommande)
3
Appuyer sur la touche SHIFT
et sélectionner le bloc
mémoire désiré. (A à E).
ENTER
SHIFT
(Unité de télécommande)
5
Appuyer à nouveau sur la
touche MEMORY pour
mémoriser la station dans la
mémoire préréglée.
MEMORY
RETURN
A/B
(Unité de télécommande)
Pour prérégler dautres canaux, répéter les
étapes 2 à 5.
40 Stations au total peuvent être préréglées
8 stations (canaux 1 à 8) dans chaque bloc A à
E.
Vérification des stations préréglées
1
Appuyer répétitivement sur la touche OSD jusqu’à ce que l’écran Tuner
Preset Stations (stations préréglées du tuner) apparaissent sur
laffichage.
OSD
(Unité de télécommande)
Les stations préréglées peuvent être vérifiées sur laffichage.
VCR DBS/CABLE
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
VDP DVD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SURR.
PARA.
OSD
A/B
BAND MODE
TUNING
1
4
Appuyer sur la touche
CHANNEL + (UP) ou
(DOWN) pour sélectionner
le canal préréglé désiré (1 à
8).
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Unité de télécommande)
114
FRANCAIS
Rappel des stations avec les touches préréglées
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
Pour sélectionner les stations préréglées à laide de la télécommande.
1
Tout en regardant laffichage,
appuyer sur la touche SHIFT
pour sélectionner le bloc
mémoire préréglée.
ENTER
SHIFT
(Unité de télécommande)
2
Tout en regardant
laffichage, appuyer sur la
touche CHANNEL + (UP) ou
(DOWN) pour sélectionner
le canal préréglé désiré.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Unité de télécommande)
B
21
Rappel des stations préréglées à partir du panneau
de commande de lunité principale.
1
Appuyer sur la touche de
stations préréglées TUNING
PRESET.
TUNING
PRESET
(Unité principale)
2
Tourner le sélecteur de
fonction pour choisir la
station souhaitée.
FUNCTION
(Unité principale)
RDS (Radio Data System)
RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d'envoyer des
informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal.
Les trois types d'informations RDS suivants peuvent être reçus sur cet appareil:
2 Type de programme (PTY)
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programme et leurs affichages sont les suivants :
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Nouvelles
Affaires
Informations
Sports
Education
Musique rock
Musique
d'ambiance
Classique légère
Classique
sérieuse
Autre musique
Entrée téléphone
Déplacement
Loisir
Musique jazz
Musique Country
Drama
Culture
Science
Varied
Musique pop
Météo
Finances
Programmes
pour enfants
Affaires sociales
Religion
Musique nationale
Musique
années soixante
Musique
folklorique
Documentaire
2 Programme de circulation (TP)
TP identifie les programmes qui portent sur les annonces de circulation.
Ceci vous permet de facilement trouver les dernières conditions de circulation de votre région avant de quitter
la maison.
2 Texte radio (RT)
RT permet à la station RDS d'envoyer des messages de texte qui apparaissent sur l'affichage.
REMARQUE: Les opérations décrites ci-dessous utilisant les touches RDS, PTY et RT ne fonctionnent pas dans
des régions où il n'y a pas d'émissions RDS.
Recherche RDS
Utiliser cette fonction pour syntoniser automatiquement les stations FM qui assurent le service RDS.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1
3
2
1
Régler la fonction d'entrée à
TUNER.
1
TUNER
(Unité de télécommande)
4
Appuyer sur la touche
CHANNEL + (UP) ou
CHANNEL (DOWN) pour
commencer
automatiquement l'opération
de recherche RDS.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Unité de télécommande)
3
Appuyer sur la touche RDS
jusqu'à ce que RDS
SEARCH (recherche RDS)
apparaisse sur laffichage.
TEST
TONE
RDS
(Unité de télécommande)
Si aucune station RDS n'est trouvée avec
l'opération ci-dessus, toutes les bandes de
réception sont recherchées.
5
Lorsqu'une station de radiodiffusion est
trouvée, le nom de cette station apparaît sur
l'affichage.
6
Pour continuer la recherche, répéter l'étape 4.
Si aucune autre station RDS n'est trouvée
lorsque toutes les fréquences sont
recherchées, NO RDS est affiché.
Appuyer sur la touche
RECEIVER de la
télécommande pour
sélectionner TUNER.
RECEIVER
(Unité de télécommande)
2
117
FRANCAIS
FL C
SW
FR
FL C
SW
FR
SL SR
SB
SL SR
SB
Enceintes dambiance multiples
Champ sonore de salle de cinéma
Champ sonore de salle d’écoute
Dans ce cas, il est important dobtenir la
même impression dexpansion que dans une
salle de cinéma avec les canaux dambiance.
Pour ce faire, dans certains cas, le nombre
denceintes dambiance est augmenté (à
quatre ou huit) ou des enceintes avec
caractéristiques bipolaires ou dipolaires sont
utilisées.
Autres types daudio Ces signaux sont conçus pour recréer un champ sonore de 360° en utilisant trois
à cinq enceintes.
Dans ce cas, les enceintes doivent entourer de tous les côtés la personne
qui écoute pour créer un champ sonore uniforme de 360°. Idéalement, les
enceintes dambiance doivent fonctionner comme sources sonores
ponctuelles de la même manière que les enceintes avant.
FL C
SW
FR
SL SR
Ces deux types de sources ont donc des propriétés différentes, et des réglages denceinte différents, surtout
pour les enceintes dambiance, sont nécessaires pour obtenir le son idéal.
La fonction de sélection denceintes dambiance du AVR-3802 permet de changer les réglages en fonction de
la combinaison denceintes dambiance utilisées et de lenvironnement avoisinant afin dobtenir le son idéal
pour toutes les sources. Ceci signifie que vous pouvez connecter une paire denceintes dambiance bipolaires
ou dipolaires (montées sur un des côtés de la principale position d’écoute) ainsi quune paire séparée
denceintes à rayonnement direct (monopolaire), placées aux coins arrière de la pièce d’écoute.
16
INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
Son dambiance optimal pour sources différentes
Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux).
2 Types de signaux de canaux multiples
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, signaux 3-1 haute définition (son Hi-Vision Japan MUSE), DVD-Audio, SACD (Super Audio
CD), audio de canaux multiples MPEG, etc.
Source ici ne se reporte pas au type de signal (format) mais au contenu enregistré. Les sources peuvent être divisées en deux
catégories principales.
Types de sources
Film audio
Signals created to be played in movie theaters. In general sound is recorded to be played in movie theaters
equipped with multiple surround speakers, regardless of the format (Dolby Digital, DTS, etc.).
Symptôme
Cause
Remèdes
Page
Télécommande
Lappareil ne fonctionne pas
correctement lorsque la
télécommande est utilisée.
Les piles sont usées.
La télécommande est trop
éloignée de lunité principale.
Il y a un obstacle entre la télé-
commande et lunité principale.
Une autre touche a été enfoncée.
Les pôles < et > de la batterie
sont insérées à lenvers.
Remplacer les piles par des piles neuves.
Rapprocher la télécommande.
Retirer lobstacle.
Appuyer sur la touche appropriée.
Insérer les piles correctement.
96
96
96
96
(Pour le système à 6.1 canaux)
SL: Canal ambiance gauche
SR: Canal ambiance droit
SB: Canal ambiance arriére
Surround back speakers
Un système à 6.1 canaux est un système à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal dambiance arrière (SB) a
été ajouté. Cette caractéristique facilite le positionnement du son juste derrière lauditeur qui était difficile à
obtenir auparavant avec les sources conçues pour systèmes à enceintes dambiance multiples conventionnels.
De plus, limage acoustique, qui s’étend entre les côtés et larrière, est maintenant plus étroite et de ce fait,
améliore grandement lexpression des signaux dambiance de sons qui se déplacent des côtés vers larrière et
de lavant vers un point directement derrière lauditeur.
FL C
SW
FR FL C
SW
FR
SR chSL ch
SL ch SR ch
SB ch
Changement du positionnement et de limage
acoustique avec les systèmes à 5.1 canaux
Avec cet appareil, le(s) enceinte(s) pour le canal 1 ou 2 est (sont) nécessaire(s) pour réaliser le système 6.1
canaux. Le fait dajouter ces enceintes, augmente cependant leffet dambiance pas seulement avec des
sources enregistrées en 6.1 canaux, mais également avec des sources conventionnelles à 2 ou 5.1 canaux. Le
mode grand écran WIDE SCREEN est un mode qui permet dobtenir un son dambiance allant jusqu’à 7.1 canaux
à laide denceintes dambiance arrière pour des sources enregistrées aussi bien en Dolby Surround
conventionnel quen Dolby Digital ou DTS Surround tous deux à 5.1 canaux. En addition, tous les modes
dambiance originaux de DENON (voir page 110) sont compatibles avec la lecture à 7.1 canaux ; il est donc
possible dapprécier un son à 7.1 canaux à partir de nimporte quelle source.
Déplacement de limage acoustique entre SR à SL
Changement du positionnement et de limage
acoustique avec le systèmes à 6.1 canaux
Déplacement de limage acoustique de SR à SB à SL
2 Nombres denceintes dambiance arrière
Bien que le canal dambiance arrière comprenne seulement des signaux de lecture de 1 canal pour les
sources 6.1 canaux (DTS-ES , etc.) il est conseillé dutiliser deux enceintes. Lors de lutilisation denceintes
avec des caractéristiques dipolaires, il est essentiel dutiliser deux enceintes.
Lutilisation de deux enceintes procure un mélange des sons des canaux dambiance beaucoup plus
homogène et un meilleur positionnement du canal dambiance arrière lorsque lon écoute dun point autre que
le centre d’écoute.
2 Positionnement des canaux dambiance gauche et droit quand des enceintes dambiance arrière sont
utilisées
Lutilisation denceintes dambiance arrière améliore grandement le positionnement du son à larrière. Grâce
à cela, les canaux dambiance gauche et droit jouent un rôle important dans la transition régulière de limage
acoustique de lavant vers larrière. Comme le montre lillustration ci-dessus, dans une salle de cinéma, les
signaux dambiance sont aussi produit diagonalement devant lauditoire, créant ainsi une image acoustique
donnant limpression que les sons flottent dans lespace.
Afin datteindre ces effets, il est conseillé de placer les enceintes des canaux dambiance gauche et droit
légèrement vers lavant par rapport aux systèmes dambiance conventionnels. En procédant ainsi, on
augmente parfois leffet dambiance lors de la lecture de sources à 5.1 canaux conventionnels en mode
dambiance 6.1 ou en mode 6.1 matrice DTS-ES. Vérifier les effets dambiance des différents modes avant
de sélectionner le mode dambiance.
121
FRANCAIS
Articles dinstallation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison
de lusine)
Installation de système Valeurs par défaut
w
e
t
y
i
Speaker
Configuration
Surround
Speaker Setting
Subwoofer
mode
SB CH Auto
Flag Detect
Channel Level
Digital In
Assignment
On Screen
Display
Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs tailles
correspondantes (SMALL pour enceintes normales, LARGE pour pleine
taille, pleine gamme) pour automatiquement régler la composition des
signaux sortis par les enceintes et la réponse en fréquence.
Utiliser cette fonction en cas dutilisation de
combinaison denceintes dambiance multiples
pour un son dambiance idéal. Après avoir préréglé
les combinaisons denceintes dambiance à utiliser
pour les différents modes dambiance, les
enceintes dambiance sont automatiquement
sélectionnées en fonction du mode dambiance.
Ceci sélectionne le subwoofer pour la lecture de signaux de
profondes graves.
Réglez la méthode de lecture du canal arrière dambiance pour
des signaux numériques.
Ceci règle le volume des signaux émis par les enceintes et le
subwoofer pour les différents canaux afin dobtemir des effets
optimaux.
Ceci affecte les prises dentrées numériques pour
les différentes sources dentrée.
Ceci règle sil faut ou pas afficher laffichage sur écran qui
apparaît sur l’écran de moniteur lorsque les commandes de
lunité de télécommande ou de lunité principale sont
actionnées.
Mode
dam-
biance
Mode
den-
ceintes
Source
dentrée
Entrée
numérique
Front Sp.
Large
Center Sp. Surround Sp. A /BSub Woofer
Small SmallYes
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
——
AAAA——
LFE
Front L & R Center Surround L & RSub Woofer
3.6 m (12 ft) 3.6 m (12 ft) 3.0 m (10 ft)3.6 m (12 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
On Screen Display = ON
Surround Back Sp.
Small / 2spkrs
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle
sont produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer
en fonction de la position d’écoute.
SBL & SBR
3.0 m (10 ft)
u
Ceci règle le niveau de sortie pour les prises de sortie multi. 0 dB
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
Multi vol. Level
VCR-2
OFF
VCR-1
OFF
Power AMP
Assignment
Effectuer ce réglage pour commuter le canal dambiance arrière de
lamplificateur de puissance pour lutilisation multizone.
Surround Back
q
A1 ~ A8 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz
C1 ~ C8 90.1 MHz
D1 ~ D8 90.1 MHz
E1 ~ E8 90.1 MHz
o
Auto Tuner
Presets
Les stations en FM sont automatiquement captées et
sauvegardées dans la mémoire.
Crossover
Frequency
Régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son
grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer.
80 Hz
Modes dambiance et paramètres
*
Sortie de canal
En cas de
reproduct
ion de
signaux
Dolby Digital
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Mode Front L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
BACK L/R
C
C
E
C
E
C
E
C
C
C
C
C
C
C
En cas de
reproduct
ion de
signaux
DTS
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
En cas de
reproduct
ion de
signaux
PCM
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
En cas de
reproduct
ion de
signaux
ANALOG
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C: Signal
E: Pas de signal
B:
Activé ou désactivé par réglage de configuration denceinte
C: Activé
E: Désactivé
* Seulement pour le contenu de 2 ch.
Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses)
PARAMÈTRES DAMBIANCE
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
En cas de
reproduction de
signaux Dolby
Digital et DTS
D. COMP
LFE
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Mode
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EFFECT
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(ON)
E
E
E
E
E
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(
NON MTRX
)
C
(
NON MTRX
)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(0)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
Pour lmode
PRO LOGIC II MUSIC
C: Réglable
E: Pas ajustable
122
FRANCAIS
17
SPECIFICATIONS
2 Section audio
Amplificateur de puissance
Puissance de sortie nominale: Avant: 105 W + 105 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05% T.H.D.)
150 W + 150 W (6 /ohms, 1 kHz avec 0.7% T.H.D.)
Centre: 105 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05% T.H.D.)
150 W (6 /ohms, 1 kHz avec 0.7% T.H.D.)
Ambiance: 105 W + 105 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05% T.H.D.)
150 W + 150 W (6 /ohms, 1 kHz avec 0.7% T.H.D.)
Ambiance arriere: 105 W + 105 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05% T.H.D.)
150 W + 150 W (6 /ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.)
Puissance dynamique: 140 W x 2 canaux (8 /ohms)
210 W x 2 canaux (4 /ohms)
240 W x 2 canaux (2 /ohms)
Bornes de sortie: Avant, Centre, Ambiance arriere/Multi zone: 6 ~ 16 /ohms
Ambiance: A ou B 6 ~ 16 /ohms
A + B 8 ~ 16 /ohms
Analogique
Sensibilité dentrée/impédance dentrée: 200 mV / 47 k/kohms
Réponse en fréquence: 10 Hz ~ 100 kHz: +0, 3 dB (mode DIRECT)
Rapport S/B: 102 dB (mode DIRECT)
Distorsion: 0.005% (20 Hz ~ 20 kHz) (mode DIRECT)
Puissance de sortie nominale: 1,2 V
Numérique
Sortie N/A: Puissance de sortie nominale 2 V (lecture à 0 dB)
Distorsion harmonique totale 0,008% (1 kHz, à 0 dB)
Rapport S/B 102 dB
Gamme dynamique 96 dB
Entrée numérique: Format interface audio numérique
Egalisateur phono (Entrée PHONO REC OUT)
Sensibilité dentrée: 2.5 mV
Déviation RIAA: ±1 dB (20 Hz à 20 kHz)
Rapport signal/bruit: 74 dB (Pondéré A, avec entrée de 5 mV)
Puissance nominale/Sortie maximum: 150 mV / 8 V
Facteur de distortion: 0,03% (1 kHz, 3 V)
2 Section vidéo
Prises vidéo standard
INiveau/impédance dentrée/sortie: 1 Vc-c, 75 /ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz +0, 3 dB
Prises de sortie S-vidéo
Niveau/impédance dentrée et de sortie: Signal Y (luminance) 1 Vc-c, 75 /ohms
Signal C (chrominance) 0,286 Vc-c, 75 /ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz +0, 3 dB
Jacks vidéos pour signaux dappareils couleurs
Niveau/impédance dentrée et de sortie: Signal Y (luminance) 1 Vc-c, 75 /ohms
Signal PB/CB (bleu) 0,7 Vc-c, 75 /ohms
Signal PR/CR (rouge) 0,7Vc-c, 75 /ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 27 MHz +0, 3 dB
2 Section tuner
[FM] (remarque: µV à 75 /ohms, 0 dBf = 1 x 10
15
W) [AM]
Plage de réception: 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz
Sensibilité utile: 1,0 µV (11.2 dBf) 18 µV
Sensibilité seuil 50 dB: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)
STEREO 23 µV (38,5 dBf)
Rapport signal/bruit (IHF-A): MONO 80 dB
STEREO 75 dB
Distorsion harmonique totale (à 1kHz): MONO 0,4%
STEREO 0,5%
2 Généralités
Alimentation: 230 V CA, 50 Hz
Consommation: 400 W
2 W MAX (veille)
Dimensions externes maximales: 434 (L) x 171 (H) x 416 (P) mm
Poids: 16,5 kg
2 Télécommande (RC-884)
Piles: Type R6P/AA (trois piles)
Dimensions externes: 61 (L) x 230 (H) x 34 (P) mm
Poids: 200 g (avec les piles)
*
Dans un but damélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis.
128
ITALIANO
Collegamenti
Per effettuare i collegamenti, fate riferimento al manuale delle istruzioni degli altri componenti.
(
L
) (
R
)
(
L
) (
R
) (
L
) (
R
)
(
L
) (
R
)
Presa di connessione per
un subwoofer dotato di
un amplificatore
incorporato (super
woofer), ecc.
SISTEMA DI
ALTOPARLANTI
SURROUND (A)
SISTEMA DI
ALTOPARLANTI
CENTRALI
SISTEMA DI
ALTOPARLANTI
ANTERIORI
Precauzioni sul
collegamento degli
altoparlanti
Se posizionate un
altoparlanti vicino ad un
monitor televisivo o video, i
colori sullo schermo
possono venire disturbati
dal magnetismo degli
altoparlanti. In tal caso,
allontanate laltoparlante in
una posizione dove questo
fenomeno non abbia luogo.
SISTEMA DI
ALTOPARLANTI
SURROUND (B)
SISTEMA DI ALTOPARLANTI
SURROUND BACK/MULTIZONE
NOTE:
Per usare la riproduzione surround
con un altoparlante, collegate
l'altoparlante al terminale.
SURR. BACK L CH.
Le impostazioni devono essere
modificate per usare questo
altoparlante per MULTI ZONE.
Fate riferimento alla pagina 130.
AVR-3802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
OUTPUT
SIGNAL
DETECT
SURROUND
BACK CH
TUNING
PRESET
REC /
MULTI
6.1 / 7.1
SURROUND
SOURCE
ON / STANDBY
REMOTE
SENSOR
FUNCTION
SURROUND
SPEAKER
A
B
AUTO
PCM
DTS
SIGNAL
DIGITAL
INPUT
VOLUME LEVEL
MASTER VOLUME
SURROUND
MODE
SURROUND
PARAMETER
TONE
CONTROL
SELECT CH VOL
DIMMER
STATUS TONE DEFEAT
VIDEO SELECT
INPUT
EXT. IN
ANALOG
AUTO PCM DTS
PHONES
ON / STANDBY
OFF
£
¢
!8
!9@0@1@2@3@4@5@6@7@8@9
q w ter y u i o
!0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7
Pannello anteriore
6
NOMENCLATURA E FUNZIONI
Per ulteriori informazioni sul funzionamento di queste parti, fate rifermento alle pagine tra parentesi ( ).
q
Interruttore principale ...................................(142)
w
Presa delle cuffie (PHONES) ........................(144)
e
Tasto 6,1/7,1 SURROUND............................(149)
r
Indicatori del sistema degli altoparlanti surround
(SURROUND SPEAKER A/B)
t
Tasto AUTO ..................................................(143)
y
Tasto PCM ....................................................(143)
u
Tasto DTS .....................................................(143)
i
Tasto ANALOG .............................................(143)
o
Tasto EXT.IN .................................................(143)
!0
Tasto VIDEO SELECT ...................................(145)
!1
Tasto DIMMER .............................................(145)
!2
Tasto STATUS ...............................................(145)
!3
Tasto TONE DEFEAT ....................................(144)
!4
Tasto SURROUND MODE............................(143)
!5
Tasto SURROUND PARAMETER .................(148)
!6
Manopola SELECT........................................(143)
!7
Tasto TONE CONTROL ................................(144)
!8
Tasto CH VOL...............................................(147)
!9
Controllo MASTER VOLUME .......................(143)
@0
Indicatore del volume master
(VOLUME LEVEL).........................................(143)
@1
Display
@2
Indicatori del modo di INPUT .......................(143)
@3
Indicatore SIGNAL........................................(143)
@4
Sensore del telecomando
(REMOTE SENSOR) .....................................(136)
@5
Indicatore di accensione...............................(142)
@6
Manopola FUNCTION...................................(143)
@7
Tasto TUNING PRESET ................................(154)
@8
Tasto di selezione SOURCE .........................(143)
@9
Tasto REC/MUTE..........................................(145)
129
ITALIANO
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
Telecomando
Per ulteriori informazioni sul funzionamento di queste parti, fate riferimento alle pagine tra parentesi ( ).
Tasti SYSTEM CALL .................(139)
Tasti di selezione della modo
di ingresso..................................(143)
Tasti del modo surround ............(150)
Tasto TEST TONE / RDS ...........(147)
Tasto di selezione
altoparlanti/PTY .........................(150)
Tasti del sistema .......................(153)
Tasto ENTER/sistema ...............(130)
Tasti del sistema del
sintonizzatore ............................(130)
Tasto operativo/
impostazione del sistema .........(130)
Tasto
DISPLAY/SURR. PARA ..............(148)
Tasti di controllo del
volume principale.......................(143)
Tasti di selezione del modo........(137)
Tasto di accensione....................(142)
Tasto MENU/OSD ......................(145)
Tasto
RETURN/MEMORY/sistema......(153)
Tasto MUTING ..........................(144)
Tasti di selezione della sorgente
di ingresso..................................(143)
Tasto OUTPUT / RT ...................(144)
Tasto BACKLIGHT
Trasmettitore del segnale
del telecomando ........................(136)
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PH
O
N
O
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
7
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Dopo aver completato tutti i collegamenti degli altri componenti AV, seguendo le descrizioni fornite nella
sezione COLLEGAMENTI (pagine da 124 a 128), effettuate le varie impostazioni usando la funzione di
visualizzazione sullo schermo dellAVR-3802.
Queste impostazioni sono necessarie per impostare il sistema AV della stanza dascolto centrato intorno
allAVR-3802
Usate i seguenti tasti per impostare il sistema:
Tasto SYSTEM SETUP
Premete questo tasto per visualizzare il menù di impostazione del sistema.
Tasto ENTER
Premete questo tasto per commutare il display
Usate anche questo tasto per completare limpostazione.
Tasto CURSOR
F e G: Usate questi tasti per spostare i cursori (F e G) verso destra e sinistra
sullo schermo.
D e H: Usate questi per tasti spostare i cursori (D e H) verso l'alto e verso il
basso sullo schermo.
Valori di impostazione del sistema e valori default (impostati in fabbrica)
Impostazione del sistema Impostazioni default
w
e
t
y
i
Speaker
Configuration
(Surround
Speaker
Setting)
(Subwoofer
mode)
SB CH Auto
Flag Detect
Channel Level
Digital In
Assignment
On Screen
Display
Immettete la combinazione degli altoparlanti del vostro sistema
ed i loro formati (SMAL per altoparlanti normali, LARGE per
altoparlanti grandi) per impostare la combinazione dei segnali
emessi dagli altoparlanti e della risposta di frequenza.
Usate questa funzione quando usate delle
combinazioni multiple di altoparlanti surround per
un suono surround più profondo. Dopo la
preselezione delle combinazioni degli altoparlanti
surround da usare per i vari modi surround, gli
altoparlanti in questione vengono selezionati
automaticamente a seconda del modo surround.
Serve per selezionare laltoparlante del subwoofer per riprodurre
dei profondi segnali dei bassi.
Imposta il metodo di riproduzione del canale di fondo surround
per i segnali digitali.
Serve per regolare il volume dei segnali emessi dagli altoparlanti
e dal subwoofer dai vari canali per ottenere i migliori effetti.
Assegna le prese di ingresso digitale delle varie
sorgenti di ingresso.
Imposta la visualizzazione o la non visualizzazione del display
sullo schermo del monitor quando si manovrano i controlli sul
telecomando o sullunità principale .
Modo
surround
Altoparla
nte
surround
Sorgente di
ingresso
Ingressi
digitali
Front Sp.
Large
Center Sp. Sub Woofer
Surround Back Sp.
Small Yes Small / 2spkrs
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
——
AAAA——
LFE
Front L & R Center Sub Woofer SBL & SBR
3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
On Screen Display = ON
Surround Sp. A /B
Small
DTS-ES / 6,1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Questo è il parametro per ottimizzare la temporizzazione con
cui i segnali audio vengono prodotti dagli altoparlanti e dal
subwoofer a seconda della posizione di ascolto.
Surround L & R
3,0 m (10 ft)
u
Per impostare il livello di uscita delle prese di uscita multi.
0 dB
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
Multi vol. Level
VCR-2
OFF
VCR-1
OFF
Power AMP
Assignment
Impostate questo per commutare l'amplificatore di potenza del
canale surround per l'uso multi zone.
Surround Back
q
A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8 90,1 MHz
D1 ~ D8 90,1 MHz
E1 ~ E8 90,1 MHz
o
Auto Tuner
Preset
Le stazioni FM vengono ricevute automaticamente e registrate
in memoria.
Crossover
Frequency
Impostate la frequenza (Hz) sotto alla quale il suono dei bassi
proveniente dai vari altoparlanti deve essere emesso dal subwoofer.
80 Hz
135
ITALIANO
Effettuate la regolazione del livello dell'uscita multipla.
Impostazione del livello del volume multiplo
1
Sullo schermo System Setup Menu
selezionate Multi Vol. Level e premete il
tasto ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Selezionate l'impostazione desiderata.
0 dB, 40 dB:
Il livello di uscita è fisso sul livello impostato e il volume non
può più essere regolato.
Variable:
Potete regolare il livello liberamente usando i tasti sul
telecomando.
BAND MODE
TUNING
TUNING
3
Immettete limpostazione.
Riappare il menù System Setup Menu.
ENTER
SHIFT
Usate questa funzione per attivare e disattivare il display visualizzato sullo schermo (fornendo messaggi diversi
da quelli degli schermi menù).
Impostazione del display visualizzato sullo schermo (OSD)
1
Selezionate On Screen Display nel menù System Setup.
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Commutate allo schermo On Screen Display.
3
Selezionate ON o OFF.
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
Immettete limpostazione.
Riappare il menù System Setup Menu.
Utilizzatelo per cercare automaticamente le stazioni FM e registrare fino a 40 stazione nei canali preselezionati da
A1 a 8, B1 a 8, C1 a 8, D1 a 8, E1 a 8.
NOTA:
Se una stazione FM non può essere preselezionata automaticamente a causa di una ricezione difettosa, usate
loperazione di sintonizzazione Manual tuning (Sintonizzazione manuale) per sintonizzare la stazione, poi
preselezionatela usando loperazione manuale Preset memory (Memoria preselezionata).
Preselezioni automatiche del sintonizzatore
1
Usate i tasti CURSOR per specificare Auto Tuner Presets
(Preselezioni automatiche del sintonizzatore) dallo
schermo System Setup Menu (Menu di impostazione del
sistema).
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Premete il tasto ENTER.
Appare lo schermo Auto Preset Memory (Memoria
preselezionata automatica).
3
Usate il tasto CURSOR per selezionare Yes (Si).
Search (Ricerca) lampeggia sullo schermo e la ricerca comincia.
Una volta che la ricerca è completata, Completed (Completata) apparirà.
Il display commuta automaticamente allo schermo.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Ora limpostazione del sistema è terminata. Una volta effettuate queste impostazioni, non è necessario
cambiarle a meno che non si usino altri componenti AV o non si riposizionino gli altoparlanti.
137
ITALIANO
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
Operazione dei componenti audio DENON
1
Usate i tasti di selezione del modo per selezionare il componente
da manovrare.
Il modo cambia tra AMP, TUNER e MULTI ad ogni
pressione del tasto RECEIVER, tra CDR, MD e TAPE ad
ogni pressione del tasto CDR/MD/TAPE, tra DBS e CABLE
ad ogni pressione del tasto DBS/CABLE e tra DVD e DVD
SETUP ad ogni pressione del tasto DVD e tra VCR e
VCR2 ad ogni pressione del tasto VCR.
2
Per manovrare il componente audio.
Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle istruzioni per luso
del componente in questione.
Può non essere possibile manovrare alcuni modelli.
1. Tasti operativi del lettore CD (CD) 2. Tasti operativi della piastra a cassette (TAPE)
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
3
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
C/
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
6, 7 : Ricerca manuale (in avanti e allindietro)
2 : Arresto
1 : Riproduzione
8, 9 : Ricerca automatica (allinizio del brano)
3 : Pausa
SKIP +, : (Solo per i multilettori CD)
0~9, +10 : Tasto 10
6 : Riavvolgimento
7 : Avanzamento rapido
2 : Arresto
1 : Riproduzione in avanti
3 : Pausa
8 : Riproduzione allindietro
A/B : Cambia tra i lati A e B
3. Tasti operativi del registratore MD (MD), del
registratore CD (CDR)
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
6, 7 : Ricerca manuale (in avanti e allindietro)
2 : Arresto
1 : Riproduzione
8, 9 : Ricerca automatica (allinizio del brano)
3 : Pausa
0~9, +10 : Tasto 10
4. Tasti del sistema del sintonizzatore
89
+10
0
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
+
VCR-1
PTY RT
VCR-2/ V.AUX
TV/DBS
OUTPUT
SPEAKER
RETURN
SETUP
A/B
BAND MODE
TUNING
TUNING
7
TV/
VCR
RDS
TEST
TONE
1
2
3
456
SKIP
-
-
TUNER
VDP DVDCDR/TAPE
PHONO
CD
SHIFT
MUTING
TUNING D, H : Sintonizzazione sù/giù
BAND : Cambia tra le bande AM e FM
MODE : Cambia tra AUTO e MONO
MEMORY : Memoria delle preselezioni
SHIFT : Cambia tra le gamme dei canali di
preselezione
CHANNEL +, : Canale di preselezione sù/giù
1~8 : Tasto 10
RDS : Ricerca RDS
PTY : Ricerca PTY
RT : Testo radio
Usando la memoria delle preselezioni, il telecomando in dotazione può essere usato per manovrare componenti
video di altre marche. Osservate che questo può non essere possibile per alcuni modelli. In tal caso, usate la
funzione di memorizzazione (fate riferimento alla pagina 139) per memorizzare i segnali di controllo a distanza
nella memoria del telecomando.
Fate riferimento alla pagina 140 per ulteriori informazioni sul ripristino dei dati memorizzati nella memoria delle preselezioni.
Memoria di preselezione
1
Premete contemporaneamente il tasto
ON/SOURCE e quello OFF.
Appare sul display del telecomando
lindicazione SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Premete il tasto ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Usate i tasti del cursore D e H per visualizzare
ENTER CODE sul telecomando, poi premete
il tasto ENTER.
Il display del telecomando cambia come
segue ad ogni pressione del tasto del
cursore D e H.
ENTER CODE
CODE NO
LEARN
SYS CALL
RESET
AUTO SEARCH
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Dopo la visualizzazione dell'indicazione SEL
MODE, viene impostato l'ultimo modo
selezionato. Usate i tasti D e H per visualizzare
il componente i cui codici desiderate
memorizzare, poi premete il tasto ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
Il display cambia come segue ad ogni
pressione dei tasti del cursore D e H.
TV CD MD TAPE VCR
DVD VDP CABLE DBS VCR2
NOTE:
I segnali dei tasti premuti vengono emessi durante limpostazione della memoria delle preselezioni. Per
evitare unoperazione accidentale, coprite la finestrella di trasmissione del telecomando durante
limpostazione della memoria delle preselezioni.
A seconda del modello e dell'anno di fabbricazione, questa funzione non può essere usata per alcuni
modelli, anche se sono delle marche elencate nella lista dei codici di preselezione allegata.
Alcuni fabbricanti usano più di un tipo di codici di controllo a distanza. Fate riferimento alla lista allegata dei
codici di preselezione per cambiare il numero ed effettuate il controllo.
5
Fate riferimento alla Lista dei
Codici di Preselezione ed
usate i tasti numerici per
inserire il codice di
preselezione (un numero di 4
cifre) del fabbricante del
componente il cui segnali
desiderate memorizzare.
1
2
3
456
789
0
6
Appare sul display l'indicazione OK quando
sono stati registrati i segnali e il modo viene
terminato
7
Per memorizzare i codici di altri componenti,
ripetete le fasi da 1 a 6.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
5
3, 4
2, 3, 4
138
ITALIANO
Controllo delle impostazioni della memoria di preselezione
1
Premete contemporaneamente il tasto
ON/SOURCE e quello OFF.
Appare sul display del telecomando
lindicatore SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Premete il tasto ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Usate i tasti del cursore D e H per visualizzare
CODE NO sul telecomando, poi premete il
tasto ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Premete i tasti del cursore D e
H per visualizzare la memoria di
preselezione registrata sul
display del telecomando e
controllare i codici.
BAND MODE
TUNING
TUNING
5
Premete il tasto ENTER per
uscire da questo modo.
ENTER
SHIFT
Manovra di un componente memorizzato nella memoria di preselezione
1
Premete il tasto di selezione del modo del
componente da manovrare.
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE VDP DVD
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
NOTA:
Quanto ai tasti di controllo a distanza del lettore
DVD, i nomi delle funzioni possono essere
diversi a seconda della marca. Paragonate il
funzionamento di controllo a distanza dei vari
componenti.
I seguenti codici di preselezione vengono preselezionati in fabbrica e ritornano dopo il ripristino:
TV, VCR......................................................................HITACHI
CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP .........DENON
DBS ...........................................................................GENERAL INSTRUMENT
CABLE .......................................................................JERROLD
2
Manovrate il componente.
Per ulteriori informazioni, fate riferimento al manuale delle istruzioni del componente in questione.
Ci sono alcuni modelli che non possono essere manovrati con questo telecomando.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1. Tasti del sistema del
lettore di videodischi
digitali (DVD, DVD SETUP)
POWER : Accensione/attesa
(ON/SOURCE) accensione
6,7 : Ricerca manuale
(in avanti e allindietro)
2 : Arresto
1 : Riproduzione
8,9 : Ricerca automatica
(allinizio del brano)
3 : Pausa
0 ~ 9, +10 : Tasto 10
skip +, : Salto del disco
(solo per il caricatore
DVD)
DISPLAY : Display
MENU : Menù
RETURN : Ritorno
SETUP : Impostazione
2. Tasti del sistema del
lettore di videodischi
(VDP)
POWER : Accensione/attesa
(ON/SOURCE) accensione
6,7 : Ricerca manuale
(in avanti e allindietro)
2 : Arresto
1 : Riproduzione
8,9 : Ricerca automatica
(allinizio del brano)
3 : Pausa
0~9, +10 : Tasto 10
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
3. Tasti del sistema del
videoregistratore
(VCR/VCR-2)
POWER : Accensione/attesa
(ON/SOURCE) accensione
6,7 : Ricerca manuale
(in avanti e allindietro)
2 : Arresto
1 : Riproduzione
3 : Pausa
Channel +, : Canali
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4. Tasti operativi del monitor
televisivo (TV), del
sintonizzatore via satellite
per trasmissioni digitali
(DBS) e il sistema via cavo
(CABLE)
POWER : Accensione/attesa
(ON/SOURCE) accensione
SETUP : Impostazione
RETURN : Menù
D, H, F, G : Cursore sù, giù,
verso sinistra e
destra
ENTER : Invio
CHANNEL : Cambio del canale
+,
0~9, +10 : Canali
TV/VCR : Cambia tra il
televisore e il
riproduttore video
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
139
ITALIANO
Se il vostro componente AV non è della Denon o se non può essere manovrato usando la memoria delle preselezioni,
controllate lo stesso con il telecomando in dotazione memorizzando i codici di controllo a distanza nel telecomando.
Funzione di memorizzazione
1
Premete contemporaneamente il tasto
ON/SOURCE e quello OFF.
Appare sul display del telecomando
l'indicazione SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Premete il tasto ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Usate i tasti del cursore D e H per visualizzare
LEARN sul display del telecomando, poi
premete il tasto ENTER.
Appare sul display l'indicazione SEL MODE.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1, 5, 8
3, 4
2, 3, 4
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Usate i tasti del cursore D e H per selezionare il
modo del tasto da memorizzare, poi premete il
tasto ENTER
.
Appare sul display l'indicazione SELECT KEY.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Premete il tasto da memorizzare durante la
visualizzazione dell'indicazione SELECT KEY"
Appare sul display l'indicazione NOW
LEARN.
Appare sul display l'indicazione NOT VALID
se premete un tasto che non si può
memorizzare.
Per uscire, premete il tasto ON/SOURCE e
quello OFF allo stesso tempo.
OFF
ON /
SOURCE
6
Puntate i telecomandi direttamente uno di
fronte all'altro e premete e mantenete premuto
il tasto sul telecomando in cui desiderate
memorizzare i comandi.
Altro
telecomando
7
Appare sul display del telecomando
l'indicazione COMPLETE per indicare che è
completata la memorizzazione.
Appare sul display l'indicazione SELECT
KEY. Potete memorizzare altri tasti
ripetendo i passi da 5 a 7.
8
Per uscire dal modo di memorizzazione,
premete il tasto ON/SOURCE e il tasto OFF
contemporaneamente.
Non è possibile effettuare la memorizzazione
nel modo del ricevitore.
OFF
ON /
SOURCE
Il telecomando in dotazione è stato dotato di una funzione di richiamo del sistema per consentire la trasmissione
di una serie di segnali di controllo premendo un unico tasto.
Questa funzione può essere usata per esempio per accendere la corrente dell'amplificatore, selezionate la fonte
di ingresso, accendete il televisore monitor. Accendete i componenti ed impostate il modo di riproduzione nella
fonte, tutto allo sfioramento di un tasto.
Richiamo del sistema
1
Premete contemporaneamente il tasto
ON/SOURCE e quello OFF. Appare sul display
del telecomando lindicazione SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Premete il tasto ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Premete i tasti del cursore D e H per
visualizzare SYS CALL sul telecomando, poi
premete il tasto ENTER.
Visualizzate SYS MODE sul display del
telecomando.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
7
3, 4, 5
2, 3, 5, 6, 8
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(1) Tasti di richiamo del sistema
I tasti che possono essere usati per la funzione di
richiamo del sistema sono visualizzati nel diagramma a
destra.
I segnali di richiamo del sistema possono venire
memorizzati in vari tasti secondo il modo attivato.
Potete memorizzare i segnali di richiamo del sistema in
un massimo di 6 tasti diversi da quelli CALL 1 e CALL 2.
Possono essere impostate 29 operazioni successive in
ciascuno di questi tasti.
(2)
Memorizzazione dei segnali di richiamo del sistema
4
Quando appare SYS MODE sul display, il
display del telecomando cambia come segue ad
ogni pressione dei tasti del cursore D e H .
BAND MODE
TUNING
TUNING
SYS MODE SYS CALL 1
SYS CALL 2
Quando selezionate SYS CALL 1 o SYS
CALL 2, i segnali vengono memorizzati nei
tasti SYSTEM CALL 1 e CALL 2 (verde),
indipendentemente dal modo. Alla pressione del
tasto di invio, viene impostato il modo di
registrazione del tasto (fase 6).
Per registrare su altri tasti, selezionate SYS
MODE, dopodiché premete il tasto dentrata.
Dopo che SEL MODE appare sul display
dellunità telecomando, il modo impostato per
lultimo appare sul display.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
140
ITALIANO
5
Usate i tasti del cursore D e H per selezionare il
modo del tasto in cui i segnali di richiamo del
sistema dovranno essere registrati, poi premete
il tasto ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
6
Appare sul display l'indicazione SELECT
KEY. Premete il tasto in cui devono
essere memorizzati i segnali di richiamo
del sistema, poi premete il tasto ENTER.
Appare sul display l'indicazione
ENTER KEYS, poi appare il
display del modo.
ENTER
SHIFT
7
q Premete il tasto di selezione del modo
secondo il tasto corrispondente ai segnali di
controllo a distanza da memorizzare.
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE VDP DVD
w
Premete i tasti con i segnali del telecomando che
devono venire registrati uno alla volta.
8
Premete il tasto ENTER.
Appare sul display del telecomando
l'indicazione COMPLETE per
indicare che la registrazione è
completata.
ENTER
SHIFT
NOTE:
I segnali di controllo a distanza dei tasti premuti durante la registrazione dei segnali di richiamo del sistema
vengono emessi, per cui fate attenzione a non premere i tasti incidentalmente (coprendo i sensori a
distanza, per esempio).
Se eccedete nel numero di segnali che possono essere visualizzati, la scritta FULL appare sul display dellunità
telecomando e solamente il numero dei segnali che possono essere registrati, vengono registrati (fino a 29 operazioni)
1
Premete il tasto in cui sono stati memorizzati i segnali di richiamo del sistema.
I segnali memorizzati vengono trasmessi successivamente.
(3) Utilizzo della funzione di richiamo del sistema
Ripristino
1
Premete contemporaneamente il tasto
ON/SOURCE e quello OFF.
Quello OFF. Appare sul display del
telecomando lindicazione SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Premete il tasto ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Usate i tasti dei cursore, D e H, per visualizzare
RESET sul telecomando, poi premete il tasto
ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(1) Ripristino dei tasti di richiamo del sistema
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 5, 6
4
Usate i tasti del cursore, D e H, per visualizzare
RESET SYS sul telecomando, poi premete il
tasto ENTER.
Appare sul display del telecomando
lindicazione SYS SEL.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Premete i tasti del cursore D e H
per selezionare limpostazione di
azzeramento del sistema di
chiamata.
q Per azzerare CALL 1 o CALL 2, selezionate
SYS CALL 1 o SYS CALL 2, poi
premete il tasto ENTER.
w Per azzerare le impostazioni di richiamo del
sistema memorizzate negli altri tasti,
selezionate SYS MODE, premete il tasto
ENTER, premete il tasto del modo in cui è
stato memorizzato il tasto, poi premete
nuovamente il tasto ENTER.
6
Appare sul display l'indicazione CONFIRM.
Per azzerare l'impostazione, premete il tasto
ENTER durante la visualizzazione
dell'indicazione CONFIRM.
Appare sul display del telecomando
l'indicazione SYS SEL.
ENTER
SHIFT
Il display del telecomando cambia come
segue ad ogni pressione dei tasti del cursore
D e H.
RESET PRE RESET LRN
RESET ALL RESET SYS
BAND MODE
TUNING
TUNING
Il display del telecomando cambia come
segue ad ogni pressione dei tasti del cursore
D e H.
SYS MODE SYS CALL 1
SYS CALL 2
ENTER
SHIFT
ENTER
SHIFT
1
Premete contemporaneamente i tasti
ON/SOURCE e OFF.
Appare sul display del telecomando
l'indicazione SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Premete il tasto ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Usate i tasti del cursore, D e H, per visualizzare
RESET sul telecomando, poi premete il tasto
ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(2) Ripristino della memoria di preselezione
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 6, 7
141
ITALIANO
4
Usate i tasti del cursore, D e H, per visualizzare
RESET PRE sul telecomando, poi premete il
tasto ENTER.
Dopo la visualizzazione dell'indicazione SEL
PRE sul display del telecomando, viene
visualizzata sul display del telecomando la
memoria delle preselezioni registrata.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Usate i tasti del cursore D e H,
per selezionare il codice da
azzerare.
Quando il modo da ripristinare appare sul display
del telecomando, premete il tasto ENTER. per
ripristinare la memoria di preselezione.
7
Appare sul display l'indicazione CONFIRM.
Per azzerare la memoria delle preselezioni,
premete il tasto ENTER durante la
visualizzazione dell'indicazione CONFIRM.
Appare sul display del telecomando
l'indicazionen COMPLETE.
ENTER
SHIFT
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
6
1
Premete contemporaneamente i tasti
ON/SOURCE e OFF.
Appare sul display del telecomando
l'indicazione SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Premete il tasto ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Usate i tasti del cursore D e H per visualizzare
RESET sul display del telecomando, poi
premete il tasto ENTER.
Appare sul display l'indicazione RESET PRE.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(3) Ripristino dei tasti memorizzati
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 5, 6
4
Usate i tasti del cursore D e H per visualizzare
l'indicazine RESET LRN sul display del
telecomando, poi premete il tasto ENTER.
Appare sul display l'indicazione SEL MODE,
seguita da quella TV.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Usate i tasti del cursore D e H per selezionare il
modo del tasto da azzerare, poi premete il tasto
ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
Appare sul display l'indicazione
CONFIRM. Per azzerare i tasti
memorizzati del modo
selezionato, premete il tasto ENTER
durante la visualizzazione
dell'indicazione CONFIRM.
ENTER
SHIFT
6
1
Premete contemporaneamente il tasto
ON/SOURCE e quello OFF. Appare sul display
del telecomando lindicazione SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Premete il tasto ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Usate i tasti del cursore, D e H, per visualizzare
RESET sul telecomando, poi premete il tasto
ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(4) Funzione di ripristino totale
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4
2, 3, 4, 5
4
Usate i tasti del cursore, D e H, per visualizzare
RESET ALL sul telecomando, poi premete il
tasto ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
Appare sul display l'indicazione CONFIRM.
Per azzerare il valore, premete il tasto ENTER
durante la visualizzazione dell'indicazione
CONFIRM.
Appare sul display l'indicazione BUSY
durante l'operazione di ripristino e appare sul
display l'indicazione COMPLETE al termine
del ripristino.
ENTER
SHIFT
5
Questa funzione serve per azzerare tutte le
impostazioni ai valori di fabbrica.
146
ITALIANO
[3] Operazioni con lunità del telecomando durante la riproduzione a fonte multipla
(selezione della fonte di entrata)
Quest'operazione è possibile se selezionate il modo Multi.
Questoperazione non è possibile nel modo REC OUT.
1
Selezionate MULTI
usando il tasto RECEIVER.
RECEIVER
(Telecomando)
2
Premete il pulsante
della fonte di entrata.
Si attiva
automaticamente la
multi-fonte.
1
2
3
456
789
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
3
CD
(Telecomando)
Esempio: CD
[4] Funzionamento dellunità del telecomando durante la riproduzione a fonte multipla
(regolazione del livello del volume)
1
Selezionate MULTI usando
il tasto RECEIVER.
RECEIVER
(Telecomando)
2
Utilizzate i pulsanti VOLUME
per regolare il volume.
NOTA:
Funzioni MULTI VOLUME
quando avete selezionato
Variable nel menù
SYSTEM SETUP MENU
Multi Vol. Level.
(Fate riferimento alla pagina
135).
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
VOLUME
+
-
(Telecomando)
SISTEMA DI INTRATTENIMENTO MUSICALE IN PIU ZONE
Quando le uscite dei terminali MULTI ZONE PRE OUT sono collegate ad amplificatori integrati installati in altre
stanze, possono essere riprodotte fonti diverse da quella riprodotta nella stanza in cui è installata lunità e i
dispositivi di riproduzione. (Fate riferimento a UNALTRA STANZA nel diagramma sotto).
Potete usare l'uscita MULTI ZONE SPEAKER OUT quando selezionate Multi nel menù di impostazione del
sistema Power Amp Assignment. In tal caso, non è possibile usare l'uscita (OUT) dell'altoparlante posteriore
surround per STANZA PRINCIPALE. (Fate riferimento alla pagina 130.)
Riproduzione di più fonti e più zone
NOTA:
Per luscita AUDIO, usate cavi con prese a pin di alta qualità e collegate in modo tale che non ci siano
ronzii o rumori.
2 SISTEMA DI INTRATTENIMENTO MUSICALE IN PIÙ ZONE UNALTRA ZONE
(Quando usate PREOUT)
AVR-3802
B
UNALTRA STANZA
STANZA PRINCIPALE
AMPLIFICATORE INTEGRATO
Cavo del segnale AUDIO A FONTE MULTIPLA
Cavo dellALTOPARLANTE
*
Fate riferimento a COLLEGAMENTI a pagine
134 e 138.
2 SISTEMA DI INTRATTENIMENTO MUSICALE IN PIÙ ZONE UNALTRA ZONE
(Quando usate SPEAKER OUT)
AVR-3802
B
UNALTRA STANZA
STANZA PRINCIPALE
Cavo dellALTOPARLANTE A FONTE MULTIPLA
Cavo dellALTOPARLANTE
*
Fate riferimento a COLLEGAMENTI a pagine
134 e 138.
147
ITALIANO
10
SURROUND
Prima di effettuare la riproduzione con la funzione surround
Prima di effettuare la riproduzione con la funzione surround, assicuratevi di usare i toni di prova per regolare il
livello di riproduzione dai vari altoparlanti. Questa regolazione può essere effettuata con limpostazione del
sistema (fate riferimento alla pagina 133) oppure usando il telecomando, seguendo le istruzioni qui sotto.
ALa regolazione con lunità del telecomando usando i toni di prova è possibile solo nel modo Auto ed efficace
solo nei modi DOLBY/DTS SURROUND. I livelli regolati dei vari modi vengono memorizzati automaticamente.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1, 3
1
Premete il tasto TEST TONE.
TEST
TONE
Dopo aver effettuato la regolazione con i toni di prova, regolate i livelli dei canali a seconda delle sorgenti di
riproduzione oppure secondo il vostro gusto personale, seguendo le istruzioni fornite qui sotto.
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
1
Selezionate laltoparlante il cui livello desiderate
regolare.
CH VOL
(Unità principale)
2
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
B
12
Il canale il cui livello è stato regolato per il valore più
basso può essere smorzato a 12 dB usando la
funzione del fader.
Se i livelli dei canali vengono regolati
separatamente dopo aver regolato il fader, i valori
di regolazione del fader saranno cancellati, per cui
dovete regolare il fader nuovamente.
Funzione del fader
Questa funzione rende possibile labbassamento contemporaneo del volume dei canali anteriori (FL, C e R) o
dei canali posteriori (SL, SR, SBL, e SBR). Usatelo per regolare il bilanciamento del suono proveniente dalle
varie posizioni durante la riproduzione di sorgenti musicali multicanale.
1
Selezionate FADER.
Questa indicazione appare solo quando impostate il controllo
del fader.
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
B
12
(Telecomando)
2
I toni di prova vengono
emessi dai vari altoparlanti.
Usate i tasti di regolazione del
volume dei canali per regolare
i livelli in modo tale che il
volume dei toni di prova sia
uguale in tutti gli altoparlanti.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Telecomando)
3
Al termine della regolazione,
premete nuovamente il tasto
TEST TONE.
TEST
TONE
(Telecomando)
ENTER
SHIFT
(Telecomando)
Ad ogni pressione del tasto, il canale cambia
come segue.
Regolate il livello dellaltoparlante selezionato.
SELECT
(Unità principale)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Telecomando)
Quando l'impostazione dell'altoparlante
posteriore surround è su 1spkr per Speaker
Configuration quest'impostazione è su SB.
NOTE:
Il range di regolazione per diversi canali è da +12
dB a 12 dB.
Quando si usa il modo DIRECT, il suono dal
subwoofer può essere tagliato abbassando
limpostazione del subwoofer si un grado da 12
dB (impostandolo su OFF).
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
CH VOL
(Unità principale)
ENTER
SHIFT
(Telecomando)
Ad ogni pressione di questo tasto, il canale
cambia nellordine indicato qui sotto.
2
Premete il tasto D per ridurre il volume dei
canali anteriori o il tasto H per ridurre il volume
dei canali posteriori.
SELECT
(Unità principale)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Telecomando)
La funzione del fader non influisce sui canali
SW.
Modo Dolby Surround Pro Logic
II
1
Selezionate il modo Dolby Surround Pro Logic II.
Si illumina l'indicatore Dolby Pro Logic.
SURROUND
MODE
DOLBY/DTS
SURROUND
Chiara
(Unità principale) (Telecomando)
2
Riproducete una fonte recante il marchio .
Per ulteriori informazioni, fate riferimento ai manuali dei
componenti rispettivamente.
B
1 3, 5 1, 4, 6
SELECT
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
PTY RTRDS
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
4, 5, 6
3
Display
148
ITALIANO
NOTA:
Ci sono quattro modi Dolby Surround Pro Logic
modes (NORMAL, PHANTOM, WIDE e 3
STEREO).
Il modello AVR-3802 imposta il modo
automaticamente secondo il tipo degli
altoparlanti impostati durante la procedura di
impostazione del sistema. (pagina 130).
3
Impostate il modo dei parametri
surround.
SURROUND
PARAMETER
(Unità principale)
SURR.
PARA.
(Telecomando)
MODE CINEMA
Display
Il display sullo schermo dipende se effettuate l'operazione usando l'unità principale o il telecomando.
4
Selezionate il modo di riproduzione.
SELECT
(Unità principale)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Telecomando)
Display
MODE CINEMA MODE MUSIC MODE PRO LOGIC
5
Selezionate i vari parametri. (Fate rifeirmento alla sezione Parametri Surround
q
per ulteriori
informazioni sui parametri).
SURROUND
PARAMETER
(Unità principale)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Telecomando)
MODE PRO LOGIC
CINEMA EQ
MODE CINEMA
CINEMA EQ
MODE MUSIC
PANORAMA
DIMENSION
CENTER WIDTH
Quando effettuate l'impostazione con il display
visualizzato sullo schermo usando il telecomando
nel modo MUSIC, impostate il marchio “” su
OPTION 0 usando i tasti del cursore D e H, poi
premete il tasto del cursore F.
Premete il tasto ENTER per ritornare allo
schermo precedente.
6
Impostate i vari parametri surround.
SELECT
(Unità principale)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Telecomando)
7
Quando impostate i parametri surround usando
i tasti dell'unità principale, smettete di premere
i tasti operativi al termine delle impostazioni.
Dopo alcuni secondi, le impostazioni vengono
finalizzate automaticamente e riappare il display
normale.
Quando effettuate le impostazioni usando i tasti
del telecomando, premete il tasto SURR. PARA
per terminare loperazione.
Parametri surround q
Modo Pro Logic II:
Il modo Cinema va usato per i programmi televisivi e per tutti i programmi codificati in Dolby Surround.
Il modo Music è raccomandato come modo standard per i sistemi musicali autosound (niente video) ed è
opzionale per i sistemi A/V.
Il modo Pro Logic offre la stessa elaborazione surround della funzione Pro Logic se i contenuti della fonte non
sono di ottimale qualità.
Selezionate uno dei modi (Cinema, Music o Pro Logic).
Controllo della Panorama:
Questo modo estende l'immagine stereo anteriore per includere anche gli altoparlanti surround ed ottenere
così un effetto avvolgente di grande effetto.
Selezionate OFF o ON.
Controllo della dimension:
Questo controllo regola gradualmente il campo sonoro in avanti o allindietro. Questo controllo può essere
impostato in 7 passi da 0 a 6.
Controllo della larghezza centrale (Center Width):
Questo controllo regola l'immagine centrale in modo tale che il suono proviene solo dall'altoparlante centrale, dagli
altoparlanti sinistro/destro come immagine fantasma o da tutti e tre gli altoparlanti anteriori in maniera diversa.
Questo controllo può essere impostato in 7 passi da 0 a 8.
B
13
2 4,51 2,63
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
PTYRDS RT
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
5, 6
4
2
3
1
1
Modo Dolby digitale (solo con entrata digitale) e modo surround DTS (solo
con entrata digitale)
Riproduzione con un ingresso digitale
1
Selezionate la sorgente di ingresso.
q Selezionate una sorgente di ingresso
digitale (COAXIAL/OPTICAL) (fate
riferimento alla pagina 134).
FUNCTION
5
VDP
(Unità principale) (Telecomando)
w
Impostate il modo di ingresso AUTO o
DIGITAL.
AUTO
DTS
MODE
(Unità principale) (Telecomando)
2
Selezionate il modo
Dolby/DTS Surround.
DOLBY/DTS
SURROUND
(Telecomando)
Quando eseguite quest'operazione dal pannello
dell'unità principale, premete il tasto SURROUND
MODE, poi girate la manopola SELECT e
selezionate Dolby Pro logic o DTS NEO:6.
SURROUND
MODE
SELECT
(Unità principale) (Telecomando)
151
ITALIANO
Impostazione del controllo del tono
Usate limpostazione del controllo del tono per regolare i bassi e gli acuti nel modo desiderato.
Per manovrare il controllo del tono con il telecomando.
1
Fate visualizzare lo schermo dei
parametri surround sul monitor.
Appare lo schermo del modo
surround selezionato.
Non è possibile selezionare
TONE nel modo diretto.
SURR.
PARA.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1, 6
3, 5
(Telecomando)
2
Selezionate TONE.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Telecomando)
3
Cambiate allo schermo di
controllo del tono (Tone
Control).
ENTER
SHIFT
(Telecomando)
4
5
Immettete limpostazione.
Riappare lo schermo del menù surround.
ENTER
SHIFT
(Telecomando)
6
Per uscire dal modo di impostazione, premete nuovamente il tasto dei parametri
surround.
SURR.
PARA.
(Telecomando)
SELECT
(Unità principale)
1
Girate la manopola SELECT per selezionare il
modo surround.
B
1 2 1,3
2
Premete il tasto SURROUND PARAMETER.
Premete e mantenete premuto il tasto dei parametri surround per selezionare il
parametro da impostare.
I parametri da impostare dipendono dai vari modi surround. (Fate riferimento alla
sezione Modi e parametri surround alla pagina 152.)
SURROUND
PARAMETER
(Unità principale)
3
Visualizzate il parametro che volete regolare, poi girate la manopola SELECT per impostarlo.
NOTA:
Quando riproducete dei segnali digitali PCM o dei segnali analogici nei modi DOLBY PRO LOGIC, DTS
NEO:6 e il segnale in ingresso cambia al segnale digitale codificato con il sistema Dolby Digital, il modo
Dolby surround cambia automaticamente. Se il segnale cambia ad un segnale DTS; il modo cambia
automaticamente al modo DTS surround.
Operazione del modo surround e dei parametri surround dal pannello dellunità principale.
Se girato in senso orario
Se girato in senso antiorario
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
MONO MOVIEROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC
II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
WIDE SCREEN
MONO MOVIEROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX
Premete il tasto del modo surround e poi il selettore per selezionare il modo surround mentre regolate
i parametri surround, il volume del canale o il controllo del tono.
SURROUND
MODE
(Unità principale)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Telecomando)
Per selezionare tra i bassi e
gli acuti
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Telecomando)
Per impostare il livello.
1
Il tono commuta come segue ogni volta che il tasto TONE CONTROL viene premuto.
Per manovrare il controllo del tono con lunità principale.
TONE
CONTROL
(Unità principale)
1
TREBLE
0
BASS
2
Dopo aver selezionato il nome del volume che deve essere regolato, girate la manopola
SELECT per regolare il livello
Per aumentare i bassi o gli acuti:
Girate il controllo in senso orario. (Il suono dei bassi o degli acuti può essere aumentato
fino a +12 dB in passi da 2 dB.)
Per diminuire i bassi o gli acuti:
Girate il controllo in senso antiorario. (Il suono dei bassi o degli acuti può essere
diminuito fino a 12 dB in passi da 2 dB.)
SELECT
(Unità principale)
*
152
ITALIANO
Parametri surround e
MODO: (DTS NEO:6)
Film
Questo modo è ottimale per la riproduzione dei film. La decodificazione viene eseguita con enfasi sulla
separazione per ottenere la stessa atmosfera con fonti a 2 canali di quella delle fonti a 6,1 canali.
Questo modo è adatto per la riproduzione delle fonti registrate nei formati surround convenzionali, poiché
il componente in fase viene assegnato principalmente al canale centrale (C) e il componente di fase inversa
viene assegnato al canale surround (canali SL, SR e SB).
Musica
Questo modo è adatto per la riproduzione musicale. I segnali del canale anteriore (FL e FR) passano intorno
al decodificatore e vengono riprodotti direttamente senza perdite della qualitàs onora e l'effetto dei segnali
surround emessi dai canali centrale (C) e dai canali surround (SL, SR e SB) aggiungono un naturale senso
di espansione al campo sonoro.
ROOM SIZE:
Questo parametro imposta il formato del campo sonoro.
Sono a disposizione cinque impostazioni: small (piccolo), med.s (piccolo-medio), medium (medio),
med.l (medio-grande) e large (grande). Limpostazione small ricrea un campo sonoro piccolo, mentre
quella large ricrea un grande campo sonoro.
EFFECT LEVEL:
Questo parametro imposta il livello delleffetto sonoro.
Il livello può essere impostato in 15 passi da 1 a 15. Abbassate il livello se il suono sembra distorto.
DELAY TIME:
Nel modo Matrix, il tempo del ritardo può essere impostato nel campo da 0 a 300 ms.
TONE CONTROL:
Questo può essere impostato individualmente per modi surround separati eccetto che il modo Direct.
Tuttavia, gli stessi contenuti vengono impostati per i modi DOLBY/DTS.
2 Modi e parametri surround
Uscita del canale
Quando
riproducete
i segnali
Dolby
Digital
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Mode Front L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
BACK L/R
C
C
E
C
E
C
E
C
C
C
C
C
C
C
Quando
riproducete
i segnali
DTS
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
Quando
riproducete
i canali
PCM
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
Quando
riproducete
i segnali
analogici
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C: Segnale
E: Nessun segnale
B: Attivate o disattivate tramite l'impostazione della
configurazione degli altoparlanti
C: Abilitato
E: Non abilitato
* Solo per i contenuti 2 ch
Parametro (i valori default sono visualizzati tra parentesi)
PARAMETRO SURROUND
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
Quando
riproducete i
segnali Dolby
Digital/DTS
D. COMP
LFE
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Mode
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EFFECT
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(ON)
E
E
E
E
E
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(0)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
SOLO PRO LOGIC II
MUSIC MODE
C:
Regolabile
E:
Non regolabile
153
ITALIANO
12
MEMORIA DELLULTIMA FUNZIONE
Sintonizzazione automatica
B
1
1
Selezionare la funzione TUNER.
FUNCTION
(Unità principale)
2
Premete il tasto RECEIVER
sul telecomando per
selezionare TUNER.
RECEIVER
(Telecomando)
3
Osservare il display, poi
premere il tasto BAND per
selezionare la banda
desiderata (AM o FM).
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
TUNER
(Telecomando)
(Telecomando)
4
Premere il tasto MODE per
impostare il modo di
sintonizzazione automatica.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Telecomando)
Auto appare sul display.
5
Premere il tasto TUNING sù
o giù.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Telecomando)
La ricerca automatica ha
inizio, poi si arresta alla
sintonizzazione di una
stazione.
Se la sintonizzazione non si arresta sulla stazione
desiderata, provate loperazione Sintonizzazione
manuale.
1
2
3
456
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP DVDCDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
3, 4, 5
1
2
Sintonizzazione manuale
1
Selezionare la funzione TUNER.
FUNCTION
(Unità principale)
2
Premete il tasto RECEIVER
sul telecomando per
selezionare TUNER.
RECEIVER
(Telecomando)
1
TUNER
(Telecomando)
3
Osservare il display, poi
premere il tasto BAND per
selezionare la banda
desiderata (AM o FM).
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Telecomando)
4
Premere il tasto MODE per
impostare il modo di
sintonizzazione automatica.
Controllate che lindicatore
AUTO sia spento sul
display.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Telecomando)
5
Premere il tasto TUNING sù
o giù per sintonizzare la
stazione desiderata.
Se si mantiene il tasto
premuto, la frequenza
cambia continuamente.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Telecomando)
NOTE:
Nel modo di sintonizzazione automatica della banda
FM, lindicatore STEREO si illumina sul display alla
sintonizzazione di una trasmissione stereo. Alle
frequenze aperte, il rumore viene silenziato e gli
indicatori TUNED e STEREO scompaiono dal
display.
Quando il modo di sintonizzazione manuale è stato
impostato, le trasmissioni in FM stereo sono
ricevute in monofonia e lindicatore STEREO si
spegne sul display.
Memoria di preselezione
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
2. 5
3
1
Usare loperazione Sintonizzazione automatica
o quella Sintonizzazione manuale per
sintonizzare la stazione da memorizzare.
2
Premere il tasto MEMORY
MEMORY
RETURN
A/B
(Telecomando)
3
Premere il tasto SHIFT e
selezionare la sezione
desiderata della memoria (da
A ad E).
ENTER
SHIFT
(Telecomando)
5
Premere il tasto MEMORY
nuovamente per
memorizzare la stazione.
MEMORY
RETURN
A/B
(Telecomando)
Per preselezionare altri canali, ripetere i passi da 2 a 5.
E possibile preselezionare un totale di 40
stazioni 8 stazioni (canali da 1 a 8) in ciascuna
sezione da A ad E.
Controllo delle stazioni preselezionate
1
Premete il tasto OSD ripetutamente finché lo schermo Tuner Preset
Stations non appaiono sul display sullo schermo.
OSD
(Telecomando)
Le stazioni preselezionate possono essere controllate sul display sullo schermo.
VCR DBS/CABLE
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
VDP DVD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SURR.
PARA.
OSD
A/B
BAND MODE
TUNING
1
4
Premere il tasto CHANNEL
+ (UP) o (DOWN) per
selezionare il canale di
preselezione desiderato (da
1 ad 8).
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Telecomando)
154
ITALIANO
Richiamo della stazioni di preselezione
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
Per richiamare stazioni preselezionate dallunità del telecomando.
1
Osservando il display,
premere il tasto SHIFT per
selezionare la sezione
desiderata della memoria.
ENTER
SHIFT
(Telecomando)
2
Osservando il display,
premere il tasto CHANNEL
+ (UP) o (DOWN) per
selezionare il canale di
preselezione desiderato.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Telecomando)
B
21
Richiamo di stazioni preselezionate dal pannello dellunità principale.
1
Premete il tasto TUNING
PRESET.
TUNING
PRESET
(Unità principale)
2
Girate la manopola
FUNCTION e selezionate la
stazione desiderata.
FUNCTION
(Unità principale)
Sistema RDS (Radio Data System)
RDS (solo nella banda FM) è un servizio di trasmissione che permette alla stazione di trasmettere delle
informazioni addizionali insieme al segnale normale del programma radio.
I seguenti tre tipi di informazioni RDS possono essere ricevuti con questo apparecchio:
2 Tipo del programma (PTY)
Il codice PTY identifica il tipo del programma RDS.
I tipi dei programmi sono come segue:
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Notizie
Affari
Informazioni
Sport
Formazione
professionale
Musica rok
Musica di facile
ascolto
Musica classica
leggera
Musica
classica
Altri tipi di
musica
Telefono in
Viaggio
Piacere
Musica Jazz
Musica Country
2 Programma sul traffico (TP)
TP identifica il programma che contiene delle informazioni sul traffico.
Questa funzione vi consente di conoscere in breve tempo le condizioni del traffico prima di uscire da casa.
2 Testo radio (RT)
La funzione RT consente alla stazione RDS di trasmettere dei messaggi che appaiono sul display.
NOTA: Le operazioni descritte di seguito, che includono i tasti RDS, PTY e RT, non funzionano in zone in cui non
sono disponibili le trasmissioni RDS.
Teatro
Cultura
Scienza
Varie
Musica pop
Tempo
Finanza
Programmi
per bambini
Affari sociali
Religione
Musica
nazionale
Vecchi brani
Musica folk
Documentario
Ricerca RDS
Usare questa funzione per sintonizzare automaticamente le stazioni FM che forniscono il servizio RDS.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1
3
2
1
Impostate la funzione
TUNER.
1
TUNER
(Telecomando)
4
Premere il tasto CHANNEL
+ (UP) o (DOWN) per
iniziare la ricerca RDS
automaticamente.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Telecomando)
2
Premete il tasto RECEIVER
sul telecomando per
selezionare TUNER.
RECEIVER
(Telecomando)
3
Premere il tasto RDS finché
lindicazione RDS
SEARCH non appare sul
display.
TEST
TONE
RDS
(Telecomando)
Nel caso in cui nessuna stazione RDS fosse
localizzata, tutte le bande di ricezione verranno
sintonizzate.
5
Quando una stazione è stata sintonizzata, il
nome della stessa appare sul display.
6
Per continuare la ricerca, ripetere il passo 4.
Se nessunaltra stazione RDS viene localizzata
dopo la sintonizzazione di tutte le frequenze,
lindicazione NO RDS appare sul display.
155
ITALIANO
Ricerca PTY
Use this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY).
For a description of each program type, refer to Program Type (PTY).
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
5
1
3
2
4
1
Impostate la funzione
TUNER.
1
TUNER
(Telecomando)
5
Premete il tasto CHANNEL
+ (UP) o (DOWN) per
cominciare
automaticamente
loperazione di ricerca PTY.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Telecomando)
2
Premete il tasto RECEIVER
sul telecomando per
selezionare TUNER.
RECEIVER
(Telecomando)
3
Premere il tasto RDS finché
lindicazione PTY SEARCH
non appare sul display.
TEST
TONE
RDS
(Telecomando)
Nel caso in cui nessuna stazione trasmettesse
un programma del tipo specificato, tutte le
bande verranno sintonizzate.
6
Il nome della stazione appare sul display al
termine della ricerca.
7
Ripetere il passo 5 per continuare la ricerca.
Nel caso in cui nessunaltra stazione che
trasmette un programma del tipo specificato
fosse localizzato dopo la sintonizzazione di tutte
le frequenze, lindicazione NO PROGRAMME
appare sul display.
4
Osservando il display,
premere il tasto PTY per
richiamare il tipo del
programma desiderato.
SPEAKER
PTY
(Telecomando)
Ricerca TP
Usare questa funzione per localizzare delle stazioni RDS che trasmettono programmi sul traffico (stazioni TP).
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1
3
2
1
Impostate la funzione
TUNER.
1
TUNER
(Telecomando)
4
Premete il tasto CHANNEL
+ (UP) o (DOWN) per
cominciare la ricerca TP.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Telecomando)
2
Premete il tasto RECEIVER
sul telecomando per
selezionare TUNER.
RECEIVER
(Telecomando)
3
Premere il tasto RDS finché
lindicazione TP SEARCH
non appare sul display.
TEST
TONE
RDS
(Telecomando)
Nel caso in cui nessuna stazione TP venisse
localizzata con loperazione suddetta, tutte le
bande verranno sintonizzate.
5
Il nome della stazione appare sul display al
termine della ricerca.
6
Per continuare la ricerca, ripetere il passo 4.
Nel caso in cui non venisse localizzata
nessunaltra stazione TP al termine della
sintonizzazione di tutte le frequenze,
lindicazione NO PROGRAMME apparirà sul
display.
RT (Radio Text)
Lindicazione RT appare sul display alla ricezione dei
dati RT. Quando si preme il tasto RT durante la
ricezione di trasmissioni RDS, i dati trasmessi dalla
stazione appaiono sul display. Per disattivare la
visualizzazione sul display, premere il tasto RT
nuovamente. Nel caso in cui non fossero trasmessi dei
dati, lindicazione NO TEXT DATA appare sul display.
+10
0
TV/
VCR
RDS PTY RT
SURROUND
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DIRECT
‘‘RT’’
161
ITALIANO
Valori di impostazione del sistema e valori default (impostati in fabbrica) Modi e parametri surround
Impostazione del sistema Impostazioni default
w
e
t
y
i
Speaker
Configuration
(Surround
Speaker
Setting)
(Subwoofer
mode)
SB CH Auto
Flag Detect
Channel Level
Digital In
Assignment
On Screen
Display
Immettete la combinazione degli altoparlanti del vostro sistema
ed i loro formati (SMAL per altoparlanti normali, LARGE per
altoparlanti grandi) per impostare la combinazione dei segnali
emessi dagli altoparlanti e della risposta di frequenza.
Usate questa funzione quando usate delle
combinazioni multiple di altoparlanti surround per
un suono surround più profondo. Dopo la
preselezione delle combinazioni degli altoparlanti
surround da usare per i vari modi surround, gli
altoparlanti in questione vengono selezionati
automaticamente a seconda del modo surround.
Serve per selezionare laltoparlante del subwoofer per riprodurre
dei profondi segnali dei bassi.
Imposta il metodo di riproduzione del canale di fondo surround
per i segnali digitali.
Serve per regolare il volume dei segnali emessi dagli altoparlanti
e dal subwoofer dai vari canali per ottenere i migliori effetti.
Assegna le prese di ingresso digitale delle varie
sorgenti di ingresso.
Imposta la visualizzazione o la non visualizzazione del display
sullo schermo del monitor quando si manovrano i controlli sul
telecomando o sullunità principale .
Modo
surround
Altoparla
nte
surround
Sorgente di
ingresso
Ingressi
digitali
Front Sp.
Large
Center Sp. Sub Woofer
Surround Back Sp.
Small Yes Small / 2spkrs
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
——
AAAA——
LFE
Front L & R Center Sub Woofer SBL & SBR
3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
On Screen Display = ON
Surround Sp. A /B
Small
DTS-ES / 6,1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Questo è il parametro per ottimizzare la temporizzazione con
cui i segnali audio vengono prodotti dagli altoparlanti e dal
subwoofer a seconda della posizione di ascolto.
Surround L & R
3,0 m (10 ft)
u
Per impostare il livello di uscita delle prese di uscita multi.
0 dB
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
Multi vol. Level
VCR-2
OFF
VCR-1
OFF
Power AMP
Assignment
Impostate questo per commutare l'amplificatore di potenza del
canale surround per l'uso multi zone.
Surround Back
q
A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8 90,1 MHz
D1 ~ D8 90,1 MHz
E1 ~ E8 90,1 MHz
o
Auto Tuner
Preset
Le stazioni FM vengono ricevute automaticamente e registrate
in memoria.
Crossover
Frequency
Impostate la frequenza (Hz) sotto alla quale il suono dei bassi
proveniente dai vari altoparlanti deve essere emesso dal subwoofer.
80 Hz
*
Uscita del canale
Quando
riproducete
i segnali
Dolby
Digital
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Mode Front L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
BACK L/R
C
C
E
C
E
C
E
C
C
C
C
C
C
C
Quando
riproducete
i segnali
DTS
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
Quando
riproducete
i canali
PCM
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
Quando
riproducete
i segnali
analogici
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C: Segnale
E: Nessun segnale
B: Attivate o disattivate tramite l'impostazione della
configurazione degli altoparlanti
C: Abilitato
E: Non abilitato
* Solo per i contenuti 2 ch
Parametro (i valori default sono visualizzati tra parentesi)
PARAMETRO SURROUND
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
Quando
riproducete i
segnali Dolby
Digital/DTS
D. COMP
LFE
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Mode
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EFFECT
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(ON)
E
E
E
E
E
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(0)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
SOLO PRO LOGIC II
MUSIC MODE
C: Regolabile
E: Non regolabile
162
ITALIANO
17
SPECIFICHE
2 Sezione audio
Amplificatore di potenza
Uscita nominal Front: 105 W + 105 W (
8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% T.H.D.
)
150 W + 150 W (
6 /ohms, 1 kHz con 0,7% T.H.D.
)
Center: 105 W (
8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% T.H.D.
)
150 W (
6 /ohms, 1 kHz con 0,7% T.H.D.
)
Surround: 105 W + 105 W (
8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% T.H.D.
)
150 W + 150 W (
6 /ohms, 1 kHz con 0,7% T.H.D.
)
Surround back: 105 W + 105 W (
8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% T.H.D.
)
150 W + 150 W (
6 /ohms, 1 kHz con 0,7% T.H.D.
)
Potenza dinamica: 140 W x 2 canali (8 /ohms)
210 W x 2 canali (4 /ohms)
240 W x 2 canali (2 /ohms)
Terminali di uscita: Front, Center, Surr. Back/Multi Zone: 6 ~ 16 /ohms
Surround: A o B 6 ~ 16 /ohms
A + B 8 ~ 16 /ohms
Analogico
Sensibilità/impedenza di ingresso: 200 mV / 47 k/kohms
Risposta di frequenza: 10 Hz ~ 100 kHz: +0, 3 dB (modo DIRECT)
Rapporto S/R: 102 dB (modo DIRECT)
Distorsione: 0,005% (20 Hz ~ 20 kHz) (modo DIRECT)
Uscita nominale/uscita massima: 1,2 V
Digitale
Uscita D/A: Uscita nominale 2 V (riproduzione a 0 dB)
Distorsione armonica totale 0,008% (1 kHz, a 0 dB)
Rapporto S/R 102 dB
Gamma dinamica 96 dB
Ingresso digitale: Formato Interfaccia audio digitale
Equalizzatore phono (ingresso PHONO REC OUT)
Sensibilità di ingresso: 2,5 mV
Deviazione RIAA: ±1 dB (20 Hz a 20 kHz)
Rapporto segnale/rumore: 74 dB (pesato-A, con un ingresso di 5 mV)
Uscita nominale/uscita massima: 150 mV / 8 V
Fattore di distorsione: 0,03% (1 kHz, 3 V)
2 Sezione video
Prese video standard
Livello di ingresso/uscita ed impedenza:
1 Vp-p, 75 /ohms
Risposta di frequenza: 5 Hz ~ 10 MHz +0, 3 dB
Prese S-video
Livello di ingresso/uscita ed impedenza:
Segnale Y (luminosità) 1 Vp-p, 75 /ohms
Segnale C (colore) 0,286 Vp-p, 75 /ohms
Risposta di frequenza: 5 Hz ~ 10 MHz +0, 3 dB
Prese video del componente a colori
Livello di ingresso/uscita ed impedenza:
Segnale Y (luminosità) 1 Vp-p, 75 /ohms
Segnale P
B/CB (blu) 0,7 Vp-p, 75 /ohms
Segnale P
R/CR (roso) 0,7Vp-p, 75 /ohms
Risposta di frequenza: 5 Hz ~ 27 MHz +0, 3 dB
2 Sezione del sintonizzatore
[FM] (nota: µV a 75 /ohms, 0 dBf=1 x 10
15
W) [AM]
Gamma di ricezione: 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz
Sensibilità utile: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV
Sensibilità di silenziamento a 50 dB: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)
STEREO 23 µV (38,5 dBf)
Rapporto S/N: MONO 80 dB
STEREO 75 dB
Distorsione aromnica totale: MONO 0,4%
STEREO 0,5%
2 Generale
Alimentazione: CA 230 V, 50 Hz
Consumo corrente: 400 W
2 W (Attesa)
Dimensioni esterne max: 434 (L) x 171 (H) x 416 (P) mm
Peso: 16,5 kg
2 Telecomando (RC-884)
Batterie: R6P/AA Type (3 pezzi)
Dimensioni esterne: 61 (L) x 230 (H) x 34 (P) mm
Peso: 200 g (compreso le batterie)
* Per motivi di miglioramento del prodotto, le specifiche ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
ESPAÑOL
163
2 Agradecemos que haya comprado el equipo AVR-3802.
2 Para obtener el máximo rendimiento de todas las prestaciones que el AVR-3802 le ofrece, lea
atentamente estas instrucciones y utilice el equipo de forma correcta. Conserve este manual para
su consulta posterior, en caso de que surgieran dudas o problemas.
“Nº DE SERIE
PARA FUTURAS CONSULTAS, ANOTE EL NÚMERO DE SERIE DEL EQUIPO, QUE
FIGURA EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CARCASA”
2 INTRODUCCIÓN
Agradecemos que haya elegido el amplificador DENON AVR-3802 digital de sonido envolvente (digital surround)
A/V. Este notable componente ha sido diseñado para proporcionarle la escucha de un espléndido sonido de
fuentes tales como un DVD en el sistema “Home Theatre” y para obtener una reproducción de alta fidelidad
extraordinaria de su música preferida.
Puesto que este producto dispone de enormes posibilidades, le recomendamos que antes de comenzar a
instalarlo y a ponerlo en funcionamiento, lea el contenido de este manual.
INDICE
z
Antes de utilizar el aparato ..............................163
x
Precauciones en la instalación.........................163
c
Precauciones en el manejo..............................163
v
Características..................................................164
b
Conexiones..............................................164~168
n
Nombres y funciones de las piezas.........168, 169
m
Configuración del sistema.......................169~176
,
Mando a distancia ...................................176~182
.
Funcionamiento.......................................182~186
⁄0
Surround..................................................187~189
⁄1
Simulación surround DSP........................190~192
⁄2
Recepción de Radio.................................193~195
⁄3
Memoria de la última función..........................196
⁄4
Inicialización del microprocesador ...................196
⁄5
Resolución de problemas ........................196, 197
⁄6
Información adicional...............................197~201
⁄7
Especificaciones ..............................................202
2
ACCESORIOS
Compruebe que la unidad principal va acompañada de las piezas siguientes:
ertyu
q Instrucciones de funcionamiento.......................1
w Cable de CA .......................................................1
e Mando a distancia (RC-884) ...............................1
r Pilas R6P/AA ......................................................3
t Antena AM de cuadro........................................1
y Antena interior de FM........................................1
u Adaptador de antena de FM ..............................1
1
ANTES DE UTILIZAR EL APALATO
Antes de usar este equipo preste atención a las siguientes indicaciones:
Mover el equipo
Para evitar cortocircuitos o daños en los cables de
conexión, cuando quiera mover el equipo, antes de
hacerlo desenchufe siempre el cable de
alimentación y desconecte los cables de conexión
entre todos los demás componentes de audio.
Antes de encender el interruptor de alimentación
Compruebe de nuevo que todas las conexiones
están correctamente hechas y que los cables no
presentan problemas. Sitúe siempre el interruptor
de alimentación en la posición de espera antes de
conectar o desconectar los cables.de conexión.
Se pueden producir ruidos o la imagen se puede
distorsionar si este equipo, o cualquier otro equipo
electrónico que utilice microprocesadores, está
situado cerca de un sintonizador o de una televisión.
Si este fuera el caso, siga los pasos que se indican a
continuación:
Instale este equipo lo más lejos posible del
sintonizador o de la televisión.
Coloque los cables de la antena del sintonizador o
de la televisión lejos del cable de alimentación de
este equipo y de los cables de conexión de entrada
y salida del mismo.
Se pueden producir ruidos o distorsiones, sobre todo
cuando se utilizan antenas de interior o cables de
alimentación de 300 /ohmios. Recomendamos
que se utilicen antenas de exterior y cables
coaxiales de 75 /ohmios.
Para facilitar la difusión del calor, deje, como
mínimo, una distancia de 10 cm entre la parte
superior, la parte posterior y los lados de este
equipo y la pared u otros componentes.
B
10 cm o más
Pared
10 cm o más
2
PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN
Activar la función de entrada cuando las tomas
de entrada no están conectadas
Si la función de entrada se activa cuando en las
tomas de entrada no hay nada conectado, puede
producirse un ruido de chasquido. Si ocurre esto,
gire el mando de volumen MASTER VOLUME para
bajarlo o conecte los componentes en las tomas de
entrada.
Silenciamiento de los conectores PRE OUT,
HEADPHONE y de las terminales
Los conectores PRE OUT y HEADPHONE y los
terminales SPEAKER tienen un circuito de
silenciamiento. Por esta razón, las señales de salida
son atenuadas considerablemente durante varios
segundos cuando el interruptor de funcionamiento
de alimentación es activado o cuando se cambia de
modo de sonido envolvente o se hace cualquier otra
modificación de configuración.
3
PRECAUCIONES EN EL MANEJO
El aumentar el nivel de volumen durante este
período, resultará en un salida extremadamente alta
una vez que el circuito de silenciamiento deje de
funcionar. Por lo tanto, espere siempre a que el
circuito de silenciamiento se desactive antes de
ajustar el volumen.
Aún cuando el interruptor de encendido esté en
la posición
£ OFF, el aparato sigue estando
conectado a la línea de CA.
Cuando vaya a ausentarse de casa durante un
tiempo, por ejemplo en vacaciones, asegúrese
de que el cable de alimentación queda
desenchufado.
Conserve estas instrucciones en lugar seguro.
Después de leerlas, guarde estas instrucciones en
lugar seguro, junto con la garantía.
Se advierte que las ilustraciones que figuran en
estas instrucciones pueden diferir de las del
equipo real por motivos de explicación.
ESPAÑOL
164
R
L
R
L
R
INPUT OUTPUT
LRL
R
OUTPUT
L
R
L
INPUT
OPTICAL COAXIAL
OUTPUT
OPTICAL
L
R
L
R
L
R
L
R
OUTPUT
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
B
B
4
CARACTERÍSTICAS
1. Decodificación de sonido digital surround
(envolvente)
Con un sistema de procesadores de alta velocidad
DSP a 32 bit, operando enteramente en campo
digital, son fielmente recreados generadores
digitales del sonido surround tales como DVD, LD,
DTV y satélite.
2. Descodificador Dolby Pro Logic
II
Dolby Pro Logic II es un nuevo formato para
reproducir señales de audio, que ofrece mejoras
frente al sistema convencional Dolby Pro Logic.
Puede utilizarse para descodificar fuentes de
audio grabadas tanto con Dolby Surround como
fuentes de audio estéreo normales en cinco
canales (delantero izquierdo/derecho, central y
surround izquierdo/derecho). Además, pueden
ajustarse varios parámetros en función del tipo de
fuente y de los contenidos, de modo que puede
ajustar el campo de sonido con mayor precisión.
3. Dolby Digital
Haciendo uso de avanzados algoritmos digitales
de proceso, Dolby Digital provee hasta 5.1 canales
de sonido surround de amplio campo y de alta
fidelidad. Dolby Digital es el sistema de entrega de
audio digital por defecto para Norte América DVD
y DTV.
4. DTS (Sistemas Digital Theater (DTS))
Los DTS proporcionan hasta 5,1 canales de sonido
envolvente de alta fidelidad y amplia extensión
procedente de fuentes como los discos láser,
DVD y discos musicales especialmente
codificados.
5. DTS-ES Extended Surround y DTS Neo:6
El AVR-3802 es compatible con DTS-ES Extended
Surround, un nuevo formato multicanal
desarrollado por Digital Theater Systems Inc.
El AVR-3802 también es compatible con DTS
Neo:6, un modo de sonido envolvente que
permite la reproducción 6,1-channel de fuentes
estereofónicas convencionales.
6. Modo de pantalla ancha para un canal de
sonido 7,1 incluso con fuentes de canal 5,1
DENON ha desarrollado un modo de pantalla
ancha con un nuevo diseño que recrea los efectos
de los altavoces multi surround en cines.El
resultado es que el canal de sonido 7,1 toma total
ventaja de los altavoces traseros surround, incluso
con Dolby Pro Logic o Dolby Digital/DTS señales
de canal 5,1.
7. Conversión D/A de 24 bit
Los seis canales, incluyendo los cuatro canales
principales y el canal de efectos de baja frecuencia
(LFE), se benefician con los DACs Burr-Brown,
con lo cual la reproducción de música o bandas de
sonido de películas son de la máxima alta
fidelidad.
8. Modo altavoz surround dual
Este modo proporciona por primera vez la
posibilidad de mejorar la reproducción del sonido
surround o envolvente, utilizando dos tipos
distintos de altavoces de sonido envolvente, así
como dos posiciones de los altavoces.:
(1) Sonido surround de películas
Las bandas de las películas utilizan canales de
sonido envolvente para recoger los elementos
ambientales del entorno acústico que se
desea que los oyentes perciban. Esto se
consigue mejor utilizando altavoces de sonido
ambiente diseñados especialmente, que
ofrecen.
Con un modelo de amplia difusión (dispersión
bipolar) o usando altavoces de sonido
surround (o envolvente) que tienen una amplia
dispersión, consiguiéndose que la percepción
de la localización o procedencia del sonido sea
mínima (dispersión dipolar). La instalación de
los altavoces surround en la pared (cerca del
techo) hace que el sonido que emiten sea
extremadamente envolvente, minimizando la
localización de sonidos directos.
(2) Surround musical
Con canales dicretos de sonido envolvente de
extensión total, y con tres canales discretos
frontales de extensión total, los formatos
digitales como Dolby y DTS ofrecen una
impresionante audición musical ambiental. Los
productores de grabaciones de música digital
con varios canales discretos prefieren utilizar
altavoces surround (envolventes) de emisión
directa (monopolar) colocados en las esquinas
de la parte posterior de la sala, puesto que es
así como configuran sus estudios durante el
proceso de mezcla o creación.
El DENON AVR-3802 ofrece la posibilidad de
conectar dos conjuntos distintos de altavoces
envolventes y colocarlos en los lugares
adecuados en la sala de sonidos AV theater,
de modo que pueda usted escuchar tanto
bandas de películas como música, con un
resultado óptimo y sin problemas.
9. Cambio a Component Video
Además de poder pasar de composite video a S
video, el equipo AVR-3802 dispone de 2 conjuntos
de entradas de aparatos de video (Y, P
B/C
B, PR/CR)
para las entradas DVD y TV/DBS y un conjunto de
salidas de aparatos de video a televisión, para
obtener una calidad superior de imagen.
10. Función selección video
Esta función permite ver una fuente (visual)
mientras se escucha otra fuente (de audio).
11. Posibilidad de actualizar en el futuro el
formato de sonido mediante entradas y salidas
de ocho canales
Para futuros formatos de audio multicanal, el AVR-
3802 está provisto de 7,1 entradas de canales
(siete canales principales más un canal de efectos
de baja frecuencia), junto con un conjunto
completo de 7,1 salidas de canal preamplificadas,
contraladas por un mando máster de volumen de
8 canales. Esto asegura que en el futuro el
sistema se pueda actualizar con formatos de
sonido multicanal.
No enchufe el cable de CA hasta que se hayan hecho
todas las conexiones.
Asegúrese de conectar correctamente los canales
izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo, derecho con
derecho).
Introduzca bien los enchufes. Las conexiones mal hechas
harán que se produzca ruido.
Utilice tomas de CA para equipo de audio solamente.
No las utilice para secadores de pelo, etc.
Advierta que si se entrelazan los cables de enchufe de
patillas con los cables de CA o se colocan cerca de un
transformador de corriente, se producirán zumbidos o
ruidos.
Pueden producirse ruidos o zumbidos si se utilizan de
forma independiente, sin encender este equipo, equipos
de audio que estén conectados. Si ocurre esto, encienda
este equipo.
Conexión de los componentes de audio
5
CONEXIONES
Reproductor de CD
Conexión de
reproductor de CD
Conecte las tomas de
salida analógica del
reproductor de CD
(SALIDA ANALÓGICA) a
las tomas de CD de esta
unidad, utilizando para ello
los cables con enchufe de
patilla.
Conexión de un plato giradiscos
Conecte el cable de salida del plato
giradiscos a las tomas PHONO del AVR-
3802, colocando el enchufe L (izquierdo) en
la toma L y el enchufe R (derecho) en la
toma derecha.
NOTA:
Esta unidad no puede utilizarse
directamente con cartuchos MC.
Utilice un amplificador o un
transformador.
Si se produjeran zumbidos o ruidos cuando
se conecte el cable de toma de tierra,
desconecte el cable de toma de tierra.
Plato giradiscos
(Cartucho MM)
Cable a
tierra
Utilice estas tomas si desea conectar uno o varios
amplificadores de potencia externos para aumentar la
potencia de los canales frontal, central y surround
posterior o de sonido envolvente, o para conectarlos a
altavoces potentes.
Para utilizar el Surround posterior con un altavoz,
conecte el altavoz a SURR. BACK L CH.
Grabador MD, grabador de CD u otro
componente equipado con terminales de
entrada/salida.
Reproductor de CD
y otros
componentes
equipados con
tomas de salida
digital.
Conexión de tomas DIGITALES
Utilice estas tomas para conexiones a equipos de audio con salida digital.
Consulte en la página 162 las instrucciones sobre el ajuste de este terminal.
Conexión de una unidad de cinta
Conexiones para realizar una grabación:
Conecte las tomas de entrada de grabación de la unidad de cinta
(LINE IN o REC) a las tomas de grabación de cinta de esta unidad
(CDR/TAPE OUT), utilizando los cables con enchufe de patillas.
Conexiones para reproducir una grabación:
Conecte las tomas de salida reproducción de la unidad de cinta (LINE
OUT o PB) a las tomas de reproducción de la cinta de esta
unidad(CDR/TAPE IN), utilizando los cables de enchufe de patillas.
Grabador CD o Magnetófono
Al hacer las conexiones consulte también las instrucciones de los otros componentes.
La alimentación a estas salidas es conectada o desconectada cuando se hace la conexión entre ON
(encendido) y STANDBY (posición de espera).
NOTAS:
Para las conexiones coaxiales utilice cables de patillas de 75 /ohmios.
Para las conexiones ópticas utilice cables ópticos, quitando la tapa antes
de hacer la conexión.
Cable de fuente
de alimentación
CA 230V, 50Hz
Conexión de la SALIDA DE CA
SALIDA DE CA
CONECTADA
(Capacidad total 100 W)
El suministro eléctrico a estas salidas se activa o desactiva en
conjunción con el interruptor POWER situado en la unidad central, y
cuando el interruptor de corriente está situado entre la situación de
encendido y la de espera en el mando a distancia.
Estas salidas no reciben corriente cuando el interruptor de este equipo
está en posición de espera. No conecte nunca equipos con capacidad
total superior a 100 W.
NOTA:
Utilice la TOMA DE SALIDA DE CA exclusivamente para equipos de
audio. No la utilice nunca para secadores de pelo, televisiones u otros
aparatos eléctricos.
Coloque los cables de conexión, etc, de
forma que no obstruyan las aberturas de
ventilación.
NOTA:
Si ruido de zumbido es
producido por un magnetófono,
etc., aleje el magnétofono.
Conexión de las tomas pre-out
ESPAÑOL
165
Conexión de aparatos de video
Para conectar la señal de video utilice un cable de señal de video de 75 /ohmios. El utilizar un cable no
adecuado puede empeorar la calidad del video.
Al hacer las conexiones consulte también las instrucciones sobre los otros componentes.
IN
VIDEO
R
L
ROUTIN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R
L
R
L
R
L
R
L
RL
B
B
Sintonizador de TV o DBS
Reproductor DVD o reproductor de discos de vídeo
(VDP), etc.
Monitor de TV
Conexión de un sintonizador de TV/DBS
TV/DBS
Conecte la toma de salida de video del sintonizador de TV o DBS
(VIDEO OUTPUT) a la toma de entrada TV/DBS (amarilla),
utilizando un cable coaxial de enchufe de patillas para video de 75
/ohmios.
Conecte las tomas de salida de audio del sintonizador de TV o DBS
(AUDIO OUTPUT) a las tomas de entrada de de TV/DBS,
utilizando cables de enchufe de patillas.
AUDIO
AUDIO
Conexión de un reproductor DVD o un reproductor de discos de vídeo (VDP)
SALIDA DE MONITOR
Conecte la toma de
entrada de video del
televisor (VIDEO
INPUT) en la toma de
salida del
monitor, utilizando un
cable coaxial de video
de enchufe de patillas.
VIDEO
Nota sobre la conexión de tomas de entrada
digita
En las tomas de entrada digital sólo entran señales
de audio. Para mayor información, véase la página
164.
Unidad de video 2
Unidad de video 1
Hay dos juegos de tomas de unidad de video (VCR), de modo que se puedan conectar dos unidades de video para la grabación simultanea o para copiar
videos.
Conexiones de entrada/salida de video:
Conecte la toma de salida de video de la unidad de video (VIDEO OUT) a la toma (amarilla) de entrada VCR-1 IN, y la toma de entrada de video
de la unidad de video a la toma (amarilla) de salida VCR-1 OUT, utilizando cables coaxiales de video de 75 /ohmios con enchufes de patillas.
Conexión de tomas de salida de audio
Conecte la toma de salida de audio de la unidad de video (AUDIO OUT) a la toma de entrada VCR-1 IN, y la toma de entrada de audio de la unidad
de video (AUDIO OUT) a la toma de salida VCR-1 OUT, usando los cables con enchufes de patillas.
Conecte de la misma manera la segunda unidad de video a las tomas VCR-2/V.AUX.
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
Conexión de unidades de video
DVD
Conecte la toma de salida de video del reproductor DVD (VIDEO OUTPUT) a la toma de
entrada (amarilla) de reproductor de DVD, utilizando un cable coaxial de enchufe
de patillas.para video de 75 /ohmios.
Conecte las tomas de salida analógica de audio del reproductor de discos de video
(ANALOG AUDIO OUTPUT) a las tomas de entrada de reproductor de DVD,
usando cables de enchufe de patillas.
En las tomas de VDP se puede conectar un reproductor de VDP de la misma forma.
En las tomas VCR-2/V.AUX también se puede conectar un reproductor de discos de video,
un reproductor de DVD, un camcorder de video, una máquina de juegos, etc.
AUDIO
VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT IN
S-VIDEO
OUT IN
S-VIDEO
B
B
Reproductor DVD o reproductor de discos de vídeo (VDP)
Monitor de TV
Unidad de video 2
Unidad de video 1
Sintonizador de TV o de transmisión por satélite
Conexión de un reproductor DVD o un reproductor de
discos de vídeo (VDP)
Conexión de monitor de TV
Conexión de unidades de video
Conexión de sintonizador TV/DBS
DVD
Conecte el terminal de salida S-Video del reproductor DVD
al terminal S-VIDEO DVD IN utilizando el cable de conexión
S Video.
A las tomas VDP se puede conectar de la misma forma un
reproducor VDP.
En las tomas VCR-2/V.AUX también se puede conectar un
reproductor de discos de video, un reproductor DVD, un
video camcorder, una máquina de juegos, etc.
Salida de monitor
Conecte la entrada de vídeo S del TV (S-VIDEO INPUT) al terminal
MONITOR OUT utilizando el cable de conexión del
terminal S.
S-VIDEO
Conecte la toma de salida del sintonizador de TV
o DBS (S-VIDEO OUTPUT) a la toma de entrada de TV/DBS,
usando un cable de conexión para toma S.
S-VIDEO
Conecte la toma de salida S de la unidad de video (S-OUT) a la
toma de entrada VCR-1 IN y la toma de entrada S de
la unidad de video (S-IN) a la toma de salida VCR-1
OUT, utilizando cables de conexión para tomas S.
Conecte la toma de salida S de la unidad de video (S-OUT) a la
toma de entrada VCR-2/V.AUX IN, y la toma de
entrada S de la unidad de video (S-IN) a la toma de salida
VCR-2/V.AUX OUT, utilizando cables de conexión para
tomas S.
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Conexión de aparatos de video equipados con tomas S-Video
Al hacer las conexiones consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros componentes.
Nota sobre las tomas de entrada S
Los selectores de entrada de las señales S y las entradas de tomas de patilla funcionan conjuntamente unos
con otros.
Precaución en el uso de las tomas S
Las tomas S de esta unidad (entrada y salida) y las tomas de patilla de video (entrada y salida) tienen
estructuras de circuito distintas, de modo que las entradas de señales de video procedentes de las tomas S
son exclusivamente salidas procedentes de las salidas de las tomas S y la entrada de señales de video
procedentes de las tomas de patillas son exclusivamente salidas procedentes de las salidas de las tomas de
patillas.
Al conectar esta unidad a equipos que tengan tomas S, tenga en cuenta lo anterior y haga las conexiones
siguiendo las instrucciones que se indiquen en el manual del equipo.
Conexión de monitor
de TV
ESPAÑOL
166
1
4
2
3
Conexión de los terminales de antena
DIRECCIÓN DE
ESTACIÓN
EMISORA
CABLE
COAXIAL DE
75 /ohmios
ANTENA DE FM
300 /ohmios
CABLE
ALIMENTADOR
ANTENA
ADAPTADORA
DE FM
(Suministrado)
300 /ohmios
ANTENA AM
DE CUADRO
(Suministrado)
ANTENA EXTERIOR
DE AM
TIERRA
ANTENA
ADAPTADORA DE FM
(Suministrado)
Una clavija del cable de la antena FM de tipo F, puede ser conectada directamente.
En caso de que la clavija del cable de la antena FM no sea del tipo F, conectar utilizando el adaptador de antena
que va incluido.
1
4
m
m
9
m
m
1
4m
m
19
m
m
5
m
m
5
m
m
5C-2V3C-2V
Montaje de la antena AM de cuadro Montaje del adaptador de la antena FM
Conecte a los terminales
de antena AM.
Ouitar el recubrimiento
de vinilo quitar la linea
de conexión.
Doblar en la
dirección inversa
b. Con la antena
sobre cualquier
superficie
estable.
b. Con la antena
fija a la pared.
Perforación
Instalación en la pared, etc.
75 /ohms COAXIAL CABLE
Abra la cubierta
ADAPTADOR DE ANTENA
RETIRE
ABRAZADERA
ABRAZADERA
TIRE
CIERRE
Conexión de antenas de AM
1. Presione la
palanca hacia
abajo.
2. Inserte el
conductor.
3. Presione la
palanca hacia
arriba.
NOTAS:
No conecte dos antenas de FM simultáneamente.
Aunque se use una antena exterior de AM, no
desconecte la antena AM de cuadro.
Asegúrese de que los terminales de la antena AM
de cuadro no toquen las partes metálicas del panel.
Y CRCB
VIDEO OUT
Y
CR CB
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
B
Reproductor DVD
Monitor de TV
Conexión de reproductor DVD
Conexión de monitor de TV
Tomas de entrada DVD
Conecte las tomas de salida de video de diferencia de
color (componente) del reproductor DVD (COMPONENT
VIDEO OUTPUT) a la toma de entrada COMPONENT
DVD IN, utilizando cables coaxiales de 75 /ohmios para
video, con enchufes de patilla.
De la misma forma se puede conectar otra fuente de
video con salidas de video de componente, como puede
ser un sintonizador TV/DBS, etc, a las tomas de video de
diferencia de color (componente) TV/DBS.
Tomas de salida (OUT) del monitor
Conecte las tomas de entrada de video
(COMPONENT VIDEO INPUT) de diferencia de color
(componente) del televisor a la toma de salida
COMPONENT MONITOR OUT, utilizando cables
coaxiales de video de 75 /ohmios, con enchufes de
patilla.
Las tomas de entrada de diferencia de color pueden estar marcadas de
distinta forma en algunos televisores, monitores o videos (CR, CB e Y,
R-Y, B-Y e Y, Pr, Pb e Y, etc.). Para mayor información, lea
detenidamente las instrucciones de funcionamiento que se incluyen con
el televisor y otros componentes.
Conexión de aparatos de video equipados con tomas de video de diferencia
de color (componente - Y, P
R
/C
R
, P
B
/C
B
) (reproductor DVD)
Al hacer las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros componentes.
La entrada de señales en las tomas de video de diferencia de color (componente) no son salidas procedentes
de la toma de salida de VIDEO (amarilla) ni de la toma de salida S-Video. Además las señales de video que se
reciben en las tomas de entrada VIDEO (amarilla) y S-Video no son salidas de las tomas de video de diferencia
de color (componente).
Las señales visualizadas en pantalla del AVR-3802, no son salidas procedentes de las tomas de salida de video
(MONITOR OUT) de diferencia de color (componente).
Algunas fuentes de video que tienen salidas de video de componentes llevan la marca Y, C
B, CR, o Y, Pb, Pr,
or Y, R-Y, B-Y. Todos estos términos hacen referencia a la salida de diferencia de color de video del
componente.
ABRAZADERA
TIRE
ESPAÑOL
167
L
R
L
R
RL
Descodificador con salida
analógica para 8- o 6- canal.
Frontal
Surround posterior
Surround
Subwoofer
Central
Véanse en la página 184 las instrucciones sobre reproducción utilizando tomas de entrada externas (EXT. IN).
Conexión de las tomas de entrada exteriores (EXT. IN)
Estos conectores son para recibir señales de audio multicanal desde un descodificador externo o desde un
componente con un tipo de descodificador multicanal distinto, como un reproductor Audio DVD o un
reproductor SACD multicanal, o para descodificadores de formato de sonido multicanal futuros.
Al hacer la conexión, consulte las instrucciones de funcionamiento de los otros componentes.
R
L
B
Otra habitación
Amplificador integrado previo al principal o
amplificador de potencia
Para instrucciones sobre funcionamiento utilizando los terminales MULTI ZONE, ver página 185, 186.
Conexión de terminales MULTI ZONE
Si otro amplificador previo al principal (integrado) o amplificador de potencia se conecta, los terminales multi-
fuentes se pueden utilizar para reproducir una fuente de programa diferente en otra habitación al mismo
tiempo.
Impedancia del altavoz
Los altavoces con impedancias de 6 a 16 /ohmios
pueden ir conectados para utilizarlos como
altavoces frontales y centrales.
Los altavoces con una impedancia de 6 a
16 /ohmios se pueden conectar para utilizarlos
como altavoces de sonido envolvente y de sonido
envolvente traseros.
Tenga cuidado cuando utilice dos pares de
altavoces de sonido envolvente (surround) (A + B)
al mismo tiempo, puesto que la utilización de
altavoces con impedancias de 8 /ohmios dañará
el equipo.
Se puede activar el circuito protector si el equipo se
usa durante largos periodos de tiempo con
volumen de sonido alto y hay conectados altavoces
con impedancias inferiores a las especificadas.
NOTA:
NO TOQUE NUNCA los terminales del altavoz
cuando la corriente eléctrica esté activada.
Si lo hace podría recibir una descarga eléctrica.
Conexión de los terminales del altavoz
1. Soltar girando en
el sentido de las
agujas del reloj.
2. Inserte el cable. 3. Apretar girando en
sentido contrario a las
agujas del reloj.
Conexión del sistema de altavoces
Conecte los terminales del altavoz en el altavoz,
verificando que las polaridades coinciden ( < con >
y < con > ). Si las polaridades no coinciden, se
producirá un sonido central débil, una orientación
confusa de los distintos instrumentos y un malo
sentido de dirección del estéreo.
Cuando haga las conexiones, cuide que ninguno de
los conductores individuales del cable del altavoz
estén en contacto con los terminales de al lado,
con otros conductores del altavoz o con el panel
posterior.
Circuito protector
Esta unidad está equipada con un circuito de protección de alta velocidad. El objeto de este circuito es
proteger los altavoces en circunstancias tales como cuando la salida del amplificador de potencia ha
quedado cortocircuitada de forma inadvertida y se produce un gran flujo de corriente, o cuando la
temperatura ambiente que rodea al equipo es más alta de lo normal, o cuando el equipo se utiliza con una
salida muy alta durante un tiempo largo, lo que produce un aumento grande de la temperatura.
Cuando se activa el circuito de protección, se corta la salida del altavoz y el indicador LED de alimentación
eléctrica destella. Si esto se produjera, siga estas instrucciones: desconecte el suministro eléctrico de este
aparato, compruebe si algo está mal en los cables del altavoz o en los cables de entrada y espere a que el
aparato se enfrie si estuviera muy caliente. Aumente la ventilación alrededor del aparato y vuelva a
conectar la alimentación eléctrica.
Si el circuito de protección se activara de nuevo aún cuando no detectara problemas en el cableado o en
la ventilación del aparato, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el servicio
técnico de DENON.
Nota sobre la impedancia de los altavoces
El circuito protector puede activarse si el equipo está en funcionamiento durante largos periodo de tiempo
a gran volumen cuando hay conectados altavoces con impedancias inferiores a la impedancia especificada
(por ejemplo altavoces con impedancias inferiores a de 4 /ohmios). Si el circuito protector se activara, la
salida del altavoz se corta. Apague el aparato, espere a que el aparato se enfrie, mejore la ventilación
alrededor del aparato y luego vuelva a encender el aparato.
ESPAÑOL
168
Conexiones
Al hacer las conexiones consulte las instrucciones de funcionamiento de los otros aparatos.
(
L
) (
R
)
(
L
) (
R
) (
L
) (
R
)
(
L
) (
R
)
Toma de conexión del
altavoz de bajas frecuencias
(subwoofer) con
amplificador incorporado
(super woofer), etc.
SISTEMAS DE
ALTAVOCES DE SONIDO
ENVOLVENTE (A)
SISTEMA DE
ALTAVOZ CENTRAL
SISTEMAS DE
ALTAVOCES
FRONTALES
Precauciones al conectar los altavoces
Si el altavoz se coloca cerca de un monitor de TV o de video, los colores de la pantalla pueden
verse afectados por el magnetismo del altavoz. Si ocurriera esto, separe el altavoz y colóquelo
en una posición en la que no produzca este efecto.
SISTEMAS DE
ALTAVOCES DE SONIDO
ENVOLVENTE (B)
SURROUND POSTERIOR/MULTI
ZONA SISTEMA DE ALTAVOCES
NOTAS:
Para utilizar el Surround posterior
con un altavoz, conecte el altavoz
a SURR. BACK L CH.
Los ajustes debe ser cambiados
para utilizar este altavoz para
MULTI ZONA.
Vea la página 170.
AVR-3802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
OUTPUT
SIGNAL
DETECT
SURROUND
BACK CH
TUNING
PRESET
REC /
MULTI
6.1 / 7.1
SURROUND
SOURCE
ON / STANDBY
REMOTE
SENSOR
FUNCTION
SURROUND
SPEAKER
A
B
AUTO
PCM
DTS
SIGNAL
DIGITAL
INPUT
VOLUME LEVEL
MASTER VOLUME
SURROUND
MODE
SURROUND
PARAMETER
TONE
CONTROL
SELECT CH VOL
DIMMER
STATUS TONE DEFEAT
VIDEO SELECT
INPUT
EXT. IN
ANALOG
AUTO PCM DTS
PHONES
ON / STANDBY
OFF
£
¢
!8
!9@0@1@2@3@4@5@6@7@8@9
q w ter y u i o
!0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7
Panel frontal
6
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
Para mayor información sobre las funciones de estas piezas, consulte las páginas que se indican entre
paréntesis ( ).
q
Interruptor para operar la alimentación ........(182)
w
Toma de los auriculares (PHONES) ..............(184)
e
Botón 6.1/7.1 SURROUND .........................(189)
r
Indicadores del sistema de altavoz para sonido
difuso (SURROUND SPEAKER A/B)
t
Botón AUTO.................................................(183)
y
Botón PCM...................................................(183)
u
Botón DTS....................................................(183)
i
Botón ANALOG............................................(183)
o
Botón EXT. IN ..............................................(183)
!0
Botón VIDEO SELECT..................................(185)
!1
Botón DIMMER............................................(185)
!2
Botón STATUS..............................................(185)
!3
Botón TONE DEFEAT ...................................(184)
!4
Botón SURROUND MODE ..................................(183)
!5
Botón SURROUND PARAMETER ................(188)
!6
Botón SELECT..............................................(183)
!7
Botón TONE CONTROL ..............................(184)
!8
Botón CH VOL..............................................(187)
!9
Control MASTER VOLUME..........................(183)
@0
Indicador del volumen principal
(VOLUME LEVEL).........................................(183)
@1
Visualizar
@2
Indicadores del modo de INPUT ..................(183)
@3
Indicador SINGNAL ......................................(183)
@4
Sensor del control remoto
(REMOTE SENSOR).....................................(176)
@5
Indicador de la alimentación.........................(182)
@6
Botón FUNCTION.........................................(183)
@7
Botón TUNING/PRESET ...............................(194)
@8
Botón selector SOURCE ..............................(183)
@9
Botón selector REC/MULTI ..........................(185)
ESPAÑOL
169
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
Mando a distancia
Para mayor detalle sobre las funciones de estas piezas, consúltese las páginas que figuran entre paréntesis ( ).
Botón SYSTEM CALL ...............(179)
Botones del modo de selección de
entrada .......................................(183)
Botones del modo de sonido
envolvente (surround) ................(190)
Botón TEST TONE / RDS...........(187)
Botones de sistema...................(193)
Botón ENTER / de sistema ........(170)
Botón de sistema de
sintonizador/sistema ..................(170)
Botón de configuración de
sistema/sistema.........................(170)
Botón
DISPLAY/SURR. PARA...............(188)
Botones de control
de volumen ................................(183)
Botones selectores de modo.....(177)
Botón de encendido...................(182)
Botón MENU/OSD ....................(185)
Botón RETURN/MEMORY/de
sistema ......................................(193)
Botón de silenciación.................(184)
Botones selectores de fuente de
entrada .......................................(183)
Botón OUTPUT / RT .................(184)
Botón BACKLIGHT
Transmisor de señal de mando
a distancia ..................................(176)
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PH
O
N
O
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
7
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Cuando estén hechas todas las conexiones con los otros componentes AV, tal como se describe en la sección
CONEXIONES (véanse las páginas 164 a 168) haga los ajustes que se describen a continuación en la
pantalla del monitor, utilizando la función de visualización en pantalla del AVR-3802.
Estos ajustes son necesarios para configurar el sistema AV para la sala de audición, donde el AVR-3802.
Está situado en posición central:
Botón SYSTEM SETUP
Pulse este botón para visualizar el menú de
configuración del sistema.
Botón ENTER
Pulse este botón para cambiar lo visualizado.
Use también este botón para completar el ajuste.
Botones CURSOR
F y G: Utilices estos para mover los cursores F y G a
la izquierda y a la derecha en la pantalla.
D y H: Utilices estos para mover los cursores D y H
hacia arriba y hacia abajo en la pantalla.
Elementos de configuración del sistema y valores por defecto (establecidos a la salida de fábrica)
Configuración del sistema Ajustes por defecto
w
e
t
y
i
Speaker
Configuration
Surround
Speaker Setting
(Subwoofer
mode)
SB CH Auto
Flag Detect
Channel Level
Digital In
Assignment
On Screen
Display
Introduzca la combinación de altavoces en el sistema y sus
tamaños correspondientes (SMALL para altavoces normales;
LARGE para altavoces grandes, de gran potencia) para establecer
automáticamente la composición de la salida de señales
procedentes de los altavoces y de la respuesta de frecuencia.
Utilice esta función cuando use varias
combinaciones de altavoces surround para obtener
un sonido envolvente ideal. Una vez efectuadas las
combinaciones de altavoces surround que se van a
usar para los distintos modos de sonido
envolvente, los altavoces surround se seleccionan
automáticamente, de acuerdo con el modo
ambiental.
Este parámetro selecciona el altavoz de frecuencias bajas
(subwoofer) para reproducir señales muy graves.
Seleccione el método de reproducción del canal de sonido
envolvente trasero para señales digitales.
Éste ajusta el volumen de la salida de señales procedentes de
los altavoces y del subwoofer para los distintos canales, a fin de
conseguir el mejor efecto.
Éste asigna las tomas de entrada digital para las
distintas fuentes de entrada.
Éste determina si se visualiza o no en pantalla la imagen que
aparece en la pantalla del monitor cuando se pulsan los mandos
del mando a distancia o de la unidad principal.
Modo
envolvente
(surround)
Altavoz de
sonido
envolvente
(surround)
Fuente de
entrada
Entradas
digitales
Front Sp.
Large
Center Sp. Surround Sp. A /BSub Woofer
Small SmallYes
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
——
AAAA——
LFE
Front L & R Center Surround L & RSub Woofer
3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft)3,6 m (12 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
On Screen Display = ON
Surround Back Sp.
Small / 2spkrs
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Este parámetro sirve para optimizar la cadencia con la que se
reproducen las señales de audio procedentes de los altavoces
y del subwoofer, de acuerdo con la posición de escucha.
SBL & SBR
3,0 m (10 ft)
u
Determina el nivel de salida para los conectores de salida multi. 0 dB
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
Multi vol. Level
VCR-2
OFF
VCR-1
OFF
Power AMP
Assignment
Ajuste esto para cambiar el amplificador de potencia del canal
surround posterior para utilización multi-zona.
Surround Back
q
A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8 90,1 MHz
D1 ~ D8 90,1 MHz
E1 ~ E8 90,1 MHz
o
Auto Tuner
Presets
Las emisoras FM son recibidas automáticamente y
almacenadas en la memoria.
Pantalla de visualización
/ Botones PTY...........................(190)
Crossover
Frequency
Ajuste la frecuencia (Hz) abajo a la cual el sonido de bajos de varios
altavoces será emitido del altavoz de ultragraves (subwoofer).
80 Hz
ESPAÑOL
170
NOTAS:
Las señales de visualización de on-screen no salen de los tomas del video componente de color
(MONITOR OUT).
Las señales de visualización en pantalla son salidas prioritarias de la toma S-VIDEO MONITOR OUT
durante la reproducción en un aparato de video. Por ejemplo, si el monitor de TV está conectado a las
tomas de salida de un monitor de video y a las de S-Video del AVR-3802 y se reciben señales en el AVR-
3802 procedentes de una fuente de video (VDP, etc) conectada a las tomas de entrada de video y de S-
Video, las señales de visualización en pantalla son salidas prioritarias de la salida del monitor de S-Video.
Si desea dirigir la salida de las señales a la toma de salida del monitor de video, no conecte cables en la
toma de salida del monitor S-Video, (para mayor información, véase la página 176).
La función de visualización en pantalla del AVR-3802 está diseñada para su uso con monitores de TV de
alta resolución, por lo que en televisiones con pantallas pequeñas de baja resolución-puede resultar dificil
leer los caracteres pequeños.
El menú de ajuste no se visualiza cuando se están utilizando los auriculares.
Diagrama del sistema de altavoces
Diagrama básico del sistema
El siguiente es un ejemplo de los apuntes básicos para un sistema que consiste en sistemas de ocho
altavoces y un monitor de televisor:
Con el AVR-3802 también se puede usar la función de selección de altavoces envolventes para elegir la mejor
disposición de una serie de fuentes y modos de sonido ambiental (surround).
Altavoz de bajas frecuencias Sistema de altavoces centrales
Sistemas de altavoces envolventes
Sistemas de altavoces traseros surround
Sistemas de altavoces frontales
Sitúe estos a los lados del televisor o pantalla
con las superficies frontales los más alineadas
posible con la parte frontal de la pantalla.
Función de selección de altavoces surround
Esta función hace que sea posible alcanzar los óptimos campos de sonido para diferentes fuentes
cambiando entre dos sistemas de altavoces surround (A y B).
AA
BB
AA
BB
SB SB SB SB
Solo A Solo B
Antes de configurar el sistema
2
Visualice el menú de configuración del sistema.
1
Compruebe que todas las conexiones están bien hechas, luego encienda el equipo principal.
Ajuste de la asignación del amplificador de potencia
Realice este ajuste para cambiar el amplificador de potencia para el canal surround posterior a Multi.
1
En el Menú de Configuración del Sistema
seleccione Power Amp Assignment(Asignación
de Amp de Potencia) y pulse el botón ENTER.
2
Seleccione Surround
Back(Surround Posterior) para
utilizar como el canal surround
posterior, Multi para utilizar
como salida multi zona.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Cuando se selecciona
Surround Back
Cuando se selecciona Multi
3
Introduzca el ajuste.
Reaparece el menú de configuración del sistema.
La composición de la salida de señales procedentes de los distintos canales y la respuesta de frecuencia se
ajustan automáticamente, de acuerdo con la combinación de altavoces que se esté usando.
Configuración del tipo de altavoces
1
En el menú Configuración del sistema, seleccione Speaker
Configuration (configuración de altavoces).
SB: ALTAVOZ TRASERO DE
SONIDO ENVOLVENTE
ESPAÑOL
171
2
Cambie a la pantalla de configuración de altavoces.
Center Sp.
Front Sp.
Subwoofer
Surround Sp. A
Surround back Sp.
Surround Sp. B
NOTA:
Seleccione Large o Small, no según el tamaño real del altavoz, sino según la capacidad del altavoz para
reproducir señales de baja frecuencia (el sonido de bajos inferior al ajuste de frecuencia para el modo de
frecuencia de transición e inferior). Si no lo sabe, trate de comparar el sonido en ambos ajustes (ajustando
el volumen a un nivel lo suficientemente bajo para que los altavoces no se dañen) para determinar el ajuste
adecuado.
3
Indique si hay altavoces
conectados o no y, en caso
afirmativo, los parámetros de
tamaño.
Para seleccionar el altavoz
BAND MODE
TUNING
TUNING
Para seleccionar el parámetro
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
Pulse el botón ENTER para finalizar el ajuste.
Parámetros
Large (Grande)........Seleccione este cuando utilice altavoces que tienen el rendimiento suficiente para
reproducir sonidos bajos por debajo del ajuste de la frecuencia ajustada para el modo de
frecuencia de transición.
Small (Pequeño) ....Seleccione este cuando utilice altavoces que no tienen el rendimiento suficiente para
reproducir sonidos bajos por debajo del ajuste de la frecuencia ajustada para el modo de
frecuencia de transición. Cuando este se ajusta, el sonido bajo con una frecuencia inferior
a la frecuencia ajustada para el modo de frecuencia de transición es enviado al subwoofer
(altavoz de ultragráves).
Cuando se selecciona este ajuste, frecuencias bajas inferiores al ajuste de frecuencia para
el modo de frecuencia de transición son asignadas al subwoofer (altavoz de ultragraves).
None (Ninguno) ......Seleccione éste cuando no se hayan instalado altavoces.
Yes/No (oui/non)......Seleccione Ye s cuando haya un altavoz de bajas frecuencias instalado, y No cuando
no se haya instalado un altavoz de bajas frecuencias.
2spkrs/1spkr ..........Ajuste el número de altavoces que se utilizarán para el canal surround trasero.
Si el altavoz de bajas frecuencias (subwoofer) tiene suficiente capacidad de reproducción de frecuencias
bajas, se puede conseguir un buen sonido aún cuando se haya indicado Small para los altavoces frontal,
central y envolvente.
En la mayoría de las configuraciones del sistema de altavoces, con el parámetro Small para los cinco
altavoces principales y el Subwoofer On cuando hay un altavoz de frecuencias bajas, se conseguirán los
mejores resultados.
Esta pantalla se visualiza cuando se utiliza tanto el altavoz de sonido envolvente A (sonido envolvente) el B.
En esta pantalla indique los altavoces envolventes que se van a usar en los distintos modos de sonido
envolvente.
Selección de los altavoces envolventes para los distintos modos de sonido
envolvente
1
Cuando para los dos altavoces A y B se ha indicado el
parámetro Large o Small en el menú de configuración
del sistema (cuando se utilizan los dos altavoces envolventes
A y B), aparece la pantalla de ajuste de los altavoces
envolventes. Seleccione los altavoces envolventes que se
van a usar en los distintos modos de sonido envolvente.
Seleccionar el modo de sonido envolvente
BAND MODE
TUNING
TUNING
Seleccionar el altavoz envolvente
A: Cuando se usen los altavoces envolventes A
B: Cuando se usen los altavoces envolventes B
A+B: Cuando se usen los altavoces envolventes A y B
BAND MODE
TUNING
TUNING
Ajuste del tipo de altavoz cuando se usan los dos altavoces envolventes A y B.
Si se indica Small para cualquiera de los altavoces envolventes A o B, la salida es la misma que si se hubiera
indicado Small para los dos altavoces A y B.
2
Introduzca el ajuste.
Cuando se ajuste Front a Large y Subwoofer a Yes , ajuste los interruptores para
el modo subwoofer.
Ajuste de los modos de frecuencia de transición y subwoofer
1
Seleccione el modo Crossover Frequency.
BAND MODE
TUNING
TUNING
3
Introduzca el ajuste.
Reaparece el menú de configuración del sistema.
Esta pantalla se visualiza cuando se utiliza un altavoz de ultragraves (subwoofer).
Ajuste los modos de frecuencia de transición y de subwoofer de acuerdo con el sistema de altavoz que se esté
utilizando.
Seleccione la frecuencia.
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Seleccione el modo Subwoofer Mode.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Seleccione el ajuste.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ESPAÑOL
172
NOTAS:
Asignación del margen de señales de baja frecuencia
El canal del altavoz de frecuencias ultrabajas sólo produce señales LFE (durante la reproducción de señales
Dolby Digital o DTS) así como el margen de señales de baja frecuencia de canales ajustados a Small en
el menú de configuración. El margen de señales de baja frecuencia de canales ajustados a Large es
emitido desde estos canales.
Frecuencia de transición
Cuando se ajusta Subwoofer a Ye s en el Speaker Configuration Setting, ajuste la frecuencia (Hz) bajo
la cual el sonido de bajos de varios altavoces será emitido desde el subwoofer (frecuencia de transición).
Para los altavoces ajuste a Small, el sonido con una frecuencia inferior a la transición se corta, y el sonido
bajo cortado se emite entonces desde el subwoofer.
NOTA: Para sistemas del altavoces ordinarios, le recomendamos que ajuste la frecuencia de transición a 80
Hz. Cuando utilice altavoces pequeños, sin embargo, el ajuste de la frecuencia de transición en una
frecuencia alta puede mejorar la respuesta de frecuencia para aquellas frecuencias que estén cerca a
la frecuencia de transición.
Modo de altavoz de frecuencias ultrabajas
El ajuste del modo de altavoz de frecuencias ultrabajas sólo es válido cuando se selecciona Large para
los altavoces delanteros y Yes para el altavoz de frecuencias ultrabajas en la sección de ajustes de
Configuración de altavoces (vea la página 170).
Cuando se selecciona el modo de reproducción LFE+MAIN, el margen de señales de baja frecuencia de
los canales ajustados a Large es emitido simultáneamente desde dichos canales y desde el canal del
altavoz de frecuencias ultrabajas.
En este modo de reproducción, el margen de baja frecuencia se expande más uniformemente por la
habitación, pero dependiendo del tamaño y la forma de la habitación, las interferencias pueden causar una
disminución del volumen real del margen de baja frecuencia.
Si selecciona el modo de reproducción LFE, el margen de señales de baja frecuencia del canal ajustado
a Large sólo será reproducido desde dicho canal. Por lo tanto, el margen de señales de baja frecuencia
reproducido desde el canal del altavoz de frecuencias ultrabajas corresponde únicamente al margen de
señales de baja frecuencia de LFE (sólo durante la reproducción de señales Dolby Digital o DTS) y del canal
especificado como Small en el menú de configuración. Se recomienda seleccionar
Seleccione el modo de reproducción que permite reproducir graves consistentes.
Cuando el subwoofer se ajusta en Ye s, el sonido grave sale del subwoofer sin importar el ajuste del modo
subwoofer en los modos de sonido envolvente diferentes a los del Dolby/DTS.
Al reproducir en los modos de sonido envolvente 6,1 SURROUND, y DTS-ES, seleccione el modo para señales
digitales.
Ajuste la SB CH Auto Flag Detect
1
En el Menú de Configuración del Sistema
seleccione SB CH Auto Flag Detect
y pulse
el botón ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
NOTAS:
La pantalla de ajuste de la SB CH Auto Flag Detect se visualiza cuando el altavoz surround posterior se
ajusta a Large o Small en Speaker Configuration.
Los altavoces surround posteriores pueden ser activados y desactivados utilizando el parámetro surround
6.1/7.1 Surround. (Vea página 189.)
2
Seleccione el ajuste deseado.
Le recomendamos ajustar
esta opción a OFF
Cuando se ajusta a ON, se
selecciona el modo para
software para el cual no se
han grabado señales de
identificación.
BAND MODE
TUNING
TUNING
3
Entrer le réglage.
Le menu dinstallation de système réapparaît.
Introduzca la distancia entre la posición de escucha y los distintos altavoces para ajustar el tiempo de demora
en el modo de altavoces envolventes.
El tiempo de demora se puede introducir separadamente para los altavoces envolventes A y B.
Ajuste del tiempo de demora
Preparaciones:
Mida la distancia entre la posición de escucha y los altavoces (L1 a L5 en
el diagrama que aparece a la derecha).
L1: Distancia entre el altavoz central y la posición de escucha
L2: Distancia entre los altavoces centrales y la posición de escucha
L3: Distancia entre los altavoces envolventes y la posición de
escucha
L4: Distancia entre los altavoces traseros surround y la posición de
escucha
L5: Distancia entre el altavoz de frecuencias bajas y la posición de
escucha
L1
L2
L5
L3
L4
Center FRFL
Subwoofer
SL
Posición de
escucha
SR
SBRSBL
1
En el menú de configuración del sistema seleccione Delay
Time (tiempo de demora).
BAND MODE
TUNING
TUNING
Ajuste
q Modo de detección automático de flag (AFDM)
ON: Esta función solo trabaja para fuentes que contengan señales DTS-ES o señales de identificación de
sonido envolvente de 6.1 canales. Cuando se utiliza esta función, las fuentes que han sido grabadas
en sonido envolvente de 6.1 canales o DTS-ES son automáticamente reproducidas en el modo de
sonido envolvente de 6.1 canales utilizando el(los) altavoz (ces) trasero(s) de sonido
envolvente.(Remítase al ítem w para el método de reproducción del altavoz trasero de sonido
envolvente en este caso.)
OFF: Ajuste este modo si desea reproducir fuentes normales de 5.1 canales o fuentes que no contengan
las señales de identificación descritas abajo en el modo de 6.1 canales.
w Salida SBch de fuente non-flag
MTRX ON: Las fuentes son reproducidas utilizando el(los) altavoz(ces) trasero(s) de sonido envolvente.El
canal trasero de sonido envolvente se reproduce con procesamiento de matriz digital.
NON-MTRX: Las fuentes son reproducidas utilizando el(los) altavoz(ces) trasero(s) de sonido envolvente.
Las mismas señales que aquellas del canal de sonido envolvente son emitidas desde el(los)
altavoz(ces) trasero(s) de sonido envolvente.
OFF: Las fuentes se reproducen sin la utilización de el(los) altavoz(ces) trasero(s) de sonido
envolvente.
2
Cambie a la pantalla de tiempo de demora.
ESPAÑOL
173
Exemple: Lorsque Meters (Mètres)
est sélectionné
3
Seleccione la unidad que se deseada, metros o pies.
Seleccione (oscureciéndolo) las unidades que se desean
usar, Meters (metros) o Feet (pies).
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
Cuando se haya seleccionado Meters
(metros) o Feet (pies) en el paso 3, aparece
automáticamente la pantalla de tiempo de
demora.
5
Seleccione el altavoz que se va a configurar.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Ejemplo: Cuando la distancia del altavoz
central se ajusta a 3,6 m
6
Indique la distancia entre el
altavoz central y la posición de
escucha.
La distancia cambia en
unidades de 0,1 metros (1 pie)
cada vez que se pulsa el botón.
Seleccione el valor más
próximo a la distancia medida.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Si se selecciona Yes por Default, los ajustes
regresan automáticamente a los valores establecidos por
defecto.
Adviértase que la diferencia de distancia para cada altavoz
debe ser de 4,5 metros (15 pies) o menos. Si se introduce
una distancia que no es válida, aparecerá una advertencia de
PRECUACIÓN, como se ve en la pantalla de la derecha. En
tal caso, vuelva a ubicar el altavoz o altavoces que
parpadean, de modo que su distancia no sea superior al valor
que aparece en la línea resaltada.
7
Introduzca el ajuste.
Reaparece el menú de configuración del sistema.
El AVR-3802 ajusta automáticamente el tiempo de demora óptimo del altavoz envolvente
para la sala de audición.
NOTA:
Si se cambia la unidad de distancia después de introducir el tiempo de demora, los parámetros se reajustan
en los valores por defecto introducidos en fábrica (véase la página 169).
Utilice este parámetro para hacer los ajustes precisos para que el nivel de reproducción sea igual entre los
distintos canales.
Desde la posición de escucha, escuche los tonos de prueba procedentes de los altavoces para ajustar el nivel.
El nivel también puede ajustarse directamente con el mando a distancia. (Para mayor información, véase la
página 187.)
Cuando utilice los dos altavoces envolventes A y B, sus niveles de reprodución pueden ajustarse
separadamente.
Ajuste del nivel de canal
1
En el menú de configuración del sistema seleccione
Channel Level (nivel de canal).
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Cambie a la pantalla de nivel de canal.
3
Seleccione Test Tone Mode (modo tono de prueba).
BAND MODE
TUNING
TUNING
Exemple: Lorsque le mode Auto est
sélectionné
4
Seleccione el modo.
Seleccione Auto o Manual.
Auto:
Ajuste el nivel mientras escucha los tonos de prueba que
se producen automáticamente en los distintos altavoces.
Manual:
Seleccione el altavoz del que quiera conseguir el tono de
prueba para ajustar el nivel.
BAND MODE
TUNING
TUNING
5
Seleccione Surr. Sp (altavoz surround) y luego seleccione el
altavoz o altavoces envolventes en los cuales quiera conseguir
el tono de prueba (a, B o A+B).
Altavoz envolvente A:
Cuando utilice el altavoz envolvente A, ajuste el balance del nivel
de reproducción entre los canales.
Altavoz envolvente B:
Cuando utilice el altavoz envolvente B, ajuste el balance del nivel de reproducción entre los canales.
Altavoces envolventes A+B:
Cuando utilice los altavoces envolventes A y B al mismo tiempo, ajuste el balance del nivel de
reproducción entre los canales.
El parámetro Surr. Sp sólo se puede seleccionar cuando se han seleccionado los dos altavoces
envolventes A y B en el menú de configuración del sistema Speaker Configuration (cuando a ambos,
A y B, se les ha asignado el parámetro Large o Small).
BAND MODE
TUNING
TUNING
BAND MODE
TUNING
TUNING
6
Seleccione Test Tone Start (inicio de tono de prueba).
BAND MODE
TUNING
TUNING
ESPAÑOL
Utilice los botones CURSOR para ajustar todos los altavoces en el mismo volumen.
El volumen puede ajustarse entre 12 dB y +12 dB en unidades de 1 dB.
Ejemplo: Cuando el volumen se sitúa
en 12 dB, mientras el tono
de prueba se está
emitiendo en el altavoz de
frecuencias bajas
(subwoofer).
FL C FR SR SBR SBL SL SW
SB
1spkr
2spkrs
Cuando el ajuste del altavoz trasero surround se ajusta a 1spkr para Speaker
Configuration, esto se ajusta a SB.
7
Seleccione Ye s.
BAND MODE
TUNING
TUNING
8
a. Si se selecciona el modo Auto:
Los tonos de prueba se emiten automáticamente en los
distintos altavoces.
Los tonos de prueba se emiten en los distintos altavoces
en el orden siguiente; a intervalos de 4 segundos la
primera y segunda vez y a intervalos de 2 segundos la
tercera vez en los siguientes altavoces:
BAND MODE
TUNING
TUNING
Destello
Ejemplo: Cuando el volumen se
ajusta en 12 dB mientras
se seleciona el altavoz de
frecuencias bajas
(subwoofer).
b. Si selecciona el modo Manual (Manual)
Utilice el CURSOR izquierdo y derecho para seleccionar el
altavoz del cual usted desea que salgan los tonos de
prueba, luego utilice el CURSOR arriba y abajo para ajustar
de tal forma que el volumen de los tonos de prueba de
varios altavoces sea el mismo.
Destello
BAND MODE
TUNING
TUNING
9
Después de que se han terminado los ajustes anteriores, pulse el botón ENTER.
Reaparece la pantalla Channel Level (nivel de canal).
BAND MODE
TUNING
TUNING
Para anular los ajustes, selecione Level Clerar (borrar nivel) y Yes en la pantalla Channel Level (nivel
de canal), luego haga de nuevo los ajustes.
El nivel de cada canal debe ajustarse en 75 dB (C-weighted, modo medición lenta) en un medidor de nivel de
sonido en la posición de escucha.
Si no se dispone de un medidor de nivel de sonido, ajuste de oido los canales hasta conseguir los mismos
niveles de sonido. Ya que es difícil ajustar de oido el tono de prueba del nivel del subwoofer, utilice para ello una
selección de música que conozca bien y ajústelo hasta conseguir un balance natural.
NOTA: Cuando ajuste el nivel de un sistema activo de subwoofer, podría también que tener que ajustar el
control de volumen del subwoofer.
Cuando ajuste los niveles de los canales mientras esté en el modo SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL,
los ajustes de nivel de canal que se hayan hecho afectarán a TODOS los modos de música envolvente.
Tome este modo como modo maestro de ajuste de nivel de canal.
Una vez haya hecho los ajustes SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, podrá activar los modos de sonido
envolvente individuales y ajustar los niveles de canal, que quedarán grabados para cada uno de esos
modos. Después, siempre que active un deterninado modo de sonido ambiental, la memoria recuerda
los ajustes de nivel de canal que usted prefiere en ese modo. Consulte en la página 187 las instrucciones
de ajuste de los niveles de canal en cada modo envolvente.
Usted puede ajustar los niveles de canal en cada uno de los modos de sonido envolvente siguientes:
DIRECT, STEREO, 5/7 CH STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, WIDE SCREEN, ROCK ARENA, JAZZ
CLUB, VIDEO GAFE, MONO MOVIÓ, y MATRIZ.
Cuando utilice cualquiera de los altavoces envolventes A o B o los dos, A y B, al mismo tiempo,
asegúrese de que queda ajustado el balance de los niveles de reproducción entra cada canal para las
distintas selecciones A o B y A y B.
Este ajuste asigna las tomas de entrada digital del AVR-3802 a las distintas fuentes de entrada.
Ajuste la Asignación de la Entrada Digital
1
Seleccione Digital In Assignment en el menú de
configuración del sistema.
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Cambie a la pantalla Digital In Assignment.
3
Seleccione la toma de entrada digital que se va a asignar a la fuente de
entrada.
Para seleccionar la fuente de entrada
Para seleccionar la toma de entrada digital
Seleccione OFF para las fuentes de entrada para las cuales no se usan
tomas de entrada digital.
Si se selecciona Yes para Default (valor por defecto), los ajustes
regresan automáticamente a los valores por defecto.
BAND MODE
TUNING
TUNING
BAND MODE
TUNING
TUNING
NOTAS:
Los conectores OPTICAL 3 del panel trasero del AVR-3802 están equipados con un conector de salida
digital óptica que permite grabar señales digitales en un grabador de CD, grabador de MD u otro grabador
digital. Use este conector para grabación digital entre una fuente de audio digital (estereofónica 2 canales)
y un grabador de audio digital.
No conecte la salida del aparato que esté conectado a la toma de salida OPTICAL 3 OUT situada en el panel
posterior del AVR-3802 a ninguna toma que no sea la de entrada OPTICAL 3 IN.
•“PHONO y TUNER no se pueden seleccionar en la pantalla Digital In Assignment.
4
Introduzca el ajuste.
Reaparece el menú de configuración del sistema.
174
175
Fijar el ajuste del nivel múltiple anterior a la salida.
Ajuste del nivel multi vol.
1
En la pantalla System Setup Menu( Menú
de Configuración del Sistema) seleccione
Multi Vol. Level(Nivel Multi Vol.) y pulse el
botón ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Seleccione el ajuste deseado.
0 dB, -40 dB:
El nivel de salida queda fijo en el nivel establecido y el
volumen ya no puede ser ajustado.
Variable:
El nivel puede ajustarse libremente usando los botones del
mando a distancia.
BAND MODE
TUNING
TUNING
3
Introduzca el ajuste.
Reaparece el menú de configuración del sistema.
ENTER
SHIFT
Utilice esta facilidad para apagar o encender las visualizaciones en pantalla (mensajes que no sean pantallas
de menú).
Ajuste de la visualización en pantalla (OSD)
1
Seleccione On Screen Display (visualización en pantalla)
en el menú de configuración del sistema.
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Cambie a la pantalla On Screen Display.
3
Seleccione ON o OFF.
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
Introduzca el ajuste.
Reaparece el menú de configuración del sistema.
Utilizarlo para buscar automáticamente emisoras FM y para almacenar hasta 40 emisoras en los canales
ajustados previamente A del 1 al 8, B del 1 al 8, C del 1 al 8, D del 1 al 8, E del 1 al 8.
NOTA:
Si una emisora FM no puede ser ajustada automáticamente debido a una mala recepción, llevar a cabo la
operación descrita en el Manual de Sintonización (Manual Tuning) para sintonizar la emisora. A
continuación ajustarla siguiendo la operación descrita en el manual memoria de preajuste (Preset
memory).
Pre-ajustes del Auto Sintonizador
1
Utilizar los botones cursores para especificar Preajustes del
Auto Sintonizador (Auto Tuner Presets) de la pantalla de
Menú de Instalación del Sistema (System Setup Menu).
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Pulsar el botón ENTER.
Aparecerá la pantalla Auto Pre-ajuste de Memoria (Auto
Preset Memory).
3
Utilizar el CURSOR para seleccionar Yes (Sí”).
Search (Buscar) parpadea en la pantalla y comienza a buscar.
Completed (Completado) aparece una vez que se haya completado la búsqueda.
La visualización automáticamente se cambia a pantalla.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Esto completa la instalación del sistema. Una vez que se hayan realizado estos ajustes, no hay necesidad de
cambiarlos a menos que diferentes componentes AV sean conectados o los altavoces sean re-posicionados.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
176
Este botón puede pulsarse en cualquier momento durante el proceso de configuración del sistema para terminar
el proceso.
Después de haber configurado el sistema
1
Pulse el botón SYSTEM SETUP (configuración del sistema) en el menú de configuración
del sistema.
Los ajustes modificados son ingresados y la visualización de pantalla se apaga.
Señales visualizadas en pantalla
NOTAS:
Las señales de visualización de pantalla no son emitidas desde la toma de señal de video MONITOR OUT
de diferencia de color (componente).
En el punto 4 más arriba, las señales visualizadas en pantalla son salidas a la toma de salida de señales de
video VIDEO MONITOR OUT (amarilla) si el monitor de TV no está conectado a la toma de salida de señales
de video de S-video MONITOR OUT.
B
Dirija el mando a distancia de modo que apunte
hacia el sensor remoto situado en la unidad
principal, como se indica en la ilustración.
7m, aproximadamente.
30°
30°
Utilización del mando a distancia
8
MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia que se incluye (RC-884) puede utilizarse para activar las funciones no sólo del AVR-3802,
sino también de otros aparatos DENON compatibles y que también se puedan accionar con mando a distancia.
Además, la memoria contiene la señales de control para otras unidades de mando a distancia, entonces esta
puede ser utilizada para operar productos compatibles de mando a distancia que no sean Denon.
Colocación de las pilas
q Quite la cubierta trasera del mando a distancia.
w Coloque tres pilas R6P/AA, en la dirección que se
indica, en el compartimento de baterías.
e Coloque nuevamente la cubierta trasera.
Notas sobre las pilas
Para el mando a distancia utilice pilas R6P/AA.
Las pilas debe sustituirse por otras nuevas
aproximadamente una vez al año, aunque esto
depende de la frecuencia con que se utilicen.
Aunque haya transcurrido menos de un año,
sustituya las pilas por otras nuevas si el equipo no
funciona aún cuando el mando a distancia se accione
cerca del aparato. (La pila suministrada es solo para
verificar el funcionamiento. Remplacela por una
nueva tan pronto sea posible.)
Cuando introduzca las baterías, compruebe que
quedan en la dirección correcta, siguiendo las
marcas y que hay en el compartimento de
las pilas.
Para evitar daños o fugas del líquido de las pilas:
No utilice baterías nuevas junto con otras viejas.
No utilice dos tipos distintos de pilas.
No cortocircuite, deshaga o caliente las pilas ni las
tire al fuego.
Saque las pilas del mando a distancia cuando no vaya
a utilizarlo durante un largo tiempo.
Si se produjera una fuga del líquido de las pilas,
limpie bien el interior del compartimento de las pilas
y coloque pilas nuevas.
Al sustituir las pilas, tenga las pilas nuevas
preparadas y colóquelas lo más rápidamente posible.
1
2
3
4
Entrada de señales al AVR-3802 Salida de señales visualizadas en pantalla
Toma de entrada de
señales de video
(amarilla)
Toma de entrada de
señales
de S-video
Toma de salida de señales de
video VIDEO MONITOR OUT
(amarilla)
Toma de salida de señales de
video S-VIDEO MONITOR OUT
E
C
C
E
E
E
C
C
C
C
E
E
C
E
C
C
(
C
: señal
E
: sin señal) (
C
: Salida de señales en pantalla
E
: sin salida de señales en pantalla)
El mando a distancia puede utilizarse a una
distancia, en línea recta, de unos 7 metros de la
unidad principal, pero esta distancia será menor si
existen obstáculos entre los dos aparatos o si el
mando a distancia no apunta directamente al
sensor remoto.
El mando a distancia puede accionarse situándolo
en ángulo horizontal de hasta 30 grados con
respecto a sensor remoto.
NOTAS:
Puede resultar difícil accionar el mando a distancia
si el sensor remoto está expuesto a la luz solar
directa o a una luz artificial muy fuerte.
No pulse los botones de la unidad principal y del
mando a distancia simultáneamente. Si lo hace
puede producirse un mal funcionamiento.
Los anuncios de neón u otros dispositivos que
emitan ruidos de tipo pulsátil y que estén situados
en las proximidades del aparato, pueden producir
un mal funcionamiento de éste, por lo que el
aparato debe estar lo más apartados que sea
posible de estos dispositivos.
ESPAÑOL
177
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
5CH / 7CH
DOLBY/DTS
DSP
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
Funcionamiento de los componentes de audio DENON
1
Utilice los botones selectores de modo para seleccionar el
componente que desee manejar.
El modo cambia entre AMP, TUNER y MULTI cada vez
que se pulsa el botón RECEIVER , entre CDR, MD y
TAPE cada vez que se pulsa el botón CDR/MD/TAPE, entre
DBS y CABLE cada vez que se pulsa el botón DBS/CABLE,
y entre DVD y DVD SETUP cada vez que se pulsa el botón
DVD, entre VCR y VCR2 cada vez que se pulsa el botón
VCR.
2
Haga funcionar el componente de audio.
Para detalles, remítase a las instrucciones de manejo del
componente.
Es posible que algunos modelos no puedan ser manejados.
1. Botones del sistema reproductor de CDs (CD) 2.
Botones del sistema de pletina de cassette (TAPE)
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
3
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
6, 7 :
Búsqueda manual (hacia adelante y hacia atrás)
2 : Parada
1 : Reproducción
8, 9 :Búsqueda automática
(al comienzo de la pista)
3 : Pausa
SKIP +, : (para cambiadores de CD solamente)
0~9, +10 : 10 tecla
6 : Rebobinado
7 : Avance rápido
2 : Parada
1 : Reproducción hacia adelante
3 : Pausa
8 : Reproducción hacia atrás
A/B : Cambia entre los lados A y B
3. Botones del sistema de grabadora de MD (MD) y
reproductor de CD (CDR)
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
6, 7 :
Búsqueda manual (hacia adelante y hacia atrás)
2 : Parada
1 : Reproducción
8, 9 :Búsqueda automática
(al comienzo de la pista)
3 : Pausa
0~9, +10 : 10 tecla
4. Botones del sistema de sintonizador
89
+10
0
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
+
VCR-1
PTY RT
VCR-2/ V.AUX
TV/DBS
OUTPUT
SPEAKER
RETURN
SETUP
A/B
BAND MODE
TUNING
TUNING
7
TV/
VCR
RDS
TEST
TONE
1
2
3
456
SKIP
-
-
TUNER
VDP DVDCDR/TAPE
PHONO
CD
SHIFT
MUTING
TUNING D, H : Sintonización hacia adelante/hacia atrás
BAND : Cambia entre las bandas AM y FM
MODE : Cambia entre AUTO y MONO
MEMORY : Memoria de preajustes
SHIFT : Cambia la gama de canales preajustados
CHANNEL +, :
Preajusta canales hacia adelante/hacia atrás
1~8 : 10 tecla
RDS : Buscar RDS
PTY : Buscar PTY
RT : Texto de Radio
Utilizando la memoria preajustada, la unidad de mando a distancia suministrada puede se utilizada para controlar
otras marcas de equipo de vídeo. Note que esto no es posible para algunos modelos, sin embargo, En tales
casos, utilice la función de aprendizaje ( Vea la página 179) para almacenar las señales del mando a distancia en
la memoria de la unidad de mando a distancia.
Vea la página 180 para instrucciones sobre reajuste de los datos almacenados en la memoria preajustada.
Memoria preestablecida
1
Pulse el botón ON/SOURCE y el botón OFF al
mismo tiempo.
En la pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia aparecerá SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Pulse el botón ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar ENTER CODE en la unidad de
mando a distancia y luego pulse el botón ENTER.
La pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia cambia de la siguiente
manera cada vez que se pulsan los botones
del cursor D y H.
ENTER CODE
CODE NO
LEARN
SYS CALL
RESET
AUTO SEARCH
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Después de que se visualizaSEL MODE, se
ajusta el último modo seleccionado.Utilice los
botones de cursor D y H para visualizar el
componente cuyos códigos usted quiere
almacenar en la memoria, luego pulse el botón
ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
La pantalla de visualización cambia como se
muestra abajo cada vez que se pulsan los
botones del cursor D y H.
TV CD MD TAPE VCR
DVD VDP CABLE DBS VCR2
NOTAS:
Las señales de los botones que se pulsan se
emiten mientras se configura la memoria
preestablecida. Para evitar operaciones
accidentales, tape la ventana de transmisión del
mando a distancia mientras configure la
memoria preestablecida.
Dependiendo del modelo y del año de
fabricación, esta función no puede ser utilizada
en algunos modelos, aún si las marcas están
incluidas en la lista de códigos preajustados.
Algunos fabricantes utilizan más de un tipo de
código de mando a distancia. Remítase a la lista
incluida de códigos preajustados para cambiar y
verificar el número.
5
Respecto a la Lista de
Códigos Preajustados
suministrada, utilice los
botones de número para
introducir el código de
preajuste (un número de 4
dígitos) para el fabricante del
componente cuyas señales
usted quiere almacenar en la
memoria.
1
2
3
456
789
0
6
OK(ACEPTAR) es visualizado cuando las
señales son registradas y el modo ha finalizado.
7
Para guardar los códigos de otro componente
en la memoria, repita los pasos 1 a 6.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
5
3, 4
2, 3, 4
ESPAÑOL
178
Los códigos de preajuste a la salida de fábrica y después de un reajuste son los siguientes:
TV, VCR ..............................................................HITACHI
CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP ..DENON
DBS ....................................................................GENERAL INSTRUMENT
CABLE................................................................JERROLD
Comprobación de los ajustes de la memoria de preajustes
1
Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y
el botón OFF al mismo tiempo.
En la pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia aparecerá SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Pulse el botón ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar CODE NO en la unidad de mando a
distancia y luego pulse el botón ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Pulse los botones de cursor D y
H para visualizar y verificar la
memoria preajustada registrada
en la pantalla de visualización de
la unidad de mando a distancia.
BAND MODE
TUNING
TUNING
5
Pulse el botón ENTER para
terminar.
ENTER
SHIFT
Manejo del componente almacenado en la memoria de preajustes
1
Pulse el botón selector de modo para el
componente que desee manejar.
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE VDP DVD
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
NOTA:
Para los botones del mando a distancia del
reproductor DVD, los nombres de función
pueden diferir dependiendo de la marca.
Compare con la operación del mando a distancia
de los componentes varios.
2
Ponga en marcha el aparato.
Para mayor detalle, consulte las instrucciones de funcionamiento del aparato.
Algunos modelos no funcionan con este mando a distancia.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1. Botones del sistema de
reproducción de discos de
vídeo digital (DVD, DVD
SETUP)
POWER : Alimentación
(ON/SOURCE) activada/en espera
6,7 :Búsqueda manual
(hacia adelante y
hacia atrás)
2 : Parada
1 : Reproducción
8,9 :Búsqueda
automática
(al comienzo
de la pista)
3 : Pausa
0 ~ 9, +10 : 10 tecla
skip +, : Salto de disco
(sólo para el
cambiador de
DVDs)
DISPLAY : Pantalla
MENU : Menú
RETURN : Regresar
SETUP : Configuración
2. Botones del sistema de
reproductor de disco de
video (VDP)
POWER : Alimentación
(ON/SOURCE) activada/en espera
6,7 :Búsqueda manual
(hacia adelante y
hacia atrás)
2 : Parada
1 : Reproducción
8,9 :Búsqueda
automática
(al comienzo de la
pista)
3 : Pausa
0~9, +10 : 10 tecla
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
3. Botones del sistema de la
unidad de video
(VCR/VCR-2)
POWER : Alimentación
(ON/SOURCE) activada/en espera
6,7 :Búsqueda manual
(hacia adelante y
hacia atrás)
2 : Parada
1 : Reproducción
3 : Pausa
Channel +, : Canales
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4. Botones de sistemas de
monitor de TV (TV),
sintonizador de emisiones
digitales por satélite (DBS)
y cable (CABLE)
POWER : Alimentación
(ON/SOURCE) activada/en espera
SETUP : Configuración
RETURN : Menú
D, H, F, G : Cursor hacia
arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda y
hacia la derecha
ENTER : Introducir
CHANNEL : Cambio de canales
+,
0~9, +10 : Canales
TV/VCR : Cambia entre el
televisor y el
aparato de vídeo
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
ESPAÑOL
179
Si su componente AV no es un producto Denon o si este no puede ser operado utilizando la memoria preajustada,
este puede ser controlado con la unidad de mando a distancia mediante el almacenamiento de sus señales de
mando a distancia en la unidad de mando a distancia.
Función aprendizaje
1
Pulse simultáneamente el botón de
alimentación ON/SOURCE y el botón OFF.
Aparece SET UP en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a
distancia.
OFF
ON /
SOURCE
2
Pulse el botón ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar LEARN en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a distancia,
luego pulse el botón ENTER.
Se visualiza SEL MODE.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1, 5, 8
3, 4
2, 3, 4
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Utilice los botones de cursor D y H para
seleccionar el modo para el botón a ser
asimilado, luego pulse el botón ENTER.
Se visualiza SELECT KEY.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Pulse el botón a ser asimilado mientras se
visualice SELECT KEY. Aparece NOW
LEARN.
Se visualiza NOT VALID si se pulsa un
botón que no puede ser asimilado.
Para cancelar, pulse simultáneamente el
botón de alimentación ON/SOURCE y el
botón OFF.
OFF
ON /
SOURCE
6
Apunte las unidades de mando a distancia
directamente unas a otras y mantenga pulsado
el botón en la unidad de mando a distancia de
la que quiere aprender.
Otra unidad de
mando a
distancia
7
COMPLET aparece en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a distancia
y el aprendizaje se completa.
Se visualiza SELECT KEY. Otras teclas
pueden ser asimiladas al repetir los pasos
del 5 al 7.
8
Para cancelar el modo de aprendizaje, pulse de
nuevo simultáneamente el botón ON/SOURCE
y el botón OFF.
El registro no es posible en el modo receptor.
OFF
ON /
SOURCE
La unidad de mando a distancia está equipada con una función de llamada de sistema que permite transmitir una
serie de señales de mando a distancia al pulsar un simple botón.
Esta función puede ser utilizada por ejemplo para activar la alimentación del amplificador, seleccionar la fuente
de entrada, activar la alimentación del monitor del TV, activar la alimentación de los componentes de fuente y
ajustar la fuente al modo de reproducción, todo con el toque de un botón.
Recuperación de sistema
1
Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y el botón OFF al
mismo tiempo. En la pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia aparecerá SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Pulse el botón ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Utilice los botones de cursor D y H para visualizar SYS CALL
en la unidad de mando a distancia y luego pulse el botón ENTER.
Se visualiza SYS MODE(MODO SISTEMA) en pantalla de
visualización de la unidad de mando a distancia.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
7
3, 4, 5
2, 3, 5, 6, 8
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(1) Botones de recuperación de sistema
Los botones que pueden utilizarse para la función de recuperación
de sistema se indican en el diagrama de la derecha.
Las señales de llamada de sistema se pueden almacenar en
diferentes botones de acuerdo al modo.Las señales de llamada de
sistema se pueden almacenar en un máximo de 6 botones
diferentes a los botones CALL 1 y CALL 2.
Pueden ajustarse 29 operaciones sucesivas en cada uno de estos
botones.
(2) Almacenamiento de las señales de recuperación de sistema
4
Cuando se visualiza SYS MODE, la pantalla de visualización
de la unidad de mando a distancia cambia cada vez que se
pulsan los botones de cursor D y H como se muestra abajo.
BAND MODE
TUNING
TUNING
SYS MODE SYS CALL 1
SYS CALL 2
Cuando se selecciona SYS CALL 1 o SYS CALL 2, las
señales son almacenadas en los botones SYSTEM CALL 1 y
CALL 2 (verde), sin tener en cuenta el modo. Cuando se pulsa el
botón enter, el modo de registro de botón se ajusta (paso 6).
Para registrar otros botones, seleccione SYS MODE luego
pulse el botón enter.
Después se visualiza SEL MODE en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a distancia, el último
modo ajustado es visualizado.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
ESPAÑOL
180
5
Utilice los botones de cursor D y H para
seleccionar el modo para el botón en el cual las
señales de llamada de sistema se van a
registrar, luego pulse el botón ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
6
Se visualiza SELECT
KEY(seleccionar tecla). Pulse el
botón en el cual las señales de
llamada de sistema van a ser
registradas, luego pulse el botón
ENTER.
Se visualiza ENTER
KEYS(introducir teclas), luego
aparece la visualización de
modo.
ENTER
SHIFT
7
q Pulse el botón selector de modo de acuerdo
al botón que va a ser registrado con las
señales de mando a distancia.
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE VDP DVD
w Pulse los botones con las señales de mando
a distancia que se van a registrar una por
una.
8
Pulse el botón ENTER.
•“COMPLETE(completo)
aparece en la pantalla de
visualización de la unidad de
mando a distancia y el registro
se completa.
ENTER
SHIFT
NOTAS:
Los botones presionados durante el registro de las señales de llamada de sistema emiten señales de
mando a distancia, por esto tenga cuidado de no operar los componentes accidentalmente (cubra los
sensores a distancia, por ejemplo).
Si usted excede el número de señales que se pueden registrar, aparece FULL en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a distancia y el número de señales que se pueden registrar (hasta 29
operaciones).
1
Pulse el botón en el que se hayan almacenado las señales de recuperación de sistema.
Las señales almacenadas serán transmitidas en sucesión.
(3) Utilización de la función de recuperación de sistema
Reajuste
1
Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y
el botón OFF al mismo tiempo.
En la pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia aparecerá SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Pulse el botón ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar RESET en la unidad de mando a
distancia y luego pulse el botón ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(1)
Reajuste de los botones de recuperación de sistema
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 5, 6
4
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar RESET SYS en la unidad de mando
a distancia y luego pulse el botón ENTER.
Aparece SYS SEL en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a
distancia.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Pulse los botones D y H para
seleccionar el ajuste de llamada
del sistema que va a ser
reajustado.
q Para reajustar CALL 1 o CALL 2, seleccione
SYS CALL 1 o SYS CALL 2, luego pulse
el botón ENTER.
w Para reajustar la configuración de llamada de
sistema en otros botones, seleccione SYS
MODE, pulse el botón ENTER, pulse el
botón de modo en el cual está registrado el
botón, luego pulse otra vez el botón ENTER.
6
Se visualiza CONFIRM.Para reajustar la
configuración, pulse el botón ENTER mientras
se visualiza CONFIRM.
Aparece SYS SEL en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a
distancia.
ENTER
SHIFT
La pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia cambia cada vez que se
pulsan los botones de cursor D y H como se
muestra abajo.
RESET PRE RESET LRN
RESET ALL RESET SYS
BAND MODE
TUNING
TUNING
La pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia cambia cada vez que se
pulsan los botones de cursor D y H como se
muestra abajo.
SYS MODE SYS CALL 1
SYS CALL 2
ENTER
SHIFT
ENTER
SHIFT
1
Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y
el botón OFF al mismo tiempo.
En la pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia aparecerá SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Pulse el botón ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar RESET en la unidad de mando a
distancia y luego pulse el botón ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(2) Reajuste de la memoria de preajustes
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 6, 7
ESPAÑOL
181
4
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar RESET PRE en la unidad de mando
a distancia y luego pulse el botón ENTER.
Después de que se visualiza SEL PRE en la
pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia, la memoria preajustada
registrada se visualiza allí también.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Utilice los botones de cursor D y
H para seleccionar el código que
se va a reajustar.
Cuando aparezca el modo que desee reajustar
en la pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia, pulse el botón ENTER para
reajustar la memoria de preajustes.
7
Se visualiza CONFIRM. Para reajustar la
memoria preajustada, pulse el botón ENTER
mientras se visualiza CONFIRM.
Aparece COMPLETE en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a
distancia.
ENTER
SHIFT
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
6
1
Pulse al mismo tiempo el botón de
alimentación ON/SOURCE y el botón OFF.
Aparece SET UP en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a
distancia.
OFF
ON /
SOURCE
2
Pulse el botón ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar RESET en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a distancia,
luego pulse el botón ENTER.
Se visualiza RESET PRE.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(3) Reajuste de botones registrados
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 5, 6
4
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar RESET LRN en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a distancia,
luego pulse el botón ENTER.
Se visualiza SEL MODE, luego aparece
TV.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Utilice los botones de cursor D y H para
seleccionar el modo del botón que va a ser
reajustado, luego pulse el botón ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
Se visualiza CONFIRM. Para
reajustar el botón asimilado para
el modo seleccionado, pulse el
botón ENTER mientras se visualiza
CONFIRM .
ENTER
SHIFT
6
1
Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y
el botón OFF al mismo tiempo. En la pantalla de
visualización de la unidad de mando a distancia
aparecerá SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
2
Pulse el botón ENTER.
ENTER
SHIFT
3
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar RESET en la unidad de mando a
distancia y luego pulse el botón ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(4) Función de reajuste total
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4
2, 3, 4, 5
4
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar RESET ALL en la unidad de mando
a distancia y luego pulse el botón ENTER.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
Se visualiza CONFIRM. Para reajustar, pulse
el botón ENTER mientras se visualiza
CONFIRM.
Se visualiza BUSY durante la operación de
reajuste, y se visualiza COMPLETE una vez
se ha completado el reajuste.
ENTER
SHIFT
5
Esta función, se utiliza para reajustar todos los
ajustes a los valores por defecto de fábrica.
ESPAÑOL
182
El conjunto está equipado con una función de búsqueda para el número de registro si usted no sabe el código
de preajuste (un número de 4 dígitos) cuando se configura la memoria preajustada.
Función de búsqueda automática
2
Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y
el botón OFF al mismo tiempo.
En la pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia aparecerá SET UP.
OFF
ON /
SOURCE
3
Pulse el botón ENTER.
ENTER
SHIFT
4
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar AUTOSEARCH en la unidad de
mando a distancia y luego pulse el botón
ENTER.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
6
4, 5
3, 4, 5, 7
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
1
Para los componentes de TV, DBS o de CABLE
encienda la alimentación del componente. Para
los componentes de CD, MD, TAPE, DVD, VCR
y VDP, encienda la alimentación del
componente y reproducción un disco o cinta.
5
Utilice los botones de cursor D y H para
visualizar el modo del componente a buscar en
la pantalla de visualización en la unidad de
mando a distancia y luego pulse el botón
ENTER.
Los códigos de registro son transmitidos en
orden.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
6
Cuando funcione el componente, pulse el botón
POWER OFF.
El modo y el número registrado aparecen en la
pantalla de visualización de la unidad de
mando a distancia.
El canal cambia en el dispositivo del TV, DBS o
CABLE y la reproducción se detiene en un
reproductor de CD, MD, de cinta, DVD, VCR o
VDP.
OFF
7
Pulse el botón ENTER.
•“COMPLETE aparece en la pantalla de
visualización de la unidad de mando a
distancia y el código seleccionado es
preajustado.
ENTER
SHIFT
Si usted pulsa el botón de alimentación OFF tarde
en el paso 6, pulse una vez el botón de cursor D y
H para pasar al siguiente código o regresar al
código anterior, un paso a la vez.
D Botón: Código siguiente
H Botón: Código anterior
La búsqueda automática se reanuda cuando se
mueve delante del código en el cual usted se
detuvo.La búsqueda automática se reanuda
cuando se mueve delante del código en el cual
usted se detuvo.
9
FUNCIONAMIENTO
B
3
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
DISPLAY
MENU
2
3
Antes de la puesta en marcha
1
Consulte la sección CONEXIONES (páginas
164 a 168) y verifique que todas las conexiones
están correctamente hechas.
2
Seleccione AMP utilizando el botón
RECEIVER.
(sólo cuando se esté accionado el aparato con
el mando a distancia)
ON/STANDBY
Ilumina
(Unidad principal) (Mando a distancia)
¢ ON/STANDABY (ENCENDIDO/EN
ESPERA.)
La alimentación se activa y el indicador
ON/STANBY se ilumina.
Transcurren varios segundos desde el
momento en que el interruptor se sitúa en la
posición de encendido
¢ ON/STANDBY y
se produce la salida de sonido. Esto se debe
al circuito silenciador que el equipo lleva
incorporado y que evita el ruido que se
produce cuando el interruptor de
alimentación se apaga o enciende.
Sitúe el alimentación POWER en esta
posición para activar o desactivar la
alimentación eléctrica desde el mando a
distancia que se incluye (RC-884).
£ OFF (APAGADO)
La alimentación eléctrica se corta y el
indicador ON/STANDBY se apaga.
En esta posición, la alimentación eléctrica no
se puede activar o desactivar desde el mando
a distancia que se incluye (RC-884).
3
Encienda el aparato.
Pulse el interruptor (botón) para operar la
alimentación POWER.
RECEIVER
(Mando a distancia)
ESPAÑOL
183
B
115
2 3
Reproducción de la fuente de entrada
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
SYSTEM CALL
DIRECT
SHIFT
MUTING
BAND MODE
TUNING
1
2
3
4
1
Seleccione la fuente de entrada que se va a
reproducir.
Ejemplo: CD
Para seleccionar la fuente de
entrada cuando se selecciona
REC MULTI OUT o TUNING
PRESET, pulsar el botón
SOURCE y luego operar el
selector de la función de entrada.
SOURCE
FUNCTION
3
CD
(Unidad principal) (Mando a distancia)
AUTO PCM DTS
Selección del modo de entrada externa
(EXT.IN)
Pulsar EXT.IN (o el botón EXT.IN en la unidad
de mando a distancia) para activar la salida
externa.
(Unidad principal) (Mando a distancia)
Seleccionando los modos AUTO, PCM y DTS.
El modo cambia como se indica más abajo
cada vez que se pulsa el botón INPUT MODE
(modo de entrada).
(Mando a distancia)
Función de selección del modo de entrada
Se pueden seleccionar distintos modos de entrada para las
diferentes fuentes de entrada. Los modos de entrada
seleccionados para fuentes de entrada separadas se
almacenan en la memoria.
q AUTO (modo automático)
En este modo, se detectan los tipos de señales que
entran en las tomas de entrada digital y analógica para
la fuente de entrada seleccionada y el programa del
descodificador surround del AVR-3802 queda
automáticamente seleccionado al efecturar la
reproducción. Este modo puede seleccionarse para
todas las fuentes de entrada que no sean PHONO y
TUNER.
Se detecta la presencia o ausencia de señales digitales,
se identifica la entrada de señales en las tomas de
entrada digital y la descodificación y reproducción se
realizan automáticamente en formato DTS, Dolby Digital
o PCM (2 canales estéreo). Si no hay entrada de señales
digitales, se seleccionan las tomas de entradas
analógicas.
Utilice este modo para reproducir señales Dolby Digital.
w PCM (modo de reproducción de señales PCM
exclusivamente)
La descodificación y la reproducción se efectuan
solamente cuando se reciben señales PCM.
Observe que puede generarse ruido al utilizar este
modo para reproducir señales distintas a las señales
PCM.
e DTS (modo de reproducción de exclusiva señal DTS)
La descodificación y la reproducción se llevan a cabo
sólo cuando se introducen las señales DTS.
r ANALOG (modo de reproducción de señales analógicas
de audio exclusivamente)
La entrada de señales en las tomas de entradas
analógicas se descodifican y reproducen.
t EXT. IN (Modo de selección de tomas de entrada de
descodificador externo)
Las señales que se reciben en las tomas de entradas de
descodificadores externos se reproducen sin pasar por
la circuitería surround.
NOTA:
Adviértase que pueden producirse ruidos cuando CDs o
LDs que han sido grabados en formato DTS se
reproducen en modo PCM (reproducción de señales
PCM exclusivamente) o en modo ANALOG
(reproducción de señales PCM exclusivamente).
Seleccionar el modo AUTO y DTS al reproducir en un
reproductor de disco láser o
Reproductor de CD
señales
grabadas en DTS.
Notas sobre la reproducción de una fuente
condificada con DTS
Prodría producirse ruido alcomienzo de la
reproducción y al realizar la búsqueda durante la
reproducción y realizar la búsqueda durante la
reprodoucción DTS en el modo AUTO. Si
sucediera esto, reproduzca en el modo DTS.
(Unidad principal)
2
Seleccione el modo de entrada.
Seleccionando el modo analógico.
Pulse el botón ANALOG (analógico) para
pasar a la entrada analógica.
(Unidad principal) (Mando a distancia)
Selección del modo AUTO
Pulsar el botón AUTO para
cambiar al modo Automático
(Auto).
AUTO
(Unidad principal)
Selección del modo PCM
Pulsar el botón PCM para
cambiar a la señal de entrada
PCM.
PCM
(Unidad principal)
Selección del modo DTS
Pulsar el botón DTS para
cambiar a la señal de entrada
DTS.
DTS
(Unidad principal)
3
Seleccione el modo de reproducción
Ejemplo: Estéreo
SURROUND
MODE
(Unidad principal)
(Mando a distancia)
El volumen puede ajustarse dentro del intervalo
entre 70 y 0 a 18 dB, en pasos de 1 dB. Sin
embargo, cuando el nivel de canal se ajusta como
se ha descrito en la página 161 o en la página 174,
si el volumen de cualquier canal está ajustado en
+1 dB o más, el volumen no puede ajustarse hasta
los 18 dB. (En este caso el intervalo máximo de
ajuste del volumen es 18 dB máximo valor del
nivel de canal)).
Modo de entrada cuando se reproducen fuentes DTS
Se producirá ruido si se reproducen CDs o LDs
compatibles con DTS en el modo ANALOG o
PCM.
Cuando se reproducen fuentes compatibles con
DTS, cerciórese de conectar el componente fuente a
las tomas de entrada digital (OPTICA/COAXIAL) y
situe el modo de entrada en DTS.
4
Inicie la reproducción en el componente
seleccionado.
Consulte las instrucciones de funcionamiento
en el manual del componente.
5
Ajuste el volumen.
(Unidad principal (Mando a distancia)
El nivel de volumen
se visualiza en la
pantalla master de
nivel de volumen.
Para seleccionar el modo
surround mientras que se
este ajustando los parámetros
surround, volumen del canal o
control del tono, pulsar el
botón de modo surround y
luego operar el selector.
SURROUND
MODE
(Unidad principal)
Visualización del modo de entrada
ANALOGDIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
AUTO
INPUT
PCM DTS
AUTO
INPUT
PCM DTS
AUTO
INPUT
PCM DTS
AUTO
INPUT
PCM DTS
En el modo AUTO
En el modo DIGITAL PCM
En el modo DTS DIGITAL
En el modo ANALÓGICO
Una de estas luces, dependiendo
de la señal de entrada.
Visualización de señales de entrada
SIGNAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
SIGNAL
SIGNAL
DOLBY DIGITAL
DTS
PCM
El indicador se ilumina cuando las
señales digitales se reciben correctamente. Si el
indicador no se ilumina, compruebe si la
configuración (página 174 y las conexiones del
componente de entrada digital son correctas y si la
alimentación eléctrica del componente está
conectada o no.
DIGITAL
DIGITAL
NOTA:
El indicador se iluminará durante la
reproducción de CD-ROMs que contienen otro
tipo de datos (no señales de audio), pero no se
escuchará ningún sonido.
DIGITAL
ESPAÑOL
184
Reproducir utilizando las tomas de entrada exterior (EXT. IN)
Cuando el modo de entrada es la entrada exterior
(EXT. IN) el modo de reproducción (DIRECT,
STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/7CH
STEREO, WIDE SCREEN, o DSP SIMULATION) no
puede ajustarse.
NOTAS:
En los modos de reproducción que no sean el
modo entrada externa, las señales conectadas a
estas tomas no pueden reproducirse. Además,
no pueden salir señales de los canales que no
estén conectados a las tomas de entrada.
El modo entrada exterior puede ajustarse para
cualquier fuente de entrada. Para ver video al
mismo tiempo que se escucha sonido,
seleccione la fuente de entrada en la que esté
conectada la señal de video y luego ajuste este
modo.
1
Posicionar el modo
de entrada exterior
(EXT.IN).
Pulsar el EXT.IN
para encender la
entrada externa.
Una vez que este se selecciona, las señales de
entrada conectadas a los canales FL(izquierdo
delantero), FR (derecho delantero), C (central),
SL (izquierdo surround), SR (derecho surround),
SBL (izquierdo posterior surround) y SBR
(derecho posterior surround) de los terminales
EXT. IN salen directamente a los sistemas de
altavoces delantero (izquierdo y derecho),
centro, surround (izquierdo y derecho) y
suround posterior (izquierdo y derecho) así
como también los terminales de salida previa
sin pasar a través del circuito surround.
Además, la señal de entrada al terminal SW
(subwoofer) sale al terminal PRE OUT
SUBWOFER.
(Unidad principal)
EXT.IN
(Mando a distancia)
2
Anulación del modo de entrada exterior
Para anular el ajuste de entrada exterior (EXT.
IN), pulse el botón entrada deseada
(AUTO,PCM,DTS) o ANALOG para cambiar al
modo de entrada deseada. (Véase la página
183.)
ANALOG
DTS
AUTO
PCM
(Unidad principal)
ANALOG
MODE
(Mando a distancia)
INPUT
6.1 / 7.1
SURROUND
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
SYSTEM CALL
DIRECT
1
2
B
21
B
231
BASS TREBLE
[1] Ajuste de la calidad del sonido (TONE)
La función de control del tono no funciona en el modo directo.
Después de iniciar la reproducción
1
El tono se activa de la siguiente forma cada vez
que se pulsa el botón TONE CONTROL.
(Unidad principal)
2
Una vez seleccionado el canal del
volumen que se desea ajustar,
girar el botón SELECT para
ajustar el nivel.
SELECT
(Unidad principal)
Para aumentar los graves o los agudos gire el
mando hacia la derecha. (Los tonos graves o
agudos pueden aumentarse hasta +12 dB en
pasos de 2 dB.)
Para bajar los tonos graves o agudos gire el
mando hacia la izquierda. (Los sonidos graves
o agudos pueden bajarse hasta los 12 dB en
pasos de 2 dB.)
B
1
+10
0
TV/
VCR
RDS PTY RT
SURROUND
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
2
[2] Escucha con los auriculares
2
Pulsar el botón OUTPUT para reproducir el
sonido sólo en los auriculares.
La salida al SPEAKER (altavoz) y a los tomas
PRE-OUT está desconectada y ningún sonido
es producido por los altavoces.
1
Conectar los auriculares
(HEADPHONES) al toma
PHONES en el panel frontal.
1
PHONES
NOTA:
Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen
excesivamente cuando use los auriculares.
Advertencia: Al desconectar la alimentación de la
unidad, la unidad cancelará los
ajustes.
3
Si no quiere ajustar los sonidos graves o
agudos, active el modo defeat tone
(silenciador de tono).
(Unidad principal)
Las señales no pasan por los
circuitos de ajuste de graves
o agudos, proporcionando un
sonido de mayor calidad.
Utilización de la función del regulador
de intensidad de luz
Utilice esta función para cambiar la
intensidad de luz de la pantalla. La
intensidad de brillo de la pantalla
cambia en cuatro pasos (brillante,
medio, débil y apagado), pulsando
repetidamente el botón DIMMER
(reductor de intensidad de luz) del
mando a distancia del equipo.
Visualización en pantalla
Cada vez que se efectua una
operación, aparece una
descripción de la operación
en la pantalla conectada a la
toma VIDEO MONITOR OUT
del equipo.
También se puede comprobar la situación en
que está funcionando el equipo durante la
reproducción, pulsando el botón OSD del
mando a distancia de este equipo.
Aparecen sucesivamente datos sobre la
posición del selector de entrada y los ajustes
del parámetro surround (de sonido
envolvente).
Visualización en el panel frontal
Las descripciones de las
operaciones realizadas en el
equipo también se visualizan
en el panel frontal de
visualización.
Además, pulsando el botón
STATUS se puede cambiar el dato visualizado
para comprobar en qué situación está
funcionando el equipo mientras se reproduce
una fuente.
ESPAÑOL
185
1
Utilice esta facilidad para
desactivar la salida de audio
momentáneamente.
Pulse el botón MUTING
(silenciador)
Anulación del modo
MUTING.
Pulse de nuevo el botón
MUTING.
MUTING
(Mando a distancia)
[3] Quitar el sonido momentáneamente (MUTING)
1
2
3
SKIP
SKIP
ENTER
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
MUTING
TUNING
1
Seleccione SOURCE utilizando el botón de
VIDEO SELECT (selección de video).
Conecte la fuente de programas al
componente conectado a la entrada de video.
1
Transmisión simultánea de
imagen y sonido Utilice este
interruptor para controlar
fuentes de video que no sean
fuente de audio.
Pulse el botón VIDEO SELECT
(selección de video) repetidamente hasta que la
fuente que se desea se visualice.
Cancelación de transmisión simultánea.
(Mando a distancia)
[5] Comprobación de la fuente de programas que se está reproduciendo, etc.
VCR DBS/CABLE
MEMORY
VDP DVD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SURR.
PARA.
OSD
A/B
BAND MODE
TUNING
1
1
1
(Mando a distancia)
STATUS
(Unidad principal)
DIMMER
(Unidad principal)
B
1
[4]
Combinación del sonido que se está reproduciendo con la imagen que se quiere
Reproducción y grabación de varias fuentes
B
22,4
1
[1] Reproducir una fuente mientras se graba otra fuente (modo REC OUT)
1
Pulsar el botón REC/MULTI.
REC /
MULTI
(Unidad principal)
Pantalla
NOTAS:
Fuentes de grabación distintas a las entradas
digitales seleccionadas en el modo REC OUT
también salen a los conectores de salida del
multi fuente audio.
Las señales digitales no salen del REC SOURCE
o conectores de salida audio.
2
Al mismo tiempo que se
visualiza REC OUT SOURCE
girar el botón FUNCTION para
seleccionar el generador que se
desee grabar.
El indicador REC y el
indicador de la luz del
generador seleccionado.
FUNCTION
(Unidad principal)
3
Ajuste del modo de grabación.
Para instrucciones de uso, hacer referencia al
manual del componente en el que se desea
realizar la grabación.
4
Para cancelar, gire la perilla de
función y seleccione SOURCE.
Si se selecciona SOURCE,
el indicador REC se
desactiva.
FUNCTION
(Unidad principal)
VCR -1 -2 TAPE
PHONO CD TUNER DVD VDP TV / DBS
2
REC
RECOUT SOURCE
[2]
Envio de una fuente de programas a un amplificador, etc., situado en una sala diferente (modo MULTI)
1
Pulsar el botón REC/MULTI.
El visualizador se activa de la
siguiente forma cada vez que se
pulsa el botón.
REC /
MULTI
(Unidad principal)
Pantalla
NOTAS:
Las señales de la fuente seleccionada en el
modo MULTI salen también de los terminales de
salida de grabación VCR-1, VCR-2/V.AUX y
CDR/TAPE.
Las señales digitales no son salidas procedentes
de las tomas de salida de audio de fuentes
múltiples.
2
Al mismo tiempo que se visualiza
M-SOURCE SOURCE girar el
botón FUNCTION y seleccionar el
generador que se desee producir.
El indicador MULTI y el
indicador de la luz del generador
seleccionado.
FUNCTION
(Unidad principal)
3
Comience a reproducir la fuente que va a ser
enviada fuera.
Consulte en los manuales de los
componentes respectivos las instrucciones
de funcionamiento.
VCR -1 -2 TAPE
PHONO CD TUNER DVD VDP TV / DBS
2
MULTI
M-SOURCE SOURCE
B
22,4
1
4
Para cancelar, gire la perilla de
función y seleccione
SOURCE.
Si se selecciona SOURCE,
el indicador MULTI se
desactiva.
FUNCTION
(Unidad principal)
La intensidad del brillo cambia en tres pasos cada
vez que se pulsa el botón y finalmente la pantalla
se apaga.
ESPAÑOL
186
[3] Uso de la unidad de control remoto durante la reproducción del MULTI-SOURCE (selección del
generador salida)
Esta operación es posible cuando se selecciona el modo Múltiple.
Esta operación no es posible en el modo REC OUT.
1
Seleccione MULTI
utilizando el botón
RECEIVER.
RECEIVER
(Mando a distancia)
2
Pulsar el botón de entrada
de fuente.
El multi fuente se cambia
directamente.
1
2
3
456
789
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
3
CD
(Mando a distancia)
Ejempio: CD
[4] Operación de la unidad de mando a distancia durante la reproducción del multi-generador (ajuste del
nivel del volumen)
1
Seleccione MULTI
utilizando el botón
RECEIVER.
RECEIVER
(Mando a distancia)
2
Utilizar los botones del
volumen para ajustar el nivel
del volumen.
NOTA:
MULTI VOLUME funciona
cuando se selecciona
Variable para SYSTEM
SETUP MENU Multi Vol.
Level .
(Vea la página 175.)
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
VOLUME
+
-
(Mando a distancia)
AVR-3802
B
SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO MÚSICA MULTI ZONE
Cuando las salidas de los terminales MULTI ZONE PRE OUT se conectan a los amplificadores integrados
instalados en otra habitación, diferentes generadores pueden ser reproducidos en habitaciones distintas de la
principal donde ésta unidad y los aparatos de reproducción están instalados. (Hacer referencia al ANOTHER
ROOM en el diagrama de abajo).
MULTI ZONE SPEAKER OUT puede ser utilizado cuando se selecciona Multi en el Menú de Configuración
del Sistema Asignación de Amp de Potencia. En este caso, no se puede utilizar la salida (OUT) del Altavoz
posterior Surround para el HABITACIÓN PRINCIPAL. (Vea la página 170.)
Reproducción de múltiples fuentes y de múltiples zonas
NOTA:
Para la salida AUDIO, utilizar los cordones de alta calidad pin-plug y conectarlo de tal forma que no se
produzcan zumbidos o ruidos.
2 SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO MÚSICA MULTI ZONE (Al utilizar PREOUT)
AVR-3802
B
OTRO LOCAL
HABITACIÓN PRINCIPAL
HABITACIÓN PRINCIPAL
INTEGRADO
AMPLIFICADOR
Cable de señal MULTI SOURCE AUDIO
Cable SPEAKER
*
Hacer referencia a CONNECTIONS en las
páginas del 164 al 168.
2 SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO MÚSICA MULTI ZONE (Al utilizar SPEAKER OUT)
OTRO LOCAL
Cable de ALTAVOZ MULTIFUENTE
Cable SPEAKER
*
Hacer referencia a CONNECTIONS en las
páginas del 164 al 168.
ESPAÑOL
187
10
SURROUND
Antes de poner en marcha la función surround
Antes de poner en marcha la función surround, utilice los tonos de prueba para ajustar el nivel de reproducción
de los distintos altavoces. Este ajuste puede hacerse con la configuración del sistema (véase la página 173) o
con el mando a distancia, como se describe a continuación.
El ajuste con la unidad de control remoto utilizando los tonos de prueba es posible sólo en el modo Auto y
efectivo sólo en los modos DOLBY/DTS SURROUND. Los niveles ajustados para los distintos modos se
almacenan automáticamente en la memoria.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1, 3
1
Pulse el botón TEST TONE
(tono de prueba).
TEST
TONE
Después de hacer los ajustes mediante los tonos de prueba, ajuste los niveles de los canales, bien según las
fuentes de reproducción o de acuerdo con sus gustos, como se indica a continuación.
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
1
Seleccione el altavoz cuyo nivel quiera ajustar.
CH VOL
(Unidad principal)
2
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
B
12
(Mando a distancia)
2
En los distintos altavoces se
producen los tonos de
prueba. Utilice los botones
de ajuste del volumen de los
canales para hacer los
ajustes precisos de modo
que el volumen de los tonos
de prueba sea el mismo para
todos los altavoces.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Mando a distancia)
3
Después de hacer estos
ajuste, pulse de nuevo el
botón TEST TONE.
TEST
TONE
(Mando a distancia)
ENTER
SHIFT
(Mando a distancia)
Cada vez que se pulsa el botón el canal cambia
como se indica más abajo.
Ajuste el nivel del altavoz seleccionado.
SELECT
(Unidad principal)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Mando a distancia)
Si la configuración del altavoz posterior
surround se ajusta a 1spkr para Speaker
Configuration esta se ajusta a SB.
NOTAS:
El margen de ajuste de los diferentes canales es
de +12 dB a 12 dB.
Cuando utilice el modo DIRECT, el sonido del
altavoz de subgraves puede cortarse bajando el
ajuste SW un paso desde 12 dB (ajustándolo a
OFF).
El canal cuyo volumen se haya ajustado en el valor más bajo puede disminuirse hasta 12 dB mediante la
función disminución de volumen.
Si los niveles de los canales se ajustan separadamente después de ajustar la función disminución de
volumen, los valores del ajuste de esta función se borran, por lo que deberá ajustar de nuevo la función de
disminución de volumen.
Función disminución de volumen
Esta función permite reducir el volumen de los canales frontales (FL, C y FR) o de los canales traseros (SL,
SR, SBL y SBR) juntos. Utilice esta función para, por ejemplo, ajustar el balance del sonido procedente de las
distintas posiciones cuando reproduzca fuentes musicales multicanal.
1
Seleccione FADER (disminución de volumen).
Esta pantalla se visualiza solamente cuando se ajusta el control de
disminución de volumen (fader).
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
B
12
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
CH VOL
(Unidad principal)
ENTER
SHIFT
(Mando a distancia)
Cada vez que se pulse el botón el canal cambia
en el orden indicado a continuación.
2
Pulse el botón D para reducir el volumen de los
canales frontales, y el botón H para reducir el
volumen de los canales traseros.
SELECT
(Unidad principal)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Mando a distancia)
La función disminución de volumen no
influye en los canales SW.
Modo Dolby Surround Pro Logic
II
1
Seleccione el modo Dolby Surround Pro Logic II.
El indicador Dolby Pro Logic se ilumina.
SURROUND
MODE
DOLBY/DTS
SURROUND
Ilumina
(Unidad principal) (Mando a distancia)
2
Reproducir una fuente de programa con la marca
.
Para instrucciones de uso, consulte los manuales de los
componentes respectivos.
B
1 3, 5 1, 4, 6
SELECT
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
PTY RTRDS
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
4, 5, 6
3
Pantalla
ESPAÑOL
188
3
Ajuste el modo de parámetros de sonido envolvente.
SURROUND
PARAMETER
(Unidad principal)
SURR.
PARA.
(Mando a distancia)
MODE CINEMA
Pantalla
La visualización en pantalla difiere de acuerdo a si la operación se lleva a cabo desde la unidad principal
o desde la unidad de mando a distancia.
4
Seleccione el modo de reproducción.
SELECT
(Unidad principal)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Mando a distancia)
Pantalla
MODE CINEMA MODE MUSIC MODE PRO LOGIC
5
Seleccione varios parámetros. (Vea Surround parameters q para obtener una descripción de los
variados parámetros).
SURROUND
PARAMETER
(Unidad principal)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Mando a distancia)
MODE PRO LOGIC
CINEMA EQ
MODE CINEMA
CINEMA EQ
MODE MUSIC
PANORAMA
DIMENSION
CENTER WIDTH
Cuando ajuste la visualización en pantalla
utilizando la unidad de mando a distancia
mientras esté en el modo MUSIC, ajuste la
marca “” en OPTION
0
utilizando los
botones de cursor D y H, al pulsar el botón de
cursor F.
Pulse el botón ENTER para regresar a la
pantalla anterior.
6
Ajuste los diversos parámetros de sonido
envolvente.
SELECT
(Unidad principal)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Mando a distancia)
7
Cuando se ajusten los parámetros de sonido
envolvente utilizando los botones en la unidad
principal, no opere los botones hasta que se
hayan completado los ajustes. Los ajustes
finalizan automáticamente y la visualización
normal se restablece después de algunos
segundos.
Cuando los ajustes se realizan utilizando los
botones en la unidad de mando a distancia,
pulse el botón SURR. PARA. para finalizar.
Parámetros de sonido envolvente q
Modo Pro Logic II:
El modo Cinema se utiliza con programas de televisión en estéreo y con todos los programas codificados en
Dolby Surround.
El modo Music es el modo estándar recomendado para sistemas de música autosound (no vídeo), y es
opcional para sistemas A/V.
El modo Pro Logic ofrece el mismo procesamiento de sonido envolvente que el modo Pro Logic original
cuando se reproducen fuentes cuyo contenido no es de calidad óptima.
Seleccione uno de los modos (Cinema, Music o Pro Logic).
Mando Panorama:
Este modo extiende la imagen estereofónica frontal para incluir los altavoces de sonido envolvente y lograr
un poderoso efecto envolvente con la ayuda de las paredes laterales.
Seleccione OFF u ON.
Mando Dimension:
Este mando permite ajustar gradualmente el campo acústico hacia el frente o hacia atrás. Este mando puede
ajustarse en 7 pasos, de 0 a 6.
Mando Center Width:
Este control ajusta la imagen central de tal forma que esta puede ser escuchada solo del altavoz central; solo
de los altavoces izquierdo/derecho como una imagen fantasma; o de los tres altavoces frontales para
diversificar los grados.
Este mando puede ajustarse en 8 pasos, de 0 a 7.
NOTA:
Existen 4 modos Dolby Surround Pro Logic
(NORMAL, PHANTOM, WIDE y 3 STEREO).
El AVR-3802 ajusta el modo automáticamente de
acuerdo con el tipo de altavoces ajustados
durante el proceso de configuración del sistema.
(página 170).
B
13
2 4,51 2,63
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
PTYRDS RT
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
5, 6
4
2
3
1
1
Modo digital Dolby (sólo con entrada digital) y modo Surround DTS
(sólo con entrada digital)
Reproducción con una entrada digital
1
Seleccione la fuente de entrada.
q Seleccione una fuente de entrada ajustada
para entrada digital (COAXIAL/OPTICAL)
(véase la página 174).
FUNCTION
5
VDP
(Unidad principal) (Mando a distancia)
w Sitúe el modo entrada en AUTO o
DTS.
AUTO
DTS
MODE
(Unidad principal) (Mando a distancia)
2
Seleccione el modo
Dolby/DTS Surround.
DOLBY/DTS
SURROUND
(Mando a distancia)
Si se lleva a cabo esta operación desde el panel
de la unidad principal, pulse el botón
SURROUND MODE (modo surround), luego
gire la perilla SELECT y seleccione Dolby Pro
logic o DTS NEO:6.
SURROUND
MODE
SELECT
(Unidad principal) (Mando a distancia)
ESPAÑOL
189
3
Reproduzca una fuente de programas con la marca , .
4
Visualizar el menú del parámetro surround.
DIGITAL
El indicador DTS se ilumina cuando
se reproducen fuentes DTS.
Sallume
SIGNAL
DETECT
El indicador SIGNAL DETECT se
ilumina cuando se reproducen
fuentes de sonido envolvente de 6.1
canales/ DTS-ES que contienen la
señal de identificación.
El indicador Dolby Digital se ilumina
cuando se reproducen fuentes Dolby
Digital.
Sallume
Sallume
Operar el botón Surround 6.1/7.1 para cambiar
el canal surround posterior ON/OFF.
Si el LED SIGNAL DETECT está iluminado, le
recomendamos cambiar el canal surround
posterior utilizando el botón Surround 6.1/7.1 en
la unidad de mando a distancia y en la unidad
principal durante la reproducción.
SURROUND
BACK CH
OUTPUT
Ilumina cuando el modo Surround
6.1/7.1 Surround está activado.
6.1 / 7.1
SURROUND
6.1 / 7.1
SURROUND
(Unidad principal) (Mando a distancia)
Ilumina
SURROUND
PARAMETER
(Unidad principal)
SURR.
PARA.
(Mando a distancia)
5
Seleccionar los diversos parámetros.
SURROUND
PARAMETER
(Unidad principal)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Mando a distancia)
6
Ajustar los ajustes del parámetro.
SELECT
(Unidad principal)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Mando a distancia)
NOTA: La visualización en pantalla difiere dependiendo de si esta llevando acabo la operación desde la
unidad principal o desde la unidad de mando a distancia.
2 Normalización de dialogo
La función de normalización de diálogo se activa automáticamente cuando se reproducen fuentes de programa
Dolby Digital. La normalización de diálogo es una función básica de Dolby Digital la cual automáticamente
normaliza el nivel de diálogo (nivel estándar) de las señales que se han grabado en niveles diferentes por
diferentes fuentes de programa, tales como DVD, DTV y otros formatos futuros que utilizarán el botón STATUS.
El número indica el nivel de normalización cuando el programa que se está
reproduciendo en ese momento se normaliza al nivel estándar.
OFFSET - 4dB
NOTA: Cuando se selecciona Default (valores por defecto) y se pulsa el botón F del cursor , se apagan
automáticamente CINEMA EQ.y D. COMP, LFE se reajusta, y el tono se ajusta en el valor por
defecto.
Parámetros surround w
CINEMA EQ. (Ecualizador Cinema):
La función ecualizador cinema disminuye suavemente el nivel de las frecuencias extremas altas, compensado
el sonido excesivamente brillante de las bandas sonoras de las películas. Seleccione esta función si el sonido
de los altavoces frontales es demasiado fuerte.
Esta función sólo se activa en los modos Dolby Pro Logic, Dolby Digital y DTS Surround y WIDE SCREEN. (Los
mismos contenidos se ajustan para todos los modos de operación.)
D.COMP. (Dynamic Range Compression):
Las bandas sonoras de las películas tienen una enorme gama dinámica (contraste entre sonidos muy suaves
y muy altos). Para escucharlas por la noche o cuando el máximo nivel del sonido es más bajo de lo habitual,
la función Dynamic Range Compression permite oir todos los sonidos de la banda sonora (pero con una gama
dinámica reducida). (Esta función solo se activa cuando se reproducen fuentes de programas grabados en
Dolby Digital o DTS). Seleccione uno de los cuatro parámetros (OFF (desactivado), LOW (bajo), MID (medio)
o HI (alto)). Elija OFF para disfrutar de una escucha normal.
LFE (efecto de baja frecuencia):
Esta función establece el nivel de los sonidos con efecto de baja frecuencia incluidos en la fuente cuando se
reproducen fuentes de programas grabados en Dolby Digital o DTS.
Si el sonido procedente de los subwoofers suena distorsionado debido a las señales de LFE cuando se
reproducen fuentes Dolby Digital o DTS y cuando el límite máximo de altos está desactivado con el ajuste de
nivel de límite máximo del subwoofer, (menú de configuración del sistema), ajuste el nivel en la medida
necesaria.
Fuente de programas e intervalo de ajustes
1. Dolby Digital: 10 dB a 0 dB
2. DTS Surround: 10 dB a 0 dB
Cuando se reproduce un software de película codificada DTS, se recomienda ajustar el LFE LEVEL
a 0 dB para una correcta reproducción DTS.
Cuando se reproduce un software de música codificada DTS, se recomienda ajustar el LFE LEVEL a
10 dB para una correcta reproducción DTS.
TONE:
Esta opción ajusta el control del tono (véase Parámetros surround e en la página 192).
AFDM (Modo de detección automático de flag):
Active y desactive el modo de detección automático de flag.
Para fuentes Dolby Digital/DTS de 5 canales:
El modo de reproducción de canal trasero de sonido envolvente se puede seleccionar cuando el AFDM (Modo
de detección automático de flag) se ajusta a OFF. Los parámetros que se pueden seleccionar son los
mismos que para los ajustes de Non-Flag Source SBch Output.
Cuando el AFDM (Modo de detección automática de flag) se ajusta a ON, el ajuste seleccionado en Non-
Flag Source SBch Output se visualizará. (Vea la página 172).
Si desea cambiar el ajuste, ajuste el AFDM (Modo de detección automática flag) a OFF.
SB CH OUT (6.1/7.1 sonido envolvente):
(1) Fuente Dolby Digital/DTS
OFF ......................La reproducción se lleva a cabo sin la utilización del altavoz trasero de sonido
envolvente.
NON MTRX..........La reproducción se lleva a cabo sin la utilización del altavoz trasero de sonido
envolvente.
Las mismas señales que aquellas del canal de sonido envolvente son emitidas desde
los canales traseros de sonido envolvente.
MTRX ON.............La reproducción se lleva a cabo utilizando el altavoz trasero de sonido envolvente.
El canal trasero de sonido envolvente se reproduce utilizando el procesamiento de
matriz digital.
(2) Otras fuentes
OFF ......................La reproducción se lleva a cabo sin la utilización del altavoz trasero de sonido
envolvente.
ON........................La reproducción se lleva a cabo utilizando el altavoz trasero de sonido envolvente.
NOTA: Esta operación se puede llevar a cabo directamente utilizando el botón 6.1/7.1 Surround en el panel
de la unidad principal.
ESPAÑOL
190
1
2
3
4
5
6
7
VIDEO GAME
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
MONO MOVIE
(NOTA 1)
MATRIX
WIDE SCREEN
5CH/7CH STEREO
Utilizar esto para disfrutar del generador del video juego.
Utilice este modo para tener la sensación de asistir a un concierto en directo en un escenario
donde los sonidos se reflejan y llegan de todas las direcciones.
Este modo crea el campo sonoro de una casa en vivo con techos bajos y paredes duras. Este
modo da a la música de jazz un realismo muy vívido.
Seleccione este modo cuando vea películas en monoaural, para obtener una mayor sensación de
amplitud.
Elija este modo para remarcar el sentido de expansión de las fuentes musicales grabadas en
estéreo. De los canales de sonidos graves (surround) salen señales del componente de diferencia
de las señales de entrada (el componente que crea la sensación de expansión) procesadas para
obtener una demora.
Seleccione esto para lograr una atmósfera similar a la de un cine con pantalla grande. En este
modo, todas las fuentes de señal se reproducen en el modo canal 7,1, incluyendo Dolby Pro Logic
y fuentes Dolby Digital canal 5,1. Efectos que simulan los altavoces multi surround de cines son
añadidos a los canales surround.
En este modo las señales del canal frontal izquierdo salen del canal surround izquierdo, las
señales del canal frontal derecho salen del canal surround derecho y el mismo componente (in-
phase) de los canales izquierdo y derecho es una salida procedente del canal central. Este modo
proporciona un sonido envolvente de todos los altavoces, pero sin los efectos de localización
direccional, y funciona con cualquier fuente de programas estéreo.
El efecto puede no ser muy perceptible, dependiendo de la fuente de programas que se esté reproduciendo.
En este caso, intente con otros modos surround, sin preocuparse por sus nombres, para crear un campo
sonoro que se adecue a sus gustos.
NOTA 1: Cuando se reproducen fuentes grabadas en monoaural, el sonido será unilateral si las señales
solamente entran en un canal (izquierdo o derecho), por tanto, envie las señales a los dos canales. Si
tiene usted un aparato de fuentes que sólo tiene una salida de audio (monophonic camcorder, etc),
hágase con un cable adaptador en forma de Y para dividir la salida mono en dos salidas y conéctelo
a las entradas derecha e izquierda.
NOTA:
Cuando se reproducen señales PCM con una frecuencia de muestra de 96 kHz (como discos de video DVD
con un contenido de audio de 24 bit y 96 kHz), sólo se pueden usar los modos DIRECT y 5CH/7CH STEREO.
Si se reciben estas señales mientras se efectuan reproducciones en alguno de los modos surround, el modo
cambia automáticamente a DIRECT.
11
SIMULACIÓN SURROUND DSP
Los modos surround y sus características
El AVR-3802 está equipado con un DSP (procesador de señales digitales) de gran calidad que procesa señales
digitales para recrear sintéticamente el campo sonoro. Se puede seleccionar uno de siete modos surround
preajustados, según la fuente de programas, y los parámetros pueden ajustarse de acuerdo con las
condiciones existentes en la sala de audición, para obtener un sonido poderoso y más realista. Estos modos
surround también pueden utilizarse para fuentes de programas que no están grabadas en Dolby Surround Pro
Logic o Dolby Digital.
Memoria personal Plus
Este aparato está equipado con una función de memoria personal que memoriza automáticamente los modos
de sonido envolvente y los modos de entrada seleccionados para la introducción de diferentes fuentes.
Cuando se activa la fuente de entrada, se recuperarán automáticamente los modos de tal
Los parámetros de sonido envolvente, ajustes de control de tono y balance de nivel de reproducción
modo de sonido envolvente.
SURROUND
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DIRECT
(Mando a distancia)
El modo surround cambia en el orden siguiente
cada vez que se pulsa el botón DSP
SIMULATION:
WIDE SCREEN MONO MOVIE ROCK ARENA
JAZZ CLUBVIDEO GAME
MATRIX
Simulación surround DSP
1
Seleccione el modo surround para el canal de
entrada.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
CS/C
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
3
2, 4
1
2
Visualice la pantalla de parámetros surround en el
monitor.
Aparece la pantalla del modo surround que se ha
seleccionado.
SURR.
PARA.
(Mando a distancia)
3
Ajuste los parámetros.
BAND MODE
TUNING
TUNING
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Mando a distancia)
4
Para finalizar el modo ajuste, pulse de nuevo el botón de parámetros surround.
NOTAS:
Los ajustes del altavoz surround pueden ser modificados con el botón SPEAKER situado en la unidad del
mando a distancia.
Cuando se selecciona Default y se pulsa el F cursor , CINEMA EQ. Y D.COMP. se desconectan
automáticamente, ROOM SIZE se ajusta a medium, EFFECT LEVEL a 10, DELAY TIME a 30
ms y LFE a 0 dB.
El parámetro ROOM SIZE expresa el efecto expansivo de los distintos modos surround en términos de
tamaño del campo sonoro, no del tamaño real de la sala de audición.
Cómo operar el modo surround y los parámetros surround desde la unidad de control remoto.
SURR.
PARA.
(Mando a distancia)
ESPAÑOL
191
SELECT
(Unidad principal)
1
Girar el botón SELECT para seleccionar el modo
surround.
B
1 2 1,3
2
Pulsar el botón SURROUND PARAMETER
Pulsar y mantener pulsado el botón del parámetro surround para seleccionar el
parámetro que desee ajustar.
Los parámetros que pueden ser ajustados difieren según los diferentes modos
surround. (Remítase a Modos surround y parámetros (Modos y parámetros
surround) en la página 192.
SURROUND
PARAMETER
(Unidad principal)
3
Visualizar el parámetro que se desee ajustar, a continuación girar el botón SELECT para ajustarlo.
NOTA:
Al reproducir señales digitales PCM o señales análogas en los modos surround DOLBY PRO LOGIC, DTS
NEO:6 la señal de entrada cambia a señal digital codificada en Dolby Digital, el modo surround Dolby cambia
automáticamente. Cuando la señal de entrada cambia a señal DTS, el modo automáticamente cambia a
surround DTS.
Cómo operar el modo surround y los parámetros surround desde el panel de la unidad principal.
Cuando se gira en el sentido de las agujas del reloj
Cuando se gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
MONO MOVIEROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC
II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
WIDE SCREEN
MONO MOVIEROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX
Para seleccionar el modo surround mientras que se está realizando el ajuste de los parámetros
surround, volumen del canal o control del tono, pulsar el botón del modo surround y luego operar el
selector.
SURROUND
MODE
(Unidad principal)
Ajuste del control de tonos
Use el ajuste control de tonos para ajustar los sonidos graves y agudos según su deseo.
Para operar el control del tono desde el mando a distancia.
1
Visualice en la pantalla del
monitor el parámetro surround.
Apacece la pantalla del
modo surround que se ha
seleccionado.
No se puede seleccionar
TONE en el modo Direct.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1, 6
3, 5
(Mando a distancia)
2
Seleccione TONE.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Mando a distancia)
(Mando a distancia)
(Mando a distancia)
(Mando a distancia)
(Mando a distancia)
3
Cambie a la pantalla de
control de tono.
ENTER
SHIFT
4
5
Introduzca el ajuste.
Reaparece la pantalla de menú surround.
ENTER
SHIFT
6
Para finalizar el modo ajuste, pulse de nuevo el botón de parámetros surround.
SURR.
PARA.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Para seleccionar Bass o
Treble.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Mando a distancia)
Para ajustar el nivel.
ESPAÑOL
192
1
El tono se activa de la siguiente forma cada vez que se pulsa el botón TONE CONTROL.
Para operar el control del tono desde la unidad principal.
TONE
CONTROL
(Unidad principal)
1
TREBLE
0
BASS
2
Una vez seleccionado el canal del volumen que se desea ajustar, girar el botón SELECT
para ajustar el nivel.
Para aumentar los graves o los agudos gire el mando hacia la derecha :
(Los tonos graves o agudos pueden aumentarse hasta +12 dB en pasos de 2 dB.)
Para bajar los tonos graves o agudos gire el mando hacia la izquierda :
(Los sonidos graves o agudos pueden bajarse hasta los 12 dB en pasos de 2 dB.)
SELECT
(Unidad principal)
Parámetros surround e
MODE: (DTS NEO:6)
Cine:
Este modo es óptimo para reproducir películas. La descodificación se lleva a cabo con énfasis en la
realización de separación para alcanzar la misma atmósfera tanto con fuentes de 2 canales como con
fuentes de 6,1 canales.
Este modo es eficaz para reproducir fuentes grabadas en formatos surround convencionales tan bien,
porque el componente dentro de la fase es asignado principalmente al canal central (C) y el componente
de la fase revertida al surround (SL, SR y canales SB).
Música
Este modo es conveniente principalmente para reproducir música. Las señales del canal delantero (FL y
FR) evitan el descodificador y son reproducidas directamente por esto no hay perdida de la calidad de
sonido, y el efecto de las señales surround que salen de los canales central (C) y surround (SL, SR y SB)
agregan una sensación natural de expansión al campo del sonido.
ROOM SIZE:
Aquí se ajusta el tamaño del campo sonoro.
Hay cinco ajustes: small (pequeño), med.s (medio-pequeño), medium (medio) med.l (medio-grande)
y large (grande). El ajuste small recrea un campo sonoro pequeño y large un campo sonoro grande.
EFFECT LEVEL:
Aquí se ajusta la fuerza del efecto surround (sonidos graves)
El nivel puede ajustarse en 15 pasos, de 1 a 15. Reduzca el nivel si el sonido parece distorsionado.
DELAY TIME:
En el modo matrix solamente, el tiempo de demora puede ajustarse en un intervalo de 0 a 300 ms.
TONE CONTROL:
Esto se puede ajustar individualmente por los separados modos surround distintos al Direct.
Sin embargo, los mismo contenidos son ajustados para los modos DOLBY/DTS.
*
2 Modos y parámetros surround
Salida de canal
Cuando se
reproduzcan
Señales
Dolby Digital
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Mode Front L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
BACK L/R
C
C
E
C
E
C
E
C
C
C
C
C
C
C
Cuando se
reproduzcan
Señales DTS
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
Cuando se
reproduzcan
señales
PCM
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
Cuando se
reproduzcan
señales
ANALOG
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C: Señal
E:
Sin señal
B: Encendido o apagado mediante el ajuste de configuración
de altavoz
C: Habilitar
E:
Inhabilitar
* Sólo para material 2 ch.
Parámetro (los valores por defecto son mostrados entre paréntesis)
PARÁMETRO DE SONIDO ENVOLVENTE
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
Cuando se
reproduzcan
señales Dolby
Digital/DTS
D. COMP
LFE
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Mode
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EFFECT
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(ON)
E
E
E
E
E
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(
NON MTRX
)
C
(
NON MTRX
)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(0)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
SÓLO MODO MUSIC
PRO LOGIC II
C:
Ajustable
E: No ajustable
ESPAÑOL
193
12
RECEPCIÓN DE RADIO
Sintonización automática
B
1
1
Ajuste la función de entrada a TUNER
FUNCTION
(Unidad principal)
2
Pulse el botón RECEIVER en
la unidad de mando a
distancia para seleccionar
TUNER.
RECEIVER
(Mando a distancia)
3
Observando el visualizador,
presione el botón BAND para
seleccionar la banda deseada
(AM o FM).
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
TUNER
(Mando a distancia)
(Mando a distancia)
4
Presione el botón MODE
para ajustar el modo de
sintonización automática.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Mando a distancia)
Auto aparece en el
visualizador.
5
Presione el botón TUNING
arriba o abajo.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Mando a distancia)
Comienza la búsqueda
automática, luego se
detiene cuando una estación
está sintonizada.
Si la sintonización no se detiene en la emisora
deseada, utilizar el sintonización manual.
1
2
3
456
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP DVDCDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
3, 4, 5
1
2
Sintonización manual
1
Ajuste la función de entrada a TUNER.
FUNCTION
(Unidad principal)
2
Pulse el botón RECEIVER en
la unidad de mando a
distancia para seleccionar
TUNER.
RECEIVER
(Mando a distancia)
1
TUNER
(Mando a distancia)
3
Observando el visualizador,
presione el botón BAND para
seleccionar la banda deseada
(AM o FM).
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Mando a distancia)
4
Presione el botón MODE
para ajustar el modo de
sintonización manual.
Verifique que el indicador
AUTO esté apagado.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Mando a distancia)
5
Presione el botón TUNING
arriba o abajo para sintonizar
la estación deseada.
La frecuencia cambia
continuamente cuando el
botón se mantiene pulsado.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Mando a distancia)
NOTAS:
En el modo de sintonización automática en la banda
de FM, el indicador STEREO se enciende en el
visualizador cuando una emisión estereofónica es
sintonizada. En frecuencias abiertas, el ruido es
silenciado y los indicadores TUNED y STEREO
se apagan.
Cuando se ajusta el modo de sintonización manual,
las emisiones estereofónicas de FM se reciben en
modo monoauricular y el indicador STEREO se
apaga.
Memoria de preajuste
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
2. 5
3
1
Use la función Auto Tuning (sintonización
automática) o Manual Tuning (sintonización
manual) para sintonizar la estación ajustada en
la memoria.
2
Presione el botón MEMORY.
MEMORY
RETURN
A/B
(Mando a distancia)
3
Presione el botón SHIFT y
seleccione el bloque de
memoria deseado (A a E).
ENTER
SHIFT
(Mando a distancia)
5
Presione el botón MEMORY
nuevamente para almacenar
la estación en la memoria de
preajuste.
MEMORY
RETURN
A/B
(Mando a distancia)
Para grabar otros canales, repita los pasos 2 a
5. Se pueden memorizar un total de 40
estaciones, 8 estaciones (canales 1 a 8) en cada
bloque A a E.
Comprobación de las emisoras pre-ajustadas
1
Pulsar el botón OSD repetidamente hasta que Tuner Preset Stations
aparezca en la pantalla del visualizador.
OSD
(Mando a distancia)
Las pre-ajustadas emisoras se pueden comprobar en la pantalla de visualización.
VCR DBS/CABLE
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
VDP DVD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SURR.
PARA.
OSD
A/B
BAND MODE
TUNING
1
4
Presione el botón CHANNEL
+ (UP) o (DOWN) para
seleccionar el canal de
preajuste deseado (1 a 8).
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Mando a distancia)
ESPAÑOL
194
Sintonización de estaciones memorizadas
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
Para llamar las estaciones preajustadas desde la unidad de mando a distancia.
1
Observando el visualizador,
presione el botón SHIFT para
seleccionar el bloque de
memoria preajustada.
ENTER
SHIFT
(Mando a distancia)
2
Observando el visualizador,
presione el botón CHANNEL
+ (UP) o (DOWN) para
seleccionar el canal de
presintonización deseado.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Mando a distancia)
B
21
Cómo llamar a las emisoras pre-ajustadas desde el panel de la unidad principal.
1
Pulsar el botón TUNING
PRESET.
TUNING
PRESET
(Unidad principal)
2
Girar el botón FUNCTION y
seleccionar la emisora
deseada.
FUNCTION
(Unidad principal)
RDS (Sistema de información radial)
RDS (sólo funciona en la banda de FM) es un servicio de transmisión que permite a la estación enviar información
adicional junto con las señales del programa radial normal.
Se puede recibir los tres tipos de información RDS siguientes en esta unidad:
2 Tipo de programa (PTY)
PTY identifica el tipo de programa RDS.
Los tipos de programa y su visualización son los siguientes:
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Noticias
Aegocios
Información
Deportes
Educación
Música rock
Música ligera
Clásico liviano
Clásico serio
Otra música
Participación
telefónica
Viajes
Ocio
Música de Jazz
Música Country
Drama
Cultura
Ciencia
Varios
Música pop
Tiempo
Finanzas
Programas
para niños
Asuntos
sociales
Religión
Música nacional
Clásicos
Música folk
Documentales
2 Programas de tráfico (TP)
TP identifica los programas que dan anuncios del tráfico.
Esto le permite informarse rápidamente de las últimas condiciones del tráfico en su área antes que parta de
su casa.
2 Texto de radio (RT)
RT permite a las estaciones RDS enviar mensajes de texto que aparecen en el visualizador.
NOTA: Las operaciones que se describen abajo usando los botones RDS, PTY y RT no pueden efectuarse en
áreas donde no haya emisiones RDS.
Búsqueda RDS
Use esta función para sintonizar automáticamente las estaciones de FM que proporcionan servicio RDS.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1
3
2
1
Ajuste la función de entrada
a TUNER.
1
TUNER
(Mando a distancia)
4
Presione el botón CHANNEL
+ (UP) o (DOWN) para
comenzar automáticamente
la operación de búsqueda
RDS.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Mando a distancia)
3
Presione el botón RDS hasta
que aparezca RDS
SEARCH en el visualizador.
TEST
TONE
RDS
(Mando a distancia)
Si no se encuentra ninguna estación RDS con la
operación anterior, la búsqueda se realiza en
todas las bandas receptoras.
5
Cuando se encuentra una estación, el nombre
de esa estación aparece en el visualizador.
6
Para continuar la búsqueda, repita el paso 4.
Si no se encuentran otras estaciones RDS en
todas las frecuencias en que se realizó la
búsqueda, se enciende NO RDS.
Pulse el botón RECEIVER en
la unidad de mando a
distancia para seleccionar
TUNER.
RECEIVER
(Mando a distancia)
2
ESPAÑOL
195
Búsqueda PTY
Use esta función para buscar las estaciones RDS que transmitan un tipo de programa designado (PTY).
Para una descripción de cada tipo de programa, ver Tipo de programa (PTY).
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
5
1
3
2
4
1
Ajuste la función de entrada a TUNER.
1
TUNER
(Mando a distancia)
5
Pulsar el botón CHANNEL +
(UP) o (DOWN) para que la
operación de búsqueda PTY
comience automáticamente.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Mando a distancia)
3
Presione el botón RDS hasta
que aparezca PTY
SEARCH en el visualizador.
TEST
TONE
RDS
(Mando a distancia)
4
Observando el visualizador,
presione el botón PTY para
seleccionar el tipo de
programa deseado.
(Mando a distancia)
Si no se encuentra ninguna estación que
transmita el tipo de programa con la operación
anterior, la búsqueda se realiza en todas las
bandas receptoras.
7
6
El nombre de la estación es exhibido en el
visualizador una vez que la búsqueda termina.
Para continuar la búsqueda, repita el paso 5.
Si no se encuentra ninguna otra estación que
transmita el tipo de programa designado cuando
se ha realizado la búsqueda en todas las
frecuencias, se visualiza NO PROGRAMME.
SPEAKER
PTY
2
Pulse el botón RECEIVER en
la unidad de mando a
distancia para seleccionar
TUNER.
RECEIVER
(Mando a distancia)
Búsqueda TP
Utilice esta función para encontrar estaciones RDS que emitan programas de tráfico (estaciones TP).
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1
3
2
1
Ajuste la función de entrada
a TUNER.
1
TUNER
(Mando a distancia)
4
Pulsar el botón CHANNEL +
(UP) o (DOWN) para que la
búsqueda TP comience.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Mando a distancia)
2
Pulse el botón RECEIVER en
la unidad de mando a
distancia para seleccionar
TUNER.
RECEIVER
(Mando a distancia)
3
Presione el botón RDS hasta
que aparezca TP SEARCH
en el visualizador.
TEST
TONE
RDS
(Mando a distancia)
Si no se encuentra ninguna estación TP con esta
operación, la búsqueda se realiza en todas las
bandas receptoras.
5
El nombre de la estación es exhibido en el
visualizador una vez que la búsqueda termina.
6
Para continuar la búsqueda, repita el paso 4.
Si no se encuentra ninguna estación TP cuando
se ha realizado la búsqueda en todas las
frecuencias, la indicación NO PROGRAMME
es exhibida.
RT (Texto de radio)
RT aparece en el visualizador cuando se reciben
datos de texto de radio.
Cuando se presiona el botón RT durante la recepción
de una estación RDS, los datos de texto transmitidos
desde la estación son exhibidos. Para cancelar la
visualización, presione el botón RT nuevamente. Si no
hay transmisión de datos, la indicación NO TEXT
DATA es exhibida.
+10
0
TV/
VCR
RDS PTY RT
SURROUND
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DIRECT
‘‘RT’’
ESPAÑOL
196
NOTAS:
Si el paso 3 no funciona, comience de nuevo
desde el paso 1.
Si el microprocesador se ha reajustado, todos los
ajustes de los botones quedan reajustados a los
valores por defecto (los valores que se
establecieron en fábrica).
B
1, 2 2
13
MEMORIA DE LA ÚLTIMA FUNCIÓN
Este equipo está equipado con una memoria de la última función ejecutada, que almacena las condiciones de
ajuste de entradas y salidas tal como eran inmediatamente antes de que la alimentación eléctrica se cortara.
Esta función elimina la necesidad de realizar reajustes complicados cuando la alimentación eléctrica se activa.
Este equipo también está equipado con una memoria de seguridad. Esta función posibilita el almacenaje de
datos en la memoria durante una semana aproximadamente cuando la unidad principal se apaga y se
desconecta el cable de alimentación.
14
INICIARIZACIÓN DEL MICROPROCESADOR
Cuando lo que se indica en la pantalla no es normal o cuando el aparato no funciona como es razonable que lo
haga, es necesario inicializar el microprocesador, siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1
Desconecte la unidad utilizando el interruptor
de la alimentación de la unidad principal.
2
Mantenga pulsados los botones AUTO y PCM,
y conecte el interruptor de operación de la
alimentación de la unidad principal.
3
Compruebe que toda la pantalla destella a
intervalos de 1 segundo y deje de pulsar los 2
botones, el microprocesador se inicializará.
15
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes.
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?
2. ¿Ha utilizado el receptor de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento?
3. ¿Funcionan correctamente los altavoces, el giradiscos y los otros aparatos o componentes?
Si este aparato no funcionara correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si
persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo.
Desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor.
Síntoma Causa Medidas a tomar Página
La pantalla no se enciente y
no hay sonido cuando se
enciende el aparato.
El cable de alimentación no está bien
enchufado.
Compruebe la colocación del cable de
alimentación.
Encienda el aparato con el mando a
distancia después de haber encendido el
interruptor POWER.
164
182
La pantalla se enciende,
pero no hay sonido.
Los cables de los altavoces no están bien
conectados.
Los botones de la función de audio no están
en la posición correcta.
El control de volumen está en el mínimo.
La función MUTING está activada.
Las señales digitales no introducen la
entrada digital seleccionada.
Haga bien las conexiones.
Póngalo en la posición correcta.
Suba el volumen al nivel adecuado.
Desconecte la función MUTING.
Introduzca señales digitales o seleccione las
tomas de entrada en las que están entrando
señales digitales.
168
183
183
184
183
La pantalla no se
enciende y el indicador
de alimentación destella
con rapidez.
Los terminales de los altavoces están
cortocircuitados.
Están bloqueadas las aberturas de
ventilación del aparato.
El aparato está funcionando en condiciones
contínuas de alta potencia y/o con
ventilación inadecuada.
Apague el aparato, conecte bien los
altavoces y luego encienda el aparato.
Apague el aparato y ventílelo para que se
enfrie.
Cuando se haya enfriado, vuelva a
encenderlo.
Apague el aparato y ventílelo para que se
enfrie.
Cuando esté frio, enciéndalo de nuevo.
168
163, 167
163, 167
El sonido procede de un
canal solamente.
La conexión de los cables de los altavoces
no está completamente realizada.
La conexión de los cables de entrada/salida
no está terminada.
Haga bien las conexiones.
Haga bien las conexiones.
168
164~168
Las posiciones de los
instrumentos se
invierten durante la
reproducción en estéreo.
Existe una inversión en las conexiones de
derecha e izquierda de los altavoces y de
derecha e izquierda de los cables de salida y
entrada.
Compruebe las conexiones izquierda y
derecha.
168
No se produce
visualización en la
pantalla.
En la pantalla de menú de configuración del
sistema la leyenda On screen display está
apagada.
Encienda la pantalla de menú de
configuración del sistema para visualizar on
screen display.
175
Cuando se reproduce
una grabación se
produce un ruido de
zumbido.
El cable de toma de tierra del plato
giradiscos no está bien conectado.
Las conexiones de la toma PHONO no están
bien hechas.
En las proximidades hay una antena de
transmisión de radio o TV.
Haga bien las conexiones.
Haga bien los conexiones.
Póngase en contacto con su proveedor.
164
164
Se produce un gran ruido
cuando el volumen está
alto.
Los sistemas de altavoces y de plato
giradiscos están demasiado juntos.
El suelo es inestable y vibra con facilidad.
Sepárelos lo más posible.
Utilice cojines para absorber las vibraciones
de los altavoces que se transmiten por el
suelo. Si el plato giradiscos no tiene
aisladores, utilice aisladores de radio (que se
encuentran fácilmente).
El sonido está
distorsionado.
La presión de la aguja es demasiado débil.
La aguja tiene polvo o está sucia.
El cartucho es defectuoso.
Aplique la presión correcta en la aguja.
Compruebe la aguja.
Sustituya el cartucho.
Problemas normales que surgen al escuchar CDs, discos, cintas y transmisiones de FM, etc.
El volumen es débil.
Se está usando un cartucho MC. Sustitúyalo por un cartucho MM o utilice un
preamplificador o un transformador de
incremento.
164
Cuando se reproduzcan grabaciones
ESPAÑOL
197
FL C
SW
FR
FL C
SW
FR
SL SR
SB
SL SR
SB
Altavoces surround múltiples
Campo sonoro tipo sala de cine
Campo sonoro de sala de audición
En este caso, resulta importante conseguir la
misma sensación de amplitud o expansión que
en las salas de cine con los canales surround.
Para conseguirlo, en algunos casos el número
de altavoces surround se aumenta (hasta
cuatro u ocho) o se utilizan altavoces con
propiedades bipolares o dipolares.
Otros tipos de audio Estas señales están diseñadas para recrear un campo sonoro de 360°, utilizando
entre tres y cinco altavoces.
En este caso, los altavoces deben rodear al oyente desde todos los puntos
para crear un campo sonoro uniforme en 360°. De forma ideal, los
altavoces surround deben funcionar como fuentes de sonido point en la
misma manera que los altavoces frontales.
FL C
SW
FR
SL SR
Estos dos tipos de fuentes tienen distintas propiedades, y son necesarios ajustes diferentes de los altavoces,
especialmente de los altavoces surround, para conseguir el sonido ideal.
La función de selección de altavoces surround del AVR-3802 posibilita el cambio de los ajustes de acuerdo con
la combinación de altavoces surround que se esté usando y con el entorno envolvente , a fin de conseguir el
sonido envolvente ideal para todas las fuentes. Esto significa que usted puede conectar un par de altavoces
surround bipolares o dipolares (montados en cualquiera de los lados de la posición de escucha), y también un
par de altavoces separados de radiación directa (monopolar) situados en los rincones de la parte posterior de
la sala de audición.
16
INFORMACIÓN ADICIONAL
Sonido surround óptimo para distintas fuentes
En la actualidad hay varios tipos de señales multicanal (señales o formatos con más de dos canales).
2 Tipos de señales multicanal
Señales Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, de alta definición 3-1 (Audio Hi-Vision MUSE de Japón) DVD-
Audio, SACD (Super audio CD), MPEG, audio multicanal, etc.
Con la palabra fuente no se indica aquí el tipo de señal (formato) sino el contenido grabado. Las fuentes
pueden dividirse en dos categorías principales.
Tipos de fuentes
Movie audio Son señales creadas para reproducirse en cines. En general, el sonido se graba para su
reproducción en salas de cine equipadas con varios altavoces surround, con independencia
del formato (Dolby Digital, DTS, etc.).
(Para sistema de 6,1 canales)
SL: Canal surround L
SR: Canal surround R
SB: Canal trasero surround
Altavoces traseros surround
Un sistema de 6,1 canales es un sistema convencional de 5,1 canales al cual ha sido agregado el canal surround
posterior (SB). Esto facilita lograr sonido colocado directamente detrás del escucha, algo que era antes difícil
con fuentes diseñadas para altavoces multi surround convencionales. Además, la imagen acústica extendiéndose
entre los lados y la parte de atrás se estrecha, mejorando así la expresión de las señales surround para sonidos
que se mueven desde los lados hacia atrás y desde delante hacia el punto directamente detrás de la posición de
escucha.
FL C
SW
FR FL C
SW
FR
SR chSL ch
SL ch SR ch
SB ch
Cambio del posicionamiento e imagen
acústica con sistemas de canal 5,1
Con este conjunto, se requiere de altavoz o altavoces para 1 o 2 canales para conseguir un sistema de 6,1
canales (DTS-ES, etc.). Agregando estos altavoces, sin embargo, el efecto surround se incrementa no solo con
fuentes grabadas en 6,1 canales sino también con fuentes convencionales de 2 a 5,1 canales. El modo WIDE
SCREEN es un modo para alcanzar sonido surround con hasta canales 7,1 utilizando altavoces traseros surround,
para fuentes grabadas en Dolby Surround convencional así como Dolby Digital canal 5,1 y fuentes DTS Surround
canal 5,1. Aún más, todos los modos de Denon original surround (vea página 190) son compatibles con la
reproducción de canal 7,1, de tal forma que puede usted disfrutar del sonido del canal 7,1 con cualquier fuente
de señal.
Movimiento de imagen acústica desde SR a SL
Cambio del posicionamiento e imagen acústica
con sistemas de canal 6,1
Movimiento de imagen acústica desde SR a SB a SL
2 Número de altavoces traseros surround
Aunque el canal surround posterior solo esta formado por 1 canal de señales de reproducción para fuentes
de 6,1 canales (DTS-ES, etc.), recomendamos utilizar dos altavoces. Cuando utilice altavoces con
características dipolares, es esencial que utilice dos altavoces.
Utilizando dos altavoces se consigue una combinación más suave con el sonido de los canales surround y
mejor posicionamiento del sonido del canal trasero surround al escuchar desde una posición distinta a la del
centro.
2 Colocación de los canales izquierdo y derecho al utilizar altavoces traseros surround
La utilización de altavoces traseros surround mejora notablemente el posicionamiento del sonido en la parte
trasera. Debido a esto, los canales izquierdo y derecho surround juegan un papel importante en conseguir una
transición suave de la imagen acústica desde delante hacia atrás. Como se muestra en el diagrama de arriba,
en un cine las señales surround se producen también diagonalmente delante de los escuchas, creando una
imagen acústica como si el sonido estuviera flotando en el espacio.
Para alcanzar estos efectos, recomendamos colocar los altavoces para los canales surround izquierdo y
derecho ligeramente más hacia el frente que con un sistema surround convencional. Al hacer esto algunas
veces incrementa el efecto surround cuando se reproducen fuentes convencionales de 5,1 canales en el
modo surround 6,1 o en el modo Matriz 6,1 DTS-ES. Verifique los efectos surround de modos varios antes
de seleccionar el modo surround.
Síntoma Causa Medidas a tomar Página
Mando a distancia
Este aparato no funciona
bien cuando se utiliza el
mando a distancia.
Las pilas están agotadas.
El mando a distancia está demasiado lejos
del aparato.
Existen obstáculos entre este aparato y el
mando a distancia.
Se está pulsando un botón distinto.
Los polos
<
y
>
de las pilas están
colocados en posición invertida.
Ponga baterías nuevas.
Póngalo más cerca.
Retire los obstáculos.
Pulse el botón correcto.
Ponga las pilas en la posición correcta.
176
176
176
176
ESPAÑOL
198
Coloque los altavoces frontales, el central
y los subwoofer en las mismas
posiciones que se indican en el ejemplo
(1).
Lo mejor es colocar los altavoces
surround directamente a un lado o
ligeramente hacia delante de la posición
de visión, y de 60 a 90 cm por encima de
las orejas.
Igual que el método de instalación de altavoz trasero surround (1)
Es también más efectivo utilizar altavoces dipolares para los altavoces
traseros surround.
Conecte los altavoces surround a las tomas A de altavoces surround del
AVR-3802 y haga todos los ajustes en A en la pantalla de configuración.
(Este es el ajuste por defecto. Para mayor detalle, consulte la página 169).
Coloque los altavoces frontales con las
caras frontales lo más alineadas posible
con la pantalla del monitor de TV. Coloque
el altavoz central entre los altavoces
frontal izquierdo y frontal derecho y no
más alejado de la posición de escucha que
los altavoces frontales.
Consulte en el manual de instrucciones
del subwoofer las recomendaciones para
colocar el subwoofer en la sala de audición.
Si los altavoces surround son de radiación directa (monopolares), sitúelos
ligeramente detrás y en ángulo con respecto a la posición de escucha y en
posición paralela a las paredes, a unos 60 a 90 centímetros (2 a 3 pies) por
encima de la altura del oido, con el oyente en la posición de escucha
habitual.
Al utilizar dos altavoces traseros surround, colóquelos en la parte de atrás de
cara hacia adelante a una distancia menor que los altavoces izquierdo y
derecho. Al utilizar un altavoz trasero surround, colóquelo en la parte central
posterior de cara hacia adelante a una posición ligeramente más elevada (0
a 20 cm) que los altavoces surround.
Recomendamos instalar el(los) altavoz(ces) a un ángulo ligeramente
inclinado hacia abajo. Esto evita efectivamente que las señales del canal
trasero surround se reflecten en el monitor o pantalla en el centro frontal,
dando como resultado una interferencia y haciendo que el sentido del
movimiento desde delante hacia atrás sea menos agudo.
Conecte los altavoces surround a las tomas A de altavoces surround del
AVR-3802 y haga todos los ajustes en la posición A en el menú de
configuración. (Estos son los ajustes por defecto. Para mayor información,
consúltese la página 169.)
(2) Ajustes para ver películas utilizando altavoces tipo difusión como altavoces surround
Para lograr la mayor sensación de sonido envolvente, con los altavoces de radiación difusa, como son
los de tipo bipolar o dipolar (THX) se consigue una dispersión más amplia que la que puede obtenerse
con altavoces de radiación directa (monopolares). Coloque estos altavoces a ambos lados de la posición
de escucha, montándolos por encima de la altura del oido.
Subwoofer
Altavoz
surround
Altavoz frontal
60 a 90 cm
Altavoces traseros surround
60°
Altavoces frontales
45°
Monitor
Altavoz central
Visto desde arriba
Visto desde arriba
Visto desde el lateral
Camino que sigue el sonido
envolvente desde los altavoces a la
posición de escucha
Altavoces
surround
Altavoces traseros surround
60°
Surround back
speaker
Apunte
ligeramente
hacia abajo
Ejemplos de ajustes de altavoces
Aquí describimos una serie de ajustes de altavoces para distintos objetivos. Use estos ejemplos como guía para
configurar su propio sistema de acuerdo con el tipo de altavoces que se están utilizando y su finalidad principal.
1. Sistema compatible DTS-ES (utilizando altavoces surround posteriores)
(1) Ajustes básicos para ver películas
Esto se recomienda principalmente al reproducir películas y al utilizar altavoces regulares de un camino
o 2 caminos para los altavoces surround.
Altavoz surround
Altavoces traseros
surround
Apunte
ligeramente
hacia abajo
Altavoz frontal
60 a 90 cm
Visto desde el lateral
Surround
speakers
Ajuste los altavoces delanteros con sus
superficies frontales tan parejo con el TV o la
pantalla monitor como sea posible. Ajuste el
altavoz central entre los altavoces delanteros
izquierdo y derecho y no más lejos de la
posición de escucha que de los altavoces
delanteros.
Consulte el manual del usuario de su
subwoofer en busca de consejo sobre la
colocación del subwoofer en la habitación de
escucha.
Si los altavoces surround radian directamente (monopolar) colóquelos
ligeramente detrás y a un ángulo de la posición de escucha y paralelo a las
paredes a una posición de entre 60 a 90 centímetros por encima del nivel de
las orejas de la posición de escucha principal.
Conecte los altavoces surround a las tomas A del altavoz surround en el
AVR-3802 y ajuste todos los ajustes en el menú de configuración a A.
Este es el ajuste por defecto de la fábrica. Para más detalles, vea página
169.)
Sitúe los altavoces frontales ligeramente
más separados que cuando se colocan
para ver películas solamente y oriéntelos
hacia la posición de escucha, para que el
sonido quede claramente posicionado.
Coloque el altavoz central en la misma
posición que se indica en el ejemplo (1)
Para escuchar películas, coloque los
altavoces surround A en la posición del
ejemplo (1) ó (2), dependiendo de los tipos de altavoces que se usen.
Para reproducir música multicanal, coloque los altavoces surround B a la
misma altura que los altavoces frontales y formando un poco de ángulo con
la parte posterior de la posición de escucha, dirigiéndolos hacia la posición
de escucha.
Para ver películas, conecte los altavoces surround en las tomas de los
altavoces surround A del AVR-3802 y para reproducir música multicanal,
conecte los altavoces surround en las tomas de los altavoces surround B-
Ajuste la selección de altavoces surround en el menú de configuración.
(Véanse las instrucciones en la página 170.)
(3) Cuando se utilizan altavoces surround distintos para películas y para música
Para conseguir un sonido envolvente más efectivo tanto para películas como para música, utilice juegos
de altavoces surround distintos y modos surround distintos para los dos tipos de fuentes.
60 a 90 cm
Altavoz frontal
Altavoces
envolventes A
Altavoces
envolventes B
Altavoces surround B
120°
45° ~ 60°
Subwoofer
Monitor
Altavoz central
Altavoces frontales
Visto desde arriba
Visto desde el lateral
Altavoces traseros
surround
Surround
speakers A
Altavoces traseros
surround (A)
2. Al no utilizar altavoces traseros surround
Subwoofer
Altavoces envolventes
Altavoz frontal
60 a 90 cm
Altavoces surround
120°
Altavoces frontales
45°
Monitor
Altavoz central
Visto desde arriba
Visto desde el lateral
Apunte
ligeramente
hacia abajo
Las señales procedentes de los canales surround se reflejan en las paredes,
como aparece en la ilustración de la izquierda, y crean una atmósfera de
sonido envolvente realista.
Sin embargo, para fuentes de música multicanal, la utilización de altavoces
bipolares o dipolares montados a los lados de la posición de escucha, puede
no resultar satisfactoria para crear un campo sonoro envolvente de 360
grados. Conecte otro par de altavoces de radiación directa, como se indica
en el ejemplo (3) y sitúelos en los rincones de la parte de atrás de la
habitación, de frente a la posición de escucha.
ESPAÑOL
199
2 Formato Dolby Digital y Dolby Pro Logic
2 Medios compatibles Dolby Digital y métodos de reproducción.
Marcas que indican compatibilidad con Dolby Digital: y .
Los siguientes son ejemplos generales. Refiérase también al manual de instrucciones de uso del reproductor.
1 Utilice un adaptador comercial disponible al conectar la salida toma del Dolby Digital RC (CA-3RF) del
reproductor LD a la salida digital toma.
Al realizar la conexión haga referencia al manual de instrucciones del adaptador.
2 Algunas salidas digitales DVD tienen la función de cambiar el método de salida de señales Dolby Digital
entre bit stream y convert to PCM. Cuando se reproduzca una fuente en Dolby Digital surround en
el AVR-3802, cambie el modo de salida del reproductor DVD a bit stream. En algunos casos, los
reproductores están equipados con ambas salidas digitales bit stream + PCM y PCM solamente.
En este caso, conecte las tomas bit stream + PCM al AVR-3802.
Sonido envolvente (surround)
El AVR-3802está equipado con un circuito de procesado de señales digitales que permite programar fuentes en el modo
surround para obtener la misma sensación que si estuviera en una sala de cine.
Dolby Surround
(1) Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)
Dolby Digital es el formato de señales digitales multicanal desarrollado por los Laboratorios Dolby.
El formato Dolby Digital consta de hasta 5,1 canales; frontal izquierdo, frontal drecho, central, surround izquierdo,
surround derecho y un canal adicional reservado exclusivamente para añadir efectos de sonidos graves profundos (el
canal de efectos de baja frecuencia, LFE, también denominado canal ,1, que contiene frecuencias bajas de hasta
120 Hz).
A diferencia del formato analógico Dolby Pro Logic, los canales principales de Dolby Digital pueden contener todos
una gama completa de información de sonido, desde los graves más bajos hasta las frecuencias más altas, 22 kHz.
Las señales de cada canal son distintas unas de otras, lo que permite modelar un sonido preciso, y Dolby Digital ofrece
una tremenda gama dinámica que va desde los efectos sonoros más potentes a los más tranquilos y suaves, sin
ruidos ni distorsiones.
(2) Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II es un nuevo formato de reproducción multicanal desarrollado por Dolby Laboratories
mediante el uso de tecnología de direccionamiento lógico de realimentación que ofrece mejoras
respecto de los circuitos Dolby Pro Logic convencionales.
Dolby pro Logic
II puede utilizarse para descodificar no sólo fuentes grabadas con Dolby Surround ( ),
sino que también fuentes estereofónicas comunes, en cinco canales distintos (delantero izquierdo,
delantero derecho, central, sonido envolvente izquierdo y sonido envolvente derecho) para lograr el efecto
de sonido envolvente.
En el caso del sistema Dolby Pro Logic convencional, la banda de frecuencias de reproducción del canal
de sonido envolvente estaba limitada. Dolby Pro Logic
II ofrece un margen de frecuencias más amplio (20
Hz a 20 kHz o mayor). Asimismo, los canales de sonido envolvente eran monoauriculares (los canales de
sonido envolvente izquierdo y derecho eran iguales) en el sistema Dolby Pro Logic anterior, pero en el
sistema Dolby Pro Logic
II son reproducidos como señales estereofónicas.
Se pueden ajustar diversos parámetros de acuerdo con el tipo de fuente y su contenido, lo que permite
lograr una descodificación óptima (vea la página 187).
Fuentes grabadas con Dolby Surround
Estas son fuentes en las que se han grabado dos o más canales de sonido envolvente como dos canales
de señales utilizando la tecnología de codificación Dolby Surround.
Dolby Surround se utiliza para las pistas de sonido de películas grabadas en DVDs, LDs y videocassettes
a ser reproducidos en VCRs estereofónicos, así como para las señales de emisión estereofónicas de
radio FM, TV, emisiones vía satélite y TV por cable.
La descodificación de estas señales con Dolby Pro Logic permite lograr una reproducción de sonido
envolvente multicanal. Las señales también pueden reproducirse en equipos estereofónicos comunes,
en cuyo caso produce un sonido estereofónico normal.
Estos son dos tipos de señales de grabación de sonido envolvente DVD Dolby.
q Señales estereofónicas PCM de 2 canales
w Señales Dolby Digital de 2 canales
Cuando el AVR-3802 recibe una de estas señales, el modo de sonido envolvente se ajusta
automáticamente a Dolby Pro Logic
II si el modo DOLBY/DTS SURROUND está seleccionado.
2 Las fuentes grabadas con Dolby Surround se identifican por medio del logotipo que se muestra a
continuación.
Marca de compatibilidad con Dolby Surround:
Fabricado bajo licencia Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo double-D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Trabajos no publicados confidenciales ©1992-1999 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
Formato Dolby Digital y Dolby Pro
Logic
Número de canales grabados
(elementos)
Número de canales de
reproducción.
Canales de reproducción (máx.)
Procesado de audio.
Límite de reproducción de alta
frecuencia del canal surround.
Dolby Digital
5,1 canales
5,1. canales.
L, R, C, SL, SR. SW
Codificación/descodificación Dolby Digital (AC-
3) de procesado digital discreto.
20 kHz
Dolby Digital Pro Logic
2 canales
4 canales
L, R, C, S, (recomendado el SW).
Sistema Dolby Surround de
procesado de matriz analógica.
7 kHz
Medios
LD (VDP)
DVD
Otros
(transmisiones por satélite, CATV, etc).
Tomas de salida Dolby Digita
Toma de salida coaxial Dolby Digital RF
1
Salida digital óptica o coaxial
(lo mismo que para PCM) 2
Salida digital óptica o coaxial
(lo mismo que para PCM)
Método de reproducción
(página de consulta)
Sitúe el modo de entrada en AUTO
(página 183)
Sitúe el modo de entrada en AUTO
(página 183)
Sitúe el modo de entrada en AUTO
(página 183)
ESPAÑOL
200
Formato Surround Digital DTS
El Digital Theater Surround (también denominado DTS más sencillamente), es un formato de señales digitales
multicanal desarrollado por Digital Theater Systems.
DTS ofrece los mismos 5,1 canales de reproducción que Dolby Digital (frontal izquierdo, frontal derecho y central,
surround izquierdo y surround derecho) y también el modo estéreo de 2 canales. Las señales para los distintos
canales son totalmente independientes, eliminando el riesgo de deterioro de la calidad del sonido por
interferencias entre señales, cruces, etc.
DTS representa una paso relativamente más alto frente al formato Dolby Digital (1234 kbps para CDs y LDs, 1536
para DVDs) por lo que funciona con una compresión relativamente baja. Debido a ello, la cantidad de información
es muy grande y cuando se utiliza las reproducción en DTS en salas de cine, se reproduce un CDROM
sincronizado con la película.
Por supuesto, con los LDs y DVDs no se necesitan discos extras. Las imágenes y el sonido se pueden grabar
simultáneamente en el mismo disco, de modo que los discos pueden manejarse de la misma forma que los
discos con otros formatos.
También hay CDs de música grabados en DTS. Estos CDs incluyen señales surround de 5,1 canales (frente a los
dos canales en los CDs habituales). No incluyen información de imágenes, pero ofrecen reproducción surround
en reproductores de CDs que estén equipados con salidas digitales (se necesitan salidas digitales del tipo PCM).
La reproducción de bandas de sonido surround en DTS ofrece el mismo sonido intrincado y espléndido que una
sala de cine, y esto en su propia sala de audición.
2 Medios compatibles con DTS y métodos de reproducción
Marcas que indican compatibilidad con DTS: y .
Los siguientes son ejemplos generales. Consulte también las instrucciones del reproductor.
1 Las señales DTS se graban de la misma forma en CDs y LDs como señales PCM. Debido a esto, las
señales DTS no descodificadas salen como ruido silbante aleatorio procedente de las salidas analógicas
del reproductor de CDs o LDs. Si este ruido se reproduce con el amplificador en un volumen muy alto,
podría producir daños en los altavoces. Para evitarlo, compruebe que el modo de entrada está cambiado a
AUTO o a DIGITAL antes de reproducir CDs o LDs grabados en DTS. Tampoco cambie nunca el modo
de entrada a ANALOG o PCM durante la reproducción. Esto es válido también cuando se reproducen
CDs o LDs en reproductores DVD o compatibles con LD/DVD. Para los DVDs, las señales DTS se graban
de forma especial, de modo que este problema no se produce.
2 Las señales provenientes de las salidas digitales de un reproductor de CD o LD pueden sufrir algún tipo
de procesado interno de señales (ajuste de nivel de salida, conversión de frecuencia de muestreo, etc). En
este caso, las señales codificadas DTS pueden ser erróneamente procesadas, en cuyo caso no pueden ser
descodificadas por el AVR-3802 o sólo pueden producir ruido. Antes de reproducir señales DTS por primera
vez, baje el volumen master a un nivel bajo, comience a reproducir el disco DTS y compruebe si el
indicador DTS del AVR-3802 (véase la página 189) se ilumina antes de subir el volumen.
3 Se necesita un reproductor DVD con salida digital compatible con DTS para reproducir DVDs en DTS. En
el panel frontal de los reproductores DVD compatibles hay un logo DTS Digital Output. Los últimos
modelos de reproductores DVD de DENON tienen salida digital compatible con DTS. Consulte el manual
del propietario del reproductor para mayor información sobre la configuración de la salida digital para
reproducción en DTS de DVDs codificados para DTS.
Fabricado bajo licencia de Digital Theater System. Inc. US Pat. No. 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380,
5.978.762 y otras patentes mundiales publicadas y en tramite.
DTS, DTS-ES Extended Surround y Neo:6 son marcas registradas de Digital Theatre Systems, Inc. ©
1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los Derechos Reservados.
DTS-ES Extended Surround
DTS-ES Extended Surround es un nuevo formato de señales digitales multicanal desarrollado por Digital Theater
Systems Inc. Al mismo tiempo que ofrece una alta compatibilidad con el formato DTS Digital Surround
convencional, DTS-ES Extended Surround mejora significativamente la impresión de sonido envolvente de 360
grados y la expresión de espacio gracias a la expansión de las señales de sonido envolvente. Este formato ha
sido usado profesionalmente en cines desde 1999.
Además de los canales de sonido envolvente 5,1 (FL, FR, C, SL, SR y LFE), DTS-ES Extended Surround también
ofrece el canal SB (sonido envolvente trasero, a veces también llamado sonido envolvente central) para
reproducción de sonido envolvente con un total de 6,1 canales. DTS-ES Extended Surround incluye dos formatos
de señal que utilizan métodos distintos de grabación de señales de sonido envolvente, como se describe a
continuación.
2 DTS-ES Discrete 6,1
DTS-ES Discrete 6,1 es el formato de grabación más nuevo. En este formato, los 6,1 canales (incluyendo el
canal SB) se graban independientemente utilizando un sistema digital discreto. La característica principal de
este formato es que como los canales SL, SR y SB son completamente independientes, el sonido puede
modelarse con total libertad, lo que permite crear la sensación de que las imágenes acústicas se mueven
libremente entre los sonidos de fondo que rodean en 360 grados al escucha.
Aun cuando el rendimiento máximo se logra cuando las señales grabadas con este sistema son reproducidas
utilizando un descodificador DTS-ES, al ser reproducidas con un descodificador DTS convencional, las
señales del canal SB son automáticamente mezcladas de forma descendente y enviadas a los canales SL y
SR, por lo que ninguno de los componentes de las señales se pierde.
2 DTS-ES Matrix 6,1
Con este formato, las señales adicionales del canal SB son sometidas a codificación de matriz y son enviadas
a los canales SL y SR de forma anticipada. Al ser reproducidas, las señales son descodificadas y enviadas a
los canales SL, SR y SB. El rendimiento del codificador utilizado en el momento de la grabación puede
igualarse por completo mediante el uso de un descodificador de matriz digital de alta precisión desarrollado
por DTS, lo que permite lograr un sonido envolvente más fiel al diseño de sonido original que con fuentes
de señales de 5,1 o de 6,1 canales convencionales.
Además, el formato de flujo de bits es compatible en un 100% con las señales DTS, entonces el efecto del
formato de Matrix 6,1 puede ser alcanzazado aún con fuentes de señales de 5,1 canales. Por supuesto,
también es posible reproducir fuentes codificadas con DTS-ES Matrix 6,1 utilizando un descodificador DTS
de 5,1 canales.
Cuando las fuentes codificadas con DTS-ES Discrete 6,1 o Matrix 6,1 son descodificadas utilizando un
descodificador DTS-ES, el formato es detectado automáticamente durante la descodificación y el modo de
reproducción óptimo es seleccionado. Sin embargo, algunas fuentes Matrix 6,1 pueden ser detectadas
como si tuvieran un formato de 5,1 canales, en cuyo caso el modo DTS-ES Matrix 6,1 debe seleccionarse
manualmente para reproducir estas fuentes. (Para instrucciones sobre cómo seleccionar el modo de sonido
envolvente, vea la página 190.)
El descodificador DTS-ES incluye otra función, el modo de sonido envolvente DTS Neo:6 para reproducción
6,1 canales de fuentes de señales PCM digitales y analógicas.
2 Sonido envolvente DTS Neo: 6
Este modo aplica señales de 2 canales convencionales al descodificador de matriz digital de alta precisión
utilizado para DTS-ES Matrix 6,1 a fin de lograr reproducción de sonido envolvente de 6,1 canales. La
detección altamente precisa de señales de entrada y el procesamiento de matriz hacen posible la
reproducción de banda completa (con una respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz o mayor) de los 6,1
canales, y la separación entre los distintos canales ha sido mejorada al mismo nivel de un sistema digital
discreto.
El sonido envolvente DTS Neo:6 incluye dos modos que permiten seleccionar la descodificación óptima para
la fuente de señales.
DTS Neo:6 Cinema
Este modo es ideal para reproducir películas. La descodificación se realiza con énfasis en la capacidad de
separación para lograr que las fuentes de 2 canales tengan la misma atmósfera que se obtiene con
fuentes de 6,1 canales.
Este modo también es efectivo para reproducir fuentes grabadas en formatos de sonido envolvente
convencionales, puesto que el componente de la fase de entrada es asignado principalmente al canal
central (C) y el componente de la fase inversa es asignado a los canales de sonido envolvente (SL, SR y
SB).
DTS Neo:6 Music
Este modo es especialmente apropiado para reproducir música. Las señales del canal delantero (FL y FR)
omiten el descodificador y son reproducidas directamente, por lo que no hay deterioro en la calidad de
sonido, y el efecto de las señales de sonido envolvente emitidas desde los canales central (C) y de sonido
envolvente (SL, SR y SB) añade una sensación natural de expansión al campo acústico.
Medios
CD
LD (VDP)
DVD
Tomas de salida Dolby Digital
Salida digital óptica o coaxial
(la misma que para PCM) 2
Salida digital óptica o coaxial
(la misma que para PCM) 2
Salida digital óptica o coaxial
(la misma que para PCM 3
Método de reproducción (página de consulta
Sitúe el modo entrada en AUTO o DTS (página 183).
Nunca sitúe el modo en ANALOG o PCM.. 1
Sitúe el modo entrada en AUTO o DTS (página 183).
Nunca sitúe el modo en ANALOG o PCM.. 1
Sitúe el modo entrada en AUTO o DTS (página 183).
ESPAÑOL
201
Elementos de configuración del sistema y valores por defecto
(establecidos a la salida de fábrica)
Modos y parámetros surround
Configuración del sistema Ajustes por defecto
w
e
t
y
i
Speaker
Configuration
Surround
Speaker Setting
(Subwoofer
mode)
SB CH Auto
Flag Detect
Channel Level
Digital In
Assignment
On Screen
Display
Introduzca la combinación de altavoces en el sistema y sus
tamaños correspondientes (SMALL para altavoces normales;
LARGE para altavoces grandes, de gran potencia) para establecer
automáticamente la composición de la salida de señales
procedentes de los altavoces y de la respuesta de frecuencia.
Utilice esta función cuando use varias
combinaciones de altavoces surround para obtener
un sonido envolvente ideal. Una vez efectuadas las
combinaciones de altavoces surround que se van a
usar para los distintos modos de sonido
envolvente, los altavoces surround se seleccionan
automáticamente, de acuerdo con el modo
ambiental.
Este parámetro selecciona el altavoz de frecuencias bajas
(subwoofer) para reproducir señales muy graves.
Seleccione el método de reproducción del canal de sonido
envolvente trasero para señales digitales.
Éste ajusta el volumen de la salida de señales procedentes de
los altavoces y del subwoofer para los distintos canales, a fin de
conseguir el mejor efecto.
Éste asigna las tomas de entrada digital para las
distintas fuentes de entrada.
Éste determina si se visualiza o no en pantalla la imagen que
aparece en la pantalla del monitor cuando se pulsan los mandos
del mando a distancia o de la unidad principal.
Modo
envolvente
(surround)
Altavoz de
sonido
envolvente
(surround)
Fuente de
entrada
Entradas
digitales
Front Sp.
Large
Center Sp. Surround Sp. A /BSub Woofer
Small SmallYes
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
——
AAAA——
LFE
Front L & R Center Surround L & RSub Woofer
3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft)3,6 m (12 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
On Screen Display = ON
Surround Back Sp.
Small / 2spkrs
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Este parámetro sirve para optimizar la cadencia con la que se
reproducen las señales de audio procedentes de los altavoces
y del subwoofer, de acuerdo con la posición de escucha.
SBL & SBR
3,0 m (10 ft)
u
Determina el nivel de salida para los conectores de salida multi. 0 dB
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
Multi vol. Level
VCR-2
OFF
VCR-1
OFF
Power AMP
Assignment
Ajuste esto para cambiar el amplificador de potencia del canal
surround posterior para utilización multi-zona.
Surround Back
q
A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8 90,1 MHz
D1 ~ D8 90,1 MHz
E1 ~ E8 90,1 MHz
o
Auto Tuner
Presets
Las emisoras FM son recibidas automáticamente y
almacenadas en la memoria.
Crossover
Frequency
Ajuste la frecuencia (Hz) abajo a la cual el sonido de bajos de varios
altavoces será emitido del altavoz de ultragraves (subwoofer).
80 Hz
*
Salida de canal
Cuando se
reproduzcan
Señales
Dolby Digital
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Mode Front L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
BACK L/R
C
C
E
C
E
C
E
C
C
C
C
C
C
C
Cuando se
reproduzcan
Señales DTS
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
Cuando se
reproduzcan
señales
PCM
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
Cuando se
reproduzcan
señales
ANALOG
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C: Señal
E: Sin señal
B:
Encendido o apagado mediante el ajuste de configuración
de altavoz
C: Habilitar
E: Inhabilitar
*
Sólo para material 2 ch.
Parámetro (los valores por defecto son mostrados entre paréntesis)
PARÁMETRO DE SONIDO ENVOLVENTE
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
Cuando se
reproduzcan
señales Dolby
Digital/DTS
D. COMP
LFE
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Mode
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EFFECT
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(ON)
E
E
E
E
E
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(
NON MTRX
)
C
(
NON MTRX
)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(0)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
SÓLO MODO MUSIC
PRO LOGIC II
C: Ajustable
E:
No ajustable
ESPAÑOL
202
17
ESPECIFICACIONES
2 Sección de audio.
Amplificador de potencia
Salida: Front: 105 W + 105 W (
8 /ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.
)
150 W + 150 W (
6 /ohmios, 1 kHz with 0,7% T.H.D.
)
Center: 105 W (
8 /ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.
)
150 W (
6 /ohmios, 1 kHz with 0,7% T.H.D.
)
Surround: 105 W + 105 W (
8 /ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.
)
150 W + 150 W (
6 /ohmios, 1 kHz con 0,7% T.H.D.
)
Surround back: 105 W + 105 W (
8 /ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz with 0,05% de T.H.D.
)
150 W + 150 W (
6 /ohmios, 1 kHz con 0,7% de T.H.D.
)
Potencia dinámica: 140 W x 2 canales (8
/ohmios
)
210 W x 2 canales (4
/ohmios
)
240 W x 2 canales (2
/ohmios
)
Terminales de salida: Front, Center, Surr. Back/Multi Zone: 6 ~ 16
/ohmios
Surround: A o B 6 ~ 16
/ohmios
A + B 8 ~ 16
/ohmios
Analógico
Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada:
200 mV / 47 k/k
ohmios
Respuesta de frecuencia 10 Hz ~ 100 kHz: +0, 3 dB (DIRECT modo)
S/N: 102 dB (DIRECT modo)
Distorsión: 0,005% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT modo)
Salida/salida máxima: 1,2 V
Digital
Salida D/A: Potencia nominal 2 V (a 0 dB en reproducción)
Distorsión total armónica 0,008% (1 kHz, a 0 dB)
Relación S/R 102 dB
Gama dinámica 96 dB
Entrada digital: Formato Interfaz audio digital
Ecualizador phono (Entrada PHONO REC OUT)
Sensibilidad de entrada: 2,5 mV
Desviación RIAA: ±1 dB (20 Hz to 20 kHz)
Indice señal -ruido: 74 dB (ponderación A, con 5 mV de entrada)
Salida/salida máxima: 150 mV / 8 V
Factor de distorsión: 0,03% (1 kHz, 3 V)
2 Sección de video
Tomas de video estándar
Nivel de entrada/salida e impedancia: 1 Vp-p, 75 /ohmios
Respuesta de frecuencia: 5 Hz ~ 10 MHz +0, 3 dB
Tomas de S-video
Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (luminosidad)l 1 Vp-p, 75 /ohmios
Señal C (color) 0.286 Vp-p, 75 /ohmios
Frecuencia de respuesta: 5 Hz ~ 10 MHz +0, 3 dB
Tomas del video componente de color
Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (luminosidad) 1 Vp-p, 75 /ohmios
Señal P
B/CB (azul) 0,7 Vp-p, 75 /ohmios
Señal P
R/CR (rojo) 0,7Vp-p, 75 /ohmios
Respuesta de frecuencia: 5 Hz ~ 27 MHz +0, 3 dB
2 Sección de sintonizador
[FM] (nota: µV a 75 /ohmios, 0 dBf=1 x 10
15
W) [AM]
Frecuencias de recepción: 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz
Sensibilidad útil: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV
Umbral de silenciamiento a 50 dB: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)
STEREO 23 µV (38,5 dBf)
Relación S/R: MONO 80 dB
STEREO 75 dB
Distorsión armónica total: MONO 0,4%
STEREO 0,5%
2 General
Alimentación eléctrica: CA 230 V, 50 Hz
Consumo de energía: 400 W
2 W MÁX. (espera)
Dimensiones externas máximas: 434 (ancho) x 171 (alto) x 416 (rof.) mm
Peso: 16,5 kg
2 Mando a distancia(RC-884)
Pilas: Tipo R6P/AA (3 pilas)
Dimensiones externas: 61 (ancho) x 230 (alto) x 34 (rof.) mm
Peso: 200 g (Incluyendo las pilas)
* A efectos de introducir mejoras, las características técnicas y el diseño pueden sufrir cambios sin previo aviso.
204
NEDERLANDS
4
KENMERKEN
1. Digitale surroundklank-decodering
Het toestel wordt gekenmerkt door een volledig
digitaal opererende, ultra-snelle 32-bits DSP
digitale geluids, waardoor surround-geluid van
digitale bronnen zoals DVD, laserdisc en digitale
televisie en satelliet, zeer natuurgetrouw wordt
herschapen.
2. Dolby Pro Logic II-decoder
Dolby Pro Logic II is een nieuw formaat voor de
weergave van meerkanaals-audiosignalen die een
aantal verbeteringen heeft ondergaan in
vergelijking met de gewone Dolby Pro Logic. Het
kan niet alleen bronnen opgenomen in Dolby
Surround, maar ook gewone stereobronnen
decoderen in vijf kanalen (links/rechts voor,
midden en links/rechts surround). Daarnaast
kunnen diverse parameters worden ingesteld
overeenkomstig het brontype en de inhoud, zodat
u het geluidsveld nauwkeuriger kunt instellen.
3. Dolby Digital
Door middel van zeer geavanceerde algoritmen
voor digitale verwerking levert Dolby Digital een
breed bereik van 5,1 kanalen hi-fi surround-geluid.
Dolby Digital is in Noord-Amerika de standaard
voor DVD en digitale televisie.
4. DTS (Digital Theater Systems)
DTS biedt tot 5,1 kanalen voor een
natuurgetrouwe surroundklank met breed bereik
van bronnen als laserdisc, DVD en speciaal
gecodeerde muziekschijven.
5. DTS-ES Extended Surround en DTS Neo:6
De AVR-3802 is compatibel met DTS-ES Extended
Surround, een nieuw meerkanalenformaat
ontwikkeld door Digital Theater Systems Inc.
De AVR-3802 is ook compatibel met DTS Neo:6,
een surroundstand die de weergave via 6,1
kanalen mogelijk maakt van gewone
stereobronnen.
6. Breedbeeldstand voor een 7,1-kanaalsgeluid,
ook met 5,1-kanaalsbronnen
DENON heeft een breedbeeldstand met een
nieuw ontwerp ontwikkeld, die de effecten van de
multi-surroundluidsprekers in bioscopen
herschept. Het resultaat is een 7,1-kanaalsgeluid
dat de voordelen van surround-achterluidsprekers
optimaal benut, ook met Dolby Pro Logic- of Dolby
Digital/DTS 5,1-kanaalssignalen.
7. 24-bits D/A-omzetting
Alle zes kanalen, inclusief de vijf hoofdkanalen en
het laagfrequentie effectenkanaal (LFE) profiteren
van referentie voor optimale geluidsreproductie
van muziek en filmgeluid.
8. Twee surroundluidsprekerstanden
Biedt voor het eerst de mogelijkheid om de
surroundklankweergave te optimaliseren met
behulp van twee verschillende types
surroundluidsprekers en twee verschillende
surroundluidsprekerstanden:
(1) Filmsurround
Filmgeluid gebruikt het (de) surroundkanaal
(kanalen) om de elementen te creëren van de
akoestische omgeving die het de luisteraar wil
laten ervaren. Dit gebeurt het best door het
gebruik van speciaal ontworpen
surroundluidsprekers met een breed
diffusiepatroon (bipolaire verspreiding) of van
surroundluidsprekers met een brede
verspreiding en minimale lokalisatie op de as
(dipolaire verspreiding). Montage van de
surroundluidsprekers op de zijmuur (dichter bij
het plafond) geeft het geluid de grootste
omvang en zorgt voor een minimale lokalisatie
van direct geluid van de luidsprekers.
(2) Muzieksurround
Dankzij discrete surroundkanalen met volledig
bereik en drie discrete voorkanalen met
volledig bereik kan men bij het beluisteren van
digitale bronnen als Dolby en DTS genieten
van een verbluffende surroundklank.
Producenten van discrete digitale
meerkanalen-muziekopnames geven vrijwel
steeds de voorkeur aan direct stralende
(monopolaire) surroundluidsprekers, opgesteld
in de achterste hoeken van de kamer. Dit is
namelijk de opstelling die ze gebruiken in hun
studio’s tijdens het mixen en produceren.
De DENON AVR-3802 laat u toe twee
verschillende sets surroundluidsprekers aan te
sluiten en op de meest geschikte plaats in uw
AV-huisbioscoop op te stellen, zodat u
optimaal en zonder compromissen kan
genieten van zowel filmgeluid als muziek.
9. Aansluitingen voor component-video
Naast aansluitingen voor composiete video- en
“S”-videosignalen biedt de AVR-3802 2 sets
component-video-ingangen (Y, P
B/CB, PR/CR) voor
de DVD- en TV/DBS-ingangen, en één set
component-video-uitgangen naar de televisie,
voor een superieure beeldkwaliteit.
10. Videokeuzefunctie
Deze functie laat u toe één bron te bekijken
(visueel) terwijl u een andere bron (audio)
beluistert.
11. Toekomstige uitbreiding van audioformaten
mogelijk via acht kanaalingangen en -
uitgangen
Voor de toekomstige uitbreiding met één of meer
meerkanalen-audioformaten beschikt de AVR-
3802 over 7,1 kanaalingangen (zeven
hoofdkanalen en één kanaal voor laagfrequente
effecten), alsook over een volledige set 7,1-
kanaals voorversterkeruitgangen, die worden
geregeld met de 8-kanaals hoofdvolumeregelaar.
Daardoor is de mogelijkheid tot uitbreiding met
om het even welk meerkanalen-audioformaat in
de toekomst verzekerd.
• Steek het netsnoer pas in nadat alle aansluitingen
zijn gemaakt.
Zorg dat u de linkse en rechtse kanalen juist
aansluit (links op links, rechts op rechts).
Steek de stekkers stevig in. Losse aansluitingen
leiden tot storingen.
Gebruik de AC OUTLET (netuitgang) enkel
voor audioapparatuur. Gebruik ze niet voor
haardrogers, enz.
Wanneer penstekkersnoeren worden
samengebonden met netsnoer of in de buurt van
een vermogenstransformator worden gelegd,
leidt dit tot gebrom of andere storingen.
Geruis of gebrom kan optreden als een
aangesloten audioapparaat afzonderlijk wordt
gebruikt zonder dat de spanning van dit toestel
wordt ingeschakeld. Schakel in dit geval de
spanning van dit toestel in.
Aansluiten van de audiocomponenten
5
AANSLUITINGEN
R
L
R
L
R
INPUT OUTPUT
LRL
R
OUTPUT
L
R
L
INPUT
OPTICAL COAXIAL
OUTPUT
OPTICAL
L
R
L
R
L
R
L
R
OUTPUT
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
B
B
CD-speler
Aansluiten van een CD-
speler
Sluit de analoge
uitgangsaansluitingen
(ANALOG OUTPUT) van
de CD-speler aan op de
CD-aansluitingen van dit
toestel met behulp van
penstekkersnoeren.
Aansluiten van een platenspeler
Sluit het uitgangssnoer van de platenspeler aan op
de PHONO-aansluitingen van de AVR-3802, de L-
stekker (links) op de L-aansluiting en de R-stekker
(rechts) op de R-aansluiting.
OPMERKINGEN:
Dit toestel kan niet rechtstreeks worden
gebruikt met MC-platenspelerelementen.
Gebruik een afzonderlijke hoofdversterker
of optransformator.
Koppel de aardingsdraad los als bij het
aansluiten ervan gezoem of een ander
geluid hoorbaar is.
Platenspeler
(MM-element)
Aarding
sdraad
Sluit hierop een of meer externe vermogensversterkers aan
om het vermogen van de geluidskanalen voor, midden,
surround en surround achter te verhogen of sluit er
aangedreven luidsprekers op aan.
Om Surround achter met één luidspreker te gebruiken, sluit
u de luidspreker aan op SURR. ACHTER L KAN.
MD-recorder, CD-recorder of ander
component uitgerust met digitale ingangs-
/uitgangsaansluitpunten.
CD-speler of andere component uitgerust
met digitale uitgangsaansluitingen
Aansluiten van de DIGITAL-aansluitingen
Gebruik deze voor het aansluiten van audioapparatuur met een digitale uitgang.
Zie blz. 214 voor instructies m.b.t. het instellen van deze aansluiting.
Aansluiten van een cassettedeck
Aansluitingen voor opname:
Sluit de opname-ingangsaansluitingen (LINE IN of REC) van het
cassettedeck aan op de cassette-opnameuitgangen (CDR/TAPE OUT) van
dit toestel met behulp van penstekkersnoeren.
Aansluitingen voor weergave:
Sluit de weergave-uitgangsaansluitingen (LINE OUT of PB) van het
cassettedeck aan op de cassetteweergave-ingangen (CDR/TAPE IN) van dit
toestel met behulp van penstekkersnoeren.
CD-recorder of cassettedeck
Raadpleeg voor het maken van aansluitingen eveneens de gebruiksaanwijzing van de andere componenten.
De spanning op deze uitgangen wordt in- en uitgeschakeld wanneer het toestel met behulp van de
afstandsbediening of de netschakelaar aan of stand-by wordt gezet.
OPMERKINGEN:
Gebruik penstekkersnoeren van 75 /ohm voor coaxiale aansluitingen.
Gebruik optische kabels voor optische aansluitingen. Verwijder het
kapje alvorens ze aan te sluiten.
Netsnoer
230 V
wisselstroom,
50 Hz
Aansluiten van de AC OUTLET
AC OUTLET
SWITCHED
(totaal vermogen 100 W)
De spanning naar deze uitgangen wordt in- en uitgeschakeld met de
POWER operation-schakelaar op het hoofdtoestel en wanneer de
spanning tussen de aan- en de standbystand wordt geschakeld met de
afstandsbediening.
Deze uitgangen leveren geen stroom wanneer het toestel in de
standbystand staat. Sluit op deze uitgangen nooit apparaten aan
waarvan het totale vermogen hoger is dan 100 W.
OPMERKING:
Gebruik de AC OUTLET enkel voor audio-apparatuur. Gebruik ze nooit
voor haardrogers, TVs of andere elektrische toestellen.
Leid de aansluitsnoeren, enz.
zodanig dat ze de ventilatiegaten
niet blokkeren.
OPMERKING:
Verplaats het cassettedeck als
het een zoemend geluid maakt.
Aansluiten van de voorversterkeruitgangen
205
NEDERLANDS
Aansluiten van de videocomponenten
Gebruik voor het aansluiten van het videosignaal een videosignaalkabel van 75 /ohm. De beeldkwaliteit kan
door gebruik van de verkeerde kabel verslechteren.
Raadpleeg voor het maken van aansluitingen eveneens de gebruiksaanwijzing van de andere componenten.
IN
VIDEO
R
L
ROUTIN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R
L
R
L
R
L
R
L
RL
B
B
TV of DBS-tuner
DVD-speler of videodisc-speler (VDP), enz.
Monitor-TV
Aansluiten van een TV/DBS-tuner
TV/DBS
Sluit de video-uitgangsaansluiting (VIDEO OUTPUT) van de TV of de
DBS-tuner aan op de (geel) TV/DBS IN-aansluiting met
behulp van een coaxiaal penstekker-videosnoer van 75 /ohm.
Sluit de audio-uitgangsaansluitingen (AUDIO OUTPUT) van de TV of
de DBS-tuner aan op de TV/DBS IN-aansluitingen met
behulp van penstekkersnoeren.
AUDIO
VIDEO
Aansluiten van een DVD-speler of videodisc-speler (VDP)
MONITOR OUT
Sluit de video-
ingangsaansluiting
(VIDEO INPUT) van de
TV aan op de
MONITOR OUT-
aansluiting met behulp
van een coaxiaal
penstekker-videosnoer
van 75 /ohm.
VIDEO
Opmerking betreffende het aansluiten
van de digitale ingangsaansluitingen
Via de digitale ingangsaansluitingen
worden uitsluitend audiosignalen
ingevoerd. Zie 204.
Videodeck 2
Videodeck 1
Er zijn twee sets videodeckaansluitingen (VCR). U kan dus twee videodecks aansluiten voor simultane opname of voor het kopiëren van videobanden.
Video-ingangs-/uitgangsaansluitingen:
Sluit de video-uitgangsaansluiting (VIDEO OUT) van het videodeck aan op de (geel) VCR-1 IN-aansluiting en de video-ingangsaansluiting (VIDEO
IN) van het videodeck op de (geel) VCR-1 OUT-aansluiting met behulp van coaxiale penstekker-videosnoeren van 75 /ohm.
Aansluiten van de audio-uitgangsaansluitingen
Sluit de audio-uitgangsaansluitingen (AUDIO OUT) van het videodeck aan op de VCR-1 IN-aansluitingen en de audio-ingangsaansluitingen (AUDIO
IN) van het videodeck op de VCR-1 OUT-aansluitingen met behulp van penstekkersnoeren.
Sluit het tweede videodeck op dezelfde manier aan op de VCR-2/V.AUX-aansluitingen.
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
Aansluiten van videodecks
DVD
Sluit de video-uitgangsaansluiting (VIDEO OUTPUT) van de
DVD-speler
aan op de (geel)
DVD IN-aansluiting met behulp van een coaxiaal penstekker-videosnoer van 75 /ohm.
Sluit de analoge audio-uitgangsaansluitingen (ANALOG AUDIO OUTPUT) van de videodiscspeler
aan op de DVD IN-aansluiting met behulp van penstekkersnoeren.
Op dezelfde manier kan een VDP-speler worden aangesloten op de VDP-aansluitingen.
Het is ook mogelijk om een videodiscspeler, DVD-speler, camcorder, spelconsole, enz. aan te
sluiten op de VCR-2/V.AUX-aansluitingen.
AUDIO
VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT IN
S-VIDEO
OUT IN
S-VIDEO
B
B
DVD-speler of videodisc-speler (VDP).
Monitor-TV
Videodeck 2
Videodeck 1
TV of satelliet-tuner
Aansluiten van een DVD-speler of videodisc-speler (VDP)
Aansluiten van een monitor-TV
Aansluiten van de videodecks
Aansluiten van een TV/DBS-tuner
DVD
Sluit het S-Video-uitgangsaansluitpunt van de DVD-speler
aan op het S-VIDEO DVD IN-aansluitpunt met een S-
Videosnoer.
Op dezelfde manier kan een VDP-speler worden
aangesloten op de VDP-aansluitingen.
Het is ook mogelijk om een videodiscspeler, DVD-speler,
camcorder, spelconsole, enz. aan te sluiten op de VCR-
2/V.AUX-aansluitingen.
MONITOR OUT
Sluit het S-Video-ingangsaansluitpunt (S-VIDEO INPUT) van de TV
aan op het MONITOR OUT-aansluitpunt met een S-
Videosnoer.
S-VIDEO
Sluit de S-video-uitgangsaansluiting (S-VIDEO OUTPUT) van
de TV of de DBS-tuner aan op de TV / DBS IN-
aansluiting met behulp van een S-aansluitsnoer.
S-VIDEO
Sluit de S-uitgangsaansluiting (S-OUT) van het videodeck aan op
de VCR-1 IN-aansluiting en de S-ingangsaansluiting
(S-IN) van het videodeck op de VCR-1 OUT-aansluiting
met behulp van S-aansluitsnoeren.
Sluit de S-uitgangsaansluiting (S-OUT) van het videodeck aan op
de VCR-2/V.AUX IN-aansluiting en de S-
ingangsaansluiting (S-IN) van het videodeck op de
VCR-2/V.AUX OUT-aansluiting met behulp van S-aansluitsnoeren.
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Aansluiten van een videocomponent uitgerust met S-video-aansluitingen
Raadpleeg voor het maken van aansluitingen eveneens de gebruiksaanwijzing van de andere componenten.
Opmerking i.v.m. de S-ingangsaansluitingen
De ingangskiezers voor de S-ingangen en penstekkeringangen werken samen.
Voorzorgsmaatregel bij het gebruik van S-aansluitingen
De S-aansluitingen (ingang en uitgang) en de videopenaansluitingen (ingang en uitgang) van dit toestel hebben
afzonderlijke circuits, zodat videosignalen ingevoerd via de S-aansluitingen enkel worden uitgevoerd via de S-
aansluitingsuitgangen en videosignalen ingevoerd via de penaansluitingen enkel worden uitgevoerd via de
penaansluitingsuitgangen.
Houd hier rekening mee wanneer u dit toestel aansluit op een apparaat uitgerust met S-aansluitingen en maak
de aansluitingen volgens de instructies in de gebruiksaanwijzing van het apparaat.
Aansluiten van een
monitor-TV
208
NEDERLANDS
Aansluitingen
Raadpleeg voor het maken van aansluitingen eveneens de gebruiksaanwijzing van de andere componenten.
(
L
) (
R
)
(
L
) (
R
) (
L
) (
R
)
(
L
) (
R
)
Aansluiting voor
subwoofer met
ingebouwde
versterker
(superwoofer), enz.
SURROUNDLUIDSPREKER-
SYSTEMEN (A)
MIDDENLUIDSPREKER-
SYSTEEM
VOORLUIDSPREKER-
SYSTEMEN
Voorzorgsmaatregelen bij
het aansluiten van
luidsprekers
Als een luidspreker dicht bij
een TV of een beeldscherm
wordt geplaatst, is het
mogelijk dat de kleuren op
het scherm worden
gestoord door de magneet
van de luidspreker. In dit
geval moet u de luidspreker
verplaatsen tot dit effect
zich niet meer voordoet.
SURROUNDLUIDSPREKER-
SYSTEMEN (B)
SURROUND ACHTER/MULTI-ZONE
LUIDSPREKERSYSTEMEN
OPMERKINGEN:
Om Surround achter met één
luidspreker te gebruiken, sluit u
de luidspreker aan op SURR.
ACHTER L KAN.
U moet de instellingen wijzigen
om deze luidspreker te gebruiken
voor MULTI-ZONE.
Zie bladzijde 210.
AVR-3802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
OUTPUT
SIGNAL
DETECT
SURROUND
BACK CH
TUNING
PRESET
REC /
MULTI
6.1 / 7.1
SURROUND
SOURCE
ON / STANDBY
REMOTE
SENSOR
FUNCTION
SURROUND
SPEAKER
A
B
AUTO
PCM
DTS
SIGNAL
DIGITAL
INPUT
VOLUME LEVEL
MASTER VOLUME
SURROUND
MODE
SURROUND
PARAMETER
TONE
CONTROL
SELECT CH VOL
DIMMER
STATUS TONE DEFEAT
VIDEO SELECT
INPUT
EXT. IN
ANALOG
AUTO PCM DTS
PHONES
ON / STANDBY
OFF
£
¢
!8
!9@0@1@2@3@4@5@6@7@8@9
q w ter y u i o
!0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7
Voorpaneel
6
BENAMING VAN ONDERDELEN EN FUNCTIES
Voor details over de functies van deze onderdelen, zie de tussen haakjes vermelde bladzijden ( ).
q
Netschakelaar (POWER)...............................(222)
w
Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES)............(224)
e
6,1/7,1 SURROUND-toets............................(229)
r
Surround-luidsprekersysteem indicators
(SURROUND SPEAKER A/B)
t
AUTO-toets ..................................................(223)
y
PCM-toets ....................................................(223)
u
DTS-toets .....................................................(223)
i
ANALOG-toets .............................................(223)
o
EXT. IN-toets.................................................(223)
!0
VIDEO SELECT-toets....................................(225)
!1
DIMMER-toets .............................................(225)
!2
STATUS-toets ...............................................(225)
!3
TONE DEFEAT-toets.....................................(224)
!4
Surround-functietoets
(SURROUND MODE) ...................................(223)
!5
SURROUND PARAMETER-toets..................(228)
!6
Keuzeknop (SELECT)....................................(223)
!7
Klankkleurtoets (TONE CONTROL) ..............(224)
!8
Kanaalvolumeregelaar (CH VOL) ..................(227)
!9
Hoofdvolumeregelaar
(MASTER VOLUME).....................................(223)
@0
Hoofdvolume-indicator (VOLUME LEVEL)
.......(223)
@1
Display
@2
Ingangsindicators (INPUT))...........................(223)
@3
Signaalindicator (SIGNAL).............................(223)
@4
Sensor voor de afstandsbediening
(REMOTE SENSOR).....................................(216)
@5
Netspanningsindicator..................................(222)
@6
Functieknop (FUNCTION).............................(223)
@7
Afstem-/voorkeuzezender-toets
(TUNING/PRESET)........................................(234)
@8
Bronkeuzeschakelaar (SOURCE)..................(223)
@9
REC/MULTI-toets..........................................(225)
209
NEDERLANDS
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
Afstandsbediening
Voor details over de functies van deze onderdelen, zie de tussen haakjes vermelde bladzijden ( ).
SYSTEM CALL-toets..................(219)
Ingangsfunctie-keuzetoetsen.....(223)
Surround-functietoetsen ............(230)
TEST TONE / RDS-toets ............(227)
Luidspreker-keuze/PTY-toets......(230)
Systeemtoetsen.........................(233)
ENTER/systeemtoets.................(210)
Tunersysteem/
systeem-toets ............................(210)
Systeemconfiguratie/
systeem-toets ............................(210)
DISPLAY/SURR. PARA
-toets..........................................(228)
Hoofdvolumeregeltoetsen .........(223)
Functiekeuzetoetsen..................(217)
Spanningstoets ..........................(222)
MENU/OSD-toets ......................(225)
RETURN/MEMORY/
Systeemtoets.............................(233)
MUTING-toets............................(224)
Ingangsbron-keuzetoetsen.........(223)
OUTPUT / RT-toets ...................(224)
BACKLIGHT-toets
Zender
afstandsbedieningssignaal .........(216)
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PH
O
N
O
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
7
INSTELLING VAN HET SYSTEEM
Maak, nadat alle aansluitingen met andere AV-componenten zijn tot stand gebracht zoals beschreven onder
AANSLUITINGEN (zie blz. 204 t/m 208), de hierna beschreven instellingen op het scherm met behulp van
de opscherm-displayfunctie van de AVR-3802.
Deze instellingen dienen om het AV-systeem in de kamer dat rond de AVR-3802 is opgesteld in te stellen.
Gebruik de volgende toetsen om het systeem in te stellen.
SYSTEM SETUP-toets (systeeminstelling)
Druk op deze toets om het systeeminstelmenu weer
te geven.
ENTER-toets (invoer)
Druk op deze toets te veranderen.
Gebruik deze toets ook om de instelling te beëindigen.
CURSOR toetsen
F e G: Gebruik deze om de cursor (F en G) naar links
en rechts op het scherm te verplaatsen.
D e H: Gebruik deze om de cursor (D en H) naar
boven en onder op het scherm te verplaatsen.
Systeeminstelparameters en standaardwaarden (ingesteld bij verzending uit de fabriek)
Systeeminstelling Standaardinstellingen
w
e
t
y
i
Speaker
Configuration
(Surround
Speaker
Setting)
(Subwoofer
mode)
SB CH Auto
Flag Detect
Channel Level
Digital In
Assignment
On Screen
Display
Voer de combinatie van luidsprekers en hun respectieve
formaten (SMALL voor gewone luidsprekers, LARGE voor grote
luidsprekers met volledig bereik) in uw systeem in om
automatisch de samenstelling van de uit de luidsprekers
uitgevoerde signalen en de frequentieweergave in te stellen.
Gebruik deze functie bij gebruik van meerdere
surroundluidspreker-combinaties voor een ideale
instelling van de surroundklank. Zodra de
combinaties van surroundluidsprekers voor de
verschillende surroundstanden zijn voorgekozen,
worden de surroundluidsprekers automatisch
geselecteerd afhankelijk van de surroundstand.
Deze parameter selecteert de subwoofer-luidspreker voor het
weergeven van diepe bassignalen.
Voor het instellen van de methode voor de weergave van
digitale signalen via het surround-achterkanaal.
Deze parameter regelt het volume van de signaaluitvoer uit de
luidsprekers en de subwoofer voor de verschillende kanalen om
optimale effecten te bekomen.
Deze parameter kent de digitale
ingangsaansluitingen toe aan de verschillende
ingangsbronnen.
Deze parameter bepaalt of het opscherm-display al dan niet op
het scherm verschijnt wanneer de toetsen op de
afstandsbediening of op het hoofdtoestel worden ingedrukt.
Surroun
stand
Surround
luid-
spreker
Ingangs-
bron
Digitale
ingangen
Front Sp.
Large
Center Sp. Surround Sp. A /BSub Woofer
Small SmallYes
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
——
AAAA——
LFE
Front L & R Center Surround L & RSub Woofer
3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft)3,6 m (12 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
On Screen Display = ON
Surround Back Sp.
Small / 2spkrs
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Deze parameter optimaliseert de timing waarmee de
luidsprekers en de subwoofer de signalen uitvoeren afhankelijk
van de luisterpositie.
SBL & SBR
3,0 m (10 ft)
u
Stelt het uitgangsniveau in voor de multi-uitgangen. 0 dB
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
Multi vol. Level
VCR-2
OFF
VCR-1
OFF
Power AMP
Assignment
Stel dit in om de vermogensversterker van het surround-
achterkanaal te gebruiken voor multi-zone.
Surround Back
q
A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8 90,1 MHz
D1 ~ D8 90,1 MHz
E1 ~ E8 90,1 MHz
o
Auto Tuner
Preset
De FM-zenders worden automatisch opgezocht en in het
geheugen opgeslagen.
Crossover
Frequency
Stel de frequentie (Hz) in waaronder het basgeluid van de verschillende
luidsprekers moet worden uitgevoerd via de subwoofer.
80 Hz
210
NEDERLANDS
OPMERKINGEN:
De signalen voor de On-Screen display worden niet via de aansluitingen (MONITOR OUT) voor de
verschillende kleuren (kleurcomponenten) van het videosignaal uitgevoerd.
De opscherm-displaysignalen worden prioritair uitgevoerd naar de S-VIDEO MONITOR OUT-aansluiting
tijdens de weergave van een videocomponent. Als bijvoorbeeld het TV-scherm zowel op de S-video- als op
de videomonitor-uitgangsaansluitingen van de AVR-3802 is aangesloten en signalen in de AVR-3802
worden ingevoerd door een videobron (VDP, enz.) die zowel op de S-video- als op de video-
ingangsaansluitingen is aangesloten, worden de opscherm-displaysignalen prioritair uitgevoerd naar de S-
video-monitoruitgang. Als u de signalen wil uitvoeren naar de videomonitor-uitgangsaansluiting, sluit dan
geen snoer aan op de S-VIDEO MONITOR OUT-aansluiting. (Voor details, zie blz. 216.)
De opscherm-displayfunctie van de AVR-3802 is ontworpen voor gebruik met hogeresolutie-TVs. Daarom
zijn kleine letters op TVs met kleine schermen of lage resolutie soms moeilijk leesbaar.
Het configuratiemenu verschijnt niet als gekozen is voor HEADPHONES ONLY (alleen hoofdtelefoon).
Opstelling van de luidsprekersystemen
Basisopstelling
Hierna volgt een voorbeeld van de basisopstelling van een systeem bestaande uit acht luidsprekersystemen
en een televisiescherm:
De AVR-3802 heeft ook een surroundluidspreker-keuzefunctie, om de best mogelijke opstelling te kiezen voor
diverse bronnen en surroundstanden.
Subwoofer Middenluidsprekersysteem
Surroundluidsprekersystemen
Surround-achterluidsprekersystemen
Voorluidsprekersystemen
Zet deze naast de TV of het scherm,
ervoor zorgend dat hun voorkant zoveel
mogelijk op één lijn staat met de
voorkant van het scherm.
Surroundluidspreker-keuzefunctie
Deze functie maakt het mogelijk om de optimale geluidsvelden voor verschillende bronnen te verkrijgen
door te schakelen tussen twee surroundluidsprekersystemen (A en B).
AA
BB
AA
BB
SB SB SB SB
A alleen B alleen
SB: SURROUND-
ACHTERLUIDSPREKER
Alvorens het systeem in te stellen
2
Geef het systeeminstelmenu weer.
1
Controleer of alle aansluitingen correct zijn en schakel vervolgens de spanning van het hoofdtoestel in.
Instellen van de toewijzingen op de vermogensversterker
Voer deze instelling uit om de vermogensversterker voor het surround-achterkanaal in te stellen op Multi.
1
Selecteer Power Amp Assignment in het
Systeeminstelmenu en druk op de ENTER-toets.
2
Selecteer Surround Back om
te gebruiken als surround-
achterkanaal, of Multi om te
gebruiken als multi-zone
uitgang.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Als gekozen is voor Surround Back.
Als gekozen is voor Multi.
3
Voer de instelling in.
Het systeeminstelmenu verschijnt opnieuw.
De samenstelling van de signaaluitvoer uit de verschillende kanalen en de frequentieweergave worden
automatisch ingesteld afhankelijk van de gebruikte luidsprekercombinatie.
Instellen van het type luidsprekers
1
Selecteer Speaker Configuration (Luidsprekerconfiguratie)
in het systeeminstelmenu.
211
NEDERLANDS
2
Verander het scherm in het luidsprekerconfiguratiescherm.
Center Sp.
Front Sp.
Subwoofer
Surround Sp. A
Surround back Sp.
Surround Sp. B
OPMERKING:
Kies Large of Small niet op basis van het eigenlijke formaat van de luidspreker, maar op basis van zijn
capaciteit om laagfrequente signalen weer te geven (lage tonen met lagere frequentie dan de frequentie
die is ingesteld in de crossover-frequentiestand). Als u deze niet kent, kunt u de geschikte instelling bepalen
door de klank van beide instellingen te vergelijken (met een laag volumeniveau om de luidsprekers niet te
beschadigen).
3
Stel in welke luidsprekers zijn
aangesloten en kies de
formaatparameters voor de
aangesloten luidsprekers.
Om de luidspreker te
selecteren
BAND MODE
TUNING
TUNING
Om de parameter te
selecteren
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
Druk op de ENTER-toets om de instelling te voltooien.
Voorbereidingen
Large (groot) .....Kies deze instelling wanneer u luidsprekers gebruikt die voldoende vermogen hebben om
basgeluid weer te geven onder de frequentie die is ingesteld als crossover-frequentie.
Small (klein) ......Kies deze instelling wanneer u luidsprekers gebruikt die onvoldoende vermogen hebben
om basgeluid weer te geven onder de frequentie die is ingesteld als crossover-frequentie.
In deze stand wordt basgeluid met een frequentie die lager is dan de ingestelde crossover-
frequentie naar de subwoofer gestuurd.
Wanneer u deze instelling kiest, worden de frequenties die lager zijn dan de ingestelde
crossover-frequentie toegewezen aan de subwoofer.
None
(geen)
…… Kies deze stand wanneer geen luidsprekers zijn geïnstalleerd.
Yes/No
(ja/nee)Kies Yes wanneer een subwoofer is geïnstalleerd, No wanneer geen subwoofer is
geïnstalleerd.
2spkrs/1spkr .....Stel het aantal luidsprekers in dat moet worden gebruikt voor het surround-achterkanaal.
Als de capaciteit van de subwoofer voor het weergeven van lage frequenties voldoende is, kan zelfs een
goede geluidskwaliteit worden bekomen wanneer Small wordt ingesteld voor de voorste, midden- en
surroundluidsprekers.
Bij de meeste luidsprekerconfiguraties zullen de instellingen SMALL voor de vijf hoofdluidsprekers en
Subwoofer Aan met een aangesloten subwoofer de beste resultaten opleveren.
Dit scherm wordt getoond wanneer u zowel de surroundluidsprekers A als B gebruikt.
Kies op dit scherm welke surroundluidsprekers moeten worden gebruikt in de verschillende surroundstanden.
Selecteren van de surroundluidsprekers voor de verschillende surroundstanden
1
Wanneer Large of Small is ingesteld voor beide
luidsprekersystemen A en B op het systeeminstelmenu
(wanneer u zowel surroundluidsprekers A als B gebruikt),
verschijnt het surroundluidspreker-instelscherm.
Selecteer welke surroundluidsprekers moeten worden
gebruikt in de verschillende surroundstanden.
Om de surroundstand te kiezen
BAND MODE
TUNING
TUNING
Om de surroundluidspreker te kiezen
A: Wanneer u surroundluidsprekers A gebruikt
B: Wanneer u surroundluidsprekers B gebruikt
A+B: Wanneer u zowel surroundluidsprekers A als B gebruikt
BAND MODE
TUNING
TUNING
Instelling van het type luidspreker wanneer u zowel surroundluidsprekers A als B gebruikt.
Als Small wordt ingesteld voor een van de surroundluidsprekers A of B, is de uitvoer dezelfde als wanneer
Small wordt ingesteld voor zowel A als B.
2
Voer de instelling in.
Wanneer Front op Large wordt ingesteld en Subwoofer op Ye s, stelt u de
schakelaars in op de subwoofer-modus.
Instellen van de crossover-frequentie en de subwooferstand
1
Kies de stand Crossover Frequency.
BAND MODE
TUNING
TUNING
3
Voer de instelling in.
Het systeeminstelmenu verschijnt opnieuw.
Dit scherm wordt getoond bij gebruik van een subwoofer.
Stel de crossover-frequentie en de subwooferstand in overeenkomstig het gebruikte luidsprekersysteem.
Kies de frequentie.
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Kies de Subwoofer Mode.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Kies de instelling.
BAND MODE
TUNING
TUNING
212
NEDERLANDS
OPMERKINGEN:
Toewijzing van lagefrequentiesignaalbereik
De enige signalen die worden voortgebracht via het subwooferkanaal zijn LFE-signalen (tijdens de
weergave van Dolby Digital- of DTS-signalen) en het lagefrequentiesignaalbereik van kanalen die in het
instelmenu zijn ingesteld op SMALL. Het lagefrequentiesignaalbereik van kanalen die zijn ingesteld op
LARGE wordt voortgebracht via die kanalen.
Crossover-frequentie
Wanneer Subwoofer is ingesteld op Ye s in de Speaker Configuration Setting, stel dan de frequentie
(Hz) in waaronder het basgeluid van de verschillende luidsprekers moet worden uitgevoerd via de
subwoofer (de crossover-frequentie).
Voor luidsprekers die zijn ingesteld op Small wordt geluid met een frequentie die lager is dan de
crossover-frequentie afgesneden en wordt het afgesneden basgeluid uitgevoerd via de subwoofer.
OPMERKING: Voor gewone luidsprekersystemen raden wij aan de crossover-frequentie in te stellen op
80 Hz. Wanneer u echter kleine luidsprekers gebruikt, kan het instellen van een hoge
crossover-frequentie de respons voor frequenties in de buurt van de crossover-frequentie
verbeteren.
Subwooferstand
De instelling van de subwooferstand geldt alleen wanneer LARGE is ingesteld voor de voorste
luidsprekers en YES voor de subwoofer in de instellingen van de Speaker Configuration
(luidsprekerconfiguratie) (zie blz. 210).
Wanneer de weergavestand LFE+MAIN is gekozen, wordt het lagefrequentiesignaalbereik van de
kanalen die zijn ingesteld op LARGE gelijktijdig via die kanalen en het subwooferkanaal voortgebracht.
In deze weergavestand breidt het lagefrequentiebereik zich eenvormiger uit in de kamer, maar kan -
afhankelijk van de afmetingen en de vorm van de kamer - interferentie resulteren in een vermindering van
het werkelijke volume van het lagefrequentiebereik.
In de weergavestand LFE wordt het lagefrequentiesignaalbereik van het kanaal dat is ingesteld op
LARGE alleen via dat kanaal weergegeven. Bijgevolg is het lagefrequentiesignaalbereik dat wordt
weergegeven via het subwooferkanaal alleen het lagefrequentiesignaalbereik van LFE (alleen tijdens de
weergave van Dolby Digital- of DTS-signalen) en het kanaal dat is ingesteld op SMALL in het instelmenu.
Kies de weergavestand die zorgt voor een volle weergave van de lage tonen.
Wanneer de subwoofer op Yes is ingesteld, worden de lage tonen via de subwoofer gestuurd, ongeacht
de instelling van de subwoofer-modus in alle surround-modi behalve Dolby/DTS.
Stel de bedrijfsstand voor digitale signalen in voor weergave in de surroundstanden 6,1 SURROUND en DTS-ES.
Instellen van SB CH Auto Flag Detect
1
Kies SB CH Auto Flag Deterct in het
systeeminstelmenu en druk op de ENTER-
toets.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
Instelling
q Auto Flag Detect Mode (AFDM)
ON: Deze functie werkt alleen voor bronnen die DTS-ES of 6.1-kanaals surround-identificatiesignalen
bevatten. Wanneer deze functie wordt gebruikt, worden bronnen die zijn opgenomen in 6.1-kanaals
surround of DTS-ES automatisch weergegeven in de 6.1-kanaals surroundstand via de surround-
achterluidspreker(s). (Zie w voor de weergavemethode met de surround-achterluidspreker in dit
geval.)
OFF: Kies deze instelling om normale 5.1-kanaalsbronnen of bronnen die niet de hierna beschreven
identificatiesignalen bevatten weer te geven in de 6.1-kanaalsstand.
OPMERKINGEN:
Het instelscherm SB CH Auto Flag Detect verschijnt wanneer de surround-achterluidspreker op Large
of Small staat in Speaker Configuration.
U kunt de surround-achterluidsprekers tevens in- en uitschakelen met behulp van de instelling 6,1/7,1
Surround. (Zie bladzijde 229.)
2
Kies de gewenste instelling.
Wij raden u aan de instelling
OFF te kiezen.
Met de instelling ON
wordt de bedrijfsstand voor
software waarvoor geen
identificatiesignalen zijn
opgenomen ingesteld.
BAND MODE
TUNING
TUNING
3
Voer de instelling in.
Het menu System Setup verschijnt
opnieuw.
Voer de afstand in van de luisterpositie tot de verschillende luidsprekers om de vertragingstijd voor de
surroundstand in te stellen.
De vertragingstijd kan afzonderlijk worden ingesteld voor surroundluidsprekers A en B.
Instellen van de vertragingstijd
Voorbereidingen:
Meet de afstanden van de luisterpositie tot de luidsprekers (L1 tot L5 op
de afbeelding rechts).
L1: Afstand van de middenluidspreker tot de luisterpositie
L2: Afstand van de voorste luidsprekers tot de luisterpositie
L3: Afstand van de surroundluidsprekers tot de luisterpositie
L4: Afstand tussen surround-achterluidsprekers en luisterpositie
L5: Afstand van de subwoofer tot de luisterpositie
L1
L2
L5
L3
L4
Midden FRFL
Subwoofer
SL
Luisterpositie
SR
SBRSBL
1
Selecteer Delay Time (vertragingstijd) in het
systeeminstelmenu.
BAND MODE
TUNING
TUNING
w Non-Flag Source SBch Output
MTRX ON: Bronnen worden weergegeven met de surround-achterluidspreker(s). Het surround-
achterkanaal wordt weergegeven met digitale matrix-verwerking.
NON-MTRX: Bronnen worden weergegeven met de surround-achterluidspreker(s). Dezelfde signalen als
die van het surroundkanaal worden uitgevoerd via de surround-achterluidspreker(s).
OFF: Bronnen worden weergegeven zonder de surround-achterluidspreker(s).
2
Verander het scherm in het vertragingstijdscherm.
Voorbeeld:
Als gekozen is voor Meters
3
Selecteer de gewenste eenheid, meter of voet.
Selecteer (markeer) de gewenste eenheden, Meters of
Feet.
BAND MODE
TUNING
TUNING
213
NEDERLANDS
4
Nadat Meters of Feet is geselecteerd in
stap 3, verschijnt het vertragingstijdscherm
automatisch.
5
Selecteer de luidspreker die u wil instellen.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Voorbeeld: Wanneer de afstand wordt
ingesteld op 3,6 m voor de
middenluidspreker
6
Stel de afstand van de
middenluidspreker tot de
luisterpositie in.
Telkens wanneer de toets
wordt ingedrukt, verandert de
afstand in stappen van 0,1
meter (1 voet). Kies de waarde
die de gemeten afstand het
dichtst benadert.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Als Yes wordt gekozen voor Default, worden de
instellingen automatisch teruggesteld op de
standaardwaarden.
Merk op dat het verschil in afstand tussen de verschillende
luidsprekers 4,5 m (15 voet) of minder moet zijn. Als u een
ongeldige afstand invoert, verschijnt een WAARSCHUWING,
zoals rechts getoond. Verplaats in dit geval de knipperende
luidspreker(s), zodat de afstand niet groter is dan de waarde
die wordt aangegeven op de gemarkeerde regel.
7
Voer de instelling in.
Het systeeminstelmenu verschijnt opnieuw.
De AVR-3802 stelt automatisch de optimale surroundvertragingstijd in voor de kamer.
OPMERKING:
Als de maateenheid wordt veranderd nadat de vertragingstijd is ingesteld, worden de instellingen
teruggesteld op de standaardwaarden (zie pagina 209).
Gebruik deze instelling om het systeem zo te regelen dat het weergaveniveau tussen de verschillende kanalen gelijk is.
Luister van op de luisterpositie naar de door de luidsprekers geproduceerde testtonen om het niveau te regelen.
Het niveau kan ook direct met de afstandsbediening worden geregeld. (Voor details, zie blz. 227.)
Wanneer zowel surroundluidsprekers A als B worden gebruikt, kunnen hun weergaveniveaus afzonderlijk worden geregeld.
Instellen van het kanaalniveau
1
Selecteer Channel Level (kanaalniveau) in het
systeeminstelmenu.
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Verander het scherm in het kanaalniveauscherm.
3
Selecteer Test Tone Mode (testtoonstand).
BAND MODE
TUNING
TUNING
Voorbeeld:
Wanneer de stand Auto wordt gekozen
4
Kies de stand.
Kies Auto of Manual.
Auto:
Regel het niveau terwijl automatisch testtonen worden
geproduceerd door de verschillende luidsprekers.
Manual:
Kies welke luidspreker een testtoon moet produceren om
het niveau te regelen.
BAND MODE
TUNING
TUNING
5
Selecteer Surr. Sp. en kies vervolgens de surroundluidspreker(s) die
de testtoon moet(en) produceren (A, B of A+B).
Surr. Sp.: A
Regelt de balans van het weergaveniveau tussen de kanalen
wanneer surroundluidspreker A wordt gebruikt.
Surr. Sp.: B
Regelt de balans van het weergaveniveau tussen de kanalen
wanneer surroundluidspreker B wordt gebruikt.
Surr. Sp.: A+B
Regelt de balans van het weergaveniveau tussen de kanalen
wanneer surroundluidsprekers A en B gelijktijdig worden gebruikt.
De Surr. Sp. kunnen alleen worden gekozen wanneer zowel
surroundluidsprekers A als B zijn geselecteerd in de Speaker
Configuration (luidsprekerconfiguratie) (wanneer zowel A als B
zijn ingesteld op Large (groot) of Small (klein)).
BAND MODE
TUNING
TUNING
BAND MODE
TUNING
TUNING
6
Selecteer Test Tone Start.
BAND MODE
TUNING
TUNING
214
NEDERLANDS
Gebruik de CURSOR-toetsen om hetzelfde volume in te
stellen voor alle luidsprekers.
Het volume kan worden ingesteld in stappen van 1 dB van
12 tot +12 dB.
Voorbeeld: Volume ingesteld op 12
dB en testtoon
geproduceerd door
subwoofer.
FL C FR SR SBR SBL SL SW
SB
1spkr
2spkrs
Wanneer de instelling van de surround-achterluidsprekers 1spkr is in Speaker
Configuration, wordt deze ingesteld op SB.
7
Selecteer Ye s.
BAND MODE
TUNING
TUNING
8
a. Als de Auto-stand is gekozen:
Testtonen worden automatisch uitgevoerd door de
verschillende luidsprekers.
De testtonen worden door de verschillende luidsprekers
uitgevoerd in onderstaande volgorde, met een tussentijd
van 4 seconden de eerste en de tweede keer en van 2
seconden de derde en volgende keren:
BAND MODE
TUNING
TUNING
Knippert
Voorbeeld: Volume ingesteld op 12
dB en subwoofer
gekozen.
b. Wanneer de modus Manual is geselecteerd
Selecteer de luidspreker waarvoor u de testtonen wenst
met behulp van de CURSOR links en rechts, en regel dan
het volume met de CURSOR omhoog en omlaag zodat
het volume van alle luidsprekers gelijk is.
Knippert
BAND MODE
TUNING
TUNING
9
Druk na het voltooien van de bovenstaande instellingen op de ENTER-toets.
Het Channel Level-scherm verschijnt opnieuw.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Om de instellingen te annuleren, kiest u Level Clear en Yes op het scherm Channel Level en maakt
u de instellingen opnieuw.
Het niveau van elk kanaal moet worden ingesteld op 75 dB (C-belast, trage meterstand) op een
geluidsniveaumeter van op de luisterpositie.
Als u niet over een geluidsmeter beschikt, stel dan de kanalen op het gehoor af op eenzelfde geluidsniveau.
Aangezien het moeilijk is om de testtoon van de subwoofer op het gehoor af te stellen, doet u dit best door een
bekend muziekstuk weer te geven en de natuurlijke balans in te stellen.
OPMERKING: Wanneer u het niveau instelt van een actief subwoofersysteem, is het mogelijk dat u ook de
volumeregelaar op de subwoofer zelf moet instellen.
Wanneer u de kanaalniveaus instelt in de stand SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, zullen de instellingen
van het kanaalniveau voor ALL surroundstanden gelden. Gebruik deze stand voor het instellen van
algemene kanaalniveaus.
Na het maken van instellingen in SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, kan u de verschillende
surroundstanden activeren en kanaalniveaus instellen die voor elk van deze standen in het geheugen
worden bewaard. Wanneer u vervolgens een bepaalde surroundstand activeert, worden uw
geprefereerde kanaalniveau-instellingen voor die stand opgeroepen. Lees de instructies voor het instellen
van kanaalniveaus in elke surroundstand op blz. 227.
U kan de kanaalniveaus instellen voor elk van de volgende surroundstanden: DIRECT, STEREO, 5/7 CH
STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, WIDE SCREEN, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO
MOVIE, en MATRIX.
Wanneer u de surroundluidsprekers A of B gebruikt, of wanneer u beide surroundluidsprekers A en B
tegelijk gebruikt, moet u de balans van de weergaveniveaus tussen alle kanalen instellen voor de diverse
A of B en A en B selecties.
Deze instelling wijst de digitale ingangsaansluitingen van de AVR-3802 toe aan de verschillende ingangsbronnen.
Instellen van de Digital In toewijzingen
1
Selecteer Digital In Assignment (toewijzing digitale
ingangen) in het systeeminstelmenu.
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Schakel over op het scherm Digital In Assignment
(toewijzing digitale ingangen).
3
Kies de digitale ingangsaansluiting die aan de ingangsbron moet worden
toegewezen.
Om de ingangsbron te kiezen
Om de digitale ingangsaansluiting te kiezen
Kies OFF voor ingangsbronnen waarvoor geen digitale
ingangsaansluitingen worden gebruikt.
Als Ye s wordt gekozen voor Default, worden de instellingen
automatisch teruggesteld op de standaardwaarden.
BAND MODE
TUNING
TUNING
BAND MODE
TUNING
TUNING
OPMERKINGEN:
De aansluitingen OPTICAL 3 op het achterpaneel van de AVR-3802 zijn uitgerust met een optische digitale
uitgang voor het opnemen van digitale signalen op een CD-recorder, MD-recorder of andere digitale
recorder. Gebruik deze uitgang voor digitale opname van een digitale audiobron (stereo 2 kanalen) op een
digitale audiorecorder.
Sluit de uitgang van de component die is aangesloten op de OPTICAL 3 OUT-aansluiting op het
achterpaneel van de AVR-3802s uitsluitend aan op de OPTICAL 3 IN-aansluiting.
•“PHONO en TUNER kunnen niet worden gekozen op het scherm Digital In Assignment.
4
Voer de instelling in.
Het systeeminstelmenu verschijnt opnieuw.
215
NEDERLANDS
Stel de multi pre-uitgangsniveauregeling in.
Instellen van het multi vol.-niveau
1
Selecteer Multi Vol. Level in het scherm
System Setup Menu en druk op de
ENTER-toets.
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Selecteer de gewenste instelling.
0 dB, 40 dB:
Het uitgangsniveau is vastgesteld op het ingestelde niveau
en het volume kan niet langer worden aangepast.
Instelbaar:
Het niveau kan naar wens worden ingesteld met de toetsen
op de afstandsbediening.
BAND MODE
TUNING
TUNING
3
Voer de instelling in.
Het systeeminstelmenu verschijnt opnieuw.
ENTER
SHIFT
Gebruik deze instelling om het opscherm-display (andere informatie dan de menuschermen) in of uit te schakelen.
Instellen van het opscherm-display (OSD)
1
Selecteer On Screen Display (opscherm-display) in het
systeeminstelmenu.
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Roep het scherm van het opscherm-display op.
3
Kies ON of OFF.
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
Voer de instelling in.
Het System Setup Menu verschijnt opnieuw.
Gebruik deze functie om de FM-band automatisch af te tasten en maximaal 40 zenders op te slaan in de
voorkeuzetoetsen A1 t/m 8, B1 t/m 8, C1 t/m 8, D1 t/m 8 en E1 t/m 8.
OPMERKING:
Als een FM-zender niet automatisch als voorkeuzezender kan worden opgeslagen omdat de ontvangst van de
zender niet goed genoeg is, stemt u volgens de aanwijzingen van Handmatig afstemmen op de zender af
en slaat u deze op volgens de aanwijzingen Voorkeuzezenders opslaan op.
Automatische instelling voorkeuzezenders
1
Kies met behulp van de cursortoetsen Auto Tuner Presets
(automatische instelling voorkeuzezenders) van het System
Setup Menu.
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Druk op de ENTER-toets.
Het Auto Preset Memory surroundluidspreker.
3
Kies met behulp van de cursortoetsen voor Yes .
Op het scherm knippert de melding Search (zoeken) en het zoeken naar zenders begint.
Wanneer het zoeken is voltooid verschijnt Completed (voltooid) op het scherm.
De display verspringt automatisch.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Hiermee is de systeemconfiguratie voltooid. Wanneer deze instellingen eenmaal zijn ingevoerd, hoeven ze
niet meer veranderd te worden tenzij er andere audio- of videocomponenten worden aangesloten of de
luidsprekers worden verplaatst.
217
NEDERLANDS
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
Bediening van DENON-audiocomponenten
1
Gebruik de functiekeuzetoetsen om het te bedienen component te
kiezen.
Bij iedere druk op de RECEIVER-toets verandert de modus
tussen AMP, TUNER en MULTI, bij iedere druk op de
CDR/MD/TAPE-toets tussen CDR, MD en TAPE, bij
iedere druk op de DBS/CABLE-toets tussen DBS en
CABLE, bij iedere druk op de DVD-toets tussen DVD en
DVD SETUP, en bij iedere druk op de VCR-toets tussen
VCR en VCR2.
2
Bedien de audiocomponent.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de component voor details.
Het kan voorkomen dat sommige functies niet beschikbaar zijn.
1. Systeemtoetsen voor CD-speler (CD) 2. Systeemtoetsen voor cassettedeck (TAPE)
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
3
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
C/
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
6, 7 : Handmatig zoeken
(voorwaarts en achterwaarts)
2 :Stop
1 : Weergave
8, 9 :
Automatisch zoeken (naar het begin van de passage)
3 : Pauze
SKIP +, : (alleen voor CD-wisselaars)
0~9, +10 : 10 cijfertoetsen
6 : Terugspoelen
7 : Snel vooruitspoelen
2 :Stop
1 : Voorwaartse weergave
3 : Pauze
8 : Achterwaartse weergave
A/B : Kiezen tussen deck A en B
3. Systeemtoetsen voor en MD-recorder (MD),
CD-speler (CDR)
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
6, 7 : Handmatig zoeken
(voorwaarts en achterwaarts)
2 :Stop
1 : Weergave
8, 9 :
Automatisch zoeken (naar het begin van de passage)
3 : Pauze
0~9, +10 : 10 cijfertoetsen
4. Systeemtoetsen voor tuner
89
+10
0
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
+
VCR-1
PTY RT
VCR-2/ V.AUX
TV/DBS
OUTPUT
SPEAKER
RETURN
SETUP
A/B
BAND MODE
TUNING
TUNING
7
TV/
VCR
RDS
TEST
TONE
1
2
3
456
SKIP
-
-
TUNER
VDP DVDCDR/TAPE
PHONO
CD
SHIFT
MUTING
TUNING D, H : Afstemmen omhoog/omlaag
BAND : Kiezen tussen AM- en FM-golfband
MODE : Kiezen tussen AUTO en MONO
MEMORY : Voorkeuzegeheugen
SHIFT : Voorkeuzekanaalbereik veranderen
CHANNEL +, :
Voorkeuzekanaal omhoog/omlaag
1~8 : 10 cijfertoetsen
RDS : RDS zoeken
PTY : PTY zoeken
RT : Radio Text
Dankzij het voorkeuzegeheugen kunt u de bijgeleverde afstandsbediening gebruiken met videotoestellen van
andere merken. Dit is echter niet mogelijk met alle modellen. Gebruik in dat geval de programmeerfunctie (zie
bladzijde 219) om de signalen van de afstandsbediening in het geheugen op te slaan.
Zie bladzijde 220 voor instructies over het terugstellen van de gegevens die zijn opgeslagen in het
voorkeuzegeheugen.
Voorkeuzegeheugen
1
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets.
•“SET UP verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
OFF
ON /
SOURCE
2
Druk op de ENTER-toets.
ENTER
SHIFT
3
Druk op de D en H cursortoetsen zodat ENTER
CODE op de display van de afstandsbediening
verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets.
Het display van de afstandsbediening
verandert als volgt bij iedere druk op de D en
H cursortoetsen.
ENTER CODE
CODE NO
LEARN
SYS CALL
RESET
AUTO SEARCH
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Nadat SEL MODE op het display verschijnt,
wordt de laatst geselecteerde modus
ingesteld. Gebruik de D en H cursortoetsen om
het component op te roepen waarvan u de
codes in het geheugen wilt opslaan, en druk
dan op de ENTER-toets.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
Bij iedere druk op de D en H cursortoetsen
verandert het display zoals hieronder
aangegeven.
TV CD MD TAPE VCR
DVD VDP CABLE DBS VCR2
OPMERKINGEN:
De signalen voor de ingedrukte toetsen worden uitgezonden tijdens het instellen van het
voorkeuzegeheugen. Om ongewilde bediening te vermijden, dekt u best het zendvenstertje van de
afstandsbediening af terwijl u het voorkeuzegeheugen instelt.
Afhankelijk van het model en het productiejaar werkt deze functie niet voor sommige modellen, zelfs als
het merk voorkomt in de bijgeleverde lijst van voorkeuzecodes.
Sommige fabrikanten gebruiken meer dan één code voor de afstandsbediening. Zie de bijgeleverde lijst van
voorkeuzecodes om het nummer te wijzigen en te controleren.
5
Voer met behulp van de
cijfertoetsen de
voorkeuzecode (4 cijfers - zie
de bijgeleverde Lijst van
Voorkeuzecodes) in voor de
fabrikant van het component
waarvan u de signalen in het
geheugen wilt opslaan.
1
2
3
456
789
0
6
OK verschijnt op het display zodra de
signalen zijn opgeslagen en de modus
afgesloten.
7
Herhaal de stappen 1 t/m 6 om de
afstandsbedieningscode van een ander
component in het geheugen op te slaan.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
5
3, 4
2, 3, 4
218
NEDERLANDS
Oproepen van voorkeuzezenders
1
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets.
•“SET UP verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
OFF
ON /
SOURCE
2
Druk op de ENTER-toets.
ENTER
SHIFT
3
Druk op de D en H cursortoetsen zodat CODE
NO op de display van de afstandsbediening
verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Druk op de D en H
cursortoetsen om het
opgeslagen
voorkeuzegeheugen op het
display van de
afstandsbediening te tonen en
controleer.
BAND MODE
TUNING
TUNING
5
Druk op de ENTER-toets om af
te sluiten.
ENTER
SHIFT
Bediening van een component waarvan de code is opgeslagen
1
Druk op de functiekeuzetoets van het te
bedienen component.
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE VDP DVD
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
OPMERKING:
Voor de afstandsbedieningstoetsen voor de
DVD-speler kunnen de functienamen verschillen
naar gelang van het merk. Vergelijk met de
bediening op afstand van de verschillende
componenten.
Het geheugen voor de afstandsbedieningscodes is op de fabriek als volgt ingesteld:
TV, VCR......................................................................HITACHI
CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP .........DENON
DBS ...........................................................................GENERAL INSTRUMENT
CABLE .......................................................................JERROLD
2
Bedien de component.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de component voor details.
Sommige modellen kunnen niet met deze afstandsbediening worden bediend.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1. Systeemtoetsen van de
DVD-speler (DVD, DVD
SETUP)
POWER :
Spanning aan/stand-by
(ON/SOURCE)
6,7 : Handmatig zoeken
(voorwaarts en
achterwaarts
2 :Stop
1 : Weergave
8,9 : Automatisch zoeken
(naar het begin van de
passage)
3 : Pauze
0 ~ 9, +10 : 10 cijfertoetsen
skip +, : Disk overslaan
(alleen voor
DVD-wisselaars)
DISPLAY : Display
MENU : Menu
RETURN : Terug
SETUP : Instelling
2. Systeemtoetsen voor
videodiscspeler (VDP)
POWER :
Spanning aan/stand-by
(ON/SOURCE)
6,7 : Handmatig zoeken
(voorwaarts en
achterwaarts)
2 :Stop
1 : Weergave
8,9 : Automatisch zoeken
(cue)
3 : Pauze
0~9, +10 : 10 cijfertoetsen
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
3. Systeemtoetsen voor
videodeck (VCR/VCR-2)
POWER : Spanning aan/stand-by
(ON/SOURCE)
6,7 : Handmatig zoeken
(voorwaarts en
achterwaarts)
2 :Stop
1 : Weergave
3 : Pauze
Channel +, : Kanalen
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4. Systeemtoetsen voor de
televisie (TV), digitale
satellietontvanger (DBS)
en kabelontvanger
(CABLE)
POWER :
Spanning aan/stand-by
(ON/SOURCE)
SETUP : Instelling
RETURN : Menu
D, H, F, G : Cursor omhoog,
omlaag, naar links en
naar rechts
ENTER : Enter
CHANNEL :
Overschakelen kanaal
+,
0~9, +10 : Kanalen
TV/VCR : Overschakelen
tussen televisie en
videorecorder
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
219
NEDERLANDS
Als uw AV-component geen Denon is of als u het niet kunt bedienen met het voorkeuzegeheugen, dan kunt u de
signalen van de afstandsbediening opslaan in de bijgeleverde afstandsbediening.
Leerfunctie
1
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets.
•“SET UP verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
OFF
ON /
SOURCE
2
Druk op de ENTER-toets.
ENTER
SHIFT
3
Gebruik de D en H cursortoetsen zodat LEARN
op het display van de afstandsbediening verschijnt,
en druk dan op de ENTER-toets.
•“SEL MODE verschijnt op het display.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1, 5, 8
3, 4
2, 3, 4
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Gebruik de D en H cursortoetsen om de modus
te selecteren voor de toets die u wilt
programmeren, en druk dan op de ENTER-toets.
•“SELECT KEY verschijnt op het display.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Druk op de toets die u wilt programmeren
terwijl SELECT KEY op het display staat.
NOW LEARN verschijnt.
•“NOT VALID verschijnt op het display als u
op een toets drukt die niet kan worden
geprogrammeerd.
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets
en de OFF-toets om te annuleren.
OFF
ON /
SOURCE
6
Richt de afstandsbedieningen recht naar elkaar
en houd de toets die u wilt programmeren
ingedrukt op de ene afstandsbediening.
Andere
afstandsbediening
7
COMPLETE verschijnt op het display van de
afstandsbediening en het programmeren is voltooid.
•“SELECT KEY verschijnt op het display.
Herhaal stap 5 t/m 7 om andere toetsen te
programmeren.
8
Druk opnieuw tegelijkertijd op de
ON/SOURCE-toets en de OFF-toets om de
programeermodus te annuleren.
In de receiver-modus kunt u niet in het
geheugen opslaan.
OFF
ON /
SOURCE
De bijgeleverde afstandsbediening is voorzien van een systeemoproepfunctie waarmee u een reeks
afstandsbedieningssignalen met een druk op een toets kunt doorzenden.
Met deze functie kunt u bijvoorbeeld de versterker inschakelen, de ingangsbron kiezen, en de monitor-tv
inschakelen. Schakel de broncomponenten in en begin de weergave met de bron, alles met één druk op een
toets.
Systeemoproep
1
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets. SET UP verschijnt op het
display van de afstandsbediening.
OFF
ON /
SOURCE
2
Druk op de ENTER-toets.
ENTER
SHIFT
3
Druk op de D en H cursortoetsen zodat SYS
CALL op de display van de afstandsbediening
verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets.
•“SYS MODE verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
7
3, 4, 5
2, 3, 5, 6, 8
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(1) Systeemoproeptoetsen
Nevenstaande diagram laat zien welke toetsen
gebruikt kunnen worden voor de
systeemoproepfunctie.
U kunt systeemoproepsignalen in verschillende
toetsen opslaan, naar gelang van de modus. U kunt
systeemoproepsignalen in maximaal 6 toetsen
opslaan, behalve de CALL 1 en CALL 2-toetsen.
Er kunnen onder elke toetsen 29
achtereenvolgende handelingen worden
opgeslagen.
(2) Opslaan van systeemoproepsignalen
4
Wanneer SYS MODE op het display
verschijnt, verandert het display van de
afstandsbediening als volgt bij iedere druk op de
D en H cursortoetsen.
BAND MODE
TUNING
TUNING
SYS MODE SYS CALL 1
SYS CALL 2
Wanneer SYS CALL 1 of SYS CALL 2 is
geselecteerd, worden de signalen opgeslagen
in de SYSTEM CALL 1- en CALL 2-toetsen
(groen), ongeacht de modus. Wanneer u op de
enter-toets drukt, wordt de toets-opslagmodus
(stap 6) ingesteld.
Om andere toetsen op te slaan, selecteer SYS
MODE en druk dan op de enter-toets.
Nadat SEL MODE op het display van de
afstandsbediening verschijnt, verschijnt de
laatst ingestelde modus op het display.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
220
NEDERLANDS
5
Gebruik de D en H cursortoetsen om de modus
te selecteren voor de toets waarin u de
systeemoproepsignalen wilt opslaan, en druk
dan op de ENTER-toets.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
6
SELECT KEY verschijnt op het
display. Druk op de toets waarin u de
systeemoproepsignalen wilt opslaan,
en druk dan op de ENTER-toets.
•“ENTER KEYS verschijnt op het
display, waarna het modusdisplay
verschijnt.
ENTER
SHIFT
7
q
Druk op de modus-keuzetoets naargelang van
de toets met de afstandsbedieningssignalen
die u wilt opslaan.
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE VDP DVD
w
Druk achtereenvolgens op de toetsen met de
afstandsbedieningssignalen die u wilt opslaan.
8
Druk op de ENTER-toets.
•“COMPLETE verschijnt op het
display van de afstandsbediening en
het opslaan is voltooid.
ENTER
SHIFT
OPMERKINGEN:
De afstandsbedieningssignalen van de toetsen waarop u drukte bij het opslaan van de
systeemoproepsignalen worden uitgezonden; denk eraan dat u de componenten niet ongewenst bedient
(dek bijvoorbeeld de afstandsbedieningssensoren af).
Als u het aantal signalen dat kan worden opgeslagen overschrijdt, verschijnt FULL op het display van de
afstandsbediening en wordt alleen het mogelijke aantal signalen opgeslagen (maximaal 29 bewerkingen).
1
Druk op de toets waaronder de signalen voor de systeemoproep zijn opgeslagen.
De opgeslagen signalen worden kort achter elkaar verzonden.
(3) Gebruik van de systeemopoepfunctie
Herstellen
1
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets.
•“SET UP verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
OFF
ON /
SOURCE
2
Druk op de ENTER-toets.
ENTER
SHIFT
3
Druk op de D en H cursortoetsen zodat
RESET op de display van de
afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens
op de ENTER-toets.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(1) Herstellen van de systeemoproeptoetsen
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 5, 6
4
Druk op de D en H cursortoetsen zodat RESET
SYS op de display van de afstandsbediening
verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets.
•“SYS SEL verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Druk op de D en H
cursortoetsen om de
systeemoproepinstelling te
selecteren die u wilt
terugstellen.
q Om CALL 1 of CALL 2 terug te stellen,
selecteer SYS CALL 1 of SYS CALL 2,
en druk dan op de ENTER-toets.
w Om de systeemoproepinstellingen die in
andere toetsen zijn opgeslagen terug te
stellen, selecteer SYS MODE, druk op de
ENTER-toets, druk op de modustoets waarin
de toets is opgeslagen, en druk dan
opnieuw op de ENTER-toets.
6
CONFIRM verschijnt op het display. Om de
instellingen terug te stellen, druk op de ENTER-
toets terwijl CONFIRM op het display staat
•“SYS SEL verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
ENTER
SHIFT
Het display van de afstandsbediening
verandert als volgt bij iedere druk op de D en
H cursortoetsen.
RESET PRE RESET LRN
RESET ALL RESET SYS
BAND MODE
TUNING
TUNING
Het display van de afstandsbediening
verandert als volgt bij iedere druk op de D en
H cursortoetsen.
SYS MODE SYS CALL 1
SYS CALL 2
ENTER
SHIFT
ENTER
SHIFT
1
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets.
•“SET UP verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
OFF
ON /
SOURCE
2
Druk op de ENTER-toets.
ENTER
SHIFT
3
Druk op de D en H cursortoetsen zodat
RESET op de display van de
afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens
op de ENTER-toets.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(2) Herstellen van het geheugen voor de afstandsbedieningscodes
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 6, 7
221
NEDERLANDS
4
Druk op de D en H cursortoetsen zodat RESET
PRE op de display van de afstandsbediening
verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-
toets.
Nadat SEL PRE op het display van de
afstandsbediening stond, verschijnt het
opgeslagen voorkeuzegeheugen op het
display van de afstandsbediening.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Selecteer de terug te stellen
code met de D en H
cursortoetsen.
Wanneer de te herstellen functie op de display
verschijnt, drukt u op de ENTER-toets om de
geheugenplaats te herstellen.
7
CONFIRM verschijnt op het display. Om het
voorkeuzegeheugen terug te stellen, druk op de
ENTER-toets terwijl CONFIRM op het display
staat.
•“COMPLETE verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
ENTER
SHIFT
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
6
1
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets.
•“SET UP verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
OFF
ON /
SOURCE
2
Druk op de ENTER-toets
ENTER
SHIFT
3
Gebruik de D en H cursortoetsen zodat RESET op
het display van de afstandsbediening verschijnt, en
druk dan op de ENTER-toets.
•“RESET PRE verschijnt op het display.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(3) Geprogrammeerde toetsen terugstellen
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 5, 6
4
Gebruik de D en H cursortoetsen zodat RESET
LRN op het display van de afstandsbediening
verschijnt, en druk dan op de ENTER-toets.
•“SEL MODE verschijnt op het display,
waarna TV verschijnt.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Gebruik de D en H cursortoetsen om de modus
te selecteren voor de toets die u wilt
terugstellen, en druk dan op de ENTER-toets.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
CONFIRM verschijnt op het display.
Om de geprogrammeerde toets voor
de geselecteerde modus terug te
stellen, druk op de ENTER-toets terwijl
CONFIRM op het display staat.
ENTER
SHIFT
6
1
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets. SET UP verschijnt op het
display van de afstandsbediening.
OFF
ON /
SOURCE
2
Druk op de ENTER-toets.
ENTER
SHIFT
3
Druk op de D en H cursortoetsen zodat
RESET op de display van de
afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens
op de ENTER-toets.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(4) Alles herstellen
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4
2, 3, 4, 5
4
Druk op de D en H cursortoetsen zodat RESET
ALL op de display van de afstandsbediening
verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
CONFIRM verschijnt op het display. Om terug
te stellen, druk op de ENTER-toets terwijl
CONFIRM op het display staat.
Tijdens het terugstellen staat BUSY op het
display, en COMPLETE verschijnt zodra het
terugstellen is voltooid.
ENTER
SHIFT
5
Met deze functie kunnen alle standaard instellingen
worden hersteld.
222
NEDERLANDS
Het toestel is voorzien van een functie om het registratienummer te zoeken als u de voorkeuzecode (4 cijfers)
niet kent wanneer u het voorkeuzegeheugen instelt.
Automatische zoekfunctie
2
Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en
de OFF-toets.
•“SET UP verschijnt op het display van de
afstandsbediening.
OFF
ON /
SOURCE
3
Druk op de ENTER-toets.
ENTER
SHIFT
4
Druk op de D en H cursortoetsen zodat
AUTOSEARCH op de display van de
afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens
op de ENTER-toets.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
6
4, 5
3, 4, 5, 7
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
1
Schakel voor het opzoeken van de
afstandsbedieningscode van een TV, DBS of
CABLE de netspanning van het betreffende
apparaat in. Voor het opzoeken van de code van
een CD, MD, TAPE, DVD, VCR of VDP schakelt
u het betreffende component in en weergave u
een disk of cassette.
5
Gebruik de D en H cursortoetsen om de functie
van het component waarvan u de
afstandsbedieningscode wilt opzoeken op de
display te laten verschijnen, en druk vervolgens
op de ENTER-toets.
De registratiecodes worden in volgorde
doorgezonden.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
6
Wanneer het betreffende
component reageert, drukt u op
de POWER OFF toets.
De modus en het geregistreerde
nummer verschijnen op het
display van de afstandsbediening.
Op de TV, DBS of CABLE-toestel verandert het
kanaal en op de CD-, MD-, DVD-, VDP-speler,
cassettedeck of videorecorder stopt de weergave.
OFF
7
Druk op de ENTER-toets.
•“COMPLETE verschijnt op het
display van de afstandsbediening
en de geselecteerde code is
ingesteld.
ENTER
SHIFT
Als u in stap 6 te laat op de OFF-toets drukte, druk
dan één keer op de D en H cursortoets om stap
voor stap naar de volgende of de vorige code te
gaan.
D -toets: Volgende code
H -toets: Vorige code
Automatisch zoeken wordt hervat wanneer u
vooruit gaat vanaf de code waar u bent gestopt.
9
BEDIENING
B
3
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
DISPLAY
MENU
2
3
Voorbereidingen voor de bediening
1
Raadpleeg het deel AANSLUITINGEN (blz. 204 t/m
208) en controleer of alle aansluitingen correct zijn.
2
Selecteer AMP met behulp van de
RECEIVER-toets.
(alleen wanneer het toestel wordt bediend met
de afstandsbediening).
ON/STANDBY
Licht
(Hoofdtoestel) (Afstandsbediening)
¢ ON/STANDBY
De spanning wordt ingeschakeld en de
ON/STANDBY-indicator licht op.
Nadat de spanningsschakelaar op ¢
ON/STANDBY is gezet, duurt het enkele
seconden vooraleer er geluid uit de
luidsprekers komt. Deze vertraging is te
wijten aan het ingebouwde dempingscircuit,
dat schakelgeluiden voorkomt wanneer de
spanning wordt in- en uitgeschakeld.
Zet de POWER-schakelaar in deze stand om
de spanning in en uit te schakelen met de
bijgeleverde afstandsbediening (RC-884).
£ OFF
De spanning wordt uitgeschakeld en de
ON/STANDBY-indicator dooft.
In deze stand kan de spanning niet worden in-
en uitgeschakeld met de afstandsbediening
(RC-884).
3
Schakel de spanning in.
Druk op de POWER operation-schakelaar
(toets).
RECEIVER
(Afstandsbediening)
223
NEDERLANDS
B
115
2 3
Weergeven van de ingangsbron
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
SYSTEM CALL
DIRECT
SHIFT
MUTING
BAND MODE
TUNING
1
2
3
4
1
Kies de ingangsbron die u wil weergeven.
Bijvoorbeeld: CD
Om de ingangsbron te kiezen wanneer de
functie opname multi-uitgang (REC MULTI
OUT) of afstemmen voorkeuzezenders
(TUNING PRESET) is ingeschakeld, moet u
op de SOURCE-toets drukken en vervolgens
de ingangskeuzeschakelaar gebruiken.
SOURCE
FUNCTION
3
CD
(Hoofdtoestel) (Afstandsbediening)
AUTO PCM DTS
Kiezen van de externe ingangsstand (EXT. IN)
Druk op de EXT. IN-toets van het toestel (op
de EXT.IN-toets van de afstandsbediening)
om naar de externe ingang over te schakelen.
(Hoofdtoestel) (Afstandsbediening)
Kiezen van de standen AUTO, PCM en DTS
Bij elke druk op de INPUT MODE-toets
(ingangsstand) verandert de stand als volgt.
MODE
(Afstandsbediening)
Ingangsstand-keuzefunctie
Het is mogelijk om voor de verschillende ingangsbronnen
verschillende ingangsstanden te kiezen. De gekozen
ingangsstanden voor de afzonderlijke ingangsbronnen
worden in het geheugen opgeslagen.
q AUTO-stand (automatisch)
I
n deze stand wordt het type signalen dat wordt
ingevoerd via de digitale en analoge
ingangsaansluitingen voor de gekozen ingangsbron
herkend en wordt automatisch het programma van de
surround-decoder van de AVR-3802 gekozen bij
weergave. Deze stand kan worden gekozen voor alle
ingangsbronnen, behalve PHONO en TUNER.
De aan- of afwezigheid van digitale signalen wordt
herkend, de via de digitale ingangsaansluitingen
ingevoerde signalen worden geïdentificeerd en het
decoderen en weergeven gebeurt automatisch in DTS-,
Dolby Digital- of PCM-formaat (2-kanaals stereo). Als
geen digitaal signaal wordt ingevoerd, worden de
analoge ingangsaansluitingen gekozen.
Gebruik deze functie voor weergave van signalen die
met Dolby Digital zijn opgenomen.
w PCM-stand (exclusieve weergavestand voor PCM-
signalen)
Decodering en weergave vinden enkel plaats wanneer
PCM-signalen worden ingevoerd.
Merk op, dat er ruis kan optreden wanneer deze
functie wordt gebruikt voor andere signalen dan PCM-
signalen.
e DTS-stand (exclusieve weergavestand voor DTS-
signalen)
Decodering en weergave vinden enkel plaats wanneer
DTS-signalen worden ingevoerd.
r ANALOG-stand (exclusieve weergavestand voor
analoge audiosignalen)
De via de analoge ingangsaansluitingen ingevoerde
signalen worden gedecodeerd en weergegeven.
t EXT. IN-stand (keuzestand voor ingangsaansluiting van
externe decoder)
De via de ingangsaansluitingen van de externe
decoder ingevoerde signalen worden weergegeven
zonder beïnvloeding door het surroundcircuit.
OPMERKING:
Ruis zal hoorbaar zijn wanneer CDs of LDs opgenomen
in DTS-formaat worden weergegeven in de standen
PCM (exclusieve weergave van PCM-signalen) of
ANALOG (exclusieve weergave van audiosignalen).
Kies de stand AUTO of DTS voor het weergeven van
signalen opgenomen in DTS van een laserdiscspeler of
CD-speler.
Opmerkingen over het weergeven van
geluidsbronnen die met DTS zijn gecodeerd.
Er kan beeldruis optreden bij het starten van de
weergave en bij het zoeken tijdens DTS weergave
in de AUTO stand. Als dit het geval is, kan
weergave in de DTS stand een oplossing zijn.
(Hoofdtoestel)
2
Kies de ingangsstand
Kiezen van de analoge stand.
Druk op de ANALOG-toets om de analoge
ingang in te schakelen.
(Hoofdtoestel) (Afstandsbediening)
Kiezen van de AUTO-functie
Druk de AUTO-toets in om de
volautomatische functie te kiezen.
(Hoofdtoestel)
Kiezen van de PCM-functie
Druk op de PCM-toets om over te schakelen
naar ingang van PCM-signalen.
(Hoofdtoestel)
Kiezen van de DTS-functie
Druk op de DTS-toets om over te schakelen
naar ingang van DTS-signalen.
(Hoofdtoestel)
3
Kies de weergavestand.
Bijvoorbeeld: Stereo
SURROUND
MODE
(Hoofdtoestel) (Afstandsbediening)
Het volume kan worden geregeld binnen een
bereik van 70 tot 0 tot 18 dB in stappen van 1 dB.
Wanneer het kanaalniveau evenwel is ingesteld
zoals beschreven op blz. 198 of blz. 211 en het
volume voor een kanaal is ingesteld op +1 dB of
hoger, kan het volume niet worden geregeld tot 18
dB. (In dit geval is het maximale volume-
instelbereik 18 dB (maximale waarde van
kanaalniveau).)
Ingangsstand bij weergave van DTS-bronnen.
Ruis zal hoorbaar zijn als DTS-compatibele CDs of
LDs worden weergegeven in de ANALOG- of
PCM-stand.
Sluit bij de weergave van DTS-compatibele bronnen
de broncomponent aan op de digitale
ingangsaansluitingen (OPTICAL/COAXIAL) en stel de
ingangsstand in op DTS.
4
Start de weergave op de gekozen component.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
component voor bedieningsinstructies.
5
Regel het volume.
(Hoofdtoestel) (Afstandsbediening)
Het volumeniveau
wordt getoond op
het
hoofdvolumeniveau-
display.
Om de surround-functie te
kiezen terwijl u de surround-
parameters, het kanaalvolume
of de toonregeling instelt,
drukt u op de surround-
functietoets en gebruik daarna
de keuzeschakelaar.
SURROUND
MODE
(Hoofdtoestel)
Ingangsstand-display
ANALOGDIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
AUTO
INPUT
PCM DTS
AUTO
INPUT
PCM DTS
AUTO
INPUT
PCM DTS
AUTO
INPUT
PCM DTS
In de AUTO-stand
In de DIGITAL PCM-stand
In de DIGITAL DTS-stand
In de ANALOG-stand
Een van de twee licht op,
afhankelijk van het
ingangssignaal
Ingangssignaal-display
SIGNAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
SIGNAL
SIGNAL
DOLBY DIGITAL
DTS
PCM
De -indicator licht op wanneer digitale
signalen correct worden ingevoerd. Als de
-indicator niet oplicht, controleer dan of
de instelling (blz. 214) en de aansluitingen van de
digitale ingangscomponent juist zijn en of de
spanning van de component is ingeschakeld.
DIGITAL
DIGITAL
OPMERKING:
De -indicator licht ook op wanneer een
CD-ROM wordt afgespeeld die andere dan
geluidssignalen bevat, maar er zal geen geluid
hoorbaar zijn.
DIGITAL
224
NEDERLANDS
B
231
BASS TREBLE
[1] Regelen van de geluidskwaliteit (TONE)
De klankkleurregeling functioneert niet in de Direct-stand.
Na het starten van de weergave
1
Bij elke druk op de TONE CONTROL-toets
schakelt de klankkleur als volgt over.
(Hoofdtoestel)
2
Verdraai voor instelling van het
niveau de SELECT-knop terwijl
de naam van het volume dat
ingesteld moet worden
geselecteerd is.
SELECT
(Hoofdtoestel)
Om de lage of hoge tonen te verhogen: draai
de knop in wijzerzin. (De klank van de lage of
de hoge tonen kan worden verhoogd tot +12
dB in stappen van 2 dB.)
Om de lage of hoge tonen te verlagen: draai
de knop in wijzerzin. (De klank van de lage of
de hoge tonen kan worden verlaagd tot 12
dB in stappen van 2 dB.)
B
1
+10
0
TV/
VCR
RDS PTY RT
SURROUND
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
5CH / 7CH
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
2
[2] Luisteren met een hoofdtelefoon
2
Druk de OUTPUT-toets in om het geluid alleen
via de hoofdtelefoon weer te geven.
1
Gebruik deze functie om de
audio-uitvoer tijdelijk uit te
schakelen.
Druk op de MUTING-toets
(demping).
Annuleren van de MUTING-stand.
Druk nogmaals op de MUTING-toets.
MUTING
(Afstandsbediening)
De uitgang naar de luidspreker en de pre-out
aansluitingen wordt onderbroken en er wordt
geen geluid via de luidsprekers weergegeven.
1
Sluit de hoofdtelefoon aan
op de PHONES-aansluiting
op het voorpaneel.
1
PHONES
OPMERKING:
Zet het volume niet te hoog wanneer u met de
hoofdtelefoon luistert, om gehoorverlies te
voorkomen.
Waarschuwing:
De instellingen worden geannuleerd
als de netspanning van het toestel
wordt uitgeschakeld.
[3] Tijdelijk uitschakelen van het geluid (MUTING)
1
2
3
SKIP
SKIP
ENTER
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
SHIFT
MUTING
TUNING
1
Weergave via de externe ingangsaansluitingen (EXT. IN)
Wanneer de ingangsstand is ingesteld op de externe
ingang (EXT. IN), kan de weergavestand (DIRECT,
STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/7CH
STEREO, WIDE SCREEN of DSP SIMULATION) niet
worden ingesteld.
OPMERKINGEN:
In een andere weergavestand dan de externe
ingangsstand kunnen de signalen op deze
aansluitingen niet worden weergegeven. Tevens
kunnen geen signalen worden uitgevoerd uit
kanalen die niet zijn aangesloten op de
ingangsaansluitingen.
De externe ingangsstand kan worden ingesteld
voor elke ingangsbron. Om videobeelden te
bekijken terwijl u muziek beluistert, moet u de
ingangsbron kiezen waarop het videosignaal is
aangesloten en vervolgens deze stand instellen.
1
Stel de externe ingang (EXT. IN) in.
Druk op EXT. IN om over te schakelen naar de
externe ngang.
Als dit is geselecteerd worden de
ingangssignalen van de FL- (linksvoor), FR-
(rechtsvoor), C- (midden), SL- (surround links),
SR- (surround rechts), SBL- (surround
linksachter) en SBR- (surround rechtsachter)
kanalen van de EXT. IN-ingangsaansluitpunten
rechtstreeks uitgevoerd naar zowel de voorste
(links en rechts), midden-, surround- (links en
rechts) en surround-achterluidsprekers (links en
rechts) als de pre-out-aansluitpunten zonder
door het surround-circuit te worden gestuurd.
Bovendien wordt het signaal dat wordt
ingevoerd naar het SW-aansluitpunt
(subwoofer) uitgevoerd naar het PRE OUT
SUBWOFER-aansluitpunt.
EXT.IN
(Hoofdtoestel)
(Afstandsbediening)
2
Annuleren van de externe ingangsstand.
Annuleer de externe-ingangsstand (EXT. IN)
door op de ingangsstand (AUTO, PCM, DTS) of
ANALOG-toets te drukken en over te schakelen
op de gewenste ingangsstand. (Zie blz. 223.)
ANALOG
DTS
AUTO
PCM
(Hoofdtoestel)
ANALOG
MODE
(Afstandsbediening)
INPUT
6.1 / 7.1
SURROUND
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
SYSTEM CALL
DIRECT
1
2
B
21
3
Als u niet wil dat de lage en hoge tonen worden
geregeld, schakel dan de toonannuleerstand in.
(Hoofdtoestel)
De signalen worden niet
beïnvloed door de
regelcircuits van de hoge en
lage tonen, wat resulteert in
een hogere klankkwaliteit.
226
NEDERLANDS
[3] Bediening van de afstandsbediening tijdens weergave van meerdere bronnen (het selecteren van de
ingangsbronnen)
Dit is mogelijk wanneer de Multi-modus is geselecteerd.
Dit is niet mogelijk bij REC OUT (opname uitgang).
1
Selecteer MULTI met
behulp van de RECEIVER-
toets.
RECEIVER
(Afstandsbediening)
2
Druk de
ingangsbrontoets in.
De meerbron wordt
direct ingeschakeld.
1
2
3
456
789
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
3
CD
(Afstandsbediening)
Bijvoorbeeld:
CD
[4] Gebruik van de afstandsbediening tijdens meerbron-weergave (instelling van het volume)
1
Selecteer MULTI met
behulp van de RECEIVER-
toets.
RECEIVER
(Afstandsbediening)
2
Gebruik de VOLUME-toetsen
om het volumeniveau in te
stellen.
OPMERKING:
MULTI VOLUME werkt
wanneer Variable is
geselecteerd voor Multi
Vol. Level in het SYSTEM
SETUP MENU.
(Zie bladzijde 215.)
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
VOLUME
+
-
(Afstandsbediening)
MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM
Wanneer de uitgangen van de MULTI ZONE PRE OUT-aansluitingen (meerbron audio-uitgangen) zijn
aangesloten op geïntegreerde versterkers die in andere kamers staan, kunnen verschillende geluidsbronnen
in andere kamers worden weergegeven dan de kamer waarin dit toestel en de betreffende spelers staan
opgesteld. (Zie EEN ANDERE KAMER in onderstaand schema.)
U kunt MULTI ZONE SPEAKER OUT gebruiken wanneer Multi is geselecteerd in systeeminstelling Menu
Power Amp Assignment van de systeeminstelling. In dit geval kunt u Surround Back Speaker OUT niet
gebruiken voor EERSTE KAMER. (Zie bladzijde 210.)
Multi-bronnen- en multi-zoneweergave
OPMERKING:
Gebruik voor audiosnoeren met tulpstekkers van goede kwaliteit en sluit de snoeren zodanig aan, dat er
geen brom is.
2 MULTI ZONE AUDIOSYSTEEM (Wanneer u PREOUT gebruikt)
AVR-3802
B
EEN ANDERE KAMER EERSTE KAMER
GEÏNTEGREERDE
VERSTERKER
MEERBRON AUDIOSNOER signaalkabel
LUIDSPREKERSNOER kabel
*
Zie AANSLUITINGEN op blz. 204 t/m 208.
2 MULTI ZONE AUDIOSYSTEEM (Wanneer u SPEAKER OUT gebruikt)
AVR-3802
B
EEN ANDERE KAMER EERSTE KAMER
MEERBRON LUIDSPREKERSNOER kabel
LUIDSPREKERSNOER kabel
*
Zie AANSLUITINGEN op blz. 204 t/m 208.
227
NEDERLANDS
10
SURROUND
Alvorens weer te geven met de surroundfunctie
Stel alvorens weer te geven met de surroundfunctie met behulp van de testtonen het weergaveniveau van de
verschillende luidsprekers in. Dit kunt u doen in de systeeminstelling (zie blz. 213) of met de afstandsbediening,
zoals hierna beschreven.
Instelling met de afstandsbediening met behulp van testtonen is alleen mogelijk in de auto stand en alleen
effectief in de DOLBY/DTS SURROUND functies. De ingestelde niveaus worden automatisch in het geheugen
opgeslagen.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1, 3
1
Druk op de TEST TONE-toets
(testtoon).
TEST
TONE
Stel na het regelen van de testtonen de kanaalniveaus in. Pas ze aan de weergavebron of aan uw persoonlijke
smaak aan zoals hieronder beschreven.
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
1
Kies de luidspreker waarvan u het niveau wil
instellen.
CH VOL
(Hoofdtoestel)
2
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
B
12
Het kanaal met de laagste niveau-instelling kan
worden verzwakt tot 12 dB met behulp van de
faderfunctie.
Als de kanaalniveaus afzonderlijk worden ingesteld
na het regelen van de fader, worden de
instelwaarden van de fader gewist en dient u de
fader opnieuw in te stellen.
Fader function
Deze functie stelt u in staat om het volume van de voorste kanalen (FL, C en FR) of de achterste kanalen (SL,
SR, SBL en SBR) samen te verlagen. Op die manier kan u bijvoorbeeld de geluidsbalans tussen de
verschillende posities instellen tijdens de weergave van meerkanalen-muziekbronnen.
1
Kies FADER.
Dit wordt enkel getoond bij het instellen van de fader
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
B
12
(Afstandsbediening)
2
De verschillende luidsprekers
produceren testtonen.
Gebruik de kanaalvolume-
insteltoetsen om eenzelfde
volume in te stellen voor de
testtonen van alle
luidsprekers.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Afstandsbediening)
3
Druk na het instellen
nogmaals op de TEST TONE-
toets.
TEST
TONE
(Afstandsbediening)
ENTER
SHIFT
(Afstandsbediening)
Bij elke druk op de toets verandert het kanaal
als volgt.
Stel het niveau van de gekozen luidspreker in.
SELECT
(Hoofdtoestel)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Afstandsbediening)
Wanneer de surround-achterluidsprekerinstelling
voor Speaker Configuration op 1spkr staat,
wordt dit op SB ingesteld.
OPMERKINGEN:
Het regelbereik voor de verschillende kanalen is
+12 tot 12 dB.
In de DIRECT-modus kunt u de klank van de
subwoofer uitschakelen door de SW-instelling
(subwoofer) nog één stap van 12 te verlagen
(instelling OFF).
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
CH VOL
(Hoofdtoestel)
ENTER
SHIFT
(Afstandsbediening)
Bij elke druk op de toets verandert het kanaal
als volgt.
2
Druk op de toets D om het volume van de voorste
kanalen te verlagen en op de toets H om het
volume van de achterste kanalen te verlagen.
SELECT
(Hoofdtoestel)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Afstandsbediening)
De faderfunctie heeft geen invloed op de
kanalen SW.
Dolby Surround Pro Logic
II
-stand
1
Kies de stand Dolby Surround Pro Logic II.
De Dolby Pro Logic-indicator licht op.
SURROUND
MODE
DOLBY/DTS
SURROUND
Licht op
(Hoofdtoestel) (Afstandsbediening)
2
Geef een programmabron weer die voorzien is van het logo
.
Raadpleeg de handleidingen van de desbetreffende
componenten voor bedieningsvoorschriften.
B
1 3, 5 1, 4, 6
SELECT
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
PTY RTRDS
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
4, 5, 6
3
Display
228
NEDERLANDS
OPMERKING:
Er zijn vier Dolby Surround Pro Logic-standen
(NORMAL, PHANTOM, WIDE en 3 STEREO).
De AVR-3802 stelt de stand automatisch in
overeenkomstig de luidsprekertypes die zijn
ingesteld tijdens de systeeminstelprocedure.
(Blz. 210).
3
Stel de surroundparameterstand in.
SURROUND
PARAMETER
(Hoofdtoestel)
SURR.
PARA.
(Afstandsbediening)
MODE CINEMA
Display
Het on-screen display verschilt, afhankelijk van het feit of de bediening vanaf het hoofdtoestel of met
de afstandsbediening wordt uitgevoerd.
4
Kies de weergavestand.
SELECT
(Hoofdtoestel)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Afstandsbediening)
Display
MODE CINEMA MODE MUSIC MODE PRO LOGIC
5
Kies de diverse parameters. (Zie Surroundparameters q voor een beschrijving van de diverse parameters).
SURROUND
PARAMETER
(Hoofdtoestel)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Afstandsbediening)
MODE PRO LOGIC
CINEMA EQ
MODE CINEMA
CINEMA EQ
MODE MUSIC
PANORAMA
DIMENSION
CENTER WIDTH
Wanneer de parameters worden ingesteld via
het on-screen display met behulp van de
afstandsbediening in de MUSIC-stand, stel
dan het symbool “” in op OPTION
0
met de cursortoetsen D en H, en druk dan op
de cursortoets F.
Druk op de ENTER-toets om terug te keren
naar het vorige scherm.
6
Stel de diverse surroundparameters in.
SELECT
(Hoofdtoestel)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Afstandsbediening)
7
Wanneer de surroundparameters worden
ingesteld met de toetsen op het hoofdtoestel,
stop dan met het bedienen van toetsen na het
voltooien van de instellingen. De instellingen
worden automatisch vastgelegd en na enkele
seconden verschijnt opnieuw het normale display.
Wanneer de instellingen worden gemaakt met de
toetsen op de afstandsbediening, drukt u op de
SURR. PARA.-toets om de instellingen te voltooien.
Surroundparameters q
Pro Logic II-stand:
De Cinema-stand wordt gebruikt voor stereo-televisieprogrammas die zijn gecodeerd in Dolby Surround.
De Music-stand wordt aanbevolen als standaardstand voor autosound-muzieksystemen (geen video) en is
optioneel voor A/V-systemen.
De Pro Logic-stand biedt dezelfde robuuste surroundverwerking als de originele Pro Logic wanneer de bron
niet van optimale kwaliteit is.
Kies één van de standen (Cinema, Music of Pro Logic).
Panorama-regelaar
Deze stand breidt het stereobeeld vooraan uit met de surroundluidsprekers en resulteert in een opwindend
omhullend effect met weerkaatsing van het geluid via de zijwanden.
Kies OFF of ON.
Dimension-regelaar:
Deze regelaar regelt het geluidsveld geleidelijk naar voren of naar achteren bij. De regelaar kan in 7 stappen
worden ingesteld van 0 tot 6.
Center Width-regelaar:
Deze regelaar stelt het middenbeeld in, zodat het alleen hoorbaar is via de middenluidspreker; alleen hoorbaar
via de linker-/rechterluidsprekers als fantoombeeld; of via alle drie voorluidsprekers in verschillende mate.
De regelaar kan in 7 stappen worden ingesteld van 0 tot 8.
B
13
2 4,51 2,63
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
PTYRDS RT
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
5, 6
4
2
3
1
1
Dolby Digital-funcite (alleen met digitale ingang) en DTS Surround-functie
(alleen met digitale ingang)
Weergave met een digitale ingang
1
Kies de ingangsbron.
q Kies een ingangsbron die is ingesteld op
digitaal (COAXIAL/OPTICAL) (zie blz. 214).
FUNCTION
5
VDP
(Hoofdtoestel) (Afstandsbediening)
w
Stel de ingangsstand in op AUTO of DTS.
AUTO
DTS
MODE
(Hoofdtoestel) (Afstandsbediening)
2
Kies de Dolby/DTS Surround-
stand.
DOLBY/DTS
SURROUND
(Afstandsbediening)
Wanneer u dit doet vanop het hoofdtoestel,
druk dan op de SURROND MODE-toets, draai
vervolgens de SELECT-knop en selecteer Dolby
Pro logic of DTS NEO:6.
SURROUND
MODE
SELECT
(Hoofdtoestel) (Afstandsbediening)
231
NEDERLANDS
Instellen van de toonregeling
Gebruik de toonregeling om het niveau van de lage en de hoge tonen naar wens in te stellen.
Voor toonregeling vanaf de afstandsbediening.
1
Geef het surroundparameterscherm
weer op de monitor.
Het scherm voor de gekozen
surroundstand verschijnt.
TONE kan niet worden
gekozen in de Direct-stand.
SURR.
PARA.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1, 6
3, 5
(Afstandsbediening)
2
Selecteer TONE.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Afstandsbediening)
3
Schakel over op het
scherm voor toonregeling.
ENTER
SHIFT
(Afstandsbediening)
4
5
Voer de instelling in.
Het surroundmenuscherm verschijnt opnieuw.
ENTER
SHIFT
(Afstandsbediening)
6
Druk nogmaals op de surroundparametertoets om het instellen te beëindigen.
SURR.
PARA.
(Afstandsbediening)
SELECT
(Hoofdtoestel)
1
Stel de surround-functie in met behulp van de
SELECT-knop.
B
1 2 1,3
2
Druk de SURROUND PARAMETER-toets in.
Houd de surround-parametertoets ingedrukt om de in te stellen parameter te kiezen.
De parameters die ingesteld kunnen worden, verschillen per surround-functie. (Zie
Surround-functies en parameters op blz. 232.)
SURROUND
PARAMETER
(Hoofdtoestel)
3
Breng de in te stellen parameter op de display en stel deze met behulp van de SELECT-knop in.
OPMERKING:
Als het ingangssignaal bij weergave van PCM digitale signalen of analoge signalen in de surround-functies
DOLBY PRO LOGIC, DTS NEO:6 verandert in een digitaal signaal dat met Dolby Digital is gecodeerd,
schakelt het toestel automatisch over naar de Dolby Surround-functie . Wanneer het ingangssignaal
verandert in een DTS signaal, schakelt het toestel automatisch over naar DTS Surround-functie.
Voor bediening van de surround-functie en voor instelling van de surround-parameters met behulp van de
bedieningsorganen op het voorpaneel.
Rechtsom gedraaid.
Linksom gedraaid.
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
MONO MOVIEROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC
II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
WIDE SCREEN
MONO MOVIEROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX
Om tijdens het instellen van de surround-parameters de gewenste surround-functie te kiezen, drukt u
de surround-functietoets in en stelt u de keuzeschakelaar in.
SURROUND
MODE
(Hoofdtoestel)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Afstandsbediening)
Om lage of hoge tonen te
selecteren.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Afstandsbediening)
Om het niveau in te
stellen.
1
Bij elke druk op de TONE CONTROL-toets schakelt de klankkleur als volgt over.
Voor toonregeling vanaf het toestel.
TONE
CONTROL
(Hoofdtoestel)
1
TREBLE
0
BASS
2
Verdraai voor instelling van het niveau de SELECT-knop terwijl de naam van het volume
dat ingesteld moet worden geselecteerd is.
Om de lage of hoge tonen te verhogen:
Draai de knop in wijzerzin. (De klank van de lage of de hoge tonen kan worden verhoogd
tot +12 dB in stappen van 2 dB.)
Om de lage of hoge tonen te verlagen:
Draai de knop in wijzerzin. (De klank van de lage of de hoge tonen kan worden verlaagd
tot 12 dB in stappen van 2 dB.)
SELECT
(Hoofdtoestel)
*
232
NEDERLANDS
Surroundparameters e
MODE: (DTS NEO:6)
Cinema
Deze modus is optimaal voor het weergeven van films. Bij het decoderen wordt de nadruk gelegd op de
separatieprestaties om met 2-kanaals bronnen een zelfde atmosfeer na te streven als met 6,1-kanaals
bronnen.
Deze modus werkt het best met een bron die ook is opgenomen in conventionele surround-formaten,
omdat het in-fase component hoofdzakelijk aan het middenkanaal (C) wordt toegewezen en het fase-
omkeer-component aan de surround-kanalen (SL, SR en SB-kanaal).
Music
Deze modus is hoofdzakelijk geschikt voor het weergeven van muziek. De signalen van de het voorkanaal
(FL en FR) gaan niet via de decoder en worden rechtstreeks weergegeven zodat er geen kwaliteitsverlies
is, en het effect van de surround-signalen van de midden- (C) en surround-kanalen (SL, SR en SB) voegt
een natuurlijk gevoel van expansie toe aan het geluidsveld.
ROOM SIZE (Kamerafmeting):
Stelt de afmeting van het geluidsveld in.
Er zijn vijf instellingen: small (klein), med. s (middelklein), medium (gemiddeld), med. l (middelgroot)
en large (groot). small recreëert een klein geluidsveld, large een groot geluidsveld.
EFFECT LEVEL (Effectniveau):
Stelt de sterkte van het surroundeffect in.
Het niveau kan worden ingesteld in 15 stappen van 1 tot 15. Verlaag het niveau als het geluid vervormd klinkt.
DELAY TIME (Vertragingstijd):
Alleen in de matrixstand kan de vertragingstijd worden ingesteld in een bereik van 0 tot 300 ms.
TONE CONTROL (Toonregeling):
De toon kan voor alle surroundstanden afzonderlijk worden ingesteld, behalve voor de standen Direct en
Home THX Cinema.
Dezelfde inhoud wordt ingesteld voor de DOLBY/DTS-modi.
2 Surroundstanden en parameters
Kanaaluitvoer
Bij
weergave
van Dolby
Digital-
signalen
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Mode Front L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
BACK L/R
C
C
E
C
E
C
E
C
C
C
C
C
C
C
Bij
weergave
van DTS-
signalen
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
Bij
weergave
van PCM-
signalen
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
Bij
weergave
van
analoge
signalen
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C: Signaal
E: Geen signaal
B: In- of uitgeschakeld door de instelling van de
luidsprekerconfiguratie
C: Mogelijk
E: Niet mogelijk
* Alleen voor 2-kanaals bronnen
Parameter (standaardwaarden tussen haakjes)
SURROUNDPARAMETER
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
Bij weergave van
Dolby Digital/DTS-
signalen
D. COMP
LFE
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Mode
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EFFECT
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(ON)
E
E
E
E
E
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(
NON MTRX
)
C
(
NON MTRX
)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(0)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
ALLEEN in PRO LOGIC II
MUSIC MODE
C:
Instelbaar
E:
Niet instelbaar
233
NEDERLANDS
12
LUISTEREN NAAR DE RADIO
Automatische afstemming
B
1
1
Stel de ingangsfunctie in op TUNER.
FUNCTION
(Hoofdtoestel)
2
Druk op de RECEIVER-toets
op de afstandsbediening om
TUNER te selecteren.
RECEIVER
(Afstandsbediening)
3
Druk, terwijl u naar de
display kijkt, op de BAND-
toets om de gewenste
golfband (AM of FM) te
kiezen.
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
TUNER
(Afstandsbediening)
(Afstandsbediening)
4
Druk op de MODE-toets om
de automatische afstelstand
in te stellen.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Afstandsbediening)
Op de display verschijnt
Auto.
5
Druk op de TUNING boven-
of onder-toets (Afstemming
omhoog of omlaag).
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Afstandsbediening)
Het automatisch zoeken
begint en stopt van zodra op
een zender is afgestemd.
Als niet automatisch op de gewenste zender wordt
afgestemd, moet u handmatig op deze zender
afstemmen.
1
2
3
456
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP DVDCDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
3, 4, 5
1
2
Handbediende afstemming
1
Stel de ingangsfunctie in op TUNER.
FUNCTION
(Hoofdtoestel)
2
Druk op de RECEIVER-toets
op de afstandsbediening om
TUNER te selecteren.
RECEIVER
(Afstandsbediening)
1
TUNER
(Afstandsbediening)
3
Druk, terwijl u naar de
display kijkt, op de BAND-
toets om de gewenste
golfband (AM of FM) te
kiezen.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Afstandsbediening)
4
Druk op de MODE-toets om
de handbediende afstelstand
in te stellen. Controleer of de
AUTO indicator van de
display uitgaat.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Afstandsbediening)
5
Druk op de TUNING boven-
of onder-toets om af te
stemmen op de gewenste
zender.
De frequentie verandert
doorlopend zolang de toets
ingedrukt blijft.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(Afstandsbediening)
OPMERKINGEN:
In de automatische afstemstand op de FM-golfband
licht de STEREO-indicator op de display op
wanneer op een stereozender is afgestemd. Bij vrije
frequenties wordt het geluid gedempt en verdwijnen
de indicators TUNED en STEREO.
Wanneer de handbediende afstemstand wordt
ingesteld, worden FM-stereo-uitzendingen in mono
ontvangen en verdwijnt de STEREO-indicator.
Voorkeuzegeheugen
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
2. 5
3
1
Gebruik de Automatische afstemming of
Handbediende afstemming om af te stemmen op de
zender die moet worden voorgekozen in het geheugen.
2
Druk op de MEMORY-toets
(Geheugen).
MEMORY
RETURN
A/B
(Afstandsbediening)
3
Druk op de SHIFT-toets
(Wisselen) en kies het
gewenste geheugenblok (A
tot E).
ENTER
SHIFT
(Afstandsbediening)
5
Druk nogmaals op de
MEMORY-toets om de
zender in het
voorkeuzegeheugen op te
slaan.
MEMORY
RETURN
A/B
(Afstandsbediening)
Herhaal stappen 2 t/m 5 om andere kanalen
voor te kiezen.
In totaal kunnen 40 zenders worden
voorgekozen 8 zenders (kanalen 1 tot 8) in elk
van de blokken A tot E.
Controleren van de voorkeuzezenders
1
Druk diverse keren op de OSD-toets, totdat het Tuner Preset Stations
scherm (voorkeuzezenders van de tuner) op de on-screen display
verschijnen.
OSD
(Afstandsbediening)
De voorkeuzezenders kunnen op de on-screen display worden gecontroleerd.
VCR DBS/CABLE
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
VDP DVD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SURR.
PARA.
OSD
A/B
BAND MODE
TUNING
1
4
Druk op de CHANNEL +
(UP) of (DOWN) toets
(Voorkeuze omhoog of
omlaag) om het gewenste
voorkeuzekanaal (1 tot 8) te
kiezen.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Afstandsbediening)
234
NEDERLANDS
Oproepen van voorkeuzezenders
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
Om voorkeuzezenders op te roepen vanaf de afstandsbediening.
1
Druk, terwijl u naar de
display kijkt, op de SHIFT-
toets om het
voorkeuzegeheugenblok te
kiezen.
ENTER
SHIFT
(Afstandsbediening)
2
Druk, terwijl u naar de
display kijkt, op de
CHANNEL + (UP) of
(DOWN) toets om het
gewenste voorkeuzekanaal
te kiezen.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Afstandsbediening)
B
21
Oproepen van voorkeuzezenders met de bedieningsorganen van het voorpaneel.
1
Druk op de TUNING PRESET-
toets.
TUNING
PRESET
(Hoofdtoestel)
2
Verdraai de FUNCTION-knop
en kies de gewenste zender.
FUNCTION
(Hoofdtoestel)
RDS (Radio Data System)
RDS (werkt enkel op de FM-golfband) is een omroepservice die het een zender mogelijk maakt bijkomende
informatie mee te sturen met het gewone radioprogrammasignaal.
De volgende drie soorten RDS-informatie kunnen met dit toestel worden ontvangen:
2 Programmatype (PTY)
PTY identificeert het soort RDS-programma.
De programmatypes en hun displays zijn de volgende:
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Nieuws
Actualiteit
Informatie
Sport
Opvoeding
Rockmuziek
Easy listening
Licht klassiek
Zwaar
klassiek
Andere
muziek
Inbelprogramma
Reisprogramma
Vrije Tijd
Jazz
Country
2 Verkeersprogramma (TP)
TP identificeert programmas die verkeersinformatie uitzenden.
Zo kunt u eenvoudig de meest recente informatie inwinnen over de verkeerssituatie in uw streek vóór u vertrekt.
2 Radiotekst (RT)
Met RT kan de RDS-zender tekstboodschappen sturen die op de display verschijnen.
OPMERKING: De hierna beschreven bewerkingen met de toetsen RDS, PTY en RT werken niet in gebieden
waar geen RDS-uitzendingen kunnen worden ontvangen.
Drama
Cultuur
Wetenschap
Allerlei
Popmuziek
Weer
Financieel
Kinder-
programmas
Sociaal
nieuws
Godsdienst
Nationaal
Oldies
Folk
Documentaire
RDS-zoekfunctie
Gebruik deze functie om automatisch af te stemmen op FM-zenders die de RDS-service aanbieden.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1
3
2
1
Stel de ingangsfunctie in op
TUNER.
1
TUNER
(Afstandsbediening)
4
Druk op de CHANNEL + (UP)
of (DOWN) toets om
automatisch de RDS-
zoekfunctie te starten.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Afstandsbediening)
2
Druk op de RECEIVER-toets
op de afstandsbediening om
TUNER te selecteren.
RECEIVER
(Afstandsbediening)
3
Druk op de RDS-toets tot
RDS SEARCH op de
display verschijnt.
TEST
TONE
RDS
(Afstandsbediening)
Als geen RDS-zenders worden gevonden met
behulp van bovenstaande bewerking, worden
alle golfbanden afgezocht.
5
Wanneer een zender is gevonden, verschijnt de
naam van die zender op de display.
6
Herhaal stap 4 om verder te gaan met zoeken.
Als geen andere RDS-zender is gevonden nadat
alle frequenties zijn afgezocht, verschijnt NO
RDS op de display.
235
NEDERLANDS
PTY-zoekfunctie
Gebruik deze functie voor het opsporen van RDS-zenders die een bepaald type programma (PTY) uitzenden.
Zie Programmatype (PTY) voor een beschrijving van elk programmatype.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
5
1
3
2
4
1
Stel de ingangsfunctie in op
TUNER.
1
TUNER
(Afstandsbediening)
5
Druk op de CHANNEL + (UP)
of (DOWN) toets om
automatisch de PTY-
zoekfunctie te starten.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Afstandsbediening)
2
Druk op de RECEIVER-toets
op de afstandsbediening om
TUNER te selecteren.
RECEIVER
(Afstandsbediening)
3
Druk op de RDS-toets tot
PTY SEARCH op de
display verschijnt.
TEST
TONE
RDS
(Afstandsbediening)
Als geen zender wordt gevonden die het
aangeduide programmatype uitzendt met
behulp van bovenstaande bewerking, worden
alle golfbanden afgezocht.
6
Nadat de zoekfunctie is gestopt, wordt de
zendernaam op de display getoond.
7
Herhaal stap 5 om verder te gaan met zoeken.
Als geen andere zender is gevonden die het
aangeduide programmatype uitzendt nadat alle
frequenties zijn afgezocht, verschijnt NO
PROGRAMME op de display.
4
Druk, terwijl u naar de
display kijkt, op de PTY-toets
om het gewenste
programmatype op te
roepen.
SPEAKER
PTY
(Afstandsbediening)
TP-zoekfunctie
Gebruik deze functie om RDS-zenders op te sporen die verkeersinformatie uitzenden (TP-zenders).
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1
3
2
1
Stel de ingangsfunctie in op
TUNER.
1
TUNER
(Afstandsbediening)
4
Druk op de CHANNEL + (UP)
of (DOWN) toets de TP-
zoekfunctie gaat van start.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(Afstandsbediening)
2
Druk op de RECEIVER-toets
op de afstandsbediening om
TUNER te selecteren.
RECEIVER
(Afstandsbediening)
3
Druk op de RDS-toets tot
TP SEARCH op de display
verschijnt.
TEST
TONE
RDS
(Afstandsbediening)
Als geen TP-zender is gevonden met behulp van
bovenstaande bewerking, worden alle
golfbanden afgezocht.
5
Nadat de zoekfunctie is gestopt, verschijnt de
zendernaam op de display.
6
Herhaal stap 4 om verder te gaan met zoeken.
Als geen andere TP-zender is gevonden nadat
alle frequenties zijn afgezocht, verschijnt NO
PROGRAMME op de display.
RT (Radiotekst)
RT verschijnt op de display wanneer
radiotekstgegevens worden ontvangen.
Wanneer de RT-toets wordt ingedrukt tijdens de
ontvangst van een RDS-zender, worden de
tekstgegevens die door die zender worden
uitgezonden getoond. Druk nogmaals op de RT-toets
om de display te doen verdwijnen. Als geen
tekstgegevens worden uitgezonden, verschijnt NO
TEXT DATA op de display.
+10
0
TV/
VCR
RDS PTY RT
SURROUND
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DIRECT
‘‘RT’’
236
NEDERLANDS
OPMERKINGEN:
Als stap 3 niet werkt, herbegin dan vanaf stap 1.
Als de microprocessor is teruggesteld, worden
de waarden van alle toetsen teruggesteld op de
standaardwaarden (de waarden ingesteld bij
verzending uit de fabriek).
B
1, 2 2
13
LAATSTE-FUNCTIEGEHEUGEN
Dit toestel is uitgerust met een laatste-functiegeheugen dat de ingangs- en uitgangsinstellingen opslaat zoals
ze waren net vóór de spanning werd uitgeschakeld.
Deze functie voorkomt dat u bij het inschakelen van de spanning ingewikkelde instellingen opnieuw moet
uitvoeren.
Dit toestel is ook uitgerust met een reservegeheugen. Deze functie bewaart de geheugeninhoud ongeveer
één week wanneer de spanningsschakelaar van het hoofdtoestel is uitgeschakeld en het netsnoer is
uitgetrokken.
14
INITIALISATIE VAN DE MICROPROCESSOR
Wanneer de aanduiding op het display niet normaal is of wanneer de bediening van het toestel niet het verwachte
resultaat oplevert, moet de microprocessor als volgt worden geïnitialiseerd.
1
Schakel het toestel uit met behulp van de
netschakelaar op het hoofdtoestel.
2
Houd de volgende AUTO-toets en de PCM-
toets ingedrukt en zet de netschakelaar van het
toestel aan.
3
Kijk of het volledige display knippert met een
tussentijd van ongeveer 1 seconde en laat de 2
toetsen los. De microprocessor wordt
geïnitialiseerd.
15
OPLOSSING VAN PROBLEMEN
Als een probleem optreedt, moet u eerst het volgende controleren:
1. Zijn de aansluitingen juist?
2. Hebt u de ontvanger bediend volgens de bedieningsinstructies?
3. Werken de luidsprekers, platenspeler en andere componenten zoals het hoort?
Als dit toestel niet naar behoren werkt, controleer dan de in onderstaande tabel vermelde punten. Als het
probleem blijft bestaan, is er mogelijk een defect.
Schakel onmiddellijk de spanning uit en neem contact op met uw verkooppunt.
Symptoom Oorzaak Maatregelen Blz.
DISPLAY licht niet op en er is geen
klank wanneer de spanning wordt
ingeschakeld.
Netsnoer steekt niet goed in. Controleer of de stekker goed in het
stopcontact steekt.
Schakel de spanning in met de
afstandsbediening na het aanzetten
van de POWER-schakelaar.
204
222
DISPLAY licht op, maar er is
geen klank.
Luidsprekersnoeren niet stevig
aangesloten.
Onjuiste stand van de
audiofunctietoets.
Volume staat op minimum.
MUTING (demping) staat aan.
Er worden geen digitale signalen
ingevoerd, terwijl de digitale ingang is
ingesteld.
Steek stevig in.
Stel in op de juiste stand.
Draai het volume omhoog tot een
geschikt niveau.
Schakel MUTING (demping) uit.
Voer digitale signalen in of selecteer
ingangsaansluitingen waarin digitale
signalen worden ingevoerd.
208
223
223
224
223
DISPLAY verschijnt niet en
spanningsindicator knippert
snel.
Luidsprekerklemmen zijn kortgesloten.
De ventilatie-openingen van het toestel
zijn afgedekt.
Het toestel werkt met een continu
hoge spanning en/of wordt
onvoldoende geventileerd.
Schakel de spanning uit, sluit de
luidsprekers juist aan en schakel
vervolgens de spanning opnieuw in.
Schakel de spanning van het toestel uit
en ventileer het goed zodat het kan
afkoelen.
Schakel de spanning opnieuw in zodra
het toestel is afgekoeld.
Schakel de spanning van het toestel uit
en ventileer het goed zodat het kan
afkoelen.
Schakel de spanning opnieuw in zodra
het toestel is afgekoeld.
208
203, 207
203, 207
Klank komt slechts uit één
kanaal.
Onvolledige aansluiting van de
luidsprekersnoeren.
Onvolledige aansluiting van de
ingangs-/uitgangssnoeren.
Sluit goed aan.
Sluit goed aan.
208
204 ~ 208
Posities van instrumenten
omgekeerd tijdens
stereoweergave.
Omgekeerde aansluiting van linkse
en rechtse luidsprekers of linkse en
rechtse ingangs-/uitgangssnoeren.
Controleer de linkse en rechtse
aansluitingen.
208
Het opscherm-display wordt
niet getoond.
•“On screen display staat uit op het
menuscherm van de systeeminstelling.
Schakel on screen display in het
systeeminstelmenu in.
215
Zoemend geluid is hoorbaar
tijdens de weergave van een
grammofoonplaat.
Aardingsdraad van de platenspeler
is niet goed aangesloten.
PHONO-aansluiting is onvolledig.
Zendantenne van TV of radio in de
buurt.
Sluit goed aan.
Sluit goed aan.
Neem contact op met uw
verkooppunt.
204
204
Huilgeluid is hoorbaar wanneer
het volume luid staat.
De platenspeler en de luidsprekersystemen
staan te dicht bij elkaar.
Vloer is onstabiel en onderhevig aan
trillingen.
Zet ze zover mogelijk uit elkaar.
Gebruik kussens om de trillingen van de
luidsprekers overgedragen door de vloer op
te vangen. Als de platenspeler niet is
uitgerust met isolatoren, gebruik dan audio-
isolatoren (in de handel verkrijgbaar).
Klank is vervormd.
Naalddruk te zwak.
Vuil of stof op de naald.
Defect platenspelerelement.
Stel de naalddruk goed af.
Controleer de naald.
Vervang het element.
Veel voorkomende problemen tijdens het beluisteren van CDs, platen, cassettes en FM-uitzendingen, enz.
Volume is zwak.
Er wordt een MC-element gebruikt. Vervang door een MM-element of
gebruik een hoofdversterker of
optransformator.
204
Tijdens de weergave van grammofoonplaten
241
NEDERLANDS
Systeeminstelparameters en standaardwaarden (ingesteld bij verzending uit
de fabriek)
Surroundstanden en parameters
Systeeminstelling Standaardinstellingen
w
e
t
y
i
Speaker
Configuration
(Surround
Speaker
Setting)
(Subwoofer
mode)
SB CH Auto
Flag Detect
Channel Level
Digital In
Assignment
On Screen
Display
Voer de combinatie van luidsprekers en hun respectieve
formaten (SMALL voor gewone luidsprekers, LARGE voor grote
luidsprekers met volledig bereik) in uw systeem in om
automatisch de samenstelling van de uit de luidsprekers
uitgevoerde signalen en de frequentieweergave in te stellen.
Gebruik deze functie bij gebruik van meerdere
surroundluidspreker-combinaties voor een ideale
instelling van de surroundklank. Zodra de
combinaties van surroundluidsprekers voor de
verschillende surroundstanden zijn voorgekozen,
worden de surroundluidsprekers automatisch
geselecteerd afhankelijk van de surroundstand.
Deze parameter selecteert de subwoofer-luidspreker voor het
weergeven van diepe bassignalen.
Voor het instellen van de methode voor de weergave van
digitale signalen via het surround-achterkanaal.
Deze parameter regelt het volume van de signaaluitvoer uit de
luidsprekers en de subwoofer voor de verschillende kanalen om
optimale effecten te bekomen.
Deze parameter kent de digitale
ingangsaansluitingen toe aan de verschillende
ingangsbronnen.
Deze parameter bepaalt of het opscherm-display al dan niet op
het scherm verschijnt wanneer de toetsen op de
afstandsbediening of op het hoofdtoestel worden ingedrukt.
Surroun
stand
Surround
luid-
spreker
Ingangs-
bron
Digitale
ingangen
Front Sp.
Large
Center Sp. Surround Sp. A /BSub Woofer
Small SmallYes
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
——
AAAA——
LFE
Front L & R Center Surround L & RSub Woofer
3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft)3,6 m (12 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
On Screen Display = ON
Surround Back Sp.
Small / 2spkrs
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Deze parameter optimaliseert de timing waarmee de
luidsprekers en de subwoofer de signalen uitvoeren afhankelijk
van de luisterpositie.
SBL & SBR
3,0 m (10 ft)
u
Stelt het uitgangsniveau in voor de multi-uitgangen. 0 dB
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
Multi vol. Level
VCR-2
OFF
VCR-1
OFF
Power AMP
Assignment
Stel dit in om de vermogensversterker van het surround-
achterkanaal te gebruiken voor multi-zone.
Surround Back
q
A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8 90,1 MHz
D1 ~ D8 90,1 MHz
E1 ~ E8 90,1 MHz
o
Auto Tuner
Preset
De FM-zenders worden automatisch opgezocht en in het
geheugen opgeslagen.
Crossover
Frequency
Stel de frequentie (Hz) in waaronder het basgeluid van de verschillende
luidsprekers moet worden uitgevoerd via de subwoofer.
80 Hz
*
Kanaaluitvoer
Bij
weergave
van Dolby
Digital-
signalen
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Mode Front L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
BACK L/R
C
C
E
C
E
C
E
C
C
C
C
C
C
C
Bij
weergave
van DTS-
signalen
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
Bij
weergave
van PCM-
signalen
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
Bij
weergave
van
analoge
signalen
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C: Signaal
E: Geen signaal
B: In- of uitgeschakeld door de instelling van de
luidsprekerconfiguratie
C: Mogelijk
E: Niet mogelijk
* Alleen voor 2-kanaals bronnen
Parameter (standaardwaarden tussen haakjes)
SURROUNDPARAMETER
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
Bij weergave van
Dolby Digital/DTS-
signalen
D. COMP
LFE
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Mode
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EFFECT
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(ON)
E
E
E
E
E
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(
NON MTRX
)
C
(
NON MTRX
)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(0)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
ALLEEN in PRO LOGIC II
MUSIC MODE
C: Instelbaar
E: Niet instelbaar
242
NEDERLANDS
17
TECHNISCHE GEGEVENS
2 Audiogedeelte
Vermogensversterker
Nominaal vermogen: Voor: 105 W + 105 W (
8 /ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,05% T.H.V.
)
150 W + 150 W (
6 /ohm, 1 kHz met 0,7% T.H.V.
)
Midden: 105 W (
8 /ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,05% T.H.V.
)
150 W (
6 /ohm, 1 kHz met 0,7% T.H.V.
)
Surround: 105 W + 105 W (
8 /ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,05% T.H.V.
)
150 W + 150 W (
6 /ohm, 1 kHz met 0,7% T.H.V.
)
Surround
105 W + 105 W (
8 /ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,05% T.H.V.
)
achter: 150 W + 150 W (
6 /ohm, 1 kHz met 0,7% T.H.V.
)
Dynamisch vermogen: 140 W x 2 kan (8 /ohm)
210 W x 2 kan (4 /ohm)
240 W x 2 kan (2 /ohm)
Uitgangsaansluitingen: Voor, Midden, Surr. Achter/Multi Zone: 6 ~ 16 /ohm
Surround: A of B 6 ~ 16 /ohm
A + B 8 ~ 16 /ohm
Analoog
Ingangsgevoeligheid/ingangsimpedantie:
200 mV / 47 k/kohm
Frequentieweergave: 10 Hz ~ 100 kHz: +0, 3 dB (DIRECT-stand)
Signaal-ruisverhouding: 102 dB (DIRECT-stand)
Vervorming: 0,005% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT-stand)
Nominaal vermogen 1,2 V
Digitaal
D/A-vermogen: Nominaal vermogen 2 V (bij 0 dB weergave)
Totale harmonische vervorming 0,008% (1 kHz, bij 0 dB)
Signaal-ruisverhouding 102 dB
Dynamisch bereik 96 dB
Digitale ingang: Formaat Digitale audio-interface
Phono-equalizer (PHONO-ingang REC OUT)
Ingangsgevoeligheid: 2,5 mV
RIAA-afwijking: ±1 dB (20 Hz tot 20 kHz)
Signaal-ruisverhouding: 74 dB (A-belast, met ingang van 5 mV)
Nominaal vermogen/Maximaal vermogen:
150 mV / 8 V
Vervormingsfactor: 0,03% (1 kHz, 3 V)
2 VVideogedeelte
Standaard video-aansluitingen
Ingangs-/uitgangsniveau en impedantie:
1 Vp-p, 75 /ohm
Frequentieweergave: 5 Hz ~ 10 MHz +0, 3 dB
S-video-aansluitingen
Ingangs-/uitgangsniveau en impedantie:
Y-signaal (helderheid) 1 Vp-p, 75 /ohm
C-signaal (kleur) 0,286 Vp-p, 75 /ohm
Frequentieweergave: 5 Hz ~ 10 MHz +0, 3 dB
Kleurcomponenten video-aansluitingen
Ingangs-/uitgangsniveau en impedantie:
Y-signaal (helderheid) 1 Vp-p, 75 /ohm
PB/CB-signaal (blauw) 0,7 Vp-p, 75 /ohm
PR/CR-signaal (rood) 0,7 Vp-p, 75 /ohm
Frequentieweergave: 5 Hz ~ 27 MHz +0, 3 dB
2 Tunergedeelte
[FM] (opmerking: µV bij 75 /ohm, 0 dBf = 1 x 10
15
W) [AM]
Ontvangstbereik: 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV
50 dB dempingsgevoeligheid: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)
STEREO 23 µV (38,5 dBf)
Signaal/ruis-verhouding: MONO 80 dB
STEREO 75 dB
Totale harmonische vervorming: MONO 0,4%
STEREO 0,5%
2 Algemeen
Stroomvoorziening: 230 V wisselstroom, 50 Hz
Stroomverbruik: 400 W
Max. 2 W (stand-by)
Maximale buitenafmetingen: 434 (B) x 171 (H) x 416 (D) mm
Gewicht: 16,5 kg
2 Afstandsbediening (RC-884)
Batterijen: Type R6P/AA (3 batterijen)
Buitenafmetingen: 61 (B) x 230 (H) x 34 (D) mm
Gewicht: 200 g (batterijen inbegrepen)
* Technische gegevens en ontwerp onder voorbehoud met het oog op verbetering.
248
SVENSKA
Anslutning
Se också bruksanvisningarna för övrig utrustning i samband med anslutningen.
(
L
) (
R
)
(
L
) (
R
) (
L
) (
R
)
(
L
) (
R
)
Utgång för subwoofer
med inbyggd
förstärkare (aktiv
subwoofer) m m.
SURROUNDHÖGTALARE
(A)
CENTERHÖGTALAREFRONTÖGTALARE
Observera vid
högtalaranslutningen
Om en högtalare pla-
ceras för nära en TV eller
en videoskärm kan
färgerna på skärmen
förvrängas av högtal-
arens magnetfält. Flytta
högtalaren så att effekten
försvinner om detta
skulle hända.
SURROUNDHÖGTALARE
(B)
SURROUND BACK-/MULTIZON-
HÖGTALARE
OBSERVERA:
Om den bakre surroundkanalen
används endast med en
högtalare, skall den anslutas till
SURR. BACK L CH.
Det krävs en ändring av
inställningarna för att använda
denna högtalare i MULTIZON-
läget.
Se sid 250.
AVR-3802
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER
OUTPUT
SIGNAL
DETECT
SURROUND
BACK CH
TUNING
PRESET
REC /
MULTI
6.1 / 7.1
SURROUND
SOURCE
ON / STANDBY
REMOTE
SENSOR
FUNCTION
SURROUND
SPEAKER
A
B
AUTO
PCM
DTS
SIGNAL
DIGITAL
INPUT
VOLUME LEVEL
MASTER VOLUME
SURROUND
MODE
SURROUND
PARAMETER
TONE
CONTROL
SELECT CH VOL
DIMMER
STATUS TONE DEFEAT
VIDEO SELECT
INPUT
EXT. IN
ANALOG
AUTO PCM DTS
PHONES
ON / STANDBY
OFF
£
¢
!8
!9@0@1@2@3@4@5@6@7@8@9
q w ter y u i o
!0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7
Frontpanelen
6
DE OLIKA DELARNA OCH DERAS FUNKTIONER
Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ).
q
Strömbrytare ................................................(262)
w
Hörlursuttag (PHONES)................................(264)
e
6,1/7,1 SURROUND-tangent........................(269)
r
Surroundhögtalarindikatorer
(SURROUND SPEAKER A/B)
t
AUTO-tangent ..............................................(263)
y
PCM-tangent ................................................(263)
u
DTS-tangent .................................................(263)
i
ANALOG-tangent .........................................(263)
o
EXT. IN-tangent.............................................(263)
!0
Videoväljare (VIDEO SELECT) ......................(265)
!1
Belysningstangent (DIMMER)......................(265)
!2
STATUS-tangent ...........................................(265)
!3
TONE DEFEAT-tangent.................................(264)
!4
Surroundväljare (SURROUND MODE) .........(263)
!5
Surroundparametertangent
(SURROUND PARAMETER) …………………(268)
!6
Väljarratt (SELECT) .......................................(263)
!7
Tonkontrolltangent
(TONE CONTROL)........................................(264)
!8
Kanalljudstyrketangent (CH VOL) .................(267)
!9
Huvudljudstyrkekontroll
(MASTER VOLUME) …………………………(263)
@0
Huvudljudstyrkeindikator
(VOLUME LEVEL) ……………………………(263)
@1
Display
@2
Ingångsindikatorer (INPUT)...........................(263)
@3
SIGNAL-indikator ..........................................(263)
@4
Fjärrkontrollsensor
(REMOTE SENSOR).....................................(256)
@5
Strömindikator ..............................................(262)
@6
Funktionsväljare (FUNCTION).......................(263)
@7
Stationsinställnings-/snabbvalstangent
(TUNING/PRESET) ……………………………(274)
@8
Programväljare (SOURCE)............................(263)
@9
REC/MULTI-tangent......................................(265)
249
SVENSKA
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
Fjärrkontrollen
Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ).
SYSTEM CALL-tangenter
...........(259)
Valtangenter för inmatningsläge
....(263)
Surroundväljare-tangenter
..........(270)
TEST TONE/RDS-tangent
...........(267)
Valtangent för högtalare/PTY
.....(270)
Systemtangenter
.......................(273)
ENTER/systemtangenter
...........(250)
Radiosystem/
systemtangent
..........................(250)
Systeminställningar/
systemtangent
...........................(250)
DISPLAY/SURR. PARA-
tangent
......................................(268)
Huvudljudstyrkekontroll-
tangent
.......................................(263)
Funktionsvaltangenter
................(257)
Strömbrytare
..............................(262)
MENU/OSD tangent6
................(265)
RETURN/MEMORY/
systemtangent
...........................(273)
Ljuddämpningstangent
.............(264)
Ingångsväljare-
tangenter
....................................(263)
OUTPUT/RT-tangent
...................(264)
BACKLIGHT tangent
Fjärrkontrollsändare
....................(256)
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PH
O
N
O
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
7
SYSTEMINSTÄLLNINGAR
Efter att du anslutit all övrig AV-utrustning enligt instruktionerna i avsnittet ANSLUTNING (se sid 244 t o m
248) måste de inställningar som beskrivs nedan göras med hjälp av den anslutna TVn och onscreen-
funktionen på AVR-3802.
Dessa inställningar är nödvändiga för att anläggningen skall fungera optimalt tillsammans med AVR-3802.
De här tangenterna används för att ställa in anläggningen.
SYSTEM SETUP-tangent
Tryck för att ta fram systeminställningsmenyn.
ENTER-tangent
Tryck på denna för att byta display.
Används också för att bekräfta inställningen.
CURSOR-tangenter
F
och
G:
Använd dessa tangenter för att flytta markören
(F och G) höger och vänster på menyn.
D
och
H:
Använd dessa tangenter för att flytta
markören (
D
och
H
) upp och ned på menyn.
Inställningsmöjligheter och fabriksinställningar (ställs in på fabriken före leveransen).
Systeminställning Default settings
w
e
t
y
i
Speaker
Configuration
(Surround
Speaker
Setting)
(Subwoofer
mode)
SB CH Auto
Flag Detect
Channel Level
Digital In
Assignment
On Screen
Display
Välj den kombination av högtalare du använder i anläggningen, samt
aktuell storlek (SMALL för vanliga högtalare och LARGE för fullstora
fullbreddshögtalare). Detta gör att signalerna till högtalarna
automatiskt optimeras efter högtalartyp och frekvensgång.
Använd den här inställningen för att optimera
surroundåtergivningen om du har flera
surroundhögtalarsystem. Om du förinställer de
kombinationer av surroundhögtalare du vill använda
för de olika surroundlägena kopplas
surroundhögtalarna in och ur automatiskt beroende
på surroundläget.
Används för att välja att lågbasen skall återges via subwoofern.
Ställ in sättet som de bakre surroundkanalerna skall återges.
Använd för att justera ljudstyrkan från högtalarna och
subwoofern för olika kanaler, i syfte att uppnå optimal effekt.
Används för att ansluta digitalingångarna för de
olika källorna.
Används för att välja om onscreen-displayen skall visas på TVn
eller inte när man använder kontrollerna på fjärrkontrollen eller
apparaten.
Surround
läge
Surround
högtalare
Signal-
källa
Digitaling
ångar
Front Sp.
Large
Center Sp. Surround Sp. A /BSub Woofer
Small SmallYes
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
——
AAAA——
LFE
Front L & R Center Surround L & RSub Woofer
3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft)3,6 m (12 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
On Screen Display = ON
Surround Back Sp.
Small / 2spkrs
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Den här parametern används för att optimera
tidsförskjutningen mellan de olika högtalarna och subwoofern,
och beror på var i rummet du normalt kommer att sitta.
SBL & SBR
3,0 m (10 ft)
u
Ställer in utnivån för multi utgångarna. 0 dB
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
Multi vol. Level
VCR-2
OFF
VCR-1
OFF
Power AMP
Assignment
Ställ in denna omkopplare för att använda slutsteget för den
bakre surroundkanalen för multizon.
Surround Back
q
A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8 90,1 MHz
D1 ~ D8 90,1 MHz
E1 ~ E8 90,1 MHz
o
Auto Tuner
Preset
FM-stationer tas emot automatiskt och lagras i minnet.
Crossover
Frequency
Ställ in frekvensen (Hz) på en nivå under den basgräns som de olika
högtalarna klarar av. Basen återges då via subwoofer-högtalaren.
80 Hz
253
SVENSKA
4
När du har valt Meter eller Feet i steg 3,
visas skärmen för tidsfördröjning (Delay Time)
automatiskt.
5
Välj den högtalare du vill ställa in.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Exempel:
Avståndet från centerhögtalaren till
lyssningspositionen är inställt på 3,6 m.
6
Ange avståndet från högtalaren
till lyssningspositionen. Siffran
ändras i steg om 0,1 meter
(eller 1 fot) varje gång du trycker
på någon av tangenterna. Välj
det värde som ligger närmast
det avstånd du har mätt upp.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Om du väljer Ye s för Default-läget återställs
inställningarna till fabriksvärdena.
Lägg märke till att avståndsskillnaderna mellan de olika
högtalarna bör vara högst 4,5 m (15 fot). Om du väljer ett
ogiltigt avstånd visas ett CAUTION-meddelande (varning),
som på bilden till höger. Ändra i så fall inställningen för den
högtalarposition som blinkar så att värdet inte överstiger det
som visas på den markerade raden.
7
Lagra inställningen.
System Setup Menu återkommer.
AVR-3802 ställer nu automatiskt in bästa möjliga tidsfördröjning för rummet.
OBSERVERA:
Om du ändrar måttenheten efter att tidsfördröjningen ställs in raderas inställningen och återställs till
fabriksvärdet. (Se sid 249.)
Gör på följande sätt för att ställa in samma nivå för de olika kanalerna.
Sätt dig på din normala lyssningsplats och lyssna på testtonerna från de olika högtalarna. Justera nivåerna med
hjälp av testtonerna.
Nivåerna kan också justeras direkt från fjärrkontrollen. (Se sid 267 för närmare detaljer.)
Om du använder båda surroundkanalerna (A och B) kan du ställa in dessa nivåer individuellt.
Ställa in kanalnivån
1
Gå till System Setup Menu och välj Channel Level.
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Byt fönster till Channel Level.
3
Välj Test Tone Mode.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Exempel: Inställd på Auto
4
Välj läge.
Välj Auto eller Manual.
Auto:
För att justera nivån medan du lyssnar på testtoner som
automatiskt återges i de olika högtalarna.
Manual:
För att själv välja den högtalare testtonen skall höras i och
ställa in nivån.
BAND MODE
TUNING
TUNING
5
Välj Surr. Sp och sedan de surroundhögtalare du vill att testtonen
skall återges i (A, B eller A+B).
Surr. Sp.: A
För att justera nivåbalansen mellan de olika kanalerna när
surroundhögtalare A används.
Surr. Sp.: B
För att justera nivåbalansen mellan de olika kanalerna när
surroundhögtalare B används.
Surr. Sp.: A+B
För att justera nivåbalansen mellan de olika kanalerna när
surroundhögtalare A och B används samtidigt.
Surr. Sp. kan bara väljas om både surroundhögtalare A och B är
valda på System Setup Menu Speaker Configuration (både A
och B måste ha ställts på Large eller Small).
BAND MODE
TUNING
TUNING
BAND MODE
TUNING
TUNING
6
Välj Test Tone Start.
BAND MODE
TUNING
TUNING
255
SVENSKA
Gör justering av multi-utnivåerna.
Inställning av multiljudstyrkenivån
1
Välj Multi Vol. Level på System Setup
Menu och tryck på ENTER-tangenten.
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Välj önskad inställning.
0 dB, 40 dB:
Utnivån är fast och ljudstyrkan kan inte justeras.
Variable:
Nivån kan justeras fritt med tangenterna på fjärrkontrollen.
BAND MODE
TUNING
TUNING
3
Lagra inställningen.
Fönstret System Setup Menu visas igen.
ENTER
SHIFT
Använd den här funktionen för att sätta på eller stänga av onscreen-meddelanden (andra meddelanden än
menybilderna).
Ställa in onscreen-displayen (OSD)
1
Gå till System Setup Menu och välj On Screen Display.
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Byt till On Screen Display-fönstret.
3
Välj ON eller OFF.
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
Lagra inställningen.
Fönstret System Setup Menu återkommer.
Använd denna funktion för att söka efter FM-stationer och automatiskt lagra upp till 40 stationer på snabbvalen
A1 till 8, B1 till 8, C1 till 8, D1 till 8 och E1 till 8.
OBSERVERA:
Om en FM-station på grund av dålig signalkvalitet inte lagras automatiskt, kan du istället ställa in stationen
manuellt enligt Manuell avstämning och lagra den på ett snabbval enligt Snabbvalsminne.
Automatisk stationslagring
1
Använd CURSOR-tangenterna för att välja Auto Tuner
Presets på menyn System Setup Menu.
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
Tryck på ENTER-tangenten.
Menyn Auto Preset Memory visas.
3
Välj Ye s med CURSOR-tangenten.
Search blinkar på skärmen och stationssökningen startar.
Completed visas när sökningen är klar.
Den ursprungliga menyn kommer tillbaka.
BAND MODE
TUNING
TUNING
Systeminställningen är nu klar. Efter att dessa inställningar gjorts behöver du inte göra några andra ändringar
med undantag om du ansluter andra A/V-komponenter eller ändrar på högtalarplaceringarna.
257
SVENSKA
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
Användning med audioutrustning från DENON
1
Använd funktionsvaltangenterna för att välja den komponent du vill
använda.
Läget växlar mellan AMP, TUNER och MULTI varje gång
du trycker på RECEIVER-tangenten, mellan CDR, MD och
TAPE varje gång du trycker på CDR/MD/TAPE-tangenten,
mellan DBS och CABLE varje gång du trycker på
DBS/CABLE-tangenten, mellan DVD och DVD SETUP varje
gång du trycker på DVD-tangenten och mellan VCR och
VCR2 varje gång du trycker på VCR-tangenten.
2
Nu kan du använda apparaten.
Närmare beskrivning finns i bruksanvisningen för respektive
apparat.
Eventuellt är några av modellerna inte möjliga att använda.
1. Systemtangenter för CD-spelare (CD) 2. Systemtangenter för kassettdäck (TAPE)
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
3
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
C/
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
6, 7 : Snabbspelning (framåt och bakåt)
2 : Stopp
1 : Avspelning
8, 9 : Melodisökning (till början av spåret)
3 : Paus
SKIP +, : (Endast CD-växlare)
0~9, +10 : 10 tangenter
6 :Bakåtspolning
7 : Framåtspolning
2 : Stopp
1 : Avspelning framåt
3 : Paus
8 : Reverserad avspelning
A/B : A/B-däckval
3. Systemtangenter för MD-spelare (MD), CD-
spelare (CDR)
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
6, 7 : Snabbspelning (framåt och bakåt)
2 : Stopp
1 : Avspelning
8, 9 : Melodisökning (till början av spåret)
3 : Paus
0~9, +10 : 10 tangenter
4. Systemtangenter för radio
89
+10
0
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
+
VCR-1
PTY RT
VCR-2/ V.AUX
TV/DBS
OUTPUT
SPEAKER
RETURN
SETUP
A/B
BAND MODE
TUNING
TUNING
7
TV/
VCR
RDS
TEST
TONE
1
2
3
456
SKIP
-
-
TUNER
VDP DVDCDR/TAPE
PHONO
CD
SHIFT
MUTING
TUNING D, H : Stationsinställning upp/ned
BAND : Växla mellan AM- och FM-bandet
MODE : Växla mellan AUTO och MONO
MEMORY : Snabbvalsminne
SHIFT : Växla mellan förinställda kanalbärvidder
CHANNEL +, :Förinställd kanal upp/ned
1~8 : 10 tangenter
RDS : RDS-sökning
PTY : PTY-sökning
RT : Radio-text
Genom att använda minnet för förinställningskoder kan den medföljande fjärrkontrollen användas för att styra
videoutrustning från andra tillverkare. Observera dock att det inte går att styra vissa modeller. I detta fall bör du
använda programmeringsfunktionen (se sid 259) för att lagra signaler från andra fjärrkontroller i denna
fjärrkontrolls minne.
Se sid 260 för närmare anvisningar angående nollställning av data som lagrats i minnet för förinställningskoder.
Snabbvalsminne
1
Tryck samtidigt på strömtangenten
ON/SOURCE och OFF-tangenten.
•“SET UP visas på fjärrkontrollens display.
OFF
ON /
SOURCE
2
Tryck på ENTER-tangenten.
ENTER
SHIFT
3
Använd markörtangenterna
D
och
H
för att visa
ENTER CODE på fjärrkontrollen och tryck
sedan på ENTER-tangenten.
Fjärrkontrollens display växlar enligt följande
varje gång du trycker på piltangenterna
D
och
H
.
ENTER CODE
CODE NO
LEARN
SYS CALL
RESET
AUTO SEARCH
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Det läget som senast använts väljs när SEL
MODE visas. Använd då piltangenterna
D
och
H
för att visa den komponent vars koder du vill
lagra i minnet. Bekräfta inställningen med
ENTER-tangenten.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
Displayvisningen är enligt nedan varje gång
du trycker på piltangenten
D
och
H
.
TV CD MD TAPE VCR
DVD VDP CABLE DBS VCR2
OBSERVERA:
När du väljer funktion genom att trycka på en eller flera tangenter sänder fjärrkontrollen motsvarande
signaler. För att undvika att starta några funktioner oavsiktligt kan du hålla för fjärrkontrollens sändarfönster
medan du ställer in minnet.
Funktionen kan inte användas för vissa modeller beroende på modellnumret och tillverkningsåret, även då
modellen finns upptagen i förteckningen över förinställda koder.
Vissa tillverkare använder mer än en fjärrkontrollkod. Se förteckningen över förinställda koder om du
behöver ändra kod och se om den nya fungerar bättre.
5
Se förteckningen över
förinställda koder och använd
siffertangenterna för att
ange förinställningskoden
(ett fyrsiffrigt nummer) för
tillverkaren av den
komponent vars signaler du
vill lagra i minnet.
1
2
3
456
789
0
6
OK visas när signalerna har lagrats. Därefter
kopplas läget ur.
7
För att lagra koderna för en annan komponent i
minnet, upprepa steg 1 till 6.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
5
3, 4
2, 3, 4
258
SVENSKA
Kontroll av snabbvalsminnets inställningar
1
Tryck samtidigt på strömtangenten
ON/SOURCE och OFF-tangenten.
•“SET UP visas på fjärrkontrollens display.
OFF
ON /
SOURCE
2
Tryck på ENTER-tangenten.
ENTER
SHIFT
3
Använd markörtangenterna
D
och
H
för att visa
CODE NO på fjärrkontrollen och tryck sedan
på ENTER-tangenten.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Tryck på piltangenterna
D
och
H
för att visa den
förinställningskod som lagrats
på fjärrkontrollens display.
BAND MODE
TUNING
TUNING
5
Tryck på ENTER-tangenten för
att avsluta.
ENTER
SHIFT
Använda en komponent lagrad i snabbvalsminnet
1
Tryck på funktionsvaltangenten för den
komponent du vill använda.
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE VDP DVD
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
OBSERVERA:
Beroende på modellen, kan funktionens namn
vara olika för olika DVD-spelare. Jämför med
fjärrkontrollens bruk för andra komponenter.
Snabbvalskoderna är vid leverans från fabriken samt efter återställning enligt följande:
TV, VCR......................................................................HITACHI
CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP .........DENON
DBS ...........................................................................GENERAL INSTRUMENT
CABLE .......................................................................JERROLD
2
Nu kan du använda utrustningen.
Se bruksanvisningen för respektive komponent för närmare anvisningar.
Fjärrkontrollen kan inte användas till alla modeller.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1. Systemtangenter för
Digital Video Disc-spelare
(DVD, DVD SETUP)
POWER : Strömbrytare/
(ON/SOURCE) beredskapsläge
6,7 : Manuell sökning
(framåt och bakåt)
2 : Stopp
1 : Uppspelning
8,9 : Autosökning
(till början av spåret)
3 : Paus
0 ~ 9, +10 : 10 tangenter
skip +, : Överhoppning
(endast för DVD-växlare)
DISPLAY : Display
MENU : Meny
RETURN : Gå tillbaka
SETUP : Inställningar
2. Systemtangenter för (VDP)
spelare video disc
POWER : Strömbrytare/
(ON/SOURCE) beredskapsläge
6,7 : Manuell sökning
(framåt och bakåt)
2 : Stopp
1 : Uppspelning
8,9 : Direktsökning (cue)
3 : Paus
0~9, +10 : 10 tangenter
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
3. Systemtangenter för
videobandspelare
(VCR/VCR-2)
POWER : Strömbrytare/
(ON/SOURCE) beredskapsläge
6,7 : Manuell sökning
(framåt och bakåt)
2 : Stopp
1 : Uppspelning
3 : Paus
Channel +, : Kanaler
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4. Systemtangenter för TV,
satellitmottagare (DBS)
och kabel (CABLE)
POWER : Strömbrytare/
(ON/SOURCE) beredskapsläge
SETUP : Inställningar
RETURN : Meny
D, H, F, G : Markör upp, ned,
vänster och höger
ENTER : Enter
CHANNEL : Växla mellan kanaler
+,
0~9, +10 : Kanaler
TV/VCR : Växla mellan TV och
videobandspelare
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
259
SVENSKA
Om din AV-komponent inte är en Denon-produkt eller om den inte kan styras via de förinställda koderna i
fjärrkontrollens minne, går det att programmera fjärrkontrollsignalerna som styr den i din Denon-fjärrkontroll.
Programmeringsfunktionen
1
Tryck samtidigt på strömtangenten
ON/SOURCE och OFF-tangenten.
•“SET UP visas på fjärrkontrollens display.
OFF
ON /
SOURCE
2
Tryck på ENTER-tangenten.
ENTER
SHIFT
3
Använd markörtangenterna
D
och
H
för att visa
LEARN på fjärrkontrollen och tryck sedan på
ENTER-tangenten.
•“SEL MODE visas.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1, 5, 8
3, 4
2, 3, 4
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
4
Använd piltangenterna
D
och
H
för att välja läget
för den tangent du vill programmera, och tryck
på ENTER-tangenten.
•“SELECT KEY visas.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Tryck på tangenten som skall programmeras då
SELECT KEY visas. NOW LEARN visas.
•“NOT VALID visas om du trycker på en
tangent som inte kan programmeras.
Tryck samtidigt på strömbrytaren
(ON/SOURCE) och OFF-tangenten om du vill
avbryta funktionen.
OFF
ON /
SOURCE
6
Rikta fjärrkontrollerna mot varandra och håll
tangenten, vars funktion du vill programmera,
intryckt på den andra fjärrkontrollen.
Den andra
fjärrkontrollen
7
COMPLETE visas på fjärrkontrollens display
när programmeringen har lyckats.
SELECT KEY visas. Du kan programmera
andra tangenter genom att upprepa steg 5 till 7.
8
Programmeringsläget kan cancelleras genom
att samtidigt trycka på strömbrytaren
(ON/SOURCE) och OFF-tangenten.
Programmering kan inte göras i receiverläget.
OFF
ON /
SOURCE
Den medföljande fjärrkontrollen har en systemfunktion, med vilken man kan programmera in flera
fjärrkontrollsignaler i en serie på en enda tangent.
Funktionen kan exempelvis användas för att slå på strömmen till förstärkaren, välja programkälla och sedan slå
på strömmen till TV:n. Man kan även programmera strömpåslag av källan och starta avspelning på den, med bara
en knapptryckning.
Makro
1
Tryck samtidigt på strömtangenten
ON/SOURCE och OFF-tangenten. SET UP
visas på fjärrkontrollens display.
OFF
ON /
SOURCE
2
Tryck på ENTER-tangenten.
ENTER
SHIFT
3
Använd markörtangenterna
D
och
H
för att visa
SYS CALL på fjärrkontrollen och tryck sedan
på ENTER-tangenten.
Ta fram SYS MODE på fjärrkontrollens
display.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
7
3, 4, 5
2, 3, 5, 6, 8
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(1) Makrotangenter
De tangenter som kan användas till
makrofunktionen visas i tabellen nedan.
Systemsignaler kan lagras på olika tangenter
beroende på läget som används. Systemsignaler
kan lagras på max 6 tangenter förutom CALL 1-
och CALL 2-tangenterna.
Var och en av dessa tangenter kan programmeras
med 29 kommandon i följd.
(2) Lagra systemanropssignaler
4
När SYS MODE visas, växlar fjärrkontrollens
display i ordningen nedan varje gång du trycker
på piltangenterna
D
och
H
.
BAND MODE
TUNING
TUNING
SYS MODE SYS CALL 1
SYS CALL 2
När SYS CALL 1 eller SYS CALL 2 väljs
lagras signalerna på SYSTEM CALL 1- resp.
CALL 2-tangenterna (grön) oavsett det valda
läget. Programmeringsläget öppnas när du
trycker på ENTER-tangenten (steg 6).
För att lagra koderna på en annan tangent skall
du välja SYS MDOE och sedan trycka på
ENTER-tangenten.
Läget som senast var aktivt visas åter efter att
SEL MODE visats på fjärrkontrollens
display.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
260
SVENSKA
5
Använd piltangenterna
D
och
H
för att välja läget
för den tangent på vilken du vill lagra
systemsignalerna. Tryck därefter på ENTER-
tangenten.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
6
SELECT KEY visas. Tryck på den
tangent på vilken du vill lagra
systemsignalerna och tryck på
ENTER-tangenten.
•“ENTER KEYS visas tillsammans
med funktionsdisplayen.
ENTER
SHIFT
7
q Trcyk på funktionsväljaren beroende på
vilken tangent på fjärrkontrollen som skall
programmeras.
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE VDP DVD
w
Tryck en åt gången på tangenterna med de
fjärrkontrollsignaler som skall programmeras.
8
Tryck på ENTER-tangenten.
•“COMPLETE visas på
fjärrkontrollens display när
programmeringen har lyckats.
ENTER
SHIFT
OBSERVERA:
Under programmeringen sänds fjärrkontrollsignaler ut från fjärrkontrollerna vars signaler du programmerar.
Var därför försiktig om du inte vill aktivera de olika funktionen (genom att t ex täcka över apparaternas
fjärrkontrollsensorer).
Om du programmerar in för många fjärrkontrollsignaler, visas FULL på fjärrkontrollens display och endast
max antal fjärrkontrollsignaler programmeras då in (max 29 steg).
1
Tryck på den tangent där systemanropen lagrats.
De lagrade signalerna sänds i följd.
(3) Använda systemanropsfunktionen
Återställ
1
Tryck samtidigt på strömtangenten
ON/SOURCE och OFF-tangenten.
•“SET UP visas på fjärrkontrollens display.
OFF
ON /
SOURCE
2
Tryck på ENTER-tangenten.
ENTER
SHIFT
3
Använd markörtangenterna
D
och
H
för att visa
RESET på fjärrkontrollen och tryck sedan på
ENTER-tangenten.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(1) Återställa systemanropstangenterna
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 5, 6
4
Använd markörtangenterna
D
och
H
för att visa
RESET SYS på fjärrkontrollen och tryck sedan
på ENTER-tangenten.
•“SYS SEL visas på fjärrkontrollens display.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Tryck på piltangenterna
D
och
H
för att välja de
systeminställningar du vill
återställa.
q CALL 1 och CALL 2 kan nollställas genom
att välja SYS CALL 1 eller SYS CALL 2,
och sedan trycka på ENTER-tangenten.
w
Du kan nollställa systemkoder som lagrats på
andra tangenter genom att välja SYS MODE,
trycka på ENTER-tangenten och den tangent
på vilken systemkoderna lagrats och till sist
bekräfta med ENTER-tangenten igen.
6
CONFIRM visas. Tryck på ENTER-tangenten
när CONFIRM visas om du verkligen vill
radera signalerna.
•“SYS SEL visas på fjärrkontrollens display.
ENTER
SHIFT
Fjärrkontrollens display växlar enligt nedan
varje gång du trycker på piltangenterna
D
och
H
.
RESET PRE RESET LRN
RESET ALL RESET SYS
BAND MODE
TUNING
TUNING
Fjärrkontrollens display växlar enligt nedan
varje gång du trycker på piltangenterna
D
och
H
.
SYS MODE SYS CALL 1
SYS CALL 2
ENTER
SHIFT
ENTER
SHIFT
1
Tryck samtidigt på strömtangenten
ON/SOURCE och OFF-tangenten.
•“SET UP visas på fjärrkontrollens display.
OFF
ON /
SOURCE
2
Tryck på ENTER-tangenten.
ENTER
SHIFT
3
Använd markörtangenterna
D
och
H
för att visa
RESET på fjärrkontrollen och tryck sedan på
ENTER-tangenten.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(2) Återställa snabbvalsminnet
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 6, 7
261
SVENSKA
4
Använd markörtangenterna
D
och
H
för att visa
RESET PRE på fjärrkontrollen och tryck sedan
på ENTER-tangenten.
Efter det att SEL PRE visats på
fjärrkontrollens display, visas lagringen för
förinställda koder i minnet på fjärrkontrollens
display.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Använd piltangenterna
D
och
H
för att välja koden som skall
nollställas.
När den funktion du vill återställa visas på
fjärrkontrollens display tryck på ENTER-
tangenten för att återställa snabbvalsminnet.
7
CONFIRM visas. Tryck på ENTER-tangenten
när CONFIRM visas om du verkligen vill
radera minnet med de förinställda koderna.
•“COMPLETE visas på fjärrkontrollens
display.
ENTER
SHIFT
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
6
1
Tryck samtidigt på strömtangenten
ON/SOURCE och OFF-tangenten.
•“SET UP visas på fjärrkontrollens display.
OFF
ON /
SOURCE
2
Tryck på ENTER-tangenten.
ENTER
SHIFT
3
Använd markörtangenterna
D
och
H
för att visa
RESET på fjärrkontrollen och tryck sedan på
ENTER-tangenten.
•“RESET PRE visas.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(3) Nollställning av programmerade tangenter
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4, 5
2, 3, 4, 5, 6
4
Använd markörtangenterna
D
och
H
för att visa
RESET LRN på fjärrkontrollen och tryck sedan
på ENTER-tangenten.
•“SEL MODE visas och sedan visas TV.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
5
Använd piltangenterna
D
och
H
för att välja läget
för den tangent du vill nollställa, och tryck på
ENTER-tangenten.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
CONFIRM visas. För att nollställa
en programmerad tangent för läget
som valts, skall du trycka på ENTER-
tangenten under tiden CONFIRM
visas.
ENTER
SHIFT
6
1
Tryck samtidigt på strömtangenten
ON/SOURCE och OFF-tangenten. SET UP
visas på fjärrkontrollens display.
OFF
ON /
SOURCE
2
Tryck på ENTER-tangenten.
ENTER
SHIFT
3
Använd markörtangenterna D och H för att visa
RESET på fjärrkontrollen och tryck sedan på
ENTER-tangenten.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
(4) Funktion för att återställa allt
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
3, 4
2, 3, 4, 5
4
Använd markörtangenterna D och H för att visa
RESET ALL på fjärrkontrollen och tryck sedan
på ENTER-tangenten.
BAND MODE
TUNING
TUNING
ENTER
SHIFT
CONFIRM visas. Tryck på ENTER-tangenten
när CONFIRM visas för att nollställa
tangenten.
•“BUSY visas under tiden nollställningen
görs. COMPLETE visas när nollställningen
är klar.
ENTER
SHIFT
5
Denna funktion är till för att återställa alla
inställningar till fabriksinställningarna.
266
SVENSKA
[3] Fjärrstyrning under multi-avspelning (val av ingångskälla)
Detta steg kan utföras när Multi-läget har valts.
Detta momentet kan inte utföras i REC OUT-läget.
1
Välj “MULTI” med
RECEIVER-tangenten.
RECEIVER
(På fjärrkontrollen)
2
Tryck på en
ingångsväljare.
Multi-källan ändras
direkt.
1
2
3
456
789
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
3
CD
(På fjärrkontrollen)
Exempel: CD
[4] Fjärrstyrning under multi-avspelning (ljudstyrkereglering)
1
Välj “MULTI” med
RECEIVER-tangenten.
RECEIVER
(På fjärrkontrollen)
2
Använd VOLUME-
tangenterna för att reglera
ljudstyrkenivån.
OBSERVERA:
MULTI VOLUME kan
användas när “Variable” har
valts på
SYSTEMINSTÄLLNINGSME
NYN under “Multi Vol.
Level”.
(Se sid 255.)
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
2
VOLUME
+
-
(På fjärrkontrollen)
LJUDANLÄGGNING FÖR FLERA ZONE
När utgångarna hos MULTI ZONE PRE OUT-anslutningarna har anslutits till integrerade förstärkare i andra rum
går det att lyssna till andra musikkällor i de andra rummen samtidig som du lyssnar till en annan källa i
huvudrummet där denna apparat och andra avspelningsenheter är placerade. (Se ANNAT RUM på bilden
nedan.)
• MULTI ZONE SPEAKER OUT-anslutningen kan användas när “Multi” har valts under “Power Amp
Assignment” på systeminställningsmenyn. I detta fall kan inte den bakre surroundhögtalarutgången (OUT)
användas för HUVUDRUM. (Se sid 250.)
Avspelning med flera källor och flera zoner
OBSERVERA:
Använd alltid stiftkablar av högsta kvalitet för AUDIO-anslutningarna. Utför anslutningarna så att det inte
uppstår brum eller störningar i signalen.
2 LJUDANLÄGGNING FÖR FLERA ZONE (När PREOUT används)
AVR-3802
B
ANNAT RUM HUVUDRUM
INTEGRERAD
FÖRSTÄRKARE
Signalkabel för MULTI SOURCE AUDIO
Högtalarkabel
*
Se ANSLUTNINGAR på sid 244 till 248.
2 LJUDANLÄGGNING FÖR FLERA ZONE (När SPEAKER OUT används)
AVR-3802
B
ANNAT RUM HUVUDRUM
MULTI SOURCE SPEAKER-kabel
Högtalarkabel
*
Se ANSLUTNINGAR på sid 244 till 248.
267
SVENSKA
10
SURROUND
Innan du använder surroundfunktionen
Innan du börjar använda surroundfunktionen är det viktigt att du justerar nivåerna i de olika högtalarna med hjälp
av testtonerna. Den här justeringen kan göras i samband med systeminställningen (se sid 253) eller med
fjärrkontrollen, vilket beskrivs nedan.
Justering med testtoner via fjärrkontrollen är endast möjligt i “Auto”-läget när DOLBY/DTS SURROUND har
valts. De nya nivåerna för de olika lägena lagras automatiskt i minnet.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1, 3
1
Tryck på TEST TONE.
TEST
TONE
Efter justeringen av testtonerna justeras kanalnivåerna antingen beroende på källan eller efter egen smak. Se
nedan.
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
1
Välj den högtalare vars nivå du vill justera.
CH VOL
(På apparaten)
2
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
B
12
Kanalen som är inställd på den lägsta nivån kan
dämpas med 12 dB med faderfunktionen.
Om kanalnivåerna justeras individuellt efter
faderjusteringen raderas faderinställningarna. Du
måste du ställa in faderkontrollen igen.
Faderfunktion
Den här funktionen gör det möjligt att sänka nivån i de främre (FL, C och FR) eller bakre (SL, SR, SBL och SBR)
kanalerna. Använd funktionen för att reglera ljudbalansen när du spelar flerkanaliga källor, t ex om du byter
lyssningsposition.
1
Välj FADER.
Visas bara vid inställning av faderkontrollen.
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
TUNER
PHONO
CD
RETURN
SETUP
SHIFT
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
B
12
(På fjärrkontrollen)
2
Testtoner hörs nu i de olika
högtalarna. Använd
ljudstyrkereglagen för de
olika kanalerna för att justera
nivåerna så att tonerna hörs
lika starkt i alla högtalare.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(På fjärrkontrollen)
3
Tryck på TEST TONE igen när
du är klar med justeringen.
TEST
TONE
(På fjärrkontrollen)
ENTER
SHIFT
(På fjärrkontrollen)
Kanalen växlar enligt nedan varje gång du
trycker på tangenten.
Justera den valda högtalaren.
SELECT
(På apparaten)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(På fjärrkontrollen)
Då inställningen för bakre surroundhögtalare
har ställts på 1spkr i Speaker
Configuration, skall du välja SB.
OBSERVERA:
Justeringsområdet för de olika kanalerna är +12
dB till 12 dB.
När DIRECT-läget används kan ljudet från
subwoofer-högtalaren klippas av genom att
sänka inställningen av SW-omkopplaren
(subwoofer) med ett steg från 12 dB (och
därmed ställa den på“OFF).
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
CH VOL
(På apparaten)
ENTER
SHIFT
(På fjärrkontrollen)
Kanalen växlar enligt nedan varje gång du
trycker på tangenten.
2
Tryck på D-tangenten för att sänka ljudnivån i de
främre kanalerna, eller på H -tangenten för att
sänka ljudnivån i de bakre kanalerna.
SELECT
(På apparaten)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(På fjärrkontrollen)
Faderfunktionen påverkar inte kanalerna SW.
Dolby Surround Pro Logic
II
-läge
1
Välj Dolby Surround Pro Logic II-läget.
Dolby Pro Logic-indikatorn tänds.
SURROUND
MODE
DOLBY/DTS
SURROUND
Tänds
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
2
Starta avspelningen av ett program, som märkts med
-symbolen.
För ytterligare anvisningar, se bruksanvisningen för den
aktuella komponenten.
B
1 3, 5 1, 4, 6
SELECT
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
PTY RTRDS
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
4, 5, 6
3
Display
268
SVENSKA
OBSERVERA:
Det finns fyra Dolby Surround Pro Logic-lägen
(NORMAL, PHANTOM, WIDE och 3 STEREO).
AVR-3802 väljer läget automatiskt beroende på
högtalarna som valts vid systeminställningen.
(sid 250).
3
Välj surround-parameterläget.
SURROUND
PARAMETER
(På apparaten)
SURR.
PARA.
(På fjärrkontrollen)
MODE CINEMA
Display
Visningen på skärmen är olika beroende på om inställningarna görs via kontrollerna på huvudenheten
eller fjärrkontrollen.
4
Välj avspelningsläget.
SELECT
(På apparaten)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(På fjärrkontrollen)
Display
MODE CINEMA MODE MUSIC MODE PRO LOGIC
5
Ställ in de olika parametrarna som önskas. (Se
Surround parameters q
för en beskrivning av de olika
parametrarna).
SURROUND
PARAMETER
(På apparaten)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(På fjärrkontrollen)
MODE PRO LOGIC
CINEMA EQ
MODE CINEMA
CINEMA EQ
MODE MUSIC
PANORAMA
DIMENSION
CENTER WIDTH
När inställningen görs via fjärrkontrollen i
MUSIC-läget, skall du ställa “”-symbolen
på OPTION
0
med piltangenterna D och H
Tryck därefter på piltangenten F.
Tryck på ENTER-tangenten om du vill gå
tillbaka till den förra menyn.
6
Ställ in de olika surround-parametrarna.
SELECT
(På apparaten)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(På fjärrkontrollen)
7
Om du ställer in surroundparametrarna med
tangenterna på huvudenheten, skall du inte
trycka på några andra tangenterna efter att
inställningarna har gjorts. Efter några sekunder
återkommer normal visningen på displayen,
vilket indikerar att inställningarna har
registrerats.
Om du använder tangenterna på fjärrkontrollen
skall du trycka på SURR.PARA-tangenten för att
avsluta.
Surround-parametrar q
Pro Logic II-läge:
Cinema-läget används för stereo-TV-program samt alla Dolby Surround-kodade program.
Music-läget rekommenderas som standardläge för vanliga musikprogram (dvs. utan bild) och är ett extraläge
för A/V-system.
Pro Logic-läget ger samma solida surround-behandling som det ursprungliga Pro Logic-systemet då
programmaterialet inte håller optimal kvalitet.
Välj ett av lägena (Cinema, Music eller Pro Logic).
Panorama-kontroll:
Detta läge förlänger den främre stereobilden och omfattar två extra surroundhögtalare som ger en
imponerande omvälvande effekt med reflexioner från sidoväggarna.
Välj OFF eller ON.
Dimensionskontroll (DIMENSION):
Denna kontroll flyttar ljudfältet gradvis mot fronten eller bakänden av lyssningsrummet. Kontrollen har 7 steg
från 0 till 6.
Mittkanalskontroll:
Denna kontroll reglerar ljudbildens centrum så att ljudet endast hörs från mittkanalhögtalaren; från
höger/vänster högtalare som en fantomljudbild; eller från systemet alla tre fronthögtalare med olika
återgivningsgrader.
Kontrollen har 8 steg från 0 till 7.
B
13
2 4,51 2,63
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1 VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
PTYRDS RT
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
5, 6
4
2
3
1
1
Dolby Digital (endast med digital ingång) och DTS Surround
(endast med digital ingång)
Avspelning med digitala källor
1
Välj programkälla.
q Välj en källa som är ansluten till en av
digitalingångarna (COAXIAL/OPTICAL) (se
sid 254).
FUNCTION
5
VDP
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
w Ställ insignaltypen på AUTO eller DTS.
AUTO
DTS
MODE
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
2
Välj läget Dolby/DTS
Surround.
DOLBY/DTS
SURROUND
(På fjärrkontrollen)
När detta moment utförs från huvudenhetens
kontrollpanel, skall du trycka på SURROND
MODE-tangenten och vrida på SELECT-ratten
för att välja Dolby Pro logic eller DTS NEO:6.
SURROUND
MODE
SELECT
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
271
SVENSKA
Ställa in tonkontrollerna
Tonkontrollerna används för att ställa in bas och diskant efter egen smak.
För att justera tonen från fjärrkontrollen.
1
Öppna
surroundparameterfönstret i TV-
bilden.
En bild motsvarande det
surroundläge du valt visas.
TONE kan inte väljas när
direktläget har valts.
SURR.
PARA.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1, 6
3, 5
(På fjärrkontrollen)
2
Välj TONE.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(På fjärrkontrollen)
3
Byt till fönstret som visar
tonkontrollernas
inställningar.
ENTER
SHIFT
(På fjärrkontrollen)
4
5
Spara inställningen.
Surroundmenyn återkommer.
ENTER
SHIFT
(På fjärrkontrollen)
6
Tryck på surroundparametertangenten igen för att avsluta inställningen.
SURR.
PARA.
(På fjärrkontrollen)
SELECT
(På apparaten)
1
Vrid på SELECT-ratten för att välja önskat
surround-läge.
B
1 2 1,3
2
Tryck på SURROUND PARAMETER-tangenten.
Håll SURROUND PARAMETER-tangenten intryckt för att välja den parameter du vill
ändra.
Parametrarna som kan väljas beror på vilket surround-läge som används. (Se
Surround-lägen och parametrar på sid 272.
SURROUND
PARAMETER
(På apparaten)
3
Ta fram den parameter du vill ändra och vrid på SELECT-ratten för att ändra dess värde.
OBSERVERA:
Vid avspelning av digitala PCM-signaler eller analoga signaler i ett av surround-lägena DOLBY PRO LOGIC,
DTS NEO:6 och insignalen kopplas om till en digital Dolby Digital-kodad signal, växlar Dolby surround-läget
automatiskt. Om insignalen kopplas om till en DTS-signal, växlar läget automatiskt till DTS surround.
Val av surroundläge och surroundparametrar från fjärrkontrollen.
Vridning medsols
Vridning motsols
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
MONO MOVIEROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC
II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
WIDE SCREEN
MONO MOVIEROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX
Om du vill välja surround-läget under tiden du ställer in surround-parametrar, eller justerar ljudstyrkan
i kanalerna eller tonen, skall du trycka på SURROUND MODE-tangenten och sedan vrida på på
väljarkontrollen.
SURROUND
MODE
(På apparaten)
BAND MODE
TUNING
TUNING
(På fjärrkontrollen)
För att välja bas eller diskant.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(På fjärrkontrollen)
För att justera nivån.
1
Tonen växlar enligt följande varje gång du trycker på TONE CONTROL-tangenten.
För att justera tonen med tangenterna på frontpanelen.
TONE
CONTROL
(På apparaten)
1
TREBLE
0
BASS
2
Efter att du valt namnet för vilken ljudstyrkan skall ändras, skall du vrida på SELECT-
ratten för att reglera nivån.
För att förstärka basen eller diskanten:
Vrid motsvarande kontroll medsols. (Basen och diskanten kan förstärkas upp till +12 dB, i
steg om 2 dB.)
För att dämpa basen eller diskanten:
Vrid motsvarande kontroll motsols. (Basen och diskanten kan dämpas ner till 12 dB, i
steg om 2 dB.)
SELECT
(På apparaten)
*
272
SVENSKA
Surroundparametrar e
MODE: (DTS NEO:6)
Cinema
Detta läge är bäst för videoprogram. Avkodningen görs med tonvikt på effektiv separation av kanalerna så
att 2-kanaliga ljudkällor ger samma ljudintryck som 6,1-kanaliga program.
Detta läge är även bra för avspelning av program som spelats in i vanliga surroundformat, eftersom
faskomponenterna i huvudsak tilldelas mittkanalen och signalkomponenterna med reverserad fas går till
surroundkanalerna (SL-, SR- och SB-kanalerna).
Music
Detta läge passar för musik. Signalerna för de främre kanalerna (FL och FR) förbikopplas avkodaren och
återges direkt utan någon som helst behandling för att undvika signalförsämring. Effekten från
surroundsignalerna fås från mittkanalen (C) och surroundkanalerna (SL, SR och SB) och ger en naturlig
utvidgning av ljudfältet.
ROOM SIZE:
Rumsstorlek anger storleken på ljudbilden.
Det finns fem olika lägen. small, med.s (medel/liten), medium, med.l (medel/stor) och large.
small motsvarar en trång ljudbild och large en bred.
EFFECT LEVEL:
Effektvnivå” är styrkan på ljudeffekterna.
Nivån kan ställas in i 15 steg från 1 t o m 15. Sänk nivån om ljudet låter förvrängt.
DELAY TIME:
Den här inställningen anger tidsfördröjning och används bara i matrix-läget. Inställningsområde 0 t o m 300
ms.
TONE CONTROL:
Denna inställning kan göras separat för de olika surroundlägena med undantag av direktläget.
Samma innehåll väljs även för DOLBY/DTS-lägena.
2 Surroundlägen och motsvarande parametrar
Utkanaler
Vid
avspelning
av Dolby
Digital-
signaler
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Mode Front L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
BACK L/R
C
C
E
C
E
C
E
C
C
C
C
C
C
C
Vid
avspelning
av DTS-
signaler
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
Vid
avspelning
av PCM-
signaler
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
Vid
avspelning
av
ANALOGA
signaler
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C: Signal
E: Ingen signal
B: Signalen beror på högtalarkonfigurationen
C: Ja
E: Nej
* Endast för 2-kanaliga program.
Parameter (grundinställningen anges inom parentes)
SURROUND-PARAMETER
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
Vid avspelning av
Dolby Digital/DTS-
signaler
D. COMP
LFE
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Mode
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EFFECT
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(ON)
E
E
E
E
E
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(
NON MTRX
)
C
(
NON MTRX
)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(0)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
ENDAST PRO LOGIC II
MUSIC-läget
C:
Reglerbar
E:
Ej reglerbar
273
SVENSKA
12
NÄR DU VILL LYSSNA PÅ RADIO
Stationssökning
B
1
1
Välj TUNER-läget.
FUNCTION
(På apparaten)
2
Tryck på RECEIVER-
tangenten på fjärrkontrollen
och välj TUNER.
RECEIVER
(På fjärrkontrollen)
3
Titta på displayen och välj
frekvensband (FM eller AM)
med BAND-väljaren.
BAND MODE
TUNING
TUNING
1
TUNER
(På fjärrkontrollen)
(På fjärrkontrollen)
4
Välj stationssökningsläget
genom att trycka på MODE-
tangenten
(mottagningsväljaren).
BAND MODE
TUNING
TUNING
(På fjärrkontrollen)
Auto visas på displayen.
5
Tryck på TUNING upp eller
ned (sökning uppåt/nedåt).
BAND MODE
TUNING
TUNING
(På fjärrkontrollen)
Stationssökningen startar
och stannar när en station
hittas.
Om stationsinställningen inte stannar vid en önskad
station, skall du istället användas Manuell
avstämning.
1
2
3
456
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP DVDCDR/TAPE
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
3, 4, 5
1
2
Manuell avstämning
1
Välj TUNER-läget.
FUNCTION
(På apparaten)
2
Tryck på RECEIVER-
tangenten på fjärrkontrollen
och välj TUNER.
RECEIVER
(På fjärrkontrollen)
1
TUNER
(På fjärrkontrollen)
3
Titta på displayen och välj
frekvensband (FM eller AM)
med BAND-väljaren.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(På fjärrkontrollen)
4
Välj det manuella
avstämningsläget genom att
trycka på MODE-tangenten
(mottagningsväljaren).
Kontrollera att AUTO-
indikatorn på displayen är
släckt.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(På fjärrkontrollen)
5
Tryck på TUNING upp eller
ned (sökning uppåt/nedåt)
för att ställa in det program
du vill höra.
Frekvensen ändras
kontinuerligt om du håller in
tangenten.
BAND MODE
TUNING
TUNING
(På fjärrkontrollen)
OBSERVERA:
Vid stationssökning på FM-bandet tänds displayens
STEREO-indikator då ett program som sänds i stereo
tas in. Mellan stationerna stängs bruset av och
indikatorerna TUNED och STEREO släcks.
Vid manuell avstämning på FM-bandet tas
stereosändningar emot i mono, och STEREO-
indikatorn slocknar.
Snabbvalsminne
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
2. 5
3
1
Ställ in det program du vill förinställa i minnet
med stationssökning eller manuell inställning.
2
Tryck på MEMORY-
tangenten (minne).
MEMORY
RETURN
A/B
(På fjärrkontrollen)
3
Tryck på SHIFT-tangenten
och välj önskat minnesblock
(A t o m E).
ENTER
SHIFT
(På fjärrkontrollen)
5
Tryck på MEMORY-
tangenten (minne) igen för
att lagra stationen i
snabbvalsminnet.
MEMORY
RETURN
A/B
(På fjärrkontrollen)
Repetera steg 2 t o m 5 för att lagra fler
snabbvalskanaler. Totalt 40 stationer kan lagras
i minnet 8 station (kanalerna 1 t o m 8) i vart
och ett av blocken A E.
Kontroll av snabbvalen
1
Tryck upprepade gånger på OSD-tangenten tills Tuner Preset Stations
visas på displayen.
OSD
(På fjärrkontrollen)
Radiostationerna på de olika snabbvalen kan kontrolleras på displayen.
VCR DBS/CABLE
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
VDP DVD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SURR.
PARA.
OSD
A/B
BAND MODE
TUNING
1
4
Tryck på CHANNEL + (UP)
eller (DOWN) (kanal +/)
och välj önskad
snabbvalskanal (1 t o m 8).
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(På fjärrkontrollen)
274
SVENSKA
Då du vill lyssna på en snabbvalsstation
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
PHONO
CD
DISPLAY
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
2
1
Visning av snabbval via fjärrkontrollen.
1
Titta på displayen och välj
minnesblock genom att
trycka på SHIFT-tangenten
ENTER
SHIFT
(På fjärrkontrollen)
2
Titta på displayen och tryck
på CHANNEL + (UP) eller
(DOWN) (kanal +/) för att
ställa in den snabbvalskanal
du vill lyssna på.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(På fjärrkontrollen)
B
21
Visning av snabbval via frontpanelen.
1
Tryck på TUNING PRESET-
tangenten.
TUNING
PRESET
(På apparaten)
2
Vrid på FUNCTION-ratten
och välj önskad station.
FUNCTION
(På apparaten)
RDS (Radio Data System)
RDS (fungerar bara på FM-bandet) är en programtjänst som gör att radiostationerna kan sända extra information
tillsammans med vanliga radioprogram.
Den här apparaten kan hantera följande typer av RDS-tjänster.
2 Programtyp (PTY)
PTY-funktionen identifierar typen av RDS-program.
Det finns följande programtyper:
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Nyheter
Aktuellt
Information
Sport
Utbildning
Rock musik
Lättsam musik
Lätt klassisk
Seriös klassisk
Övrig musik
Ring in
Resor
Fritid
Jazzmusik
Country musik
2 Trafikprogram (TP)
TP identifierar program som sänder trafikmeddelanden.
På det sättet kan du snabbt ta reda på de senaste trafiknyheterna innan du åker hemifrån.
2 Radiotext (RT)
RT-funktionen gör att stationen kan sända textmeddelanden som visas på displayen på din stereo.
OBSERVERA: De nedan beskrivna funktionerna med RDS-, PTY-och RT-tangenterna kan inte användas i
områden som saknar RDS-sändningar.
Dramatik
Kultur
Vetenskap
Diverse
Pop musik
Väder
Finans
Barnprogram
Sociala affärer
Religion
Nationalmusik
Gamla låtar
Folkmusik
Dokumentär
RDS-sökning
Använd den här funktionen för att automatiskt ställa in FM- stationer som sänder RDS-tjänster.
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1
3
2
1
Välj TUNER som
programkälla.
1
TUNER
(På fjärrkontrollen)
4
Tryck på CHANNEL + (UP)
eller (DOWN) tangenten
för att starta automatisk
RDS-sökning.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(På fjärrkontrollen)
2
Tryck på RECEIVER-
tangenten på fjärrkontrollen
och välj TUNER.
RECEIVER
(På fjärrkontrollen)
3
Tryck på RDS-tangenten tills
RDS SEARCH visas på
displayen.
TEST
TONE
RDS
(På fjärrkontrollen)
Om inga RDS-stationer hittas när du gör detta
söks alla frekvensband igenom.
5
När en station hittas visas stationens namn på
displayen.
6
Repetera steg 4 om du vill fortsätta söka.
Om inga andra RDS-stationer hittats efter att alla
frekvenser sökts igenom visar displayen NO
RDS.
275
SVENSKA
PTY-sökning
Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som sänder en viss typ av program (PTY).
En beskrivning av de olika programtyperna finns under Programtyp (PTY).
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
5
1
3
2
4
1
Välj TUNER som
programkälla.
1
TUNER
(På fjärrkontrollen)
5
Tryck på CHANNEL + (UP)
eller (DOWN) tangenten
för att starta automatisk PTY-
sökning.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(På fjärrkontrollen)
2
Tryck på RECEIVER-
tangenten på fjärrkontrollen
och välj TUNER.
RECEIVER
(På fjärrkontrollen)
3
Tryck på RDS-tangenten tills
PTY SEARCH visas på
displayen.
TEST
TONE
RDS
(På fjärrkontrollen)
Om ingen station som sänder den önskade
programtypen hittas när du gör detta söks alla
frekvensband igenom.
6
Sökningen stannar när en station hittas, och
stationens namn visas på displayen.
7
Repetera steg 5 om du vill fortsätta söka.
Om inga fler stationer som sänder den önskade
programtypen hittats efter att alla frekvenser
sökts igenom visar displayen NO
PROGRAMME.
4
Titta på displayen och tryck
på PTY-tangenten för att välja
programtyp.
SPEAKER
PTY
(På fjärrkontrollen)
TP-sökning
Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som sänder trafikmeddelanden (TP-stationer).
1
2
3
456
789
+10
0
TV/
VCR
OFF
TV
CD
CDR/MD/ TAPE RECEIVER
VCR DBS/CABLE
SKIP
SKIP
ENTER
MEMORY
VOLUME
CHANNEL
+
-
+
-
VDP DVD
POWER
REMOTE CONTROL UNIT
RC-884
ON /
SOURCE
TUNER
VDP
VCR-1
RDS PTY RT
VCR-2/ V.AUX
DVD
TV/DBS
CDR/TAPE
PHONO
CD
SURROUND
INPUT
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
ANALOG
EXT.INMODE
CALL 2
BACKLIGHT
CALL 1
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DISPLAY
SYSTEM CALL
DIRECT
RETURN
SETUP
MENU
SHIFT
SURR.
PARA.
OSD
A/B
MUTING
BAND MODE
TUNING
TUNING
4
1
3
2
1
Välj TUNER som
programkälla.
1
TUNER
(På fjärrkontrollen)
4
TP-sökning börjar när du
trycker på CHANNEL + (UP)
eller (DOWN) tangenten.
SKIP
SKIP
CHANNEL
+
-
(På fjärrkontrollen)
2
Tryck på RECEIVER-
tangenten på fjärrkontrollen
och välj TUNER.
RECEIVER
(På fjärrkontrollen)
3
Tryck på RDS-tangenten tills
TP SEARCH visas på
displayen.
TEST
TONE
RDS
(På fjärrkontrollen)
Om ingen TP-station hittas när du gör detta söks
alla frekvensband igenom.
5
Sökningen stannar när en station hittas, och
stationens namn visas på displayen.
6
Repetera steg 4 om du vill fortsätta söka.
Om inga fler TP-stationer hittats efter att alla
frekvenser sökts igenom visar displayen NO
PROGRAMME.
RT (radiotext)
RT visas på displayen när radiotextdata tas emot.
Om du trycker på RT-tangenten under mottagning av
en RDS-sändning visas textmeddelanden som sänds
från stationen. Tryck på RT-tangenten en gång till om
du vill stänga av visningen. Om inga textdata sänds
visar displayen NO TEXT DATA.
+10
0
TV/
VCR
RDS PTY RT
SURROUND
OUTPUT
TEST
TONE
SPEAKER
6.1 / 7.1
SURROUND
5CH / 7CH
STEREO
STEREO
DOLBY/DTS
SURROUND
DSP
SIMU.
DIRECT
‘‘RT’’
281
SVENSKA
Inställningsmöjligheter och fabriksinställningar (ställs in på fabriken före leveransen)
Surroundlägen och motsvarande parametrar
*
Utkanaler
Vid
avspelning
av Dolby
Digital-
signaler
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Mode Front L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
BACK L/R
C
C
E
C
E
C
E
C
C
C
C
C
C
C
Vid
avspelning
av DTS-
signaler
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
Vid
avspelning
av PCM-
signaler
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
Vid
avspelning
av
ANALOGA
signaler
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C: Signal
E: Ingen signal
B: Signalen beror på högtalarkonfigurationen
C: Ja
E: Nej
* Endast för 2-kanaliga program.
Parameter (grundinställningen anges inom parentes)
SURROUND-PARAMETER
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
Vid avspelning av
Dolby Digital/DTS-
signaler
D. COMP
LFE
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
(6.1 SURROUND)
DTS SURROUND
(DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Mode
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EFFECT
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(ON)
E
E
E
E
E
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(
NON MTRX
)
C
(
NON MTRX
)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(0)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
ENDAST PRO LOGIC II
MUSIC-läget
C: Reglerbar
E: Ej reglerbar
Systeminställning Default settings
w
e
t
y
i
Speaker
Configuration
(Surround
Speaker
Setting)
(Subwoofer
mode)
SB CH Auto
Flag Detect
Channel Level
Digital In
Assignment
On Screen
Display
Välj den kombination av högtalare du använder i anläggningen, samt
aktuell storlek (SMALL för vanliga högtalare och LARGE för fullstora
fullbreddshögtalare). Detta gör att signalerna till högtalarna
automatiskt optimeras efter högtalartyp och frekvensgång.
Använd den här inställningen för att optimera
surroundåtergivningen om du har flera
surroundhögtalarsystem. Om du förinställer de
kombinationer av surroundhögtalare du vill använda
för de olika surroundlägena kopplas
surroundhögtalarna in och ur automatiskt beroende
på surroundläget.
Används för att välja att lågbasen skall återges via subwoofern.
Ställ in sättet som de bakre surroundkanalerna skall återges.
Använd för att justera ljudstyrkan från högtalarna och
subwoofern för olika kanaler, i syfte att uppnå optimal effekt.
Används för att ansluta digitalingångarna för de
olika källorna.
Används för att välja om onscreen-displayen skall visas på TVn
eller inte när man använder kontrollerna på fjärrkontrollen eller
apparaten.
Surround
läge
Surround
högtalare
Signal-
källa
Digitaling
ångar
Front Sp.
Large
Center Sp. Surround Sp. A /BSub Woofer
Small SmallYes
DOLBY/
DTS
SURROUND
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
——
AAAA——
LFE
Front L & R Center Surround L & RSub Woofer
3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft)3,6 m (12 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD TV/DBS
CDR
/TAPE
VDP
COAXIAL
OPTICAL
1
OPTICAL
2
OPTICAL
3
OFF
On Screen Display = ON
Surround Back Sp.
Small / 2spkrs
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
r
Delay Time
Den här parametern används för att optimera
tidsförskjutningen mellan de olika högtalarna och subwoofern,
och beror på var i rummet du normalt kommer att sitta.
SBL & SBR
3,0 m (10 ft)
u
Ställer in utnivån för multi utgångarna. 0 dB
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
Multi vol. Level
VCR-2
OFF
VCR-1
OFF
Power AMP
Assignment
Ställ in denna omkopplare för att använda slutsteget för den
bakre surroundkanalen för multizon.
Surround Back
q
A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8 90,1 MHz
D1 ~ D8 90,1 MHz
E1 ~ E8 90,1 MHz
o
Auto Tuner
Preset
FM-stationer tas emot automatiskt och lagras i minnet.
Crossover
Frequency
Ställ in frekvensen (Hz) på en nivå under den basgräns som de olika
högtalarna klarar av. Basen återges då via subwoofer-högtalaren.
80 Hz
282
SVENSKA
17
TEKNISKA DATA
2 Audiodel
Effektslutsteg
Nominell uteffekt: Effekthögt 105 W + 105 W (
8 /ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,05% THD
)
150 W + 150 W (
6 /ohmiga, 1 kHz med 0,7% THD
)
Center: 105 W (
8 /ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,05% THD
)
150 W (
6 /ohmiga, 1 kHz med 0,7% THD
)
Surround: 105 W + 105 W (
8 /ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,05% THD
)
150 W + 150 W (
6 /ohmiga, 1 kHz med 0,7% THD
)
Surround back: 105 W + 105 W (
8 /ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,05% THD
)
150 W + 150 W (
6 /ohmiga, 1 kHz med 0,7% THD
)
Dynamisk effekt: 140 W x 2 kan (8 /ohmiga)
210 W x 2 kan (4 /ohmiga)
240 W x 2 kan (2 /ohmiga)
Högtalarutgångar: Effekthögt, Center, Surr. Back/Multi Zone: 6 ~ 16 /ohmiga
Surround: A eller B 6 ~ 16 /ohmiga
A + B 8 ~ 16 /ohmiga
Analog
Insignalkänslighet / inimpedans: 200 mV / 47 k /kohmiga
Frekvensgång: 10 Hz till 100 kHz:+0, 3 dB (DIRECT-läge)
Signal/brusförhållande: 102 dB (DIRECT-läge)
Distorsion: 0,005% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT-läge)
Nominell utsignal: 1,2 V
Digitalingång
D/Autgång: Nominell utsignal 2V (vid 0 dB avspelning)
Total harmonisk distorsion 0,008% (1 kHz vid 0 dB)
Signal/brusförhållande 102 dB
Dynamikomfång 96 dB
Digital input: Format digital audio-gränssnitt
Phono equalizer (PHONO-ingång REC OUT)
Ingångskänslighet: 2,5 mV
RIAA-avvikelse: ±1 dB (20 Hz till 20 kHz)
Signal/brusförhållande: 74 dB (A vägt, med 5 mV insignal)
Nominell / max utsignal: 150 mV / 8 V
Distorsionsfaktor: 0,03% (1 kHz, 3 V)
2 Videodel
Standard videokontakter
In- och utnivå / impedans: 1 Vt-t, 75 /ohmiga
Frekvensgång: 5 Hz ~ 10 MHz +0, 3 dB
S-videokontakter
In- och utnivå / impedans: Y-signal (ljusstyrka) 1 Vt-t, 75 /ohmiga
C-signal (färg) 0,286 Vt-t, 75 /ohmiga
Frekvensgång: 5 Hz ~ 10 MHz +0, 3 dB
Videoanslutningar för färgkomponentsignaler
In- och utnivå / impedans: Y-signal (ljusstyrka) 1 Vt-t, 75 /ohmiga
P
B/CB (blå) 0,7 Vt-t, 75 /ohmiga
P
R/CR (röd) 0,7 Vt-t, 75 /ohmiga
Frekvensgång: 5 Hz ~ 27 MHz +0, 3 dB
2 Tunerdel
[FM] (obs: µV vid 75 /ohmiga, 0 dBf = 1 x 10-15 W) [AM]
Bandbredd: 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz
Användbar känslighet: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV
50 dB dämpkänslighet: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)
STEREO 23 µV (38,5 dBf)
Signal/brusförhållande: MONO 80 dB
STEREO 75 dB
Total harmonisk distorsion: MONO 0,4%
STEREO 0,5%
2 Allmänt
Nätspänning: 230 V växelspänning, 50 Hz
Effektförbrukning: 400 W
2 W MAX (beredskapsläge)
Största yttermått: 434 (B) x 171 (H) x 416 (D) mm
Vikt: 16,5 kg
2 Fjärrkontrollen (RC-884)
Batterier: R6P/AA (tre stycken)
Yttermått: 61 (B) x 230 (H) x 34 (D) mm
Vikt: 200 g (inklusive batterier)
* Rätt till ändringar förbehålles i produktförbättringssyfte.
14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPAN
Telephone: (03) 3584-8111
Printed in Japan 511 3803 005

Transcripción de documentos

AV SURROUND RECEIVER AVR-3802 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL AVR-3802 PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER MASTER VOLUME SKIP REMOTE SENSOR TUNING PRESET REC / MULTI 6.1 / 7.1 SURROUND A SURROUND SPEAKER AUTO INPUT PCM VOLUME LEVEL SURROUND BACK CH SIGNAL OUTPUT DIGITAL ON / STANDBY SOURCE VOLUME TUNING + FUNCTION DTS SIGNAL DETECT B ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 RDS TEST TONE DVD 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND ¢ ON / STANDBY SURROUND MODE INPUT PHONES AUTO PCM DTS ANALOG EXT. IN VIDEO SELECT DIMMER STATUS SELECT CH VOL DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO TONE DEFEAT SURROUND PARAMETER £ OFF 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG TONE CONTROL STEREO INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT FOR ENGLISH READERS FÜR DEUTSCHE LESER POUR LES LECTEURS FRANCAIS PER IL LETTORE ITALIANO PARA LECTORES DE ESPAÑOL VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS FOR SVENSKA LÄSARE PAGE SEITE PAGE PAGINA PAGINA PAGINA SIDA 112 143 183 123 163 203 243 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ PAGE SEITE PAGE PAGINA PAGINA PAGINA SIDA 142 182 122 162 202 242 282 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS CAUTION SVENSKA NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. • DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive. • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC. • DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN610003-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548 2 • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN610003-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC. • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. • Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. • Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst. • Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC. • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. • Keep the set free from moisture, water, and dust. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. • Unplug the power cord when not using the set for long periods of time. • Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. * (For sets with ventilation holes) • Do not obstruct the ventilation holes. • Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. • Ne pas obstruer les trous d’aération. • Non coprite i fori di ventilazione. • No obstruya los orificios de ventilación. • De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. • Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Do not let foreign objects in the set. • Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. • Never disassemble or modify the set in any way. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. ENGLISH Connections • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. Connection jack for subwoofer with built-in amplifier (super woofer), etc. FRONT SPEAKER SYSTEMS (L) CENTER SPEAKER SYSTEM (R) SURROUND SPEAKER SYSTEMS (A) (L) 6 PART NAMES AND FUNCTIONS Front Panel • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). @9 @8 @7 (R) @6 @5 @4 @3 @2 @1 @0 !9 AVR-3802 PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER MASTER VOLUME FUNCTION REMOTE SENSOR ON / STANDBY SOURCE • Precautions when connecting speakers If a speaker is placed near a TV or video monitor, the colors on the screen may be disturbed by the speaker’s magnetism. If this should happen, move the speaker away to a position where it does not have this effect. NOTES: • To use Surround back with one speaker, connect the speaker to SURR. BACK L CH. • The settings must be changed to use this speaker for MULTI ZONE. See page 10. (L) (R) SURROUND BACK/MULTI ZONE SPEAKER SYSTEMS 8 (L) (R) SURROUND SPEAKER SYSTEMS (B) ¢ ON / STANDBY TUNING PRESET REC / MULTI 6.1 / 7.1 SURROUND A SURROUND SPEAKER AUTO INPUT PCM VOLUME LEVEL SURROUND BACK CH SIGNAL OUTPUT DIGITAL DTS SIGNAL DETECT B SURROUND MODE INPUT PHONES AUTO PCM DTS ANALOG EXT. IN VIDEO SELECT DIMMER STATUS SELECT CH VOL TONE DEFEAT SURROUND PARAMETER TONE CONTROL £ OFF q q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 w er t y u i o !0 !1 !2 !3 Power operation switch .................................(22) Headphones jack (PHONES) ..........................(24) 6.1/7.1 SURROUND button............................(29) Surround speaker system indicators (SURROUND SPEAKER A/B) AUTO button ..................................................(23) PCM button ....................................................(23) DTS button .....................................................(23) ANALOG button .............................................(23) !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3 @4 EXT. IN button ................................................(23) VIDEO SELECT button ...................................(25) DIMMER button .............................................(25) STATUS button ...............................................(25) TONE DEFEAT button ....................................(24) SURROUND MODE button............................(23) SURROUND PARAMETER button .................(28) !4 !5 !6 !7 !8 SELECT knob..................................................(23) TONE CONTROL button ................................(24) CH VOL button ...............................................(27) MASTER VOLUME control ............................(23) Master volume indicator (VOLUME LEVEL) ..(23) Display INPUT mode indicators ..................................(23) SIGNAL indicators ..........................................(23) Remote control sensor (REMOTE SENSOR) .......................................(16) @5 @6 @7 @8 @9 Power indicator ..............................................(22) FUNCTION knob.............................................(23) TUNING PRESET button ................................(34) SOURCE selector button ...............................(23) REC/MULTI button .........................................(25) ENGLISH 7 SETTING UP THE SYSTEM Remote control unit • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). Remote control signal transmitter ...................................(16) • Once all connections with other AV components have been completed as described in “CONNECTIONS” (see pages 4 to 8), make the various settings described below on the monitor screen using the AVR-3802’s on-screen display function. These settings are required to set up the listening room’s AV system centered around the AVR-3802. • Use the following buttons to set up the system: Power button ...............................(22) POWER SYSTEM SETUP button ON / SOURCE OFF Press this to display the system setup menu. RC-884 REMOTE CONTROL UNIT MENU DISPLAY SURR. PARA. CURSOR buttons OSD SETUP RETURN TUNING A/B F and G: Use these to move the cursors (F and G) to the left and right on the screen. D and H: Use these to move the cursors (D and H) to the up and down on the screen. MEMORY DISPLAY/SURR. PARA button...........................................(28) TV CD DBS/CABLE VDP DVD SURR. PARA. MENU/OSD button ......................(25) VOLUME TUNING ENTER + SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT ENTER button RETURN A/B MEMORY BAND Press this to switch the display. Also use this button to complete the setting. RETURN/MEMORY/system button...........................................(33) MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP ENTER + System buttons............................(33) SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 SHIFT • System setup items and default values (set upon shipment from the factory) Master volume control buttons.........................................(23) System setup q MUTING button ...........................(24) w RDS PTY TEST TONE SPEAKER RT OUTPUT Default settings Power AMP Assignment Set this to switch the surround back channel’s power amplifier for use for multi-zone. Speaker Configuration Input the combination of speakers in your system and their corresponding sizes (SMALL for regular speakers, LARGE for full-size, full-range) to automatically set the composition of the signals output from the speakers and the frequency response. Input source selector buttons.........................................(23) Speaker selector / PTY button .....(30) TEST TONE / RDS button ............(27) SKIP - OSD TUNING ENTER/system button .................(10) + Mode selector buttons ................(17) MENU DISPLAY SETUP Tuner system/ system button..............................(10) MODE CHANNEL VCR System setup/ system button..............................(10) CDR/MD/ TAPE RECEIVER BAND Center Sp. Sub Woofer Surround Sp. A /B Large Small Yes Small Surround mode DOLBY/ DTS SURROUND 5CH/7CH STEREO DSP SIMULATION EXT. IN — — Surround speaker A A A A — — (Surround Speaker Setting) Use this function when using multiple surround speaker combinations for more ideal surround sound. Once the combinations of surround speakers to be used for the different surround modes are preset, the surround speakers are selected automatically according to the surround mode. Crossover Frequency Set the frequency (Hz) below which the bass sound of the various speakers is to be output from the subwoofer. OUTPUT / RT button....................(24) Surround Back Front Sp. Surround Back Sp. Small / 2spkrs SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG DOLBY/DTS SURROUND 80 Hz Surround mode buttons...............(30) INPUT Input mode selector buttons .......(23) EXT.IN (Subwoofer mode) This selects the subwoofer speaker for playing deep bass signals. LFE e SB CH Auto Flag Detect Set the method of playing the surround backchannel for digital signals. DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF r Delay Time This parameter is for optimizing the timing with which the audio signals are produced from the speakers and subwoofer according to the listening position. SYSTEM CALL SYSTEM CALL buttons................(19) CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT BACKLIGHT button t y Channel Level Digital In Assignment Surround L & R SBL & SBR 3.0 m (10 ft) 3.0 m (10 ft) Front R Center Surround L Surround R Surround Back L Surround Back R Subwoofer 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB Input source CD DVD TV/DBS CDR /TAPE VDP VCR-1 VCR-2 — Digital Inputs COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OPTICAL 3 OFF OFF OFF — Multi vol. Level This sets the output level for the multi output jacks. i On Screen Display This sets whether or not to display the on-screen display that appears on the monitor screen when the controls on the remote control unit or main unit are operated. Auto Tuner Preset Sub Woofer 3.6 m (12 ft) 0 dB u o Center 3.6 m (12 ft) Front L This adjusts the volume of the signals output from the speakers and subwoofer for the different channels in order to obtain optimum effects. This assigns the digital input jacks for the different input sources. Front L & R 3.6 m (12 ft) FM stations are received automatically and stored in the memory. 0 dB On Screen Display = ON A1 ~ A8 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz C1 ~ C8 90.1 MHz D1 ~ D8 90.1 MHz E1 ~ E8 90.1 MHz 9 ENGLISH Operating DENON audio components 1 Preset memory Use the mode selector buttons to select the component you want to operate. The mode switches between “AMP”, “TUNER” and “MULTI” each time the RECEIVER button is pressed, between “CDR”, “MD” and “TAPE” each time the CDR/MD/TAPE button is pressed, between “DBS” and “CABLE” each time the DBS/CABLE button is pressed, and between “DVD” and “DVD SETUP” each time the DVD button is pressed, and between “VCR” and “VCR2” eachtime the VCR button is pressed. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV 1 CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE OSD SETUP MEMORY BAND MODE VOLUME ENTER MUTING - PHONO CD 1 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS TUNING SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 1 6, 7 2 1 8, 9 3 SKIP +, – 0~9, +10 : : : : : : : VDP A/B 5 6 VCR-2 /V.AUX TV/DBS C 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 Manual search (forward and reverse) Stop Play Auto search (to beginning of track) Pause (for CD changers only) 10 key 6 7 2 1 3 8 A/B : : : : : : : SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 SHIFT A/B MEMORY BAND + SKIP MEMORY + MODE 6, 7 2 1 8, 9 3 0~9, +10 : : : : : : VOLUME TUNING ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO VOLUME 5 Use the D and H cursor buttons to display “ENTER CODE” on the remote control unit, then press the ENTER button. - SHIFT SKIP MUTING - PHONO CD MEMORY MODE VOLUME TUNING SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 2 CDR/TAPE VDP + CD 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 RDS TEST TONE 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND The remote control unit’s display switches as follows each time the D and H cursor buttons are pressed. DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 ENTER CODE CALL 2 BACKLIGHT TUNING BAND MODE TUNING LEARN SYS CALL ENTER RESET SHIFT AUTO SEARCH After “SEL MODE” is displayed, the last selected mode is set. Use the D and H cursor buttons to display the component whose codes you want to store in the memory, then press the ENTER button. 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 + TUNER A/B TUNING BAND MODE Referring to the included List of Preset Codes, use the number buttons to input the preset code (a 4-digit number) for the manufacturer of the component whose signals you want to store in the memory. SHIFT A/B CHANNEL SKIP 2, 3, 4 TUNING ENTER OSD BAND + ENTER RETURN BAND MODE CHANNEL 3. MD recorder (MD), CD recorder (CDR) system buttons TUNING 3 4 RETURN DVD MENU CHANNEL SHIFT CODE NO SETUP VDP RETURN 3, 4 Press the ENTER button. ENTER / TUNING SETUP 2 Rewind Fast forward Stop Forward play Pause Reverse play Switch between sides A and B 4. Tuner system buttons CDR/MD/ TAPE RECEIVER TUNING + ENTER - DVD 4 VCR-1 RT CD DBS/CABLE SURR. PARA. VOLUME SKIP 3 2 CDR/ TAPE +10 TV SETUP TUNING + + RC-884 REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY MODE CHANNEL VOLUME ENTER ON / SOURCE OFF VCR MEMORY BAND TUNING + 9 0 RETURN MEMORY SKIP 8 PTY 2. Tape deck (TAPE) system buttons A/B POWER 1 ON / SOURCE OFF SHIFT SKIP 7 MODE CHANNEL + TUNER CDR/ TAPE SETUP Press the power ON/SOURCE button and the OFF button at the same time. • “SET UP” appears on the remote control unit’s display. TUNING TV/ VCR RETURN TUNING A/B CHANNEL RDS BAND 1 RETURN TUNING Operate the audio component. • For details, refer to the component’s operating instructions. It may not be possible to operate some models. SETUP DVD MENU SURR. PARA. + 1. CD player (CD) system buttons VDP DISPLAY SKIP 2 By using the preset memory, the included remote control unit can be used to control other makes of video equipment. Note that this is not possible for some models, however. In such cases, use the learning function (see page 19) to store the remote control signals in the remote control unit’s memory. See page 20 for instructions on resetting the data stored in the preset memory. + - 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 Manual search (forward and reverse) Stop Play Auto search (to beginning of track) Pause 10 key 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR CD 1 1 CDR/ TAPE TUNING D, H BAND MODE MEMORY SHIFT CHANNEL +, – 1~8 RDS PTY RT : : : : : : : : : : 0 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT Tuning up/down Switch between AM and FM bands Switch between AUTO and MONO Preset memory Switch preset channel range Preset channel up/down 10 key RDS search PTY search Radio Text TUNING The display switches as shown below each time the D and H cursor buttons are pressed. TV CD DVD VDP MD TAPE VCR CABLE DBS VCR2 6 “OK” is displayed when the signals are registered and the mode is terminated. 7 To store the codes of another component in the memory, repeat steps 1 to 6. NOTES: • The signals for the pressed buttons are emitted while setting the preset memory. To avoid accidental operation, cover the remote control unit’s transmitting window while setting the preset memory. • Depending on the model and year of manufacture, this function cannot be used for some models, even if they are of makes listed on the included list of preset codes. • Some manufacturers use more than one type of remote control code. Refer to the included list of preset codes to change the number and check. 17 ENGLISH The preset codes are as follows upon shipment from the factory and after resetting: TV, VCR......................................................................HITACHI CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP .........DENON DBS ...........................................................................GENERAL INSTRUMENT CABLE .......................................................................JERROLD 2 Some models cannot be operated with this remote control unit. 1. Digital video disc player (DVD, DVD SETUP) system buttons Checking the preset memory settings 1 Press the power ON/SOURCE button and the OFF button at the same time. • “SET UP” appears on the remote control unit’s display. 4 3 MODE TUNING 5 2 Press the D and H cursor buttons to display the registered preset memory on the remote control unit’s display and check. TUNING BAND Press the ENTER button to terminate. ENTER SHIFT Press the ENTER button. ENTER POWER SHIFT Use the D and H cursor buttons to display “CODE NO” on the remote control unit, then press the ENTER button. POWER : Power on/standby (ON/SOURCE) 6,7 : Manual search (forward and reverse) 2 : Stop 1 : Play 8,9 : Auto search (to beginning of track) 3 : Pause 0 ~ 9, +10 : 10 key skip +, – : Disc skip (for DVD changer only) DISPLAY : Display MENU : Menu RETURN : Return SETUP : Setup TV CD VCR DBS/CABLE POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP POWER : Power on/standby (ON/SOURCE) 6,7 : Manual search (forward and reverse) 2 : Stop 1 : Play 8,9 : Auto search (cue) 3 : Pause 0~9, +10 : 10 key + ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP + ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 7 +10 TV/ VCR 8 9 0 +10 RDS PTY RT RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND TUNING SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO INPUT ENTER MODE BAND 2. Video disc player (VDP) system buttons ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT ON / SOURCE OFF Operate the component. • For details, refer to the component’s operating instructions. MODE INPUT ANALOG EXT.IN MODE SYSTEM CALL ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL SHIFT CALL 1 CALL 2 CALL 1 BACKLIGHT CALL 2 BACKLIGHT TUNING 3. Video deck (VCR/VCR-2) system buttons Operating a component stored in the preset memory 1 Press the mode selector button for the component you want to operate. TV CD POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CDR/MD/ TAPE RECEIVER TV VCR DBS/CABLE VDP CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER DVD 1 VCR DBS/CABLE VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING POWER : Power on/standby (ON/SOURCE) 6,7 : Manual search (forward and reverse) 2 : Stop 1 : Play 3 : Pause Channel +, – : Channels POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 4. Monitor TV (TV), digital broadcast satellite (DBS) tuner and cable (CABLE) system buttons POWER : (ON/SOURCE) SETUP : RETURN : D, H, F, G : A/B A/B MEMORY NOTE: • For the DVD player remote control buttons, function names may differ depending on the make. Compare with the remote control operation of the various components. MEMORY BAND BAND VOLUME TUNING + SKIP ENTER + SHIFT SKIP MUTING - PHONO CD 1 2 3 VDP CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP TUNER CDR/TAPE MODE MODE CHANNEL DVD ENTER + - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD ENTER CHANNEL +, – 0~9, +10 TV/VCR POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT Power on/standby Setup Menu Cursor up, down, left and right : Enter : Switch channels TV CD VCR DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP : Channels : Switch between TV and video player CDR/MD/ TAPE RECEIVER ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 4 5 6 1 2 3 1 2 3 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS CDR/ TAPE VDP DVD CDR/ TAPE VDP DVD 7 8 9 4 5 6 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/ VCR TV/DBS 0 +10 RDS PTY TEST TONE SPEAKER RT 7 8 9 7 +10 TV/ VCR 8 9 OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG TV/ VCR 0 0 PTY RT RDS PTY RT SPEAKER OUTPUT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND INPUT EXT.IN +10 RDS TEST TONE SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT 5CH / 7CH STEREO SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT INPUT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 18 CALL 2 STEREO INPUT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL BACKLIGHT CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT ENGLISH Learning function System call If your AV component is not a Denon product or if it cannot be operated using the preset memory, it can be controlled with the included remote control unit by storing its remote control signals in the remote control unit. 1 Press the power ON/SOURCE button and the OFF button simultaneously. • “SET UP” appears on the remote control unit’s display. POWER 1, 5, 8 ON / SOURCE OFF TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 2 3 (1) System call buttons The buttons that can be used for the system call function are shown on the diagram at the right. System call signals can be stored at different buttons according to the mode. System call signals can be stored at a maximum of 6 buttons other than the CALL 1 and CALL 2 buttons. 29 successive operations can be set at each of these buttons. RC-884 REMOTE CONTROL UNIT ON / SOURCE OFF 3, 4 Press the ENTER button. ENTER The included remote control unit is equipped with a system call function allowing a series of remote control signals to be transmitted by pressing a single button. This function can be used for example to turn on the amplifier’s power, select the input source, turn on the monitor TV’s power, turn on the source component’s power and set the source to the play mode, all at the touch of a button. A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + 2, 3, 4 SHIFT Use the D and H cursor buttons to display “LEARN” on the remote control unit’s display, then press the ENTER button. • “SEL MODE” is displayed. SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + 3 DVD 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 0 RDS DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO CALL 1 CALL 2 OSD RETURN A/B MEMORY EXT.IN Press the power ON/SOURCE button and the OFF button at the same time. “SET UP” appears on the remote control unit’s display. ON / SOURCE OFF MODE VOLUME TUNING SKIP 1 + ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 SYSTEM CALL ENTER DVD MENU BAND INPUT BAND VDP SURR. PARA. CHANNEL 9 RT OUTPUT ANALOG CDR/MD/ TAPE RECEIVER DISPLAY + +10 PTY SPEAKER DOLBY/DTS SURROUND MODE CD DBS/CABLE TUNING (2) Storing system call signals SURROUND TUNING TV VCR CD 2 VDP 4 TEST TONE ON / SOURCE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT SETUP - 1 CDR/TAPE TV/ VCR POWER OFF 8 9 BACKLIGHT TV/ VCR MODE 0 SHIFT TUNING +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND 4 Use the D and H cursor buttons to select the mode for the button to be “learned”, then press the ENTER button. • “SELECT KEY” is displayed. 6 Point the remote control units directly at each other and press and hold in the button on the other remote control unit which you want to “learn”. TUNING 2 SHIFT DSP SIMU. DIRECT 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT SHIFT ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 3 Other remote control unit MODE TUNING DOLBY/DTS SURROUND 6.1 / 7.1 SURROUND MODE ENTER BAND Press the ENTER button. ENTER Use the D and H cursor buttons to display “SYS CALL” on the remote control unit, then press the ENTER button. • Display “SYS MODE” on the remote control unit’s display. CALL 2 BACKLIGHT POWER 1 ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TUNING ENTER 5 BAND Press the button to be “learned” while “SELECT KEY” is displayed. “NOW LEARN” appears. • “NOT VALID” is displayed if a button that cannot be “learned” is pressed. • To cancel, press the power ON/SOURCE button and the OFF button simultaneously. OFF MODE TV CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER SHIFT 7 TUNING VCR DBS/CABLE VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 7 ON / SOURCE “COMPLETE” appears on the remote control unit’s display and learning is completed. • “SELECT KEY” is displayed. Other keys can be “learned” by repeating steps 5 to 7. 4 When “SYS MODE” is displayed, the remote control unit’s display switches as shown below each time the D and H cursor buttons are pressed. TUNING BAND 8 To cancel the learning mode, press the power ON/SOURCE button and the OFF button simultaneously again. Registering is not possible in the receiver mode. OFF ON / SOURCE MODE TUNING SYS MODE SYS CALL 1 3, 4, 5 MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + 2, 3, 5, 6, 8 SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 RDS SYS CALL 2 A/B TEST TONE DVD 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT When “SYS CALL 1” or “SYS CALL 2” is selected, the signals are stored at the SYSTEM CALL 1 and CALL 2 buttons (green), regardless of the mode. When the enter button is pressed, the button registering mode (step 6) is set. To register at other buttons, select “SYS MODE” then press the enter button. • After “SEL MODE” is displayed on the remote control unit’s display, the mode last set is displayed. EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT 19 ENGLISH 5 Use the D and H cursor buttons to select the mode for the button at which the system call signals are to be registered, then press the ENTER button. 7 q Press the mode selector button according to the button with the remote control signals to be registered. TUNING TV CD VCR DBS/CABLE 4 CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP q To reset CALL 1 or CALL 2, select “SYS CALL 1” or SYS CALL 2”, then press the ENTER button. Use the D and H cursor buttons to display “RESET SYS” on the remote control unit, then press the ENTER button. • “SYS SEL” appears on the remote control unit’s display. ENTER SHIFT DVD ENTER TUNING BAND MODE w To reset system call settings registered at other buttons, select “SYS MODE”, press the ENTER button, press the mode button at which the button is registered, then press the ENTER button again. ENTER SHIFT TUNING 6 BAND w Press the buttons with the remote control signals to be registered one at a time. “SELECT KEY” is displayed. Press the button at which the system call signals are to be registered, then press the ENTER button. • “ENTER KEYS” is displayed, then the mode display appears. ENTER SHIFT 8 ENTER SHIFT SHIFT Press the ENTER button. • “COMPLETE” appears on the remote control unit’s display and registration is completed. NOTES: • The remote control signals of the buttons pressed while registering the system call signals are emitted, so be careful not to operate the components accidentally (cover the remote sensors, for example). • If you exceed the number of signals that can be registered, “FULL” appears on the remote control unit’s display and only the number of signals that can be registered are registered (up to 29 operations). The remote control unit’s display switches as shown below each time the D and H cursor buttons are pressed. 5 TUNING BAND MODE RESET PRE RESET LRN RESET ALL RESET SYS Press the D and H cursor buttons to select the system call setting to be reset. ENTER SHIFT 6 “CONFIRM” is displayed. To reset the setting, press the ENTER button while “CONFIRM” is displayed. • “SYS SEL” appears on the remote control unit’s display. TUNING ENTER SHIFT The remote control unit’s display switches as shown below each time the D and H cursor buttons are pressed. (3) Using the system call function 1 MODE TUNING SYS MODE Press the button at which the system call signals have been stored. • The stored signals are transmitted successively. SYS CALL 1 SYS CALL 2 (2) Resetting the preset memory Resetting 1 (1) Resetting the system call buttons 1 Press the power ON/SOURCE button and the OFF button at the same time. • “SET UP” appears on the remote control unit’s display. VDP OSD RETURN TUNING A/B MEMORY BAND SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS TV/ VCR 8 9 0 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT MODE SHIFT TUNING 20 RETURN A/B MEMORY BAND MODE SHIFT VOLUME TUNING + 2, 3, 4, 6, 7 SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 3 Use the D and H cursor buttons to display “RESET” on the remote control unit, then press the ENTER button. TV/ VCR 0 RDS TEST TONE DVD DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO ENTER BAND MODE SHIFT 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG STEREO EXT.IN SYSTEM CALL CALL 2 BACKLIGHT RT OUTPUT DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT TUNING SURROUND DOLBY/DTS SURROUND 9 +10 PTY SPEAKER SURROUND TUNING EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 1 BAND Press the ENTER button. ENTER + INPUT ENTER OSD TUNING + 2, 3, 4, 5, 6 2 MODE VOLUME 7 TUNING DVD MENU CHANNEL DVD MENU SURR. PARA. 3 VDP SURR. PARA. 3, 4, 5 CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE SETUP Use the D and H cursor buttons to display “RESET” on the remote control unit, then press the ENTER button. CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE DISPLAY TUNING CD VCR CHANNEL SHIFT CD VCR ON / SOURCE OFF SETUP 3, 4, 5 2 RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV RC-884 REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY Press the ENTER button. ON / SOURCE OFF ON / SOURCE OFF TV ENTER POWER 1 POWER 1 ON / SOURCE OFF Press the power ON/SOURCE button and the OFF button at the same time. • “SET UP” appears on the remote control unit’s display. CALL 2 BACKLIGHT ENGLISH 4 Use the D and H cursor buttons to display “RESET PRE” on the remote control unit, then press the ENTER button. • After “SEL PRE” is displayed on the remote control unit’s display, the registered preset memory is displayed on the remote control unit’s display. 6 When the mode you want to reset is shown on the remote control unit’s display, press the ENTER button to reset the preset memory. (4) All reset function • This function is for resetting all the settings to the factory defaults. ENTER 1 SHIFT Press the power ON/SOURCE button and the OFF button at the same time. “SET UP” appears on the remote control unit’s display. POWER 1 ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TUNING ENTER BAND MODE SHIFT 7 TUNING 5 Use the D and H cursor buttons to select the code to be reset. TUNING BAND “CONFIRM” is displayed. To reset the preset memory, press the ENTER button while “CONFIRM” is displayed. • “COMPLETE” appears on the remote control unit’s display. ENTER ON / SOURCE OFF TV CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 2 Press the ENTER button. ENTER 3, 4 2, 3, 4, 5 SHIFT A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SHIFT SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + - MODE TUNING 3 Use the D and H cursor buttons to display “RESET” on the remote control unit, then press the ENTER button. CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 RDS TEST TONE DVD 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND TUNING (3) Resetting “learned” buttons ENTER DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT BAND MODE SHIFT 1 Press the power ON/SOURCE button and the OFF button at the same time. • “SET UP” appears on the remote control unit’s display. RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP DVD SURR. PARA. RETURN TUNING A/B TUNING MEMORY BAND VOLUME TUNING + SKIP 2, 3, 4, 5, 6 SHIFT ENTER BAND + MODE SHIFT TUNING - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 CDR/TAPE Use the D and H cursor buttons to display “RESET” on the remote control unit’s display, then press the ENTER button. • “RESET PRE” is displayed. ENTER MODE CHANNEL 3 Use the D and H cursor buttons to display “RESET ALL” on the remote control unit, then press the ENTER button. OSD SETUP 3, 4, 5 Press the ENTER button. 4 MENU DISPLAY ENTER BACKLIGHT ON / SOURCE OFF VCR ON / SOURCE OFF CALL 2 POWER 1 TV 2 EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 TUNING VDP 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT 5 “CONFIRM” is displayed. To reset, press the ENTER button while “CONFIRM” is displayed. • “BUSY” is displayed during the resetting operation, and “COMPLETE” is displayed once resetting is completed. EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 TUNING CALL 2 BACKLIGHT ENTER ENTER SHIFT BAND MODE SHIFT TUNING 4 Use the D and H cursor buttons to display “RESET LRN” on the remote control unit’s display, then press the ENTER button. • “SEL MODE” is displayed, then “TV” appears. 5 Use the D and H cursor buttons to select the mode of the button to be reset, then press the ENTER button. TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING 6 ENTER SHIFT “CONFIRM” is displayed. To reset the “learned” button for the selected mode, press the ENTER button while “CONFIRM” is displayed. 21 ENGLISH [3] Remote control unit operations during multi-source playback (selecting the input source) This operation is possible when Multi mode is selected. This operation is not possible in the REC OUT mode. TV 1 Select “MULTI” using the RECEIVER button. CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER 1 RECEIVER VCR DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B (Remote Control unit) MEMORY BAND MODE CHANNEL 2 Press the input source button. The multi source switches directly. Example: CD VOLUME TUNING + SKIP + ENTER NOTE: • For the AUDIO output, use high quality pin-plug cords and wire in such a way that there is no humming or noise. CD - 3 - SHIFT SKIP MUTING TUNER CD PHONO 1 3 2 CDR/ TAPE (Remote Control unit) VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 2 2 MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM (When using PREOUT) [4] Remote control unit operation during multi-source playback (adjusting the volume level) 1 Select “MULTI” using the RECEIVER button. Multi-source and multi-zone playback MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM • When the outputs of the MULTI ZONE PRE OUT terminals are wired and connected to integrated amplifiers installed in other rooms, different sources can be played in rooms other than the main room in which this unit and the playback devices are installed. (Refer to ANOTHER ROOM on the diagram below.) • MULTI ZONE SPEAKER OUT can be used when “Multi” is selected at System Setup Menu “Power Amp Assignment”. In this case, Surround Back Speaker OUT cannot be used for MAIN ROOM. (See page 10.) ANOTHER ROOM MAIN ROOM RECEIVER TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER 1 (Remote Control unit) VDP MULTI SOURCE AUDIO signal cable DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP B SPEAKER cable INTEGRATED AMPLIFIER RETURN TUNING A/B AVR-3802 MEMORY BAND 2 Use the VOLUME buttons to adjust the volume level. NOTE: MULTI VOLUME functions when “Variable” is selected for SYSTEM SETUP MENU “Multi Vol. Level”. (See page 15.) MODE CHANNEL VOLUME + (Remote Control unit) + SKIP * Refer to CONNECTIONS on pages 4 to 8. VOLUME TUNING ENTER + 2 - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 2 MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM (When using SPEAKER OUT) ANOTHER ROOM MAIN ROOM MULTI SOURCE SPEAKER cable B SPEAKER cable AVR-3802 26 * Refer to CONNECTIONS on pages 4 to 8. ENGLISH 10 SURROUND Fader function • This function makes it possible to lower the volume of the front channels (FL, C and FR) or the rear channels (SL, SR, SBL and SBR) together. Use it for example to adjust the balance of the sound from the different positions when playing multi-channel music sources. Before playing with the surround function • Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from the different speakers. This adjustment can be performed with the system setup (see page 13) or from the remote control unit, as described below. • Adjusting with the remote control unit using the test tones is only possible in the “Auto” mode and only effective in the DOLBY/DTS SURROUND modes. The adjusted levels for the different modes are automatically stored in the memory. 1 SETUP BAND MODE TUNING (Remote control unit) 3 + SKIP Test tones are output from the different speakers. Use the channel volume adjust buttons to adjust so that the volume of the test tones is the same for all the speakers. The channel switches in the order shown below each time this button is pressed. VOLUME TUNING + ENTER FL - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 1, 3 (Remote control unit) A/B MODE RT OUTPUT SR SBR SBL SETUP RETURN TUNING 2 +10 PTY SPEAKER FR 2 1 SW SL 2 A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL 9 0 RDS TEST TONE C FADER + Press the D button to reduce the volume of the front channels, the H button to reduce the volume of the rear channels. 1 SKIP VOLUME TUNING + ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD The fader function does not affect the SW channel. After completing the adjustment, press the TEST TONE button again. TEST TONE ENTER SHIFT MEMORY BAND CHANNEL (Remote control unit) 2 B CH VOL RETURN TUNING 2 TUNING Select “FADER”. (Main unit) Press the TEST TONE button. TEST TONE 1 TUNING SELECT BAND MODE TUNING (Remote control unit) (Main unit) 1 Select the speaker whose level you want to adjust. CH VOL (Remote control unit) This is only displayed when setting the fader control. • After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to suit your tastes, as described below. The channel whose channel level is adjusted lowest can be faded to –12 dB using the fader function. If the channel levels are adjusted separately after adjusting the fader, the fader adjustment values are cleared, so adjust the fader again. B ENTER SHIFT Dolby Surround Pro Logic II mode (Main unit) (Remote control unit) 2 1 B The channel switches as shown below each time the button is pressed. TV SETUP TUNING FL C FR SR SBR SBL 2 SW SL BAND + 1 2 Adjust the level of the selected speaker. VCR A/B SKIP - 3 MODE VOLUME ENTER RETURN TUNING (Main unit) - TUNER PHONO CD 4, 5, 6 1 3, 5 1, 4, 6 BAND Select the Dolby Surround Pro Logic II mode. • The Dolby Pro Logic indicator lights. When the surround back speaker setting is set to “1spkr” for “Speaker Configuration”, this is set to “SB”. NOTES: • The adjustment range for the different channels is +12 dB to –12 dB. • When using the DIRECT mode, the sound from the subwoofer can be cut by lowering the SW (subwoofer) setting one step from –12 dB (setting it to “OFF”). SURROUND MODE Light SELECT Display DOLBY/DTS SURROUND VOLUME TUNING ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 2 CDR/ TAPE VDP 2 Play a program source with the mark. • For operating instructions, refer to the manuals of the respective components. CD 3 DVD 5 6 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 +10 PTY RT TEST TONE 1 - 4 RDS (Remote control unit) + VCR-1 TV/ VCR (Main unit) MODE CHANNEL + 1 (Remote control unit) A/B MEMORY MUTING SHIFT OSD + SKIP MODE TUNING DVD MENU SURR. PARA. SETUP TUNING TUNING BAND VDP DISPLAY SKIP SELECT CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE MEMORY CHANNEL FADER CD RETURN SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG INPUT EXT.IN SYSTEM CALL 27 ENGLISH 3 Set the surround parameter mode. Display SURROUND PARAMETER SURR. PARA. (Main unit) MODE CINEMA (Remote control unit) The on-screen display differs according to whether the operation is performed from the main unit or the remote control unit. 4 Select the play mode. TUNING SELECT BAND MODE TUNING (Main unit) (Remote control unit) Surround parameters q Pro Logic II Mode: The Cinema mode is for use with stereo television shows and all programs encoded in Dolby Surround. The Music mode is recommended as the standard mode for autosound music systems (no video), and is optional for A/V systems. The Pro Logic mode offers the same robust surround processing as original Pro Logic in case the source contents is not of optimum quality. Select one of the modes (“Cinema”, “Music” or “Pro Logic”). Panorama Control: This mode extends the front stereo image to include the surround speakers for an exciting “wraparound” effect with side wall imaging. Select “OFF” or “ON”. Dimension Control: This control gradually adjust the soundfield either towards the front or towards the rear. The control can be set in 7 steps from o to 6. Center Width Control: This control adjust the center image so it may be heard only from the center speaker; only from the left/right speakers as a phontom image; or from all three front speakers to varying degrees. The control can be set in 8 steps from 0 to 7. Display MODE CINEMA 5 MODE MUSIC MODE PRO LOGIC Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround mode (only with digital input) Select the various parameters. (See “Surround parameters q” for a description of the various parameters.) SURROUND PARAMETER 1 TUNING BAND MODE Select the input source. 1 3 Playback with digital input B TUNING (Main unit) q Select an input source set to digital (COAXIAL/OPTICAL) (see page 14). (Remote control unit) FUNCTION MODE CINEMA CINEMA EQ MODE MUSIC PANORAMA CINEMA EQ DIMENSION Set the various surround parameters. TUNING SELECT BAND MODE TUNING (Main unit) (Remote control unit) 5 When set with the on-screen display using the remote control unit while in the MUSIC mode, set the “ ” mark to “OPTION 0” using the D and H cursor buttons, then press the F cursor button. Press the ENTER button to return to the previous screen. CENTER WIDTH 6 VDP MODE PRO LOGIC 7 When the surround parameters are set using the buttons on the main unit, stop operating buttons after completing the settings. The settings are automatically finalized and the normal display reappears after several seconds. When the settings are made using the buttons on the remote control unit, press the SURR. PARA. button to finish. NOTE: • There are four Dolby Surround Pro Logic modes (NORMAL, PHANTOM, WIDE and 3 STEREO). The AVR-3802 sets the mode automatically according to the types of speakers set during the system setup process (page 10). 3 (Main unit) 1 2 4,5 2,6 (Remote control unit) w Set the input mode to “AUTO” or “DTS”. POWER ON / SOURCE OFF AUTO DTS RC-884 REMOTE CONTROL UNIT MODE TV (Main unit) 2 DOLBY/DTS SURROUND (Remote control unit) Select the Surround mode. Dolby/DTS CD VCR 4 CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 5, 6 A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL SURROUND MODE VOLUME TUNING + (Remote control unit) SKIP When performing this operation from the main unit’s panel, press the SURROUND MODE button, then turn the SELECT knob and select Dolby Pro logic or DTS NEO:6. DVD DISPLAY 1 ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/ TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 +10 DVD SELECT TV/ VCR RDS PTY TEST TONE SPEAKER RT OUTPUT SURROUND (Main unit) (Remote control unit) 2 3 1 DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 28 CALL 2 BACKLIGHT ENGLISH • Operating the surround mode and surround parameters from the main unit‘s panel. 1 Turn the SELECT knob to select the surround mode. Tone control setting • Use the tone control setting to adjust the bass and treble as desired. • To operate the tone control from the remote control unit. B SELECT 1 SURR. PARA. (Main unit) 1 2 1,3 (Remote control unit) • When turned clockwise DIRECT STEREO MATRIX DOLBY PRO LOGIC II VIDEO GAME JAZZ CLUB DTS NEO:6 5/7CH STEREO ROCK ARENA STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/7CH STEREO POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT WIDE SCREEN MONO MOVIE • When turned counterclockwise DIRECT Display the surround parameter screen on the monitor. The screen for the selected surround mode appears. “TONE” cannot be selected in the Direct mode. 2 WIDE SCREEN Select “TONE”. TUNING BAND TV CD VCR DBS/CABLE 1, 6 MODE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING TUNING MATRIX VIDEO GAME JAZZ CLUB ROCK ARENA 4 MONO MOVIE A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL (Remote control unit) To select the surround mode while adjusting the surround parameters, channel volume or tone control, press the surround mode button then operate the selector. 3 SURROUND MODE + 3, 5 Switch to the Tone Control screen. ENTER SHIFT SKIP SHIFT SKIP MUTING PHONO SURROUND PARAMETER (Main unit) 4 To select Bass or Treble. TUNING CD 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 8 9 0 +10 PTY RT To set the level. TUNING BAND MODE BAND MODE TUNING TUNING (Remote control unit) 3 - 2 CDR/ TAPE RDS Press the SURROUND PARAMETER button. Press and hold in the surround parameter button to select the parameter you want to set. • The parameters which can be set differ for the different surround modes. (Refer to “Surround Modes and Parameters” on page 32. + 1 7 2 ENTER TUNER TV/ VCR (Remote control unit) (Main unit) VOLUME TUNING (Remote control unit) Display the parameter you want to adjust, then turn the SELECT knob to set it. NOTE: • When playing PCM digital signals or analog signals in the DOLBY PRO LOGIC, DTS NEO:6 modes and the input signal switches to a digital signal encoded in Dolby Digital, the Dolby surround mode switches automatically. When the input signal switches to a DTS signal, the mode automatically switches to DTS surround. 5 ENTER SHIFT Enter the setting. The surround menu screen re-appears. (Remote control unit) 6 SURR. PARA. To end the setting mode, press the surround parameter button again. (Remote control unit) • To operate the tone control from the main unit. 1 TONE CONTROL The tone switches as follows each time the TONE CONTROL button is pressed. BASS 0 1 TREBLE (Main unit) 2 SELECT (Main unit) With the name of the volume to be adjusted selected, turn the SELECT knob to adjust the level. • To increase the bass or treble: Turn the control clockwise. (The bass or treble sound can be increased to up to +12 dB in steps of 2 dB.) • To decrease the bass or treble: Turn the control clockwise. (The bass or treble sound can be decreased up to –12 dB in steps of 2 dB.) 31 ENGLISH Surround parameters e MODE: (DTS NEO:6) • Cinema This mode is optimum for playing movies. Decoding is performed with emphasis on separation performance to achieve the same atmosphere with 2-channel sources as with 6.1-channel sources. This mode is effective for playing sources recorded in conventional surround formats as well, because the in-phase component is assigned mainly to the center channel (C) and the reversed phase component to the surround (SL, SR and SB channels). • Music This mode is suited mainly for playing music. The front channel (FL and FR) signals bypass the decoder and are played directly so there is no loss of sound quality, and the effect of the surround signals output from the center (C) and surround (SL, SR and SB) channels add a natural sense of expansion to the sound field. ROOM SIZE: This sets the size of the sound field. There are five settings: “small”, “med.s” (medium-small), “medium”, “med.l” (medium-large) and “large”. “small” recreates a small sound field, “large” a large sound field. EFFECT LEVEL: This sets the strength of the surround effect. The level can be set in 15 steps from 1 to 15. Lower the level if the sound seems distorted. DELAY TIME: In the matrix mode only, the delay time can be set within the range of 0 to 300 ms. TONE CONTROL: This can be set individually for the separate surround modes other than Direct. However, the same contents are set for DOLBY/DTS modes. 2 Surround modes and parameters SURROUND BACK L/R When playing Dolby Digital Signals When playing DTS signals When playing PCM signals When playing ANALOG signals Channel output SURROUND L/R SUBWOOFER E B E C C C C E B E C C C C B B B E E E C B B B * C E C C B B B B E E C C C B B B B C E E E C B B B B E C E E 5/7CH STEREO C B B B B C C C C WIDE SCREEN C B B B B C C C C ROCK ARENA C B B B B C C C C JAZZ CLUB C B B B B C C C C VIDEO GAME C B B B B C C C C MONO MOVIE C B B B B C C C C MATRIX C B B B B C C C C Mode Front L/R CENTER DIRECT C STEREO C E EXTERNAL INPUT C B C B DTS NEO:6 C DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC II E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND (DTS ES MTRX 6.1) C: Signal E: No signal B: Turned on or off by speaker configuration setting C: Able E: Unable * Only for 2 ch contents Parameter (default values are shown in parentheses) PRO LOGIC II MUSIC MODE ONLY MODE CINEMA EQ. EFFECT LEVEL ROOM SIZE EFFECT LEVEL DELAY TIME SURROUND BACK PANORAMA DIMENSION CENTER WIDE When playing Dolby Digital / DTS signals TONE CONTROL SURROUND PARAMETER D. COMP LFE DIRECT E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) EXTERNAL INPUT C (0dB) E E E E E E E E E E E E E II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C C (0) C (OFF) C (0dB) C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E Mode DOLBY PRO LOGIC C (OFF) C (3) (NON MTRX) DTS NEO:6 C E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) (NON MTRX) DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND C (0dB) E C (OFF) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) 5/7CH STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) WIDE SCREEN C (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) ROCK ARENA C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) JAZZ CLUB C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) VIDEO GAME C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MONO MOVIE C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MATRIX C (0dB) E E E E C (30msec) E E E E C (OFF) C (0dB) (DTS ES MTRX 6.1) 32 C (MTRX ON) C (MTRX ON) C (OFF) C (ON) C (10) C: Adjustable E: Not adjustable E E ENGLISH 12 LISTENING TO THE RADIO 5 Auto tuning 1 TUNING BAND MODE TUNING 1 Set the input function to “TUNER”. (Remote control unit) Press the TUNING UP or DOWN button to tune in the desired station. The frequency changes when the continuously button is held in. B FUNCTION TUNER 1 (Main unit) 2 Preset memory (Remote control unit) Press the RECEIVER button on the remote control unit to select “TUNER”. RECEIVER NOTES: • When in the auto tuning mode on the FM band, the “STEREO” indicator lights on the display when a stereo broadcast is tuned in. At open frequencies, the noise is muted and the “TUNED” and “STEREO” indicators turn off. • When the manual tuning mode is set, FM stereo broadcasts are received in monaural and the “STEREO” indicator turns off. 1 POWER ON / SOURCE OFF Use the “Auto tuning” or “Manual tuning” operation to tune in the station to be preset in the memory. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (Remote control unit) 3 TUNING BAND MODE TUNING TV Watching the display, press the BAND button to select the desired band (AM or FM). CD VCR DBS/CABLE 1 MODE appears on the (Remote control unit) BAND MEMORY BAND MODE VOLUME TUNING ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + 3 - ENTER SHIFT 2 3 VDP DVD 4 5 6 A/B VOLUME + SKIP 4 4 CHANNEL + ENTER - + SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 1 Press the CHANNEL + (UP) or – (DOWN) button to select the desired preset channel (1 to 8). 2. 5 MODE TUNING 2 CDR/ TAPE VDP 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 +10 PTY RT TV/ VCR RDS TEST TONE SPEAKER 3 OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG SKIP INPUT (Remote control unit) EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 5 RETURN A/B MEMORY CALL 2 BACKLIGHT Press the MEMORY button again to store the station in the preset memory. (Remote control unit) To preset other channels, repeat steps 2 to 5. A total of 40 broadcast stations can be preset — 8 stations (channels 1 to 8) in each of blocks A to E. Manual tuning FUNCTION RETURN CHANNEL (Remote control unit) - Automatic searching begins, then stops when a station is tuned in. Set the input function to “TUNER”. Press the SHIFT button and select the desired memory block (A to E). CD 1 CDR/ TAPE If tuning does not stop at the desired station, use to the “Manual tuning” operation. 1 OSD MEMORY MODE (Remote control unit) DVD MENU BAND Press the TUNING UP or DOWN button. TUNING VDP SURR. PARA. SETUP A/B SKIP 5 CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE DISPLAY RETURN (Remote control unit) TUNING CD VCR OSD TUNING Press the MODE button to set the auto tuning mode. “Auto” display. TV MEMORY TUNING SURR. PARA. + TUNING Press the MEMORY button. A/B DVD SETUP 3, 4, 5 SKIP BAND VDP MENU DISPLAY CHANNEL 4 RETURN 2 (Remote control unit) TUNING 2 CDR/MD/ TAPE RECEIVER 3 TUNING BAND TUNER 1 MODE TUNING Watching the display, press the BAND button to select the desired band (AM or FM). Checking the preset stations • The preset broadcast stations can be checked on the on screen display. (Remote control unit) (Main unit) 2 RECEIVER (Remote control unit) Press the RECEIVER button on the remote control unit to select “TUNER”. 4 TUNING BAND MODE TUNING 1 Press the OSD button repeatedly until the “Tuner Preset Stations” screen appears on the on screen display. VCR DBS/CABLE VDP DVD OSD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP 1 RETURN TUNING (Remote control unit) (Remote control unit) Press the MODE button to set the manual tuning mode. Check that the display’s “AUTO” indicator turns off. A/B MEMORY (Remote control unit) BAND CHANNEL MODE VOLUME 33 ENGLISH 2 Traffic Program (TP) TP identifies programs that carry traffic announcements. This allows you to easily find out the latest traffic conditions in your area before you leaving home. 2 Radio Text (RT) RT allows the RDS station to send text messages that appear on the display. NOTE: The operations described below using the RDS, PTY and RT buttons will not function in areas in which there are no RDS broadcasts. Recalling preset stations • To call out preset stations from the remote control unit. POWER 1 ENTER SHIFT Watching the display, press the SHIFT button to select the preset memory block. RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (Remote control unit) 2 CHANNEL + SKIP - ON / SOURCE OFF Watching the display, press the CHANNEL + or – button to select the desired preset channel. TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP RDS search DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP Use this function to automatically tune to FM stations that provide RDS service. RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL + SKIP 2 (Remote control unit) SKIP - 1 VOLUME TUNING + ENTER SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 1 TUNER 1 Set the input function to “TUNER”. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (Remote control unit) • Calling out preset stations from the main unit‘s panel. 1 TUNING PRESET Press the TUNING PRESET button. 2 RECEIVER 1 2 TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER 2 Press the RECEIVER button on the remote control unit to select “TUNER”. VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B (Remote control unit) MEMORY B BAND MODE CHANNEL 3 (Main unit) 2 FUNCTION Turn the FUNCTION knob and select the desired station. RDS TEST TONE Press the RDS button until “RDS SEARCH” appears on the display. VOLUME TUNING + 4 1 (Remote control unit) SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 4 CHANNEL + SKIP - Press the CHANNEL + (UP) or – (DOWN) button to automatically begin the RDS search operation. 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 8 TV/ VCR 3 0 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO INPUT MODE RDS (Radio Data System) If no RDS stations is found with above operation, all the reception band are searched. RDS (works only on the FM band) is a broadcasting service which allows station to send additional information along with the regular radio program signal. The following three types of RDS information can be received on this unit: 2 Program Type (PTY) PTY identifies the type of RDS program. The program types and their displays are as follows: 34 NEWS News ROCK M Rock Music PHONE IN Phone In AFFAIRS Current Affairs EASY M Easy Listening Music TRAVEL Travel INFO Information LIGHT M Light Classical LEISURE Leisure SPORT Sports CLASSICS JAZZ Jazz Music EDUCATE Education OTHER M Serious Classical Other Music COUNTRY Country Music DRAMA Drama WEATHER Weather NATION M National Music CULTURE Culture FINANCE Finance OLDIES Oldies Music SCIENCE Science CHILDREN Children’s programmes FOLK M Folk Music VARIED Varied SOCIAL Social Affairs DOCUMENT Documentary POP M Pop Music RELIGION Religion 5 When a broadcast station is found, that station's name appears on the display. 6 To continue searching, repeat step 4. If no other RDS station is found when all the frequencies are searched, “NO RDS” is displayed. 9 +10 RDS TEST TONE SKIP (Remote control unit) CD 1 CDR/ TAPE 7 (Main unit) + - ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT ENGLISH PTY search TP search Use this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY). For a description of each program type, refer to “Program Type (PTY)”. 1 TUNER 1 Use this function to find RDS stations broadcasting traffic program (TP stations). 1 Set the input function to “TUNER”. TUNER 1 Set the input function to “TUNER”. POWER POWER ON / SOURCE OFF ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (Remote control unit) (Remote control unit) TV 2 RECEIVER TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER 2 Press the RECEIVER button on the remote control unit to select “TUNER”. VDP DVD SURR. PARA. Press the RDS button until “PTY SEARCH” appears on the display. OSD RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE 1 Watching the display, press the PTY button to call out the desired program type. 3 3 TUNING SKIP ENTER - + SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 RDS PTY TEST TONE SPEAKER DSP SIMU. + 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG (Remote control unit) Press the RDS button until “TP SEARCH” appears on the display. 4 ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 1 2 CDR/ TAPE VDP 4 CHANNEL + SKIP 4 Press the CHANNEL + (UP) or – (DOWN) button TP search begins. CD 3 DVD 5 6 VCR-2 /V.AUX TV/DBS TV/ VCR RDS 3 TEST TONE 8 9 0 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG SKIP INPUT INPUT (Remote control unit) EXT.IN - 4 - STEREO + VCR-1 7 RT 5CH / 7CH STEREO RDS TEST TONE TUNING SKIP (Remote control unit) OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND VOLUME MODE VOLUME + 5 DVD MENU CHANNEL (Remote control unit) PTY VDP SURR. PARA. MEMORY BAND SPEAKER CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE DISPLAY (Remote control unit) A/B CHANNEL 4 VCR SETUP RETURN TUNING RDS CD 2 Press the RECEIVER button on the remote control unit to select “TUNER”. OSD SETUP TEST TONE RECEIVER MENU DISPLAY (Remote control unit) 3 2 EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT SYSTEM CALL CALL 1 5 CHANNEL + SKIP - Press the CHANNEL + (UP) or – (DOWN) button to automatically begin the PTY search operation. SKIP (Remote control unit) If there is no station broadcasting the designated program type with above operation, all the reception bands are searched. 6 The station name is displayed on the display after searching stops. 7 To continue searching, repeat step 5. If no other station broadcasting the designated program type is found when all the frequencies are searched, “NO PROGRAMME” is displayed. CALL 2 BACKLIGHT If no TP station is found with above operation, all the reception bands are searched. 5 The station name is displayed on the display after searching stops. 6 To continue searching, repeat step 4. If no other TP station is found when all the frequencies are searched, “NO PROGRAMME” is displayed. RT (Radio Text) “RT” appears on the display when radio text data is received. When the RT button is pressed while receiving an RDS broadcast station, the text data broadcast from the station is displayed. To turn the display off, press the RT button again. If no text data is being broadcast, “NO TEXT DATA” is displayed. TV/ VCR RDS TEST TONE 0 PTY SPEAKER +10 RT OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO ‘‘RT’’ 35 ENGLISH System setup items and default values (set upon shipment from the factory) System setup Surround modes and parameters Default settings Front L/R CENTER SURROUND L/R SUBWOOFER SURROUND BACK L/R When playing Dolby Digital Signals DIRECT C E E B E C C C C STEREO C E E B E C C C C C B B B B E E E C C B B B B * C E C C DTS NEO:6 C B B B B E E C C DOLBY DIGITAL C B B B B C E E E C B B B B E C E E Channel output Set this to switch the surround back channel’s power amplifier for use for multi-zone. Speaker Configuration Input the combination of speakers in your system and their corresponding sizes (SMALL for regular speakers, LARGE for full-size, full-range) to automatically set the composition of the signals output from the speakers and the frequency response. (Surround Speaker Setting) Use this function when using multiple surround speaker combinations for more ideal surround sound. Once the combinations of surround speakers to be used for the different surround modes are preset, the surround speakers are selected automatically according to the surround mode. Surround mode Surround Back Front Sp. Center Sp. Sub Woofer Large Small Yes DOLBY/ DTS SURROUND 5CH/7CH STEREO DSP SIMULATION Surround Sp. A /B Small Surround speaker A A A A — This selects the subwoofer speaker for playing deep bass signals. LFE Set the method of playing the surround backchannel for digital signals. DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF r Delay Time This parameter is for optimizing the timing with which the audio signals are produced from the speakers and subwoofer according to the listening position. C B B B B C C C C Center Sub Woofer Surround L & R SBL & SBR WIDE SCREEN C B B B B C C C C 3.6 m (12 ft) 3.6 m (12 ft) 3.6 m (12 ft) 3.0 m (10 ft) 3.0 m (10 ft) ROCK ARENA C B B B B C C C C JAZZ CLUB C B B B B C C C C VIDEO GAME C B B B B C C C C MONO MOVIE C B B B B C C C C MATRIX C B B B B C C C C Front L Front R Center Surround L Surround R Surround Back L Surround Back R Subwoofer 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB VDP VCR-1 VCR-2 — OFF OFF OFF — CD DVD TV/DBS Digital Inputs COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OPTICAL 3 Parameter (default values are shown in parentheses) 90.1 MHz D1 ~ D8 90.1 MHz E1 ~ E8 90.1 MHz PRO LOGIC II MUSIC MODE ONLY SURROUND PARAMETER When playing Dolby Digital / DTS signals DIMENSION 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz C1 ~ C8 CENTER WIDE B1 ~ B8 PANORAMA 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz SURROUND BACK A1 ~ A8 DELAY TIME FM stations are received automatically and stored in the memory. 0 dB On Screen Display = ON ROOM SIZE This sets whether or not to display the on-screen display that appears on the monitor screen when the controls on the remote control unit or main unit are operated. C: Able E: Unable * Only for 2 ch contents EFFECT LEVEL This sets the output level for the multi output jacks. On Screen Display C: Signal E: No signal B: Turned on or off by speaker configuration setting LEVEL Multi vol. Level Auto Tuner Preset 5/7CH STEREO Front L & R CDR /TAPE i o (DTS ES MTRX 6.1) Input source u DTS SURROUND EFFECT y II When playing ANALOG signals (6.1 SURROUND) SB CH Auto Flag Detect This adjusts the volume of the signals output from the speakers and subwoofer for the different channels in order to obtain optimum effects. — 80 Hz (Subwoofer mode) This assigns the digital input jacks for the different input sources. EXTERNAL INPUT When playing PCM signals CINEMA EQ. Set the frequency (Hz) below which the bass sound of the various speakers is to be output from the subwoofer. Digital In Assignment — Mode DOLBY PRO LOGIC Crossover Frequency Channel Level Small / 2spkrs — EXT. IN e t Surround Back Sp. When playing DTS signals MODE w Power AMP Assignment TONE CONTROL q D. COMP LFE DIRECT E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) EXTERNAL INPUT C (0dB) E E E E E E E E E E E E E II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C C (0) C (OFF) C (0dB) C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E Mode DOLBY PRO LOGIC C (OFF) C (3) (NON MTRX) DTS NEO:6 C E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) (NON MTRX) DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND C (MTRX ON) C (0dB) E C (OFF) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) 5/7CH STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) WIDE SCREEN C (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) ROCK ARENA C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) JAZZ CLUB C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) VIDEO GAME C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MONO MOVIE C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MATRIX C (0dB) E E E E C (30msec) E E E E C (OFF) C (0dB) (DTS ES MTRX 6.1) C (MTRX ON) C (OFF) C (ON) C (10) C: Adjustable E: Not adjustable E E 41 ENGLISH 17 SPECIFICATIONS 2 Audio section • Power amplifier Rated output: 105 W + 105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.) 150 W + 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.) 105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.) 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.) Surround: 105 W + 105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.) 150 W + 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.) Surround back: 105 W + 105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.) 150 W + 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.) 140 W x 2 ch (8 Ω/ohms) 210 W x 2 ch (4 Ω/ohms) 240 W x 2 ch (2 Ω/ohms) Front, Center, Surr. Back/Multi Zone: 6 ~ 16 Ω/ohms Surround: A or B 6 ~ 16 Ω/ohms A+B 8 ~ 16 Ω/ohms Front: Center: Dynamic power: Output terminals: • Analog Input sensitivity / input impedance: Frequency response: S/N: Distortion: Rated output: • Digital D/A output: 200 mV / 47 kΩ/kohms 10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (DIRECT mode) 102 dB (DIRECT mode) 0.005% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT mode) 1.2 V Rated output — 2 V (at 0 dB playback) Total harmonic distortion — 0.008% (1 kHz, at 0 dB) S/N ratio — 102 dB Dynamic range — 96 dB Digital input: Format — Digital audio interface • Phono equalizer (PHONO input — REC OUT) Input sensitivity: 2.5 mV RIAA deviation: ±1 dB (20 Hz to 20 kHz) Signal-to-noise ratio: 74 dB (A weighting, with 5 mV input) Rated output / Maximum output: 150 mV / 8 V Distortion factor: 0.03% (1 kHz, 3 V) 2 Video section • Standard video jacks Input / output level and impedance: Frequency response: • S-video jacks Input / output level and impedance: Frequency response: • Color component video terminal Input / output level and impedance: Frequency response: 2 1 Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB Y (brightness) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms C (color) signal — 0.286 Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB Y (brightness) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms PB/CB (blue) signal — 0.7 Vp-p, 75 Ω/ohms PR/CR (red) signal — 0.7Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 27 MHz — +0, –3 dB Tuner section [FM] (note: µV at 75 Ω/ohms, 0 dBf=1 x 10–15 W) 87.50 MHz ~ 108.00 MHz 1.0 µV (11.2 dBf) MONO 1.6 µV (15.3 dBf) STEREO 23 µV (38.5 dBf) S/N (IHF-A): MONO 80 dB STEREO 75 dB Total Harmonic Distortion (at 1 kHz): MONO 0.4% STEREO 0.5% Reseiving Range: Usable Sensitivity: 50 dB Quieting Sensitivity: 2 General Power supply: Power consumption: Maximum external dimensions: Mass: 2 Remote control unit (RC-884) Batteries: External dimensions: Mass: [AM] 522 kHz ~ 1611 kHz 18 µV AC 230 V, 50 Hz 400 W 2 W (Standby) 434 (W) x 171 (H) x 416 (D) mm 16.5 kg R6P/AA Type (three batteries) 61 (W) x 230 (H) x 34 (D) mm 200 g (not including batteries) * For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice. 42 DEUTSCH Anschlüsse • Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten. 6 BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN Vorderseite Anschlußbuchse für einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker (SuperTieftöner) usw. FRONTLAUTSPRECHERSYSTEME MITTELLAUTSPRECHERSYSTEM SURROUNDLAUTSPRECHERSYSTEME (A) • Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( Seiten. @9 @8 @7 (L) (R) (L) @6 @5 @4 @3 @2 @1 ) angegebenen @0 !9 (R) AVR-3802 PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER MASTER VOLUME FUNCTION REMOTE SENSOR ON / STANDBY SOURCE ¢ ON / STANDBY TUNING PRESET REC / MULTI 6.1 / 7.1 SURROUND A SURROUND SPEAKER AUTO INPUT PCM VOLUME LEVEL SURROUND BACK CH SIGNAL OUTPUT DIGITAL DTS SIGNAL DETECT B SURROUND MODE INPUT PHONES AUTO PCM DTS ANALOG EXT. IN VIDEO SELECT DIMMER STATUS SELECT CH VOL TONE DEFEAT SURROUND PARAMETER TONE CONTROL £ OFF q HINWEISE: • Um mit einem Lautsprecher “Surround back” nutzen zu können, müssen Sie den Lautsprecher an SURR. BACK L CH anschließen. • Die Einstellungen müssen (L) (R) geändert werden, um diesen Lautsprecher für MULTI ZONE anwenden zu können. SURROUND BACK/MULTI ZONE Siehe Seite 50. LAUTSPRECHERSYSTEME q w e r (L) (R) SURROUNDLAUTSPRECHERSYSTEME (B) • Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluß der Lautsprecher Wenn ein Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgerätes oder Video-Monitors aufgestellt wird, können durch den Lautsprechermagnetismus Farbstörungen auf dem Bildschirm auftreten. Stellen Sie den Lautsprecher in einem derartigen Fall in größerer Entfernung auf, damit dieser Effekt nicht mehr auftritt. 48 t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 w er t y u i o !0 !1 !2 !3 Betriebsschalter .............................................(62) Kopfhörerbuchse (PHONES) ..........................(64) 6,1/7,1 SURROUND-Taste..............................(69) Surround-Lautsprechersystem-Anzeigen (SURROUND SPEAKER A/B) Automatik-Taste (AUTO).................................(63) PCM-Taste ......................................................(63) DTS-Taste .......................................................(63) ANALOG-Taste ...............................................(63) !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3 @4 EXT. IN-Taste ..................................................(63) Video-Wahltaste (VIDEO SELECT) .................(65) DIMMER-Taste ...............................................(65) STATUS-Taste .................................................(65) SURROUND-PARAMETER-Taste ...................(68) Wahlknopf (SELECT) ......................................(63) TONE CONTROL-Taste ..................................(64) Kanal-Lautstärketaste (CH VOL) .....................(67) Hauptlautstärke-Regler (MASTER VOLUME) ....(63) Hauptlautstärke-Anzeige (VOLUME LEVEL) ......(63) Display Eingangsmodus-Anzeigen (INPUT).................(63) SIGNAL-Anzeige .............................................(63) Fernbedienungssensor (REMOTE SENSOR) .......................................(56) @5 @6 @7 TONE DEFEAT-Taste.......................................(64) Surround-Modus-Taste (SURROUND MODE) ...(63) !4 !5 !6 !7 !8 Netzanzeige ....................................................(62) Funktionsknopf (FUNCTION)..........................(63) Abstimm-/Senderspeichertaste (TUNING/PRESET) ..........................................(74) @8 @9 Tonquellen-Wahltaste (SOURCE SELECT) .....(63) Aufnahme/Multi-Wahltaste (REC/MULTI).......(65) DEUTSCH 7 SYSTEM-EINRICHTUNG Fernbedienungsgerät • Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( Seiten. ) angegebenen Fernbedienungssignalsender .......(56) • Wenn alle Anschlüsse mit anderen AV-Komponenten wie im Kapitel “ANSCHLÜSSE” beschrieben (siehe Seiten 44 bis 48) ausgeführt worden sind, nehmen Sie bitte die nachfolgend aufgeführten Einstellungen am Monitorschirm vor; wenden Sie dafür die On-Screen-Anzeige-Funktion des AVR-3802 an. Diese Einstellungen sind notwendig, um das AV-System des Hörerzimmers um den AVR-3802 herum einzustellen. • Richten Sie das System mit Hilfe der nachfolgend aufgeführten Tasten ein: SYSTEM SETUP-Taste Netztaste......................................(62) POWER Drücken Sie diese Taste, um das System-Einrichtungsmenü anzeigen zu lassen. ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT MENU DISPLAY SURR. PARA. CURSOR-Tasten OSD SETUP RETURN TUNING A/B F und G: Betätigen Sie diese Tasten, um die Cursor (F und G) auf dem Bildschirm nach links und rechts zu bewegen. D und H: Betätigen Sie diese Tasten, um die Cursor (D und H) auf dem Bildschirm nach oben und unten zu bewegen. MEMORY BAND MODE CHANNEL DISPLAY/SURR. PARA taste .............................................(68) TV CD DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP A/B BAND SHIFT SKIP MUTING - PHONO CD ENTER-Taste Drücken Sie diese Taste zum Umschalten des Displays. Betätigen Sie die Taste darüber hinaus zur Vollendung der Einstellung. • System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt) VOLUME TUNING + SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 System-Einrichtung 0 q PTY RT SPEAKER OUTPUT w OUTPUT / RT-taste.......................(64) SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO INPUT ANALOG Surround Back Front Sp. Center Sp. Large Small Surround -Modus DOLBY/ DTS SURROUND 5CH/7CH STEREO DSP SIMULATION EXT. IN — — SurroundLautsprecher A A A A — — Surround Speaker Setting Wenden Sie diese Funktion an, wenn Sie mehrere Surround-Lautsprecher-Kombinationen für perfekteren Surround-Klang zum Einsatz bringen. Wenn die Kombinationen der SurroundLautsprecher, die für die verschiedenen SurroundModi verwendet werden sollen, einmal eingegeben worden sind, werden die SurroundLautsprecher automatisch entsprechend des Surround-Modus angewählt. Crossover Frequency Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass-Sound der verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer ausgegeben werden soll. Sub Woofer Surround Sp. A /B Yes Surround Back Sp. Small Small / 2spkrs 80 Hz Subwoofer mode Dies wählt den Subwoofer-Lautsprecher zur Wiedergabe von tiefen Baßsignalen an. LFE SB CH Auto Flag Detect Stellen Sie das Verfahren zur Wiedergabe des SurroundGegenkanals für digitale Signale ein. DTS-ES/6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF r Delay Time Dieser Parameter dient der Optimierung des Timings, mit dem die Audio-Signale von den Lautsprechern und dem Subwoofer entsprechend der Zuhörposition produziert werden. EXT.IN SYSTEM CALL CALL 2 Speaker Configuration Geben Sie die Kombination der Lautsprecher in Ihrem System und deren entsprechende Größen (SMALL für herkömmliche Lautsprecher, LARGE für große Lautsprecher, Gesamtbereich) ein, um automatisch die Zusammensetzung der Signale, die von den Lautsprechern ausgegeben werden, und den Frequenzgang einzustellen. e Surround-Modustasten ................(70) CALL 1 Wählen Sie diese Einstellung, um den Hauptverstärker des hinteren Surround-Kanals auf die Multi-Zone-Anwendung einzustellen. Eingangsquellen-Wahltasten........(63) +10 RDS Power AMP Assignment MUTING-taste..............................(64) 9 TEST TONE MODE Standard-Einstellung Hauptlautstärketasten..................(63) CDR/ TAPE TV/ VCR System-Abruftasten (SYSTEM CALL) ...........................(59) TUNER RETURN/MEMORY/ Systemtaste.................................(73) Lautsprecher-Wahl / PTY-taste.....(70) EingangsmodusWahltasten ...................................(63) + MODE CHANNEL Systemtasten...............................(73) TEST TONE / RDS-taste...............(67) ENTER MENU/OSD-taste.........................(65) MEMORY + ENTER/Systemtaste ....................(50) Moduswahltasten ........................(57) VOLUME TUNING RETURN TUNING Tunersystem-/ Systemtaste.................................(50) + SKIP VCR Systemeinrichtung-/ Systemtaste.................................(50) CDR/MD/ TAPE RECEIVER BACKLIGHT BACKLIGHT-taste t y Channel Level Digital In Assignment Surround L & R SBL & SBR 3,0 m (10 ft) 3,0 m (10 ft) Front R Center Surround L Surround R Surround Back L Surround Back R Subwoofer 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB Eingangs -quelle CD DVD TV/DBS CDR /TAPE VDP VCR-1 VCR-2 — DigitalEingänge COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OPTICAL 3 OFF OFF OFF — Multi vol. Level Hiermit wird der Ausgangspegel für die Multi-Ausgangsbuchsen eingestellt. i On Screen Display Hier wird eingestellt, ob das On-Screen-Display bei Betätigung der Tasten auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät auf dem Monitor erscheinen soll. Auto Tuner Presets Sub Woofer 3,6 m (12 ft) 0 dB u o Center 3,6 m (12 ft) Front L Hiermit wird die Lautstärke des Signalausgangs von den Lautsprechern und dem Subwoofer für die verschiedenen Kanäle eingestellt, um optimale Effekte zu erzielen. Hier werden die digitalen Eingangsbuchsen den verschiedenen Eingangsquellen zugeordnet. Front L & R 3,6 m (12 ft) UKW-Sender werden automatisch empfangen und im Speicher festgehalten. 0 dB On Screen Display = ON A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz C1 ~ C8 90,1 MHz D1 ~ D8 90,1 MHz E1 ~ E8 90,1 MHz 49 DEUTSCH Betrieb der DENON-Audiokomponenten 1 Vorwahlspeicher Wählen Sie die Komponente, die Sie betreiben möchten, mit den Modus-Wahltasten an. Bei jeder Betätigung der RECEIVER-Taste wechselt der Modus zwischen “AMP”, “TUNER” und “MULTI”, bei jeder Betätigung der CDR/MD/TAPE-Taste zwischen “CDR”, “MD” und “TAPE”, bei jeder Betätigung der DBS/CABLE-Taste zwischen “DBS” und “CABLE”, bei jeder Betätigung der DVDTaste zwischen “DVD” und “DVD SETUP” und bei jeder Betätigung der VCR-Taste zwischen “VCR” und “VCR2”. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV 1 CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE OSD SETUP RETURN TUNING TUNING MODE VOLUME TUNING MUTING - PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 TUNING A/B 6, 7 2 1 8, 9 3 SKIP +, – 0~9, +10 : : : : : : : SHIFT SHIFT MUTING - - SKIP SKIP MUTING - PHONO CD TUNER PHONO CD 1 2 3 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts) Stopp Wiedergabe Automatischer Suchlauf (an einen Titelanfang) Pause (nur für CD-Wechsler) 10-Taste 6 7 2 1 3 8 A/B : : : : : : : + SKIP A/B - + SKIP SKIP TUNER 1 CDR/ TAPE 6, 7 2 1 8, 9 3 0~9, +10 : : : : : : VOLUME TUNING ENTER SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + - A/B 2 3 VDP DVD + 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS - TV/ VCR VOLUME ENTER SHIFT MUTING PHONO 2 VDP CD 1 CDR/ TAPE MODE TUNING 7 CD 3 8 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts) Stopp Wiedergabe Automatischer Suchlauf (an einen Titelanfang) Pause 10-Taste TUNING D, H BAND MODE MEMORY SHIFT CHANNEL +, – 1~8 RDS PTY RT OSD RETURN A/B MEMORY BAND + 2, 3, 4 SHIFT 5 3 Lassen Sie durch Betätigung der D und H Cursor-Tasten “ENTER CODE” auf dem Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Bei jeder Betätigung der D und H CursorTasten ändert sich das Display des Fernbedienungsgerätes wie nachfolgend aufgeführt. ENTER CODE BAND MODE : Senderabstimmung auf/ab : Umschalten zwischen den AM- und FM-Frequenzbereichen : Umschalten zwischen AUTO und MONO : Vorwahlspeicher : Umschalten zwischen gespeicherten Kanalbereichen : Gespeicherte Kanäle auf/ab : 10-Taste : Radio-Data-System-Suche : Programmtyp-Suche : Radiotext VOLUME TUNING ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 2 CDR/TAPE VDP + CD 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 RDS TEST TONE 0 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MODE TUNING LEARN SKIP TV/ VCR TUNING CODE NO DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO Lesen Sie die beiliegende Speichercode-Liste und geben Sie mit den Zifferntasten den Speichercode (eine 4 stellige Zahl) für den Hersteller der Komponente ein, deren Signale Sie im Speicher speichern möchten. SYS CALL RETURN MODE CHANNEL MEMORY BAND 2 SHIFT MEMORY CHANNEL 3, 4 Drücken Sie die ENTER-Taste. ENTER AUTO SEARCH SETUP DVD MENU TUNING 4. Tuner-Systemtasten TUNING TUNING VDP SURR. PARA. ENTER RETURN CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE SETUP Rücklauf Schnellvorlauf Stopp Vorwärtswiedergabe Pause Rückwärtswiedergabe Umschalten zwischen den Seiten A und B BAND SETUP CD VCR RESET 3. MD-Rekorder (MD) und CD-Rekorder (CD)Systemtasten RC-884 REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY + ENTER - 6 ON / SOURCE OFF TV TUNING SKIP TUNER 5 POWER 1 ON / SOURCE OFF VOLUME + + VCR-2 /V.AUX RT MODE CHANNEL VOLUME 4 +10 MEMORY BAND VCR-1 9 0 RETURN A/B ENTER 8 PTY Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste. • Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint “SET UP”. CHANNEL RDS SETUP TUNING + + SHIFT SKIP MEMORY SKIP ENTER TUNER TV/ VCR MODE CHANNEL 1 MEMORY BAND 2. Cassettendeck-Systemtasten (TAPE) RETURN BAND A/B CHANNEL + SETUP DVD MENU SURR. PARA. Betreiben Sie die Audiokomponente. • Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente. Einige Gerätemodelle können möglicherweise nicht betrieben werden. 1. CD-Spieler-Systemtasten (CD) VDP DISPLAY SKIP 2 Bei Anwendung des Vorwahlspeichers können mit dem mitgelieferten Fernbedienungsgerät auch Videogeräte von anderen Herstellern betrieben werden. Beachten Sie jedoch, dass dies nicht zwangsläufig für alle Modelle gilt. Wenden Sie in derartigen Fällen die Lernfunktion an (siehe Seite 59), um die Fernbedienungssignale im Speicher des Fernbedienungsgerätes zu speichern. Anweisungen zur Rückstellung der im Vorwahlspeicher gespeicherten Daten finden Sie auf Seite 60. 4 Nachdem “SEL MODE” angezeigt wurde, ist der zuletzt angewählte Modus eingestellt. Betätigen Sie die D und H Cursor-Tasten, um die Komponente anzeigen zu lassen, deren Codes Sie im Speicher speichern möchten, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING Bei jeder Betätigung der D und H CursorTasten ändert sich das Display wie nachfolgend aufgeführt. TV CD DVD VDP MD TAPE VCR CABLE DBS VCR2 6 Nach der Registrierung der Signale wird “OK” angezeigt und der Modus ist beendet. 7 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6, um die Codes anderer Komponenten im Speicher abzulegen. HINWEISE: • Die Signale für die gedrückten Tasten werden während der Einstellung des Vorwahlspeichers gesendet. Zur Vermeidung eines versehentlichen Betriebes sollten Sie das Sendefenster des Fernbedienungsgerätes während der Einstellung des Vorwahlspeichers abdecken. • Abhängig vom Modell und Herstellungsjahr kann diese Funktion unter Umständen für einige Modelle auch dann nicht angewendet werden, wenn deren Hersteller auf der beiliegenden Speichercode-Liste aufgeführt ist. • Einige Hersteller verwenden mehrere Arten von Fernbedienungscodes. Lesen Sie zum Ändern der Nummer die beiliegende Speichercode-Liste und überprüfen Sie. 57 DEUTSCH Werkseitig und nach Rückstellung lauten die gespeicherten Codes wie folgt: TV, VCR ..............................................................HITACHI CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP ..DENON DBS ....................................................................GENERAL INSTRUMENT CABLE ................................................................JERROLD 2 Einige Modelle können nicht mit diesem Fernbedienungsgerät betrieben werden. 1. Systemtasten des digitalen VideodiscSpielers (DVD, DVD SETUP) Überprüfung der Vorwahlspeicher-Einstellungen 1 Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste. • Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint “SET UP”. 3 Drücken Sie die D und H Cursor-Tasten, um den registrierten Vorwahlspeicher auf dem Display des Fernbedienungsgerätes anzeigen zu lassen und überprüfen Sie. TUNING BAND MODE TUNING ON / SOURCE OFF 2 4 Drücken Sie die ENTER-Taste. ENTER 5 Nehmen Sie die Komponente in Betrieb. • Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente. Drücken Sie zum Beenden die ENTER-Taste. ENTER SHIFT SHIFT Lassen Sie durch Betätigung der D und H Cursor-Tasten “CODE NO” auf dem Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie dann die ENTER-Taste. POWER : Netz ein/ (ON/SOURCE) betriebsbereit 6,7 : Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts) 2 : Stopp 1 : Wiedergabe 8,9 : Automatischer Suchlauf (an einen Titelanfang) 3 : Pause 0 ~ 9, +10 : 10-Taste skip +, – : Disc-Sprung (nur für DVDWechsler) DISPLAY : Display MENU : Menü RETURN : Zurück SETUP : Einstellung POWER 2. Videodisc-SpielerSystemtasten (VDP) ON / SOURCE OFF POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD VCR DBS/CABLE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP + ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD POWER : Netz ein/ (ON/SOURCE) betriebsbereit 6,7 : Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts) 2 : Stopp 1 : Wiedergabe 8,9 : Automatischer Suchlauf (Cue) 3 : Pause 0~9, +10 : 10-Taste TV CD VCR DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP + ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 7 +10 TV/ VCR 8 9 0 +10 RDS PTY RT RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO INPUT TUNING MODE ENTER INPUT ANALOG EXT.IN MODE SYSTEM CALL CALL 1 BAND CDR/MD/ TAPE RECEIVER ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 2 CALL 1 BACKLIGHT CALL 2 BACKLIGHT MODE SHIFT TUNING 3. Videodeck-Systemtasten (VCR/VCR-2) Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten Komponente 1 Drücken Sie die Modus-Wahltaste für die Komponente, die Sie betreiben möchten. TV CD POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CDR/MD/ TAPE RECEIVER TV VCR DBS/CABLE VDP CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER DVD 1 VCR DBS/CABLE VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING HINWEIS: • Die Funktionsbezeichnungen für die Fernbedienungstasten des DVD-Players unterscheiden sich abhängig vom Hersteller. Vergleichen Sie sie mit dem Fernbedienungsbetrieb der verschiedenen Komponenten. A/B MEMORY BAND VOLUME TUNING SKIP ENTER + ON / SOURCE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING SHIFT SKIP MUTING - PHONO CD 1 2 3 VDP DVD VOLUME + ENTER + - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 4 5 6 1 2 3 VCR-2/V.AUX TV/DBS CDR/ TAPE VDP DVD 7 8 9 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/ VCR TV/DBS 0 +10 RDS PTY SPEAKER RT 7 8 9 OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG POWER : (ON/SOURCE) SETUP : RETURN : D, H, F, G : A/B MODE TUNING VCR-1 TEST TONE 4. Systemtasten für Monitor TV (TV), digitalen Sendesatelliten-Tuner (DBS) und Kabel (CABLE) MEMORY BAND CHANNEL SKIP TUNER CDR/TAPE POWER OFF MODE CHANNEL + POWER : Netz ein/ (ON/SOURCE) betriebsbereit 6,7 : Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts) 2 : Stopp 1 : Wiedergabe 3 : Pause Channel +, – : Kanäle TV/ VCR 0 +10 ENTER CHANNEL +, – 0~9, +10 TV/VCR Netz ein/ betriebsbereit Einstellung Menü Cursor auf, ab, links und rechts : Eingabe : Kanal-Umschaltung POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD VCR DBS/CABLE DVD MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 +10 RDS PTY RT RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND INPUT EXT.IN VDP DISPLAY SKIP : Kanäle : Umschalten zwischen Fernsehgerät und Videospieler CDR/MD/ TAPE RECEIVER SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT 5CH / 7CH STEREO SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT INPUT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 58 CALL 2 STEREO INPUT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL BACKLIGHT CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT DEUTSCH Lernfunktion Systemabruf Wenn es sich bei Ihrer AV-Komponente nicht um ein Denon-Produkt handelt oder wenn die Komponente nicht mit Hilfe des Vorwahlspeichers betrieben werden kann, ist die Bedienung mit dem mitgelieferten Fernbedienungsgerät möglich, indem die Fernbedienungssignale der entsprechenden Komponente im Fernbedienungsgerät gespeichert werden. 1 POWER Drücken Sie gleichzeitig die Netztaste ON/SOURCE und die OFF-Taste. • “SET UP” erscheint auf dem Display des Fernbedienungsgerätes. 1, 5, 8 RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 3, 4 A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + 2 2, 3, 4 Drücken Sie die ENTER-Taste. ENTER SHIFT SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO ON / SOURCE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 8 0 (2) Speichern von System-Abrufsignalen CD 2 VDP 1 9 PTY RT SPEAKER OUTPUT Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFFTaste. Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint “SET UP”. SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL +10 RDS TEST TONE RETURN TUNING - 1 CDR/TAPE 7 3 + POWER OFF SETUP TV/ VCR Betätigen Sie die D und H Cursor-Tasten, um auf dem Display des Fernbedienungsgerätes “LEARN” anzeigen zu lassen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. • “SEL MODE” wird angezeigt. (1) System-Abruftasten Die Tasten, die für die System-Abruffunktion verwendet werden können, sind im Diagramm auf der rechten Seite aufgeführt. System-Abrufsignale können entsprechend des Modus auf verschiedenen Tasten gespeichert werden. System-Abrufsignale können auf maximal 6 andere Tasten abgesehen von den CALL 1 und CALL 2-Tasten gespeichert werden. In jede dieser Tasten können 29 aufeinander folgende Betriebe eingestellt werden. ON / SOURCE OFF TV ON / SOURCE OFF Das mitgelieferte Fernbedienungsgerät ist mit einer System-Abruffunktion ausgestattet, die es ermöglicht, dass eine Reihe von Fernbedienungssignalen durch Betätigung einer einzelnen Tasten übertragen werden können. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie z.B. den Verstärker ausschalten, die Eingangsquelle wählen, den Fernsehbildschirm einschalten, die Quellenkomponenten einschalten und die Quelle auf den Wiedergabemodus stellen, dies alles durch Betätigung einer einzelnen Taste. 5CH / 7CH STEREO STEREO ON / SOURCE OFF INPUT VOLUME TUNING + SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 EXT.IN + 8 9 SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT TV/ VCR 0 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT TUNING 2 ENTER BAND MODE SHIFT SURROUND Drücken Sie die ENTER-Taste. ENTER SHIFT DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT TUNING 6 4 Wählen Sie mit den D und H Cursor-Tasten den Modus für die Taste an, die “erlernt” werden soll, und drücken Sie dann die ENTERTaste. • “SELECT KEY” wird angezeigt. Richten Sie die Fernbedienungsgeräte direkt aufeinander und halten Sie die Taste auf dem anderen Fernbedienungsgerät, das “lernen” soll, gedrückt. MODE STEREO ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 3 Anderes Fernbedienungsgerät CALL 2 BACKLIGHT Lassen Sie durch Betätigung der D und H Cursor-Tasten “SYS CALL” auf dem Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie dann die ENTER-Taste. • Lassen Sie auf dem Display des Fernbedienungsgerätes “SYS MODE” anzeigen. POWER 1 ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TUNING TUNING ENTER ENTER BAND 5CH / 7CH STEREO INPUT BAND MODE MODE SHIFT SHIFT TV 7 TUNING TUNING CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 5 Drücken Sie die Taste, die “erlernt” werden soll, während “SELECT KEY” angezeigt wird. “NOW LEARN” erscheint auf dem Display. • “NOT VALID” wird angezeigt, wenn eine Taste gedrückt wurde, die nicht “erlernt” werden kann. • Drücken Sie zum Entaktivieren gleichzeitig die Netztaste ON/SOURCE und die OFFTaste. OFF ON / SOURCE 4 7 “COMPLETE” erscheint auf dem Display des Fernbedienungsgerätes, wenn der Lernprozess abgeschlossen ist. • “SELECT KEY” wird angezeigt. Weitere Tasten können durch Wiederholen der Schritte 5 bis 7 “erlernt” werden. Wenn “SYS MODE” angezeigt wird, ändert sich das Display des Fernbedienungsgerätes bei jeder Betätigung der D und H CursorTasten wie nachfolgend aufgezeigt. TUNING BAND MODE TUNING SYS MODE SYS CALL 1 SYS CALL 2 3, 4, 5 MEMORY BAND 8 OFF ON / SOURCE MODE CHANNEL VOLUME TUNING + 2, 3, 5, 6, 8 SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 RDS TEST TONE DVD 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND Drücken Sie zum Beenden des Lernmodus noch einmal gleichzeitig die Netztaste ON/SOURCE und die OFF-Taste. Im Receiver-Modus ist keine Registrierung möglich. A/B Wenn “SYS CALL 1” oder “SYS CALL 2” angewählt ist, werden die Signale – unabhänigig vom Modus - auf den SYSTEM CALL 1 und CALL 2-Tasten (grün) gespeichert. Durch Betätigung der Eingabetaste wird der Tasten-Registrierungsmodus (Schritt 6) eingestellt. Wählen Sie “SYS MODE”, um auf anderen Tasten zu registrieren; drücken Sie dann die ENTER-Taste. • Nachdem “SEL MODE” auf der Anzeige des Fernbedienungsgeräts angezeigt worden ist, wird der zuletzt eingestellte Modus angezeigt. DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT 59 DEUTSCH 5 Verwenden Sie die D-und H-Cursortasten, um den Modus für die Tasten, bei denen die System-Abrufsignale registriert werden sollen, zu wählen; drücken Sie dann die ENTER-Taste. 7 q Drücken Sie die Moduswahl-Taste entsprechend der Taste mit den zu registrierenden Fernbedienungssignalen. TUNING TV CD VCR DBS/CABLE 4 CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD ENTER BAND SHIFT SHIFT w Um bei anderen Tasten registrierte SystemAbrufeinstellungen zurückzustellen, müssen Sie zunächst “SYS MODE” anwählen, dann die ENTER-Taste drücken, anschließend die Modus-Taste betätigen, bei der die Taste registriert ist, und zum Abschluss noch einmal die ENTER-Taste drücken. TUNING “SELECT KEY” wird angezeigt. Drücken Sie die Taste, auf die System-Abrufsignale registriert werden sollen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. • “ENTER KEYS” wird angezeigt und danach erscheint das ModusDisplay. ENTER SHIFT ENTER w Drücken Sie nacheinander die Tasten mit den Fernbedienungssignalen, die registriert werden sollen. 8 ENTER SHIFT BAND MODE SHIFT TUNING Drücken Sie die ENTER-Taste. • Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint “COMPLETE” und die Registrierung ist abgeschlossen. HINWEISE: • Die Fernbedienungssignale der Tasten, die während der Registrierung der System-Abrufsignale gedrückt worden sind, werden gesendet. Vermeiden Sie also unbedingt eine versehentliche Bedienung der Komponenten (decken Sie z.B. die Fernbedienungssensoren ab). • Falls Sie die Anzahl der Signale überschreiten , die registriert werden kann, erscheint “FULL” auf der Anzeige des Fernbedienungsgeräts und nur die Anzahl der Signale, die registriert werden kann, wird registriert (bis zu 29 Ausführungen). Bei jeder Betätigung der D und H CursorTasten ändert sich das Display des Fernbedienungsgerätes wie nachfolgend aufgezeigt. 5 TUNING BAND MODE TUNING RESET PRE RESET LRN RESET ALL RESET SYS Drücken Sie die D und HCursortasten, um die Systemrufeinstellung auszuwählen, die zurückgestellt werden soll. ENTER SHIFT 6 “CONFIRM” wird angezeigt. Drücken Sie zum Zurückstellen der Einstellungen die ENTERTaste, während “CONFIRM” angezeigt wird. • “SYS SEL” erscheint auf dem Display des Fernbedienungsgerätes. ENTER SHIFT Bei jeder Betätigung der D und H CursorTasten ändert sich das Display des Fernbedienungsgerätes wie nachfolgend aufgezeigt. (3) Anwendung der System-Abruffunktion SYS MODE 1 ENTER MODE TUNING 6 q Wählen Sie “SYS CALL 1” oder “SYS CALL 2”, um CALL 1 oder CALL 2 zurückzustellen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Lassen Sie durch Betätigung der D und H Cursor-Tasten “RESET SYS” auf dem Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie dann die ENTER-Taste. • Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint “SYS SEL”. Drücken Sie die Taste, in die die System-Abrufsignale gespeichert worden sind. • Die gespeicherten Signale werden nacheinander gesendet. SYS CALL 1 SYS CALL 2 (2) Rückstellung des Vorwahlspeichers Rückstellung 1 (1) Rückstellung der System-Abruftasten POWER 1 Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste. • Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint “SET UP”. 1 ON / SOURCE OFF CD VCR DBS/CABLE VDP DVD 2, 3, 4, 5, 6 A/B MEMORY BAND MODE VOLUME TUNING 2 ENTER SHIFT ENTER MODE SHIFT 60 OSD - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 VDP 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 8 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT 3 Lassen Sie durch Betätigung der D und H Cursor-Tasten “RESET” auf dem Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie dann die ENTER-Taste. SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO MEMORY DIRECT MODE VOLUME 2, 3, 4, 6, 7 - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 2 ANALOG STEREO ENTER INPUT CALL 2 EXT.IN VDP + CD 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT EXT.IN SYSTEM CALL BAND MODE SHIFT SYSTEM CALL CALL 1 MODE ENTER CALL 1 TUNING 6.1 / 7.1 SURROUND A/B TUNING 1 BACKLIGHT TUNING TUNING DVD MENU BAND + SKIP CDR/TAPE 7 BAND Drücken Sie die ENTER-Taste. ENTER + SKIP CDR/TAPE TUNING VDP CHANNEL OSD RETURN TV/ VCR 3 CDR/MD/ TAPE RECEIVER RETURN 3, 4, 5 MENU SURR. PARA. SETUP + Lassen Sie durch Betätigung der D und H Cursor-Tasten “RESET” auf dem Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie dann die ENTER-Taste. CD DBS/CABLE SURR. PARA. TUNING CHANNEL Drücken Sie die ENTER-Taste. TV VCR ON / SOURCE SETUP 3, 4, 5 SHIFT RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CDR/MD/ TAPE RECEIVER TUNING 2 ON / SOURCE OFF DISPLAY TV DISPLAY ENTER POWER 1 RC-884 REMOTE CONTROL UNIT OFF ON / SOURCE OFF Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste. • Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint “SET UP”. CALL 2 BACKLIGHT DEUTSCH 4 Lassen Sie durch Betätigung der D und H Cursor-Tasten “RESET PRE” auf dem Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie dann die ENTER-Taste. auf dem Display des • Nachdem Fernbedienungsgerätes “SEL PRE” angezeigt wurde, erscheint auf dem Display des Fernbedienungsgerätes der registrierte Vorwahlspeicher. TUNING ENTER BAND MODE 6 Wenn der Modus, den Sie löschen möchten, auf dem Display des Fernbedienungsgerätes angezeigt wird, drücken Sie die ENTER-Taste, um den Vorwahlspeicher zurückzustellen. 1 SHIFT 7 TUNING “CONFIRM” wird angezeigt. Drücken Sie zum Zurückstellen des Vorwahlspeichers die ENTERTaste, während “CONFIRM” angezeigt wird. • Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint “COMPLETE”. ENTER TUNING BAND MODE • Mit Hilfe dieser Funktionen werden alle Einstellungen auf die Standard-Einstellungen zurückgestellt. ENTER SHIFT 5 (4) Gesamtrückstellungsfunktion Wählen Sie den Code, der zurückgestellt werden soll, mit den D und H Cursor-Tasten an. Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste. Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint “SET UP”. ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER ON / SOURCE OFF VCR DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 3, 4 2 3 A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL Drücken Sie die ENTER-Taste. ENTER Lassen Sie durch Betätigung der D und H Cursor-Tasten “RESET” auf dem Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie dann die ENTER-Taste. VOLUME TUNING + 2, 3, 4, 5 SHIFT SHIFT TUNING POWER 1 SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 RDS TEST TONE DVD 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT (3) Zurückstellen “erlernter” Tasten TUNING EXT.IN SYSTEM CALL ENTER CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT POWER 1 1 Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste. • Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint “SET UP”. ON / SOURCE OFF VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP OSD SETUP RETURN TUNING 3, 4, 5 A/B BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + Drücken Sie die ENTER-Taste. SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 2 CDR/TAPE SHIFT VDP + 6 TV/DBS 7 8 9 0 +10 TEST TONE SPEAKER ENTER 3 5 VCR-2/V.AUX PTY TUNING CD DVD 4 RDS Lassen Sie durch Betätigung der D und H Cursor-Tasten “RESET ALL” auf dem Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie dann die ENTER-Taste. - VCR-1 TV/ VCR BAND MODE SHIFT TUNING RT OUTPUT SURROUND Betätigen Sie die D und H Cursor-Tasten, um auf dem Display des Fernbedienungsgerätes “RESET” anzeigen zu lassen, drücken Sie dann die ENTER-Taste. • “RESET PRE” wird angezeigt. DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING 4 4 MEMORY 2, 3, 4, 5, 6 3 DVD MENU SURR. PARA. 2 SHIFT TUNING CD DISPLAY ENTER MODE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV ON / SOURCE OFF BAND 5 TUNING ENTER MODE SHIFT TUNING “CONFIRM” wird angezeigt. Drücken Sie zum Zurückstellen die ENTER-Taste, während “CONFIRM” angezeigt wird. • Während der Rückstellung wird “BUSY” angezeigt, und nach Beendigung der Rückstellung erscheint auf dem Display “COMPLETE”. ENTER SHIFT TUNING Betätigen Sie die D und H Cursor-Tasten, um auf dem Display des Fernbedienungsgerätes “RESET LRN” anzeigen zu lassen, drücken Sie dann die ENTER-Taste. • Zunächst wird “SEL MODE” angezeigt, dann erscheint “TV”. BAND Betätigen Sie die D und H Cursor-Tasten, um den Modus der Taste anzuwählen, die zurückgestellt werden soll, drücken Sie dann die ENTER-Taste. 5 ENTER BAND MODE SHIFT TUNING 6 ENTER SHIFT “CONFIRM” wird angezeigt. Drücken Sie zum Zurückstellen der für den angewählten Modus “erlernten” Taste die ENTER-Taste, während “CONFIRM” angezeigt wird. 61 DEUTSCH [3] Fernbedienungsbetriebe während der Multi-Quellen-Wiedergabe (Anwählen der Eingangsquelle) Dieser Betrieb ist möglich, wenn der Multi-Modus angewählt ist. Im REC OUT-Modus ist dieser Betrieb nicht möglich. TV 1 Wählen Sie mit Hilfe der RECEIVER-Taste “MULTI” an. CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER 1 RECEIVER VCR DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B (Fernbedienungsgerät) MEMORY BAND MODE CHANNEL 2 Beispiel: CD Drücken Sie die 3 Taste für die Eingangsquelle. Die Multiquelle wird (Fernbedienungsgerät) direkt umgeschaltet. VOLUME TUNING + SKIP + ENTER CD - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 2 CDR/ TAPE VDP CD 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 2 [4] Fernbedienungsfunktionen während der Wiedergabe von Mehrfach-Klangquellen (Lautstärkeeinstellung) 1 Multi-Quelle und Multi-Zonen-Wiedergabe MULTI-ZONE-UNTERHALTUNGSSYSTEM • Wenn die Ausgänge der MULTI ZONE PRE OUT-Anschlußklemmen verdrahtet und an die in anderen Räumen installierten integrierten Verstärker angeschlossen sind, können verschiedene Tonquellen in anderen Räumen als dem, wo sich das Hauptgerät befindet und in dem die Wiedergabegeräte installiert sind, wiedergegeben werden. (Beziehen Sie sich auf das nachfolgend gezeigte Diagramm ANDERER RAUM.) • MULTI ZONE SPEAKER OUT kann verwendet werden, wenn im System-Einrichtungsmenü “Power Amp Assignment” “Multi” angewählt worden ist. In diesem Fall kann Surround Back-Lautsprecher OUT nicht für HAUPTRAUM verwendet werden. (Siehe Seite 50.) Wählen Sie mit Hilfe der RECEIVER-Taste “MULTI” an. TV CD DBS/CABLE 2 MULTI-ZONE-UNTERHALTUNGSSYSTEM (Bei der Verwendung von PREOUT) ANDERER RAUM RECEIVER VCR HINWEIS: • Verwenden Sie für den AUDIO-Ausgang hochqualitative Stiftsteckerkabel und verdrahten Sie diese so, daß weder ein Brummen noch Nebengeräusche auftreten. CDR/MD/ TAPE RECEIVER HAUPTRAUM 1 DVD MENU DISPLAY (Fernbedienungsgerät) VDP SURR. PARA. OSD SETUP MULTI SOURCE AUDIO-Signalkabel RETURN TUNING A/B B MEMORY BAND 2 Stellen Sie den Lautstärkepegel mit den VOLUME-Tasten ein. HINWEIS: MULTI VOLUME ist in Funktion, wenn “Variabel” für SYSTEMEINRICHTUNGSMENÜ “Multi Vol. Level” angewählt ist. (Siehe Seite 55). CHANNEL VOLUME + - + SKIP Lautsprecherkabel (SPEAKER) INTEGRIERTER VERSTÄRKER MODE VOLUME TUNING ENTER + AVR-3802 2 - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD * Beziehen Sie sich auf das Kapitel “ANSCHLÜSSE” auf den Seiten 44 bis 48. 2 MULTI-ZONE-UNTERHALTUNGSSYSTEM (Bei der Verwendung von SPEAKER OUT) (Fernbedienungsgerät) ANDERER RAUM HAUPTRAUM MULTI SOURCE SPEAKER-Kabel B Lautsprecherkabel (SPEAKER) AVR-3802 66 * Beziehen Sie sich auf das Kapitel “ANSCHLÜSSE” auf den Seiten 44 bis 48. DEUTSCH 10 SURROUND Fader-Funktion • Diese Funktion ermöglicht das gleichzeitige Senken der Lautstärke der vorderen Kanäle (FL, C und FR) oder der hinteren Kanäle (SL, SR, SBL und SBR). Wenden Sie diese Funktion z.B. an, um während der Wiedergabe von Multi-Kanal-Musikquellen die Balance des Tons von den verschiedenen Positionen aus einzustellen. Vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion • Stellen Sie vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion anhand des Testtons den Wiedergabepegel von den verschiedenen Lautsprechern ein. Diese Einstellung kann im Rahmen der System-Einrichtung (siehe Seite 53) oder - wie nachfolgend beschrieben - mit Hilfe des Fernbedienungsgerätes ausgeführt werden. • Die Einstellung anhand des Testtons mit dem Fernbedienungsgerät ist jedoch nur im “Auto”-Modus möglich und nur in den DOLBY/DTS SURROUND-Modi effektiv. Die eingestellten Pegel für die verschiedenen Modi werden automatisch im Speicher abgelegt. 1 Drücken Sie die TEST TONETaste. TEST TONE SETUP 2 TUNING BAND MODE TUNING (Fernbedienungsgerät) 3 B CH VOL SHIFT (Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät) A/B + SKIP VOLUME + ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 TV/ VCR 1, 3 8 9 0 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT 2 1 Bei jeder Betätigung dieser Taste ändert sich der Kanal in der nachfolgend aufgeführten Reihenfolge. MODE TUNING FL C FR FADER SR SBR SW SBL SETUP RETURN TUNING 2 SL A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL + 2 1 Drücken Sie die D Taste, um die Lautstärke der vorderen Kanäle zu senken und betätigen Sie die H Taste zur Reduzierung der Lautstärke der hinteren Kanäle. SKIP VOLUME TUNING + ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD Die Fader-Funktion hat keinen Einfluß auf die SWKanäle. TUNING SELECT Drücken Sie nach Beendigung der Einstellung noch einmal die TEST TONE-Taste. TEST TONE ENTER MEMORY BAND CHANNEL Von den verschiedenen Lautsprechern werden Testtöne ausgegeben. Stellen Sie die Lautstärke der Testtöne mit Hilfe der KanalLautstärketasten so ein, daß die Lautstärke für alle Lautsprecher gleich ist. Wählen Sie “FADER” an. RETURN TUNING 2 (Fernbedienungsgerät) 1 BAND MODE TUNING (Fernbedienungsgerät) (Hauptgerät) • Stellen Sie nach der Einstellung anhand der Testtöne die Kanalpegel - wie nachfolgend beschrieben - entweder entsprechend der Wiedergabequellen oder aber entsprechend Ihres ganz persönlichen Geschmacks ein. 1 Wählen Sie den Lautsprecher an, dessen Pegel Sie einstellen möchten. CH VOL Dies wird nur bei der Einstellung der Fader-Steuerung angezeigt. (Fernbedienungsgerät) Der Kanal, dessen Kanalpegel am niedrigsten eingestellt ist, kann mit Hilfe der Fader-Funktion auf –12 dB gesenkt werden. Wenn Sie die Kanalpegel nach Einstellung des Faders separat einstellen, werden die eingestellten FaderWerte gelöscht, so daß diese Werte noch einmal eingestellt werden müssen. B ENTER Dolby Surround Pro Logic II-Modus SHIFT (Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät) B 2 1 TV Bei jeder Betätigung dieser Taste ändert sich der Kanal wie nachfolgend aufgeführt. C FR SR SBR SBL 2 CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP DVD RETURN TUNING FL CD VCR SETUP A/B 3 MEMORY BAND DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP MODE RETURN TUNING CHANNEL FADER SW SL + 1 2 Stellen Sie den Lautsprechers ein. Pegel des angewählten TUNING SELECT BAND MODE TUNING (Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät) Wenn die hinteren Surround-Lautsprecher auf “1spkr” für “Speaker Configuration” eingestellt wurden, ist dies auf “SB” gestellt. SKIP - A/B VOLUME TUNING ENTER MEMORY + SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT HINWEISE: • Der Einstellbereich für die verschiedenen Kanäle beläuft sich auf +12 dB auf –12 dB. • Bei Anwendung des DIRECT-Modus kann der Ton vom Subwoofer abgeschnitten werden, indem die SW-Einstellung (Subwoofer) von –12 dB um einen Schritt verringert wird. (Stellen Sie auf “OFF”). 4, 5, 6 1 3, 5 1, 4, 6 BAND VOLUME TUNING + SKIP 1 Wählen Sie den Dolby Surround Pro Logic II-Modus. • Die Dolby Pro Logic-Anzeige leuchtet. SURROUND MODE Licht SELECT Display DOLBY/DTS SURROUND ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 2 Geben Sie eine Programmquelle mit dem Zeichen wieder. • Beziehen Sie sich hinsichtlich von Bedienungsanleitungen auf die Handbücher der entsprechenden Komponente. CD 3 2 VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 +10 PTY RT RDS 1 - 1 TEST TONE (Fernbedienungsgerät) + CDR/ TAPE TV/ VCR (Hauptgerät) MODE CHANNEL SPEAKER DVD OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG INPUT EXT.IN SYSTEM CALL 67 DEUTSCH 3 Stellen Sie den Surround-Parameter-Modus ein. Display SURROUND PARAMETER SURR. PARA. (Hauptgerät) MODE CINEMA (Fernbedienungsgerät) Das Bildschirm-Display unterscheidet sich danach, ob die Funktion vom Hauptgerät oder vom Fernbedienungsgerät ausgeführt wird. 4 Wählen Sie den Wiedergabemodus. TUNING SELECT BAND MODE TUNING (Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät) Display MODE CINEMA 5 MODE MUSIC MODE PRO LOGIC Surround-Parameter q Pro Logic II-Modus: Der Cinema-Modus ist für Stereo-Fernsehsendungen und alle in Dolby Surround kodierten Programme vorgesehen. Für Autosound Music-Systeme (kein Bild) wird als Standard-Modus der Musik-Modus empfohlen. Dieser Modus kann bei A/V-Systemen gewählt werden. Der Pro Logic-Modus bietet dieselbe robuste Surround-Bearbeitung wie das originale Pro Logic, sofern die Qualität des Tonquelleninhaltes nicht optimal ist. Wählen Sie einen der Modi (“Cinema”, “Music” oder “Pro Logic”). Panorama-Regler: Dieser Modus dehnt das vordere Stereobild aus, um die Surround-Lautsprecher für einen aufregenden “wraparaound”-Effekt mit Seitenwand-Vorstellung einzubeziehen. Wählen Sie “OFF” oder “ON”. Abmessungssteuerung: Hiermit wird das Klangfeld langsam entweder weiter nach vorn oder hinten verschoben. Der Regler kann in 7 Schritten von 0 bis 6 eingestellt werden. Mittelbreiten-Regler: Dieser Regler stellt das Mittelbild so ein, dass es möglicherweise nur vom Mittellautsprecher, von den linken/rechten Lautsprechern als Phantombild oder von allen drei Frontlautsprechern zu hören ist, um die Grade zu variieren. Der Regler kann in 7 Schritten von 0 bis 8 eingestellt werden. Dolby Digital-Modus (nur mit Digital-Eingang) und DTS-Surround-Modus (nur mit Digital-Eingang) Wählen Sie die verschiedenen Parameter. (Eine Beschreibung der verschiedenen Parameter finden Sie unter “Surround-Parameter q”). SURROUND PARAMETER 1 TUNING BAND MODE CINEMA CINEMA EQ Wiedergabe mit einem Digital-Eingang (Fernbedienungsgerät) MODE MUSIC 3 FUNCTION MODE PRO LOGIC PANORAMA 1 B q Wählen Sie eine auf digital eingestellte Eingangsquelle (COAXIAL/OPTICAL) (siehe Seite 54). TUNING (Hauptgerät) Wählen Sie die Eingangsquelle an. MODE VDP 5 Bei der Einstellung mit dem BildschirmDisplay mit Hilfe der Fernbedienung im MUSIC-Modus, müssen Sie das “ ” Zeichen mit den D und HCursor-Tasten auf “OPTION 0” stellen und dann die F CursorTaste drücken. Drücken Sie die ENTER-Taste, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. CINEMA EQ DIMENSION CENTER WIDTH 3 (Hauptgerät) 1 POWER w Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO” oder “DTS”. AUTO 6 TUNING SELECT BAND MODE TUNING (Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät) 7 Wenn die Surround-Parameter mit den Tasten am Hauptgerät eingestellt werden, dürfen die Tasten nach Beendigung der Einstellungen nicht mehr bedient werden. Die Einstellungen werden automatisch finalisiert und nach einigen Sekunden erscheint wieder die normale Anzeige. Wenn die Einstellungen mit den Tasten auf der Fernbedienung gemacht werden, müssen Sie zur Beendigung die SURR. PARA-Taste drücken. HINWEIS: • Es stehen vier Dolby Surround Pro Logic-Modi (NORMAL, PHANTOM, WIDE und 3 STEREO) zur Auswahl. Der AVR-3802 stellt den Modus automatisch entsprechend der Lautsprechertypen ein, die während der System-Einrichtung eingestellt worden sind. (Seite 50). 68 ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT DTS MODE Stellen Sie die verschiedenen SurroundParameter ein. 2 4,5 2,6 (Fernbedienungsgerät) (Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät) 4 TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 2 DOLBY/DTS SURROUND Wählen Sie den Dolby/DTS Surround-Modus an. 5, 6 SURROUND MODE SELECT MODE VOLUME TUNING + SKIP (Fernbedienungsgerät) Wenn Sie diese Funktion vom Bedienfeld des Hauptgerätes aus ausführen, müssen Sie zunächst die SURROUND MODE-Taste drücken, dann den SELECT-Knopf drehen und anschließend Dolby Pro Logic oder DTS NEO:6 anwählen. A/B MEMORY BAND CHANNEL 1 ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND 2 3 1 DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 (Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät) CALL 2 BACKLIGHT DEUTSCH • Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Hauptgerät. 1 Drehen Sie zum Anwählen des SurroundModus den SELECT-Knopf. Einstellen der Klangsteuerung • Stellen Sie mit Hilfe der Klangsteuerung die Tiefen und Höhen entsprechend Ihres persönlichen Geschmacks ein. • Um die Tonsteuerung mit der Fernbedienung zu bedienen. B SELECT 1 SURR. PARA. (Hauptgerät) 1 2 1,3 (Fernbedienungsgerät) • Wenn Sie im Uhrzeigersinn drehen DIRECT STEREO MATRIX DOLBY PRO LOGIC II VIDEO GAME JAZZ CLUB DTS NEO:6 5/7CH STEREO ROCK ARENA WIDE SCREEN MONO MOVIE • Wenn Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen DIRECT STEREO MATRIX DOLBY PRO LOGIC II VIDEO GAME JAZZ CLUB DTS NEO:6 5/7CH STEREO ROCK ARENA WIDE SCREEN MONO MOVIE Lassen Sie sich den SurroundParameter-Bildschirm auf dem Monitor anzeigen. Der Bildschirm für den angewählten SurroundModus erscheint. “TONE” kann im Direktmodus nicht angewählt werden. POWER RC-884 REMOTE CONTROL UNIT 1, 6 Wählen Sie “TONE” an. TUNING Um den Surround-Modus auszuwählen, während die Surround-Parameter, die Kanallautstärke oder Tonsteuerung eingestellt werden, die Surround-Modustaste drücken und dann den Wähler betätigen. (Unité principale) Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste. Drücken Sie die Surround-Parametertaste und halten Sie sie gedrückt, um den Parameter auszuwählen, den Sie einstellen möchten. • Die Parameter, die eingestellt werden können, unterscheiden sich bei den verschiedenen Surround-Modi. (Siehe “Surround-Modi und Parameter” auf Seite 72.) 3, 5 OSD RETURN A/B MEMORY BAND MODE VOLUME TUNING SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 Schalten Sie zum KlangsteuerungsBildschirm um. ENTER SHIFT TV/ VCR RDS 8 9 0 +10 PTY RT (Fernbedienungsgerät) 4 Lassen Sie den Parameter, den Sie einstellen möchten, anzeigen und wählen Sie den Parameter durch Drehen des SELECT-Knopfes an. Anwählen der Tiefen oder Höhen. TUNING MODE TUNING (Fernbedienungsgerät) HINWEIS: • Wenn PCM-Digitalsignale oder Analogsignale in den Modi DOLBY PRO LOGIC, DTS NEO:6 wiedergegeben werden, und das Eingangssignal schaltet zu einem Digitalsignal um, das in Dolby Digital kodiert wird, schaltet der Modus automatisch auf DTS-Surround. DVD MENU + TUNING BAND 3 VDP SURR. PARA. TUNING SURROUND MODE SURROUND PARAMETER CDR/MD/ TAPE RECEIVER DISPLAY 4 MODE (Fernbedienungsgerät) 2 CD DBS/CABLE CHANNEL BAND (Unité principale) TV VCR SETUP 2 3 ON / SOURCE OFF 5 ENTER SHIFT Einstellen des Pegels. TUNING BAND MODE TUNING (Fernbedienungsgerät) Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder der Surround-Menü-Bildschirm. (Fernbedienungsgerät) 6 SURR. PARA. Drücken Sie zur Deaktivierung des Einstellungsmodus noch einmal die SurroundParameter-Taste. (Fernbedienungsgerät) 71 DEUTSCH • Um die Tonsteuerung vom Hauptgerät aus zu bedienen. 1 TONE CONTROL BASS 0 SELECT (Hauptgerät) Kanalausgang 1 TREBLE Wählen Sie den Namen der einzustellenden Lautstärke an und stellen Sie den Pegel durch Drehen des SELECT-Knopfes ein. • Erhöhen der Tiefen oder Höhen: Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder Höhenklang kann in Schritten von 2 dB auf bis zu +12 dB erhöht werden.) • Senken der Tiefen oder Höhen: Drehen Sie den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder Höhenklang kann in Schritten von 2 dB auf bis zu –12 dB gesenkt werden.) Bei der Bei der Bei der Bei der Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe von Dolby von von DTSvon PCMDigitalANALOGSURROUND Signalen Signalen Signalen Signalen BACK L/R SURROUND L/R SUBWOOFER E B E C C C C E B E C C C C B B B E E E C B B B * C E C C B B B B E E C C C B B B B C E E E C B B B B E C E E 5/7CH STEREO C B B B B C C C C WIDE SCREEN C B B B B C C C C ROCK ARENA C B B B B C C C C JAZZ CLUB C B B B B C C C C VIDEO GAME C B B B B C C C C MONO MOVIE C B B B B C C C C MATRIX C B B B B C C C C Mode (Hauptgerät) 2 2 Surround-Modi und Parameter Der Klang ändert sich bei jeder Betätigung der TONE CONTROL-Taste wie nachfolgend aufgeführt. Front L/R CENTER DIRECT C STEREO C E EXTERNAL INPUT C B C B DTS NEO:6 C DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC II E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND (DTS ES MTRX 6.1) Surround-Parameter e MODE: (DTS NEO:6) • Cinema Dieser Modus eignet sich optimal für die Filmwiedergabe. Die Entschlüsselung wird durch Verstärkung der Trennleistung ausgeführt, um mit 2-Kanal-Tonquellen dieselbe Atmosphäre wie mit 6,1-Kanal-Tonquellen zu erzielen. Dieser Modus ist auch für die Wiedergabe von in herkömmlichen Surround-Modi aufgenommenen Tonquellen effektiv, da die Eingangsphasen-Komponente hauptsächlich am Mittelkanal (C) und die umgekehrte Phasenkomponente am Surround-Kanal (SL-, SR- und SB-Kanäle) angeordnet ist. • Music Dieser Modus eignet sich in erster Linie für die Musikwiedergabe. Die Frontkanal-Signale (FL und FR) umlaufen den Decoder und werden direkt wiedergegeben. Dadurch entsteht kein Klangqualitätsverlust und der von den Mittel- (C) und Surround-Kanälen (SL, SR und SB) ausgegebene Effekt reichert das Klangfeld mit einem natürlichen Weitegefühl an. C: Signal E: Kein Signal B: Wird durch die Einstellung der Lautsprecher-Konfiguration ein- bzw. ausgeschaltet Parameter (Standardwerte stehen in Klammern) ROOM SIZE: Dies stellt die Größe des Klangfeldes ein. Sie können zwischen fünf Einstellungen wählen: “small”, “med.s” (mittelklein), “medium”, “med.l” (mittelgroß) und “large”. “small” erzeugt ein kleines Klangfeld und “large” erzeugt ein großes Klangfeld. CINEMA EQ. EFFECT LEVEL ROOM SIZE EFFECT LEVEL DELAY TIME SURROUND BACK PANORAMA DIMENSION CENTER WIDE TONE CONTROL: Dies kann individuell für die separaten Surround-Modi außer Direkt angewählt werden. Dennoch werden für die DOLBY/DTS-Modi dieselben Inhalte eingestellt. Bei der Wiedergabe von Dolby Digital/DTS-Signalen MODE DELAY TIME: Ausschließlich im Matrix-Modus kann die Verzögerungszeit innerhalb eines Bereiches von 0 bis 300 ms eingestellt werden. NUR PRO LOGIC II MUSIC-MODUS SURROUND-PARAMETER TONE CONTROL EFFECT LEVEL: Dies stellt die Stärke des Klangeffektes ein. Der Pegel kann in 15 Schritten von 1 bis 15 eingestellt werden. Senken Sie den Pegel, wenn der Ton verzerrt erscheint. C: Möglich E: Nicht möglich * Nur für 2 Kanal-Inhalte. D. COMP LFE DIRECT E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) EXTERNAL INPUT C (0dB) E E E E E E E E E E E E E II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C C (0) C (OFF) C (0dB) C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E Mode DOLBY PRO LOGIC C (OFF) C (3) (NON MTRX) DTS NEO:6 C E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) (NON MTRX) DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND C (0dB) E C (OFF) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) 5/7CH STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) WIDE SCREEN C (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) ROCK ARENA C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) JAZZ CLUB C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) VIDEO GAME C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MONO MOVIE C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MATRIX C (0dB) E E E E C (30msec) E E E E C (OFF) C (0dB) (DTS ES MTRX 6.1) 72 C (MTRX ON) C (MTRX ON) C (OFF) C (ON) C (10) C: Einstellbar E: Nicht einstellbar E E DEUTSCH 12 RADIOHÖREN 5 Automatische Sendereinstellung 1 TUNING BAND MODE TUNING 1 Stellen Sie die Eingangsfunktion auf Empfänger (TUNER). (Fernbedienungsgerät) Drücken Sie zur Einstellung der gewünschten Station die TUNING-Taste “Auf” oder “Ab”. Die Frequenz ändert sich kontinuierlich solange die Taste gedrückt bleibt. B FUNCTION TUNER 1 (Hauptgerät) 2 RECEIVER (Fernbedienungsgerät) 3 TUNING BAND MODE TUNING (Fernbedienungsgerät) Sendervoreinstellungsspeicher (Fernbedienungsgerät) Drücken Sie zum Anwählen von “TUNER” die RECEIVER-Taste auf dem Fernbedienungsgerät. 4 BAND MODE TUNING (Fernbedienungsgerät) 5 ON / SOURCE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV Sehen Sie auf das Display und wählen Sie mit der Empfangsband-Taste (BAND) das gewünschte Empfangsband “MW (AM)” oder “UKW (FM)”. CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER 2 VCR DBS/CABLE VDP DVD SURR. PARA. RETURN A/B MEMORY (Fernbedienungsgerät) TV CD VCR DBS/CABLE BAND OSD RETURN TUNING VOLUME TUNING SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO A/B MEMORY 2. 5 + 3 ENTER SHIFT CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 MODE CHANNEL MODE CHANNEL DVD MENU SURR. PARA. BAND (Fernbedienungsgerät) 4 “Auto” erscheint auf dem Display. CHANNEL + SKIP SKIP (Fernbedienungsgerät) VOLUME TUNING + Drücken Sie die Umschalttaste (SHIFT) und wählen Sie damit den gewünschten Speicherblock (A bis E). SKIP 4 ENTER SHIFT SKIP MUTING - PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE Drücken Sie die Kanäletaste (CHANNEL) + (UP) oder – (DOWN) um den gewünschten Voreinstellungskanal (1 bis 8) zu wählen. + TUNER VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 3 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL Die automatische Sendersuche beginnt und hält an, wenn eine Station empfangen wird. Stellen Sie die Eingangsfunktion auf Empfänger (TUNER). CALL 1 5 RETURN A/B MEMORY 3 TUNING BAND MODE TUNER 1 TUNING (Fernbedienungsgerät) Sehen Sie auf das Display und wählen Sie mit der Empfangsband-Taste (BAND) das gewünschte Empfangsband “MW (AM)” oder “UKW (FM)”. (Fernbedienungsgerät) Drücken Sie zum Anwählen von “TUNER” die RECEIVER-Taste auf dem Fernbedienungsgerät. CALL 2 BACKLIGHT Drücken Sie die Speichertaste (MEMORY) nochmals und speichern Sie damit die Einstellungen im Sendervoreinstellungsspeicher. Zur Voreinstellung weiterer Kanäle wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5. Insgesamt können bis zu 40 Radiostationen gespeichert werden — jeweils 8 Stationen (Kanäle 1 bis 8) in Speicherblöcken (A bis E). FUNCTION (Fernbedienungsgerät) VDP DISPLAY SETUP MEMORY Manuelle Sendereinstellung RECEIVER CDR/MD/ TAPE RECEIVER A/B (Fernbedienungsgerät) 2 Drücken Sie die Speichertaste (MEMORY). (Fernbedienungsgerät) RETURN TUNING Wenn die Senderabstimmung nicht am gewünschten Sender abgebrochen wird, muß die “Manuelle Senderabstimmung” durchgeführt werden. (Hauptgerät) ON / SOURCE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT MODE TUNING 1 POWER OFF OSD SETUP 3, 4, 5 1 Verwenden Sie die automatische oder die manuelle Sendereinstellung zur Einstellung eines Senders, dessen Einstellung im Sendervoreinstellungsspeicher abgespeichert werden soll. MENU DISPLAY Drücken Sie die MODEtaste und stellen Sie die Betriebsart “automatische Sendersuche” ein. 2 Drücken Sie die TUNINGTaste “Auf” oder “Ab”. TUNING BAND 1 POWER OFF + TUNING HINWEISE: • Wenn bei de automatischen Sendersuche auf dem UKW-Band ein Stereoprogramm empfangen wird, leuchtet auf dem Display die Anzeige “STEREO” auf. Zwischen den Empfangsfrequenzen werden die Störgeräusche stummgeschaltet und die Anzeigen “TUNED” und “STEREO” erlöschen. • Wenn die manuelle Sendereinstellungs-Betriebsart gewählt wurde, werden UKM-Stereosender in Mono empfangen und die Stereoanzeige erlischt. 4 TUNING BAND MODE TUNING (Fernbedienungsgerät) Drücken Sie die MODE-taste und stellen Sie die Betriebsart “manuelle Sendersuche” ein. Prüfen Sie, ob die “AUTO”Anzeige des Displays ausgeschaltet wird. Überprüfung der gespeicherten Sender • Die gespeicherten Rundfunksender können auf dem Bildschirm-Display überprüft werden. 1 Drücken Sie mehrmals die OSD-Taste bis der “Tuner Preset Stations”Bildschirm auf dem Bildschirm-Display erscheint. VCR DBS/CABLE VDP DVD OSD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP 1 RETURN TUNING A/B MEMORY (Fernbedienungsgerät) BAND CHANNEL MODE VOLUME 73 DEUTSCH 2 Verkehrsfunk (TP) TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten übertragen. Dies erlaubt Ihnen auf einfache Art, die aktuelle Verkehrslage abzuhören, bevor Sie Ihr Haus verlassen. 2 Radiotext (RT) RT ermöglicht der RDS-Station Textnachrichten zu übertragen, die dann auf dem Display erscheinen. HINWEIS: Die nachfolgend mit den RDS-, PTY- und RT-Tasten ausgeführten Funktionen können nicht in Regionen aktiviert werden, in denen es keine RDS-Sender gibt. Abruf gespeicherter Radiostationen • Abrufen gespeicherter Sender vom Fernbedienungsgerät aus. POWER 1 ENTER SHIFT (Fernbedienungsgerät) 2 CHANNEL + SKIP SKIP (Fernbedienungsgerät) Sehen Sie auf das Display und drücken Sie dabei die Umschalttaste (SHIFT) und wählen Sie damit den gewünschten Speicherblock. ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT Sehen Sie auf das Display und drücken Sie die Kanäletaste (CHANNEL) + (UP) oder – (DOWN) um den gewünschten Voreinstellungskanal zu wählen. TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP RDS-Suche DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch UKW-Stationen zu empfangen, die den RDS-Service aufweisen. RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL + 2 SKIP - VOLUME TUNING ENTER + SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 1 1 Drücken Sie die TUNING PRESET-Taste. TUNER 1 Stellen Sie die Eingangsfunktion auf “TUNER”. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (Fernbedienungsgerät) • Abrufen gespeicherter Sender vom Hauptgerät aus. TUNING PRESET 1 2 RECEIVER 1 2 TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER 2 Drücken Sie zum Anwählen von “TUNER” die RECEIVER-Taste auf dem Fernbedienungsgerät. VDP MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B (Fernbedienungsgerät) B MEMORY BAND MODE CHANNEL 3 (Hauptgerät) 2 FUNCTION Drehen Sie den FUNCTIONKnopf und wählen Sie den gewünschten Sender an. RDS TEST TONE Drücken Sie die RDS-Taste bis die “RDS-Suche (RDS SEARCH)” auf dem Display erscheint. VOLUME TUNING + 4 1 (Fernbedienungsgerät) SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 4 CHANNEL + SKIP - Drücken Sie die Kanäletaste (CHANNEL) + (UP) oder – (DOWN) zur automatischen Suche nach RDS-Stationen. 2 3 VDP DVD 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 8 0 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO INPUT MODE RDS (Radio-Data-System) Wenn mit dieser Funktion keine RDS-Station gefunden wurde, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht. RDS funktioniert nur im UKW-Band und ist ein Service der Radiosender, der die Übertragung zusätzlicher Informationen mit dem regulären Sendesignal ermöglicht. Folgende drei RDS-Informationstypen können von diesem Gerät empfangen werden: 2 Programmtyp (PTY) PTY identifiziert den Typ eines RDS-Prgrammes. Die Programmtypen und ihre Anzeigen sind: NEWS Nachrichten ROCK M Höreranrufe Affären EASY M Rock-Musik Easy ListeningMusik PHONE IN AFFAIRS TRAVEL Reisen INFO Information LIGHT M Leichte Klassik LEISURE Freizeit SPORT Sport CLASSICS Ernste Klassik JAZZ Jazz-Musik EDUCATE Ausbildung OTHER M Andere Musik COUNTRY Country-Musik DRAMA Drama WEATHER Wetter NATION M Volksmusik CULTURE Kultur FINANCE Finanzen OLDIES Oldies SCIENCE Technik CHILDREN Kinderprogramme FOLK M Folk-Musik VARIED Verschiedenes SOCIAL Soziales DOCUMENT Dokumentationen POP M Popmusik RELIGION Religion 5 Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der Name dieser Station auf dem Display. 6 Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den Schritt 4. Wenn keine weitere RDS-Station gefunden wurde, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird “NO RDS” angezeigt. 9 +10 RDS TEST TONE SKIP (Fernbedienungsgerät) CD 1 4 TV/ VCR 3 + - CDR/ TAPE 7 (Hauptgerät) 74 DVD DISPLAY ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT DEUTSCH System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt) System-Einrichtung Surround-Modi und Parameter Standard-Einstellung Kanalausgang Wählen Sie diese Einstellung, um den Hauptverstärker des hinteren Surround-Kanals auf die Multi-Zone-Anwendung einzustellen. Speaker Configuration Geben Sie die Kombination der Lautsprecher in Ihrem System und deren entsprechende Größen (SMALL für herkömmliche Lautsprecher, LARGE für große Lautsprecher, Gesamtbereich) ein, um automatisch die Zusammensetzung der Signale, die von den Lautsprechern ausgegeben werden, und den Frequenzgang einzustellen. Surround Speaker Setting Wenden Sie diese Funktion an, wenn Sie mehrere Surround-Lautsprecher-Kombinationen für perfekteren Surround-Klang zum Einsatz bringen. Wenn die Kombinationen der SurroundLautsprecher, die für die verschiedenen SurroundModi verwendet werden sollen, einmal eingegeben worden sind, werden die SurroundLautsprecher automatisch entsprechend des Surround-Modus angewählt. Surround -Modus Surround Back Front Sp. Center Sp. Large Small DOLBY/ DTS SURROUND 5CH/7CH STEREO Sub Woofer Surround Sp. A /B Yes Small DSP SIMULATION EXT. IN SurroundLautsprecher A A A A — Dies wählt den Subwoofer-Lautsprecher zur Wiedergabe von tiefen Baßsignalen an. LFE Stellen Sie das Verfahren zur Wiedergabe des SurroundGegenkanals für digitale Signale ein. DTS-ES/6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF r Delay Time Dieser Parameter dient der Optimierung des Timings, mit dem die Audio-Signale von den Lautsprechern und dem Subwoofer entsprechend der Zuhörposition produziert werden. E B E C C C C E E B E C C C C C B B B B E E E C C B B B B * C E C C DTS NEO:6 C B B B B E E C C DOLBY DIGITAL C B B B B C E E E C B B B B E C E E 5/7CH STEREO C B B B B C C C C Front L & R Center Sub Woofer Surround L & R SBL & SBR WIDE SCREEN C B B B B C C C C 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft) 3,0 m (10 ft) ROCK ARENA C B B B B C C C C JAZZ CLUB C B B B B C C C C VIDEO GAME C B B B B C C C C MONO MOVIE C B B B B C C C C MATRIX C B B B B C C C C Subwoofer 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB VDP VCR-1 VCR-2 — OFF OFF OFF — CD DVD TV/DBS CDR /TAPE DigitalEingänge COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OPTICAL 3 Multi vol. Level Hiermit wird der Ausgangspegel für die Multi-Ausgangsbuchsen eingestellt. 0 dB On Screen Display Hier wird eingestellt, ob das On-Screen-Display bei Betätigung der Tasten auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät auf dem Monitor erscheinen soll. On Screen Display = ON A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz C1 ~ C8 90,1 MHz D1 ~ D8 90,1 MHz E1 ~ E8 90,1 MHz C: Signal E: Kein Signal B: Wird durch die Einstellung der Lautsprecher-Konfiguration C: Möglich E: Nicht möglich * Nur für 2 Kanal-Inhalte. ein- bzw. ausgeschaltet Parameter (Standardwerte stehen in Klammern) NUR PRO LOGIC II MUSIC-MODUS SURROUND-PARAMETER Bei der Wiedergabe von Dolby Digital/DTS-Signalen DIMENSION Surround Back R CENTER WIDE Surround Back L PANORAMA Surround R SURROUND BACK Surround L DELAY TIME Center ROOM SIZE Front R EFFECT LEVEL Front L Eingangs -quelle UKW-Sender werden automatisch empfangen und im Speicher festgehalten. II (DTS ES MTRX 6.1) i Auto Tuner Presets E C EXTERNAL INPUT DTS SURROUND u o C STEREO LEVEL y SUBWOOFER (6.1 SURROUND) SB CH Auto Flag Detect Hiermit wird die Lautstärke des Signalausgangs von den Lautsprechern und dem Subwoofer für die verschiedenen Kanäle eingestellt, um optimale Effekte zu erzielen. — 80 Hz Subwoofer mode Hier werden die digitalen Eingangsbuchsen den verschiedenen Eingangsquellen zugeordnet. SURROUND L/R EFFECT Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass-Sound der verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer ausgegeben werden soll. Digital In Assignment — CENTER Mode CINEMA EQ. Crossover Frequency Channel Level Small / 2spkrs — Front L/R DIRECT DOLBY PRO LOGIC e t Surround Back Sp. Bei der Bei der Bei der Bei der Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe von Dolby von von DTSvon PCMDigitalANALOGSURROUND Signalen Signalen Signalen Signalen BACK L/R MODE w Power AMP Assignment TONE CONTROL q D. COMP LFE DIRECT E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) EXTERNAL INPUT C (0dB) E E E E E E E E E E E E E II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C C (0) C (OFF) C (0dB) C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E Mode DOLBY PRO LOGIC C (OFF) C (3) (NON MTRX) DTS NEO:6 C E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) (NON MTRX) DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND C (MTRX ON) C (0dB) E C (OFF) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) 5/7CH STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) WIDE SCREEN C (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) ROCK ARENA C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) JAZZ CLUB C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) VIDEO GAME C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MONO MOVIE C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MATRIX C (0dB) E E E E C (30msec) E E E E C (OFF) C (0dB) (DTS ES MTRX 6.1) C (MTRX ON) C (OFF) C (ON) C (10) C: Einstellbar E: Nicht einstellbar E E 81 FRANCAIS Connexions • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. Prise de connexion pour subwoofer avec amplificateur intégré (superwoofer, etc.) SYSTEMES D’ENCEINTES AVANT (L) SYSTEME D’ENCEINTES CENTRALES (R) SYSTEMES D’ENCEINTES D’AMBIANCE (A) (L) 6 NOMENCLATURE ET FONCTIONS Panneau avant • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). @9 @8 @7 (R) @6 @5 @4 @3 @2 @1 @0 !9 AVR-3802 PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER MASTER VOLUME FUNCTION REMOTE SENSOR ON / STANDBY SOURCE ¢ ON / STANDBY TUNING PRESET REC / MULTI 6.1 / 7.1 SURROUND A SURROUND SPEAKER AUTO INPUT PCM VOLUME LEVEL SURROUND BACK CH SIGNAL OUTPUT DIGITAL DTS SIGNAL DETECT B SURROUND MODE INPUT PHONES AUTO PCM DTS ANALOG EXT. IN VIDEO SELECT DIMMER STATUS SELECT CH VOL TONE DEFEAT SURROUND PARAMETER TONE CONTROL £ OFF q REMARQUES: • Pour utiliser l’effet d’ambiance arrière avec une enceinte, connecter l’enceinte à la borne SURR, BACK L CH. • Les réglages doivent être modifiés pour l’utilisation de (L) (R) cette enceinte en mode MULTIZONE. Voir page 90. SYSTEMES D’ENCEINTE D’AMBIANCE ARRIERE/MULTIZONE (L) (R) q w e r w er t y u i o !0 !1 !2 !3 Interrupteur d’alimentation (POWER) ..........(102) Prise de casque d’écoute (PHONES) ...........(104) Touche 6.1/7.1 SURROUND.........................(109) Témoins de système d’enceintes d’ambiance (SURROUND SPEAKER A/B) SYSTEMES D’ENCEINTES D’AMBIANCE (B) • Précautions à prendre lors de la connexion des enceintes Si une enceinte est placée près d’un téléviseur ou d’un moniteur vidéo, les couleurs sur l’écran risquent d’être perturbées par le magnétisme des enceintes. Si cela se produit, éloigner l’enceinte et la mettre dans un endroit où elle ne présente pas cet effet. t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 Touche AUTO ...............................................(103) Touche DTS ..................................................(103) Touche ANALOG ..........................................(103) Touche EXT. IN (Entrées extérieures)...........(103) Touche VIDEO SELECT ................................(105) Touche TONE DEFEAT .................................(104) Touche SURROUND MODE (Mode Surround)......(103) Touche TONE CONTROL Touche CH VOL (Volume Canal)...................(107) Commande MASTER VOLUME ...................(103) Témoin de volume principal VOLUME LEVEL............................................(103) @1 @2 @3 @4 Touche DIMMER ..........................................(105) Touche STATUS (Etat) ..................................(105) Sélecteur de SELECT ...................................(103) (Contrôle de tonalité) ....................................(104) !8 !9 @0 Touche PCM .................................................(103) Affichage Indicateurs mode de entrée INPUT .............(103) Indicateurs SIGNAL ......................................(103) Capteur de télécommande (REMOTE SENSOR) .......................................(96) @5 @6 @7 Touche SURROUND PARAMETER (Paramètres Surround) .................................(108) 88 !6 !7 !4 !5 !6 !7 !8 Témoin d’alimentation..................................(102) Sélecteur de fonction FUNCTION ................(103) Touche de mode TUNING PRESET (Syntonisation/Station Préréglées)................(114) @8 @9 Sélecteur de source SOURCE......................(103) Touche REC/MULTI ......................................(105) FRANCAIS 7 INSTALLATION DU SYSTEME Unité de télécommande • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). Emetteur de signaux de télécommande ......................(96) • Après avoir fait toutes les connexions avec les autres composants AV de la manière décrite dans “CONNEXIONS” (voir pages 84 à 88), faire les divers réglages décrits ci-dessous sur le moniteur en utilisant la fonction d’affichage sur écran du AVR-3802. • Ces réglages sont nécessaires afin de terminer le système AV dans votre salle d’écoute centré autour du AVR-3802. • Utiliser les touches suivantes pour installer le système: Touche d’alimentation ..............(102) POWER Touche SYSTEM SETUP ON / SOURCE OFF Appuyer sur cette touche pour afficher le menu d’installation de système. RC-884 REMOTE CONTROL UNIT MENU DISPLAY SURR. PARA. Touches CURSOR OSD SETUP RETURN TUNING A/B F et G: MEMORY Touche DISPLAY/ SURR. PARA ..............................(108) TV CD DBS/CABLE VDP DVD SURR. PARA. Touche MENU/OSD ................(105) A/B MEMORY BAND CHANNEL D et H: + MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT Touche ENTER Appuyer sur cette touche pour commuter l’affichage à l’écran. Touche RETURN/MEMORY/ Utiliser également cette touche pour terminer le réglage à l’écran. system ......................................(113) VOLUME TUNING + SKIP ENTER + • Articles d’installation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de l’usine) Touches de commande Installation de système de volume principal ..................(103) SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 SHIFT q Touche MUTING........................(104) PTY TEST TONE SPEAKER Effectuer ce réglage pour commuter le canal d’ambiance arrière de l’amplificateur de puissance pour l’utilisation multizone. Speaker Configuration Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs tailles correspondantes (SMALL pour enceintes normales, LARGE pour pleine taille, pleine gamme) pour automatiquement régler la composition des signaux sortis par les enceintes et la réponse en fréquence. d’entrée ....................................(103) Surround Speaker Setting RT OUTPUT Valeurs par défaut Power AMP Assignment Sélecteurs de source w RDS Touche TEST TONE/RDS ..........(107) ENTER SKIP MODE Touches de système ................(113) Sélecteur d’enceintes SPEAKER/PTY............................(110) VOLUME TUNING RETURN TUNING Touche ENTER/system................(90) SKIP - OSD SETUP Touches de Tuner système/ système ......................................(90) + Touches de sélection mode ........(97) MENU DISPLAY Les utiliser pour déplacer les curseurs (F et G) vers la gauche et vers la droite de l’écran. Les utiliser pour déplacer les curseurs (D et H) vers le haut et vers le bas de l’écran. MODE CHANNEL VCR Touche SETUP/ système ......................................(90) CDR/MD/ TAPE RECEIVER BAND Touche OUTPUT/RT ..................(104) Utiliser cette fonction en cas d’utilisation de combinaison d’enceintes d’ambiance multiples pour un son d’ambiance idéal. Après avoir préréglé les combinaisons d’enceintes d’ambiance à utiliser pour les différents modes d’ambiance, les enceintes d’ambiance sont automatiquement sélectionnées en fonction du mode d’ambiance. Surround Back Front Sp. Center Sp. Sub Woofer Surround Sp. A /B Large Small Yes Small Surround Back Sp. Mode d’ambiance DOLBY/ DTS SURROUND 5CH/7CH STEREO DSP SIMULATION EXT. IN — — Mode d’enceintes A A A A — — Small / 2spkrs SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG DOLBY/DTS SURROUND Crossover Frequency Régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer. 80 Hz Touches d’ambiance..................(110) INPUT Sélecteurs de mode d’entrée ..(103) EXT.IN Subwoofer mode Ceci sélectionne le subwoofer pour la lecture de signaux de profondes graves. LFE e SB CH Auto Flag Detect Réglez la méthode de lecture du canal arrière d’ambiance pour des signaux numériques. DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF r Delay Time Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle sont produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer en fonction de la position d’écoute. SYSTEM CALL Touche SYSTEM CALL................(99) CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT Touche BACKLIGHT t y Channel Level Digital In Assignment Surround L & R SBL & SBR 3.0 m (10 ft) 3.0 m (10 ft) Front R Center Surround L Surround R Surround Back L Surround Back R Subwoofer 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB Source d’entrée CD DVD TV/DBS CDR /TAPE VDP VCR-1 VCR-2 — Entrée numérique COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OPTICAL 3 OFF OFF OFF — Multi vol. Level Ceci règle le niveau de sortie pour les prises de sortie multi. i On Screen Display Ceci règle s’il faut ou pas afficher l’affichage sur écran qui apparaît sur l’écran de moniteur lorsque les commandes de l’unité de télécommande ou de l’unité principale sont actionnées. Auto Tuner Presets Sub Woofer 3.6 m (12 ft) 0 dB u o Center 3.6 m (12 ft) Front L Ceci règle le volume des signaux émis par les enceintes et le subwoofer pour les différents canaux afin d’obtemir des effets optimaux. Ceci affecte les prises d’entrées numériques pour les différentes sources d’entrée. Front L & R 3.6 m (12 ft) Les stations en FM sont automatiquement captées et sauvegardées dans la mémoire. 0 dB On Screen Display = ON A1 ~ A8 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz C1 ~ C8 90.1 MHz D1 ~ D8 90.1 MHz E1 ~ E8 90.1 MHz 89 FRANCAIS Utilisation des composants audio DENON 1 2 Mémoire préréglée Utiliser les touches de sélecteur de mode pour sélectionner le composant à utiliser. Le mode commute entre “AMP”, “TUNER” et “MULTI” chaque fois que la touche RECEIVER est enfoncée, entre “CDR”, “MD” et “TAPE” chaque fois que la touche CDR/MD/TAPE est enfoncée et entre “DBS” et “CABLE” chaque fois que la touche DBS/CABLE est enfoncée, et entre “DVD” et “DVD SETUP” chaque fois que la touche DVD est enfoncée et entre “VCR” et “VCR2” chaque fois que la touche VCR est enfoncée. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV 1 CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND VOLUME TUNING + SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + 3 DVD 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 RDS PTY TEST TONE SPEAKER SETUP SETUP RETURN TUNING A/B A/B MEMORY BAND : : : : : : : BAND TUNING SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO MODE CHANNEL VOLUME + 6, 7 2 1 8, 9 3 SKIP +, – 0~9, +10 MEMORY MODE CHANNEL ENTER SKIP MUTING - CD TUNER PHONO CD 1 2 3 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 - Recherche manuelle (en avant et en arrière) Arrêt Lecture Recherche automatique (au début de plage) Pause (pour changeurs de CD uniquement) Touche 10 6 7 2 1 3 8 A/B : : : : : : : OSD RETURN 2 MEMORY BAND MODE CHANNEL + 2, 3, 4 SHIFT SKIP 5 Utiliser les touches de curseur D et H pour afficher “ENTER CODE” sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER. ENTER CODE TUNING CODE NO BAND SHIFT SKIP MUTING PHONO CD 3 DVD 4 5 6 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MODE 0 SYS CALL ENTER RESET 2 VDP + VCR-1 TV/ VCR TUNING LEARN ENTER CDR/TAPE DOLBY/DTS SURROUND L'affichage de la télécommande commute comme suit chaque fois que les touches de curseurs D et H sont enfoncés. VOLUME TUNING TUNER 1 3 A/B SHIFT DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO En référence à la Liste des Codes Préréglés inclue, utilisez les touches à numéro pour entrer le code de préréglage (un numéro à 4 chiffres) pour le fabriquant du composant dont vous vous voulez emmagasiner les signaux en mémoire. AUTO SEARCH 4. Touches de système de tuner SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL + SKIP RETURN TUNING 3, 4 Appuyer sur la touche ENTER. ENTER Rembobinage Avance rapide Arrêt Lecture en avant Pause Lecture en arrière Changer entre les faces A et B 3. Touches de système d’enregistreur de MD (MD), d’enregistreur de CD (CDR) SETUP DVD MENU TUNING + SHIFT VDP SURR. PARA. TUNING SKIP CDR/MD/ TAPE RECEIVER SETUP VOLUME + + CD DBS/CABLE DISPLAY 2. Touches de système de platine cassette (TAPE) RETURN TUNING RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV RT 5CH / 7CH ON / SOURCE OFF VCR +10 OUTPUT SURROUND DSP POWER 1 ON / SOURCE OFF CD 2 VDP 4 TV/ VCR Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF • “SET UP” apparaît sur l’affichage de la télécommande. - 1 CDR/TAPE DOLBY/DTS 1. Touches de système de lecteur de CD (CD) 1 MODE CHANNEL Actionner le composant audio. • Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant. Il peut ne pas être possible d’utiliser certains modèles. Par l'utilisation de la mémoire de préréglage, la télécommande inclue peut être utilisée pour commander d'autres sortes d'équipement vidéo. Remarque ce n'est pas possible pour quelques modèles, cependant. Dans de tels cas, utilisez la fonction d'apprentissage (voyez en page 99) pour emmagasiner les signaux de la télécommande dans la mémoire de la télécommande. Voyez en page 100 pour les instructions au sujet de la réinitialisation de donnée emmagasinée en mémoire de préréglage. A/B VOLUME TUNING ENTER + - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 2 3 - 4 Après que “SEL MODE” soit affiché, le dernier mode sélectionné est réglé. Utilisez les touches de curseurs D et H pour afficher le composant duquel vous voulez emmagasiner les codes en mémoire, puis appuyez sur le touche ENTER. 6 “OK” est affiché lorsque les signaux sont enregistrés et que le mode est terminé. 7 Pour sauvegarder les codes d’un autre composant dans la mémoire, répéter les étapes 1 à 6. MEMORY BAND MODE CHANNEL + SKIP 6, 7 2 1 8, 9 3 0~9, +10 : : : : : : VOLUME TUNING ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CDR/ TAPE + - 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 Recherche manuelle (en avant et en arrière) Arrêt Lecture Recherche automatique (au début de plage) Pause Touche 10 DVD 5 6 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR CD 1 CDR/ TAPE TUNING D, H BAND MODE MEMORY SHIFT CHANNEL +, – préréglé 1~8 RDS PTY RT CD VDP 4 VCR-1 0 TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT : : : : : : Augmentation/diminution de fréquence Changer entre les bandes AM et FM Changer entre AUTO et MONO Mémoire préréglée Changer la plage de canaux préréglés Augmentation/diminution de canal : : : : Touche 10 RECHERCHE RDS Recherche PTY Texte radio L'affichage commute comme montré cidessous chaque fois que les boutons curseurs D et H sont enfoncés. TV CD DVD VDP MD TAPE VCR CABLE DBS VCR2 REMARQUES: • Les signaux des touches préréglées sont émis pendant le réglage de la mémoire préréglée. Pour éviter une utilisation accidentelle de la télécommande, couvrir la fenêtre de l’émetteur pendant le réglage de la mémoire préréglée. • En fonction du modèle et de l'année de fabriquation, cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles, même s'ils sont listés en fabrique sur la liste inclue des codes de préréglage. • Certains fabriquants utilisent plus d'un type de code de télécommande. Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer le numéro et vérifier. 97 FRANCAIS Les codes préréglés sont comme suit à la livraison de l’usine et après réinitialisation: TV, VCR ....................................................................................HITACHI CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP ........................DENON DBS ..........................................................................................GENERAL INSTRUMENT CABLE......................................................................................JERROLD 2 Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande. 1. Touches de système de lecteur de vidéodisque numérique (DVD, DVD SETUP) Vérification des réglages de mémoire préréglée 1 Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF. • “SET UP” apparaît sur l’affichage de la télécommande. 4 3 MODE TUNING 5 2 Appuyez sur les touches de curseurs D et H pour afficher la mémoire de préréglage enregistré sur l'affichage de la télécommande et vérifiez . TUNING BAND ON / SOURCE OFF Appuyez sur le touche ENTER pour terminer. ENTER SHIFT Appuyer sur la touche ENTER. ENTER Actionner le composant. • Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant. SHIFT Utiliser les touches de curseur D et H pour afficher “CODE NO” sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER. POWER : Mise sous/attente tension (ON/SOURCE) 6,7 : Recherche manuelle (en avant et en arrière) 2 : Arrêt 1 : Lecture 8,9 : Recherche automatique (au début de plage) 3 : Pause 0 ~ 9, +10 : Touche 10 skip +, – : saut de disque (pour changeur de DVD uniquement) DISPLAY : Affichage MENU : Menu RETURN : Retour de menu SETUP : Configuration POWER ON / SOURCE OFF 2. Touches de système de lecteur de vidéodisque (VDP) POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD VCR DBS/CABLE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP + ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD POWER : Mise sous/attente (ON/SOURCE) tension 6,7 : Recherche manuelle (en avant et en arrière) 2 : Arrêt 1 : Lecture 8,9 : Recherche automatique (repérage) 3 : Pause 0~9, +10 : Touche 10 TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP + ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 7 +10 TV/ VCR 8 9 0 +10 RDS PTY RT RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO INPUT MODE INPUT ANALOG EXT.IN MODE ANALOG EXT.IN TUNING SYSTEM CALL ENTER BAND CALL 1 SYSTEM CALL CALL 2 CALL 1 BACKLIGHT CALL 2 BACKLIGHT MODE SHIFT TUNING 3. Touches de système de platine vidéo (VCR/VCR-2) Rappel des station avec les touches prétéglées 1 Utilisation d’un composant sauvegardé dans la mémoire préréglée TV CD VCR DBS/CABLE POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CDR/MD/ TAPE RECEIVER TV VDP CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER DVD 1 VCR DBS/CABLE VDP DVD POWER : Mise sous/attente (ON/SOURCE) tensiony 6,7 : Recherche manuelle (en avant et en arrière) 2 : Arrêt 1 : Lecture 3 : Pause Channel +, – : Canaux POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B 4. Touches de système de TV avec moniteur (TV), de tuner d’émission par satellite (DBS) et de télédistribution (CABLE) POWER (ON/SOURCE) SETUP RETURN D, H, F, G MEMORY DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD MODE VOLUME RETURN TUNING REMARQUE: • Pour les boutons de la télécommande du lecteur DVD, les noms de fonction peuvent différer en fonction de la fabriquation. Comparez avec le fonctionnement des multiples composants de la télécommande. BAND CHANNEL SETUP A/B MEMORY TUNING + SKIP BAND ENTER + MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX 0 - 3 DVD 8 MUTING PHONO CD 2 VDP 7 SHIFT SKIP - 1 CDR/TAPE TV/ VCR TUNER TV/DBS 7 8 PTY RT SPEAKER OUTPUT TV/ VCR 0 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT CALL 2 CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 +10 PTY RT RDS PTY RT SPEAKER OUTPUT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT INPUT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT EXT.IN MODE ANALOG EXT.IN BACKLIGHT SYSTEM CALL CALL 1 98 CD DBS/CABLE RDS EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 TV VCR SURROUND DSP SIMU. DIRECT ANALOG +10 : Canaux : Changer entre TV et magnétoscope ON / SOURCE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TEST TONE SURROUND DOLBY/DTS SURROUND 6.1 / 7.1 SURROUND MODE 9 9 +10 RDS TEST TONE ENTER CHANNEL canaux +, – 0~9, +10 TV/VCR : Mise sous/attente tension : Configuration : Menu : Curseur vers le haut, bas, gauche et droite : Entrer : Changer de POWER OFF CALL 2 SYSTEM CALL BACKLIGHT CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT FRANCAIS Fonction d'apprentissage Appel de système Si votre composant AV n'est pas un produit Danon ou s'il ne peut pas fonctionner en utilisant la mémoire de préréglage, ce peut être commandé par la télécommande incluse en emmagasinant ses signaux de télécommande dans la télécommande. 1 Appuyez sur le touche ON/SOURCE et sur le touche OFF simultanément. • “SET UP” apparaît sur l'affichage de la télécommande. ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER ON / SOURCE OFF VCR DBS/CABLE VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 3, 4 2 3 (1) Touches d’appel de système Les touches pouvant être utilisées pour la fonction d’appel de système sont indiquées sur le diagramme de droite. Les boutons de système et les signaux de systèmes peuvent être emmagasinés dans des boutons différents en fonction du mode. Les signaux de système peuvent être emmagasinés dans un maximum de 6 touches autres que les touches CALL 1 et CALL 2. 29 opérations successives peuvent être réglées à chacune de ces touches. POWER 1, 5, 8 A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL Appuyer sur la touche ENTER. ENTER VOLUME TUNING + 2, 3, 4 SHIFT SKIP ENTER + - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 Utilisez les touches de curseurs D et H pour afficher “LEARN” sur l'écran de la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER. • “SEL MODE” est affiché. TV/ VCR La télécommande incluse est équipée d'un système de fonction permettant aux signaux de le télécommande d'être transmis en appuyant sur un simple touche. Cette fonction peut être utilisée par exemple pour activer l'amplificateur, sélectionnez la source d'entrée, activez le moniteur de télévision, activez les composants de source et réglez la source en mode de lecture, le tout au toucher d'un touche. 8 9 0 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG CD DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD RETURN TUNING A/B MEMORY (2) Sauvegarde de signaux d’appel de système 1 Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF. “SET UP” apparaît sur l’affichage de la télécommande. ON / SOURCE OFF MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP INPUT CALL 2 TV VCR BAND + ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 EXT.IN TV/ VCR SYSTEM CALL CALL 1 ON / SOURCE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT SETUP SURROUND DOLBY/DTS SURROUND POWER OFF 0 +10 BACKLIGHT TUNING RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT ENTER SURROUND BAND MODE SHIFT 2 TUNING 4 Utilisez les touches de curseurs D et H pour sélectionner le mode pour le bouton à être “appris”, puis appuyer sur la touche ENTER. • “SELECT KEY” est affiché. 6 Pointez les télcommandes directement l'une sur l'autre et appuyez et gardez la pression sur le touche de l'autre télécommande que vous pouvez “apprendre”. ENTER DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT MODE SHIFT ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 3 CALL 2 BACKLIGHT Utiliser les touches de curseur D et H pour afficher “SYS CALL” sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER. • Affichez “SYS MODE” à l'écran de la télécommande. Autre télécommande TUNING BAND Appuyer sur la touche ENTER. ENTER POWER TUNING 1 ENTER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT MODE SHIFT BAND MODE SHIFT TUNING TUNING TV 7 CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP 5 Appuyez sur le touche à être “appris” lorsque “SELECT KEY” est affiché. “NOW LEARN” apparaît. • “NOT VALID” est affiché si un touche ne pouvant pas être “learned”est enfoncé. • Pour annuler, appuyez sur le touche ON/SOURCE et sur le touche OFF simultanément. OFF SURR. PARA. 4 7 ON / SOURCE 8 “COMPLETE” apparaît sur l'écran de la télécommande et l'apprentissage est complété. • “SELECT KEY” est affiché. D'autres touches peuvent être “apprises” en répétant les étapes 5 à 7. Pour annuler le mode d'apprentissage, appuyez sur le touche ON/SOURCE et sur le touche OFF simultanément de nouveau. L'enregistrement n'est pas possible en mode de récepteur. OFF ON / SOURCE Lorsque “SYS MODE”est affiché, l'écran de la télécommande se commute comme montré dessus chaque fois que les touches de curseurs D et H sont enfoncés. TUNING BAND MODE TUNING SYS MODE SYS CALL 1 SYS CALL 2 OSD SETUP RETURN TUNING 3, 4, 5 A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + 2, 3, 5, 6, 8 SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 RDS TEST TONE Lorsque “SYS CALL 1” ou “SYS CALL 2” est sélectionné, les signaux sont emmagasinés dans les touches SYSTEM CALL 1 et CALL 2 (vert), peu importe le mode. Lorsque le bouton d'entrée est enfoncé, le mode d'enregistrement de touche (étape 6) est réglé. Pour enregistrer en d'autres touches, sélectionnez “SYS MODE” puis appuyez sur le touche d'entrée. • Après que “SEL MODE” soit affiché à l'écran de la télécommande, le dernier mode sélectionné est affiché. DVD MENU DISPLAY DVD 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT 99 FRANCAIS 5 Utilisez les touches de curseurs D et H pour sélectionner le mode pour le bouton auquel les signaux de système doivent être enregistrés, puis appuyer sur la touche ENTER. 7 q Appuyez sur le touche sélecteur de mode en fonction du touche avec les signaux de télécommande à être enregistrés. TV CD VCR DBS/CABLE 4 CDR/MD/ TAPE RECEIVER q Pour réinitialiser CALL 1 ou CALL 2, sélectionnez “SYS CALL 1” ou SYS CALL 2”, puis appuyer sur la touche ENTER. Utiliser les touches de curseur D et H pour afficher “RESET SYS” sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER. • “SYS SEL” apparaît sur l’affichage de la télécommande. ENTER SHIFT TUNING ENTER VDP DVD TUNING BAND MODE ENTER w Pour réinitialiser les réglages de système enregistrés dans d'autres boutons, sélectionnez “SYS MODE”, appuyer sur la touche ENTER, appuyez sur le bouton de mode auquel les boutons sont enregistrés, puis appuyer sur la touche ENTER de nouveau. SHIFT BAND TUNING 6 “SELECT KEY” est affiché. Appuyez sur le touche auquel les signaux de système doivent être enregistrés, puis appuyer sur la touche ENTER. • “ENTER KEYS” est affiché, puis le mode d'affichage apparaît. ENTER SHIFT 8 ENTER SHIFT TUNING L'écran de la télécommande commute comme montré ci-dessous chaque fois que les touches de curseurs D et H sont enfoncés. Appuyer sur la touche ENTER. • “COMPLETE” apparaît à l'écran de la télécommande et l'enregistrement est complété. REMARQUES: • Les signaux de la télcommande des boutons enfoncés lors de l'enregistrement des signaux du système sont émis, alors soyez prudent de ne pas faire fonctionner les composants accidentellement (couvrez les senseurs de la télécommande, par exemple). • Si vous exédez le nombre de signaux qui peuvent être enregistrés, “FULL” apparaît à l'écran de la télécommande et seulement le nombre de signaux qui peuvent être enregistrés sont enregistrés (jusqu'à 29 opérations). MODE SHIFT w Appuyez sur les touches avec les signaux de télécommande à être enregistrés à un moment. 5 TUNING BAND MODE TUNING RESET PRE RESET LRN RESET ALL RESET SYS Appuyez sur les touches de curseurs D et H pour sélectionner le réglage du système à être réinitialisé. L'écran de la télécommande commute comme montré ci-dessous chaque fois que les touches de curseurs D et H sont enfoncés. (3) Utilisation de la fonction d’appel de système SYS MODE 1 Appuyer sur la touche vers laquelle ont été sauvegardés les signaux d’appel de système. • Les signaux sauvegardés sont transmis de manière successive. ENTER SHIFT 6 “CONFIRM” est affiché. Pour réinitialiser les réglages, appuyez sur le touche ENTER alors que “CONFIRM” est affiché. • “SYS SEL” apparaît à l'écran de la télécommande. ENTER SHIFT SYS CALL 1 SYS CALL 2 (2) Réinitialisation de la mémoire préréglée Réinitialisation 1 (1) Réinitialisation des touches d’appel de système 1 Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF. • “SET UP” apparaît sur l’affichage de la télécommande. POWER 1 POWER 1 ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD RC-884 REMOTE CONTROL UNIT VCR ON / SOURCE OFF DBS/CABLE CD VCR RETURN 3, 4, 5 CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP MENU SURR. PARA. OSD RETURN TUNING A/B MEMORY BAND 2 Appuyer sur la touche ENTER. ENTER MEMORY BAND SHIFT VOLUME 2, 3, 4, 6, 7 ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 MODE 2 Utiliser les touches de curseur D et H pour afficher “RESET” sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER. + SKIP ENTER + - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 RDS TEST TONE PTY RT SPEAKER OUTPUT BAND MODE SHIFT TUNING 100 3 Utiliser les touches de curseur D et H pour afficher “RESET” sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER. VDP CD 3 DVD DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. TUNING DIRECT MODE ANALOG CALL 1 CALL 2 5CH / 7CH STEREO MODE SHIFT STEREO TUNING EXT.IN BACKLIGHT 5 6 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO EXT.IN SYSTEM CALL ENTER BAND 6.1 / 7.1 SURROUND 4 VCR-1 INPUT SURROUND SYSTEM CALL ENTER - VOLUME INPUT TUNING + TUNING CDR/TAPE 3 MODE TUNING + SKIP CDR/TAPE 2, 3, 4, 5, 6 A/B CHANNEL DVD DISPLAY SETUP SHIFT OSD TUNING CHANNEL 2 DVD MENU SETUP 3, 4, 5 Appuyer sur la touche ENTER. VDP SURR. PARA. TV ENTER CDR/MD/ TAPE RECEIVER ON / SOURCE OFF DISPLAY ON / SOURCE OFF Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF. • “SET UP” apparaît sur l’affichage de la télécommande. CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT FRANCAIS 4 Utiliser les touches de curseur D et H pour afficher “RESET PRE” sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER. • Après que “SEL PRE” soit affiché à l'écran de la télécommande, la mémoire de préréglage enregistré est affichée à l'écran de la télécommande. 6 Lorsque le mode à réinitialiser est indiqué sur l’affichage de la télécommande, appuyer sur la touche ENTER. pour réinitialiser la mémoire préréglée. (4) Fonction de réinitialisation générale • Cette fonction sert à la réinitialisation de tous les réglages aux 1 ENTER SHIFT Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF. “SET UP” apparaît sur l’affichage de la télécommande. POWER 1 ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING 5 TUNING BAND MODE 7 Utilisez les touches de curseurs D et H pour sélectionner le code à être réinitialisé. “CONFIRM” est affiché. Pour réinitialiser la mémoire, appuyer sur la touche ENTER alors que CONFIRM” est affiché. • “COMPLETE” apparaît à l'écran de la télécommande. ON / SOURCE OFF TV CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 2 Appuyer sur la touche ENTER. ENTER 3, 4 MEMORY BAND 2, 3, 4, 5 SHIFT VOLUME TUNING SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 TUNING 2 CDR/TAPE 3 Utiliser les touches de curseur D et H pour afficher “RESET” sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER. MODE CHANNEL + SHIFT ENTER A/B VDP + CD 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND (3) Réinitialisation des boutons “appris” DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO TUNING ENTER 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG STEREO INPUT 1 BAND Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF. • “SET UP” apparaît sur l’affichage de la télécommande. SHIFT 1 CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP 2 Utiliser les touches de curseur D et H pour afficher “RESET ALL” sur la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER. A/B MEMORY MODE 2, 3, 4, 5, 6 TUNING VOLUME TUNING + ENTER + SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD BAND SHIFT 1 2 3 CDR/TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 3 4 RETURN TUNING BAND CHANNEL Appuyer sur la touche ENTER. BACKLIGHT RC-884 REMOTE CONTROL UNIT 3, 4, 5 ENTER CALL 2 ON / SOURCE OFF VCR ON / SOURCE EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 TUNING TV OFF MODE POWER Utilisez les touches de curseurs D et H pour afficher “RESET” à l'écran de la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER. • “RESET PRE” est affiché. TV/ VCR 8 9 0 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT TUNING MODE SHIFT TUNING 5 “CONFIRM” est affiché. Pour réinitialiser, appuyez sur le touche ENTER alors que “CONFIRM” est affiché. • “BUSY” est affiché au cours de l'opération de réinitialisation, et “COMPLETE” est affiché une fois la réinitialisation complérée. ENTER BAND ENTER MODE SHIFT TUNING 4 SHIFT Utilisez les touches de curseurs D et H pour afficher “RESET LRN” à l'écran de la télécommande, puis appuyer sur la touche ENTER. • “SEL MODE” est affiché, puis “TV” apparaît. 5 Utilisez les touches de curseurs D et H pour sélectionner le mode du bouton à être réinitialisé, puis appuyer sur la touche ENTER. TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING 6 ENTER SHIFT “CONFIRM” est affiché. Pour réinitialiser le bouton “appris” pour le mode sélectionné, appuyer sur la touche ENTER. alors que “CONFIRM” est affiché. 101 FRANCAIS 10 AMBIANCE Fonction d’atténuateur Avant la lecture utilisant la fonction d’ambiance • Avant d’effectuer la lecture avec la fonction d’ambiance, s’assurer d’utiliser la tonalité d’essai pour régler le niveau de lecture des différentes enceintes. Ce réglage peut être effectué avec l’initialisation du système (voir page 93) ou à partir de la télécommande, comme décrit ci-dessous. • Le réglage avec la télécommande à l’aide des essais de tonalités est uniquement possible en mode “Auto” et effectif en mode DOLBY/DTS SURROUND. Les niveaux réglés sont automatiquement stockés en mémoire. • Cette fonction permet de diminuer ensemble le volume des canaux avant (FL, C et FR) ou des canaux arrière (SL, SR, SBL et SBR). L’utiliser par exemple pour ajuster l’équilibre du son des différentes positions lors de la reproduction de sources musicales de canaux multiples. 1 Sélectionner “FADER”. B CH VOL ENTER SHIFT 1 Appuyer sur la touche TEST TONE. TEST TONE SETUP RETURN TUNING 2 A/B MODE CHANNEL + (Unité de télécommande) SKIP - 2 TUNING BAND MODE TUNING (Unité de télécommande) 3 Les tonalités d’essai sont envoyées des différentes enceintes. Utiliser les touches de réglage du volume des canaux pour ajuster de telle façon que le volume des tonalités d’essai soit identique pour toutes les enceintes. (Unité principale) MEMORY BAND + ENTER SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR FL C FR FADER SR SBR SW SBL SETUP 9 0 PTY RT SPEAKER OUTPUT A/B MEMORY BAND + +10 RDS TEST TONE RETURN TUNING 2 SL MODE CHANNEL 2 1 Appuyer sur la touche D pour réduire le volume des canaux avant, sur la touchee H pour réduire le volume des canaux arrière. SKIP VOLUME TUNING + ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD La fonction d’atténuateur n’affecte pas les canaux SW. Après la fin du réglage, appuyer à nouveau sur la touche TEST TONE. TEST TONE 2 1 Le canal change dans l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que la touche est enfoncée. - CDR/ TAPE 1, 3 (Unité de télécommande) VOLUME TUNING TUNING SELECT BAND MODE TUNING (Unité de télécommande) (Unité principale) • Après le réglage utilisant les tonalités d’essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture ou selon votre convenance personnelle, comme décrit ci-dessous. 1 Sélectionner l’enceinte dont vous voulez ajuster le niveau. CH VOL B Mode Dolby Surround Pro Logic II (Unité principale) (Unité de télécommande) B 2 1 Le canal change de la manière indiquée cidessous chaque fois que la touche est enfoncée. C FR SR SBR SETUP SBL Ajuster le niveau de l’enceinte sélectionnée. SKIP (Unité de télécommande) Lorsque le réglage de l'enceinte arrière ambiophonique est à “1spkr” pour “Speaker Configuration”, ceci est réglé à “SB”. DVD MENU OSD RETURN A/B MEMORY 4, 5, 6 1 3, 5 1, 4, 6 + BAND - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD VOLUME TUNING + 1 Sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II. • Le témoin Dolby Pro Logic s’allume. S’allume SELECT Affichage DOLBY/DTS SURROUND REMARQUES: • L’intervalle d’ajustement pour les différents canaux est de +12 dB à –12 dB. • Lors de l’utilisation du mode DIRECT, le son du subwoofer peut être coupé en abaissant le réglage SW (subwoofer) à partir d’un niveau de –12dB (Le régler à “OFF”). ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 2 Reproduire une source programme avec la marque . • Pour les instructions d’utilisation, se reporter aux manuels des composants respectifs. CD 3 2 VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 +10 PTY RT RDS 1 - 1 TEST TONE (Unité de télécommande) + CDR/ TAPE TV/ VCR (Unité principale) MODE CHANNEL SKIP MODE TUNING VDP SURR. PARA. TUNING VOLUME ENTER SURROUND MODE BAND CDR/MD/ TAPE RECEIVER MODE TUNING TUNING SELECT (Unité principale) A/B MEMORY BAND + 1 2 CD DBS/CABLE DISPLAY SETUP 2 SL 3 RETURN CHANNEL SW TV VCR TUNING FADER Le canal dont le niveau de canal est ajusté au plus bas peut être atténué à –12 dB en utilisant la fonction d’atténuateur. Si les niveaux de canal sont ajustés de manière séparée après réglage de l’atténuateur, les valeurs de réglage d’atténuateur sont effacées, donc régler à nouveau l’atténuateur. ENTER SHIFT FL Ceci n’est affiché que lors du réglage de la commande d’atténuateur. (Unité de télécommande) SPEAKER DVD OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG INPUT EXT.IN SYSTEM CALL 107 FRANCAIS • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l’unité principale. 1 Tourner le bouton SELECT pour sélectionner le mode surround. Réglage de commande de tonalité • Utiliser le réglage de commande de tonalité pour ajuster les graves et les aiguës comme il convient. • Pour utiliser la commande de tonalité à partir de la télécommande. B SELECT 1 SURR. PARA. (Unité principale) 1 2 1,3 (Unité de télécommande) • Lorsqu’il est tourné dans le sens horaire DIRECT STEREO MATRIX DOLBY PRO LOGIC II VIDEO GAME JAZZ CLUB DTS NEO:6 5/7CH STEREO ROCK ARENA WIDE SCREEN STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/7CH STEREO WIDE SCREEN 2 VIDEO GAME JAZZ CLUB ROCK ARENA ON / SOURCE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT Sélectionner “TONE”. TUNING 1, 6 TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP MONO MOVIE MENU SURR. PARA. OSD RETURN MODE TUNING 4 TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL + Pour sélectionner le mode d’ambiance pendant le réglage des paramètres d’ambiance, le volume du canal ou la commande de tonalité, appuyer sur la touche de mode d’ambiance, puis utiliser le sélecteur. 3, 5 (Unité de télécommande) 3 SURROUND MODE Passer à l’écran de commande de tonalité. ENTER SKIP SHIFT SKIP MUTING PHONO (Unité principale) Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER. Appuyer sur la touche de paramètre d’ambiance et la maintenir enfoncée pour sélectionner le paramètre à définir. • Les paramètres qui peuvent être définis sont différents pour les différents modes d’ambiance. (Se référer à “Modes et paramètres d’ambiance” à la page 112.) 4 Pour sélectionner les graves ou les aiguës. TUNING BAND Afficher le paramètre que l’on souhaite régler et tourner ensuite le bouton SELECT pour le régler. REMARQUE: • Lors de la lecture de signaux numériques PCM ou des signaux analogiques dans les modes DOLBY PRO LOGIC, DTS NEO:6 et lorsque le signal d’entrée commute à un signal numérique codé en Dolby Digital, le mode d’ambiance Dolby est commuté automatiquement. Lorsque le signal d’entrée commute à un signal DTS, le mode commute automatiquement au mode d’ambiance DTS. CD 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 8 9 0 +10 PTY RT (Unité de télécommande) MODE TUNING 3 + 1 RDS SURROUND PARAMETER ENTER - TV/ VCR 2 VOLUME TUNING TUNER 7 SHIFT (Unité principale) DVD DISPLAY SETUP BAND MATRIX POWER OFF MONO MOVIE • Lorsqu’il est tourné dans le sens anti-horaire DIRECT Afficher l’écran de paramètre d’ambiance sur le moniteur. L’écran du mode d’ambiance sélectionné apparaît. “TONE” ne peut pas être sélectionné dans le mode Direct. (Unité de télécommande) 5 ENTER SHIFT Pour régler le niveau. TUNING BAND MODE TUNING (Unité de télécommande) Entrer le réglage. L’écran de menu d’ambiance ré-apparaît. (Unité de télécommande) 6 SURR. PARA. Pour terminer le mode de réglage, appuyer de nouveau sur la touche de paramètre d’ambiance. (Unité de télécommande) 111 FRANCAIS • Pour utiliser la commande de tonalité à partir de l’unité principale. 1 TONE CONTROL BASS 0 SELECT (Unité principale) Sortie de canal 1 TREBLE Lorsque le nom du volume devant être réglé est sélectionné, tourner le bouton SELECT pour régler le niveau. • Pour augmenter les graves ou les aiguës: Tourner la commande dans le sens des aiguilles d’une montre. (Le son de graves ou d’aiguës peut être augmenté jusqu’à +12 dB en étapes de 2 dB.) • Pour diminuer les graves ou les aiguës: Tourner la commande dans le sens des aiguilles d’une montre. (Le son de graves ou d’aiguës peut être réduit jusqu’à –12 dB en étapes de 2 dB.) En cas de En cas de En cas de En cas de reproduct reproduct reproduct reproduct ion de ion de ion de ion de signaux signaux signaux SURROUND signaux Dolby Digital DTS PCM ANALOG BACK L/R SURROUND L/R SUBWOOFER E B E C C C C E B E C C C C B B B E E E C B B B * C E C C B B B B E E C C C B B B B C E E E C B B B B E C E E 5/7CH STEREO C B B B B C C C C WIDE SCREEN C B B B B C C C C ROCK ARENA C B B B B C C C C JAZZ CLUB C B B B B C C C C VIDEO GAME C B B B B C C C C MONO MOVIE C B B B B C C C C MATRIX C B B B B C C C C Mode (Unité principale) 2 2 Modes d’ambiance et paramètres La tonalité commute de la manière suivante chaque fois que l’on appuie sur la touche TONE CONTROL. Front L/R CENTER DIRECT C STEREO C E EXTERNAL INPUT C B C B DTS NEO:6 C DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC II E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND (DTS ES MTRX 6.1) Paramètres d’ambiance e MODE: (DTS NEO:6) • Cinéma Ce mode est optimal pour le visionnement de films.. Le décodage est accompli avec emphase sur la performance de séparation pour réaliser la même atmosphère avec les sources à 2 canaux et les sources à canal 6.1. Ce mode est efficace pour les sources de lecture en formats d'ambiance conventionnels aussi, parce que le composant en phase est principalement assigné au canal central (C) et le composant de phase inverse à l'ambiance (canauxSL, SR et SB). • Musique Ce mode est conçu principalement pour la lecture de musique. Les signaux de canal frontal (FL et FR) contournent le décodeur et sont lus directemnt alors il n'y a pas de perte de qualité sonore, et l'effet de la sortie des signaux d'ambiance à partir des canaux du centre (C) et de l'ambiance (SL, SR et SB) ajoute une sensation naturelle d'expansion au champ sonore. C: Signal E: Pas de signal B: Activé ou désactivé par réglage de configuration d’enceinte Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses) ROOM SIZE (Taille de piece): Ceci règle la taille du champ sonore. Il y a cinq réglages: “small” (petit), “med.s” (moyen–petit), “medium” (moyen), “med.l” (moyen–large) et “large”. “small” recrée un petit champ sonore, “large” un large champ sonore. EFFECT LEVEL ROOM SIZE EFFECT LEVEL DELAY TIME SURROUND BACK PANORAMA DIMENSION CENTER WIDE En cas de reproduction de signaux Dolby Digital et DTS CINEMA EQ. TONE CONTROL (Commande de Tonalite): Cette commande peut être réglée individuellement pour les modes d’ambiance séparés autres que Direct. Toutefois, le même contenu est réglé pour les modes DOLBY/DTS. PRO LOGIC MODE DELAY TIME (Temps de retard): Dans le mode de matrice uniquement, le temps de retard peut être réglé dans la gamme de 0 à 300 ms. Pour l’mode II MUSIC PARAMÈTRES D’AMBIANCE TONE CONTROL EFECT LEVEL (Niveau d’effet): Ceci règle la force de l’effet d’ambiance. Le niveau peut être réglé en 15 étapes de 1 à 15. Baisser le niveau si le son semble déformé. C: Activé E: Désactivé * Seulement pour le contenu de 2 ch. D. COMP LFE DIRECT E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) EXTERNAL INPUT C (0dB) E E E E E E E E E E E E E II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C C (0) C (OFF) C (0dB) C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E Mode DOLBY PRO LOGIC C (OFF) C (3) (NON MTRX) DTS NEO:6 C E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) (NON MTRX) DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND C (0dB) E C (OFF) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) 5/7CH STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) WIDE SCREEN C (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) ROCK ARENA C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) JAZZ CLUB C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) VIDEO GAME C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MONO MOVIE C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MATRIX C (0dB) E E E E C (30msec) E E E E C (OFF) C (0dB) (DTS ES MTRX 6.1) 112 C (MTRX ON) C (MTRX ON) C (OFF) C (ON) C (10) C: Réglable E: Pas ajustable E E FRANCAIS 12 ECOUTE DE LA RADIO 5 Accord automatique 1 TUNING BAND MODE TUNING 1 Régler la fonction d’entrée sur “TUNER”. (Unité de télécommande) Appuyer sur la touche TUNING haut ou bas pour syntoniser la station désirée. La fréquence change en continu lorsque la touche est maintenue enfoncée. B FUNCTION TUNER 1 (Unité principale) 2 Mémoire préréglée (Unité de télécommande) 1 Appuyer sur la touche RECEIVER de la télécommande pour sélectionner “TUNER”. RECEIVER REMARQUES: • En mode d’accord automatique sur la gamme FM, l’indicateur “STEREO” s’allume sur l’affichage lorsqu’une émission stéréo est syntonisée. Aux fréquences ouvertes, le bruit est mis en sourdine et les indicateurs “TUNED” et “STEREO” s’éteignent. • Lorsque le mode d’accord manuel est réglé, les émissions FM stéréo sont reçues en monaural et l’indicateur “STEREO” s’éteint. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT Utiliser l’opération “Auto tuning” (Accord automatique) ou “Manual tuning” (Accord manuel) pour effecteur l’accord de la station à prérégler dans la mémoire. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (Unité de télécommande) 3 TUNING BAND MODE TUNING Tout en regardant l’affichage, appuyer sur la touche BAND pour sélectionner la gamme désirée (AM ou FM). TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER 2 SURR. PARA. OSD MODE (Unité de télécommande) TV CD VCR DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD 3, 4, 5 Appuyer sur la touche MODE pour régler le mode d’accord automatique. BAND MODE “Auto” apparaît sur l’affichage. VOLUME TUNING ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO A/B MEMORY MEMORY 1 RETURN TUNING BAND + 3 - ENTER SHIFT Appuyer sur la touche SHIFT et sélectionner le bloc mémoire désiré. (A à E). 2 3 VDP DVD 4 5 6 ENTER 4 CHANNEL + SKIP Appuyer sur la touche CHANNEL + (UP) ou – (DOWN) pour sélectionner le canal préréglé désiré (1 à 8). + - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE CD 1 CDR/ TAPE VOLUME SKIP 4 2. 5 MODE TUNING + (Unité de télécommande) SKIP VDP 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT (Unité de télécommande) 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT MODE BAND CDR/MD/ TAPE RECEIVER touche CHANNEL - 5 la A/B Appuyer sur la touche TUNING haut ou bas. TUNING Appuyer sur MEMORY. RETURN TUNING + TUNING MEMORY (Unité de télécommande) MENU DISPLAY SKIP BAND A/B DVD SETUP CHANNEL 4 RETURN SETUP (Unité de télécommande) TUNING VDP 2 ANALOG EXT.IN MODE SYSTEM CALL TUNING (Unité de télécommande) La recherche automatique commence, ensuite elle s’arrête lorsqu’une station est réglée. 5 CALL 1 RETURN A/B MEMORY (Unité de télécommande) CALL 2 BACKLIGHT Appuyer à nouveau sur la touche MEMORY pour mémoriser la station dans la mémoire préréglée. Pour prérégler d’autres canaux, répéter les étapes 2 à 5. 40 Stations au total peuvent être préréglées — 8 stations (canaux 1 à 8) dans chaque bloc A à E. Si l’accord ne s’arrête pas à la station désirée, utiliser l’opération “Accord manuel”. Accord manuel 1 Régler la fonction d’entrée sur “TUNER”. FUNCTION 3 TUNING BAND TUNER 1 MODE TUNING Tout en regardant l’affichage, appuyer sur la touche BAND pour sélectionner la gamme (AM ou FM). 1 (Unité de télécommande) (Unité principale) 2 RECEIVER (Unité de télécommande) (Unité de télécommande) Appuyer sur la touche RECEIVER de la télécommande pour sélectionner “TUNER”. 4 TUNING BAND MODE TUNING (Unité de télécommande) Vérification des stations préréglées • Les stations préréglées peuvent être vérifiées sur l’affichage. Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode de réglage d’accord. Vérifier que l’indicateur “AUTO” est éteint sur l’affichage. Appuyer répétitivement sur la touche OSD jusqu’à ce que l’écran “Tuner Preset Stations” (stations préréglées du tuner) apparaissent sur l’affichage. VCR DBS/CABLE VDP DVD OSD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP 1 RETURN TUNING A/B MEMORY (Unité de télécommande) BAND CHANNEL MODE VOLUME 113 FRANCAIS 2 Programme de circulation (TP) TP identifie les programmes qui portent sur les annonces de circulation. Ceci vous permet de facilement trouver les dernières conditions de circulation de votre région avant de quitter la maison. 2 Texte radio (RT) RT permet à la station RDS d'envoyer des messages de texte qui apparaissent sur l'affichage. REMARQUE: Les opérations décrites ci-dessous utilisant les touches RDS, PTY et RT ne fonctionnent pas dans des régions où il n'y a pas d'émissions RDS. Rappel des stations avec les touches préréglées • Pour sélectionner les stations préréglées à l’aide de la télécommande. POWER 1 ENTER SHIFT (Unité de télécommande) 2 CHANNEL + SKIP SKIP Tout en regardant l’affichage, appuyer sur la touche SHIFT pour sélectionner le bloc mémoire préréglée. ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT Tout en regardant l’affichage, appuyer sur la touche CHANNEL + (UP) ou – (DOWN) pour sélectionner le canal préréglé désiré. TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP Recherche RDS RETURN TUNING Utiliser cette fonction pour syntoniser automatiquement les stations FM qui assurent le service RDS. A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL + 2 (Unité de télécommande) SKIP VOLUME TUNING ENTER + - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 1 TUNER 1 Régler la fonction d'entrée à “TUNER”. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (Unité de télécommande) • Rappel des stations préréglées à partir du panneau de commande de l’unité principale. 1 TUNING PRESET Appuyer sur la touche de stations préréglées TUNING PRESET. 2 1 2 RECEIVER B TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER 2 Appuyer sur la touche RECEIVER de la télécommande pour sélectionner “TUNER”. VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B (Unité de télécommande) MEMORY BAND CHANNEL (Unité principale) 2 FUNCTION 3 Tourner le sélecteur de fonction pour choisir la station souhaitée. RDS TEST TONE Appuyer sur la touche RDS jusqu'à ce que “RDS SEARCH” (recherche RDS) apparaisse sur l’affichage. VOLUME TUNING + 4 1 (Unité de télécommande) SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 4 CHANNEL + SKIP SKIP RDS (Radio Data System) (Unité de télécommande) RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d'envoyer des informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal. Les trois types d'informations RDS suivants peuvent être reçus sur cet appareil: 2 Type de programme (PTY) PTY identifie le type de programme RDS. Les types de programme et leurs affichages sont les suivants : NEWS Nouvelles ROCK M Entrée téléphone Affaires EASY M Musique rock Musique d'ambiance PHONE IN AFFAIRS TRAVEL Déplacement INFO Informations LIGHT M Classique légère LEISURE Loisir SPORT Sports CLASSICS Classique sérieuse JAZZ Musique jazz EDUCATE Education OTHER M Autre musique COUNTRY Musique Country DRAMA Drama WEATHER Météo NATION M CULTURE Culture FINANCE Finances OLDIES SCIENCE Science CHILDREN Programmes pour enfants FOLK M Musique nationale Musique années soixante Musique folklorique VARIED Varied SOCIAL Affaires sociales DOCUMENT POP M Musique pop RELIGION Religion Documentaire Appuyer sur la touche CHANNEL + (UP) ou CHANNEL – (DOWN) pour commencer automatiquement l'opération de recherche RDS. Si aucune station RDS n'est trouvée avec l'opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. 5 Lorsqu'une station de radiodiffusion est trouvée, le nom de cette station apparaît sur l'affichage. 6 Pour continuer la recherche, répéter l'étape 4. Si aucune autre station RDS n'est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO RDS” est affiché. CD 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 8 TV/ VCR 3 + 1 7 (Unité principale) 114 MODE 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT FRANCAIS Télécommande Symptôme Remèdes Page • Remplacer les piles par des piles neuves. • Rapprocher la télécommande. 96 96 • Retirer l’obstacle. 96 • Appuyer sur la touche appropriée. • Insérer les piles correctement. — 96 Cause • Les piles sont usées. • La télécommande est trop éloignée de l’unité principale. L’appareil ne fonctionne pas • Il y a un obstacle entre la télécorrectement lorsque la commande et l’unité principale. télécommande est utilisée. • Une autre touche a été enfoncée. • Les pôles < et > de la batterie sont insérées à l’envers. Surround back speakers Un système à 6.1 canaux est un système à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal d’ambiance arrière (SB) a été ajouté. Cette caractéristique facilite le positionnement du son juste derrière l’auditeur qui était difficile à obtenir auparavant avec les sources conçues pour systèmes à enceintes d’ambiance multiples conventionnels. De plus, l’image acoustique, qui s’étend entre les côtés et l’arrière, est maintenant plus étroite et de ce fait, améliore grandement l’expression des signaux d’ambiance de sons qui se déplacent des côtés vers l’arrière et de l’avant vers un point directement derrière l’auditeur. Changement du positionnement et de l’image acoustique avec les systèmes à 5.1 canaux FL SW C Changement du positionnement et de l’image acoustique avec le systèmes à 6.1 canaux FR FL SW C FR 16 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES Son d’ambiance optimal pour sources différentes SL ch Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux). SR ch 2 Types de signaux de canaux multiples Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, signaux 3-1 haute définition (son Hi-Vision Japan MUSE), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), audio de canaux multiples MPEG, etc. “Source” ici ne se reporte pas au type de signal (format) mais au contenu enregistré. Les sources peuvent être divisées en deux catégories principales. Types de sources • Film audio Signals created to be played in movie theaters. In general sound is recorded to be played in movie theaters equipped with multiple surround speakers, regardless of the format (Dolby Digital, DTS, etc.). Champ sonore de salle de cinéma FL SW C FR SL Champ sonore de salle d’écoute SR FL SW C SL SB SB Enceintes d’ambiance multiples FR SR Dans ce cas, il est important d’obtenir la même impression d’expansion que dans une salle de cinéma avec les canaux d’ambiance. Pour ce faire, dans certains cas, le nombre d’enceintes d’ambiance est augmenté (à quatre ou huit) ou des enceintes avec caractéristiques bipolaires ou dipolaires sont utilisées. SL: Canal ambiance gauche SR: Canal ambiance droit SB: Canal ambiance arriére SL ch SR ch Déplacement de l’image acoustique entre SR à SL SB ch Déplacement de l’image acoustique de SR à SB à SL Avec cet appareil, le(s) enceinte(s) pour le canal 1 ou 2 est (sont) nécessaire(s) pour réaliser le système 6.1 canaux. Le fait d’ajouter ces enceintes, augmente cependant l’effet d’ambiance pas seulement avec des sources enregistrées en 6.1 canaux, mais également avec des sources conventionnelles à 2 ou 5.1 canaux. Le mode grand écran WIDE SCREEN est un mode qui permet d’obtenir un son d’ambiance allant jusqu’à 7.1 canaux à l’aide d’enceintes d’ambiance arrière pour des sources enregistrées aussi bien en Dolby Surround conventionnel qu’en Dolby Digital ou DTS Surround tous deux à 5.1 canaux. En addition, tous les modes d’ambiance originaux de DENON (voir page 110) sont compatibles avec la lecture à 7.1 canaux ; il est donc possible d’apprécier un son à 7.1 canaux à partir de n’importe quelle source. 2 Nombres d’enceintes d’ambiance arrière Bien que le canal d‘ambiance arrière comprenne seulement des signaux de lecture de 1 canal pour les sources 6.1 canaux (DTS-ES , etc.) il est conseillé d’utiliser deux enceintes. Lors de l’utilisation d’enceintes avec des caractéristiques dipolaires, il est essentiel d‘utiliser deux enceintes. L’utilisation de deux enceintes procure un mélange des sons des canaux d’ambiance beaucoup plus homogène et un meilleur positionnement du canal d’ambiance arrière lorsque l’on écoute d’un point autre que le centre d’écoute. (Pour le système à 6.1 canaux) • Autres types d’audio FL SW C Ces signaux sont conçus pour recréer un champ sonore de 360° en utilisant trois à cinq enceintes. FR Dans ce cas, les enceintes doivent entourer de tous les côtés la personne qui écoute pour créer un champ sonore uniforme de 360°. Idéalement, les enceintes d’ambiance doivent fonctionner comme sources sonores “ponctuelles” de la même manière que les enceintes avant. SL SR 2 Positionnement des canaux d’ambiance gauche et droit quand des enceintes d’ambiance arrière sont utilisées L’utilisation d’enceintes d’ambiance arrière améliore grandement le positionnement du son à l’arrière. Grâce à cela, les canaux d’ambiance gauche et droit jouent un rôle important dans la transition régulière de l’image acoustique de l’avant vers l’arrière. Comme le montre l’illustration ci-dessus, dans une salle de cinéma, les signaux d’ambiance sont aussi produit diagonalement devant l’auditoire, créant ainsi une image acoustique donnant l’impression que les sons flottent dans l’espace. Afin d’atteindre ces effets, il est conseillé de placer les enceintes des canaux d’ambiance gauche et droit légèrement vers l’avant par rapport aux systèmes d’ambiance conventionnels. En procédant ainsi, on augmente parfois l’effet d’ambiance lors de la lecture de sources à 5.1 canaux conventionnels en mode d’ambiance 6.1 ou en mode 6.1 matrice DTS-ES. Vérifier les effets d’ambiance des différents modes avant de sélectionner le mode d’ambiance. Ces deux types de sources ont donc des propriétés différentes, et des réglages d’enceinte différents, surtout pour les enceintes d’ambiance, sont nécessaires pour obtenir le son idéal. La fonction de sélection d’enceintes d’ambiance du AVR-3802 permet de changer les réglages en fonction de la combinaison d’enceintes d’ambiance utilisées et de l’environnement avoisinant afin d’obtenir le son idéal pour toutes les sources. Ceci signifie que vous pouvez connecter une paire d’enceintes d’ambiance bipolaires ou dipolaires (montées sur un des côtés de la principale position d’écoute) ainsi qu’une paire séparée d’enceintes à rayonnement direct (monopolaire), placées aux coins arrière de la pièce d’écoute. 117 FRANCAIS Articles d’installation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de l’usine) Installation de système q Modes d’ambiance et paramètres Sortie de canal Valeurs par défaut Power AMP Assignment Effectuer ce réglage pour commuter le canal d’ambiance arrière de l’amplificateur de puissance pour l’utilisation multizone. Speaker Configuration Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs tailles correspondantes (SMALL pour enceintes normales, LARGE pour pleine taille, pleine gamme) pour automatiquement régler la composition des signaux sortis par les enceintes et la réponse en fréquence. Surround Back Front L/R CENTER SURROUND L/R SUBWOOFER DIRECT C E E B E C C C C STEREO C E E B E C C C C C B B B B E E E C C B B B B * C E C C DTS NEO:6 C B B B B E E C C DOLBY DIGITAL C B B B B C E E E C B B B B E C E E 5/7CH STEREO C B B B B C C C C WIDE SCREEN C B B B B C C C C Mode Front Sp. Center Sp. Sub Woofer Surround Sp. A /B Surround Back Sp. Large Small Yes Small Small / 2spkrs EXTERNAL INPUT DOLBY/ DTS SURROUND Mode d’enceintes 5CH/7CH STEREO A DSP SIMULATION A A A — Régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer. 80 Hz Subwoofer mode Ceci sélectionne le subwoofer pour la lecture de signaux de profondes graves. LFE e SB CH Auto Flag Detect Réglez la méthode de lecture du canal arrière d’ambiance pour des signaux numériques. DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF r Delay Time Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle sont produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer en fonction de la position d’écoute. ROCK ARENA C B B B B C C C C 3.6 m (12 ft) 3.6 m (12 ft) 3.6 m (12 ft) 3.0 m (10 ft) 3.0 m (10 ft) JAZZ CLUB C B B B B C C C C VIDEO GAME C B B B B C C C C MONO MOVIE C B B B B C C C C MATRIX C B B B B C C C C Front L 0 dB Front R 0 dB Surround L Surround R Surround Back L Surround Back R Subwoofer 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB VDP VCR-1 VCR-2 — OFF OFF OFF — Center Entrée numérique COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OPTICAL 3 90.1 MHz D1 ~ D8 90.1 MHz E1 ~ E8 90.1 MHz PRO LOGIC En cas de reproduction de signaux Dolby Digital et DTS DIMENSION C1 ~ C8 Pour l’mode II MUSIC PARAMÈTRES D’AMBIANCE CENTER WIDE 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz PANORAMA B1 ~ B8 SURROUND BACK 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz DELAY TIME Les stations en FM sont automatiquement captées et sauvegardées dans la mémoire. Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses) On Screen Display = ON A1 ~ A8 ROOM SIZE Ceci règle s’il faut ou pas afficher l’affichage sur écran qui apparaît sur l’écran de moniteur lorsque les commandes de l’unité de télécommande ou de l’unité principale sont actionnées. 0 dB EFFECT LEVEL On Screen Display C: Activé E: Désactivé * Seulement pour le contenu de 2 ch. LEVEL i C: Signal E: Pas de signal B: Activé ou désactivé par réglage de configuration d’enceinte EFFECT Ceci règle le niveau de sortie pour les prises de sortie multi. Auto Tuner Presets SBL & SBR TV/DBS Multi vol. Level o Surround L & R DVD u (DTS ES MTRX 6.1) Sub Woofer CD Ceci affecte les prises d’entrées numériques pour les différentes sources d’entrée. DTS SURROUND Center CDR /TAPE Digital In Assignment II Front L & R Source d’entrée y — DOLBY PRO LOGIC CINEMA EQ. t Ceci règle le volume des signaux émis par les enceintes et le subwoofer pour les différents canaux afin d’obtemir des effets optimaux. — (6.1 SURROUND) Crossover Frequency Channel Level — EXT. IN MODE Surround Speaker Setting Mode d’ambiance TONE CONTROL w Utiliser cette fonction en cas d’utilisation de combinaison d’enceintes d’ambiance multiples pour un son d’ambiance idéal. Après avoir préréglé les combinaisons d’enceintes d’ambiance à utiliser pour les différents modes d’ambiance, les enceintes d’ambiance sont automatiquement sélectionnées en fonction du mode d’ambiance. En cas de En cas de En cas de En cas de reproduct reproduct reproduct reproduct ion de ion de ion de ion de signaux signaux signaux SURROUND signaux Dolby Digital DTS PCM ANALOG BACK L/R D. COMP LFE DIRECT E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) EXTERNAL INPUT C (0dB) E E E E E E E E E E E E E II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C C (0) C (OFF) C (0dB) C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E Mode DOLBY PRO LOGIC C (OFF) C (3) (NON MTRX) DTS NEO:6 C E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) (NON MTRX) DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND C (MTRX ON) C (0dB) E C (OFF) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) 5/7CH STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) WIDE SCREEN C (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) ROCK ARENA C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) JAZZ CLUB C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) VIDEO GAME C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MONO MOVIE C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MATRIX C (0dB) E E E E C (30msec) E E E E C (OFF) C (0dB) (DTS ES MTRX 6.1) C (MTRX ON) C (OFF) C (ON) C (10) C: Réglable E: Pas ajustable E E 121 FRANCAIS 17 SPECIFICATIONS 2 Section audio • Amplificateur de puissance Puissance de sortie nominale: Avant: 105 W + 105 W 150 W + 150 W 105 W 150 W Ambiance: 105 W + 105 W 150 W + 150 W Ambiance arriere: 105 W + 105 W 150 W + 150 W 140 W x 2 canaux (8 Ω/ohms) 210 W x 2 canaux (4 Ω/ohms) 240 W x 2 canaux (2 Ω/ohms) Avant, Centre, Ambiance arriere/Multi zone: Ambiance: A ou B A + B Centre: Puissance dynamique: Bornes de sortie: • Analogique Sensibilité d’entrée/impédance d’entrée: Réponse en fréquence: Rapport S/B: Distorsion: Puissance de sortie nominale: • Numérique Sortie N/A: 2 Entrée numérique: • Egalisateur phono (Entrée PHONO — REC OUT) Sensibilité d’entrée: Déviation RIAA: Rapport signal/bruit: Puissance nominale/Sortie maximum: Facteur de distortion: Section vidéo • Prises vidéo standard INiveau/impédance d’entrée/sortie: Réponse en fréquence: • Prises de sortie S-vidéo Niveau/impédance d’entrée et de sortie: Réponse en fréquence: • Jacks vidéos pour signaux d’appareils couleurs Niveau/impédance d’entrée et de sortie: 2 Réponse en fréquence: Section tuner Plage de réception: Sensibilité utile: Sensibilité seuil 50 dB: Rapport signal/bruit (IHF-A): Distorsion harmonique totale (à 1kHz): 2 2 122 Généralités Alimentation: Consommation: Dimensions externes maximales: Poids: Télécommande (RC-884) Piles: Dimensions externes: Poids: (8 (6 (8 (6 (8 (6 (8 (6 Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05% 1 kHz avec 0.7% T.H.D.) 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05% 1 kHz avec 0.7% T.H.D.) 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05% 1 kHz avec 0.7% T.H.D.) 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05% 1 kHz avec 0,7% T.H.D.) T.H.D.) T.H.D.) T.H.D.) T.H.D.) 6 ~ 16 Ω/ohms 6 ~ 16 Ω/ohms 8 ~ 16 Ω/ohms 200 mV / 47 kΩ/kohms 10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (mode DIRECT) 102 dB (mode DIRECT) 0.005% (20 Hz ~ 20 kHz) (mode DIRECT) 1,2 V Puissance de sortie nominale — 2 V (lecture à 0 dB) Distorsion harmonique totale — 0,008% (1 kHz, à 0 dB) Rapport S/B — 102 dB Gamme dynamique — 96 dB Format — interface audio numérique 2.5 mV ±1 dB (20 Hz à 20 kHz) 74 dB (Pondéré A, avec entrée de 5 mV) 150 mV / 8 V 0,03% (1 kHz, 3 V) 1 Vc-c, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms Signal C (chrominance) — 0,286 Vc-c, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms Signal PB/CB (bleu) — 0,7 Vc-c, 75 Ω/ohms Signal PR/CR (rouge) — 0,7Vc-c, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 27 MHz — +0, –3 dB [FM] (remarque: µV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10 –15 W) 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 1,0 µV (11.2 dBf) MONO 1,6 µV (15,3 dBf) STEREO 23 µV (38,5 dBf) MONO 80 dB STEREO 75 dB MONO 0,4% STEREO 0,5% [AM] 522 kHz ~ 1611 kHz 18 µV 230 V CA, 50 Hz 400 W 2 W MAX (veille) 434 (L) x 171 (H) x 416 (P) mm 16,5 kg Type R6P/AA (trois piles) 61 (L) x 230 (H) x 34 (P) mm 200 g (avec les piles) * Dans un but damélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis. ITALIANO Collegamenti • Per effettuare i collegamenti, fate riferimento al manuale delle istruzioni degli altri componenti. Presa di connessione per un subwoofer dotato di un amplificatore incorporato (super woofer), ecc. 6 NOMENCLATURA E FUNZIONI Pannello anteriore SISTEMA DI ALTOPARLANTI ANTERIORI SISTEMA DI ALTOPARLANTI CENTRALI SISTEMA DI ALTOPARLANTI SURROUND (A) • Per ulteriori informazioni sul funzionamento di queste parti, fate rifermento alle pagine tra parentesi ( ). @9 @8 @7 (L) (R) (L) @6 @5 @4 @3 MASTER VOLUME ON / STANDBY SOURCE ¢ ON / STANDBY • Precauzioni sul collegamento degli altoparlanti Se posizionate un altoparlanti vicino ad un monitor televisivo o video, i colori sullo schermo possono venire disturbati dal magnetismo degli altoparlanti. In tal caso, allontanate l’altoparlante in una posizione dove questo fenomeno non abbia luogo. OUTPUT (R) SISTEMA DI ALTOPARLANTI SURROUND BACK/MULTIZONE 128 (L) (R) SISTEMA DI ALTOPARLANTI SURROUND (B) REC / MULTI 6.1 / 7.1 SURROUND A SURROUND SPEAKER AUTO INPUT PCM DTS SIGNAL DETECT B SURROUND MODE INPUT PHONES AUTO PCM DTS ANALOG EXT. IN VIDEO SELECT DIMMER STATUS SELECT CH VOL TONE DEFEAT SURROUND PARAMETER TONE CONTROL £ OFF q q w e r (L) TUNING PRESET VOLUME LEVEL SURROUND BACK CH SIGNAL DIGITAL • Per usare la riproduzione surround con un altoparlante, collegate l'altoparlante al terminale. SURR. BACK L CH. • Le impostazioni devono essere modificate per usare questo altoparlante per MULTI ZONE. Fate riferimento alla pagina 130. !9 FUNCTION REMOTE SENSOR NOTE: @0 AVR-3802 PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER (R) @2 @1 t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 w er t y u i o !0 !1 !2 !3 Interruttore principale ...................................(142) Presa delle cuffie (PHONES) ........................(144) Tasto 6,1/7,1 SURROUND............................(149) Indicatori del sistema degli altoparlanti surround (SURROUND SPEAKER A/B) !6 !7 !8 !9 @0 Tasto AUTO ..................................................(143) Tasto PCM ....................................................(143) Tasto DTS .....................................................(143) Tasto ANALOG .............................................(143) Tasto EXT.IN .................................................(143) Tasto STATUS ...............................................(145) Tasto TONE DEFEAT ....................................(144) Tasto SURROUND MODE............................(143) Tasto SURROUND PARAMETER .................(148) Manopola SELECT........................................(143) Tasto TONE CONTROL ................................(144) Tasto CH VOL...............................................(147) Controllo MASTER VOLUME .......................(143) Indicatore del volume master (VOLUME LEVEL).........................................(143) @1 @2 @3 @4 Tasto VIDEO SELECT ...................................(145) Tasto DIMMER .............................................(145) !4 !5 !6 !7 !8 Display Indicatori del modo di INPUT .......................(143) Indicatore SIGNAL........................................(143) Sensore del telecomando (REMOTE SENSOR) .....................................(136) @5 @6 @7 @8 @9 Indicatore di accensione...............................(142) Manopola FUNCTION...................................(143) Tasto TUNING PRESET ................................(154) Tasto di selezione SOURCE .........................(143) Tasto REC/MUTE..........................................(145) ITALIANO 7 IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA Telecomando • Per ulteriori informazioni sul funzionamento di queste parti, fate riferimento alle pagine tra parentesi ( ). Trasmettitore del segnale del telecomando ........................(136) • Dopo aver completato tutti i collegamenti degli altri componenti AV, seguendo le descrizioni fornite nella sezione “COLLEGAMENTI” (pagine da 124 a 128), effettuate le varie impostazioni usando la funzione di visualizzazione sullo schermo dell’AVR-3802. Queste impostazioni sono necessarie per impostare il sistema AV della stanza d’ascolto centrato intorno all’AVR-3802 • Usate i seguenti tasti per impostare il sistema: Tasto di accensione....................(142) POWER ON / SOURCE OFF Tasto SYSTEM SETUP RC-884 REMOTE CONTROL UNIT Premete questo tasto per visualizzare il menù di impostazione del sistema. DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING Tasto DISPLAY/SURR. PARA ..............(148) Tasto operativo/ impostazione del sistema .........(130) CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD A/B VOLUME TUNING ENTER + - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD F e G: Usate questi tasti per spostare i cursori (F e G) verso destra e sinistra sullo schermo. D e H: Usate questi per tasti spostare i cursori (D e H) verso l'alto e verso il basso sullo schermo. Tasto ENTER Premete questo tasto per commutare il display Usate anche questo tasto per completare l’impostazione. Tasto RETURN/MEMORY/sistema ......(153) MODE CHANNEL VOLUME TUNING + ENTER + Tasti del sistema .......................(153) SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 SHIFT • Valori di impostazione del sistema e valori default (impostati in fabbrica) Tasti di controllo del volume principale .......................(143) Impostazione del sistema q Tasto MUTING ..........................(144) PTY TEST TONE SPEAKER RT OUTPUT Impostazioni default Power AMP Assignment Impostate questo per commutare l'amplificatore di potenza del canale surround per l'uso multi zone. Speaker Configuration Immettete la combinazione degli altoparlanti del vostro sistema ed i loro formati (SMAL per altoparlanti normali, LARGE per altoparlanti grandi) per impostare la combinazione dei segnali emessi dagli altoparlanti e della risposta di frequenza. Tasti di selezione della sorgente di ingresso..................................(143) w RDS Tasto TEST TONE / RDS ...........(147) SKIP Tasto MENU/OSD ......................(145) MEMORY BAND SKIP Tasto di selezione altoparlanti/PTY .........................(150) + Tasti di selezione del modo........(137) RETURN TUNING Tasto ENTER/sistema ...............(130) MODE CHANNEL VDP SETUP Tasti del sistema del sintonizzatore ............................(130) BAND Tasto CURSOR A/B MEMORY TV Center Sp. Sub Woofer Surround Sp. A /B Large Small Yes Small Modo surround DOLBY/ DTS SURROUND 5CH/7CH STEREO DSP SIMULATION EXT. IN — — Altoparla nte surround A A A A — — (Surround Speaker Setting) Usate questa funzione quando usate delle combinazioni multiple di altoparlanti surround per un suono surround più profondo. Dopo la preselezione delle combinazioni degli altoparlanti surround da usare per i vari modi surround, gli altoparlanti in questione vengono selezionati automaticamente a seconda del modo surround. Crossover Frequency Impostate la frequenza (Hz) sotto alla quale il suono dei bassi proveniente dai vari altoparlanti deve essere emesso dal subwoofer. Tasto OUTPUT / RT ...................(144) Surround Back Front Sp. Surround Back Sp. Small / 2spkrs SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG DOLBY/DTS SURROUND 80 Hz Tasti del modo surround ............(150) Tasti di selezione della modo di ingresso..................................(143) INPUT EXT.IN (Subwoofer mode) Serve per selezionare l’altoparlante del subwoofer per riprodurre dei profondi segnali dei bassi. LFE e SB CH Auto Flag Detect Imposta il metodo di riproduzione del canale di fondo surround per i segnali digitali. DTS-ES / 6,1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF r Delay Time Questo è il parametro per ottimizzare la temporizzazione con cui i segnali audio vengono prodotti dagli altoparlanti e dal subwoofer a seconda della posizione di ascolto. SYSTEM CALL Tasti SYSTEM CALL .................(139) CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT Tasto BACKLIGHT t y Channel Level Digital In Assignment Surround L & R SBL & SBR 3,0 m (10 ft) 3,0 m (10 ft) Front R Center Surround L Surround R Surround Back L Surround Back R Subwoofer 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB Sorgente di ingresso CD DVD TV/DBS CDR /TAPE VDP VCR-1 VCR-2 — Ingressi digitali COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OPTICAL 3 OFF OFF OFF — Multi vol. Level Per impostare il livello di uscita delle prese di uscita multi. i On Screen Display Imposta la visualizzazione o la non visualizzazione del display sullo schermo del monitor quando si manovrano i controlli sul telecomando o sull’unità principale . Auto Tuner Preset Sub Woofer 3,6 m (12 ft) 0 dB u o Center 3,6 m (12 ft) Front L Serve per regolare il volume dei segnali emessi dagli altoparlanti e dal subwoofer dai vari canali per ottenere i migliori effetti. Assegna le prese di ingresso digitale delle varie sorgenti di ingresso. Front L & R 3,6 m (12 ft) Le stazioni FM vengono ricevute automaticamente e registrate in memoria. 0 dB On Screen Display = ON A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz C1 ~ C8 90,1 MHz D1 ~ D8 90,1 MHz E1 ~ E8 90,1 MHz 129 ITALIANO Impostazione del livello del volume multiplo Effettuate la regolazione del livello dell'uscita multipla. 1 TUNING ENTER BAND MODE SHIFT Sullo schermo “System Setup Menu” selezionate “Multi Vol. Level” e premete il tasto ENTER. Preselezioni automatiche del sintonizzatore Utilizzatelo per cercare automaticamente le stazioni FM e registrare fino a 40 stazione nei canali preselezionati da A1 a 8, B1 a 8, C1 a 8, D1 a 8, E1 a 8. NOTA: • Se una stazione FM non può essere preselezionata automaticamente a causa di una ricezione difettosa, usate l’operazione di sintonizzazione “Manual tuning” (“Sintonizzazione manuale”) per sintonizzare la stazione, poi preselezionatela usando l’operazione manuale “Preset memory” (“Memoria preselezionata”). TUNING 1 TUNING BAND 2 Selezionate l'impostazione desiderata. TUNING Usate i tasti CURSOR per specificare “Auto Tuner Presets” (“Preselezioni automatiche del sintonizzatore”) dallo schermo “System Setup Menu” (“Menu di impostazione del sistema”). TUNING BAND MODE TUNING 0 dB, –40 dB: Il livello di uscita è fisso sul livello impostato e il volume non può più essere regolato. Variable: Potete regolare il livello liberamente usando i tasti sul telecomando. 3 MODE 2 Premete il tasto ENTER. Appare lo schermo “Auto Preset Memory” (“Memoria preselezionata automatica”). ENTER SHIFT Immettete l’impostazione. Riappare il menù System Setup Menu. ENTER SHIFT 3 TUNING BAND Impostazione del display visualizzato sullo schermo (OSD) MODE TUNING Usate il tasto CURSOR per selezionare “Yes” (“Si”). “Search” (“Ricerca”) lampeggia sullo schermo e la ricerca comincia. Una volta che la ricerca è completata, “Completed” (“Completata”) apparirà. Il display commuta automaticamente allo schermo. • Usate questa funzione per attivare e disattivare il display visualizzato sullo schermo (fornendo messaggi diversi da quelli degli schermi menù). 1 Selezionate “On Screen Display” nel menù System Setup. TUNING BAND Ora l’impostazione del sistema è terminata. Una volta effettuate queste impostazioni, non è necessario cambiarle a meno che non si usino altri componenti AV o non si riposizionino gli altoparlanti. MODE TUNING 2 Commutate allo schermo On Screen Display. ENTER SHIFT 3 Selezionate “ON” o “OFF”. TUNING BAND MODE TUNING 4 ENTER SHIFT Immettete l’impostazione. Riappare il menù System Setup Menu. 135 ITALIANO Operazione dei componenti audio DENON 1 Memoria di preselezione Usate i tasti di selezione del modo per selezionare il componente da manovrare. Il modo cambia tra “AMP”, “TUNER” e “MULTI” ad ogni pressione del tasto RECEIVER, tra “CDR”, “MD” e “TAPE” ad ogni pressione del tasto CDR/MD/TAPE, tra “DBS” e “CABLE” ad ogni pressione del tasto DBS/CABLE e tra “DVD” e “DVD SETUP” ad ogni pressione del tasto DVD e tra “VCR” e “VCR2” ad ogni pressione del tasto VCR. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV 1 CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP SURR. PARA. OSD SETUP A/B MEMORY MODE VOLUME + Per manovrare il componente audio. • Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle istruzioni per l’uso del componente in questione. Può non essere possibile manovrare alcuni modelli. CD 1 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 TUNING SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 1 6, 7 2 1 8, 9 3 SKIP +, – 0~9, +10 : : : : : : : VDP A/B 5 6 VCR-2 /V.AUX TV/DBS C 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 Ricerca manuale (in avanti e all’indietro) Arresto Riproduzione Ricerca automatica (all’inizio del brano) Pausa (Solo per i multilettori CD) Tasto 10 6 7 2 1 3 8 A/B : : : : : : : SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 SHIFT RETURN A/B MEMORY BAND + SKIP MODE CHANNEL + SKIP 6, 7 2 1 8, 9 3 0~9, +10 : : : : : : VOLUME TUNING ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO VOLUME 5 Usate i tasti del cursore D e H per visualizzare “ENTER CODE” sul telecomando, poi premete il tasto ENTER. - SHIFT SKIP MUTING - PHONO CD MEMORY MODE VOLUME TUNING SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 2 CDR/TAPE VDP + CD 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 RDS TEST TONE 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND Il display del telecomando cambia come segue ad ogni pressione del tasto del cursore D e H. DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 ENTER CODE CALL 2 BACKLIGHT TUNING BAND MODE TUNING LEARN SYS CALL ENTER RESET SHIFT AUTO SEARCH 4 Dopo la visualizzazione dell'indicazione “SEL MODE”, viene impostato l'ultimo modo selezionato. Usate i tasti D e H per visualizzare il componente i cui codici desiderate memorizzare, poi premete il tasto ENTER. 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 + TUNER A/B TUNING BAND MODE Fate riferimento alla Lista dei Codici di Preselezione ed usate i tasti numerici per inserire il codice di preselezione (un numero di 4 cifre) del fabbricante del componente il cui segnali desiderate memorizzare. SHIFT A/B MEMORY BAND 3 2, 3, 4 TUNING ENTER OSD BAND + ENTER RETURN TUNING MODE CHANNEL 3. Tasti operativi del registratore MD (MD), del registratore CD (CDR) DVD MENU CHANNEL SHIFT CODE NO SETUP VDP RETURN 3, 4 Premete il tasto ENTER. ENTER / TUNING SETUP 2 Riavvolgimento Avanzamento rapido Arresto Riproduzione in avanti Pausa Riproduzione all’indietro Cambia tra i lati A e B 4. Tasti del sistema del sintonizzatore CDR/MD/ TAPE RECEIVER TUNING + ENTER - DVD 4 VCR-1 RT CD DBS/CABLE SURR. PARA. VOLUME SKIP 3 2 CDR/ TAPE +10 TV SETUP TUNING + + RC-884 REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY MODE CHANNEL VOLUME ENTER ON / SOURCE OFF VCR MEMORY BAND TUNING + 9 0 RETURN MEMORY SKIP 8 PTY 2. Tasti operativi della piastra a cassette (TAPE) A/B POWER 1 ON / SOURCE OFF MUTING PHONO RDS MODE CHANNEL + SHIFT SKIP TV/ VCR RETURN TUNING BAND ENTER TUNER CDR/ TAPE SETUP Premete contemporaneamente il tasto ON/SOURCE e quello OFF. • Appare sul display del telecomando l’indicazione “SET UP”. TUNING SKIP SETUP 1 RETURN TUNING BAND 1. Tasti operativi del lettore CD (CD) DVD MENU DISPLAY CHANNEL 2 Usando la memoria delle preselezioni, il telecomando in dotazione può essere usato per manovrare componenti video di altre marche. Osservate che questo può non essere possibile per alcuni modelli. In tal caso, usate la funzione di memorizzazione (fate riferimento alla pagina 139) per memorizzare i segnali di controllo a distanza nella memoria del telecomando. Fate riferimento alla pagina 140 per ulteriori informazioni sul ripristino dei dati memorizzati nella memoria delle preselezioni. + - 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 Ricerca manuale (in avanti e all’indietro) Arresto Riproduzione Ricerca automatica (all’inizio del brano) Pausa Tasto 10 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR CD 1 1 CDR/ TAPE TUNING D, H BAND MODE MEMORY SHIFT : : : : : CHANNEL +, – 1~8 RDS PTY RT : : : : : 0 TUNING Il display cambia come segue ad ogni pressione dei tasti del cursore D e H. 6 Appare sul display l'indicazione “OK” quando sono stati registrati i segnali e il modo viene terminato 7 Per memorizzare i codici di altri componenti, ripetete le fasi da 1 a 6. +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT Sintonizzazione sù/giù Cambia tra le bande AM e FM Cambia tra AUTO e MONO Memoria delle preselezioni Cambia tra le gamme dei canali di preselezione Canale di preselezione sù/giù Tasto 10 Ricerca RDS Ricerca PTY Testo radio TV CD DVD VDP MD TAPE VCR CABLE DBS VCR2 NOTE: • I segnali dei tasti premuti vengono emessi durante l’impostazione della memoria delle preselezioni. Per evitare un’operazione accidentale, coprite la finestrella di trasmissione del telecomando durante l’impostazione della memoria delle preselezioni. • A seconda del modello e dell'anno di fabbricazione, questa funzione non può essere usata per alcuni modelli, anche se sono delle marche elencate nella lista dei codici di preselezione allegata. • Alcuni fabbricanti usano più di un tipo di codici di controllo a distanza. Fate riferimento alla lista allegata dei codici di preselezione per cambiare il numero ed effettuate il controllo. 137 ITALIANO I seguenti codici di preselezione vengono preselezionati in fabbrica e ritornano dopo il ripristino: TV, VCR......................................................................HITACHI CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP .........DENON DBS ...........................................................................GENERAL INSTRUMENT CABLE .......................................................................JERROLD Premete contemporaneamente il tasto ON/SOURCE e quello OFF. • Appare sul display del telecomando l’indicatore “SET UP”. 4 TUNING ON / SOURCE OFF 5 2 MODE Premete il tasto ENTER per uscire da questo modo. ENTER SHIFT Premete il tasto ENTER. ENTER SHIFT 3 Ci sono alcuni modelli che non possono essere manovrati con questo telecomando. POWER ON / SOURCE OFF Usate i tasti del cursore D e H per visualizzare “CODE NO” sul telecomando, poi premete il tasto ENTER. POWER : Accensione/attesa (ON/SOURCE) accensione 6,7 : Ricerca manuale (in avanti e all’indietro) 2 : Arresto 1 : Riproduzione 8,9 : Ricerca automatica (all’inizio del brano) 3 : Pausa 0 ~ 9, +10 : Tasto 10 skip +, – : Salto del disco (solo per il caricatore DVD) DISPLAY : Display MENU : Menù RETURN : Ritorno SETUP : Impostazione TV CD VCR DBS/CABLE POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP + ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD POWER : Accensione/attesa (ON/SOURCE) accensione 6,7 : Ricerca manuale (in avanti e all’indietro) 2 : Arresto 1 : Riproduzione 8,9 : Ricerca automatica (all’inizio del brano) 3 : Pausa 0~9, +10 : Tasto 10 TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP + ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 7 +10 TV/ VCR 8 9 0 +10 RDS PTY RT RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND TUNING SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO INPUT ENTER MODE BAND 2. Tasti del sistema del lettore di videodischi (VDP) RC-884 REMOTE CONTROL UNIT Premete i tasti del cursore D e H per visualizzare la memoria di preselezione registrata sul display del telecomando e controllare i codici. TUNING BAND Manovrate il componente. • Per ulteriori informazioni, fate riferimento al manuale delle istruzioni del componente in questione. 1. Tasti del sistema del lettore di videodischi digitali (DVD, DVD SETUP) Controllo delle impostazioni della memoria di preselezione 1 2 MODE INPUT ANALOG EXT.IN MODE SYSTEM CALL ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL SHIFT CALL 1 CALL 2 CALL 1 BACKLIGHT CALL 2 BACKLIGHT TUNING Manovra di un componente memorizzato nella memoria di preselezione 1 CD VCR DBS/CABLE POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CDR/MD/ TAPE RECEIVER TV VDP CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER DVD 1 VCR DBS/CABLE VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING NOTA: • Quanto ai tasti di controllo a distanza del lettore DVD, i nomi delle funzioni possono essere diversi a seconda della marca. Paragonate il funzionamento di controllo a distanza dei vari componenti. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT Premete il tasto di selezione del modo del componente da manovrare. TV 3. Tasti del sistema del videoregistratore (VCR/VCR-2) A/B MEMORY BAND VOLUME TUNING SKIP ENTER + CD DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE SHIFT SKIP MUTING - PHONO CD 1 2 3 VDP CHANNEL DVD VOLUME + ENTER + - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 4 5 6 1 2 3 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS CDR/ TAPE VDP DVD 7 8 9 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/ VCR TV/DBS 0 +10 RDS PTY TEST TONE SPEAKER RT 7 8 9 OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG POWER : (ON/SOURCE) SETUP : RETURN : D, H, F, G : TUNING SKIP TUNER CDR/TAPE TV VCR MODE CHANNEL + POWER : Accensione/attesa (ON/SOURCE) accensione 6,7 : Ricerca manuale (in avanti e all’indietro) 2 : Arresto 1 : Riproduzione 3 : Pausa Channel +, – : Canali 4. Tasti operativi del monitor televisivo (TV), del sintonizzatore via satellite per trasmissioni digitali (DBS) e il sistema via cavo (CABLE) TV/ VCR 0 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT ENTER CHANNEL +, – 0~9, +10 TV/VCR Accensione/attesa accensione Impostazione Menù Cursore sù, giù, verso sinistra e destra : Invio : Cambio del canale : Canali : Cambia tra il televisore e il riproduttore video POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD VCR DBS/CABLE EXT.IN VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND INPUT CDR/MD/ TAPE RECEIVER SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT 5CH / 7CH STEREO SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT INPUT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 138 CALL 2 STEREO INPUT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL BACKLIGHT CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT ITALIANO Funzione di memorizzazione Richiamo del sistema Se il vostro componente AV non è della Denon o se non può essere manovrato usando la memoria delle preselezioni, controllate lo stesso con il telecomando in dotazione memorizzando i codici di controllo a distanza nel telecomando. 1 Premete contemporaneamente il tasto ON/SOURCE e quello OFF. • Appare sul display del telecomando l'indicazione “SET UP”. POWER 1, 5, 8 ON / SOURCE OFF TV CD VCR DBS/CABLE I tasti che possono essere usati per la funzione di richiamo del sistema sono visualizzati nel diagramma a destra. I segnali di richiamo del sistema possono venire memorizzati in vari tasti secondo il modo attivato. Potete memorizzare i segnali di richiamo del sistema in un massimo di 6 tasti diversi da quelli CALL 1 e CALL 2. Possono essere impostate 29 operazioni successive in ciascuno di questi tasti. CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 3 (1) Tasti di richiamo del sistema RC-884 REMOTE CONTROL UNIT ON / SOURCE OFF 2 Il telecomando in dotazione è stato dotato di una funzione di richiamo del sistema per consentire la trasmissione di una serie di segnali di controllo premendo un unico tasto. Questa funzione può essere usata per esempio per accendere la corrente dell'amplificatore, selezionate la fonte di ingresso, accendete il televisore monitor. Accendete i componenti ed impostate il modo di riproduzione nella fonte, tutto allo sfioramento di un tasto. 3, 4 Premete il tasto ENTER. ENTER A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + 2, 3, 4 SHIFT Usate i tasti del cursore D e H per visualizzare “LEARN” sul display del telecomando, poi premete il tasto ENTER. • Appare sul display l'indicazione “SEL MODE”. SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + - 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 0 RDS TEST TONE DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO Premete contemporaneamente il tasto ON/SOURCE e quello OFF. Appare sul display del telecomando l’indicazione “SET UP”. EXT.IN ON / SOURCE OFF CALL 1 CALL 2 DVD MENU SURR. PARA. OSD RETURN BAND A/B MODE CHANNEL VOLUME TUNING + ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 SYSTEM CALL ENTER VDP DISPLAY SETUP SKIP 1 INPUT BAND CDR/MD/ TAPE RECEIVER MEMORY 9 RT OUTPUT ANALOG CD DBS/CABLE + +10 PTY SPEAKER DOLBY/DTS SURROUND MODE TV VCR TUNING (2) Memorizzazione dei segnali di richiamo del sistema SURROUND TUNING ON / SOURCE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CD 1 CDR/TAPE TV/ VCR POWER OFF 8 9 BACKLIGHT TV/ VCR MODE 0 SHIFT TUNING +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND 4 Usate i tasti del cursore D e H per selezionare il modo del tasto da “memorizzare”, poi premete il tasto ENTER. • Appare sul display l'indicazione “SELECT KEY”. 6 Puntate i telecomandi direttamente uno di fronte all'altro e premete e mantenete premuto il tasto sul telecomando in cui desiderate memorizzare i comandi. TUNING 2 SHIFT DSP SIMU. DIRECT 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT SHIFT ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 3 Altro telecomando MODE TUNING DOLBY/DTS SURROUND 6.1 / 7.1 SURROUND MODE ENTER BAND Premete il tasto ENTER. ENTER Premete i tasti del cursore D e H per visualizzare “SYS CALL” sul telecomando, poi premete il tasto ENTER. • Visualizzate “SYS MODE” sul display del telecomando. CALL 2 BACKLIGHT POWER 1 ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TUNING ENTER 5 BAND Premete il tasto da “memorizzare” durante la visualizzazione dell'indicazione “SELECT KEY"” Appare sul display l'indicazione “NOW LEARN”. • Appare sul display l'indicazione “NOT VALID” se premete un tasto che non si può “memorizzare”. • Per uscire, premete il tasto ON/SOURCE e quello OFF allo stesso tempo. OFF MODE TV CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER SHIFT 7 TUNING VCR DBS/CABLE VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 7 ON / SOURCE Appare sul display del telecomando l'indicazione “COMPLETE” per indicare che è completata la memorizzazione. • Appare sul display l'indicazione “SELECT KEY”. Potete memorizzare altri tasti ripetendo i passi da 5 a 7. 4 Quando appare “SYS MODE” sul display, il display del telecomando cambia come segue ad ogni pressione dei tasti del cursore D e H. TUNING BAND MODE TUNING SYS MODE SYS CALL 1 3, 4, 5 MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + 2, 3, 5, 6, 8 SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR SYS CALL 2 A/B 0 RDS TEST TONE DVD 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND 8 Per uscire dal modo di memorizzazione, premete il tasto ON/SOURCE e il tasto OFF contemporaneamente. Non è possibile effettuare la memorizzazione nel modo del ricevitore. OFF ON / SOURCE Quando selezionate “SYS CALL 1” o “SYS CALL 2”, i segnali vengono memorizzati nei tasti SYSTEM CALL 1 e CALL 2 (verde), indipendentemente dal modo. Alla pressione del tasto di invio, viene impostato il modo di registrazione del tasto (fase 6). Per registrare su altri tasti, selezionate “SYS MODE”, dopodiché premete il tasto d’entrata. • Dopo che “SEL MODE” appare sul display dell’unità telecomando, il modo impostato per l’ultimo appare sul display. DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT 139 ITALIANO 5 Usate i tasti del cursore D e H per selezionare il modo del tasto in cui i segnali di richiamo del sistema dovranno essere registrati, poi premete il tasto ENTER. 7 q Premete il tasto di selezione del modo secondo il tasto corrispondente ai segnali di controllo a distanza da memorizzare. TUNING TV CD VCR DBS/CABLE 4 CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP q Per azzerare CALL 1 o CALL 2, selezionate “SYS CALL 1” o “SYS CALL 2”, poi premete il tasto ENTER. Usate i tasti del cursore, D e H, per visualizzare “RESET SYS” sul telecomando, poi premete il tasto ENTER. • Appare sul display del telecomando l’indicazione “SYS SEL”. ENTER SHIFT DVD ENTER TUNING BAND MODE w Per azzerare le impostazioni di richiamo del sistema memorizzate negli altri tasti, selezionate “SYS MODE”, premete il tasto ENTER, premete il tasto del modo in cui è stato memorizzato il tasto, poi premete nuovamente il tasto ENTER. ENTER SHIFT TUNING 6 BAND w Premete i tasti con i segnali del telecomando che devono venire registrati uno alla volta. Appare sul display l'indicazione “SELECT KEY”. Premete il tasto in cui devono essere memorizzati i segnali di richiamo del sistema, poi premete il tasto ENTER. • Appare sul display l'indicazione “ENTER KEYS”, poi appare il display del modo. ENTER SHIFT 8 ENTER SHIFT SHIFT Premete il tasto ENTER. • Appare sul display del telecomando l'indicazione “COMPLETE” per indicare che la registrazione è completata. NOTE: • I segnali di controllo a distanza dei tasti premuti durante la registrazione dei segnali di richiamo del sistema vengono emessi, per cui fate attenzione a non premere i tasti incidentalmente (coprendo i sensori a distanza, per esempio). • Se eccedete nel numero di segnali che possono essere visualizzati, la scritta “FULL” appare sul display dell’unità telecomando e solamente il numero dei segnali che possono essere registrati, vengono registrati (fino a 29 operazioni) MODE TUNING Il display del telecomando cambia come segue ad ogni pressione dei tasti del cursore D e H. 5 TUNING BAND MODE RESET LRN RESET ALL RESET SYS Premete i tasti del cursore D e H per selezionare l’impostazione di azzeramento del sistema di chiamata. TUNING Il display del telecomando cambia come segue ad ogni pressione dei tasti del cursore D e H. (3) Utilizzo della funzione di richiamo del sistema SYS MODE Premete il tasto in cui sono stati memorizzati i segnali di richiamo del sistema. • I segnali memorizzati vengono trasmessi successivamente. 1 RESET PRE ENTER SHIFT 6 Appare sul display l'indicazione “CONFIRM”. Per azzerare l'impostazione, premete il tasto ENTER durante la visualizzazione dell'indicazione “CONFIRM”. • Appare sul display del telecomando l'indicazione “SYS SEL”. ENTER SHIFT SYS CALL 1 SYS CALL 2 (2) Ripristino della memoria di preselezione Ripristino 1 (1) Ripristino dei tasti di richiamo del sistema 1 Premete contemporaneamente il tasto ON/SOURCE e quello OFF. • Quello OFF. Appare sul display del telecomando l’indicazione “SET UP”. VDP OSD RETURN TUNING A/B MEMORY BAND SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS TV/ VCR 8 9 0 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT MODE SHIFT TUNING 140 RETURN A/B MEMORY BAND MODE SHIFT VOLUME TUNING + 2, 3, 4, 6, 7 SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 3 Usate i tasti del cursore, D e H, per visualizzare “RESET” sul telecomando, poi premete il tasto ENTER. TV/ VCR 0 RDS TEST TONE DVD DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO ENTER BAND MODE SHIFT 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG STEREO EXT.IN SYSTEM CALL CALL 2 BACKLIGHT RT OUTPUT DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT TUNING SURROUND DOLBY/DTS SURROUND 9 +10 PTY SPEAKER SURROUND TUNING EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 1 BAND Premete il tasto ENTER. ENTER + INPUT ENTER OSD TUNING + 2, 3, 4, 5, 6 2 MODE VOLUME 7 TUNING DVD MENU CHANNEL DVD MENU SURR. PARA. 3 VDP SURR. PARA. 3, 4, 5 CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE SETUP Usate i tasti dei cursore, D e H, per visualizzare “RESET” sul telecomando, poi premete il tasto ENTER. CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE DISPLAY TUNING CD VCR CHANNEL SHIFT CD VCR ON / SOURCE OFF SETUP 3, 4, 5 2 RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV RC-884 REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY Premete il tasto ENTER. ON / SOURCE OFF ON / SOURCE OFF TV ENTER POWER 1 POWER 1 ON / SOURCE OFF Premete contemporaneamente i tasti ON/SOURCE e OFF. • Appare sul display del telecomando l'indicazione “SET UP”. CALL 2 BACKLIGHT ITALIANO 4 Usate i tasti del cursore, D e H, per visualizzare “RESET PRE” sul telecomando, poi premete il tasto ENTER. • Dopo la visualizzazione dell'indicazione “SEL PRE” sul display del telecomando, viene visualizzata sul display del telecomando la memoria delle preselezioni registrata. 6 Quando il modo da ripristinare appare sul display del telecomando, premete il tasto ENTER. per ripristinare la memoria di preselezione. (4) Funzione di ripristino totale • Questa funzione serve per azzerare tutte le impostazioni ai valori di fabbrica. ENTER 1 SHIFT Premete contemporaneamente il tasto ON/SOURCE e quello OFF. Appare sul display del telecomando l’indicazione “SET UP”. POWER 1 ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TUNING ENTER BAND MODE SHIFT 7 TUNING 5 TUNING BAND MODE Usate i tasti del cursore D e H, per selezionare il codice da azzerare. Appare sul display l'indicazione “CONFIRM”. Per azzerare la memoria delle preselezioni, premete il tasto ENTER durante la visualizzazione dell'indicazione “CONFIRM”. • Appare sul display del telecomando l'indicazionen “COMPLETE”. ENTER ON / SOURCE OFF TV CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 2 Premete il tasto ENTER. ENTER Usate i tasti del cursore, D e H, per visualizzare “RESET” sul telecomando, poi premete il tasto ENTER. A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL 2, 3, 4, 5 SHIFT TUNING 3 3, 4 VOLUME TUNING + SHIFT SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 RDS TEST TONE DVD 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND TUNING (3) Ripristino dei tasti “memorizzati” ENTER DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT BAND MODE SHIFT 1 Premete contemporaneamente i tasti ON/SOURCE e OFF. • Appare sul display del telecomando l'indicazione “SET UP”. RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP DVD SURR. PARA. RETURN TUNING A/B VOLUME SKIP 2, 3, 4, 5, 6 ENTER MODE SHIFT TUNING - SHIFT SKIP MUTING - PHONO CD 1 2 VDP 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 TUNING BAND + TUNER CDR/TAPE Usate i tasti del cursore D e H per visualizzare “RESET” sul display del telecomando, poi premete il tasto ENTER. • Appare sul display l'indicazione “RESET PRE”. ENTER MODE TUNING + SHIFT CALL 2 BACKLIGHT ENTER BAND TUNING MEMORY BAND CHANNEL 3 Usate i tasti del cursore, D e H, per visualizzare “RESET ALL” sul telecomando, poi premete il tasto ENTER. OSD SETUP 3, 4, 5 Premete il tasto ENTER. 4 MENU DISPLAY ENTER BACKLIGHT ON / SOURCE OFF VCR ON / SOURCE OFF CALL 2 POWER 1 TV 2 EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 TUNING 5 Appare sul display l'indicazione “CONFIRM”. Per azzerare il valore, premete il tasto ENTER durante la visualizzazione dell'indicazione “CONFIRM”. • Appare sul display l'indicazione “BUSY” durante l'operazione di ripristino e appare sul display l'indicazione “COMPLETE” al termine del ripristino. MODE SHIFT ENTER TUNING SHIFT 4 Usate i tasti del cursore D e H per visualizzare l'indicazine “RESET LRN” sul display del telecomando, poi premete il tasto ENTER. • Appare sul display l'indicazione “SEL MODE”, seguita da quella “TV”. 5 Usate i tasti del cursore D e H per selezionare il modo del tasto da azzerare, poi premete il tasto ENTER. TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING 6 ENTER SHIFT Appare sul display l'indicazione “CONFIRM”. Per azzerare i tasti “memorizzati” del modo selezionato, premete il tasto ENTER durante la visualizzazione dell'indicazione “CONFIRM”. 141 ITALIANO [3] Operazioni con l’unità del telecomando durante la riproduzione a fonte multipla (selezione della fonte di entrata) Quest'operazione è possibile se selezionate il modo Multi. Quest’operazione non è possibile nel modo REC OUT. 1 Selezionate “MULTI” usando il tasto RECEIVER. TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER 1 RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B (Telecomando) MEMORY BAND MODE CHANNEL 2 Premete il pulsante Esempio: CD 3 della fonte di entrata. Si attiva automaticamente la multi-fonte. (Telecomando) Riproduzione di più fonti e più zone SISTEMA DI INTRATTENIMENTO MUSICALE IN PIU’ ZONE • Quando le uscite dei terminali MULTI ZONE PRE OUT sono collegate ad amplificatori integrati installati in altre stanze, possono essere riprodotte fonti diverse da quella riprodotta nella stanza in cui è installata l’unità e i dispositivi di riproduzione. (Fate riferimento a UN’ALTRA STANZA nel diagramma sotto). • Potete usare l'uscita MULTI ZONE SPEAKER OUT quando selezionate “Multi” nel menù di impostazione del sistema “Power Amp Assignment”. In tal caso, non è possibile usare l'uscita (OUT) dell'altoparlante posteriore surround per STANZA PRINCIPALE. (Fate riferimento alla pagina 130.) VOLUME TUNING + SKIP + ENTER NOTA: • Per l’uscita AUDIO, usate cavi con prese a pin di alta qualità e collegate in modo tale che non ci siano ronzii o rumori. CD - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 2 2 SISTEMA DI INTRATTENIMENTO MUSICALE IN PIÙ ZONE UN’ALTRA ZONE (Quando usate PREOUT) [4] Funzionamento dell’unità del telecomando durante la riproduzione a fonte multipla (regolazione del livello del volume) UN’ALTRA STANZA 1 Selezionate “MULTI” usando il tasto RECEIVER. STANZA PRINCIPALE RECEIVER TV CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER 1 VCR (Telecomando) DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD Cavo del segnale AUDIO A FONTE MULTIPLA B SETUP RETURN TUNING Cavo dell’ALTOPARLANTE AMPLIFICATORE INTEGRATO A/B MEMORY BAND 2 Utilizzate i pulsanti VOLUME per regolare il volume. NOTA: Funzioni MULTI VOLUME quando avete selezionato “Variable” nel menù SYSTEM SETUP MENU “Multi Vol. Level”. (Fate riferimento alla pagina 135). MODE CHANNEL VOLUME + (Telecomando) + SKIP AVR-3802 VOLUME TUNING ENTER + * - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD Fate riferimento a COLLEGAMENTI a pagine 134 e 138. 2 2 SISTEMA DI INTRATTENIMENTO MUSICALE IN PIÙ ZONE UN’ALTRA ZONE (Quando usate SPEAKER OUT) UN’ALTRA STANZA STANZA PRINCIPALE Cavo dell’ALTOPARLANTE A FONTE MULTIPLA B Cavo dell’ALTOPARLANTE AVR-3802 * Fate riferimento a COLLEGAMENTI a pagine 134 e 138. 146 ITALIANO 10 SURROUND Funzione del fader • Questa funzione rende possibile l’abbassamento contemporaneo del volume dei canali anteriori (FL, C e R) o dei canali posteriori (SL, SR, SBL, e SBR). Usatelo per regolare il bilanciamento del suono proveniente dalle varie posizioni durante la riproduzione di sorgenti musicali multicanale. Prima di effettuare la riproduzione con la funzione surround • Prima di effettuare la riproduzione con la funzione surround, assicuratevi di usare i toni di prova per regolare il livello di riproduzione dai vari altoparlanti. Questa regolazione può essere effettuata con l’impostazione del sistema (fate riferimento alla pagina 133) oppure usando il telecomando, seguendo le istruzioni qui sotto. • ALa regolazione con l’unità del telecomando usando i toni di prova è possibile solo nel modo “Auto” ed efficace solo nei modi DOLBY/DTS SURROUND. I livelli regolati dei vari modi vengono memorizzati automaticamente. 1 SETUP BAND MODE TUNING (Telecomando) 3 + SKIP I toni di prova vengono emessi dai vari altoparlanti. Usate i tasti di regolazione del volume dei canali per regolare i livelli in modo tale che il volume dei toni di prova sia uguale in tutti gli altoparlanti. Ad ogni pressione di questo tasto, il canale cambia nell’ordine indicato qui sotto. VOLUME TUNING + ENTER FL - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 1, 3 (Telecomando) A/B MODE RT OUTPUT SR SBR SBL SETUP RETURN TUNING 2 +10 PTY SPEAKER FR 2 1 SW SL 2 A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL 9 0 RDS TEST TONE C FADER + Premete il tasto D per ridurre il volume dei canali anteriori o il tasto H per ridurre il volume dei canali posteriori. 1 SKIP VOLUME TUNING + ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD La funzione del fader non influisce sui canali SW. Al termine della regolazione, premete nuovamente il tasto TEST TONE. TEST TONE ENTER SHIFT MEMORY BAND CHANNEL (Telecomando) 2 B CH VOL RETURN TUNING 2 TUNING Selezionate “FADER”. (Unità principale) Premete il tasto TEST TONE. TEST TONE 1 TUNING SELECT BAND MODE TUNING (Telecomando) (Unità principale) • Dopo aver effettuato la regolazione con i toni di prova, regolate i livelli dei canali a seconda delle sorgenti di riproduzione oppure secondo il vostro gusto personale, seguendo le istruzioni fornite qui sotto. 1 Selezionate l’altoparlante il cui livello desiderate regolare. CH VOL (Telecomando) Il canale il cui livello è stato regolato per il valore più basso può essere smorzato a –12 dB usando la funzione del fader. Se i livelli dei canali vengono regolati separatamente dopo aver regolato il fader, i valori di regolazione del fader saranno cancellati, per cui dovete regolare il fader nuovamente. B ENTER Questa indicazione appare solo quando impostate il controllo del fader. SHIFT Modo Dolby Surround Pro Logic II (Unità principale) (Telecomando) 2 1 B Ad ogni pressione del tasto, il canale cambia come segue. TV SETUP TUNING FL C FR SR SBR SBL 2 SW SL BAND + 1 2 Regolate il livello dell’altoparlante selezionato. VCR A/B SKIP - 3 MODE VOLUME ENTER RETURN TUNING (Unità principale) - TUNER PHONO CD 4, 5, 6 1 3, 5 1, 4, 6 BAND Selezionate il modo Dolby Surround Pro Logic II. • Si illumina l'indicatore Dolby Pro Logic. Quando l'impostazione dell'altoparlante posteriore surround è su “1spkr” per ”Speaker Configuration” quest'impostazione è su “SB”. NOTE: • Il range di regolazione per diversi canali è da +12 dB a –12 dB. • Quando si usa il modo DIRECT, il suono dal subwoofer può essere tagliato abbassando l’impostazione del subwoofer si un grado da –12 dB (impostandolo su “OFF”). SURROUND MODE Chiara SELECT Display DOLBY/DTS SURROUND VOLUME TUNING ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 2 CDR/ TAPE VDP 2 Riproducete una fonte recante il marchio . • Per ulteriori informazioni, fate riferimento ai manuali dei componenti rispettivamente. CD 3 DVD 5 6 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 +10 PTY RT TEST TONE 1 - 4 RDS (Telecomando) + VCR-1 TV/ VCR (Unità principale) MODE CHANNEL + 1 (Telecomando) A/B MEMORY MUTING SHIFT OSD + SKIP MODE TUNING DVD MENU SURR. PARA. SETUP TUNING TUNING BAND VDP DISPLAY SKIP SELECT CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE MEMORY CHANNEL FADER CD RETURN SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG INPUT EXT.IN SYSTEM CALL 147 ITALIANO 3 Impostate surround. il modo dei parametri Display SURROUND PARAMETER MODE CINEMA SURR. PARA. (Unità principale) (Telecomando) Il display sullo schermo dipende se effettuate l'operazione usando l'unità principale o il telecomando. 4 Selezionate il modo di riproduzione. TUNING SELECT BAND MODE TUNING (Unità principale) (Telecomando) Parametri surround q Modo Pro Logic II: Il modo Cinema va usato per i programmi televisivi e per tutti i programmi codificati in Dolby Surround. Il modo Music è raccomandato come modo standard per i sistemi musicali autosound (niente video) ed è opzionale per i sistemi A/V. Il modo Pro Logic offre la stessa elaborazione surround della funzione Pro Logic se i contenuti della fonte non sono di ottimale qualità. Selezionate uno dei modi (“Cinema”, “Music” o “Pro Logic”). Controllo della Panorama: Questo modo estende l'immagine stereo anteriore per includere anche gli altoparlanti surround ed ottenere così un effetto “avvolgente” di grande effetto. Selezionate “OFF” o “ON”. Controllo della dimension: Questo controllo regola gradualmente il campo sonoro in avanti o all’indietro. Questo controllo può essere impostato in 7 passi da 0 a 6. Controllo della larghezza centrale (Center Width): Questo controllo regola l'immagine centrale in modo tale che il suono proviene solo dall'altoparlante centrale, dagli altoparlanti sinistro/destro come immagine fantasma o da tutti e tre gli altoparlanti anteriori in maniera diversa. Questo controllo può essere impostato in 7 passi da 0 a 8. Display MODE CINEMA 5 MODE MUSIC MODE PRO LOGIC Modo Dolby digitale (solo con entrata digitale) e modo surround DTS (solo con entrata digitale) Selezionate i vari parametri. (Fate rifeirmento alla sezione “Parametri Surround” q” per ulteriori informazioni sui parametri). SURROUND PARAMETER 1 TUNING BAND 1 3 Riproduzione con un ingresso digitale B q Selezionate una sorgente di ingresso digitale (COAXIAL/OPTICAL) (fate riferimento alla pagina 134). TUNING (Unità principale) Selezionate la sorgente di ingresso. MODE (Telecomando) FUNCTION MODE CINEMA MODE MUSIC MODE PRO LOGIC CINEMA EQ PANORAMA CINEMA EQ DIMENSION CENTER WIDTH VDP Quando effettuate l'impostazione con il display visualizzato sullo schermo usando il telecomando nel modo MUSIC, impostate il marchio “ ” su “OPTION 0” usando i tasti del cursore D e H, poi premete il tasto del cursore F. Premete il tasto ENTER per ritornare allo schermo precedente. 5 3 (Unità principale) 1 POWER w Impostate il modo di ingresso “AUTO” o “DIGITAL”. AUTO 2 4,5 2,6 (Telecomando) ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT DTS MODE 6 Impostate i vari parametri surround. TUNING SELECT BAND MODE TUNING (Unità principale) (Telecomando) 7 Quando impostate i parametri surround usando i tasti dell'unità principale, smettete di premere i tasti operativi al termine delle impostazioni. Dopo alcuni secondi, le impostazioni vengono finalizzate automaticamente e riappare il display normale. Quando effettuate le impostazioni usando i tasti del telecomando, premete il tasto SURR. PARA per terminare l’operazione. TV (Unità principale) (Telecomando) 4 VDP DVD MENU SURR. PARA. OSD RETURN TUNING 2 DOLBY/DTS SURROUND Selezionate il modo Dolby/DTS Surround. 5, 6 VOLUME + 1 ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 3 1 2 VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 +10 RDS SELECT + CDR/ TAPE TV/ VCR SURROUND MODE MODE TUNING SKIP Quando eseguite quest'operazione dal pannello dell'unità principale, premete il tasto SURROUND MODE, poi girate la manopola SELECT e selezionate Dolby Pro logic o DTS NEO:6. A/B MEMORY BAND CHANNEL PTY TEST TONE SPEAKER DVD RT OUTPUT SURROUND (Unità principale) (Telecomando) 2 3 1 DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 148 CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE DISPLAY SETUP (Telecomando) NOTA: • Ci sono quattro modi Dolby Surround Pro Logic modes (NORMAL, PHANTOM, WIDE e 3 STEREO). Il modello AVR-3802 imposta il modo automaticamente secondo il tipo degli altoparlanti impostati durante la procedura di impostazione del sistema. (pagina 130). CD VCR CALL 2 BACKLIGHT ITALIANO • Operazione del modo surround e dei parametri surround dal pannello dell’unità principale. 1 Girate la manopola SELECT per selezionare il modo surround. Impostazione del controllo del tono • Usate l’impostazione del controllo del tono per regolare i bassi e gli acuti nel modo desiderato. • Per manovrare il controllo del tono con il telecomando. B SELECT 1 SURR. PARA. (Unità principale) 1 2 1,3 (Telecomando) • Se girato in senso orario DIRECT STEREO MATRIX DOLBY PRO LOGIC II VIDEO GAME JAZZ CLUB DTS NEO:6 5/7CH STEREO ROCK ARENA STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/7CH STEREO POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT WIDE SCREEN MONO MOVIE • Se girato in senso antiorario DIRECT Fate visualizzare lo schermo dei parametri surround sul monitor. Appare lo schermo del modo surround selezionato. Non è possibile selezionare “TONE” nel modo diretto. 2 WIDE SCREEN Selezionate “TONE”. TUNING BAND 1, 6 MODE TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING TUNING MATRIX VIDEO GAME JAZZ CLUB ROCK ARENA 4 MONO MOVIE A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL 3 SURROUND MODE + (Telecomando) Premete il tasto del modo surround e poi il selettore per selezionare il modo surround mentre regolate i parametri surround, il volume del canale o il controllo del tono. 3, 5 Cambiate allo schermo di controllo del tono (Tone Control). ENTER SHIFT VOLUME TUNING SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO SURROUND PARAMETER (Unità principale) Premete il tasto SURROUND PARAMETER. Premete e mantenete premuto il tasto dei parametri surround per selezionare il parametro da impostare. • I parametri da impostare dipendono dai vari modi surround. (Fate riferimento alla sezione “Modi e parametri surround” alla pagina 152.) 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS RDS 4 Per selezionare tra i bassi e gli acuti TUNING BAND 8 9 0 +10 PTY RT Per impostare il livello. TUNING MODE BAND MODE TUNING TUNING (Telecomando) 3 CD 2 CDR/ TAPE 7 2 - 1 TV/ VCR (Telecomando) (Unità principale) + (Telecomando) Visualizzate il parametro che volete regolare, poi girate la manopola SELECT per impostarlo. NOTA: • Quando riproducete dei segnali digitali PCM o dei segnali analogici nei modi DOLBY PRO LOGIC, DTS NEO:6 e il segnale in ingresso cambia al segnale digitale codificato con il sistema Dolby Digital, il modo Dolby surround cambia automaticamente. Se il segnale cambia ad un segnale DTS; il modo cambia automaticamente al modo DTS surround. 5 ENTER SHIFT Immettete l’impostazione. Riappare lo schermo del menù surround. (Telecomando) 6 SURR. PARA. Per uscire dal modo di impostazione, premete nuovamente il tasto dei parametri surround. (Telecomando) • Per manovrare il controllo del tono con l’unità principale. 1 TONE CONTROL Il tono commuta come segue ogni volta che il tasto TONE CONTROL viene premuto. BASS 0 1 TREBLE (Unità principale) 2 SELECT (Unità principale) Dopo aver selezionato il nome del volume che deve essere regolato, girate la manopola SELECT per regolare il livello • Per aumentare i bassi o gli acuti: Girate il controllo in senso orario. (Il suono dei bassi o degli acuti può essere aumentato fino a +12 dB in passi da 2 dB.) • Per diminuire i bassi o gli acuti: Girate il controllo in senso antiorario. (Il suono dei bassi o degli acuti può essere diminuito fino a –12 dB in passi da 2 dB.) 151 ITALIANO 2 Modi e parametri surround Parametri surround e MODO: (DTS NEO:6) • Film Questo modo è ottimale per la riproduzione dei film. La decodificazione viene eseguita con enfasi sulla separazione per ottenere la stessa atmosfera con fonti a 2 canali di quella delle fonti a 6,1 canali. Questo modo è adatto per la riproduzione delle fonti registrate nei formati surround convenzionali, poiché il componente in fase viene assegnato principalmente al canale centrale (C) e il componente di fase inversa viene assegnato al canale surround (canali SL, SR e SB). • Musica Questo modo è adatto per la riproduzione musicale. I segnali del canale anteriore (FL e FR) passano intorno al decodificatore e vengono riprodotti direttamente senza perdite della qualitàs onora e l'effetto dei segnali surround emessi dai canali centrale (C) e dai canali surround (SL, SR e SB) aggiungono un naturale senso di espansione al campo sonoro. ROOM SIZE: Questo parametro imposta il formato del campo sonoro. Sono a disposizione cinque impostazioni: “small” (piccolo), “med.s” (piccolo-medio), “medium” (medio), “med.l” (medio-grande) e “large” (grande). L’impostazione “small” ricrea un campo sonoro piccolo, mentre quella “large” ricrea un grande campo sonoro. EFFECT LEVEL: Questo parametro imposta il livello dell’effetto sonoro. Il livello può essere impostato in 15 passi da 1 a 15. Abbassate il livello se il suono sembra distorto. DELAY TIME: Nel modo Matrix, il tempo del ritardo può essere impostato nel campo da 0 a 300 ms. TONE CONTROL: Questo può essere impostato individualmente per modi surround separati eccetto che il modo Direct. Tuttavia, gli stessi contenuti vengono impostati per i modi DOLBY/DTS. Uscita del canale Quando riproducete i segnali Dolby Digital Quando riproducete i segnali DTS Quando riproducete i canali PCM Quando riproducete i segnali analogici SURROUND L/R SUBWOOFER E B E C C C C E B E C C C C B B B E E E C B B B * C E C C B B B B E E C C C B B B B C E E E C B B B B E C E E 5/7CH STEREO C B B B B C C C C WIDE SCREEN C B B B B C C C C ROCK ARENA C B B B B C C C C JAZZ CLUB C B B B B C C C C VIDEO GAME C B B B B C C C C MONO MOVIE C B B B B C C C C MATRIX C B B B B C C C C Mode Front L/R CENTER DIRECT C STEREO C E EXTERNAL INPUT C B C B DTS NEO:6 C DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC II E SURROUND BACK L/R (6.1 SURROUND) DTS SURROUND (DTS ES MTRX 6.1) C: Segnale E: Nessun segnale B: Attivate o disattivate tramite l'impostazione della C: Abilitato E: Non abilitato * Solo per i contenuti 2 ch configurazione degli altoparlanti Parametro (i valori default sono visualizzati tra parentesi) SOLO PRO LOGIC II MUSIC MODE MODE CINEMA EQ. EFFECT LEVEL ROOM SIZE EFFECT LEVEL DELAY TIME SURROUND BACK PANORAMA DIMENSION CENTER WIDE Quando riproducete i segnali Dolby Digital/DTS TONE CONTROL PARAMETRO SURROUND D. COMP LFE DIRECT E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) EXTERNAL INPUT C (0dB) E E E E E E E E E E E E E II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C C (0) C (OFF) C (0dB) C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E Mode DOLBY PRO LOGIC C (OFF) C (3) (MTRX ON) DTS NEO:6 C E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) (MTRX ON) DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND C (0dB) E C (OFF) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) 5/7CH STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) WIDE SCREEN C (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) ROCK ARENA C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) JAZZ CLUB C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) VIDEO GAME C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MONO MOVIE C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MATRIX C (0dB) E E E E C (30msec) E E E E C (OFF) C (0dB) (DTS ES MTRX 6.1) 152 C (MTRX ON) C (MTRX ON) C (OFF) C (ON) C (10) C: Regolabile E: Non regolabile E E ITALIANO 12 MEMORIA DELL’ULTIMA FUNZIONE 5 Sintonizzazione automatica 1 TUNING BAND MODE TUNING 1 Selezionare la funzione “TUNER”. (Telecomando) NOTE: • Nel modo di sintonizzazione automatica della banda FM, l’indicatore “STEREO” si illumina sul display alla sintonizzazione di una trasmissione stereo. Alle frequenze aperte, il rumore viene silenziato e gli indicatori “TUNED” e “STEREO” scompaiono dal display. • Quando il modo di sintonizzazione manuale è stato impostato, le trasmissioni in FM stereo sono ricevute in monofonia e l’indicatore “STEREO” si spegne sul display. Premere il tasto TUNING sù o giù per sintonizzare la stazione desiderata. Se si mantiene il tasto premuto, la frequenza cambia continuamente. B FUNCTION TUNER 1 (Unità principale) 2 Memoria di preselezione (Telecomando) Premete il tasto RECEIVER sul telecomando per selezionare “TUNER”. RECEIVER 1 POWER ON / SOURCE OFF Usare l’operazione “Sintonizzazione automatica” o quella “Sintonizzazione manuale” per sintonizzare la stazione da memorizzare. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (Telecomando) 3 TUNING BAND MODE TUNING TV Osservare il display, poi premere il tasto BAND per selezionare la banda desiderata (AM o FM). CD VCR DBS/CABLE Premere il tasto MODE per impostare il modo di sintonizzazione automatica. 1 (Telecomando) MEMORY BAND MODE VOLUME TUNING ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + 3 - SHIFT 2 3 VDP DVD 4 5 6 A/B VOLUME + SKIP 4 4 CHANNEL + ENTER - SKIP + SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 1 Premere il tasto CHANNEL + (UP) o – (DOWN) per selezionare il canale di preselezione desiderato (da 1 ad 8). 2. 5 MODE TUNING 2 CDR/ TAPE - VDP 3 5 6 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 +10 PTY RT RDS TEST TONE SPEAKER 3 DVD 4 VCR-1 TV/ VCR OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG INPUT (Telecomando) La ricerca automatica ha inizio, poi si arresta alla sintonizzazione di una stazione. EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 5 RETURN A/B MEMORY CALL 2 BACKLIGHT Premere il tasto MEMORY nuovamente per memorizzare la stazione. (Telecomando) Per preselezionare altri canali, ripetere i passi da 2 a 5. E’ possibile preselezionare un totale di 40 stazioni — 8 stazioni (canali da 1 a 8) in ciascuna sezione da A ad E. Sintonizzazione manuale FUNCTION RETURN CHANNEL (Telecomando) MODE Selezionare la funzione “TUNER”. Premere il tasto SHIFT e selezionare la sezione desiderata della memoria (da A ad E). CD 1 CDR/ TAPE Se la sintonizzazione non si arresta sulla stazione desiderata, provate l’operazione “Sintonizzazione manuale”. 1 OSD MEMORY ENTER SKIP (Telecomando) DVD MENU BAND Premere il tasto TUNING sù o giù. TUNING VDP SURR. PARA. SETUP A/B “Auto” appare sul display. BAND CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE DISPLAY RETURN (Telecomando) 5 CD VCR OSD TUNING TUNING TUNING TV MEMORY TUNING SURR. PARA. + MODE Premere il tasto MEMORY A/B DVD SETUP 3, 4, 5 SKIP BAND VDP MENU DISPLAY CHANNEL 4 RETURN 2 (Telecomando) TUNING 2 CDR/MD/ TAPE RECEIVER 3 TUNING BAND TUNER 1 MODE TUNING Osservare il display, poi premere il tasto BAND per selezionare la banda desiderata (AM o FM). Controllo delle stazioni preselezionate • Le stazioni preselezionate possono essere controllate sul display sullo schermo. (Telecomando) (Unità principale) 2 RECEIVER (Telecomando) Premete il tasto RECEIVER sul telecomando per selezionare “TUNER”. 4 TUNING BAND MODE TUNING (Telecomando) (Telecomando) Premere il tasto MODE per impostare il modo di sintonizzazione automatica. Controllate che l’indicatore “AUTO” sia spento sul display. 1 Premete il tasto OSD ripetutamente finché lo schermo “Tuner Preset Stations” non appaiono sul display sullo schermo. VCR DBS/CABLE VDP DVD OSD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP 1 RETURN TUNING A/B MEMORY (Telecomando) BAND CHANNEL MODE VOLUME 153 ITALIANO 2 Programma sul traffico (TP) TP identifica il programma che contiene delle informazioni sul traffico. Questa funzione vi consente di conoscere in breve tempo le condizioni del traffico prima di uscire da casa. 2 Testo radio (RT) La funzione RT consente alla stazione RDS di trasmettere dei messaggi che appaiono sul display. NOTA: Le operazioni descritte di seguito, che includono i tasti RDS, PTY e RT, non funzionano in zone in cui non sono disponibili le trasmissioni RDS. Richiamo della stazioni di preselezione • Per richiamare stazioni preselezionate dall’unità del telecomando. POWER 1 ENTER SHIFT Osservando il display, premere il tasto SHIFT per selezionare la sezione desiderata della memoria. RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (Telecomando) 2 CHANNEL + SKIP SKIP ON / SOURCE OFF Osservando il display, premere il tasto CHANNEL + (UP) o – (DOWN) per selezionare il canale di preselezione desiderato. TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP Ricerca RDS DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP Usare questa funzione per sintonizzare automaticamente le stazioni FM che forniscono il servizio RDS. RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL + 2 (Telecomando) SKIP - 1 VOLUME TUNING + ENTER SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 1 TUNER 1 Impostate la funzione “TUNER”. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (Telecomando) • Richiamo di stazioni preselezionate dal pannello dell’unità principale. 1 TUNING PRESET Premete il tasto TUNING PRESET. 2 RECEIVER 1 2 TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER 2 Premete il tasto RECEIVER sul telecomando per selezionare “TUNER”. VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B (Telecomando) MEMORY B BAND MODE CHANNEL 3 (Unità principale) 2 FUNCTION Girate la manopola FUNCTION e selezionate la stazione desiderata. RDS TEST TONE Premere il tasto RDS finché l’indicazione “RDS SEARCH” non appare sul display. VOLUME TUNING + 4 1 (Telecomando) SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 4 CHANNEL + SKIP - Premere il tasto CHANNEL + (UP) o – (DOWN) per iniziare la ricerca RDS automaticamente. 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 8 TV/ VCR 3 0 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO INPUT MODE Sistema RDS (Radio Data System) Nel caso in cui nessuna stazione RDS fosse localizzata, tutte le bande di ricezione verranno sintonizzate. RDS (solo nella banda FM) è un servizio di trasmissione che permette alla stazione di trasmettere delle informazioni addizionali insieme al segnale normale del programma radio. I seguenti tre tipi di informazioni RDS possono essere ricevuti con questo apparecchio: 2 Tipo del programma (PTY) Il codice PTY identifica il tipo del programma RDS. I tipi dei programmi sono come segue: NEWS 154 Notizie ROCK M Musica rok PHONE IN Telefono in AFFAIRS Affari EASY M Musica di facile ascolto TRAVEL Viaggio INFO Informazioni LIGHT M Musica classica leggera LEISURE Piacere SPORT Sport CLASSICS Musica classica JAZZ Musica Jazz EDUCATE Formazione professionale OTHER M Altri tipi di musica COUNTRY Musica Country DRAMA Teatro WEATHER Tempo NATION M Musica nazionale CULTURE Cultura FINANCE Finanza OLDIES Vecchi brani SCIENCE Scienza CHILDREN Programmi per bambini FOLK M Musica folk VARIED Varie SOCIAL Affari sociali DOCUMENT Documentario POP M Musica pop RELIGION Religione 5 Quando una stazione è stata sintonizzata, il nome della stessa appare sul display. 6 Per continuare la ricerca, ripetere il passo 4. Se nessun’altra stazione RDS viene localizzata dopo la sintonizzazione di tutte le frequenze, l’indicazione “NO RDS” appare sul display. 9 +10 RDS TEST TONE SKIP (Telecomando) CD 1 CDR/ TAPE 7 (Unità principale) + - ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT ITALIANO Ricerca PTY Ricerca TP Use this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY). For a description of each program type, refer to “Program Type (PTY)”. 1 TUNER 1 Usare questa funzione per localizzare delle stazioni RDS che trasmettono programmi sul traffico (stazioni TP). 1 Impostate la funzione “TUNER”. TUNER 1 Impostate la funzione “TUNER”. POWER POWER ON / SOURCE OFF ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (Telecomando) (Telecomando) TV 2 RECEIVER TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER 2 Premete il tasto RECEIVER sul telecomando per selezionare “TUNER”. VDP DVD SURR. PARA. Premere il tasto RDS finché l’indicazione “PTY SEARCH” non appare sul display. OSD RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE 1 Osservando il display, premere il tasto PTY per richiamare il tipo del programma desiderato. 3 3 TUNING SKIP ENTER - + SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 RDS PTY TEST TONE SPEAKER DSP SIMU. + 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG (Telecomando) Premere il tasto RDS finché l’indicazione “TP SEARCH” non appare sul display. 4 ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 1 2 CDR/ TAPE VDP 4 CHANNEL + SKIP 4 Premete il tasto CHANNEL + (UP) o – (DOWN) per cominciare la ricerca TP. CD 3 DVD 5 6 VCR-2 /V.AUX TV/DBS TV/ VCR RDS 3 TEST TONE 8 9 0 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG SKIP INPUT INPUT (Telecomando) EXT.IN - 4 - STEREO + VCR-1 7 RT 5CH / 7CH STEREO RDS TEST TONE TUNING SKIP (Telecomando) OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND VOLUME MODE VOLUME + 5 DVD MENU CHANNEL (Telecomando) PTY VDP SURR. PARA. MEMORY BAND SPEAKER CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE DISPLAY (Telecomando) A/B CHANNEL 4 VCR SETUP RETURN TUNING RDS CD 2 Premete il tasto RECEIVER sul telecomando per selezionare “TUNER”. OSD SETUP TEST TONE RECEIVER MENU DISPLAY (Telecomando) 3 2 EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT SYSTEM CALL CALL 1 5 CHANNEL + SKIP SKIP Premete il tasto CHANNEL + (UP) o – (DOWN) per cominciare automaticamente l’operazione di ricerca PTY. (Telecomando) Nel caso in cui nessuna stazione trasmettesse un programma del tipo specificato, tutte le bande verranno sintonizzate. 6 Il nome della stazione appare sul display al termine della ricerca. 7 Ripetere il passo 5 per continuare la ricerca. Nel caso in cui nessun’altra stazione che trasmette un programma del tipo specificato fosse localizzato dopo la sintonizzazione di tutte le frequenze, l’indicazione “NO PROGRAMME” appare sul display. CALL 2 BACKLIGHT Nel caso in cui nessuna stazione TP venisse localizzata con l’operazione suddetta, tutte le bande verranno sintonizzate. 5 Il nome della stazione appare sul display al termine della ricerca. 6 Per continuare la ricerca, ripetere il passo 4. Nel caso in cui non venisse localizzata nessun’altra stazione TP al termine della sintonizzazione di tutte le frequenze, l’indicazione “NO PROGRAMME” apparirà sul display. RT (Radio Text) L’indicazione “RT” appare sul display alla ricezione dei dati RT. Quando si preme il tasto RT durante la ricezione di trasmissioni RDS, i dati trasmessi dalla stazione appaiono sul display. Per disattivare la visualizzazione sul display, premere il tasto RT nuovamente. Nel caso in cui non fossero trasmessi dei dati, l’indicazione “NO TEXT DATA” appare sul display. TV/ VCR RDS TEST TONE 0 PTY SPEAKER +10 RT OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO ‘‘RT’’ 155 ITALIANO Valori di impostazione del sistema e valori default (impostati in fabbrica) Impostazione del sistema Modi e parametri surround Impostazioni default Uscita del canale q w Power AMP Assignment Impostate questo per commutare l'amplificatore di potenza del canale surround per l'uso multi zone. Speaker Configuration Immettete la combinazione degli altoparlanti del vostro sistema ed i loro formati (SMAL per altoparlanti normali, LARGE per altoparlanti grandi) per impostare la combinazione dei segnali emessi dagli altoparlanti e della risposta di frequenza. (Surround Speaker Setting) Usate questa funzione quando usate delle combinazioni multiple di altoparlanti surround per un suono surround più profondo. Dopo la preselezione delle combinazioni degli altoparlanti surround da usare per i vari modi surround, gli altoparlanti in questione vengono selezionati automaticamente a seconda del modo surround. Modo surround Surround Back Front Sp. Center Sp. Large Small DOLBY/ DTS SURROUND 5CH/7CH STEREO Sub Woofer Surround Sp. A /B Yes Small DSP SIMULATION Crossover Frequency Impostate la frequenza (Hz) sotto alla quale il suono dei bassi proveniente dai vari altoparlanti deve essere emesso dal subwoofer. A A A A Serve per selezionare l’altoparlante del subwoofer per riprodurre dei profondi segnali dei bassi. LFE Imposta il metodo di riproduzione del canale di fondo surround per i segnali digitali. DTS-ES / 6,1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF r Delay Time Questo è il parametro per ottimizzare la temporizzazione con cui i segnali audio vengono prodotti dagli altoparlanti e dal subwoofer a seconda della posizione di ascolto. y Digital In Assignment Assegna le prese di ingresso digitale delle varie sorgenti di ingresso. CENTER SURROUND L/R SUBWOOFER SURROUND BACK L/R Small / 2spkrs C E E B E C C C C STEREO C E E B E C C C C C B B B B E E E C C B B B B * C E C C DTS NEO:6 C B B B B E E C C DOLBY DIGITAL C B B B B C E E E C B B B B E C E E — EXTERNAL INPUT 5/7CH STEREO C B B B B C C C C Front L & R Center Sub Woofer Surround L & R SBL & SBR WIDE SCREEN C B B B B C C C C 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft) 3,0 m (10 ft) ROCK ARENA C B B B B C C C C JAZZ CLUB C B B B B C C C C VIDEO GAME C B B B B C C C C MONO MOVIE C B B B B C C C C MATRIX C B B B B C C C C Front L Front R Center Surround L Surround R Surround Back L Surround Back R Subwoofer 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB VDP VCR-1 VCR-2 — OFF OFF OFF — CD DVD TV/DBS CDR /TAPE Ingressi digitali COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OPTICAL 3 Multi vol. Level Per impostare il livello di uscita delle prese di uscita multi. i On Screen Display Imposta la visualizzazione o la non visualizzazione del display sullo schermo del monitor quando si manovrano i controlli sul telecomando o sull’unità principale . DTS SURROUND (DTS ES MTRX 6.1) Sorgente di ingresso u — II (6.1 SURROUND) SB CH Auto Flag Detect Channel Level Front L/R 80 Hz (Subwoofer mode) t C: Segnale E: Nessun segnale B: Attivate o disattivate tramite l'impostazione della 0 dB C: Abilitato E: Non abilitato * Solo per i contenuti 2 ch configurazione degli altoparlanti DIMENSION CENTER WIDE 90,1 MHz PANORAMA E1 ~ E8 Quando riproducete i segnali Dolby Digital/DTS SURROUND BACK 90,1 MHz DELAY TIME D1 ~ D8 SOLO PRO LOGIC II MUSIC MODE PARAMETRO SURROUND ROOM SIZE 90,1 MHz EFFECT LEVEL 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz C1 ~ C8 LEVEL B1 ~ B8 EFFECT 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz CINEMA EQ. Le stazioni FM vengono ricevute automaticamente e registrate in memoria. Parametro (i valori default sono visualizzati tra parentesi) A1 ~ A8 MODE Auto Tuner Preset On Screen Display = ON TONE CONTROL o Quando riproducete i segnali analogici Mode — e Serve per regolare il volume dei segnali emessi dagli altoparlanti e dal subwoofer dai vari canali per ottenere i migliori effetti. Quando riproducete i canali PCM DIRECT DOLBY PRO LOGIC Altoparla nte surround Quando riproducete i segnali DTS Surround Back Sp. — EXT. IN Quando riproducete i segnali Dolby Digital D. COMP LFE DIRECT E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) EXTERNAL INPUT C (0dB) E E E E E E E E E E E E E II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C C (0) C (OFF) C (0dB) C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E Mode DOLBY PRO LOGIC C (OFF) C (3) (MTRX ON) DTS NEO:6 C E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) (MTRX ON) DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND C (MTRX ON) C (0dB) E C (OFF) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) 5/7CH STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) WIDE SCREEN C (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) ROCK ARENA C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) JAZZ CLUB C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) VIDEO GAME C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MONO MOVIE C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MATRIX C (0dB) E E E E C (30msec) E E E E C (OFF) C (0dB) (DTS ES MTRX 6.1) C (MTRX ON) C (OFF) C (ON) C (10) C: Regolabile E: Non regolabile E E 161 ITALIANO 17 SPECIFICHE 2 Sezione audio • Amplificatore di potenza Uscita nominal Potenza dinamica: Terminali di uscita: • Analogico Sensibilità/impedenza di ingresso: Risposta di frequenza: Rapporto S/R: Distorsione: Uscita nominale/uscita massima: • Digitale Uscita D/A: 2 105 W + 105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% T.H.D.) 150 W + 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz con 0,7% T.H.D.) Center: 105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% T.H.D.) 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz con 0,7% T.H.D.) Surround: 105 W + 105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% T.H.D.) 150 W + 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz con 0,7% T.H.D.) Surround back: 105 W + 105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% T.H.D.) 150 W + 150 W (6 Ω/ohms, 1 kHz con 0,7% T.H.D.) 140 W x 2 canali (8 Ω/ohms) 210 W x 2 canali (4 Ω/ohms) 240 W x 2 canali (2 Ω/ohms) Front, Center, Surr. Back/Multi Zone: 6 ~ 16 Ω/ohms Surround: AoB 6 ~ 16 Ω/ohms A+B 8 ~ 16 Ω/ohms 200 mV / 47 kΩ/kohms 10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (modo DIRECT) 102 dB (modo DIRECT) 0,005% (20 Hz ~ 20 kHz) (modo DIRECT) 1,2 V Uscita nominale — 2 V (riproduzione a 0 dB) Distorsione armonica totale — 0,008% (1 kHz, a 0 dB) Rapporto S/R — 102 dB Gamma dinamica — 96 dB Ingresso digitale: Formato — Interfaccia audio digitale • Equalizzatore phono (ingresso PHONO — REC OUT) Sensibilità di ingresso: 2,5 mV Deviazione RIAA: ±1 dB (20 Hz a 20 kHz) Rapporto segnale/rumore: 74 dB (pesato-A, con un ingresso di 5 mV) Uscita nominale/uscita massima: 150 mV / 8 V Fattore di distorsione: 0,03% (1 kHz, 3 V) 2 Sezione video • Prese video standard Livello di ingresso/uscita ed impedenza: Risposta di frequenza: • Prese S-video Livello di ingresso/uscita ed impedenza: Risposta di frequenza: • Prese video del componente a colori Livello di ingresso/uscita ed impedenza: Risposta di frequenza: 162 1 Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB Segnale Y (luminosità) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms Segnale C (colore) — 0,286 Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB Segnale Y (luminosità) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms Segnale PB/CB (blu) — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms Segnale PR/CR (roso) — 0,7Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 27 MHz — +0, –3 dB Sezione del sintonizzatore Gamma di ricezione: Sensibilità utile: Sensibilità di silenziamento a 50 dB: Front: Rapporto S/N: Distorsione aromnica totale: 2 Generale Alimentazione: Consumo corrente: Dimensioni esterne max: Peso: 2 Telecomando (RC-884) Batterie: Dimensioni esterne: Peso: 15 [FM] (nota: µV a 75 Ω/ohms, 0 dBf=1 x 10– W) 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 1,0 µV (11,2 dBf) MONO 1,6 µV (15,3 dBf) STEREO 23 µV (38,5 dBf) MONO 80 dB STEREO 75 dB MONO 0,4% STEREO 0,5% [AM] 522 kHz ~ 1611 kHz 18 µV CA 230 V, 50 Hz 400 W 2 W (Attesa) 434 (L) x 171 (H) x 416 (P) mm 16,5 kg R6P/AA Type (3 pezzi) 61 (L) x 230 (H) x 34 (P) mm 200 g (compreso le batterie) * Per motivi di miglioramento del prodotto, le specifiche ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso. ESPAÑOL 2 Agradecemos que haya comprado el equipo AVR-3802. 2 Para obtener el máximo rendimiento de todas las prestaciones que el AVR-3802 le ofrece, lea atentamente estas instrucciones y utilice el equipo de forma correcta. Conserve este manual para su consulta posterior, en caso de que surgieran dudas o problemas. “Nº DE SERIE PARA FUTURAS CONSULTAS, ANOTE EL NÚMERO DE SERIE DEL EQUIPO, QUE FIGURA EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CARCASA” 2 INTRODUCCIÓN Agradecemos que haya elegido el amplificador DENON AVR-3802 digital de sonido envolvente (digital surround) A/V. Este notable componente ha sido diseñado para proporcionarle la escucha de un espléndido sonido de fuentes tales como un DVD en el sistema “Home Theatre” y para obtener una reproducción de alta fidelidad extraordinaria de su música preferida. Puesto que este producto dispone de enormes posibilidades, le recomendamos que antes de comenzar a instalarlo y a ponerlo en funcionamiento, lea el contenido de este manual. INDICE z x c v b n m , . Antes de utilizar el aparato ..............................163 Precauciones en la instalación.........................163 Precauciones en el manejo..............................163 Características..................................................164 Conexiones..............................................164~168 Nombres y funciones de las piezas.........168, 169 Configuración del sistema .......................169~176 Mando a distancia ...................................176~182 Funcionamiento .......................................182~186 ⁄0 ⁄1 ⁄2 ⁄3 ⁄4 ⁄5 ⁄6 ⁄7 Surround ..................................................187~189 Simulación surround DSP........................190~192 Recepción de Radio.................................193~195 Memoria de la última función ..........................196 Inicialización del microprocesador ...................196 Resolución de problemas ........................196, 197 Información adicional...............................197~201 Especificaciones ..............................................202 2 ACCESORIOS Compruebe que la unidad principal va acompañada de las piezas siguientes: q w e r Instrucciones de funcionamiento.......................1 Cable de CA .......................................................1 Mando a distancia (RC-884) ...............................1 Pilas R6P/AA ......................................................3 e r t Antena AM de cuadro........................................1 y Antena interior de FM ........................................1 u Adaptador de antena de FM ..............................1 1 ANTES DE UTILIZAR EL APALATO Antes de usar este equipo preste atención a las siguientes indicaciones: • Mover el equipo Para evitar cortocircuitos o daños en los cables de conexión, cuando quiera mover el equipo, antes de hacerlo desenchufe siempre el cable de alimentación y desconecte los cables de conexión entre todos los demás componentes de audio. • Conserve estas instrucciones en lugar seguro. Después de leerlas, guarde estas instrucciones en lugar seguro, junto con la garantía. • Se advierte que las ilustraciones que figuran en estas instrucciones pueden diferir de las del equipo real por motivos de explicación. • Antes de encender el interruptor de alimentación Compruebe de nuevo que todas las conexiones están correctamente hechas y que los cables no presentan problemas. Sitúe siempre el interruptor de alimentación en la posición de espera antes de conectar o desconectar los cables.de conexión. 2 PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN Se pueden producir ruidos o la imagen se puede distorsionar si este equipo, o cualquier otro equipo electrónico que utilice microprocesadores, está situado cerca de un sintonizador o de una televisión. Si este fuera el caso, siga los pasos que se indican a continuación: • Instale este equipo lo más lejos posible del sintonizador o de la televisión. • Coloque los cables de la antena del sintonizador o de la televisión lejos del cable de alimentación de este equipo y de los cables de conexión de entrada y salida del mismo. • Se pueden producir ruidos o distorsiones, sobre todo cuando se utilizan antenas de interior o cables de alimentación de 300 Ω/ohmios. Recomendamos que se utilicen antenas de exterior y cables coaxiales de 75 Ω/ohmios. 10 cm o más B 10 cm o más Pared Para facilitar la difusión del calor, deje, como mínimo, una distancia de 10 cm entre la parte superior, la parte posterior y los lados de este equipo y la pared u otros componentes. 3 PRECAUCIONES EN EL MANEJO t y u • Activar la función de entrada cuando las tomas de entrada no están conectadas Si la función de entrada se activa cuando en las tomas de entrada no hay nada conectado, puede producirse un ruido de chasquido. Si ocurre esto, gire el mando de volumen MASTER VOLUME para bajarlo o conecte los componentes en las tomas de entrada. • Silenciamiento de los conectores PRE OUT, HEADPHONE y de las terminales Los conectores PRE OUT y HEADPHONE y los terminales SPEAKER tienen un circuito de silenciamiento. Por esta razón, las señales de salida son atenuadas considerablemente durante varios segundos cuando el interruptor de funcionamiento de alimentación es activado o cuando se cambia de modo de sonido envolvente o se hace cualquier otra modificación de configuración. El aumentar el nivel de volumen durante este período, resultará en un salida extremadamente alta una vez que el circuito de silenciamiento deje de funcionar. Por lo tanto, espere siempre a que el circuito de silenciamiento se desactive antes de ajustar el volumen. • Aún cuando el interruptor de encendido esté en la posición £ OFF, el aparato sigue estando conectado a la línea de CA. Cuando vaya a ausentarse de casa durante un tiempo, por ejemplo en vacaciones, asegúrese de que el cable de alimentación queda desenchufado. 163 ESPAÑOL 4 CARACTERÍSTICAS 1. Decodificación de sonido digital surround (envolvente) Con un sistema de procesadores de alta velocidad DSP a 32 bit, operando enteramente en campo digital, son fielmente recreados generadores digitales del sonido surround tales como DVD, LD, DTV y satélite. 2. Descodificador Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II es un nuevo formato para reproducir señales de audio, que ofrece mejoras frente al sistema convencional Dolby Pro Logic. Puede utilizarse para descodificar fuentes de audio grabadas tanto con Dolby Surround como fuentes de audio estéreo normales en cinco canales (delantero izquierdo/derecho, central y surround izquierdo/derecho). Además, pueden ajustarse varios parámetros en función del tipo de fuente y de los contenidos, de modo que puede ajustar el campo de sonido con mayor precisión. 3. Dolby Digital Haciendo uso de avanzados algoritmos digitales de proceso, Dolby Digital provee hasta 5.1 canales de sonido surround de amplio campo y de alta fidelidad. Dolby Digital es el sistema de entrega de audio digital por defecto para Norte América DVD y DTV. 4. DTS (Sistemas Digital Theater (DTS)) Los DTS proporcionan hasta 5,1 canales de sonido envolvente de alta fidelidad y amplia extensión procedente de fuentes como los discos láser, DVD y discos musicales especialmente codificados. 5. DTS-ES Extended Surround y DTS Neo:6 El AVR-3802 es compatible con DTS-ES Extended Surround, un nuevo formato multicanal desarrollado por Digital Theater Systems Inc. El AVR-3802 también es compatible con DTS Neo:6, un modo de sonido envolvente que permite la reproducción “6,1-channel” de fuentes estereofónicas convencionales. 6. Modo de pantalla ancha para un canal de sonido 7,1 incluso con fuentes de canal 5,1 DENON ha desarrollado un modo de pantalla ancha con un nuevo diseño que recrea los efectos de los altavoces multi surround en cines.El resultado es que el canal de sonido 7,1 toma total ventaja de los altavoces traseros surround, incluso con Dolby Pro Logic o Dolby Digital/DTS señales de canal 5,1. 7. Conversión D/A de 24 bit Los seis canales, incluyendo los cuatro canales principales y el canal de efectos de baja frecuencia (LFE), se benefician con los DACs Burr-Brown, con lo cual la reproducción de música o bandas de sonido de películas son de la máxima alta fidelidad. 8. Modo altavoz surround dual Este modo proporciona por primera vez la posibilidad de mejorar la reproducción del sonido surround o envolvente, utilizando dos tipos distintos de altavoces de sonido envolvente, así como dos posiciones de los altavoces.: (1) Sonido surround de películas Las bandas de las películas utilizan canales de 164 5 CONEXIONES sonido envolvente para recoger los elementos ambientales del entorno acústico que se desea que los oyentes perciban. Esto se consigue mejor utilizando altavoces de sonido ambiente diseñados especialmente, que ofrecen. Con un modelo de amplia difusión (dispersión bipolar) o usando altavoces de sonido surround (o envolvente) que tienen una amplia dispersión, consiguiéndose que la percepción de la localización o procedencia del sonido sea mínima (dispersión dipolar). La instalación de los altavoces surround en la pared (cerca del techo) hace que el sonido que emiten sea extremadamente envolvente, minimizando la localización de sonidos directos. (2) Surround musical Con canales dicretos de sonido envolvente de extensión total, y con tres canales discretos frontales de extensión total, los formatos digitales como Dolby y DTS ofrecen una impresionante audición musical ambiental. Los productores de grabaciones de música digital con varios canales discretos prefieren utilizar altavoces surround (envolventes) de emisión directa (monopolar) colocados en las esquinas de la parte posterior de la sala, puesto que es así como configuran sus estudios durante el proceso de mezcla o creación. El DENON AVR-3802 ofrece la posibilidad de conectar dos conjuntos distintos de altavoces envolventes y colocarlos en los lugares adecuados en la sala de sonidos “AV theater”, de modo que pueda usted escuchar tanto bandas de películas como música, con un resultado óptimo y sin problemas. 9. Cambio a Component Video Además de poder pasar de composite video a “S” video, el equipo AVR-3802 dispone de 2 conjuntos de entradas de aparatos de video (Y, PB/CB, PR/CR) para las entradas DVD y TV/DBS y un conjunto de salidas de aparatos de video a televisión, para obtener una calidad superior de imagen. 10. Función selección video Esta función permite ver una fuente (visual) mientras se escucha otra fuente (de audio). 11. Posibilidad de actualizar en el futuro el formato de sonido mediante entradas y salidas de ocho canales Para futuros formatos de audio multicanal, el AVR3802 está provisto de 7,1 entradas de canales (siete canales principales más un canal de efectos de baja frecuencia), junto con un conjunto completo de 7,1 salidas de canal preamplificadas, contraladas por un mando máster de volumen de 8 canales. Esto asegura que en el futuro el sistema se pueda actualizar con formatos de sonido multicanal. • Advierta que si se entrelazan los cables de enchufe de patillas con los cables de CA o se colocan cerca de un transformador de corriente, se producirán zumbidos o ruidos. • Pueden producirse ruidos o zumbidos si se utilizan de forma independiente, sin encender este equipo, equipos de audio que estén conectados. Si ocurre esto, encienda este equipo. • No enchufe el cable de CA hasta que se hayan hecho todas las conexiones. • Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo, derecho con derecho). • Introduzca bien los enchufes. Las conexiones mal hechas harán que se produzca ruido. • Utilice tomas de CA para equipo de audio solamente. No las utilice para secadores de pelo, etc. Conexión de los componentes de audio • Al hacer las conexiones consulte también las instrucciones de los otros componentes. La alimentación a estas salidas es conectada o desconectada cuando se hace la conexión entre ON (encendido) y STANDBY (posición de espera). OUTPUT R L Reproductor de CD Conexión de la SALIDA DE CA SALIDA DE CA • CONECTADA (Capacidad total – 100 W) El suministro eléctrico a estas salidas se activa o desactiva en conjunción con el interruptor POWER situado en la unidad central, y cuando el interruptor de corriente está situado entre la situación de encendido y la de espera en el mando a distancia. Estas salidas no reciben corriente cuando el interruptor de este equipo está en posición de espera. No conecte nunca equipos con capacidad total superior a 100 W. NOTA: Utilice la TOMA DE SALIDA DE CA exclusivamente para equipos de audio. No la utilice nunca para secadores de pelo, televisiones u otros aparatos eléctricos. Conexión de reproductor de CD DIGITAL AUDIO R Conecte las tomas de salida analógica del reproductor de CD (SALIDA ANALÓGICA) a las tomas de CD de esta unidad, utilizando para ello los cables con enchufe de patilla. L Conexión de un plato giradiscos Conecte el cable de salida del plato giradiscos a las tomas PHONO del AVR3802, colocando el enchufe L (izquierdo) en la toma L y el enchufe R (derecho) en la toma derecha. NOTA: • Esta unidad no puede utilizarse directamente con cartuchos MC. Utilice un amplificador o un transformador. • Si se produjeran zumbidos o ruidos cuando se conecte el cable de toma de tierra, desconecte el cable de toma de tierra. Conexión de las tomas “pre-out” Utilice estas tomas si desea conectar uno o varios amplificadores de potencia externos para aumentar la potencia de los canales frontal, central y surround posterior o de sonido envolvente, o para conectarlos a altavoces potentes. Plato giradiscos (Cartucho MM) L Cable a tierra Para utilizar el Surround posterior con un altavoz, conecte el altavoz a SURR. BACK L CH. R L R L R R L Cable de fuente de alimentación Grabador MD, grabador de CD u otro componente equipado con terminales de entrada/salida. Coloque los cables de conexión, etc, de forma que no obstruyan las aberturas de ventilación. B OUTPUT INPUT OPTICAL DIGITAL AUDIO OPTICAL COAXIAL OUTPUT Reproductor de CD y otros componentes equipados con tomas de salida digital. R L R L R L R L CA 230V, 50Hz Grabador CD o Magnetófono B INPUT Conexión de tomas DIGITALES Utilice estas tomas para conexiones a equipos de audio con salida digital. Consulte en la página 162 las instrucciones sobre el ajuste de este terminal. NOTAS: • Para las conexiones coaxiales utilice cables de patillas de 75 Ω/ohmios. • Para las conexiones ópticas utilice cables ópticos, quitando la tapa antes de hacer la conexión. OUTPUT NOTA: Si ruido de zumbido es producido por un magnetófono, etc., aleje el magnétofono. Conexión de una unidad de cinta Conexiones para realizar una grabación: Conecte las tomas de entrada de grabación de la unidad de cinta (LINE IN o REC) a las tomas de grabación de cinta de esta unidad (CDR/TAPE OUT), utilizando los cables con enchufe de patillas. Conexiones para reproducir una grabación: Conecte las tomas de salida reproducción de la unidad de cinta (LINE OUT o PB) a las tomas de reproducción de la cinta de esta unidad(CDR/TAPE IN), utilizando los cables de enchufe de patillas. ESPAÑOL Conexión de aparatos de video Conexión de aparatos de video equipados con tomas S-Video • Para conectar la señal de video utilice un cable de señal de video de 75 Ω/ohmios. El utilizar un cable no adecuado puede empeorar la calidad del video. • Al hacer las conexiones consulte también las instrucciones sobre los otros componentes. Conexión de un sintonizador de TV/DBS Sintonizador de TV o DBS AUDIO R R OUT L VIDEO OUT B TV/DBS • Conecte la toma de salida de video del sintonizador de TV o DBS Monitor de TV (VIDEO OUTPUT) a la toma de entrada TV/DBS AUDIO (amarilla), utilizando un cable coaxial de enchufe de patillas para video de 75 L Ω/ohmios. • Conecte las tomas de salida de audio del sintonizador de TV o DBS (AUDIO OUTPUT) a las tomas de entrada de AUDIO de TV/DBS, VIDEO IN utilizando cables de enchufe de patillas. AUDIO OUT R L VIDEO OUT B Reproductor DVD o reproductor de discos de vídeo (VDP), etc. L R Conexión de un reproductor DVD o un reproductor de discos de vídeo (VDP) DVD • Conecte la toma de salida de video del reproductor DVD (VIDEO OUTPUT) a la toma de entrada VIDEO (amarilla) de reproductor de DVD, utilizando un cable coaxial de enchufe de patillas.para video de 75 Ω/ohmios. • Conecte las tomas de salida analógica de audio del reproductor de discos de video (ANALOG AUDIO OUTPUT) a las tomas de entrada de AUDIO reproductor de DVD, usando cables de enchufe de patillas. • En las tomas de VDP se puede conectar un reproductor de VDP de la misma forma. • En las tomas VCR-2/V.AUX también se puede conectar un reproductor de discos de video, un reproductor de DVD, un “camcorder” de video, una máquina de juegos, etc. • Al hacer las conexiones consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros componentes. • Nota sobre las tomas de entrada S Los selectores de entrada de las señales S y las entradas de tomas de patilla funcionan conjuntamente unos con otros. • Precaución en el uso de las tomas S Las tomas S de esta unidad (entrada y salida) y las tomas de patilla de video (entrada y salida) tienen estructuras de circuito distintas, de modo que las entradas de señales de video procedentes de las tomas S son exclusivamente salidas procedentes de las salidas de las tomas S y la entrada de señales de video procedentes de las tomas de patillas son exclusivamente salidas procedentes de las salidas de las tomas de patillas. Al conectar esta unidad a equipos que tengan tomas S, tenga en cuenta lo anterior y haga las conexiones siguiendo las instrucciones que se indiquen en el manual del equipo. Conexión de monitor de TV Conexión de monitor de TV SALIDA DE MONITOR • Conecte la toma de entrada de video del televisor (VIDEO INPUT) en la toma de salida VIDEO del monitor, utilizando un cable coaxial de video de enchufe de patillas. R L Salida de monitor • Conecte la entrada de vídeo S del TV (S-VIDEO INPUT) al terminal Reproductor DVD o reproductor de discos de vídeo (VDP) S-VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT utilizando el cable de conexión del terminal S. B OUT S-VIDEO Conexión de un reproductor DVD o un reproductor de discos de vídeo (VDP) Monitor de TV IN DVD • Conecte el terminal de salida S-Video del reproductor DVD al terminal S-VIDEO DVD IN utilizando el cable de conexión S Video. • A las tomas VDP se puede conectar de la misma forma un reproducor VDP. • En las tomas VCR-2/V.AUX también se puede conectar un reproductor de discos de video, un reproductor DVD, un video “camcorder”, una máquina de juegos, etc. Sintonizador de TV o de transmisión por satélite S-VIDEO B OUT Conexión de sintonizador TV/DBS • Conecte la toma de salida S-VIDEO del sintonizador de TV o DBS (S-VIDEO OUTPUT) a la toma de entrada de TV/DBS, usando un cable de conexión para toma S. R L R L S-VIDEO R OUT IN Unidad de video 1 L R L Conexión de unidades de video • Conecte la toma de salida S de la unidad de video (S-OUT) a la R toma de entrada L S-VIDEO VCR-1 IN y la toma de entrada S de la unidad de video (S-IN) a la toma de salida S-VIDEO VCR-1 OUT, utilizando cables de conexión para tomas S. R R OUT L R L R Unidad de video 2 L IN L AUDIO Nota sobre la conexión de tomas de entrada digita • En las tomas de entrada digital sólo entran señales de audio. Para mayor información, véase la página 164. OUT IN VIDEO • Conecte la toma de salida S de la unidad de video (S-OUT) a la toma de entrada S-VIDEO VCR-2/V.AUX IN, y la toma de entrada S de la unidad de video (S-IN) a la toma de salida S-VIDEO VCR-2/V.AUX OUT, utilizando cables de conexión para tomas S. S-VIDEO OUT IN Unidad de video 2 R R OUT L R L R AUDIO Unidad de video 1 L IN L OUT IN VIDEO Conexión de unidades de video • Hay dos juegos de tomas de unidad de video (VCR), de modo que se puedan conectar dos unidades de video para la grabación simultanea o para copiar videos. Conexiones de entrada/salida de video: • Conecte la toma de salida de video de la unidad de video (VIDEO OUT) a la toma VIDEO (amarilla) de entrada VCR-1 IN, y la toma de entrada de video de la unidad de video a la toma VIDEO (amarilla) de salida VCR-1 OUT, utilizando cables coaxiales de video de 75 Ω/ohmios con enchufes de patillas. Conexión de tomas de salida de audio • Conecte la toma de salida de audio de la unidad de video (AUDIO OUT) a la toma de entrada AUDIO VCR-1 IN, y la toma de entrada de audio de la unidad de video (AUDIO OUT) a la toma de salida AUDIO VCR-1 OUT, usando los cables con enchufes de patillas. Conecte de la misma manera la segunda unidad de video a las tomas VCR-2/V.AUX. 165 ESPAÑOL Conexión de aparatos de video equipados con tomas de video de diferencia de color (componente - Y, PR/CR, PB/CB) (reproductor DVD) • Al hacer las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros componentes. • La entrada de señales en las tomas de video de diferencia de color (componente) no son salidas procedentes de la toma de salida de VIDEO (amarilla) ni de la toma de salida S-Video. Además las señales de video que se reciben en las tomas de entrada VIDEO (amarilla) y S-Video no son salidas de las tomas de video de diferencia de color (componente). • Las señales visualizadas en pantalla del AVR-3802, no son salidas procedentes de las tomas de salida de video (MONITOR OUT) de diferencia de color (componente). • Algunas fuentes de video que tienen salidas de video de componentes llevan la marca Y, CB, CR, o Y, Pb, Pr, or Y, R-Y, B-Y. Todos estos términos hacen referencia a la salida de diferencia de color de video del componente. COMPONENT VIDEO OUT Reproductor DVD CB DIRECCIÓN DE ESTACIÓN EMISORA ANTENA AM DE CUADRO (Suministrado) ANTENA DE FM CABLE COAXIAL DE 75 Ω/ohmios 300 Ω/ohmios CABLE ALIMENTADOR ANTENA ADAPTADORA DE FM (Suministrado) Tomas de entrada DVD • Conecte las tomas de salida de video de diferencia de color (componente) del reproductor DVD (COMPONENT VIDEO OUTPUT) a la toma de entrada COMPONENT DVD IN, utilizando cables coaxiales de 75 Ω/ohmios para video, con enchufes de patilla. • De la misma forma se puede conectar otra fuente de video con salidas de video de componente, como puede ser un sintonizador TV/DBS, etc, a las tomas de video de diferencia de color (componente) TV/DBS. Monitor de TV B CR Conexión de reproductor DVD Conexión de los terminales de antena Y Conexión de monitor de TV COMPONENT VIDEO IN Y CB Tomas de salida (OUT) del monitor • Conecte las tomas de entrada de video (COMPONENT VIDEO INPUT) de diferencia de color (componente) del televisor a la toma de salida COMPONENT MONITOR OUT, utilizando cables coaxiales de video de 75 Ω/ohmios, con enchufes de patilla. CR • Las tomas de entrada de diferencia de color pueden estar marcadas de distinta forma en algunos televisores, monitores o videos (“CR, CB e Y”, “R-Y, B-Y e Y”, “Pr, Pb e Y”, etc.). Para mayor información, lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento que se incluyen con el televisor y otros componentes. ANTENA EXTERIOR DE AM ANTENA ADAPTADORA DE FM (Suministrado) 300 Ω/ohmios TIERRA • Una clavija del cable de la antena FM de tipo F, puede ser conectada directamente. • En caso de que la clavija del cable de la antena FM no sea del tipo F, conectar utilizando el adaptador de antena que va incluido. Montaje de la antena AM de cuadro Conecte a los terminales de antena AM. 1 2 Montaje del adaptador de la antena FM 75 Ω/ohms COAXIAL CABLE Abra la cubierta CIERRE 3 TIRE Ouitar el recubrimiento de vinilo quitar la linea 4 de conexión. Doblar en la dirección inversa b. Con la antena sobre cualquier superficie estable. Perforación ABRAZADERA ABRAZADERA 14 m m 19 m m TIRE m 9m ADAPTADOR DE ANTENA m m 14 m 5m RETIRE m 5m 3C-2V 5C-2V ABRAZADERA b. Con la antena fija a la pared. Instalación en la pared, etc. Conexión de antenas de AM 1. Presione la palanca hacia abajo. 2. Inserte el conductor. 3. Presione la palanca hacia arriba. NOTAS: • No conecte dos antenas de FM simultáneamente. • Aunque se use una antena exterior de AM, no desconecte la antena AM de cuadro. • Asegúrese de que los terminales de la antena AM de cuadro no toquen las partes metálicas del panel. 166 ESPAÑOL Conexión de las tomas de entrada exteriores (EXT. IN) • Estos conectores son para recibir señales de audio multicanal desde un descodificador externo o desde un componente con un tipo de descodificador multicanal distinto, como un reproductor Audio DVD o un reproductor SACD multicanal, o para descodificadores de formato de sonido multicanal futuros. • Al hacer la conexión, consulte las instrucciones de funcionamiento de los otros componentes. R L R L R Conexión del sistema de altavoces • Conecte los terminales del altavoz en el altavoz, verificando que las polaridades coinciden ( < con > y < con > ). Si las polaridades no coinciden, se producirá un sonido central débil, una orientación confusa de los distintos instrumentos y un malo sentido de dirección del estéreo. • Cuando haga las conexiones, cuide que ninguno de los conductores individuales del cable del altavoz estén en contacto con los terminales de al lado, con otros conductores del altavoz o con el panel posterior. L Subwoofer Conexión de los terminales del altavoz Central Surround posterior Frontal Surround NOTA: NO TOQUE NUNCA los terminales del altavoz cuando la corriente eléctrica esté activada. Si lo hace podría recibir una descarga eléctrica. Impedancia del altavoz • Los altavoces con impedancias de 6 a 16 Ω/ohmios pueden ir conectados para utilizarlos como altavoces frontales y centrales. • Los altavoces con una impedancia de 6 a 16 Ω/ohmios se pueden conectar para utilizarlos como altavoces de sonido envolvente y de sonido envolvente traseros. • Tenga cuidado cuando utilice dos pares de altavoces de sonido envolvente (surround) (A + B) al mismo tiempo, puesto que la utilización de altavoces con impedancias de 8 Ω/ohmios dañará el equipo. • Se puede activar el circuito protector si el equipo se usa durante largos periodos de tiempo con volumen de sonido alto y hay conectados altavoces con impedancias inferiores a las especificadas. Descodificador con salida analógica para 8- o 6- canal. 1. Soltar girando en el sentido de las agujas del reloj. 2. Inserte el cable. 3. Apretar girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Véanse en la página 184 las instrucciones sobre reproducción utilizando tomas de entrada externas (EXT. IN). Conexión de terminales MULTI ZONE • Si otro amplificador previo al principal (integrado) o amplificador de potencia se conecta, los terminales multifuentes se pueden utilizar para reproducir una fuente de programa diferente en otra habitación al mismo tiempo. Otra habitación Amplificador integrado previo al principal o amplificador de potencia B L R Circuito protector • Esta unidad está equipada con un circuito de protección de alta velocidad. El objeto de este circuito es proteger los altavoces en circunstancias tales como cuando la salida del amplificador de potencia ha quedado cortocircuitada de forma inadvertida y se produce un gran flujo de corriente, o cuando la temperatura ambiente que rodea al equipo es más alta de lo normal, o cuando el equipo se utiliza con una salida muy alta durante un tiempo largo, lo que produce un aumento grande de la temperatura. Cuando se activa el circuito de protección, se corta la salida del altavoz y el indicador LED de alimentación eléctrica destella. Si esto se produjera, siga estas instrucciones: desconecte el suministro eléctrico de este aparato, compruebe si algo está mal en los cables del altavoz o en los cables de entrada y espere a que el aparato se enfrie si estuviera muy caliente. Aumente la ventilación alrededor del aparato y vuelva a conectar la alimentación eléctrica. Si el circuito de protección se activara de nuevo aún cuando no detectara problemas en el cableado o en la ventilación del aparato, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el servicio técnico de DENON. Nota sobre la impedancia de los altavoces • El circuito protector puede activarse si el equipo está en funcionamiento durante largos periodo de tiempo a gran volumen cuando hay conectados altavoces con impedancias inferiores a la impedancia especificada (por ejemplo altavoces con impedancias inferiores a de 4 Ω/ohmios). Si el circuito protector se activara, la salida del altavoz se corta. Apague el aparato, espere a que el aparato se enfrie, mejore la ventilación alrededor del aparato y luego vuelva a encender el aparato. Para instrucciones sobre funcionamiento utilizando los terminales MULTI ZONE, ver página 185, 186. 167 ESPAÑOL Conexiones • Al hacer las conexiones consulte las instrucciones de funcionamiento de los otros aparatos. Toma de conexión del altavoz de bajas frecuencias (subwoofer) con amplificador incorporado (super woofer), etc. SISTEMAS DE ALTAVOCES FRONTALES (L) SISTEMA DE ALTAVOZ CENTRAL (R) SISTEMAS DE ALTAVOCES DE SONIDO ENVOLVENTE (A) (L) 6 NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS Panel frontal • Para mayor información sobre las funciones de estas piezas, consulte las páginas que se indican entre paréntesis ( ). @9 @8 @7 (R) @6 @5 @4 @3 @2 @1 @0 !9 AVR-3802 PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER MASTER VOLUME FUNCTION REMOTE SENSOR ON / STANDBY SOURCE ¢ ON / STANDBY TUNING PRESET REC / MULTI 6.1 / 7.1 SURROUND A SURROUND SPEAKER AUTO INPUT PCM VOLUME LEVEL SURROUND BACK CH SIGNAL OUTPUT DIGITAL DTS SIGNAL DETECT B SURROUND MODE INPUT PHONES AUTO PCM DTS ANALOG EXT. IN VIDEO SELECT DIMMER STATUS SELECT CH VOL TONE DEFEAT SURROUND PARAMETER TONE CONTROL £ OFF q NOTAS: • Para utilizar el Surround posterior con un altavoz, conecte el altavoz a SURR. BACK L CH. • Los ajustes debe ser cambiados para utilizar este altavoz para MULTI ZONA. Vea la página 170. (L) (R) SURROUND POSTERIOR/MULTI ZONA SISTEMA DE ALTAVOCES (L) (R) SISTEMAS DE ALTAVOCES DE SONIDO ENVOLVENTE (B) • Precauciones al conectar los altavoces Si el altavoz se coloca cerca de un monitor de TV o de video, los colores de la pantalla pueden verse afectados por el magnetismo del altavoz. Si ocurriera esto, separe el altavoz y colóquelo en una posición en la que no produzca este efecto. 168 q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 w er t y u i o !0 !1 !2 !3 Interruptor para operar la alimentación ........(182) Toma de los auriculares (PHONES) ..............(184) Botón 6.1/7.1 SURROUND .........................(189) Indicadores del sistema de altavoz para sonido difuso (SURROUND SPEAKER A/B) Botón AUTO .................................................(183) Botón PCM...................................................(183) Botón DTS ....................................................(183) Botón ANALOG ............................................(183) Botón EXT. IN ..............................................(183) !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3 @4 Botón VIDEO SELECT ..................................(185) Botón DIMMER............................................(185) Botón STATUS..............................................(185) Botón TONE DEFEAT ...................................(184) Botón SURROUND MODE ..................................(183) Botón SURROUND PARAMETER ................(188) @5 @6 @7 @8 @9 !4 !5 !6 !7 !8 Botón SELECT..............................................(183) Botón TONE CONTROL ..............................(184) Botón CH VOL..............................................(187) Control MASTER VOLUME ..........................(183) Indicador del volumen principal (VOLUME LEVEL).........................................(183) Visualizar Indicadores del modo de INPUT ..................(183) Indicador SINGNAL ......................................(183) Sensor del control remoto (REMOTE SENSOR) .....................................(176) Indicador de la alimentación.........................(182) Botón FUNCTION.........................................(183) Botón TUNING/PRESET ...............................(194) Botón selector SOURCE ..............................(183) Botón selector REC/MULTI ..........................(185) ESPAÑOL 7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Mando a distancia • Para mayor detalle sobre las funciones de estas piezas, consúltese las páginas que figuran entre paréntesis ( ). Transmisor de señal de mando a distancia ..................................(176) • Cuando estén hechas todas las conexiones con los otros componentes AV, tal como se describe en la sección “CONEXIONES” (véanse las páginas 164 a 168) haga los ajustes que se describen a continuación en la pantalla del monitor, utilizando la función de visualización en pantalla del AVR-3802. Estos ajustes son necesarios para configurar el sistema AV para la sala de audición, donde el AVR-3802. • Está situado en posición central: Botón de encendido...................(182) POWER Botón SYSTEM SETUP ON / SOURCE OFF Pulse este botón para visualizar el menú de configuración del sistema. RC-884 REMOTE CONTROL UNIT MENU DISPLAY SURR. PARA. Botones CURSOR OSD SETUP RETURN TUNING A/B F y G: Utilices estos para mover los cursores F y G a la izquierda y a la derecha en la pantalla. D y H: Utilices estos para mover los cursores D y H hacia arriba y hacia abajo en la pantalla. MEMORY Botón DISPLAY/SURR. PARA...............(188) TV CD DBS/CABLE VDP DVD SURR. PARA. Botón MENU/OSD ....................(185) A/B MEMORY BAND ENTER + SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT Botón ENTER Pulse este botón para cambiar lo visualizado. Use también este botón para completar el ajuste. Botón RETURN/MEMORY/de sistema ......................................(193) MODE CHANNEL VOLUME TUNING + ENTER + Botones de sistema...................(193) SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 SHIFT • Elementos de configuración del sistema y valores por defecto (establecidos a la salida de fábrica) Botones de control de volumen ................................(183) Configuración del sistema q Botón de silenciación.................(184) PTY TEST TONE SPEAKER Ajuste esto para cambiar el amplificador de potencia del canal surround posterior para utilización multi-zona. Speaker Configuration Introduzca la combinación de altavoces en el sistema y sus tamaños correspondientes (SMALL para altavoces normales; LARGE para altavoces grandes, de gran potencia) para establecer automáticamente la composición de la salida de señales procedentes de los altavoces y de la respuesta de frecuencia. Center Sp. Sub Woofer Surround Sp. A /B Large Small Yes Small Modo envolvente (surround) DOLBY/ DTS SURROUND 5CH/7CH STEREO DSP SIMULATION EXT. IN — — Altavoz de sonido envolvente (surround) A A A A — — Surround Speaker Setting Crossover Frequency Ajuste la frecuencia (Hz) abajo a la cual el sonido de bajos de varios altavoces será emitido del altavoz de ultragraves (subwoofer). Botón OUTPUT / RT .................(184) Surround Back Front Sp. Utilice esta función cuando use varias combinaciones de altavoces surround para obtener un sonido envolvente ideal. Una vez efectuadas las combinaciones de altavoces surround que se van a usar para los distintos modos de sonido envolvente, los altavoces surround se seleccionan automáticamente, de acuerdo con el modo ambiental. RT OUTPUT Ajustes por defecto Power AMP Assignment Botones selectores de fuente de entrada .......................................(183) w RDS Botón TEST TONE / RDS...........(187) VOLUME TUNING RETURN SKIP Pantalla de visualización / Botones PTY ...........................(190) SKIP - OSD TUNING Botón ENTER / de sistema ........(170) + Botones selectores de modo.....(177) MENU DISPLAY SETUP Botón de sistema de sintonizador/sistema ..................(170) MODE CHANNEL VCR Botón de configuración de sistema/sistema.........................(170) CDR/MD/ TAPE RECEIVER BAND Surround Back Sp. Small / 2spkrs SURROUND Botones del modo de sonido envolvente (surround) ................(190) Botones del modo de selección de entrada .......................................(183) DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG DOLBY/DTS SURROUND INPUT EXT.IN (Subwoofer mode) Este parámetro selecciona el altavoz de frecuencias bajas (subwoofer) para reproducir señales muy graves. LFE e SB CH Auto Flag Detect Seleccione el método de reproducción del canal de sonido envolvente trasero para señales digitales. DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF r Delay Time Este parámetro sirve para optimizar la cadencia con la que se reproducen las señales de audio procedentes de los altavoces y del subwoofer, de acuerdo con la posición de escucha. SYSTEM CALL Botón SYSTEM CALL ...............(179) CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT Botón BACKLIGHT 80 Hz t y Channel Level Digital In Assignment SBL & SBR 3,0 m (10 ft) 3,0 m (10 ft) Center Surround L Surround R Surround Back L Surround Back R Subwoofer 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB Fuente de entrada CD DVD TV/DBS CDR /TAPE VDP VCR-1 VCR-2 — Entradas digitales COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OPTICAL 3 OFF OFF OFF — Determina el nivel de salida para los conectores de salida multi. i On Screen Display Éste determina si se visualiza o no en pantalla la imagen que aparece en la pantalla del monitor cuando se pulsan los mandos del mando a distancia o de la unidad principal. Las emisoras FM son recibidas almacenadas en la memoria. Surround L & R Front R Multi vol. Level Auto Tuner Presets Sub Woofer 3,6 m (12 ft) 0 dB u o Center 3,6 m (12 ft) Front L Éste ajusta el volumen de la salida de señales procedentes de los altavoces y del subwoofer para los distintos canales, a fin de conseguir el mejor efecto. Éste asigna las tomas de entrada digital para las distintas fuentes de entrada. Front L & R 3,6 m (12 ft) automáticamente 0 dB y On Screen Display = ON A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz C1 ~ C8 90,1 MHz D1 ~ D8 90,1 MHz E1 ~ E8 90,1 MHz 169 ESPAÑOL NOTAS: • Las señales de visualización de “on-screen“ no salen de los tomas del video componente de color (MONITOR OUT). • Las señales de visualización en pantalla son salidas prioritarias de la toma S-VIDEO MONITOR OUT durante la reproducción en un aparato de video. Por ejemplo, si el monitor de TV está conectado a las tomas de salida de un monitor de video y a las de S-Video del AVR-3802 y se reciben señales en el AVR3802 procedentes de una fuente de video (VDP, etc) conectada a las tomas de entrada de video y de SVideo, las señales de visualización en pantalla son salidas prioritarias de la salida del monitor de S-Video. Si desea dirigir la salida de las señales a la toma de salida del monitor de video, no conecte cables en la toma de salida del monitor S-Video, (para mayor información, véase la página 176). • La función de visualización en pantalla del AVR-3802 está diseñada para su uso con monitores de TV de alta resolución, por lo que en televisiones con pantallas pequeñas de baja resolución-puede resultar dificil leer los caracteres pequeños. • El menú de ajuste no se visualiza cuando se están utilizando los auriculares. • Diagrama del sistema de altavoces Diagrama básico del sistema • El siguiente es un ejemplo de los apuntes básicos para un sistema que consiste en sistemas de ocho altavoces y un monitor de televisor: Altavoz de bajas frecuencias Sistema de altavoces centrales Antes de configurar el sistema 1 2 Compruebe que todas las conexiones están bien hechas, luego encienda el equipo principal. Visualice el menú de configuración del sistema. SETUP Ajuste de la asignación del amplificador de potencia Realice este ajuste para cambiar el amplificador de potencia para el canal surround posterior a Multi. 1 TUNING ENTER BAND Sistemas de altavoces traseros surround MODE SHIFT En el Menú de Configuración del Sistema seleccione “Power Amp Assignment“(Asignación de Amp de Potencia) y pulse el botón ENTER. TUNING 2 TUNING BAND MODE TUNING Seleccione “Surround Back“(Surround Posterior) para utilizar como el canal surround posterior, “Multi“ para utilizar como salida multi zona. Cuando se selecciona “Surround Back” Sistemas de altavoces frontales Sitúe estos a los lados del televisor o pantalla con las superficies frontales los más alineadas posible con la parte frontal de la pantalla. Sistemas de altavoces envolventes 3 Cuando se selecciona “Multi” Introduzca el ajuste. Reaparece el menú de configuración del sistema. ENTER SHIFT Con el AVR-3802 también se puede usar la función de selección de altavoces envolventes para elegir la mejor disposición de una serie de fuentes y modos de sonido ambiental (surround). Configuración del tipo de altavoces • Función de selección de altavoces surround Esta función hace que sea posible alcanzar los óptimos campos de sonido para diferentes fuentes cambiando entre dos sistemas de altavoces surround (A y B). • La composición de la salida de señales procedentes de los distintos canales y la respuesta de frecuencia se ajustan automáticamente, de acuerdo con la combinación de altavoces que se esté usando. 1 MODE TUNING A B A SB SB Solo A 170 B A B A SB SB Solo B B SB: ALTAVOZ TRASERO DE SONIDO ENVOLVENTE En el menú Configuración del sistema, seleccione “Speaker Configuration” (configuración de altavoces). TUNING BAND ESPAÑOL 2 Selección de los altavoces envolventes para los distintos modos de sonido envolvente Cambie a la pantalla de configuración de altavoces. ENTER SHIFT 3 TUNING BAND MODE TUNING Esta pantalla se visualiza cuando se utiliza tanto el altavoz de sonido envolvente A (sonido envolvente) el B. • En esta pantalla indique los altavoces envolventes que se van a usar en los distintos modos de sonido envolvente. Indique si hay altavoces conectados o no y, en caso afirmativo, los parámetros de tamaño. 1 TUNING BAND • Para seleccionar el altavoz TUNING • Para seleccionar el parámetro BAND MODE MODE TUNING Center Sp. TUNING Front Sp. TUNING Subwoofer BAND Surround Sp. A MODE TUNING Cuando para los dos altavoces A y B se ha indicado el parámetro “Large” o “Small” en el menú de configuración del sistema (cuando se utilizan los dos altavoces envolventes A y B), aparece la pantalla de ajuste de los altavoces envolventes. Seleccione los altavoces envolventes que se van a usar en los distintos modos de sonido envolvente. • Seleccionar el modo de sonido envolvente • Seleccionar el altavoz envolvente A: Cuando se usen los altavoces envolventes A B: Cuando se usen los altavoces envolventes B A+B: Cuando se usen los altavoces envolventes A y B Surround back Sp. Surround Sp. B 4 ENTER Pulse el botón ENTER para finalizar el ajuste. 2 Introduzca el ajuste. Cuando se ajuste “Front” a “Large” y “Subwoofer” a “Yes”, ajuste los interruptores para el modo subwoofer. ENTER SHIFT SHIFT Ajuste del tipo de altavoz cuando se usan los dos altavoces envolventes A y B. Si se indica “Small” para cualquiera de los altavoces envolventes A o B, la salida es la misma que si se hubiera indicado “Small” para los dos altavoces A y B. NOTA: • Seleccione “Large” o “Small”, no según el tamaño real del altavoz, sino según la capacidad del altavoz para reproducir señales de baja frecuencia (el sonido de bajos inferior al ajuste de frecuencia para el modo de frecuencia de transición e inferior). Si no lo sabe, trate de comparar el sonido en ambos ajustes (ajustando el volumen a un nivel lo suficientemente bajo para que los altavoces no se dañen) para determinar el ajuste adecuado. • Parámetros Large (Grande)........Seleccione este cuando utilice altavoces que tienen el rendimiento suficiente para reproducir sonidos bajos por debajo del ajuste de la frecuencia ajustada para el modo de frecuencia de transición. Small (Pequeño) ....Seleccione este cuando utilice altavoces que no tienen el rendimiento suficiente para reproducir sonidos bajos por debajo del ajuste de la frecuencia ajustada para el modo de frecuencia de transición. Cuando este se ajusta, el sonido bajo con una frecuencia inferior a la frecuencia ajustada para el modo de frecuencia de transición es enviado al subwoofer (altavoz de ultragráves). Cuando se selecciona este ajuste, frecuencias bajas inferiores al ajuste de frecuencia para el modo de frecuencia de transición son asignadas al subwoofer (altavoz de ultragraves). None (Ninguno) ......Seleccione éste cuando no se hayan instalado altavoces. Yes/No (oui/non)......Seleccione “Yes” cuando haya un altavoz de bajas frecuencias instalado, y “No” cuando no se haya instalado un altavoz de bajas frecuencias. 2spkrs/1spkr ..........Ajuste el número de altavoces que se utilizarán para el canal surround trasero. Si el altavoz de bajas frecuencias (subwoofer) tiene suficiente capacidad de reproducción de frecuencias bajas, se puede conseguir un buen sonido aún cuando se haya indicado “Small” para los altavoces frontal, central y envolvente. En la mayoría de las configuraciones del sistema de altavoces, con el parámetro “Small” para los cinco altavoces principales y el “Subwoofer On” cuando hay un altavoz de frecuencias bajas, se conseguirán los mejores resultados. Ajuste de los modos de frecuencia de transición y subwoofer Esta pantalla se visualiza cuando se utiliza un altavoz de ultragraves (subwoofer). • Ajuste los modos de frecuencia de transición y de subwoofer de acuerdo con el sistema de altavoz que se esté utilizando. 1 Seleccione el modo “Crossover Frequency”. TUNING BAND MODE TUNING Seleccione la frecuencia. TUNING BAND MODE TUNING 2 Seleccione el modo “Subwoofer Mode”. TUNING BAND MODE TUNING Seleccione el ajuste. TUNING BAND MODE TUNING 3 ENTER SHIFT Introduzca el ajuste. Reaparece el menú de configuración del sistema. 171 ESPAÑOL NOTAS: — Asignación del margen de señales de baja frecuencia — • El canal del altavoz de frecuencias ultrabajas sólo produce señales LFE (durante la reproducción de señales Dolby Digital o DTS) así como el margen de señales de baja frecuencia de canales ajustados a “Small” en el menú de configuración. El margen de señales de baja frecuencia de canales ajustados a “Large” es emitido desde estos canales. — Frecuencia de transición — • Cuando se ajusta “Subwoofer” a “Yes” en el “Speaker Configuration Setting”, ajuste la frecuencia (Hz) bajo la cual el sonido de bajos de varios altavoces será emitido desde el subwoofer (frecuencia de transición). • Para los altavoces ajuste a “Small”, el sonido con una frecuencia inferior a la transición se corta, y el sonido bajo cortado se emite entonces desde el subwoofer. NOTA: Para sistemas del altavoces ordinarios, le recomendamos que ajuste la frecuencia de transición a 80 Hz. Cuando utilice altavoces pequeños, sin embargo, el ajuste de la frecuencia de transición en una frecuencia alta puede mejorar la respuesta de frecuencia para aquellas frecuencias que estén cerca a la frecuencia de transición. — Modo de altavoz de frecuencias ultrabajas — • El ajuste del modo de altavoz de frecuencias ultrabajas sólo es válido cuando se selecciona “Large” para los altavoces delanteros y “Yes” para el altavoz de frecuencias ultrabajas en la sección de ajustes de “Configuración de altavoces” (vea la página 170). • Cuando se selecciona el modo de reproducción “LFE+MAIN”, el margen de señales de baja frecuencia de los canales ajustados a “Large” es emitido simultáneamente desde dichos canales y desde el canal del altavoz de frecuencias ultrabajas. En este modo de reproducción, el margen de baja frecuencia se expande más uniformemente por la habitación, pero dependiendo del tamaño y la forma de la habitación, las interferencias pueden causar una disminución del volumen real del margen de baja frecuencia. • Si selecciona el modo de reproducción “LFE”, el margen de señales de baja frecuencia del canal ajustado a “Large” sólo será reproducido desde dicho canal. Por lo tanto, el margen de señales de baja frecuencia reproducido desde el canal del altavoz de frecuencias ultrabajas corresponde únicamente al margen de señales de baja frecuencia de LFE (sólo durante la reproducción de señales Dolby Digital o DTS) y del canal especificado como “Small” en el menú de configuración. Se recomienda seleccionar • Seleccione el modo de reproducción que permite reproducir graves consistentes. • Cuando el subwoofer se ajusta en “Yes“, el sonido grave sale del subwoofer sin importar el ajuste del modo subwoofer en los modos de sonido envolvente diferentes a los del Dolby/DTS. Ajuste q Modo de detección automático de flag (AFDM) ON: Esta función solo trabaja para fuentes que contengan señales DTS-ES o señales de identificación de sonido envolvente de 6.1 canales. Cuando se utiliza esta función, las fuentes que han sido grabadas en sonido envolvente de 6.1 canales o DTS-ES son automáticamente reproducidas en el modo de sonido envolvente de 6.1 canales utilizando el(los) altavoz (ces) trasero(s) de sonido envolvente.(Remítase al ítem w para el método de reproducción del altavoz trasero de sonido envolvente en este caso.) OFF: Ajuste este modo si desea reproducir fuentes normales de 5.1 canales o fuentes que no contengan las señales de identificación descritas abajo en el modo de 6.1 canales. w Salida SBch de fuente non-flag MTRX ON: Las fuentes son reproducidas utilizando el(los) altavoz(ces) trasero(s) de sonido envolvente.El canal trasero de sonido envolvente se reproduce con procesamiento de matriz digital. NON-MTRX: Las fuentes son reproducidas utilizando el(los) altavoz(ces) trasero(s) de sonido envolvente. Las mismas señales que aquellas del canal de sonido envolvente son emitidas desde el(los) altavoz(ces) trasero(s) de sonido envolvente. OFF: Las fuentes se reproducen sin la utilización de el(los) altavoz(ces) trasero(s) de sonido envolvente. 3 Entrer le réglage. Le menu d’installation de système réapparaît. ENTER SHIFT NOTAS: • La pantalla de ajuste de la “SB CH Auto Flag Detect“ se visualiza cuando el altavoz surround posterior se ajusta a “Large“ o “Small“ en “Speaker Configuration“. • Los altavoces surround posteriores pueden ser activados y desactivados utilizando el parámetro surround “6.1/7.1 Surround“. (Vea página 189.) Ajuste del tiempo de demora • Introduzca la distancia entre la posición de escucha y los distintos altavoces para ajustar el tiempo de demora en el modo de altavoces envolventes. • El tiempo de demora se puede introducir separadamente para los altavoces envolventes A y B. Ajuste la SB CH Auto Flag Detect Al reproducir en los modos de sonido envolvente 6,1 SURROUND, y DTS-ES, seleccione el modo para señales digitales. 1 TUNING ENTER BAND MODE SHIFT En el Menú de Configuración del Sistema seleccione “SB CH Auto Flag Detect” y pulse el botón ENTER. TUNING Preparaciones: Mida la distancia entre la posición de escucha y los altavoces (L1 a L5 en el diagrama que aparece a la derecha). L1: Distancia entre el altavoz central y la posición de escucha L2: Distancia entre los altavoces centrales y la posición de escucha L3: Distancia entre los altavoces envolventes y la posición de escucha L4: Distancia entre los altavoces traseros surround y la posición de escucha L5: Distancia entre el altavoz de frecuencias bajas y la posición de escucha 1 2 Seleccione el ajuste deseado. TUNING BAND MODE TUNING 172 Le recomendamos ajustar esta opción a “OFF” Cuando se ajusta a “ON”, se selecciona el modo para software para el cual no se han grabado señales de identificación. MODE TUNING 2 ENTER SHIFT Cambie a la pantalla de tiempo de demora. Center Subwoofer En el menú de configuración del sistema seleccione “Delay Time” (tiempo de demora). TUNING BAND FL L1 FR L2 Posición de escucha L5 SL SBL L3 L4 SR SBR ESPAÑOL 3 TUNING BAND MODE Ajuste del nivel de canal Seleccione la unidad que se deseada, metros o pies. Seleccione (oscureciéndolo) las unidades que se desean usar, “Meters” (metros) o “Feet” (pies). TUNING Exemple: Lorsque “Meters” (Mètres) est sélectionné 4 1 Cuando se haya seleccionado “Meters” (metros) o “Feet” (pies) en el paso 3, aparece automáticamente la pantalla de tiempo de demora. 5 En el menú de configuración del sistema seleccione “Channel Level” (nivel de canal). TUNING BAND MODE TUNING Seleccione el altavoz que se va a configurar. TUNING BAND • Utilice este parámetro para hacer los ajustes precisos para que el nivel de reproducción sea igual entre los distintos canales. • Desde la posición de escucha, escuche los tonos de prueba procedentes de los altavoces para ajustar el nivel. • El nivel también puede ajustarse directamente con el mando a distancia. (Para mayor información, véase la página 187.) • Cuando utilice los dos altavoces envolventes A y B, sus niveles de reprodución pueden ajustarse separadamente. 2 Cambie a la pantalla de nivel de canal. ENTER SHIFT MODE TUNING 6 TUNING BAND MODE TUNING Indique la distancia entre el altavoz central y la posición de escucha. La distancia cambia en unidades de 0,1 metros (1 pie) cada vez que se pulsa el botón. Seleccione el valor más próximo a la distancia medida. 3 Seleccione “Test Tone Mode” (modo tono de prueba). TUNING BAND MODE TUNING Ejemplo: Cuando la distancia del altavoz central se ajusta a 3,6 m Si se selecciona “Yes” por “Default”, los ajustes regresan automáticamente a los valores establecidos por defecto. Adviértase que la diferencia de distancia para cada altavoz debe ser de 4,5 metros (15 pies) o menos. Si se introduce una distancia que no es válida, aparecerá una advertencia de PRECUACIÓN, como se ve en la pantalla de la derecha. En tal caso, vuelva a ubicar el altavoz o altavoces que parpadean, de modo que su distancia no sea superior al valor que aparece en la línea resaltada. 4 TUNING BAND MODE TUNING 5 Seleccione el modo. Seleccione “Auto” o “Manual”. • Auto: Ajuste el nivel mientras escucha los tonos de prueba que se producen automáticamente en los distintos altavoces. • Manual: Seleccione el altavoz del que quiera conseguir el tono de prueba para ajustar el nivel. Exemple: Lorsque le mode “Auto” est sélectionné Seleccione “Surr. Sp” (altavoz surround) y luego seleccione el altavoz o altavoces envolventes en los cuales quiera conseguir el tono de prueba (a, B o A+B). • Altavoz envolvente A: Cuando utilice el altavoz envolvente A, ajuste el balance del nivel de reproducción entre los canales. • Altavoz envolvente B: Cuando utilice el altavoz envolvente B, ajuste el balance del nivel de reproducción entre los canales. • Altavoces envolventes A+B: Cuando utilice los altavoces envolventes A y B al mismo tiempo, ajuste el balance del nivel de reproducción entre los canales. El parámetro “Surr. Sp” sólo se puede seleccionar cuando se han seleccionado los dos altavoces envolventes A y B en el menú de configuración del sistema “Speaker Configuration” (cuando a ambos, A y B, se les ha asignado el parámetro “Large” o “Small”). TUNING TUNING BAND MODE BAND 7 ENTER SHIFT Introduzca el ajuste. Reaparece el menú de configuración del sistema. El AVR-3802 ajusta automáticamente el tiempo de demora óptimo del altavoz envolvente para la sala de audición. MODE TUNING TUNING NOTA: • Si se cambia la unidad de distancia después de introducir el tiempo de demora, los parámetros se reajustan en los valores por defecto introducidos en fábrica (véase la página 169). 6 Seleccione “Test Tone Start” (inicio de tono de prueba). TUNING BAND MODE TUNING 173 ESPAÑOL 7 Cuando ajuste los niveles de los canales mientras esté en el modo SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, los ajustes de nivel de canal que se hayan hecho afectarán a TODOS los modos de música envolvente. Tome este modo como modo maestro de ajuste de nivel de canal. Una vez haya hecho los ajustes SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, podrá activar los modos de sonido envolvente individuales y ajustar los niveles de canal, que quedarán grabados para cada uno de esos modos. Después, siempre que active un deterninado modo de sonido ambiental, la memoria recuerda los ajustes de nivel de canal que usted prefiere en ese modo. Consulte en la página 187 las instrucciones de ajuste de los niveles de canal en cada modo envolvente. Usted puede ajustar los niveles de canal en cada uno de los modos de sonido envolvente siguientes: DIRECT, STEREO, 5/7 CH STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, WIDE SCREEN, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAFE, MONO MOVIÓ, y MATRIZ. Cuando utilice cualquiera de los altavoces envolventes A o B o los dos, A y B, al mismo tiempo, asegúrese de que queda ajustado el balance de los niveles de reproducción entra cada canal para las distintas selecciones “A o B” y “A y B.” Seleccione “Yes”. TUNING BAND MODE TUNING a. Si se selecciona el modo “Auto”: Los tonos de prueba se emiten automáticamente en los distintos altavoces. Los tonos de prueba se emiten en los distintos altavoces en el orden siguiente; a intervalos de 4 segundos la primera y segunda vez y a intervalos de 2 segundos la tercera vez en los siguientes altavoces: 8 Destello 1spkr Ejemplo: Cuando el volumen se sitúa en –12 dB, mientras el tono de prueba se está emitiendo en el altavoz de frecuencias bajas (subwoofer). SB FL C FR SR SBR SBL SL SW 2spkrs Cuando el ajuste del altavoz trasero surround se ajusta a “1spkr” para “Speaker Configuration”, esto se ajusta a “SB”. Ajuste la Asignación de la Entrada Digital • Este ajuste asigna las tomas de entrada digital del AVR-3802 a las distintas fuentes de entrada. 1 MODE TUNING TUNING BAND Seleccione “Digital In Assignment” en el menú de configuración del sistema. TUNING BAND MODE Utilice los botones CURSOR para ajustar todos los altavoces en el mismo volumen. El volumen puede ajustarse entre –12 dB y +12 dB en unidades de 1 dB. TUNING TUNING BAND MODE TUNING b. Si selecciona el modo “Manual“ (Manual) Utilice el CURSOR izquierdo y derecho para seleccionar el altavoz del cual usted desea que salgan los tonos de prueba, luego utilice el CURSOR arriba y abajo para ajustar de tal forma que el volumen de los tonos de prueba de varios altavoces sea el mismo. 2 Cambie a la pantalla Digital In Assignment. ENTER SHIFT TUNING Destello BAND MODE TUNING Ejemplo: Cuando el volumen se ajusta en –12 dB mientras se seleciona el altavoz de frecuencias bajas (subwoofer). 3 TUNING TUNING BAND MODE BAND MODE TUNING TUNING 9 ENTER SHIFT Después de que se han terminado los ajustes anteriores, pulse el botón ENTER. Reaparece la pantalla “Channel Level” (nivel de canal). Para anular los ajustes, selecione “Level Clerar“ (borrar nivel) y “Yes” en la pantalla “Channel Level” (nivel de canal), luego haga de nuevo los ajustes. El nivel de cada canal debe ajustarse en 75 dB (C-weighted, modo medición lenta) en un medidor de nivel de sonido en la posición de escucha. Si no se dispone de un medidor de nivel de sonido, ajuste de oido los canales hasta conseguir los mismos niveles de sonido. Ya que es difícil ajustar de oido el tono de prueba del nivel del subwoofer, utilice para ello una selección de música que conozca bien y ajústelo hasta conseguir un balance natural. NOTA: Cuando ajuste el nivel de un sistema activo de subwoofer, podría también que tener que ajustar el control de volumen del subwoofer. 174 4 ENTER SHIFT Seleccione la toma de entrada digital que se va a asignar a la fuente de entrada. • Para seleccionar la fuente de entrada • Para seleccionar la toma de entrada digital Seleccione “OFF” para las fuentes de entrada para las cuales no se usan tomas de entrada digital. Si se selecciona “Yes” para “Default” (valor por defecto), los ajustes regresan automáticamente a los valores por defecto. Introduzca el ajuste. Reaparece el menú de configuración del sistema. NOTAS: • Los conectores OPTICAL 3 del panel trasero del AVR-3802 están equipados con un conector de salida digital óptica que permite grabar señales digitales en un grabador de CD, grabador de MD u otro grabador digital. Use este conector para grabación digital entre una fuente de audio digital (estereofónica – 2 canales) y un grabador de audio digital. • No conecte la salida del aparato que esté conectado a la toma de salida OPTICAL 3 OUT situada en el panel posterior del AVR-3802 a ninguna toma que no sea la de entrada OPTICAL 3 IN. • “PHONO” y “TUNER” no se pueden seleccionar en la pantalla Digital In Assignment. ESPAÑOL Ajuste del nivel multi vol. Pre-ajustes del Auto Sintonizador Fijar el ajuste del nivel múltiple anterior a la salida. 1 TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING En la pantalla “System Setup Menu“( Menú de Configuración del Sistema) seleccione “Multi Vol. Level“(Nivel Multi Vol.) y pulse el botón ENTER. Utilizarlo para buscar automáticamente emisoras FM y para almacenar hasta 40 emisoras en los canales ajustados previamente A del 1 al 8, B del 1 al 8, C del 1 al 8, D del 1 al 8, E del 1 al 8. NOTA: • Si una emisora FM no puede ser ajustada automáticamente debido a una mala recepción, llevar a cabo la operación descrita en el “Manual de Sintonización” (“Manual Tuning”) para sintonizar la emisora. A continuación ajustarla siguiendo la operación descrita en el manual “memoria de preajuste” (“Preset memory”). 1 2 TUNING BAND MODE Utilizar los botones cursores para especificar “Preajustes del Auto Sintonizador” (“Auto Tuner Presets”) de la pantalla de “Menú de Instalación del Sistema” (“System Setup Menu”). TUNING MODE TUNING 0 dB, -40 dB: El nivel de salida queda fijo en el nivel establecido y el volumen ya no puede ser ajustado. Variable: El nivel puede ajustarse libremente usando los botones del mando a distancia. 3 TUNING BAND Seleccione el ajuste deseado. 2 Pulsar el botón ENTER. Aparecerá la pantalla “Auto Pre-ajuste de Memoria” (“Auto Preset Memory”). ENTER SHIFT Introduzca el ajuste. Reaparece el menú de configuración del sistema. ENTER SHIFT Ajuste de la visualización en pantalla (OSD) 3 TUNING BAND MODE TUNING Utilizar el CURSOR para seleccionar “Yes” (“Sí”). “Search” (“Buscar”) parpadea en la pantalla y comienza a buscar. “Completed” (“Completado”) aparece una vez que se haya completado la búsqueda. La visualización automáticamente se cambia a pantalla. • Utilice esta facilidad para apagar o encender las visualizaciones en pantalla (mensajes que no sean pantallas de menú). 1 Seleccione “On Screen Display” (visualización en pantalla) en el menú de configuración del sistema. TUNING BAND Esto completa la instalación del sistema. Una vez que se hayan realizado estos ajustes, no hay necesidad de cambiarlos a menos que diferentes componentes AV sean conectados o los altavoces sean re-posicionados. MODE TUNING 2 Cambie a la pantalla On Screen Display. ENTER SHIFT 3 Seleccione “ON” o “OFF”. TUNING BAND MODE TUNING 4 ENTER SHIFT Introduzca el ajuste. Reaparece el menú de configuración del sistema. 175 ESPAÑOL 8 MANDO A DISTANCIA Después de haber configurado el sistema Este botón puede pulsarse en cualquier momento durante el proceso de configuración del sistema para terminar el proceso. 1 Pulse el botón SYSTEM SETUP (configuración del sistema) en el menú de configuración del sistema. Los ajustes modificados son ingresados y la visualización de pantalla se apaga. SETUP Salida de señales visualizadas en pantalla Toma de entrada de señales de video (amarilla) Toma de entrada de señales de S-video Toma de salida de señales de video VIDEO MONITOR OUT (amarilla) video S-VIDEO MONITOR OUT 1 E E C C 2 C E C E 3 E C E C C E 4 (C: señal C E: sin señal) Colocación de las pilas q Quite la cubierta trasera del mando a distancia. • Señales visualizadas en pantalla Entrada de señales al AVR-3802 • El mando a distancia que se incluye (RC-884) puede utilizarse para activar las funciones no sólo del AVR-3802, sino también de otros aparatos DENON compatibles y que también se puedan accionar con mando a distancia. Además, la memoria contiene la señales de control para otras unidades de mando a distancia, entonces esta puede ser utilizada para operar productos compatibles de mando a distancia que no sean Denon. (C: Salida de señales en pantalla Toma de salida de señales de w Coloque tres pilas R6P/AA, en la dirección que se indica, en el compartimento de baterías. C E: sin salida de señales en pantalla) NOTAS: • Las señales de visualización de pantalla no son emitidas desde la toma de señal de video MONITOR OUT de diferencia de color (componente). • En el punto 4 más arriba, las señales visualizadas en pantalla son salidas a la toma de salida de señales de video VIDEO MONITOR OUT (amarilla) si el monitor de TV no está conectado a la toma de salida de señales de video de S-video MONITOR OUT. e Coloque nuevamente la cubierta trasera. Notas sobre las pilas • Para el mando a distancia utilice pilas R6P/AA. • Las pilas debe sustituirse por otras nuevas aproximadamente una vez al año, aunque esto depende de la frecuencia con que se utilicen. • Aunque haya transcurrido menos de un año, sustituya las pilas por otras nuevas si el equipo no funciona aún cuando el mando a distancia se accione cerca del aparato. (La pila suministrada es solo para verificar el funcionamiento. Remplacela por una nueva tan pronto sea posible.) • Cuando introduzca las baterías, compruebe que quedan en la dirección correcta, siguiendo las marcas “≈” y “√” que hay en el compartimento de las pilas. • Para evitar daños o fugas del líquido de las pilas: • No utilice baterías nuevas junto con otras viejas. • No utilice dos tipos distintos de pilas. • No cortocircuite, deshaga o caliente las pilas ni las tire al fuego. • Saque las pilas del mando a distancia cuando no vaya a utilizarlo durante un largo tiempo. • Si se produjera una fuga del líquido de las pilas, limpie bien el interior del compartimento de las pilas y coloque pilas nuevas. • Al sustituir las pilas, tenga las pilas nuevas preparadas y colóquelas lo más rápidamente posible. Utilización del mando a distancia • El mando a distancia puede utilizarse a una distancia, en línea recta, de unos 7 metros de la unidad principal, pero esta distancia será menor si existen obstáculos entre los dos aparatos o si el mando a distancia no apunta directamente al sensor remoto. • El mando a distancia puede accionarse situándolo en ángulo horizontal de hasta 30 grados con respecto a sensor remoto. B 30° 30° 7m, aproximadamente. • Dirija el mando a distancia de modo que apunte hacia el sensor remoto situado en la unidad principal, como se indica en la ilustración. 176 NOTAS: • Puede resultar difícil accionar el mando a distancia si el sensor remoto está expuesto a la luz solar directa o a una luz artificial muy fuerte. • No pulse los botones de la unidad principal y del mando a distancia simultáneamente. Si lo hace puede producirse un mal funcionamiento. • Los anuncios de neón u otros dispositivos que emitan ruidos de tipo pulsátil y que estén situados en las proximidades del aparato, pueden producir un mal funcionamiento de éste, por lo que el aparato debe estar lo más apartados que sea posible de estos dispositivos. ESPAÑOL Funcionamiento de los componentes de audio DENON 1 Memoria preestablecida Utilice los botones selectores de modo para seleccionar el componente que desee manejar. El modo cambia entre “AMP“, “TUNER“ y “MULTI“ cada vez que se pulsa el botón RECEIVER , entre “CDR“, “MD“ y “TAPE“ cada vez que se pulsa el botón CDR/MD/TAPE, entre “DBS“ y “CABLE“ cada vez que se pulsa el botón DBS/CABLE, y entre “DVD“ y “DVD SETUP“ cada vez que se pulsa el botón DVD, entre “VCR“ y “VCR2“ cada vez que se pulsa el botón VCR. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV 1 CD VCR VDP DVD MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND VOLUME TUNING + Haga funcionar el componente de audio. • Para detalles, remítase a las instrucciones de manejo del componente. Es posible que algunos modelos no puedan ser manejados. + ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 3 DVD 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 RDS PTY SPEAKER SETUP SETUP RETURN TUNING A/B A/B MEMORY BAND : : : : : : : BAND TUNING SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO MODE CHANNEL VOLUME + 6, 7 2 1 8, 9 3 SKIP +, – 0~9, +10 MEMORY MODE CHANNEL ENTER SKIP MUTING - CD TUNER PHONO CD 1 2 3 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 - Búsqueda manual (hacia adelante y hacia atrás) Parada Reproducción Búsqueda automática (al comienzo de la pista) Pausa (para cambiadores de CD solamente) 10 tecla 6 7 2 1 3 8 A/B : : : : : : : A/B MODE CHANNEL + SKIP RETURN - A/B SKIP VOLUME TUNING ENTER SHIFT MUTING + - MEMORY TUNER BAND MODE CHANNEL + SKIP 6, 7 2 1 8, 9 3 0~9, +10 : : : : : : 1 VOLUME TUNING ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CDR/ TAPE + - 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 Búsqueda manual (hacia adelante y hacia atrás) Parada Reproducción Búsqueda automática (al comienzo de la pista) Pausa 10 tecla 2, 3, 4 SHIFT 5 3 CD 2 3 VDP DVD 5 6 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 Utilice los botones de cursor D y H para visualizar “ENTER CODE” en la unidad de mando a distancia y luego pulse el botón ENTER. TUNING D, H BAND MODE MEMORY SHIFT CHANNEL +, – 1~8 RDS PTY RT : : : : : : : : : : 0 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT Sintonización hacia adelante/hacia atrás Cambia entre las bandas AM y FM Cambia entre AUTO y MONO Memoria de preajustes Cambia la gama de canales preajustados Preajusta canales hacia adelante/hacia atrás 10 tecla Buscar RDS Buscar PTY Texto de Radio MODE ENTER CODE BAND SHIFT SKIP MUTING PHONO 2 VDP + CD 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MODE 0 TUNING LEARN ENTER - TV/ VCR TUNING CODE NO VOLUME TUNING TUNER CDR/TAPE DOLBY/DTS SURROUND La pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia cambia de la siguiente manera cada vez que se pulsan los botones del cursor D y H. SYS CALL ENTER SHIFT DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO Respecto a la Lista de Códigos Preajustados suministrada, utilice los botones de número para introducir el código de preajuste (un número de 4 dígitos) para el fabricante del componente cuyas señales usted quiere almacenar en la memoria. AUTO SEARCH 4 Después de que se visualiza“SEL MODE“, se ajusta el último modo seleccionado.Utilice los botones de cursor D y H para visualizar el componente cuyos códigos usted quiere almacenar en la memoria, luego pulse el botón ENTER. TUNING ENTER MODE SHIFT TV/ VCR A/B MEMORY BAND SKIP 1 BAND CD 1 CDR/ TAPE PHONO 4 VCR-1 RETURN + RETURN TUNING 3. Botones del sistema de grabadora de MD (MD) y reproductor de CD (CDR) TUNING 2 4. Botones del sistema de sintonizador BAND OSD CHANNEL RESET MEMORY SETUP 3, 4 Pulse el botón ENTER. ENTER Rebobinado Avance rápido Parada Reproducción hacia adelante Pausa Reproducción hacia atrás Cambia entre los lados A y B SETUP DVD MENU TUNING + SHIFT VDP SURR. PARA. TUNING SKIP CDR/MD/ TAPE RECEIVER SETUP VOLUME + + CD DBS/CABLE DISPLAY RT 5CH / 7CH RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV 2. Botones del sistema de pletina de cassette (TAPE) RETURN TUNING DSP ON / SOURCE OFF VCR +10 OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS POWER 1 ON / SOURCE OFF CD 2 VDP 4 TV/ VCR Pulse el botón ON/SOURCE y el botón OFF al mismo tiempo. • En la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia aparecerá “SET UP”. - 1 CDR/TAPE TEST TONE 1. Botones del sistema reproductor de CDs (CD) 1 MODE CHANNEL SKIP 2 CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE DISPLAY Utilizando la memoria preajustada, la unidad de mando a distancia suministrada puede se utilizada para controlar otras marcas de equipo de vídeo. Note que esto no es posible para algunos modelos, sin embargo, En tales casos, utilice la función de aprendizaje ( Vea la página 179) para almacenar las señales del mando a distancia en la memoria de la unidad de mando a distancia. Vea la página 180 para instrucciones sobre reajuste de los datos almacenados en la memoria preajustada. TUNING La pantalla de visualización cambia como se muestra abajo cada vez que se pulsan los botones del cursor D y H. TV CD DVD VDP MD TAPE VCR CABLE DBS VCR2 6 “OK“(ACEPTAR) es visualizado cuando las señales son registradas y el modo ha finalizado. 7 Para guardar los códigos de otro componente en la memoria, repita los pasos 1 a 6. NOTAS: • Las señales de los botones que se pulsan se emiten mientras se configura la memoria preestablecida. Para evitar operaciones accidentales, tape la ventana de transmisión del mando a distancia mientras configure la memoria preestablecida. • Dependiendo del modelo y del año de fabricación, esta función no puede ser utilizada en algunos modelos, aún si las marcas están incluidas en la lista de códigos preajustados. • Algunos fabricantes utilizan más de un tipo de código de mando a distancia. Remítase a la lista incluida de códigos preajustados para cambiar y verificar el número. 177 ESPAÑOL Los códigos de preajuste a la salida de fábrica y después de un reajuste son los siguientes: TV, VCR ..............................................................HITACHI CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP ..DENON DBS ....................................................................GENERAL INSTRUMENT CABLE ................................................................JERROLD Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y el botón OFF al mismo tiempo. • En la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia aparecerá “SET UP”. 4 MODE TUNING ON / SOURCE OFF 5 2 Pulse los botones de cursor D y H para visualizar y verificar la memoria preajustada registrada en la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia. TUNING BAND SHIFT Utilice los botones de cursor D y H para visualizar “CODE NO” en la unidad de mando a distancia y luego pulse el botón ENTER. 2 1 8,9 DVDs) DISPLAY MENU RETURN SETUP TUNING ENTER BAND POWER (ON/SOURCE) 6,7 3 0 ~ 9, +10 skip +, – SHIFT 3 Algunos modelos no funcionan con este mando a distancia. Pulse el botón ENTER para terminar. ENTER Pulse el botón ENTER. ENTER Ponga en marcha el aparato. • Para mayor detalle, consulte las instrucciones de funcionamiento del aparato. 1. Botones del sistema de reproducción de discos de vídeo digital (DVD, DVD SETUP) Comprobación de los ajustes de la memoria de preajustes 1 2 : Alimentación activada/en espera : Búsqueda manual (hacia adelante y hacia atrás) : Parada : Reproducción : Búsqueda automática (al comienzo de la pista) : Pausa : 10 tecla : Salto de disco (sólo para el cambiador de POWER ON / SOURCE OFF 2. Botones del sistema de reproductor de disco de video (VDP) POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD VCR DBS/CABLE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND POWER (ON/SOURCE) 6,7 2 1 8,9 MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP + ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 3 0~9, +10 : Alimentación activada/en espera : Búsqueda manual (hacia adelante y hacia atrás) : Parada : Reproducción : Búsqueda automática (al comienzo de la pista) : Pausa : 10 tecla TV CD VCR DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP + ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 7 +10 TV/ VCR 8 Pantalla Menú Regresar Configuración 9 0 +10 RDS PTY RT RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND : : : : CDR/MD/ TAPE RECEIVER SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO INPUT MODE INPUT ANALOG EXT.IN MODE SYSTEM CALL CALL 1 ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 2 CALL 1 BACKLIGHT CALL 2 BACKLIGHT MODE SHIFT TUNING Manejo del componente almacenado en la memoria de preajustes 1 Pulse el botón selector de modo para el componente que desee manejar. TV CD POWER POWER (ON/SOURCE) 6,7 RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER DVD 1 VCR DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING NOTA: • Para los botones del mando a distancia del reproductor DVD, los nombres de función pueden diferir dependiendo de la marca. Compare con la operación del mando a distancia de los componentes varios. A/B MEMORY BAND VOLUME TUNING + ENTER - ON / SOURCE 2 1 3 Channel +, – : Alimentación activada/en espera : Búsqueda manual (hacia adelante y hacia atrás) : Parada : Reproducción : Pausa : Canales TV CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B + SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT MODE VOLUME + SKIP ENTER + - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 1 2 3 4 5 6 VDP DVD VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 4 5 6 7 8 9 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 +10 TV/ VCR 0 +10 RDS PTY SPEAKER RT POWER (ON/SOURCE) SETUP RETURN D, H, F, G TUNING CDR/TAPE TEST TONE 4. Botones de sistemas de monitor de TV (TV), sintonizador de emisiones digitales por satélite (DBS) y cable (CABLE) MEMORY BAND CHANNEL MODE CHANNEL SKIP POWER OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT ON / SOURCE OFF TV VCR 3. Botones del sistema de la unidad de video (VCR/VCR-2) TV/ VCR RDS PTY TEST TONE SPEAKER RT OUTPUT ENTER CHANNEL +, – 0~9, +10 TV/VCR : Alimentación activada/en espera : Configuración : Menú : Cursor hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha : Introducir : Cambio de canales : Canales : Cambia entre el televisor y el aparato de vídeo POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 2 CDR/ TAPE VDP + CD 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 +10 TV/ VCR RDS PTY TEST TONE SPEAKER RT OUTPUT OUTPUT SURROUND SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG EXT.IN MODE ANALOG INPUT CALL 2 INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 BACKLIGHT 178 INPUT SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 EXT.IN SYSTEM CALL BACKLIGHT CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT ESPAÑOL Recuperación de sistema Función aprendizaje Si su componente AV no es un producto Denon o si este no puede ser operado utilizando la memoria preajustada, este puede ser controlado con la unidad de mando a distancia mediante el almacenamiento de sus señales de mando a distancia en la unidad de mando a distancia. 1 Pulse simultáneamente el botón de alimentación ON/SOURCE y el botón OFF. • Aparece “SET UP“ en la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia. POWER 1, 5, 8 RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD VCR ON / SOURCE OFF CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 3, 4 A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + 2 2, 3, 4 Pulse el botón ENTER. ENTER SHIFT SKIP ENTER POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD VCR OSD RETURN SHIFT SKIP MUTING PHONO - 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-2/V.AUX 8 TV/ VCR 0 1 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG BAND VOLUME TUNING SKIP Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y el botón OFF al mismo tiempo. En la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia aparecerá “SET UP“. 5CH / 7CH STEREO STEREO ON / SOURCE OFF INPUT EXT.IN MODE CHANNEL + TV/DBS RDS TEST TONE A/B MEMORY (2) Almacenamiento de las señales de recuperación de sistema CD 1 + ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 3 1 2 CDR/ TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 +10 DVD SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 TV/ VCR BACKLIGHT PTY RT SPEAKER TUNING OUTPUT SURROUND ENTER 2 MODE SHIFT TUNING 6 Utilice los botones de cursor D y H para seleccionar el modo para el botón a ser “asimilado“, luego pulse el botón ENTER. • Se visualiza “SELECT KEY“. Apunte las unidades de mando a distancia directamente unas a otras y mantenga pulsado el botón en la unidad de mando a distancia de la que quiere “ aprender“. Pulse el botón ENTER. ENTER DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG INPUT SHIFT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 3 Otra unidad de mando a distancia TUNING CALL 2 BACKLIGHT Utilice los botones de cursor D y H para visualizar “SYS CALL“ en la unidad de mando a distancia y luego pulse el botón ENTER. • Se visualiza “SYS MODE“(MODO SISTEMA) en pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia. POWER 1 TUNING ENTER ENTER BAND DVD MENU RDS 4 VDP SURR. PARA. SETUP TEST TONE BAND CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE DISPLAY TUNING TUNER 7 3 + CDR/TAPE VCR-1 Utilice los botones de cursor D y H para visualizar “LEARN“ en la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia, luego pulse el botón ENTER. • Se visualiza “SEL MODE“. (1) Botones de recuperación de sistema Los botones que pueden utilizarse para la función de recuperación de sistema se indican en el diagrama de la derecha. Las señales de llamada de sistema se pueden almacenar en diferentes botones de acuerdo al modo.Las señales de llamada de sistema se pueden almacenar en un máximo de 6 botones diferentes a los botones CALL 1 y CALL 2. Pueden ajustarse 29 operaciones sucesivas en cada uno de estos botones. ON / SOURCE OFF La unidad de mando a distancia está equipada con una función de llamada de sistema que permite transmitir una serie de señales de mando a distancia al pulsar un simple botón. Esta función puede ser utilizada por ejemplo para activar la alimentación del amplificador, seleccionar la fuente de entrada, activar la alimentación del monitor del TV, activar la alimentación de los componentes de fuente y ajustar la fuente al modo de reproducción, todo con el toque de un botón. BAND MODE ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT MODE SHIFT SHIFT TUNING TUNING TV 7 CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP SURR. PARA. 5 Pulse el botón a ser “asimilado“ mientras se visualice “SELECT KEY“. Aparece “NOW LEARN“. • Se visualiza “NOT VALID“ si se pulsa un botón que no puede ser “asimilado“. • Para cancelar, pulse simultáneamente el botón de alimentación ON/SOURCE y el botón OFF. OFF 4 7 “COMPLET“ aparece en la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia y el aprendizaje se completa. • Se visualiza “SELECT KEY“. Otras teclas pueden ser “asimiladas“ al repetir los pasos del 5 al 7. ON / SOURCE 8 Para cancelar el modo de aprendizaje, pulse de nuevo simultáneamente el botón ON/SOURCE y el botón OFF. El registro no es posible en el modo receptor. OFF ON / SOURCE Cuando se visualiza “SYS MODE“, la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia cambia cada vez que se pulsan los botones de cursor D y H como se muestra abajo. TUNING BAND MODE TUNING SYS MODE SYS CALL 1 SYS CALL 2 OSD SETUP RETURN TUNING 3, 4, 5 A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + 2, 3, 5, 6, 8 SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR Cuando se selecciona “SYS CALL 1“ o “SYS CALL 2“, las señales son almacenadas en los botones SYSTEM CALL 1 y CALL 2 (verde), sin tener en cuenta el modo. Cuando se pulsa el botón enter, el modo de registro de botón se ajusta (paso 6). Para registrar otros botones, seleccione “SYS MODE“ luego pulse el botón enter. • Después se visualiza “SEL MODE“ en la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia, el último modo ajustado es visualizado. DVD MENU DISPLAY 0 DVD 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT 179 ESPAÑOL 5 Utilice los botones de cursor D y H para seleccionar el modo para el botón en el cual las señales de llamada de sistema se van a registrar, luego pulse el botón ENTER. 7 q Pulse el botón selector de modo de acuerdo al botón que va a ser registrado con las señales de mando a distancia. TV CD VCR DBS/CABLE 4 CDR/MD/ TAPE RECEIVER TUNING ENTER BAND VDP DVD SHIFT Se visualiza “SELECT KEY“(seleccionar tecla). Pulse el botón en el cual las señales de llamada de sistema van a ser registradas, luego pulse el botón ENTER. • Se visualiza “ENTER KEYS“(introducir teclas), luego aparece la visualización de modo. SHIFT 8 ENTER SHIFT BAND MODE SHIFT TUNING La pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia cambia cada vez que se pulsan los botones de cursor D y H como se muestra abajo. Pulse el botón ENTER. • “COMPLETE“(completo) aparece en la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia y el registro se completa. 5 NOTAS: • Los botones presionados durante el registro de las señales de llamada de sistema emiten señales de mando a distancia, por esto tenga cuidado de no operar los componentes accidentalmente (cubra los sensores a distancia, por ejemplo). • Si usted excede el número de señales que se pueden registrar, aparece “FULL” en la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia y el número de señales que se pueden registrar (hasta 29 operaciones). TUNING MODE TUNING RESET PRE RESET LRN RESET ALL RESET SYS Pulse los botones D y H para seleccionar el ajuste de llamada del sistema que va a ser reajustado. 1 TV CD VCR DBS/CABLE VDP DVD MENU OSD RETURN 2, 3, 4, 5, 6 2 Pulse el botón ENTER. SHIFT A/B MEMORY VOLUME SKIP ENTER + - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 2 VDP 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 RDS TEST TONE RT SPEAKER OUTPUT VOLUME 2, 3, 4, 6, 7 ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 2 VDP + CD 3 DVD DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO DIRECT STEREO MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 2 BACKLIGHT 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT TUNING MODE SHIFT TUNING EXT.IN SYSTEM CALL ENTER BAND 6.1 / 7.1 SURROUND CALL 1 3 Utilice los botones de cursor D y H para visualizar “RESET“ en la unidad de mando a distancia y luego pulse el botón ENTER. +10 PTY SURROUND DOLBY/DTS SURROUND MODE TUNING 1 TUNING + A/B MODE INPUT 180 OSD BAND + SKIP CDR/TAPE 1 TUNING DVD MENU CHANNEL ENTER MEMORY BAND CDR/TAPE SHIFT VDP RETURN 3, 4, 5 CDR/MD/ TAPE RECEIVER CHANNEL ENTER CDR/MD/ TAPE RECEIVER SURR. PARA. TUNING TUNING MODE CD DBS/CABLE DISPLAY SETUP SURR. PARA. TUNING RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV DISPLAY BAND ON / SOURCE OFF VCR RC-884 REMOTE CONTROL UNIT SETUP 3 POWER 1 ON / SOURCE OFF ON / SOURCE OFF 3, 4, 5 Utilice los botones de cursor D y H para visualizar “RESET“ en la unidad de mando a distancia y luego pulse el botón ENTER. Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y el botón OFF al mismo tiempo. • En la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia aparecerá “SET UP“. POWER 1 ON / SOURCE Pulse el botón ENTER. SYS CALL 1 (2) Reajuste de la memoria de preajustes Reajuste SHIFT Se visualiza “CONFIRM“.Para reajustar la configuración, pulse el botón ENTER mientras se visualiza “CONFIRM“. • Aparece “SYS SEL“ en la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia. SHIFT (1) Reajuste de los botones de recuperación de sistema ENTER 6 SYS CALL 2 Pulse el botón en el que se hayan almacenado las señales de recuperación de sistema. • Las señales almacenadas serán transmitidas en sucesión. OFF SHIFT ENTER SYS MODE Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y el botón OFF al mismo tiempo. • En la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia aparecerá “SET UP“. ENTER La pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia cambia cada vez que se pulsan los botones de cursor D y H como se muestra abajo. (3) Utilización de la función de recuperación de sistema 2 w Para reajustar la configuración de llamada de sistema en otros botones, seleccione “SYS MODE“, pulse el botón ENTER, pulse el botón de modo en el cual está registrado el botón, luego pulse otra vez el botón ENTER. TUNING w Pulse los botones con las señales de mando a distancia que se van a registrar una por una. BAND 1 SHIFT ENTER ENTER 1 ENTER MODE TUNING 6 q Para reajustar CALL 1 o CALL 2, seleccione “SYS CALL 1“ o “SYS CALL 2”, luego pulse el botón ENTER. Utilice los botones de cursor D y H para visualizar “RESET SYS” en la unidad de mando a distancia y luego pulse el botón ENTER. • Aparece “SYS SEL“ en la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia. CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT ESPAÑOL 4 Utilice los botones de cursor D y H para visualizar “RESET PRE“ en la unidad de mando a distancia y luego pulse el botón ENTER. • Después de que se visualiza “SEL PRE“ en la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia, la memoria preajustada registrada se visualiza allí también. 6 Cuando aparezca el modo que desee reajustar en la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia, pulse el botón ENTER para reajustar la memoria de preajustes. (4) Función de reajuste total • Esta función, se utiliza para reajustar todos los ajustes a los valores por defecto de fábrica. 1 ENTER SHIFT TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING 5 TUNING BAND MODE 7 Utilice los botones de cursor D y H para seleccionar el código que se va a reajustar. Se visualiza “CONFIRM“. Para reajustar la memoria preajustada, pulse el botón ENTER mientras se visualiza “CONFIRM“. • Aparece “COMPLETE“ en la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia. Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y el botón OFF al mismo tiempo. En la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia aparecerá “SET UP”. POWER 1 ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD VCR DBS/CABLE RETURN 3, 4 2 MEMORY BAND MODE VOLUME TUNING + 2, 3, 4, 5 SHIFT SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 2 CDR/TAPE Utilice los botones de cursor D y H para visualizar “RESET” en la unidad de mando a distancia y luego pulse el botón ENTER. (3) Reajuste de botones “registrados“ VDP + CD 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT TUNING EXT.IN ENTER Pulse al mismo tiempo el botón de alimentación ON/SOURCE y el botón OFF. • Aparece “SET UP“ en la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia. SYSTEM CALL CALL 1 POWER 1 BAND CD VCR ON / SOURCE DBS/CABLE VDP DVD MENU SURR. PARA. OSD RETURN TUNING 3, 4, 5 4 A/B MEMORY BAND Utilice los botones de cursor D y H para visualizar “RESET ALL” en la unidad de mando a distancia y luego pulse el botón ENTER. MODE CHANNEL VOLUME TUNING + Pulse el botón ENTER. TUNING CDR/MD/ TAPE RECEIVER DISPLAY + SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/TAPE VDP DVD 2, 3, 4, 5, 6 TUNING ENTER BAND SHIFT 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 RDS Utilice los botones de cursor D y H para visualizar “RESET“ en la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia, luego pulse el botón ENTER. • Se visualiza “RESET PRE“. BACKLIGHT SHIFT RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CALL 2 MODE ON / SOURCE OFF SETUP 3 A/B CHANNEL Pulse el botón ENTER. ENTER ENTER 3 2 OSD TUNING 1 ENTER DVD MENU SURR. PARA. SETUP SHIFT OFF VDP DISPLAY TUNING 1 CDR/MD/ TAPE RECEIVER ON / SOURCE OFF PTY TEST TONE SPEAKER RT DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 SHIFT +10 OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND MODE TUNING BACKLIGHT 5 Se visualiza “CONFIRM“. Para reajustar, pulse el botón ENTER mientras se visualiza “CONFIRM“. • Se visualiza “BUSY“ durante la operación de reajuste, y se visualiza “COMPLETE“ una vez se ha completado el reajuste. TUNING ENTER BAND ENTER MODE SHIFT TUNING 4 SHIFT 5 Utilice los botones de cursor D y H para visualizar “RESET LRN“ en la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia, luego pulse el botón ENTER. • Se visualiza “SEL MODE“, luego aparece “TV“. TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING Utilice los botones de cursor D y H para seleccionar el modo del botón que va a ser reajustado, luego pulse el botón ENTER. TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING 6 ENTER SHIFT Se visualiza “CONFIRM“. Para reajustar el botón “asimilado“ para el modo seleccionado, pulse el botón ENTER mientras se visualiza “CONFIRM“ . 181 ESPAÑOL 9 FUNCIONAMIENTO Función de búsqueda automática • El conjunto está equipado con una función de búsqueda para el número de registro si usted no sabe el código de preajuste (un número de 4 dígitos) cuando se configura la memoria preajustada. 1 Para los componentes de TV, DBS o de CABLE encienda la alimentación del componente. Para los componentes de CD, MD, TAPE, DVD, VCR y VDP, encienda la alimentación del componente y reproducción un disco o cinta. POWER 2 6 ON / SOURCE OFF TV 2 CD 3 VDP DVD MENU SURR. PARA. OSD SETUP 2 Seleccione “AMP“ utilizando el botón RECEIVER. (sólo cuando se esté accionado el aparato con el mando a distancia) A/B ENTER RECEIVER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG (Mando a distancia) DVD 5CH / 7CH STEREO SHIFT POWER CALL 2 RC-884 REMOTE CONTROL UNIT 3 Encienda el aparato. Pulse el interruptor (botón) para operar la alimentación POWER. (Unidad principal) ENTER MODE SHIFT Pulse el botón ENTER. • “COMPLETE“ aparece en la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia y el código seleccionado es preajustado. ENTER SHIFT TUNING ENTER MODE SHIFT TUNING 6 Cuando funcione el componente, pulse el botón POWER OFF. • El modo y el número registrado aparecen en la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia. El canal cambia en el dispositivo del TV, DBS o CABLE y la reproducción se detiene en un reproductor de CD, MD, de cinta, DVD, VCR o VDP. OFF 182 ON/STANDBY Ilumina TUNING BAND DISPLAY £ OFF 7 CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER Si usted pulsa el botón de alimentación OFF tarde en el paso 6, pulse una vez el botón de cursor D y H para pasar al siguiente código o regresar al código anterior, un paso a la vez. D Botón: Código siguiente H Botón: Código anterior La búsqueda automática se reanuda cuando se mueve delante del código en el cual usted se detuvo.La búsqueda automática se reanuda cuando se mueve delante del código en el cual usted se detuvo. DBS/CABLE VDP ¢ ON / STANDBY ON / SOURCE (Mando a distancia) •¢ ON/STANDABY (ENCENDIDO/EN ESPERA.) La alimentación se activa y el indicador “ON/STANBY” se ilumina. Transcurren varios segundos desde el momento en que el interruptor se sitúa en la posición de encendido “¢ ON/STANDBY” y se produce la salida de sonido. Esto se debe al circuito silenciador que el equipo lleva incorporado y que evita el ruido que se produce cuando el interruptor de alimentación se apaga o enciende. Sitúe el alimentación POWER en esta posición para activar o desactivar la alimentación eléctrica desde el mando a distancia que se incluye (RC-884). • £ OFF (APAGADO) La alimentación eléctrica se corta y el indicador “ON/STANDBY” se apaga. En esta posición, la alimentación eléctrica no se puede activar o desactivar desde el mando a distancia que se incluye (RC-884). 3 2 VCR EXT.IN Utilice los botones de cursor D y H para visualizar “AUTOSEARCH” en la unidad de mando a distancia y luego pulse el botón ENTER. Utilice los botones de cursor D y H para visualizar el modo del componente a buscar en la pantalla de visualización en la unidad de mando a distancia y luego pulse el botón ENTER. • Los códigos de registro son transmitidos en orden. TV STEREO BACKLIGHT TUNING 5 ON / SOURCE OFF SYSTEM CALL CALL 1 BAND 3 MEMORY VOLUME SKIP INPUT 4 B MODE TUNING + Pulse el botón ENTER. Consulte la sección “CONEXIONES” (páginas 164 a 168) y verifique que todas las conexiones están correctamente hechas. RETURN TUNING BAND CHANNEL 3, 4, 5, 7 ENTER CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE DISPLAY 4, 5 ON / SOURCE OFF 1 RC-884 REMOTE CONTROL UNIT VCR Pulse el botón de alimentación ON/SOURCE y el botón OFF al mismo tiempo. • En la pantalla de visualización de la unidad de mando a distancia aparecerá “SET UP”. Antes de la puesta en marcha MENU DVD ESPAÑOL • Selección del modo PCM Pulsar el botón PCM para PCM cambiar a la señal de entrada PCM. Reproducción de la fuente de entrada 1 1 5 BAND CHANNEL VOLUME SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO AUTO 4 AUTO CD 1 2 3 VDP DVD 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 8 9 0 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT • Selección del modo DTS Pulsar el botón DTS para DTS cambiar a la señal de entrada DTS. 1 DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO DIRECT STEREO ANALOG 3 (Unidad principal) (Mando a distancia) Para seleccionar la fuente de entrada cuando se selecciona REC MULTI OUT o TUNING PRESET, pulsar el botón SOURCE y luego operar el selector de la función de entrada. 2 SOURCE (Unidad principal) Seleccione el modo de entrada. • Seleccionando el modo analógico. Pulse el botón ANALOG (analógico) para pasar a la entrada analógica. ANALOG ANALOG (Unidad principal) (Mando a distancia) • Selección del modo de entrada externa (EXT.IN) Pulsar EXT.IN (o el botón EXT.IN en la unidad de mando a distancia) para activar la salida externa. EXT.IN EXT.IN (Unidad principal) (Mando a distancia) • Seleccionando los modos AUTO, PCM y DTS. El modo cambia como se indica más abajo cada vez que se pulsa el botón INPUT MODE (modo de entrada). MODE AUTO PCM DTS (Mando a distancia) • Selección del modo AUTO Pulsar el botón AUTO para AUTO cambiar al modo Automático (Auto). (Unidad principal) DTS DIGITAL INPUT AUTO (Unidad principal) EXT.IN 2 SYSTEM CALL CALL 2 PCM • En el modo DTS DIGITAL PCM DTS DIGITAL AUTO PCM DTS 3 INPUT CALL 1 ANALOG INPUT DOLBY/DTS SURROUND 6.1 / 7.1 SURROUND MODE DIGITAL • En el modo ANALÓGICO BACKLIGHT FUNCTION CD DTS INPUT SURROUND 1 PCM • En el modo DIGITAL PCM (Unidad principal) - 4 7 Seleccione la fuente de entrada que se va a reproducir. Ejemplo: CD INPUT + CDR/ TAPE TV/ VCR 3 Una de estas luces, dependiendo de la señal de entrada. • En el modo AUTO TUNING + B 2 MODE Visualización del modo de entrada Función de selección del modo de entrada Se pueden seleccionar distintos modos de entrada para las diferentes fuentes de entrada. Los modos de entrada seleccionados para fuentes de entrada separadas se almacenan en la memoria. q AUTO (modo automático) En este modo, se detectan los tipos de señales que entran en las tomas de entrada digital y analógica para la fuente de entrada seleccionada y el programa del descodificador surround del AVR-3802 queda automáticamente seleccionado al efecturar la reproducción. Este modo puede seleccionarse para todas las fuentes de entrada que no sean PHONO y TUNER. Se detecta la presencia o ausencia de señales digitales, se identifica la entrada de señales en las tomas de entrada digital y la descodificación y reproducción se realizan automáticamente en formato DTS, Dolby Digital o PCM (2 canales estéreo). Si no hay entrada de señales digitales, se seleccionan las tomas de entradas analógicas. Utilice este modo para reproducir señales Dolby Digital. w PCM (modo de reproducción de señales PCM exclusivamente) La descodificación y la reproducción se efectuan solamente cuando se reciben señales PCM. Observe que puede generarse ruido al utilizar este modo para reproducir señales distintas a las señales PCM. e DTS (modo de reproducción de exclusiva señal DTS) La descodificación y la reproducción se llevan a cabo sólo cuando se introducen las señales DTS. r ANALOG (modo de reproducción de señales analógicas de audio exclusivamente) La entrada de señales en las tomas de entradas analógicas se descodifican y reproducen. t EXT. IN (Modo de selección de tomas de entrada de descodificador externo) Las señales que se reciben en las tomas de entradas de descodificadores externos se reproducen sin pasar por la circuitería surround. NOTA: • Adviértase que pueden producirse ruidos cuando CDs o LDs que han sido grabados en formato DTS se reproducen en modo “PCM” (reproducción de señales PCM exclusivamente) o en modo “ANALOG” (reproducción de señales PCM exclusivamente). Seleccionar el modo AUTO y DTS al reproducir en un reproductor de disco láser o Reproductor de CD señales grabadas en DTS. Notas sobre la reproducción de una fuente condificada con DTS • Prodría producirse ruido alcomienzo de la reproducción y al realizar la búsqueda durante la reproducción y realizar la búsqueda durante la reprodoucción DTS en el modo AUTO. Si sucediera esto, reproduzca en el modo DTS. 3 Seleccione el modo de reproducción Ejemplo: Estéreo SURROUND MODE ANALOG Visualización de señales de entrada • DOLBY DIGITAL SELECT STEREO SIGNAL DIGITAL (Unidad principal) (Mando a distancia) • DTS SIGNAL DIGITAL Para seleccionar el modo surround mientras que se este ajustando los parámetros surround, volumen del canal o control del tono, pulsar el botón de modo surround y luego operar el selector. SURROUND MODE • PCM SIGNAL DIGITAL (Unidad principal) 4 Inicie la reproducción en el componente seleccionado. • Consulte las instrucciones de funcionamiento en el manual del componente. 5 Ajuste el volumen. El indicador DIGITAL se ilumina cuando las señales digitales se reciben correctamente. Si el indicador DIGITAL no se ilumina, compruebe si la configuración (página 174 y las conexiones del componente de entrada digital son correctas y si la alimentación eléctrica del componente está conectada o no. VOLUME MASTER VOLUME + El nivel de volumen se visualiza en la pantalla master de nivel de volumen. (Unidad principal (Mando a distancia) NOTA: • El indicador DIGITAL se iluminará durante la reproducción de CD-ROMs que contienen otro tipo de datos (no señales de audio), pero no se escuchará ningún sonido. El volumen puede ajustarse dentro del intervalo entre –70 y 0 a 18 dB, en pasos de 1 dB. Sin embargo, cuando el nivel de canal se ajusta como se ha descrito en la página 161 o en la página 174, si el volumen de cualquier canal está ajustado en +1 dB o más, el volumen no puede ajustarse hasta los 18 dB. (En este caso el intervalo máximo de ajuste del volumen es “18 dB — máximo valor del nivel de canal)”). Modo de entrada cuando se reproducen fuentes DTS • Se producirá ruido si se reproducen CDs o LDs compatibles con DTS en el modo “ANALOG” o “PCM”. Cuando se reproducen fuentes compatibles con DTS, cerciórese de conectar el componente fuente a las tomas de entrada digital (OPTICA/COAXIAL) y situe el modo de entrada en “DTS”. 183 ESPAÑOL Reproducir utilizando las tomas de entrada exterior (EXT. IN) 1 Posicionar el modo de entrada exterior (EXT.IN). Pulsar el EXT.IN para encender la entrada externa. EXT.IN EXT.IN (Unidad principal) B Anulación del modo de entrada exterior Para anular el ajuste de entrada exterior (EXT. IN), pulse el botón entrada deseada (AUTO,PCM,DTS) o ANALOG para cambiar al modo de entrada deseada. (Véase la página 183.) AUTO PCM DTS ANALOG MODE (Unidad principal) 1 (Mando a distancia) Una vez que este se selecciona, las señales de entrada conectadas a los canales FL(izquierdo delantero), FR (derecho delantero), C (central), SL (izquierdo surround), SR (derecho surround), SBL (izquierdo posterior surround) y SBR (derecho posterior surround) de los terminales EXT. IN salen directamente a los sistemas de altavoces delantero (izquierdo y derecho), centro, surround (izquierdo y derecho) y suround posterior (izquierdo y derecho) así como también los terminales de salida previa sin pasar a través del circuito surround. Además, la señal de entrada al terminal SW (subwoofer) sale al terminal PRE OUT SUBWOFER. 2 Después de iniciar la reproducción [1] Ajuste de la calidad del sonido (TONE) La función de control del tono no funciona en el modo directo. ANALOG (Mando a distancia) • Cuando el modo de entrada es la entrada exterior (EXT. IN) el modo de reproducción (DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/7CH STEREO, WIDE SCREEN, o DSP SIMULATION) no puede ajustarse. El tono se activa de la siguiente forma cada vez que se pulsa el botón TONE CONTROL. TONE CONTROL 2 1 BASS TREBLE 3 (Unidad principal) 2 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 21 STEREO INPUT 1 BACKLIGHT 2 Una vez seleccionado el canal del volumen que se desea ajustar, girar el botón SELECT para ajustar el nivel. SELECT (Unidad principal) NOTAS: • En los modos de reproducción que no sean el modo entrada externa, las señales conectadas a estas tomas no pueden reproducirse. Además, no pueden salir señales de los canales que no estén conectados a las tomas de entrada. • El modo entrada exterior puede ajustarse para cualquier fuente de entrada. Para ver video al mismo tiempo que se escucha sonido, seleccione la fuente de entrada en la que esté conectada la señal de video y luego ajuste este modo. • Para aumentar los graves o los agudos gire el mando hacia la derecha. (Los tonos graves o agudos pueden aumentarse hasta +12 dB en pasos de 2 dB.) • Para bajar los tonos graves o agudos gire el mando hacia la izquierda. (Los sonidos graves o agudos pueden bajarse hasta los –12 dB en pasos de 2 dB.) 3 Si no quiere ajustar los sonidos graves o agudos, active el modo “defeat tone” (silenciador de tono). TONE DEFEAT (Unidad principal) Las señales no pasan por los circuitos de ajuste de graves o agudos, proporcionando un sonido de mayor calidad. [2] Escucha con los auriculares 1 Conectar los auriculares (HEADPHONES) al toma PHONES en el panel frontal. PHONES B 1 2 Pulsar el botón OUTPUT para reproducir el sonido sólo en los auriculares. TV/ VCR OUTPUT RDS TEST TONE 0 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT 2 SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO • La salida al SPEAKER (altavoz) y a los tomas PRE-OUT está desconectada y ningún sonido es producido por los altavoces. Advertencia: Al desconectar la alimentación de la unidad, la unidad cancelará los ajustes. 184 B 1 NOTA: Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen excesivamente cuando use los auriculares. ESPAÑOL [3] Quitar el sonido momentáneamente (MUTING) 1 Utilice esta facilidad para desactivar la salida de audio momentáneamente. Pulse el botón MUTING (silenciador) Anulación del modo MUTING. Pulse de nuevo el botón MUTING. Reproducción y grabación de varias fuentes MUTING SKIP (Mando a distancia) [1] Reproducir una fuente mientras se graba otra fuente (modo REC OUT) TUNING + + ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 1 1 REC / MULTI 2,4 2 B (Unidad principal) 2 [4] Combinación del sonido que se está reproduciendo con la imagen que se quiere 1 Pulsar el botón REC/MULTI. Transmisión simultánea de VIDEO SELECT imagen y sonido Utilice este interruptor para controlar fuentes de video que no sean fuente de audio. (Mando a distancia) Pulse el botón VIDEO SELECT (selección de video) repetidamente hasta que la fuente que se desea se visualice. B • Seleccione “SOURCE” utilizando el botón de VIDEO SELECT (selección de video). • Conecte la fuente de programas al componente conectado a la entrada de video. FUNCTION 1 (Unidad principal) 2 Pantalla REC PHONO CD TUNER VCR -1 -2 RECOUT 3 Ajuste del modo de grabación. • Para instrucciones de uso, hacer referencia al manual del componente en el que se desea realizar la grabación. 4 Para cancelar, gire la perilla de función y seleccione “SOURCE“. • Si se selecciona “SOURCE“, el indicador “REC“ se desactiva. 1 Cancelación de transmisión simultánea. Al mismo tiempo que se visualiza “REC OUT SOURCE” girar el botón FUNCTION para seleccionar el generador que se desee grabar. • El indicador “REC” y el indicador de la luz del generador seleccionado. FUNCTION DVD VDP TV / DBS TAPE SOURCE NOTAS: • Fuentes de grabación distintas a las entradas digitales seleccionadas en el modo REC OUT también salen a los conectores de salida del multi fuente audio. • Las señales digitales no salen del REC SOURCE o conectores de salida audio. (Unidad principal) [5] Comprobación de la fuente de programas que se está reproduciendo, etc. [2] Envio de una fuente de programas a un amplificador, etc., situado en una sala diferente (modo MULTI) 1 1 Visualización en pantalla • Cada vez que se efectua una operación, aparece una descripción de la operación en la pantalla conectada a la toma VIDEO MONITOR OUT (Mando a distancia) del equipo. También se puede comprobar la situación en que está funcionando el equipo durante la reproducción, pulsando el botón OSD del mando a distancia de este equipo. Aparecen sucesivamente datos sobre la posición del selector de entrada y los ajustes del parámetro surround (de sonido envolvente). OSD Visualización en el panel frontal STATUS • Las descripciones de las operaciones realizadas en el equipo también se visualizan en el panel frontal de (Unidad principal) visualización. Además, pulsando el botón STATUS se puede cambiar el dato visualizado para comprobar en qué situación está funcionando el equipo mientras se reproduce una fuente. VCR DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING Pulsar el botón REC/MULTI. El visualizador se activa de la siguiente forma cada vez que se pulsa el botón. REC / MULTI 2,4 2 B (Unidad principal) 1 A/B MEMORY BAND 2 MODE 1 Utilización de la función del regulador de intensidad de luz • Utilice esta función para cambiar la intensidad de luz de la pantalla. La intensidad de brillo de la pantalla cambia en cuatro pasos (brillante, medio, débil y apagado), pulsando repetidamente el botón DIMMER (reductor de intensidad de luz) del mando a distancia del equipo. DIMMER Al mismo tiempo que se visualiza “M-SOURCE SOURCE“ girar el botón FUNCTION y seleccionar el generador que se desee producir. • El indicador “MULTI” y el indicador de la luz del generador seleccionado. FUNCTION 1 (Unidad principal) 2 Pantalla MULTI PHONO CD TUNER VCR -1 -2 DVD VDP TV / DBS TAPE M-SOURCE SOURCE (Unidad principal) 3 Comience a reproducir la fuente que va a ser enviada fuera. • Consulte en los manuales de los componentes respectivos las instrucciones de funcionamiento. La intensidad del brillo cambia en tres pasos cada vez que se pulsa el botón y finalmente la pantalla se apaga. 4 Para cancelar, gire la perilla de función y seleccione “SOURCE“. • Si se selecciona “SOURCE“, el indicador “MULTI“ se desactiva. FUNCTION NOTAS: • Las señales de la fuente seleccionada en el modo MULTI salen también de los terminales de salida de grabación VCR-1, VCR-2/V.AUX y CDR/TAPE. • Las señales digitales no son salidas procedentes de las tomas de salida de audio de fuentes múltiples. (Unidad principal) 185 ESPAÑOL [3] Uso de la unidad de control remoto durante la reproducción del MULTI-SOURCE (selección del generador salida) Esta operación es posible cuando se selecciona el modo Múltiple. Esta operación no es posible en el modo REC OUT. TV 1 Seleccione “MULTI“ utilizando el botón RECEIVER. CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER 1 RECEIVER VCR DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B (Mando a distancia) MEMORY BAND MODE CHANNEL 2 Pulsar el botón de entrada de fuente. El multi fuente se cambia directamente. Ejempio: CD + SKIP + ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 3 VOLUME TUNING CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 (Mando a distancia) Reproducción de múltiples fuentes y de múltiples zonas SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO MÚSICA MULTI ZONE • Cuando las salidas de los terminales MULTI ZONE PRE OUT se conectan a los amplificadores integrados instalados en otra habitación, diferentes generadores pueden ser reproducidos en habitaciones distintas de la principal donde ésta unidad y los aparatos de reproducción están instalados. (Hacer referencia al ANOTHER ROOM en el diagrama de abajo). • MULTI ZONE SPEAKER OUT puede ser utilizado cuando se selecciona “Multi“ en el Menú de Configuración del Sistema “Asignación de Amp de Potencia“. En este caso, no se puede utilizar la salida (OUT) del Altavoz posterior Surround para el HABITACIÓN PRINCIPAL. (Vea la página 170.) 2 NOTA: • Para la salida AUDIO, utilizar los cordones de alta calidad pin-plug y conectarlo de tal forma que no se produzcan zumbidos o ruidos. 2 SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO MÚSICA MULTI ZONE (Al utilizar PREOUT) [4] Operación de la unidad de mando a distancia durante la reproducción del multi-generador (ajuste del nivel del volumen) 1 Seleccione “MULTI“ utilizando el botón RECEIVER. OTRO LOCAL HABITACIÓN PRINCIPAL RECEIVER TV CD Cable de señal MULTI SOURCE AUDIO CDR/MD/ TAPE RECEIVER 1 VCR DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD (Mando a distancia) SETUP B Cable SPEAKER INTEGRADO AMPLIFICADOR AVR-3802 RETURN TUNING A/B * Hacer referencia a CONNECTIONS en las páginas del 164 al 168. MEMORY BAND 2 Utilizar los botones del volumen para ajustar el nivel del volumen. NOTA: MULTI VOLUME funciona cuando se selecciona “Variable“ para SYSTEM SETUP MENU “Multi Vol. Level“ . (Vea la página 175.) MODE CHANNEL VOLUME + - + SKIP - VOLUME TUNING ENTER + 2 SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 2 SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO MÚSICA MULTI ZONE (Al utilizar SPEAKER OUT) OTRO LOCAL HABITACIÓN PRINCIPAL (Mando a distancia) Cable de ALTAVOZ MULTIFUENTE B Cable SPEAKER AVR-3802 * 186 Hacer referencia a CONNECTIONS en las páginas del 164 al 168. ESPAÑOL 10 SURROUND Función disminución de volumen Antes de poner en marcha la función surround • Antes de poner en marcha la función surround, utilice los tonos de prueba para ajustar el nivel de reproducción de los distintos altavoces. Este ajuste puede hacerse con la configuración del sistema (véase la página 173) o con el mando a distancia, como se describe a continuación. • El ajuste con la unidad de control remoto utilizando los tonos de prueba es posible sólo en el modo “Auto” y efectivo sólo en los modos DOLBY/DTS SURROUND. Los niveles ajustados para los distintos modos se almacenan automáticamente en la memoria. 1 Pulse el botón TEST TONE (tono de prueba). TEST TONE SETUP TUNING + BAND MODE TUNING (Mando a distancia) En los distintos altavoces se producen los tonos de prueba. Utilice los botones de ajuste del volumen de los canales para hacer los ajustes precisos de modo que el volumen de los tonos de prueba sea el mismo para todos los altavoces. Seleccione “FADER“ (disminución de volumen). B CH VOL ENTER SHIFT (Unidad principal) A/B (Mando a distancia) MEMORY BAND MODE CHANNEL 2 1 RETURN TUNING 2 (Mando a distancia) • Esta función permite reducir el volumen de los canales frontales (FL, C y FR) o de los canales traseros (SL, SR, SBL y SBR) juntos. Utilice esta función para, por ejemplo, ajustar el balance del sonido procedente de las distintas posiciones cuando reproduzca fuentes musicales multicanal. VOLUME SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + - 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR FL C FR SR SBR FADER SW 2 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT + ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD MODE TUNING Esta pantalla se visualiza solamente cuando se ajusta el control de disminución de volumen (fader). (Mando a distancia) El canal cuyo volumen se haya ajustado en el valor más bajo puede disminuirse hasta –12 dB mediante la función disminución de volumen. Si los niveles de los canales se ajustan separadamente después de ajustar la función disminución de volumen, los valores del ajuste de esta función se borran, por lo que deberá ajustar de nuevo la función de disminución de volumen. B ENTER SHIFT (Unidad principal) SKIP VOLUME TUNING TUNING BAND (Unidad principal) CH VOL 1 Pulse el botón D para reducir el volumen de los canales frontales, y el botón H para reducir el volumen de los canales traseros. (Mando a distancia) Seleccione el altavoz cuyo nivel quiera ajustar. MODE La función disminución de volumen no influye en los canales SW. • Después de hacer los ajustes mediante los tonos de prueba, ajuste los niveles de los canales, bien según las fuentes de reproducción o de acuerdo con sus gustos, como se indica a continuación. 1 A/B MEMORY + 9 0 RETURN TUNING BAND CHANNEL Después de hacer estos ajuste, pulse de nuevo el botón TEST TONE. TEST TONE SETUP 2 SL SELECT 3 SBL CD 1 CDR/ TAPE 1, 3 2 1 Cada vez que se pulse el botón el canal cambia en el orden indicado a continuación. TUNING Modo Dolby Surround Pro Logic II (Mando a distancia) B Cada vez que se pulsa el botón el canal cambia como se indica más abajo. 2 1 SETUP FL C FADER FR SR SBR SW SBL 2 SL BAND 2 1 SKIP - VOLUME ENTER BAND TUNER PHONO CD Si la configuración del altavoz posterior surround se ajusta a “1spkr“ para “Speaker Configuration” esta se ajusta a “SB“. OSD RETURN NOTAS: • El margen de ajuste de los diferentes canales es de +12 dB a –12 dB. • Cuando utilice el modo DIRECT, el sonido del altavoz de subgraves puede cortarse bajando el ajuste SW un paso desde –12 dB (ajustándolo a “OFF”). A/B MEMORY 4, 5, 6 1 3, 5 1, 4, 6 BAND VOLUME TUNING + Seleccione el modo Dolby Surround Pro Logic II. • El indicador Dolby Pro Logic se ilumina. SURROUND MODE Ilumina SELECT Pantalla DOLBY/DTS SURROUND ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 2 Reproducir una fuente de programa con la marca . • Para instrucciones de uso, consulte los manuales de los componentes respectivos. CD 3 2 VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 +10 PTY RT RDS 1 - 1 TEST TONE (Mando a distancia) + CDR/ TAPE TV/ VCR (Unidad principal) MODE CHANNEL SKIP 1 MODE (Mando a distancia) DVD MENU TUNING - TUNING (Unidad principal) VDP SURR. PARA. SETUP + MUTING SHIFT CDR/MD/ TAPE RECEIVER DISPLAY TUNING SKIP TUNING SELECT 3 MODE CHANNEL CD DBS/CABLE A/B MEMORY + Ajuste el nivel del altavoz seleccionado. TV VCR RETURN TUNING SPEAKER DVD OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG INPUT EXT.IN SYSTEM CALL 187 ESPAÑOL 3 Ajuste el modo de parámetros de sonido envolvente. Pantalla SURROUND PARAMETER SURR. PARA. (Unidad principal) MODE CINEMA (Mando a distancia) La visualización en pantalla difiere de acuerdo a si la operación se lleva a cabo desde la unidad principal o desde la unidad de mando a distancia. 4 Seleccione el modo de reproducción. TUNING SELECT BAND MODE TUNING (Unidad principal) (Mando a distancia) Pantalla MODE CINEMA 5 MODE MUSIC MODE PRO LOGIC Parámetros de sonido envolvente q Modo Pro Logic II: El modo Cinema se utiliza con programas de televisión en estéreo y con todos los programas codificados en Dolby Surround. El modo Music es el modo estándar recomendado para sistemas de música “autosound” (no vídeo), y es opcional para sistemas A/V. El modo Pro Logic ofrece el mismo procesamiento de sonido envolvente que el modo Pro Logic original cuando se reproducen fuentes cuyo contenido no es de calidad óptima. Seleccione uno de los modos (“Cinema”, “Music” o “Pro Logic”). Mando Panorama: Este modo extiende la imagen estereofónica frontal para incluir los altavoces de sonido envolvente y lograr un poderoso efecto “envolvente” con la ayuda de las paredes laterales. Seleccione “OFF” u “ON”. Mando “Dimension”: Este mando permite ajustar gradualmente el campo acústico hacia el frente o hacia atrás. Este mando puede ajustarse en 7 pasos, de 0 a 6. Mando “Center Width”: Este control ajusta la imagen central de tal forma que esta puede ser escuchada solo del altavoz central; solo de los altavoces izquierdo/derecho como una imagen fantasma; o de los tres altavoces frontales para diversificar los grados. Este mando puede ajustarse en 8 pasos, de 0 a 7. Modo digital Dolby (sólo con entrada digital) y modo Surround DTS (sólo con entrada digital) Seleccione varios parámetros. (Vea “Surround parameters q” para obtener una descripción de los variados parámetros). SURROUND PARAMETER 1 TUNING BAND MODE Reproducción con una entrada digital 3 B q Seleccione una fuente de entrada ajustada para entrada digital (COAXIAL/OPTICAL) (véase la página 174). TUNING (Unidad principal) 1 Seleccione la fuente de entrada. (Mando a distancia) MODE CINEMA MODE MUSIC MODE PRO LOGIC CINEMA EQ PANORAMA CINEMA EQ FUNCTION VDP Cuando ajuste la visualización en pantalla utilizando la unidad de mando a distancia mientras esté en el modo MUSIC, ajuste la marca “ ” en ”OPTION 0“ utilizando los botones de cursor D y H, al pulsar el botón de cursor F. Pulse el botón ENTER para regresar a la pantalla anterior. DIMENSION CENTER WIDTH 5 (Unidad principal) 3 1 (Mando a distancia) POWER 6 TUNING SELECT BAND MODE TUNING (Unidad principal) (Mando a distancia) 7 Cuando se ajusten los parámetros de sonido envolvente utilizando los botones en la unidad principal, no opere los botones hasta que se hayan completado los ajustes. Los ajustes finalizan automáticamente y la visualización normal se restablece después de algunos segundos. AUTO Cuando los ajustes se realizan utilizando los botones en la unidad de mando a distancia, pulse el botón SURR. PARA. para finalizar. NOTA: • Existen 4 modos Dolby Surround Pro Logic (NORMAL, PHANTOM, WIDE y 3 STEREO). El AVR-3802 ajusta el modo automáticamente de acuerdo con el tipo de altavoces ajustados durante el proceso de configuración del sistema. (página 170). 188 ON / SOURCE OFF w Sitúe el modo entrada en “AUTO” o “DTS”. RC-884 REMOTE CONTROL UNIT DTS MODE Ajuste los diversos parámetros de sonido envolvente. 2 4,5 2,6 4 (Unidad principal) TV CD VCR DBS/CABLE VDP MENU SURR. PARA. OSD SETUP (Mando a distancia) RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL DOLBY/DTS SURROUND Seleccione el modo Dolby/DTS Surround. SURROUND MODE SELECT VOLUME TUNING + SKIP (Mando a distancia) Si se lleva a cabo esta operación desde el panel de la unidad principal, pulse el botón SURROUND MODE (modo surround), luego gire la perilla SELECT y seleccione Dolby Pro logic o DTS NEO:6. DVD DISPLAY 5, 6 2 CDR/MD/ TAPE RECEIVER 1 ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND 2 3 1 DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 (Unidad principal) (Mando a distancia) CALL 2 BACKLIGHT ESPAÑOL 3 Reproduzca una fuente de programas con la marca DIGITAL S’allume S’allume • El indicador Dolby Digital se ilumina cuando se reproducen fuentes Dolby Digital. , . Operar el botón Surround 6.1/7.1 para cambiar el canal surround posterior ON/OFF. • El indicador DTS se ilumina cuando se reproducen fuentes DTS. 6.1 / 7.1 SURROUND • El indicador SIGNAL DETECT se ilumina cuando se reproducen S’allume fuentes de sonido envolvente de 6.1 canales/ DTS-ES que contienen la señal de identificación. Si el LED SIGNAL DETECT está iluminado, le recomendamos cambiar el canal surround posterior utilizando el botón Surround 6.1/7.1 en la unidad de mando a distancia y en la unidad principal durante la reproducción. 6.1 / 7.1 SURROUND SIGNAL DETECT 4 (Unidad principal) SURROUND BACK CH OUTPUT Ilumina (Mando a distancia) • Ilumina cuando el modo Surround 6.1/7.1 Surround está activado. Visualizar el menú del parámetro surround. SURROUND PARAMETER SURR. PARA. (Unidad principal) (Mando a distancia) NOTA: La visualización en pantalla difiere dependiendo de si esta llevando acabo la operación desde la unidad principal o desde la unidad de mando a distancia. 5 Seleccionar los diversos parámetros. TUNING SURROUND PARAMETER BAND 6 Ajustar los ajustes del parámetro. BAND TUNING (Unidad principal) TUNING SELECT MODE (Mando a distancia) MODE TUNING (Unidad principal) (Mando a distancia) 2 Normalización de dialogo La función de normalización de diálogo se activa automáticamente cuando se reproducen fuentes de programa Dolby Digital. La normalización de diálogo es una función básica de Dolby Digital la cual automáticamente normaliza el nivel de diálogo (nivel estándar) de las señales que se han grabado en niveles diferentes por diferentes fuentes de programa, tales como DVD, DTV y otros formatos futuros que utilizarán el botón STATUS. OFFSET - 4dB El número indica el nivel de normalización cuando el programa que se está reproduciendo en ese momento se normaliza al nivel estándar. NOTA: Cuando se selecciona “Default” (valores por defecto) y se pulsa el botón F del cursor , se apagan automáticamente “CINEMA EQ.”y “D. COMP”, “LFE” se reajusta, y el tono se ajusta en el valor por defecto. Parámetros surround w CINEMA EQ. (Ecualizador Cinema): La función ecualizador cinema disminuye suavemente el nivel de las frecuencias extremas altas, compensado el sonido excesivamente brillante de las bandas sonoras de las películas. Seleccione esta función si el sonido de los altavoces frontales es demasiado fuerte. Esta función sólo se activa en los modos Dolby Pro Logic, Dolby Digital y DTS Surround y WIDE SCREEN. (Los mismos contenidos se ajustan para todos los modos de operación.) D.COMP. (Dynamic Range Compression): Las bandas sonoras de las películas tienen una enorme gama dinámica (contraste entre sonidos muy suaves y muy altos). Para escucharlas por la noche o cuando el máximo nivel del sonido es más bajo de lo habitual, la función Dynamic Range Compression permite oir todos los sonidos de la banda sonora (pero con una gama dinámica reducida). (Esta función solo se activa cuando se reproducen fuentes de programas grabados en Dolby Digital o DTS). Seleccione uno de los cuatro parámetros (OFF (desactivado), LOW (bajo), MID (medio) o HI (alto)). Elija OFF para disfrutar de una escucha normal. LFE (efecto de baja frecuencia): Esta función establece el nivel de los sonidos con efecto de baja frecuencia incluidos en la fuente cuando se reproducen fuentes de programas grabados en Dolby Digital o DTS. Si el sonido procedente de los subwoofers suena distorsionado debido a las señales de LFE cuando se reproducen fuentes Dolby Digital o DTS y cuando el límite máximo de altos está desactivado con el ajuste de nivel de límite máximo del subwoofer, (menú de configuración del sistema), ajuste el nivel en la medida necesaria. Fuente de programas e intervalo de ajustes 1. Dolby Digital: –10 dB a 0 dB 2. DTS Surround: –10 dB a 0 dB Cuando se reproduce un software de película codificada DTS, se recomienda ajustar el LFE LEVEL a 0 dB para una correcta reproducción DTS. Cuando se reproduce un software de música codificada DTS, se recomienda ajustar el LFE LEVEL a –10 dB para una correcta reproducción DTS. TONE: Esta opción ajusta el control del tono (véase “Parámetros surround e” en la página 192). AFDM (Modo de detección automático de flag): Active y desactive el modo de detección automático de flag. Para fuentes Dolby Digital/DTS de 5 canales: El modo de reproducción de canal trasero de sonido envolvente se puede seleccionar cuando el AFDM (Modo de detección automático de flag) se ajusta a “OFF”. Los parámetros que se pueden seleccionar son los mismos que para los ajustes de “Non-Flag Source SBch Output”. Cuando el AFDM (Modo de detección automática de flag) se ajusta a “ON”, el ajuste seleccionado en “NonFlag Source SBch Output” se visualizará. (Vea la página 172). Si desea cambiar el ajuste, ajuste el AFDM (Modo de detección automática flag) a “OFF”. SB CH OUT (6.1/7.1 sonido envolvente): (1) Fuente Dolby Digital/DTS “OFF” ......................La reproducción se lleva a cabo sin la utilización del altavoz trasero de sonido envolvente. “NON MTRX” ..........La reproducción se lleva a cabo sin la utilización del altavoz trasero de sonido envolvente. Las mismas señales que aquellas del canal de sonido envolvente son emitidas desde los canales traseros de sonido envolvente. “MTRX ON”.............La reproducción se lleva a cabo utilizando el altavoz trasero de sonido envolvente. El canal trasero de sonido envolvente se reproduce utilizando el procesamiento de matriz digital. (2) Otras fuentes “OFF” ......................La reproducción se lleva a cabo sin la utilización del altavoz trasero de sonido envolvente. “ON”........................La reproducción se lleva a cabo utilizando el altavoz trasero de sonido envolvente. NOTA: Esta operación se puede llevar a cabo directamente utilizando el botón “6.1/7.1 Surround ” en el panel de la unidad principal. 189 ESPAÑOL 11 SIMULACIÓN SURROUND DSP • El AVR-3802 está equipado con un DSP (procesador de señales digitales) de gran calidad que procesa señales digitales para recrear sintéticamente el campo sonoro. Se puede seleccionar uno de siete modos surround preajustados, según la fuente de programas, y los parámetros pueden ajustarse de acuerdo con las condiciones existentes en la sala de audición, para obtener un sonido poderoso y más realista. Estos modos surround también pueden utilizarse para fuentes de programas que no están grabadas en Dolby Surround Pro Logic o Dolby Digital. Simulación surround DSP • Cómo operar el modo surround y los parámetros surround desde la unidad de control remoto. 1 Seleccione el modo surround para el canal de entrada. C 2, 4 S/C MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 3 5CH / 7CH STEREO A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL 6.1 / 7.1 SURROUND Los modos surround y sus características DIRECT + STEREO SKIP (Mando a distancia) 1 WIDE SCREEN El modo surround cambia en el orden siguiente cada vez que se pulsa el botón DSP SIMULATION: Seleccione esto para lograr una atmósfera similar a la de un cine con pantalla grande. En este modo, todas las fuentes de señal se reproducen en el modo canal 7,1, incluyendo Dolby Pro Logic y fuentes Dolby Digital canal 5,1. Efectos que simulan los altavoces multi surround de cines son añadidos a los canales surround. 2 ROCK ARENA Utilice este modo para tener la sensación de asistir a un concierto en directo en un escenario donde los sonidos se reflejan y llegan de todas las direcciones. 3 JAZZ CLUB Este modo crea el campo sonoro de una casa en vivo con techos bajos y paredes duras. Este modo da a la música de jazz un realismo muy vívido. 4 VIDEO GAME Utilizar esto para disfrutar del generador del video juego. 5 MATRIX Elija este modo para remarcar el sentido de expansión de las fuentes musicales grabadas en estéreo. De los canales de sonidos graves (surround) salen señales del componente de diferencia de las señales de entrada (el componente que crea la sensación de expansión) procesadas para obtener una demora. 6 MONO MOVIE (NOTA 1) Seleccione este modo cuando vea películas en monoaural, para obtener una mayor sensación de amplitud. 5CH/7CH STEREO En este modo las señales del canal frontal izquierdo salen del canal surround izquierdo, las señales del canal frontal derecho salen del canal surround derecho y el mismo componente (inphase) de los canales izquierdo y derecho es una salida procedente del canal central. Este modo proporciona un sonido envolvente de todos los altavoces, pero sin los efectos de localización direccional, y funciona con cualquier fuente de programas estéreo. SHIFT SKIP MUTING PHONO El efecto puede no ser muy perceptible, dependiendo de la fuente de programas que se esté reproduciendo. En este caso, intente con otros modos surround, sin preocuparse por sus nombres, para crear un campo sonoro que se adecue a sus gustos. NOTA 1: Cuando se reproducen fuentes grabadas en monoaural, el sonido será unilateral si las señales solamente entran en un canal (izquierdo o derecho), por tanto, envie las señales a los dos canales. Si tiene usted un aparato de fuentes que sólo tiene una salida de audio (monophonic camcorder, etc), hágase con un cable adaptador en forma de “Y“ para dividir la salida mono en dos salidas y conéctelo a las entradas derecha e izquierda. NOTA: Cuando se reproducen señales PCM con una frecuencia de muestra de 96 kHz (como discos de video DVD con un contenido de audio de 24 bit y 96 kHz), sólo se pueden usar los modos DIRECT y 5CH/7CH STEREO. Si se reciben estas señales mientras se efectuan reproducciones en alguno de los modos surround, el modo cambia automáticamente a DIRECT. Memoria personal Plus Este aparato está equipado con una función de memoria personal que memoriza automáticamente los modos de sonido envolvente y los modos de entrada seleccionados para la introducción de diferentes fuentes. Cuando se activa la fuente de entrada, se recuperarán automáticamente los modos de tal Los parámetros de sonido envolvente, ajustes de control de tono y balance de nivel de reproducción modo de sonido envolvente. 190 + CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 ROCK ARENA ENTER - 8 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND MATRIX 2 VIDEO GAME JAZZ CLUB 1 DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO Visualice la pantalla de parámetros surround en el monitor. Aparece la pantalla del modo surround que se ha seleccionado. SURR. PARA. (Mando a distancia) 3 Ajuste los parámetros. TUNING TUNING BAND 7 MONO MOVIE TUNING TUNER TV/ VCR WIDE SCREEN VOLUME MODE BAND MODE TUNING TUNING (Mando a distancia) 4 Para finalizar el modo ajuste, pulse de nuevo el botón de parámetros surround. SURR. PARA. (Mando a distancia) NOTAS: • Los ajustes del altavoz surround pueden ser modificados con el botón SPEAKER situado en la unidad del mando a distancia. • Cuando se selecciona “Default” y se pulsa el F cursor , “CINEMA EQ.” Y “D.COMP.” se desconectan automáticamente, “ROOM SIZE” se ajusta a “medium”, “EFFECT LEVEL” a “10”, “DELAY TIME” a “30 ms” y “LFE” a “0 dB”. • El parámetro “ROOM SIZE“ expresa el efecto expansivo de los distintos modos surround en términos de tamaño del campo sonoro, no del tamaño real de la sala de audición. ESPAÑOL • Cómo operar el modo surround y los parámetros surround desde el panel de la unidad principal. 1 Girar el botón SELECT para seleccionar el modo surround. Ajuste del control de tonos • Use el ajuste control de tonos para ajustar los sonidos graves y agudos según su deseo. • Para operar el control del tono desde el mando a distancia. B SELECT 1 SURR. PARA. (Unidad principal) 1 2 1,3 (Mando a distancia) • Cuando se gira en el sentido de las agujas del reloj DIRECT STEREO MATRIX DOLBY PRO LOGIC II VIDEO GAME JAZZ CLUB DTS NEO:6 5/7CH STEREO ROCK ARENA WIDE SCREEN STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/7CH STEREO WIDE SCREEN 2 VIDEO GAME JAZZ CLUB ROCK ARENA ON / SOURCE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT Seleccione “TONE“. TUNING 1, 6 TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP BAND MATRIX POWER OFF MONO MOVIE • Cuando se gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj DIRECT Visualice en la pantalla del monitor el parámetro surround. Apacece la pantalla del modo surround que se ha seleccionado. No se puede seleccionar “TONE“ en el modo Direct. MONO MOVIE RETURN MODE TUNING 4 TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL + Para seleccionar el modo surround mientras que se está realizando el ajuste de los parámetros surround, volumen del canal o control del tono, pulsar el botón del modo surround y luego operar el selector. 3 SURROUND MODE 3, 5 (Mando a distancia) Cambie a la pantalla de control de tono. ENTER SKIP SHIFT SKIP MUTING PHONO SURROUND PARAMETER (Unidad principal) 3 Pulsar el botón SURROUND PARAMETER Pulsar y mantener pulsado el botón del parámetro surround para seleccionar el parámetro que desee ajustar. • Los parámetros que pueden ser ajustados difieren según los diferentes modos surround. (Remítase a “Modos surround y parámetros“ (“Modos y parámetros surround“) en la página 192. CD 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 8 9 0 +10 PTY RT (Mando a distancia) 4 Para seleccionar Bass o Treble. TUNING BAND MODE TUNING (Mando a distancia) Visualizar el parámetro que se desee ajustar, a continuación girar el botón SELECT para ajustarlo. NOTA: • Al reproducir señales digitales PCM o señales análogas en los modos surround DOLBY PRO LOGIC, DTS NEO:6 la señal de entrada cambia a señal digital codificada en Dolby Digital, el modo surround Dolby cambia automáticamente. Cuando la señal de entrada cambia a señal DTS, el modo automáticamente cambia a surround DTS. - 2 CDR/ TAPE RDS 2 + 1 TV/ VCR (Unidad principal) ENTER TUNER 7 SHIFT VOLUME TUNING 5 ENTER SHIFT Para ajustar el nivel. TUNING BAND MODE TUNING (Mando a distancia) Introduzca el ajuste. Reaparece la pantalla de menú surround. (Mando a distancia) 6 SURR. PARA. Para finalizar el modo ajuste, pulse de nuevo el botón de parámetros surround. (Mando a distancia) 191 ESPAÑOL • Para operar el control del tono desde la unidad principal. 1 TONE CONTROL BASS 0 SELECT (Unidad principal) Salida de canal 1 TREBLE Mode (Unidad principal) 2 2 Modos y parámetros surround El tono se activa de la siguiente forma cada vez que se pulsa el botón TONE CONTROL. Una vez seleccionado el canal del volumen que se desea ajustar, girar el botón SELECT para ajustar el nivel. • Para aumentar los graves o los agudos gire el mando hacia la derecha : (Los tonos graves o agudos pueden aumentarse hasta +12 dB en pasos de 2 dB.) • Para bajar los tonos graves o agudos gire el mando hacia la izquierda : (Los sonidos graves o agudos pueden bajarse hasta los –12 dB en pasos de 2 dB.) Cuando se reproduzcan señales PCM Cuando se reproduzcan señales ANALOG SUBWOOFER E B E C C C C E B E C C C C B B B E E E C B B B * C E C C B B B B E E C C C B B B B C E E E C B B B B E C E E CENTER C STEREO C E EXTERNAL INPUT C B C B DTS NEO:6 C DOLBY DIGITAL II Cuando se reproduzcan Señales DTS SURROUND L/R Front L/R DIRECT DOLBY PRO LOGIC Cuando se reproduzcan Señales Dolby Digital E SURROUND BACK L/R (6.1 SURROUND) DTS SURROUND Parámetros surround e (DTS ES MTRX 6.1) MODE: (DTS NEO:6) • Cine: Este modo es óptimo para reproducir películas. La descodificación se lleva a cabo con énfasis en la realización de separación para alcanzar la misma atmósfera tanto con fuentes de 2 canales como con fuentes de 6,1 canales. Este modo es eficaz para reproducir fuentes grabadas en formatos surround convencionales tan bien, porque el componente dentro de la fase es asignado principalmente al canal central (C) y el componente de la fase revertida al surround (SL, SR y canales SB). • Música Este modo es conveniente principalmente para reproducir música. Las señales del canal delantero (FL y FR) evitan el descodificador y son reproducidas directamente por esto no hay perdida de la calidad de sonido, y el efecto de las señales surround que salen de los canales central (C) y surround (SL, SR y SB) agregan una sensación natural de expansión al campo del sonido. 5/7CH STEREO C B B B B C C C C WIDE SCREEN C B B B B C C C C ROCK ARENA C B B B B C C C C JAZZ CLUB C B B B B C C C C VIDEO GAME C B B B B C C C C MONO MOVIE C B B B B C C C C MATRIX C B B B B C C C C C: Señal E: Sin señal B: Encendido o apagado mediante el ajuste de configuración de altavoz ROOM SIZE: Aquí se ajusta el tamaño del campo sonoro. Hay cinco ajustes: “small“ (pequeño), “med.s“ (medio-pequeño), “medium“ (medio) “med.l“ (medio-grande) y “large“ (grande). El ajuste “small“ recrea un campo sonoro pequeño y “large“ un campo sonoro grande. Parámetro (los valores por defecto son mostrados entre paréntesis) MODE CINEMA EQ. EFFECT LEVEL ROOM SIZE EFFECT LEVEL DELAY TIME SURROUND BACK PANORAMA DIMENSION CENTER WIDE Cuando se reproduzcan señales Dolby Digital/DTS TONE CONTROL TONE CONTROL: Esto se puede ajustar individualmente por los separados modos surround distintos al Direct. Sin embargo, los mismo contenidos son ajustados para los modos DOLBY/DTS. SÓLO MODO MUSIC PRO LOGIC II PARÁMETRO DE SONIDO ENVOLVENTE EFFECT LEVEL: Aquí se ajusta la fuerza del efecto surround (sonidos graves) El nivel puede ajustarse en 15 pasos, de 1 a 15. Reduzca el nivel si el sonido parece distorsionado. DELAY TIME: En el modo matrix solamente, el tiempo de demora puede ajustarse en un intervalo de 0 a 300 ms. C: Habilitar E: Inhabilitar * Sólo para material 2 ch. D. COMP LFE DIRECT E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) EXTERNAL INPUT C (0dB) E E E E E E E E E E E E E II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C C (0) C (OFF) C (0dB) C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E Mode DOLBY PRO LOGIC C (OFF) C (3) (NON MTRX) DTS NEO:6 C E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) (NON MTRX) DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND C (0dB) E C (OFF) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) 5/7CH STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) WIDE SCREEN C (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) ROCK ARENA C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) JAZZ CLUB C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) VIDEO GAME C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MONO MOVIE C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MATRIX C (0dB) E E E E C (30msec) E E E E C (OFF) C (0dB) (DTS ES MTRX 6.1) 192 C (MTRX ON) C (MTRX ON) C (OFF) C (ON) C (10) C: Ajustable E: No ajustable E E ESPAÑOL 12 RECEPCIÓN DE RADIO 5 Sintonización automática 1 TUNING BAND MODE TUNING 1 Ajuste la función de entrada a “TUNER“ (Mando a distancia) Presione el botón TUNING arriba o abajo para sintonizar la estación deseada. La frecuencia cambia continuamente cuando el botón se mantiene pulsado. B FUNCTION TUNER 1 (Unidad principal) (Mando a distancia) Memoria de preajuste 2 Pulse el botón RECEIVER en la unidad de mando a distancia para seleccionar “TUNER“. RECEIVER 1 POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (Mando a distancia) 3 TUNING BAND MODE TUNING TV Observando el visualizador, presione el botón BAND para seleccionar la banda deseada (AM o FM). CD DBS/CABLE SURR. PARA. OSD SETUP TUNING MODE TUNING (Mando a distancia) 5 “Auto“ aparece visualizador. en 1 el ON / SOURCE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT RETURN TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER Presione el botón MEMORY. A/B VDP DVD MEMORY DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD A/B SETUP RETURN TUNING (Mando a distancia) A/B MEMORY MODE VOLUME BAND TUNING ENTER + - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 3 ENTER SHIFT Presione el botón SHIFT y seleccione el bloque de memoria deseado (A a E). VOLUME TUNING + SKIP 4 ENTER SHIFT SKIP MUTING - PHONO CD 2 3 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 1 4 5 6 CDR/ TAPE 4 CHANNEL + SKIP - Presione el botón CHANNEL + (UP) o – (DOWN) para seleccionar el canal de preajuste deseado (1 a 8). SKIP + TUNER (Mando a distancia) 2. 5 MODE CHANNEL Presione el botón TUNING arriba o abajo. TUNING BAND Presione el botón MODE para ajustar el modo de sintonización automática. 2 MEMORY BAND + TUNING POWER OFF RETURN SKIP BAND DVD MENU CHANNEL 4 VDP DISPLAY 3, 4, 5 Use la función “Auto Tuning“ (sintonización automática) o “Manual Tuning“ (sintonización manual) para sintonizar la estación ajustada en la memoria. CDR/MD/ TAPE RECEIVER 2 VCR (Mando a distancia) VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 3 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE TUNING (Mando a distancia) Comienza la búsqueda automática, luego se detiene cuando una estación está sintonizada. (Mando a distancia) FUNCTION ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL 5 CALL 1 RETURN A/B MEMORY (Mando a distancia) CALL 2 BACKLIGHT Presione el botón MEMORY nuevamente para almacenar la estación en la memoria de preajuste. Para grabar otros canales, repita los pasos 2 a 5. Se pueden memorizar un total de 40 estaciones, 8 estaciones (canales 1 a 8) en cada bloque A a E. Sintonización manual Ajuste la función de entrada a “TUNER“. INPUT MODE Si la sintonización no se detiene en la emisora deseada, utilizar el “sintonización manual“. 1 NOTAS: • En el modo de sintonización automática en la banda de FM, el indicador “STEREO“ se enciende en el visualizador cuando una emisión estereofónica es sintonizada. En frecuencias abiertas, el ruido es silenciado y los indicadores “TUNED“ y “STEREO“ se apagan. • Cuando se ajusta el modo de sintonización manual, las emisiones estereofónicas de FM se reciben en modo monoauricular y el indicador “STEREO“ se apaga. 3 TUNING BAND TUNER 1 MODE TUNING Observando el visualizador, presione el botón BAND para seleccionar la banda deseada (AM o FM). Comprobación de las emisoras pre-ajustadas • Las pre-ajustadas emisoras se pueden comprobar en la pantalla de visualización. (Mando a distancia) (Unidad principal) 2 RECEIVER (Mando a distancia) Pulse el botón RECEIVER en la unidad de mando a distancia para seleccionar “TUNER“. 4 TUNING BAND MODE TUNING (Mando a distancia) Presione el botón MODE para ajustar el modo de sintonización manual. Verifique que el indicador “AUTO“ esté apagado. 1 Pulsar el botón OSD repetidamente hasta que “Tuner Preset Stations“ aparezca en la pantalla del visualizador. VCR DBS/CABLE VDP DVD OSD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP 1 RETURN TUNING A/B MEMORY (Mando a distancia) BAND CHANNEL MODE VOLUME (Mando a distancia) 193 ESPAÑOL 2 Programas de tráfico (TP) TP identifica los programas que dan anuncios del tráfico. Esto le permite informarse rápidamente de las últimas condiciones del tráfico en su área antes que parta de su casa. 2 Texto de radio (RT) RT permite a las estaciones RDS enviar mensajes de texto que aparecen en el visualizador. NOTA: Las operaciones que se describen abajo usando los botones RDS, PTY y RT no pueden efectuarse en áreas donde no haya emisiones RDS. Sintonización de estaciones memorizadas • Para llamar las estaciones preajustadas desde la unidad de mando a distancia. POWER 1 ENTER SHIFT (Mando a distancia) 2 CHANNEL + SKIP SKIP Observando el visualizador, presione el botón SHIFT para seleccionar el bloque de memoria preajustada. ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT Observando el visualizador, presione el botón CHANNEL + (UP) o – (DOWN) para seleccionar el canal de presintonización deseado. TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP Búsqueda RDS RETURN TUNING Use esta función para sintonizar automáticamente las estaciones de FM que proporcionan servicio RDS. A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL + 2 (Mando a distancia) SKIP VOLUME TUNING ENTER + - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 1 TUNER 1 Ajuste la función de entrada a “TUNER“. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (Mando a distancia) • Cómo llamar a las emisoras pre-ajustadas desde el panel de la unidad principal. 1 TUNING PRESET Pulsar el botón TUNING PRESET. 2 1 2 RECEIVER B (Mando a distancia) TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER 2 Pulse el botón RECEIVER en la unidad de mando a distancia para seleccionar “TUNER“. VDP MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 3 Girar el botón FUNCTION y seleccionar la emisora deseada. RDS TEST TONE Presione el botón RDS hasta que aparezca “RDS SEARCH“ en el visualizador. VOLUME TUNING + 4 1 (Mando a distancia) SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 4 CHANNEL + SKIP SKIP RDS (Sistema de información radial) Presione el botón CHANNEL + (UP) o – (DOWN) para comenzar automáticamente la operación de búsqueda RDS. (Mando a distancia) RDS (sólo funciona en la banda de FM) es un servicio de transmisión que permite a la estación enviar información adicional junto con las señales del programa radial normal. Se puede recibir los tres tipos de información RDS siguientes en esta unidad: 2 Tipo de programa (PTY) PTY identifica el tipo de programa RDS. Los tipos de programa y su visualización son los siguientes: NEWS Noticias ROCK M Música rock PHONE IN Participación telefónica AFFAIRS Aegocios EASY M Música ligera TRAVEL Viajes INFO Información LIGHT M Clásico liviano LEISURE Ocio SPORT Deportes CLASSICS Clásico serio JAZZ Música de Jazz EDUCATE Educación OTHER M Otra música COUNTRY Música Country DRAMA Drama WEATHER Tiempo NATION M Música nacional CULTURE Cultura FINANCE Finanzas OLDIES Clásicos SCIENCE Ciencia CHILDREN Música folk Varios SOCIAL DOCUMENT Documentales POP M Música pop RELIGION Programas para niños Asuntos sociales Religión FOLK M VARIED Si no se encuentra ninguna estación RDS con la operación anterior, la búsqueda se realiza en todas las bandas receptoras. 5 Cuando se encuentra una estación, el nombre de esa estación aparece en el visualizador. 6 Para continuar la búsqueda, repita el paso 4. Si no se encuentran otras estaciones RDS en todas las frecuencias en que se realizó la búsqueda, se enciende “NO RDS“. CD 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 8 TV/ VCR 3 + 1 7 (Unidad principal) 194 MODE CHANNEL (Unidad principal) 2 A/B MEMORY BAND FUNCTION DVD DISPLAY 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT ESPAÑOL Búsqueda PTY Búsqueda TP Use esta función para buscar las estaciones RDS que transmitan un tipo de programa designado (PTY). Para una descripción de cada tipo de programa, ver “Tipo de programa (PTY)“. 1 Utilice esta función para encontrar estaciones RDS que emitan programas de tráfico (estaciones TP). 1 Ajuste la función de entrada a “TUNER“. TUNER 1 Ajuste la función de entrada a “TUNER“. POWER POWER TUNER 1 RC-884 REMOTE CONTROL UNIT RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (Mando a distancia) (Mando a distancia) 2 RECEIVER (Mando a distancia) TV TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER 2 Pulse el botón RECEIVER en la unidad de mando a distancia para seleccionar “TUNER“. VDP SURR. PARA. RETURN TUNING PTY SPEAKER (Mando a distancia) Observando el visualizador, presione el botón PTY para seleccionar el tipo de programa deseado. CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER 2 Pulse el botón RECEIVER en la unidad de mando a distancia para seleccionar “TUNER“. VCR DBS/CABLE VDP 5 MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B (Mando a distancia) A/B MEMORY BAND MODE 1 3 3 TUNING ENTER - + SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 RDS PTY TEST TONE SPEAKER DSP SIMU. + 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG Presione el botón RDS hasta que aparezca “TP SEARCH“ en el visualizador. 4 ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 1 2 CDR/ TAPE VDP 4 CHANNEL + SKIP 4 Pulsar el botón CHANNEL + (UP) o – (DOWN) para que la búsqueda TP comience. CD 3 DVD 5 6 VCR-2 /V.AUX TV/DBS TV/ VCR RDS 3 TEST TONE 8 9 0 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG SKIP INPUT INPUT (Mando a distancia) EXT.IN - 4 - STEREO + VCR-1 7 RT 5CH / 7CH STEREO RDS TEST TONE TUNING SKIP (Mando a distancia) OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND VOLUME MODE VOLUME SKIP DVD DISPLAY CHANNEL (Mando a distancia) 4 RECEIVER MEMORY BAND Presione el botón RDS hasta que aparezca “PTY SEARCH“ en el visualizador. 2 OSD SETUP + RDS TEST TONE DVD MENU DISPLAY CHANNEL 3 ON / SOURCE OFF ON / SOURCE OFF EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT SYSTEM CALL 5 CALL 1 CHANNEL + SKIP - CALL 2 BACKLIGHT Pulsar el botón CHANNEL + (UP) o – (DOWN) para que la operación de búsqueda PTY comience automáticamente. Si no se encuentra ninguna estación TP con esta operación, la búsqueda se realiza en todas las bandas receptoras. SKIP (Mando a distancia) Si no se encuentra ninguna estación que transmita el tipo de programa con la operación anterior, la búsqueda se realiza en todas las bandas receptoras. 6 El nombre de la estación es exhibido en el visualizador una vez que la búsqueda termina. 7 Para continuar la búsqueda, repita el paso 5. Si no se encuentra ninguna otra estación que transmita el tipo de programa designado cuando se ha realizado la búsqueda en todas las frecuencias, se visualiza “NO PROGRAMME“. 5 El nombre de la estación es exhibido en el visualizador una vez que la búsqueda termina. 6 Para continuar la búsqueda, repita el paso 4. Si no se encuentra ninguna estación TP cuando se ha realizado la búsqueda en todas las frecuencias, la indicación “NO PROGRAMME“ es exhibida. RT (Texto de radio) “RT“ aparece en el visualizador cuando se reciben datos de texto de radio. Cuando se presiona el botón RT durante la recepción de una estación RDS, los datos de texto transmitidos desde la estación son exhibidos. Para cancelar la visualización, presione el botón RT nuevamente. Si no hay transmisión de datos, la indicación “NO TEXT DATA“ es exhibida. TV/ VCR RDS TEST TONE 0 PTY SPEAKER +10 RT OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO ‘‘RT’’ 195 ESPAÑOL 13 MEMORIA DE LA ÚLTIMA FUNCIÓN 15 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Este equipo está equipado con una memoria de la última función ejecutada, que almacena las condiciones de ajuste de entradas y salidas tal como eran inmediatamente antes de que la alimentación eléctrica se cortara. Esta función elimina la necesidad de realizar reajustes complicados cuando la alimentación eléctrica se activa. • Este equipo también está equipado con una memoria de “seguridad“. Esta función posibilita el almacenaje de datos en la memoria durante una semana aproximadamente cuando la unidad principal se apaga y se desconecta el cable de alimentación. Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes. 1. ¿Las conexiones están correctamente hechas? 2. ¿Ha utilizado el receptor de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento? 3. ¿Funcionan correctamente los altavoces, el giradiscos y los otros aparatos o componentes? Si este aparato no funcionara correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo. Desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor. 14 INICIARIZACIÓN DEL MICROPROCESADOR Cuando lo que se indica en la pantalla no es normal o cuando el aparato no funciona como es razonable que lo haga, es necesario inicializar el microprocesador, siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Desconecte la unidad utilizando el interruptor de la alimentación de la unidad principal. 2 Mantenga pulsados los botones AUTO y PCM, y conecte el interruptor de operación de la alimentación de la unidad principal. 3 Compruebe que toda la pantalla destella a intervalos de 1 segundo y deje de pulsar los 2 botones, el microprocesador se inicializará. B 1, 2 Cuando se reproduzcan grabaciones NOTAS: • Si el paso 3 no funciona, comience de nuevo desde el paso 1. • Si el microprocesador se ha reajustado, todos los ajustes de los botones quedan reajustados a los valores por defecto (los valores que se establecieron en fábrica). 2 Problemas normales que surgen al escuchar CDs, discos, cintas y transmisiones de FM, etc. Síntoma La pantalla no se enciente y no hay sonido cuando se enciende el aparato. La pantalla se enciende, pero no hay sonido. • Los cables de los altavoces no están bien conectados. • Los botones de la función de audio no están en la posición correcta. • El control de volumen está en el mínimo. • La función MUTING está activada. • Las señales digitales no introducen la entrada digital seleccionada. • La pantalla no se enciende y el indicador de alimentación destella con rapidez. • • Los terminales de los altavoces están cortocircuitados. Están bloqueadas las aberturas de ventilación del aparato. El aparato está funcionando en condiciones contínuas de alta potencia y/o con ventilación inadecuada. Medidas a tomar Página • Compruebe la colocación del cable de alimentación. • Encienda el aparato con el mando a distancia después de haber encendido el interruptor POWER. 164 • Haga bien las conexiones. 168 • Póngalo en la posición correcta. 183 • Suba el volumen al nivel adecuado. • Desconecte la función MUTING. • Introduzca señales digitales o seleccione las tomas de entrada en las que están entrando señales digitales. 183 184 183 • Apague el aparato, conecte bien los altavoces y luego encienda el aparato. • Apague el aparato y ventílelo para que se enfrie. Cuando se haya enfriado, vuelva a encenderlo. • Apague el aparato y ventílelo para que se enfrie. Cuando esté frio, enciéndalo de nuevo. 182 168 163, 167 163, 167 • La conexión de los cables de los altavoces no está completamente realizada. • La conexión de los cables de entrada/salida no está terminada. • Haga bien las conexiones. 168 El sonido procede de un canal solamente. • Haga bien las conexiones. 164~168 Las posiciones de los instrumentos se invierten durante la reproducción en estéreo. • Existe una inversión en las conexiones de derecha e izquierda de los altavoces y de derecha e izquierda de los cables de salida y entrada. • Compruebe las conexiones izquierda y derecha. 168 No se produce visualización en la pantalla. • En la pantalla de menú de configuración del sistema la leyenda “On screen display“ está apagada. • Encienda la pantalla de menú de configuración del sistema para visualizar “on screen display“. 175 • El cable de toma de tierra del plato giradiscos no está bien conectado. • Las conexiones de la toma PHONO no están bien hechas. • En las proximidades hay una antena de transmisión de radio o TV. • Haga bien las conexiones. 164 Cuando se reproduce una grabación se produce un ruido de zumbido. • Haga bien los conexiones. 164 Se produce un gran ruido cuando el volumen está alto. El sonido está distorsionado. El volumen es débil. 196 Causa • El cable de alimentación no está bien enchufado. • Póngase en contacto con su proveedor. — • Sepárelos lo más posible. — • Utilice cojines para absorber las vibraciones de los altavoces que se transmiten por el suelo. Si el plato giradiscos no tiene aisladores, utilice aisladores de radio (que se encuentran fácilmente). — • La presión de la aguja es demasiado débil. • La aguja tiene polvo o está sucia. • El cartucho es defectuoso. • Aplique la presión correcta en la aguja. • Compruebe la aguja. • Sustituya el cartucho. — — — • Se está usando un cartucho MC. • Sustitúyalo por un cartucho MM o utilice un preamplificador o un transformador de incremento. • Los sistemas de altavoces y de plato giradiscos están demasiado juntos. • El suelo es inestable y vibra con facilidad. 164 Mando a distancia ESPAÑOL Síntoma Causa Este aparato no funciona bien cuando se utiliza el mando a distancia. • Las pilas están agotadas. • El mando a distancia está demasiado lejos del aparato. • Existen obstáculos entre este aparato y el mando a distancia. • Se está pulsando un botón distinto. • Los polos < y > de las pilas están colocados en posición invertida. Medidas a tomar Página • Ponga baterías nuevas. • Póngalo más cerca. 176 176 • Retire los obstáculos. 176 • Pulse el botón correcto. • Ponga las pilas en la posición correcta. — 176 Altavoces traseros surround Un sistema de 6,1 canales es un sistema convencional de 5,1 canales al cual ha sido agregado el canal “surround posterior“ (SB). Esto facilita lograr sonido colocado directamente detrás del escucha, algo que era antes difícil con fuentes diseñadas para altavoces multi surround convencionales. Además, la imagen acústica extendiéndose entre los lados y la parte de atrás se estrecha, mejorando así la expresión de las señales surround para sonidos que se mueven desde los lados hacia atrás y desde delante hacia el punto directamente detrás de la posición de escucha. Cambio del posicionamiento e imagen acústica con sistemas de canal 5,1 16 INFORMACIÓN ADICIONAL FL SW C Cambio del posicionamiento e imagen acústica con sistemas de canal 6,1 FR FL SW C FR Sonido surround óptimo para distintas fuentes En la actualidad hay varios tipos de señales multicanal (señales o formatos con más de dos canales). 2 Tipos de señales multicanal Señales Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, de alta definición 3-1 (Audio Hi-Vision MUSE de Japón) DVDAudio, SACD (Super audio CD), MPEG, audio multicanal, etc. Con la palabra “fuente“ no se indica aquí el tipo de señal (formato) sino el contenido grabado. Las fuentes pueden dividirse en dos categorías principales. Tipos de fuentes • Movie audio Son señales creadas para reproducirse en cines. En general, el sonido se graba para su reproducción en salas de cine equipadas con varios altavoces surround, con independencia del formato (Dolby Digital, DTS, etc.). Campo sonoro tipo sala de cine FL SW C FR SL Campo sonoro de sala de audición SR FL SW C SL SB SB Altavoces surround múltiples FR SR En este caso, resulta importante conseguir la misma sensación de amplitud o expansión que en las salas de cine con los canales surround. Para conseguirlo, en algunos casos el número de altavoces surround se aumenta (hasta cuatro u ocho) o se utilizan altavoces con propiedades bipolares o dipolares. SL: Canal surround L SR: Canal surround R SB: Canal trasero surround (Para sistema de– 6,1 canales) • Otros tipos de audio FL SW C Estas señales están diseñadas para recrear un campo sonoro de 360°, utilizando entre tres y cinco altavoces. FR En este caso, los altavoces deben rodear al oyente desde todos los puntos para crear un campo sonoro uniforme en 360°. De forma ideal, los altavoces surround deben funcionar como fuentes de sonido “point“ en la misma manera que los altavoces frontales. SL SL ch SL ch SR ch Movimiento de imagen acústica desde SR a SL SR ch SB ch Movimiento de imagen acústica desde SR a SB a SL Con este conjunto, se requiere de altavoz o altavoces para 1 o 2 canales para conseguir un sistema de 6,1 canales (DTS-ES, etc.). Agregando estos altavoces, sin embargo, el efecto surround se incrementa no solo con fuentes grabadas en 6,1 canales sino también con fuentes convencionales de 2 a 5,1 canales. El modo WIDE SCREEN es un modo para alcanzar sonido surround con hasta canales 7,1 utilizando altavoces traseros surround, para fuentes grabadas en Dolby Surround convencional así como Dolby Digital canal 5,1 y fuentes DTS Surround canal 5,1. Aún más, todos los modos de Denon original surround (vea página 190) son compatibles con la reproducción de canal 7,1, de tal forma que puede usted disfrutar del sonido del canal 7,1 con cualquier fuente de señal. 2 Número de altavoces traseros surround Aunque el canal surround posterior solo esta formado por 1 canal de señales de reproducción para fuentes de 6,1 canales (DTS-ES, etc.), recomendamos utilizar dos altavoces. Cuando utilice altavoces con características dipolares, es esencial que utilice dos altavoces. Utilizando dos altavoces se consigue una combinación más suave con el sonido de los canales surround y mejor posicionamiento del sonido del canal trasero surround al escuchar desde una posición distinta a la del centro. 2 Colocación de los canales izquierdo y derecho al utilizar altavoces traseros surround La utilización de altavoces traseros surround mejora notablemente el posicionamiento del sonido en la parte trasera. Debido a esto, los canales izquierdo y derecho surround juegan un papel importante en conseguir una transición suave de la imagen acústica desde delante hacia atrás. Como se muestra en el diagrama de arriba, en un cine las señales surround se producen también diagonalmente delante de los escuchas, creando una imagen acústica como si el sonido estuviera flotando en el espacio. Para alcanzar estos efectos, recomendamos colocar los altavoces para los canales surround izquierdo y derecho ligeramente más hacia el frente que con un sistema surround convencional. Al hacer esto algunas veces incrementa el efecto surround cuando se reproducen fuentes convencionales de 5,1 canales en el modo surround 6,1 o en el modo Matriz 6,1 DTS-ES. Verifique los efectos surround de modos varios antes de seleccionar el modo surround. SR Estos dos tipos de fuentes tienen distintas propiedades, y son necesarios ajustes diferentes de los altavoces, especialmente de los altavoces surround, para conseguir el sonido ideal. La función de selección de altavoces surround del AVR-3802 posibilita el cambio de los ajustes de acuerdo con la combinación de altavoces surround que se esté usando y con el entorno envolvente , a fin de conseguir el sonido envolvente ideal para todas las fuentes. Esto significa que usted puede conectar un par de altavoces surround bipolares o dipolares (montados en cualquiera de los lados de la posición de escucha), y también un par de altavoces separados de radiación directa (monopolar) situados en los rincones de la parte posterior de la sala de audición. 197 ESPAÑOL • Las señales procedentes de los canales surround se reflejan en las paredes, como aparece en la ilustración de la izquierda, y crean una atmósfera de sonido envolvente realista. Sin embargo, para fuentes de música multicanal, la utilización de altavoces bipolares o dipolares montados a los lados de la posición de escucha, puede no resultar satisfactoria para crear un campo sonoro envolvente de 360 grados. Conecte otro par de altavoces de radiación directa, como se indica en el ejemplo (3) y sitúelos en los rincones de la parte de atrás de la habitación, de frente a la posición de escucha. Ejemplos de ajustes de altavoces Aquí describimos una serie de ajustes de altavoces para distintos objetivos. Use estos ejemplos como guía para configurar su propio sistema de acuerdo con el tipo de altavoces que se están utilizando y su finalidad principal. 1. Sistema compatible DTS-ES (utilizando altavoces surround posteriores) (1) Ajustes básicos para ver películas Esto se recomienda principalmente al reproducir películas y al utilizar altavoces regulares de un camino o 2 caminos para los altavoces surround. Altavoces frontales Altavoz central Monitor Subwoofer 45° Altavoces surround 60° Altavoces traseros surround Visto desde arriba • Coloque los altavoces frontales con las Surround back Altavoz speaker surround caras frontales lo más alineadas posible Apunte Altavoz frontal con la pantalla del monitor de TV. Coloque ligeramente hacia abajo el altavoz central entre los altavoces frontal izquierdo y frontal derecho y no 60 a 90 cm más alejado de la posición de escucha que los altavoces frontales. • Consulte en el manual de instrucciones Visto desde el lateral del subwoofer las recomendaciones para colocar el subwoofer en la sala de audición. • Si los altavoces surround son de radiación directa (monopolares), sitúelos ligeramente detrás y en ángulo con respecto a la posición de escucha y en posición paralela a las paredes, a unos 60 a 90 centímetros (2 a 3 pies) por encima de la altura del oido, con el oyente en la posición de escucha habitual. • Al utilizar dos altavoces traseros surround, colóquelos en la parte de atrás de cara hacia adelante a una distancia menor que los altavoces izquierdo y derecho. Al utilizar un altavoz trasero surround, colóquelo en la parte central posterior de cara hacia adelante a una posición ligeramente más elevada (0 a 20 cm) que los altavoces surround. • Recomendamos instalar el(los) altavoz(ces) a un ángulo ligeramente inclinado hacia abajo. Esto evita efectivamente que las señales del canal trasero surround se reflecten en el monitor o pantalla en el centro frontal, dando como resultado una interferencia y haciendo que el sentido del movimiento desde delante hacia atrás sea menos agudo. • Conecte los altavoces surround a las tomas A de altavoces surround del AVR-3802 y haga todos los ajustes en la posición “A“ en el menú de configuración. (Estos son los ajustes por defecto. Para mayor información, consúltese la página 169.) (3) Cuando se utilizan altavoces surround distintos para películas y para música Para conseguir un sonido envolvente más efectivo tanto para películas como para música, utilice juegos de altavoces surround distintos y modos surround distintos para los dos tipos de fuentes. Altavoces frontales Altavoz central Monitor Subwoofer 45° ~ 60° Surround speakers A 120° Altavoces traseros surround (A) Altavoces surround B Visto desde arriba 2. Al no utilizar altavoces traseros surround Altavoces frontales Altavoz central Monitor Subwoofer (2) Ajustes para ver películas utilizando altavoces tipo difusión como altavoces surround Para lograr la mayor sensación de sonido envolvente, con los altavoces de radiación difusa, como son los de tipo bipolar o dipolar (THX) se consigue una dispersión más amplia que la que puede obtenerse con altavoces de radiación directa (monopolares). Coloque estos altavoces a ambos lados de la posición de escucha, montándolos por encima de la altura del oido. Camino que sigue el sonido envolvente desde los altavoces a la posición de escucha Surround speakers 60° Altavoces traseros surround Visto desde arriba 198 45° 120° • Coloque los altavoces frontales, el central traseros y los subwoofer en las mismas Altavoz surround Altavoces surround posiciones que se indican en el ejemplo Altavoz frontal Apunte ligeramente (1). hacia abajo • Lo mejor es colocar los altavoces 60 a 90 cm surround directamente a un lado o ligeramente hacia delante de la posición de visión, y de 60 a 90 cm por encima de Visto desde el lateral las orejas. • Igual que el método de instalación de altavoz trasero surround (1) Es también más efectivo utilizar altavoces dipolares para los altavoces traseros surround. • Conecte los altavoces surround a las tomas A de altavoces surround del AVR-3802 y haga todos los ajustes en “A“ en la pantalla de configuración. (Este es el ajuste por defecto. Para mayor detalle, consulte la página 169). • Sitúe los altavoces frontales ligeramente Altavoces traseros Altavoces más separados que cuando se colocan envolventes A surround para ver películas solamente y oriéntelos Apunte Altavoz frontal ligeramente hacia la posición de escucha, para que el hacia abajo 60 a 90 cm sonido quede claramente posicionado. Altavoces • Coloque el altavoz central en la misma envolventes B posición que se indica en el ejemplo (1) • Para escuchar películas, coloque los Visto desde el lateral altavoces surround A en la posición del ejemplo (1) ó (2), dependiendo de los tipos de altavoces que se usen. • Para reproducir música multicanal, coloque los altavoces surround B a la misma altura que los altavoces frontales y formando un poco de ángulo con la parte posterior de la posición de escucha, dirigiéndolos hacia la posición de escucha. • Para ver películas, conecte los altavoces surround en las tomas de los altavoces surround A del AVR-3802 y para reproducir música multicanal, conecte los altavoces surround en las tomas de los altavoces surround BAjuste la selección de altavoces surround en el menú de configuración. (Véanse las instrucciones en la página 170.) Altavoces surround Visto desde arriba • Ajuste los altavoces delanteros con sus superficies frontales tan parejo con el TV o la Altavoces envolventes pantalla monitor como sea posible. Ajuste el Altavoz frontal altavoz central entre los altavoces delanteros izquierdo y derecho y no más lejos de la posición de escucha que de los altavoces 60 a 90 cm delanteros. • Consulte el manual del usuario de su Visto desde el lateral subwoofer en busca de consejo sobre la colocación del subwoofer en la habitación de escucha. • Si los altavoces surround radian directamente (monopolar) colóquelos ligeramente detrás y a un ángulo de la posición de escucha y paralelo a las paredes a una posición de entre 60 a 90 centímetros por encima del nivel de las orejas de la posición de escucha principal. • Conecte los altavoces surround a las tomas A del altavoz surround en el AVR-3802 y ajuste todos los ajustes en el menú de configuración a “A“. Este es el ajuste por defecto de la fábrica. Para más detalles, vea página 169.) ESPAÑOL Sonido envolvente (surround) El AVR-3802está equipado con un circuito de procesado de señales digitales que permite programar fuentes en el modo surround para obtener la misma sensación que si estuviera en una sala de cine. Dolby Surround (1) Dolby Digital (Dolby Surround AC-3) Dolby Digital es el formato de señales digitales multicanal desarrollado por los Laboratorios Dolby. El formato Dolby Digital consta de hasta 5,1 canales; frontal izquierdo, frontal drecho, central, surround izquierdo, surround derecho y un canal adicional reservado exclusivamente para añadir efectos de sonidos graves profundos (el canal de efectos de baja frecuencia, LFE, también denominado canal “,1“, que contiene frecuencias bajas de hasta 120 Hz). A diferencia del formato analógico Dolby Pro Logic, los canales principales de Dolby Digital pueden contener todos una gama completa de información de sonido, desde los graves más bajos hasta las frecuencias más altas, –22 kHz. Las señales de cada canal son distintas unas de otras, lo que permite modelar un sonido preciso, y Dolby Digital ofrece una tremenda gama dinámica que va desde los efectos sonoros más potentes a los más tranquilos y suaves, sin ruidos ni distorsiones. (2) Dolby Pro Logic II • Dolby Pro Logic II es un nuevo formato de reproducción multicanal desarrollado por Dolby Laboratories mediante el uso de tecnología de “direccionamiento lógico de realimentación” que ofrece mejoras respecto de los circuitos Dolby Pro Logic convencionales. • Dolby pro Logic II puede utilizarse para descodificar no sólo fuentes grabadas con Dolby Surround ( ), sino que también fuentes estereofónicas comunes, en cinco canales distintos (delantero izquierdo, delantero derecho, central, sonido envolvente izquierdo y sonido envolvente derecho) para lograr el efecto de sonido envolvente. • En el caso del sistema Dolby Pro Logic convencional, la banda de frecuencias de reproducción del canal de sonido envolvente estaba limitada. Dolby Pro Logic II ofrece un margen de frecuencias más amplio (20 Hz a 20 kHz o mayor). Asimismo, los canales de sonido envolvente eran monoauriculares (los canales de sonido envolvente izquierdo y derecho eran iguales) en el sistema Dolby Pro Logic anterior, pero en el sistema Dolby Pro Logic II son reproducidos como señales estereofónicas. • Se pueden ajustar diversos parámetros de acuerdo con el tipo de fuente y su contenido, lo que permite lograr una descodificación óptima (vea la página 187). Fuentes grabadas con Dolby Surround Estas son fuentes en las que se han grabado dos o más canales de sonido envolvente como dos canales de señales utilizando la tecnología de codificación Dolby Surround. Dolby Surround se utiliza para las pistas de sonido de películas grabadas en DVDs, LDs y videocassettes a ser reproducidos en VCRs estereofónicos, así como para las señales de emisión estereofónicas de radio FM, TV, emisiones vía satélite y TV por cable. La descodificación de estas señales con Dolby Pro Logic permite lograr una reproducción de sonido envolvente multicanal. Las señales también pueden reproducirse en equipos estereofónicos comunes, en cuyo caso produce un sonido estereofónico normal. 2 Formato Dolby Digital y Dolby Pro Logic Formato Dolby Digital y Dolby Pro Logic Número de canales grabados (elementos) Número de canales de reproducción. Canales de reproducción (máx.) Procesado de audio. Límite de reproducción de alta frecuencia del canal surround. Dolby Digital Dolby Digital Pro Logic 5,1 canales 2 canales 5,1. canales. 4 canales L, R, C, SL, SR. SW L, R, C, S, (recomendado el SW). Estos son dos tipos de señales de grabación de sonido envolvente DVD Dolby. q Señales estereofónicas PCM de 2 canales w Señales Dolby Digital de 2 canales Sistema Dolby Surround de procesado de matriz analógica. Codificación/descodificación Dolby Digital (AC3) de procesado digital discreto. 20 kHz Cuando el AVR-3802 recibe una de estas señales, el modo de sonido envolvente se ajusta automáticamente a Dolby Pro Logic II si el modo “DOLBY/DTS SURROUND” está seleccionado. 7 kHz 2 2 Medios compatibles Dolby Digital y métodos de reproducción. Marcas que indican compatibilidad con Dolby Digital: y Las fuentes grabadas con Dolby Surround se identifican por medio del logotipo que se muestra a continuación. Marca de compatibilidad con Dolby Surround: . Los siguientes son ejemplos generales. Refiérase también al manual de instrucciones de uso del reproductor. Medios Tomas de salida Dolby Digita Método de reproducción (página de consulta) LD (VDP) Toma de salida coaxial Dolby Digital RF 1 Sitúe el modo de entrada en “AUTO“ (página 183) DVD Salida digital óptica o coaxial (lo mismo que para PCM) 2 Sitúe el modo de entrada en “AUTO“ (página 183) Otros (transmisiones por satélite, CATV, etc). Salida digital óptica o coaxial (lo mismo que para PCM) Sitúe el modo de entrada en “AUTO“ (página 183) Fabricado bajo licencia Dolby Laboratories. “Dolby“, “Pro Logic“ y el símbolo “double-D“ son marcas registradas de Dolby Laboratories. Trabajos no publicados confidenciales ©1992-1999 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados. 1 Utilice un adaptador comercial disponible al conectar la salida toma del Dolby Digital RC (CA-3RF) del reproductor LD a la salida digital toma. Al realizar la conexión haga referencia al manual de instrucciones del adaptador. 2 Algunas salidas digitales DVD tienen la función de cambiar el método de salida de señales Dolby Digital entre “bit stream“ y “convert to PCM“. Cuando se reproduzca una fuente en Dolby Digital surround en el AVR-3802, cambie el modo de salida del reproductor DVD a “bit stream“. En algunos casos, los reproductores están equipados con ambas salidas digitales “bit stream + PCM“ y “PCM solamente“. En este caso, conecte las tomas “bit stream + PCM“ al AVR-3802. 199 ESPAÑOL Formato Surround Digital DTS DTS-ES Extended Surround ™ El Digital Theater Surround (también denominado DTS más sencillamente), es un formato de señales digitales multicanal desarrollado por Digital Theater Systems. DTS ofrece los mismos 5,1 canales de reproducción que Dolby Digital (frontal izquierdo, frontal derecho y central, surround izquierdo y surround derecho) y también el modo estéreo de 2 canales. Las señales para los distintos canales son totalmente independientes, eliminando el riesgo de deterioro de la calidad del sonido por interferencias entre señales, cruces, etc. DTS representa una paso relativamente más alto frente al formato Dolby Digital (1234 kbps para CDs y LDs, 1536 para DVDs) por lo que funciona con una compresión relativamente baja. Debido a ello, la cantidad de información es muy grande y cuando se utiliza las reproducción en DTS en salas de cine, se reproduce un CDROM sincronizado con la película. Por supuesto, con los LDs y DVDs no se necesitan discos extras. Las imágenes y el sonido se pueden grabar simultáneamente en el mismo disco, de modo que los discos pueden manejarse de la misma forma que los discos con otros formatos. También hay CDs de música grabados en DTS. Estos CDs incluyen señales surround de 5,1 canales (frente a los dos canales en los CDs habituales). No incluyen información de imágenes, pero ofrecen reproducción surround en reproductores de CDs que estén equipados con salidas digitales (se necesitan salidas digitales del tipo PCM). La reproducción de bandas de sonido surround en DTS ofrece el mismo sonido intrincado y espléndido que una sala de cine, y esto en su propia sala de audición. DTS-ES Extended Surround es un nuevo formato de señales digitales multicanal desarrollado por Digital Theater Systems Inc. Al mismo tiempo que ofrece una alta compatibilidad con el formato DTS Digital Surround convencional, DTS-ES Extended Surround mejora significativamente la impresión de sonido envolvente de 360 grados y la expresión de espacio gracias a la expansión de las señales de sonido envolvente. Este formato ha sido usado profesionalmente en cines desde 1999. Además de los canales de sonido envolvente 5,1 (FL, FR, C, SL, SR y LFE), DTS-ES Extended Surround también ofrece el canal SB (sonido envolvente trasero, a veces también llamado “sonido envolvente central“) para reproducción de sonido envolvente con un total de 6,1 canales. DTS-ES Extended Surround incluye dos formatos de señal que utilizan métodos distintos de grabación de señales de sonido envolvente, como se describe a continuación. 2 DTS-ES™ Discrete 6,1 DTS-ES Discrete 6,1 es el formato de grabación más nuevo. En este formato, los 6,1 canales (incluyendo el canal SB) se graban independientemente utilizando un sistema digital discreto. La característica principal de este formato es que como los canales SL, SR y SB son completamente independientes, el sonido puede modelarse con total libertad, lo que permite crear la sensación de que las imágenes acústicas se mueven libremente entre los sonidos de fondo que rodean en 360 grados al escucha. Aun cuando el rendimiento máximo se logra cuando las señales grabadas con este sistema son reproducidas utilizando un descodificador DTS-ES, al ser reproducidas con un descodificador DTS convencional, las señales del canal SB son automáticamente mezcladas de forma descendente y enviadas a los canales SL y SR, por lo que ninguno de los componentes de las señales se pierde. 2 DTS-ES™ Matrix 6,1 Con este formato, las señales adicionales del canal SB son sometidas a codificación de matriz y son enviadas a los canales SL y SR de forma anticipada. Al ser reproducidas, las señales son descodificadas y enviadas a los canales SL, SR y SB. El rendimiento del codificador utilizado en el momento de la grabación puede igualarse por completo mediante el uso de un descodificador de matriz digital de alta precisión desarrollado por DTS, lo que permite lograr un sonido envolvente más fiel al diseño de sonido original que con fuentes de señales de 5,1 o de 6,1 canales convencionales. Además, el formato de flujo de bits es compatible en un 100% con las señales DTS, entonces el efecto del formato de Matrix 6,1 puede ser alcanzazado aún con fuentes de señales de 5,1 canales. Por supuesto, también es posible reproducir fuentes codificadas con DTS-ES Matrix 6,1 utilizando un descodificador DTS de 5,1 canales. 2 Medios compatibles con DTS y métodos de reproducción Marcas que indican compatibilidad con DTS: y . Los siguientes son ejemplos generales. Consulte también las instrucciones del reproductor. Medios Tomas de salida Dolby Digital CD Salida digital óptica o coaxial (la misma que para PCM) 2 Sitúe el modo entrada en “AUTO“ o “DTS“ (página 183). Nunca sitúe el modo en “ANALOG“ o “PCM“.. 1 Método de reproducción (página de consulta LD (VDP) Salida digital óptica o coaxial (la misma que para PCM) 2 Sitúe el modo entrada en “AUTO“ o “DTS“ (página 183). Nunca sitúe el modo en “ANALOG“ o “PCM“.. 1 DVD Salida digital óptica o coaxial (la misma que para PCM 3 Sitúe el modo entrada en “AUTO“ o “DTS“ (página 183). 1 Las señales DTS se graban de la misma forma en CDs y LDs como señales PCM. Debido a esto, las señales DTS no descodificadas salen como ruido “silbante“ aleatorio procedente de las salidas analógicas del reproductor de CDs o LDs. Si este ruido se reproduce con el amplificador en un volumen muy alto, podría producir daños en los altavoces. Para evitarlo, compruebe que el modo de entrada está cambiado a “AUTO“ o a “DIGITAL“ antes de reproducir CDs o LDs grabados en DTS. Tampoco cambie nunca el modo de entrada a “ANALOG“ o “PCM“ durante la reproducción. Esto es válido también cuando se reproducen CDs o LDs en reproductores DVD o compatibles con LD/DVD. Para los DVDs, las señales DTS se graban de forma especial, de modo que este problema no se produce. 2 Las señales provenientes de las salidas digitales de un reproductor de CD o LD pueden sufrir algún tipo de procesado interno de señales (ajuste de nivel de salida, conversión de frecuencia de muestreo, etc). En este caso, las señales codificadas DTS pueden ser erróneamente procesadas, en cuyo caso no pueden ser descodificadas por el AVR-3802 o sólo pueden producir ruido. Antes de reproducir señales DTS por primera vez, baje el volumen master a un nivel bajo, comience a reproducir el disco DTS y compruebe si el indicador DTS del AVR-3802 (véase la página 189) se ilumina antes de subir el volumen. 3 Se necesita un reproductor DVD con salida digital compatible con DTS para reproducir DVDs en DTS. En el panel frontal de los reproductores DVD compatibles hay un logo DTS Digital Output. Los últimos modelos de reproductores DVD de DENON tienen salida digital compatible con DTS. Consulte el manual del propietario del reproductor para mayor información sobre la configuración de la salida digital para reproducción en DTS de DVDs codificados para DTS. Fabricado bajo licencia de Digital Theater System. Inc. US Pat. No. 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762 y otras patentes mundiales publicadas y en tramite. “DTS“, “DTS-ES Extended Surround“ y “Neo:6“ son marcas registradas de Digital Theatre Systems, Inc. © 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los Derechos Reservados. 200 Cuando las fuentes codificadas con DTS-ES Discrete 6,1 o Matrix 6,1 son descodificadas utilizando un descodificador DTS-ES, el formato es detectado automáticamente durante la descodificación y el modo de reproducción óptimo es seleccionado. Sin embargo, algunas fuentes Matrix 6,1 pueden ser detectadas como si tuvieran un formato de 5,1 canales, en cuyo caso el modo DTS-ES Matrix 6,1 debe seleccionarse manualmente para reproducir estas fuentes. (Para instrucciones sobre cómo seleccionar el modo de sonido envolvente, vea la página 190.) El descodificador DTS-ES incluye otra función, el modo de sonido envolvente DTS Neo:6 para reproducción “6,1 canales“ de fuentes de señales PCM digitales y analógicas. 2 Sonido envolvente DTS Neo: 6™ Este modo aplica señales de 2 canales convencionales al descodificador de matriz digital de alta precisión utilizado para DTS-ES Matrix 6,1 a fin de lograr reproducción de sonido envolvente de 6,1 canales. La detección altamente precisa de señales de entrada y el procesamiento de matriz hacen posible la reproducción de banda completa (con una respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz o mayor) de los 6,1 canales, y la separación entre los distintos canales ha sido mejorada al mismo nivel de un sistema digital discreto. El sonido envolvente DTS Neo:6 incluye dos modos que permiten seleccionar la descodificación óptima para la fuente de señales. • DTS Neo:6 Cinema Este modo es ideal para reproducir películas. La descodificación se realiza con énfasis en la capacidad de separación para lograr que las fuentes de 2 canales tengan la misma atmósfera que se obtiene con fuentes de 6,1 canales. Este modo también es efectivo para reproducir fuentes grabadas en formatos de sonido envolvente convencionales, puesto que el componente de la fase de entrada es asignado principalmente al canal central (C) y el componente de la fase inversa es asignado a los canales de sonido envolvente (SL, SR y SB). • DTS Neo:6 Music Este modo es especialmente apropiado para reproducir música. Las señales del canal delantero (FL y FR) omiten el descodificador y son reproducidas directamente, por lo que no hay deterioro en la calidad de sonido, y el efecto de las señales de sonido envolvente emitidas desde los canales central (C) y de sonido envolvente (SL, SR y SB) añade una sensación natural de expansión al campo acústico. ESPAÑOL Modos y parámetros surround Elementos de configuración del sistema y valores por defecto (establecidos a la salida de fábrica) Configuración del sistema Modo envolvente (surround) DOLBY/ DTS SURROUND 5CH/7CH STEREO DSP SIMULATION EXT. IN — — Altavoz de sonido envolvente (surround) A A A A — — Small 80 Hz (Subwoofer mode) Este parámetro selecciona el altavoz de frecuencias bajas (subwoofer) para reproducir señales muy graves. LFE Delay Time Este parámetro sirve para optimizar la cadencia con la que se reproducen las señales de audio procedentes de los altavoces y del subwoofer, de acuerdo con la posición de escucha. Éste ajusta el volumen de la salida de señales procedentes de los altavoces y del subwoofer para los distintos canales, a fin de conseguir el mejor efecto. Determina el nivel de salida para los conectores de salida multi. i On Screen Display Éste determina si se visualiza o no en pantalla la imagen que aparece en la pantalla del monitor cuando se pulsan los mandos del mando a distancia o de la unidad principal. C C C E E B E C C C C EXTERNAL INPUT C B B B B E E E C C B B B B * C E C C DTS NEO:6 C B B B B E E C C DOLBY DIGITAL C B B B B C E E E DOLBY PRO LOGIC II Sub Woofer Surround L & R SBL & SBR 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft) 3,0 m (10 ft) Front L Front R Center Surround L Surround R Surround Back L Surround Back R Subwoofer 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB TV/DBS CDR /TAPE DVD OPTICAL 1 OPTICAL 2 VDP OPTICAL 3 C B B B B E C E E 5/7CH STEREO C B B B B C C C C WIDE SCREEN C B B B B C C C C ROCK ARENA C B B B B C C C C JAZZ CLUB C B B B B C C C C VIDEO GAME C B B B B C C C C MONO MOVIE C B B B B C C C C MATRIX C B B B B C C C OFF VCR-1 OFF VCR-2 C OFF — C: Señal E: Sin señal B: Encendido o apagado mediante el ajuste de configuración — 0 dB Parámetro (los valores por defecto son mostrados entre paréntesis) 90,1 MHz D1 ~ D8 90,1 MHz E1 ~ E8 90,1 MHz SÓLO MODO MUSIC PRO LOGIC II PARÁMETRO DE SONIDO ENVOLVENTE Mode DIRECT STEREO EXTERNAL INPUT DOLBY PRO LOGIC Cuando se reproduzcan señales Dolby Digital/DTS DIMENSION 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz C1 ~ C8 CENTER WIDE B1 ~ B8 PANORAMA 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz SURROUND BACK y de altavoz On Screen Display = ON A1 ~ A8 C: Habilitar E: Inhabilitar * Sólo para material 2 ch. DELAY TIME automáticamente C C ROOM SIZE Las emisoras FM son recibidas almacenadas en la memoria. E STEREO EFFECT LEVEL Auto Tuner Presets DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF COAXIAL Multi vol. Level SURROUND BACK L/R B (DTS ES MTRX 6.1) Center Entradas digitales u Small / 2spkrs Front L & R CD Éste asigna las tomas de entrada digital para las distintas fuentes de entrada. SUBWOOFER E DTS SURROUND Fuente de entrada Digital In Assignment SURROUND L/R E (6.1 SURROUND) Ajuste la frecuencia (Hz) abajo a la cual el sonido de bajos de varios altavoces será emitido del altavoz de ultragraves (subwoofer). Seleccione el método de reproducción del canal de sonido envolvente trasero para señales digitales. CENTER C Surround Back Sp. Yes Crossover Frequency Channel Level Surround Sp. A /B Small y o Sub Woofer Large SB CH Auto Flag Detect Front L/R DIRECT Mode Center Sp. LEVEL t Surround Speaker Setting Utilice esta función cuando use varias combinaciones de altavoces surround para obtener un sonido envolvente ideal. Una vez efectuadas las combinaciones de altavoces surround que se van a usar para los distintos modos de sonido envolvente, los altavoces surround se seleccionan automáticamente, de acuerdo con el modo ambiental. Surround Back Front Sp. Cuando se reproduzcan señales ANALOG EFFECT r Speaker Configuration Introduzca la combinación de altavoces en el sistema y sus tamaños correspondientes (SMALL para altavoces normales; LARGE para altavoces grandes, de gran potencia) para establecer automáticamente la composición de la salida de señales procedentes de los altavoces y de la respuesta de frecuencia. Cuando se reproduzcan señales PCM CINEMA EQ. e Ajuste esto para cambiar el amplificador de potencia del canal surround posterior para utilización multi-zona. Cuando se reproduzcan Señales DTS MODE w Power AMP Assignment Cuando se reproduzcan Señales Dolby Digital TONE CONTROL q Salida de canal Ajustes por defecto D. COMP LFE E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) C (0dB) E E E C (0dB) C (0dB) E E E E E E E E E E C (OFF) E E E E E E E E E E E II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C C (0) C (OFF) C (0dB) C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C (OFF) C (3) (NON MTRX) DTS NEO:6 C E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) E E E C (OFF) C (0dB) (NON MTRX) DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND C (MTRX ON) C (0dB) E C (OFF) E E E E E (DTS ES MTRX 6.1) C (MTRX ON) 5/7CH STEREO C (0dB) E WIDE SCREEN C (0dB) E ROCK ARENA C (0dB) E E E E JAZZ CLUB C (0dB) E E E VIDEO GAME C (0dB) E E MONO MOVIE C (0dB) E MATRIX C (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) E E E E E E E C (OFF) C (0dB) C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) E E E C (30msec) E E E E C (OFF) C (0dB) E E E C (OFF) C (ON) C (10) C: Ajustable E: No ajustable E E 201 ESPAÑOL 17 ESPECIFICACIONES 2 Sección de audio. • Amplificador de potencia Salida: 105 W + 105 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.) 150 W + 150 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz with 0,7% T.H.D.) 105 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.) 150 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz with 0,7% T.H.D.) Surround: 105 W + 105 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.) 150 W + 150 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7% T.H.D.) Surround back: 105 W + 105 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz with 0,05% de T.H.D.) 150 W + 150 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7% de T.H.D.) 140 W x 2 canales (8 Ω/ohmios) 210 W x 2 canales (4 Ω/ohmios) 240 W x 2 canales (2 Ω/ohmios) Front, Center, Surr. Back/Multi Zone: 6 ~ 16 Ω/ohmios Surround: AoB 6 ~ 16 Ω/ohmios A+B 8 ~ 16 Ω/ohmios Front: Center: Potencia dinámica: Terminales de salida: • Analógico Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada: 200 mV / 47 kΩ/kohmios Respuesta de frecuencia 10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (DIRECT modo) S/N: 102 dB (DIRECT modo) Distorsión: 0,005% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT modo) Salida/salida máxima: 1,2 V • Digital Salida D/A: Potencia nominal — 2 V (a 0 dB en reproducción) Distorsión total armónica — 0,008% (1 kHz, a 0 dB) Relación S/R — 102 dB Gama dinámica — 96 dB Entrada digital: Formato — Interfaz audio digital • Ecualizador phono (Entrada PHONO — REC OUT) Sensibilidad de entrada: 2,5 mV Desviación RIAA: ±1 dB (20 Hz to 20 kHz) Indice señal -ruido: 74 dB (ponderación A, con 5 mV de entrada) Salida/salida máxima: 150 mV / 8 V Factor de distorsión: 0,03% (1 kHz, 3 V) 2 Sección de video • Tomas de video estándar Nivel de entrada/salida e impedancia: 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios Respuesta de frecuencia: 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB • Tomas de S-video Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (luminosidad)l — 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios Señal C (color) — 0.286 Vp-p, 75 Ω/ohmios Frecuencia de respuesta: 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB • Tomas del video componente de color Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (luminosidad) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios Señal PB/CB (azul) — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohmios Señal PR/CR (rojo) — 0,7Vp-p, 75 Ω/ohmios Respuesta de frecuencia: 5 Hz ~ 27 MHz — +0, –3 dB 2 Sección de sintonizador Frecuencias de recepción: Sensibilidad útil: Umbral de silenciamiento a 50 dB: Relación S/R: Distorsión armónica total: 2 General Alimentación eléctrica: Consumo de energía: Dimensiones externas máximas: Peso: 2 Mando a distancia(RC-884) Pilas: Dimensiones externas: Peso: 15 [FM] (nota: µV a 75 Ω/ohmios, 0 dBf=1 x 10– W) 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 1,0 µV (11,2 dBf) MONO 1,6 µV (15,3 dBf) STEREO 23 µV (38,5 dBf) MONO 80 dB STEREO 75 dB MONO 0,4% STEREO 0,5% [AM] 522 kHz ~ 1611 kHz 18 µV CA 230 V, 50 Hz 400 W 2 W MÁX. (espera) 434 (ancho) x 171 (alto) x 416 (rof.) mm 16,5 kg Tipo R6P/AA (3 pilas) 61 (ancho) x 230 (alto) x 34 (rof.) mm 200 g (Incluyendo las pilas) * A efectos de introducir mejoras, las características técnicas y el diseño pueden sufrir cambios sin previo aviso. 202 NEDERLANDS 4 KENMERKEN 1. Digitale surroundklank-decodering Het toestel wordt gekenmerkt door een volledig digitaal opererende, ultra-snelle 32-bits DSP digitale geluids, waardoor surround-geluid van digitale bronnen zoals DVD, laserdisc en digitale televisie en satelliet, zeer natuurgetrouw wordt herschapen. 2. Dolby Pro Logic II-decoder Dolby Pro Logic II is een nieuw formaat voor de weergave van meerkanaals-audiosignalen die een aantal verbeteringen heeft ondergaan in vergelijking met de gewone Dolby Pro Logic. Het kan niet alleen bronnen opgenomen in Dolby Surround, maar ook gewone stereobronnen decoderen in vijf kanalen (links/rechts voor, midden en links/rechts surround). Daarnaast kunnen diverse parameters worden ingesteld overeenkomstig het brontype en de inhoud, zodat u het geluidsveld nauwkeuriger kunt instellen. 3. Dolby Digital Door middel van zeer geavanceerde algoritmen voor digitale verwerking levert Dolby Digital een breed bereik van 5,1 kanalen hi-fi surround-geluid. Dolby Digital is in Noord-Amerika de standaard voor DVD en digitale televisie. 4. DTS (Digital Theater Systems) DTS biedt tot 5,1 kanalen voor een natuurgetrouwe surroundklank met breed bereik van bronnen als laserdisc, DVD en speciaal gecodeerde muziekschijven. 5. DTS-ES Extended Surround en DTS Neo:6 De AVR-3802 is compatibel met DTS-ES Extended Surround, een nieuw meerkanalenformaat ontwikkeld door Digital Theater Systems Inc. De AVR-3802 is ook compatibel met DTS Neo:6, een surroundstand die de weergave via 6,1 kanalen mogelijk maakt van gewone stereobronnen. 6. Breedbeeldstand voor een 7,1-kanaalsgeluid, ook met 5,1-kanaalsbronnen DENON heeft een breedbeeldstand met een nieuw ontwerp ontwikkeld, die de effecten van de multi-surroundluidsprekers in bioscopen herschept. Het resultaat is een 7,1-kanaalsgeluid dat de voordelen van surround-achterluidsprekers optimaal benut, ook met Dolby Pro Logic- of Dolby Digital/DTS 5,1-kanaalssignalen. 7. 24-bits D/A-omzetting Alle zes kanalen, inclusief de vijf hoofdkanalen en het laagfrequentie effectenkanaal (LFE) profiteren van referentie voor optimale geluidsreproductie van muziek en filmgeluid. 8. Twee surroundluidsprekerstanden Biedt voor het eerst de mogelijkheid om de surroundklankweergave te optimaliseren met behulp van twee verschillende types surroundluidsprekers en twee verschillende surroundluidsprekerstanden: (1) Filmsurround Filmgeluid gebruikt het (de) surroundkanaal 204 5 AANSLUITINGEN (kanalen) om de elementen te creëren van de akoestische omgeving die het de luisteraar wil laten ervaren. Dit gebeurt het best door het gebruik van speciaal ontworpen surroundluidsprekers met een breed diffusiepatroon (bipolaire verspreiding) of van surroundluidsprekers met een brede verspreiding en minimale lokalisatie op de as (dipolaire verspreiding). Montage van de surroundluidsprekers op de zijmuur (dichter bij het plafond) geeft het geluid de grootste omvang en zorgt voor een minimale lokalisatie van direct geluid van de luidsprekers. (2) Muzieksurround Dankzij discrete surroundkanalen met volledig bereik en drie discrete voorkanalen met volledig bereik kan men bij het beluisteren van digitale bronnen als Dolby en DTS genieten van een verbluffende surroundklank. Producenten van discrete digitale meerkanalen-muziekopnames geven vrijwel steeds de voorkeur aan direct stralende (monopolaire) surroundluidsprekers, opgesteld in de achterste hoeken van de kamer. Dit is namelijk de opstelling die ze gebruiken in hun studio’s tijdens het mixen en produceren. De DENON AVR-3802 laat u toe twee verschillende sets surroundluidsprekers aan te sluiten en op de meest geschikte plaats in uw AV-huisbioscoop op te stellen, zodat u optimaal en zonder compromissen kan genieten van zowel filmgeluid als muziek. • Steek het netsnoer pas in nadat alle aansluitingen zijn gemaakt. • Zorg dat u de linkse en rechtse kanalen juist aansluit (links op links, rechts op rechts). • Steek de stekkers stevig in. Losse aansluitingen leiden tot storingen. • Gebruik de AC OUTLET (netuitgang) enkel voor audioapparatuur. Gebruik ze niet voor haardrogers, enz. Aansluiten van de audiocomponenten • Raadpleeg voor het maken van aansluitingen eveneens de gebruiksaanwijzing van de andere componenten. De spanning op deze uitgangen wordt in- en uitgeschakeld wanneer het toestel met behulp van de afstandsbediening of de netschakelaar aan of stand-by wordt gezet. OUTPUT R L CD-speler 11. Toekomstige uitbreiding van audioformaten mogelijk via acht kanaalingangen en uitgangen Voor de toekomstige uitbreiding met één of meer meerkanalen-audioformaten beschikt de AVR3802 over 7,1 kanaalingangen (zeven hoofdkanalen en één kanaal voor laagfrequente effecten), alsook over een volledige set 7,1kanaals voorversterkeruitgangen, die worden geregeld met de 8-kanaals hoofdvolumeregelaar. Daardoor is de mogelijkheid tot uitbreiding met om het even welk meerkanalen-audioformaat in de toekomst verzekerd. Aansluiten van de AC OUTLET AC OUTLET • SWITCHED (totaal vermogen – 100 W) De spanning naar deze uitgangen wordt in- en uitgeschakeld met de POWER operation-schakelaar op het hoofdtoestel en wanneer de spanning tussen de aan- en de standbystand wordt geschakeld met de afstandsbediening. Deze uitgangen leveren geen stroom wanneer het toestel in de standbystand staat. Sluit op deze uitgangen nooit apparaten aan waarvan het totale vermogen hoger is dan 100 W. OPMERKING: Gebruik de AC OUTLET enkel voor audio-apparatuur. Gebruik ze nooit voor haardrogers, TV’s of andere elektrische toestellen. Aansluiten van een CDspeler DIGITAL AUDIO R Sluit de analoge uitgangsaansluitingen (ANALOG OUTPUT) van de CD-speler aan op de CD-aansluitingen van dit toestel met behulp van penstekkersnoeren. L Aansluiten van een platenspeler Sluit het uitgangssnoer van de platenspeler aan op de PHONO-aansluitingen van de AVR-3802, de Lstekker (links) op de L-aansluiting en de R-stekker (rechts) op de R-aansluiting. OPMERKINGEN: • Dit toestel kan niet rechtstreeks worden gebruikt met MC-platenspelerelementen. Gebruik een afzonderlijke hoofdversterker of optransformator. • Koppel de aardingsdraad los als bij het aansluiten ervan gezoem of een ander geluid hoorbaar is. 9. Aansluitingen voor component-video Naast aansluitingen voor composiete video- en “S”-videosignalen biedt de AVR-3802 2 sets component-video-ingangen (Y, PB/CB, PR/CR) voor de DVD- en TV/DBS-ingangen, en één set component-video-uitgangen naar de televisie, voor een superieure beeldkwaliteit. 10. Videokeuzefunctie Deze functie laat u toe één bron te bekijken (visueel) terwijl u een andere bron (audio) beluistert. • Wanneer penstekkersnoeren worden samengebonden met netsnoer of in de buurt van een vermogenstransformator worden gelegd, leidt dit tot gebrom of andere storingen. • Geruis of gebrom kan optreden als een aangesloten audioapparaat afzonderlijk wordt gebruikt zonder dat de spanning van dit toestel wordt ingeschakeld. Schakel in dit geval de spanning van dit toestel in. Aansluiten van de voorversterkeruitgangen Sluit hierop een of meer externe vermogensversterkers aan om het vermogen van de geluidskanalen voor, midden, surround en surround achter te verhogen of sluit er aangedreven luidsprekers op aan. Om Surround achter met één luidspreker te gebruiken, sluit u de luidspreker aan op SURR. ACHTER L KAN. Platenspeler (MM-element) L Aarding sdraad R L R L R R L Netsnoer MD-recorder, CD-recorder of ander component uitgerust met digitale ingangs/uitgangsaansluitpunten. Leid de aansluitsnoeren, enz. zodanig dat ze de ventilatiegaten niet blokkeren. B OUTPUT 230 V wisselstroom, 50 Hz INPUT OPTICAL R L R L R L R L CD-recorder of cassettedeck B DIGITAL AUDIO OPTICAL COAXIAL OUTPUT INPUT CD-speler of andere component uitgerust met digitale uitgangsaansluitingen Aansluiten van de DIGITAL-aansluitingen Gebruik deze voor het aansluiten van audioapparatuur met een digitale uitgang. Zie blz. 214 voor instructies m.b.t. het instellen van deze aansluiting. OPMERKINGEN: • Gebruik penstekkersnoeren van 75 Ω/ohm voor coaxiale aansluitingen. • Gebruik optische kabels voor optische aansluitingen. Verwijder het kapje alvorens ze aan te sluiten. OUTPUT OPMERKING: Verplaats het cassettedeck als het een zoemend geluid maakt. Aansluiten van een cassettedeck Aansluitingen voor opname: Sluit de opname-ingangsaansluitingen (LINE IN of REC) van het cassettedeck aan op de cassette-opnameuitgangen (CDR/TAPE OUT) van dit toestel met behulp van penstekkersnoeren. Aansluitingen voor weergave: Sluit de weergave-uitgangsaansluitingen (LINE OUT of PB) van het cassettedeck aan op de cassetteweergave-ingangen (CDR/TAPE IN) van dit toestel met behulp van penstekkersnoeren. NEDERLANDS Aansluiten van de videocomponenten Aansluiten van een videocomponent uitgerust met S-video-aansluitingen • Gebruik voor het aansluiten van het videosignaal een videosignaalkabel van 75 Ω/ohm. De beeldkwaliteit kan door gebruik van de verkeerde kabel verslechteren. • Raadpleeg voor het maken van aansluitingen eveneens de gebruiksaanwijzing van de andere componenten. TV of DBS-tuner AUDIO R R OUT L VIDEO OUT Aansluiten van een TV/DBS-tuner B TV/DBS • Sluit de video-uitgangsaansluiting (VIDEO OUTPUT) van de TV of de DBS-tuner aan op de VIDEO (geel) TV/DBS IN-aansluiting met behulp van een coaxiaal penstekker-videosnoer van 75 Ω/ohm. • Sluit de audio-uitgangsaansluitingen (AUDIO OUTPUT) van de TV of de DBS-tuner aan op de AUDIO TV/DBS IN-aansluitingen met behulp van penstekkersnoeren. L AUDIO OUT R L VIDEO OUT B DVD-speler of videodisc-speler (VDP), enz. Monitor-TV VIDEO IN • Raadpleeg voor het maken van aansluitingen eveneens de gebruiksaanwijzing van de andere componenten. • Opmerking i.v.m. de S-ingangsaansluitingen De ingangskiezers voor de S-ingangen en penstekkeringangen werken samen. • Voorzorgsmaatregel bij het gebruik van S-aansluitingen De S-aansluitingen (ingang en uitgang) en de videopenaansluitingen (ingang en uitgang) van dit toestel hebben afzonderlijke circuits, zodat videosignalen ingevoerd via de S-aansluitingen enkel worden uitgevoerd via de Saansluitingsuitgangen en videosignalen ingevoerd via de penaansluitingen enkel worden uitgevoerd via de penaansluitingsuitgangen. Houd hier rekening mee wanneer u dit toestel aansluit op een apparaat uitgerust met S-aansluitingen en maak de aansluitingen volgens de instructies in de gebruiksaanwijzing van het apparaat. Aansluiten van een monitor-TV Aansluiten van een monitor-TV MONITOR OUT • Sluit het S-Video-ingangsaansluitpunt (S-VIDEO INPUT) van de TV aan op het S-VIDEO MONITOR OUT-aansluitpunt met een SVideosnoer. DVD-speler of videodisc-speler (VDP). S-VIDEO B OUT L R Aansluiten van een DVD-speler of videodisc-speler (VDP) DVD • Sluit de video-uitgangsaansluiting (VIDEO OUTPUT) van de DVD-speler aan op de VIDEO (geel) DVD IN-aansluiting met behulp van een coaxiaal penstekker-videosnoer van 75 Ω/ohm. • Sluit de analoge audio-uitgangsaansluitingen (ANALOG AUDIO OUTPUT) van de videodiscspeler aan op de AUDIO DVD IN-aansluiting met behulp van penstekkersnoeren. • Op dezelfde manier kan een VDP-speler worden aangesloten op de VDP-aansluitingen. • Het is ook mogelijk om een videodiscspeler, DVD-speler, camcorder, spelconsole, enz. aan te sluiten op de VCR-2/V.AUX-aansluitingen. MONITOR OUT • Sluit de videoingangsaansluiting (VIDEO INPUT) van de TV aan op de VIDEO MONITOR OUTaansluiting met behulp van een coaxiaal penstekker-videosnoer van 75 Ω/ohm. Aansluiten van een DVD-speler of videodisc-speler (VDP) S-VIDEO Monitor-TV IN DVD • Sluit het S-Video-uitgangsaansluitpunt van de DVD-speler aan op het S-VIDEO DVD IN-aansluitpunt met een SVideosnoer. • Op dezelfde manier kan een VDP-speler worden aangesloten op de VDP-aansluitingen. • Het is ook mogelijk om een videodiscspeler, DVD-speler, camcorder, spelconsole, enz. aan te sluiten op de VCR2/V.AUX-aansluitingen. TV of satelliet-tuner S-VIDEO B OUT Aansluiten van een TV/DBS-tuner • Sluit de S-video-uitgangsaansluiting (S-VIDEO OUTPUT) van de TV of de DBS-tuner aan op de S-VIDEO TV / DBS INaansluiting met behulp van een S-aansluitsnoer. R L S-VIDEO OUT IN Videodeck 1 R L R Aansluiten van de videodecks L R • Sluit de S-uitgangsaansluiting (S-OUT) van het videodeck aan op L S-VIDEO VCR-1 IN-aansluiting en de S-ingangsaansluiting (S-IN) van het videodeck op de S-VIDEO VCR-1 OUT-aansluiting de R L met behulp van S-aansluitsnoeren. • Sluit de S-uitgangsaansluiting (S-OUT) van het videodeck aan op R L de S-VIDEO VCR-2/V.AUX IN-aansluiting en ingangsaansluiting (S-IN) van het videodeck op de R L R L R L R L OUT IN AUDIO R R OUT L R L R AUDIO Videodeck 2 L S- S-VIDEO OUT IN Videodeck 2 OUT IN VIDEO Videodeck 1 L IN Opmerking betreffende het aansluiten van de digitale ingangsaansluitingen • Via de digitale ingangsaansluitingen worden uitsluitend audiosignalen ingevoerd. Zie 204. de S-VIDEO VCR-2/V.AUX OUT-aansluiting met behulp van S-aansluitsnoeren. OUT IN VIDEO Aansluiten van videodecks • Er zijn twee sets videodeckaansluitingen (VCR). U kan dus twee videodecks aansluiten voor simultane opname of voor het kopiëren van videobanden. Video-ingangs-/uitgangsaansluitingen: • Sluit de video-uitgangsaansluiting (VIDEO OUT) van het videodeck aan op de VIDEO (geel) VCR-1 IN-aansluiting en de video-ingangsaansluiting (VIDEO IN) van het videodeck op de VIDEO (geel) VCR-1 OUT-aansluiting met behulp van coaxiale penstekker-videosnoeren van 75 Ω/ohm. Aansluiten van de audio-uitgangsaansluitingen • Sluit de audio-uitgangsaansluitingen (AUDIO OUT) van het videodeck aan op de AUDIO VCR-1 IN-aansluitingen en de audio-ingangsaansluitingen (AUDIO IN) van het videodeck op de AUDIO VCR-1 OUT-aansluitingen met behulp van penstekkersnoeren. Sluit het tweede videodeck op dezelfde manier aan op de VCR-2/V.AUX-aansluitingen. 205 NEDERLANDS Aansluitingen • Raadpleeg voor het maken van aansluitingen eveneens de gebruiksaanwijzing van de andere componenten. Aansluiting voor subwoofer met ingebouwde versterker (superwoofer), enz. VOORLUIDSPREKERSYSTEMEN (L) MIDDENLUIDSPREKERSYSTEEM (R) SURROUNDLUIDSPREKERSYSTEMEN (A) (L) 6 BENAMING VAN ONDERDELEN EN FUNCTIES Voorpaneel • Voor details over de functies van deze onderdelen, zie de tussen haakjes vermelde bladzijden ( ). @9 @8 @7 (R) @6 @5 @4 @3 @2 @1 @0 !9 AVR-3802 PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER MASTER VOLUME FUNCTION REMOTE SENSOR ON / STANDBY SOURCE • Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten van luidsprekers Als een luidspreker dicht bij een TV of een beeldscherm wordt geplaatst, is het mogelijk dat de kleuren op het scherm worden gestoord door de magneet van de luidspreker. In dit geval moet u de luidspreker verplaatsen tot dit effect zich niet meer voordoet. OPMERKINGEN: • Om Surround achter met één luidspreker te gebruiken, sluit u de luidspreker aan op SURR. ACHTER L KAN. • U moet de instellingen wijzigen (L) (R) om deze luidspreker te gebruiken voor MULTI-ZONE. Zie bladzijde 210. SURROUND ACHTER/MULTI-ZONE LUIDSPREKERSYSTEMEN (L) (R) SURROUNDLUIDSPREKERSYSTEMEN (B) ¢ ON / STANDBY TUNING PRESET REC / MULTI 6.1 / 7.1 SURROUND A SURROUND SPEAKER AUTO INPUT PCM VOLUME LEVEL SURROUND BACK CH SIGNAL OUTPUT DIGITAL DTS SIGNAL DETECT B SURROUND MODE INPUT PHONES AUTO PCM DTS ANALOG EXT. IN DIMMER STATUS SELECT CH VOL TONE DEFEAT SURROUND PARAMETER TONE CONTROL £ OFF q q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 w er t y u i o !0 !1 !2 !3 Netschakelaar (POWER)...............................(222) Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES)............(224) 6,1/7,1 SURROUND-toets ............................(229) Surround-luidsprekersysteem indicators (SURROUND SPEAKER A/B) AUTO-toets ..................................................(223) PCM-toets ....................................................(223) DTS-toets .....................................................(223) ANALOG-toets .............................................(223) EXT. IN-toets.................................................(223) !5 !6 !7 !8 !9 DIMMER-toets .............................................(225) STATUS-toets ...............................................(225) TONE DEFEAT-toets.....................................(224) Keuzeknop (SELECT)....................................(223) Klankkleurtoets (TONE CONTROL) ..............(224) Kanaalvolumeregelaar (CH VOL) ..................(227) Hoofdvolumeregelaar Hoofdvolume-indicator (VOLUME LEVEL).......(223) Display Ingangsindicators (INPUT)) ...........................(223) Signaalindicator (SIGNAL).............................(223) Sensor voor de afstandsbediening (REMOTE SENSOR) .....................................(216) @5 @6 @7 Surround-functietoets SURROUND PARAMETER-toets..................(228) !4 !5 !6 !7 !8 (MASTER VOLUME).....................................(223) @0 @1 @2 @3 @4 VIDEO SELECT-toets....................................(225) (SURROUND MODE) ...................................(223) 208 VIDEO SELECT Netspanningsindicator ..................................(222) Functieknop (FUNCTION).............................(223) Afstem-/voorkeuzezender-toets (TUNING/PRESET) ........................................(234) @8 @9 Bronkeuzeschakelaar (SOURCE) ..................(223) REC/MULTI-toets..........................................(225) NEDERLANDS 7 INSTELLING VAN HET SYSTEEM Afstandsbediening • Voor details over de functies van deze onderdelen, zie de tussen haakjes vermelde bladzijden ( ). Zender afstandsbedieningssignaal .........(216) • Maak, nadat alle aansluitingen met andere AV-componenten zijn tot stand gebracht zoals beschreven onder “AANSLUITINGEN” (zie blz. 204 t/m 208), de hierna beschreven instellingen op het scherm met behulp van de opscherm-displayfunctie van de AVR-3802. Deze instellingen dienen om het AV-systeem in de kamer dat rond de AVR-3802 is opgesteld in te stellen. • Gebruik de volgende toetsen om het systeem in te stellen. Spanningstoets ..........................(222) SYSTEM SETUP-toets (systeeminstelling) POWER ON / SOURCE OFF Druk op deze toets om het systeeminstelmenu weer te geven. RC-884 REMOTE CONTROL UNIT MENU DISPLAY SURR. PARA. CURSOR toetsen OSD SETUP RETURN TUNING A/B F e G: Gebruik deze om de cursor (F en G) naar links en rechts op het scherm te verplaatsen. D e H: Gebruik deze om de cursor (D en H) naar boven en onder op het scherm te verplaatsen. MEMORY DISPLAY/SURR. PARA -toets..........................................(228) TV CD DBS/CABLE VDP DVD SURR. PARA. MENU/OSD-toets ......................(225) VOLUME TUNING ENTER + SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT ENTER-toets (invoer) RETURN A/B MEMORY BAND Druk op deze toets te veranderen. Gebruik deze toets ook om de instelling te beëindigen. RETURN/MEMORY/ Systeemtoets.............................(233) MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP ENTER - Hoofdvolumeregeltoetsen .........(223) SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 SHIFT • Systeeminstelparameters en standaardwaarden (ingesteld bij verzending uit de fabriek) + Systeemtoetsen.........................(233) Systeeminstelling q MUTING-toets............................(224) w RDS PTY TEST TONE SPEAKER RT OUTPUT Standaardinstellingen Power AMP Assignment Stel dit in om de vermogensversterker van het surroundachterkanaal te gebruiken voor multi-zone. Speaker Configuration Voer de combinatie van luidsprekers en hun respectieve formaten (SMALL voor gewone luidsprekers, LARGE voor grote luidsprekers met volledig bereik) in uw systeem in om automatisch de samenstelling van de uit de luidsprekers uitgevoerde signalen en de frequentieweergave in te stellen. Ingangsbron-keuzetoetsen.........(223) Luidspreker-keuze/PTY-toets......(230) TEST TONE / RDS-toets ............(227) SKIP - OSD TUNING ENTER/systeemtoets.................(210) + Functiekeuzetoetsen..................(217) MENU DISPLAY SETUP Tunersysteem/ systeem-toets ............................(210) MODE CHANNEL VCR Systeemconfiguratie/ systeem-toets ............................(210) CDR/MD/ TAPE RECEIVER BAND Center Sp. Sub Woofer Surround Sp. A /B Large Small Yes Small Surroun stand DOLBY/ DTS SURROUND 5CH/7CH STEREO DSP SIMULATION EXT. IN — — Surround luidspreker A A A A — — (Surround Speaker Setting) Gebruik deze functie bij gebruik van meerdere surroundluidspreker-combinaties voor een ideale instelling van de surroundklank. Zodra de combinaties van surroundluidsprekers voor de verschillende surroundstanden zijn voorgekozen, worden de surroundluidsprekers automatisch geselecteerd afhankelijk van de surroundstand. Crossover Frequency Stel de frequentie (Hz) in waaronder het basgeluid van de verschillende luidsprekers moet worden uitgevoerd via de subwoofer. OUTPUT / RT-toets ...................(224) Surround Back Front Sp. Surround Back Sp. Small / 2spkrs SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG DOLBY/DTS SURROUND 80 Hz Surround-functietoetsen ............(230) INPUT Ingangsfunctie-keuzetoetsen.....(223) EXT.IN (Subwoofer mode) Deze parameter selecteert de subwoofer-luidspreker voor het weergeven van diepe bassignalen. LFE e SB CH Auto Flag Detect Voor het instellen van de methode voor de weergave van digitale signalen via het surround-achterkanaal. DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF r Delay Time Deze parameter optimaliseert de timing waarmee de luidsprekers en de subwoofer de signalen uitvoeren afhankelijk van de luisterpositie. SYSTEM CALL SYSTEM CALL-toets..................(219) CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT BACKLIGHT-toets t y Channel Level Digital In Assignment Surround L & R SBL & SBR 3,0 m (10 ft) 3,0 m (10 ft) Front R Center Surround L Surround R Surround Back L Surround Back R Subwoofer 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB Ingangsbron CD DVD TV/DBS CDR /TAPE VDP VCR-1 VCR-2 — Digitale ingangen COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OPTICAL 3 OFF OFF OFF — Multi vol. Level Stelt het uitgangsniveau in voor de multi-uitgangen. i On Screen Display Deze parameter bepaalt of het opscherm-display al dan niet op het scherm verschijnt wanneer de toetsen op de afstandsbediening of op het hoofdtoestel worden ingedrukt. Auto Tuner Preset Sub Woofer 3,6 m (12 ft) 0 dB u o Center 3,6 m (12 ft) Front L Deze parameter regelt het volume van de signaaluitvoer uit de luidsprekers en de subwoofer voor de verschillende kanalen om optimale effecten te bekomen. Deze parameter kent de digitale ingangsaansluitingen toe aan de verschillende ingangsbronnen. Front L & R 3,6 m (12 ft) De FM-zenders worden automatisch opgezocht en in het geheugen opgeslagen. 0 dB On Screen Display = ON A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz C1 ~ C8 90,1 MHz D1 ~ D8 90,1 MHz E1 ~ E8 90,1 MHz 209 NEDERLANDS OPMERKINGEN: • De signalen voor de On-Screen display worden niet via de aansluitingen (MONITOR OUT) voor de verschillende kleuren (kleurcomponenten) van het videosignaal uitgevoerd. • De opscherm-displaysignalen worden prioritair uitgevoerd naar de S-VIDEO MONITOR OUT-aansluiting tijdens de weergave van een videocomponent. Als bijvoorbeeld het TV-scherm zowel op de S-video- als op de videomonitor-uitgangsaansluitingen van de AVR-3802 is aangesloten en signalen in de AVR-3802 worden ingevoerd door een videobron (VDP, enz.) die zowel op de S-video- als op de videoingangsaansluitingen is aangesloten, worden de opscherm-displaysignalen prioritair uitgevoerd naar de Svideo-monitoruitgang. Als u de signalen wil uitvoeren naar de videomonitor-uitgangsaansluiting, sluit dan geen snoer aan op de S-VIDEO MONITOR OUT-aansluiting. (Voor details, zie blz. 216.) • De opscherm-displayfunctie van de AVR-3802 is ontworpen voor gebruik met hogeresolutie-TV’s. Daarom zijn kleine letters op TV’s met kleine schermen of lage resolutie soms moeilijk leesbaar. • Het configuratiemenu verschijnt niet als gekozen is voor “HEADPHONES ONLY” (alleen hoofdtelefoon). Alvorens het systeem in te stellen 1 2 • Opstelling van de luidsprekersystemen Basisopstelling • Hierna volgt een voorbeeld van de basisopstelling van een systeem bestaande uit acht luidsprekersystemen en een televisiescherm: Subwoofer Middenluidsprekersysteem Surround-achterluidsprekersystemen Controleer of alle aansluitingen correct zijn en schakel vervolgens de spanning van het hoofdtoestel in. Geef het systeeminstelmenu weer. SETUP Instellen van de toewijzingen op de vermogensversterker Voer deze instelling uit om de vermogensversterker voor het surround-achterkanaal in te stellen op Multi. 1 TUNING ENTER BAND MODE Selecteer “Power Amp Assignment” in het Systeeminstelmenu en druk op de ENTER-toets. SHIFT TUNING 2 TUNING BAND MODE TUNING Selecteer “Surround Back” om te gebruiken als surroundachterkanaal, of “Multi” om te gebruiken als multi-zone uitgang. Als gekozen is voor “Surround Back”. Voorluidsprekersystemen Zet deze naast de TV of het scherm, ervoor zorgend dat hun voorkant zoveel mogelijk op één lijn staat met de voorkant van het scherm. Surroundluidsprekersystemen 3 Als gekozen is voor “Multi”. Voer de instelling in. Het systeeminstelmenu verschijnt opnieuw. ENTER SHIFT De AVR-3802 heeft ook een surroundluidspreker-keuzefunctie, om de best mogelijke opstelling te kiezen voor diverse bronnen en surroundstanden. • Surroundluidspreker-keuzefunctie Deze functie maakt het mogelijk om de optimale geluidsvelden voor verschillende bronnen te verkrijgen door te schakelen tussen twee surroundluidsprekersystemen (A en B). Instellen van het type luidsprekers • De samenstelling van de signaaluitvoer uit de verschillende kanalen en de frequentieweergave worden automatisch ingesteld afhankelijk van de gebruikte luidsprekercombinatie. 1 MODE TUNING A B A SB SB A alleen 210 B A B A SB SB B alleen B SB: SURROUNDACHTERLUIDSPREKER Selecteer “Speaker Configuration” (Luidsprekerconfiguratie) in het systeeminstelmenu. TUNING BAND NEDERLANDS 2 Selecteren van de surroundluidsprekers voor de verschillende surroundstanden Verander het scherm in het luidsprekerconfiguratiescherm. ENTER Dit scherm wordt getoond wanneer u zowel de surroundluidsprekers A als B gebruikt. • Kies op dit scherm welke surroundluidsprekers moeten worden gebruikt in de verschillende surroundstanden. SHIFT 3 TUNING BAND MODE TUNING Stel in welke luidsprekers zijn aangesloten en kies de formaatparameters voor de aangesloten luidsprekers. • Om de luidspreker te selecteren 1 MODE MODE TUNING TUNING BAND TUNING BAND Center Sp. • Om de parameter te selecteren TUNING Front Sp. BAND MODE TUNING TUNING Subwoofer Wanneer “Large” of “Small” is ingesteld voor beide luidsprekersystemen A en B op het systeeminstelmenu (wanneer u zowel surroundluidsprekers A als B gebruikt), verschijnt het surroundluidspreker-instelscherm. Selecteer welke surroundluidsprekers moeten worden gebruikt in de verschillende surroundstanden. • Om de surroundstand te kiezen • Om de surroundluidspreker te kiezen A: Wanneer u surroundluidsprekers A gebruikt B: Wanneer u surroundluidsprekers B gebruikt A+B: Wanneer u zowel surroundluidsprekers A als B gebruikt Surround Sp. A Surround back Sp. Surround Sp. B 4 ENTER 2 Voer de instelling in. Wanneer “Front” op “Large” wordt ingesteld en “Subwoofer” op “Yes”, stelt u de schakelaars in op de subwoofer-modus. ENTER SHIFT Druk op de ENTER-toets om de instelling te voltooien. Instelling van het type luidspreker wanneer u zowel surroundluidsprekers A als B gebruikt. Als “Small” wordt ingesteld voor een van de surroundluidsprekers A of B, is de uitvoer dezelfde als wanneer “Small” wordt ingesteld voor zowel A als B. SHIFT OPMERKING: • Kies “Large” of “Small” niet op basis van het eigenlijke formaat van de luidspreker, maar op basis van zijn capaciteit om laagfrequente signalen weer te geven (lage tonen met lagere frequentie dan de frequentie die is ingesteld in de crossover-frequentiestand). Als u deze niet kent, kunt u de geschikte instelling bepalen door de klank van beide instellingen te vergelijken (met een laag volumeniveau om de luidsprekers niet te beschadigen). • Voorbereidingen Large (groot) .....Kies deze instelling wanneer u luidsprekers gebruikt die voldoende vermogen hebben om basgeluid weer te geven onder de frequentie die is ingesteld als crossover-frequentie. Small (klein) ......Kies deze instelling wanneer u luidsprekers gebruikt die onvoldoende vermogen hebben om basgeluid weer te geven onder de frequentie die is ingesteld als crossover-frequentie. In deze stand wordt basgeluid met een frequentie die lager is dan de ingestelde crossoverfrequentie naar de subwoofer gestuurd. Wanneer u deze instelling kiest, worden de frequenties die lager zijn dan de ingestelde crossover-frequentie toegewezen aan de subwoofer. None (geen)…… Kies deze stand wanneer geen luidsprekers zijn geïnstalleerd. Yes/No (ja/nee)… Kies “Yes” wanneer een subwoofer is geïnstalleerd, “No” wanneer geen subwoofer is geïnstalleerd. 2spkrs/1spkr .....Stel het aantal luidsprekers in dat moet worden gebruikt voor het surround-achterkanaal. Als de capaciteit van de subwoofer voor het weergeven van lage frequenties voldoende is, kan zelfs een goede geluidskwaliteit worden bekomen wanneer “Small” wordt ingesteld voor de voorste, midden- en surroundluidsprekers. Bij de meeste luidsprekerconfiguraties zullen de instellingen SMALL voor de vijf hoofdluidsprekers en Subwoofer Aan met een aangesloten subwoofer de beste resultaten opleveren. Instellen van de crossover-frequentie en de subwooferstand Dit scherm wordt getoond bij gebruik van een subwoofer. • Stel de crossover-frequentie en de subwooferstand in overeenkomstig het gebruikte luidsprekersysteem. 1 Kies de stand “Crossover Frequency”. TUNING BAND MODE TUNING Kies de frequentie. TUNING BAND MODE TUNING 2 Kies de “Subwoofer Mode”. TUNING BAND MODE TUNING Kies de instelling. TUNING BAND MODE TUNING 3 ENTER SHIFT Voer de instelling in. Het systeeminstelmenu verschijnt opnieuw. 211 NEDERLANDS OPMERKINGEN: — Toewijzing van lagefrequentiesignaalbereik — • De enige signalen die worden voortgebracht via het subwooferkanaal zijn LFE-signalen (tijdens de weergave van Dolby Digital- of DTS-signalen) en het lagefrequentiesignaalbereik van kanalen die in het instelmenu zijn ingesteld op “SMALL”. Het lagefrequentiesignaalbereik van kanalen die zijn ingesteld op “LARGE” wordt voortgebracht via die kanalen. — Crossover-frequentie — • Wanneer “Subwoofer” is ingesteld op “Yes” in de “Speaker Configuration Setting”, stel dan de frequentie (Hz) in waaronder het basgeluid van de verschillende luidsprekers moet worden uitgevoerd via de subwoofer (de crossover-frequentie). • Voor luidsprekers die zijn ingesteld op “Small” wordt geluid met een frequentie die lager is dan de crossover-frequentie afgesneden en wordt het afgesneden basgeluid uitgevoerd via de subwoofer. OPMERKING: Voor gewone luidsprekersystemen raden wij aan de crossover-frequentie in te stellen op 80 Hz. Wanneer u echter kleine luidsprekers gebruikt, kan het instellen van een hoge crossover-frequentie de respons voor frequenties in de buurt van de crossover-frequentie verbeteren. — Subwooferstand — • De instelling van de subwooferstand geldt alleen wanneer “LARGE” is ingesteld voor de voorste luidsprekers en “YES” voor de subwoofer in de instellingen van de “Speaker Configuration” (luidsprekerconfiguratie) (zie blz. 210). • Wanneer de weergavestand “LFE+MAIN” is gekozen, wordt het lagefrequentiesignaalbereik van de kanalen die zijn ingesteld op “LARGE” gelijktijdig via die kanalen en het subwooferkanaal voortgebracht. In deze weergavestand breidt het lagefrequentiebereik zich eenvormiger uit in de kamer, maar kan afhankelijk van de afmetingen en de vorm van de kamer - interferentie resulteren in een vermindering van het werkelijke volume van het lagefrequentiebereik. • In de weergavestand “LFE” wordt het lagefrequentiesignaalbereik van het kanaal dat is ingesteld op “LARGE” alleen via dat kanaal weergegeven. Bijgevolg is het lagefrequentiesignaalbereik dat wordt weergegeven via het subwooferkanaal alleen het lagefrequentiesignaalbereik van LFE (alleen tijdens de weergave van Dolby Digital- of DTS-signalen) en het kanaal dat is ingesteld op “SMALL” in het instelmenu. • Kies de weergavestand die zorgt voor een volle weergave van de lage tonen. • Wanneer de subwoofer op “Yes” is ingesteld, worden de lage tonen via de subwoofer gestuurd, ongeacht de instelling van de subwoofer-modus in alle surround-modi behalve Dolby/DTS. Instellen van SB CH Auto Flag Detect w Non-Flag Source SBch Output MTRX ON: Bronnen worden weergegeven met de surround-achterluidspreker(s). Het surroundachterkanaal wordt weergegeven met digitale matrix-verwerking. NON-MTRX: Bronnen worden weergegeven met de surround-achterluidspreker(s). Dezelfde signalen als die van het surroundkanaal worden uitgevoerd via de surround-achterluidspreker(s). OFF: Bronnen worden weergegeven zonder de surround-achterluidspreker(s). 3 Voer de instelling in. Het menu System Setup verschijnt opnieuw. ENTER SHIFT OPMERKINGEN: • Het instelscherm “SB CH Auto Flag Detect” verschijnt wanneer de surround-achterluidspreker op “Large” of “Small” staat in “Speaker Configuration”. • U kunt de surround-achterluidsprekers tevens in- en uitschakelen met behulp van de instelling “6,1/7,1 Surround”. (Zie bladzijde 229.) Instellen van de vertragingstijd • Voer de afstand in van de luisterpositie tot de verschillende luidsprekers om de vertragingstijd voor de surroundstand in te stellen. • De vertragingstijd kan afzonderlijk worden ingesteld voor surroundluidsprekers A en B. Voorbereidingen: Meet de afstanden van de luisterpositie tot de luidsprekers (L1 tot L5 op de afbeelding rechts). L1: Afstand van de middenluidspreker tot de luisterpositie L2: Afstand van de voorste luidsprekers tot de luisterpositie L3: Afstand van de surroundluidsprekers tot de luisterpositie L4: Afstand tussen surround-achterluidsprekers en luisterpositie L5: Afstand van de subwoofer tot de luisterpositie FL Midden Subwoofer L1 L2 Luisterpositie L5 SL SBL L3 FR L4 SR SBR Stel de bedrijfsstand voor digitale signalen in voor weergave in de surroundstanden 6,1 SURROUND en DTS-ES. 1 TUNING ENTER BAND MODE SHIFT Kies “SB CH Auto Flag Deterct” in het systeeminstelmenu en druk op de ENTERtoets. 1 Selecteer “Delay Time” (vertragingstijd) in het systeeminstelmenu. TUNING BAND MODE TUNING TUNING 2 Kies de gewenste instelling. TUNING BAND MODE TUNING Verander het scherm in het vertragingstijdscherm. ENTER SHIFT Wij raden u aan de instelling “OFF” te kiezen. Met de instelling “ON” wordt de bedrijfsstand voor software waarvoor geen identificatiesignalen zijn opgenomen ingesteld. Instelling q Auto Flag Detect Mode (AFDM) ON: Deze functie werkt alleen voor bronnen die DTS-ES of 6.1-kanaals surround-identificatiesignalen bevatten. Wanneer deze functie wordt gebruikt, worden bronnen die zijn opgenomen in 6.1-kanaals surround of DTS-ES automatisch weergegeven in de 6.1-kanaals surroundstand via de surroundachterluidspreker(s). (Zie w voor de weergavemethode met de surround-achterluidspreker in dit geval.) OFF: Kies deze instelling om normale 5.1-kanaalsbronnen of bronnen die niet de hierna beschreven identificatiesignalen bevatten weer te geven in de 6.1-kanaalsstand. 212 2 3 TUNING BAND MODE Selecteer de gewenste eenheid, meter of voet. Selecteer (markeer) de gewenste eenheden, “Meters” of “Feet”. TUNING Voorbeeld: Als gekozen is voor “Meters” NEDERLANDS 4 Instellen van het kanaalniveau Nadat “Meters” of “Feet” is geselecteerd in stap 3, verschijnt het vertragingstijdscherm automatisch. 5 • • • • Selecteer de luidspreker die u wil instellen. TUNING Gebruik deze instelling om het systeem zo te regelen dat het weergaveniveau tussen de verschillende kanalen gelijk is. Luister van op de luisterpositie naar de door de luidsprekers geproduceerde testtonen om het niveau te regelen. Het niveau kan ook direct met de afstandsbediening worden geregeld. (Voor details, zie blz. 227.) Wanneer zowel surroundluidsprekers A als B worden gebruikt, kunnen hun weergaveniveaus afzonderlijk worden geregeld. 1 BAND Selecteer “Channel Level” (kanaalniveau) in het systeeminstelmenu. TUNING BAND MODE MODE TUNING TUNING 6 TUNING BAND MODE TUNING Stel de afstand van de middenluidspreker tot de luisterpositie in. Telkens wanneer de toets wordt ingedrukt, verandert de afstand in stappen van 0,1 meter (1 voet). Kies de waarde die de gemeten afstand het dichtst benadert. 2 Verander het scherm in het kanaalniveauscherm. ENTER SHIFT Voorbeeld: Wanneer de afstand wordt ingesteld op 3,6 m voor de middenluidspreker Als “Yes” wordt gekozen voor “Default”, worden de instellingen automatisch teruggesteld op de standaardwaarden. 3 Selecteer “Test Tone Mode” (testtoonstand). TUNING BAND MODE TUNING Merk op dat het verschil in afstand tussen de verschillende luidsprekers 4,5 m (15 voet) of minder moet zijn. Als u een ongeldige afstand invoert, verschijnt een WAARSCHUWING, zoals rechts getoond. Verplaats in dit geval de knipperende luidspreker(s), zodat de afstand niet groter is dan de waarde die wordt aangegeven op de gemarkeerde regel. 4 TUNING BAND MODE TUNING 7 ENTER SHIFT Voer de instelling in. Het systeeminstelmenu verschijnt opnieuw. De AVR-3802 stelt automatisch de optimale surroundvertragingstijd in voor de kamer. OPMERKING: • Als de maateenheid wordt veranderd nadat de vertragingstijd is ingesteld, worden de instellingen teruggesteld op de standaardwaarden (zie pagina 209). Kies de stand. Kies “Auto” of “Manual”. • Auto: Regel het niveau terwijl automatisch testtonen worden geproduceerd door de verschillende luidsprekers. • Manual: Kies welke luidspreker een testtoon moet produceren om het niveau te regelen. Voorbeeld: Wanneer de stand “Auto” wordt gekozen 5 TUNING TUNING BAND MODE BAND MODE TUNING TUNING Selecteer “Surr. Sp.” en kies vervolgens de surroundluidspreker(s) die de testtoon moet(en) produceren (A, B of A+B). • Surr. Sp.: A Regelt de balans van het weergaveniveau tussen de kanalen wanneer surroundluidspreker A wordt gebruikt. • Surr. Sp.: B Regelt de balans van het weergaveniveau tussen de kanalen wanneer surroundluidspreker B wordt gebruikt. • Surr. Sp.: A+B Regelt de balans van het weergaveniveau tussen de kanalen wanneer surroundluidsprekers A en B gelijktijdig worden gebruikt. De “Surr. Sp.” kunnen alleen worden gekozen wanneer zowel surroundluidsprekers A als B zijn geselecteerd in de “Speaker Configuration” (luidsprekerconfiguratie) (wanneer zowel A als B zijn ingesteld op “Large” (groot) of “Small” (klein)). 6 Selecteer “Test Tone Start”. TUNING BAND MODE TUNING 213 NEDERLANDS 7 Selecteer “Yes”. Wanneer u de kanaalniveaus instelt in de stand SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, zullen de instellingen van het kanaalniveau voor ALL surroundstanden gelden. Gebruik deze stand voor het instellen van algemene kanaalniveaus. Na het maken van instellingen in SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, kan u de verschillende surroundstanden activeren en kanaalniveaus instellen die voor elk van deze standen in het geheugen worden bewaard. Wanneer u vervolgens een bepaalde surroundstand activeert, worden uw geprefereerde kanaalniveau-instellingen voor die stand opgeroepen. Lees de instructies voor het instellen van kanaalniveaus in elke surroundstand op blz. 227. U kan de kanaalniveaus instellen voor elk van de volgende surroundstanden: DIRECT, STEREO, 5/7 CH STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, WIDE SCREEN, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE, en MATRIX. Wanneer u de surroundluidsprekers A of B gebruikt, of wanneer u beide surroundluidsprekers A en B tegelijk gebruikt, moet u de balans van de weergaveniveaus tussen alle kanalen instellen voor de diverse “A of B” en “A en B” selecties. TUNING BAND MODE TUNING 8 a. Als de “Auto”-stand is gekozen: Testtonen worden automatisch uitgevoerd door de verschillende luidsprekers. De testtonen worden door de verschillende luidsprekers uitgevoerd in onderstaande volgorde, met een tussentijd van 4 seconden de eerste en de tweede keer en van 2 seconden de derde en volgende keren: Knippert 1spkr SB FL C FR SR SBR SBL SL SW Voorbeeld: Volume ingesteld op –12 dB en testtoon geproduceerd door subwoofer. Instellen van de Digital In toewijzingen • Deze instelling wijst de digitale ingangsaansluitingen van de AVR-3802 toe aan de verschillende ingangsbronnen. 2spkrs Wanneer de instelling van de surround-achterluidsprekers “1spkr” is in “Speaker Configuration”, wordt deze ingesteld op “SB”. TUNING BAND MODE TUNING TUNING BAND MODE TUNING 1 Selecteer “Digital In Assignment” (toewijzing digitale ingangen) in het systeeminstelmenu. TUNING BAND MODE TUNING Gebruik de CURSOR-toetsen om hetzelfde volume in te stellen voor alle luidsprekers. Het volume kan worden ingesteld in stappen van 1 dB van –12 tot +12 dB. b. Wanneer de modus “Manual” is geselecteerd Selecteer de luidspreker waarvoor u de testtonen wenst met behulp van de CURSOR links en rechts, en regel dan het volume met de CURSOR omhoog en omlaag zodat het volume van alle luidsprekers gelijk is. 2 Schakel over op het scherm Digital In Assignment (toewijzing digitale ingangen). ENTER SHIFT Knippert TUNING BAND MODE TUNING Voorbeeld: Volume ingesteld op –12 dB en subwoofer gekozen. 3 TUNING TUNING BAND MODE BAND 9 ENTER SHIFT MODE TUNING Druk na het voltooien van de bovenstaande instellingen op de ENTER-toets. Het “Channel Level”-scherm verschijnt opnieuw. TUNING Kies de digitale ingangsaansluiting die aan de ingangsbron moet worden toegewezen. • Om de ingangsbron te kiezen • Om de digitale ingangsaansluiting te kiezen Kies “OFF” voor ingangsbronnen waarvoor geen digitale ingangsaansluitingen worden gebruikt. Als “Yes” wordt gekozen voor “Default”, worden de instellingen automatisch teruggesteld op de standaardwaarden. Om de instellingen te annuleren, kiest u “Level Clear” en “Yes” op het scherm “Channel Level” en maakt u de instellingen opnieuw. Het niveau van elk kanaal moet worden ingesteld op 75 dB (C-belast, trage meterstand) op een geluidsniveaumeter van op de luisterpositie. Als u niet over een geluidsmeter beschikt, stel dan de kanalen op het gehoor af op eenzelfde geluidsniveau. Aangezien het moeilijk is om de testtoon van de subwoofer op het gehoor af te stellen, doet u dit best door een bekend muziekstuk weer te geven en de natuurlijke balans in te stellen. OPMERKING: Wanneer u het niveau instelt van een actief subwoofersysteem, is het mogelijk dat u ook de volumeregelaar op de subwoofer zelf moet instellen. 214 4 ENTER SHIFT Voer de instelling in. Het systeeminstelmenu verschijnt opnieuw. OPMERKINGEN: • De aansluitingen OPTICAL 3 op het achterpaneel van de AVR-3802 zijn uitgerust met een optische digitale uitgang voor het opnemen van digitale signalen op een CD-recorder, MD-recorder of andere digitale recorder. Gebruik deze uitgang voor digitale opname van een digitale audiobron (stereo – 2 kanalen) op een digitale audiorecorder. • Sluit de uitgang van de component die is aangesloten op de OPTICAL 3 OUT-aansluiting op het achterpaneel van de AVR-3802’s uitsluitend aan op de OPTICAL 3 IN-aansluiting. • “PHONO” en “TUNER” kunnen niet worden gekozen op het scherm Digital In Assignment. NEDERLANDS Instellen van het multi vol.-niveau Stel de multi pre-uitgangsniveauregeling in. 1 TUNING ENTER BAND MODE SHIFT Selecteer “Multi Vol. Level” in het scherm “System Setup Menu” en druk op de ENTER-toets. Automatische instelling voorkeuzezenders Gebruik deze functie om de FM-band automatisch af te tasten en maximaal 40 zenders op te slaan in de voorkeuzetoetsen A1 t/m 8, B1 t/m 8, C1 t/m 8, D1 t/m 8 en E1 t/m 8. OPMERKING: • Als een FM-zender niet automatisch als voorkeuzezender kan worden opgeslagen omdat de ontvangst van de zender niet goed genoeg is, stemt u volgens de aanwijzingen van “Handmatig afstemmen” op de zender af en slaat u deze op volgens de aanwijzingen “Voorkeuzezenders opslaan” op. TUNING 1 TUNING BAND 2 Selecteer de gewenste instelling. Kies met behulp van de cursortoetsen “Auto Tuner Presets” (automatische instelling voorkeuzezenders) van het “System Setup Menu”. TUNING TUNING BAND MODE TUNING 0 dB, –40 dB: Het uitgangsniveau is vastgesteld op het ingestelde niveau en het volume kan niet langer worden aangepast. Instelbaar: Het niveau kan naar wens worden ingesteld met de toetsen op de afstandsbediening. 3 MODE 2 Druk op de ENTER-toets. Het “Auto Preset Memory” surroundluidspreker. ENTER SHIFT Voer de instelling in. Het systeeminstelmenu verschijnt opnieuw. ENTER SHIFT 3 TUNING BAND Instellen van het opscherm-display (OSD) MODE TUNING Kies met behulp van de cursortoetsen voor “Yes”. Op het scherm knippert de melding “Search” (zoeken) en het zoeken naar zenders begint. Wanneer het zoeken is voltooid verschijnt “Completed” (voltooid) op het scherm. De display verspringt automatisch. • Gebruik deze instelling om het opscherm-display (andere informatie dan de menuschermen) in of uit te schakelen. 1 Selecteer “On Screen Display” (opscherm-display) in het systeeminstelmenu. TUNING BAND Hiermee is de systeemconfiguratie voltooid. Wanneer deze instellingen eenmaal zijn ingevoerd, hoeven ze niet meer veranderd te worden tenzij er andere audio- of videocomponenten worden aangesloten of de luidsprekers worden verplaatst. MODE TUNING 2 Roep het scherm van het opscherm-display op. ENTER SHIFT 3 Kies “ON” of “OFF”. TUNING BAND MODE TUNING 4 ENTER SHIFT Voer de instelling in. Het “System Setup Menu” verschijnt opnieuw. 215 NEDERLANDS Bediening van DENON-audiocomponenten 1 Voorkeuzegeheugen Gebruik de functiekeuzetoetsen om het te bedienen component te kiezen. Bij iedere druk op de RECEIVER-toets verandert de modus tussen “AMP”, “TUNER” en “MULTI”, bij iedere druk op de CDR/MD/TAPE-toets tussen “CDR”, “MD” en “TAPE”, bij iedere druk op de DBS/CABLE-toets tussen “DBS” en “CABLE”, bij iedere druk op de DVD-toets tussen “DVD” en “DVD SETUP”, en bij iedere druk op de VCR-toets tussen “VCR” en “VCR2”. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV 1 CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE OSD SETUP MEMORY BAND MODE VOLUME ENTER MUTING - PHONO CD 1 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS TUNING SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 1 6, 7 2 1 8, 9 3 SKIP +, – 0~9, +10 VDP A/B 5 6 VCR-2 /V.AUX TV/DBS C 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 : Handmatig zoeken (voorwaarts en achterwaarts) : Stop : Weergave : Automatisch zoeken (naar het begin van de passage) : Pauze : (alleen voor CD-wisselaars) : 10 cijfertoetsen 6 7 2 1 3 8 A/B : : : : : : : SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 SHIFT 2 3 A/B MEMORY BAND 3. Systeemtoetsen voor en MD-recorder (MD), CD-speler (CDR) 2, 3, 4 MODE CHANNEL + SKIP VOLUME 5 Druk op de D en H cursortoetsen zodat “ENTER CODE” op de display van de afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets. RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL + SKIP 6, 7 2 1 8, 9 3 0~9, +10 VOLUME TUNING ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + - 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 : Handmatig zoeken (voorwaarts en achterwaarts) : Stop : Weergave : Automatisch zoeken (naar het begin van de passage) : Pauze : 10 cijfertoetsen SHIFT SKIP MUTING - PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR CD 1 - TUNING D, H BAND MODE MEMORY SHIFT CHANNEL +, – 1~8 RDS PTY RT : : : : : : : : : : 0 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT Afstemmen omhoog/omlaag Kiezen tussen AM- en FM-golfband Kiezen tussen AUTO en MONO Voorkeuzegeheugen Voorkeuzekanaalbereik veranderen Voorkeuzekanaal omhoog/omlaag 10 cijfertoetsen RDS zoeken PTY zoeken Radio Text - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 2 CDR/TAPE VDP + CD 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 0 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 ENTER CODE CALL 2 BACKLIGHT TUNING BAND MODE TUNING LEARN SYS CALL ENTER RESET SHIFT AUTO SEARCH Nadat “SEL MODE” op het display verschijnt, wordt de laatst geselecteerde modus ingesteld. Gebruik de D en H cursortoetsen om het component op te roepen waarvan u de codes in het geheugen wilt opslaan, en druk dan op de ENTER-toets. + TUNER VOLUME RDS 5 BAND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TUNING ENTER SETUP MEMORY MODE ENTER TEST TONE TUNING ENTER A/B TUNING SKIP TV/ VCR Het display van de afstandsbediening verandert als volgt bij iedere druk op de D en H cursortoetsen. 4 RETURN OSD BAND + CODE NO TUNING DVD MENU CHANNEL SHIFT / SETUP VDP RETURN 3, 4 Druk op de ENTER-toets. ENTER Terugspoelen Snel vooruitspoelen Stop Voorwaartse weergave Pauze Achterwaartse weergave Kiezen tussen deck A en B 4. Systeemtoetsen voor tuner CDR/MD/ TAPE RECEIVER TUNING + ENTER - DVD 4 VCR-1 RT CD DBS/CABLE SURR. PARA. VOLUME SKIP 3 2 CDR/ TAPE +10 TV SETUP TUNING + + RC-884 REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY MODE CHANNEL VOLUME ENTER ON / SOURCE OFF VCR MEMORY BAND TUNING + 9 0 RETURN MEMORY SKIP 8 PTY 2. Systeemtoetsen voor cassettedeck (TAPE) A/B POWER 1 ON / SOURCE OFF SHIFT SKIP 7 MODE CHANNEL + TUNER CDR/ TAPE SETUP Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en de OFF-toets. • “SET UP” verschijnt op het display van de afstandsbediening. TUNING TV/ VCR RETURN TUNING A/B CHANNEL RDS BAND 1 RETURN TUNING Bedien de audiocomponent. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de component voor details. Het kan voorkomen dat sommige functies niet beschikbaar zijn. SETUP DVD MENU SURR. PARA. + 1. Systeemtoetsen voor CD-speler (CD) VDP DISPLAY SKIP 2 Dankzij het voorkeuzegeheugen kunt u de bijgeleverde afstandsbediening gebruiken met videotoestellen van andere merken. Dit is echter niet mogelijk met alle modellen. Gebruik in dat geval de programmeerfunctie (zie bladzijde 219) om de signalen van de afstandsbediening in het geheugen op te slaan. Zie bladzijde 220 voor instructies over het terugstellen van de gegevens die zijn opgeslagen in het voorkeuzegeheugen. MODE Voer met behulp van de cijfertoetsen de voorkeuzecode (4 cijfers - zie de bijgeleverde Lijst van Voorkeuzecodes) in voor de fabrikant van het component waarvan u de signalen in het geheugen wilt opslaan. SHIFT TUNING Bij iedere druk op de D en H cursortoetsen verandert het display zoals hieronder aangegeven. TV CD DVD VDP MD TAPE VCR CABLE DBS VCR2 6 “OK” verschijnt op het display zodra de signalen zijn opgeslagen en de modus afgesloten. 7 Herhaal de stappen 1 t/m 6 om de afstandsbedieningscode van een ander component in het geheugen op te slaan. OPMERKINGEN: • De signalen voor de ingedrukte toetsen worden uitgezonden tijdens het instellen van het voorkeuzegeheugen. Om ongewilde bediening te vermijden, dekt u best het zendvenstertje van de afstandsbediening af terwijl u het voorkeuzegeheugen instelt. • Afhankelijk van het model en het productiejaar werkt deze functie niet voor sommige modellen, zelfs als het merk voorkomt in de bijgeleverde lijst van voorkeuzecodes. • Sommige fabrikanten gebruiken meer dan één code voor de afstandsbediening. Zie de bijgeleverde lijst van voorkeuzecodes om het nummer te wijzigen en te controleren. 217 NEDERLANDS Het geheugen voor de afstandsbedieningscodes is op de fabriek als volgt ingesteld: TV, VCR......................................................................HITACHI CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP .........DENON DBS ...........................................................................GENERAL INSTRUMENT CABLE .......................................................................JERROLD 2 Sommige modellen kunnen niet met deze afstandsbediening worden bediend. 1. Systeemtoetsen van de DVD-speler (DVD, DVD SETUP) Oproepen van voorkeuzezenders 1 Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en de OFF-toets. • “SET UP” verschijnt op het display van de afstandsbediening. 2 Druk op de ENTER-toets. ENTER SHIFT 3 POWER 4 Druk op de D en H cursortoetsen om het opgeslagen voorkeuzegeheugen op het display van de afstandsbediening te tonen en controleer. TUNING BAND MODE TUNING 5 Druk op de ENTER-toets om af te sluiten. ENTER SHIFT Druk op de D en H cursortoetsen zodat “CODE NO” op de display van de afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets. POWER : Spanning aan/stand-by (ON/SOURCE) 6,7 : Handmatig zoeken (voorwaarts en achterwaarts 2 : Stop 1 : Weergave 8,9 : Automatisch zoeken (naar het begin van de passage) 3 : Pauze 0 ~ 9, +10 : 10 cijfertoetsen skip +, – : Disk overslaan (alleen voor DVD-wisselaars) DISPLAY : Display MENU : Menu RETURN : Terug SETUP : Instelling TV CD VCR DBS/CABLE POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP + ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD POWER : Spanning aan/stand-by (ON/SOURCE) 6,7 : Handmatig zoeken (voorwaarts en achterwaarts) 2 : Stop 1 : Weergave 8,9 : Automatisch zoeken (cue) 3 : Pauze 0~9, +10 : 10 cijfertoetsen TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP + ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 7 +10 TV/ VCR 8 9 0 +10 RDS PTY RT RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND TUNING SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO INPUT ENTER MODE BAND 2. Systeemtoetsen voor videodiscspeler (VDP) ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT ON / SOURCE OFF Bedien de component. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de component voor details. MODE INPUT ANALOG EXT.IN MODE SYSTEM CALL ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL SHIFT CALL 1 CALL 2 CALL 1 BACKLIGHT CALL 2 BACKLIGHT TUNING 3. Systeemtoetsen voor videodeck (VCR/VCR-2) Bediening van een component waarvan de code is opgeslagen 1 Druk op de functiekeuzetoets van het te bedienen component. TV CD VCR DBS/CABLE POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CDR/MD/ TAPE RECEIVER TV VDP CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER DVD 1 VCR DBS/CABLE VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING OPMERKING: • Voor de afstandsbedieningstoetsen voor de DVD-speler kunnen de functienamen verschillen naar gelang van het merk. Vergelijk met de bediening op afstand van de verschillende componenten. A/B MEMORY BAND VOLUME TUNING SKIP ENTER + ON / SOURCE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B SHIFT SKIP MUTING - PHONO CD 1 2 3 MODE VDP VOLUME + DVD ENTER + - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 4 5 6 1 2 3 VCR-2/V.AUX TV/DBS CDR/ TAPE VDP DVD 7 8 9 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/ VCR TV/DBS 0 +10 RDS POWER : (ON/SOURCE) SETUP : RETURN : D, H, F, G : TUNING VCR-1 PTY TEST TONE 4. Systeemtoetsen voor de televisie (TV), digitale satellietontvanger (DBS) en kabelontvanger (CABLE) MEMORY BAND CHANNEL SKIP TUNER CDR/TAPE POWER OFF MODE CHANNEL + POWER : Spanning aan/stand-by (ON/SOURCE) 6,7 : Handmatig zoeken (voorwaarts en achterwaarts) 2 : Stop 1 : Weergave 3 : Pauze Channel +, – : Kanalen SPEAKER RT 7 8 9 OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG TV/ VCR 0 +10 ENTER CHANNEL +, – 0~9, +10 TV/VCR Spanning aan/stand-by Instelling Menu Cursor omhoog, omlaag, naar links en naar rechts : Enter : Overschakelen kanaal : Kanalen : Overschakelen tussen televisie en videorecorder POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD VCR DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 +10 RDS PTY RT RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND INPUT EXT.IN CDR/MD/ TAPE RECEIVER SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT 5CH / 7CH STEREO SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT INPUT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 218 CALL 2 STEREO INPUT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL BACKLIGHT CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT NEDERLANDS Leerfunctie Systeemoproep Als uw AV-component geen Denon is of als u het niet kunt bedienen met het voorkeuzegeheugen, dan kunt u de signalen van de afstandsbediening opslaan in de bijgeleverde afstandsbediening. 1 Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en de OFF-toets. • “SET UP” verschijnt op het display van de afstandsbediening. POWER 1, 5, 8 ON / SOURCE OFF TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 2 3 (1) Systeemoproeptoetsen Nevenstaande diagram laat zien welke toetsen gebruikt kunnen worden voor de systeemoproepfunctie. U kunt systeemoproepsignalen in verschillende toetsen opslaan, naar gelang van de modus. U kunt systeemoproepsignalen in maximaal 6 toetsen opslaan, behalve de CALL 1 en CALL 2-toetsen. Er kunnen onder elke toetsen 29 achtereenvolgende handelingen worden opgeslagen. RC-884 REMOTE CONTROL UNIT ON / SOURCE OFF 3, 4 Druk op de ENTER-toets. ENTER De bijgeleverde afstandsbediening is voorzien van een systeemoproepfunctie waarmee u een reeks afstandsbedieningssignalen met een druk op een toets kunt doorzenden. Met deze functie kunt u bijvoorbeeld de versterker inschakelen, de ingangsbron kiezen, en de monitor-tv inschakelen. Schakel de broncomponenten in en begin de weergave met de bron, alles met één druk op een toets. A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + 2, 3, 4 SHIFT Gebruik de D en H cursortoetsen zodat “LEARN” op het display van de afstandsbediening verschijnt, en druk dan op de ENTER-toets. • “SEL MODE” verschijnt op het display. SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + - 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 0 RDS TEST TONE 9 RT OUTPUT DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en de OFF-toets. “SET UP” verschijnt op het display van de afstandsbediening. EXT.IN ON / SOURCE OFF CALL 1 CALL 2 VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD RETURN TUNING BAND A/B MODE CHANNEL VOLUME TUNING + ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 SYSTEM CALL ENTER BAND CDR/MD/ TAPE RECEIVER SETUP SKIP 1 INPUT ANALOG CD DBS/CABLE + +10 PTY SPEAKER DOLBY/DTS SURROUND MODE TV VCR MEMORY (2) Opslaan van systeemoproepsignalen SURROUND TUNING ON / SOURCE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CD 1 CDR/TAPE TV/ VCR POWER OFF 8 9 BACKLIGHT TV/ VCR MODE 0 SHIFT TUNING +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND 4 Gebruik de D en H cursortoetsen om de modus te selecteren voor de toets die u wilt programmeren, en druk dan op de ENTER-toets. • “SELECT KEY” verschijnt op het display. 6 Richt de afstandsbedieningen recht naar elkaar en houd de toets die u wilt programmeren ingedrukt op de ene afstandsbediening. MODE SHIFT DSP SIMU. DIRECT 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT SHIFT ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 Andere afstandsbediening ENTER DOLBY/DTS SURROUND 6.1 / 7.1 SURROUND MODE 3 TUNING BAND 2 Druk op de ENTER-toets. ENTER TUNING Druk op de D en H cursortoetsen zodat “SYS CALL” op de display van de afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets. • “SYS MODE” verschijnt op het display van de afstandsbediening. CALL 2 BACKLIGHT POWER 1 ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TUNING ENTER 5 BAND Druk op de toets die u wilt programmeren terwijl “SELECT KEY” op het display staat. “NOW LEARN” verschijnt. • “NOT VALID” verschijnt op het display als u op een toets drukt die niet kan worden geprogrammeerd. • Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en de OFF-toets om te annuleren. OFF MODE TV CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER SHIFT 7 TUNING VCR DBS/CABLE VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 7 ON / SOURCE “COMPLETE” verschijnt op het display van de afstandsbediening en het programmeren is voltooid. • “SELECT KEY” verschijnt op het display. Herhaal stap 5 t/m 7 om andere toetsen te programmeren. 4 Wanneer “SYS MODE” op het display verschijnt, verandert het display van de afstandsbediening als volgt bij iedere druk op de D en H cursortoetsen. TUNING BAND 8 Druk opnieuw tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en de OFF-toets om de programeermodus te annuleren. In de receiver-modus kunt u niet in het geheugen opslaan. OFF ON / SOURCE MODE TUNING SYS MODE SYS CALL 1 3, 4, 5 MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + 2, 3, 5, 6, 8 SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 RDS SYS CALL 2 A/B TEST TONE DVD 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT Wanneer “SYS CALL 1” of “SYS CALL 2” is geselecteerd, worden de signalen opgeslagen in de SYSTEM CALL 1- en CALL 2-toetsen (groen), ongeacht de modus. Wanneer u op de enter-toets drukt, wordt de toets-opslagmodus (stap 6) ingesteld. Om andere toetsen op te slaan, selecteer “SYS MODE” en druk dan op de enter-toets. • Nadat “SEL MODE” op het display van de afstandsbediening verschijnt, verschijnt de laatst ingestelde modus op het display. EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT 219 NEDERLANDS 5 Gebruik de D en H cursortoetsen om de modus te selecteren voor de toets waarin u de systeemoproepsignalen wilt opslaan, en druk dan op de ENTER-toets. 7 q Druk op de modus-keuzetoets naargelang van de toets met de afstandsbedieningssignalen die u wilt opslaan. TUNING TV CD VCR DBS/CABLE 4 CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP q Om CALL 1 of CALL 2 terug te stellen, selecteer “SYS CALL 1” of “SYS CALL 2”, en druk dan op de ENTER-toets. Druk op de D en H cursortoetsen zodat “RESET SYS” op de display van de afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets. • “SYS SEL” verschijnt op het display van de afstandsbediening. ENTER SHIFT DVD ENTER TUNING BAND MODE w Om de systeemoproepinstellingen die in andere toetsen zijn opgeslagen terug te stellen, selecteer “SYS MODE”, druk op de ENTER-toets, druk op de modustoets waarin de toets is opgeslagen, en druk dan opnieuw op de ENTER-toets. ENTER SHIFT TUNING 6 “SELECT KEY” verschijnt op het display. Druk op de toets waarin u de systeemoproepsignalen wilt opslaan, en druk dan op de ENTER-toets. • “ENTER KEYS” verschijnt op het display, waarna het modusdisplay verschijnt. ENTER SHIFT BAND w Druk achtereenvolgens op de toetsen met de afstandsbedieningssignalen die u wilt opslaan. 8 ENTER SHIFT SHIFT Druk op de ENTER-toets. • “COMPLETE” verschijnt op het display van de afstandsbediening en het opslaan is voltooid. OPMERKINGEN: • De afstandsbedieningssignalen van de toetsen waarop u drukte bij het opslaan van de systeemoproepsignalen worden uitgezonden; denk eraan dat u de componenten niet ongewenst bedient (dek bijvoorbeeld de afstandsbedieningssensoren af). • Als u het aantal signalen dat kan worden opgeslagen overschrijdt, verschijnt “FULL” op het display van de afstandsbediening en wordt alleen het mogelijke aantal signalen opgeslagen (maximaal 29 bewerkingen). MODE TUNING Het display van de afstandsbediening verandert als volgt bij iedere druk op de D en H cursortoetsen. 5 TUNING BAND MODE TUNING RESET LRN RESET ALL RESET SYS Druk op de D en H cursortoetsen om de systeemoproepinstelling te selecteren die u wilt terugstellen. SHIFT 6 “CONFIRM” verschijnt op het display. Om de instellingen terug te stellen, druk op de ENTERtoets terwijl “CONFIRM” op het display staat • “SYS SEL” verschijnt op het display van de afstandsbediening. ENTER SHIFT Het display van de afstandsbediening verandert als volgt bij iedere druk op de D en H cursortoetsen. (3) Gebruik van de systeemopoepfunctie SYS MODE Druk op de toets waaronder de signalen voor de systeemoproep zijn opgeslagen. • De opgeslagen signalen worden kort achter elkaar verzonden. 1 RESET PRE ENTER SYS CALL 1 SYS CALL 2 (2) Herstellen van het geheugen voor de afstandsbedieningscodes Herstellen 1 (1) Herstellen van de systeemoproeptoetsen 1 Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en de OFF-toets. • “SET UP” verschijnt op het display van de afstandsbediening. VDP OSD RETURN TUNING A/B MEMORY BAND SKIP ENTER SHIFT - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS TV/ VCR 8 9 0 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT 3 Druk op de D en H cursortoetsen zodat “RESET” op de display van de afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets. ENTER SHIFT 220 A/B MEMORY BAND MODE VOLUME TUNING + 2, 3, 4, 6, 7 SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 DVD DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO ENTER BAND MODE SHIFT INPUT CALL 2 EXT.IN BACKLIGHT TV/ VCR 0 RDS TEST TONE 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT EXT.IN SYSTEM CALL SURROUND DOLBY/DTS SURROUND CALL 1 MODE RETURN CALL 1 TUNING TUNING TUNING Druk op de ENTER-toets. ENTER + SYSTEM CALL BAND OSD TUNING + 2, 3, 4, 5, 6 2 MODE VOLUME 7 TUNING DVD MENU CHANNEL DVD MENU SURR. PARA. 3 VDP SURR. PARA. 3, 4, 5 CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE SETUP Druk op de D en H cursortoetsen zodat “RESET” op de display van de afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets. CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE DISPLAY TUNING CD VCR CHANNEL SHIFT CD VCR ON / SOURCE OFF SETUP 3, 4, 5 2 RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV RC-884 REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY Druk op de ENTER-toets. ON / SOURCE OFF ON / SOURCE OFF TV ENTER POWER 1 POWER 1 ON / SOURCE OFF Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en de OFF-toets. • “SET UP” verschijnt op het display van de afstandsbediening. CALL 2 BACKLIGHT NEDERLANDS 4 Druk op de D en H cursortoetsen zodat “RESET PRE” op de display van de afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens op de ENTERtoets. • Nadat “SEL PRE” op het display van de afstandsbediening stond, verschijnt het opgeslagen voorkeuzegeheugen op het display van de afstandsbediening. 6 Wanneer de te herstellen functie op de display verschijnt, drukt u op de ENTER-toets om de geheugenplaats te herstellen. (4) Alles herstellen • Met deze functie kunnen alle standaard instellingen worden hersteld. ENTER 1 SHIFT Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en de OFF-toets. “SET UP” verschijnt op het display van de afstandsbediening. POWER 1 ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TUNING ENTER BAND MODE SHIFT 7 TUNING 5 TUNING BAND MODE Selecteer de terug te stellen code met de D en H cursortoetsen. “CONFIRM” verschijnt op het display. Om het voorkeuzegeheugen terug te stellen, druk op de ENTER-toets terwijl “CONFIRM” op het display staat. • “COMPLETE” verschijnt op het display van de afstandsbediening. ON / SOURCE OFF TV CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 2 Druk op de ENTER-toets. ENTER SHIFT Druk op de D en H cursortoetsen zodat “RESET” op de display van de afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets. (3) Geprogrammeerde toetsen terugstellen A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL 2, 3, 4, 5 ENTER TUNING 3 3, 4 VOLUME TUNING + SHIFT SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 RDS TEST TONE DVD 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO TUNING INPUT ENTER 1 Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en de OFF-toets. • “SET UP” verschijnt op het display van de afstandsbediening. CD VDP DVD MENU SURR. PARA. OSD 3, 4, 5 4 Druk op de D en H cursortoetsen zodat “RESET ALL” op de display van de afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets. A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL 2, 3, 4, 5, 6 TUNING VOLUME TUNING + ENTER + SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD BAND SHIFT 1 2 3 CDR/TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 Gebruik de D en H cursortoetsen zodat “RESET” op het display van de afstandsbediening verschijnt, en druk dan op de ENTER-toets. • “RESET PRE” verschijnt op het display. TV/ VCR 8 9 0 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 TUNING CALL 2 BACKLIGHT ENTER BAND TUNING RETURN TUNING 3 BACKLIGHT CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE SETUP Druk op de ENTER-toets CALL 2 RC-884 REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY ENTER CALL 1 SHIFT ON / SOURCE OFF VCR ON / SOURCE OFF MODE POWER 1 TV 2 EXT.IN SYSTEM CALL BAND MODE MODE SHIFT TUNING 5 “CONFIRM” verschijnt op het display. Om terug te stellen, druk op de ENTER-toets terwijl “CONFIRM” op het display staat. • Tijdens het terugstellen staat “BUSY” op het display, en “COMPLETE” verschijnt zodra het terugstellen is voltooid. ENTER SHIFT TUNING SHIFT 4 Gebruik de D en H cursortoetsen zodat “RESET LRN” op het display van de afstandsbediening verschijnt, en druk dan op de ENTER-toets. • “SEL MODE” verschijnt op het display, waarna “TV” verschijnt. 5 Gebruik de D en H cursortoetsen om de modus te selecteren voor de toets die u wilt terugstellen, en druk dan op de ENTER-toets. TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING 6 ENTER SHIFT “CONFIRM” verschijnt op het display. Om de geprogrammeerde toets voor de geselecteerde modus terug te stellen, druk op de ENTER-toets terwijl “CONFIRM” op het display staat. 221 NEDERLANDS 9 BEDIENING Automatische zoekfunctie • Het toestel is voorzien van een functie om het registratienummer te zoeken als u de voorkeuzecode (4 cijfers) niet kent wanneer u het voorkeuzegeheugen instelt. 1 Schakel voor het opzoeken van de afstandsbedieningscode van een TV, DBS of CABLE de netspanning van het betreffende apparaat in. Voor het opzoeken van de code van een CD, MD, TAPE, DVD, VCR of VDP schakelt u het betreffende component in en weergave u een disk of cassette. Druk tegelijkertijd op de ON/SOURCE-toets en de OFF-toets. • “SET UP” verschijnt op het display van de afstandsbediening. 2 6 ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CD VCR 3 Druk op de ENTER-toets. ENTER VDP 2 Selecteer “AMP” met behulp van de RECEIVER-toets. (alleen wanneer het toestel wordt bediend met de afstandsbediening). RETURN TUNING 4, 5 A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL 3, 4, 5, 7 RECEIVER OSD SETUP VOLUME TUNING + SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 RDS PTY SPEAKER (Afstandsbediening) POWER 3 TV RT 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO ANALOG ON / SOURCE Licht EXT.IN £ OFF BACKLIGHT (Hoofdtoestel) TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING 5 Gebruik de D en H cursortoetsen om de functie van het component waarvan u de afstandsbedieningscode wilt opzoeken op de display te laten verschijnen, en druk vervolgens op de ENTER-toets. • De registratiecodes worden in volgorde doorgezonden. TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING 6 7 222 Wanneer het betreffende component reageert, drukt u op de POWER OFF toets. • De modus en het geregistreerde nummer verschijnen op het display van de afstandsbediening. Op de TV, DBS of CABLE-toestel verandert het kanaal en op de CD-, MD-, DVD-, VDP-speler, cassettedeck of videorecorder stopt de weergave. OFF ENTER SHIFT Druk op de ENTER-toets. • “COMPLETE” verschijnt op het display van de afstandsbediening en de geselecteerde code is ingesteld. CDR/MD/ TAPE RECEIVER 2 VCR Als u in stap 6 te laat op de OFF-toets drukte, druk dan één keer op de D en H cursortoets om stap voor stap naar de volgende of de vorige code te gaan. D -toets: Volgende code H -toets: Vorige code Automatisch zoeken wordt hervat wanneer u vooruit gaat vanaf de code waar u bent gestopt. DBS/CABLE VDP ON/STANDBY SYSTEM CALL CALL 2 CD ¢ ON / STANDBY DSP SIMU. CALL 1 3 +10 DOLBY/DTS SURROUND MODE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT OUTPUT SURROUND Druk op de D en H cursortoetsen zodat “AUTOSEARCH” op de display van de afstandsbediening verschijnt en druk vervolgens op de ENTER-toets. ON / SOURCE OFF Schakel de spanning in. Druk op de POWER operation-schakelaar (toets). INPUT 4 B 3 DVD MENU SURR. PARA. TEST TONE SHIFT Raadpleeg het deel “AANSLUITINGEN” (blz. 204 t/m 208) en controleer of alle aansluitingen correct zijn. CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE DISPLAY + ON / SOURCE OFF 1 POWER TV 2 Voorbereidingen voor de bediening (Afstandsbediening) • ¢ ON/STANDBY De spanning wordt ingeschakeld en de “ON/STANDBY”-indicator licht op. Nadat de spanningsschakelaar op “¢ ON/STANDBY” is gezet, duurt het enkele seconden vooraleer er geluid uit de luidsprekers komt. Deze vertraging is te wijten aan het ingebouwde dempingscircuit, dat schakelgeluiden voorkomt wanneer de spanning wordt in- en uitgeschakeld. Zet de POWER-schakelaar in deze stand om de spanning in en uit te schakelen met de bijgeleverde afstandsbediening (RC-884). • £ OFF De spanning wordt uitgeschakeld en de “ON/STANDBY”-indicator dooft. In deze stand kan de spanning niet worden inen uitgeschakeld met de afstandsbediening (RC-884). DISPLAY MENU DVD NEDERLANDS • Kiezen van de PCM-functie Druk op de PCM-toets om over te schakelen naar ingang van PCM-signalen. Weergeven van de ingangsbron 1 1 5 BAND SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO AUTO - 1 DTS DIGITAL ANALOG INPUT AUTO CD 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 8 9 0 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG PCM DTS (Hoofdtoestel) 1 • Kiezen van de DTS-functie Druk op de DTS-toets om over te schakelen naar ingang van DTS-signalen. DTS DIGITAL • In de DIGITAL DTS-stand INPUT AUTO PCM DTS DIGITAL • In de ANALOG-stand INPUT SURROUND Kies de ingangsbron die u wil weergeven. Bijvoorbeeld: CD PCM • In de DIGITAL PCM-stand 4 1 7 Een van de twee licht op, afhankelijk van het ingangssignaal + CDR/ TAPE TV/ VCR 3 PCM VOLUME TUNING + 2 • In de AUTO-stand INPUT MODE CHANNEL B Ingangsstand-display AUTO PCM DTS ANALOG 3 INPUT EXT.IN 2 (Hoofdtoestel) SYSTEM CALL FUNCTION CALL 1 CD CALL 2 Ingangssignaal-display BACKLIGHT 3 (Hoofdtoestel) (Afstandsbediening) Om de ingangsbron te kiezen wanneer de functie opname multi-uitgang (REC MULTI OUT) of afstemmen voorkeuzezenders (TUNING PRESET) is ingeschakeld, moet u op de SOURCE-toets drukken en vervolgens de ingangskeuzeschakelaar gebruiken. 2 SOURCE (Hoofdtoestel) Kies de ingangsstand • Kiezen van de analoge stand. Druk op de ANALOG-toets om de analoge ingang in te schakelen. ANALOG ANALOG (Hoofdtoestel) (Afstandsbediening) • Kiezen van de externe ingangsstand (EXT. IN) Druk op de EXT. IN-toets van het toestel (op de EXT.IN-toets van de afstandsbediening) om naar de externe ingang over te schakelen. EXT.IN EXT.IN (Hoofdtoestel) (Afstandsbediening) • Kiezen van de standen AUTO, PCM en DTS Bij elke druk op de INPUT MODE-toets (ingangsstand) verandert de stand als volgt. MODE AUTO PCM DTS (Afstandsbediening) • Kiezen van de AUTO-functie Druk de AUTO-toets in om volautomatische functie te kiezen. AUTO (Hoofdtoestel) Ingangsstand-keuzefunctie Het is mogelijk om voor de verschillende ingangsbronnen verschillende ingangsstanden te kiezen. De gekozen ingangsstanden voor de afzonderlijke ingangsbronnen worden in het geheugen opgeslagen. q AUTO-stand (automatisch) In deze stand wordt het type signalen dat wordt ingevoerd via de digitale en analoge ingangsaansluitingen voor de gekozen ingangsbron herkend en wordt automatisch het programma van de surround-decoder van de AVR-3802 gekozen bij weergave. Deze stand kan worden gekozen voor alle ingangsbronnen, behalve PHONO en TUNER. De aan- of afwezigheid van digitale signalen wordt herkend, de via de digitale ingangsaansluitingen ingevoerde signalen worden geïdentificeerd en het decoderen en weergeven gebeurt automatisch in DTS-, Dolby Digital- of PCM-formaat (2-kanaals stereo). Als geen digitaal signaal wordt ingevoerd, worden de analoge ingangsaansluitingen gekozen. Gebruik deze functie voor weergave van signalen die met Dolby Digital zijn opgenomen. w PCM-stand (exclusieve weergavestand voor PCMsignalen) Decodering en weergave vinden enkel plaats wanneer PCM-signalen worden ingevoerd. Merk op, dat er ruis kan optreden wanneer deze functie wordt gebruikt voor andere signalen dan PCMsignalen. e DTS-stand (exclusieve weergavestand voor DTSsignalen) Decodering en weergave vinden enkel plaats wanneer DTS-signalen worden ingevoerd. r ANALOG-stand (exclusieve weergavestand voor analoge audiosignalen) De via de analoge ingangsaansluitingen ingevoerde signalen worden gedecodeerd en weergegeven. t EXT. IN-stand (keuzestand voor ingangsaansluiting van externe decoder) De via de ingangsaansluitingen van de externe decoder ingevoerde signalen worden weergegeven zonder beïnvloeding door het surroundcircuit. OPMERKING: • Ruis zal hoorbaar zijn wanneer CD’s of LD’s opgenomen in DTS-formaat worden weergegeven in de standen “PCM” (exclusieve weergave van PCM-signalen) of “ANALOG” (exclusieve weergave van audiosignalen). Kies de stand AUTO of DTS voor het weergeven van signalen opgenomen in DTS van een laserdiscspeler of CD-speler. de Opmerkingen over het weergeven van geluidsbronnen die met DTS zijn gecodeerd. • Er kan beeldruis optreden bij het starten van de weergave en bij het zoeken tijdens DTS weergave in de AUTO stand. Als dit het geval is, kan weergave in de DTS stand een oplossing zijn. 3 • DOLBY DIGITAL Kies de weergavestand. Bijvoorbeeld: Stereo SURROUND MODE SIGNAL DIGITAL SELECT STEREO • DTS SIGNAL DIGITAL (Hoofdtoestel) (Afstandsbediening) • PCM SIGNAL Om de surround-functie te kiezen terwijl u de surroundparameters, het kanaalvolume of de toonregeling instelt, drukt u op de surroundfunctietoets en gebruik daarna de keuzeschakelaar. DIGITAL SURROUND MODE (Hoofdtoestel) 4 Start de weergave op de gekozen component. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de component voor bedieningsinstructies. 5 Regel het volume. VOLUME De DIGITAL -indicator licht op wanneer digitale signalen correct worden ingevoerd. Als de DIGITAL -indicator niet oplicht, controleer dan of de instelling (blz. 214) en de aansluitingen van de digitale ingangscomponent juist zijn en of de spanning van de component is ingeschakeld. MASTER VOLUME + Het volumeniveau wordt getoond op het hoofdvolumeniveaudisplay. (Hoofdtoestel) (Afstandsbediening) OPMERKING: • De DIGITAL -indicator licht ook op wanneer een CD-ROM wordt afgespeeld die andere dan geluidssignalen bevat, maar er zal geen geluid hoorbaar zijn. Het volume kan worden geregeld binnen een bereik van –70 tot 0 tot 18 dB in stappen van 1 dB. Wanneer het kanaalniveau evenwel is ingesteld zoals beschreven op blz. 198 of blz. 211 en het volume voor een kanaal is ingesteld op +1 dB of hoger, kan het volume niet worden geregeld tot 18 dB. (In dit geval is het maximale volumeinstelbereik “18 dB — (maximale waarde van kanaalniveau)”.) Ingangsstand bij weergave van DTS-bronnen. • Ruis zal hoorbaar zijn als DTS-compatibele CD’s of LD’s worden weergegeven in de “ANALOG”- of “PCM”-stand. Sluit bij de weergave van DTS-compatibele bronnen de broncomponent aan op de digitale ingangsaansluitingen (OPTICAL/COAXIAL) en stel de ingangsstand in op “DTS”. 223 NEDERLANDS Weergave via de externe ingangsaansluitingen (EXT. IN) 1 Stel de externe ingang (EXT. IN) in. Druk op EXT. IN om over te schakelen naar de externe ngang. Na het starten van de weergave [1] Regelen van de geluidskwaliteit (TONE) De klankkleurregeling functioneert niet in de Direct-stand. B 1 EXT.IN EXT.IN Bij elke druk op de TONE CONTROL-toets schakelt de klankkleur als volgt over. B TONE CONTROL BASS (Hoofdtoestel) 2 (Afstandsbediening) Als dit is geselecteerd worden de ingangssignalen van de FL- (linksvoor), FR(rechtsvoor), C- (midden), SL- (surround links), SR- (surround rechts), SBL- (surround linksachter) en SBR- (surround rechtsachter) kanalen van de EXT. IN-ingangsaansluitpunten rechtstreeks uitgevoerd naar zowel de voorste (links en rechts), midden-, surround- (links en rechts) en surround-achterluidsprekers (links en rechts) als de pre-out-aansluitpunten zonder door het surround-circuit te worden gestuurd. Bovendien wordt het signaal dat wordt ingevoerd naar het SW-aansluitpunt (subwoofer) uitgevoerd naar het PRE OUT SUBWOFER-aansluitpunt. 2 Annuleren van de externe ingangsstand. Annuleer de externe-ingangsstand (EXT. IN) door op de ingangsstand (AUTO, PCM, DTS) of ANALOG-toets te drukken en over te schakelen op de gewenste ingangsstand. (Zie blz. 223.) ANALOG AUTO PCM DTS ANALOG MODE (Hoofdtoestel) TREBLE 1 (Hoofdtoestel) 3 2 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG STEREO INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 1 2 BACKLIGHT Verdraai voor instelling van het niveau de SELECT-knop terwijl de naam van het volume dat ingesteld moet worden geselecteerd is. (Hoofdtoestel) OPMERKINGEN: • In een andere weergavestand dan de externe ingangsstand kunnen de signalen op deze aansluitingen niet worden weergegeven. Tevens kunnen geen signalen worden uitgevoerd uit kanalen die niet zijn aangesloten op de ingangsaansluitingen. • De externe ingangsstand kan worden ingesteld voor elke ingangsbron. Om videobeelden te bekijken terwijl u muziek beluistert, moet u de ingangsbron kiezen waarop het videosignaal is aangesloten en vervolgens deze stand instellen. • Om de lage of hoge tonen te verhogen: draai de knop in wijzerzin. (De klank van de lage of de hoge tonen kan worden verhoogd tot +12 dB in stappen van 2 dB.) • Om de lage of hoge tonen te verlagen: draai de knop in wijzerzin. (De klank van de lage of de hoge tonen kan worden verlaagd tot –12 dB in stappen van 2 dB.) 3 Als u niet wil dat de lage en hoge tonen worden geregeld, schakel dan de toonannuleerstand in. TONE DEFEAT De signalen worden niet beïnvloed door de regelcircuits van de hoge en lage tonen, wat resulteert in een hogere klankkwaliteit. (Hoofdtoestel) [2] Luisteren met een hoofdtelefoon 1 Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES-aansluiting op het voorpaneel. PHONES B 1 (Afstandsbediening) • Wanneer de ingangsstand is ingesteld op de externe ingang (EXT. IN), kan de weergavestand (DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/7CH STEREO, WIDE SCREEN of DSP SIMULATION) niet worden ingesteld. 21 SELECT 2 Druk de OUTPUT-toets in om het geluid alleen via de hoofdtelefoon weer te geven. TV/ VCR OUTPUT RDS TEST TONE 0 PTY SPEAKER +10 RT 2 OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 1 OPMERKING: Zet het volume niet te hoog wanneer u met de hoofdtelefoon luistert, om gehoorverlies te voorkomen. • De uitgang naar de luidspreker en de pre-out aansluitingen wordt onderbroken en er wordt geen geluid via de luidsprekers weergegeven. Waarschuwing: De instellingen worden geannuleerd als de netspanning van het toestel wordt uitgeschakeld. [3] Tijdelijk uitschakelen van het geluid (MUTING) 1 224 Gebruik deze functie om de audio-uitvoer tijdelijk uit te schakelen. Druk op de MUTING-toets (Afstandsbediening) (demping). Annuleren van de MUTING-stand. Druk nogmaals op de MUTING-toets. MUTING + SKIP - TUNING ENTER + SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 SHIFT 1 NEDERLANDS [3] Bediening van de afstandsbediening tijdens weergave van meerdere bronnen (het selecteren van de ingangsbronnen) Dit is mogelijk wanneer de Multi-modus is geselecteerd. Dit is niet mogelijk bij REC OUT (opname uitgang). 1 Selecteer “MULTI” met behulp van de RECEIVERtoets. TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER 1 RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B (Afstandsbediening) MEMORY BAND MODE CHANNEL 2 Bijvoorbeeld: Druk de ingangsbrontoets in. CD De meerbron wordt direct ingeschakeld. VOLUME TUNING + SKIP + ENTER CD - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 3 (Afstandsbediening) Multi-bronnen- en multi-zoneweergave MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM • Wanneer de uitgangen van de MULTI ZONE PRE OUT-aansluitingen (meerbron audio-uitgangen) zijn aangesloten op geïntegreerde versterkers die in andere kamers staan, kunnen verschillende geluidsbronnen in andere kamers worden weergegeven dan de kamer waarin dit toestel en de betreffende spelers staan opgesteld. (Zie EEN ANDERE KAMER in onderstaand schema.) • U kunt MULTI ZONE SPEAKER OUT gebruiken wanneer “Multi” is geselecteerd in systeeminstelling Menu “Power Amp Assignment” van de systeeminstelling. In dit geval kunt u Surround Back Speaker OUT niet gebruiken voor EERSTE KAMER. (Zie bladzijde 210.) CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 2 OPMERKING: • Gebruik voor audiosnoeren met tulpstekkers van goede kwaliteit en sluit de snoeren zodanig aan, dat er geen brom is. 2 MULTI ZONE AUDIOSYSTEEM (Wanneer u PREOUT gebruikt) [4] Gebruik van de afstandsbediening tijdens meerbron-weergave (instelling van het volume) EEN ANDERE KAMER 1 Selecteer “MULTI” met behulp van de RECEIVERtoets. TV CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER 1 VCR (Afstandsbediening) DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD MEERBRON AUDIOSNOER signaalkabel B SETUP RETURN TUNING BAND 2 OPMERKING: MULTI VOLUME werkt wanneer “Variable” is geselecteerd voor “Multi Vol. Level” in het SYSTEM SETUP MENU. (Zie bladzijde 215.) MODE CHANNEL VOLUME + - + LUIDSPREKERSNOER kabel GEÏNTEGREERDE VERSTERKER A/B MEMORY Gebruik de VOLUME-toetsen om het volumeniveau in te stellen. EERSTE KAMER RECEIVER AVR-3802 VOLUME TUNING + SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD * Zie AANSLUITINGEN op blz. 204 t/m 208. 2 2 MULTI ZONE AUDIOSYSTEEM (Wanneer u SPEAKER OUT gebruikt) (Afstandsbediening) EEN ANDERE KAMER EERSTE KAMER MEERBRON LUIDSPREKERSNOER kabel B LUIDSPREKERSNOER kabel AVR-3802 226 * Zie AANSLUITINGEN op blz. 204 t/m 208. NEDERLANDS 10 SURROUND Fader function • Deze functie stelt u in staat om het volume van de voorste kanalen (FL, C en FR) of de achterste kanalen (SL, SR, SBL en SBR) samen te verlagen. Op die manier kan u bijvoorbeeld de geluidsbalans tussen de verschillende posities instellen tijdens de weergave van meerkanalen-muziekbronnen. Alvorens weer te geven met de surroundfunctie • Stel alvorens weer te geven met de surroundfunctie met behulp van de testtonen het weergaveniveau van de verschillende luidsprekers in. Dit kunt u doen in de systeeminstelling (zie blz. 213) of met de afstandsbediening, zoals hierna beschreven. • Instelling met de afstandsbediening met behulp van testtonen is alleen mogelijk in de “auto” stand en alleen effectief in de DOLBY/DTS SURROUND functies. De ingestelde niveaus worden automatisch in het geheugen opgeslagen. 1 SETUP BAND MODE TUNING (Afstandsbediening) 3 + SKIP De verschillende luidsprekers produceren testtonen. Gebruik de kanaalvolumeinsteltoetsen om eenzelfde volume in te stellen voor de testtonen van alle luidsprekers. Bij elke druk op de toets verandert het kanaal als volgt. VOLUME TUNING + ENTER FL - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 1, 3 (Afstandsbediening) A/B MODE RT OUTPUT SR SBR SBL SETUP RETURN TUNING 2 +10 PTY SPEAKER FR 2 1 SW SL 2 A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL 9 0 RDS TEST TONE C FADER + Druk op de toets D om het volume van de voorste kanalen te verlagen en op de toets H om het volume van de achterste kanalen te verlagen. 1 SKIP VOLUME TUNING + ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD De faderfunctie heeft geen invloed op de kanalen SW. Druk na het instellen nogmaals op de TEST TONEtoets. TEST TONE ENTER SHIFT MEMORY BAND CHANNEL 2 B CH VOL RETURN TUNING 2 (Afstandsbediening) TUNING Kies “FADER”. (Hoofdtoestel) Druk op de TEST TONE-toets (testtoon). TEST TONE 1 TUNING SELECT BAND MODE TUNING (Afstandsbediening) (Hoofdtoestel) 1 Kies de luidspreker waarvan u het niveau wil instellen. CH VOL (Afstandsbediening) Dit wordt enkel getoond bij het instellen van de fader • Stel na het regelen van de testtonen de kanaalniveaus in. Pas ze aan de weergavebron of aan uw persoonlijke smaak aan zoals hieronder beschreven. Het kanaal met de laagste niveau-instelling kan worden verzwakt tot –12 dB met behulp van de faderfunctie. Als de kanaalniveaus afzonderlijk worden ingesteld na het regelen van de fader, worden de instelwaarden van de fader gewist en dient u de fader opnieuw in te stellen. B ENTER SHIFT Dolby Surround Pro Logic II-stand (Hoofdtoestel) (Afstandsbediening) 2 1 B Bij elke druk op de toets verandert het kanaal als volgt. TV SETUP TUNING FL C FR SR SBR SBL 2 SW SL BAND + 1 2 Stel het niveau van de gekozen luidspreker in. VCR A/B SKIP - 3 MODE VOLUME ENTER RETURN TUNING (Hoofdtoestel) - TUNER PHONO CD 4, 5, 6 1 3, 5 1, 4, 6 BAND Kies de stand Dolby Surround Pro Logic II. • De Dolby Pro Logic-indicator licht op. Wanneer de surround-achterluidsprekerinstelling voor “Speaker Configuration” op “1spkr” staat, wordt dit op “SB” ingesteld. OPMERKINGEN: • Het regelbereik voor de verschillende kanalen is +12 tot –12 dB. • In de DIRECT-modus kunt u de klank van de subwoofer uitschakelen door de SW-instelling (subwoofer) nog één stap van –12 te verlagen (instelling “OFF”). SURROUND MODE Licht op SELECT Display DOLBY/DTS SURROUND VOLUME TUNING ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 2 CDR/ TAPE VDP 2 Geef een programmabron weer die voorzien is van het logo . • Raadpleeg de handleidingen van de desbetreffende componenten voor bedieningsvoorschriften. CD 3 DVD 5 6 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 +10 PTY RT TEST TONE 1 - 4 RDS (Afstandsbediening) + VCR-1 TV/ VCR (Hoofdtoestel) MODE CHANNEL + 1 (Afstandsbediening) A/B MEMORY MUTING SHIFT OSD + SKIP MODE TUNING DVD MENU SURR. PARA. SETUP TUNING TUNING BAND VDP DISPLAY SKIP SELECT CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE MEMORY CHANNEL FADER CD RETURN SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG INPUT EXT.IN SYSTEM CALL 227 NEDERLANDS 3 Stel de surroundparameterstand in. Display SURROUND PARAMETER SURR. PARA. (Hoofdtoestel) MODE CINEMA (Afstandsbediening) Het on-screen display verschilt, afhankelijk van het feit of de bediening vanaf het hoofdtoestel of met de afstandsbediening wordt uitgevoerd. 4 Kies de weergavestand. TUNING SELECT BAND MODE TUNING (Hoofdtoestel) (Afstandsbediening) Surroundparameters q Pro Logic II-stand: De Cinema-stand wordt gebruikt voor stereo-televisieprogramma’s die zijn gecodeerd in Dolby Surround. De Music-stand wordt aanbevolen als standaardstand voor autosound-muzieksystemen (geen video) en is optioneel voor A/V-systemen. De Pro Logic-stand biedt dezelfde robuuste surroundverwerking als de originele Pro Logic wanneer de bron niet van optimale kwaliteit is. Kies één van de standen (“Cinema”, “Music” of “Pro Logic”). Panorama-regelaar Deze stand breidt het stereobeeld vooraan uit met de surroundluidsprekers en resulteert in een opwindend “omhullend” effect met weerkaatsing van het geluid via de zijwanden. Kies “OFF” of “ON”. Dimension-regelaar: Deze regelaar regelt het geluidsveld geleidelijk naar voren of naar achteren bij. De regelaar kan in 7 stappen worden ingesteld van 0 tot 6. Center Width-regelaar: Deze regelaar stelt het middenbeeld in, zodat het alleen hoorbaar is via de middenluidspreker; alleen hoorbaar via de linker-/rechterluidsprekers als fantoombeeld; of via alle drie voorluidsprekers in verschillende mate. De regelaar kan in 7 stappen worden ingesteld van 0 tot 8. Display MODE CINEMA 5 MODE MUSIC MODE PRO LOGIC Dolby Digital-funcite (alleen met digitale ingang) en DTS Surround-functie (alleen met digitale ingang) Kies de diverse parameters. (Zie “Surroundparameters q” voor een beschrijving van de diverse parameters). SURROUND PARAMETER 1 TUNING BAND MODE Kies de ingangsbron. 1 3 Weergave met een digitale ingang B TUNING (Hoofdtoestel) q Kies een ingangsbron die is ingesteld op digitaal (COAXIAL/OPTICAL) (zie blz. 214). (Afstandsbediening) FUNCTION MODE CINEMA CINEMA EQ MODE MUSIC PANORAMA CINEMA EQ DIMENSION Stel de diverse surroundparameters in. TUNING SELECT BAND MODE TUNING 5 Wanneer de parameters worden ingesteld via het on-screen display met behulp van de afstandsbediening in de MUSIC-stand, stel dan het symbool “ ” in op “OPTION 0” met de cursortoetsen D en H, en druk dan op de cursortoets F. Druk op de ENTER-toets om terug te keren naar het vorige scherm. CENTER WIDTH 6 VDP MODE PRO LOGIC 7 Wanneer de surroundparameters worden ingesteld met de toetsen op het hoofdtoestel, stop dan met het bedienen van toetsen na het voltooien van de instellingen. De instellingen worden automatisch vastgelegd en na enkele seconden verschijnt opnieuw het normale display. 3 (Hoofdtoestel) 1 2 4,5 2,6 (Afstandsbediening) w Stel de ingangsstand in op “AUTO” of “DTS”. POWER ON / SOURCE OFF AUTO DTS RC-884 REMOTE CONTROL UNIT MODE TV (Hoofdtoestel) 2 DOLBY/DTS SURROUND (Afstandsbediening) Kies de Dolby/DTS Surroundstand. CD VCR 4 CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 5, 6 A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL (Hoofdtoestel) (Afstandsbediening) Wanneer de instellingen worden gemaakt met de toetsen op de afstandsbediening, drukt u op de SURR. PARA.-toets om de instellingen te voltooien. OPMERKING: • Er zijn vier Dolby Surround Pro Logic-standen (NORMAL, PHANTOM, WIDE en 3 STEREO). De AVR-3802 stelt de stand automatisch in overeenkomstig de luidsprekertypes die zijn ingesteld tijdens de systeeminstelprocedure. (Blz. 210). SURROUND MODE VOLUME TUNING + (Afstandsbediening) SKIP Wanneer u dit doet vanop het hoofdtoestel, druk dan op de SURROND MODE-toets, draai vervolgens de SELECT-knop en selecteer Dolby Pro logic of DTS NEO:6. DVD DISPLAY 1 ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/ TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 +10 DVD SELECT TV/ VCR RDS PTY TEST TONE SPEAKER RT OUTPUT SURROUND (Hoofdtoestel) (Afstandsbediening) 2 3 1 DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 228 CALL 2 BACKLIGHT NEDERLANDS • Voor bediening van de surround-functie en voor instelling van de surround-parameters met behulp van de bedieningsorganen op het voorpaneel. 1 Instellen van de toonregeling • Gebruik de toonregeling om het niveau van de lage en de hoge tonen naar wens in te stellen. • Voor toonregeling vanaf de afstandsbediening. Stel de surround-functie in met behulp van de SELECT-knop. B 1 SELECT (Hoofdtoestel) 1 2 Geef het surroundparameterscherm weer op de monitor. SURR. PARA. (Afstandsbediening) 1,3 • Rechtsom gedraaid. DIRECT STEREO MATRIX DOLBY PRO LOGIC II VIDEO GAME JAZZ CLUB DTS NEO:6 5/7CH STEREO ROCK ARENA STEREO MATRIX POWER RC-884 REMOTE CONTROL UNIT 2 Selecteer “TONE”. TUNING BAND ON / SOURCE OFF WIDE SCREEN MONO MOVIE • Linksom gedraaid. DIRECT Het scherm voor de gekozen surroundstand verschijnt. “TONE” kan niet worden gekozen in de Direct-stand. 1, 6 MODE TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING DOLBY PRO LOGIC II VIDEO GAME JAZZ CLUB DTS NEO:6 5/7CH STEREO ROCK ARENA WIDE SCREEN TUNING 4 + (Afstandsbediening) Om tijdens het instellen van de surround-parameters de gewenste surround-functie te kiezen, drukt u de surround-functietoets in en stelt u de keuzeschakelaar in. A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL MONO MOVIE 3 SURROUND MODE 3, 5 Schakel over op het scherm voor toonregeling. ENTER SHIFT SKIP + ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 TV/ VCR (Afstandsbediening) VOLUME TUNING RDS 8 9 0 +10 PTY RT (Hoofdtoestel) 2 SURROUND PARAMETER Druk de SURROUND PARAMETER-toets in. Houd de surround-parametertoets ingedrukt om de in te stellen parameter te kiezen. • De parameters die ingesteld kunnen worden, verschillen per surround-functie. (Zie “Surround-functies en parameters” op blz. 232.) 4 Breng de in te stellen parameter op de display en stel deze met behulp van de SELECT-knop in. OPMERKING: • Als het ingangssignaal bij weergave van PCM digitale signalen of analoge signalen in de surround-functies DOLBY PRO LOGIC, DTS NEO:6 verandert in een digitaal signaal dat met Dolby Digital is gecodeerd, schakelt het toestel automatisch over naar de Dolby Surround-functie . Wanneer het ingangssignaal verandert in een DTS signaal, schakelt het toestel automatisch over naar DTS Surround-functie. Om het niveau in te stellen. TUNING MODE BAND MODE TUNING TUNING (Hoofdtoestel) 3 Om lage of hoge tonen te selecteren. TUNING BAND (Afstandsbediening) 5 ENTER SHIFT (Afstandsbediening) Voer de instelling in. Het surroundmenuscherm verschijnt opnieuw. (Afstandsbediening) 6 SURR. PARA. Druk nogmaals op de surroundparametertoets om het instellen te beëindigen. (Afstandsbediening) • Voor toonregeling vanaf het toestel. 1 TONE CONTROL Bij elke druk op de TONE CONTROL-toets schakelt de klankkleur als volgt over. BASS 0 1 TREBLE (Hoofdtoestel) 2 SELECT (Hoofdtoestel) Verdraai voor instelling van het niveau de SELECT-knop terwijl de naam van het volume dat ingesteld moet worden geselecteerd is. • Om de lage of hoge tonen te verhogen: Draai de knop in wijzerzin. (De klank van de lage of de hoge tonen kan worden verhoogd tot +12 dB in stappen van 2 dB.) • Om de lage of hoge tonen te verlagen: Draai de knop in wijzerzin. (De klank van de lage of de hoge tonen kan worden verlaagd tot –12 dB in stappen van 2 dB.) 231 NEDERLANDS Surroundparameters e MODE: (DTS NEO:6) • Cinema Deze modus is optimaal voor het weergeven van films. Bij het decoderen wordt de nadruk gelegd op de separatieprestaties om met 2-kanaals bronnen een zelfde atmosfeer na te streven als met 6,1-kanaals bronnen. Deze modus werkt het best met een bron die ook is opgenomen in conventionele surround-formaten, omdat het in-fase component hoofdzakelijk aan het middenkanaal (C) wordt toegewezen en het faseomkeer-component aan de surround-kanalen (SL, SR en SB-kanaal). • Music Deze modus is hoofdzakelijk geschikt voor het weergeven van muziek. De signalen van de het voorkanaal (FL en FR) gaan niet via de decoder en worden rechtstreeks weergegeven zodat er geen kwaliteitsverlies is, en het effect van de surround-signalen van de midden- (C) en surround-kanalen (SL, SR en SB) voegt een natuurlijk gevoel van expansie toe aan het geluidsveld. ROOM SIZE (Kamerafmeting): Stelt de afmeting van het geluidsveld in. Er zijn vijf instellingen: “small” (klein), “med. s” (middelklein), “medium” (gemiddeld), “med. l” (middelgroot) en “large” (groot). “small” recreëert een klein geluidsveld, “large” een groot geluidsveld. EFFECT LEVEL (Effectniveau): Stelt de sterkte van het surroundeffect in. Het niveau kan worden ingesteld in 15 stappen van 1 tot 15. Verlaag het niveau als het geluid vervormd klinkt. DELAY TIME (Vertragingstijd): Alleen in de matrixstand kan de vertragingstijd worden ingesteld in een bereik van 0 tot 300 ms. TONE CONTROL (Toonregeling): De toon kan voor alle surroundstanden afzonderlijk worden ingesteld, behalve voor de standen Direct en Home THX Cinema. Dezelfde inhoud wordt ingesteld voor de DOLBY/DTS-modi. 2 Surroundstanden en parameters Kanaaluitvoer Bij weergave van Dolby Digitalsignalen Bij weergave van DTSsignalen Bij weergave van PCMsignalen Bij weergave van analoge signalen SURROUND L/R SUBWOOFER E B E C C C C E B E C C C C B B B E E E C B B B * C E C C B B B B E E C C C B B B B C E E E C B B B B E C E E 5/7CH STEREO C B B B B C C C C WIDE SCREEN C B B B B C C C C ROCK ARENA C B B B B C C C C JAZZ CLUB C B B B B C C C C VIDEO GAME C B B B B C C C C MONO MOVIE C B B B B C C C C MATRIX C B B B B C C C C Mode Front L/R CENTER DIRECT C STEREO C E EXTERNAL INPUT C B C B DTS NEO:6 C DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC II E SURROUND BACK L/R (6.1 SURROUND) DTS SURROUND (DTS ES MTRX 6.1) C: Signaal E: Geen signaal B: In- of uitgeschakeld door de instelling van de C: Mogelijk E: Niet mogelijk * Alleen voor 2-kanaals bronnen luidsprekerconfiguratie Parameter (standaardwaarden tussen haakjes) ALLEEN in PRO LOGIC II MUSIC MODE MODE CINEMA EQ. EFFECT LEVEL ROOM SIZE EFFECT LEVEL DELAY TIME SURROUND BACK PANORAMA DIMENSION CENTER WIDE Bij weergave van Dolby Digital/DTSsignalen TONE CONTROL SURROUNDPARAMETER D. COMP LFE DIRECT E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) EXTERNAL INPUT C (0dB) E E E E E E E E E E E E E II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C C (0) C (OFF) C (0dB) C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E Mode DOLBY PRO LOGIC C (OFF) C (3) (NON MTRX) DTS NEO:6 C E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) (NON MTRX) DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND C (0dB) E C (OFF) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) 5/7CH STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) WIDE SCREEN C (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) ROCK ARENA C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) JAZZ CLUB C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) VIDEO GAME C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MONO MOVIE C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MATRIX C (0dB) E E E E C (30msec) E E E E C (OFF) C (0dB) (DTS ES MTRX 6.1) 232 C (MTRX ON) C (MTRX ON) C (OFF) C (ON) C (10) C: Instelbaar E: Niet instelbaar E E NEDERLANDS 12 LUISTEREN NAAR DE RADIO 5 Automatische afstemming 1 TUNING BAND MODE TUNING 1 Stel de ingangsfunctie in op “TUNER”. (Afstandsbediening) OPMERKINGEN: • In de automatische afstemstand op de FM-golfband licht de “STEREO”-indicator op de display op wanneer op een stereozender is afgestemd. Bij vrije frequenties wordt het geluid gedempt en verdwijnen de indicators “TUNED” en “STEREO”. • Wanneer de handbediende afstemstand wordt ingesteld, worden FM-stereo-uitzendingen in mono ontvangen en verdwijnt de “STEREO”-indicator. Druk op de TUNING bovenof onder-toets om af te stemmen op de gewenste zender. De frequentie verandert doorlopend zolang de toets ingedrukt blijft. B FUNCTION TUNER 1 (Hoofdtoestel) 2 Voorkeuzegeheugen (Afstandsbediening) Druk op de RECEIVER-toets op de afstandsbediening om “TUNER” te selecteren. RECEIVER 1 POWER ON / SOURCE OFF Gebruik de “Automatische afstemming” of “Handbediende afstemming” om af te stemmen op de zender die moet worden voorgekozen in het geheugen. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (Afstandsbediening) 3 TUNING BAND MODE TUNING (Afstandsbediening) TV Druk, terwijl u naar de display kijkt, op de BANDtoets om de gewenste golfband (AM of FM) te kiezen. CD VCR DBS/CABLE MODE TUNING (Afstandsbediening) A/B MEMORY 5 BAND MODE TV Op de display verschijnt “Auto”. VDP DVD MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN A/B OSD MEMORY RETURN TUNING 1 CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE DISPLAY TUNING SURR. PARA. Druk op de MODE-toets om de automatische afstelstand in te stellen. CD VCR (Afstandsbediening) MEMORY BAND MODE VOLUME TUNING ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO BAND A/B + 3 - ENTER SHIFT Druk op de SHIFT-toets (Wisselen) en kies het gewenste geheugenblok (A tot E). 2 3 VDP DVD 4 5 6 VOLUME TUNING + SKIP 4 ENTER - CHANNEL + MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 1 - Druk op de TUNING bovenof onder-toets (Afstemming omhoog of omlaag). SKIP Druk op de CHANNEL + (UP) of – (DOWN) toets (Voorkeuze omhoog of omlaag) om het gewenste voorkeuzekanaal (1 tot 8) te kiezen. + SKIP 2 CDR/ TAPE 4 2. 5 MODE CHANNEL (Afstandsbediening) CD 1 CDR/ TAPE SKIP TUNING Druk op de MEMORY-toets (Geheugen). DVD SETUP 3, 4, 5 + BAND VDP MENU DISPLAY SKIP 4 RETURN 2 CHANNEL TUNING 2 CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 +10 PTY RT TV/ VCR RDS TEST TONE SPEAKER 3 OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG INPUT (Afstandsbediening) EXT.IN SYSTEM CALL TUNING (Afstandsbediening) CALL 1 Het automatisch zoeken begint en stopt van zodra op een zender is afgestemd. 5 Als niet automatisch op de gewenste zender wordt afgestemd, moet u handmatig op deze zender afstemmen. Stel de ingangsfunctie in op “TUNER”. FUNCTION 3 TUNING BAND 1 MODE TUNING (Afstandsbediening) 2 RECEIVER Druk, terwijl u naar de display kijkt, op de BANDtoets om de gewenste golfband (AM of FM) te kiezen. (Afstandsbediening) Druk op de RECEIVER-toets op de afstandsbediening om “TUNER” te selecteren. MEMORY (Afstandsbediening) TUNER (Hoofdtoestel) A/B BACKLIGHT Druk nogmaals op de MEMORY-toets om de zender in het voorkeuzegeheugen op te slaan. Herhaal stappen 2 t/m 5 om andere kanalen voor te kiezen. In totaal kunnen 40 zenders worden voorgekozen – 8 zenders (kanalen 1 tot 8) in elk van de blokken A tot E. Handbediende afstemming 1 RETURN CALL 2 4 TUNING BAND MODE TUNING (Afstandsbediening) Druk op de MODE-toets om de handbediende afstelstand in te stellen. Controleer of de “AUTO” indicator van de display uitgaat. Controleren van de voorkeuzezenders • De voorkeuzezenders kunnen op de on-screen display worden gecontroleerd. 1 Druk diverse keren op de OSD-toets, totdat het “Tuner Preset Stations” scherm (voorkeuzezenders van de tuner) op de on-screen display verschijnen. VCR DBS/CABLE VDP DVD OSD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP 1 RETURN TUNING A/B MEMORY (Afstandsbediening) (Afstandsbediening) BAND CHANNEL MODE VOLUME 233 NEDERLANDS 2 Verkeersprogramma (TP) TP identificeert programma’s die verkeersinformatie uitzenden. Zo kunt u eenvoudig de meest recente informatie inwinnen over de verkeerssituatie in uw streek vóór u vertrekt. 2 Radiotekst (RT) Met RT kan de RDS-zender tekstboodschappen sturen die op de display verschijnen. OPMERKING: De hierna beschreven bewerkingen met de toetsen RDS, PTY en RT werken niet in gebieden waar geen RDS-uitzendingen kunnen worden ontvangen. Oproepen van voorkeuzezenders • Om voorkeuzezenders op te roepen vanaf de afstandsbediening. POWER 1 ENTER SHIFT (Afstandsbediening) 2 CHANNEL + SKIP SKIP Druk, terwijl u naar de display kijkt, op de SHIFTtoets om het voorkeuzegeheugenblok te kiezen. ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT Druk, terwijl u naar de display kijkt, op de CHANNEL + (UP) of – (DOWN) toets om het gewenste voorkeuzekanaal te kiezen. TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP RDS-zoekfunctie DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP Gebruik deze functie om automatisch af te stemmen op FM-zenders die de RDS-service aanbieden. RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL + 2 (Afstandsbediening) SKIP - 1 VOLUME TUNING + ENTER SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 1 TUNER 1 Stel de ingangsfunctie in op “TUNER”. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (Afstandsbediening) • Oproepen van voorkeuzezenders met de bedieningsorganen van het voorpaneel. 1 TUNING PRESET Druk op de TUNING PRESETtoets. 2 RECEIVER 1 2 TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER 2 Druk op de RECEIVER-toets op de afstandsbediening om “TUNER” te selecteren. VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B (Afstandsbediening) MEMORY B BAND MODE CHANNEL 3 (Hoofdtoestel) 2 FUNCTION Verdraai de FUNCTION-knop en kies de gewenste zender. RDS TEST TONE Druk op de RDS-toets tot “RDS SEARCH” op de display verschijnt. VOLUME TUNING + 4 1 (Afstandsbediening) SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 4 CHANNEL + SKIP - Druk op de CHANNEL + (UP) of – (DOWN) toets om automatisch de RDSzoekfunctie te starten. 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 8 TV/ VCR 3 0 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO INPUT MODE RDS (Radio Data System) Als geen RDS-zenders worden gevonden met behulp van bovenstaande bewerking, worden alle golfbanden afgezocht. RDS (werkt enkel op de FM-golfband) is een omroepservice die het een zender mogelijk maakt bijkomende informatie mee te sturen met het gewone radioprogrammasignaal. De volgende drie soorten RDS-informatie kunnen met dit toestel worden ontvangen: 2 Programmatype (PTY) PTY identificeert het soort RDS-programma. De programmatypes en hun displays zijn de volgende: 234 NEWS Nieuws ROCK M Rockmuziek PHONE IN Inbelprogramma AFFAIRS Actualiteit EASY M Easy listening TRAVEL Reisprogramma INFO Informatie LIGHT M Licht klassiek LEISURE Vrije Tijd SPORT Sport CLASSICS JAZZ Jazz EDUCATE Opvoeding OTHER M Zwaar klassiek Andere muziek COUNTRY Country DRAMA Drama WEATHER Weer NATION M Nationaal CULTURE Cultuur FINANCE Financieel OLDIES Oldies SCIENCE Wetenschap CHILDREN FOLK M Folk VARIED Allerlei SOCIAL DOCUMENT Documentaire POP M Popmuziek RELIGION Kinderprogramma’s Sociaal nieuws Godsdienst 5 Wanneer een zender is gevonden, verschijnt de naam van die zender op de display. 6 Herhaal stap 4 om verder te gaan met zoeken. Als geen andere RDS-zender is gevonden nadat alle frequenties zijn afgezocht, verschijnt “NO RDS” op de display. 9 +10 RDS TEST TONE SKIP (Afstandsbediening) CD 1 CDR/ TAPE 7 (Hoofdtoestel) + - ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT NEDERLANDS PTY-zoekfunctie TP-zoekfunctie Gebruik deze functie voor het opsporen van RDS-zenders die een bepaald type programma (PTY) uitzenden. Zie “Programmatype (PTY)” voor een beschrijving van elk programmatype. 1 TUNER 1 Gebruik deze functie om RDS-zenders op te sporen die verkeersinformatie uitzenden (TP-zenders). 1 Stel de ingangsfunctie in op “TUNER”. TUNER 1 Stel de ingangsfunctie in op “TUNER”. POWER POWER ON / SOURCE OFF ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (Afstandsbediening) (Afstandsbediening) TV 2 RECEIVER TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER 2 Druk op de RECEIVER-toets op de afstandsbediening om “TUNER” te selecteren. VDP DVD SURR. PARA. Druk op de RDS-toets tot “PTY SEARCH” op de display verschijnt. (Afstandsbediening) OSD RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE 1 Druk, terwijl u naar de display kijkt, op de PTY-toets om het gewenste programmatype op te roepen. 3 3 TUNING SKIP ENTER - + SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 RDS PTY TEST TONE SPEAKER DSP SIMU. + 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG Druk op de RDS-toets tot “TP SEARCH” op de display verschijnt. 4 ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 1 2 CDR/ TAPE VDP 4 CHANNEL + SKIP 4 Druk op de CHANNEL + (UP) of – (DOWN) toets de TPzoekfunctie gaat van start. CD 3 DVD 5 6 VCR-2 /V.AUX TV/DBS TV/ VCR RDS 3 TEST TONE 8 9 0 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG SKIP INPUT INPUT (Afstandsbediening) EXT.IN - 4 - STEREO + VCR-1 7 RT 5CH / 7CH STEREO RDS TEST TONE TUNING SKIP (Afstandsbediening) OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND VOLUME MODE VOLUME + 5 DVD MENU CHANNEL (Afstandsbediening) PTY VDP SURR. PARA. MEMORY BAND SPEAKER CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE DISPLAY (Afstandsbediening) A/B CHANNEL 4 VCR SETUP RETURN TUNING RDS CD 2 Druk op de RECEIVER-toets op de afstandsbediening om “TUNER” te selecteren. OSD SETUP TEST TONE RECEIVER MENU DISPLAY (Afstandsbediening) 3 2 EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT SYSTEM CALL CALL 1 5 CHANNEL + SKIP - CALL 2 BACKLIGHT Als geen TP-zender is gevonden met behulp van bovenstaande bewerking, worden alle golfbanden afgezocht. Druk op de CHANNEL + (UP) of – (DOWN) toets om automatisch de PTYzoekfunctie te starten. SKIP (Afstandsbediening) Als geen zender wordt gevonden die het aangeduide programmatype uitzendt met behulp van bovenstaande bewerking, worden alle golfbanden afgezocht. 6 Nadat de zoekfunctie is gestopt, wordt de zendernaam op de display getoond. 7 Herhaal stap 5 om verder te gaan met zoeken. Als geen andere zender is gevonden die het aangeduide programmatype uitzendt nadat alle frequenties zijn afgezocht, verschijnt “NO PROGRAMME” op de display. 5 Nadat de zoekfunctie is gestopt, verschijnt de zendernaam op de display. 6 Herhaal stap 4 om verder te gaan met zoeken. Als geen andere TP-zender is gevonden nadat alle frequenties zijn afgezocht, verschijnt “NO PROGRAMME” op de display. RT (Radiotekst) “RT” verschijnt op de display wanneer radiotekstgegevens worden ontvangen. Wanneer de RT-toets wordt ingedrukt tijdens de ontvangst van een RDS-zender, worden de tekstgegevens die door die zender worden uitgezonden getoond. Druk nogmaals op de RT-toets om de display te doen verdwijnen. Als geen tekstgegevens worden uitgezonden, verschijnt “NO TEXT DATA” op de display. TV/ VCR RDS TEST TONE 0 PTY SPEAKER +10 RT OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO ‘‘RT’’ 235 NEDERLANDS 13 LAATSTE-FUNCTIEGEHEUGEN 15 OPLOSSING VAN PROBLEMEN • Dit toestel is uitgerust met een laatste-functiegeheugen dat de ingangs- en uitgangsinstellingen opslaat zoals ze waren net vóór de spanning werd uitgeschakeld. Deze functie voorkomt dat u bij het inschakelen van de spanning ingewikkelde instellingen opnieuw moet uitvoeren. • Dit toestel is ook uitgerust met een reservegeheugen. Deze functie bewaart de geheugeninhoud ongeveer één week wanneer de spanningsschakelaar van het hoofdtoestel is uitgeschakeld en het netsnoer is uitgetrokken. Als een probleem optreedt, moet u eerst het volgende controleren: 1. Zijn de aansluitingen juist? 2. Hebt u de ontvanger bediend volgens de bedieningsinstructies? 3. Werken de luidsprekers, platenspeler en andere componenten zoals het hoort? Als dit toestel niet naar behoren werkt, controleer dan de in onderstaande tabel vermelde punten. Als het probleem blijft bestaan, is er mogelijk een defect. Schakel onmiddellijk de spanning uit en neem contact op met uw verkooppunt. Symptoom Oorzaak 14 INITIALISATIE VAN DE MICROPROCESSOR Wanneer de aanduiding op het display niet normaal is of wanneer de bediening van het toestel niet het verwachte resultaat oplevert, moet de microprocessor als volgt worden geïnitialiseerd. 1 Schakel het toestel uit met behulp van de netschakelaar op het hoofdtoestel. 2 Houd de volgende AUTO-toets en de PCMtoets ingedrukt en zet de netschakelaar van het toestel aan. B 1, 2 3 Kijk of het volledige display knippert met een tussentijd van ongeveer 1 seconde en laat de 2 toetsen los. De microprocessor wordt geïnitialiseerd. Tijdens de weergave van grammofoonplaten OPMERKINGEN: • Als stap 3 niet werkt, herbegin dan vanaf stap 1. • Als de microprocessor is teruggesteld, worden de waarden van alle toetsen teruggesteld op de standaardwaarden (de waarden ingesteld bij verzending uit de fabriek). 2 Veel voorkomende problemen tijdens het beluisteren van CD’s, platen, cassettes en FM-uitzendingen, enz. • Netsnoer steekt niet goed in. DISPLAY licht niet op en er is geen klank wanneer de spanning wordt ingeschakeld. DISPLAY licht op, maar er is geen klank. • MUTING (demping) staat aan. • Er worden geen digitale signalen ingevoerd, terwijl de digitale ingang is ingesteld. • Luidsprekerklemmen zijn kortgesloten. • De ventilatie-openingen van het toestel zijn afgedekt. DISPLAY verschijnt niet en spanningsindicator knippert snel. • Het toestel werkt met een continu hoge spanning en/of wordt onvoldoende geventileerd. Blz. 204 • Steek stevig in. 208 • Stel in op de juiste stand. 223 • Draai het volume omhoog tot een geschikt niveau. • Schakel MUTING (demping) uit. • Voer digitale signalen in of selecteer ingangsaansluitingen waarin digitale signalen worden ingevoerd. 223 • Schakel de spanning uit, sluit de luidsprekers juist aan en schakel vervolgens de spanning opnieuw in. • Schakel de spanning van het toestel uit en ventileer het goed zodat het kan afkoelen. Schakel de spanning opnieuw in zodra het toestel is afgekoeld. • Schakel de spanning van het toestel uit en ventileer het goed zodat het kan afkoelen. Schakel de spanning opnieuw in zodra het toestel is afgekoeld. 208 222 224 223 203, 207 203, 207 Klank komt slechts uit één kanaal. • Onvolledige aansluiting van de • Sluit goed aan. luidsprekersnoeren. • Onvolledige aansluiting van de • Sluit goed aan. ingangs-/uitgangssnoeren. Posities van instrumenten omgekeerd tijdens stereoweergave. • Omgekeerde aansluiting van linkse • Controleer de linkse en rechtse en rechtse luidsprekers of linkse en aansluitingen. rechtse ingangs-/uitgangssnoeren. 208 Het opscherm-display wordt niet getoond. • “On screen display” staat uit op het menuscherm van de systeeminstelling. 215 Zoemend geluid is hoorbaar tijdens de weergave van een grammofoonplaat. • Aardingsdraad van de platenspeler • Sluit goed aan. is niet goed aangesloten. • PHONO-aansluiting is onvolledig. • Sluit goed aan. • Zendantenne van TV of radio in de • Neem contact buurt. verkooppunt. Huilgeluid is hoorbaar wanneer het volume luid staat. Klank is vervormd. Volume is zwak. 236 • Luidsprekersnoeren niet stevig aangesloten. • Onjuiste stand van de audiofunctietoets. • Volume staat op minimum. Maatregelen • Controleer of de stekker goed in het stopcontact steekt. • Schakel de spanning in met de afstandsbediening na het aanzetten van de POWER-schakelaar. 208 204 ~ 208 • Schakel “on screen display” in het systeeminstelmenu in. 204 op met uw 204 — • De platenspeler en de luidsprekersystemen staan te dicht bij elkaar. • Vloer is onstabiel en onderhevig aan trillingen. • Zet ze zover mogelijk uit elkaar. — • Gebruik kussens om de trillingen van de luidsprekers overgedragen door de vloer op te vangen. Als de platenspeler niet is uitgerust met isolatoren, gebruik dan audioisolatoren (in de handel verkrijgbaar). — • Naalddruk te zwak. • Vuil of stof op de naald. • Defect platenspelerelement. • Stel de naalddruk goed af. • Controleer de naald. • Vervang het element. — — — • Er wordt een MC-element gebruikt. • Vervang door een MM-element of gebruik een hoofdversterker of optransformator. 204 NEDERLANDS Systeeminstelparameters en standaardwaarden (ingesteld bij verzending uit de fabriek) Systeeminstelling q Surroundstanden en parameters Kanaaluitvoer Standaardinstellingen Power AMP Assignment Stel dit in om de vermogensversterker van het surroundachterkanaal te gebruiken voor multi-zone. Speaker Configuration Voer de combinatie van luidsprekers en hun respectieve formaten (SMALL voor gewone luidsprekers, LARGE voor grote luidsprekers met volledig bereik) in uw systeem in om automatisch de samenstelling van de uit de luidsprekers uitgevoerde signalen en de frequentieweergave in te stellen. Surround Back Center Sp. Sub Woofer Surround Sp. A /B Surround Back Sp. Large Small Yes Small Small / 2spkrs (Surround Speaker Setting) DOLBY/ DTS SURROUND Surround luidspreker 5CH/7CH STEREO A DSP SIMULATION A A A — CENTER SURROUND L/R SUBWOOFER SURROUND BACK L/R C E E B E C C C C STEREO C E E B E C C C Stel de frequentie (Hz) in waaronder het basgeluid van de verschillende luidsprekers moet worden uitgevoerd via de subwoofer. 80 Hz (Subwoofer mode) Deze parameter selecteert de subwoofer-luidspreker voor het weergeven van diepe bassignalen. LFE e SB CH Auto Flag Detect Voor het instellen van de methode voor de weergave van digitale signalen via het surround-achterkanaal. DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF r Delay Time Deze parameter optimaliseert de timing waarmee de luidsprekers en de subwoofer de signalen uitvoeren afhankelijk van de luisterpositie. C C B B B B E E E C C B B B B * C E C C DTS NEO:6 C B B B B E E C Channel Level C DOLBY DIGITAL C B B B B C E E E C B B B B E C E E 5/7CH STEREO C B B B B C C C C WIDE SCREEN C B B B B C C C C ROCK ARENA C B B B B C C C C JAZZ CLUB C B B B B C C C C VIDEO GAME C B B B B C C C C MONO MOVIE C B B B B C C C C MATRIX C B B B B C C C C Front L & R Center Sub Woofer Surround L & R SBL & SBR 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft) 3,0 m (10 ft) Front L Front R Center Surround L Surround R Surround Back L Surround Back R Subwoofer 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB Ingangsbron CD DVD TV/DBS CDR /TAPE VDP VCR-1 VCR-2 — Digitale ingangen COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OPTICAL 3 OFF OFF OFF — y u Multi vol. Level Stelt het uitgangsniveau in voor de multi-uitgangen. On Screen Display Deze parameter bepaalt of het opscherm-display al dan niet op het scherm verschijnt wanneer de toetsen op de afstandsbediening of op het hoofdtoestel worden ingedrukt. C: Signaal E: Geen signaal B: In- of uitgeschakeld door de instelling van de C: Mogelijk E: Niet mogelijk * Alleen voor 2-kanaals bronnen luidsprekerconfiguratie DIMENSION 90,1 MHz CENTER WIDE 90,1 MHz E1 ~ E8 PANORAMA 90,1 MHz D1 ~ D8 Bij weergave van Dolby Digital/DTSsignalen SURROUND BACK C1 ~ C8 ALLEEN in PRO LOGIC II MUSIC MODE SURROUNDPARAMETER DELAY TIME 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz ROOM SIZE 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz B1 ~ B8 EFFECT LEVEL A1 ~ A8 LEVEL De FM-zenders worden automatisch opgezocht en in het geheugen opgeslagen. Parameter (standaardwaarden tussen haakjes) On Screen Display = ON EFFECT Auto Tuner Preset 0 dB CINEMA EQ. o (DTS ES MTRX 6.1) 0 dB Deze parameter kent de digitale ingangsaansluitingen toe aan de verschillende ingangsbronnen. II DTS SURROUND 0 dB Digital In Assignment i — DOLBY PRO LOGIC MODE t — (6.1 SURROUND) Crossover Frequency Deze parameter regelt het volume van de signaaluitvoer uit de luidsprekers en de subwoofer voor de verschillende kanalen om optimale effecten te bekomen. — EXT. IN Bij weergave van analoge signalen TONE CONTROL w Surroun stand Bij weergave van PCMsignalen Front L/R EXTERNAL INPUT Gebruik deze functie bij gebruik van meerdere surroundluidspreker-combinaties voor een ideale instelling van de surroundklank. Zodra de combinaties van surroundluidsprekers voor de verschillende surroundstanden zijn voorgekozen, worden de surroundluidsprekers automatisch geselecteerd afhankelijk van de surroundstand. Bij weergave van DTSsignalen DIRECT Mode Front Sp. Bij weergave van Dolby Digitalsignalen D. COMP LFE DIRECT E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) EXTERNAL INPUT C (0dB) E E E E E E E E E E E E E II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C C (0) C (OFF) C (0dB) C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E Mode DOLBY PRO LOGIC C (OFF) C (3) (NON MTRX) DTS NEO:6 C E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) (NON MTRX) DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND C (MTRX ON) C (0dB) E C (OFF) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) 5/7CH STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) WIDE SCREEN C (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) ROCK ARENA C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) JAZZ CLUB C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) VIDEO GAME C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MONO MOVIE C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MATRIX C (0dB) E E E E C (30msec) E E E E C (OFF) C (0dB) (DTS ES MTRX 6.1) C (MTRX ON) C (OFF) C (ON) C (10) C: Instelbaar E: Niet instelbaar E E 241 NEDERLANDS 17 TECHNISCHE GEGEVENS 2 Audiogedeelte • Vermogensversterker Nominaal vermogen: 105 W + 105 W (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,05% T.H.V.) 150 W + 150 W (6 Ω/ohm, 1 kHz met 0,7% T.H.V.) 105 W (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,05% T.H.V.) 150 W (6 Ω/ohm, 1 kHz met 0,7% T.H.V.) Surround: 105 W + 105 W (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,05% T.H.V.) 150 W + 150 W (6 Ω/ohm, 1 kHz met 0,7% T.H.V.) Surround 105 W + 105 W (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,05% T.H.V.) achter: 150 W + 150 W (6 Ω/ohm, 1 kHz met 0,7% T.H.V.) 140 W x 2 kan (8 Ω/ohm) 210 W x 2 kan (4 Ω/ohm) 240 W x 2 kan (2 Ω/ohm) Voor, Midden, Surr. Achter/Multi Zone: 6 ~ 16 Ω/ohm Surround: A of B 6 ~ 16 Ω/ohm A+B 8 ~ 16 Ω/ohm Voor: Midden: Dynamisch vermogen: Uitgangsaansluitingen: • Analoog Ingangsgevoeligheid/ingangsimpedantie: Frequentieweergave: Signaal-ruisverhouding: Vervorming: Nominaal vermogen • Digitaal D/A-vermogen: 200 mV / 47 kΩ/kohm 10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (DIRECT-stand) 102 dB (DIRECT-stand) 0,005% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT-stand) 1,2 V Nominaal vermogen — 2 V (bij 0 dB weergave) Totale harmonische vervorming — 0,008% (1 kHz, bij 0 dB) Signaal-ruisverhouding — 102 dB Dynamisch bereik — 96 dB Digitale ingang: Formaat — Digitale audio-interface • Phono-equalizer (PHONO-ingang — REC OUT) Ingangsgevoeligheid: 2,5 mV RIAA-afwijking: ±1 dB (20 Hz tot 20 kHz) Signaal-ruisverhouding: 74 dB (A-belast, met ingang van 5 mV) Nominaal vermogen/Maximaal vermogen: 150 mV / 8 V Vervormingsfactor: 0,03% (1 kHz, 3 V) 2 VVideogedeelte • Standaard video-aansluitingen Ingangs-/uitgangsniveau en impedantie: Frequentieweergave: • S-video-aansluitingen Ingangs-/uitgangsniveau en impedantie: 1 Vp-p, 75 Ω/ohm 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB Y-signaal (helderheid) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohm C-signaal (kleur) — 0,286 Vp-p, 75 Ω/ohm Frequentieweergave: 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB • Kleurcomponenten video-aansluitingen Ingangs-/uitgangsniveau en impedantie: Y-signaal (helderheid) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohm PB/CB-signaal (blauw) — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohm PR/CR-signaal (rood) — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohm Frequentieweergave: 5 Hz ~ 27 MHz — +0, –3 dB 2 Tunergedeelte Ontvangstbereik: Bruikbare gevoeligheid: 50 dB dempingsgevoeligheid: Signaal/ruis-verhouding: Totale harmonische vervorming: 2 Algemeen Stroomvoorziening: Stroomverbruik: Maximale buitenafmetingen: Gewicht: 2 Afstandsbediening (RC-884) Batterijen: Buitenafmetingen: Gewicht: [FM] (opmerking: µV bij 75 Ω/ohm, 0 dBf = 1 x 10–15 W) [AM] 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV MONO 1,6 µV (15,3 dBf) STEREO 23 µV (38,5 dBf) MONO 80 dB STEREO 75 dB MONO 0,4% STEREO 0,5% 230 V wisselstroom, 50 Hz 400 W Max. 2 W (stand-by) 434 (B) x 171 (H) x 416 (D) mm 16,5 kg Type R6P/AA (3 batterijen) 61 (B) x 230 (H) x 34 (D) mm 200 g (batterijen inbegrepen) * Technische gegevens en ontwerp onder voorbehoud met het oog op verbetering. 242 SVENSKA Anslutning • Se också bruksanvisningarna för övrig utrustning i samband med anslutningen. Utgång för subwoofer med inbyggd förstärkare (aktiv subwoofer) m m. FRONTÖGTALARE (L) CENTERHÖGTALARE (R) 6 DE OLIKA DELARNA OCH DERAS FUNKTIONER SURROUNDHÖGTALARE (A) (L) Frontpanelen • Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ). @9 @8 @7 (R) @6 @5 @4 @3 @2 @1 @0 !9 AVR-3802 PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER MASTER VOLUME FUNCTION REMOTE SENSOR ON / STANDBY SOURCE • Observera vid högtalaranslutningen Om en högtalare placeras för nära en TV eller en videoskärm kan färgerna på skärmen förvrängas av högtalarens magnetfält. Flytta högtalaren så att effekten försvinner om detta skulle hända. OBSERVERA: • Om den bakre surroundkanalen används endast med en högtalare, skall den anslutas till SURR. BACK L CH. • Det krävs en ändring av inställningarna för att använda denna högtalare i MULTIZONläget. Se sid 250. (L) (R) SURROUND BACK-/MULTIZONHÖGTALARE (L) (R) SURROUNDHÖGTALARE (B) ¢ ON / STANDBY TUNING PRESET REC / MULTI 6.1 / 7.1 SURROUND A SURROUND SPEAKER AUTO INPUT PCM VOLUME LEVEL SURROUND BACK CH SIGNAL OUTPUT DIGITAL DTS SIGNAL DETECT B SURROUND MODE INPUT PHONES AUTO PCM DTS ANALOG EXT. IN VIDEO SELECT DIMMER SELECT CH VOL TONE DEFEAT SURROUND PARAMETER TONE CONTROL £ OFF q q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 w er t y u i o !0 !1 !2 !3 Strömbrytare ................................................(262) Hörlursuttag (PHONES) ................................(264) !6 !7 6,1/7,1 SURROUND-tangent ........................(269) Surroundhögtalarindikatorer (SURROUND SPEAKER A/B) AUTO-tangent ..............................................(263) PCM-tangent ................................................(263) EXT. IN-tangent.............................................(263) Videoväljare (VIDEO SELECT) ......................(265) Belysningstangent (DIMMER)......................(265) Surroundväljare (SURROUND MODE) .........(263) Surroundparametertangent Tonkontrolltangent Kanalljudstyrketangent (CH VOL) .................(267) Huvudljudstyrkekontroll Huvudljudstyrkeindikator (VOLUME LEVEL) ……………………………(263) @1 @2 @3 @4 STATUS-tangent ...........................................(265) TONE DEFEAT-tangent.................................(264) Väljarratt (SELECT) .......................................(263) (MASTER VOLUME) …………………………(263) @0 DTS-tangent .................................................(263) ANALOG-tangent .........................................(263) !4 !5 !6 !7 !8 (TONE CONTROL)........................................(264) !8 !9 Display Ingångsindikatorer (INPUT)...........................(263) SIGNAL-indikator ..........................................(263) Fjärrkontrollsensor (REMOTE SENSOR) .....................................(256) @5 @6 @7 (SURROUND PARAMETER) …………………(268) Strömindikator ..............................................(262) Funktionsväljare (FUNCTION).......................(263) Stationsinställnings-/snabbvalstangent (TUNING/PRESET) ……………………………(274) @8 @9 248 STATUS Programväljare (SOURCE) ............................(263) REC/MULTI-tangent......................................(265) SVENSKA 7 SYSTEMINSTÄLLNINGAR Fjärrkontrollen • Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ). Fjärrkontrollsändare....................(256) POWER • Efter att du anslutit all övrig AV-utrustning enligt instruktionerna i avsnittet “ANSLUTNING” (se sid 244 t o m 248) måste de inställningar som beskrivs nedan göras med hjälp av den anslutna TV’n och “onscreen”funktionen på AVR-3802. Dessa inställningar är nödvändiga för att anläggningen skall fungera optimalt tillsammans med AVR-3802. • De här tangenterna används för att ställa in anläggningen. Strömbrytare ..............................(262) SYSTEM SETUP-tangent ON / SOURCE OFF Tryck för att ta fram systeminställningsmenyn. RC-884 REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP CURSOR-tangenter RETURN TUNING A/B F och G: Använd dessa tangenter för att flytta markören (F och G) höger och vänster på menyn. D och H: Använd dessa tangenter för att flytta markören (D och H) upp och ned på menyn. MEMORY DISPLAY/SURR. PARAtangent ......................................(268) TV CD DBS/CABLE VDP DVD SURR. PARA. ENTER + SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT ENTER-tangent Tryck på denna för att byta display. Används också för att bekräfta inställningen. RETURN/MEMORY/ systemtangent ...........................(273) MODE CHANNEL VOLUME TUNING ENTER - + SKIP MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 SHIFT • Inställningsmöjligheter och fabriksinställningar (ställs in på fabriken före leveransen). Huvudljudstyrkekontrolltangent.......................................(263) Systeminställning q Ljuddämpningstangent .............(264) PTY TEST TONE SPEAKER RT OUTPUT Default settings Power AMP Assignment Ställ in denna omkopplare för att använda slutsteget för den bakre surroundkanalen för multizon. Speaker Configuration Välj den kombination av högtalare du använder i anläggningen, samt aktuell storlek (SMALL för vanliga högtalare och LARGE för fullstora fullbreddshögtalare). Detta gör att signalerna till högtalarna automatiskt optimeras efter högtalartyp och frekvensgång. Ingångsväljaretangenter....................................(263) w RDS TEST TONE/RDS-tangent...........(267) A/B MEMORY BAND + Valtangent för högtalare/PTY .....(270) MENU/OSD tangent6 ................(265) VOLUME TUNING RETURN SKIP ENTER/systemtangenter ...........(250) SKIP - OSD TUNING Systemtangenter .......................(273) + Funktionsvaltangenter................(257) MENU DISPLAY SETUP Radiosystem/ systemtangent ..........................(250) MODE CHANNEL VCR Systeminställningar/ systemtangent ...........................(250) CDR/MD/ TAPE RECEIVER BAND Center Sp. Sub Woofer Surround Sp. A /B Large Small Yes Small Surround läge DOLBY/ DTS SURROUND 5CH/7CH STEREO DSP SIMULATION EXT. IN — — Surround högtalare A A A A — — (Surround Speaker Setting) Använd den här inställningen för att optimera surroundåtergivningen om du har flera surroundhögtalarsystem. Om du förinställer de kombinationer av surroundhögtalare du vill använda för de olika surroundlägena kopplas surroundhögtalarna in och ur automatiskt beroende på surroundläget. Crossover Frequency Ställ in frekvensen (Hz) på en nivå under den basgräns som de olika högtalarna klarar av. Basen återges då via subwoofer-högtalaren. OUTPUT/RT-tangent...................(264) Surround Back Front Sp. Surround Back Sp. Small / 2spkrs SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG DOLBY/DTS SURROUND Surroundväljare-tangenter..........(270) INPUT Valtangenter för inmatningsläge ....(263) EXT.IN (Subwoofer mode) Används för att välja att lågbasen skall återges via subwoofern. e SB CH Auto Flag Detect Ställ in sättet som de bakre surroundkanalerna skall återges. r Delay Time Den här parametern används för att optimera tidsförskjutningen mellan de olika högtalarna och subwoofern, och beror på var i rummet du normalt kommer att sitta. SYSTEM CALL SYSTEM CALL-tangenter...........(259) CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT BACKLIGHT tangent t y Channel Level Digital In Assignment Center Sub Woofer Surround L & R SBL & SBR 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft) 3,0 m (10 ft) Front R Center Surround L Surround R Surround Back L Surround Back R Subwoofer 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB Signalkälla CD DVD TV/DBS CDR /TAPE VDP VCR-1 VCR-2 — Digitaling ångar COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OPTICAL 3 OFF OFF OFF — Multi vol. Level Ställer in utnivån för multi utgångarna. i On Screen Display Används för att välja om onscreen-displayen skall visas på TV’n eller inte när man använder kontrollerna på fjärrkontrollen eller apparaten. Auto Tuner Preset Front L & R 3,6 m (12 ft) 0 dB u o LFE DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF Front L Använd för att justera ljudstyrkan från högtalarna och subwoofern för olika kanaler, i syfte att uppnå optimal effekt. Används för att ansluta digitalingångarna för de olika källorna. 80 Hz FM-stationer tas emot automatiskt och lagras i minnet. 0 dB On Screen Display = ON A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz C1 ~ C8 90,1 MHz D1 ~ D8 90,1 MHz E1 ~ E8 90,1 MHz 249 SVENSKA 4 Ställa in kanalnivån När du har valt “Meter” eller “Feet” i steg 3, visas skärmen för tidsfördröjning (Delay Time) automatiskt. 5 • Gör på följande sätt för att ställa in samma nivå för de olika kanalerna. • Sätt dig på din normala lyssningsplats och lyssna på testtonerna från de olika högtalarna. Justera nivåerna med hjälp av testtonerna. • Nivåerna kan också justeras direkt från fjärrkontrollen. (Se sid 267 för närmare detaljer.) • Om du använder båda surroundkanalerna (A och B) kan du ställa in dessa nivåer individuellt. 1 Välj den högtalare du vill ställa in. TUNING BAND Gå till System Setup Menu och välj “Channel Level”. TUNING BAND MODE MODE TUNING TUNING 6 TUNING BAND MODE TUNING Ange avståndet från högtalaren till lyssningspositionen. Siffran ändras i steg om 0,1 meter (eller 1 fot) varje gång du trycker på någon av tangenterna. Välj det värde som ligger närmast det avstånd du har mätt upp. 2 Byt fönster till Channel Level. ENTER SHIFT Exempel: Avståndet från centerhögtalaren till lyssningspositionen är inställt på 3,6 m. Om du väljer “Yes” för “Default”-läget återställs inställningarna till fabriksvärdena. 3 Lägg märke till att avståndsskillnaderna mellan de olika högtalarna bör vara högst 4,5 m (15 fot). Om du väljer ett ogiltigt avstånd visas ett CAUTION-meddelande (varning), som på bilden till höger. Ändra i så fall inställningen för den högtalarposition som blinkar så att värdet inte överstiger det som visas på den markerade raden. MODE TUNING 4 TUNING BAND 7 ENTER SHIFT Lagra inställningen. System Setup Menu återkommer. AVR-3802 ställer nu automatiskt in bästa möjliga tidsfördröjning för rummet. OBSERVERA: • Om du ändrar måttenheten efter att tidsfördröjningen ställs in raderas inställningen och återställs till fabriksvärdet. (Se sid 249.) Välj “Test Tone Mode”. TUNING BAND MODE TUNING 5 Välj läge. Välj “Auto” eller “Manual”. • Auto: För att justera nivån medan du lyssnar på testtoner som automatiskt återges i de olika högtalarna. • Manual: För att själv välja den högtalare testtonen skall höras i och ställa in nivån. TUNING TUNING BAND MODE BAND MODE TUNING TUNING Exempel: Inställd på “Auto” Välj “Surr. Sp” och sedan de surroundhögtalare du vill att testtonen skall återges i (A, B eller A+B). • Surr. Sp.: A För att justera nivåbalansen mellan de olika kanalerna när surroundhögtalare A används. • Surr. Sp.: B För att justera nivåbalansen mellan de olika kanalerna när surroundhögtalare B används. • Surr. Sp.: A+B För att justera nivåbalansen mellan de olika kanalerna när surroundhögtalare A och B används samtidigt. “Surr. Sp.” kan bara väljas om både surroundhögtalare A och B är valda på System Setup Menu “Speaker Configuration” (både A och B måste ha ställts på “Large” eller “Small”). 6 Välj “Test Tone Start”. TUNING BAND MODE TUNING 253 SVENSKA Inställning av multiljudstyrkenivån Gör justering av multi-utnivåerna. 1 TUNING ENTER BAND Automatisk stationslagring Använd denna funktion för att söka efter FM-stationer och automatiskt lagra upp till 40 stationer på snabbvalen A1 till 8, B1 till 8, C1 till 8, D1 till 8 och E1 till 8. Välj “Multi Vol. Level” på “System Setup Menu” och tryck på ENTER-tangenten. OBSERVERA: • Om en FM-station på grund av dålig signalkvalitet inte lagras automatiskt, kan du istället ställa in stationen manuellt enligt “Manuell avstämning” och lagra den på ett snabbval enligt “Snabbvalsminne”. MODE SHIFT TUNING 1 Använd CURSOR-tangenterna för att välja “Auto Tuner Presets” på menyn “System Setup Menu”. TUNING BAND MODE TUNING 2 Välj önskad inställning. TUNING BAND MODE TUNING 0 dB, –40 dB: Utnivån är fast och ljudstyrkan kan inte justeras. Variable: Nivån kan justeras fritt med tangenterna på fjärrkontrollen. 3 2 Tryck på ENTER-tangenten. Menyn “Auto Preset Memory” visas. ENTER SHIFT Lagra inställningen. Fönstret “System Setup Menu” visas igen. ENTER SHIFT 3 TUNING BAND Ställa in onscreen-displayen (OSD) MODE TUNING Välj “Yes” med CURSOR-tangenten. “Search” blinkar på skärmen och stationssökningen startar. “Completed” visas när sökningen är klar. Den ursprungliga menyn kommer tillbaka. • Använd den här funktionen för att sätta på eller stänga av onscreen-meddelanden (andra meddelanden än menybilderna). 1 Gå till System Setup Menu och välj “On Screen Display”. TUNING BAND Systeminställningen är nu klar. Efter att dessa inställningar gjorts behöver du inte göra några andra ändringar med undantag om du ansluter andra A/V-komponenter eller ändrar på högtalarplaceringarna. MODE TUNING 2 Byt till On Screen Display-fönstret. ENTER SHIFT 3 Välj “ON” eller “OFF”. TUNING BAND MODE TUNING 4 ENTER SHIFT Lagra inställningen. Fönstret System Setup Menu återkommer. 255 SVENSKA Användning med audioutrustning från DENON 1 Snabbvalsminne Använd funktionsvaltangenterna för att välja den komponent du vill använda. Läget växlar mellan “AMP”, “TUNER” och “MULTI” varje gång du trycker på RECEIVER-tangenten, mellan “CDR”, “MD” och “TAPE” varje gång du trycker på CDR/MD/TAPE-tangenten, mellan “DBS” och “CABLE” varje gång du trycker på DBS/CABLE-tangenten, mellan “DVD” och “DVD SETUP” varje gång du trycker på DVD-tangenten och mellan “VCR” och “VCR2” varje gång du trycker på VCR-tangenten. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV 1 CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE OSD SETUP CD 1 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS - TUNER PHONO CD SHIFT 1 6, 7 2 1 8, 9 3 SKIP +, – 0~9, +10 : : : : : : : VDP 5 6 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 Snabbspelning (framåt och bakåt) Stopp Avspelning Melodisökning (till början av spåret) Paus (Endast CD-växlare) 10 tangenter +10 RT A/B C 6 7 2 1 3 8 A/B : : : : : : : MUTING - TUNER PHONO CD 1 2 3 SHIFT A/B MEMORY BAND + SKIP MEMORY + MODE 6, 7 2 1 8, 9 3 0~9, +10 : : : : : : VOLUME TUNING ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO VOLUME - SHIFT SKIP MUTING - PHONO CD - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 2 CDR/TAPE VDP + CD 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 RDS TEST TONE 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 2 BACKLIGHT TUNING BAND MODE TUNING LEARN SYS CALL ENTER RESET SHIFT AUTO SEARCH Det läget som senast använts väljs när “SEL MODE” visas. Använd då piltangenterna D och H för att visa den komponent vars koder du vill lagra i minnet. Bekräfta inställningen med ENTER-tangenten. 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 + TUNER VOLUME ENTER CALL 1 ENTER CODE MODE TUNING SKIP TUNING BAND MODE Se förteckningen över förinställda koder och använd siffertangenterna för att ange förinställningskoden (ett fyrsiffrigt nummer) för tillverkaren av den komponent vars signaler du vill lagra i minnet. SHIFT A/B CHANNEL SKIP MODE 5 Använd markörtangenterna D och H för att visa “ENTER CODE” på fjärrkontrollen och tryck sedan på ENTER-tangenten. ENTER RETURN BAND 2, 3, 4 TUNING ENTER MEMORY BAND + Fjärrkontrollens display växlar enligt följande varje gång du trycker på piltangenterna D och H. 4 RETURN CHANNEL 3. Systemtangenter för MD-spelare (MD), CDspelare (CDR) TUNING 3 A/B CHANNEL SHIFT CODE NO SETUP OSD RETURN 3, 4 Tryck på ENTER-tangenten. ENTER / TUNING SETUP 2 Bakåtspolning Framåtspolning Stopp Avspelning framåt Paus Reverserad avspelning A/B-däckval 4. Systemtangenter för radio DVD MENU TUNING + SKIP VDP SURR. PARA. VOLUME ENTER CDR/MD/ TAPE RECEIVER SETUP TUNING + SKIP CD DBS/CABLE DISPLAY MODE CHANNEL DVD 4 VCR-1 9 0 TV VCR MEMORY 3 2 CDR/ TAPE 8 PTY RETURN TUNING ON / SOURCE OFF MUTING PHONO CDR/ TAPE SETUP + MUTING + SHIFT SKIP 2. Systemtangenter för kassettdäck (TAPE) BAND SKIP ENTER - 7 VOLUME - RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TUNING RDS A/B ENTER ON / SOURCE OFF VOLUME TV/ VCR TUNING + POWER 1 MODE TUNER MEMORY SKIP Tryck samtidigt på strömtangenten ON/SOURCE och OFF-tangenten. • “SET UP” visas på fjärrkontrollens display. MEMORY BAND MODE CHANNEL A/B CHANNEL RETURN TUNING BAND 1 RETURN TUNING Nu kan du använda apparaten. • Närmare beskrivning finns i bruksanvisningen för respektive apparat. Eventuellt är några av modellerna inte möjliga att använda. SETUP DVD MENU SURR. PARA. + 1. Systemtangenter för CD-spelare (CD) VDP DISPLAY SKIP 2 Genom att använda minnet för förinställningskoder kan den medföljande fjärrkontrollen användas för att styra videoutrustning från andra tillverkare. Observera dock att det inte går att styra vissa modeller. I detta fall bör du använda programmeringsfunktionen (se sid 259) för att lagra signaler från andra fjärrkontroller i denna fjärrkontrolls minne. Se sid 260 för närmare anvisningar angående nollställning av data som lagrats i minnet för förinställningskoder. + - 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 Snabbspelning (framåt och bakåt) Stopp Avspelning Melodisökning (till början av spåret) Paus 10 tangenter 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR CD 1 1 CDR/ TAPE TUNING D, H BAND MODE MEMORY SHIFT CHANNEL +, – 1~8 RDS PTY RT : : : : : : : : : : 0 TUNING Displayvisningen är enligt nedan varje gång du trycker på piltangenten D och H. +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT Stationsinställning upp/ned Växla mellan AM- och FM-bandet Växla mellan AUTO och MONO Snabbvalsminne Växla mellan förinställda kanalbärvidder Förinställd kanal upp/ned 10 tangenter RDS-sökning PTY-sökning Radio-text TV CD DVD VDP MD TAPE VCR CABLE DBS VCR2 6 “OK” visas när signalerna har lagrats. Därefter kopplas läget ur. 7 För att lagra koderna för en annan komponent i minnet, upprepa steg 1 till 6. OBSERVERA: • När du väljer funktion genom att trycka på en eller flera tangenter sänder fjärrkontrollen motsvarande signaler. För att undvika att starta några funktioner oavsiktligt kan du hålla för fjärrkontrollens sändarfönster medan du ställer in minnet. • Funktionen kan inte användas för vissa modeller beroende på modellnumret och tillverkningsåret, även då modellen finns upptagen i förteckningen över förinställda koder. • Vissa tillverkare använder mer än en fjärrkontrollkod. Se förteckningen över förinställda koder om du behöver ändra kod och se om den nya fungerar bättre. 257 SVENSKA Snabbvalskoderna är vid leverans från fabriken samt efter återställning enligt följande: TV, VCR......................................................................HITACHI CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD, DVD SETUP .........DENON DBS ...........................................................................GENERAL INSTRUMENT CABLE .......................................................................JERROLD 2 Fjärrkontrollen kan inte användas till alla modeller. 1. Systemtangenter för Digital Video Disc-spelare (DVD, DVD SETUP) Kontroll av snabbvalsminnets inställningar 1 Tryck samtidigt på strömtangenten ON/SOURCE och OFF-tangenten. • “SET UP” visas på fjärrkontrollens display. 4 Tryck på piltangenterna D och H för att visa den förinställningskod som lagrats på fjärrkontrollens display. TUNING BAND MODE ON / SOURCE 5 2 Tryck på ENTER-tangenten för att avsluta. ENTER SHIFT Tryck på ENTER-tangenten. ENTER SHIFT 3 POWER Använd markörtangenterna D och H för att visa “CODE NO” på fjärrkontrollen och tryck sedan på ENTER-tangenten. POWER : Strömbrytare/ (ON/SOURCE) beredskapsläge 6,7 : Manuell sökning (framåt och bakåt) 2 : Stopp 1 : Uppspelning 8,9 : Autosökning (till början av spåret) 3 : Paus 0 ~ 9, +10 : 10 tangenter skip +, – : Överhoppning (endast för DVD-växlare) DISPLAY : Display MENU : Meny RETURN : Gå tillbaka SETUP : Inställningar TV CD VCR DBS/CABLE POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP POWER : Strömbrytare/ (ON/SOURCE) beredskapsläge 6,7 : Manuell sökning (framåt och bakåt) 2 : Stopp 1 : Uppspelning 8,9 : Direktsökning (cue) 3 : Paus 0~9, +10 : 10 tangenter + ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP + ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 7 +10 TV/ VCR 8 9 0 +10 RDS PTY RT RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND TUNING SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO INPUT ENTER MODE BAND 2. Systemtangenter för (VDP) spelare video disc ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TUNING OFF Nu kan du använda utrustningen. • Se bruksanvisningen för respektive komponent för närmare anvisningar. MODE INPUT ANALOG EXT.IN MODE SYSTEM CALL ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL SHIFT CALL 1 CALL 2 CALL 1 BACKLIGHT CALL 2 BACKLIGHT TUNING 3. Systemtangenter för videobandspelare (VCR/VCR-2) Använda en komponent lagrad i snabbvalsminnet 1 Tryck på funktionsvaltangenten komponent du vill använda. TV CD VCR DBS/CABLE för POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER DVD 1 VCR DBS/CABLE VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING OBSERVERA: • Beroende på modellen, kan funktionens namn vara olika för olika DVD-spelare. Jämför med fjärrkontrollens bruk för andra komponenter. ON / SOURCE 4. Systemtangenter för TV, satellitmottagare (DBS) och kabel (CABLE) POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT den CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP POWER OFF A/B MEMORY BAND VOLUME TUNING SKIP ENTER + CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP SHIFT SKIP MUTING - PHONO CD 1 2 3 VDP DVD POWER : (ON/SOURCE) SETUP : RETURN : D, H, F, G : RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP TUNER CDR/TAPE TV MODE CHANNEL + POWER : Strömbrytare/ (ON/SOURCE) beredskapsläge 6,7 : Manuell sökning (framåt och bakåt) 2 : Stopp 1 : Uppspelning 3 : Paus Channel +, – : Kanaler RC-884 REMOTE CONTROL UNIT ENTER + - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD ENTER CHANNEL +, – 0~9, +10 TV/VCR Strömbrytare/ beredskapsläge Inställningar Meny Markör upp, ned, vänster och höger : Enter : Växla mellan kanaler : Kanaler : Växla mellan TV och videobandspelare TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 4 5 6 1 2 3 1 2 3 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS CDR/ TAPE VDP DVD CDR/ TAPE VDP DVD 7 8 9 4 5 6 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/ VCR TV/DBS 0 +10 RDS PTY TEST TONE SPEAKER RT 7 8 9 7 +10 TV/ VCR 8 9 OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG TV/ VCR 0 0 PTY RT RDS PTY RT SPEAKER OUTPUT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND INPUT EXT.IN +10 RDS TEST TONE SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT 5CH / 7CH STEREO SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT INPUT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 258 CALL 2 STEREO INPUT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL BACKLIGHT CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT SVENSKA Programmeringsfunktionen Makro Om din AV-komponent inte är en Denon-produkt eller om den inte kan styras via de förinställda koderna i fjärrkontrollens minne, går det att programmera fjärrkontrollsignalerna som styr den i din Denon-fjärrkontroll. 1 Tryck samtidigt på strömtangenten ON/SOURCE och OFF-tangenten. • “SET UP” visas på fjärrkontrollens display. POWER 1, 5, 8 ON / SOURCE OFF TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 2 3 (1) Makrotangenter De tangenter som kan användas till makrofunktionen visas i tabellen nedan. Systemsignaler kan lagras på olika tangenter beroende på läget som används. Systemsignaler kan lagras på max 6 tangenter förutom CALL 1och CALL 2-tangenterna. Var och en av dessa tangenter kan programmeras med 29 kommandon i följd. RC-884 REMOTE CONTROL UNIT ON / SOURCE OFF 3, 4 Tryck på ENTER-tangenten. ENTER Den medföljande fjärrkontrollen har en systemfunktion, med vilken man kan programmera in flera fjärrkontrollsignaler i en serie på en enda tangent. Funktionen kan exempelvis användas för att slå på strömmen till förstärkaren, välja programkälla och sedan slå på strömmen till TV:n. Man kan även programmera strömpåslag av källan och starta avspelning på den, med bara en knapptryckning. A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + 2, 3, 4 SHIFT Använd markörtangenterna D och H för att visa “LEARN” på fjärrkontrollen och tryck sedan på ENTER-tangenten. • “SEL MODE” visas. SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + 3 DVD 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 0 RDS DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO CALL 1 CALL 2 OSD RETURN A/B MEMORY EXT.IN Tryck samtidigt på strömtangenten ON/SOURCE och OFF-tangenten. “SET UP” visas på fjärrkontrollens display. ON / SOURCE OFF MODE VOLUME TUNING SKIP 1 + ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 SYSTEM CALL ENTER DVD MENU BAND INPUT BAND VDP SURR. PARA. CHANNEL 9 RT OUTPUT ANALOG CDR/MD/ TAPE RECEIVER DISPLAY + +10 PTY SPEAKER DOLBY/DTS SURROUND MODE CD DBS/CABLE TUNING (2) Lagra systemanropssignaler SURROUND TUNING TV VCR CD 2 VDP 4 TEST TONE ON / SOURCE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT SETUP - 1 CDR/TAPE TV/ VCR POWER OFF 8 9 BACKLIGHT TV/ VCR MODE 0 SHIFT TUNING +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND 4 Använd piltangenterna D och H för att välja läget för den tangent du vill programmera, och tryck på ENTER-tangenten. • “SELECT KEY” visas. 6 Rikta fjärrkontrollerna mot varandra och håll tangenten, vars funktion du vill programmera, intryckt på den andra fjärrkontrollen. 2 SHIFT 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL Den andra fjärrkontrollen MODE TUNING DSP SIMU. DIRECT SHIFT CALL 1 ENTER BAND DOLBY/DTS SURROUND 6.1 / 7.1 SURROUND MODE 3 TUNING Tryck på ENTER-tangenten. ENTER Använd markörtangenterna D och H för att visa “SYS CALL” på fjärrkontrollen och tryck sedan på ENTER-tangenten. • Ta fram “SYS MODE” på fjärrkontrollens display. CALL 2 BACKLIGHT POWER 1 ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TUNING ENTER 5 BAND Tryck på tangenten som skall programmeras då “SELECT KEY” visas. “NOW LEARN” visas. • “NOT VALID” visas om du trycker på en tangent som inte kan programmeras. • Tryck samtidigt på strömbrytaren (ON/SOURCE) och OFF-tangenten om du vill avbryta funktionen. OFF MODE TV CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER SHIFT 7 TUNING VCR DBS/CABLE VDP DVD MENU DISPLAY SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 7 ON / SOURCE “COMPLETE” visas på fjärrkontrollens display när programmeringen har lyckats. • “SELECT KEY” visas. Du kan programmera andra tangenter genom att upprepa steg 5 till 7. 4 När “SYS MODE” visas, växlar fjärrkontrollens display i ordningen nedan varje gång du trycker på piltangenterna D och H. TUNING BAND 8 Programmeringsläget kan cancelleras genom att samtidigt trycka på strömbrytaren (ON/SOURCE) och OFF-tangenten. Programmering kan inte göras i receiverläget. OFF ON / SOURCE MODE TUNING SYS MODE SYS CALL 1 3, 4, 5 MEMORY BAND MODE CHANNEL VOLUME TUNING + 2, 3, 5, 6, 8 SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR SYS CALL 2 A/B 0 RDS TEST TONE DVD 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND När “SYS CALL 1” eller “SYS CALL 2” väljs lagras signalerna på SYSTEM CALL 1- resp. CALL 2-tangenterna (grön) oavsett det valda läget. Programmeringsläget öppnas när du trycker på ENTER-tangenten (steg 6). För att lagra koderna på en annan tangent skall du välja ”SYS MDOE” och sedan trycka på ENTER-tangenten. • Läget som senast var aktivt visas åter efter att ”SEL MODE” visats på fjärrkontrollens display. DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT 259 SVENSKA 5 Använd piltangenterna D och H för att välja läget för den tangent på vilken du vill lagra systemsignalerna. Tryck därefter på ENTERtangenten. 7 q Trcyk på funktionsväljaren beroende på vilken tangent på fjärrkontrollen som skall programmeras. TV CD VCR DBS/CABLE 4 CDR/MD/ TAPE RECEIVER q CALL 1 och CALL 2 kan nollställas genom att välja “SYS CALL 1” eller “SYS CALL 2”, och sedan trycka på ENTER-tangenten. Använd markörtangenterna D och H för att visa “RESET SYS” på fjärrkontrollen och tryck sedan på ENTER-tangenten. • “SYS SEL” visas på fjärrkontrollens display. ENTER SHIFT TUNING VDP DVD ENTER TUNING BAND MODE w Du kan nollställa systemkoder som lagrats på andra tangenter genom att välja “SYS MODE”, trycka på ENTER-tangenten och den tangent på vilken systemkoderna lagrats och till sist bekräfta med ENTER-tangenten igen. ENTER SHIFT TUNING 6 BAND w Tryck en åt gången på tangenterna med de fjärrkontrollsignaler som skall programmeras. “SELECT KEY” visas. Tryck på den tangent på vilken du vill lagra systemsignalerna och tryck på ENTER-tangenten. • “ENTER KEYS” visas tillsammans med funktionsdisplayen. ENTER SHIFT 8 ENTER SHIFT SHIFT Tryck på ENTER-tangenten. • “COMPLETE” visas på fjärrkontrollens display när programmeringen har lyckats. OBSERVERA: • Under programmeringen sänds fjärrkontrollsignaler ut från fjärrkontrollerna vars signaler du programmerar. Var därför försiktig om du inte vill aktivera de olika funktionen (genom att t ex täcka över apparaternas fjärrkontrollsensorer). • Om du programmerar in för många fjärrkontrollsignaler, visas ”FULL” på fjärrkontrollens display och endast max antal fjärrkontrollsignaler programmeras då in (max 29 steg). MODE TUNING Fjärrkontrollens display växlar enligt nedan varje gång du trycker på piltangenterna D och H. 5 TUNING BAND MODE RESET LRN RESET ALL RESET SYS Tryck på piltangenterna D och H för att välja de systeminställningar du vill återställa. SHIFT 6 “CONFIRM” visas. Tryck på ENTER-tangenten när “CONFIRM” visas om du verkligen vill radera signalerna. • “SYS SEL” visas på fjärrkontrollens display. TUNING ENTER SHIFT Fjärrkontrollens display växlar enligt nedan varje gång du trycker på piltangenterna D och H. (3) Använda systemanropsfunktionen SYS MODE Tryck på den tangent där systemanropen lagrats. • De lagrade signalerna sänds i följd. 1 RESET PRE ENTER SYS CALL 1 SYS CALL 2 (2) Återställa snabbvalsminnet Återställ 1 (1) Återställa systemanropstangenterna 1 Tryck samtidigt på strömtangenten ON/SOURCE och OFF-tangenten. • “SET UP” visas på fjärrkontrollens display. Tryck samtidigt på strömtangenten ON/SOURCE och OFF-tangenten. • “SET UP” visas på fjärrkontrollens display. POWER 1 POWER 1 ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TV CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT VCR ON / SOURCE OFF DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING TV CD VCR ON / SOURCE OFF VDP SURR. PARA. OSD RETURN TUNING A/B MEMORY BAND 2 Tryck på ENTER-tangenten. ENTER SHIFT 3 SKIP ENTER ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 1 2 3 CDR/TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS TV/ VCR 8 9 0 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT MODE SHIFT TUNING 260 VOLUME 2, 3, 4, 6, 7 ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 3 Använd markörtangenterna D och H för att visa “RESET” på fjärrkontrollen och tryck sedan på ENTER-tangenten. TV/ VCR 0 RDS TEST TONE DVD DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO ENTER BAND MODE SHIFT 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG STEREO EXT.IN SYSTEM CALL CALL 2 BACKLIGHT RT OUTPUT DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT TUNING SURROUND DOLBY/DTS SURROUND 9 +10 PTY SPEAKER SURROUND TUNING EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 1 BAND SHIFT + INPUT TUNING MODE TUNING + SKIP TUNING 7 Använd markörtangenterna D och H för att visa “RESET” på fjärrkontrollen och tryck sedan på ENTER-tangenten. Tryck på ENTER-tangenten. ENTER VOLUME + 2, 3, 4, 5, 6 2 MODE CHANNEL A/B MEMORY BAND CHANNEL DVD MENU SETUP 3, 4, 5 3, 4, 5 CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE DISPLAY CALL 2 BACKLIGHT SVENSKA 4 Använd markörtangenterna D och H för att visa “RESET PRE” på fjärrkontrollen och tryck sedan på ENTER-tangenten. • Efter det att “SEL PRE” visats på fjärrkontrollens display, visas lagringen för förinställda koder i minnet på fjärrkontrollens display. 6 När den funktion du vill återställa visas på fjärrkontrollens display tryck på ENTERtangenten för att återställa snabbvalsminnet. (4) Funktion för att återställa allt • Denna funktion är till för att återställa alla inställningar till fabriksinställningarna. ENTER 1 SHIFT Tryck samtidigt på strömtangenten ON/SOURCE och OFF-tangenten. “SET UP” visas på fjärrkontrollens display. POWER 1 ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT TUNING ENTER BAND MODE SHIFT 7 TUNING 5 TUNING BAND MODE Använd piltangenterna D och H för att välja koden som skall nollställas. “CONFIRM” visas. Tryck på ENTER-tangenten när “CONFIRM” visas om du verkligen vill radera minnet med de förinställda koderna. • “COMPLETE” visas på fjärrkontrollens display. ENTER ON / SOURCE OFF TV CD VCR CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING 2 Tryck på ENTER-tangenten. ENTER Använd markörtangenterna D och H för att visa “RESET” på fjärrkontrollen och tryck sedan på ENTER-tangenten. A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL 2, 3, 4, 5 SHIFT TUNING 3 3, 4 VOLUME TUNING + SHIFT SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 3 1 2 CDR/TAPE VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 RDS TEST TONE DVD 9 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND TUNING (3) Nollställning av programmerade tangenter ENTER DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT BAND MODE SHIFT 1 Tryck samtidigt på strömtangenten ON/SOURCE och OFF-tangenten. • “SET UP” visas på fjärrkontrollens display. RC-884 REMOTE CONTROL UNIT CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE VDP DVD SURR. PARA. RETURN TUNING A/B VOLUME SKIP 2, 3, 4, 5, 6 ENTER MODE SHIFT TUNING - SHIFT SKIP MUTING - PHONO CD 1 2 VDP 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2/V.AUX TV/DBS 7 8 TV/ VCR 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG 5CH / 7CH STEREO STEREO INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 TUNING BAND + TUNER CDR/TAPE Använd markörtangenterna D och H för att visa “RESET” på fjärrkontrollen och tryck sedan på ENTER-tangenten. • “RESET PRE” visas. ENTER MODE TUNING + SHIFT CALL 2 5 “CONFIRM” visas. Tryck på ENTER-tangenten när “CONFIRM” visas för att nollställa tangenten. • “BUSY” visas under tiden nollställningen görs. “COMPLETE” visas när nollställningen är klar. BACKLIGHT ENTER BAND TUNING MEMORY BAND CHANNEL 3 Använd markörtangenterna D och H för att visa “RESET ALL” på fjärrkontrollen och tryck sedan på ENTER-tangenten. OSD SETUP 3, 4, 5 Tryck på ENTER-tangenten. 4 MENU DISPLAY ENTER BACKLIGHT ON / SOURCE OFF VCR ON / SOURCE OFF CALL 2 POWER 1 TV 2 EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 TUNING ENTER MODE SHIFT SHIFT TUNING 4 Använd markörtangenterna D och H för att visa “RESET LRN” på fjärrkontrollen och tryck sedan på ENTER-tangenten. • “SEL MODE” visas och sedan visas “TV”. 5 Använd piltangenterna D och H för att välja läget för den tangent du vill nollställa, och tryck på ENTER-tangenten. TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING TUNING ENTER BAND MODE SHIFT TUNING 6 ENTER SHIFT “CONFIRM” visas. För att nollställa en programmerad tangent för läget som valts, skall du trycka på ENTERtangenten under tiden “CONFIRM” visas. 261 SVENSKA [3] Fjärrstyrning under multi-avspelning (val av ingångskälla) Detta steg kan utföras när Multi-läget har valts. Detta momentet kan inte utföras i REC OUT-läget. Avspelning med flera källor och flera zoner TV 1 Välj “MULTI” med RECEIVER-tangenten. CD CDR/MD/ TAPE RECEIVER 1 RECEIVER VCR DBS/CABLE VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B (På fjärrkontrollen) MEMORY BAND MODE CHANNEL 2 Tryck på en ingångsväljare. Multi-källan ändras direkt. Exempel: CD VOLUME TUNING + SKIP + ENTER CD - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 3 (På fjärrkontrollen) 1 2 CDR/ TAPE VDP CD 3 DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 2 Välj “MULTI” med RECEIVER-tangenten. OBSERVERA: • Använd alltid stiftkablar av högsta kvalitet för AUDIO-anslutningarna. Utför anslutningarna så att det inte uppstår brum eller störningar i signalen. 2 LJUDANLÄGGNING FÖR FLERA ZONE (När PREOUT används) [4] Fjärrstyrning under multi-avspelning (ljudstyrkereglering) 1 LJUDANLÄGGNING FÖR FLERA ZONE • När utgångarna hos MULTI ZONE PRE OUT-anslutningarna har anslutits till integrerade förstärkare i andra rum går det att lyssna till andra musikkällor i de andra rummen samtidig som du lyssnar till en annan källa i huvudrummet där denna apparat och andra avspelningsenheter är placerade. (Se ANNAT RUM på bilden nedan.) • MULTI ZONE SPEAKER OUT-anslutningen kan användas när “Multi” har valts under “Power Amp Assignment” på systeminställningsmenyn. I detta fall kan inte den bakre surroundhögtalarutgången (OUT) användas för HUVUDRUM. (Se sid 250.) ANNAT RUM RECEIVER TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER HUVUDRUM 1 DVD MENU DISPLAY (På fjärrkontrollen) VDP SURR. PARA. OSD SETUP Signalkabel för MULTI SOURCE AUDIO RETURN TUNING A/B B MEMORY BAND 2 Använd VOLUMEtangenterna för att reglera ljudstyrkenivån. OBSERVERA: MULTI VOLUME kan användas när “Variable” har valts på SYSTEMINSTÄLLNINGSME NYN under “Multi Vol. Level”. (Se sid 255.) CHANNEL VOLUME + - + SKIP Högtalarkabel INTEGRERAD FÖRSTÄRKARE MODE VOLUME TUNING ENTER + AVR-3802 2 - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD * Se ANSLUTNINGAR på sid 244 till 248. 2 LJUDANLÄGGNING FÖR FLERA ZONE (När SPEAKER OUT används) (På fjärrkontrollen) ANNAT RUM HUVUDRUM MULTI SOURCE SPEAKER-kabel B Högtalarkabel AVR-3802 266 * Se ANSLUTNINGAR på sid 244 till 248. SVENSKA 10 SURROUND Faderfunktion • Den här funktionen gör det möjligt att sänka nivån i de främre (FL, C och FR) eller bakre (SL, SR, SBL och SBR) kanalerna. Använd funktionen för att reglera ljudbalansen när du spelar flerkanaliga källor, t ex om du byter lyssningsposition. Innan du använder surroundfunktionen • Innan du börjar använda surroundfunktionen är det viktigt att du justerar nivåerna i de olika högtalarna med hjälp av testtonerna. Den här justeringen kan göras i samband med systeminställningen (se sid 253) eller med fjärrkontrollen, vilket beskrivs nedan. • Justering med testtoner via fjärrkontrollen är endast möjligt i “Auto”-läget när DOLBY/DTS SURROUND har valts. De nya nivåerna för de olika lägena lagras automatiskt i minnet. 1 Välj “FADER”. B CH VOL ENTER SHIFT 1 Tryck på TEST TONE. TEST TONE SETUP RETURN TUNING 2 + (På fjärrkontrollen) 2 TUNING BAND MODE TUNING (På fjärrkontrollen) 3 (På apparaten) A/B MODE Kanalen växlar enligt nedan varje gång du trycker på tangenten. VOLUME TUNING SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + - FL C FR SR SBR 2 1 SBL SETUP CD RETURN TUNING Testtoner hörs nu i de olika högtalarna. Använd ljudstyrkereglagen för de olika kanalerna för att justera nivåerna så att tonerna hörs lika starkt i alla högtalare. 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 1, 3 0 FADER 2 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SW SL 2 A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL + Tryck på D-tangenten för att sänka ljudnivån i de främre kanalerna, eller på H-tangenten för att sänka ljudnivån i de bakre kanalerna. 1 SKIP VOLUME TUNING + ENTER - SHIFT SKIP MUTING - TUNER PHONO CD Faderfunktionen påverkar inte kanalerna SW. TUNING SELECT Tryck på TEST TONE igen när du är klar med justeringen. TEST TONE (På fjärrkontrollen) MEMORY BAND CHANNEL BAND MODE TUNING (På fjärrkontrollen) (På apparaten) • Efter justeringen av testtonerna justeras kanalnivåerna antingen beroende på källan eller efter egen smak. Se nedan. 1 Välj den högtalare vars nivå du vill justera. B CH VOL (På fjärrkontrollen) Visas bara vid inställning av faderkontrollen. Kanalen som är inställd på den lägsta nivån kan dämpas med –12 dB med faderfunktionen. Om kanalnivåerna justeras individuellt efter faderjusteringen raderas faderinställningarna. Du måste du ställa in faderkontrollen igen. ENTER SHIFT Dolby Surround Pro Logic II-läge (På apparaten) (På fjärrkontrollen) B 2 1 Kanalen växlar enligt nedan varje gång du trycker på tangenten. FL C FADER FR SR SBR SW SBL SL 2 RETURN TUNING 2 1 SKIP BAND Då inställningen för bakre surroundhögtalare har ställts på “1spkr” i “Speaker Configuration”, skall du välja “SB”. VDP DVD MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING - SHIFT A/B MEMORY SKIP MUTING - TUNER PHONO CD BAND VOLUME TUNING + 1 Välj Dolby Surround Pro Logic II-läget. • Dolby Pro Logic-indikatorn tänds. Tänds SELECT Display DOLBY/DTS SURROUND ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 2 Starta avspelningen av ett program, som märkts med -symbolen. • För ytterligare anvisningar, se bruksanvisningen för den aktuella komponenten. CD 1 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 (På fjärrkontrollen) + CDR/ TAPE 8 TV/ VCR (På apparaten) MODE CHANNEL SKIP SURROUND MODE OBSERVERA: • Justeringsområdet för de olika kanalerna är +12 dB till –12 dB. • När DIRECT-läget används kan ljudet från subwoofer-högtalaren klippas av genom att sänka inställningen av SW-omkopplaren (subwoofer) med ett steg från –12 dB (och därmed ställa den på“OFF”). 4, 5, 6 1 3, 5 1, 4, 6 + MODE (På fjärrkontrollen) CDR/MD/ TAPE RECEIVER VOLUME ENTER TUNING (På apparaten) CD DBS/CABLE DISPLAY MODE TUNING TUNING SELECT 3 A/B MEMORY BAND CHANNEL + Justera den valda högtalaren. TV VCR SETUP 0 9 +10 RDS PTY RT TEST TONE SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO INPUT MODE ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL 267 SVENSKA 3 Välj surround-parameterläget. Display SURROUND PARAMETER SURR. PARA. (På apparaten) MODE CINEMA (På fjärrkontrollen) Visningen på skärmen är olika beroende på om inställningarna görs via kontrollerna på huvudenheten eller fjärrkontrollen. 4 Välj avspelningsläget. TUNING SELECT BAND MODE TUNING (På apparaten) (På fjärrkontrollen) Display MODE CINEMA 5 MODE MUSIC Surround-parametrar q Pro Logic II-läge: Cinema-läget används för stereo-TV-program samt alla Dolby Surround-kodade program. Music-läget rekommenderas som standardläge för vanliga musikprogram (dvs. utan bild) och är ett extraläge för A/V-system. Pro Logic-läget ger samma solida surround-behandling som det ursprungliga Pro Logic-systemet då programmaterialet inte håller optimal kvalitet. Välj ett av lägena (“Cinema”, “Music” eller “Pro Logic”). Panorama-kontroll: Detta läge förlänger den främre stereobilden och omfattar två extra surroundhögtalare som ger en imponerande “omvälvande” effekt med reflexioner från sidoväggarna. Välj “OFF” eller “ON”. Dimensionskontroll (DIMENSION): Denna kontroll flyttar ljudfältet gradvis mot fronten eller bakänden av lyssningsrummet. Kontrollen har 7 steg från 0 till 6. Mittkanalskontroll: Denna kontroll reglerar ljudbildens centrum så att ljudet endast hörs från mittkanalhögtalaren; från höger/vänster högtalare som en fantomljudbild; eller från systemet alla tre fronthögtalare med olika återgivningsgrader. Kontrollen har 8 steg från 0 till 7. MODE PRO LOGIC Dolby Digital (endast med digital ingång) och DTS Surround (endast med digital ingång) Ställ in de olika parametrarna som önskas. (Se “Surround parameters q” för en beskrivning av de olika parametrarna). SURROUND PARAMETER 1 TUNING BAND 1 3 Avspelning med digitala källor B MODE q Välj en källa som är ansluten till en av digitalingångarna (COAXIAL/OPTICAL) (se sid 254). TUNING (På apparaten) Välj programkälla. (På fjärrkontrollen) MODE CINEMA MODE MUSIC MODE PRO LOGIC CINEMA EQ PANORAMA CINEMA EQ FUNCTION VDP När inställningen görs via fjärrkontrollen i MUSIC-läget, skall du ställa “ ”-symbolen på “OPTION 0” med piltangenterna D och H Tryck därefter på piltangenten F. Tryck på ENTER-tangenten om du vill gå tillbaka till den förra menyn. DIMENSION CENTER WIDTH 5 (På apparaten) 3 1 2 4,5 2,6 (På fjärrkontrollen) POWER ON / SOURCE OFF w Ställ insignaltypen på “AUTO” eller “DTS”. AUTO RC-884 REMOTE CONTROL UNIT DTS MODE TV 6 Ställ in de olika surround-parametrarna. TUNING SELECT BAND MODE TUNING (På apparaten) 7 Om du ställer in surroundparametrarna med tangenterna på huvudenheten, skall du inte trycka på några andra tangenterna efter att inställningarna har gjorts. Efter några sekunder återkommer normal visningen på displayen, vilket indikerar att inställningarna har registrerats. (På apparaten) (På fjärrkontrollen) 4 268 VDP DVD MENU SURR. PARA. OSD RETURN TUNING 2 DOLBY/DTS SURROUND Välj läget Dolby/DTS Surround. 5, 6 VOLUME + (På fjärrkontrollen) SURROUND MODE (På apparaten) MODE TUNING SKIP När detta moment utförs från huvudenhetens kontrollpanel, skall du trycka på SURROND MODE-tangenten och vrida på SELECT-ratten för att välja Dolby Pro logic eller DTS NEO:6. A/B MEMORY BAND CHANNEL 1 ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO CD 3 1 2 VDP 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 +10 TV/ VCR PTY TEST TONE SELECT + CDR/ TAPE RDS OBSERVERA: • Det finns fyra Dolby Surround Pro Logic-lägen (NORMAL, PHANTOM, WIDE och 3 STEREO). AVR-3802 väljer läget automatiskt beroende på högtalarna som valts vid systeminställningen. (sid 250). CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE DISPLAY SETUP (På fjärrkontrollen) Om du använder tangenterna på fjärrkontrollen skall du trycka på SURR.PARA-tangenten för att avsluta. CD VCR SPEAKER DVD RT OUTPUT SURROUND (På fjärrkontrollen) 2 3 1 DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT SVENSKA • Val av surroundläge och surroundparametrar från fjärrkontrollen. 1 Vrid på SELECT-ratten för att välja önskat surround-läge. Ställa in tonkontrollerna • Tonkontrollerna används för att ställa in bas och diskant efter egen smak. • För att justera tonen från fjärrkontrollen. B SELECT 1 SURR. PARA. (På apparaten) 1 2 1,3 (På fjärrkontrollen) • Vridning medsols DIRECT STEREO MATRIX DOLBY PRO LOGIC II VIDEO GAME JAZZ CLUB DTS NEO:6 5/7CH STEREO ROCK ARENA WIDE SCREEN MONO MOVIE • Vridning motsols DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/7CH STEREO 2 WIDE SCREEN Öppna surroundparameterfönstret i TVbilden. En bild motsvarande det surroundläge du valt visas. “TONE” kan inte väljas när direktläget har valts. ON / SOURCE RC-884 REMOTE CONTROL UNIT Välj “TONE”. TUNING BAND POWER OFF TV CD VCR DBS/CABLE 1, 6 MODE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING TUNING MATRIX VIDEO GAME JAZZ CLUB ROCK ARENA 4 MONO MOVIE A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL Om du vill välja surround-läget under tiden du ställer in surround-parametrar, eller justerar ljudstyrkan i kanalerna eller tonen, skall du trycka på SURROUND MODE-tangenten och sedan vrida på på väljarkontrollen. + (På fjärrkontrollen) 3 SURROUND MODE 3, 5 Byt till fönstret som visar tonkontrollernas inställningar. ENTER SHIFT SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + CD 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 TV/ VCR (På fjärrkontrollen) VOLUME TUNING RDS 8 9 0 +10 PTY RT (På apparaten) 2 SURROUND PARAMETER (På apparaten) 3 Tryck på SURROUND PARAMETER-tangenten. Håll SURROUND PARAMETER-tangenten intryckt för att välja den parameter du vill ändra. • Parametrarna som kan väljas beror på vilket surround-läge som används. (Se “Surround-lägen och parametrar” på sid 272. Ta fram den parameter du vill ändra och vrid på SELECT-ratten för att ändra dess värde. 4 För att välja bas eller diskant. TUNING För att justera nivån. TUNING BAND MODE BAND MODE TUNING TUNING (På fjärrkontrollen) 5 ENTER SHIFT (På fjärrkontrollen) Spara inställningen. Surroundmenyn återkommer. (På fjärrkontrollen) OBSERVERA: • Vid avspelning av digitala PCM-signaler eller analoga signaler i ett av surround-lägena DOLBY PRO LOGIC, DTS NEO:6 och insignalen kopplas om till en digital Dolby Digital-kodad signal, växlar Dolby surround-läget automatiskt. Om insignalen kopplas om till en DTS-signal, växlar läget automatiskt till DTS surround. 6 SURR. PARA. Tryck på surroundparametertangenten igen för att avsluta inställningen. (På fjärrkontrollen) • För att justera tonen med tangenterna på frontpanelen. 1 TONE CONTROL Tonen växlar enligt följande varje gång du trycker på TONE CONTROL-tangenten. BASS 0 1 TREBLE (På apparaten) 2 SELECT (På apparaten) Efter att du valt namnet för vilken ljudstyrkan skall ändras, skall du vrida på SELECTratten för att reglera nivån. • För att förstärka basen eller diskanten: Vrid motsvarande kontroll medsols. (Basen och diskanten kan förstärkas upp till +12 dB, i steg om 2 dB.) • För att dämpa basen eller diskanten: Vrid motsvarande kontroll motsols. (Basen och diskanten kan dämpas ner till –12 dB, i steg om 2 dB.) 271 SVENSKA 2 Surroundlägen och motsvarande parametrar Surroundparametrar e MODE: (DTS NEO:6) • Cinema Detta läge är bäst för videoprogram. Avkodningen görs med tonvikt på effektiv separation av kanalerna så att 2-kanaliga ljudkällor ger samma ljudintryck som 6,1-kanaliga program. Detta läge är även bra för avspelning av program som spelats in i vanliga surroundformat, eftersom faskomponenterna i huvudsak tilldelas mittkanalen och signalkomponenterna med reverserad fas går till surroundkanalerna (SL-, SR- och SB-kanalerna). • Music Detta läge passar för musik. Signalerna för de främre kanalerna (FL och FR) förbikopplas avkodaren och återges direkt utan någon som helst behandling för att undvika signalförsämring. Effekten från surroundsignalerna fås från mittkanalen (C) och surroundkanalerna (SL, SR och SB) och ger en naturlig utvidgning av ljudfältet. ROOM SIZE: “Rumsstorlek” anger “storleken” på ljudbilden. Det finns fem olika lägen. “small”, “med.s” (medel/liten), “medium”, “med.l” (medel/stor) och “large”. “small” motsvarar en trång ljudbild och “large” en bred. Utkanaler Mode SURROUND L/R SUBWOOFER E B E C C C C E B E C C C C B B B E E E C B B B * C E C C B B B B E E C C C B B B B C E E E C B B B B E C E E Front L/R CENTER DIRECT C STEREO C E EXTERNAL INPUT C B C B DTS NEO:6 C DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC II Vid Vid Vid Vid avspelning avspelning avspelning avspelning av Dolby av av DTSav PCMDigitalANALOGA SURROUND signaler signaler signaler signaler BACK L/R E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND (DTS ES MTRX 6.1) EFFECT LEVEL: “Effektvnivå” är styrkan på ljudeffekterna. Nivån kan ställas in i 15 steg från 1 t o m 15. Sänk nivån om ljudet låter förvrängt. 5/7CH STEREO C B B B B C C C C WIDE SCREEN C B B B B C C C C ROCK ARENA C B B B B C C C C DELAY TIME: Den här inställningen anger tidsfördröjning och används bara i “matrix”-läget. Inställningsområde 0 t o m 300 ms. JAZZ CLUB C B B B B C C C C VIDEO GAME C B B B B C C C C MONO MOVIE C B B B B C C C C MATRIX C B B B B C C C C TONE CONTROL: Denna inställning kan göras separat för de olika surroundlägena med undantag av direktläget. Samma innehåll väljs även för DOLBY/DTS-lägena. C: Signal E: Ingen signal B: Signalen beror på högtalarkonfigurationen C: Ja E: Nej * Endast för 2-kanaliga program. Parameter (grundinställningen anges inom parentes) ENDAST PRO LOGIC II MUSIC-läget MODE CINEMA EQ. EFFECT LEVEL ROOM SIZE EFFECT LEVEL DELAY TIME SURROUND BACK PANORAMA DIMENSION CENTER WIDE Vid avspelning av Dolby Digital/DTSsignaler TONE CONTROL SURROUND-PARAMETER D. COMP LFE DIRECT E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) EXTERNAL INPUT C (0dB) E E E E E E E E E E E E E II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C C (0) C (OFF) C (0dB) C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E Mode DOLBY PRO LOGIC C (OFF) C (3) (NON MTRX) DTS NEO:6 C E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) (NON MTRX) DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND C (0dB) E C (OFF) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) 5/7CH STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) WIDE SCREEN C (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) ROCK ARENA C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) JAZZ CLUB C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) VIDEO GAME C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MONO MOVIE C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MATRIX C (0dB) E E E E C (30msec) E E E E C (OFF) C (0dB) (DTS ES MTRX 6.1) 272 C (MTRX ON) C (MTRX ON) C (OFF) C (ON) C (10) C: Reglerbar E: Ej reglerbar E E SVENSKA 12 NÄR DU VILL LYSSNA PÅ RADIO 5 Stationssökning 1 TUNING BAND MODE TUNING 1 Välj “TUNER”-läget. (På fjärrkontrollen) OBSERVERA: • Vid stationssökning på FM-bandet tänds displayens STEREO-indikator då ett program som sänds i stereo tas in. Mellan stationerna stängs bruset av och indikatorerna “TUNED” och “STEREO” släcks. • Vid manuell avstämning på FM-bandet tas stereosändningar emot i mono, och STEREOindikatorn slocknar. Tryck på TUNING upp eller ned (sökning uppåt/nedåt) för att ställa in det program du vill höra. Frekvensen ändras kontinuerligt om du håller in tangenten. B FUNCTION TUNER 1 (På apparaten) 2 Snabbvalsminne (På fjärrkontrollen) Tryck på RECEIVERtangenten på fjärrkontrollen och välj “TUNER”. RECEIVER 1 POWER Ställ in det program du vill förinställa i minnet med stationssökning eller manuell inställning. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (På fjärrkontrollen) 3 TUNING BAND MODE TV Titta på displayen och välj frekvensband (FM eller AM) med BAND-väljaren. CD VCR DBS/CABLE VDP 5 1 (På fjärrkontrollen) BAND MODE VOLUME TUNING ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO + 3 - 2 3 VDP DVD 4 5 6 A/B VOLUME + SKIP 4 4 CHANNEL + ENTER - + SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 1 Tryck på CHANNEL + (UP) eller – (DOWN) (kanal +/–) och välj önskad snabbvalskanal (1 t o m 8). 2. 5 MODE TUNING 2 VDP 3 5 6 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 0 +10 PTY RT TV/ VCR RDS TEST TONE SPEAKER 3 DVD 4 VCR-1 OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG INPUT EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 5 RETURN A/B MEMORY CALL 2 BACKLIGHT Tryck på MEMORYtangenten (minne) igen för att lagra stationen i snabbvalsminnet. (På fjärrkontrollen) Repetera steg 2 t o m 5 för att lagra fler snabbvalskanaler. Totalt 40 stationer kan lagras i minnet – 8 station (kanalerna 1 t o m 8) i vart och ett av blocken A – E. TUNING BAND MODE Titta på displayen och välj frekvensband (FM eller AM) med BAND-väljaren. Kontroll av snabbvalen • Radiostationerna på de olika snabbvalen kan kontrolleras på displayen. TUNING (På fjärrkontrollen) (På fjärrkontrollen) 4 TUNING BAND MODE TUNING (På fjärrkontrollen) (På fjärrkontrollen) RETURN CHANNEL (På fjärrkontrollen) 3 Tryck på RECEIVERtangenten på fjärrkontrollen och välj “TUNER”. OSD SKIP 1 RECEIVER DVD MENU CDR/ TAPE - TUNER 2 Tryck på SHIFT-tangenten och välj önskat minnesblock (A t o m E). (På fjärrkontrollen) Manuell avstämning (På apparaten) SHIFT SKIP Stationssökningen startar och stannar när en station hittas. FUNCTION ENTER CD 1 CDR/ TAPE “Auto” visas på displayen. Välj “TUNER”-läget. VDP SURR. PARA. SETUP MEMORY Om stationsinställningen inte stannar vid en önskad station, skall du istället användas “Manuell avstämning”. 1 CDR/MD/ TAPE RECEIVER BAND MODE TUNING CD DBS/CABLE DISPLAY A/B Tryck på TUNING upp eller ned (sökning uppåt/nedåt). TUNING BAND Välj stationssökningsläget genom att trycka på MODEtangenten (mottagningsväljaren). (På fjärrkontrollen) MEMORY + (På fjärrkontrollen) TV VCR RETURN SKIP MODE Tryck på MEMORYtangenten (minne). OSD CHANNEL TUNING MEMORY TUNING SURR. PARA. SETUP 3, 4, 5 (På fjärrkontrollen) BAND A/B DVD MENU DISPLAY TUNING 4 RETURN 2 TUNING TUNING 2 CDR/MD/ TAPE RECEIVER Välj det manuella avstämningsläget genom att trycka på MODE-tangenten (mottagningsväljaren). Kontrollera att “AUTO”indikatorn på displayen är släckt. 1 Tryck upprepade gånger på OSD-tangenten tills “Tuner Preset Stations” visas på displayen. VCR DBS/CABLE VDP DVD OSD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP 1 RETURN TUNING A/B MEMORY (På fjärrkontrollen) BAND CHANNEL MODE VOLUME 273 SVENSKA 2 Trafikprogram (TP) TP identifierar program som sänder trafikmeddelanden. På det sättet kan du snabbt ta reda på de senaste trafiknyheterna innan du åker hemifrån. 2 Radiotext (RT) RT-funktionen gör att stationen kan sända textmeddelanden som visas på displayen på din stereo. OBSERVERA: De nedan beskrivna funktionerna med RDS-, PTY-och RT-tangenterna kan inte användas i områden som saknar RDS-sändningar. Då du vill lyssna på en snabbvalsstation • Visning av snabbval via fjärrkontrollen. POWER 1 ENTER SHIFT Titta på displayen och välj minnesblock genom att trycka på SHIFT-tangenten RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (På fjärrkontrollen) 2 CHANNEL + SKIP SKIP ON / SOURCE OFF Titta på displayen och tryck på CHANNEL + (UP) eller – (DOWN) (kanal +/–) för att ställa in den snabbvalskanal du vill lyssna på. TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER VDP RDS-sökning DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP Använd den här funktionen för att automatiskt ställa in FM- stationer som sänder RDS-tjänster. RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE CHANNEL + 2 (På fjärrkontrollen) SKIP - 1 VOLUME TUNING + ENTER SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 1 TUNER 1 Välj “TUNER” som programkälla. POWER ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (På fjärrkontrollen) • Visning av snabbval via frontpanelen. 1 TUNING PRESET Tryck på TUNING PRESETtangenten. 2 RECEIVER 1 2 TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER 2 Tryck på RECEIVERtangenten på fjärrkontrollen och välj “TUNER”. VDP DVD DISPLAY MENU SURR. PARA. OSD SETUP RETURN TUNING A/B (På fjärrkontrollen) MEMORY B BAND MODE CHANNEL 3 (På apparaten) 2 FUNCTION Vrid på FUNCTION-ratten och välj önskad station. RDS TEST TONE Tryck på RDS-tangenten tills “RDS SEARCH” visas på displayen. VOLUME TUNING + 4 1 (På fjärrkontrollen) SKIP ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 4 CHANNEL + SKIP - Tryck på CHANNEL + (UP) eller – (DOWN) tangenten för att starta automatisk RDS-sökning. 2 3 VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 8 TV/ VCR 3 0 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO INPUT MODE RDS (Radio Data System) Om inga RDS-stationer hittas när du gör detta söks alla frekvensband igenom. RDS (fungerar bara på FM-bandet) är en programtjänst som gör att radiostationerna kan sända extra information tillsammans med vanliga radioprogram. Den här apparaten kan hantera följande typer av RDS-tjänster. 2 Programtyp (PTY) PTY-funktionen identifierar typen av RDS-program. Det finns följande programtyper: 274 NEWS Nyheter ROCK M Rock musik PHONE IN Ring in AFFAIRS Aktuellt EASY M Lättsam musik TRAVEL Resor INFO Information LIGHT M Lätt klassisk LEISURE Fritid SPORT Sport CLASSICS Seriös klassisk JAZZ Jazzmusik EDUCATE Utbildning OTHER M Övrig musik COUNTRY Country musik DRAMA Dramatik WEATHER Väder NATION M Nationalmusik CULTURE Kultur FINANCE Finans OLDIES Gamla låtar SCIENCE Vetenskap CHILDREN Barnprogram FOLK M Folkmusik VARIED Diverse SOCIAL Sociala affärer DOCUMENT Dokumentär POP M Pop musik RELIGION Religion 5 När en station hittas visas stationens namn på displayen. 6 Repetera steg 4 om du vill fortsätta söka. Om inga andra RDS-stationer hittats efter att alla frekvenser sökts igenom visar displayen “NO RDS”. 9 +10 RDS TEST TONE SKIP (På fjärrkontrollen) CD 1 CDR/ TAPE 7 (På apparaten) + - ANALOG EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT SVENSKA PTY-sökning TP-sökning Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som sänder en viss typ av program (PTY). En beskrivning av de olika programtyperna finns under “Programtyp (PTY)”. 1 TUNER 1 Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som sänder trafikmeddelanden (TP-stationer). 1 Välj “TUNER” som programkälla. TUNER 1 Välj “TUNER” som programkälla. POWER POWER ON / SOURCE OFF ON / SOURCE OFF RC-884 REMOTE CONTROL UNIT RC-884 REMOTE CONTROL UNIT (På fjärrkontrollen) (På fjärrkontrollen) TV 2 RECEIVER TV CD VCR DBS/CABLE CDR/MD/ TAPE RECEIVER 2 Tryck på RECEIVERtangenten på fjärrkontrollen och välj “TUNER”. VDP DVD SURR. PARA. Tryck på RDS-tangenten tills “PTY SEARCH” visas på displayen. OSD RETURN TUNING A/B MEMORY BAND MODE 1 Titta på displayen och tryck på PTY-tangenten för att välja programtyp. 3 3 TUNING SKIP ENTER - + SKIP MUTING - TUNER PHONO CD SHIFT 1 2 3 CDR/ TAPE VDP DVD 4 5 6 VCR-1 VCR-2 /V.AUX TV/DBS 7 8 9 TV/ VCR 0 +10 RDS PTY TEST TONE SPEAKER DSP SIMU. + 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT MODE ANALOG (På fjärrkontrollen) Tryck på RDS-tangenten tills “TP SEARCH” visas på displayen. 4 ENTER - SHIFT SKIP MUTING TUNER PHONO 1 1 2 CDR/ TAPE VDP 4 CHANNEL + SKIP 4 TP-sökning börjar när du trycker på CHANNEL + (UP) eller – (DOWN) tangenten. CD 3 DVD 5 6 VCR-2 /V.AUX TV/DBS TV/ VCR RDS 3 TEST TONE 8 9 0 +10 PTY RT SPEAKER OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO MODE ANALOG SKIP INPUT INPUT (På fjärrkontrollen) EXT.IN - 4 - STEREO + VCR-1 7 RT 5CH / 7CH STEREO RDS TEST TONE TUNING SKIP (På fjärrkontrollen) OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND VOLUME MODE VOLUME + 5 DVD MENU CHANNEL (På fjärrkontrollen) PTY VDP SURR. PARA. MEMORY BAND SPEAKER CDR/MD/ TAPE RECEIVER DBS/CABLE DISPLAY (På fjärrkontrollen) A/B CHANNEL 4 VCR SETUP RETURN TUNING RDS CD 2 Tryck på RECEIVERtangenten på fjärrkontrollen och välj “TUNER”. OSD SETUP TEST TONE RECEIVER MENU DISPLAY (På fjärrkontrollen) 3 2 EXT.IN SYSTEM CALL CALL 1 CALL 2 BACKLIGHT SYSTEM CALL CALL 1 5 CHANNEL + SKIP - Tryck på CHANNEL + (UP) eller – (DOWN) tangenten för att starta automatisk PTYsökning. SKIP (På fjärrkontrollen) Om ingen station som sänder den önskade programtypen hittas när du gör detta söks alla frekvensband igenom. 6 Sökningen stannar när en station hittas, och stationens namn visas på displayen. 7 Repetera steg 5 om du vill fortsätta söka. Om inga fler stationer som sänder den önskade programtypen hittats efter att alla frekvenser sökts igenom visar displayen “NO PROGRAMME”. CALL 2 BACKLIGHT Om ingen TP-station hittas när du gör detta söks alla frekvensband igenom. 5 Sökningen stannar när en station hittas, och stationens namn visas på displayen. 6 Repetera steg 4 om du vill fortsätta söka. Om inga fler TP-stationer hittats efter att alla frekvenser sökts igenom visar displayen “NO PROGRAMME”. RT (radiotext) “RT” visas på displayen när radiotextdata tas emot. Om du trycker på RT-tangenten under mottagning av en RDS-sändning visas textmeddelanden som sänds från stationen. Tryck på RT-tangenten en gång till om du vill stänga av visningen. Om inga textdata sänds visar displayen “NO TEXT DATA”. TV/ VCR RDS TEST TONE 0 PTY SPEAKER +10 RT OUTPUT SURROUND DOLBY/DTS SURROUND DSP SIMU. 5CH / 7CH STEREO 6.1 / 7.1 SURROUND DIRECT STEREO ‘‘RT’’ 275 SVENSKA Inställningsmöjligheter och fabriksinställningar (ställs in på fabriken före leveransen) Systeminställning Surroundlägen och motsvarande parametrar Default settings Utkanaler Ställ in denna omkopplare för att använda slutsteget för den bakre surroundkanalen för multizon. Speaker Configuration Välj den kombination av högtalare du använder i anläggningen, samt aktuell storlek (SMALL för vanliga högtalare och LARGE för fullstora fullbreddshögtalare). Detta gör att signalerna till högtalarna automatiskt optimeras efter högtalartyp och frekvensgång. (Surround Speaker Setting) Använd den här inställningen för att optimera surroundåtergivningen om du har flera surroundhögtalarsystem. Om du förinställer de kombinationer av surroundhögtalare du vill använda för de olika surroundlägena kopplas surroundhögtalarna in och ur automatiskt beroende på surroundläget. Surround läge Ställ in frekvensen (Hz) på en nivå under den basgräns som de olika högtalarna klarar av. Basen återges då via subwoofer-högtalaren. (Subwoofer mode) Används för att välja att lågbasen skall återges via subwoofern. SB CH Auto Flag Detect Ställ in sättet som de bakre surroundkanalerna skall återges. r Delay Time Den här parametern används för att optimera tidsförskjutningen mellan de olika högtalarna och subwoofern, och beror på var i rummet du normalt kommer att sitta. Small Yes 5CH/7CH STEREO DSP SIMULATION Surround Back Sp. Small Small / 2spkrs — EXT. IN — Front L/R CENTER SURROUND L/R SUBWOOFER DIRECT C E E B E C C C C STEREO C E E B E C C C C C B B B B E E E C C B B B B * C E C C DTS NEO:6 C B B B B E E C C DOLBY DIGITAL C B B B B C E E E C B B B B E C E E Mode EXTERNAL INPUT A A A A — — 80 Hz II (6.1 SURROUND) DTS SURROUND LFE 5/7CH STEREO C B B B B C C C C Front L & R Center Sub Woofer Surround L & R SBL & SBR WIDE SCREEN C B B B B C C C C 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft) 3,0 m (10 ft) ROCK ARENA C B B B B C C C C JAZZ CLUB C B B B B C C C C VIDEO GAME C B B B B C C C C MONO MOVIE C B B B B C C C C MATRIX C B B B B C C C C Front L Front R Center Surround L Surround R Surround Back L Surround Back R Subwoofer 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB VDP VCR-1 VCR-2 — OFF OFF OFF — Signalkälla CD DVD TV/DBS CDR /TAPE Digitaling ångar COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OPTICAL 3 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 MHz C1 ~ C8 90,1 MHz D1 ~ D8 90,1 MHz E1 ~ E8 90,1 MHz ENDAST PRO LOGIC II MUSIC-läget SURROUND-PARAMETER Vid avspelning av Dolby Digital/DTSsignaler DIMENSION B1 ~ B8 Parameter (grundinställningen anges inom parentes) CENTER WIDE 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz PANORAMA A1 ~ A8 SURROUND BACK FM-stationer tas emot automatiskt och lagras i minnet. 0 dB On Screen Display = ON DELAY TIME Används för att välja om onscreen-displayen skall visas på TV’n eller inte när man använder kontrollerna på fjärrkontrollen eller apparaten. ROOM SIZE Ställer in utnivån för multi utgångarna. On Screen Display C: Ja E: Nej * Endast för 2-kanaliga program. EFFECT LEVEL Multi vol. Level C: Signal E: Ingen signal B: Signalen beror på högtalarkonfigurationen LEVEL Används för att ansluta digitalingångarna för de olika källorna. DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF EFFECT Använd för att justera ljudstyrkan från högtalarna och subwoofern för olika kanaler, i syfte att uppnå optimal effekt. i Auto Tuner Preset Large Surround Sp. A /B (DTS ES MTRX 6.1) u o Sub Woofer Vid Vid Vid Vid avspelning avspelning avspelning avspelning av Dolby av av DTSav PCMDigitalANALOGA SURROUND signaler signaler signaler signaler BACK L/R CINEMA EQ. y Digital In Assignment Center Sp. DOLBY/ DTS SURROUND Surround högtalare Crossover Frequency Channel Level Front Sp. DOLBY PRO LOGIC e t Surround Back MODE w Power AMP Assignment TONE CONTROL q D. COMP LFE DIRECT E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) EXTERNAL INPUT C (0dB) E E E E E E E E E E E E E II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C C (0) C (OFF) C (0dB) C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E Mode DOLBY PRO LOGIC C (OFF) C (3) (NON MTRX) DTS NEO:6 C E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) (NON MTRX) DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E (6.1 SURROUND) DTS SURROUND C (MTRX ON) C (0dB) E C (OFF) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) 5/7CH STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) WIDE SCREEN C (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) ROCK ARENA C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) JAZZ CLUB C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) VIDEO GAME C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MONO MOVIE C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E C (OFF) C (0dB) MATRIX C (0dB) E E E E C (30msec) E E E E C (OFF) C (0dB) (DTS ES MTRX 6.1) C (MTRX ON) C (OFF) C (ON) C (10) C: Reglerbar E: Ej reglerbar E E 281 SVENSKA 17 TEKNISKA DATA 2 Audiodel • Effektslutsteg Nominell uteffekt: 105 W + 105 W (8 Ω /ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,05% THD) 150 W + 150 W (6 Ω /ohmiga, 1 kHz med 0,7% THD) 105 W (8 Ω /ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,05% THD) 150 W (6 Ω /ohmiga, 1 kHz med 0,7% THD) Surround: 105 W + 105 W (8 Ω /ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,05% THD) 150 W + 150 W (6 Ω /ohmiga, 1 kHz med 0,7% THD) Surround back: 105 W + 105 W (8 Ω /ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,05% THD) 150 W + 150 W (6 Ω /ohmiga, 1 kHz med 0,7% THD) 140 W x 2 kan (8 Ω /ohmiga) 210 W x 2 kan (4 Ω /ohmiga) 240 W x 2 kan (2 Ω /ohmiga) Effekthögt, Center, Surr. Back/Multi Zone: 6 ~ 16 Ω /ohmiga Surround: A eller B 6 ~ 16 Ω /ohmiga A+B 8 ~ 16 Ω /ohmiga Effekthögt Center: Dynamisk effekt: Högtalarutgångar: • Analog Insignalkänslighet / inimpedans: Frekvensgång: Signal/brusförhållande: Distorsion: Nominell utsignal: • Digitalingång D/A–utgång: 200 mV / 47 kΩ /kohmiga 10 Hz till 100 kHz:+0, –3 dB (DIRECT-läge) 102 dB (DIRECT-läge) 0,005% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT-läge) 1,2 V Nominell utsignal — 2V (vid 0 dB avspelning) Total harmonisk distorsion — 0,008% (1 kHz vid 0 dB) Signal/brusförhållande — 102 dB Dynamikomfång — 96 dB Digital input: Format — digital audio-gränssnitt • Phono equalizer (PHONO-ingång – REC OUT) Ingångskänslighet: 2,5 mV RIAA-avvikelse: ±1 dB (20 Hz till 20 kHz) Signal/brusförhållande: 74 dB (A vägt, med 5 mV insignal) Nominell / max utsignal: 150 mV / 8 V Distorsionsfaktor: 0,03% (1 kHz, 3 V) 2 Videodel • Standard videokontakter In- och utnivå / impedans: Frekvensgång: • S-videokontakter In- och utnivå / impedans: 1 Vt-t, 75 Ω/ohmiga 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB Y-signal (ljusstyrka) — 1 Vt-t, 75 Ω/ohmiga C-signal (färg) — 0,286 Vt-t, 75 Ω/ohmiga Frekvensgång: 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB • Videoanslutningar för färgkomponentsignaler In- och utnivå / impedans: Y-signal (ljusstyrka) — 1 Vt-t, 75 Ω /ohmiga PB/CB (blå) — 0,7 Vt-t, 75 Ω /ohmiga PR/CR (röd) — 0,7 Vt-t, 75 Ω /ohmiga Frekvensgång: 5 Hz ~ 27 MHz — +0, –3 dB 2 Tunerdel Bandbredd: Användbar känslighet: 50 dB dämpkänslighet: Signal/brusförhållande: Total harmonisk distorsion: 2 Allmänt Nätspänning: Effektförbrukning: Största yttermått: Vikt: 2 Fjärrkontrollen (RC-884) Batterier: Yttermått: Vikt: [FM] (obs: µV vid 75 Ω/ohmiga, 0 dBf = 1 x 10-15 W) 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 1,0 µV (11,2 dBf) MONO 1,6 µV (15,3 dBf) STEREO 23 µV (38,5 dBf) MONO 80 dB STEREO 75 dB MONO 0,4% STEREO 0,5% 230 V växelspänning, 50 Hz 400 W 2 W MAX (beredskapsläge) 434 (B) x 171 (H) x 416 (D) mm 16,5 kg R6P/AA (tre stycken) 61 (B) x 230 (H) x 34 (D) mm 200 g (inklusive batterier) * Rätt till ändringar förbehålles i produktförbättringssyfte. 282 [AM] 522 kHz ~ 1611 kHz 18 µV 14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPAN Telephone: (03) 3584-8111 Printed in Japan 511 3803 005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283

Denon AVR 3802 Operating Instructions Manual

Categoría
Receptores AV
Tipo
Operating Instructions Manual

En otros idiomas