GE PHP900SMSS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . .52–55
Instrucciones de operación
Alertas de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Características de su anafe . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .56
Cómo bloquear el anafe . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Cómo configurar los controles . . . . . . . . . . . . . . .60–62
Cómo funciona la cocción
por inducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Cómo usar la configuración baja “L” . . . . . . . . . . . . .62
Elementos de superficie . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Recomendaciones sobre recipientes
de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .57–59, 64
Temporizador de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Cuidado y limpieza
Almohadilla de bloqueo
de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Anafe de vidrio . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 67
Cinta de embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Consejos para detección
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68, 69
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 71
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Modelo __________________
Serie ____________________
Usted puede encontrarlos en
una etiqueta bajo el anafe.
51
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo
de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o la muerte.
Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado
que cumple con los límites de un dispositivo digital de
clase B, de conformidad con la Parte 18 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una
protección razonable contra interferencia dañina dentro
de una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza
y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no
se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar una interferencia dañina a las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no haya
interferencia en una instalación determinada. Si la
unidad provoca interferencia nociva a la recepción
de radio y televisión, lo que puede determinarse
encendiendo y apagando la unidad, el usuario puede
corregir la interferencia a través de una o más de las
siguientes medidas:
Reoriente o cambie la posición de las antenas
receptoras.
Incremente la distancia entre la unidad y el receptor.
Conecte la unidad a un tomacorriente o un circuito
diferente del que está usando el receptor.
NOTIFICACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
La ley californiana sobre aguas potables y tóxicos exige
que el Gobernador de California publique una lista de
sustancias que según el estado provoquen cáncer,
defectos congénitos u otros daños reproductivos, y exige
a las empresas que adviertan a los clientes sobre la
exposición potencial a dichas sustancias.
Utilice el tamaño adecuado de recipiente de cocción.
Este artefacto está equipado con una o más ZONAS
DE COCCIÓN de diferentes tamaños. Elija recipientes
de cocción con bases planas lo suficientemente
grandes para las zonas de cocción. Los sensores de
detección del recipiente de cocción no permitirán que
la zona de cocción afectada funcione sin un recipiente
en su lugar.
Las manijas de los utensilios deben girarse hacia
adentro y no deben extenderse sobre zonas de
cocción adyacentes para reducir el riesgo de
quemaduras, la ignición de materiales inflamables
y el derrame debido a contacto no intencional
con el utensilio.
Nunca deje alimentos ya preparados sin atención
en las zonas de cocción. Los alimentos que hierven
y se derraman pueden provocar humo y derrames
grasosos que pueden prenderse fuego, o un recipiente
que hierve en seco puede derretirse o dañarse.
Revestimientos protectores: No utilice papel de
aluminio para revestir ninguna parte del anafe. Sólo
utilice papel de aluminio después del proceso de
cocción, si se usa como una tapa para colocar sobre
los alimentos. Cualquier uso diferente del papel de
aluminio puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica, incendio o cortocircuito.
Evite colocar cualquier objeto sobre o cerca de las
almohadillas para evitar la activación accidental de
los controles del anafe.
Sepa qué almohadillas del teclado controlan cada
una de las zonas de cocción.
Limpie el artefacto regularmente para mantener
todas las piezas libres de grasa, lo que podría
ocasionar un incendio. Las campanas de ventilación
de los ventiladores de extracción y los filtros de grasa
deben mantenerse limpios. No permita la acumulación
de grasa en la campana o en el filtro. Los depósitos
grasosos del ventilador pueden prenderse fuego.
Cuando flamee alimentos bajo la campana, encienda
el ventilador. Para la limpieza, lea las instrucciones
del fabricante de la campana.
Ubicación de la placa de serie
Encontrará el número de modelo y serie impreso en la
placa de serie. La placa de serie se encuentra bajo el
anafe. Vea la ilustración para determinar la ubicación
exacta. Recuerde registrar el número de serie ANTES DE
LA INSTALACIÓN del anafe (Ver Registro de Producto en
la cubierta frontal). La placa de serie se encuentra bajo
la caja de quemadores del anafe.
52
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Ubicación de la placa de nombre
PRECAUCIÓN:
Las personas que utilicen un marcapasos o un
dispositivo médico similar deben tener cuidado
cuando utilicen y se encuentren cerca de una
unidad por inducción. El campo electromagnético
puede afectar el funcionamiento del marcapasos
o del dispositivo médico similar. Es recomendable
consultar a su médico o al fabricante del
marcapasos sobre su situación particular.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR EL ARTEFACTO. ge.com
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o
la muerte.
Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
Utilice este artefacto sólo con el uso previsto
que se describe en el manual.
No intente reparar o cambiar ninguna
pieza de su anafe a menos que esté
específicamente recomendado en este
manual. Cualquier otro servicio debe
realizarlo un técnico calificado.
Antes de realizar cualquier clase de
reparación, desenchufe la conexión eléctrica
del anafe desde el panel de distribución
doméstica quitando el fusible o
desconectando el disyuntor.
Asegúrese de que un técnico calificado
realice una correcta instalación y puesta
a tierra del artefacto de acuerdo con las
instrucciones de instalación provistas.
Solicite al instalador que le muestre la
ubicación del disyuntor o fusible. Márquelo
para una fácil referencia.
No deje a los niños solos; éstos no deben
quedar solos o sin atención en un área
donde un artefacto esté en uso. Nunca debe
permitirse que se sienten o se paren en
cualquier parte de este artefacto.
Enseñe a los niños que no deben jugar con
los controles u otras piezas del anafe.
No permita que nadie se suba, se pare o se
cuelgue del anafe.
PRECAUCIÓN: Ciertos productos
de interés para los niños no deben guardarse
en gabinetes sobre el anafe: los niños que se
suban sobre el anafe para alcanzar elementos
pueden lesionarse gravemente.
Siempre mantenga las coberturas de pared
combustibles, cortinas o persianas a una
distancia prudencial de su anafe.
Siempre mantenga repasadores, agarraderas
y otras telas a una distancia prudencial
del anafe.
Siempre mantenga utensilios de madera y
plástico y alimentos enlatados a una distancia
prudencial del anafe. Pueden calentarse y
provocar quemaduras.
Nunca use vestimentas holgadas o amplias
mientras utilice este artefacto. El material
inflamable puede incendiarse si entra en
contacto directo con los elementos de
superficie calientes, lo que puede provocar
quemaduras graves.
Use sólo agarraderas secas: las agarraderas
húmedas o mojadas colocadas en superficies
calientes pueden provocar quemaduras de
vapor. No permita que las agarraderas entren
en contacto con los elementos de superficie.
No use una toalla u otra tela gruesa. Esas telas
pueden prenderse fuego sobre un elemento
de superficie caliente.
No utilice agua en incendios de grasa. Nunca
levante una sartén en llamas. Apague los
controles. Apague una sartén en llamas sobre
un elemento de superficie cubriendo la sartén
por completo con una tapa que se ajuste bien,
una plancha para galletas o una bandeja
plana. Utilice un extintor químico seco multiuso
o de tipo espumoso.
La grasa en llamas fuera de una sartén puede
apagarse cubriéndola con bicarbonato de
sodio o, si estuviera disponible, un extintor
químico seco multiuso o de tipo espumoso.
Si flambea alimentos bajo la campana,
encienda la ventilación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
COCINE CARNES ROJAS Y DE AVE POR COMPLETO…
Cocine carnes rojas y de ave por completo: Carnes rojas hasta alcanzar una temperatura INTERNA
de por lo menos 160°F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de por lo menos 180°F.
La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por
los alimentos.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
53
54
No toque los elementos de superficie
vitrocerámicos mientras cocine. Esta
superficie puede estar lo suficientemente
caliente para quemar aún cuando puede
parecer de color oscuro. Durante y después
del uso, no toque ni deje que vestimenta u
otros materiales inflamables hagan contacto
con la superficie de cocción. Note las luces
indicadoras de caliente y deje suficiente
tiempo para enfriar.
Las superficies calientes pueden incluir
el anafe y las áreas frente a él.
Para minimizar la posibilidad de
quemaduras, el encendido de materiales
inflamables y los derrames, la manija del
recipiente debe girarse hacia el centro del
anafe sin sobrepasarse a ningún elemento
de superficie cercano.
Siempre apague el control del elemento de
superficie antes de quitar los recipientes de
cocción.
Nunca deje elementos de superficie
desatendidos en configuraciones de calor
altas. Los alimentos que hierven y se
derraman pueden provocar humo y los
derrames grasosos pueden prenderse fuego.
Siempre esté atento a los alimentos que se
están friendo en configuraciones de calor
altas o medianas.
Los alimentos que vayan a freírse deben
estar bien secos. La escarcha en alimentos
congelados o la humedad en alimentos
frescos pueden provocar que la grasa
caliente chisporrotee por los costados
del recipiente.
Utilice poca grasa para lograr una fritura
efectiva. Llenar los recipientes con
demasiada grasa puede generar derrames
cuando se agregan los alimentos.
Si va a utilizar una combinación de aceites y
grasas para freír, mézclelos antes de calentar
mientras las grasas se derriten lentamente.
Siempre caliente la grasa lentamente,
y préstele atención mientras se calienta.
Utilice un termómetro para grasas cuando
sea posible para evitar sobrecalentarla más
allá del punto de ahumado.
Nunca trate de trasladar un recipiente lleno
de grasa caliente, especialmente una
freidora. Espere a que la grasa se enfríe.
No almacene materiales inflamables cerca
del anafe.
Conserve la campana y filtros de grasa
limpios para mantener una buena
ventilación y para evitar incendios
provocados por la grasa.
No almacene o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro
artefacto.
Limpie sólo las partes listadas en el Manual
del propietario.
No deje productos de papel, utensilios de
cocina o alimentos sobre el anafe cuando
no lo esté usando.
Mantenga el anafe limpio y libre de
acumulaciones de grasa o derrames que
puedan prenderse fuego.
Nunca caliente recipientes de comida
cerrados. La acumulación de presión puede
hacer que el recipiente explote y provoque
lesiones.
Nunca deje frascos o latas con restos
de grasa sobre o cerca del anafe.
Nunca use su artefacto para calentar
la habitación.
¡ADVERTENCIA!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
ge.com
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Tenga cuidado al tocar el anafe. La superficie de vidrio del anafe retendrá calor después de que los
controles se hayan apagado.
ELEMENTOS DE SUPERFICIE DE INDUCCIÓN
Evite rayar el anafe de vidrio. El anafe puede
rayarse con elementos como instrumentos
filosos, anillos u otras joyas.
Nunca use la superficie de vidrio del anafe
como una tabla para cortar.
No coloque o almacene productos sobre la
superficie de vidrio del anafe cuando no lo
esté usando.
Tenga cuidado al colocar cucharas u otros
utensilios para mezclar sobre la superficie de
vidrio del anafe cuando esté en uso. Pueden
calentarse y provocar quemaduras.
No caliente un recipiente vacío. Hacerlo
puede dañar el anafe y el recipiente.
No permita la acumulación de agua, otros
líquidos o grasa sobre el anafe.
No utilice los elementos de superficie de
vidrio si el vidrio está roto. Los derrames o
la solución de limpieza pueden penetrar
el anafe roto y crear un riesgo de descarga
eléctrica. Si su anafe de vidrio se rompe,
comuníquese con un técnico calificado
inmediatamente.
Los alimentos derramados o quemados
pueden provocar la activación o
desactivación accidental del teclado.
Limpie bien el teclado y los controles
volverán a funcionar de manera normal.
Limpie el anafe con cuidado. Siempre
bloquee el panel de control utilizando la
característica de bloqueo de control y
espere hasta que toda la superficie de vidrio
se enfríe antes de limpiar el anafe. Para más
detalles, ver la sección Cómo bloquear el
anafe. Si se utiliza una esponja o un paño
para limpiar derrames sobre un elemento de
superficie caliente, tenga cuidado de evitar
quemaduras de vapor. Algunos limpiadores
pueden producir humos tóxicos si se los
aplica a una superficie caliente.
NOTA: Recomendamos que evite limpiar
los elementos de superficie hasta que se
hayan enfriado y la luz indicadora se haya
apagado. Los derrames de azúcar son la
excepción. Por favor, vea la sección Cómo
limpiar el anafe de vidrio.
Para evitar posibles daños a la superficie de
cocción, no aplique la crema de limpieza a la
superficie de vidrio cuando esté caliente.
Después de la limpieza, use un paño seco o
una toalla de papel para quitar los restos de
crema de limpieza.
Lea y cumpla con todas las instrucciones y
advertencias de las etiquetas de las cremas
de limpieza.
Los rayones o impactos sobre anafes
pueden romper o trizar el vidrio.
Tenga cuidado al tocar el anafe. La
superficie de vidrio del anafe retendrá calor
después de que los controles se hayan
apagado (OFF).
No se pare sobre el anafe de vidrio.
¡ADVERTENCIA!
55
Características de su anafe.
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
Índice de características Se explica en la página
(las características y las apariencias pueden cambiar)
Elementos de cocción 60
Bloqueo de control 63
Temporizador de minuto 62
Luz indicadora de encendido (ON) (una por cada elemento) 60
Área de luz indicadora de superficie caliente 62
Control de encendido/apagado (ON/OFF) del elemento de cocción 60
Anafes de 36” PHP960
Anafes de 30” PHP900
56
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
NOTA: Los modelos de 30” cuentan con
indicadores de ubicación de elemento de cocción
al lado de cada control.
57
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
Cómo funciona la cocción por inducción. ge.com
Los elementos ubicados debajo de
la superficie de cocción producen
un campo magnético, lo que hace
que el recipiente de metal ferroso
vibre y produzca calor.
La superficie de cocción misma no
se calienta. El calor se produce en
el recipiente de cocción y no puede
generarse hasta que se coloque el
recipiente en la superficie de cocción.
Cuando se activa el elemento, el
recipiente comienza a calentarse
de inmediato y a su vez calienta
el contenido del recipiente.
La cocción por inducción magnética
requiere el uso de recipientes de
cocción hechos de metales ferrosos;
metales a los que se adhieren los
imanes, como hierro o acero.
Utilice recipientes que se ajusten al
tamaño del elemento. El recipiente
debe ser lo suficientemente grande
para que el sensor de seguridad pueda
activar un elemento.
El anafe no comenzará a funcionar si
un utensilio de acero o hierro pequeño
(menor al tamaño mínimo de la parte
inferior) se coloca sobre la superficie
de cocción cuando se enciende la
unidad—elementos tales como espátulas
de acero, cucharas, cuchillos u otros
utensilios pequeños.
Min. Size
Cada elemento de cocción requiere un tamaño de
recipiente MÍNIMO. Si el recipiente se centra de manera
adecuada, y es del material correcto, pero es muy
pequeño para el elemento de cocción, el elemento no
puede activarse. En la pantalla destellará “F” junto con
el nivel de energía seleccionado.
Pueden utilizarse elementos de cocción más grandes
que el anillo del elemento; sin embargo, el calor se
generará sólo por encima del elemento.
Para mejores resultados, el recipiente debe hacer
contacto TOTAL con la superficie de vidrio.
No permita que la parte inferior del recipiente de
cocción toque los rebordes de metal que rodean el
anafe o que queden sobre los controles del anafe.
Para un mejor desempeño, ajuste el tamaño del
recipiente al tamaño del elemento. Usar una olla más
pequeña sobre un quemador más grande genera
menos energía en cualquier configuración.
5-3/4” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5-3/4” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5-3/4” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5-3/4” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
4-3/4” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
7” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
4-3/4” Min.
Dia. Tamaño
del recipiente
7” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
7” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
Cómo usar el tamaño correcto
de recipiente
Anafe de 30” de ancho. Utilice el recipiente de tamaño mínimo ilustrado
para cada elemento de cocción.
Anafe de 36” de ancho. Utilice el recipiente de tamaño mínimo ilustrado
para cada elemento de cocción.
Utilice el recipiente de tamaño
mínimo para el elemento. El
material del recipiente de cocción
es el correcto si un imán puede
pegarse a la base.
58
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Cómo elegir el mejor recipiente de cocción.
El recipiente de cocción no está
centrado en la superficie del
elemento de cocción.
Los recipientes deben hacen contacto total sobre
la superficie del elemento de cocción.
Utilice recipientes de base plana del tamaño
adecuado para el elemento de cocción y también
adecuado para la cantidad de alimentos que se
están preparando.
PRECAUCIÓN:
Los elementos de cocción pueden parecer fríos
cuando están encendidos (ON) y después de que se
han apagado (OFF). La superficie de vidrio puede
estar CALIENTE debido a calor residual transferido
del recipiente de cocción y pueden provocarse
quemaduras.
NO TOQUE RECIPIENTES DE COCCIÓN CALIENTES
directamente con sus manos. Siempre use guantes
de cocina o agarraderas para proteger las manos
de quemaduras.
NO DESLICE recipientes de cocción a través
de la superficie del anafe. Hacerlo puede dañar
permanentemente la apariencia del anafe
de cerámica.
Bases o lados del recipiente
de cocción curvados o torcidos.
El recipiente no cumple con el
tamaño mínimo requerido para
el elemento de cocción utilizado.
El recipiente de cocción está
centrado correctamente en la
superficie del elemento de cocción.
Base de recipiente plana.
El tamaño del elemento cumple con
el tamaño mínimo recomendado, o
lo supera, para el elemento de
cocción utilizado.
INCORRECTO
CORRECTO
La base del recipiente está apoyada
sobre un reborde del anafe o no
se apoya por completo sobre la
superficie del anafe.
Una manija pesada inclina
el recipiente.
La base del recipiente se apoya
completamente sobre la superficie
del anafe.
El recipiente está bien equilibrado.
Recomendaciones sobre
recipientes de cocción
59
Para mejores resultados
No coloque recipientes o tapas mojadas
sobre la superficie de cocción o los
anillos de inducción.
No coloque dedos mojados sobre el
anafe de vidrio. Limpie derrames sobre
los controles con las manos secas.
No use woks con anillos de soporte.
Esta clase de wok no se calienta sobre
un elemento de inducción.
Use solamente un wok de base plana,
disponible en varios fabricantes de
recipientes de cocción. La base del wok
debe ser igual al diámetro del anillo de
inducción para garantizar un contacto
adecuado.
Algunos procedimientos especiales de
cocción requieren recipientes de cocción
específicos tales como ollas de presión,
freidoras, etc. Los recipientes con bases
planas iguales al tamaño del elemento
de superficie arrojarán los mejores
resultados.
No coloque recipientes mojados
sobre el anafe de vidrio.
No use woks con anillos de
soporte sobre el anafe de vidrio.
Utilice woks de base plana
sobre el anafe de vidrio.
ge.com
Utilice recipientes de cocción de
calidad con bases más pesadas para
lograr una mejor distribución del calor
y resultados de cocción parejos. Elija
recipientes de cocción hechos de
acero inoxidable magnético, hierro
fundido esmaltado, acero esmaltado
y combinaciones de estos materiales.
Algunos recipientes de cocción están
específicamente identificados por
el fabricante para utilizar con anafes
de inducción. Utilice un imán para
comprobar que el recipiente sea
el adecuado.
Los recipientes de base plana dan los
mejores resultados. Pueden utilizarse
recipientes con bordes o pequeños
rebordes.
Los recipientes redondos dan los
mejores resultados. Los recipientes
con bases torcidas o curvadas no
calentarán de manera pareja.
Para cocinar con wok, utilice uno con
base plana. No utilice un wok con un
anillo de soporte.
“Ruidos” de recipientes de cocción
Diferentes tipos de recipientes de
cocción pueden producir sonidos
suaves. Los recipientes más pesados
como los de hierro fundido esmaltado
producen menos ruido que los
recipientes más livianos de acero
inoxidable de capas múltiples. El
tamaño del recipiente y la cantidad de
contenidos también pueden contribuir
al nivel de sonido.
Cuando se usan elementos cercanos
que están programados en
configuraciones de energía
determinadas, los campos magnéticos
pueden interactuar y producir un
silbido bajo o un “zumbido”
intermitente. Estos ruidos pueden
reducirse o eliminarse bajando o
subiendo las configuraciones de nivel
de energía de uno o ambos elementos.
Los recipientes que cubren por
completo el anillo del elemento
producen menos ruido.
Un “zumbido” bajo resulta normal
particularmente en configuraciones
altas.
Utilice un wok de base plana.
Utilice una plancha.
Utilice recipientes de base plana.
Recipientes de cocción adecuados
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
Cómo configurar los controles.
Presione la almohadilla suavemente
con la parte plana de la yema del dedo.
Presione el centro de la almohadilla
para garantizar la respuesta del anafe.
Podrá escucharse un pitido con cada
presión sobre las almohadillas.
Cómo usar los controles táctiles
Cómo operar los elementos de cocción
Cada uno de los elementos de cocción
cuenta con almohadillas de encendido/
apagado (ON/OFF) y una pantalla de LED.
Asegúrese de utilizar recipientes
de cocción que cumplan con los
requerimientos de tamaño mínimo.
Coloque el recipiente de cocción con los
alimentos preparados sobre el elementos
de cocción ANTES de configurar los
controles del anafe.
Para encender un elemento de cocción:
Coloque un recipiente con alimentos
sobre el elemento de inducción. El
tamaño de recipiente debe ser similar
al anillo indicador.
Presione la almohadilla encendido/
apagado (ON/OFF). En la pantalla
podrá verse “5”.
Presione la almohadilla (+) o (-) para
seleccionar el nivel de energía y para
activar el elemento de inducción. Se
oirá un pitido. Debe presionarse la
almohadilla (+) o (-) dentro de los 10
segundos para activar el elemento.
NOTA: Usted también puede presionar y
sostener la almohadilla para pasar más
rápidamente a la configuración deseada.
El circuito de inducción detecta el recipiente
y permite que se active el elemento. Se
iluminarán la luz indicadora de encendido
(ON) del elemento y la luz del anafe de
SUPERFICIE CALIENTE (HOT SURFACE). Si no
se elige un nivel de energía dentro de los 10
segundos, la zona quedará desactivada.
Para apagar el control (OFF), presione la
almohadilla ON/OFF (encendido/apagado).
El elemento de inducción se apagará y la
pantalla quedará en blanco.
Con un control de elemento encendido (ON):
Si el recipiente se quita o se desplaza fuera
del centro del anillo de cocción, el control
destellará “F” junto a la configuración de
energía. Después de 30 segundos, el
elemento se desactivará y las pantallas
se apagarán.
Si el recipiente se vuelve a colocar en la zona
dentro de los 30 segundos, el destello se
detendrá y continuará la cocción.
Configuraciones de nivel de energía
El anafe cuenta con 19 niveles de
energía, además de una configuración
de impulso (Boost). Los niveles de energía
van desde "L" hasta 9 en precisos
incrementos de medio paso. Por ejemplo:
1, 1-1/2, 2, 2-1/2 y hasta el nivel de
energía 9.
Se recomienda el nivel de energía
de “L”, la configuración más baja,
para “mantener caliente”.
El nivel de energía aumenta de a medio
nivel con cada presión.
El nivel de energía 9 es la configuración
de energía normal más elevada.
1/2
El nivel de energía con una
fracción indica la configuración
adicional de medio paso.
60
Destella "F” en la pantalla
Si un recipiente se quita o se desplaza
fuera del centro del anillo de cocción
durante el proceso de cocción, el control
destellará “F” junto a la configuración de
energía. La “F” que destella indica que
ya no se detecta el recipiente. Después
de 30 segundos, el elemento se
desactivará y las pantallas se apagarán.
Si el recipiente se vuelve a colocar
en el elemento de superficie dentro
de los 30 segundos, la "F” desaparecerá
y continuará la cocción.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
El nivel de impulso es el más elevado,
diseñado para cocción y hervor rápidos
de grandes cantidades. El impulso
funciona durante un máximo de
10 minutos. Después de 10 minutos,
cambiará al nivel 9 de manera
automática. El impulso puede repetirse
después del ciclo inicial de 10 minutos.
PRECAUCIÓN: No deje una olla sin
atención mientras se esté usando el modo
impulso.
Para iniciar la configuración de energía
de impulso (Boost):
Coloque una olla del mismo tamaño
del elemento de inducción sobre el
anillo indicador seleccionado.
Presione la almohadilla ON/OFF
(encendido/apagado). En la pantalla
podrá verse “5”.
Presione y sostenga la almohadilla (+)
hasta que pueda leerse “H” en la
pantalla.
NOTA: Si se quita el recipiente, la pantalla
destellará “F” alternando con “H”. Después
de 30 segundos, los elementos se
apagarán automáticamente.
Sonidos que puede llegar a oír:
Usted puede oír un “zumbido” suave
cuando cocine con el modo impulso
(Boost) o alto. Esto es normal. El sonido
depende del tipo de olla que se esté
usando. Algunas ollas emitirán un
“zumbido” más fuerte dependiendo del
material. Puede oírse un “zumbido” si los
contenidos del recipiente están fríos. A
medida que el recipiente se caliente, el
sonido desaparecerá. Si se reduce el nivel
de energía, el nivel de sonido disminuirá.
Configuración de impulso (Boost)
61
Distribución de energía
Anafe de 4 quemadores con generadores
de inducción de lados derecho e izquierdo (2).
Anafe de 5 quemadores con generadores
de inducción de lados derecho, izquierdo y central (3).
ge.com
La “H” indica que se ha
seleccionado el nivel de energía
de impulso (Boost) para cocción
y hervor rápidos.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
Los anafes de cuatro quemadores están divididos en dos zonas de
calentamiento individuales. Las zonas de cocción de lado derecho e
izquierdo cuentan con generadores de inducción separados e
independientes. Un generador controla 2 elementos, o dos zonas de
cocción dentro de una sección de calentamiento comparten la
energía de un generador.
Los anafes de cinco quemadores están divididos en 3 zonas. Los
lados derecho e izquierdo tienen zonas de cocción separadas y el
elemento central grande es otra zona de cocción individual. La
distribución de energía se activa cuando ambos elementos de la
misma zona de cocción se activan y un elemento se configura para
Impulso (H). El elemento que no esté configurado para Impulso
cambiará a un nivel de energía más bajo. Esto se denomina
distribución de energía. Cuando la operación de impulso haya
finalizado (10 minutos), el otro elemento puede reconfigurarse para
cualquier nivel de energía. Ambos elementos pueden funcionar de
manera simultánea a niveles de energía normales de “L” a 9.
NOTA IMPORTANTE PARA LOS MODELOS DE CUATRO
QUEMADORES:
Los elementos del lado derecho comparten un generador.
Ambos elementos pueden funcionar en cualquier nivel de
energía que no sea Impulso (nivel L a 9) al mismo tiempo. Si el
elemento frontal grande está configurado para “H” o Impulso,
el elemento más pequeño trasero derecho se desactivará o se
apagará automáticamente. El elemento trasero derecho más
pequeño puede activarse y configurarse en cualquier nivel de
energía después de que la operación de Impulso del elemento
más grande haya finalizado (10 minutos).
62
Cómo configurar los controles.
Coloque un recipiente con alimentos
sobre el elemento de inducción. El
tamaño de recipiente debe ser similar
al anillo indicador.
Presione la almohadilla ON/OFF
(encendido/apagado). En la pantalla
podrá verse “5”.
Presione la almohadilla (-) hasta que
en la pantalla pueda verse “L”. Se
escuchará un pitido.
No utilice envoltorios plásticos para cubrir
alimentos. El plástico puede derretirse en
la superficie y será muy difícil limpiarlo.
Utilice sólo los recipientes recomendados
para este anafe.
La configuración baja (Low) mantendrá
alimentos calientes y cocidos a una
temperatura de servicio. Siempre empiece
con alimentos calientes. No lo utilice para
calentar alimentos fríos.
Colocar alimentos sin cocer o fríos en un
elemento de superficie en configuración
baja puede provocar enfermedades
transmitidas por los alimentos.
Para mejores resultados, todos los
alimentos para configuración Baja deben
cubrirse con una tapa o papel de
aluminio. Los pastelitos y panes deben
ventilarse para permitir la salida del vapor.
Siempre utilice agarraderas o guantes de
cocina cuando quita alimentos del
elemento configurado en Baja ya que los
recipientes y los platos estarán calientes.
Cómo usar la configuración baja “L”
PRECAUCIÓN: No caliente
alimentos en el nivel de
energía “L” por más de
dos horas.
NOTA: Utilice el temporizador de cocina
para medir el tiempo de cocción o como un
recordatorio. El temporizador de cocina no
controla los elementos de cocción.
Presione la almohadilla de ON/OFF
(encendido/apagado) del temporizador.
Presione la almohadilla (+) o (-) para
elegir la cantidad deseada de minutos.
Cuando se sostiene la almohadilla (+)
o (-) durante varios segundos, el
temporizador subirá o bajará a una
velocidad mayor. El temporizador
comenzará a hacer una cuenta
regresiva automática de los minutos
que ha seleccionado dentro de los 5
segundos del último ingreso. La
pantalla mostrará los minutos y
destellará un
.
El temporizador muestra los minutos
restantes hasta que alcanza un
minuto. En un minuto, el temporizador
emitirá un pitido y comenzará a hacer
una cuenta regresiva de segundos.
Cuando reste un minuto, el
temporizador emitirá un pitido cada
10 segundos. Cuando haya finalizado
todo el tiempo, el temporizador dará
un pitido largo y la pantalla quedará
en blanco.
Presione la almohadilla ON/OFF para
apagar el temporizador en cualquier
momento. Presione (+) o (-) para sumar
o restar el tiempo configurado.
Cómo usar el temporizador de cocina
Una luz indicadora de SUPERFICIE
CALIENTE (HOT SURFACE) (una para cada
elemento de cocción) se encenderá
inmediatamente cuando se active cualquier
elemento. Las luces indicadoras se
encienden cuando la superficie de vidrio
está caliente, y permanecerán encendidas
hasta que la superficie se haya enfriado
a una temperatura segura para tocar.
Luz indicadora de superficie caliente
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
63
Cómo usar los elementos de superficie. ge.com
Los alertas de error indican un problema
temporal que el usuario puede corregir.
Limpiar el teclado (Clear Keypad)—Si en
la pantalla destella “E” alternando con “c”,
el teclado detecta una activación continua
del una o más teclas. Limpie o quite las
obstrucciones del área de teclado. Las
obstrucciones pueden ser agua, derrames
de alimentos, un utensilio u otros objetos.
Para reanudar la cocción, presione la
almohadilla ON/OFF (encendido/apagado),
luego seleccione el nivel de energía.
Temperatura excesiva (Over
Temperature)—Si en la pantalla destella
“E” alternando con “o”, el sensor el anafe
indica que el elemento de inducción o
los elementos electrónicos se han
sobrecalentado.
El sobrecalentamiento del elemento se
provoca al colocar un recipiente vacío
sobre el elemento y seleccionar un nivel
de energía elevado. El sensor del elemento
detecta temperaturas muy elevadas (por
encima de la temperaturas normales de
cocción), apaga la energía y muestra el
error. Una segunda causa potencial de este
error es la falta de aire de enfriamiento en
la parte inferior del anafe, lo que puede
provocar un sobrecalentamiento de los
elementos electrónicos. Si esto ocurre,
verifique que la toma de aire ubicada
debajo del anafe no esté obstruida.
Presione la almohadilla ON/OFF (encendido/
apagado) y deje enfriar el anafe durante
30 a 45 minutos antes de reanudar el
funcionamiento.
Si alguna de estas condiciones continúa,
llame al servicio técnico.
IMPORTANTE: Si la “E” destella sola, sin
alternar con “c” o “o”, ha ocurrido un error
de hardware. Llame al servicio técnico.
Alertas de error (destello de “E”/”c” y “E” “o”)
IMPORTANTE: Como una comodidad,
usted puede bloquear todo el anafe en
cualquier momento cuando no esté en uso
o antes de la limpieza. Bloquear el anafe
evitará que los elementos de superficie
se enciendan accidentalmente.
Para bloquear el anafe:
Presione y sostenga la almohadilla de
BLOQUEO DE CONTROL (CONTROL LOCK)
durante 5 segundos.
Se emitirá una señal sonora de dos pitidos,
y la luz de BLOQUEO DE CONTROL se
encenderá, indicando que el anafe está
bloqueado.
Si el anafe se bloquea mientras un
elemento de superficie se encuentra en
uso, éste se apagará automáticamente.
El BLOQUEO DE CONTROL no afecta el
temporizador. Si el bloqueo de control se
configura mientras el temporizador está
haciendo la cuenta regresiva, continuará
funcionando.
Para desbloquear el anafe:
Presione y sostenga la almohadilla de
BLOQUEO DE CONTROL (CONTROL LOCK)
de nuevo durante 5 segundos. Se emitirá
una señal sonora de dos pitidos, y la luz
de BLOQUEO DE CONTROL se apagará,
indicando que el anafe está desbloqueado.
Bloqueo de control
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
Nota: Se requieren ollas para
conservas de base plana para los
anafes de vidrio.
Cuando utilice recipientes con baño de
maría o de presión, pueden utilizarse
ollas de gran diámetro. Esto se debe
a que las temperaturas del agua
hirviendo (incluso bajo presión) no son
dañinas para las superficies de cocción
que rodean los elementos de superficie.
SIN EMBARGO, NO USE OLLAS PARA
CONSERVA DE DIÁMETRO GRANDE U
OTRAS OLLAS DE DIÁMETRO GRANDE
PARA FREÍR O HERVIR ALIMENTOS QUE
NO SEAN AGUA. La mayoría de los
jarabes y las mezclas de salsas—y
todas las clases de frituras—se cocinan
a temperaturas mucho más elevadas
que el agua hirviendo. Con el tiempo,
dichas temperaturas podrían dañar
las superficies del anafe de vidrio.
Asegúrese de que la olla para
conservas calce bien sobre el
centro del elemento de superficie.
Si su anafe o su ubicación no
permiten que la olla de conservas
quede centrada en el elemento de
superficie, use ollas de menor
diámetro para mejores resultados
de conservas.
Deben utilizarse ollas para
conserva de base plana. No utilice
ollas para conserva con bases
rebordeadas u ondeadas (comunes
en recipientes esmaltados) porque
no hacen el contacto suficiente
con los elementos de superficie
y tardan mucho tiempo en hervir
agua.
Cuando haga conservas, utilice
recetas y procedimientos
provenientes de fuentes confiables.
El fabricante de su olla para
conservas ofrece recetas y
procedimientos confiables, al igual
que los fabricantes de frascos para
conservas, como la marca Ball and
Kerr, y el Servicio de Extensión del
Ministerio de Agricultura de los
Estados Unidos.
Recuerde que realizar conservas
es un proceso que genera grandes
cantidades de vapor. Para evitar
quemaduras de vapor o calor,
tenga cuidado al realizar
conservas.
NOTA: Si su hogar tiene voltaje bajo,
las conservas pueden tardar más de lo
esperado, aún cuando se han seguido
las instrucciones cuidadosamente. El
tiempo de procesamiento se acortará:
(1) usando una olla de presión, y
(2) comenzando con agua del grifo
CALIENTE para un calentamiento más
rápido de grandes cantidades de
agua.
PRECAUCIÓN:
Una realización segura de conservas
requiere que se destruyan
microorganismos nocivos y que los
frascos se sellen por completo.
Cuando haga conservas de alimentos
en una olla con baño de maría, debe
mantenerse un hervor suave pero
constante por el tiempo requerido.
Cuando haga conservas en una olla
de presión, la presión debe
mantenerse por el tiempo requerido.
Después de que haya ajustado
los controles, es muy importante
garantizar que el hervor indicado
o los niveles de presión se mantengan
durante el tiempo requerido.
Ya que debe asegurarse de procesar
los frascos para conservas durante
el tiempo indicado, sin interrupción
en el tiempo de procesamiento, no
haga conservas en un elemento
de superficie del anafe si su olla
no es plana.
Preste atención a los siguientes puntos cuando realice conservas
¡Incorrecto!
¡Correcto!
64
Cómo seleccionar los recipientes de cocción.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
65
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
Cuidado y limpieza del anafe. ge.com
Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar
cualquier parte del anafe.
Cómo quitar el envoltorio de protección y la cinta de embalaje
Con cuidado tome una punta del
envoltorio de protección con sus dedos y
lentamente quítelo de la superficie del
artefacto. No use elementos filosos para
quitar el envoltorio. Quite todo el envoltorio
antes de usar el artefacto por primera vez.
Para asegurarse de no dañar la
terminación de producto, la mejor forma
de quitar el pegamento de la cinta de
embalaje de los artefactos nuevos consiste
en aplicar detergente líquido común.
Aplique con un paño suave y deje remojar.
NOTA: Se debe retirar el adhesivo de todas
las partes antes de usar el anafe. Si se
derrite será imposible de quitar.
Almohadilla de bloqueo de control
Como una comodidad, usted puede
bloquear todo el anafe en cualquier
momento cuando no esté en uso o
antes de la limpieza.
Bloquear el anafe evitará que los
elementos de superficie se enciendan
accidentalmente.
Comience bloqueando el anafe; ver
Bloqueo de control, página 59.
66
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Cómo limpiar el anafe de vidrio.
Deje enfriar el anafe.
Utilice la rasqueta de filo único
a un ángulo aproximado de 45°
contra la superficie del vidrio y
rasque la suciedad. Puede ser
necesario aplicar presión a la
rasqueta para quitar la suciedad.
Después de rascar con la rasqueta
de filo, coloque unas gotas de
limpiador de anafes de cerámica
CERAMA BRYTE
®
sobre el área
de suciedad quemada. Utilice el
paño de limpieza para anafes de
cerámica CERAMA BRYTE
®
para
quitar la suciedad restante.
Para protección adicional, después
de haber quitado todos los restos,
pula toda la superficie con
limpiador de anafes de cerámica
CERAMA BRYTE
®
y una toalla
de papel.
Residuos pegados
ADVERTENCIA: Usted puede DAÑAR la
superficie de vidrio si utiliza esponjillas
que no sean las recomendadas.
Deje enfriar el anafe.
Coloque unas gotas de limpiador
de anafes de cerámica CERAMA
BRYTE
®
sobre toda el área de
residuos pegados.
Utilizando el paño de limpieza
para anafes de cerámica CERAMA
BRYTE
®
incluida, frote el área sucia
aplicando presión según sea
necesario.
Si quedan restos, repita los pasos
indicados con anterioridad.
Para protección adicional, después
de haber quitado todos los restos,
pula toda la superficie con
limpiador de anafes de cerámica
CERAMA BRYTE
®
y una toalla
de papel.
La rasqueta de anafes de
cerámica CERAMA BRYTE
®
y todos
los insumos recomendados se
encuentran disponibles en nuestro
Centro de Repuestos. Ver
instrucciones bajo la sección
“Para solicitar repuestos” en
la página siguiente.
NOTA: No utilice hojas desafiladas
o dañadas.
Residuos pegados rebeldes
Utilice un paño de limpieza para
anafes de cerámica CERAMA
BRYTE
®
o un paño de restregar azul
suave multipropósitos
Scotch-Brite
®
.
Limpieza normal de uso diario
Use limpiador de anafes de cerámica
CERAMA BRYTE
®
en su anafe de vidrio.
Para mantener y proteger la superficie de
su anafe de vidrio, siga estos pasos:
Antes de usar el anafe por primera
vez, límpielo con limpiador de anafes
de cerámica CERAMA BRYTE
®
. Esto
ayuda a proteger el anafe y hace
la limpieza más sencilla.
El uso diario del limpiador de anafes
de cerámica CERAMA BRYTE
®
ayudará a mantener el artefacto
como nuevo.
Sacuda bien la crema de limpieza.
Aplique unas gotas de limpiador de
anafes de cerámica CERAMA BRYTE
®
directamente sobre el anafe.
Utilice una toalla de papel o un paño
de limpieza para anafes de cerámica
CERAMA BRYTE
®
para limpiar toda
la superficie del anafe.
Use un paño seco o una toalla de
papel para quitar los restos del
limpiador. No hace falta enjuagar.
NOTA: Es muy importante que NO
CALIENTE el anafe hasta que lo haya
limpiado por completo.
Limpie el anafe después
de cada derrame. Utilice
el limpiador de anafes
de cerámica CERAMA
BRYTE
®
.
67
Para solicitar el limpiador de anafes
de cerámica CERAMA BRYTE
®
y la rasqueta
de anafes, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional
de repuestos 800.626.2002
Limpiador de anafes
de cerámica
CERAMA BRYTE
®
. . . . . . . . . . . . .# WX10X300
Rasqueta de anafes
de cerámica
CERAMA BRYTE . . . . . . . . . . . . .# WX10X0302
Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(El equipo incluye la
crema y la rasqueta)
Paños de limpieza para
anafes de cerámica
CERAMA BRYTE
®
. . . . . . . . . . . . .# WX10X350
Apague todos los elementos de
superficie. Quite las ollas calientes.
Utilizando un guante de cocina:
a. Use una rasqueta de filo único
(rasqueta para anafes de cerámica
CERAMA BRYTE
®
) para desplazar
el derrame a un área fría sobre
el anafe.
b. Quite el derrame con toallas
de papel.
Cualquier derrame restante debe
dejarse hasta que la superficie del
anafe se haya enfriado.
No use los elementos de superficie
de nuevo hasta que todos los restos
se haya quitado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha
sufrido marcas o hendiduras, el vidrio del
anafe deberá cambiarse. En este caso, será
necesaria la atención de un técnico.
Daños por derrames azucarados y plástico derretido
Nuestras pruebas
demostraron que si se
cocinan mezclas con niveles
elevados de azúcar, como
jalea o fudge, y se produce
un derrame, puede
provocarse un daño
permanente en la superficie
de vidrio a menos que el
derrame se quite de
inmediato.
Tenga cuidado de no deslizar ollas y
sartenes a través de su anafe. Dejará
marcas de metal sobre la superficie
del anafe.
Estas marcas pueden quitarse
utilizando el limpiador de anafes
de cerámica CERAMA BRYTE
®
con el paño de limpieza para anafes
de cerámica CERAMA BRYTE
®
.
Si se permite que ollas con una capa
fina de aluminio o cobre hiervan en
seco, la capa puede dejar una
decoloración negra en el anafe.
Esto debe quitarse de inmediato
antes de calentar de nuevo o la
decoloración puede llegar a ser
permanente.
ADVERTENCIA: Verifique con cuidado que
la base de las ollas no sea áspera para no
rayar el anafe.
Marcas de metal y rayones
Para solicitar repuestos
Superficie de vidrio: posibilidades de daño permanente.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
ge.com
68
Antes de llamar al servicio técnico…
Consejos para detección de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes
páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico.
Problema Causas posibles Qué hacer
Los elementos de Se está utilizando Use ollas recomendadas para la inducción, con
superficie no mantienen recipientes de cocción bases planas y del mismo tamaño del elemento
un hervor constante inadecuados. de superficie.
o la cocción es lenta
Los elementos de Los controles del anafe Verifique para estar seguro de que se ha configurado
superficie no funcionan están mal configurados. el control correcto para el elemento de superficie que
bien está utilizando.
Destella una "F” Recipiente incorrecto. Use un imán para verificar que el recipiente sea
compatible con la inducción.
El recipiente es Destella una "F”: el tamaño del recipiente es menor que
muy pequeño. el tamaño mínimo para el elemento. Ver la sección
Cómo usar el tamaño correcto de recipiente.
El recipiente no está • Centre el recipiente en el anillo de cocción.
bien colocado.
Rayones en la superficie Se están usando métodos Utilice procedimientos de limpieza recomendados.
de vidrio del anafe de limpieza incorrectos. Ver la sección Cómo limpiar el anafe de vidrio.
Se están usando recipientes Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza
con bases ásperas o hay recomendados. Verifique que las bases de los recipientes
partículas gruesas (sal o estén limpias antes del uso, y utilice recipientes
arena) entre el recipiente y con bases lisas.
la superficie del anafe.
Se ha deslizado un recipiente
a través de la superficie del
anafe.
Áreas de decoloración No se limpiaron los Ver la sección Cómo limpiar el anafe de vidrio.
en el anafe derrames de alimentos
antes del uso siguiente.
Superficie caliente en un Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada
modelo con un anafe de cuando está caliente. Esto es temporal y
vidrio de color claro. desaparecerá mientras se enfría el vidrio.
Plástico derretido El anafe caliente entró en Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de
sobre la superficie contacto con plástico. daño permanente en la sección Cómo limpiar el anafe
de vidrio.
Marcas (o hendiduras) Se ha derramado una Llame a un técnico calificado para el reemplazo.
en el anafe mezcla azucarada caliente
en el anafe.
El teclado no responde El teclado está sucio. Limpie el teclado.
El fusible puede haberse Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor.
quemado o el disyuntor
puede haber saltado.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
69
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
Problema Causas posibles Qué hacer
La detección/medición Se está utilizando recipientes Use un recipiente plano con capacidad de inducción
de ollas no está de cocción inadecuados. que cumpla con el tamaño mínimo para el elemento
funcionando de que se está usando. Ver la sección Cómo usar el tamaño
manera adecuada correcto de recipiente.
El recipiente está Verifique que el recipiente esté centrado en el elemento
mal colocado. de superficie correspondiente.
El control del anafe Verifique que el control esté bien configurado.
está mal configurado.
La pantalla destella Ha ocurrido un error de Llame al servicio técnico.
"E” solo (ninguna hardware.
otra letra)
La pantalla destella Error de teclado; indica que Limpie el área del teclado. Limpie derrames o quite los
"E” alternando con “c” debe limpiarse el teclado. utensilios del área del teclado.
La pantalla destella Temperatura excesiva; indica Quite una olla vacía del elemento de superficie.
"E” alternando con “o” una temperatura excesiva
Deje que el anafe se enfríe durante aproximadamente
en el elemento de superficie
30 minutos.
o en los elementos
electrónicos.
Verifique que la ventilación del sistema de
enfriamiento bajo el anafe no esté bloqueada.
ge.com
70
Garantía del anafe induccíon de GE.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos
para uso doméstico dentro de los EE.UU. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio
Técnico de GE, usted será responsable del cargo del viaje o usted puede tener que llevar el producto a un
Servicio Técnico Autorizado de GE para efectuar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de
envío o visitas efectuar arreglos en su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado
a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a su oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal
General de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros
Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos
Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de
reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos en ge.com, o
llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para
solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie
y el número de modelo.
Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, uso
diferente para el que fue diseñado, o uso comercial.
Daños al anafe de vidrio provocados por el uso
de limpiadores distintos de las cremas y paños
recomendados.
Daños al anafe de vidrio provocados por derrames
endurecidos de materiales azucarados o plástico
derretido que no se limpiaron de acuerdo con las
instrucciones del Manual de Propietario.
Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración
de disyuntores.
Daños al producto provocados por accidentes,
incendios, inundaciones o fuerza mayor.
Daños incidentales o resultantes provocados por
posibles defectos en este artefacto.
Daños provocados después de la entrega.
Un producto no accesible para prestar el servicio
técnico solicitado.
GE no cubrirá:
Abroche su recibo aquí.
Se necesita una prueba de la
fecha de compra original para
obtener servicio técnico
cubierto por la garantía.
Por el período de: GE otorgará:
Un año Cualquier pieza del anafe que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.
Desde la fecha de Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita,
compra original la mano de obra y trabajos en el hogar para reemplazar la pieza defectuosa.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto como se
establece en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y
aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o el período más corto permitido por la ley.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
71
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le
venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y
Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas
normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su
garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.

Transcripción de documentos

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . .52–55 Instrucciones de operación Alertas de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Características de su anafe . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .56 Cómo bloquear el anafe . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Cómo configurar los controles . . . . . . . . . . . . . . .60–62 Cómo funciona la cocción por inducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Cómo usar la configuración baja “L” . . . . . . . . . . . . .62 Elementos de superficie . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Recomendaciones sobre recipientes de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .57–59, 64 Temporizador de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Cuidado y limpieza Almohadilla de bloqueo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Anafe de vidrio . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 67 Cinta de embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Consejos para detección de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68, 69 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 71 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Modelo Serie __________________ ____________________ Usted puede encontrarlos en una etiqueta bajo el anafe. 51 Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o la muerte. Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina dentro de una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar una interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia en una instalación determinada. Si la unidad provoca interferencia nociva a la recepción de radio y televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando la unidad, el usuario puede corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: ■ Reoriente o cambie la posición de las antenas receptoras. ■ Incremente la distancia entre la unidad y el receptor. ■ Conecte la unidad a un tomacorriente o un circuito diferente del que está usando el receptor. PRECAUCIÓN: Las personas que utilicen un marcapasos o un dispositivo médico similar deben tener cuidado cuando utilicen y se encuentren cerca de una unidad por inducción. El campo electromagnético puede afectar el funcionamiento del marcapasos o del dispositivo médico similar. Es recomendable consultar a su médico o al fabricante del marcapasos sobre su situación particular. NOTIFICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE La ley californiana sobre aguas potables y tóxicos exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que según el estado provoquen cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos, y exige a las empresas que adviertan a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias. ■ Utilice el tamaño adecuado de recipiente de cocción. Este artefacto está equipado con una o más ZONAS DE COCCIÓN de diferentes tamaños. Elija recipientes de cocción con bases planas lo suficientemente grandes para las zonas de cocción. Los sensores de detección del recipiente de cocción no permitirán que la zona de cocción afectada funcione sin un recipiente en su lugar. 52 ■ Las manijas de los utensilios deben girarse hacia adentro y no deben extenderse sobre zonas de cocción adyacentes para reducir el riesgo de quemaduras, la ignición de materiales inflamables y el derrame debido a contacto no intencional con el utensilio. ■ Nunca deje alimentos ya preparados sin atención en las zonas de cocción. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego, o un recipiente que hierve en seco puede derretirse o dañarse. ■ Revestimientos protectores: No utilice papel de aluminio para revestir ninguna parte del anafe. Sólo utilice papel de aluminio después del proceso de cocción, si se usa como una tapa para colocar sobre los alimentos. Cualquier uso diferente del papel de aluminio puede provocar un riesgo de descarga eléctrica, incendio o cortocircuito. ■ Evite colocar cualquier objeto sobre o cerca de las almohadillas para evitar la activación accidental de los controles del anafe. ■ Sepa qué almohadillas del teclado controlan cada una de las zonas de cocción. ■ Limpie el artefacto regularmente para mantener todas las piezas libres de grasa, lo que podría ocasionar un incendio. Las campanas de ventilación de los ventiladores de extracción y los filtros de grasa deben mantenerse limpios. No permita la acumulación de grasa en la campana o en el filtro. Los depósitos grasosos del ventilador pueden prenderse fuego. Cuando flamee alimentos bajo la campana, encienda el ventilador. Para la limpieza, lea las instrucciones del fabricante de la campana. Ubicación de la placa de serie Encontrará el número de modelo y serie impreso en la placa de serie. La placa de serie se encuentra bajo el anafe. Vea la ilustración para determinar la ubicación exacta. Recuerde registrar el número de serie ANTES DE LA INSTALACIÓN del anafe (Ver Registro de Producto en la cubierta frontal). La placa de serie se encuentra bajo la caja de quemadores del anafe. Ubicación de la placa de nombre ge.com ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o la muerte. Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cocine carnes rojas y de ave por completo: Carnes rojas hasta alcanzar una temperatura INTERNA de por lo menos 160°F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de por lo menos 180°F. La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por 53 los alimentos. Solucionar problemas Soporte al consumidor COCINE CARNES ROJAS Y DE AVE POR COMPLETO… Cuidado y limpieza PRECAUCIÓN: Operación Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ Utilice este artefacto sólo con el uso previsto ■ Siempre mantenga repasadores, agarraderas y otras telas a una distancia prudencial que se describe en el manual. del anafe. ■ No intente reparar o cambiar ninguna ■ Siempre mantenga utensilios de madera y pieza de su anafe a menos que esté plástico y alimentos enlatados a una distancia específicamente recomendado en este prudencial del anafe. Pueden calentarse y manual. Cualquier otro servicio debe provocar quemaduras. realizarlo un técnico calificado. ■ Nunca use vestimentas holgadas o amplias ■ Antes de realizar cualquier clase de mientras utilice este artefacto. El material reparación, desenchufe la conexión eléctrica inflamable puede incendiarse si entra en del anafe desde el panel de distribución contacto directo con los elementos de doméstica quitando el fusible o superficie calientes, lo que puede provocar desconectando el disyuntor. quemaduras graves. ■ Asegúrese de que un técnico calificado ■ Use sólo agarraderas secas: las agarraderas realice una correcta instalación y puesta húmedas o mojadas colocadas en superficies a tierra del artefacto de acuerdo con las calientes pueden provocar quemaduras de instrucciones de instalación provistas. vapor. No permita que las agarraderas entren ■ Solicite al instalador que le muestre la en contacto con los elementos de superficie. ubicación del disyuntor o fusible. Márquelo No use una toalla u otra tela gruesa. Esas telas para una fácil referencia. pueden prenderse fuego sobre un elemento ■ No deje a los niños solos; éstos no deben de superficie caliente. quedar solos o sin atención en un área donde un artefacto esté en uso. Nunca debe ■ No utilice agua en incendios de grasa. Nunca levante una sartén en llamas. Apague los permitirse que se sienten o se paren en controles. Apague una sartén en llamas sobre cualquier parte de este artefacto. un elemento de superficie cubriendo la sartén ■ Enseñe a los niños que no deben jugar con por completo con una tapa que se ajuste bien, los controles u otras piezas del anafe. una plancha para galletas o una bandeja ■ No permita que nadie se suba, se pare o se plana. Utilice un extintor químico seco multiuso cuelgue del anafe. o de tipo espumoso. ■ La grasa en llamas fuera de una sartén puede ■ Ciertos productos apagarse cubriéndola con bicarbonato de de interés para los niños no deben guardarse sodio o, si estuviera disponible, un extintor en gabinetes sobre el anafe: los niños que se químico seco multiuso o de tipo espumoso. suban sobre el anafe para alcanzar elementos ■ Si flambea alimentos bajo la campana, pueden lesionarse gravemente. encienda la ventilación. ■ Siempre mantenga las coberturas de pared combustibles, cortinas o persianas a una distancia prudencial de su anafe. Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO. ¡ADVERTENCIA! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Operación ■ No toque los elementos de superficie vitrocerámicos mientras cocine. Esta superficie puede estar lo suficientemente caliente para quemar aún cuando puede parecer de color oscuro. Durante y después del uso, no toque ni deje que vestimenta u otros materiales inflamables hagan contacto con la superficie de cocción. Note las luces indicadoras de caliente y deje suficiente tiempo para enfriar. Las superficies calientes pueden incluir el anafe y las áreas frente a él. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza ■ Para minimizar la posibilidad de quemaduras, el encendido de materiales inflamables y los derrames, la manija del recipiente debe girarse hacia el centro del anafe sin sobrepasarse a ningún elemento de superficie cercano. ■ Siempre apague el control del elemento de superficie antes de quitar los recipientes de cocción. ■ Nunca deje elementos de superficie desatendidos en configuraciones de calor altas. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y los derrames grasosos pueden prenderse fuego. ■ Siempre esté atento a los alimentos que se están friendo en configuraciones de calor altas o medianas. ■ Los alimentos que vayan a freírse deben estar bien secos. La escarcha en alimentos congelados o la humedad en alimentos frescos pueden provocar que la grasa caliente chisporrotee por los costados del recipiente. ■ Utilice poca grasa para lograr una fritura efectiva. Llenar los recipientes con demasiada grasa puede generar derrames cuando se agregan los alimentos. 54 ■ Si va a utilizar una combinación de aceites y grasas para freír, mézclelos antes de calentar mientras las grasas se derriten lentamente. ■ Siempre caliente la grasa lentamente, y préstele atención mientras se calienta. ■ Utilice un termómetro para grasas cuando sea posible para evitar sobrecalentarla más allá del punto de ahumado. ■ Nunca trate de trasladar un recipiente lleno de grasa caliente, especialmente una freidora. Espere a que la grasa se enfríe. ■ No almacene materiales inflamables cerca del anafe. ■ Conserve la campana y filtros de grasa limpios para mantener una buena ventilación y para evitar incendios provocados por la grasa. ■ No almacene o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto. ■ Limpie sólo las partes listadas en el Manual del propietario. ■ No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos sobre el anafe cuando no lo esté usando. ■ Mantenga el anafe limpio y libre de acumulaciones de grasa o derrames que puedan prenderse fuego. ■ Nunca caliente recipientes de comida cerrados. La acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y provoque lesiones. ■ Nunca deje frascos o latas con restos de grasa sobre o cerca del anafe. ■ Nunca use su artefacto para calentar la habitación. ge.com Seguridad ¡ADVERTENCIA! ELEMENTOS DE SUPERFICIE DE INDUCCIÓN Tenga cuidado al tocar el anafe. La superficie de vidrio del anafe retendrá calor después de que los controles se hayan apagado. ■ Evite rayar el anafe de vidrio. El anafe puede rayarse con elementos como instrumentos filosos, anillos u otras joyas. ■ No coloque o almacene productos sobre la superficie de vidrio del anafe cuando no lo esté usando. ■ Tenga cuidado al colocar cucharas u otros utensilios para mezclar sobre la superficie de vidrio del anafe cuando esté en uso. Pueden calentarse y provocar quemaduras. ■ No permita la acumulación de agua, otros líquidos o grasa sobre el anafe. ■ Los alimentos derramados o quemados pueden provocar la activación o desactivación accidental del teclado. Limpie bien el teclado y los controles volverán a funcionar de manera normal. ■ Para evitar posibles daños a la superficie de cocción, no aplique la crema de limpieza a la superficie de vidrio cuando esté caliente. ■ Después de la limpieza, use un paño seco o una toalla de papel para quitar los restos de crema de limpieza. ■ Lea y cumpla con todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza. ■ Los rayones o impactos sobre anafes pueden romper o trizar el vidrio. ■ Tenga cuidado al tocar el anafe. La superficie de vidrio del anafe retendrá calor después de que los controles se hayan apagado (OFF). ■ No se pare sobre el anafe de vidrio. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 55 Solucionar problemas Soporte al consumidor ■ No utilice los elementos de superficie de vidrio si el vidrio está roto. Los derrames o la solución de limpieza pueden penetrar el anafe roto y crear un riesgo de descarga eléctrica. Si su anafe de vidrio se rompe, comuníquese con un técnico calificado inmediatamente. Cuidado y limpieza ■ No caliente un recipiente vacío. Hacerlo puede dañar el anafe y el recipiente. NOTA: Recomendamos que evite limpiar los elementos de superficie hasta que se hayan enfriado y la luz indicadora se haya apagado. Los derrames de azúcar son la excepción. Por favor, vea la sección Cómo limpiar el anafe de vidrio. Operación ■ Nunca use la superficie de vidrio del anafe como una tabla para cortar. ■ Limpie el anafe con cuidado. Siempre bloquee el panel de control utilizando la característica de bloqueo de control y espere hasta que toda la superficie de vidrio se enfríe antes de limpiar el anafe. Para más detalles, ver la sección Cómo bloquear el anafe. Si se utiliza una esponja o un paño para limpiar derrames sobre un elemento de superficie caliente, tenga cuidado de evitar quemaduras de vapor. Algunos limpiadores pueden producir humos tóxicos si se los aplica a una superficie caliente. A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo. Operación Seguridad Características de su anafe. NOTA: Los modelos de 30” cuentan con indicadores de ubicación de elemento de cocción al lado de cada control. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Anafes de 30” PHP900 Anafes de 36” PHP960 Índice de características Se explica en la página (las características y las apariencias pueden cambiar) 56 Elementos de cocción 60 Bloqueo de control 63 Temporizador de minuto 62 Luz indicadora de encendido (ON) (una por cada elemento) 60 Área de luz indicadora de superficie caliente 62 Control de encendido/apagado (ON/OFF) del elemento de cocción 60 Utilice el recipiente de tamaño mínimo para el elemento. El material del recipiente de cocción es el correcto si un imán puede pegarse a la base. Utilice recipientes que se ajusten al tamaño del elemento. El recipiente debe ser lo suficientemente grande para que el sensor de seguridad pueda activar un elemento. El anafe no comenzará a funcionar si un utensilio de acero o hierro pequeño (menor al tamaño mínimo de la parte inferior) se coloca sobre la superficie de cocción cuando se enciende la unidad—elementos tales como espátulas de acero, cucharas, cuchillos u otros utensilios pequeños. Operación Los elementos ubicados debajo de la superficie de cocción producen un campo magnético, lo que hace que el recipiente de metal ferroso vibre y produzca calor. La superficie de cocción misma no se calienta. El calor se produce en el recipiente de cocción y no puede generarse hasta que se coloque el recipiente en la superficie de cocción. Cuando se activa el elemento, el recipiente comienza a calentarse de inmediato y a su vez calienta el contenido del recipiente. La cocción por inducción magnética requiere el uso de recipientes de cocción hechos de metales ferrosos; metales a los que se adhieren los imanes, como hierro o acero. ge.com Seguridad M in .S ize Cómo funciona la cocción por inducción. 5-3/4” Min. Dia. Tamaño del recipiente 4-3/4” Min. Dia. Tamaño del recipiente 7” Min. Dia. Tamaño del recipiente Pueden utilizarse elementos de cocción más grandes que el anillo del elemento; sin embargo, el calor se generará sólo por encima del elemento. Para mejores resultados, el recipiente debe hacer contacto TOTAL con la superficie de vidrio. Anafe de 30” de ancho. Utilice el recipiente de tamaño mínimo ilustrado para cada elemento de cocción. 5-3/4” Min. Dia. Tamaño del recipiente 5-3/4” Min. Dia. Tamaño del recipiente 7” Min. Dia. Tamaño del recipiente 4-3/4” Min. Dia. Tamaño del recipiente No permita que la parte inferior del recipiente de cocción toque los rebordes de metal que rodean el anafe o que queden sobre los controles del anafe. Para un mejor desempeño, ajuste el tamaño del recipiente al tamaño del elemento. Usar una olla más pequeña sobre un quemador más grande genera menos energía en cualquier configuración. 7” Min. Dia. Tamaño del recipiente Anafe de 36” de ancho. Utilice el recipiente de tamaño mínimo ilustrado para cada elemento de cocción. 57 Solucionar problemas Soporte al consumidor 5-3/4” Min. Dia. Tamaño del recipiente Cada elemento de cocción requiere un tamaño de recipiente MÍNIMO. Si el recipiente se centra de manera adecuada, y es del material correcto, pero es muy pequeño para el elemento de cocción, el elemento no puede activarse. En la pantalla destellará “F” junto con el nivel de energía seleccionado. Cuidado y limpieza Cómo usar el tamaño correcto de recipiente Seguridad Cómo elegir el mejor recipiente de cocción. INCORRECTO CORRECTO Recomendaciones sobre recipientes de cocción Los recipientes deben hacen contacto total sobre la superficie del elemento de cocción. Operación Utilice recipientes de base plana del tamaño adecuado para el elemento de cocción y también adecuado para la cantidad de alimentos que se están preparando. El recipiente de cocción no está centrado en la superficie del elemento de cocción. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Bases o lados del recipiente de cocción curvados o torcidos. El recipiente de cocción está centrado correctamente en la superficie del elemento de cocción. Base de recipiente plana. PRECAUCIÓN: ■ Los elementos de cocción pueden parecer fríos cuando están encendidos (ON) y después de que se han apagado (OFF). La superficie de vidrio puede estar CALIENTE debido a calor residual transferido del recipiente de cocción y pueden provocarse quemaduras. ■ NO TOQUE RECIPIENTES DE COCCIÓN CALIENTES directamente con sus manos. Siempre use guantes de cocina o agarraderas para proteger las manos de quemaduras. ■ NO DESLICE recipientes de cocción a través de la superficie del anafe. Hacerlo puede dañar permanentemente la apariencia del anafe de cerámica. El recipiente no cumple con el tamaño mínimo requerido para el elemento de cocción utilizado. El tamaño del elemento cumple con el tamaño mínimo recomendado, o lo supera, para el elemento de cocción utilizado. La base del recipiente está apoyada sobre un reborde del anafe o no se apoya por completo sobre la superficie del anafe. La base del recipiente se apoya completamente sobre la superficie del anafe. Una manija pesada inclina el recipiente. El recipiente está bien equilibrado. 58 ge.com Seguridad Recipientes de cocción adecuados Utilice recipientes de base plana. Utilice un wok de base plana. “Ruidos” de recipientes de cocción Diferentes tipos de recipientes de cocción pueden producir sonidos suaves. Los recipientes más pesados como los de hierro fundido esmaltado producen menos ruido que los recipientes más livianos de acero inoxidable de capas múltiples. El tamaño del recipiente y la cantidad de contenidos también pueden contribuir al nivel de sonido. Cuando se usan elementos cercanos que están programados en configuraciones de energía determinadas, los campos magnéticos pueden interactuar y producir un silbido bajo o un “zumbido” intermitente. Estos ruidos pueden reducirse o eliminarse bajando o subiendo las configuraciones de nivel de energía de uno o ambos elementos. Los recipientes que cubren por completo el anillo del elemento producen menos ruido. Un “zumbido” bajo resulta normal particularmente en configuraciones altas. Operación Utilice una plancha. Cuidado y limpieza Utilice recipientes de cocción de calidad con bases más pesadas para lograr una mejor distribución del calor y resultados de cocción parejos. Elija recipientes de cocción hechos de acero inoxidable magnético, hierro fundido esmaltado, acero esmaltado y combinaciones de estos materiales. Algunos recipientes de cocción están específicamente identificados por el fabricante para utilizar con anafes de inducción. Utilice un imán para comprobar que el recipiente sea el adecuado. Los recipientes de base plana dan los mejores resultados. Pueden utilizarse recipientes con bordes o pequeños rebordes. Los recipientes redondos dan los mejores resultados. Los recipientes con bases torcidas o curvadas no calentarán de manera pareja. Para cocinar con wok, utilice uno con base plana. No utilice un wok con un anillo de soporte. Para mejores resultados No coloque recipientes mojados sobre el anafe de vidrio. ■ No coloque dedos mojados sobre el anafe de vidrio. Limpie derrames sobre los controles con las manos secas. ■ No use woks con anillos de soporte. Esta clase de wok no se calienta sobre un elemento de inducción. No use woks con anillos de soporte sobre el anafe de vidrio. ■ Use solamente un wok de base plana, disponible en varios fabricantes de recipientes de cocción. La base del wok debe ser igual al diámetro del anillo de inducción para garantizar un contacto adecuado. ■ Algunos procedimientos especiales de cocción requieren recipientes de cocción específicos tales como ollas de presión, freidoras, etc. Los recipientes con bases planas iguales al tamaño del elemento de superficie arrojarán los mejores resultados. Utilice woks de base plana sobre el anafe de vidrio. 59 Solucionar problemas Soporte al consumidor ■ No coloque recipientes o tapas mojadas sobre la superficie de cocción o los anillos de inducción. Seguridad Cómo configurar los controles. Cómo usar los controles táctiles Presione la almohadilla suavemente con la parte plana de la yema del dedo. Presione el centro de la almohadilla para garantizar la respuesta del anafe. Podrá escucharse un pitido con cada presión sobre las almohadillas. Cómo operar los elementos de cocción Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Cada uno de los elementos de cocción cuenta con almohadillas de encendido/ apagado (ON/OFF) y una pantalla de LED. Asegúrese de utilizar recipientes de cocción que cumplan con los requerimientos de tamaño mínimo. Coloque el recipiente de cocción con los alimentos preparados sobre el elementos de cocción ANTES de configurar los controles del anafe. Para encender un elemento de cocción: Coloque un recipiente con alimentos sobre el elemento de inducción. El tamaño de recipiente debe ser similar al anillo indicador. Presione la almohadilla encendido/ apagado (ON/OFF). En la pantalla podrá verse “5”. Presione la almohadilla (+) o (-) para seleccionar el nivel de energía y para activar el elemento de inducción. Se oirá un pitido. Debe presionarse la almohadilla (+) o (-) dentro de los 10 segundos para activar el elemento. NOTA: Usted también puede presionar y sostener la almohadilla para pasar más rápidamente a la configuración deseada. El circuito de inducción detecta el recipiente y permite que se active el elemento. Se iluminarán la luz indicadora de encendido (ON) del elemento y la luz del anafe de SUPERFICIE CALIENTE (HOT SURFACE). Si no se elige un nivel de energía dentro de los 10 segundos, la zona quedará desactivada. Para apagar el control (OFF), presione la almohadilla ON/OFF (encendido/apagado). El elemento de inducción se apagará y la pantalla quedará en blanco. Con un control de elemento encendido (ON): Si el recipiente se quita o se desplaza fuera del centro del anillo de cocción, el control destellará “F” junto a la configuración de energía. Después de 30 segundos, el elemento se desactivará y las pantallas se apagarán. Si el recipiente se vuelve a colocar en la zona dentro de los 30 segundos, el destello se detendrá y continuará la cocción. Configuraciones de nivel de energía 1/2 El nivel de energía con una fracción indica la configuración adicional de medio paso. El anafe cuenta con 19 niveles de energía, además de una configuración de impulso (Boost). Los niveles de energía van desde "L" hasta 9 en precisos incrementos de medio paso. Por ejemplo: 1, 1-1/2, 2, 2-1/2 y hasta el nivel de energía 9. Se recomienda el nivel de energía de “L”, la configuración más baja, para “mantener caliente”. El nivel de energía aumenta de a medio nivel con cada presión. El nivel de energía 9 es la configuración de energía normal más elevada. Destella "F” en la pantalla 60 Si un recipiente se quita o se desplaza fuera del centro del anillo de cocción durante el proceso de cocción, el control destellará “F” junto a la configuración de energía. La “F” que destella indica que ya no se detecta el recipiente. Después de 30 segundos, el elemento se desactivará y las pantallas se apagarán. Si el recipiente se vuelve a colocar en el elemento de superficie dentro de los 30 segundos, la "F” desaparecerá y continuará la cocción. ge.com PRECAUCIÓN: No deje una olla sin atención mientras se esté usando el modo impulso. Para iniciar la configuración de energía de impulso (Boost): Coloque una olla del mismo tamaño del elemento de inducción sobre el anillo indicador seleccionado. Sonidos que puede llegar a oír: Usted puede oír un “zumbido” suave cuando cocine con el modo impulso (Boost) o alto. Esto es normal. El sonido depende del tipo de olla que se esté usando. Algunas ollas emitirán un “zumbido” más fuerte dependiendo del material. Puede oírse un “zumbido” si los contenidos del recipiente están fríos. A medida que el recipiente se caliente, el sonido desaparecerá. Si se reduce el nivel de energía, el nivel de sonido disminuirá. Distribución de energía Los anafes de cuatro quemadores están divididos en dos zonas de calentamiento individuales. Las zonas de cocción de lado derecho e izquierdo cuentan con generadores de inducción separados e independientes. Un generador controla 2 elementos, o dos zonas de cocción dentro de una sección de calentamiento comparten la energía de un generador. NOTA IMPORTANTE PARA LOS MODELOS DE CUATRO QUEMADORES: Los elementos del lado derecho comparten un generador. Ambos elementos pueden funcionar en cualquier nivel de energía que no sea Impulso (nivel L a 9) al mismo tiempo. Si el elemento frontal grande está configurado para “H” o Impulso, el elemento más pequeño trasero derecho se desactivará o se apagará automáticamente. El elemento trasero derecho más pequeño puede activarse y configurarse en cualquier nivel de energía después de que la operación de Impulso del elemento más grande haya finalizado (10 minutos). Anafe de 5 quemadores con generadores de inducción de lados derecho, izquierdo y central (3). 61 Solucionar problemas Soporte al consumidor Anafe de 4 quemadores con generadores de inducción de lados derecho e izquierdo (2). Los anafes de cinco quemadores están divididos en 3 zonas. Los lados derecho e izquierdo tienen zonas de cocción separadas y el elemento central grande es otra zona de cocción individual. La distribución de energía se activa cuando ambos elementos de la misma zona de cocción se activan y un elemento se configura para Impulso (H). El elemento que no esté configurado para Impulso cambiará a un nivel de energía más bajo. Esto se denomina distribución de energía. Cuando la operación de impulso haya finalizado (10 minutos), el otro elemento puede reconfigurarse para cualquier nivel de energía. Ambos elementos pueden funcionar de manera simultánea a niveles de energía normales de “L” a 9. Cuidado y limpieza Presione la almohadilla ON/OFF (encendido/apagado). En la pantalla podrá verse “5”. Presione y sostenga la almohadilla (+) hasta que pueda leerse “H” en la pantalla. NOTA: Si se quita el recipiente, la pantalla destellará “F” alternando con “H”. Después de 30 segundos, los elementos se apagarán automáticamente. Operación La “H” indica que se ha seleccionado el nivel de energía de impulso (Boost) para cocción y hervor rápidos. El nivel de impulso es el más elevado, diseñado para cocción y hervor rápidos de grandes cantidades. El impulso funciona durante un máximo de 10 minutos. Después de 10 minutos, cambiará al nivel 9 de manera automática. El impulso puede repetirse después del ciclo inicial de 10 minutos. Seguridad Configuración de impulso (Boost) Seguridad Cómo configurar los controles. Cómo usar la configuración baja “L” Coloque un recipiente con alimentos sobre el elemento de inducción. El tamaño de recipiente debe ser similar al anillo indicador. PRECAUCIÓN: No caliente alimentos en el nivel de energía “L” por más de dos horas. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Presione la almohadilla ON/OFF (encendido/apagado). En la pantalla podrá verse “5”. Presione la almohadilla (-) hasta que en la pantalla pueda verse “L”. Se escuchará un pitido. No utilice envoltorios plásticos para cubrir alimentos. El plástico puede derretirse en la superficie y será muy difícil limpiarlo. Utilice sólo los recipientes recomendados para este anafe. La configuración baja (Low) mantendrá alimentos calientes y cocidos a una temperatura de servicio. Siempre empiece con alimentos calientes. No lo utilice para calentar alimentos fríos. Colocar alimentos sin cocer o fríos en un elemento de superficie en configuración baja puede provocar enfermedades transmitidas por los alimentos. Para mejores resultados, todos los alimentos para configuración Baja deben cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Los pastelitos y panes deben ventilarse para permitir la salida del vapor. Siempre utilice agarraderas o guantes de cocina cuando quita alimentos del elemento configurado en Baja ya que los recipientes y los platos estarán calientes. Cómo usar el temporizador de cocina El temporizador muestra los minutos restantes hasta que alcanza un minuto. En un minuto, el temporizador emitirá un pitido y comenzará a hacer una cuenta regresiva de segundos. NOTA: Utilice el temporizador de cocina para medir el tiempo de cocción o como un recordatorio. El temporizador de cocina no controla los elementos de cocción. Presione la almohadilla de ON/OFF (encendido/apagado) del temporizador. Presione la almohadilla (+) o (-) para elegir la cantidad deseada de minutos. Cuando se sostiene la almohadilla (+) o (-) durante varios segundos, el temporizador subirá o bajará a una velocidad mayor. El temporizador comenzará a hacer una cuenta regresiva automática de los minutos que ha seleccionado dentro de los 5 segundos del último ingreso. La pantalla mostrará los minutos y destellará un “ “ Cuando reste un minuto, el temporizador emitirá un pitido cada 10 segundos. Cuando haya finalizado todo el tiempo, el temporizador dará un pitido largo y la pantalla quedará en blanco. Presione la almohadilla ON/OFF para apagar el temporizador en cualquier momento. Presione (+) o (-) para sumar o restar el tiempo configurado. . Luz indicadora de superficie caliente 62 Una luz indicadora de SUPERFICIE CALIENTE (HOT SURFACE) (una para cada elemento de cocción) se encenderá inmediatamente cuando se active cualquier elemento. Las luces indicadoras se encienden cuando la superficie de vidrio está caliente, y permanecerán encendidas hasta que la superficie se haya enfriado a una temperatura segura para tocar. Cómo usar los elementos de superficie. ge.com Los alertas de error indican un problema temporal que el usuario puede corregir. Limpiar el teclado (Clear Keypad)—Si en la pantalla destella “E” alternando con “c”, el teclado detecta una activación continua del una o más teclas. Limpie o quite las obstrucciones del área de teclado. Las obstrucciones pueden ser agua, derrames de alimentos, un utensilio u otros objetos. Temperatura excesiva (Over Temperature)—Si en la pantalla destella “E” alternando con “o”, el sensor el anafe indica que el elemento de inducción o los elementos electrónicos se han sobrecalentado. Presione la almohadilla ON/OFF (encendido/ apagado) y deje enfriar el anafe durante 30 a 45 minutos antes de reanudar el funcionamiento. Si alguna de estas condiciones continúa, llame al servicio técnico. IMPORTANTE: Si la “E” destella sola, sin alternar con “c” o “o”, ha ocurrido un error de hardware. Llame al servicio técnico. Cuidado y limpieza El sobrecalentamiento del elemento se provoca al colocar un recipiente vacío sobre el elemento y seleccionar un nivel de energía elevado. El sensor del elemento detecta temperaturas muy elevadas (por encima de la temperaturas normales de cocción), apaga la energía y muestra el error. Una segunda causa potencial de este Operación Para reanudar la cocción, presione la almohadilla ON/OFF (encendido/apagado), luego seleccione el nivel de energía. error es la falta de aire de enfriamiento en la parte inferior del anafe, lo que puede provocar un sobrecalentamiento de los elementos electrónicos. Si esto ocurre, verifique que la toma de aire ubicada debajo del anafe no esté obstruida. Seguridad Alertas de error (destello de “E”/”c” y “E” “o”) Bloqueo de control Para bloquear el anafe: Presione y sostenga la almohadilla de BLOQUEO DE CONTROL (CONTROL LOCK) durante 5 segundos. Se emitirá una señal sonora de dos pitidos, y la luz de BLOQUEO DE CONTROL se encenderá, indicando que el anafe está bloqueado. El BLOQUEO DE CONTROL no afecta el temporizador. Si el bloqueo de control se configura mientras el temporizador está haciendo la cuenta regresiva, continuará funcionando. Para desbloquear el anafe: Presione y sostenga la almohadilla de BLOQUEO DE CONTROL (CONTROL LOCK) de nuevo durante 5 segundos. Se emitirá una señal sonora de dos pitidos, y la luz de BLOQUEO DE CONTROL se apagará, indicando que el anafe está desbloqueado. Si el anafe se bloquea mientras un elemento de superficie se encuentra en uso, éste se apagará automáticamente. 63 Solucionar problemas Soporte al consumidor IMPORTANTE: Como una comodidad, usted puede bloquear todo el anafe en cualquier momento cuando no esté en uso o antes de la limpieza. Bloquear el anafe evitará que los elementos de superficie se enciendan accidentalmente. Seguridad Cómo seleccionar los recipientes de cocción. Preste atención a los siguientes puntos cuando realice conservas ¡Correcto! Nota: Se requieren ollas para conservas de base plana para los anafes de vidrio. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación ¡Incorrecto! Cuando utilice recipientes con baño de maría o de presión, pueden utilizarse ollas de gran diámetro. Esto se debe a que las temperaturas del agua hirviendo (incluso bajo presión) no son dañinas para las superficies de cocción que rodean los elementos de superficie. SIN EMBARGO, NO USE OLLAS PARA CONSERVA DE DIÁMETRO GRANDE U OTRAS OLLAS DE DIÁMETRO GRANDE PARA FREÍR O HERVIR ALIMENTOS QUE NO SEAN AGUA. La mayoría de los jarabes y las mezclas de salsas—y todas las clases de frituras—se cocinan a temperaturas mucho más elevadas que el agua hirviendo. Con el tiempo, dichas temperaturas podrían dañar las superficies del anafe de vidrio. NOTA: Si su hogar tiene voltaje bajo, las conservas pueden tardar más de lo esperado, aún cuando se han seguido las instrucciones cuidadosamente. El tiempo de procesamiento se acortará: ( 1) usando una olla de presión, y (2) comenzando con agua del grifo CALIENTE para un calentamiento más rápido de grandes cantidades de agua. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la olla para conservas calce bien sobre el centro del elemento de superficie. Si su anafe o su ubicación no permiten que la olla de conservas quede centrada en el elemento de superficie, use ollas de menor diámetro para mejores resultados de conservas. ■ Una realización segura de conservas requiere que se destruyan microorganismos nocivos y que los frascos se sellen por completo. Cuando haga conservas de alimentos en una olla con baño de maría, debe mantenerse un hervor suave pero constante por el tiempo requerido. Cuando haga conservas en una olla de presión, la presión debe mantenerse por el tiempo requerido. Deben utilizarse ollas para conserva de base plana. No utilice ollas para conserva con bases rebordeadas u ondeadas (comunes en recipientes esmaltados) porque no hacen el contacto suficiente con los elementos de superficie y tardan mucho tiempo en hervir agua. ■ Después de que haya ajustado los controles, es muy importante garantizar que el hervor indicado o los niveles de presión se mantengan durante el tiempo requerido. Cuando haga conservas, utilice recetas y procedimientos provenientes de fuentes confiables. El fabricante de su olla para conservas ofrece recetas y procedimientos confiables, al igual que los fabricantes de frascos para conservas, como la marca Ball and Kerr, y el Servicio de Extensión del Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos. 64 Recuerde que realizar conservas es un proceso que genera grandes cantidades de vapor. Para evitar quemaduras de vapor o calor, tenga cuidado al realizar conservas. ■ Ya que debe asegurarse de procesar los frascos para conservas durante el tiempo indicado, sin interrupción en el tiempo de procesamiento, no haga conservas en un elemento de superficie del anafe si su olla no es plana. Cuidado y limpieza del anafe. ge.com Cómo quitar el envoltorio de protección y la cinta de embalaje Con cuidado tome una punta del envoltorio de protección con sus dedos y lentamente quítelo de la superficie del artefacto. No use elementos filosos para quitar el envoltorio. Quite todo el envoltorio antes de usar el artefacto por primera vez. NOTA: Se debe retirar el adhesivo de todas las partes antes de usar el anafe. Si se derrite será imposible de quitar. Operación Para asegurarse de no dañar la terminación de producto, la mejor forma de quitar el pegamento de la cinta de embalaje de los artefactos nuevos consiste en aplicar detergente líquido común. Aplique con un paño suave y deje remojar. Seguridad Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte del anafe. Almohadilla de bloqueo de control Comience bloqueando el anafe; ver Bloqueo de control, página 59. Cuidado y limpieza Como una comodidad, usted puede bloquear todo el anafe en cualquier momento cuando no esté en uso o antes de la limpieza. Bloquear el anafe evitará que los elementos de superficie se enciendan accidentalmente. Solucionar problemas Soporte al consumidor 65 Operación Seguridad Cómo limpiar el anafe de vidrio. Limpieza normal de uso diario Use limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® en su anafe de vidrio. Para mantener y proteger la superficie de su anafe de vidrio, siga estos pasos: Limpie el anafe después de cada derrame. Utilice el limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE®. Antes de usar el anafe por primera vez, límpielo con limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE®. Esto ayuda a proteger el anafe y hace la limpieza más sencilla. El uso diario del limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® ayudará a mantener el artefacto como nuevo. Sacuda bien la crema de limpieza. Aplique unas gotas de limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® directamente sobre el anafe. Utilice una toalla de papel o un paño de limpieza para anafes de cerámica CERAMA BRYTE® para limpiar toda la superficie del anafe. Use un paño seco o una toalla de papel para quitar los restos del limpiador. No hace falta enjuagar. NOTA: Es muy importante que NO CALIENTE el anafe hasta que lo haya limpiado por completo. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Residuos pegados ADVERTENCIA: Usted puede DAÑAR la superficie de vidrio si utiliza esponjillas que no sean las recomendadas. Deje enfriar el anafe. Utilice un paño de limpieza para anafes de cerámica CERAMA BRYTE® o un paño de restregar azul suave multipropósitos Scotch-Brite®. Coloque unas gotas de limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® sobre toda el área de residuos pegados. Si quedan restos, repita los pasos indicados con anterioridad. Para protección adicional, después de haber quitado todos los restos, pula toda la superficie con limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® y una toalla de papel. Utilizando el paño de limpieza para anafes de cerámica CERAMA BRYTE® incluida, frote el área sucia aplicando presión según sea necesario. Residuos pegados rebeldes Deje enfriar el anafe. La rasqueta de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® y todos los insumos recomendados se encuentran disponibles en nuestro Centro de Repuestos. Ver instrucciones bajo la sección “Para solicitar repuestos” en la página siguiente. NOTA: No utilice hojas desafiladas o dañadas. 66 Utilice la rasqueta de filo único a un ángulo aproximado de 45° contra la superficie del vidrio y rasque la suciedad. Puede ser necesario aplicar presión a la rasqueta para quitar la suciedad. Después de rascar con la rasqueta de filo, coloque unas gotas de limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® sobre el área de suciedad quemada. Utilice el paño de limpieza para anafes de cerámica CERAMA BRYTE® para quitar la suciedad restante. Para protección adicional, después de haber quitado todos los restos, pula toda la superficie con limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® y una toalla de papel. ge.com Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes a través de su anafe. Dejará marcas de metal sobre la superficie del anafe. Estas marcas pueden quitarse utilizando el limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® con el paño de limpieza para anafes de cerámica CERAMA BRYTE®. Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una decoloración negra en el anafe. Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar de nuevo o la decoloración puede llegar a ser permanente. Operación ADVERTENCIA: Verifique con cuidado que la base de las ollas no sea áspera para no rayar el anafe. Seguridad Marcas de metal y rayones Superficie de vidrio: posibilidades de daño permanente. Daños por derrames azucarados y plástico derretido Apague todos los elementos de superficie. Quite las ollas calientes. Utilizando un guante de cocina: a. Use una rasqueta de filo único (rasqueta para anafes de cerámica CERAMA BRYTE®) para desplazar el derrame a un área fría sobre el anafe. b. Quite el derrame con toallas de papel. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la superficie del anafe se haya enfriado. No use los elementos de superficie de nuevo hasta que todos los restos se haya quitado por completo. NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o hendiduras, el vidrio del anafe deberá cambiarse. En este caso, será necesaria la atención de un técnico. Para solicitar el limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® y la rasqueta de anafes, llame a nuestro número gratuito: Centro nacional de repuestos 800.626.2002 Limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® . . . . . . . . . . . . .# WX10X300 Rasqueta de anafes de cerámica CERAMA BRYTE . . . . . . . . . . . . .# WX10X0302 Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027 (El equipo incluye la crema y la rasqueta) Paños de limpieza para anafes de cerámica CERAMA BRYTE® . . . . . . . . . . . . .# WX10X350 67 Solucionar problemas Soporte al consumidor Para solicitar repuestos Cuidado y limpieza Nuestras pruebas demostraron que si se cocinan mezclas con niveles elevados de azúcar, como jalea o fudge, y se produce un derrame, puede provocarse un daño permanente en la superficie de vidrio a menos que el derrame se quite de inmediato. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para detección de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Problema Causas posibles Qué hacer Los elementos de superficie no mantienen un hervor constante o la cocción es lenta Se está utilizando recipientes de cocción inadecuados. • Use ollas recomendadas para la inducción, con bases planas y del mismo tamaño del elemento de superficie. Los elementos de superficie no funcionan bien Los controles del anafe están mal configurados. • Verifique para estar seguro de que se ha configurado el control correcto para el elemento de superficie que está utilizando. Destella una "F” Recipiente incorrecto. • Use un imán para verificar que el recipiente sea compatible con la inducción. El recipiente es muy pequeño. • Destella una "F”: el tamaño del recipiente es menor que el tamaño mínimo para el elemento. Ver la sección Cómo usar el tamaño correcto de recipiente. El recipiente no está bien colocado. • Centre el recipiente en el anillo de cocción. Se están usando métodos de limpieza incorrectos. • Utilice procedimientos de limpieza recomendados. Ver la sección Cómo limpiar el anafe de vidrio. Rayones en la superficie de vidrio del anafe Se están usando recipientes • Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza con bases ásperas o hay recomendados. Verifique que las bases de los recipientes partículas gruesas (sal o estén limpias antes del uso, y utilice recipientes arena) entre el recipiente y con bases lisas. la superficie del anafe. Se ha deslizado un recipiente a través de la superficie del anafe. Áreas de decoloración en el anafe No se limpiaron los derrames de alimentos antes del uso siguiente. • Ver la sección Cómo limpiar el anafe de vidrio. Superficie caliente en un modelo con un anafe de vidrio de color claro. • Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá mientras se enfría el vidrio. Plástico derretido sobre la superficie El anafe caliente entró en contacto con plástico. • Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de daño permanente en la sección Cómo limpiar el anafe de vidrio. Marcas (o hendiduras) en el anafe Se ha derramado una • Llame a un técnico calificado para el reemplazo. mezcla azucarada caliente en el anafe. El teclado no responde El teclado está sucio. • Limpie el teclado. El fusible puede haberse quemado o el disyuntor puede haber saltado. • Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor. 68 ge.com Seguridad Problema Causas posibles Qué hacer La detección/medición de ollas no está funcionando de manera adecuada Se está utilizando recipientes • Use un recipiente plano con capacidad de inducción de cocción inadecuados. que cumpla con el tamaño mínimo para el elemento que se está usando. Ver la sección Cómo usar el tamaño correcto de recipiente. El control del anafe está mal configurado. • Verifique que el control esté bien configurado. La pantalla destella "E” solo (ninguna otra letra) Ha ocurrido un error de hardware. • Llame al servicio técnico. La pantalla destella "E” alternando con “c” Error de teclado; indica que debe limpiarse el teclado. • Limpie el área del teclado. Limpie derrames o quite los utensilios del área del teclado. La pantalla destella "E” alternando con “o” Temperatura excesiva; indica una temperatura excesiva en el elemento de superficie o en los elementos electrónicos. • Quite una olla vacía del elemento de superficie. • Deje que el anafe se enfríe durante aproximadamente 30 minutos. • Verifique que la ventilación del sistema de enfriamiento bajo el anafe no esté bloqueada. Solucionar problemas Soporte al consumidor 69 Cuidado y limpieza • Verifique que el recipiente esté centrado en el elemento de superficie correspondiente. Operación El recipiente está mal colocado. Operación Seguridad Garantía del anafe induccíon de GE. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Abroche su recibo aquí. Se necesita una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio técnico cubierto por la garantía. Por el período de: GE otorgará: Un año Desde la fecha de compra original Cualquier pieza del anafe que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita, la mano de obra y trabajos en el hogar para reemplazar la pieza defectuosa. GE no cubrirá: ■ Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza ■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. ■ Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, uso diferente para el que fue diseñado, o uso comercial. ■ Daños al anafe de vidrio provocados por el uso de limpiadores distintos de las cremas y paños recomendados. ■ Daños al anafe de vidrio provocados por derrames endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido que no se limpiaron de acuerdo con las instrucciones del Manual de Propietario. ■ Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración de disyuntores. ■ Daños al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza mayor. ■ Daños incidentales o resultantes provocados por posibles defectos en este artefacto. ■ Daños provocados después de la entrega. ■ Un producto no accesible para prestar el servicio técnico solicitado. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o el período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos para uso doméstico dentro de los EE.UU. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico de GE, usted será responsable del cargo del viaje o usted puede tener que llevar el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE para efectuar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas efectuar arreglos en su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a su oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal General de su estado. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 70 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE PHP900SMSS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas