Redmond RMC-M4515DE El manual del propietario

Categoría
Hornos de pizza
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

35
ESP
RMC-M4515E
Antes de comenzar el empleo de este artículo
leer atentamente el Manual de su empleo y con-
servar en calidad de la guía. El empleo correcto
del instrumento prolongará considerablemente
su plazo de servicio.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
El Fabricante no es responsable de los dete-
rioros provocados por la inobservación de los
requerimientos de la técnica de seguridad y
reglas de empleo del artículo.
Este aparato es un dispositivo multifuncional
para la cocción de alimentos en un entorno
doméstico y se puede utilizar en los aparta-
mentos, casas rurales, habitaciones de hotel,
salas de servicios públicos de tiendas, oci-
nas o en otras condiciones donde el uso no
industrial. Uso industrial o cualquier otro
uso no autorizado del dispositivo serán con-
siderados como violación del uso adecuado
del producto. En este caso el fabricante no
se hace responsable de las consecuencias.
Antes de conectar el dispositivo a la red
eléctrica comprobar si su tensión coincide
con la tensión nominal de alimentación
del instrumento (ver las características o
la placa de fábrica del artículo).
Usar el alargador diseñado para la potencia
consumida del instrumento la incorrespon-
dencia de los parámetros puede provocar el
cortocircuito o la inamación del cable.
Conectar el instrumento sólo a los enchu-
fes hembras que tienen la toma de tierra
es requerimiento obligatorio de la pro-
tección contra la electrocución. En caso de
usar el alargador, asegurarse de que éste
tenga también la toma de tierra.
¡ATENCIÓN! ¡Durante el funcionamiento del instru-
mento su cuerpo, taza y piezas metálicas se calien-
tan! ¡Tenga cuidado! Usar las manoplas de cocina.
Para evitar la quemadura con vapor calien-
te no inclinarse sobre el dispositivo en caso
de apertura de la tapa.
36
Desconectar el instrumento de la toma de
corriente después del empleo, así como du-
rante su limpieza y traslado. Retirar el cordón
eléctrico con manos secas, la mantenerlo
por el enchufe macho, sino por el conductor.
No tender el cordón de alimentación eléc-
trica en los vanos de puerta o cerca de las
fuentes del calor. Controlar que el cordón
eléctrico no sea retorcido o encorvado, no
se contacte con los objetos agudos, ángu-
los y bordes de los muebles.
Recordar: el deterioro accidental del cable de
alimentación eléctrica puede provocar las
fallas que no corresponden a las condiciones
de la garantía, así como la electrocución. El
cable eléctrico deteriorado requiere la susti-
tución urgente en el centro de servicio.
No instalar el instrumento en una super-
cie blanda, no cubrirlo durante el funcio-
namiento esto puede provocar su reca-
lentamiento y falla del dispositivo.
Está prohibido emplear el instrumento al aire
libre la penetración de la humedad y de los
objetos extraños en el interior del cuerpo del
dispositivo puede provocar los deterioros graves.
Antes de limpiar el instrumento asegurar-
se de que esté desconectado de la red eléc
-
trica y enfriado completamente. Observar
estrictamente las instrucciones de limpieza
del instrumento (pág. 38).
ESTÁ PROHIBIDO cargar el cuerpo del instrumen-
to en el agua y colocarlo bajo el chorro del agua.
Este aparato no está diseñado para ser uti-
lizado por personas (incluidos niños) con
discapacidad física, neurológica o mental,
falta de experiencia y los conocimientos sal-
vo cuando dichas personas estén supervisa
-
dos o se realice su instrucción en el uso del
aparato por una persona responsable de su
seguridad. Es necesario supervisar a los niños
para evitar que jueguen con el dispositivo,
sus accesorios, así como con su embalaje
original de fábrica. La limpieza y manteni-
37
RMC-M4515E
ESP
miento del equipo no deben
llevarse a cabo por los niños
sin supervisión de adultos.
Está prohibido realizar in-
dependientemente la repa-
ración del instrumento o
introducir las modicacio-
nes en su estructura. Todos
los trabajos de manteni-
miento y reparación deben
realizarse en el centro de
servicio autorizado. El tra-
bajo realizado no profesio-
nalmente puede provocar
la falla del instrumento,
traumas y deterioro del ma-
terial.
Características técnicas
Modelo ..................................................................................................... RMC-M4515E
Potencia ................................................................................................................. 700 W
Voltaje ................................................................................................220-240 V, 50 Hz
Volumen del tazón ............................................................................................... 4 Lts
Recubrimiento del tazón .................................................antiadherente cerámico
Pantalla .........................................................................................................digital LED
Válvula de descarga de vapor ............................................................ desmontable
Programas
1. FRY (FRITURA)
2. PILAF (PAELLA)
3. OATMEAL/GRAIN (ARROZ CON LECHE / CEREALES)
4. BAKE/PIZZA (COCCIÓN/PIZZA)
5. STEW/DESSERT (GUISADO/POSTRE)
6. STEAM/SOUP/PASTA (VAPOR/SOPA/PASTA)
Funciones
Retraso en la puesta en marcha ....................................................hasta 24 horas
Autocalentamiento ...........................................................................hasta 24 horas
Recalentamiento de alimentos ......................................................hasta 24 horas
Equipo
Multiolla con tazón instalado dentro RB-C400 ................................... 1 unidad
Contenedor de cocción al vapor ............................................................... 1 unidad
Cuchara plana ................................................................................................. 1 unidad
Vaso de medición .......................................................................................... 1 unidad
Cucharón .......................................................................................................... 1 unidad
Libro “100 recetas” ........................................................................................ 1 unidad
Manual de instrucciones ............................................................................. 1 unidad
Libro de mantenimiento .............................................................................. 1 unidad
Cable de alimentación ................................................................................. 1 unidad
El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño, equipo,
así como en las especicaciones técnicas del producto en el curso de la
mejora del producto sin aviso previo sobre dichos cambios.
Dispositivo multiolla RMC-M4515E A1
1. Cuerpo del dispositivo
2. Tapa
3. Manija de transporte
4. Válvula de vapor desmontable
5. Panel de control
6. Recipiente de recogida del condensado
7. Contenedor de cocción al vapor
8. Cucharón
9. Cuchara plana
10. Vaso de medición
11. Botón de apertura de la tapa
12. Cable de alimentación
Panel de control A2
1. Botón de seleccionar el programa “FRY” (“FRITURA”).
2. Botón de seleccionar el programa “PILAF” (“PAELLA”).
3.
Botón de seleccionar el programa “OATMEAL/GRAIN” (“ARROZ CON
LECHE / CEREALES”).
4. Botón de seleccionar el programa “BAKE/PIZZA” (“COCCIÓN/PIZZA”).
5.
Botón de seleccionar el programa “STEW/DESSERT” (“GUISADO/POSTRE”).
6.
Botón de seleccionar el programa “STEAM/SOUP/PASTA (“VAPOR/
SOPA/PASTA”).
7.
Botón “TIMER” (“PROGRAMADOR DE INICIO”) aplicación de régimen
de ajuste del tiempo de inicio diferido.
8. Botón “COOK TIME” (“TIEMPO DE COCCIÓN”) selección del tiempo
de cocción.
9.
Botón “REHEAT/CANCEL” (“RECALENTAR/CANCELAR”) - activación/
desactivación de la función de calentamiento, pausa del programa de
cocción, restablecimiento de los ajustes.
10. Pantalla digital.
I. ANTES DE COMENZAR EL EMPLEO
Desembalar cuidadosamente el artículo y retirarlo de la caja, eliminar todos
los materiales de embalaje y etiquetas publicitarias excepto la etiqueta con
el número de serie.
La ausencia del número de serie en el artículo le priva automáticamente el
derecho para su servicio de garantía.
Frotar el cuerpo del instrumento con un tejido húmedo. Lavar la taza con agua
jabonosa caliente. Secar cuidadosamente. En caso de empleo por primera vez
el olor extraño puede aparecer, esto no es consecuencia del defecto del ins-
trumento. En este caso realiza la limpieza del instrumento (pág. 38).
¡Atención! Está prohibido usar el instrumento en caso de presencia de
cualesquiera defectos.
II. EMPLEO DE LA MULTIOLLA
Antes de activar por primera vez
Instalar el instrumento en una supercie horizontal plana para que el vapor
caliente que sale de la válvula de vapor no se penetre en el empapelado,
recubrimientos decorativos, instrumentos electrónicos y otros objetos o
materiales que pueden sufrir por la humedad y temperatura elevada.
Antes de la preparación asegurarse de que las partes interiores y exteriores
visibles de la multiolla no tengan deterioros, cizalladuras ni otros defectos.
La presencia de los objetos extraños no se admite entre la taza y el elemen-
to calentador.
Ajuste el tiempo de cocción
La multiolla REDMOND RMC-M4515E tiene prevista la opción de cambiar
el tiempo de cocción establecido por defecto para cada programa. El paso
de cambio y la posible variación de tiempo especicado depende del pro-
grama de cocción seleccionada.
Para cambiar el tiempo de cocción:
1. Seleccione el programa de cocción deseado pulsando el botón del
programa correspondiente: “FRY”, “PILAF”, “OATMEAL/GRAIN”, “BAKE/
PIZZA, “STEW/DESSERT” o “STEAM/SOUP/PASTA. En la pantalla de
cada programa se mostrará el tiempo de cocción predeterminado.
2.
Presionando el botón “COOK TIME” ajuste el tiempo deseado para el
programa seleccionado. Cada vez que se pulse el botón el tiempo de
cocción aumentará. Para cambiar rápidamente el valor, presione y man-
tenga presionado el botón. Al llegar a la conguración de la hora máxi-
ma la selección del tiempo continuará desde el comienzo de la franja.
3. Para cancelar los ajustes hecho hay que presionar el botón “REHEAT/
CANCEL, después de lo cual hace falta introducir todo el programa
de cocción de nuevo.
¡IMPORTANTE! En caso de instalación manual del tiempo de cocción, ten-
ga en cuenta el posible rango de tiempo de instalación y de paso, previstos
por el programa de cocción seleccionado, de acuerdo con la “Tabla resumen
de los programas de cocción” (pág. 40).
38
Función “Programador de inicio
La función de Programador de inicio permite retrasar el inicio del programa
de cocción en el intervalo de 5 minutos a 24 horas con paso de ajuste de 5
minutos.
1.
Presione el botón “TIMER”. Se iluminará el indicador del botón, el
indicador de tiempo empezará a parpadear.
2. Pulsando el botón “COOK TIME” establezca el tiempo transcurrido el
cual debe ejecutarse el programa de cocción. Para cambiar rápida-
mente el valor, presione y mantenga presionado el botón. Al llegar a
la conguración de la hora máxima la selección del tiempo continua-
rá desde el comienzo de la franja.
3. Para cancelar la conguración, haga clic en “REHEAT/CANCEL, a con-
tinuación, introduzca todo el programa de cocción de nuevo.
¡IMPORTANTE! No se recomienda usar Programador de inicio si la receta
contiene como ingredientes alimentos perecederos (huevos, leche fresca,
carne, queso etc.)
El inicio diferido está disponible para la función de calentamiento de los
platos. En el programa “FRY” la función de Programador de inicio no es
aplicable.
Función de mantenimiento de temperatura de platos preparados
(autocalentamiento)
Se enciende automáticamente justo después de que se nalicen los progra-
mas de cocción y mantiene la temperatura del plato terminado en el rango
de 75–80°C durante 24 horas. En este caso, en la pantalla se reeja el
cuento directo del tiempo de funcionamiento de la función de autocalenta-
miento. Si es necesario, se puede desactivar la función de autocalentamien-
to pulsando el botón “REHEAT/CANCEL (el indicador del botón se apagará).
Función de calentamiento de los platos
La multiolla REDMOND RMC-M4515E puede usarse para el calentamiento
de los platos fríos. Se requiere:
1. Ponga la comida en el tazón, coloque el tazón en la multiolla. Asegú-
rese de que está en contacto con el elemento de calefacción.
2. Cierre la tapa hasta escuchar un clic, enchufe el aparato.
3.
Presione el botón “REHEAT/CANCEL. Se iluminará el indicador del
botón y se activará la función de calentamiento. En la pantalla de
reejará la cuenta atrás del tiempo del funcionamiento de la función.
El dispositivo calentará el plato hasta 75–80°С. Esta temperatura se
mantiene durante 24 horas.
4.
Si es necesario, la función de calefacción se puede apagar con la tecla
“REHEAT/CANCEL (indicador del botón se apaga).
¡IMPORTANTE! A pesar de que la multiolla puede mantener producto en
un estado calentado a 24 horas no es recomendable dejarlo en este modo
más de dos-tres horas, ya que a veces puede cambio de cualidades de sabor.
Procedimientos comunes a la hora de usar programas automatizados
1. Prepare los ingredientes según la receta, coloque en el tazón. Ase-
rese de que todos los ingredientes (incluyendo el líquido) están por
debajo del máximo de la escala en el interior del tazón.
2. Inserte el tazón en el cuerpo, gírelo un poco, asegúrese de que está
en contacto con el elemento calefactor. Cierre la tapa hasta que haga
clic. Conecte el aparato a la red.
3.
Seleccione el programa de cocción pulsando el botón correspondiente.
4. Presionando el botón “COOK TIME” ajuste el tiempo de cocción según la receta.
5. Si es necesario, ajuste el tiempo de inicio diferido. En el programa
“FRY la función de Programador de inicio no es aplicable.
¡ATENCIÓN! Si la operación de ajuste se para durante más de 5 segundos,
el programa se ejecutará automáticamente con los parámetros introducidos.
Si es necesario, cancele la ejecución del programa con la tecla “REHEAT/
CANCEL y repite el ajuste de nuevo.
6. 5 segundos después de acabada la introducción de los datos el pro-
grama la cocción se iniciará automáticamente. La pantalla mostrará
el tiempo restante antes del nal de su trabajo.
En el programa “STEAM/SOUP/PASTA la cuenta atrás de la cocción comien-
za después de que el agua en el tazón empiece a hervir.
7. Cuando el programa de cocción se acabe sonará un pitido y se apa-
gará el indicador del programa seleccionado. La función de autoca-
lentamiento se encenderá automáticamente y se iluminará el botón
de autocalentamiento “REHEAT/CANCEL. En la pantalla de reejará
la cuenta atrás del tiempo del funcionamiento del modo.
8. Para interrumpir el proceso de cocción, descartar el programa o desac-
tivar la función de autocalentamiento pulse el botón “REHEAT/CANCEL.
Para obtener resultados óptimos le proponemos referirse al libro de rece-
tas adjunto a la multiolla REDMOND RMC-M4515E.
Programa “FRY
Se recomienda para freír carne, verduras, ave, mariscos. Hay posibilidad de
ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 1 hora
y 30 minutos con paso de incremento de 1 minuto. La función de Programa-
dor de inicio no es disponible con este programa.
Para que los ingredientes no se quemen, siga las instrucciones del libro de
recetas y agite de vez en cuando el contenido del tazón. Se puede freír los
alimentos con caja del aparato abierta.
Programa “PILAF”
El programa se recomienda para la preparación de diferentes tipos de pilaf.
Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de
10 minutos a 2 horas con paso de incremento de 5 minutos.
Programa “OATMEAL/GRAIN”
Se recomienda para cocinar papillas de avena a base de agua y de leche,
preparar guarniciones. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos
de tiempo de cocción de 5 minutos a 4 horas con paso de incremento de 5
minutos.
El programa “OATMEAL/GRAIN” está diseñado para cocinar papilla de leche
semidesnatada pasteurizada. Para evitar la leche hirviendo y obtener el
resultado deseado se recomienda hacer lo siguiente antes de la cocción:
lavar bien todos los cereales integrales (arroz, trigo sarraceno , mijo,
etc.) hasta que el agua salga limpia;
engrasar el tazón con mantequilla antes de la cocción;
seguir estrictamente las proporciones, midiendo los ingredientes de
acuerdo a las recetas del libro de cocina que lo acompaña (aumen-
tar o disminuir la cantidad de los ingredientes sólo de forma pro-
porcional);
en caso del uso de leche entera diluirlo con agua potable en pro-
porción de 1:1 .
Las propiedades de la leche y los cereales pueden variar en función del lugar
de origen y del fabricante lo que a veces afecta los resultados de la cocción.
Programa “BAKE/PIZZA
Diseñado para cocinar pasteles, bizcochos, preparar pizza y hornear pan. Hay
posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10
minutos a 8 horas con paso de incremento de 5 minutos.
Se puede comprobar el grado de preparación del bizcocho insertando en
ello un palillo de madera (mondadientes). Si una vez sacado no tiene pe-
dazos de masa adheridos - el bizcocho está listo.
En el curso del horneado de pan se recomienda desactivar la función de
calentamiento automático en todas las etapas de preparación.
Programa “STEW/ DESSERT
Recomendado para guisar carne, pescado, verduras, cocinar diferentes guar-
niciones, postres, purés de frutas y mermeladas. Hay posibilidad de ajuste
manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 12 horas
con paso de incremento de 5 minutos.
Programa “STEAM/SOUP/PASTA
Se recomienda para la preparación de las verduras al vapor, pescado, carne,
platos dietéticos y vegetarianos, menú infantil. Preparación de sopas, pastas,
alimentos congelados. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de
tiempo de cocción de 5 minutos a 8 horas con paso de incremento de 5 minutos.
Para la preparación de las hortalizas y otros productos al vapor:
1.
Vierta en el tazón 500–600 ml de agua. Coloque el recipiente de
preparación al vapor en el tazón.
2. Mida y prepare alimentos de acuerdo a la receta, coloque de manera
uniforme en el recipiente para la preparación al vapor.
3.
Siga lo indicado en los puntos 2–8 de la sección “Procedimientos
comunes a la hora de usar programas automatizados”.
La cuenta atrás del programa de cocción se inicia después de hervir el agua
y lograr una suciente densidad de vapor de agua en el tazón.
Si usted no utiliza la conguración automática de la hora en el programa
dado, consulte la tabla tiempo de cocción al vapor recomendado para varios
productos.
III. OPCIONES ADICIONALES
Preparación de fondue
Preparación de requesón
Preparación de queso
Horneado de pan
Esterilización de productos
de cristalería y de cuidado
personal
Pasteurización
IV. ACCESORIOS ADICIONALES
Los accesorios adicionales para la multiolla pueden adquirirse por separado.
En cuanto al surtido, adquisición, y la compatibilidad con el modelo de su
dispositivo, póngase en contacto con el distribuidor autorizado en su país.
RAM-CL1 pinzas para el tazón
Diseñado para facilitar la extracción del tazón de la multiolla. Se puede
utilizar con otras marcas de multiollas.
V. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y completa-
mente enfriado. Utilice un paño suave y un detergente no abrasivo. Le reco-
mendamos que limpie el aparato inmediatamente después de usarlo. Antes
del primer uso o para eliminar los olores después de cocción se recomienda
hervir medio limón durante 15 minutos en el programa “STEAM/SOUP/PASTA.
Al limpiar, no utilice productos abrasivos, esponjas con recubrimiento abra-
sivo o químicamente agresivo u otras sustancias no recomendadas para su
uso con los objetos que están en contacto con los alimentos. Está prohibido
sumergir el cuerpo del cuerpo en agua o colocarlo bajo el agua corriente.
39
ESP
RMC-M4515E
El cuerpo del aparato se limpia según la necesidad. La tapa interior de aluminio debe limpiarse después de cada uso
del aparato.
La limpieza del tazón se recomienda después de cada uso del aparato. Se puede usar lavavajillas. Después de la
limpieza frote bien seca la supercie exterior de la taza. La válvula de vapor se encuentra en la tapa del aparato. Se
limpia después de cada uso:
1. Sin aplicar esfuerzo excesivo retire la válvula de vapor girando la tapa ligeramente hacia la izquierda y le-
vantando la lengüeta. Si la válvula se elimina con dicultad se puede presionarla del lado de la tapa interior.
2. Separe la parte interior de la válvula girándola en sentido antihorario, desmonte completamente la válvula y
enjuague bien con agua, si es necesario utilice un detergente para lavar la vajilla.
3. Seque la válvula, monte en orden inverso y colóquela en su sitio.
El recipiente para el condensado situado en el cuerpo del dispositivo debe limpiarse después de cada uso:
1. Presione suavemente la parte inferior del recipiente hasta que se abra, luego retire con cuidado tirando hacia arriba.
2. Vierta el condensado y lave el recipiente.
3. Coloque el recipiente en su sitio.
A veces el exceso de condensado se puede acumular en una cavidad especial en el dispositivo alrededor de la taza .
Use una toalla de cocina o servilleta para quitarlo.
VI. CONSEJOS DE PREPARACIÓN
Errores en caso de preparación y modos de su eliminación
En esta sección se presentan los errores típicos que se incurren durante la preparación de la comida en las multio-
llas, se examinan las causas posibles y modos de su eliminación
EL PLATO NO ES PREPARADO COMPLETAMENTE
Causas posibles del problema Modos de la resolución
Usted ha olvidado cerrar la tapa del instrumento o la ha cerrado no
herméticamente, por eso la temperatura de la preparación no era
sucientemente alta.
Durante la preparación no abrir la tapa de la multiolla sin necesidad.
Cerrar la tapa hasta un clic. Asegurarse de que nada impide el
cierre hermético de la tapa del instrumento y el elástico de em-
paquetadura en la tapa interior no sea deformado.
La taza y el elemento calentador contactan mal, por eso la tempera-
tura de preparación ha sido insucientemente alta,
La taza debe ser instalada en el cuerpo del instrumento lisamen-
te, al contactar ajustadamente con el fondo al disco calentador.
Asegurarse de la ausencia de los objetos extraños en la cámara de
trabajo de la multiolla. No admitir el ensuciamiento del disco calentador.
Selección fracasada de los ingredientes del plato. Estos ingredien-
tes no convienen para la preparación por el modo elegido por
Usted o usted ha elegido el programa de preparación incorrecto.
Los ingredientes son cortados en trozos demasiadamente grandes, las
proporciones generales de colocación de los productos son violadas.
Usted ha ajustado (no ha calculado) el tiempo de preparación
incorrectamente.
La variante de la receta elegida por Usted no es apta para la
preparación en esta multiolla.
Es deseable usar las recetas comprobadas (adaptadas para este
modelo del instrumento). Usar las recetas a las cuales puede
conar en realdad.
La selección de los ingredientes, el modo de su cortadura, las
proporciones de la colocación, la selección del programa y tiem-
po de preparación deben corresponder a la receta elegida.
En caso de preparación al vapor: en la taza hay una pequeña cantidad
del agua para asegurar la densidad suciente del vapor.
Verter al agua en la taza obligatoriamente en el volumen recomendado según
la receta. En caso de dudas comprobar el nivel del agua durante la preparación
En caso de asar:
Usted ha vertido una cantidad demasiadamente grande del
aceite vegetal.
Exceso de la humedad en la taza.
No cerrar la tapa de la multiolla en caso de asado, si esto no
es inscrito en la receta. Antes de asar es obligatorio desconge-
lar los productos helados en fresco y vaciar el agua de ellos.
En caso de asado simple es suciente que el aceite cubra el
fondo de la taza con una capa na.
En caso de asado en la grasa observar las instrucciones de la
receta correspondiente.
No cerrar la tapa de la multiolla en caso de asado, si esto no es inscrito
en la receta. Antes de asar es obligatorio descongelar los productos
helados en fresco y vaciar el agua de ellos.
En caso de la cocción: ebullición del caldo en caso de la cocción de
los productos con la acidez elevada.
Algunos productos requieren el tratamiento especial antes de la cocción: lava-
do, pasivación etc. Seguir las recomendaciones de la receta elegida por Usted.
En caso de cochura (la
pasta no se cocido bien):
Durante la fermentación de la pasta se ha
pegado a la tapa interior y ha recubierto la
válvula de salida del vapor.
Colocar la pasta en la taza en el menor volumen.
Usted ha colocado demasiadamente mu-
cha pasta en la taza.
Retirar la bollería de la taza, girar y colocar de nuevo en la taza, luego
continuar la preparación hasta el estado listo. Luego durante la cochura
colocar la pasta en el menor volumen en la taza.
EL PRODUCTO ESTÁ DEMASIADO COSIDO
Usted se ha equivocado en la selección del tipo del producto o en
caso de ajuste (cálculo) del tiempo de la preparación. Las dimensio-
nes de los ingredientes son demasiadamente pequeñas.
Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para este modelo del
instrumento). La selección de los ingredientes, el modo de su cortadura,
las proporciones de la colocación, la selección del programa y tiempo de
preparación deben corresponder a sus recomendaciones.
Después de la preparación el plato preparado era mantenido en el
modo de autocalentamiento durante el largo periodo de tiempo.
El empleo de larga duración de la función del autocalentamiento no es
deseable. Si en su modelo de la mutiolla la desactivación preliminar de
esta función está prevista, Usted puede usar esta posibilidad.
EN CASO DE COCCIÓN EL PRODUCTO SE EVAPORA HIRVIENDO
En caso de cocción de la papilla a base de leche la lecha se evapo-
ra hirviendo.
La calidad y las propiedades de la leche pueden depender del lugar y las
condiciones de su producción. Recomendamos usar sólo la leche ultrapas-
terizada con la grasura de 2,5%. En caso de necesidad se puede diluir un
poco la leche con agua potable.
Antes de la cocción los ingredientes no han sido tratados o
son tratados incorrectamente (lavados mal etc.).
Las proporciones de los ingredientes no son observados o el
tipo del producto es elegido incorrectamente.
Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para este mode-
lo del instrumento). La selección de los ingredientes, el modo de su
tratamiento preliminar, las proporciones para la colocación deben
corresponder a las recomendaciones.
Lavar esmeradamente los granos de cereales enteros, carne, pesca-
do y productos del mar hasta alcanzar el agua puro.
EL PLATO SE QUEMA
La taza ha sido limpiada mal después de la preparación anterior
de la comida.
El recubrimiento antiquemadura de la taza es deteriorado.
Antes de comenzar a preparar la comida asegurarse de que la tasa sea
lavada bien y el recubrimiento de antiquemadura no tenga deterioros.
El volumen total del producto colocado es menor al valor recomenda-
do en la receta.
Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para este modelo del
instrumento).
Usted ha ajustado el tiempo demasiado grande para la preparación.
Reducir el tiempo de la preparación y seguir las indicaciones de la re-
ceta adaptada para este modelo del instrumento.
En caso de asar: Usted ha olvidado verter el aceite en la taza; no ha
mezclado o ha vuelto demasiadamente tarde los productos preparados.
En caso de asado simple verter un poco del aceite vegetal en la taza de
la manera que el aceite cubra el fondo de la taza con una capa na. Para
el asado uniforme el necesario mezclar periódicamente los productos
en la taza y volverlos dentro del periodo del tiempo determinado.
En caso de cocción a fuego lento: en la taza no hay cantidad demasia-
da de la humedad.
Añadir más líquido en la taza. Durante la preparación no abrir la tapa
de la multiolla sin necesidad.
En caso de la cocción: la cantidad del líquido en la taza es demasiada-
mente pequeña (las proporciones de los ingredientes no son observadas).
Observar la proporción correcta del líquido y los ingredientes duros.
En caso de cochura: Usted no ha lubricado la supercie interior de la
taza con aceite antes de la preparación.
Antes de colocar la pasta lubricar el fondo y las paredes de la taza con
mantequilla o aceite vegetal (¡no se debe verter el aceite en la taza!).
EL PRODUCTO HA PERDIDO LA FORMA DEL CORTE
Usted ha mezclado el producto en la taza demasiadamente frecuen-
temente.
En caso de asado simple mezclar el plato dentro de cada 5-7 minutos,
como máximo.
Usted ha ajustado el tiempo demasiado grande para la preparación.
Reducir el tiempo de la preparación y seguir las indicaciones de la re-
ceta adaptada para este modelo del instrumento.
LA BOLLERÍA RESULA SER HÚMEDA
Usted ha usado los ingredientes inconvenientes que dan el exceso de
la humedad (verduras o frutas suculentas, bayas congeladas, crema
agria de leche).
Elegir los ingredientes según la receta de la bollería. Tatar de no elegir los
productos que contienen demasiada mucha humedad en calidad de los in-
gredientes o usarlos a la medida de la posibilidad en las cantidades mínimas.
Usted ha tenido demasiado tiempo la bollería preparada en la mul-
tiolla cerrada.
Tratar de sacar la bollería de la multiolla inmediatemanete después de
la preparación. En caso de necesidad Usted puede dejar el producto en
la multiolla durante el plazo pequeño con el autocalentamiento activado.
40
LA BOLLERÍA NO HA SUBIDO
Los huevos con azúcar han sido batidos mal.
Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para este modelo del
instrumento). La selección de los ingredientes, el modo de su tratamien-
to preliminar, las proporciones para la colocación deben corresponder a
las recomendaciones.
La pasta se ha permanecido durante el largo periodo de tiempo con
el cilindro rompedero.
Usted no ha tamizado la harina o amasado mal la pasta.
Los errores han sido cometidos durante la colocación de los ingredientes.
La receta elegida por Usted no conviene para la cochura en este
modelo de la multiolla.
En una serie de modulas de las multiollas REDMOND en los programas “STEW y “SOUP” en caso de insuciencia del
líquido en la taza el sistema de protección contra el recalentamiento del instrumento se pone en acción. En este caso
el programa de preparación se para y la multiolla pasa en el modo de autocalentamiento.
Tiempo recomendado de la preparación al vapor de varios productos
Producto Peso, gramos/cantidad Cantidad de agua, ml Tiempo de preparación, min
1 Filete de cerdo/ ternera (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 30/35
2 Filete de cordero (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 45
3 Filete de pollo (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 25
4 Albóndigas/ chuletas
480 (8 unidades) / 360
(3 unidades)
500 25/30
5 Pescado (lete) 500 500 20
6 Gambas de ensalada, peladas, cocidas y congeladas 500 500 5
7 Patata (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 20
8 Zanahoria (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 30
9 Remolacha (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 40
10 Hortalizas (congeladas) 500 500 8
11 Huevo a la par 3 unidades 500 12
Hay que tener en cuenta que éstas son las recomendaciones generales. El tiempo real puede diferir de los valores reco-
mendados en función de las características del producto en particular, así como en función de sus gustos personales.
Tabla resumen de programas de preparación (especicaciones de fábrica)
Programa Recomendaciones de uso:
Tiempo de preparación
por defecto
Rango del tiempo de
preparación/ paso de
ajuste
Programador de inicio
Función de
autocalentamiento
FRY Freído de carne, pescado, verduras, preparación de guarniciones
15 minutos
5 min – 1 hora 30 minutos/
1 min
--- +
PILAF Preparación de diferentes variedades de pilaf 1 hora 10 min – 2 horas/ 5 min + +
OATMEAL/GRAIN
Preparación de papillas de avena a base de agua y de leche,
preparación de guarniciones.
25 minutos
5 min – 4 horas/ 5 min + +
BAKE/PIZZA Horneado de bizcochos, pasteles, pizzas. 1 hora 10 min – 8 horas/ 5 min + +
STEW/DESSERT
Guisado de carne, pescado, verduras, preparación de diferentes
platos, purés de frutas, postres, mermeladas
1 hora 10 min – 12 horas/ 5 min + +
STEAM/SOUP/
PASTA
Preparación de carne, pescado y platos vegetales al vapor, prepa-
ración de caldos, sopas; cocción de pasta, salchichas, alimentos
congelados
40 minutos
5 min – 8 horas/ 5 min + +
VII. ANTES DE CONTACTAR CON EL CENTRO DE SERVICIO
El mensaje de error
en la pantalla
Posibles fallos Eliminación del fallo
Е1, Е3
Error del sistema (posible fallo de la tarjeta de cir-
cuito o del sensor de temperatura), o la tapa no está
bien cerrada
Cierre bien la tapa. Si el problema persiste, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado
Е2, E4
Error del sistema (posible fallo del sensor de tem-
peratura), o funcionó la protección automática
contra el sobrecalentamiento
No haga funcionar el aparato con un tazón vacío! Desenchufe el
aparato, deje que se enfríe durante 10-15 minutos, luego añade en
el tazón agua(caldo) y continua la cocción. Si el problema persiste,
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
Defecto Causa posible Eliminación del defecto
No se activa. No hay alimentación de la red eléctrica. Comprobar la tensión en la red eléctrica.
El plato se prepara durante
el periodo del tiempo dema-
siado largo.
Interrupciones con la alimentación de la red eléctrica. Comprobar la tensión en la red eléctrica.
EL objeto extraño se ha penetrado en el espacio entre la taza
y el elemento calentador.
Eliminar el objeto extraño.
La taza en el cuerpo de la multiolla es instalada desigualmente. Instalar la taza rectamente, sin sesgos.
EL elemento calentador es ensuciado.
Desconectar el instrumento de la red eléctrica,
dejarle enfriarse. Limpiar el elemento calentador.
VIII. OBLIGACIONES DE GARANTÍA
La garantía con el plazo de 2 años a partir del momento de su compra se otorga a este artículo. Durante el periodo
de garantía el fabricante se obliga a eliminar cualquiera defectos de fábrica provocados por la calidad insuciente
de los materiales y del ensamblaje por medio de la reparación, sustitución de las piezas so sustitución de todo el
artículo. La garantía entra en vigor sólo en el caso, si la fecha de la compra es conrmada por el sello de la tienda
y la rma del vendedor en el talón de garantía original. La presente garantía se reconoce sólo en el caso, si el artí-
culo se ha usado según la instrucción de empleo, no se ha reparado, no se ha desensamblado y no ha sido deterio-
rado en el resultado del manejo incorrecto, así como el equipo estándar completo del artículo es conservado también.
Esta garantía no se extiende sobre el desgaste natural del artículo y los materiales de consumo (ltros, bombillas,
recubrimientos cerámicos y de teón, compactadores etc).
El ciclo de vida del producto y el plazo de garantía comenzarán a computarse a partir de la fecha de su venta o fa-
bricación (en el caso de que sea imposible determinar la fecha de venta).
La fecha de fabricación del dispositivo está incluida en el número de la serie en la placa identicativa jada en el
cuerpo del dispositivo. El número de la serie tiene 13 símbolos. El 6o y el 7o símbolo denotan el mes, el 8º denota
el año de fabricación del dispositivo.
El plazo de servicio del instrumento establecido por el fabricante es de 5 años a partir del día de su compra a la
condición de que el empleo del artículo se realiza según esta instrucción y los estándares técnicos usados.
Es necesario utilizar el embalaje, manual del usuario, así como el mismo instrumento según el programa local de
transformación de los desechos. No echar tales artículos junto con la basura doméstica simple.

Transcripción de documentos

RMC-M4515E Antes de comenzar el empleo de este artículo • Antes de conectar el dispositivo a la red leer atentamente el Manual de su empleo y coneléctrica comprobar si su tensión coincide servar en calidad de la guía. El empleo correcto con la tensión nominal de alimentación del instrumento prolongará considerablemente del instrumento (ver las características o su plazo de servicio. la placa de fábrica del artículo). ESP MEDIDAS DE SEGURIDAD • Usar el alargador diseñado para la potencia consumida del instrumento – la incorresponEl Fabricante no es responsable de los detedencia de los parámetros puede provocar el rioros provocados por la inobservación de los cortocircuito o la inflamación del cable. requerimientos de la técnica de seguridad y • Conectar el instrumento sólo a los enchureglas de empleo del artículo. fes hembras que tienen la toma de tierra • Este aparato es un dispositivo multifuncional — es requerimiento obligatorio de la propara la cocción de alimentos en un entorno tección contra la electrocución. En caso de doméstico y se puede utilizar en los apartausar el alargador, asegurarse de que éste mentos, casas rurales, habitaciones de hotel, tenga también la toma de tierra. salas de servicios públicos de tiendas, ofici¡ATENCIÓN! ¡Durante el funcionamiento del instrunas o en otras condiciones donde el uso no mento su cuerpo, taza y piezas metálicas se calienindustrial. Uso industrial o cualquier otro tan! ¡Tenga cuidado! Usar las manoplas de cocina. uso no autorizado del dispositivo serán considerados como violación del uso adecuado • Para evitar la quemadura con vapor caliendel producto. En este caso el fabricante no te no inclinarse sobre el dispositivo en caso se hace responsable de las consecuencias. de apertura de la tapa. 35 • Desconectar el instrumento de la toma de • Está prohibido emplear el instrumento al aire corriente después del empleo, así como dulibre — la penetración de la humedad y de los rante su limpieza y traslado. Retirar el cordón objetos extraños en el interior del cuerpo del eléctrico con manos secas, la mantenerlo dispositivo puede provocar los deterioros graves. por el enchufe macho, sino por el conductor. • Antes de limpiar el instrumento asegurar• No tender el cordón de alimentación elécse de que esté desconectado de la red eléctrica en los vanos de puerta o cerca de las trica y enfriado completamente. Observar fuentes del calor. Controlar que el cordón estrictamente las instrucciones de limpieza eléctrico no sea retorcido o encorvado, no del instrumento (pág. 38). se contacte con los objetos agudos, ánguESTÁ PROHIBIDO cargar el cuerpo del instrumenlos y bordes de los muebles. to en el agua y colocarlo bajo el chorro del agua. Recordar: el deterioro accidental del cable de • Este aparato no está diseñado para ser utialimentación eléctrica puede provocar las lizado por personas (incluidos niños) con fallas que no corresponden a las condiciones discapacidad física, neurológica o mental, de la garantía, así como la electrocución. El falta de experiencia y los conocimientos salcable eléctrico deteriorado requiere la sustivo cuando dichas personas estén supervisatución urgente en el centro de servicio. dos o se realice su instrucción en el uso del • No instalar el instrumento en una superfiaparato por una persona responsable de su cie blanda, no cubrirlo durante el funcioseguridad. Es necesario supervisar a los niños namiento – esto puede provocar su recapara evitar que jueguen con el dispositivo, lentamiento y falla del dispositivo. sus accesorios, así como con su embalaje original de fábrica. La limpieza y manteni36 RMC-M4515E miento del equipo no deben llevarse a cabo por los niños sin supervisión de adultos. • Está prohibido realizar independientemente la reparación del instrumento o introducir las modificaciones en su estructura. Todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse en el centro de servicio autorizado. El trabajo realizado no profesionalmente puede provocar la falla del instrumento, traumas y deterioro del material. Características técnicas Modelo...................................................................................................... RMC-M4515E Potencia.................................................................................................................. 700 W Voltaje.................................................................................................220-240 V, 50 Hz Volumen del tazón ................................................................................................ 4 Lts Recubrimiento del tazón..................................................antiadherente cerámico Pantalla..........................................................................................................digital LED Válvula de descarga de vapor............................................................. desmontable Programas 1. 2. 3. 4. 5. 6. FRY (FRITURA) PILAF (PAELLA) OATMEAL/GRAIN (ARROZ CON LECHE / CEREALES) BAKE/PIZZA (COCCIÓN/PIZZA) STEW/DESSERT (GUISADO/POSTRE) STEAM/SOUP/PASTA (VAPOR/SOPA/PASTA) Funciones Retraso en la puesta en marcha.....................................................hasta 24 horas Autocalentamiento ............................................................................hasta 24 horas Recalentamiento de alimentos.......................................................hasta 24 horas Equipo Multiolla con tazón instalado dentro RB-C400.................................... 1 unidad Contenedor de cocción al vapor................................................................ 1 unidad Cuchara plana.................................................................................................. 1 unidad Vaso de medición........................................................................................... 1 unidad Cucharón........................................................................................................... 1 unidad Libro “100 recetas”......................................................................................... 1 unidad Manual de instrucciones.............................................................................. 1 unidad Libro de mantenimiento............................................................................... 1 unidad Cable de alimentación.................................................................................. 1 unidad El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño, equipo, así como en las especificaciones técnicas del producto en el curso de la mejora del producto sin aviso previo sobre dichos cambios. Dispositivo multiolla RMC-M4515E A1 1. Cuerpo del dispositivo 2. Tapa 3. Manija de transporte 4. Válvula de vapor desmontable 5. Panel de control 6. Recipiente de recogida del condensado 7. Contenedor de cocción al vapor 8. Cucharón 9. Cuchara plana 10. Vaso de medición 11. Botón de apertura de la tapa 12. Cable de alimentación Panel de control A2 1. Botón de seleccionar el programa “FRY” (“FRITURA”). 2. Botón de seleccionar el programa “PILAF” (“PAELLA”). 3. Botón de seleccionar el programa “OATMEAL/GRAIN” (“ARROZ CON LECHE / CEREALES”). 4. Botón de seleccionar el programa “BAKE/PIZZA” (“COCCIÓN/PIZZA”). 5. Botón de seleccionar el programa “STEW/DESSERT” (“GUISADO/POSTRE”). 6. Botón de seleccionar el programa “STEAM/SOUP/PASTA” (“VAPOR/ SOPA/PASTA”). 7. Botón “TIMER” (“PROGRAMADOR DE INICIO”) — aplicación de régimen de ajuste del tiempo de inicio diferido. 8. Botón “COOK TIME” (“TIEMPO DE COCCIÓN”) — selección del tiempo de cocción. 9. Botón “REHEAT/CANCEL” (“RECALENTAR/CANCELAR”) - activación/ desactivación de la función de calentamiento, pausa del programa de cocción, restablecimiento de los ajustes. 10. Pantalla digital. I. ANTES DE COMENZAR EL EMPLEO ESP Desembalar cuidadosamente el artículo y retirarlo de la caja, eliminar todos los materiales de embalaje y etiquetas publicitarias excepto la etiqueta con el número de serie. La ausencia del número de serie en el artículo le priva automáticamente el derecho para su servicio de garantía. Frotar el cuerpo del instrumento con un tejido húmedo. Lavar la taza con agua jabonosa caliente. Secar cuidadosamente. En caso de empleo por primera vez el olor extraño puede aparecer, esto no es consecuencia del defecto del instrumento. En este caso realiza la limpieza del instrumento (pág. 38). ¡Atención! Está prohibido usar el instrumento en caso de presencia de cualesquiera defectos. II. EMPLEO DE LA MULTIOLLA Antes de activar por primera vez Instalar el instrumento en una superficie horizontal plana para que el vapor caliente que sale de la válvula de vapor no se penetre en el empapelado, recubrimientos decorativos, instrumentos electrónicos y otros objetos o materiales que pueden sufrir por la humedad y temperatura elevada. Antes de la preparación asegurarse de que las partes interiores y exteriores visibles de la multiolla no tengan deterioros, cizalladuras ni otros defectos. La presencia de los objetos extraños no se admite entre la taza y el elemento calentador. Ajuste el tiempo de cocción La multiolla REDMOND RMC-M4515E tiene prevista la opción de cambiar el tiempo de cocción establecido por defecto para cada programa. El paso de cambio y la posible variación de tiempo especificado depende del programa de cocción seleccionada. Para cambiar el tiempo de cocción: 1. Seleccione el programa de cocción deseado pulsando el botón del programa correspondiente: “FRY”, “PILAF”, “OATMEAL/GRAIN”, “BAKE/ PIZZA”, “STEW/DESSERT” o “STEAM/SOUP/PASTA”. En la pantalla de cada programa se mostrará el tiempo de cocción predeterminado. 2. Presionando el botón “COOK TIME” ajuste el tiempo deseado para el programa seleccionado. Cada vez que se pulse el botón el tiempo de cocción aumentará. Para cambiar rápidamente el valor, presione y mantenga presionado el botón. Al llegar a la configuración de la hora máxima la selección del tiempo continuará desde el comienzo de la franja. 3. Para cancelar los ajustes hecho hay que presionar el botón “REHEAT/ CANCEL”, después de lo cual hace falta introducir todo el programa de cocción de nuevo. ¡IMPORTANTE! En caso de instalación manual del tiempo de cocción, tenga en cuenta el posible rango de tiempo de instalación y de paso, previstos por el programa de cocción seleccionado, de acuerdo con la “Tabla resumen de los programas de cocción” (pág. 40). 37 Función “Programador de inicio” La función de Programador de inicio permite retrasar el inicio del programa de cocción en el intervalo de 5 minutos a 24 horas con paso de ajuste de 5 minutos. 1. Presione el botón “TIMER”. Se iluminará el indicador del botón, el indicador de tiempo empezará a parpadear. 2. Pulsando el botón “COOK TIME” establezca el tiempo transcurrido el cual debe ejecutarse el programa de cocción. Para cambiar rápidamente el valor, presione y mantenga presionado el botón. Al llegar a la configuración de la hora máxima la selección del tiempo continuará desde el comienzo de la franja. 3. Para cancelar la configuración, haga clic en “REHEAT/CANCEL”, a continuación, introduzca todo el programa de cocción de nuevo. ¡IMPORTANTE! No se recomienda usar Programador de inicio si la receta contiene como ingredientes alimentos perecederos (huevos, leche fresca, carne, queso etc.) El inicio diferido está disponible para la función de calentamiento de los platos. En el programa “FRY” la función de Programador de inicio no es aplicable. Función de mantenimiento de temperatura de platos preparados (autocalentamiento) Se enciende automáticamente justo después de que se finalicen los programas de cocción y mantiene la temperatura del plato terminado en el rango de 75–80°C durante 24 horas. En este caso, en la pantalla se refleja el cuento directo del tiempo de funcionamiento de la función de autocalentamiento. Si es necesario, se puede desactivar la función de autocalentamiento pulsando el botón “REHEAT/CANCEL” (el indicador del botón se apagará). Función de calentamiento de los platos La multiolla REDMOND RMC-M4515E puede usarse para el calentamiento de los platos fríos. Se requiere: 1. Ponga la comida en el tazón, coloque el tazón en la multiolla. Asegúrese de que está en contacto con el elemento de calefacción. 2. Cierre la tapa hasta escuchar un clic, enchufe el aparato. 3. Presione el botón “REHEAT/CANCEL”. Se iluminará el indicador del botón y se activará la función de calentamiento. En la pantalla de reflejará la cuenta atrás del tiempo del funcionamiento de la función. El dispositivo calentará el plato hasta 75–80°С. Esta temperatura se mantiene durante 24 horas. 4. Si es necesario, la función de calefacción se puede apagar con la tecla “REHEAT/CANCEL” (indicador del botón se apaga). ¡IMPORTANTE! A pesar de que la multiolla puede mantener producto en un estado calentado a 24 horas no es recomendable dejarlo en este modo más de dos-tres horas, ya que a veces puede cambio de cualidades de sabor. Procedimientos comunes a la hora de usar programas automatizados 1. Prepare los ingredientes según la receta, coloque en el tazón. Asegúrese de que todos los ingredientes (incluyendo el líquido) están por debajo del máximo de la escala en el interior del tazón. 2. Inserte el tazón en el cuerpo, gírelo un poco, asegúrese de que está en contacto con el elemento calefactor. Cierre la tapa hasta que haga clic. Conecte el aparato a la red. 3. Seleccione el programa de cocción pulsando el botón correspondiente. 4. Presionando el botón “COOK TIME” ajuste el tiempo de cocción según la receta. 5. Si es necesario, ajuste el tiempo de inicio diferido. En el programa “FRY” la función de Programador de inicio no es aplicable. 38 ¡ATENCIÓN! Si la operación de ajuste se para durante más de 5 segundos, el programa se ejecutará automáticamente con los parámetros introducidos. Si es necesario, cancele la ejecución del programa con la tecla “REHEAT/ CANCEL” y repite el ajuste de nuevo. 6. 5 segundos después de acabada la introducción de los datos el programa la cocción se iniciará automáticamente. La pantalla mostrará el tiempo restante antes del final de su trabajo. En el programa “STEAM/SOUP/PASTA” la cuenta atrás de la cocción comienza después de que el agua en el tazón empiece a hervir. 7. Cuando el programa de cocción se acabe sonará un pitido y se apagará el indicador del programa seleccionado. La función de autocalentamiento se encenderá automáticamente y se iluminará el botón de autocalentamiento “REHEAT/CANCEL”. En la pantalla de reflejará la cuenta atrás del tiempo del funcionamiento del modo. 8. Para interrumpir el proceso de cocción, descartar el programa o desactivar la función de autocalentamiento pulse el botón “REHEAT/CANCEL”. Para obtener resultados óptimos le proponemos referirse al libro de recetas adjunto a la multiolla REDMOND RMC-M4515E. Programa “FRY” Se recomienda para freír carne, verduras, ave, mariscos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 1 hora y 30 minutos con paso de incremento de 1 minuto. La función de Programador de inicio no es disponible con este programa. Se puede comprobar el grado de preparación del bizcocho insertando en ello un palillo de madera (mondadientes). Si una vez sacado no tiene pedazos de masa adheridos - el bizcocho está listo. En el curso del horneado de pan se recomienda desactivar la función de calentamiento automático en todas las etapas de preparación. Programa “STEW/ DESSERT” Recomendado para guisar carne, pescado, verduras, cocinar diferentes guarniciones, postres, purés de frutas y mermeladas. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 12 horas con paso de incremento de 5 minutos. Programa “STEAM/SOUP/PASTA” Se recomienda para la preparación de las verduras al vapor, pescado, carne, platos dietéticos y vegetarianos, menú infantil. Preparación de sopas, pastas, alimentos congelados. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 8 horas con paso de incremento de 5 minutos. Para la preparación de las hortalizas y otros productos al vapor: 1. Vierta en el tazón 500–600 ml de agua. Coloque el recipiente de preparación al vapor en el tazón. 2. Mida y prepare alimentos de acuerdo a la receta, coloque de manera uniforme en el recipiente para la preparación al vapor. 3. Siga lo indicado en los puntos 2–8 de la sección “Procedimientos comunes a la hora de usar programas automatizados”. La cuenta atrás del programa de cocción se inicia después de hervir el agua y lograr una suficiente densidad de vapor de agua en el tazón. Para que los ingredientes no se quemen, siga las instrucciones del libro de recetas y agite de vez en cuando el contenido del tazón. Se puede freír los alimentos con caja del aparato abierta. Si usted no utiliza la configuración automática de la hora en el programa dado, consulte la tabla tiempo de cocción al vapor recomendado para varios productos. Programa “PILAF” El programa se recomienda para la preparación de diferentes tipos de pilaf. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 2 horas con paso de incremento de 5 minutos. Programa “OATMEAL/GRAIN” Se recomienda para cocinar papillas de avena a base de agua y de leche, preparar guarniciones. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 4 horas con paso de incremento de 5 minutos. El programa “OATMEAL/GRAIN” está diseñado para cocinar papilla de leche semidesnatada pasteurizada. Para evitar la leche hirviendo y obtener el resultado deseado se recomienda hacer lo siguiente antes de la cocción: • lavar bien todos los cereales integrales (arroz, trigo sarraceno , mijo, etc.) hasta que el agua salga limpia; • engrasar el tazón con mantequilla antes de la cocción; • seguir estrictamente las proporciones, midiendo los ingredientes de acuerdo a las recetas del libro de cocina que lo acompaña (aumentar o disminuir la cantidad de los ingredientes sólo de forma proporcional); • en caso del uso de leche entera diluirlo con agua potable en proporción de 1:1 . Las propiedades de la leche y los cereales pueden variar en función del lugar de origen y del fabricante lo que a veces afecta los resultados de la cocción. Programa “BAKE/PIZZA” Diseñado para cocinar pasteles, bizcochos, preparar pizza y hornear pan. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 8 horas con paso de incremento de 5 minutos. III. OPCIONES ADICIONALES • • • • Preparación de fondue Preparación de requesón Preparación de queso Horneado de pan • Esterilización de productos de cristalería y de cuidado personal • Pasteurización IV. ACCESORIOS ADICIONALES Los accesorios adicionales para la multiolla pueden adquirirse por separado. En cuanto al surtido, adquisición, y la compatibilidad con el modelo de su dispositivo, póngase en contacto con el distribuidor autorizado en su país. RAM-CL1 — pinzas para el tazón Diseñado para facilitar la extracción del tazón de la multiolla. Se puede utilizar con otras marcas de multiollas. V. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y completamente enfriado. Utilice un paño suave y un detergente no abrasivo. Le recomendamos que limpie el aparato inmediatamente después de usarlo. Antes del primer uso o para eliminar los olores después de cocción se recomienda hervir medio limón durante 15 minutos en el programa “STEAM/SOUP/PASTA”. Al limpiar, no utilice productos abrasivos, esponjas con recubrimiento abrasivo o químicamente agresivo u otras sustancias no recomendadas para su uso con los objetos que están en contacto con los alimentos. Está prohibido sumergir el cuerpo del cuerpo en agua o colocarlo bajo el agua corriente. RMC-M4515E EL PRODUCTO ESTÁ DEMASIADO COSIDO El cuerpo del aparato se limpia según la necesidad. La tapa interior de aluminio debe limpiarse después de cada uso del aparato. La limpieza del tazón se recomienda después de cada uso del aparato. Se puede usar lavavajillas. Después de la limpieza frote bien seca la superficie exterior de la taza. La válvula de vapor se encuentra en la tapa del aparato. Se limpia después de cada uso: 1. Sin aplicar esfuerzo excesivo retire la válvula de vapor girando la tapa ligeramente hacia la izquierda y levantando la lengüeta. Si la válvula se elimina con dificultad se puede presionarla del lado de la tapa interior. 2. Separe la parte interior de la válvula girándola en sentido antihorario, desmonte completamente la válvula y enjuague bien con agua, si es necesario utilice un detergente para lavar la vajilla. 3. Seque la válvula, monte en orden inverso y colóquela en su sitio. El recipiente para el condensado situado en el cuerpo del dispositivo debe limpiarse después de cada uso: 1. Presione suavemente la parte inferior del recipiente hasta que se abra, luego retire con cuidado tirando hacia arriba. 2. Vierta el condensado y lave el recipiente. 3. Coloque el recipiente en su sitio. A veces el exceso de condensado se puede acumular en una cavidad especial en el dispositivo alrededor de la taza . Use una toalla de cocina o servilleta para quitarlo. VI. CONSEJOS DE PREPARACIÓN Usted se ha equivocado en la selección del tipo del producto o en caso de ajuste (cálculo) del tiempo de la preparación. Las dimensiones de los ingredientes son demasiadamente pequeñas. Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para este modelo del instrumento). La selección de los ingredientes, el modo de su cortadura, las proporciones de la colocación, la selección del programa y tiempo de preparación deben corresponder a sus recomendaciones. Después de la preparación el plato preparado era mantenido en el modo de autocalentamiento durante el largo periodo de tiempo. El empleo de larga duración de la función del autocalentamiento no es deseable. Si en su modelo de la mutiolla la desactivación preliminar de esta función está prevista, Usted puede usar esta posibilidad. EN CASO DE COCCIÓN EL PRODUCTO SE EVAPORA HIRVIENDO En caso de cocción de la papilla a base de leche la lecha se evapora hirviendo. • • • En esta sección se presentan los errores típicos que se incurren durante la preparación de la comida en las multiollas, se examinan las causas posibles y modos de su eliminación • EL PLATO NO ES PREPARADO COMPLETAMENTE Causas posibles del problema La taza y el elemento calentador contactan mal, por eso la temperatura de preparación ha sido insuficientemente alta, • • • • Selección fracasada de los ingredientes del plato. Estos ingredientes no convienen para la preparación por el modo elegido por Usted o usted ha elegido el programa de preparación incorrecto. Los ingredientes son cortados en trozos demasiadamente grandes, las proporciones generales de colocación de los productos son violadas. Usted ha ajustado (no ha calculado) el tiempo de preparación incorrectamente. La variante de la receta elegida por Usted no es apta para la preparación en esta multiolla. En caso de preparación al vapor: en la taza hay una pequeña cantidad del agua para asegurar la densidad suficiente del vapor. Modos de la resolución • • Durante la preparación no abrir la tapa de la multiolla sin necesidad. Cerrar la tapa hasta un clic. Asegurarse de que nada impide el cierre hermético de la tapa del instrumento y el elástico de empaquetadura en la tapa interior no sea deformado. • La taza debe ser instalada en el cuerpo del instrumento lisamente, al contactar ajustadamente con el fondo al disco calentador. Asegurarse de la ausencia de los objetos extraños en la cámara de trabajo de la multiolla. No admitir el ensuciamiento del disco calentador. • • • Es deseable usar las recetas comprobadas (adaptadas para este modelo del instrumento). Usar las recetas a las cuales puede confiar en realdad. La selección de los ingredientes, el modo de su cortadura, las proporciones de la colocación, la selección del programa y tiempo de preparación deben corresponder a la receta elegida. Verter al agua en la taza obligatoriamente en el volumen recomendado según la receta. En caso de dudas comprobar el nivel del agua durante la preparación • La calidad y las propiedades de la leche pueden depender del lugar y las condiciones de su producción. Recomendamos usar sólo la leche ultrapasterizada con la grasura de 2,5%. En caso de necesidad se puede diluir un poco la leche con agua potable. • • Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para este modelo del instrumento). La selección de los ingredientes, el modo de su tratamiento preliminar, las proporciones para la colocación deben corresponder a las recomendaciones. Lavar esmeradamente los granos de cereales enteros, carne, pescado y productos del mar hasta alcanzar el agua puro. EL PLATO SE QUEMA Errores en caso de preparación y modos de su eliminación Usted ha olvidado cerrar la tapa del instrumento o la ha cerrado no herméticamente, por eso la temperatura de la preparación no era suficientemente alta. Antes de la cocción los ingredientes no han sido tratados o son tratados incorrectamente (lavados mal etc.). Las proporciones de los ingredientes no son observados o el tipo del producto es elegido incorrectamente. La taza ha sido limpiada mal después de la preparación anterior de la comida. El recubrimiento antiquemadura de la taza es deteriorado. Antes de comenzar a preparar la comida asegurarse de que la tasa sea lavada bien y el recubrimiento de antiquemadura no tenga deterioros. El volumen total del producto colocado es menor al valor recomendado en la receta. Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para este modelo del instrumento). Usted ha ajustado el tiempo demasiado grande para la preparación. Reducir el tiempo de la preparación y seguir las indicaciones de la receta adaptada para este modelo del instrumento. En caso de asar: Usted ha olvidado verter el aceite en la taza; no ha mezclado o ha vuelto demasiadamente tarde los productos preparados. En caso de asado simple verter un poco del aceite vegetal en la taza de la manera que el aceite cubra el fondo de la taza con una capa fina. Para el asado uniforme el necesario mezclar periódicamente los productos en la taza y volverlos dentro del periodo del tiempo determinado. En caso de cocción a fuego lento: en la taza no hay cantidad demasiada de la humedad. Añadir más líquido en la taza. Durante la preparación no abrir la tapa de la multiolla sin necesidad. En caso de la cocción: la cantidad del líquido en la taza es demasiadamente pequeña (las proporciones de los ingredientes no son observadas). Observar la proporción correcta del líquido y los ingredientes duros. En caso de cochura: Usted no ha lubricado la superficie interior de la taza con aceite antes de la preparación. Antes de colocar la pasta lubricar el fondo y las paredes de la taza con mantequilla o aceite vegetal (¡no se debe verter el aceite en la taza!). EL PRODUCTO HA PERDIDO LA FORMA DEL CORTE Usted ha mezclado el producto en la taza demasiadamente frecuentemente. En caso de asado simple mezclar el plato dentro de cada 5-7 minutos, como máximo. Usted ha ajustado el tiempo demasiado grande para la preparación. Reducir el tiempo de la preparación y seguir las indicaciones de la receta adaptada para este modelo del instrumento. LA BOLLERÍA RESULTÓ A SER HÚMEDA Usted ha vertido una cantidad demasiadamente grande del aceite vegetal. Exceso de la humedad en la taza. No cerrar la tapa de la multiolla en caso de asado, si esto no es inscrito en la receta. Antes de asar es obligatorio descongelar los productos helados en fresco y vaciar el agua de ellos. En caso de asado simple es suficiente que el aceite cubra el fondo de la taza con una capa fina. En caso de asado en la grasa observar las instrucciones de la receta correspondiente. Usted ha usado los ingredientes inconvenientes que dan el exceso de la humedad (verduras o frutas suculentas, bayas congeladas, crema agria de leche). Elegir los ingredientes según la receta de la bollería. Tatar de no elegir los productos que contienen demasiada mucha humedad en calidad de los ingredientes o usarlos a la medida de la posibilidad en las cantidades mínimas. No cerrar la tapa de la multiolla en caso de asado, si esto no es inscrito en la receta. Antes de asar es obligatorio descongelar los productos helados en fresco y vaciar el agua de ellos. Usted ha tenido demasiado tiempo la bollería preparada en la multiolla cerrada. Tratar de sacar la bollería de la multiolla inmediatemanete después de la preparación. En caso de necesidad Usted puede dejar el producto en la multiolla durante el plazo pequeño con el autocalentamiento activado. En caso de la cocción: ebullición del caldo en caso de la cocción de los productos con la acidez elevada. Algunos productos requieren el tratamiento especial antes de la cocción: lavado, pasivación etc. Seguir las recomendaciones de la receta elegida por Usted. En caso de asar: • • • En caso de cochura (la pasta no se cocido bien): • ESP Durante la fermentación de la pasta se ha pegado a la tapa interior y ha recubierto la válvula de salida del vapor. Colocar la pasta en la taza en el menor volumen. Usted ha colocado demasiadamente mucha pasta en la taza. Retirar la bollería de la taza, girar y colocar de nuevo en la taza, luego continuar la preparación hasta el estado listo. Luego durante la cochura colocar la pasta en el menor volumen en la taza. 39 LA BOLLERÍA NO HA SUBIDO VII. ANTES DE CONTACTAR CON EL CENTRO DE SERVICIO Los huevos con azúcar han sido batidos mal. La pasta se ha permanecido durante el largo periodo de tiempo con el cilindro rompedero. Usted no ha tamizado la harina o amasado mal la pasta. Los errores han sido cometidos durante la colocación de los ingredientes. Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para este modelo del instrumento). La selección de los ingredientes, el modo de su tratamiento preliminar, las proporciones para la colocación deben corresponder a las recomendaciones. La receta elegida por Usted no conviene para la cochura en este modelo de la multiolla. En una serie de modulas de las multiollas REDMOND en los programas “STEW” y “SOUP” en caso de insuficiencia del líquido en la taza el sistema de protección contra el recalentamiento del instrumento se pone en acción. En este caso el programa de preparación se para y la multiolla pasa en el modo de autocalentamiento. Producto Peso, gramos/cantidad Cantidad de agua, ml 1 Filete de cerdo/ ternera (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 30/35 Filete de cordero (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 45 3 Filete de pollo (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 25 4 Albóndigas/ chuletas 480 (8 unidades) / 360 (3 unidades) 500 25/30 5 Pescado (filete) 500 500 20 6 Gambas de ensalada, peladas, cocidas y congeladas 500 500 5 7 Patata (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 20 8 Zanahoria (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 30 9 Remolacha (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 40 10 Hortalizas (congeladas) 500 500 8 11 Huevo a la par Е2, E4 Error del sistema (posible fallo del sensor de temperatura), o funcionó la protección automática contra el sobrecalentamiento No haga funcionar el aparato con un tazón vacío! Desenchufe el aparato, deje que se enfríe durante 10-15 minutos, luego añade en el tazón agua(caldo) y continua la cocción. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Defecto 3 unidades 500 12 Causa posible Eliminación del defecto No hay alimentación de la red eléctrica. Comprobar la tensión en la red eléctrica. Interrupciones con la alimentación de la red eléctrica. Comprobar la tensión en la red eléctrica. EL objeto extraño se ha penetrado en el espacio entre la taza y el elemento calentador. Eliminar el objeto extraño. La taza en el cuerpo de la multiolla es instalada desigualmente. Instalar la taza rectamente, sin sesgos. EL elemento calentador es ensuciado. Desconectar el instrumento de la red eléctrica, dejarle enfriarse. Limpiar el elemento calentador. VIII. OBLIGACIONES DE GARANTÍA La garantía con el plazo de 2 años a partir del momento de su compra se otorga a este artículo. Durante el periodo de garantía el fabricante se obliga a eliminar cualquiera defectos de fábrica provocados por la calidad insuficiente de los materiales y del ensamblaje por medio de la reparación, sustitución de las piezas so sustitución de todo el artículo. La garantía entra en vigor sólo en el caso, si la fecha de la compra es confirmada por el sello de la tienda y la firma del vendedor en el talón de garantía original. La presente garantía se reconoce sólo en el caso, si el artículo se ha usado según la instrucción de empleo, no se ha reparado, no se ha desensamblado y no ha sido deteriorado en el resultado del manejo incorrecto, así como el equipo estándar completo del artículo es conservado también. Esta garantía no se extiende sobre el desgaste natural del artículo y los materiales de consumo (filtros, bombillas, recubrimientos cerámicos y de teflón, compactadores etc). Tiempo de preparación por defecto Rango del tiempo de preparación/ paso de ajuste Programador de inicio Función de autocalentamiento Tabla resumen de programas de preparación (especificaciones de fábrica) 40 Е1, Е3 El plato se prepara durante el periodo del tiempo demasiado largo. Hay que tener en cuenta que éstas son las recomendaciones generales. El tiempo real puede diferir de los valores recomendados en función de las características del producto en particular, así como en función de sus gustos personales. FRY Freído de carne, pescado, verduras, preparación de guarniciones 15 minutos 5 min – 1 hora 30 minutos/ 1 min --- + PILAF Preparación de diferentes variedades de pilaf 1 hora 10 min – 2 horas/ 5 min + + OATMEAL/GRAIN Preparación de papillas de avena a base de agua y de leche, preparación de guarniciones. 25 minutos 5 min – 4 horas/ 5 min + + BAKE/PIZZA Horneado de bizcochos, pasteles, pizzas. 1 hora 10 min – 8 horas/ 5 min + + STEW/DESSERT Guisado de carne, pescado, verduras, preparación de diferentes platos, purés de frutas, postres, mermeladas 1 hora 10 min – 12 horas/ 5 min + + STEAM/SOUP/ PASTA Preparación de carne, pescado y platos vegetales al vapor, preparación de caldos, sopas; cocción de pasta, salchichas, alimentos congelados 40 minutos 5 min – 8 horas/ 5 min + + Recomendaciones de uso: Eliminación del fallo Cierre bien la tapa. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Tiempo de preparación, min 2 Programa Posibles fallos Error del sistema (posible fallo de la tarjeta de circuito o del sensor de temperatura), o la tapa no está bien cerrada No se activa. Tiempo recomendado de la preparación al vapor de varios productos № El mensaje de error en la pantalla El ciclo de vida del producto y el plazo de garantía comenzarán a computarse a partir de la fecha de su venta o fabricación (en el caso de que sea imposible determinar la fecha de venta). La fecha de fabricación del dispositivo está incluida en el número de la serie en la placa identificativa fijada en el cuerpo del dispositivo. El número de la serie tiene 13 símbolos. El 6o y el 7o símbolo denotan el mes, el 8º denota el año de fabricación del dispositivo. El plazo de servicio del instrumento establecido por el fabricante es de 5 años a partir del día de su compra a la condición de que el empleo del artículo se realiza según esta instrucción y los estándares técnicos usados. Es necesario utilizar el embalaje, manual del usuario, así como el mismo instrumento según el programa local de transformación de los desechos. No echar tales artículos junto con la basura doméstica simple.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Redmond RMC-M4515DE El manual del propietario

Categoría
Hornos de pizza
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para