Redmond RMK-M911E El manual del propietario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
El manual del propietario
46
Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual de su empleo y conservar en calidad de la guía. El
empleo correcto del instrumento prolongará considerablemente su plazo de servicio.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por
el incumplimiento de las normas de seguridad y funcionamiento del producto.


apartamentos, casas de campo, habitaciones de hotel, instalaciones residen-
-

-
ducto. En este caso, el fabricante no se hace responsable de las consecuencias.

-



Conecte el aparato a un toma de corriente con toma de tierra es un requisi-
-
gador, asegúrese de que también tiene toma de tierra.
¡ADVERTENCIA! Durante el trabajo del aparato, su cuerpo, el recipien-
te y los detalles de metal se calientan. ¡Tenga cuidado! Use guantes
de cocina. Para evitar quemaduras por el vapor caliente no se incline
sobre el dispositivo cuando se abra la tapa.
Desenchufe el aparato después de su uso, así como durante su limpieza o
transporte. Quite el cable con las manos secas, sujetándolo por el enchufe y
no por el cable.

calor. Asegúrese de que el cable no esté torcido o retorcido o en contacto con

RECUERDE: los daños accidentales sufridos por el cable de alimenta-
ción pueden causar problemas que no se incluyen en la garantía, así
como descargas eléctricas. El cable eléctrico dañado requiere una
sustitución urgente en el centro de servicio.
-
gatoriamente las tenazas que se encuentran en el juego suministrado del apara-
to esto excluye la posibilidad de quemaduras u otras lesiones accidentales.

bien asentado en las ranuras de las paredes de la cámara de trabajo del dispo-
-

Para coger las pinzas asegúrese de utilizar guantes con aislamiento
térmico. ¡No toque el disco calefactor con las manos independiente
-
mente de su posición!
¡Para evitar descargas eléctricas, no cambie la posición del elemento
calefactor si el aparato está conectado!
Se prohíbe cerrar la tapa del aparato si el disco calefactor se encuen
-
tra en la posición superior.
-
namiento esto puede dar lugar a un sobrecalentamiento y a mal funciona-
miento.
-

daños.
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y frío por
completo. Se deben seguir estrictamente las instrucciones de limpieza del

¡SE PROHIBE sumergir el cuerpo del aparato en el agua o colocarlo
bajo el grifo!
Los niños de 8 años y mayores, así como las personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimiento, solo
RMK-M911E
47
ESP
Características técnicas
Modelo ........................................................................... RMK-M911E
Potencia .........................................................................860-1000 W
 ...........................................................220-240 V, 50/60 Hz
Defensa contra daños por descarga eléctrica ................clase I
Volumen de la taza ........................................................................ 5 l
Recubrimiento de la taza/sartén cerámico, de antiquemadura
Display LED ...................................................................hay, de color
3D-calentamiento ........................................................................hay
Programas
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
11. 
12. 
13. 
14. PIZZA
15. 
16. 
17. 
Funciones
 ..................................................... hasta 24 horas
 ........................................................................................................................................ hay
Calentamiento del plato ................................................................................................................................................................ hasta 24 horas
Arranque suspenso .......................................................................................................................................................................... hasta 24 horas
Equipo estándar
Multicocina ..................................................................................1 pz.
Taza ................................................................................................ 1 pz.
Sartén ............................................................................................ 1 pz.
Tenazas .........................................................................................1 pz.
 ........................... 1 pz.
Cesta con el mango para asar en la grasa ..........................1 pz.
Vaso mensurado ......................................................................... 1 pz.
.......................................................................................1 pz.
Cuchara plana .............................................................................1 pz.
Libro de recetas .......................................................................... 1 pz.
........................................1 pz.
Manual de empleo. .................................................................... 1 pz.
 .........................................................................1 pz.
 ......................................... 1 pz.
-
rísticas técnicas del artículo durante el perfeccionamiento de su producción sin avisar complementariamente sobre estas

Estructura de la multicocina RMK-M911E A1
1. Tapa del instrumento
2. Tapa interior desmontable
3. 
4. Taza
5. 
6. Panel de mando con el display
7. Cuerpo
8. 
9. 
10. Cuchara plana
11. 
12. Vaso mensurado
13. Sartén
14. Tenazas
15. 
16. Cesta con el mango para asar en la grasa
17. 
18. 
Panel de mando A2
La multicocina REDMOND RMK-M911E está equipada con el panel de mando sensorial con el display de cristales líquidos de
color multifuncional.
1. 

2. 
3. 
4. 
5. 
suspenso.
6. 
7. -

8. 
9. Display.
Estructura del display A3
1. 
2. 
3. 
4. Indicador de la temperatura establecida en el programa “MULTICOOK”.
5. 
6. Indicador del modo de indicaciones del temporizador.
7. Temporizador.
8. 
I . ANTES DE COMENZAR EL EMPLEO
Desembalar cuidadosamente el artículo y retirarlo de la caja, eliminar todos los materiales de embalaje y etiquetas publici-
tarias excepto la etiqueta con el número de serie.

sobre el uso seguro de los equipos y conocen los riesgos asociados a su uso.
Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable de

limpieza y el mantenimiento de los equipos no deben ser realizados por niños



los niños.



lesiones personales y daños a la propiedad.
¡ADVERTENCIA! Prohibido el uso del dispositivo en cualquier estado
de mal funcionamiento.
48



caso realiza la limpieza del instrumento.
Después del transporte o almacenaje a las temperaturas bajas es necesario mantener el producto a la temperatura de medio
ambiente no menor de 2 horas antes de conectarlo.
II . EMPLEO DE LA MULTICOCINA
Antes de activar por primera vez



-
ras ni otros defectos. La presencia de los objetos extraños no se admite entre la taza y el elemento calentador.
Ajuste del tiempo de la preparación



1. 

2. 

3.


4. 


En caso de ajuste manual del tiempo de preparación tomar en consideración la banda posible de los ajustes y el paso de
ajuste previsto según el programa de preparación elegido con anticipación conforme a la tabla de ajustes de fábrica.
Para su comodidad la banda del tiempo establecido en los programas de preparación comienza de los valores mínimos. Esto
permite prolongar el funcionamiento del programa para el plazo pequeño, si el plato no es preparado todavía al tiempo
principal.
En algunos programas automáticos el recuento del tiempo establecido de preparación comienza sólo después de la salida del
instrumento a la temperatura de trabajo establecida. Por ejemplo, al verter el agua frío y ajustar el tiempo de preparación de


En el programa “PASTA el recuento del tiempo establecido de preparación comienza después de la ebullición del agua y la presión re
-
petida del botón “Start”.
Función MASTERFRY A5


Para coger las pinzas asegúrese de utilizar guantes con aislamiento térmico. ¡No toque el disco calefactor con las manos inde-
pendientemente de su posición!
Por razones de seguridad, para cambiar la posición del elemento de calefacción, utilizar las tenazas (dispositivo suministrado).



cámara de trabajo y girando ligeramente el dial en sentido anti horario, con cuidado bájelo.
¡No trate de cambiar la posición del elemento calefactor si el aparato está conectado a la red!
Se prohíbe cerrar la tapa del aparato si el elemento del disco calefactor se encuentra en la posición superior.
Para cocinar en el robot de cocina utilice solamente la sartén suministrado en el juego.
Función “Time Delay” (“Arranque suspenso”)

del tiempo de funcionamiento del programa). Se puede ajustar el tiempo en la banda de 10 minutos hasta 24 horas con el





1. 
aparecerá “Time Delay” en el display, y el temporizador comenzará a parpadear.
2. 
-
menzará.
3.


4.



5. 

6. -

del tiempo comenzarán.
7. -


8. 
La función del arranque suspenso es accesible para todos los programas automáticos de la preparación, excepto los programas “FRY,
“PASTA y “QUICK COOK”.
No se recomienda usar la función “Time Delay”, si la receta contiene los productos de leche y otros productos averiables (huevo, leche
fresco, carne, queso etc.).
En caso de ajuste del tiempo en la función “Time Delay” es necesario tomar en consideración que el recuento del tiempo en el
programa “STEAM” comienza sólo después de alcanzar la multicocina la temperatura de trabajo necesaria (después de la
ebullición del agua).
Función de mantenimiento de la temperatura de los platos preparados “Keep Warm” (Conservador de
calor)


-

Cancel” durante algunos segundos.
Desactivación preliminar del autocalentamiento






RMK-M911E
49
ESP
Función de calentamiento de los platos
Se puede usar la multicocina REDMOND RMK-M911E para el recalentamiento de los platos fríos. Para esto:
Poner los productos en la taza, instalarla en el cuerpo de la multicocina.
Cerrar la tapa, conectar el instrumento a la red eléctrica.
-
-
lentamiento.



A pesar de que la multicocina puede conservar el producto en el estado recalentado durante el tiempo hasta 24 horas, no se
recomienda dejar el plato en estado recalentado durante más de dos-tres horas, pues esto puede provocar el cambio de sus
propiedades gustativas a veces.
Orden general de acciones en caso de empleo de los programas automáticos
1. 
2. 
instrumento. Controlar que todos los ingredientes, incluso el líquido, se encuentren inferior a la marca máxima en la

elemento calorífero.
3. Cerrar la tapa de la multicocina hasta un clic. Conectar el instrumento a la red eléctrica.
4. -
rrespondiente se encenderá en el display).
5. 
botones “Hour” y “Min”.
6. 
empleo de los programas “FRY”, “PASTA y “QUICK COOK”.
7. 




8. 


de los programas “YOGURT/DOUGH” y “BREAD.
9. 


10.

segundos para anular el programa introducido.
Para la recepción del resultado de alta calidad ofrecemos usar las recetas de preparación de los platos representados en el
libro de recetas que se adjunta a la multicocina REDMOND RMK-M911E y es elaborada especialmente para este modelo.
Si según su opinión Usted no ha alcanzado el resultado deseable en los programas automáticos ordinarios, usar el programa
universal “MULTICOOK” con la banda ampliada de ajustes manuales que abre unas posibilidades enormes para sus experimen
-
tos culinarios.
Programa “MULTICOOK”
Este programa está destinado para preparar casi todos los platos según los parámetros de la temperatura y el tiempo de

sustituir una serie entera de accesorios de cocina y permitirá a preparar el plato casi según cualquiera receta que le interesa
de las que se presenta en el antiguo libro de culinaria o de Internet.



enciende.
-





En el programa “MULTICOOK” se puede preparar una gran cantidad de platos diferentes. Usar el libro de recetas de nuestros
cocineros profesionales o la tabla especial de las temperaturas recomendadas para la preparación de diferentes platos y pro
-
ductos.
Programa “OATMEAL
-

de 1 minutos es posible.
El programa “OATMEAL” está destinado para preparar la papilla con el empleo de la leche pasterizada de pequeña grasura.
-
guientes acciones:

puro;

controlar estrictamente las proporciones, al medir los ingredientes según las indicaciones del libro de recetas; disminuir
o aumentar la cantidad de ingredientes estrictamente proporcionalmente;






Programa “STEW”


de ajuste de 5 minutos.
Programa “FRY



Observar las instrucciones del libro de recetas y mezclar periódicamente el contenido de la taza para que los ingredientes no
se quemen. Se admite preparar con la tapa abierta de la multicocina.
Programa “SOUP”
-

minutos hasta 8 horas con el paso de ajuste de 5 minutos.
Programa “STEAM”




50
1. 
2.
Medir y preparar los productos según la receta, colocarlos uniformemente en el contenedor e insertar la taza en el
cuerpo del instrumento. Asegurarse de que la taza se contacte herméticamente con el elemento calorífero.
3. -
tomáticos”.
El recuento inverso del tiempo de funcionamiento del programa de preparación comienza después de la ebullición del agua y

Si Usted no use los ajustes automáticos del tiempo en este programa, usar la tabla del tiempo recomendado para la preparación
al vapor para diferentes productos.
Programa “PASTA




agua y la necesidad de la carga de los productos. El recuento repetido del tiempo de funcionamiento del programa de prepa-

En caso de preparación de algunos productos (por ejemplo, macarrones, raviolis etc.) la espuma se forma. Para prevenir su
derrame posible fuera de los límites de la taza se puede abrir la taza dentro de algunos minutos después de cargar los pro
-
ductos en el agua hirviendo.
Programa “SLOW COOK”


con el paso de ajuste de 10 minutos.
Programa “BOIL
-

paso de ajuste de 5 minutos.
Programa “BAKE”
-

minutos hasta 8 horas con el paso de ajuste de 5 minutos.
Se puede preparar el estado de preparación del bizcocho, al hincar la pala de madera (mondadientes) en él. Si después de
sacarla, la pala no tiene trozos de la pasta adhería, el bizcocho está preparado.
Durante la preparación del pan se recomienda desactivar la función del recalentamiento automático del plato en todas las
etapas de preparación.
Programa “GRAIN”



Programa “PILAF”


con el paso de ajuste de 10 minutos es posible.
Programa “YOGURT/DOUGH”




Se puede usar el juego especial de los botes para el yogur REDMOND RAM-G1 (se adquiere separadamente) para la preparación
de los yogures.
Programa “PIZZA


minutos.
Programa “BREAD





de la taza.





cocido depende de esto.

Programa “DESSERT”
-

paso de ajuste de 5 minutos.
Programa “QUICK COOK”


III. POSIBILIDADES COMPLEMENTARIAS

Asado en la grasa


Calentamiento de los productos para los niños

IV. ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS

www.redmond.company
V. LIMPIEZA Y MANEJO DEL INSTRUMENTO
Antes de limpiar el instrumento asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y enfriado completamente. Usar el
-
te después de su empleo.
Durante la limpieza está prohibido usar las sustancias abrasivas, esponjas con el recubrimiento abrasivo y sustancias química-
mente agresivas. Está prohibido cargar el cuerpo del instrumento en el agua y colocarlo bajo el chorro del agua.

durante 15 minutos en el programa “STEAM”.


Para limpiar la tapa interior de aluminio:
1. Abrir la tapa de la multicocina.
2. 
3. Sin aplicar los esfuerzos, tirar la tapa interior de aluminio un poco hacia sí y hacia abajo para que ésta se desconecte
de la tapa principal.
RMK-M911E
51
ESP
4. 

5. 



1. 
A4.
2. 
) hasta
el tope y retirarla.
3. 
más arriba.
¡ATENCIÓN! Para evitar la deformación del elástico de la válvula está prohibido retorcer y tenderla.
4. -



el saliente para el retiro dirigido hacia atrás).


1. 

2. Retirar el contenedor, al tirarlo por el saliente hacia sí.
3. 
4. 
VI . CONSEJOS DE PREPARACIÓN
Errores en caso de preparación y modos de su eliminación


EL PLATO NO SE PREPARO TOTALMENTE
Causas posibles Modos de solucionarlo
-



no es necesario.
Cierre la tapa hasta que haga click. Asegúrese que nada impide el total
sellado de la tapa del aparato y que la goma selladora del interior del re-
cipiente no está deformada
El recipiente y el elemento calefactor contactan mal, por lo

El recipiente debe ser instalado en la carcasa sin problemas, adhiriéndose

Asegúrese de que en la cámara de trabajo del robot de cocina no hay ob-


ingredientes no son los adecuados para el método de pre-
-

Los ingredientes se han cortado demasiado grandes, se
-
ductos.



para cocinar en este robot de cocina




corresponder a la receta seleccionada





En las frituras
    
aceite


Al freír, siga las instrucciones de la receta correspondiente
Exceso de humedad en el recipiente

Los alimentos congelados, antes de freír, hay necesariamente que descon-
gelarlos y escurrir el agua de ellos

productos con alta acidez
Algunos productos requieren un tratamiento especial antes de ser cocina-

   

bien)




Ha puesto en el recipiente demasiada
masa



EL PRODUCTO SE COCIO EN EXCESO
-

Demasiado pequeño el tamaño de los ingredientes


-
mendaciones
-

calor


esta posibilidad
EN LA COCCION EL PRODUCTO SE EVAPORA

La calidad y las propiedades de la leche pueden depender del lugar y de las condicio-

un contenido de grasa de hasta el 2,5%. Si es necesario, la leche se puede diluir con
agua potable
Los ingredientes antes de cocinar no fueron
-





deben cumplir con sus recomendaciones.
Los cereales integrales, carnes, pescados y mariscos enjuáguelos bien siempre con agua
limpia
EL PLATO SE QUEMA

anterior.
El recubrimiento antiadherente del recipiente está da-
ñado



pequeño de lo recomendado en la receta


-

52


productos



un determinado tiempo


robot de cocina sin necesidad
-
-
dientes)

En el horneado: no ha untado la parte interior del reci-
piente con mantequilla antes de cocinar
Antes de colocar la masa engrasar el fondo y los lados del recipiente con

EL PRODUCTO PERDIO LA FORMA DE CORTE

los productos en el recipiente


-
delo de aparato dado
EL HORNEADO SALIO HUMEDO
Se utilizaron los ingredientes inadecuados que dan el


-
dientes productos que contienen demasiada humedad, o utilícelos si es posible
en cantidades mínimas

en el robot de cocina cerrado
Trate de sacar los horneados del robot de cocina inmediatamente tras la prepa-


EL HORNEADO NO SE LEVANTO



ingredientes, el método de su pre-tratamien-

corresponderse con sus recomendaciones





en el recipiente se activa un sistema de protección contra el sobrecalentamiento del aparato. En este caso, el programa se
detiene y el robot de cocina va al régimen de conservador de calor.
Tiempo recomendado de la preparación al vapor de varios productos
Número de la
unidad
Producto  Volumen de agua, ml
Tiempo de
preparación, min
1  500 800 30/40
2  500 800 40
3  500 800 20
4  500 800 25/40
5  300 800 15
Número de la
unidad
Producto  Volumen de agua, ml
Tiempo de
preparación, min
6  300 800 5
7  500 800 20
8  500 800 35
9  500 1500 90
10  500 800 5
11  5 unidades 800 10
Es necesario tomar en consideración que se trata de las recomendaciones generales. El tiempo real puede distinguirse de los
valores recomendados en dependencia de la calidad del producto concreto, así como de sus preferencias gustativas.
Recomendaciones sobre el empleo de los modos de temperatura en el programa “MULTICOOK”
Temperatura
de trabajo
Recomendaciones sobre el empleo (ver también
el libro de recetas)
Temperatura
de trabajo
Recomendaciones sobre el empleo (ver también el
libro de recetas)


 
   
   
   
   
   
  
Asado de los platos preparados para darles la corteza
crujida
   
   
   



 
   Asado del pollo
   
   
Cuadro sinóptico de los programas de preparación (ajustes de fábrica)
Programa
Recomendaciones sobre el empleo
Tiempo de
preparación
por defecto
Banda del tiempo de
preparación / paso del ajuste
Arranque
suspenso
Espera del paso
en el modo de
trabajo
Autocalenta-
miento
MULTICOOK

del ajuste de la temperatura y del tiempo de la pre-

15 min


OATMEAL  10 min 
RMK-M911E
53
ESP
Programa
Recomendaciones sobre el empleo
Tiempo de
preparación
por defecto
Banda del tiempo de
preparación / paso del ajuste
Arranque
suspenso
Espera del paso
en el modo de
trabajo
Autocalenta-
miento
STEW

aderezos y platos de muchos componentes
1 hora 
FRY

muchos componentes
15 min 
SOUP


1 hora 
STEAM


15 min 
PASTA


otros productos semiacabados
8 min 
SLOW COOK

platos estofados, morcillo, galantina, aspic
5 horas 
BOIL  40 min 
BAKE
Cochura de los bizcochos, gratines, pasteles de la

1 hora 
GRAIN

de las palpillas deleznables en el agua
35 min 
PILAF


1 hora

min
YOGURT/
DOUGH
 8 horas 6 horas – 12 horas / 10 min
PIZZA  25 min 
BREAD


3 horas 
DESSERT

frescas
1 hora 
QUICK COOK

base del agua
30 min
VII. ANTES DE DIRIGIRSE EN EL CENTRO DE SERVICIO
Mensajes sobre el
error en el display
Defectos posibles Eliminación del error

Error de sistema, la falla del
circuito de mando o elemen-
to calentador es posible
Desconectar el instrumento de la red eléctrica, dejarle enfriarse. Cerrar hermética-


Defecto Causa posible Eliminación del defecto
  
El plato se prepara duran-
te el periodo del tiempo
demasiado largo
 
EL objeto extraño se ha penetrado en el espacio entre la
taza y el elemento calentador
Eliminar el objeto extraño
La taza en el cuerpo de la multicocina es instalada des-
igualmente.
Instalar la taza rectamente, sin sesgos
EL elemento calentador es ensuciado
Desconectar el instrumento de la red eléctrica,
dejarle enfriarse. Limpiar el elemento calentador
VIII. OBLIGACIONES DE GARANTÍA
Este producto está garantizado por un período de 2 años desde la fecha de compra. Durante el período de garantía, el fabri-



-
ciones, no han sido reparados, no se desmontaron, o han sido dañados por el mal uso, así como si se ha mantenido el conjun-
-
cubrimiento antiadherente, empaquetaduras, etc.).


-



funcionamiento de estos productos se realice de acuerdo con este manual y las normas técnicas aplicables.
Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maquinaria electrónica)


este tipo de artículos con la basura doméstica normal.


recogida o darlos a las correspondientes organizaciones. Así mismo usted ayuda al programa de reciclaje de materias primas,
y también a la limpieza de sustancias que contaminan.
-




Transcripción de documentos

Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual de su empleo y conservar en calidad de la guía. El empleo correcto del instrumento prolongará considerablemente su plazo de servicio. MEDIDAS DE SEGURIDAD RECUERDE: los daños accidentales sufridos por el cable de alimentación pueden causar problemas que no se incluyen en la garantía, así como descargas eléctricas. El cable eléctrico dañado requiere una sustitución urgente en el centro de servicio. • El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las normas de seguridad y funcionamiento del producto. • En caso de cambio de la situación del disco del elemento calefactor utilice obligatoriamente las tenazas que se encuentran en el juego suministrado del apara• Este aparato eléctrico se presenta como un dispositivo multifuncional para la to — esto excluye la posibilidad de quemaduras u otras lesiones accidentales. cocción de alimentos en un entorno doméstico y se puede utilizar en pisos, • Al instalar el disco calefactor en la posición superior, asegúrese de que quede apartamentos, casas de campo, habitaciones de hotel, instalaciones residenbien asentado en las ranuras de las paredes de la cámara de trabajo del dispociales de tiendas, oficinas u otras condiciones de funcionamiento no industriasitivo. La instalación incorrecta de la resistencia puede llevar a desplazamienles similares. El uso industrial o cualquier otro uso indebido del dispositivo tos arbitrarios durante el proceso de utilización del dispositivo y a la rotura. será considerado una violación de las condiciones de uso adecuado del proPara coger las pinzas asegúrese de utilizar guantes con aislamiento ducto. En este caso, el fabricante no se hace responsable de las consecuencias. térmico. ¡No toque el disco calefactor con las manos independiente• Antes de conectar el dispositivo a la red eléctrica compruebe si el voltaje mente de su posición! coincide con la tensión nominal de alimentación del aparato (ver. Las especi¡Para evitar descargas eléctricas, no cambie la posición del elemento ficaciones y la placa de identificación del producto). calefactor si el aparato está conectado! • Utilice un prolongador de la misma potencia del dispositivo — el desajuste Se prohíbe cerrar la tapa del aparato si el disco calefactor se encuenpuede provocar un cortocircuito o un cable de fuego. tra en la posición superior. • Conecte el aparato a un toma de corriente con toma de tierra — es un requisi- • No instale el aparato en una superficie blanda y no lo cubra durante el funcioto obligatorio de protección contra descargas eléctricas. Si utiliza un prolonnamiento — esto puede dar lugar a un sobrecalentamiento y a mal funcionagador, asegúrese de que también tiene toma de tierra. miento. ¡ADVERTENCIA! Durante el trabajo del aparato, su cuerpo, el recipien- • Se prohíbe la utilización del aparato al aire libre — la humedad o la introducte y los detalles de metal se calientan. ¡Tenga cuidado! Use guantes ción de materias extrañas en el interior de la unidad pueden causar graves de cocina. Para evitar quemaduras por el vapor caliente no se incline daños. sobre el dispositivo cuando se abra la tapa. • Desenchufe el aparato después de su uso, así como durante su limpieza o • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y frío por completo. Se deben seguir estrictamente las instrucciones de limpieza del transporte. Quite el cable con las manos secas, sujetándolo por el enchufe y dispositivo. no por el cable. ¡SE PROHIBE sumergir el cuerpo del aparato en el agua o colocarlo • No coloque el cable de alimentación en una puerta o cerca de fuentes de bajo el grifo! calor. Asegúrese de que el cable no esté torcido o retorcido o en contacto con • Los niños de 8 años y mayores, así como las personas con capacidades físicas, objetos afilados y con bordes o esquinas de los muebles. sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimiento, solo 46 RMK-M911E pueden utilizar el aparato bajo la supervisión y/o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro de los equipos y conocen los riesgos asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable de alimentación en un lugar inaccesible para los niños menores de 8 años. La limpieza y el mantenimiento de los equipos no deben ser realizados por niños sin la supervisión de un adulto. • El material de embalaje (plástico y espuma de poliestireno, etc.) puede ser peligroso para los niños. ¡Peligro de asfixia! Manténgalo fuera del alcance de los niños. • Se prohíbe la auto-reparación del aparato o la introducción de cambios en su estructura. La reparación del aparato sólo debe ser realizada por un centro de servicio autorizado. El trabajo poco profesional puede causar daños al equipo, lesiones personales y daños a la propiedad. ¡ADVERTENCIA! Prohibido el uso del dispositivo en cualquier estado de mal funcionamiento. Características técnicas Modelo............................................................................RMK-M911E Potencia..........................................................................860-1000 W Tensión............................................................220-240 V, 50/60 Hz Defensa contra daños por descarga eléctrica.................clase I Programas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. MULTICOOK (MULTICOCINERO) OATMEAL (ARROZ CON LECHE) STEW (GUISADO) FRY (FREIR) SOUP (SOPA) STEAM (VAPOR) PASTA (MACARRONES) SLOW COOK (COCCIÓN A FUEGO LENTO) BOIL (HERVIR) Funciones Volumen de la taza.........................................................................5 l Recubrimiento de la taza/sartén.cerámico, de antiquemadura Display LED....................................................................hay, de color 3D-calentamiento......................................................................... hay 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. BAKE (HORNEAR) GRAIN (CEREALES) PILAF (PAELLA) YOGURT/DOUGH (YOGURT/MASA) PIZZA BREAD (PAN) DESSERT (POSTRES) QUICK COOK (COCCIÓN EXPRESA) Mantenimiento de la temperatura de los platos preparados (autocalentamiento)...................................................... hasta 24 horas Desactivación preliminar del autocalentamiento.........................................................................................................................................hay Calentamiento del plato................................................................................................................................................................. hasta 24 horas Arranque suspenso........................................................................................................................................................................... hasta 24 horas Equipo estándar Multicocina...................................................................................1 pz. Cucharón.......................................................................................1 pz. Taza.................................................................................................1 pz. Cuchara plana..............................................................................1 pz. Sartén.............................................................................................1 pz. Libro de recetas...........................................................................1 pz. Tenazas..........................................................................................1 pz. Soporte para el cucharón/cuchara........................................1 pz. Contenedor para la preparación al vapor............................1 pz. Manual de empleo......................................................................1 pz. Cesta con el mango para asar en la grasa...........................1 pz. Libro de servicio..........................................................................1 pz. Vaso mensurado..........................................................................1 pz. Cordón de alimentación eléctrica..........................................1 pz. El Fabricante tiene el derecho para la introducción de las modificaciones en el diseño, equipo estándar, así como las características técnicas del artículo durante el perfeccionamiento de su producción sin avisar complementariamente sobre estas modificaciones. ESP Estructura de la multicocina RMK-M911E A1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Tapa del instrumento Tapa interior desmontable Elemento elevador de calentamiento Taza Botón de apertura de la tapa Panel de mando con el display Cuerpo Mango para la transportación Válvula de vapor desmontable Panel de mando A2 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Cuchara plana Cucharón Vaso mensurado Sartén Tenazas Contenedor para la preparación al vapor Cesta con el mango para asar en la grasa Soporte para el cucharón/cuchara Cable de alimentación eléctrica La multicocina REDMOND RMK-M911E está equipada con el panel de mando sensorial con el display de cristales líquidos de color multifuncional. 1. “Reheat/Cancel” (“Recalentar/Cancelar”) — activación/desactivación de la función del calentamiento, interrupción del funcionamiento del programa de preparación, anulación de los ajustes realizados. 2. “Time Delay” (“Arranque suspenso”) — activación del modo de ajuste del tiempo del arranque suspenso. 3. “Temperature” (“Temperatura”) — ajuste del valor de la temperatura en el programa “MULTICOOK”. 4. “Hour” (“Hora”) — selección del valor de la hora en los modos de ajuste el tiempo de preparación y arranque suspenso. 5. “Min” (“Minutos”) — selección del valor de los minutos en los modos de ajuste el tiempo de preparación y arranque suspenso. 6. “QUICK COOK” (“Cocción expresa”) — activación del programa “QUICK COOK”. 7. “Menu/Keep Warm” (“Menú/Conservador de calor”) — selección del programa automático de la preparación; desactivación preliminar del autocalentamiento. 8. “Start” — activación del modo establecido de la preparación. 9. Display. Estructura del display A3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Indicador de realización del programa automático “QUICK COOK”. Indicador del funcionamiento del programa de preparación/calentamiento. Indicador de las etapas de la preparación. Indicador de la temperatura establecida en el programa “MULTICOOK”. Indicador de la acción de la función “Time Delay”. Indicador del modo de indicaciones del temporizador. Temporizador. Indicador del programa de preparación automático elegido. I.    ANTES DE COMENZAR EL EMPLEO Desembalar cuidadosamente el artículo y retirarlo de la caja, eliminar todos los materiales de embalaje y etiquetas publicitarias excepto la etiqueta con el número de serie. 47 La ausencia del número de serie en el artículo le priva automáticamente el derecho para su servicio de garantía. Frotar el cuerpo del instrumento con un tejido húmedo. Lavar la taza con agua jabonosa caliente. Secar cuidadosamente. En caso de empleo por primera vez el olor extraño puede aparecer, esto no es consecuencia del defecto del instrumento. En este caso realiza la limpieza del instrumento. Después del transporte o almacenaje a las temperaturas bajas es necesario mantener el producto a la temperatura de medio ambiente no menor de 2 horas antes de conectarlo. II.    EMPLEO DE LA MULTICOCINA Antes de activar por primera vez Instalar el instrumento en una superficie horizontal plana para que el vapor caliente que sale de la válvula de vapor no se penetre en el empapelado, recubrimientos decorativos, instrumentos electrónicos y otros objetos o materiales que pueden sufrir por la humedad y temperatura elevada. Antes de la preparación asegurarse de que las partes interiores y exteriores visibles de la multicocina no tengan deterioros, cizalladuras ni otros defectos. La presencia de los objetos extraños no se admite entre la taza y el elemento calentador. Ajuste del tiempo de la preparación En la multicocina REDMOND RMK-M911E se puede ajustar independientemente el tiempo de preparación de cada programa (excepto el programa “QUICK COOK”). El paso de cambio y la banda posible del tiempo establecido dependen del programa de preparación elegido. Para cambiar el tiempo: 1. Después de la selección del programa de preparación, al presionar el botón “Hour”, ajustar el valor del reloj. En caso de mantenimiento del botón presionado durante algunos segundos, el cambio acelerador del valor comenzará. 2. Al presionar el botón “Min”, ajustar el valor de los minutos. En caso de mantenimiento del botón presionado durante algunos segundos, el cambio acelerador del valor comenzará. 3. En caso de necesidad ajustar el tiempo de preparación de menos de una hora, presionar el botón “Hour” hasta la puesta al cero del valor del reloj. Luego al presionar el botón “Min”, ajustar el valor necesario de los minutos. 4. Después del fin del ajuste del tiempo de preparación (el display sigue parpadeando), pasar a la siguiente etapa según el algoritmo del programa de preparación elegido. Para la anulación de los ajustes realizados presionar el botón “Reheat/ Cancel”, luego introducir todo el programa de preparación de nuevo. En caso de ajuste manual del tiempo de preparación tomar en consideración la banda posible de los ajustes y el paso de ajuste previsto según el programa de preparación elegido con anticipación conforme a la tabla de ajustes de fábrica. Para su comodidad la banda del tiempo establecido en los programas de preparación comienza de los valores mínimos. Esto permite prolongar el funcionamiento del programa para el plazo pequeño, si el plato no es preparado todavía al tiempo principal. En algunos programas automáticos el recuento del tiempo establecido de preparación comienza sólo después de la salida del instrumento a la temperatura de trabajo establecida. Por ejemplo, al verter el agua frío y ajustar el tiempo de preparación de 5 minutos en el programa “STEAM”, la activación del programa y el recuento inverso del tiempo de preparación establecido comenzará sólo después de la ebullición del agua y formación de una cantidad suficiente del vapor en la taza. En el programa “PASTA” el recuento del tiempo establecido de preparación comienza después de la ebullición del agua y la presión repetida del botón “Start”. Función MASTERFRY A5 El robot de cocina REDMOND RMK-M911E está equipado con un elemento elevador de calentamiento. Con esto, usted ahora puede usar en el robot de cocina no sólo el recipiente, sino también la sartén (suministrada en el juego). Para coger las pinzas asegúrese de utilizar guantes con aislamiento térmico. ¡No toque el disco calefactor con las manos independientemente de su posición! Por razones de seguridad, para cambiar la posición del elemento de calefacción, utilizar las tenazas (dispositivo suministrado). Para ajustar el elemento calefactor en la posición superior levante con cuidado hasta el tope y gire ligeramente en sentido anti horario para fijar los sujetadores en las ranuras de las paredes de la cámara de trabajo. Para instalar el disco calefactor en la posición inferior, levántelo para que se monte fuera de las ranuras en las paredes de la cámara de trabajo y girando ligeramente el dial en sentido anti horario, con cuidado bájelo. ¡No trate de cambiar la posición del elemento calefactor si el aparato está conectado a la red! 48 Se prohíbe cerrar la tapa del aparato si el elemento del disco calefactor se encuentra en la posición superior. Para cocinar en el robot de cocina utilice solamente la sartén suministrado en el juego. Función “Time Delay” (“Arranque suspenso”) La función permite establecer el intervalo del tiempo después del fin del cual el plato debe ser preparado (teniendo cuenta del tiempo de funcionamiento del programa). Se puede ajustar el tiempo en la banda de 10 minutos hasta 24 horas con el paso de ajuste de 10 minutos. Es necesario tomar en consideración que el tiempo de demora debe ser mayor que el tiempo de preparación ajustado, en caso contrario el programa comenzará el funcionamiento inmediatamente después de la presión del botón “Start”. Usted puede establecer el tiempo del arranque suspenso después de la selección del programa automático, el ajuste de los valores de la temperatura y del tiempo de preparación. 1. Activar el modo de ajuste del tiempo para el arranque suspenso por presionar el tiempo “Time Delay”. La inscripción aparecerá “Time Delay” en el display, y el temporizador comenzará a parpadear. 2. Al presionar el botón “Hour”, cambiar el valor del reloj según los pasos. El formato del tiempo establecido es de 24 horas. En caso de mantenimiento del botón presionado durante algunos segundos, el cambio acelerador del valor comenzará. 3. Al presionar el botón “Min”, cambiar el valor de los minutos según los pasos. En caso de mantenimiento del botón presionado durante algunos segundos, el cambio acelerador del valor comenzará. 4. En caso de necesidad ajustar el tiempo de preparación de menos de una hora, presionar consecutivamente el botón “Hour” en el modo de ajuste del reloj hasta la puesta al cero del valor del reloj. Luego al presionar el botón “Min”, ajustar el valor necesario de los minutos. 5. Para la anulación de los ajustes realizados presionar el botón “Reheat/Cancel”, luego introducir todo el programa de preparación de nuevo. 6. Después de la terminación del ajuste del tiempo presionar y mantener el botón “Start” durante unos segundos. El indicador del funcionamiento de la función “Time Delay” se encenderá, la realización del programa y el recuento inverso del tiempo comenzarán. 7. El plato será preparado, al pasar el tiempo asignado. Después de la terminación del programa la función de mantenimiento de la temperatura de los platos preparados (Conservador de calor) se activará y el indicador “Reheat/Cancel” del botón se encenderá. 8. Para la desactivación del autocalentamiento presionar el botón “Reheat/Cancel”. El indicador del botón se apagará. La función del arranque suspenso es accesible para todos los programas automáticos de la preparación, excepto los programas “FRY”, “PASTA” y “QUICK COOK”. No se recomienda usar la función “Time Delay”, si la receta contiene los productos de leche y otros productos averiables (huevo, leche fresco, carne, queso etc.). En caso de ajuste del tiempo en la función “Time Delay” es necesario tomar en consideración que el recuento del tiempo en el programa “STEAM” comienza sólo después de alcanzar la multicocina la temperatura de trabajo necesaria (después de la ebullición del agua). Función de mantenimiento de la temperatura de los platos preparados “Keep Warm” (Conservador de calor) Se activa automáticamente inmediatamente después del fin del funcionamiento del programa de preparación y puede mantener la temperatura del plato acabado dentro de los límites de 70-75°С durante 24 horas. Con el autocalentamiento activo el indicador el botón “Reheat/Cancel” luce, el recuento directo del tiempo de funcionamiento en este modo se presenta en el display. En caso de necesidad el autocalentamiento puede ser desactivado, al presionar y al mantener el botón “Reheat/ Cancel” durante algunos segundos. Desactivación preliminar del autocalentamiento Después del fin del funcionamiento del programa de preparación la activación del autocalentamiento no es deseable siempre. Teniendo cuenta de esto la posibilidad de la desactivación previa de esta función durante la activación o el funcionamiento del programa de preparación principal está prevista en la multicocina REDMOND RMK-M911E. Para esto durante el arranque o el funcionamiento del programa presionar y mantener el botón “Menu/Keep Warm” durante algunos segundos hasta que el indicador del botón “Reheat/Cancel” se apague. Presionar el botón “Menu/Keep Warm” una vez más para activar de nuevo el autocalentamiento (el indicador del botón “Reheat/Cancel” se encenderá). RMK-M911E Función de calentamiento de los platos Se puede usar la multicocina REDMOND RMK-M911E para el recalentamiento de los platos fríos. Para esto: • Poner los productos en la taza, instalarla en el cuerpo de la multicocina. • Cerrar la tapa, conectar el instrumento a la red eléctrica. • Presionar y mantener el botón “Reheat/Cancel” durante algunos segundos hasta la señal sonora. El indicador correspondiente y el indicador del botón se encenderán en el display. El temporizador comenzará el recuento del tiempo del recalentamiento. El instrumento recalentará el plato hasta la temperatura de 70-75°С y lo mantendrá en el estado caliente durante 24 horas. En caso de necesidad se puede parar el recalentamiento, al presionar y al mantener el botón “Reheat/Cancel” durante algunos segundos hasta que los indicadores correspondientes se apaguen en el display y en el botón. A pesar de que la multicocina puede conservar el producto en el estado recalentado durante el tiempo hasta 24 horas, no se recomienda dejar el plato en estado recalentado durante más de dos-tres horas, pues esto puede provocar el cambio de sus propiedades gustativas a veces. Orden general de acciones en caso de empleo de los programas automáticos 1. Preparar (medir) los ingredientes necesarios. 2. Colocar los ingredientes en la taza de la multicocina según el programa de preparación e insertarla en el cuerpo del instrumento. Controlar que todos los ingredientes, incluso el líquido, se encuentren inferior a la marca máxima en la superficie interior de la taza. Asegurarse de que la taza está instalada sin sesgos y se contacte ajustadamente con el elemento calorífero. 3. Cerrar la tapa de la multicocina hasta un clic. Conectar el instrumento a la red eléctrica. 4. Al presionar el botón “Menu/Keep Warm”, elegir el programa de preparación necesario (el indicador del programa correspondiente se encenderá en el display). 5. Si el tiempo de preparación establecido por defecto no es conveniente para Usted, puede cambiar este valor por presionar los botones “Hour” y “Min”. 6. En caso de necesidad establecer el tiempo del arranque suspenso. La función “Time Delay” no es accesible en caso de empleo de los programas “FRY”, “PASTA” y “QUICK COOK”. 7. Para la activación del programa de preparación presionar y mantener el botón “Start” durante algunos segundos hasta que los indicadores de los botones “Start” y “Reheat/Cancel” se encienden. La ejecución del programa establecido y el recuento inverso del tiempo de preparación comenzarán. En el programa “STEAM” el recuento inverso comenzará después de la ebullición del agua y después de alcanzar la densidad suficiente del vapor en la taza; en el programa “PASTA” — después de la ebullición del agua en la taza, la colocación de los productos y la presión repetida del botón “Start”. 8. En caso de necesidad se puede desactivar de antemano la función del autocalentamiento, al presionar y al mantener el botón “Menu/Keep Warm” hasta que el indicador del botón “Reheat/Cancel” se apague. La presión repetida del botón “Menu/Keep Warm” activará de nuevo esta función. La función del autocalentamiento es inaccesible en caso de empleo de los programas “YOGURT/DOUGH” y “BREAD”. 9. La señal sonora les avisará sobre la terminación del programa de preparación. Luego en dependencia del programa elegido o ajustes corrientes el instrumento pasará en el modo de autocalentamiento (el indicador el botón “Reheat/ Cancel” luce) o en el modo de espera (el indicador del botón “Start” parpadea). 10. Cesar el proceso de preparación o el autocalentamiento, presionar y mantener el botón “Reheat/Cancel” durante algunos segundos para anular el programa introducido. Para la recepción del resultado de alta calidad ofrecemos usar las recetas de preparación de los platos representados en el libro de recetas que se adjunta a la multicocina REDMOND RMK-M911E y es elaborada especialmente para este modelo. Si según su opinión Usted no ha alcanzado el resultado deseable en los programas automáticos ordinarios, usar el programa universal “MULTICOOK” con la banda ampliada de ajustes manuales que abre unas posibilidades enormes para sus experimentos culinarios. Programa “MULTICOOK” Este programa está destinado para preparar casi todos los platos según los parámetros de la temperatura y el tiempo de preparación establecidos por el usuario. Gracias al programa “MULTICOOK” la multicocina REDMOND RMK-M911E puede sustituir una serie entera de accesorios de cocina y permitirá a preparar el plato casi según cualquiera receta que le interesa de las que se presenta en el antiguo libro de culinaria o de Internet. Para su comodidad en caso de preparación de los platos con la temperatura hasta 80°С la función del autocalentamiento es desactivada. En caso de necesidad se puede activarla manualmente, al presionar y al mantener el botón “Menu/Keep Warm” durante algunos segundos después de la activación del programa de preparación hasta que el indicador “Reheat/Cancel” se enciende. • El tiempo de preparación de 15 minutos es establecido por defecto en el programa “MULTICOOK”, la temperatura de preparación es de 100°С por defecto. • La banda de regulación manual de la temperatura (se cambia en caso de presión del botón “Temperature”): 35-170°С con el paso de cambio de 5°С. • La banda de regulación manual del tiempo: 5 minutos — 12 horas con el paso de cambio de 1minuto para el intervalo hasta 1 hora o de 5 minutos — para el intervalo superior a 1 hora. En el programa “MULTICOOK” se puede preparar una gran cantidad de platos diferentes. Usar el libro de recetas de nuestros cocineros profesionales o la tabla especial de las temperaturas recomendadas para la preparación de diferentes platos y productos. ESP Programa “OATMEAL” Se recomienda para preparar las papillas a base de leche. El tiempo de preparación es de 10 minutos por defecto en el programa. El ajuste manual del tiempo de preparación en la banda de 5 minutos hasta 1 hora 30 minutos con el paso de ajuste de 1 minutos es posible. El programa “OATMEAL” está destinado para preparar la papilla con el empleo de la leche pasterizada de pequeña grasura. Para evitar la ebullición de la lecha y recibir el resultado necesario antes de la preparación se recomienda ejecutar las siguientes acciones: • lavar esmeradamente todos los granos de cereales íntegros (arroz, alforfón, mijo limpio etc.) hasta que el agua se haga puro; • antes de la preparación lubricar la taza de la multicocina con mantequilla; • controlar estrictamente las proporciones, al medir los ingredientes según las indicaciones del libro de recetas; disminuir o aumentar la cantidad de ingredientes estrictamente proporcionalmente; • en caso de empleo de la leche integra diluirla con agua potable en la proporción de 1:1. Las propiedades de la lecha y granos pueden distinguirse en dependencia del lugar de procedencia, lo que influye en los resultados de la preparación a veces. Si el resultado deseable no ha sido alcanzado en el programa t, usar el programa universal “MULTICOOK”. La temperatura óptima de preparación de la papilla a base de leche es de 95°С. Establecer la cantidad de los ingredientes y el tiempo de preparación según la receta. Programa “STEW” Se recomienda para estofar verduras, carne, pollo, productos del mar. El tiempo de preparación es de 1 hora por defecto en el programa. Se puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 20 minutos hasta 12 horas con el paso de ajuste de 5 minutos. Programa “FRY” Se recomienda para asar carne, verduras, pollo, productos del mar. El tiempo de preparación es de 15 minutos por defecto en el programa. El ajuste manual del tiempo de preparación en la banda de 5 minutos hasta 1 hora 30 minutos con el paso de ajuste de 1 minutos es posible. La función “Time Delay” no es accesible en este programa. Observar las instrucciones del libro de recetas y mezclar periódicamente el contenido de la taza para que los ingredientes no se quemen. Se admite preparar con la tapa abierta de la multicocina. Programa “SOUP” Se recomienda para la preparación de diferentes caldos y primeros platos, así como compotas y bebidas. El tiempo de preparación es de 1 hora por defecto en el programa. Se puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 20 minutos hasta 8 horas con el paso de ajuste de 5 minutos. Programa “STEAM” Se recomienda para la preparación al vapor de las verduras, pescado, carne, platos dietéticos y vegetarianos, menú para los niños. El tiempo de preparación es de 15 minutos por defecto en el programa. Se puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 5 minutos hasta 2 horas con el paso de ajuste de 5 minutos. Usar el contenedor especial (que forma parte del juego) para la preparación en este programa: 49 1. Verter 600-1000 ml del agua en la taza. Instalar el contenedor en la taza para la preparación al vapor. 2. Medir y preparar los productos según la receta, colocarlos uniformemente en el contenedor e insertar la taza en el cuerpo del instrumento. Asegurarse de que la taza se contacte herméticamente con el elemento calorífero. 3. Seguir las instrucciones del p. 3-10 de la sección “Orden general de acciones en caso de empleo de los programas automáticos”. El recuento inverso del tiempo de funcionamiento del programa de preparación comienza después de la ebullición del agua y después de alcanzar la densidad suficiente del vapor en la taza. Si Usted no use los ajustes automáticos del tiempo en este programa, usar la tabla del tiempo recomendado para la preparación al vapor para diferentes productos. Programa “PASTA” Se recomienda para la preparación de las pastas alimenticias, ravioles, salchichas, para coser los huevos etc. El tiempo de preparación es de 8 minutos por defecto en el programa. Se puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 2 minutos hasta 20 minutos con el paso de ajuste de 1 minuto. El programa prevé que el agua se lleve hasta la ebullición, la carga de los ingredientes y su preparación futura. La señal sonora avisará sobre el momento de la ebullición del agua y la necesidad de la carga de los productos. El recuento repetido del tiempo de funcionamiento del programa de preparación comenzará después de la presión repetida del botón “Start”. La función “Time Delay” no es accesible en este programa. En caso de preparación de algunos productos (por ejemplo, macarrones, raviolis etc.) la espuma se forma. Para prevenir su derrame posible fuera de los límites de la taza se puede abrir la taza dentro de algunos minutos después de cargar los productos en el agua hirviendo. Programa “SLOW COOK” Se recomienda para la preparación de los platos estofados, leche cocida a fuego lento. El tiempo de preparación es de 5 horas por defecto en el programa. Se puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 1 hasta 8 horas con el paso de ajuste de 10 minutos. Programa “BOIL” Se recomienda para la preparación de las verduras y los leguminosos. El tiempo de preparación es de 40 minutos por defecto en el programa. Se puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 5 minutos hasta 2 horas con el paso de ajuste de 5 minutos. Programa “BAKE” Se recomienda para la cocción de los bizcochos, gratines, pasteles de la pasta de levadura y hojaldrado. El tiempo de preparación es de 1 hora por defecto en el programa. Se puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 20 minutos hasta 8 horas con el paso de ajuste de 5 minutos. Se puede preparar el estado de preparación del bizcocho, al hincar la pala de madera (mondadientes) en él. Si después de sacarla, la pala no tiene trozos de la pasta adhería, el bizcocho está preparado. Durante la preparación del pan se recomienda desactivar la función del recalentamiento automático del plato en todas las etapas de preparación. Programa “GRAIN” El programa se recomienda para la cocción de las papillas deleznables de diferentes tipos de los granos, la preparación de diferentes aderezos. El tiempo de preparación es de 35 minutos por defecto en el programa. Se puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 5 minutos hasta 4 horas con el paso de ajuste de 5 minutos. Programa “PILAF” El programa se recomienda para la preparación de diferentes tipos del pilaf, paella. El tiempo de preparación es de 1 hora por defecto en el programa. El ajuste manual del tiempo de preparación en la banda de 20 minutos hasta 1 hora 30 minutos con el paso de ajuste de 10 minutos es posible. Programa “YOGURT/DOUGH” Puede preparar diferentes yogures sabrosos y útiles en su casa por medio de este programa. El tiempo de preparación es de 8 horas por defecto en el programa. Se puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 6 hasta 12 horas con el paso de ajuste de 10 minutos. La función de autocalentamiento no es accesible en este programa. Al colocar los ingredientes, es necesario controlar que éstos se encuentren inferior a la marca ½ en la superficie interior de la taza. 50 Se puede usar el juego especial de los botes para el yogur REDMOND RAM-G1 (se adquiere separadamente) para la preparación de los yogures. Programa “PIZZA” Se recomienda para la preparación de la pizza. El tiempo de preparación es de 25 minutos por defecto en el programa. Se puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 20 minutos hasta 1 hora con el paso de ajuste de 5 minutos. Programa “BREAD” Se recomienda para la cocción de diferentes tipos del pan de la harina de trigo y con la adición de la harina de centeno. El programa prevé el ciclo completo de preparación de la fermentación de la pasta hasta la cocción. El tiempo de preparación es de 3 horas por defecto en el programa. Se puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 1 hasta 6 horas con el paso de ajuste de 10 minutos. La función de autocalentamiento no es accesible en este programa. • Al colocar los ingredientes, es necesario controlar que éstos se encuentren inferior a la marca 1/2 en la superficie interior de la taza. • Se debe tomar en cuenta que durante la primera hora del funcionamiento del programa la fermentación de la pasta se realiza, y luego la misma cocción se realiza. • Antes de usar la harina, se recomienda cernerla para la saturación con oxígeno y la eliminación de las impurezas. • No se recomienda usar la función “Time Delay”, pues esto puede influir en la calidad de la cocción. • ¡No abrir la taza de la multicocina hasta la terminación completo del proceso de la cocción! La calidad del producto cocido depende de esto. • Recomendamos usar las mezclas acabadas para la preparación del pan para reducir el tiempo y simplificar la preparación. Programa “DESSERT” Se recomienda para la preparación de diferentes postres de frutas y bayas. El tiempo de preparación es de 1 hora por defecto en el programa. Se puede ajustar manualmente el tiempo de preparación en la banda de 5 minutos hasta 4 horas con el paso de ajuste de 5 minutos. Programa “QUICK COOK” Programa de preparación rápida del arroz, papillas deleznables de los granos. Los ajustes del tiempo de preparación y la función “Time Delay” no son accesibles en este programa. III.     POSIBILIDADES COMPLEMENTARIAS • Preparación del fondue • Asado en la grasa • Preparación del requesón, queso • Pasterización de los productos líquidos • Calentamiento de los productos para los niños • Esterilización de la vajilla y objetos de la higiene personal IV.    ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS La compra de accesorios complementarios del robot de cocina REDMOND RMK-M911E, así como conocer las novedades de la producción REDMOND es posible en la web www.redmond.company o en las tiendas oficiales autorizadas. V.    LIMPIEZA Y MANEJO DEL INSTRUMENTO Antes de limpiar el instrumento asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y enfriado completamente. Usar el tejido blando y los medios no abrasivos para lavar la vajilla. Aconsejamos realizar la limpieza del instrumento inmediatamente después de su empleo. Durante la limpieza está prohibido usar las sustancias abrasivas, esponjas con el recubrimiento abrasivo y sustancias químicamente agresivas. Está prohibido cargar el cuerpo del instrumento en el agua y colocarlo bajo el chorro del agua. Antes de usar por primera vez o para eliminar los olores después de la preparación recomendamos hervir la mitad del limón durante 15 minutos en el programa “STEAM”. Es necesario limpiar la taza, la tapa interior de aluminio y la válvula de vapor después de cada empleo. Se puede lavar la taza en el lavaplatos. Después del fin de la limpieza frotar la superficie exterior de la taza a seco. Para limpiar la tapa interior de aluminio: 1. Abrir la tapa de la multicocina. 2. Presionar simultáneamente dos fijadores plásticos al centro del lado interior de la tapa. 3. Sin aplicar los esfuerzos, tirar la tapa interior de aluminio un poco hacia sí y hacia abajo para que ésta se desconecte de la tapa principal. RMK-M911E 4. Frotar la superficie de ambas tapas con tejido húmedo o servilleta. En caso de necesidad lavar la tapa retirada bajo un chorro del agua y usar los medios para lavar la vajilla. El empleo del lavaplatos no es deseable. 5. Realizar el ensamblaje en el orden inverso: Insertar la tapa de aluminio en las ranuras, hacerla coincidir con la tapa principal, y presionar un poco en los fijadores hasta un clic. La tapa interior de aluminio debe fijarse fiablemente. La válvula de vapor está instalada en la muesca especial en la tapa superior del instrumento y consiste de dos partes: disco exterior y base. Para limpiar la válvula: 1. Tirar cuidadosamente el disco exterior por el saliente hacia arriba y hacia sí, según la figura A4. 2. Girar la parte principal de la válvula en la parte interior del disco en el sentido antihorario (en la dirección ) hasta el tope y retirarla. 3. Retirar cuidadosamente el elástico de la válvula. Lavar todas las partes de la válvula, al observar las reglas indicadas más arriba. ¡ATENCIÓN! Para evitar la deformación del elástico de la válvula está prohibido retorcer y tenderla. 4. Realizar el ensamblaje en el orden inverso: insertar el elástico en el lugar, hacer coincidir las ranuras de la parte principal de la válvula con los salientes correspondientes en la parte interior del disco y girar en el sentido horario (en la dirección ). Instalar la válvula de vapor en la muesca en la tapa del isntrumento (el disco exterior debe colocarse con el saliente para el retiro dirigido hacia atrás). En este modelo el condensado que se forma durante la preparación de la comida se acumula en la cavidad especial en el cuerpo del instrumento alrededor de la taza y se vierte en el contenedor que se coloca en la parte trasera del instrumento. 1. Abrir la tapa, sacar la taza. En caso de necesidad levantar un poco la parte delantera de la multicocina para que el condensado se vierta completamente en el contenedor. 2. Retirar el contenedor, al tirarlo por el saliente hacia sí. 3. Vaciar el condensado. Lavar el contenedor y instalarlo en su lugar. 4. Eliminar el condensado restante en la cavidad alrededor de la taza por medio de la servilleta de cocina. VI.    CONSEJOS DE PREPARACIÓN Errores en caso de preparación y modos de su eliminación En esta sección se presentan los errores típicos que se incurren durante la preparación de la comida en las multicocinas, se examinan las causas posibles y modos de su eliminación EL PLATO NO SE PREPARO TOTALMENTE Causas posibles Modos de solucionarlo Usted se olvidó de cerrar la tapa del dispositivo o de cerrarla herméticamente, por lo que la temperatura de cocción no era lo suficientemente alta Durante el tiempo de la preparación no abra la tapa del robot de cocina si no es necesario. Cierre la tapa hasta que haga click. Asegúrese que nada impide el total sellado de la tapa del aparato y que la goma selladora del interior del recipiente no está deformada El recipiente y el elemento calefactor contactan mal, por lo que la temperatura de cocción no era lo suficientemente alta El recipiente debe ser instalado en la carcasa sin problemas, adhiriéndose firmemente el fondo al disco calefactor. Asegúrese de que en la cámara de trabajo del robot de cocina no hay objetos extraños. Evite que se ensucie el disco calefactor Elección desafortunada de los ingredientes del plato. Estos ingredientes no son los adecuados para el método de preparación de su elección o seleccionó el programa de preparación equivocado. Los ingredientes se han cortado demasiado grandes, se violaron las proporciones generales de la ficha de los productos. Usted ha ajustado de forma incorrecta (no calculado) el tiempo de preparación. La variante elegida por usted de la receta no es adecuada para cocinar en este robot de cocina Es deseable utilizar probadas (adaptadas para su uso con el dispositivo) recetas. Use recetas en las que realmente puede confiar. La selección de los ingredientes, la forma en que se cortan, las proporciones en la colocación, la selección de programas y el tiempo de cocción deben corresponder a la receta seleccionada Durante la preparación al vapor: en el recipiente hay poca agua para asegurar la adecuada densidad de vapor Vierta en el recipiente obligatoriamente el volumen de agua recomendado en la receta. En caso de duda, compruebe el nivel de agua en el proceso de preparación Vertió en el recipiente demasiado aceite En caso de freír es suficiente que el aceite cubra el fondo del recipiente con una capa fina. Al freír, siga las instrucciones de la receta correspondiente Exceso de humedad en el recipiente No cierre la tapa del robot de cocina al freír si no se especifica en la receta. Los alimentos congelados, antes de freír, hay necesariamente que descongelarlos y escurrir el agua de ellos En las frituras En la cocción: evaporación del caldo en la cocción de los productos con alta acidez Al hornear ( la masa no se coció bien) ESP Algunos productos requieren un tratamiento especial antes de ser cocinados: lavar, saltear un poco, etc. Siga el consejo de su receta elegida Al levantarse la masa se apegó a la parte interior de la tapa y se cortó la válvula de salida de vapor Coloque en el recipiente un volumen de masa menor Ha puesto en el recipiente demasiada masa Retire el horneado del recipiente y de nuevo colóquelo en el recipiente, tras lo cual continúe la preparación. En el futuro cuando hornee coloque en el recipiente un volumen de masa más pequeño EL PRODUCTO SE COCIO EN EXCESO Consulte la probada (adaptada para su uso con el dispositivo) receta. La selección Cometió un error en la elección del tipo de producde los ingredientes, la forma en que se cortan, las proporciones en la colocación, la to o en el ajuste (cálculo) del tiempo de preparación. selección de programas y el tiempo de preparación deben cumplir con sus recoDemasiado pequeño el tamaño de los ingredientes mendaciones Después de la preparación el plato terminado estuvo demasiado tiempo parado en el conservador de calor El uso prolongado del conservador de calor es indeseable. Si en su modelo de robot de cocina está prevista la desconexión previa de esta función, usted puede utilizar esta posibilidad EN LA COCCION EL PRODUCTO SE EVAPORA Al cocinar papillas lácteas se evapora la leche La calidad y las propiedades de la leche pueden depender del lugar y de las condiciones de su producción. Recomendamos utilizar solamente leche ultra-pasteurizada con un contenido de grasa de hasta el 2,5%. Si es necesario, la leche se puede diluir con agua potable Los ingredientes antes de cocinar no fueron tratados o se trataron incorrectamente (mal lavados, etc.). No guardó las proporciones en la colocación o eligió incorrectamente el tipo de producto Consulte la receta aprobada (adaptada para su uso con el dispositivo). La selección de los ingredientes, el método de su pre-tratamiento, las proporciones en la colocación deben cumplir con sus recomendaciones. Los cereales integrales, carnes, pescados y mariscos enjuáguelos bien siempre con agua limpia EL PLATO SE QUEMA El recipiente no estaba bien limpio después de la cocción anterior. El recubrimiento antiadherente del recipiente está dañado Antes de empezar a cocinar, asegúrese de que el recipiente esté bien lavado y el revestimiento antiadherente no está dañado El volumen total de los ingredientes colocados son más pequeño de lo recomendado en la receta Consulte la probada (adaptada para su uso con el dispositivo) receta Usted ajustó demasiado tiempo de preparación Reduzca el tiempo de preparación o siga las instrucciones de la receta, adaptada para su uso con el dispositivo 51 En el asado convencional vierta en el recipiente un poco de aceite vegetal - de Al freír: usted se olvidó de verter en el recipiente aceite, modo que cubra el fondo del recipiente con una fina capa. Para freír por igual no lo removió o dio la vuelta demasiado tarde a los los productos es conveniente removerlos periódicamente o darles la vuelta a productos un determinado tiempo Añada más líquido al recipiente. Durante la preparación no abra la tapa del robot de cocina sin necesidad En el guisado: en el recipiente no hay suficiente humedad En la cocción: en el recipiente hay demasiado poco líquido (no se guardaron las proporciones de los ingredientes) Observe la proporción correcta entre líquidos e ingredientes sólidos En el horneado: no ha untado la parte interior del recipiente con mantequilla antes de cocinar Antes de colocar la masa engrasar el fondo y los lados del recipiente con mantequilla o aceite (¡no vierta el aceite en el recipiente!) EL PRODUCTO PERDIO LA FORMA DE CORTE Tiempo de preparación, min Volumen de agua, ml 6 Cóctel de mariscos(frescos congelados) 300 800 5 7 Patatas (cortadas en 4 partes) 500 800 20 8 Zanahoria (en cubitos de 1,5-2 cm) 500 800 35 9 Remolacha (cortada en 4 partes) 500 1500 90 10 Verduras (frescas congeladas) 11 Huevo de gallina 500 800 5 5 unidades 800 10 Es necesario tomar en consideración que se trata de las recomendaciones generales. El tiempo real puede distinguirse de los valores recomendados en dependencia de la calidad del producto concreto, así como de sus preferencias gustativas. Trate de sacar los horneados del robot de cocina inmediatamente tras la preparación. Si es necesario, puede dejar el producto en el robot de cocina por un corto tiempo con el conservador de calor conectado EL HORNEADO NO SE LEVANTO El huevo con el azúcar fueron mal batidos Consulte la receta aprobada (adaptada para su uso con el dispositivo). La selección de los ingredientes, el método de su pre-tratamiento, las proporciones en la colocación deben corresponderse con sus recomendaciones La masa estuvo mucho tiempo con la levadura No tamizó la harina o mal amasó la masa Los errores en la colocación de los ingredientes Su receta elegida no es adecuada para la cocción en este modelo de robot de cocina En la gama de modelos de robots de cocina REDMOND en los programas “STEW” y “SOUP” en caso de insuficiencia de líquido en el recipiente se activa un sistema de protección contra el sobrecalentamiento del aparato. En este caso, el programa se detiene y el robot de cocina va al régimen de conservador de calor. Tiempo recomendado de la preparación al vapor de varios productos Producto Peso, g/ cant, ud. Volumen de agua, ml Tiempo de preparación, min 1 Filete de cerdo/ternera (en cubitos de 1,5-2 cm) 500 800 30/40 2 Filete de cordero (en cubitos de 1,5-2 cm) 500 800 40 3 Filete de pollo (en cubitos de 1,5-2 cm) 500 800 20 4 Croquetas/albóndigas 500 800 25/40 5 Pescado (filete) 300 800 15 Recomendaciones sobre el empleo (ver también el libro de recetas) 35°С Fermentación de la pasta, preparación del vinagre 105°С Preparación de la galantina 40°С Preparación del yogur 110°С Esterilización 45°С Levadura 115°С Preparación del almíbar de azúcar 50°С Fermentación 120°С Preparación del morcillo 55°С Preparación del caramelo 125°С Preparación de la carne estofada 60°С Preparación del té verde, alimentos infantiles 130°С Preparación del gratín 65°С Preparación de la carne en el embalaje de vacío 135°С Asado de los platos preparados para darles la corteza crujida 70°С Preparación del ponche 140°С Curación al humo 75°С Pasterización, preparación del té blanco 145°С Cocción de las verduras y pescado en laminilla 80°С Preparación del vino tinto caliente con especies 150°С Cocción de la carne en laminilla 85°С Preparación del requesón o platos que requieren el largo tiempo para la preparación 155°С Asado de los artículos de la pasta de levadura 90°С Preparación del té rojo 160°С Asado del pollo 95°С Preparación de las papillas a base de leche 165°С Asado de los filetes 100°С Preparación del merengue, confitura 170°С Asado en grasa (patatas fritas, nuggets de polvo.) Cuadro sinóptico de los programas de preparación (ajustes de fábrica) Recomendaciones sobre el empleo Banda del tiempo de preparación / paso del ajuste MULTICOOK Preparación de diferentes platos con la posibilidad del ajuste de la temperatura y del tiempo de la preparación 15 min 5 min – 1 hora / 1 min 1 hora – 12 horas / 5 min OATMEAL Preparación de las papillas a base de leche 10 min 5 min – 1 hora 30 min / 1 min Arranque suspenso Espera del paso en el modo de trabajo Autocalentamiento Se utilizaron los ingredientes inadecuados que dan el Elija los ingredientes según la receta de cocción. Trate de no elegir como ingreexceso de humedad (verduras suculentas o frutas, dientes productos que contienen demasiada humedad, o utilícelos si es posible bayas congeladas, crema y así sucesivamente) en cantidades mínimas Temperatura Recomendaciones sobre el empleo (ver también Temperatura de trabajo el libro de recetas) de trabajo Tiempo de preparación por defecto Usted ajustó demasiado tiempo de cocción Acorte el tiempo de preparación o siga las instrucciones de la receta adaptada para el modelo de aparato dado EL HORNEADO SALIO HUMEDO 52 Peso, g/ cant, ud. Programa En la fritura convencional remueva el plato en el recipiente no más que cada 5-7 minutos Número de la unidad Producto Recomendaciones sobre el empleo de los modos de temperatura en el programa “MULTICOOK” Usted removió demasiado frecuentemente los productos en el recipiente Usted dejó demasiado tiempo el horneado preparado en el robot de cocina cerrado Número de la unidad Banda del tiempo de preparación / paso del ajuste STEW Cocción a fuego lento de la carne, pescado, verduras, 1 hora aderezos y platos de muchos componentes FRY Asado de la carne, pescado, verduras, y platos de muchos componentes SOUP Preparación de los caldos, sopas de sazonamiento, 1 hora sopas de verduras y frías 20 min – 8 horas / 5 min STEAM Preparación de la carne, pescado, verduras y otros productos al vapor 5 min – 2 horas / 5 min PASTA Preparación de las pastas alimenticias de diferentes tipos del trigo; cocción de las salchichas, raviolis y 8 min otros productos semiacabados SLOW COOK Preparación de la leche cocida a fuego lento, los platos estofados, morcillo, galantina, aspic 5 horas 1 hora – 8 horas / 10 min BOIL Cocción de las verduras y los leguminosos 40 min 5 min – 2 horas / 5 min BAKE Cochura de los bizcochos, gratines, pasteles de la pasta de levadura y hojaldrado. 1 hora 20 min – 8 horas / 5 min GRAIN Preparación de diferentes granos y aderezos. Cocción de las palpillas deleznables en el agua 35 min PILAF Preparación de diferentes tipos del plov (con carne, 1 hora pescado, polvo, verduras) 20 min – 1 hora 30 min / 10 min YO G U RT / DOUGH Preparación de diferentes tipos del yogur 8 horas 6 horas – 12 horas / 10 min PIZZA Preparación de la pizza 25 min 20 min – 1 hora / 5 min BREAD Preparación del pan de la harina de centeno y de trigo (incluso la etapa de fermentación de la pasta) 3 horas 1 hora – 6 horas / 10 min DESSERT Preparación de diferentes postres de las frutas y bayas frescas 1 hora 5 min – 4 horas / 5 min QUICK COOK Preparación rápida del arroz, papillas deleznables a base del agua 30 min — 15 min 15 min Arranque suspenso Espera del paso en el modo de trabajo Autocalentamiento Recomendaciones sobre el empleo Tiempo de preparación por defecto Programa RMK-M911E 20 min – 12 horas / 5 min 5 min – 1 hora 30 min / 1 min 2 min – 20 min / 1 min 5 min – 4 horas / 5 min VII.     ANTES DE DIRIGIRSE EN EL CENTRO DE SERVICIO Mensajes sobre el error en el display Е1 — Е3 Defectos posibles Eliminación del error Error de sistema, la falla del circuito de mando o elemento calentador es posible Desconectar el instrumento de la red eléctrica, dejarle enfriarse. Cerrar herméticamente la taza, volver a conectar el instrumento en la red eléctrica. Si en caso de activación repetida el problema no se elimina, dirigirse en el Centro de servicio Defecto No se activa El plato se prepara durante el periodo del tiempo demasiado largo Causa posible Eliminación del defecto No hay alimentación de la red eléctrica Comprobar la tensión en la red eléctrica Interrupciones con la alimentación de la red eléctrica Comprobar la tensión en la red eléctrica EL objeto extraño se ha penetrado en el espacio entre la taza y el elemento calentador Eliminar el objeto extraño La taza en el cuerpo de la multicocina es instalada desigualmente. Instalar la taza rectamente, sin sesgos EL elemento calentador es ensuciado Desconectar el instrumento de la red eléctrica, dejarle enfriarse. Limpiar el elemento calentador ESP VIII.     OBLIGACIONES DE GARANTÍA Este producto está garantizado por un período de 2 años desde la fecha de compra. Durante el período de garantía, el fabricante se compromete a subsanar problemas por reparación, sustituir piezas de recambio o reemplazar todo el producto, por cualquier defecto fábrica causado por insuficiente calidad de materiales o mano de obra. La garantía entrará en vigencia sólo en el caso de que la fecha de compra se confirme con el sello de la tienda y la firma del vendedor en la tarjeta de garantía original. Esta garantía es válida únicamente en el caso de que los productos se utilicen de acuerdo con el manual de instrucciones, no han sido reparados, no se desmontaron, o han sido dañados por el mal uso, así como si se ha mantenido el conjunto completo del producto. Esta garantía no cubre los elementos normales de desgaste y consumibles (filtros, bombillas, recubrimiento antiadherente, empaquetaduras, etc.). La vida útil del producto y el periodo de garantía se calcularán a partir de la fecha de venta o de la fecha de fabricación del producto (en el caso de que la fecha de venta no se pueda determinar). La fecha de fabricación del dispositivo se puede encontrar en el número de serie que se encuentra en la etiqueta de identificación adherida al producto. El número de serie se compone de 13 dígitos. Los símbolos sexto y séptimo indican el mes, el 8º — el año de fabricación del dispositivo. El período de servicio del aparato establecido por el fabricante es de 5 años a partir de la fecha de compra, siempre que el funcionamiento de estos productos se realice de acuerdo con este manual y las normas técnicas aplicables. Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maquinaria electrónica) La eliminación del embalaje, del manual de utilización, así como el propio instrumento debe ser llevada a cabo de conformidad con los programas locales de reciclaje. Muestre preocupación por el medio ambiente: no deseche este tipo de artículos con la basura doméstica normal. Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras domésticas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléctricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos a las correspondientes organizaciones. Así mismo usted ayuda al programa de reciclaje de materias primas, y también a la limpieza de sustancias que contaminan. Este aparato está marcado con el símbolo de la Directiva Europea 2012/19/EU relativa al uso de aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Redmond RMK-M911E El manual del propietario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
El manual del propietario