PEAQ PPA250-WD El manual del propietario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Rückenstärke bitte anpassen!
PPA250-B/WD.04.12
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
DE
Bedienungsanleitung
EL
Οδηγίες χρήσης
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d’emploi
HU
Kezelési leírás
IT
Manuale dellutente
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Instruções de utilização
RU
Руководство пользователя
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım Kılavuzu
ZH
用户手册
Personal Audio Docking Station
PPA250-B/WD
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Français
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский язык
Svenska
Türkçe
汉语
4 - 13
14 - 23
24 - 33
34 - 43
44 - 53
54 - 63
64 - 73
74 - 83
84 - 93
94 - 103
104 - 113
114 - 123
124 - 133
134 - 143
ESPAÑOL
34
LEER CON ATENCIÓN Y GUARDAR PARA
CONSULTAS POSTERIORES.
v
v
La luz en forma de flecha dentro de un
triángulo equilátero parpadeando avi-
sa al usuario de la presencia de una "tensión
peligrosa" sin aislar dentro del aparato, y que
podría suponer un riesgo de descarga eléctri-
ca para las personas.
El signo de exclamación con un trián-
gulo equilátero avisa al usuario de la
presencia de instrucciones de funcionamien-
to y mantenimiento en los documentos que
acompañan a este aparato.
Por motivos de seguridad, este aparato de
clase II se suministra con aislamiento doble
o reforzado tal y como se indica con este
símbolo .
Antes de conectar el aparato a una toma
de corriente, asegurar que la tensión in-
dicada en el aparato corresponda con la
tensión de red local.
El interruptor PRINCIPAL se utiliza como
dispositivo de desconexión; éste estar
siempre operativo.
Si el cable de alimentación presentara al-
gún daño, deberá sustituirse por parte del
fabricante, su servicio técnico o una perso-
na correspondientemente cualificada a fin
de evitar un peligro.
AVISO: No exponer este aparato a la llu-
via, o humedad, para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica. El aparato
no debe exponerse a humedad o salpi-
caduras ni se colocarán objetos llenos de
agua, como por ejemplo floreros, encima
de la unidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Controlar con regularidad si el cable de ali-
mentación, el aparato o el cable alargador
están defectuosos. En caso de defecto,
el aparato no deberá ponerse en funcio-
namiento. Desenchufar la clavija de inme-
diato.
Colocar el cable de alimentación y, en ca-
so necesario, el cable alargador de tal mo-
do que sea imposible tirar de él o tropezar
sobre él. No dejar que el cable de alimen-
tación cuelgue libre y fácilmente accesible.
No aplastar, doblar ni tirar del cable de ali-
mentación por bordes afilados.
Proteger el cable de alimentación para que
no se pise o punce en el enchufe, recep-
tores y punto en el que sale del aparato.
No desenchufar nunca el cable de alimen-
tación tirando del cable o con las manos
húmedas.
Desenchufar la clavija de la red en caso de
un funcionamiento defectuoso durante el
uso, durante tormentas con rayos, antes
de limpiar y cuando no se vaya a utilizar el
aparato durante un periodo largo de tiem-
po.
El aparato puede que no funcione correc-
tamente o no reaccione a ninguno de los
controles debido a la descarga electroes-
tática. Apagar y desconectar el aparato
y volverlo a conectar transcurridos unos
segundos.
Derivar todo mantenimiento a personal
cualificado. No intentar reparar el apara-
to por su cuenta. Se necesitará mante-
nimiento cuando se dañe el aparato, por
ejemplo, si se daña el cable o clavija de
alimentación, si se derrama líquido, si ha
caído algún objeto sobre el aparato, si se
ha dañado la carcasa, si se ha expuesto el
aparato a la lluvia o humedad, si no funcio-
na correctamente o se ha caído.
Una vez finalizada cualquier reparación en
este producto, solicitar al técnico del ser-
vicio que realice los controles de seguri-
dad para determinar que el producto se
ESPAÑOL
35
encuentra en buenas condiciones de fun-
cionamiento.
No utilizar ningún añadido o accesorio más
que los recomendados por el fabricante o
los que se vendieran conjuntamente con
este aparato. Instalar de acuerdo con este
manual de usuario.
Al instalar el aparato, se debe dejar espa-
cio suficiente para su ventilación. No co-
locar en librerías, armarios empotrados o
similar.
No se debería obstruir la ventilación tapan-
do las aperturas de ventilación con otros
elementos como pudieran ser periódicos,
trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar
ningún objeto.
No colocar sobre el aparato ningún tipo de
llama abierta como, por ejemplo, una vela
encendida.
No colocar ningún equipo electrónico o
juguete sobre el aparato. Estos artículos
podrían caer y dañar el aparato o causar
lesiones.
No instalar cerca de fuentes de calor como
radiadores, registradores de calor, estufas
u otros aparatos (incluyendo amplificado-
res) que generen calor.
No aplicar demasiada fuerza en la parte
frontal o superior ya que podría en última
instancia volcar el aparato.
No desplazar o mover el aparato cuando
esté encendido.
No tocar, empujar o frotar la superficie del
aparato con ningún objeto afilado.
No mover el aparato de lugares fríos a
calientes y vice versa. La condensación
puede dañar el aparato y los componentes
eléctricos.
Para aparatos con toma para auriculares:
¡PELIGRO! Un volumen demasiado alto
en los auriculares puede causar pérdida de
audición. Si escucha música demasiado
alta durante mucho tiempo, puede perjudi-
car su capacidad auditiva. Fije un nivel de
volumen moderado.
Para aparatos con USB: en caso de no
funcionar correctamente, reiniciar el dis-
positivo desconectando el dispositivo USB
del aparato.
Para aparatos con USB: si un dispositivo
de almacenaje por USB no funcionara co-
rrectamente por una descarga electroestá-
tica y descargas eléctricas momentáneas,
desconectar el dispositivo del aparato.
Para aparatos o accesorios destinados a
ser usados con pilas:
¡PRECAUCIÓN! Existe peligro de explo-
sión si se colocan las pilas de forma inco-
rrecta. Sustituir únicamente con pilas igua-
les o equivalentes. Vigilar que la polaridad
sea la correcta.
Las pilas (paquetes de pilas o pilas instala-
das) no deben exponerse a un calor exce-
sivo como luz solar directa, fuego o similar.
Protegerlas de posibles golpes. Mantener-
las limpias y secas. Mantenerlas fuera del
alcance de los niños.
No abrir, desmontar, destruir ni cortocir-
cuitar las pilas. No mezclar pilas nuevas y
usadas.
Desechar los residuos adecuadamente.
Prestar atención a los aspectos medioam-
bientales a la hora de desechar las pilas.
No desecharlas con la basura doméstica.
Consultar las instrucciones de seguridad y
otras instrucciones que aparezcan en las
pilas o su embalaje.
4
1
2
3
9
5
8
6
7
ESPAÑOL
36
Unidad principal
1 Entrada iPod/iPhone/iPad
2 Sensor del mando a distancia
3 Altavoz
4 Selector de iPod/iPhone/iPad
5 Entrada AUX
6 Interruptor de encendido
7 Cable de alimentación de corriente
8 Salida iPod S-Video
9 Salida vídeo compuesto iPod
RANGO DE CONTROL APROX. 5 M
INSERTAR EL iPOD / iPHONE / iPAD
60°
Extraer el soporte de batería. Colocar la
batería. Asegurarse de que el polo + coin-
cide con la marca + en el soporte/mando
a distancia. Volver a colocar el soporte de
la batería.
INSERTAR LAS PILAS
ESPAÑOL
37
Accesorios
1x mando a distancia
1x Cable de vídeo
2x Cables de audio
1x Batería (3 V CR2025)
1x Manual de instrucciones
ESPAÑOL
38
Mando a distancia
Espera (Standby)
Selección entrada iPod
Menú iPod
Subir menú iPod
Pieza anterior/retroceso
rápido
Aceptar
Volumen maestro (–)
Modo visualización
Ajuste de agudos
Silenciado/bajar volumen
Entrda Aux
Bajar menú iPod
Siguiente pieza/avance
rápido
Reproducción/pausa iPod
Volumen maestro (+)
Configurar alarma
Ajuste de bajos
Panel de control
1 SNOOZE
2 Bajar volumen
3 Indicador de iPod
4 Subir volumen
5 Visor LED
6 Indicador AUX
7 Configurar
8 Indicador de alarma
9 Selector de entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ESPAÑOL
39
Nota de seguridad
La luz en forma de flecha dentro
de un triángulo equilátero parpa-
deando avisa al usuario de la pre-
sencia de una "tensión peligrosa" sin aislar
dentro del aparato, y que podría suponer un
riesgo de descarga eléctrica para las perso-
nas y animales.
El signo de exclamación con un
triángulo equilátero avisa al usua-
rio de la presencia de instruccio-
nes de funcionamiento y mantenimiento en
los documentos que acompañan a este
aparato. Este aparato no debe exponerse a
goteos o salpicaduras. No colocar sobre el
aparato objetos rellenos con líquidos, como
podría ser un jarrón.
Instrucciones importantes de seguridad.
Leer con atención y guardar para consultas
posteriores.
Conexiones
CD / DVD / TV
Utilizar los cables de audio y vídeo (incluidos)
para conectar la salida de vídeo (amarilla) al
televisor y las entradas de audio (rojo/blan-
co) al reproductor de CD/DVD/MP3.
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
Enchufar el aparato.
ESPAÑOL
40
Manejo
MUTE
SI el volumen actual es superior a 10, pulsar
MUTE una vez para reducir el volumen a 10.
Se visualiza ATT.
Pulsar MUTE una segunda vez para pasar
a modo silenciado y en el visor se verá MU-
TE.
Si se pulsa una tercera vez, se cancela el
modo de silenciado y se muestra de nuevo
el volumen actual.
NOTA: SI el nivel actual del volumen es
10, se saltará la función ATT.
ENTRADA
El botón IN en el panel frontal de la unidad
permite navegar por las principales opcio-
nes.
Alternativamente se puede usar el mando a
distancia; pulsando iPod o AUX.
VOLUMEN
Pulsar los botones VOL +/- en el panel táctil
o pulse VOL +/- en el mando a distancia pa-
ra ajustar el volumen maestro.
Pulsar VOL+ para aumentar o VOL- para re-
ducir el volumen.
El visor LED muestra el nivel de volumen ac-
tual. El volumen máximo es de 40 dB y el
mínimo de 0 dB.
AGUDOS
Pulsar TREBLE +/- en el mando a distancia
para ajustar los agudos. La gama de ajuste
es de ±14dB.
GRAVES
Pulsar BASS +/- en el mando a distancia
para ajustar los graves en el subwoofer. La
gama de ajuste es de ±14dB.
BOTONES DEL SENSOR
En el panel del mando a distancia se hallan
botones de sensor para ejecutar las funcio-
nes. Pulsarlos ligeramente para ejecutar la
función pertinente.
INICIO
Pase el interruptor en la parte posterior de
la unidad a la posición ON. El visor mostrará
un reloj. Pulsar el botón rojo de STANDBY
en el mando a distancia.
Espera (Standby)
Para volver la unidad al modo de espera,
pulsar el botón rojo de STANDBY en el
mando a distancia. Pulsar de nuevo para
volver al modo de funcionamiento normal; el
LED mostrará la fuente de entrada actual y
el ajuste del volumen.
Alternativamente se pueden pulsar los bo-
tones de AUMENTAR o REDUCIR VOLU-
MEN en el panel táctil para volver al modo
normal de funcionamiento. Pulsar AUMEN-
TAR VOLUMEN o REDUCIR VOLUMEN en
el panel táctil al mismo tiempo para volver al
modo de espera.
ESPAÑOL
41
CONFIGURAR LA HORA
Pulsar el botón ALARM.S en el mando a dis-
tancia. Se mostrará la hora. Pulsar ENTER.
1. Parpadearán los dígitos de la hora. Pulsar
los botones o para ajustar la hora.
Pulsar ENTER para confirmar.
2. A continuación parpadean los minutos.
Pulsar los botones o para justar
los minutos. Pulsar ENTER para confir-
mar. Tener en cuenta que se trata de un
reloj de 24 horas.
NOTA: Pulsar +/- en el panel frontal de la uni-
dad o pulsar o en el mando a distan-
cia para ajustar la hora y los minutos.
SLEEP
Pulsar dos veces el botón ALARM.S. Se
muestra la configuración actual del modo
sleep, el icono indicador parpadeará. Pulsar
ENTER para confirmar. Pulsar o para
ampliar o reducir los intervalos (en pasos de
5min de 00 a 30 min, pasos de 10 min de 30
a 90 min.).
ALARMA
1. Pulsar el botón ALARM.S tres veces se-
guidas en el mando a distancia. En el vi-
sor de verá ALM y parpaderá el icono de
alarma. Pulsar ENTER para confirmar.
2. Parpadeará ON en el visor. Pulsar EN-
TER para confirmar.
3. Para desactivar a alarma seguir los pa-
sos arriba indicados y pulsar el botón
para conmutar entre ON y OFF.
4. Cuando se confirma ON, los dígitos de
la hora parpadean en el visor.
5. Usar los botones o para selec-
cionar la hora elegida (tener en cuenta
que se trata de un reloj de 24 horas).
6. Confirmar la hora pulsando el botón EN-
TER.
7. Parpadearán los dos últimos números
(los minutos).
8. Use o para seleccionar los mi-
nutos.
9. Pulsar ENTER para confirmar.
10. Una vez confirmada la selección de los
minutos, el sistema mostrará cuatro op-
ciones de alarma. Usar o para
moverse por las opciones y pulsar EN-
TER para confirmar.
11. Durante la configuración de la alarma,
si el tiempo entre acciones supera los 6
segundos, se cancelará el ajuste actual.
12. Para desactivar a alarma cuando suene:
a. Pulsar STANDBY en el mando a dis-
tancia para cancelar la alarma directa-
mente. b. Tocar cualquier botón del pa-
nel frontal o del mando a distancia para
cancelar la alarma.
13. Pulsar STANDBY una vez para encender
la unidad una vez silenciada la alarma.
SNOOZE
Tocar cualquier botón del panel frontal o pul-
sar cualquier excepto STANDBY en el mando
a distancia, la alarma para de sonar y entra
en el modo SNOOZE. Parpadean los iconos
de SNOOZE y ALARM cuando la unidad está
en modo SNOOZE; la alarma se para durante
9 minutos y luego vuelve a sonar como re-
cordatorio.
El modo SNOOZE se puede cancelar pul-
sando STANDBY en el mando a distancia o
VOL+ y VOL- simultáneamente en el panel
táctil.
MODO DE VISUALIZACIÓN
Pulsar el botón Display Mode para encender
o apagar la visualización del reloj (en modo
de espera).
ESPAÑOL
42
Conexión iPod/iPhone/iPad
Por favor, seleccione el ajuste de iPod ade-
cuadamente. Inserte el iPod/iPhone/iPad
tras realizar el ajuste.
Usar los botones de control del iPod en el
mando a distancia para manejar el iPod. Los
botones funcionan igual que la rueda con
clic del iPod. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones del iPod.
Asegúrese de que la unidad está configrada
para el modo iPod pulsando el botón iPod
en el mando a distancia.
ESPAÑOL
43
Datos técnicos
ELIMINACIÓN
El icono del cubo de basura tachado
exige el reciclado de piezas eléctricas
y electrónicas por separado (WEEE).
Los equipos eléctricos y electrónicos pue-
den contener sustancias peligrosas o tóxi-
cas. No deseche este aparato como residuo
doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas
eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ay-
udará a preservar los recursos naturales y a
proteger el medio ambiente. Contactar con
su vendedor o las autoridades locales para
obtener más información.
iPod / iPhone / iPad
"Made for iPod" (fabricado para iPod), „Ma-
de for iPhone“ (fabricado para iPhone) y
"Made for iPad" (fabricado para iPad) signi-
fican que se ha desarrollado un dispositivo
accesorio eléctrico especialmente para la
conexión al iPod, iPhone y/o iPad y que el
fabricante ha confirmado los estándares de
rendimiento de Apple. Apple no es respon-
sable del funcionamiento de este dispositivo
o de su conformidad con los estándares de
seguridad y regulación. Rogamos tenga en
cuenta que la utilización de este dispositi-
vo en combinación con iPod, iPhone o iPad
puede ejercer influencia sobre el rendimien-
to inalámbrico.
iPod, iPhone & iPad son marcas registradas
de Apple Inc. en EE.UU. y otros países.
UTILIZACIÓN CONFORME A LA FINALI-
DAD PREVISTA
Este dispositivo está destinado a recibir y
reproducir señales de audio y vídeo. Utilícelo
exclusivamente según estas instrucciones.
El uso inadecuado es peligroso e invalidará
cualquier reclamación de garantía. Deben
observarse las instrucciones de seguridad.
Tensión nominal: 230-240 V~ / 50/60 Hz
Consumo de potencia: 80 W
Consumo de energía en
el modo de espera: < 1 W
Potencia de salida:
L/R CH (Nominal): 12 W+12 W THD= 10% 6 ohmios
Respuesta de frecuencia: L/R CH (60Hz-20KHz a +1 / -2dB)
Sensibilidad: L/R:550mV
Fuente de sobrecarga e.m.f.: > 2V
Separación: > 55 dB
Señal/Ruido: > 70 dB
Mando a distancia: > 5m
Dimensiones (An x Al x P): 390 x 320 x 182 mm
Peso: 7,8 kg
Temperatura de funcio-
namiento/ambiente: -10°C a +40˚C
Rückenstärke bitte anpassen!
PPA250-B/WD.04.12
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
DE
Bedienungsanleitung
EL
Οδηγίες χρήσης
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d’emploi
HU
Kezelési leírás
IT
Manuale dellutente
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Instruções de utilização
RU
Руководство пользователя
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım Kılavuzu
ZH
用户手册
Personal Audio Docking Station
PPA250-B/WD

Transcripción de documentos

Rückenstärke bitte anpassen! Personal Audio Docking Station PPA250-B/WD Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt DE EL EN PPA250-B/WD.04.12 ES FR HU IT Bedienungsanleitung Οδηγίες χρήσης User Manual Manual de instrucciones Mode d’emploi Kezelési leírás Manuale dell’utente NL PL PT RU SV TR ZH Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instruções de utilização Руководство пользователя Bruksanvisning Kullanım Kılavuzu 用户手册 Deutsch 4 - 13 Ελληνικά 14 - 23 English 24 - 33 Español 34 - 43 Français 44 - 53 Magyar 54 - 63 Italiano 64 - 73 Nederlands 74 - 83 Polski 84 - 93 Português 94 - 103 Русский язык 104 - 113 Svenska 114 - 123 Türkçe 124 - 133 汉语 134 - 143 ESPAÑOL 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER CON ATENCIÓN Y GUARDAR PARA CONSULTAS POSTERIORES. v La luz en forma de flecha dentro de un triángulo equilátero parpadeando avisa al usuario de la presencia de una "tensión peligrosa" sin aislar dentro del aparato, y que podría suponer un riesgo de descarga eléctrica para las personas. v El signo de exclamación con un triángulo equilátero avisa al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en los documentos que acompañan a este aparato. –– Por motivos de seguridad, este aparato de clase II se suministra con aislamiento doble o reforzado tal y como se indica con este símbolo . –– Antes de conectar el aparato a una toma de corriente, asegurar que la tensión indicada en el aparato corresponda con la tensión de red local. –– El interruptor PRINCIPAL se utiliza como dispositivo de desconexión; éste estar siempre operativo. –– Si el cable de alimentación presentara algún daño, deberá sustituirse por parte del fabricante, su servicio técnico o una persona correspondientemente cualificada a fin de evitar un peligro. –– AVISO: No exponer este aparato a la lluvia, o humedad, para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica. El aparato no debe exponerse a humedad o salpicaduras ni se colocarán objetos llenos de agua, como por ejemplo floreros, encima de la unidad. –– Controlar con regularidad si el cable de alimentación, el aparato o el cable alargador están defectuosos. En caso de defecto, el aparato no deberá ponerse en funcionamiento. Desenchufar la clavija de inmediato. –– Colocar el cable de alimentación y, en caso necesario, el cable alargador de tal modo que sea imposible tirar de él o tropezar sobre él. No dejar que el cable de alimentación cuelgue libre y fácilmente accesible. –– No aplastar, doblar ni tirar del cable de alimentación por bordes afilados. –– Proteger el cable de alimentación para que no se pise o punce en el enchufe, receptores y punto en el que sale del aparato. –– No desenchufar nunca el cable de alimentación tirando del cable o con las manos húmedas. –– Desenchufar la clavija de la red en caso de un funcionamiento defectuoso durante el uso, durante tormentas con rayos, antes de limpiar y cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un periodo largo de tiempo. –– El aparato puede que no funcione correctamente o no reaccione a ninguno de los controles debido a la descarga electroestática. Apagar y desconectar el aparato y volverlo a conectar transcurridos unos segundos. –– Derivar todo mantenimiento a personal cualificado. No intentar reparar el aparato por su cuenta. Se necesitará mantenimiento cuando se dañe el aparato, por ejemplo, si se daña el cable o clavija de alimentación, si se derrama líquido, si ha caído algún objeto sobre el aparato, si se ha dañado la carcasa, si se ha expuesto el aparato a la lluvia o humedad, si no funciona correctamente o se ha caído. –– Una vez finalizada cualquier reparación en este producto, solicitar al técnico del servicio que realice los controles de seguridad para determinar que el producto se 35 encuentra en buenas condiciones de funcionamiento. –– No utilizar ningún añadido o accesorio más que los recomendados por el fabricante o los que se vendieran conjuntamente con este aparato. Instalar de acuerdo con este manual de usuario. –– Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente para su ventilación. No colocar en librerías, armarios empotrados o similar. –– No se debería obstruir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con otros elementos como pudieran ser periódicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto. –– No colocar sobre el aparato ningún tipo de llama abierta como, por ejemplo, una vela encendida. –– No colocar ningún equipo electrónico o juguete sobre el aparato. Estos artículos podrían caer y dañar el aparato o causar lesiones. –– No instalar cerca de fuentes de calor como radiadores, registradores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. –– No aplicar demasiada fuerza en la parte frontal o superior ya que podría en última instancia volcar el aparato. –– No desplazar o mover el aparato cuando esté encendido. –– No tocar, empujar o frotar la superficie del aparato con ningún objeto afilado. –– No mover el aparato de lugares fríos a calientes y vice versa. La condensación puede dañar el aparato y los componentes eléctricos. –– Para aparatos con toma para auriculares: ¡PELIGRO! Un volumen demasiado alto en los auriculares puede causar pérdida de audición. Si escucha música demasiado alta durante mucho tiempo, puede perjudicar su capacidad auditiva. Fije un nivel de volumen moderado. ESPAÑOL –– Para aparatos con USB: en caso de no funcionar correctamente, reiniciar el dispositivo desconectando el dispositivo USB del aparato. –– Para aparatos con USB: si un dispositivo de almacenaje por USB no funcionara correctamente por una descarga electroestática y descargas eléctricas momentáneas, desconectar el dispositivo del aparato. –– Para aparatos o accesorios destinados a ser usados con pilas: –– ¡PRECAUCIÓN! Existe peligro de explosión si se colocan las pilas de forma incorrecta. Sustituir únicamente con pilas iguales o equivalentes. Vigilar que la polaridad sea la correcta. –– Las pilas (paquetes de pilas o pilas instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar. Protegerlas de posibles golpes. Mantenerlas limpias y secas. Mantenerlas fuera del alcance de los niños. –– No abrir, desmontar, destruir ni cortocircuitar las pilas. No mezclar pilas nuevas y usadas. –– Desechar los residuos adecuadamente. Prestar atención a los aspectos medioambientales a la hora de desechar las pilas. No desecharlas con la basura doméstica. –– Consultar las instrucciones de seguridad y otras instrucciones que aparezcan en las pilas o su embalaje. 36 ESPAÑOL Unidad principal 4 1 2 3 1 Entrada iPod/iPhone/iPad 2 Sensor del mando a distancia 3 Altavoz 4 Selector de iPod/iPhone/iPad 9 8 5 6 7 5 Entrada AUX 6 Interruptor de encendido 7 Cable de alimentación de corriente 8 Salida iPod S-Video 9 Salida vídeo compuesto iPod 37 ESPAÑOL Accesorios 1x mando a distancia 1x Cable de vídeo 2x Cables de audio 1x Batería (3 V CR2025) 1x Manual de instrucciones INSERTAR LAS PILAS INSERTAR EL iPOD / iPHONE / iPAD RANGO DE CONTROL APROX. 5 M 60° Extraer el soporte de batería. Colocar la batería. Asegurarse de que el polo + coincide con la marca + en el soporte/mando a distancia. Volver a colocar el soporte de la batería. 38 ESPAÑOL Panel de control 1 1 2 3 4 5 2 SNOOZE Bajar volumen Indicador de iPod Subir volumen Visor LED 3 4 5 6 7 8 9 6 7 8 9 Indicador AUX Configurar Indicador de alarma Selector de entrada Mando a distancia Espera (Standby) Selección entrada iPod Menú iPod Subir menú iPod Silenciado/bajar volumen Entrda Aux Pieza anterior/retroceso rápido Aceptar Volumen maestro (–) Siguiente pieza/avance rápido Reproducción/pausa iPod Volumen maestro (+) Modo visualización Ajuste de agudos Bajar menú iPod Configurar alarma Ajuste de bajos 39 ESPAÑOL Nota de seguridad Conexiones Instrucciones importantes de seguridad. Leer con atención y guardar para consultas posteriores. CD / DVD / TV La luz en forma de flecha dentro de un triángulo equilátero parpadeando avisa al usuario de la presencia de una "tensión peligrosa" sin aislar dentro del aparato, y que podría suponer un riesgo de descarga eléctrica para las personas y animales. Utilizar los cables de audio y vídeo (incluidos) para conectar la salida de vídeo (amarilla) al televisor y las entradas de audio (rojo/blanco) al reproductor de CD/DVD/MP3. ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE El signo de exclamación con un triángulo equilátero avisa al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en los documentos que acompañan a este aparato. Este aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras. No colocar sobre el aparato objetos rellenos con líquidos, como podría ser un jarrón. Enchufar el aparato. 40 ESPAÑOL Manejo BOTONES DEL SENSOR MUTE En el panel del mando a distancia se hallan botones de sensor para ejecutar las funciones. Pulsarlos ligeramente para ejecutar la función pertinente. SI el volumen actual es superior a 10, pulsar MUTE una vez para reducir el volumen a 10. Se visualiza ATT. Pulsar MUTE una segunda vez para pasar a modo silenciado y en el visor se verá MUTE. Si se pulsa una tercera vez, se cancela el modo de silenciado y se muestra de nuevo el volumen actual. NOTA: SI el nivel actual del volumen es ≤ 10, se saltará la función ATT. INICIO ENTRADA Pase el interruptor en la parte posterior de la unidad a la posición ON. El visor mostrará un reloj. Pulsar el botón rojo de STANDBY en el mando a distancia. Espera (Standby) Para volver la unidad al modo de espera, pulsar el botón rojo de STANDBY en el mando a distancia. Pulsar de nuevo para volver al modo de funcionamiento normal; el LED mostrará la fuente de entrada actual y el ajuste del volumen. Alternativamente se pueden pulsar los botones de AUMENTAR o REDUCIR VOLUMEN en el panel táctil para volver al modo normal de funcionamiento. Pulsar AUMENTAR VOLUMEN o REDUCIR VOLUMEN en el panel táctil al mismo tiempo para volver al modo de espera. El botón IN en el panel frontal de la unidad permite navegar por las principales opciones. Alternativamente se puede usar el mando a distancia; pulsando iPod o AUX. VOLUMEN Pulsar los botones VOL +/- en el panel táctil o pulse VOL +/- en el mando a distancia para ajustar el volumen maestro. Pulsar VOL+ para aumentar o VOL- para reducir el volumen. El visor LED muestra el nivel de volumen actual. El volumen máximo es de 40 dB y el mínimo de 0 dB. AGUDOS Pulsar TREBLE +/- en el mando a distancia para ajustar los agudos. La gama de ajuste es de ±14dB. GRAVES Pulsar BASS +/- en el mando a distancia para ajustar los graves en el subwoofer. La gama de ajuste es de ±14dB. 41 ESPAÑOL CONFIGURAR LA HORA 7. Pulsar el botón ALARM.S en el mando a distancia. Se mostrará la hora. Pulsar ENTER. 1. Parpadearán los dígitos de la hora. Pulsar los botones o para ajustar la hora. Pulsar ENTER para confirmar. 2. A continuación parpadean los minutos. Pulsar los botones o para justar los minutos. Pulsar ENTER para confirmar. Tener en cuenta que se trata de un reloj de 24 horas. NOTA: Pulsar +/- en el panel frontal de la unidad o pulsar o en el mando a distancia para ajustar la hora y los minutos. 8. 9. 10. 11. 12. SLEEP Pulsar dos veces el botón ALARM.S. Se muestra la configuración actual del modo sleep, el icono indicador parpadeará. Pulsar ENTER para confirmar. Pulsar o para ampliar o reducir los intervalos (en pasos de 5min de 00 a 30 min, pasos de 10 min de 30 a 90 min.). ALARMA 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pulsar el botón ALARM.S tres veces seguidas en el mando a distancia. En el visor de verá ALM y parpaderá el icono de alarma. Pulsar ENTER para confirmar. Parpadeará ON en el visor. Pulsar ENTER para confirmar. Para desactivar a alarma seguir los pasos arriba indicados y pulsar el botón para conmutar entre ON y OFF. Cuando se confirma ON, los dígitos de la hora parpadean en el visor. Usar los botones o para seleccionar la hora elegida (tener en cuenta que se trata de un reloj de 24 horas). Confirmar la hora pulsando el botón ENTER. 13. Parpadearán los dos últimos números (los minutos). Use o para seleccionar los minutos. Pulsar ENTER para confirmar. Una vez confirmada la selección de los minutos, el sistema mostrará cuatro opciones de alarma. Usar o para moverse por las opciones y pulsar ENTER para confirmar. Durante la configuración de la alarma, si el tiempo entre acciones supera los 6 segundos, se cancelará el ajuste actual. Para desactivar a alarma cuando suene: a. Pulsar STANDBY en el mando a distancia para cancelar la alarma directamente. b. Tocar cualquier botón del panel frontal o del mando a distancia para cancelar la alarma. Pulsar STANDBY una vez para encender la unidad una vez silenciada la alarma. SNOOZE Tocar cualquier botón del panel frontal o pulsar cualquier excepto STANDBY en el mando a distancia, la alarma para de sonar y entra en el modo SNOOZE. Parpadean los iconos de SNOOZE y ALARM cuando la unidad está en modo SNOOZE; la alarma se para durante 9 minutos y luego vuelve a sonar como recordatorio. El modo SNOOZE se puede cancelar pulsando STANDBY en el mando a distancia o VOL+ y VOL- simultáneamente en el panel táctil. MODO DE VISUALIZACIÓN Pulsar el botón Display Mode para encender o apagar la visualización del reloj (en modo de espera). ESPAÑOL Conexión iPod/iPhone/iPad Por favor, seleccione el ajuste de iPod adecuadamente. Inserte el iPod/iPhone/iPad tras realizar el ajuste. Asegúrese de que la unidad está configrada para el modo iPod pulsando el botón iPod en el mando a distancia. Usar los botones de control del iPod en el mando a distancia para manejar el iPod. Los botones funcionan igual que la rueda con clic del iPod. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del iPod. 42 43 ESPAÑOL Datos técnicos Tensión nominal: Consumo de potencia: Consumo de energía en el modo de espera: Potencia de salida: L/R CH (Nominal): Respuesta de frecuencia: Sensibilidad: Fuente de sobrecarga e.m.f.: Separación: Señal/Ruido: Mando a distancia: Dimensiones (An x Al x P): Peso: Temperatura de funcionamiento/ambiente: 230-240 V~ / 50/60 Hz 80 W <1W 12 W+12 W THD= 10% 6 ohmios L/R CH (60Hz-20KHz a +1 / -2dB) L/R:550mV > 2V > 55 dB > 70 dB > 5m 390 x 320 x 182 mm 7,8 kg -10°C a +40˚C iPod / iPhone / iPad "Made for iPod" (fabricado para iPod), „Made for iPhone“ (fabricado para iPhone) y "Made for iPad" (fabricado para iPad) significan que se ha desarrollado un dispositivo accesorio eléctrico especialmente para la conexión al iPod, iPhone y/o iPad y que el fabricante ha confirmado los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su conformidad con los estándares de seguridad y regulación. Rogamos tenga en cuenta que la utilización de este dispositivo en combinación con iPod, iPhone o iPad puede ejercer influencia sobre el rendimiento inalámbrico. iPod, iPhone & iPad son marcas registradas de Apple Inc. en EE.UU. y otros países. UTILIZACIÓN CONFORME A LA FINALIDAD PREVISTA Este dispositivo está destinado a recibir y reproducir señales de audio y vídeo. Utilícelo exclusivamente según estas instrucciones. El uso inadecuado es peligroso e invalidará cualquier reclamación de garantía. Deben observarse las instrucciones de seguridad. ELIMINACIÓN El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas eléctricas y electrónicas por separado (WEEE). Los equipos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas o tóxicas. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información. Rückenstärke bitte anpassen! Personal Audio Docking Station PPA250-B/WD Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt DE EL EN PPA250-B/WD.04.12 ES FR HU IT Bedienungsanleitung Οδηγίες χρήσης User Manual Manual de instrucciones Mode d’emploi Kezelési leírás Manuale dell’utente NL PL PT RU SV TR ZH Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instruções de utilização Руководство пользователя Bruksanvisning Kullanım Kılavuzu 用户手册
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

PEAQ PPA250-WD El manual del propietario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para