PPA200-B

PEAQ PPA200-B, PPA200-WD, PPA250, PPA250 B, PPA250-B, PPA250-WD El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el PEAQ PPA200-B El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Rückenstärke bitte anpassen!
PPA250-B/WD.04.12
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
DE
Bedienungsanleitung
EL
Οδηγίες χρήσης
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d’emploi
HU
Kezelési leírás
IT
Manuale dellutente
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Instruções de utilização
RU
Руководство пользователя
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım Kılavuzu
ZH
用户手册
Personal Audio Docking Station
PPA250-B/WD
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Français
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский язык
Svenska
Türkçe
汉语
4 - 13
14 - 23
24 - 33
34 - 43
44 - 53
54 - 63
64 - 73
74 - 83
84 - 93
94 - 103
104 - 113
114 - 123
124 - 133
134 - 143
ESPAÑOL
34
LEER CON ATENCIÓN Y GUARDAR PARA
CONSULTAS POSTERIORES.
v
v
La luz en forma de flecha dentro de un
triángulo equilátero parpadeando avi-
sa al usuario de la presencia de una "tensión
peligrosa" sin aislar dentro del aparato, y que
podría suponer un riesgo de descarga eléctri-
ca para las personas.
El signo de exclamación con un trián-
gulo equilátero avisa al usuario de la
presencia de instrucciones de funcionamien-
to y mantenimiento en los documentos que
acompañan a este aparato.
Por motivos de seguridad, este aparato de
clase II se suministra con aislamiento doble
o reforzado tal y como se indica con este
símbolo .
Antes de conectar el aparato a una toma
de corriente, asegurar que la tensión in-
dicada en el aparato corresponda con la
tensión de red local.
El interruptor PRINCIPAL se utiliza como
dispositivo de desconexión; éste estar
siempre operativo.
Si el cable de alimentación presentara al-
gún daño, deberá sustituirse por parte del
fabricante, su servicio técnico o una perso-
na correspondientemente cualificada a fin
de evitar un peligro.
AVISO: No exponer este aparato a la llu-
via, o humedad, para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica. El aparato
no debe exponerse a humedad o salpi-
caduras ni se colocarán objetos llenos de
agua, como por ejemplo floreros, encima
de la unidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Controlar con regularidad si el cable de ali-
mentación, el aparato o el cable alargador
están defectuosos. En caso de defecto,
el aparato no deberá ponerse en funcio-
namiento. Desenchufar la clavija de inme-
diato.
Colocar el cable de alimentación y, en ca-
so necesario, el cable alargador de tal mo-
do que sea imposible tirar de él o tropezar
sobre él. No dejar que el cable de alimen-
tación cuelgue libre y fácilmente accesible.
No aplastar, doblar ni tirar del cable de ali-
mentación por bordes afilados.
Proteger el cable de alimentación para que
no se pise o punce en el enchufe, recep-
tores y punto en el que sale del aparato.
No desenchufar nunca el cable de alimen-
tación tirando del cable o con las manos
húmedas.
Desenchufar la clavija de la red en caso de
un funcionamiento defectuoso durante el
uso, durante tormentas con rayos, antes
de limpiar y cuando no se vaya a utilizar el
aparato durante un periodo largo de tiem-
po.
El aparato puede que no funcione correc-
tamente o no reaccione a ninguno de los
controles debido a la descarga electroes-
tática. Apagar y desconectar el aparato
y volverlo a conectar transcurridos unos
segundos.
Derivar todo mantenimiento a personal
cualificado. No intentar reparar el apara-
to por su cuenta. Se necesitará mante-
nimiento cuando se dañe el aparato, por
ejemplo, si se daña el cable o clavija de
alimentación, si se derrama líquido, si ha
caído algún objeto sobre el aparato, si se
ha dañado la carcasa, si se ha expuesto el
aparato a la lluvia o humedad, si no funcio-
na correctamente o se ha caído.
Una vez finalizada cualquier reparación en
este producto, solicitar al técnico del ser-
vicio que realice los controles de seguri-
dad para determinar que el producto se
ESPAÑOL
35
encuentra en buenas condiciones de fun-
cionamiento.
No utilizar ningún añadido o accesorio más
que los recomendados por el fabricante o
los que se vendieran conjuntamente con
este aparato. Instalar de acuerdo con este
manual de usuario.
Al instalar el aparato, se debe dejar espa-
cio suficiente para su ventilación. No co-
locar en librerías, armarios empotrados o
similar.
No se debería obstruir la ventilación tapan-
do las aperturas de ventilación con otros
elementos como pudieran ser periódicos,
trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar
ningún objeto.
No colocar sobre el aparato ningún tipo de
llama abierta como, por ejemplo, una vela
encendida.
No colocar ningún equipo electrónico o
juguete sobre el aparato. Estos artículos
podrían caer y dañar el aparato o causar
lesiones.
No instalar cerca de fuentes de calor como
radiadores, registradores de calor, estufas
u otros aparatos (incluyendo amplificado-
res) que generen calor.
No aplicar demasiada fuerza en la parte
frontal o superior ya que podría en última
instancia volcar el aparato.
No desplazar o mover el aparato cuando
esté encendido.
No tocar, empujar o frotar la superficie del
aparato con ningún objeto afilado.
No mover el aparato de lugares fríos a
calientes y vice versa. La condensación
puede dañar el aparato y los componentes
eléctricos.
Para aparatos con toma para auriculares:
¡PELIGRO! Un volumen demasiado alto
en los auriculares puede causar pérdida de
audición. Si escucha música demasiado
alta durante mucho tiempo, puede perjudi-
car su capacidad auditiva. Fije un nivel de
volumen moderado.
Para aparatos con USB: en caso de no
funcionar correctamente, reiniciar el dis-
positivo desconectando el dispositivo USB
del aparato.
Para aparatos con USB: si un dispositivo
de almacenaje por USB no funcionara co-
rrectamente por una descarga electroestá-
tica y descargas eléctricas momentáneas,
desconectar el dispositivo del aparato.
Para aparatos o accesorios destinados a
ser usados con pilas:
¡PRECAUCIÓN! Existe peligro de explo-
sión si se colocan las pilas de forma inco-
rrecta. Sustituir únicamente con pilas igua-
les o equivalentes. Vigilar que la polaridad
sea la correcta.
Las pilas (paquetes de pilas o pilas instala-
das) no deben exponerse a un calor exce-
sivo como luz solar directa, fuego o similar.
Protegerlas de posibles golpes. Mantener-
las limpias y secas. Mantenerlas fuera del
alcance de los niños.
No abrir, desmontar, destruir ni cortocir-
cuitar las pilas. No mezclar pilas nuevas y
usadas.
Desechar los residuos adecuadamente.
Prestar atención a los aspectos medioam-
bientales a la hora de desechar las pilas.
No desecharlas con la basura doméstica.
Consultar las instrucciones de seguridad y
otras instrucciones que aparezcan en las
pilas o su embalaje.
4
1
2
3
9
5
8
6
7
ESPAÑOL
36
Unidad principal
1 Entrada iPod/iPhone/iPad
2 Sensor del mando a distancia
3 Altavoz
4 Selector de iPod/iPhone/iPad
5 Entrada AUX
6 Interruptor de encendido
7 Cable de alimentación de corriente
8 Salida iPod S-Video
9 Salida vídeo compuesto iPod
RANGO DE CONTROL APROX. 5 M
INSERTAR EL iPOD / iPHONE / iPAD
60°
Extraer el soporte de batería. Colocar la
batería. Asegurarse de que el polo + coin-
cide con la marca + en el soporte/mando
a distancia. Volver a colocar el soporte de
la batería.
INSERTAR LAS PILAS
ESPAÑOL
37
Accesorios
1x mando a distancia
1x Cable de vídeo
2x Cables de audio
1x Batería (3 V CR2025)
1x Manual de instrucciones
ESPAÑOL
38
Mando a distancia
Espera (Standby)
Selección entrada iPod
Menú iPod
Subir menú iPod
Pieza anterior/retroceso
rápido
Aceptar
Volumen maestro (–)
Modo visualización
Ajuste de agudos
Silenciado/bajar volumen
Entrda Aux
Bajar menú iPod
Siguiente pieza/avance
rápido
Reproducción/pausa iPod
Volumen maestro (+)
Configurar alarma
Ajuste de bajos
Panel de control
1 SNOOZE
2 Bajar volumen
3 Indicador de iPod
4 Subir volumen
5 Visor LED
6 Indicador AUX
7 Configurar
8 Indicador de alarma
9 Selector de entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ESPAÑOL
39
Nota de seguridad
La luz en forma de flecha dentro
de un triángulo equilátero parpa-
deando avisa al usuario de la pre-
sencia de una "tensión peligrosa" sin aislar
dentro del aparato, y que podría suponer un
riesgo de descarga eléctrica para las perso-
nas y animales.
El signo de exclamación con un
triángulo equilátero avisa al usua-
rio de la presencia de instruccio-
nes de funcionamiento y mantenimiento en
los documentos que acompañan a este
aparato. Este aparato no debe exponerse a
goteos o salpicaduras. No colocar sobre el
aparato objetos rellenos con líquidos, como
podría ser un jarrón.
Instrucciones importantes de seguridad.
Leer con atención y guardar para consultas
posteriores.
Conexiones
CD / DVD / TV
Utilizar los cables de audio y vídeo (incluidos)
para conectar la salida de vídeo (amarilla) al
televisor y las entradas de audio (rojo/blan-
co) al reproductor de CD/DVD/MP3.
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
Enchufar el aparato.
ESPAÑOL
40
Manejo
MUTE
SI el volumen actual es superior a 10, pulsar
MUTE una vez para reducir el volumen a 10.
Se visualiza ATT.
Pulsar MUTE una segunda vez para pasar
a modo silenciado y en el visor se verá MU-
TE.
Si se pulsa una tercera vez, se cancela el
modo de silenciado y se muestra de nuevo
el volumen actual.
NOTA: SI el nivel actual del volumen es
10, se saltará la función ATT.
ENTRADA
El botón IN en el panel frontal de la unidad
permite navegar por las principales opcio-
nes.
Alternativamente se puede usar el mando a
distancia; pulsando iPod o AUX.
VOLUMEN
Pulsar los botones VOL +/- en el panel táctil
o pulse VOL +/- en el mando a distancia pa-
ra ajustar el volumen maestro.
Pulsar VOL+ para aumentar o VOL- para re-
ducir el volumen.
El visor LED muestra el nivel de volumen ac-
tual. El volumen máximo es de 40 dB y el
mínimo de 0 dB.
AGUDOS
Pulsar TREBLE +/- en el mando a distancia
para ajustar los agudos. La gama de ajuste
es de ±14dB.
GRAVES
Pulsar BASS +/- en el mando a distancia
para ajustar los graves en el subwoofer. La
gama de ajuste es de ±14dB.
BOTONES DEL SENSOR
En el panel del mando a distancia se hallan
botones de sensor para ejecutar las funcio-
nes. Pulsarlos ligeramente para ejecutar la
función pertinente.
INICIO
Pase el interruptor en la parte posterior de
la unidad a la posición ON. El visor mostrará
un reloj. Pulsar el botón rojo de STANDBY
en el mando a distancia.
Espera (Standby)
Para volver la unidad al modo de espera,
pulsar el botón rojo de STANDBY en el
mando a distancia. Pulsar de nuevo para
volver al modo de funcionamiento normal; el
LED mostrará la fuente de entrada actual y
el ajuste del volumen.
Alternativamente se pueden pulsar los bo-
tones de AUMENTAR o REDUCIR VOLU-
MEN en el panel táctil para volver al modo
normal de funcionamiento. Pulsar AUMEN-
TAR VOLUMEN o REDUCIR VOLUMEN en
el panel táctil al mismo tiempo para volver al
modo de espera.
ESPAÑOL
41
CONFIGURAR LA HORA
Pulsar el botón ALARM.S en el mando a dis-
tancia. Se mostrará la hora. Pulsar ENTER.
1. Parpadearán los dígitos de la hora. Pulsar
los botones o para ajustar la hora.
Pulsar ENTER para confirmar.
2. A continuación parpadean los minutos.
Pulsar los botones o para justar
los minutos. Pulsar ENTER para confir-
mar. Tener en cuenta que se trata de un
reloj de 24 horas.
NOTA: Pulsar +/- en el panel frontal de la uni-
dad o pulsar o en el mando a distan-
cia para ajustar la hora y los minutos.
SLEEP
Pulsar dos veces el botón ALARM.S. Se
muestra la configuración actual del modo
sleep, el icono indicador parpadeará. Pulsar
ENTER para confirmar. Pulsar o para
ampliar o reducir los intervalos (en pasos de
5min de 00 a 30 min, pasos de 10 min de 30
a 90 min.).
ALARMA
1. Pulsar el botón ALARM.S tres veces se-
guidas en el mando a distancia. En el vi-
sor de verá ALM y parpaderá el icono de
alarma. Pulsar ENTER para confirmar.
2. Parpadeará ON en el visor. Pulsar EN-
TER para confirmar.
3. Para desactivar a alarma seguir los pa-
sos arriba indicados y pulsar el botón
para conmutar entre ON y OFF.
4. Cuando se confirma ON, los dígitos de
la hora parpadean en el visor.
5. Usar los botones o para selec-
cionar la hora elegida (tener en cuenta
que se trata de un reloj de 24 horas).
6. Confirmar la hora pulsando el botón EN-
TER.
7. Parpadearán los dos últimos números
(los minutos).
8. Use o para seleccionar los mi-
nutos.
9. Pulsar ENTER para confirmar.
10. Una vez confirmada la selección de los
minutos, el sistema mostrará cuatro op-
ciones de alarma. Usar o para
moverse por las opciones y pulsar EN-
TER para confirmar.
11. Durante la configuración de la alarma,
si el tiempo entre acciones supera los 6
segundos, se cancelará el ajuste actual.
12. Para desactivar a alarma cuando suene:
a. Pulsar STANDBY en el mando a dis-
tancia para cancelar la alarma directa-
mente. b. Tocar cualquier botón del pa-
nel frontal o del mando a distancia para
cancelar la alarma.
13. Pulsar STANDBY una vez para encender
la unidad una vez silenciada la alarma.
SNOOZE
Tocar cualquier botón del panel frontal o pul-
sar cualquier excepto STANDBY en el mando
a distancia, la alarma para de sonar y entra
en el modo SNOOZE. Parpadean los iconos
de SNOOZE y ALARM cuando la unidad está
en modo SNOOZE; la alarma se para durante
9 minutos y luego vuelve a sonar como re-
cordatorio.
El modo SNOOZE se puede cancelar pul-
sando STANDBY en el mando a distancia o
VOL+ y VOL- simultáneamente en el panel
táctil.
MODO DE VISUALIZACIÓN
Pulsar el botón Display Mode para encender
o apagar la visualización del reloj (en modo
de espera).
ESPAÑOL
42
Conexión iPod/iPhone/iPad
Por favor, seleccione el ajuste de iPod ade-
cuadamente. Inserte el iPod/iPhone/iPad
tras realizar el ajuste.
Usar los botones de control del iPod en el
mando a distancia para manejar el iPod. Los
botones funcionan igual que la rueda con
clic del iPod. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones del iPod.
Asegúrese de que la unidad está configrada
para el modo iPod pulsando el botón iPod
en el mando a distancia.
ESPAÑOL
43
Datos técnicos
ELIMINACIÓN
El icono del cubo de basura tachado
exige el reciclado de piezas eléctricas
y electrónicas por separado (WEEE).
Los equipos eléctricos y electrónicos pue-
den contener sustancias peligrosas o tóxi-
cas. No deseche este aparato como residuo
doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas
eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ay-
udará a preservar los recursos naturales y a
proteger el medio ambiente. Contactar con
su vendedor o las autoridades locales para
obtener más información.
iPod / iPhone / iPad
"Made for iPod" (fabricado para iPod), „Ma-
de for iPhone“ (fabricado para iPhone) y
"Made for iPad" (fabricado para iPad) signi-
fican que se ha desarrollado un dispositivo
accesorio eléctrico especialmente para la
conexión al iPod, iPhone y/o iPad y que el
fabricante ha confirmado los estándares de
rendimiento de Apple. Apple no es respon-
sable del funcionamiento de este dispositivo
o de su conformidad con los estándares de
seguridad y regulación. Rogamos tenga en
cuenta que la utilización de este dispositi-
vo en combinación con iPod, iPhone o iPad
puede ejercer influencia sobre el rendimien-
to inalámbrico.
iPod, iPhone & iPad son marcas registradas
de Apple Inc. en EE.UU. y otros países.
UTILIZACIÓN CONFORME A LA FINALI-
DAD PREVISTA
Este dispositivo está destinado a recibir y
reproducir señales de audio y vídeo. Utilícelo
exclusivamente según estas instrucciones.
El uso inadecuado es peligroso e invalidará
cualquier reclamación de garantía. Deben
observarse las instrucciones de seguridad.
Tensión nominal: 230-240 V~ / 50/60 Hz
Consumo de potencia: 80 W
Consumo de energía en
el modo de espera: < 1 W
Potencia de salida:
L/R CH (Nominal): 12 W+12 W THD= 10% 6 ohmios
Respuesta de frecuencia: L/R CH (60Hz-20KHz a +1 / -2dB)
Sensibilidad: L/R:550mV
Fuente de sobrecarga e.m.f.: > 2V
Separación: > 55 dB
Señal/Ruido: > 70 dB
Mando a distancia: > 5m
Dimensiones (An x Al x P): 390 x 320 x 182 mm
Peso: 7,8 kg
Temperatura de funcio-
namiento/ambiente: -10°C a +40˚C
Rückenstärke bitte anpassen!
PPA250-B/WD.04.12
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
DE
Bedienungsanleitung
EL
Οδηγίες χρήσης
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d’emploi
HU
Kezelési leírás
IT
Manuale dellutente
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Instruções de utilização
RU
Руководство пользователя
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım Kılavuzu
ZH
用户手册
Personal Audio Docking Station
PPA250-B/WD
/