Transcripción de documentos
SEGURIDAD IMPORTANTE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y USAR
EL DISPOSITIVO
Lea completamente este manual antes de instalar y usar este dispositivo de combustión de pellets. El no seguir
estas instrucciones podría producir daños a la propiedad, lesiones o incluso la muerte. Contacte al departamento de
construcción o de bomberos local para conocer las restricciones y requerimientos de inspección de instalación en su área.
Cocinar con leña le brindará años de placer, a usted y a sus afortunados amigos y familia. Su nueva parrilla Traeger está
especialmente diseñada para facilitar la preparación de sus alimentos, proporcionar un desempeño óptimo y preparar
comida deliciosa y sabrosa.
Al igual que todos los dispositivos de cocción y parrillas, cada vez que quema un material (ya sea madera, gas o carbón),
se producen gases orgánicos durante el proceso de cocción. Un gas que puede ser especialmente peligroso en
cantidades concentradas es el monóxido de carbono. Al aire libre, el monóxido de carbono debería disiparse naturalmente
y no es peligroso.
¡ADVERTENCIA! Siga estas instrucciones para evitar que este gas incoloro e inodoro lo envenene a usted, su familia,
mascotas u otros:
• El monóxido de carbono es especialmente tóxico
para la madre y el bebé durante el embarazo, niños
pequeños, ancianos, fumadores y personas con
problemas sanguíneos o del sistema circulatorio,
como anemia o enfermedades coronarias.
• Use su parrilla Traeger solo en el exterior, sobre un piso
no combustible y lejos de materiales combustibles.
• No use gasolina, o combustible para lámparas similar
a la gasolina, querosene, líquido para encender carbón
o líquidos inflamables para iniciar o “avivar” el fuego en
este dispositivo. Mantenga todos los líquidos lejos de
este dispositivo cuando lo esté usando.
• Conozca los síntomas del envenenamiento por
monóxido de carbono: dolor de cabeza, mareo,
debilidad, náusea, vómitos, somnolencia y
desorientación. El monóxido de carbono reduce la
capacidad de la sangre para transportar oxígeno.
Los niveles de oxígeno bajos en la sangre pueden
producir la pérdida de conciencia y la muerte.
• Consulte con un médico si usted u otras personas
presentan síntomas similares a un resfrío o gripe. El
envenenamiento por monóxido de carbono, el cual
puede confundirse fácilmente con una gripe o resfrío,
generalmente se detecta demasiado tarde.
• El consumo de alcohol y el uso de drogas aumentan los
efectos del envenenamiento por monóxido de carbono.
IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA.
Si está ensamblando esta unidad para alguien más, proporcione el manual del propietario para que lo lea y conserve
para futura referencia.
¡PELIGRO!
Para usuarios en Norteamérica:
• Conecte a una salida de 3 clavijas adecuada.
• Se requiere un suministro eléctrico con protección
GFCI. Para proteger contra choques eléctricos, ubique
un receptáculo de tres clavijas conectado a tierra a
menos de 1,8 m (6') del cable de alimentación. Al
instalar el receptáculo, siga las ordenanzas y códigos
locales y el Código Eléctrico Nacional.
Para usuarios en la Unión Europea:
• Conecte a una salida conectada a tierra adecuada.
• No retire la clavija conectada a tierra ni modifique
el enchufe de ninguna manera. No use un adaptador
o cable de extensión.
¡PELIGRO!
• Voltaje peligroso presente, el cual puede producir
choques eléctricos, quemaduras o producir la muerte.
Desconecte el cable de alimentación antes de realizar
mantenimiento a la parrilla a menos que el Manual del
propietario indique lo contrario.
• No use o almacene líquidos inflamables cerca de la
parrilla.
• No use gasolina o líquido inflamable para encender
manualmente su parrilla.
2
¡ADVERTENCIA!
Peligro de contaminación del aire
• Ensamble y opere esta parrilla SOLO de acuerdo a las
instrucciones de la Guía de ensamblaje y este Manual del
propietario.
• Esta parrilla está diseñada solo para USO EN
EXTERIORES.
• No use pellets de combustible de calefacción en la parrilla
debido a los posibles contaminantes y aditivos peligrosos
que puedan existir.
¡PRECAUCIÓN!
• Almacene siempre los pellets de madera en una ubicación
seca, lejos de dispositivos productores de calor y otros
contenedores de combustibles.
• Mantenga la parrilla limpia. Consulte las instrucciones de
limpieza de este Manual del propietario.
• No use accesorios no especificados para su uso con esta parrilla.
• Para obtener mejores resultados y sabores, use PELLETS
DE MADERA DURA TRAEGER®.
• Aún si existe un espacio amplio en la parrilla, no coloque
cantidades excesivas de alimentos que puedan liberar grandes
cantidades de grasa inflamable, por ejemplo más de una libra
de tocino, especialmente si la parrilla no ha recibido buen
mantenimiento. Si las preparaciones anteriores han liberado
grandes cantidades de grasa inflamable, se recomienda
eliminar la grasa de la parrilla antes de usarla nuevamente.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de humo
Durante el encendido, se puede producir una condición de
exceso de pellets, lo que generará humo blanco, denso
y poco común que durará mucho tiempo. Si esto ocurre,
apague su parrilla con el interruptor de Alimentación principal
y desconéctela. Si esta condición continua durante mucho
tiempo, se pueden acumular gases a partir del encendido
parcial y el encendido completo, haciendo que la tapa “salte.”
Si estos saltos se producen y su parrilla no ha recibido el
mantenimiento adecuado descrito en “Mantenimiento de su
parrilla” en las páginas 26-27, se podría producir un incendio
por grasa. Para solucionar esto, permita que la parrilla se
enfríe completamente, retire todos los componentes internos
y retire cuidadosamente todas las cenizas y pellets de la
parrilla y el brasero (consulte la página 27, “Limpieza de las
cenizas al interior y alrededor del brasero”).
¡ADVERTENCIA!
Peligro de quemaduras
Muchas piezas de la parrilla se calentarán durante su
operación. Tenga cuidado para evitar las quemaduras,
durante la operación y después, mientras la parrilla aún
está caliente.
• No deje la parrilla sin atención cuando existan niños
pequeños presentes.
• No mueva la parrilla cuando esté funcionando.
• Permita que la parrilla se enfríe completamente antes de
moverla o intentar transportarla.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de incendios
• Al operar esta parrilla, mantenga una distancia MÍNIMA de
45,7 cm (18 pulgadas) entre la parrilla y los combustibles.
• Al operar esta parrilla bajo materiales combustibles
volátiles, se debe mantener una distancia MÍNIMA de
102 cm (40 pulgadas).
Para usuarios en la Unión Europea:
• Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o
conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una
persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben recibir supervisión para evitar que
jueguen con la parrilla.
45,7 cm
(18")
40.00"
102
cm
(40")
45,7 cm
(18")
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
TRAEGERGRILLS.COM
¿POR QUÉ PELLETS
DE MADERA TRAEGER?
EN TRAEGER, PROPORCIONAMOS EL MEJOR SABOR. Esa es la razón de porqué creamos nuestros pellets en
madera 100% natural, y nos aseguramos de usar solo la madera de mejor calidad para añadirle sabor a su comida y entregar el
fuego más eficiente y confiable. No podemos garantizar los mismos resultados de otras marcas de pellets, por lo que siempre
recomendamos el uso de nuestros pellets para obtener una experiencia óptima.
MADERA
100% NATURAL
Sin rellenos, ni aditivos artificiales—solo pura
madera para un sabor natural.
SABOR DE LA COCINA A LEÑA
Y EXPERIENCIA EN HUMO
Solo la relación de humedad correcta produce el
sabor de madera pura de más alta calidad.
EE. UU.
PROCESO DE PRODUCCIÓN DE PELLETS Y
MOLINOS DE TRAEGER
Después de 30 años en el sector, hemos creado el
“estándar más alto” en la producción de pellets.
BUENO CON CUALQUIER COSA. GRANDIOSO CON:
CARNE DE RES
AVES
CARNE DE CERDO
CORDERO
ALISO
MANZANO
CEREZO
NOGAL AMERICANO
ARCE
MESQUITE
ROBLE
NUEZ
MEZCLA PARA CAZA SILVESTRE
MEZCLA PARA PAVOS
MEZCLA PARA CARNE DE RES DE TEXAS
MEZCLA ORIGINAL
6
MARISCOS
HORNEADAS
VERDURAS
CAZA SILVESTRE
SIMPLIFIQUE
EL MANTENIMIENTO
DE SU PARILLA
ASEGÚRESE DE QUE SU PARRILLA ESTÉ LIMPIA y libre de grasa y desechos acumulados, esto es crucial para
mantener el sabor de cocina a leña de su parrilla intacta. La mejor manera de asegurar esto es usando nuestra línea de productos
para limpieza y mantenimiento, disponible en su concesionario local o en traegergrills.com.
950 ML
LIMPIADOR
TRAEGER ALL NATURAL
Mantenga su parrilla tan limpia y brillante
como el primer día con nuestro Limpiador
All Natural.
PAQUETE DE 5
REVESTIMIENTOS
PARA CONTENEDOR DE GRASA
Simplifique el mantenimiento de su
contenedor para grasa con nuestros
revestimientos de aluminio.
PAQUETE DE 5
REVESTIMIENTOS
PARA BANDEJA DE GOTEO
Fabricados en aluminio a prueba de calor,
son livianos y desechables, de forma de
simplificar la limpieza de su Traeger.
18" X 150'
TRAEGER X OREN
PAPEL ROSADO PARA CARNE
Este papel aprobado por la FDA mantiene la humedad de
su carne sellada en sus jugos, pero permite la respiración
proporcionando el ingreso del sabor adicional del humo.
7
TRAEGERGRILLS.COM
CONOZCA SU PARRILLA
Consulte la Guía de Ensamblaje para ensamblar e instalar su parrilla Traeger® Timberline.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS DE SU PARRILLA
2
3
1
20
21
4
19
5
6
17
8
16
7
18
15
9
10
11
14
13
12
Pieza
Descripción
Pieza
Descripción
1
Puerta de parrilla
12
Patas con ruedas todo terreno
2
Manilla de puerta
13
Cable de alimentación desechable
3
Rejilla de parrilla superior
14
Puerta de limpieza del depósito (parte trasera de la parrilla)
4
Rejilla de parrilla media
15
Estante frontal
5
Rejilla de parrilla inferior
16
Controlador Traeger con tecnología WiFIRE®
6
Bandeja de goteo de grasa
17
Depósito para pellets
7
Deflector de calor
18
Interruptor de alimentación principal
(parte trasera de la parrilla)
8
Estante lateral
19
Sonda para carne
9
Sistema de Manejo de Grasa
20
Depósito de pellets interior con rejilla
10
Refuerzos para patas
21
Superficie de corte (ubicada en parte superior del depósito)
11
Patas con bloqueo de ruedas
8
FORMA DEL BARRIL
DEPÓSITO PARA PELLETS
Un depósito para pellets de 10,8 kg (24-lb.) de capacidad
mantendrá su cocción por horas, evitando que deba estar
en la parrilla y permitiéndole pasar más tiempo con sus
amigos y su familia.
La forma de barril característica de Traeger crea un vórtex de
convección. Permite que el aire ahumado caliente circule en
la cámara de combustión, alrededor de su comida con calor
de leña para una cocción pareja de todos los lados.
ESPACIO DE LA PARRILLA
CONTROLES DE ALTA TECNOLOGÍA
Con un espacio de parrilla de 0,55-0,84 m2 (850-1300 pulg.2),
su parrilla Traeger posee el tamaño perfecto para sus fiestas
con bifes y costillas y el espacio suficiente para colocar varios
acompañamientos también.
Con la parrilla Traeger® Timberline, controlar su parrilla es tan
simple como sacar su teléfono. La Tecnología WiFIRE® le permite
configurar y ajustar la temperatura en forma automática con
recetas descargadas desde nuestra aplicación Traeger. Para
descargar la aplicación para Android, visite Google Play Store;
para Apple, visite App Store. Para obtener información sobre
cómo utilizar la aplicación, visite traegergrills.com/app. Consulte
la sección “Cómo conectar su parrilla” en la página siguiente
para ver las instrucciones sobre cómo conectar el Wi-Fi.
SIN INCENDIOS
VERSATILIDAD
No tendrá que preocuparse por el goteo que enciende
llamas y produce bolas de fuego que arruinan su comida,
las Parrillas a leña Traeger cocinan mediante calor
indirecto. Todo el goteo se conduce en forma segura hacia
una bandeja de goteo externa para una fácil eliminación.
Un sistema de parrillas de acero inoxidable de tres niveles
ajustables ofrece opciones para cargar ambos niveles de la
parrilla para un verdadero festín; retire la parrilla superior
para comidas de mayor tamaño como pavo o baje la rejilla
inferior a una posición de dorado para obtener marcas de
parrilla perfectas
NOTA: Si se cambian con frecuencia, los revestimientos para
bandeja de goteo de Traeger pueden ayudar a mantener la
parrilla limpia y a reducir el riesgo de estallidos.
¡ADVERTENCIA! Mantenga su parrilla limpia. Consulte
“Consejos de operación” y “Mantenimiento de su parrilla."
9
TRAEGERGRILLS.COM
CONOZCA SU PARRILLA (CONTINUACIÓN)
SU CONTROLADOR ELECTRÓNICO WiFIRE®
La parrilla Traeger® Timberline está equipada con un Controlador
Traeger de última generación con Tecnología WiFIRE® con Wi-Fi. Antes de comenzar a usar su parrilla, es útil conocer las
diferentes características del panel de control.
3
1
5
6
7
8
TIMER
SUPER
SMOKE
KEEP
WARM
MENU
4
1
2
3
IGNITE
Desde el MENÚ, puede configurar la sonda para carne y
sincronizar su parrilla con la Internet y configuración de su hogar.
9 IGNITE (ENCENDER)
Presione IGNITE (Encender) para iniciar la parrilla.
CÓMO CONECTAR SU PARRILLA
Siga estas instrucciones para conectar su parrilla al Wi-Fi.
Para conocer más sobre WiFIRE®, la aplicación Traeger, y
otras formas de conectarla, visite traegergrills.com/app.
DIAL DE SELECCIÓN
ire el dial para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a
G
través del menú exhibido. Presione el centro del dial para
realizar una selección.
NOTAS:
• Asegúrese de que su dispositivo inteligente ejecute
el sistema operativo más actual.
PANTALLA DE ESTADO
xhibe la temperatura actual, el estado del programa de
E
cocción, el tiempo de cocción restante, etc.
ENCHUFE PARA SONDA PARA CARNE
5
TIMER (TEMPORIZADOR)
6
SUPER SMOKE (SÚPER HUMO)
• Para conectar su parrilla al Wi-Fi, debe estar encendida.
Verifique que el interruptor de Alimentación principal
se encuentre en la posición de encendido ON (I) y que
la pantalla del controlador de la parrilla se encuentre
en la pantalla de inicio.
onecte la sonda para carne en el enchufe para cocinar
C
utilizando la sonda.
1. Descargue la aplicación Traeger en la Google Play Store
para Android o en la App Store de Apple.
2. Asegúrese de que su dispositivo inteligente esté conectado
a la red de Wi-Fi a la cual desea conectar su parrilla.
3. Abra la aplicación Traeger y siga las instrucciones.
l temporizador es solo para su conveniencia y no afecta el
E
funcionamiento de la parrilla. Por ejemplo, si necesita cocer
en su jugo su carne en 15 minutos, ajuste el temporizador a
15 minutos. Cuando el plazo se cumpla, se emitirá un sonido.
CONSEJOS:
eleccione SUPER SMOKE (Súper humo) en cualquier
S
momento durante el asado cuando la temperatura de cocción
se encuentre entre 74°–107°C (165°–225°F) para aumentar la
cantidad de humo liberada para un sabor ahumado más intenso.
• Para lograr mejores resultados de conectividad, coloque
la parrilla en dirección al enrutador de Wi-Fi, la antena
de la parrilla hacia abajo y asegúrese de tener una
buena señal de Wi-Fi.
KEEP WARM (MANTENER CALIENTE)
sta función mantiene la temperatura de la parrilla a 74°C
E
(165°F) para mantener los alimentos calientes sin cocerlos
en exceso.
9
8 MENÚ
BOTÓN DE ESPERA
Use este botón para encender y apagar el controlador electrónico
una vez que el interruptor de Alimentación principal de la parrilla
(ubicado en la parte trasera de la parrilla) se haya girado a la
posición de encendido ON (I). Mantenga presionado durante
3 segundos para iniciar el ciclo de apagado. Realice siempre el
ciclo de apagado completo de su parrilla después de cocinar.
Consulte “Mantenimiento de su parrilla” para obtener más
información.
4
7
NOTA: Las fluctuaciones de
temperatura son normales para
las parrillas Traeger. Cualquier
fluctuación importante podría ser
resultado del viento, la temperatura
del aire, la utilización incorrecta, o la
falta de mantenimiento de la parrilla.
2
• Un extensor de Wi-Fi puede ayudar a mejorar
la potencia de su Wi-Fi.
10
PREPARE SU PARRILLA
PARA USO SOLO DURANTE EN ENCENDIDO INICIAL. Para asegurar un funcionamiento correcto de la parrilla,
primero debe cebar el depósito permitiendo que la tubería del depósito se “cargue” con pellets.
1
2
Llene el depósito con PELLETS DE MADERA TRAEGER®.
LA APARIENCIA DEL ENCHUFE PODRÍA VARIAR DEPENDIENDO DE LA REGIÓN.
Con el interruptor de Alimentación principal en posición de
apagado OFF (O), conecte el cable de alimentación en la
toma de corriente eléctrica conectada a tierra adecuada.
¡ADVERTENCIA! Use SOLO PELLETS DE MADERA
MARCA TRAEGER®, los cuales están específicamente
diseñados para nuestras parrillas. No use pellets
combustibles en la parrilla.
3
4
350 °F
AUGER
>Prime Auger
>Clear Auger Jam
>Back
Press dial
to set temp
Presione MENÚ para exhibir el menú principal. Gire el dial
para seleccionar AUGER, y a continuación, seleccione Prime
Auger (Cebar barrena).
El tubo de la barrena tardará algunos minutos en llenarse
con pellets y comenzar a dispensar hacia el brasero. Un
vez que el temporizador de la función Prime Auger (Cebar
barrena) llegue a cero, seleccione Done (Listo).
La pantalla de inicio exhibirá “Press dial to set temp.” (Presione el
dial para ajustar la temperatura) Gire el dial de Selección hacia la
derecha hasta 177°C (350°F). Presione IGNITE (Encender), cierre
la puerta de la parrilla y haga funcionar la parrilla durante 20
minutos una vez que alcance la temperatura establecida.
350 °F
Press Dial To Set Temp
Press Dial To Set Temp
NOTA: Cuando se le solicite seleccionar o
confirmar la opción del menú, gire el dial
de Selección hasta la opción deseada y presione el centro
del dial para bloquear su selección.
11
TRAEGERGRILLS.COM
PREPARE SU PARRILLA (CONTINUACIÓN)
6
5
500 °F
Press dial
to set temp
Apague la parrilla manteniendo presionado el botón de
Espera durante 3 segundos, lo que iniciará el ciclo de
apagado. Cuando finalice completamente el ciclo de
apagado, la preparación de su parrilla habrá terminado.
Ajuste la temperatura to 260°C (500°F) y haga funcionar
la parrilla durante otros 30 minutos.
NOTA: Si la barrena se atasca durante su uso, deje que la
parrilla se enfríe completamente y luego presione MENÚ
para exhibir el menú principal. Gire el dial para seleccionar
AUGER (Barrena), y a continuación, seleccione Clear
Auger Jam (Eliminar atasco de barrena). La barrena girará
en sentido inverso durante 60 segundos para eliminar
todos los pellets atascados.
12
USO DE SU PARRILLA
CADA VEZ QUE USE SU PARRILLA, DEBERÁ COMENZAR POR ESTOS PASOS.
1
2
Presione el botón de Espera para encender la parrilla.
LA APARIENCIA DEL ENCHUFE PODRÍA VARIAR DEPENDIENDO DE LA REGIÓN.
Conecte el cable de alimentación en una salida eléctrica
conectada a tierra adecuada y gire el interruptor de
Alimentación principal a la posición de encendido ON (I).
¡ADVERTENCIA!
NOTAS:
• Al operar esta parrilla, mantenga una distancia
mínima de 45,7 cm (18 pulgadas) entre la parrilla
y los combustibles.
• L a aplicación Traeger para su dispositivo móvil facilita aún más
el uso de su Controlador Electrónico WiFIRE®. Para conectar su
parrilla, descargue la aplicación Traeger y siga las instrucciones.
Para conocer más sobre WiFIRE®, la aplicación Traeger, y otras
formas de conectarla, visite traegergrills.com/app.
• Use SOLO PELLETS DE MADERA MARCA TRAEGER®,
los cuales están específicamente diseñados para
nuestras parrillas. No use pellets combustibles
en la parrilla.
• C
ualquiera sea el método de cocción que use, su parrilla
Traeger® Timberline siempre comenzará con un encendido y
ciclo de precalentamiento cuando presione IGNITE (Encender).
• D
espués de crear un programa de Cocción Personalizado,
estos ciclos se ejecutarán automáticamente y no tendrá que
programarlos.
• R
ealice siempre el ciclo de apagado completo de su parrilla
después de cocinar. Mantenga presionado el botón de Espera
para iniciar el ciclo de apagado.
• R
ecomendamos limpiar la bandeja de goteo de grasa con
frecuencia para reducir la posibilidad de un incendio por grasa.
Consulte “Mantenimiento de su parrilla” la página 26 para
obtener más detalles.
13
TRAEGERGRILLS.COM
ESCOJA UN MÉTODO DE COCCIÓN
COCCIÓN A TEMPERATURA SIMPLE Use este método para recetas simples que requieran un ciclo de cocción simple
a una temperatura determinada.
1
165
2
°F
350 °F
Press Dial To Set Temp
Press Dial To Set Temp
Turn Dial
To Select Temp
Para seleccionar la temperatura, gire el dial de Selección
a la derecha o izquierda; una vez exhibida la temperatura
deseada, presione el centro del dial para realizar la selección.
Después de presionar el botón de Espera, la pantalla de inicio
de su parrilla exhibirá por defecto el mensaje “Turn Dial To
Select Temp” (Gire el dial para seleccionar la temperatura).
La temperatura de cocción puede establecerse en forma
directa desde esta pantalla.
4
3
Una vez finalizado el precalentamiento, coloque los
alimentos en la parrilla y cierre la puerta de la parrilla.
Presione IGNITE (Encender). El encendido y ciclo de
precalentamiento comenzarán.
CONSEJOS:
• Es recomendable, pero no necesario, esperar hasta que el ciclo de precalentamiento finalice antes de colocar sus
alimentos en la parrilla.
• La puerta de la parrilla debe estar cerrada una vez que comience el ciclo de precalentamiento de forma que la parrilla
pueda alcanzar la temperatura establecida deseada.
• Es normal que haya algunas fluctuaciones de temperaturas en las parrillas Traeger.
14
USO DE UN CICLO DE COCCIÓN PERSONALIZADO PREESTABLECIDO
Su parrilla Traeger® Timberline viene con dos de nuestros ciclos de cocción personalizados favoritos ya programados:
Beginner’s Brisket and Chicken Challenge (Desafío del pollo y asado para principiantes). Use su aplicación Traeger para
encontrar cientos de recetas para descargar directamente a su parrilla. Solo debe sincronizar su parrilla con la Internet
de su hogar antes de poder comenzar a descargar recetas.
1651 °F
2
Press Dial To Set Temp
VISIT TRAEGER APP
FOR MORE RECIPES
>Chicken Challenge
>Beginner’s Brisket
>NEW
>NEW
TRAEGER WiFIRE
>Cook Cycle
>Probe
>Auger
>Pellet Sensor
>Wi-Fi Information
Desde la pantalla Cook Cycle (Ciclo de cocción), use el dial
de Selección para elegir la receta que desee. Presione el
centro del dial para seleccionar.
Una vez que se exhibe la pantalla de inicio, presione MENU
(Menú). El menú completo ahora exhibirá varias opciones.
Seleccione Cook Cycle (Ciclo de cocción).
3
4
Beginner’s Brisket
STEP 1
165°F | TIME: 03:30
STEP 2
225°F | PROBE: 190°F
>RUN NOW
Beginner’s Brisket
>RUN NOW
>EDIT
>DELETE
>BACK
Si desea ejecutar el ciclo de cocción personalizado
exactamente como es, seleccione RUN NOW (Ejecutar
ahora).
Una vez seleccionado el ciclo de cocción personalizado,
se exhibirán los pasos incluidos. A continuación, seleccione
una de las cuatro opciones: RUN NOW (Ejecutar ahora),
EDIT (Editar), DELETE (Eliminar), o BACK (Atrás) para volver
al menú anterior.
NOTA: Para editar o agregar pasos, siga las instrucciones
en “Crear un Ciclo de Cocción Personalizado” en la
página 17.
CONSEJO: Si se encuentra en medio de la programación de
un ciclo de cocción y cambia de idea, presione el MENÚ
repetidamente hasta que vuelva al menú principal y
comience nuevamente.
15
TRAEGERGRILLS.COM
USO DE UN CICLO DE COCCIÓN PERSONALIZADO PREESTABLECIDO (continuación)
5
6
RUN COOK CYCLE NOW?
>YES
>NO
Si se requiere el uso de la sonda, se le solicitará que inserte
la sonda en su carne. A continuación, inserte el enchufe
de la sonda en la toma del controlador. Una vez reconocida
la sonda, se emitirá un sonido. Para RUN COOK CYCLE
NOW (Ejecutar el ciclo de cocción ahora) en este momento,
seleccione YES (Sí) cuando se le solicite.
Para RUN COOK CYCLE NOW (Ejecutar el ciclo de cocción
ahora), seleccione YES (Sí) cuando se le solicite o NO para
volver a la pantalla anterior.
7
BEGINNER’S BRISKET
Probe Required.
Insert Probe in Meat.
>Back
8
077
°F
150
STEP 1: 165°F | TIME: 03:30
PROBE: 072°F
Push Ignite To Start
El encendido y ciclo de precalentamiento comenzarán. Una
vez finalizado el precalentamiento, coloque los alimentos en
la parrilla y cierre la puerta de la parrilla.
La pantalla ahora exhibirá el primer paso de su programa de
cocción. Presione IGNITE (encender) para comenzar.
NOTAS:
• Si la sonda no se conecta correctamente, la parrilla emitirá un pitido tres veces.
• Es recomendable, pero no necesario, esperar hasta que el ciclo de precalentamiento finalice antes de colocar sus
alimentos en la parrilla.
• La puerta de la parrilla debe estar cerrada una vez que comience el ciclo de precalentamiento de forma que la parrilla
pueda alcanzar rápidamente la temperatura establecida deseada.
16
CREAR UN CICLO DE COCCIÓN PERSONALIZADO: Use este método para crear su propio programa de cocción o
para editar un programa existente.
1
2
VISIT TRAEGER APP
FOR MORE RECIPES
>Chicken Challenge
>Beginner’s Brisket
>NEW
>NEW
My Cook Cycle 3
STEP 1
> GRILL: 165°F
En el Paso 1, se le solicitará seleccionar una temperatura de
la parrilla (la temperatura predeterminada es 74°C [165°F]).
Gire el dial de Selección hasta la temperatura deseada y
presione el centro del dial para realizar la selección.
En el menú Cook Cycle (Ciclo de cocción), seleccione NEW
(Nuevo) para exhibir el menú Steps (Pasos).
NOTA: Los ciclos de cocción personalizados requieren
un mínimo de un paso y un máximo de cuatro.
3
4
My Cook Cycle 3
STEP 1
170°F> Time OR Probe
My Cook Cycle 3
STEP 1
170°F> | TIME: 00:00
HR: MIN
Si la receta requiere un número específico de horas a una
temperatura establecida, seleccione TIME (Tiempo). Para
seleccionar las horas, gire el dial. Presione para seleccionar
y pasar a los minutos. Gire para elegir los minutos y presione
el dial para seleccionar y finalizar.
Una vez seleccionada la temperatura, elija Time (Tiempo)
(para cocinar durante un tiempo establecido) o Probe
(Sonda) (para cocinar hasta que se logre la temperatura
objetivo interna de la carne).
RECUERDE: Al usar el dial de Selección para elegir opciones, recuerde presionar el centro del dial para bloquear su selección
y pasar al siguiente elemento del menú.
17
TRAEGERGRILLS.COM
CREAR UN CICLO DE COCCIÓN PERSONALIZADO continuación)
(
5
6
My Cook Cycle 3
STEP 1
170°F> Time OR Probe
My Cook Cycle 3
STEP 1
170°F | PROBE: 145°F
>Super Smoke: OFF
Se exhibirá la opción para añadir Súper Humo a este paso. Para
añadir Súper Humo, use el dial de Selección para alternar de
apagado OFF (Predeterminado) a encendido ON. Si no, presione
el centro del dial para aceptar el ajuste predeterminado.
Si la receta requiere la cocción de la carne a una temperatura
interna específica, escoja Probe (Sonda). Use el dial de
Selección para seleccionar una temperatura deseada.
NOTA: El Súper Humo solo puede usarse cuando la
temperatura de la parrilla se encuentre entre 74°–107°C
(165°–225°F).
7
8
My Cook Cycle 3
>STEP 1
170°F | PROBE: 145°F
>ADD STEP
>SAVE
>DELETE
My Cook Cycle 3
>ADD STEP
>SAVE
>DELETE
>BACK
Una vez que se hayan añadido todos los pasos, seleccione SAVE
(Guardar). A continuación, se le consultará si desea RUN COOK
CYCLE NOW (Ejecutar el ciclo de cocción ahora). Si selecciona
YES (Sí), volverá a la pantalla de inicio y se le solicitará presionar
IGNITE (Encender) para comenzar. Si selecciona NO, volverá al
menú Cook Cycle (Ciclo de cocción).
En este momento, retornará al menú de Pasos para su ciclo
de cocción personalizado. El paso que creó se guardará
automáticamente. Puede agregar otro paso, guardar
el programa de cocción como se encuentra, eliminar el
programa o volver al menú Cook Cycle (Ciclo de cocción).
NOTA: Existe un total de cuatro ranuras de memoria para recetas en su parrilla. Si posee cuatro recetas ya guardadas y
desea crear una nueva, deberá eliminar una de las recetas para tener espacio para la nueva.
18
COCINAR CON LA SONDA Use este método cuando su receta especifique una temperatura deseada interna en sus
alimentos.
Si la parrilla está apagada:
1
2
057
°F
355
PROBE : COLD
Igniting . .
Conecte la sonda en el enchufe de la sonda ubicado
en el controlador WiFIRE®. Consulte “Uso de su parrilla”
para encender la parrilla. Una vez encendida la parrilla,
el controlador reconocerá la sonda y aparecerá el ícono
de la sonda en la esquina superior derecha de la pantalla
del controlador.
Una vez que la parrilla haya alcanzado la temperatura
de precalentamiento deseada, coloque los alimentos
en la parrilla. Pase la sonda a través del orificio al costado
de la parrilla e inserte la punta de la sonda hasta la mitad
en la parte más gruesa de la carne, no en la parte de la grasa
o tocando el hueso.
3
TRAEGER WiFIRE
>Cook Cycle
>Probe:
>Auger
>Pellet Sensor
>Wi-fi Information
4
PROBE
>Set Alarm
>Back
PROBE
Set Probe Alarm:
145
054 °F350
Probe: 72˚ F
Igniting
145˚
Una vez establecida la alarma de la sonda, la pantalla de
inicio exhibirá la temperatura de la parrilla, la temperatura
objetivo de la sonda y el estado de la parrilla. Cuando la
carne alcance la temperatura de alarma establecida, se
emitirá un sonido. Si usa la aplicación WiFIRE® de Traeger,
recibirá una notificación en su dispositivo inteligente
conectado, junto con una pantalla del estado de su parrilla
durante el proceso de cocción.
Presione el MENÚ; desplácese y seleccione PROBE (Sonda).
Se le solicitará establecer una alarma de sonda para la
temperatura objetivo interna. Seleccione SET ALARM
(Establecer alarma). A continuación, en el menú Set Probe
Alarm (Establecer alarma de sonda), use el dial de Selección
para escoger la temperatura deseada para su carne.
NOTA: Para calibrar la sonda, consulte “Funciones de
control adicionales” la página 21.
19
TRAEGERGRILLS.COM
COCINAR CON LA SONDA (continuación)
Si la parrilla está encendida:
1
054
2
°F
355
Set Probe Alarm?
>YES
>NO
Conecte la sonda en el enchufe de la sonda ubicado en el
controlador WiFIRE®. El controlador reconocerá la sonda
y aparecerá el ícono de la sonda en la esquina superior
derecha de la pantalla del controlador. La pantalla le
preguntará si desea seleccionar una alarma. Seleccione
YES (Sí).
Una vez que la parrilla haya alcanzado la temperatura
de precalentamiento deseada, coloque los alimentos en
la parrilla. Pase la sonda a través del orificio al costado
de la parrilla e inserte la punta de la sonda hasta la mitad
en la parte más gruesa de la carne, no en la parte de la grasa
o tocando el hueso.
3
4
054 °F350
PROBE
Set Probe Alarm:
145
Probe: 72˚ F
Igniting
145˚
Una vez establecida la alarma de la sonda, la pantalla de
inicio exhibirá la temperatura de la parrilla, la temperatura
objetivo de la sonda y el estado de la parrilla. Cuando la
carne alcance la temperatura de alarma establecida, se
emitirá un sonido. Si usa la aplicación WiFIRE® de Traeger,
recibirá una notificación en su dispositivo inteligente
conectado, junto con una pantalla del estado de su parrilla
durante el proceso de cocción.
Gire el dial hasta la temperatura para alimentos deseada.
Presione el centro del dial para seleccionar/confirmar.
NOTA: Para calibrar la sonda, consulte "Funciones de
control adicionales" la página 21.
20
FUNCIONES DE CONTROL ADICIONALES
SETTINGS (AJUSTES) Use el menú de Ajustes para configurar los ajustes de pantalla, eliminar notificaciones, acceder a
productos importantes y la información de contacto y más.
165 °F
Press Dial To Set Temp
SETTINGS
>Speaker
>Contrast
>Probe Calibration
>Clear Notifications
>Temperature Units
TRAEGER WiFIRE
>Auger
>Pellet Sensor
>Wi-Fi Information
>Settings
>Back
PARA ACCEDER AL MENÚ AJUSTES:
Encienda la parrilla. Una vez que se exhibe la pantalla de inicio, presione MENU (Menú). El menú principal exhibirá varias
opciones. Gire el dial para resaltar “Settings” (Ajustes). Presione el centro del dial para seleccionar.
Para cambiar un ajuste, gire el dial para seleccionar el ajuste deseado. Presione el centro del dial para confirmar. Seleccione
BACK (ATRÁS) para volver al menú Settings (Ajustes).
SPEAKER (ALTAVOZ)
TEMPERATURE UNITS (UNIDADES DE TEMPERATURA)
Enciende o apaga el altavoz del control de la parrilla. El ajuste
seleccionado se indicará con un *.
Gire el dial para elegir entre grados Fahrenheit (°F) y Celsius (°C).
Presione el centro del dial para confirmar. El ajuste seleccionado
se indicará con un *.
CONTRAST (CONTRASTE)
Gire el dial para ajustar el contraste de la pantalla de 1 (alto) a 5
(bajo). El ajuste predeterminado es 3. Presione el centro del dial para
confirmar y volver al menú Settings (Ajustes).
CUSTOMER SERVICE (SERVICIO AL CLIENTE)
PROBE CALIBRATION (CALIBRAR LA SONDA)
Exhibe información del enlace para la aplicación y el sitio web de
Traeger.
Exhibe el número de servicio al cliente dedicado de Traeger WiFIRE®.
LEARN MORE (APRENDA MÁS)
Existen dos opciones bajo este ajuste:
1. Calibrar la sonda: Proporciona instrucciones sobre la calibración
usando un baño con agua con hielo. Aparecerá el mensaje “Place
probe in ice water for 1 minute before calibrating” (Coloque la
sonda en agua con hielo durante 1 minuto antes de calibrar).
2. Desplazamiento de sonda: Gire el dial para ajustar el
desplazamiento de temperatura de la sonda en incrementos de 1°,
desde -8°C a +8°C/-15°F a +15°F. El ajuste predeterminado es 0.
Presione el centro del dial para confirmar y volver al menú Settings
(Ajustes).
ABOUT GRILL (ACERCA DE LA PARRILLA)
Proporciona información importante sobre su parrilla, incluyendo
el número del modelo y la versión de software.
ABOUT GRILL
Traeger WiFire Grill
SW VER: 00.01.a2
CONFIG VER: 99.000
UUID: 648CBE
>Back
CLEAR NOTIFICATIONS (ELIMINAR NOTIFICACIONES)
Use esta función para eliminar mensajes de error y notificaciones.
NOTA: Debido a que un error pondrá la parrilla en modo Cool Down (Enfriar),
la pantalla continuará mostrando “Cooling Down” (Enfriar) cuando salga de
los menús Clear Notifications (Eliminar notificaciones) y Settings (Ajustes).
BACK (ATRÁS)
Vuelve al menú principal.
21
TRAEGERGRILLS.COM
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO
Su parrilla Traeger® Timberline posee un sistema de limpieza de depósito que le permite cambiar rápidamente de un sabor de
pellet a otro sin complicaciones.
1
2
Coloque un contenedor con espacio suficiente para contener
los pellets descartados bajo la puerta para limpieza de
pellets.
LA APARIENCIA DEL ENCHUFE PODRÍA VARIAR DEPENDIENDO DE LA REGIÓN.
Gire el interruptor a la posición de apagado OFF (O) y
desconecte el cable de alimentación. Si la parrilla aún está
caliente, permita que se enfríe completamente.
CONSEJO: ¡Un recipiente de 18 litros (5 galones) funciona
perfecto!
3
4
Una vez que el depósito esté vacío, cierre la puerta, vuelva
a colocar el sujetador y rellene el depósito con PELLETS DE
MADERA TRAEGER® con un sabor diferente.
Destornille el sujetador de la puerta de limpieza y ábrala. Los
pellets se vaciarán al contenedor que colocó debajo. Puede
que sea necesario el uso de una espátula o cuchara para
retirar los pellets restantes del depósito.
¡ADVERTENCIA! Vacíe con cuidado el depósito
después de usar la parrilla. Los pellets podrían estar
calientes.
22
CARACTERÍSTICAS DE TIMBERLINE
APLICACIÓN TRAEGER
Su parrilla Traeger® Timberline puede controlarse en forma
remota usando la aplicación Traeger. Para conocer más sobre
WiFIRE®, la aplicación Traeger, y otras formas de conectarla,
visite traegergrills.com/app.
Necesitará una conexión Wi-Fi a Internet en su hogar para
conectar su parrilla Traeger® Timberline a la Internet. Es necesario
que su teléfono inteligente o tableta ejecuten el sistema operativo
Android o iOS más reciente. Si sale del rango de la red Wi-Fi de su
hogar con su dispositivo, se requiere un plan de datos.
La aplicación Traeger es además una manera sencilla de buscar,
descargar y cocinar nuevas recetas en su parrilla Traeger®
Timberline.
TIMER (TEMPORIZADOR)
Su parrilla Traeger® Timberline viene equipada con un conveniente temporizador. La función Timer (Temporizador) no afecta
el funcionamiento de la parrilla; puede usarla para notificarlo de otros pasos necesarios durante la cocción, como poner las
verduras en la parrilla o adobar sus alimentos.
Push Ignite To Start
Para ajustar el Timer (Temporizador):
1. Mantenga presionado el TIMER (Temporizador) durante 3 segundos.
2. U
se el dial de Selección para alternar entre horas y minutos para
ajustar la hora.
Una vez que se presione el dial después de elegir la hora, el Timer
(Temporizador) se ajusta y se vuelve a la pantalla de inicio.
Para cancelar el Timer (Temporizador):
1. Mantenga presionado el TIMER (Temporizador) durante 3 segundos.
2. Verá las opciones para Edit (Editar), Cancel (Cancelar) o Back (Volver) al menú.
Push Ignite To Start
OPCIÓN SUPER SMOKE (SÚPER HUMO)
Puede agregar más sabor ahumado a sus alimentos presionando
SUPER SMOKE (Súper humo) en cualquier momento durante
la cocción. Presione nuevamente para cancelar la acción.
NOTA: Super Smoke (Súper Humo) solo puede activarse
cuando la temperatura de la parrilla se encuentre entre
74°–107°C (165°–225°F).
23
TRAEGERGRILLS.COM
CARACTERÍSTICAS DE TIMBERLINE (CONTINUACIÓN)
Push Ignite To Start
FUNCIÓN KEEP WARM (MANTENER CALIENTE)
Keep Warm (Mantener caliente) se puede usar para pausar el ciclo
de cocción en cualquier momento durante la cocción y mantener la
temperatura de la parrilla a 74°C (165°F). Presione el botón KEEP WARM
(Mantener caliente) para activar la función. Presione KEEP WARM
(Mantener caliente) nuevamente para reanudar la cocción.
SENSOR DE PELLETS DE TRAEGER
El Sensor de Pellets de Traeger controla el abastecimiento de pellets.
Una vez seleccionado desde el menú, se exhibirá el nivel actual de
pellets como un porcentaje en incrementos de 5%.
Si el Sensor de Pellets de Traeger está correctamente conectado,
se exhibirá “PELLET SENSOR Pellet Level (Nivel de pellets del
SENSOR DE PELLETS): 100%.” Si el Sensor de Pellets de Traeger
no está correctamente conectado, se exhibirá “PELLET SENSOR
Sensor Disconnected Pellet Level (Nivel de pellets desconectado del
SENSOR DE PELLETS): 0%.”
El Sensor de Pellets de Traeger le permite verificar el estado del nivel
de pellets de forma remota, mediante la aplicación Traeger. Este
nuevo sistema enviará notificaciones push (informes TPS) y alarmas
a su dispositivo inteligente cuando queden pocos pellets para evitar
que la cocción se quede sin combustible.
REJILLA INFERIOR VERSÁTIL
Puede cambiar la ubicación de la rejilla inferior para dos opciones de
cocción diferentes: Posición de dorado y posición de ahumado.
En la posición de Dorado, la rejilla debe colocarse en el punto más bajo
de la cavidad del cuerpo de la parrilla, descansando en los soportes
traseros más bajos y sobre el borde frontal. Esto asegura que el calor
radiante de la bandeja de goteo de grasa se maximice y sus alimentos
tengan marcas de parrilla.
Para la posición de Ahumado, coloque la rejilla en los soportes
frontales más altos, deslizándola en el canal de la parte trasera. Esto
le permitirá al humo circular completamente para una cocción por
convección.
24
TRAEGER WiFIRE
>Cook Cycle
>Probe
>Auger
>Pellet Sensor
>Wi-Fi Information
SOPORTE DE REJILLA
Ubicado en la parte delantera de los soportes del deslizador para
la rejilla inferior, el soporte de rejilla proporciona estabilidad adicional
al acceder a los alimentos. Simplemente deslice la parrilla hasta que
la barra transversal se atrape en el soporte de la rejilla y podrá voltear
sus hamburguesas o cocer las costillas fácilmente sin que la rejilla
se vuelque.
NOTA: Solo mueva la rejilla inferior, la rejilla superior debería
permanecer en su lugar debido a que no se desliza.
SUPERFICIE DE CORTE
Para mayor conveniencia, su parrilla Traeger® Timberline incluye una superficie de corte de bambú removible. Simplemente
ajuste la superficie de corte en la parte superior del depósito y la base magnética la mantendrá en su lugar. Para obtener
instrucciones sobre el mantenimiento y limpieza adecuada de su superficie de corte, consulte “Mantenimiento de su parrilla”
en la página 27.
IMPORTANTE: No deje la superficie de corte al aire libre, expuesta al sol y la lluvia. La exposición a altas temperaturas o a un
exceso de humedad puede hacer que la superficie se quiebre o deforme.
PARA USUARIOS EN NORTEAMÉRICA:
IMPORTANTE: Según las pautas de la American Heart Association (Asociación Americana del Corazón), al igual que con
muchos productos que contienen imanes, se recomienda tener cuidado a las personas que utilizan marcapasos/desfibriladores
implantables con la superficie de corte y mantener su dispositivo a 30 cm (12 pulgadas) lejos de la superficie.
PARA USUARIOS EN LA UNIÓN EUROPEA:
IMPORTANTE: Según las pautas de los fabricantes de dispositivos médicos, al igual que con muchos productos que contienen
imanes, se recomienda tener cuidado a las personas que utilizan marcapasos/desfibriladores implantables con la superficie de
corte y mantener su dispositivo a 30 cm (12 pulgadas) lejos de la superficie.
CUBIERTA DE LA PARRILLA
Cubra su parrilla Traeger® Timberline con una protección a medida de calidad superior, diseñada para soportar las
inclemencias. Esta protección durable de su parrilla está disponible en traegergrills.com.
25
TRAEGERGRILLS.COM
MANTENIMIENTO DE SU PARRILLA
1.
FORMACIÓN Y ELIMINACIÓN DE CREOSOTA Y GRASA
Cuando los pellets de madera se queman lentamente, se produce
alquitrán y otros vapores orgánicos que se combinan con la
humedad expelida para formar creosota. Los vapores de creosota
se condensar en la ventilación de escape relativamente fría de un
fuego de combustión lenta. Como resultado, la creosota se acumula
en el revestimiento de la ventilación de escape. Al encenderse,
la creosota produce un fuego extremadamente caliente. Las
partículas de grasa transportadas por el aire viajan a través de la
cámara de cocción y parte de esta grasa transportada por el aire se
acumulará en el revestimiento de la ventilación de escape, igual a la
creosota, lo cual podría contribuir a producir un incendio.
Los revestimientos para bandeja de goteo de Traeger pueden ayudar
a mantener la parrilla limpia y a reducir el riesgo de estallidos.
El Escape de Tiro Descendente Traeger debe inspeccionarse al
menos dos veces al año para determinar cuándo se ha producido
acumulación de creosota y/o grasa.
Además, el goteo de la grasa de los alimentos caerá en la bandeja de
goteo de grasa, y luego en el Sistema de Manejo de Grasa Traeger
(TGMS). El TGMS está compuesto de un (A) conducto para grasa,
(B) canal de grasa, y (C) depósito de grasa con revestimiento (ver a
continuación). La grasa se acumulará en todos estos lugares.
B
B
A
A
Limpie periódicamente la grasa del TGMS. Si se permite la
acumulación excesiva de grasa en el canal para grasa o se
permite que obstruya el canal de la grasa, se puede producir
un incendio. Recomendamos limpiar estos lugares en forma
regular.
Para verificar el nivel de grasa:
Elimine y reemplace el revestimiento del depósito:
(1) Deslice el depósito de grasa hasta que alcance sus topes.
(2) Levante para eliminar la tapa del depósito de grasa.
(3) Levante el revestimiento del depósito de grasa.
2
2
3
3
11
Para limpiar el Sistema de Manejo de Grasa:
(1) Retire las rejillas de la parrilla y la bandeja de goteo de la parrilla.
(2) Retire la coraza del canal de grasa.
(3) Limpie la fosa y el canal con una toalla de papel. Si la grasa
está adherida, use una cuchara o utensilio similar para retirarla
de la fosa y el canal.
11
C
C
Todos los componentes del TGMS deben inspeccionarse antes de
cada uso en busca de señales de acumulación de grasa.
Cuando se haya acumulado creosota o grasa, esta se debe eliminar
para reducir el riesgo de incendio.
Aún si existe un espacio amplio en la parrilla, no coloque
cantidades excesivas de alimentos que puedan liberar grandes
cantidades de grasa inflamable, por ejemplo más de una libra
de tocino, especialmente si la parrilla no ha recibido buen
mantenimiento. Si las preparaciones anteriores han liberado
grandes cantidades de grasa inflamable, se recomienda eliminar
la grasa de la parrilla antes de usarla nuevamente.
2. LIMPIE LA GRASA DE SU PARRILLA:
¡PELIGRO! Gire el interruptor a la posición de apagado OFF (O) y
desconecte el cable de alimentación.
¡PRECAUCIÓN! La grasa acumulada es más fácil de retirar cuando
la parrilla aún está tibia, no caliente. Tenga cuidado de no quemarse.
Se recomienda el uso de guantes.
3
3
26
2
2
3.
4.
5.
6.
El depósito de grasa viene con un paquete de 5 revestimientos de
aluminio desechables preinstalado. Los paquetes de revestimientos
de reemplazo están disponibles en traegergrills.com. Vacíe el
depósito de grasa según sea necesario, la frecuencia dependerá
del uso.
LIMPIEZA DE SUPERFICIES EXTERNAS:
¡PELIGRO! Gire el interruptor de Alimentación Principal a
la posición de apagado OFF (O) y desconecte el cable de
alimentación.
Use un paño desechable o un paño con agua tibia con jabón
para eliminar la grasa desde la parte exterior de la parrilla. NO
use limpiador para hornos, limpiadores abrasivos o esponjas de
limpieza abrasivas en las superficies externas de la parrilla.
ALMACENAMIENTO EN EXTERIORES:
¡PRECAUCIÓN! Si la parrilla se almacena en exteriores durante
la temporada de lluvias, se debe tener cuidado para asegurar que
el agua no ingrese al depósito de pellets. Los pellets de madera
se expanden de manera considerable cuando se humedecen y
trabarán la barrena. Cubra siempre su parrilla cuando no esté en
uso con la cubierta para parrilla Traeger. Esta cubierta a medida
puede ser adquirida en traegergrills.com.
LIMPIEZA DE LAS REJILLAS DE ACERO INOXIDABLE DE LA
PARRILLA:
¡PRECAUCIÓN! La limpieza de las rejillas de la parrilla se realiza
en forma más sencilla mientras están calientes. Tenga cuidado de
no quemarse. Recomendamos mantener un cepillo de limpieza con
mango largo cerca de la parrilla. Después de retirar sus alimentos,
cepille rápidamente la rejilla de su parrilla. Esto solo tarde un
minuto y la dejará lista para la siguiente vez que use la parrilla.
LIMPIE LAS CENIZAS DESDE LA PARTE INTERIOR Y
ALREDEDOR DEL BRASERO (CADA 20 HORAS DE USO):
¡PELIGRO! Gire el interruptor de Alimentación Principal a
la posición de apagado OFF (O) y desconecte el cable de
alimentación.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que la parrilla este FRÍA antes de
limpiar las cenizas.
¡ADVERTENCIA! La eliminación de las cenizas debe realizarse de
acuerdo a las siguientes instrucciones.
El exceso de cenizas en el brasero podría producir el escape
del fuego. El brasero debe inspeccionarse en forma ocasional y
limpiarse para eliminar la acumulación de cenizas. Nuevamente,
la limpieza de las cenizas desde la parte interior y alrededor del
brasero debe realizarse cuando la parrilla esté FRÍA.
Retire las rejillas de la parrilla, la bandeja de goteo de grasa y el
deflector de calor para acceder al brasero y al interior de la parrilla.
La mayor parte de las cenizas de la parte exterior del brasero
pueden eliminarse desde la parrilla con una pequeña pala de metal
para chimeneas u otra herramienta similar.
¡ADVERTENCIA! Una aspiradora dedicada es la mejor manera para
eliminar las cenizas desde el brasero, pero esto debe realizarse con
extremo cuidado para evitar el riesgo de incendios. Nuevamente,
la limpieza de las cenizas desde el brasero debe realizarse cuando
la parrilla esté FRÍA.
Una aspiradora tipo herramienta con depósito de recolección
metálico sin bolsa sería lo más adecuado para esta tarea. Sin
embargo, casi cualquier aspiradora funcionará de manera segura
si se sigue este procedimiento de manera adecuada.
Después de asegurarse que las cenizas del brasero estén FRÍAS,
aspire las cenizas desde el interior del brasero.
a. S i su aspiradora es un modelo sin bolsa, vacíe el desecho
previamente acumulado de la cámara de recolección. Luego,
aspire las cenizas desde el interior del brasero. Una vez que
el brasero esté limpio, vacíe la cámara de recolección en el
contenedor de metal descrito a continuación de inmediato.
Asegúrese de que no existan residuos de cenizas en la cámara
de recolección.
b. Si la aspiradora es un modelo que usa una bolsa desechable,
instale una bolsa sin uso en la máquina. Luego, aspire las
cenizas desde el interior del brasero. Una vez que el brasero
esté limpio, retire la bolsa desde la aspiradora y colóquela en
el contenedor de metal descrito a continuación de inmediato.
7. ELIMINACIÓN DE CENIZAS:
¡ADVERTENCIA! Las cenizas deben colocarse en un contenedor
de metal con una tapa hermética. El contenedor con cenizas
cerrado debe colocarse en un piso no combustible o en el suelo,
bien separado de los materiales combustibles, a la espera de
su eliminación final. Cuando las cenizas se eliminan mediante
su entierro en el suelo o se dispersan de otra manera, se deben
mantener en el contenedor cerrado hasta que todas las cenizas
se hayan enfriado completamente.
8. LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE CORTE:
Lave completamente la superficie de corte después de su uso.
Para lavar:
(1) Lave solo a mano con agua tibia y jabonosa.
NO REMOJE.
(2) Enjuague con agua limpia.
(3) S eque al aire.
IMPORTANTE: El remojar la superficie de corte en agua o lavarla
en el lavavajillas podría dañar la superficie.
NOTA: Evite la exposición excesiva a la luz solar para evitar
la deformación.
9. Si el cable de alimentación se daña, este debe ser reemplazado
por un cable especial disponible en el fabricante o su agente de
servicio.
27
TRAEGERGRILLS.COM
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
Las siguientes son las preguntas más frecuentes con sus respectivas respuestas:
PREGUNTA
¿Por qué mi
parrilla no
enciende?
RESPUESTA
Verifique la alimentación en la salida eléctrica. Si el cable de alimentación está conectado a un GFCI
(interruptor de circuito de fallas conectado a tierra), verifique y reinicie en caso de ser necesario.
Inicie la puesta en marcha. Si no se enciende, consulte la siguiente respuesta.
¡PELIGRO! Gire el interruptor a la posición de apagado OFF (O) y desconecte el cable de alimentación. Retire
el control y verifique el fusible de la parte trasera. Reemplace el fusible si está quemado. Vuelva a instalar el
control.
Verifique el ventilador inductor de tiro y el motor de impulsión de la barrena para verificar que funcionen. Si
ambos funcionan, se debe reemplazar la varilla caliente. Si uno de los dos no funciona, contacte al Servicio
al Cliente VIP-365 de Traeger (consulte la página 35) para obtener ayuda adicional para la resolución de
problemas o para realizar un pedido.
Verifique que haya pellets en el depósito de pellets. Si este es el encendido inicial o la parrilla no posee
pellets, espere a que los pellets pasen desde el depósito de pellets hasta el brasero (esto puede tardar hasta
7 minutos).
Inicie la puesta en marcha. Consulte “Uso de su parrilla” en la página 13. Si aún no existen pellets en el brasero,
vaya a la siguiente respuesta.
Si el motor de impulsión de la barrena está funcionando (verifique la pequeña hoja del ventilados en la parte
trasera del motor), el problema se encuentra en el control digital, el cual deberá reemplazarse. Contacte
a su concesionario Traeger o al servicio al Cliente VIP-365 de Traeger (consulte la página 35) para realizar
un pedido.
¿Por qué
no llegan
pellets al
brasero?
Si el motor de impulsión de la barrena no funciona pero el ventilador inductor de tiro está funcionando,
el problema es el sistema de la barrena, el cual deberá verificarse:
Con el interruptor en la posición de apagado OFF (O), ubique la pequeña hoja del ventilador en la parte trasera
del motor de impulsión de la barrena.
¡PRECAUCIÓN! Mientras observa la hoja del ventilador, gire el interruptor a la posición de encendido ON (I).
Si la hoja del ventilador no gira, girar el interruptor a la posición de apagado OFF (O). Esto indica un motor
de impulsión de barrena defectuoso y deberá reemplazarse. Contacte a su concesionario Traeger o al servicio
al Cliente VIP-365 de Traeger (consulte la página 35) para realizar un pedido.
Si la hoja del ventilador gira un poco y se detiene, continúe observando y gire el interruptor a la posición
de apagado OFF (O). Si la hoja del ventilador se desenrolla levemente, esto indica un atasco en el sistema
de la barrena, la cual debe limpiarse.
¡PELIGRO! Gire el interruptor a la posición de apagado OFF (O) y desconecte el cable de alimentación.
Retire los pellets desde el depósito de pellets. Verifique en busca de objetos extraños y pellets húmedos o
descompuestos, estos podrían producir un atasco en el sistema de la barrena. La barrena deberá ser retirada
para eliminar un atasco en el sistema de la barrena. Consulte la sección “¿Cómo retirar la barrena si se
atasca?” de la siguiente página.
¿Por qué
Las fluctuaciones de temperatura son normales para las parrillas Traeger. Cualquier fluctuación importante
fluctúa la
podría ser resultado del viento, la temperatura del aire, la utilización incorrecta o la falta de mantenimiento
temperatura de la parrilla.
de mi
parrilla?
28
PREGUNTA
¿Cómo retiro
la barrena si
se atasca?
RESPUESTA
¡PELIGRO! Gire el interruptor a la posición de apagado OFF (O) y desconecte el cable de alimentación.
¡PRECAUCIÓN! Si la parrilla aún está caliente, permita que se enfríe completamente.
Retire todas las cubiertas necesarias para acceder al motor de impulsión de la barrena.
Retire el tornillo que conecta el eje del motor de impulsión de la barrena al eje de la barrena y el tornillo que
retiene el cojinete de la barrena en la tubería de la barrena.
Con una llave para tubos pequeña o tenazas de fijación sobre el eje de la barrena, gire la barrena hacia la
izquierda. La barrena girará con dificultad hasta que se libere, después la barrena girará libremente.
Retire la barrena y limpie todos los pellets, cenizas, u objetos extraños desde la barrena, el tubo de
la barrena y el brasero. (Consulte las instrucciones para el manejo y eliminación adecuado de las cenizas
en la página 27.)
Lije las superficies externas de la barrena con lija de grano medio. Verifique la parte interior del tubo de
la barrena y lije si es necesario. Aspire los restos de lija desde el tubo de la barrena y el brasero cuando
finalice. Verifique que la barrena gire libremente.
Vuelva a conectar el eje de la barrena al eje del motor de impulsión de la barrena.
¿Cómo protejo Use una protección sobre la parrilla para proteger el acabado de la pintura. Se recomienda el uso de una
el acabado de protección para parrilla Traeger. Las protecciones están disponibles en su concesionario Traeger, o inicie
la pintura?
sesión en nuestro sitio web, traegergrills.com.
Cada 90 días, use una cera para autos de alta calidad en las superficies exteriores de su parrilla. APLIQUE
LA CERA SOLO EN UNA PARRILLA FRÍA.
¿Dónde puedo
obtener una
nueva pieza
para mi
parrilla?
Consulte a su concesionario Traeger. Ellos podrían tener la pieza o podrían ordenar la pieza.
Contacte al servicio al Cliente VIP-365 de Traeger (consulte la página 35) para realizar un pedido.
En cualquier caso, proporcione su nombre, número de teléfono, dirección, modelo y número de serie de
la parrilla (ubicada en la etiqueta al interior de la tapa del depósito), junto con el número de identificación
de la pieza que se encuentra en el diagrama de componentes o lista de pieza.
29
TRAEGERGRILLS.COM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MENSAJES DE ERROR
Aunque es raro, podría aparecer una pantalla de error o un mensaje de advertencia en su panel de control. Consulte el siguiente
cuadro en busca de posibles problemas y cómo resolverlos:
MENSAJE DE ERROR
SOLUCIÓN
High Temp Error (Error de Este error se produce cuando la temperatura de la parrilla alcanza temperaturas por encima de 288°C
alta temperatura)
(550°F) durante más de 45 segundos. Deje que la parrilla se enfríe y luego apague la parrilla. Elimine los
pellets restantes desde el brasero y reinicie su parrilla. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
Low Temp Error (Error de Este error se produce si la temperatura de la parrilla desciende bajo 49°C (120°F) durante 10 minutos,
baja temperatura)
produciendo que la parrilla pase al modo de apagado. Para solucionar, retire los pellets desde el brasero y
agregue más pellets al depósito. Gire el controlador a la posición de apagado Off y vuelva a la posición de
encendido ON y reinicie su parrilla. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
Temp Sensor Out (Sensor Este error se produce cuando la temperatura de la parrilla es de 368°C (695°F) o más durante 10 segundos.
de temperatura apagado) Esto podría deberse a un evento adverso. Permita que la parrilla se enfríe y reinicie la parrilla. Si el problema
persiste, contacte al servicio al cliente.
Failed to Ignite
(Falla al encender)
Este error se produce si la parrilla no posee pellets o el encendedor no enciende. Verifique si existen pellets en el
depósito y limpie su brasero. Si el problema persiste, reemplace el encendedor o contacte al servicio al cliente.
Igniter Disconnect
Este error se produce cuando el controlador no detecta el encendedor. Verifique si el encendedor está conectado
(Encendedor desconectado) y reinicie su parrilla. Si el problema persiste, reemplace el encendedor o contacte al servicio al cliente.
Fan Disconnected
(Ventilador
desconectado)
Este error se produce si el controlador no detecta el ventilador. Asegúrese de que el ventilador esté
conectado y reinicie su parrilla. Si el problema persiste, reemplace el ventilador o contacte al servicio
al cliente.
Auger Disconnected
(Barrena desconectada)
Este error se produce cuando el controlador no detecta el motor de la barrena. Verifique si el motor está
conectado y reinicie su parrilla. Si el problema persiste, reemplace el motor de la barrena o contacte
al servicio al cliente.
Auger Overcurrent
(Sobrecorriente en
barrena)
Este error se produce si el motor de la barrena está dañado o atascado. Use la función de Limpieza de la
barrena del menú de control y reinicie su parrilla. Si el problema persiste, podría tener que reemplazar el
motor de la barrena o contactar al servicio al cliente.
Low Temp Warning
(Advertencia de baja
temperatura)
Esta advertencia se producirá si la parrilla ha perdido su fuego y falla al recuperarlo. Verifique los pellets y
reinicie su parrilla.
Ignition Warning
Esta advertencia se producirá si la parrilla no ha detectado un encendido exitoso en el tiempo esperado.
(Advertencia de encendido Verifique los pellets y reinicie su parrilla.
- Solo notificación en la
aplicación)
Low Ambient Temp
(Temperatura ambiental
baja)
Esta advertencia se produce cuando la temperatura ambiental desciende bajo -29°C (-20°F) durante
más de 30 segundos. Aunque el controlador aún funcionará, se podrían producir daños en la pantalla del
controlador. Si la parrilla enciende, verifique si la pantalla funciona como se espera. Si la parrilla no enciende,
caliente la parrilla y verifique si la pantalla y el controlador funcionan como se espera. En caso contrario,
contacte al servicio al cliente.
Probe Fell Out
(Sonda caída)
Esta advertencia se produce si la sonda no está completamente inserta en los alimentos. El mensaje se activa
cuando la sonda se encuentra sobre 104°C (220°F) mientras la parrilla está funcionando. Reinserte la sonda
en su alimento como se detalla en las páginas 19 y 20.
Bad Probe
(Sonda en mal estado)
Esta advertencia se produce si el controlador detecta un cortocircuito en la sonda durante 10 segundos.
La sonda debe reemplazarse. Para solicitar una nueva sonda, visite traegergrills.com.
ELIMINACIÓN DE ERRORES
Los errores se eliminan con el elemento del menú Menu - Settings - Clear Notications (Menú - Ajustes - Eliminar
notificaciones). Debido a que cada error enviará a la parrilla al modo de enfriamiento, si se elimina un error mientras la parrilla
se está enfriando, la pantalla principal exhibirá “Cooling Down . .” (Enfriando) hasta que se haya completado el enfriamiento.
Note que algunos errores, como Temp Sensor Out (Sensor de temperatura apagado), se activarán nuevamente aún después
de eliminarlos. Esta es una señal de que las condiciones que produjeron el error no han cambiado. Al realizar un ciclo de
alimentación de la parrilla también se eliminarán algunos errores, como muchos usuarios saben.
30
PROBLEMAS/PREGUNTAS SOBRE WiFIRE®
PROBLEMA/PREGUNTA
SOLUCIÓN RECOMENDADA
La aplicación constantemente
muestra el mensaje “Lost
Connection Attempting to
Reconnect” (Conexión perdida,
intentando reconectar)
La señal de Wi-Fi podría ser débil. Intente mover la parrilla más cerca del enrutador,
o bien acerque el enrutador a la parrilla, o extienda la red inalámbrica.
El estado de la parrilla en la
aplicación se exhibe como
“Unknown” (Desconocido).
Intente apagar y encender la parrilla.
Intente reconectar la red en los ajustes de la parrilla:
1. Vaya a la sección Remote (Remoto) de la aplicación.
2. Seleccione el ícono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la
parrilla.
3. Seleccione “Re-pair Network” (Reconectar red) en los ajustes de la parrilla.
Elimine la parrilla desde la aplicación y desconéctela de la red Wi-Fi:
1. Vaya a la sección Remote (Remoto) de la aplicación.
2. Seleccione el ícono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la
parrilla.
3. Seleccione “Delete Grill” (Eliminar parrilla) en los ajustes de la parrilla.
4. Reconecte la red en los ajustes de la parrilla.
Deseo cambiar/actualizar
el nombre de mi parrilla.
1. Vaya a la sección Remote (Remoto) de la aplicación.
2. Seleccione el ícono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la
parrilla.
3. Seleccione “Edit Grill Name” (Editar nombre de parrilla) en los ajustes de la parrilla.
¿Cómo puedo ver la potencia
de la señal Wi-Fi en la parrilla?
1. Vaya a la sección Remote (Remoto) de la aplicación.
2. Seleccione el ícono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la
parrilla.
3. Seleccione “Grill Settings” (Ajustes de parrilla) y luego “Network Settings”
(Ajustes de red).
4. Se exhibirá la potencia de la Wi-Fi:
• Excelente: potencia de la señal es de > -50 db
• Buena: la potencia de la señal es de -50 a -59 db
• Aceptable: la potencia de la señal es de -60 a -69 db
• Baja: la potencia de la señal es de -70 a -79 db
• Inutilizable: la potencia de la señal es de < -80 db
¿Puedo encender mi parrilla
usando la aplicación?
Por razones de seguridad, su parrilla no puede encenderse mediante la aplicación.
¿Puedo apagar mi parrilla usando 1. Vaya a la sección Remote (Remoto) de la aplicación.
la aplicación?
2. Seleccione el ícono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la
parrilla.
3. Seleccione “Shut Down Grill” (Apagar parrilla).
Mi parrilla señala que ya está
asignada a otra cuenta. ¿Qué
debo hacer?
Contacte al servicio al cliente.
¿Cómo elimino una parrilla desde
mi cuenta?
1. Vaya a la sección Remote (Remoto) de la aplicación.
2. Seleccione el ícono del engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la
parrilla.
3. Seleccione “Delete Grill” (Eliminar parrilla) en los ajustes de la parrilla.
31
TRAEGERGRILLS.COM
CONSEJOS DE OPERACIÓN
1. Puede cambiar la temperatura en cualquier momento
durante la cocción para aumentar o disminuir la
temperatura.
Para cambiar entre Fahrenheit y Celsius:
Seleccione Temperature Units (Unidades de temperatura)
desde el menú Settings (Ajuste). Gire el dial para elegir
entre grados FAHRENHEIT (°F) y CELSIUS (°C). Presione
el centro del dial para confirmar. El ajuste seleccionado se
indicará con un *. Ahora, verá las temperaturas exhibidas
en el formato que ha elegido.
2. ¡ADVERTENCIA! Su parrilla Traeger® Timberline no debe
moverse mientras está caliente. Si transportará su parrilla
en un vehículo después de cocinar en ella, asegúrese de
que el fuego esté completamente apagado y la parrilla
esté fría antes de subirla al vehículo. No coloque agua
en el brasero; atascará la barrena.
3. Su parrilla Traeger® Timberline está diseñada para operar
con la puerta cerrada. El cocinar con la puerta abierta
prolongará el tiempo de cocción de manera significativa.
4. ¡PRECAUCIÓN! No añada pellets en forma manual a un
brasero caliente. Esto es peligroso y podría quemarse. Si
se queda sin pellets y pierde su fuego mientras cocina,
enfríe la parrilla completamente y comience nuevamente
con las instrucciones para “Limpieza del depósito” de la
página 22.
5. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el deflector de calor
esté correctamente asentado en sus soportes de
ubicación. Si no está correctamente asentado, el calor y
las llamas directas podrías salir del brasero y producir un
incendio de grasa en la parrilla.
6. Tenga siempre en cuenta el tipo de alimento que está
cocinando.
• Los alimentos delgados necesitan calor alto y tiempos
de cocción cortos, mientras que los alimentos más
gruesos necesitan calor bajo y tiempos de cocción más
prolongados.
• Las verduras tardan más tiempo en cocinarse que las
carnes a las mismas temperaturas de cocción.
• Verifique siempre que la temperatura interna de la
carne que está cocinando alcance temperaturas
seguras antes de ingerir.
• La función Keep Warm (Mantener caliente) no está
diseñada para cocinar correctamente sus alimentos.
32
7. ¡ADVERTENCIA! Si el fuego en el brasero se apaga
mientras se ahúma y aún existen suficientes pellets en
el depósito de pellets, es importante seguir estos pasos.
El no respetar esto podría producir una “sobrecocción”
peligrosa de su parrilla debido a un exceso de pellets sin
combustión en el brasero.
• ¡PELIGRO! Gire el interruptor de Alimentación
principal en la parte trasera de la parrilla a la
posición de apagado OFF (O) y desconecte el cable
de alimentación. Permita que la parrilla se enfríe
completamente. Abra la puerta y retire todos los
alimentos, rejillas de la parrilla, la bandeja de goteo
de grasa y el deflector de calor.
• ¡ADVERTENCIA! Peligro de humo
Durante el encendido, se puede producir una condición
de exceso de pellets, lo que generará humo blanco,
espeso y poco común que durará mucho tiempo. Si
esto ocurre, apague su parrilla con el interruptor
de Alimentación principal y desconéctela. Si esta
condición continua durante mucho tiempo, se pueden
acumular gases a partir del encendido parcial y el
encendido completo, haciendo que la tapa “salte.” Si
estos saltos se producen y su parrilla no ha recibido el
mantenimiento adecuado descrito en “Mantenimiento
de su parrilla” en las páginas 26-27, se podría producir
un incendio por grasa. Para solucionar esto, permita
que la parrilla se enfríe completamente, retire todos los
componentes internos y retire cuidadosamente todas
las cenizas y pellets de la parrilla y el brasero (consulte
la página 27, “Limpieza de las cenizas al interior y
alrededor del brasero”).
• ¡ADVERTENCIA! Retire todos los pellets no quemados
y las cenizas desde el interior y alrededor del
brasero. (Consulte las instrucciones para el manejo y
eliminación adecuado de las cenizas en la página 27.)
• Antes de reponer el deflector de calor, la bandeja de
goteo de grasa y las rejillas de la parrilla, conecte el
cable de alimentación a una salida eléctrica conectada
a tierra adecuada y gire el interruptor a la posición
de encendido ON (I). Los pellets deberían caer en
el brasero y la varilla caliente debería comenzar a
calentarse (comenzará a ponerse roja).
¡PRECAUCIÓN! No toque la varilla caliente.
• Cuando comiencen a salir llamas desde el brasero,
gire el interruptor a la posición de apagado OFF (O).
Permita que la parrilla se enfríe. Ahora, está listo
para colocar el deflector de calor, la bandeja de goteo
de grasa, las rejillas de la parrilla y los alimentos
nuevamente en la parrilla.
9. MANEJO DE LA GRASA:
¡PRECAUCIÓN! Los incendios por grasa se producen por
un mantenimiento no adecuado de la parrilla y por no
limpiar el Sistema de Manejo de Grasa Traeger (TGMS)
en forma consistente (consulte “Mantenimiento de su
parrilla” en las páginas 26 y 27). En el caso improbable de
que se produzca un incendio de grasa durante la cocción,
apague la parrilla y mantenga la puerta cerrada hasta
que el fuego se extinga completamente. No abra la puerta
durante un incendio de grasa. Si el fuego no se extingue,
rocíe un poco de bicarbonato en el fuego.
¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado de no quemarse. Si esto
no funciona, retire cuidadosamente los alimentos de la
parrilla y mantenga la puerta cerrada hasta que el fuego
se extinga completamente. Nuevamente, tenga cuidado
de no quemarse. Cuando la parrilla este completamente
fría, retire todos los componentes internos. Limpie todas
las acumulaciones de grasa desde el TGMS. Reponga
la bandeja de goteo de grasa y las rejillas de la parrilla,
reinicie la parrilla y reanude la cocción.
Los revestimientos para bandeja de goteo de Traeger
pueden ayudar a mantener la parrilla limpia y a reducir
el riesgo de estallidos.
8. MONÓXIDO DE CARBONO:
¡ADVERTENCIA! Siga estas instrucciones para evitar
que este gas incoloro e inodoro lo envenene a usted,
su familia, mascotas u otros:
Conozca los síntomas del envenenamiento por monóxido
de carbono: dolores de cabeza, mareo, debilidad, náusea,
vómitos, somnolencia y desorientación. El monóxido
de carbono reduce la capacidad de la sangre para
transportar oxígeno. Los niveles de oxígeno bajos en la
sangre pueden producir la pérdida de conciencia y la
muerte.
Consulte a un médico si usted u otras personas
desarrollan síntomas similares a un resfrío o gripe
mientras cocina o se encuentra cerca de este aparato.
El envenenamiento por monóxido de carbono, el cual
puede confundirse fácilmente con una gripe o resfrío,
generalmente se detecta demasiado tarde.
El consumo de alcohol y el uso de drogas aumentan los
efectos del envenenamiento por monóxido de carbono.
El monóxido de carbono es especialmente tóxico para la
madre y el bebé durante el embarazo, niños pequeños,
ancianos, fumadores y personas con problemas
sanguíneos o del sistema circulatorio, como anemia
o enfermedades coronarias.
33
TRAEGERGRILLS.COM
SERVICIO Y GARANTÍA
EL LEGENDARIO SERVICIO AL CLIENTE DE TRAEGER
es el mejor
de su clase. Si posee preguntas sobre su parrilla Traeger o necesita consejos sobre cómo cocinar
su primer pavo de Día de acción de gracias, nuestros expertos en sabores lo ayudarán. Estamos
disponibles 365 días al año, incluyendo feriados, porque somos cocineros, no banqueros.
Para obtener ayuda con el ensamblaje o instalación, piezas o servicio al cliente (solo inglés), puede llamar o enviar
un correo electrónico o escribir a:
SERVICIO AL CLIENTE DE TRAEGER
Teléfono: 1-844-9WiFIRE
6:00 a.m. – 8:00 p.m. MT
Correo electrónico:
[email protected]
TRAEGER PELLET GRILLS LLC
1215 E. Wilmington Ave.
Salt Lake City, UT 84106
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS (SOLO EE. UU.)
Traeger Pellet Grills LLC garantiza esta parrilla contra defectos en sus materiales y fabricación bajo uso
y mantenimiento normal durante un periodo de (3) años a partir de la fecha de compra original.
Traeger Pellet Grills LLC proporcionará piezas de reemplazo de cualquier pieza que resulte defectuosa.
Las piezas originales aprobadas para la devolución por el Departamento de Piezas de Traeger deben devolverse con franqueo
pagado.
Esta garantía no incluye los costos de mano de obra conectados con la determinación o reemplazo de las piezas defectuosas
o los costos de transporte de estas piezas.
Traeger Pellet Grills LLC no será responsable bajo esta o cualquier garantía implícita por daños incidentales o consecuentes.
Esta garantía proporciona al cliente minorista derechos legales específicos y el cliente podría tener otros derechos, los cuales
varían de estado a estado.
Esta garantía será inválida si la unidad no se ensambla u opera de acuerdo a las instrucciones de funcionamiento
proporcionadas con esta unidad; la unidad se revende o traspasa a otro propietario, los componentes, accesorios
o combustibles no son compatibles con la unidad en que se han utilizado, la unidad se ha usado en un servicio de
alimentos o comercia, o el usuario ha abusado o no ha proporcionado mantenimiento a la unidad.
Para procesar el reclamo de la garantía, Traeger Pellet Grills LLC podría solicitar pruebas de la fecha de compra. Mantenga la
factura o recibo de compra junto con este certificado con sus documentos.
35
TRAEGERGRILLS.COM