Whirlpool WEGA25H0HZ Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" (76.2 CM) SLIDE-IN GAS RANGES
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES CUISINIÈRES
À GAZ ENCASTRABLES DE 30" (76,2 CM)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESTUFAS ELÉCTRICAS
DESLIZABLES DE 30" (76,2 cm)
W11085333A
Table of Contents
RANGE SAFETY .............................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................. 4
Tools and Parts .............................................................................4
Location Requirements ................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................7
Gas Supply Requirements ...........................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................... 9
Unpack Range..............................................................................9
Install Anti-Tip Bracket .................................................................9
Adjust Leveling Legs ..................................................................10
Level Range ................................................................................11
Make Gas Connection ...............................................................11
Install Griddle .............................................................................13
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged ......................13
Electronic Ignition System .........................................................14
Remove/Replace Drawer ...........................................................14
Oven Door ..................................................................................15
Complete Installation .................................................................15
GAS CONVERSIONS ....................................................................16
Propane Gas Conversion ...........................................................16
Natural Gas Conversion .............................................................19
Adjust Flame Height ...................................................................22
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................24
EXIGENCES D’INSTALLATION ...................................................26
Outillage et pièces ......................................................................26
Exigences d'emplacement .........................................................26
Spécifications électriques ..........................................................29
Spécifications de l’alimentation en gaz .....................................29
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .............................................31
Déballage de la cuisinière ..........................................................31
Installation de la bride antibasculement ....................................31
Réglage des pieds de nivellement .............................................32
Réglage de l’aplomb de la cuisinière .........................................33
Raccordement au gaz ................................................................33
Installation de la plaque à frire ...................................................34
Vérifier que la bride antibasculement est
bien installée et engagée ...........................................................35
Système d’allumage électronique..............................................36
Dépose et réinstallation du tiroir ................................................37
Porte du four ..............................................................................37
Achever l’installation ..................................................................38
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ......................39
Conversion pour l’alimentation au propane ..............................39
Conversion pour l’alimentation au gaz naturel ..........................43
Réglage de la taille des flammes ...............................................46
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................48
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................................................50
Herramientas y piezas ................................................................50
Requisitos de ubicación .............................................................50
Requisitos eléctricos ..................................................................53
Requisitos del suministro de gas ...............................................53
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .........................................55
Desempaque la estufa ...............................................................55
Instalación del soporte anti-vuelco ............................................55
Regule las patas niveladoras .....................................................56
Nivelación de la estufa ...............................................................57
Conexión del suministro de gas ................................................57
Índice
Instalación de la plancha ...........................................................59
Verifique que el soporte antivuelco
esté instalado y enganchado .....................................................59
Sistema de encendido electrónico ............................................60
Quite/vuelva a colocar el cajón ..................................................60
Puerta del horno ......................................................................... 61
Completar la instalación ............................................................61
CONVERSIONES DE GAS ...........................................................62
Conversión a gas propano .........................................................62
Conversión a gas natural ...........................................................65
Cómo ajustar la altura de la llama .............................................68
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalación para referencia futura.
48
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA: Si la información en estas instrucciones no se sigue con exactitud,
podría ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades,
heridas personales o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking appliance. This type of
ventilation system may cause ignition and combustion problems with this gas cooking appliance resulting in personal injury or
unintended operation.
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o
CSA (Asociación canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
49
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:
Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del
soporte anti-vuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Soporte
anti-vuelco
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Deslice la estufa hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
Pata de la estufa
ADVERTENCIA
50
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas detalladas aquí.
Herramientas necesarias
Cinta métrica
Destornillador Phillips
Destornillador de hoja plana
Destornillador de hoja plana
de 1/8" (3 mm)
Nivel
Taladro
Llave o pinza
Llave para tubos
Llave de combinación de
15/16" (24 mm)
Broca de 1/8" (3,2 mm)
(para pisos de madera)
Marcador o lápiz
Compuesto para unión de
tuberías resistente a gas propano
Piezas suministradas
Verifique que estén todas las piezas.
Kit de conversión a gas natural/propano
(2) tornillos n.° 10 x 1
5
/
8
" (41.3 mm) (para montar el soporte
antivuelco)
Soporte antivuelco (dentro de la cavidad del horno)
El soporte antivuelco debe estar montado firmemente a la pared
posterior o al piso. Según el espesor del piso, es posible que
sea necesario utilizar tornillos más largos para sujetar el soporte
al contrapiso. Puede conseguir tornillos más largos en su
ferretería local.
Para los modelos:
WEG750H0H
WEGA25H0H
Tapas de los quemadores
5
Rejillas de los quemadores
2
Parrillas del horno
3
Piezas necesarias
Verifique los códigos locales y consulte con el proveedor de gas.
Verifique el suministro de gas y el suministro eléctrico existentes.
Vea las secciones “Requisitos eléctricos” y “Requisitos del
suministro de gas”.
IMPORTANTE: Cuando la estufa se usa debajo de hornos de
microondas de los modelos: JMC82808CB-0, JMV9196CB-0, o
YJMV9196CB-0, se debe pedir y usar la placa deflectora para
puerta con el número de pieza W10737014. Consulte la sección
"Accesorios" del Manual del usuario para obtener información
de contacto.
Broca para albañilería
con punta de carburo
de 3/16" (4,8 mm) (para
pisos de hormigón/
cerámica)
Solución para detectar
fugas no corrosiva
Para las conversiones a
gas natural/propano
Llave de combinación de
5/8" (16 mm)
Sacatuercas de 3/8"
(95 mm)
Sacatuercas de 9/32"
(7 mm)
Cinta adhesiva protectora
Piezas opcionales
Para comprar estos u otros accesorios, consulte la sección
“Accesorios” del Manual del usuario para ver la información de
contacto.
Kits de terminaciones laterales:
5/8" (15,88 mm), blanco: Pida la pieza número W10675027
5/8" (15,88 mm), negro: Pida la pieza número W10675026
5/8" (15,88 mm), acero inoxidable: Pida la pieza número
W10675028
1
1
/
8
" (2,9 cm), blanco: Pida la pieza número W10731885
1 ¹⁄
8
" (2,9 cm), negro: Pida la pieza número W10731886
1 ¹⁄
8
" (2,9 cm), acero inoxidable: Pida la pieza número
W10731887
Kits de zócalos de encimera:
Alto de 6” (15,2 cm), blanco: Pida la pieza número
W10655448
Alto de 6" (15,2 cm), negro: Pida la pieza número
W10655449
Alto de 6” (15,2 cm), acero inoxidable: Pida la pieza número
W10655450
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas
vigentes.
No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación.
Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios
de instalación especificados en la placa que indica modelo/
serie/valores nominales. La placa que indica modelo/serie/
valores nominales está detrás de la puerta del horno, en la
parte superior del lado derecho del marco del horno.
La estufa debe ubicarse en un lugar de la cocina
conveniente para su uso.
Las instalaciones empotradas deberán proveer un recinto
cerrado de los lados y la parte posterior de la estufa.
Todas las aberturas en la pared o en el piso en donde se
instalará la estufa deben estar selladas.
Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario
que se muestran. Las dimensiones proporcionadas son los
espacios mínimos.
Debe instalarse el soporte antivuelco. Para instalar el soporte
anti-vuelco enviado con la estufa, vea la sección “Instalación
del soporte anti-vuelco”.
Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra. Vea la
sección “Requisitos eléctricos”.
Debe haber una conexión adecuada de suministro de gas.
Vea la sección “Requisitos del suministro de gas”.
Póngase en contacto con un instalador de revestimiento de
pisos competente para verificar que el revestimiento del piso
pueda soportar por lo menos 200 °F (93 °C).
Use una almohadilla aislante o una madera laminada de 1/4"
(6,4 mm) debajo de la estufa si va a instalar la estufa sobre
una alfombra.
IMPORTANTE: Para evitar daños a los armarios, verifique con
el constructor o el distribuidor de los armarios para asegurarse
de que los materiales empleados no cambien de color, no
desprendan el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño.
Este horno se ha diseñado de acuerdo con los requisitos de UL
y CSA International y cumple con las temperaturas máximas
permitidas para armarios de madera de 194 °F (90 °C).
51
Requisitos de instalación adicionales para casas
rodantes
La instalación de esta estufa debe ajustarse a la Norma para
la construcción y la seguridad de casas fabricadas, título 24
CFR, parte 3280 (antes Norma federal para la construcción y la
seguridad de casas rodantes, título 24, HUD parte 280). Cuando
no sea aplicable ese estándar, use el Estándar para instalaciones
en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A u obedezca los
códigos locales.
En Canadá, la instalación de esta estufa debe hacerse conforme
a las reglas vigentes CAN/CSA-A240 - última edición, o con los
códigos locales.
Las instalaciones en casas rodantes requieren lo siguiente:
Cuando se instale esta estufa en una casa rodante, deberá
asegurarse al piso durante el transporte. Cualquier método
de fijación es adecuado en tanto cumpla con las normas
antes indicadas.
Dimensiones del producto
Estas instrucciones describen varios modelos; la apariencia de
su modelo puede diferir de los que se ilustran. Las dimensiones
que se indican son las dimensiones máximas entre todos los
modelos.
Modelo WEG750
A. 1 ³⁄
16
" (3,0 cm) de altura desde
la superficie de cocción hasta la
parte superior de la ventilación
B. 29
7
8
" (75,9 cm)
C. Placa que indica modelo/serie/
valores nominales (detrás de
la puerta del horno, en la parte
superior del lado derecho del
marco del horno)
D. 36" (91,4 cm) de altura hasta la
parte superior del borde de la
superficie de cocción con las
patas niveladoras completamente
atorrnilladas*
E. 27" (68,8 cm) de
profundidad máx. desde el
frente de la consola hasta la
parte posterior de la estufa
F. 28
5
/
8
" (72,7 cm) de
profundidad máx. desde
la manija hasta la parte
posterior de la estufa
IMPORTANTE: La estufa debe ser nivelada después de la
instalación. Siga las instrucciones de la sección “Nivelación de
la estufa”. No se recomienda usar la superficie de cocción como
referencia para nivelar la estufa.
* La estufa se puede elevar aproximadamente 1" (2,5 cm)
mediante la regulación de las patas niveladoras.
A
B
D
E
F
C
52
Dimensiones del armario
Las dimensiones de la abertura del armario que se muestran son para una profundidad del mostrador de 25" (64,0 cm), una
profundidad del armario de la base de 24" (61,0 cm) y una altura del mostrador de 36" (91,4 cm).
IMPORTANTE: Si va a instalar una campana para estufa o una combinación de microondas y campana sobre la estufa, siga las
instrucciones de instalación incluidas con la campana para estufa o la combinación de microondas y campana para ver las medidas
de los espacios sobre la superficie de cocción.
La estufa puede instalarse próxima a paredes combustibles con una separación cero.
NOTA: Cuando se instala en un recorte deslizable, el frente de la puerta del horno puede sobresalir del armario de la base.
Recorte deslizable Recorte independiente
A. 18" (45,7 cm) del armario lateral superior al mostrador
B. 13" (33 cm) de profundidad máx. del armario superior
C. 30" (76,2 cm) de ancho mínimo de la abertura
D. Para ver el espacio mínimo hasta la parte superior de la superficie de
cocción, consulte la NOTA*.
E. 30" (76,2 cm) de ancho mínimo de la abertura
F. 3" (7,6 cm) de espacio mín. desde ambos lados de la estufa hasta la
pared lateral u otro material combustible
G. Se recomienda esta área sombreada para la instalación de la tubería
de gas rígida y el tomacorriente con conexión a tierra.
H. 13 ¹⁄
8
" (33,3 cm)
I. 7 ¹¹⁄
16
" (19,5 cm)
J. 4 ¹³⁄
16
" (12,2 cm)
K. 3 ¹¹⁄
16
" (9,4 cm) más la medición de N
L. 12" (30,5 cm)
M. La puerta o las bisagras del armario no deben extenderse dentro del
área del recorte.
N. La profundidad de mostrador restante no debe exceder 2 1/4"
(5,7 cm).
A. 18" (45,7 cm) del armario lateral superior al mostrador
B. 13" (33 cm) de profundidad máx. del armario superior
C. 30" (76,2 cm) de ancho mínimo de la abertura
D. Para ver el espacio mínimo hasta la parte superior de la superficie de
cocción, consulte la NOTA*.
E. 30" (76,2 cm) de ancho mínimo de la abertura
F. 3" (7,6 cm) de espacio mín. desde ambos lados de la estufa hasta la
pared lateral u otro material combustible
G. Se recomienda esta área sombreada para la instalación de la tubería
de gas rígida y el tomacorriente con conexión a tierra.
H. 13 ¹⁄
8
" (33,3 cm)
I. 7 ¹¹⁄
16
" (19,5 cm)
J. 4 ¹³⁄
16
" (12,2 cm)
K. 3 ¹¹⁄
16
" (9,4 cm)
L. 12" (30,5 cm)
M. La puerta o las bisagras del armario no deben extenderse dentro del
área del recorte.
* NOTA: 24" (61,0 cm) como mínimo cuando la base del armario de madera o de metal esté protegida por madera moldeada
retardante de llama de al menos 1/4" (6,4 mm), cubierta con una lámina de acero no inferior a N.° 28 MSG, de acero inoxidable de
0,015" (0,4 mm), de aluminio de 0,024" (0,6 mm) o de cobre de 0,020" (0,5 mm).
30" (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la plataforma de la superficie de cocción y la base de un armario de
madera o metal descubierto.
M
A
B
C
D
E
F
H
I
J
L
K
G
M
A
B
C
D
E
F
H
I
J
L
K
G
N
53
Requisitos eléctricos
IMPORTANTE: La estufa debe tener una conexión de electricidad
a tierra de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales o, en
ausencia de códigos locales, con el Código nacional de electricidad
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Código canadiense
de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1.
Esta estufa está equipada con un sistema de encendido
electrónico que no funcionará correctamente si se enchufa en un
tomacorriente que no esté polarizado de forma correcta.
Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a
tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico
competente determine si la ruta de conexión a tierra es adecuada.
Se puede obtener una copia de las normas de los códigos antes
indicados en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se requiere un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA
solamente, con fusible de 15 amperios, conectado a tierra y
polarizado. También se recomienda usar un fusible retardador
o un cortacircuitos. Se recomienda el uso de un circuito
independiente que preste servicio únicamente a este aparato.
Los sistemas de encendido electrónico funcionan dentro de
límites de tensión amplios, pero se debe tener una conexión a
tierra y la polaridad correctas. Verifique que el tomacorriente
tenga una capacidad para 120 voltios y que esté debidamente
conectado a tierra.
No es necesario enchufar esta estufa en un tomacorriente con
GFCI (disyuntor diferencial). Se recomienda no enchufar una estufa
con encendido con chispa eléctrica ni ningún otro electrodoméstico
importante en un tomacorriente de pared con GFCI ya que puede
causar la desconexión del GFCI durante el funcionamiento normal.
El rendimiento de esta estufa no se verá afectado si funciona en un
circuito protegido con un GFCI. Sin embargo, se puede producir
el inconveniente de la desconexión ocasional del GFCI debido
a la naturaleza del funcionamiento normal de las estufas de gas
electrónicas.
La hoja con especificaciones técnicas y el diagrama de cableado se
encuentran en la parte posterior de la estufa, en una bolsa plástica.
NOTA: el armazón de metal de la estufa deberá conectarse a tierra
para que funcione el panel de control; si no se lo conecta a tierra,
ningún botón funcionará. Verifique con un electricista calificado si tiene
dudas acerca de si está conectado a tierra el armazón de la estufa.
Requisitos del suministro de gas
Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay códigos locales,
la instalación deberá hacerse de acuerdo con la Norma nacional
estadounidense (American National Standard), el Código nacional
de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1, edición
más reciente, o CAN/CGA B149, edición más reciente.
IMPORTANTE: Las pruebas de fugas de la estufa deben
efectuarse según las instrucciones del fabricante.
Tipo de gas
Gas natural:
Esta estufa está ajustada de fábrica para el uso con gas
natural. Vea la sección “Conversiones de gas”. La placa que
indica modelo/serie/valores nominales, ubicada en el marco del
horno detrás de la parte superior del lado derecho de la puerta
del horno, tiene información sobre los tipos de gas que pueden
usarse. Si la lista de tipos de gas no incluye el tipo de gas
disponible, averigüe con el distribuidor de gas de su localidad.
Conversión a gas propano:
La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de servicio
competente. No se intentará convertir el aparato del gas
especificado en la placa que indica modelo/serie/valores nominales
para utilizarlo con un gas distinto sin consultar con el proveedor de
gas en servicio. Vea la sección “Conversiones de gas”.
Línea de suministro de gas
Provea una línea de suministro de gas con tubería rígida de 3/4"
(19 mm) hasta la ubicación de la estufa. Una tubería de menor
tamaño en tendidos más largos puede dar como resultado un
suministro de gas insuficiente. Con gas propano, el tamaño de
la tubería o los caños puede ser de un mínimo de 1/2" (13 mm).
Por lo general, los proveedores de gas propano determinan el
tamaño y los materiales que deben usarse en el sistema.
NOTA: Deben usarse compuestos para uniones de tubería
que sean resistentes a la acción del gas propano. No utilice
cinta de TEFLON
®†
.
®
TEFLON es una marca registrada de Chemours.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use una línea de suministro de gas nueva con
aprobación de CSA International.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas propano, la
presión no debe exceder una columna de agua de 36
cm (14") y debe ser verificada por una persona
calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción con
licencia,
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
54
Conector flexible de metal para electrodomésticos:
Si los códigos locales lo permiten, se puede usar un
nuevo conector flexible de metal para electrodomésticos
con diseño certificado por CSA, de 4 a 5 pies (de 122 a
152,4 cm) de longitud, 1/2" o 3/4" (13 o 19 mm) de diámetro
interno, para conectar la estufa a la línea de suministro de
gas.
Se necesita una rosca de tubo macho de 1/2" (13 mm)
para conectar las roscas de tubo hembra de la entrada al
regulador de presión del aparato.
No tuerza ni dañe la tubería de metal flexible cuando mueva
la estufa.
Debe incluir una válvula de cierre.
Instale una válvula de cierre manual para líneas de gas en un
lugar de fácil acceso. No bloquee el acceso a la válvula de
cierre. La válvula es para abrir o cerrar el suministro de gas a
la superficie de cocción.
A. Línea de suministro de gas
B. Válvula de cierre en posición
“abierta”
C. A la estufa
Regulador de la presión de gas
Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado
con esta estufa. Para el funcionamiento adecuado, la presión de
entrada al regulador deberá ser como se indica a continuación:
Gas natural:
Presión mínima: 15,2 cm WCP
Presión máxima: 35,6 cm WCP
Gas propano:
Presión mínima: 27,9 cm WCP
Presión máxima: 35,6 cm WCP
Póngase en contacto con el proveedor de gas local si no está
seguro acerca de la presión de entrada.
Requisitos de entrada de los quemadores
Los valores nominales de entrada que se muestran en la placa
que indica modelo/serie/valores nominales son para elevaciones
de hasta 2000 pies (609,6 m).
Para elevaciones mayores de 2000 pies (609,6 m), los valores
nominales se reducen en una proporción del 4 % por cada 1000
pies (304,8 m) por encima del nivel del mar (no es aplicable para
Canadá).
Prueba de presión del suministro de gas
La presión del suministro de gas para un regulador de prueba
debe ser de al menos 2,5 cm de presión de la columna de agua
por encima de la presión del múltiple que se muestra en la placa
que indica modelo/serie/valores nominales.
Prueba de presión de la línea superior a 1/2 psi (3,5 kPa) de
manómetro 14" (35,6 cm de presión de columna de agua)
La estufa y su válvula de cierre individual deben desconectarse
del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier
prueba de presión efectuada en el sistema con presiones de
prueba superiores a 1/2 psi (3,5 kPa).
Prueba de presión de la línea a 1/2 psi (3,5 kPa) de
manómetro 14" (35,6 cm de presión de columna de agua) o
menos
Se debe cerrar la válvula de cierre individual manual para aislar
la estufa del sistema de tubería de suministro de gas durante
cualquier prueba de presión efectuada en el sistema con
presiones de prueba de 1/2 psi (3,5 kPa) o menos.
A
B
C
55
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque la estufa Instalación del soporte anti-vuelco
1. Retire los materiales de envío, la cinta adhesiva y la película
protectora de la estufa. Mantenga la base de cartón
debajo de la estufa. No deseche nada hasta que se haya
completado la instalación.
2. Retire las parrillas del horno y el paquete de piezas del horno
y los materiales de envío.
3. Para retirar la base de cartón, primero tome 4 esquineros
de cartón de la caja. Apile un esquinero de cartón sobre el
otro. Repita con los otros 2 esquineros. Colóquelos a lo largo
sobre el piso detrás de la estufa para apoyarla cuando la
coloque sobre la parte posterior.
4. Con la ayuda de 2 o más personas, aferre la estufa con
firmeza y colóquela suavemente sobre su parte posterior
encima de los esquineros de cartón.
5. Retire la base de cartón.
Las patas niveladoras se pueden regular mientras la estufa está
apoyada sobre la parte posterior; vea la sección “Regule las
patas niveladoras”.
NOTA: para colocar la estufa nuevamente en posición vertical,
coloque una hoja de cartón o una madera sobre el piso delante
de la estufa para proteger el piso. Con la ayuda de 2 o más
personas, coloque la estufa de pie nuevamente sobre el cartón o
la madera.
1. Retire el soporte antivuelco del interior del horno.
2. Decida qué método de montaje usará: en el piso o en la
pared.
Si tiene piso de piedra o de mampostería, puede usar el
método de montaje en la pared. Si instala la estufa en una
casa rodante, deberá fijar la estufa al piso.
Este soporte antivuelco y los tornillos se pueden usar con
vástagos de madera o de metal.
3. Determine y marque la línea central del espacio del recorte.
El soporte de montaje puede instalarse en el lado izquierdo
o derecho del área recortada. Ubique el soporte de montaje
contra la pared en el recorte de modo que la muesca en V
del soporte esté a 12 1/2" (31,8 cm) de la línea central, como
se muestra.
A. 12 ½" (31,8 cm)
B. Muesca en V del
soporte
ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la estufa.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la
estufa y resultar muerto.
Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según
las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata
trasera quede enganchada en la ranura del soporte
anti-vuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el
soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte
anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
ADVERTENCIA
Línea central
A
B
56
4. Taladre dos orificios de 1/8" (3 mm), que coincidan con los
orificios del soporte para el método de montaje que haya
determinado. Vea las ilustraciones a continuación.
Montaje a través del piso
Posición posterior Posición frontal Diagonal (2 opciones)
Montaje en la pared
5. Use los dos tornillos de cabeza Phillips n.° 10 x 1
5
/
8
" (41
mm) que se suministran para montar el soporte antivuelco
en la pared o en el piso.
6. Mueva la estufa lo suficientemente cerca de la abertura
como para permitir que se hagan las conexiones eléctricas
finales. Quite la base de transporte, cartón o madera que se
encuentra debajo de la estufa.
7. Mueva la estufa a su ubicación final, asegurándose de que
la pata niveladora trasera se deslice dentro del soporte
antivuelco.
8. Mueva la estufa hacia adelante sobre la base de envío, el
cartón o la madera para continuar la instalación según las
instrucciones de instalación siguientes.
Regule las patas niveladoras
1. Si es necesario regular la altura de la estufa, use una llave o
pinzas para aflojar las 4 patas niveladoras.
Esto puede hacerse con la estufa sobre su parte posterior
o con la estufa apoyada sobre 2 patas después de haberla
colocado nuevamente en posición vertical.
NOTA: para colocar la estufa nuevamente en posición
vertical, coloque una hoja de cartón o una madera delante
de la estufa. Con la ayuda de 2 o más personas, coloque la
estufa de pie nuevamente sobre el cartón o la madera.
2. Mida la distancia desde la parte superior del mostrador
hasta el piso.
3. Mida la distancia desde la parte superior de la superficie
de cocción hasta la parte inferior de las patas niveladoras.
La distancia debe ser la misma. De lo contrario, regule
las patas niveladoras para corregir la altura. Las patas
niveladoras pueden aflojarse para agregar hasta un máximo
de 1" (2,5 cm). Se necesita un mínimo de 3/16" (5 mm) para
encajar el soporte anti-vuelco.
NOTA: si regula la altura cuando la estufa está de pie, incline
la estufa hacia atrás para regular las patas delanteras y,
después, inclínela hacia adelante para regular las patas
traseras.
4. Cuando la estufa esté a la altura correcta, cerciórese de
que haya un espacio adecuado debajo de la estufa para el
soporte antivuelco. Antes de deslizar la estufa a su ubicación
final, verifique que el soporte antivuelco se pueda deslizar
debajo de la estufa y sobre la pata niveladora posterior antes
de instalar el soporte.
NOTA: si se va a usar un kit de adornos, la parte superior
de la superficie de cocción debe estar más alta que el
mostrador. Consulte las instrucciones de instalación que se
incluyen con el kit de adornos para ver la altura correcta.
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la
estufa y resultar muerto.
Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según
las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata
trasera quede enganchada en la ranura del soporte
anti-vuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el
soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte
anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
ADVERTENCIA
57
Nivelación de la estufa
1. Coloque un nivel sobre el piso del horno, como se indica
en una de las 2 figuras a continuación, según el tamaño del
nivel. Verifique con el nivel de lado a lado y del frente hacia la
parte posterior.
2. Si la estufa no está nivelada, use una llave o pinzas para
regular las patas niveladoras hacia arriba o hacia abajo hasta
que la estufa esté nivelada.
NOTA: La estufa debe estar nivelada para un rendimiento
satisfactorio del horneado y resultados óptimos de la
limpieza con la tecnología autolimpiante AquaLift
®
.
Conexión del suministro de gas
Esta estufa está ajustada de fábrica para el uso con gas
natural. Para usar esta estufa con gas propano, vea la sección
“Conversiones de gas” antes de conectar la estufa al suministro
de gas. Las conversiones de gas natural a gas propano o de
gas propano a gas natural deberán ser hechas por un instalador
competente.
Conexión flexible típica
1. Aplique compuesto para unión de tuberías apto para el uso
con gas propano en los extremos roscados más pequeños
de los adaptadores del conector flexible. Vea B y G en la
ilustración siguiente.
2. Fije un adaptador al regulador de la presión del gas y el
otro adaptador a la válvula de cierre de gas. Apriete los dos
adaptadores y asegúrese de no mover ni girar el regulador
de presión de gas.
3. Use una llave de combinación de 15/16" (24 mm) y una llave
regulable para fijar el conector flexible a los adaptadores.
IMPORTANTE: Todas las conexiones ajustarse con una
llave.
Las conexiones al regulador de gas no deben estar
demasiado apretadas ya que eso puede agrietar el regulador
y causar una fuga de gas. No permita que el regulador gire
cuando se aprietan las conexiones.
A. Regulador de presión de gas
B. Use compuesto para juntas
de tubería
C. Adaptador (debe tener una
rosca macho para tubería de
1/2" [13 mm])
D. Conector flexible
E. Válvula de gas de cierre manual
F. Tubo de gas de 1/2" (13 mm) o
3/4" (19 mm)
G. Use compuesto para uniones
de tubería
H. Adaptador
Complete la conexión
1. Verifique que la válvula de cierre del regulador de la presión
de gas esté en la posición abierta.
A. Válvula de cierre del regulador de
presión de gas en la posición abierta
2. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de
gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al
tubo de gas.
A. Válvula cerrada
B. Válvula abierta
3. Pruebe todas las conexiones aplicando con un pincel una
solución aprobada para detección de fugas que no sea
corrosiva. Si aparecen burbujas, se indica que existe una
fuga. Corrija cualquier fuga que encuentre.
A
B
C
D
E
FG
H
A
A
B
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use una línea de suministro de gas nueva con
aprobación de CSA International.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas propano, la
presión no debe exceder una columna de agua de 36
cm (14") y debe ser verificada por una persona
calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción con
licencia,
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
58
4. Retire las tapas y las bases de los quemadores de la
superficie de cocción del empaque que contiene piezas.
Coloque las bases de los quemadores como lo indica la
ilustración siguiente para su modelo:
Para los modelos WEG750H0H y WEGA25H0H:
5. Alinee la abertura del tubo de gas en la base de los
quemadores con el soporte de orificio en la superficie de
cocción y el electrodo encendedor con la muesca en la base
de los quemadores.
A. Tapa del quemador
B. Abertura del tubo de gas
C. Base del quemador
D. Electrodo
encendedor
E. Soporte de orificio
6. Coloque las tapas de los quemadores sobre las bases de los
quemadores apropiados.
IMPORTANTE: Las bases de las tapas pequeñas y
medianas son distintas. No coloque una tapa de quemador
equivocada sobre la base del quemador.
Tapa pequeña Tapa mediana Tapa para
wok
Tapa extra
grande
Las tapas de los quemadores deben estar niveladas cuando se
colocan en la posición correcta. Si las tapas de los quemadores
no están en la posición correcta, los quemadores de la
superficie no se encenderán. La tapa de los quemadores no
debe oscilar ni tambalearse si está debidamente alineada.
A. Incorrecto
B. Correcto
7. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con
conexión a tierra.
A
B
C
D
E
A
B
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
A
D
EB
C
AUX
SR
UR
A. Pequeño
B. Extra grande
C. Ovalado D. Mediano
E. Grande
59
Verifique que el soporte antivuelco esté
instalado y enganchado
En las estufas con un cajón de almacenamiento premium:
1. Deslice la estufa hasta su ubicación final y asegúrese de que la
pata niveladora posterior se deslice dentro del soporte antivuelco.
2. Retire el cajón de almacenamiento premium. Vea la sección
“Retire/vuelva a colocar el cajón”.
3. Use una linterna para mirar debajo de la parte inferior de la estufa.
4. Verifique visualmente que la pata trasera de la estufa esté
insertada en la ranura del soporte antivuelco.
En las estufas con un cajón de calentamiento o cajón de horneado:
1. Deslice la estufa hasta su ubicación final y asegúrese de que
la pata niveladora posterior se deslice dentro del soporte
antivuelco. Deje un espacio de al menos 1" (2,5 cm) entre la
parte posterior de la estufa y la pared posterior.
2. Coloque el lado externo del pie contra la parte delantera
inferior del cajón de calentamiento o cajón de horneado para
impedir que la estufa se mueva; después, aferre la parte
trasera de la estufa, como se muestra.
3. Intente inclinar lentamente la estufa hacia delante.
Si enseguida siente resistencia, quiere decir que la pata de la
estufa está enganchada en el soporte anti-vuelco. Vaya al paso 8.
4. Si la parte posterior de la estufa se separa más de 1/2"
(1,3 cm) del piso sin resistencia, deje de inclinar la estufa y
desciéndala con suavidad nuevamente al piso. La pata de la
estufa no está enganchada en el soporte anti-vuelco.
IMPORTANTE: Si hay un sonido de estallido o explosión cuando se
levanta la estufa, es posible que la estufa no esté completamente
enganchada en el soporte. Revise si hay obstrucciones que
impiden que la estufa se deslice hacia la pared o impiden que la
pata de la estufa se deslice en el soporte. Verifique que el soporte
se mantenga seguro en el lugar con los tornillos de montaje.
5. Deslice la estufa hacia delante y verifique que el soporte esté
fijado firmemente al piso o a la pared.
6. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera
quede insertada en la ranura del soporte anti-vuelco.
7. Repita los pasos 1 y 2 para cerciorarse de que la pata de la
estufa esté enganchada en el soporte anti-vuelco.
Si la parte posterior de la estufa se separa más de 1/2"
(1,3 cm) del piso sin resistencia, es posible que el soporte
antivuelco no se haya instalado correctamente. No ponga a
funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado
y asegurado. Consulte la sección "Garantía" del Manual del
usuario para contactar al servicio técnico.
8. Mueva la estufa a su ubicación final. Para verificar que la
estufa esté nivelada, coloque un nivel sobre el piso del
horno. Vea la sección “Nivelación de la estufa”.
IMPORTANTE: Si la estufa se mueve para regular las patas
niveladoras, repita los pasos 1 a 8 para verificar que el
soporte antivuelco esté enganchado.
Instalación de la plancha
1. Coloque el extremo marcado "FRONT" (Frente) de la plancha
hacia abajo, orientado hacia la puerta del horno. Verifique
que las lengüetas estén colocadas sobre la rejilla.
2. Limpie la plancha antes de usarla. Consulte el Manual de
uso y cuidado para ver las instrucciones de limpieza. La
plancha se puede colocar sobre el quemador de la izquierda,
de la derecha o del centro.
Frente
lengüetas
60
Sistema de encendido electrónico
Regulación inicial del encendido y la llama de gas
Los quemadores de la superficie de cocción y el horno usan
encendedores electrónicos en lugar de pilotos permanentes.
Cuando se gira la perilla de control de la superficie de cocción
a la posición de encendido, el sistema genera una chispa para
encender el quemador. Todos los quemadores de la superficie
de cocción producirán chispa, pero solamente producirá una
llama el quemador cuya perilla de control esté en la posición de
encendido. La chispa continuará mientras la perilla de control
esté girada hasta la posición de encendido.
Cuando se gira el control del horno hasta el ajuste deseado, se
producen chispas y se enciende el gas.
Verifique el funcionamiento de los quemadores de la
superficie de cocción
Quemadores de superficie estándar
Empuje hacia adentro y gire cada perilla de control hasta la
posición de encendido.
La llama debe encenderse en menos de 4 segundos. La
primera vez que encienda un quemador, puede tardar más de 4
segundos debido a la presencia de aire en la línea de gas.
Si los quemadores no se encienden como es debido:
Gire la perilla de control de la superficie de cocción hasta la
posición de apagado.
Verifique que la estufa esté enchufada en un tomacorriente
de 3 terminales con conexión a tierra. Verifique que el
disyuntor no se haya desconectado ni se haya fundido un
fusible de la casa.
Verifique que las válvulas de cierre de gas estén en la
posición abierta.
Verifique que las tapas de los quemadores estén en la
posición correcta sobre la base de los quemadores.
Repita la puesta en marcha. Si en este punto un quemador no
se enciende, gire las perillas de control hasta la posición de
apagado y póngase en contacto con el distribuidor o con una
compañía de servicio autorizada para pedir asistencia. Consulte
la sección "Garantía" del Manual del usuario para contactar al
servicio técnico.
Si necesita regular la llama baja de cualquier quemador de la
superficie, vea la sección "Cómo regular la altura de la llama".
Verifique el funcionamiento del quemador de
hornear del horno
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione la tecla Start (Inicio).
El quemador del horno debe encenderse en menos de
8 segundos. La primera vez que encienda un quemador,
puede tardar más de 8 segundos debido a la presencia de
aire en la línea de gas.
3. Después de 2 minutos, abra la puerta del horno y verifique
que el horno esté caliente.
Si un quemador no se enciende como es debido:
Presione la tecla Off (Apagado).
Verifique que la estufa esté enchufada en un tomacorriente
de 3 terminales con conexión a tierra. Verifique que el
disyuntor no se haya desconectado ni se haya fundido un
fusible de la casa.
Verifique que las válvulas de cierre de gas estén en la
posición abierta.
Repita los pasos 1 a 3. Si en este punto el quemador no se
enciende, presione la tecla Off (Apagado) y póngase en contacto
con el distribuidor o una compañía de servicio autorizada para
solicitar asistencia. Consulte la sección "Garantía" del Manual
del usuario para contactar al servicio técnico.
Si necesita regular la llama del quemador de hornear, vea la
sección "Cómo regular la altura de la llama".
Consulte el Manual del usuario para el funcionamiento correcto
de los controles del horno.
Verifique el funcionamiento del quemador de asar
del horno
1. Cierre la puerta del horno.
2. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
3. Presione la tecla Start (Inicio).
El quemador del horno debe encenderse en menos de
8 segundos. La primera vez que encienda un quemador,
puede tardar más de 8 segundos debido a la presencia de
aire en la línea de gas.
4. Después de 2 minutos, abra la puerta del horno y verifique
que el horno esté caliente.
Si un quemador no se enciende como es debido:
Presione la tecla Off (Apagado).
Verifique que la estufa esté enchufada en un tomacorriente
de 3 terminales con conexión a tierra. Verifique que el
disyuntor no se haya desconectado ni se haya fundido un
fusible de la casa.
Verifique que las válvulas de cierre de gas estén en la
posición abierta.
Repita los pasos 1 a 3. Si en este punto el quemador no se
enciende, presione la tecla Off (Apagado) y póngase en contacto
con el distribuidor o una compañía de servicio autorizada para
solicitar asistencia. Consulte la sección "Garantía" del Manual
del usuario para contactar al servicio técnico.
Si necesita regular la llama del quemador de asar a la parrilla,
vea la sección "Cómo regular la altura de la llama".
Consulte el Manual del usuario para el funcionamiento correcto
de los controles del horno.
Quite/vuelva a colocar el cajón
(en algunos modelos)
Retire todos los elementos que haya dentro del cajón
de horneado, el cajón de calentamiento o el cajón de
almacenamiento premium y, después, espere hasta que la estufa
se enfríe por completo antes de intentar retirar el cajón.
Para retirarlo:
1. Abra el cajón por completo.
2. Con un destornillador de punta plana, afloje suavemente
el cajón de la muesca de alineación deslizante y levante la
lengüeta de alineación del cajón de la guía de deslizamiento.
A. Destornillador de punta plana
B. Lengüeta de alineación del cajón
C. Muesca de deslizamiento del cajón
3. Repita el paso 2 en el otro lado. El cajón ya no está más
sujeto a las guías del cajón. Con las dos manos, levante el
cajón para retirarlo.
C
A
B
61
Para volver a colocarlo:
1. Inserte los dos brazos de suspensión en la puerta.
Asegúrese de que las muescas de la bisagra se enganchen
en el marco de la puerta del horno.
A. Muesca de bisagra
2. Abra la puerta del horno.
La puerta debe poder abrirse por completo.
3. Mueva las palancas de la bisagra nuevamente a la posición
trabada. Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse
libremente y que esté nivelada cuando está cerrada. De lo
contrario, repita los procedimientos para retirar e instalar la puerta.
Completar la instalación
1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
cuál se omitió.
2. Verifique que tenga todas las herramientas.
3. Verifique que tenga todos los accesorios de la estufa,
especialmente las parrillas del horno. Puede ser que esos
accesorios estén en el empaque de la estufa.
4. Deseche o recicle todos los materiales de empaque.
5. Verifique que la estufa esté nivelada. Vea la sección
“Nivelación de la estufa”.
6. Use una solución suave de limpiador doméstico líquido y
agua tibia para quitar el residuo ceroso que deje el material
de embalaje. Seque meticulosamente con un paño suave.
Para más información, vea la sección “Cuidado de la estufa”
del Manual del usuario.
7. Lea el Manual del usuario.
8. Encienda los quemadores de superficie y el horno. Vea el
Manual del usuario para obtener instrucciones específicas
sobre el funcionamiento de la estufa.
NOTA: es normal que haya olores y humo cuando el horno
se usa las primeras veces.
Si la estufa no funciona, revise lo siguiente:
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no se
haya disparado el cortacircuitos.
Que la válvula de cierre del regulador de presión de gas esté
en la posición abierta.
Que la estufa esté enchufada en un tomacorriente de 3
terminales con conexión a tierra.
Que el suministro eléctrico esté conectado.
9. Cuando la estufa haya estado encendida durante 5 minutos,
verifique que haya calor. Si la estufa está fría, apáguela y
verifique que la válvula de cierre de la línea de suministro de
gas esté abierta.
Si la válvula de cierre de la línea de suministro de gas
está cerrada, ábrala y repita la prueba de 5 minutos
como se ha descrito antes.
Si la válvula de cierre de la línea de suministro de gas
está abierta, ciérrela y contacte a un técnico competente.
Si necesita ayuda o servicio técnico:
Consulte la sección "Garantía" del Manual del usuario para
contactar al servicio técnico.
A
Para volver a colocarlo:
1. Alinee las muescas de la parte de adelante del cajón con las
muescas en las guías del cajón las cuales están ubicadas a
ambos lados. Inserte las lengüetas de alineación de la parte
trasera en las guías del cajón a ambos lados.
A. Lengüeta de alineación del cajón
B. Muesca de deslizamiento del cajón
2. Empuje el cajón para introducirlo por completo.
3. Abra y cierre el cajón con cuidado para asegurarse de que
esté bien encajado sobre las guías a ambos lados.
Puerta del horno
Para el uso normal de la estufa, se sugiere no retirar la puerta del
horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de que
el horno esté apagado y frío. Después, siga estas instrucciones.
La puerta del horno es pesada.
Para retirarlo:
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Pellizque la traba de la bisagra con 2 dedos y tire hacia
adelante. Repita en el otro lado de la puerta del horno.
A. Traba de bisagra
3. Cierre la puerta del horno tanto como sea posible.
4. Levante la puerta del horno sosteniéndola de ambos lados.
Continúe empujando la puerta del horno para cerrarla y
sáquela del marco de la puerta del horno.
A
B
A
62
CONVERSIONES DE GAS
Las conversiones de gas natural a gas propano o de gas
propano a gas natural deberán ser hechas por un instalador
competente.
Conversión a gas propano
1. Lleve la válvula de cierre manual a la posición cerrada.
A. Línea de suministro de gas
B. Válvula de cierre manual en la posición cerrada
C. A la estufa
2. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
Para convertir el regulador de presión de gas (de
gas natural a gas propano)
1. Retire el cajón de almacenamiento premium, el cajón de
calentamiento o el cajón de horneado. Vea la sección
“Retire/vuelva a colocar el cajón”.
2. Ubique el regulador de presión de gas en la parte posterior
del compartimiento del cajón.
NOTA: En los modelos con cajón de calentamiento o cajón
de horneado, se debe retirar una cubierta de acceso para
llegar al regulador de presión de gas.
A. Regulador de presión de gas
IMPORTANTE: No retire el regulador de presión de gas.
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la
estufa y resultar muerto.
Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según
las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata
trasera quede enganchada en la ranura del soporte
anti-vuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el
soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte
anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
ADVERTENCIA
A
B
C
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use una línea de suministro de gas nueva con
aprobación de CSA International.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas propano, la
presión no debe exceder una columna de agua de 36
cm (14") y debe ser verificada por una persona
calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción con
licencia,
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
63
3. Retire la cubierta plástica de la tapa del regulador de presión
de gas.
4. Gire la tapa del regulador de presión de gas en sentido antihorario
con una llave de combinación de 5/8" (16 mm) para retirarla.
NOTA: No quite el resorte que está debajo de la tapa.
A. Cubierta plástica
B Tapa del regulador de presión de gas con el
extremo macizo mirando hacia afuera
C. Tapa del regulador de presión de gas con el
extremo hueco mirando hacia afuera
D. Arandela
E. Tapa del regulador de presión de gas
5. Invierta la tapa del regulador de presión de gas y vuelva a
instalarla sobre el regulador de modo que el extremo hueco
mire hacia afuera y la marca “LP” mire en la dirección que se
muestra en la ilustración anterior.
6. Vuelva a colocar la cubierta plástica sobre la tapa del
regulador de presión de gas.
Para convertir quemadores de superficie (de gas
natural a gas propano)
1. Retire la tapa del quemador.
2. Retire la base del quemador.
A. Electrodo encendedor
B. Tapa de quemador
C. Abertura del tubo de gas
D. Base de quemador
3. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un sacatuercas
de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los
orificios de gas en el sacatuercas mientras lo cambia. Presione
hacia abajo el destornillador sobre el tornillo de los orificios de
gas y sáquelo girándolo hacia la izquierda y levantándolo hacia
afuera. Deje a un lado el tornillo de los orificios de gas.
A. Electrodo encendedor
B. Tornillo de orificio
C. Soporte de tornillo de orificio
D. Tornillos
4. Retire los tornillos de los orificios que se envían en el
empaque con documentos en el horno. Los tornillos de los
orificios de gas tienen grabado un número, están marcados
con 1 o 2 puntos de color y tienen una ranura en el área
hexagonal. Reemplace el tornillo de los orificios de gas
natural con el tornillo de los orificios de gas propano.
A. Ranura de propano
Consulte la tabla que sigue para ver los valores nominales
correctos de los orificios de gas propano y la tarjeta del
soporte del tornillo para ver la ubicación correcta.
Tabla de tornillos de orificios de gas propano para
quemadores de superficie
Clasificación/
tipo de
quemador
Color Tamaño
(mm)
Número de
identificación
Ubicación
13.500 BTU 1,55 L155 FI
4500 BTU 0,61 L61 PI
13.500 BTU 1,06 L106 FD
7500 BTU Rojo/Azul 0,80 L80 PD
10.000 BTU 0,92 L92 CTR
NOTA: consulte la placa que indica modelo/serie/valores
nominales, ubicada en el marco del horno detrás de la parte
superior del lado derecho de la puerta del horno, para ver
el tamaño correcto de los tornillos para cada ubicación de
quemador.
5. Coloque los tornillos de los orificios de gas natural en la
bolsa de tornillos de los orificios.
IMPORTANTE: Conserve los tornillos de los orificios de
gas natural en caso de que se haga la reinstalación con gas
natural.
6. Vuelva a colocar la base del quemador.
7. Vuelva a colocar la tapa del quemador.
8. Repita los pasos 1 a 7 para los quemadores restantes.
Para convertir el quemador de hornear del horno (de
gas natural a gas propano)
1. Retire las parrillas del horno y la puerta del horno. Vea la
sección “Puerta del horno”.
2. Retire los 2 tornillos con sus arandelas de la parte posterior
del piso del horno.
3. Levante la parte posterior de la base del horno hacia atrás
hasta que la parte frontal del panel esté fuera del marco
frontal. Retire del horno y reserve sobre una superficie
cubierta.
A. Tornillos
B. Piso del horno
A
B
C
D
Vista lateral antes
Vista lateral después
E
NG
LP
NG
LP
A
B
C
D
D
A
B
C
A
A
B
64
4. Retire los 2 tornillos del quemador de hornear.
5. Deslice el frente del quemador de hornear hacia el costado
para retirar la lengüeta de la parte frontal del horno. Levante
la parte posterior del quemador de hornear fuera del orificio
del horno y reserve el quemador de hornear. No desconecte
el cable.
A. Quemador para hornear
B. Tornillos
A. Orificio del horno
6. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un
sacatuercas de 3/8" (9.5 mm) para ayudar a mantener el
tornillo de los orificios de gas en el sacatuercas mientras lo
cambia. Presione el sacatuercas hacia abajo sobre el tornillo
de los orificios de gas y gire en sentido antihorario el tornillo
de los orificios del gas del quemador de hornear de gas
natural para retirarlo. El tornillo tendrá grabado un número
“47”.
7. Reemplace el tornillo con el “47” por uno con un “56”. Para
instalar el tornillo de los orificios del quemador de hornear de
propano, gírelo en sentido horario hasta que esté firme.
IMPORTANTE: No apriete demasiado.
A. Tornillo de orificio
8. Ubique la parte posterior del quemador de hornear sobre
el orificio del horno y, después, alinee los orificios para los
tornillos.
9. Vuelva a instalar el quemador de hornear con 2 tornillos.
10. Ubique la parte frontal del panel de la base del horno hacia
el marco frontal y, después, baje la parte posterior del panel
de la base del horno hacia adentro del horno.
11. Vuelva a instalar el panel del piso del horno con 2 tornillos y
2 arandelas.
Para convertir el quemador de asar a la parrilla del
horno (de gas natural a gas propano)
1. Retire el tornillo del quemador para asar a la parrilla.
2. Retire el dispersor de llama.
3. Retire el quemador para asar a la parrilla de la campana del
orificio del quemador para asar.
NOTA: El quemador para asar colgará en la parte posterior
del horno mientras se cambia la campana del orificio.
4. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un
sacatuercas de 3/8" (9.5 mm) para ayudar a mantener el
tornillo de los orificios de gas en el sacatuercas mientras
lo cambia. Presione el sacatuercas hacia abajo sobre el
tornillo de los orificios de gas y gire en sentido antihorario
la campana de los orificios del gas del quemador para asar
de gas natural para retirarla. La campana tendrá grabado un
número “155”.
5. Reemplace la campana con el “155” por una con un “100”.
Para instalar la campana de los orificios del quemador para
asar a la parrilla de gas natural, gírela en sentido horario
hasta que esté firme.
IMPORTANTE: No apriete demasiado.
A. Campana de orificio
A. Quemador para asar
B. Dispersor de llama
C. Tornillos
D. Campana de orificio
C
D
A
B
A
A
B
x.xx
A
A
65
6. Coloque el quemador para asar sobre la campana para el
orificio del quemador para asar. Inserte el encendedor de
cerámica del quemador para asar a la parrilla en el orificio de
la parte posterior del horno.
7. Vuelva a colocar el dispersor de llama con las 4 lengüetas
mirando hacia arriba y las muescas hacia la parte posterior
del horno.
8. Ubique el quemador para asar a la parrilla contra el techo del
horno y sujételo con un tornillo.
9. Vuelva a colocar el cajón de almacenamiento premium,
el cajón de calentamiento o el cajón de horneado. Vea la
sección “Retire/vuelva a colocar el cajón”.
10. Vuelva a colocar la puerta del horno. Vea la sección “Puerta
del horno”.
11. Vuelva a colocar las rejillas del horno.
Complete la instalación (de gas natural a gas
propano)
1. Consulte la sección “Conexión del suministro de gas” para
conectar la estufa correctamente al suministro de gas.
2. Consulte la sección “Sistema de encendido electrónico”
para el encendido y el funcionamiento correctos de los
quemadores.
3. Consulte la sección “Cómo regular la altura de la llama” para
la regulación de la llama de los quemadores.
IMPORTANTE: Es posible que tenga que regular el ajuste
bajo para cada quemador de la superficie de cocción.
Es muy importante verificar que la llama del quemador de
la superficie de cocción sea adecuada. El cono interno
pequeño debe tener una llama azul bien nítida de 1/4" a
1/2" (de 6,4 a 13 mm) de longitud. El cono externo no es tan
nítido como el interno. Las llamas del gas propano tienen
una punta de color ligeramente amarillo.
4. Consulte “Complete la instalación” en la sección
“Instrucciones de instalación” de este manual para
completar este procedimiento.
Conversión a gas natural
1. Lleve la válvula de cierre manual a la posición cerrada.
A. Línea de suministro de gas
B. Válvula de cierre manual en la posición cerrada
C. A la estufa
2. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
Para convertir el regulador de presión de gas (de
gas propano a gas natural)
1. Retire el cajón de almacenamiento premium, el cajón de
calentamiento o el cajón de horneado. Vea la sección
“Retire/vuelva a colocar el cajón”.
2. Ubique el regulador de presión de gas en la parte posterior
del compartimiento del cajón.
NOTA: En los modelos con cajón de calentamiento o cajón
de horneado, se debe retirar una cubierta de acceso para
llegar al regulador de presión de gas.
A. Regulador de presión de gas
IMPORTANTE: No retire el regulador de presión de gas.
3. Retire la cubierta plástica de la tapa del regulador de presión
de gas.
IMPORTANTE: Asegúrese de guardar los orificios que se
acaban de reemplazar en la conversión.
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la
estufa y resultar muerto.
Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según
las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata
trasera quede enganchada en la ranura del soporte
anti-vuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el
soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte
anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
ADVERTENCIA
A
B
C
A
66
4. Gire la tapa del regulador de presión de gas en sentido
antihorario con una llave de combinación de 5/8" (16 mm)
para retirarla.
NOTA: No quite el resorte que está debajo de la tapa.
A. Cubierta plástica
B. Tapa del regulador de presión de gas con el extremo
hueco mirando hacia afuera
C. Tapa del regulador de presión de gas con el extremo
macizo mirando hacia afuera
D. Arandela
E. Tapa del regulador de presión de gas
5. Invierta la tapa del regulador de presión de gas y vuelva a
instalarla sobre el regulador de modo que el extremo macizo
mire hacia afuera y la marca “ NG” mire en la dirección que
se muestra en la ilustración anterior.
6. Vuelva a colocar la cubierta plástica sobre la tapa del
regulador de presión de gas.
Para convertir quemadores de superficie (de gas
propano a gas natural)
1. Retire la tapa del quemador.
2. Retire la base del quemador.
A. Electrodo encendedor
B. Tapa de quemador
C. Abertura del tubo de gas
D. Base de quemador
3. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un sacatuercas
de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los
orificios de gas en el sacatuercas mientras lo cambia. Presione
hacia abajo el destornillador sobre el tornillo de los orificios de
gas y sáquelo girándolo hacia la izquierda y levantándolo hacia
afuera. Deje a un lado el tornillo de los orificios de gas.
A. Electrodo encendedor
B. Tornillo de orificio
C. Soporte de tornillo de orificio
D. Tornillos
4. Los tornillos de los orificios de gas tienen grabado un
número al costado. Reemplace el tornillo de los orificios
de gas propano con el tornillo de orificios de gas natural
correcto.
A. Número grabado
Consulte la tabla siguiente para la ubicación correcta del
tornillo de los orificios de gas natural.
Cuadro de tornillos de los orificios de gas natural
Clasificación de
quemadores
Color Tamaño
(mm)
Número de
identificación
17.000 BTU Naranja 1,90 190
5000 BTU Púrpura 1,00 100
13.000 BTU 1,65 165
9500 BTU Negro 1,35 135
10.000 BTU 1,40 140
NOTA: consulte la placa que indica modelo/serie/valores
nominales, ubicada en el marco del horno detrás de la parte
superior del lado derecho de la puerta del horno, para ver
el tamaño correcto de los tornillos para cada ubicación de
quemador.
5. Coloque los tornillos de los orificios de gas propano en la
bolsa de tornillos de orificios.
IMPORTANTE: Conserve los tornillos de los orificios de gas
propano en caso de que se haga la reinstalación con gas
propano.
6. Vuelva a colocar la base del quemador.
7. Vuelva a colocar la tapa del quemador.
8. Repita los pasos 1 a 7 para los quemadores restantes.
Para convertir el quemador de hornear del horno (de
gas propano a gas natural)
1. Retire las parrillas del horno y la puerta del horno. Vea la
sección “Puerta del horno”.
2. Retire los 2 tornillos con sus arandelas de la parte posterior
del piso del horno.
3. Levante la parte posterior de la base del horno hacia atrás
hasta que la parte frontal del panel esté fuera del marco frontal.
Retire del horno y reserve sobre una superficie cubierta.
A. Tornillos
B. Piso del horno
A
B
C
D
Vista lateral antes
Vista lateral después
E
NG
LP
LP
NG
A
B
C
D
D
A
B
C
A
A
B
67
4. Retire los 2 tornillos del quemador de hornear.
5. Deslice el frente del quemador de hornear hacia el costado
para retirar la lengüeta de la parte frontal del horno. Levante
la parte posterior del quemador de hornear fuera del orificio
del horno y reserve el quemador de hornear. No desconecte
el cable.
A. Quemador para hornear
B. Tornillos
A. Orificio del horno
6. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un
sacatuercas de 3/8" (9.5 mm) para ayudar a mantener el
tornillo de los orificios de gas en el sacatuercas mientras lo
cambia. Presione el sacatuercas hacia abajo sobre el tornillo
de los orificios de gas y gire en sentido antihorario el tornillo
de los orificios del gas del quemador de hornear de gas
propano para retirarlo. El tornillo tendrá grabado un número
“56”.
7. Reemplace el tornillo con el “56” por uno con un “47”. Para
instalar el tornillo de los orificios del quemador de hornear de
gas natural, gírelo en sentido horario hasta que esté firme.
IMPORTANTE: No apriete demasiado.
A. Tornillo de orificio
8. Ubique la parte posterior del quemador de hornear sobre
el orificio del horno y, después, alinee los orificios para los
tornillos.
9. Vuelva a instalar el quemador de hornear con 2 tornillos.
10. Ubique la parte frontal del panel de la base del horno hacia
el marco frontal y, después, baje la parte posterior del panel
de la base del horno hacia adentro del horno.
11. Vuelva a instalar el panel del piso del horno con 2 tornillos y
2 arandelas.
Para convertir el quemador de asar a la parrilla del
horno (de gas propano a gas natural)
1. Retire 1 tornillo del quemador para asar a la parrilla.
2. Retire el dispersor de llama.
3. Retire el quemador para asar a la parrilla de la campana del
orificio del quemador para asar.
NOTA: El quemador para asar colgará en la parte posterior
del horno mientras se cambia la campana del orificio.
A. Quemador para asar
B. Dispersor de llama
C. Tornillos
D. Campana de orificio
4. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un
sacatuercas de 3/8" (9.5 mm) para ayudar a mantener el
tornillo de los orificios de gas en el sacatuercas mientras
lo cambia. Presione el sacatuercas hacia abajo sobre el
tornillo de los orificios de gas y gire en sentido antihorario la
campana de los orificios del gas del quemador para asar de
gas propano para retirarla. La campana tendrá grabado un
número “100”.
5. Reemplace la campana con el “100” por una con un “155”.
Para instalar la campana de los orificios del quemador para
asar a la parrilla de gas natural, gírela en sentido horario
hasta que esté firme.
IMPORTANTE: No apriete demasiado.
A. Campana de orificio
6. Coloque el quemador para asar sobre la campana para el
orificio del quemador para asar. Inserte el encendedor de
cerámica del quemador para asar a la parrilla en el orificio de
la parte posterior del horno.
7. Vuelva a colocar el dispersor de llama con las 4 lengüetas
mirando hacia arriba y las muescas hacia la parte posterior
del horno.
8. Ubique el quemador para asar a la parrilla contra el techo del
horno y sujételo con un tornillo.
C
D
A
B
A
A
B
A
x.xx
A
68
9. Vuelva a colocar el cajón de almacenamiento premium,
el cajón de calentamiento o el cajón de horneado. Vea la
sección “Retire/vuelva a colocar el cajón”.
10. Vuelva a colocar la puerta del horno. Vea la sección “Puerta
del horno”.
11. Vuelva a colocar las rejillas del horno.
Complete la instalación (de gas propano a gas
natural)
1. Consulte la sección “Conexión del suministro de gas” para
conectar la estufa correctamente al suministro de gas.
2. Consulte la sección “Sistema de encendido electrónico”
para el encendido y el funcionamiento correctos de los
quemadores.
3. Consulte la sección “Cómo regular la altura de la llama” para
la regulación de la llama de los quemadores.
IMPORTANTE: Es posible que tenga que regular el ajuste
bajo para cada quemador de la superficie de cocción.
Es muy importante verificar la llama adecuada del quemador
de la superficie de cocción, el de hornear y el de asar. Las
llamas de gas natural no tienen puntas amarillas.
4. Consulte “Complete la instalación” en la sección
“Instrucciones de instalación” de este manual para
completar este procedimiento.
Cómo ajustar la altura de la llama
Cómo regular la llama de quemadores de superficie
Regule la altura de la llama de los quemadores superiores. La
llama “baja” de los quemadores de la superficie de cocción
debe ser azul, estable y de aproximadamente 1/4" (6,4 mm) de
altura. Las llamas de gas propano tienen una punta de color
ligeramente amarillo.
A. Llama baja
B. Llama alta
Para regular quemadores estándar:
La llama puede regularse usando el tornillo de regulación que
hay en el centro del vástago de la válvula. El vástago de la
válvula está directamente debajo de la perilla de control.
Si es necesario regular la llama “baja”:
1. Encienda un quemador y llévelo hasta el ajuste más bajo.
2. Retire la perilla de control.
Sostenga el vástago de la perilla con una pinza. Use un
destornillador pequeño de hoja plana para girar el tornillo del
centro del vástago de la perilla de control hasta que la llama
sea del tamaño adecuado. Para aumentar el tamaño de la
llama, gire el tornillo en sentido horario; para disminuir el
tamaño, gire en sentido antihorario.
A. Vástago de la perilla de control
B. Destornillador
C. Pinza
3. Vuelva a colocar la perilla de control.
4. Para probar la llama, gire el control de la posición baja a la
alta y verifique la llama en cada ajuste.
5. Repita los pasos anteriores para cada quemador.
Para regular un quemador doble (en algunos modelos):
1. Encienda el quemador y llévelo hasta el ajuste más bajo
en el cual estén encendidos ambos quemadores interno y
externo.
2. Retire la perilla de control.
3. Inserte un destornillador de hoja plana de 1/8" (3 mm) en
los lugares de regulación que se muestran en la ilustración
siguiente e inserte el tornillo ranurado. Gire el tornillo hasta
que la llama tenga el tamaño adecuado. Para aumentar el
tamaño de la llama, gire el tornillo en sentido horario; para
disminuir el tamaño, gire en sentido antihorario.
A. Vástago de la perilla de control
B. Destornillador
C. Pinza
4. Vuelva a colocar la perilla de control.
5. Para probar la llama, gire el control de la posición baja a la
alta y verifique la llama en cada ajuste.
Verifique el funcionamiento del quemador de
hornear del horno
Consulte el Manual del usuario para el funcionamiento correcto
de los controles del horno.
IMPORTANTE: Asegúrese de guardar los orificios que se
acaban de reemplazar en la conversión.
A
B
C
A
B
C
A
B
69
Cómo regular la llama del quemador de hornear del
horno (si es necesario)
1. Retire el cajón de almacenamiento premium, el cajón de
calentamiento o el cajón de horneado (vea la sección
“Retire/vuelva a colocar el cajón”).
2. Ubique el regulador de presión de gas en la parte posterior
del compartimiento del cajón.
NOTA: En los modelos con cajón de calentamiento o cajón
de horneado, se debe retirar una cubierta de acceso para
llegar al regulador de presión de gas.
A. Regulador de presión de gas
IMPORTANTE: No retire el regulador de presión de gas.
3. Verifique el quemador de hornear del horno para ver si la
llama es adecuada.
a. Retire las rejillas del horno.
b. Para retirar el piso del horno: Retire los 2 tornillos que
hay en la parte posterior del piso del horno. Levante la
parte posterior de la base del horno hacia atrás hasta
que la parte frontal del panel esté fuera del marco frontal.
Retire del horno y coloque sobre una superficie cubierta.
A. Tornillos
B. Piso del horno
c. Presione BAKE (Hornear).
d. Presione la tecla Start (Inicio).
El quemador de hornear del horno debe encenderse en
menos de 8 segundos.
Si eso no sucede, el quemador de hornear del horno hará
una pausa de 40 segundos y volverá a intentar encenderse
durante otros 8 segundos.
Esto se repetirá durante tres ciclos completos.
Los encendedores electrónicos se usan para encender los
quemadores de hornear y de asar.
Esta llama debe tener un cono interno de 1/2" (13 mm) de
longitud de color verde azulado con un manto externo azul
oscuro y debe ser nítida y suave. No deberán haber llamas
con puntas amarillas, explotando ni levantadas.
4. Si se debe regular la llama de hornear del horno, ubique
el obturador de aire cerca de la parte posterior central de
la cavidad del cajón detrás del panel de acceso. Afloje el
tornillo de sujeción y rote el obturador de aire hasta que
aparezca la llama adecuada. Apriete el tornillo de sujeción.
A. Tornillo de sujeción
B. Obturador de aire
5. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado.
6. Vuelva a colocar el piso del horno y cajón de
almacenamiento premium, el cajón de calentamiento o el
cajón de horneado (vea la sección “Retire/vuelva a colocar el
cajón”).
Cómo regular la llama del quemador de asar a la
parrilla del horno (si es necesario)
Presione BROIL (Asar) y, después, presione la tecla Start (Inicio).
Mire a través de la ventana del horno para verificar si la llama
del quemador de asar es adecuada. Esta llama debe tener un
cono interno de 1/2" (13 mm) de longitud de color verde azulado
con un manto externo azul oscuro y debe ser nítida y suave. No
debe haber puntas amarillas, explosiones ni elevaciones de la
llama.
Si es necesario regular la llama:
1. Presione la tecla Off (Apagado). Espere hasta que el horno
se enfríe.
2. Afloje el tornillo de sujeción en el obturador de aire que en la
parte posterior del quemador de asar.
3. Regule el obturador de aire según sea necesario.
4. Apriete el tornillo del cerrojo.
A. Tornillo de sujeción
B. Obturador de aire
5. Cierre la puerta del horno. Presione BROIL (Asar) y, después,
presione la tecla Start (Inicio). Mire a través de la ventana
del horno para verificar si la llama del quemador de asar es
adecuada. Si se debe regular la llama, repita los pasos 1 a 5.
A
B
A
B
A
B
©2017 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
Usado en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.
W11085333A
04/17

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) SLIDE-IN GAS RANGES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES CUISINIÈRES À GAZ ENCASTRABLES DE 30" (76,2 CM) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESTUFAS ELÉCTRICAS DESLIZABLES DE 30" (76,2 cm) Table of Contents RANGE SAFETY..............................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS..................................................4 Tools and Parts..............................................................................4 Location Requirements.................................................................4 Electrical Requirements................................................................7 Gas Supply Requirements............................................................7 INSTALLATION INSTRUCTIONS....................................................9 Unpack Range..............................................................................9 Install Anti-Tip Bracket..................................................................9 Adjust Leveling Legs...................................................................10 Level Range.................................................................................11 Make Gas Connection................................................................11 Install Griddle..............................................................................13 Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged.......................13 Electronic Ignition System..........................................................14 Remove/Replace Drawer............................................................14 Oven Door...................................................................................15 Complete Installation..................................................................15 GAS CONVERSIONS.....................................................................16 Propane Gas Conversion............................................................16 Natural Gas Conversion..............................................................19 Adjust Flame Height....................................................................22 Table des matières SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE....................................................24 EXIGENCES D’INSTALLATION....................................................26 Outillage et pièces.......................................................................26 Exigences d'emplacement..........................................................26 Spécifications électriques...........................................................29 Spécifications de l’alimentation en gaz......................................29 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION..............................................31 Déballage de la cuisinière...........................................................31 Installation de la bride antibasculement.....................................31 Réglage des pieds de nivellement..............................................32 Réglage de l’aplomb de la cuisinière..........................................33 Raccordement au gaz.................................................................33 Installation de la plaque à frire....................................................34 Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée............................................................35 Système d’allumage électronique..............................................36 Dépose et réinstallation du tiroir.................................................37 Porte du four...............................................................................37 Achever l’installation...................................................................38 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ.......................39 Conversion pour l’alimentation au propane...............................39 Conversion pour l’alimentation au gaz naturel...........................43 Réglage de la taille des flammes................................................46 Índice SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................48 REQUISITOS DE INSTALACIÓN..................................................50 Herramientas y piezas.................................................................50 Requisitos de ubicación..............................................................50 Requisitos eléctricos...................................................................53 Requisitos del suministro de gas................................................53 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN..........................................55 Desempaque la estufa................................................................55 Instalación del soporte anti-vuelco.............................................55 Regule las patas niveladoras......................................................56 Nivelación de la estufa................................................................57 Conexión del suministro de gas.................................................57 Instalación de la plancha............................................................59 Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado......................................................59 Sistema de encendido electrónico.............................................60 Quite/vuelva a colocar el cajón...................................................60 Puerta del horno..........................................................................61 Completar la instalación.............................................................61 CONVERSIONES DE GAS............................................................62 Conversión a gas propano..........................................................62 Conversión a gas natural............................................................65 Cómo ajustar la altura de la llama..............................................68 IMPORTANT: Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference. IMPORTANT : Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire. Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure. IMPORTANTE: Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el propietario. Propietario: Conserve las instrucciones de instalación para referencia futura. W11085333A SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA: Si la información en estas instrucciones no se sigue con exactitud, podría ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas personales o la muerte. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro aparato electrodoméstico. – PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: • No trate de encender ningún aparato electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su casa o edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. – La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas. ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato. Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o CSA (Asociación canadiense de seguridad). Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas. Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”. IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking appliance. This type of ventilation system may cause ignition and combustion problems with this gas cooking appliance resulting in personal injury or unintended operation. 48 En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación: ■ Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts. Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T. ■ Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies. ■ ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según las instrucciones de instalación. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte anti-vuelco. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado: Soporte anti-vuelco • Deslice la estufa hacia adelante. • Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared. • Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco. Pata de la estufa • Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles. 49 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí. Herramientas necesarias Para comprar estos u otros accesorios, consulte la sección “Accesorios” del Manual del usuario para ver la información de contacto. ■■ Kits de terminaciones laterales: 5/8" (15,88 mm), blanco: Pida la pieza número W10675027 5/8" (15,88 mm), negro: Pida la pieza número W10675026 5/8" (15,88 mm), acero inoxidable: Pida la pieza número W10675028 1 1/8" (2,9 cm), blanco: Pida la pieza número W10731885 1 ¹⁄8" (2,9 cm), negro: Pida la pieza número W10731886 1 ¹⁄8" (2,9 cm), acero inoxidable: Pida la pieza número W10731887 ■■ Kits de zócalos de encimera: Alto de 6” (15,2 cm), blanco: Pida la pieza número W10655448 Alto de 6" (15,2 cm), negro: Pida la pieza número W10655449 Alto de 6” (15,2 cm), acero inoxidable: Pida la pieza número W10655450 Broca para albañilería con punta de carburo de 3/16" (4,8 mm) (para pisos de hormigón/ cerámica) ■■ Cinta métrica ■■ Destornillador Phillips ■■ Destornillador de hoja plana ■■ Destornillador de hoja plana de 1/8" (3 mm) ■■ Nivel ■■ Taladro Solución para detectar fugas no corrosiva Para las conversiones a gas natural/propano ■■ Llave o pinza ■■ ■■ Llave para tubos Llave de combinación de 5/8" (16 mm) ■■ Llave de combinación de 15/16" (24 mm) ■■ Sacatuercas de 3/8" (95 mm) ■■ Broca de 1/8" (3,2 mm) (para pisos de madera) ■■ Sacatuercas de 9/32" (7 mm) ■■ Marcador o lápiz ■■ Cinta adhesiva protectora ■■ Compuesto para unión de tuberías resistente a gas propano ■■ Piezas opcionales ■■ Requisitos de ubicación IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes. No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación. ■■ Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación especificados en la placa que indica modelo/ serie/valores nominales. La placa que indica modelo/serie/ valores nominales está detrás de la puerta del horno, en la parte superior del lado derecho del marco del horno. Piezas suministradas Verifique que estén todas las piezas. ■■ Kit de conversión a gas natural/propano ■■ ■■ (2) tornillos n.° 10 x 1 5/8" (41.3 mm) (para montar el soporte antivuelco) La estufa debe ubicarse en un lugar de la cocina conveniente para su uso. ■■ Las instalaciones empotradas deberán proveer un recinto cerrado de los lados y la parte posterior de la estufa. ■■ Todas las aberturas en la pared o en el piso en donde se instalará la estufa deben estar selladas. ■■ Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario que se muestran. Las dimensiones proporcionadas son los espacios mínimos. ■■ Debe instalarse el soporte antivuelco. Para instalar el soporte anti-vuelco enviado con la estufa, vea la sección “Instalación del soporte anti-vuelco”. ■■ Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra. Vea la sección “Requisitos eléctricos”. ■■ Debe haber una conexión adecuada de suministro de gas. Vea la sección “Requisitos del suministro de gas”. ■■ Póngase en contacto con un instalador de revestimiento de pisos competente para verificar que el revestimiento del piso pueda soportar por lo menos 200 °F (93 °C). Soporte antivuelco (dentro de la cavidad del horno) El soporte antivuelco debe estar montado firmemente a la pared posterior o al piso. Según el espesor del piso, es posible que sea necesario utilizar tornillos más largos para sujetar el soporte al contrapiso. Puede conseguir tornillos más largos en su ferretería local. ■■ ■■ Para los modelos: WEG750H0H WEGA25H0H Tapas de los quemadores 5 Rejillas de los quemadores 2 Parrillas del horno 3 Piezas necesarias Verifique los códigos locales y consulte con el proveedor de gas. Verifique el suministro de gas y el suministro eléctrico existentes. Vea las secciones “Requisitos eléctricos” y “Requisitos del suministro de gas”. IMPORTANTE: Cuando la estufa se usa debajo de hornos de microondas de los modelos: JMC82808CB-0, JMV9196CB-0, o YJMV9196CB-0, se debe pedir y usar la placa deflectora para puerta con el número de pieza W10737014. Consulte la sección "Accesorios" del Manual del usuario para obtener información de contacto. 50 Use una almohadilla aislante o una madera laminada de 1/4" (6,4 mm) debajo de la estufa si va a instalar la estufa sobre una alfombra. IMPORTANTE: Para evitar daños a los armarios, verifique con el constructor o el distribuidor de los armarios para asegurarse de que los materiales empleados no cambien de color, no desprendan el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño. Este horno se ha diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperaturas máximas permitidas para armarios de madera de 194 °F (90 °C). ■■ Requisitos de instalación adicionales para casas rodantes La instalación de esta estufa debe ajustarse a la Norma para la construcción y la seguridad de casas fabricadas, título 24 CFR, parte 3280 (antes Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, título 24, HUD parte 280). Cuando no sea aplicable ese estándar, use el Estándar para instalaciones en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A u obedezca los códigos locales. En Canadá, la instalación de esta estufa debe hacerse conforme a las reglas vigentes CAN/CSA-A240 - última edición, o con los códigos locales. Las instalaciones en casas rodantes requieren lo siguiente: ■■ Cuando se instale esta estufa en una casa rodante, deberá asegurarse al piso durante el transporte. Cualquier método de fijación es adecuado en tanto cumpla con las normas antes indicadas. Dimensiones del producto Estas instrucciones describen varios modelos; la apariencia de su modelo puede diferir de los que se ilustran. Las dimensiones que se indican son las dimensiones máximas entre todos los modelos. Modelo WEG750 A B C E F D A. 1 ³⁄16" (3,0 cm) de altura desde la superficie de cocción hasta la parte superior de la ventilación B. 29 7⁄8" (75,9 cm) C. Placa que indica modelo/serie/ valores nominales (detrás de la puerta del horno, en la parte superior del lado derecho del marco del horno) D. 36" (91,4 cm) de altura hasta la parte superior del borde de la superficie de cocción con las patas niveladoras completamente atorrnilladas* E. 27" (68,8 cm) de profundidad máx. desde el frente de la consola hasta la parte posterior de la estufa F. 28 5/8" (72,7 cm) de profundidad máx. desde la manija hasta la parte posterior de la estufa IMPORTANTE: La estufa debe ser nivelada después de la instalación. Siga las instrucciones de la sección “Nivelación de la estufa”. No se recomienda usar la superficie de cocción como referencia para nivelar la estufa. * La estufa se puede elevar aproximadamente 1" (2,5 cm) mediante la regulación de las patas niveladoras. 51 Dimensiones del armario Las dimensiones de la abertura del armario que se muestran son para una profundidad del mostrador de 25" (64,0 cm), una profundidad del armario de la base de 24" (61,0 cm) y una altura del mostrador de 36" (91,4 cm). IMPORTANTE: Si va a instalar una campana para estufa o una combinación de microondas y campana sobre la estufa, siga las instrucciones de instalación incluidas con la campana para estufa o la combinación de microondas y campana para ver las medidas de los espacios sobre la superficie de cocción. La estufa puede instalarse próxima a paredes combustibles con una separación cero. NOTA: Cuando se instala en un recorte deslizable, el frente de la puerta del horno puede sobresalir del armario de la base. Recorte deslizable Recorte independiente D B D B C C N A A E E M M F F H H I G G L L K K J J A. B. C. D. 18" (45,7 cm) del armario lateral superior al mostrador 13" (33 cm) de profundidad máx. del armario superior 30" (76,2 cm) de ancho mínimo de la abertura Para ver el espacio mínimo hasta la parte superior de la superficie de cocción, consulte la NOTA*. E. 30" (76,2 cm) de ancho mínimo de la abertura F. 3" (7,6 cm) de espacio mín. desde ambos lados de la estufa hasta la pared lateral u otro material combustible G. Se recomienda esta área sombreada para la instalación de la tubería de gas rígida y el tomacorriente con conexión a tierra. H. 13 ¹⁄8" (33,3 cm) I. 7 ¹¹⁄16" (19,5 cm) J. 4 ¹³⁄16" (12,2 cm) K. 3 ¹¹⁄16" (9,4 cm) más la medición de N L. 12" (30,5 cm) M. La puerta o las bisagras del armario no deben extenderse dentro del área del recorte. N. La profundidad de mostrador restante no debe exceder 2 1/4" (5,7 cm). I A. B. C. D. 18" (45,7 cm) del armario lateral superior al mostrador 13" (33 cm) de profundidad máx. del armario superior 30" (76,2 cm) de ancho mínimo de la abertura Para ver el espacio mínimo hasta la parte superior de la superficie de cocción, consulte la NOTA*. E. 30" (76,2 cm) de ancho mínimo de la abertura F. 3" (7,6 cm) de espacio mín. desde ambos lados de la estufa hasta la pared lateral u otro material combustible G. Se recomienda esta área sombreada para la instalación de la tubería de gas rígida y el tomacorriente con conexión a tierra. H. 13 ¹⁄8" (33,3 cm) I. 7 ¹¹⁄16" (19,5 cm) J. 4 ¹³⁄16" (12,2 cm) K. 3 ¹¹⁄16" (9,4 cm) L. 12" (30,5 cm) M. La puerta o las bisagras del armario no deben extenderse dentro del área del recorte. * NOTA: 24" (61,0 cm) como mínimo cuando la base del armario de madera o de metal esté protegida por madera moldeada retardante de llama de al menos 1/4" (6,4 mm), cubierta con una lámina de acero no inferior a N.° 28 MSG, de acero inoxidable de 0,015" (0,4 mm), de aluminio de 0,024" (0,6 mm) o de cobre de 0,020" (0,5 mm). 30" (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la plataforma de la superficie de cocción y la base de un armario de madera o metal descubierto. 52 Requisitos eléctricos Requisitos del suministro de gas ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Instale una válvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. No quite el terminal de conexión a tierra. Si se conecta a un suministro de gas propano, la presión no debe exceder una columna de agua de 36 cm (14") y debe ser verificada por una persona calificada. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. IMPORTANTE: La estufa debe tener una conexión de electricidad a tierra de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código nacional de electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Código canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1. Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará correctamente si se enchufa en un tomacorriente que no esté polarizado de forma correcta. Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico competente determine si la ruta de conexión a tierra es adecuada. Se puede obtener una copia de las normas de los códigos antes indicados en: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 ■■ Se requiere un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, con fusible de 15 amperios, conectado a tierra y polarizado. También se recomienda usar un fusible retardador o un cortacircuitos. Se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio únicamente a este aparato. ■■ Los sistemas de encendido electrónico funcionan dentro de límites de tensión amplios, pero se debe tener una conexión a tierra y la polaridad correctas. Verifique que el tomacorriente tenga una capacidad para 120 voltios y que esté debidamente conectado a tierra. ■■ No es necesario enchufar esta estufa en un tomacorriente con GFCI (disyuntor diferencial). Se recomienda no enchufar una estufa con encendido con chispa eléctrica ni ningún otro electrodoméstico importante en un tomacorriente de pared con GFCI ya que puede causar la desconexión del GFCI durante el funcionamiento normal. ■■ El rendimiento de esta estufa no se verá afectado si funciona en un circuito protegido con un GFCI. Sin embargo, se puede producir el inconveniente de la desconexión ocasional del GFCI debido a la naturaleza del funcionamiento normal de las estufas de gas electrónicas. ■■ La hoja con especificaciones técnicas y el diagrama de cableado se encuentran en la parte posterior de la estufa, en una bolsa plástica. NOTA: el armazón de metal de la estufa deberá conectarse a tierra para que funcione el panel de control; si no se lo conecta a tierra, ningún botón funcionará. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas acerca de si está conectado a tierra el armazón de la estufa. Ejemplos de una persona calificada incluyen: personal de servicio del sistema de calefacción con licencia, personal autorizado de la compañía de gas, y personal autorizado para dar servicio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes. IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay códigos locales, la instalación deberá hacerse de acuerdo con la Norma nacional estadounidense (American National Standard), el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1, edición más reciente, o CAN/CGA B149, edición más reciente. IMPORTANTE: Las pruebas de fugas de la estufa deben efectuarse según las instrucciones del fabricante. Tipo de gas Gas natural: Esta estufa está ajustada de fábrica para el uso con gas natural. Vea la sección “Conversiones de gas”. La placa que indica modelo/serie/valores nominales, ubicada en el marco del horno detrás de la parte superior del lado derecho de la puerta del horno, tiene información sobre los tipos de gas que pueden usarse. Si la lista de tipos de gas no incluye el tipo de gas disponible, averigüe con el distribuidor de gas de su localidad. Conversión a gas propano: La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de servicio competente. No se intentará convertir el aparato del gas especificado en la placa que indica modelo/serie/valores nominales para utilizarlo con un gas distinto sin consultar con el proveedor de gas en servicio. Vea la sección “Conversiones de gas”. ■■ Línea de suministro de gas ■■ Provea una línea de suministro de gas con tubería rígida de 3/4" (19 mm) hasta la ubicación de la estufa. Una tubería de menor tamaño en tendidos más largos puede dar como resultado un suministro de gas insuficiente. Con gas propano, el tamaño de la tubería o los caños puede ser de un mínimo de 1/2" (13 mm). Por lo general, los proveedores de gas propano determinan el tamaño y los materiales que deben usarse en el sistema. NOTA: Deben usarse compuestos para uniones de tubería que sean resistentes a la acción del gas propano. No utilice cinta de TEFLON®†. †®TEFLON es una marca registrada de Chemours. 53 Conector flexible de metal para electrodomésticos: ■■ Si los códigos locales lo permiten, se puede usar un nuevo conector flexible de metal para electrodomésticos con diseño certificado por CSA, de 4 a 5 pies (de 122 a 152,4 cm) de longitud, 1/2" o 3/4" (13 o 19 mm) de diámetro interno, para conectar la estufa a la línea de suministro de gas. ■■ Se necesita una rosca de tubo macho de 1/2" (13 mm) para conectar las roscas de tubo hembra de la entrada al regulador de presión del aparato. ■■ No tuerza ni dañe la tubería de metal flexible cuando mueva la estufa. ■■ Debe incluir una válvula de cierre. Instale una válvula de cierre manual para líneas de gas en un lugar de fácil acceso. No bloquee el acceso a la válvula de cierre. La válvula es para abrir o cerrar el suministro de gas a la superficie de cocción. B A Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con esta estufa. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada al regulador deberá ser como se indica a continuación: Gas natural: Presión mínima: 15,2 cm WCP Presión máxima: 35,6 cm WCP Gas propano: Presión mínima: 27,9 cm WCP Presión máxima: 35,6 cm WCP Póngase en contacto con el proveedor de gas local si no está seguro acerca de la presión de entrada. Requisitos de entrada de los quemadores Los valores nominales de entrada que se muestran en la placa que indica modelo/serie/valores nominales son para elevaciones de hasta 2000 pies (609,6 m). Para elevaciones mayores de 2000 pies (609,6 m), los valores nominales se reducen en una proporción del 4 % por cada 1000 pies (304,8 m) por encima del nivel del mar (no es aplicable para Canadá). Prueba de presión del suministro de gas C A. Línea de suministro de gas B. Válvula de cierre en posición “abierta” C. A la estufa 54 Regulador de la presión de gas La presión del suministro de gas para un regulador de prueba debe ser de al menos 2,5 cm de presión de la columna de agua por encima de la presión del múltiple que se muestra en la placa que indica modelo/serie/valores nominales. Prueba de presión de la línea superior a 1/2 psi (3,5 kPa) de manómetro 14" (35,6 cm de presión de columna de agua) La estufa y su válvula de cierre individual deben desconectarse del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión efectuada en el sistema con presiones de prueba superiores a 1/2 psi (3,5 kPa). Prueba de presión de la línea a 1/2 psi (3,5 kPa) de manómetro 14" (35,6 cm de presión de columna de agua) o menos Se debe cerrar la válvula de cierre individual manual para aislar la estufa del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión efectuada en el sistema con presiones de prueba de 1/2 psi (3,5 kPa) o menos. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque la estufa ADVERTENCIA Instalación del soporte anti-vuelco ADVERTENCIA Peligro de peso excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la estufa. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 1. Retire los materiales de envío, la cinta adhesiva y la película protectora de la estufa. Mantenga la base de cartón debajo de la estufa. No deseche nada hasta que se haya completado la instalación. 2. Retire las parrillas del horno y el paquete de piezas del horno y los materiales de envío. 3. Para retirar la base de cartón, primero tome 4 esquineros de cartón de la caja. Apile un esquinero de cartón sobre el otro. Repita con los otros 2 esquineros. Colóquelos a lo largo sobre el piso detrás de la estufa para apoyarla cuando la coloque sobre la parte posterior. 4. Con la ayuda de 2 o más personas, aferre la estufa con firmeza y colóquela suavemente sobre su parte posterior encima de los esquineros de cartón. 5. Retire la base de cartón. Las patas niveladoras se pueden regular mientras la estufa está apoyada sobre la parte posterior; vea la sección “Regule las patas niveladoras”. NOTA: para colocar la estufa nuevamente en posición vertical, coloque una hoja de cartón o una madera sobre el piso delante de la estufa para proteger el piso. Con la ayuda de 2 o más personas, coloque la estufa de pie nuevamente sobre el cartón o la madera. Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según las instrucciones de instalación. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte anti-vuelco. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. 1. Retire el soporte antivuelco del interior del horno. 2. Decida qué método de montaje usará: en el piso o en la pared. Si tiene piso de piedra o de mampostería, puede usar el método de montaje en la pared. Si instala la estufa en una casa rodante, deberá fijar la estufa al piso. Este soporte antivuelco y los tornillos se pueden usar con vástagos de madera o de metal. 3. Determine y marque la línea central del espacio del recorte. El soporte de montaje puede instalarse en el lado izquierdo o derecho del área recortada. Ubique el soporte de montaje contra la pared en el recorte de modo que la muesca en V del soporte esté a 12 1/2" (31,8 cm) de la línea central, como se muestra. B Línea central A A. 12 ½" (31,8 cm) B. Muesca en V del soporte 55 4. Taladre dos orificios de 1/8" (3 mm), que coincidan con los orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación. Montaje a través del piso Regule las patas niveladoras 1. Si es necesario regular la altura de la estufa, use una llave o pinzas para aflojar las 4 patas niveladoras. Esto puede hacerse con la estufa sobre su parte posterior o con la estufa apoyada sobre 2 patas después de haberla colocado nuevamente en posición vertical. NOTA: para colocar la estufa nuevamente en posición vertical, coloque una hoja de cartón o una madera delante de la estufa. Con la ayuda de 2 o más personas, coloque la estufa de pie nuevamente sobre el cartón o la madera. ADVERTENCIA Posición posterior Posición frontal Diagonal (2 opciones) Montaje en la pared Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. 5. Use los dos tornillos de cabeza Phillips n.° 10 x 1 5/8" (41 mm) que se suministran para montar el soporte antivuelco en la pared o en el piso. 6. Mueva la estufa lo suficientemente cerca de la abertura como para permitir que se hagan las conexiones eléctricas finales. Quite la base de transporte, cartón o madera que se encuentra debajo de la estufa. 7. Mueva la estufa a su ubicación final, asegurándose de que la pata niveladora trasera se deslice dentro del soporte antivuelco. Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según las instrucciones de instalación. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte anti-vuelco. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. 8. Mueva la estufa hacia adelante sobre la base de envío, el cartón o la madera para continuar la instalación según las instrucciones de instalación siguientes. 56 2. Mida la distancia desde la parte superior del mostrador hasta el piso. 3. Mida la distancia desde la parte superior de la superficie de cocción hasta la parte inferior de las patas niveladoras. La distancia debe ser la misma. De lo contrario, regule las patas niveladoras para corregir la altura. Las patas niveladoras pueden aflojarse para agregar hasta un máximo de 1" (2,5 cm). Se necesita un mínimo de 3/16" (5 mm) para encajar el soporte anti-vuelco. NOTA: si regula la altura cuando la estufa está de pie, incline la estufa hacia atrás para regular las patas delanteras y, después, inclínela hacia adelante para regular las patas traseras. 4. Cuando la estufa esté a la altura correcta, cerciórese de que haya un espacio adecuado debajo de la estufa para el soporte antivuelco. Antes de deslizar la estufa a su ubicación final, verifique que el soporte antivuelco se pueda deslizar debajo de la estufa y sobre la pata niveladora posterior antes de instalar el soporte. NOTA: si se va a usar un kit de adornos, la parte superior de la superficie de cocción debe estar más alta que el mostrador. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el kit de adornos para ver la altura correcta. Nivelación de la estufa 1. Coloque un nivel sobre el piso del horno, como se indica en una de las 2 figuras a continuación, según el tamaño del nivel. Verifique con el nivel de lado a lado y del frente hacia la parte posterior. 3. Use una llave de combinación de 15/16" (24 mm) y una llave regulable para fijar el conector flexible a los adaptadores. IMPORTANTE: Todas las conexiones ajustarse con una llave. Las conexiones al regulador de gas no deben estar demasiado apretadas ya que eso puede agrietar el regulador y causar una fuga de gas. No permita que el regulador gire cuando se aprietan las conexiones. A B C D E 2. Si la estufa no está nivelada, use una llave o pinzas para regular las patas niveladoras hacia arriba o hacia abajo hasta que la estufa esté nivelada. NOTA: La estufa debe estar nivelada para un rendimiento satisfactorio del horneado y resultados óptimos de la limpieza con la tecnología autolimpiante AquaLift®. Conexión del suministro de gas ADVERTENCIA H A. Regulador de presión de gas B. Use compuesto para juntas de tubería C. Adaptador (debe tener una rosca macho para tubería de 1/2" [13 mm]) D. Conector flexible G F E. Válvula de gas de cierre manual F. Tubo de gas de 1/2" (13 mm) o 3/4" (19 mm) G. Use compuesto para uniones de tubería H. Adaptador Complete la conexión 1. Verifique que la válvula de cierre del regulador de la presión de gas esté en la posición abierta. Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. Instale una válvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas propano, la presión no debe exceder una columna de agua de 36 cm (14") y debe ser verificada por una persona calificada. Ejemplos de una persona calificada incluyen: personal de servicio del sistema de calefacción con licencia, personal autorizado de la compañía de gas, y personal autorizado para dar servicio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Esta estufa está ajustada de fábrica para el uso con gas natural. Para usar esta estufa con gas propano, vea la sección “Conversiones de gas” antes de conectar la estufa al suministro de gas. Las conversiones de gas natural a gas propano o de gas propano a gas natural deberán ser hechas por un instalador competente. A A. Válvula de cierre del regulador de presión de gas en la posición abierta 2. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas. A B A. Válvula cerrada B. Válvula abierta 3. Pruebe todas las conexiones aplicando con un pincel una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva. Si aparecen burbujas, se indica que existe una fuga. Corrija cualquier fuga que encuentre. Conexión flexible típica 1. Aplique compuesto para unión de tuberías apto para el uso con gas propano en los extremos roscados más pequeños de los adaptadores del conector flexible. Vea B y G en la ilustración siguiente. 2. Fije un adaptador al regulador de la presión del gas y el otro adaptador a la válvula de cierre de gas. Apriete los dos adaptadores y asegúrese de no mover ni girar el regulador de presión de gas. 57 4. Retire las tapas y las bases de los quemadores de la superficie de cocción del empaque que contiene piezas. Coloque las bases de los quemadores como lo indica la ilustración siguiente para su modelo: Para los modelos WEG750H0H y WEGA25H0H: A 6. Coloque las tapas de los quemadores sobre las bases de los quemadores apropiados. IMPORTANTE: Las bases de las tapas pequeñas y medianas son distintas. No coloque una tapa de quemador equivocada sobre la base del quemador. D UR AUX C B E C. Ovalado A. Pequeño B. Extra grande D. Mediano E. Grande 5. Alinee la abertura del tubo de gas en la base de los quemadores con el soporte de orificio en la superficie de cocción y el electrodo encendedor con la muesca en la base de los quemadores. Tapa pequeña SR Tapa mediana Tapa para wok Tapa extra grande Las tapas de los quemadores deben estar niveladas cuando se colocan en la posición correcta. Si las tapas de los quemadores no están en la posición correcta, los quemadores de la superficie no se encenderán. La tapa de los quemadores no debe oscilar ni tambalearse si está debidamente alineada. A A B B C A. Incorrecto B. Correcto E D A. Tapa del quemador B. Abertura del tubo de gas C. Base del quemador ADVERTENCIA D. Electrodo encendedor E. Soporte de orificio Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 7. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. 58 Instalación de la plancha 1. Coloque el extremo marcado "FRONT" (Frente) de la plancha hacia abajo, orientado hacia la puerta del horno. Verifique que las lengüetas estén colocadas sobre la rejilla. Frente lengüetas 2. Limpie la plancha antes de usarla. Consulte el Manual de uso y cuidado para ver las instrucciones de limpieza. La plancha se puede colocar sobre el quemador de la izquierda, de la derecha o del centro. Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado En las estufas con un cajón de almacenamiento premium: 1. Deslice la estufa hasta su ubicación final y asegúrese de que la pata niveladora posterior se deslice dentro del soporte antivuelco. 2. Retire el cajón de almacenamiento premium. Vea la sección “Retire/vuelva a colocar el cajón”. 3. Use una linterna para mirar debajo de la parte inferior de la estufa. 4. Verifique visualmente que la pata trasera de la estufa esté insertada en la ranura del soporte antivuelco. En las estufas con un cajón de calentamiento o cajón de horneado: 1. Deslice la estufa hasta su ubicación final y asegúrese de que la pata niveladora posterior se deslice dentro del soporte antivuelco. Deje un espacio de al menos 1" (2,5 cm) entre la parte posterior de la estufa y la pared posterior. 2. Coloque el lado externo del pie contra la parte delantera inferior del cajón de calentamiento o cajón de horneado para impedir que la estufa se mueva; después, aferre la parte trasera de la estufa, como se muestra. 3. Intente inclinar lentamente la estufa hacia delante. Si enseguida siente resistencia, quiere decir que la pata de la estufa está enganchada en el soporte anti-vuelco. Vaya al paso 8. 4. Si la parte posterior de la estufa se separa más de 1/2" (1,3 cm) del piso sin resistencia, deje de inclinar la estufa y desciéndala con suavidad nuevamente al piso. La pata de la estufa no está enganchada en el soporte anti-vuelco. IMPORTANTE: Si hay un sonido de estallido o explosión cuando se levanta la estufa, es posible que la estufa no esté completamente enganchada en el soporte. Revise si hay obstrucciones que impiden que la estufa se deslice hacia la pared o impiden que la pata de la estufa se deslice en el soporte. Verifique que el soporte se mantenga seguro en el lugar con los tornillos de montaje. 5. Deslice la estufa hacia delante y verifique que el soporte esté fijado firmemente al piso o a la pared. 6. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede insertada en la ranura del soporte anti-vuelco. 7. Repita los pasos 1 y 2 para cerciorarse de que la pata de la estufa esté enganchada en el soporte anti-vuelco. Si la parte posterior de la estufa se separa más de 1/2" (1,3 cm) del piso sin resistencia, es posible que el soporte antivuelco no se haya instalado correctamente. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado. Consulte la sección "Garantía" del Manual del usuario para contactar al servicio técnico. 8. Mueva la estufa a su ubicación final. Para verificar que la estufa esté nivelada, coloque un nivel sobre el piso del horno. Vea la sección “Nivelación de la estufa”. IMPORTANTE: Si la estufa se mueve para regular las patas niveladoras, repita los pasos 1 a 8 para verificar que el soporte antivuelco esté enganchado. 59 Sistema de encendido electrónico Regulación inicial del encendido y la llama de gas Los quemadores de la superficie de cocción y el horno usan encendedores electrónicos en lugar de pilotos permanentes. Cuando se gira la perilla de control de la superficie de cocción a la posición de encendido, el sistema genera una chispa para encender el quemador. Todos los quemadores de la superficie de cocción producirán chispa, pero solamente producirá una llama el quemador cuya perilla de control esté en la posición de encendido. La chispa continuará mientras la perilla de control esté girada hasta la posición de encendido. Cuando se gira el control del horno hasta el ajuste deseado, se producen chispas y se enciende el gas. Verifique el funcionamiento de los quemadores de la superficie de cocción Quemadores de superficie estándar Si necesita regular la llama del quemador de hornear, vea la sección "Cómo regular la altura de la llama". Consulte el Manual del usuario para el funcionamiento correcto de los controles del horno. Verifique el funcionamiento del quemador de asar del horno 1. Cierre la puerta del horno. 2. Presione BROIL (Asar a la parrilla). 3. Presione la tecla Start (Inicio). El quemador del horno debe encenderse en menos de 8 segundos. La primera vez que encienda un quemador, puede tardar más de 8 segundos debido a la presencia de aire en la línea de gas. 4. Después de 2 minutos, abra la puerta del horno y verifique que el horno esté caliente. Si un quemador no se enciende como es debido: Empuje hacia adentro y gire cada perilla de control hasta la posición de encendido. La llama debe encenderse en menos de 4 segundos. La primera vez que encienda un quemador, puede tardar más de 4 segundos debido a la presencia de aire en la línea de gas. ■■ Presione la tecla Off (Apagado). ■■ Verifique que la estufa esté enchufada en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Verifique que el disyuntor no se haya desconectado ni se haya fundido un fusible de la casa. Si los quemadores no se encienden como es debido: ■■ ■■ Gire la perilla de control de la superficie de cocción hasta la posición de apagado. ■■ Verifique que la estufa esté enchufada en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Verifique que el disyuntor no se haya desconectado ni se haya fundido un fusible de la casa. ■■ Verifique que las válvulas de cierre de gas estén en la posición abierta. Verifique que las tapas de los quemadores estén en la posición correcta sobre la base de los quemadores. Repita la puesta en marcha. Si en este punto un quemador no se enciende, gire las perillas de control hasta la posición de apagado y póngase en contacto con el distribuidor o con una compañía de servicio autorizada para pedir asistencia. Consulte la sección "Garantía" del Manual del usuario para contactar al servicio técnico. Si necesita regular la llama baja de cualquier quemador de la superficie, vea la sección "Cómo regular la altura de la llama". ■■ Verifique el funcionamiento del quemador de hornear del horno 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione la tecla Start (Inicio). El quemador del horno debe encenderse en menos de 8 segundos. La primera vez que encienda un quemador, puede tardar más de 8 segundos debido a la presencia de aire en la línea de gas. 3. Después de 2 minutos, abra la puerta del horno y verifique que el horno esté caliente. Si un quemador no se enciende como es debido: ■■ Presione la tecla Off (Apagado). ■■ Verifique que la estufa esté enchufada en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Verifique que el disyuntor no se haya desconectado ni se haya fundido un fusible de la casa. Verifique que las válvulas de cierre de gas estén en la posición abierta. Repita los pasos 1 a 3. Si en este punto el quemador no se enciende, presione la tecla Off (Apagado) y póngase en contacto con el distribuidor o una compañía de servicio autorizada para solicitar asistencia. Consulte la sección "Garantía" del Manual del usuario para contactar al servicio técnico. ■■ 60 Verifique que las válvulas de cierre de gas estén en la posición abierta. Repita los pasos 1 a 3. Si en este punto el quemador no se enciende, presione la tecla Off (Apagado) y póngase en contacto con el distribuidor o una compañía de servicio autorizada para solicitar asistencia. Consulte la sección "Garantía" del Manual del usuario para contactar al servicio técnico. Si necesita regular la llama del quemador de asar a la parrilla, vea la sección "Cómo regular la altura de la llama". Consulte el Manual del usuario para el funcionamiento correcto de los controles del horno. Quite/vuelva a colocar el cajón (en algunos modelos) Retire todos los elementos que haya dentro del cajón de horneado, el cajón de calentamiento o el cajón de almacenamiento premium y, después, espere hasta que la estufa se enfríe por completo antes de intentar retirar el cajón. Para retirarlo: 1. Abra el cajón por completo. 2. Con un destornillador de punta plana, afloje suavemente el cajón de la muesca de alineación deslizante y levante la lengüeta de alineación del cajón de la guía de deslizamiento. A B C A. Destornillador de punta plana B. Lengüeta de alineación del cajón C. Muesca de deslizamiento del cajón 3. Repita el paso 2 en el otro lado. El cajón ya no está más sujeto a las guías del cajón. Con las dos manos, levante el cajón para retirarlo. Para volver a colocarlo: Para volver a colocarlo: 1. Alinee las muescas de la parte de adelante del cajón con las muescas en las guías del cajón las cuales están ubicadas a ambos lados. Inserte las lengüetas de alineación de la parte trasera en las guías del cajón a ambos lados. 1. Inserte los dos brazos de suspensión en la puerta. Asegúrese de que las muescas de la bisagra se enganchen en el marco de la puerta del horno. A A A. Muesca de bisagra 2. Abra la puerta del horno. La puerta debe poder abrirse por completo. 3. Mueva las palancas de la bisagra nuevamente a la posición trabada. Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse libremente y que esté nivelada cuando está cerrada. De lo contrario, repita los procedimientos para retirar e instalar la puerta. B A. Lengüeta de alineación del cajón B. Muesca de deslizamiento del cajón 2. Empuje el cajón para introducirlo por completo. 3. Abra y cierre el cajón con cuidado para asegurarse de que esté bien encajado sobre las guías a ambos lados. Puerta del horno Para el uso normal de la estufa, se sugiere no retirar la puerta del horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de que el horno esté apagado y frío. Después, siga estas instrucciones. La puerta del horno es pesada. Para retirarlo: 1. Abra por completo la puerta del horno. 2. Pellizque la traba de la bisagra con 2 dedos y tire hacia adelante. Repita en el otro lado de la puerta del horno. A A. Traba de bisagra 3. Cierre la puerta del horno tanto como sea posible. 4. Levante la puerta del horno sosteniéndola de ambos lados. Continúe empujando la puerta del horno para cerrarla y sáquela del marco de la puerta del horno. Completar la instalación 1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió. 2. Verifique que tenga todas las herramientas. 3. Verifique que tenga todos los accesorios de la estufa, especialmente las parrillas del horno. Puede ser que esos accesorios estén en el empaque de la estufa. 4. Deseche o recicle todos los materiales de empaque. 5. Verifique que la estufa esté nivelada. Vea la sección “Nivelación de la estufa”. 6. Use una solución suave de limpiador doméstico líquido y agua tibia para quitar el residuo ceroso que deje el material de embalaje. Seque meticulosamente con un paño suave. Para más información, vea la sección “Cuidado de la estufa” del Manual del usuario. 7. Lea el Manual del usuario. 8. Encienda los quemadores de superficie y el horno. Vea el Manual del usuario para obtener instrucciones específicas sobre el funcionamiento de la estufa. NOTA: es normal que haya olores y humo cuando el horno se usa las primeras veces. Si la estufa no funciona, revise lo siguiente: ■■ Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no se haya disparado el cortacircuitos. ■■ Que la válvula de cierre del regulador de presión de gas esté en la posición abierta. ■■ Que la estufa esté enchufada en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Que el suministro eléctrico esté conectado. 9. Cuando la estufa haya estado encendida durante 5 minutos, verifique que haya calor. Si la estufa está fría, apáguela y verifique que la válvula de cierre de la línea de suministro de gas esté abierta. ■■ ■■ Si la válvula de cierre de la línea de suministro de gas está cerrada, ábrala y repita la prueba de 5 minutos como se ha descrito antes. ■■ Si la válvula de cierre de la línea de suministro de gas está abierta, ciérrela y contacte a un técnico competente. Si necesita ayuda o servicio técnico: Consulte la sección "Garantía" del Manual del usuario para contactar al servicio técnico. 61 CONVERSIONES DE GAS Las conversiones de gas natural a gas propano o de gas propano a gas natural deberán ser hechas por un instalador competente. Conversión a gas propano ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. Instale una válvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas propano, la presión no debe exceder una columna de agua de 36 cm (14") y debe ser verificada por una persona calificada. Ejemplos de una persona calificada incluyen: personal de servicio del sistema de calefacción con licencia, personal autorizado de la compañía de gas, y personal autorizado para dar servicio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según las instrucciones de instalación. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte anti-vuelco. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. 1. Lleve la válvula de cierre manual a la posición cerrada. B A C A. Línea de suministro de gas B. Válvula de cierre manual en la posición cerrada C. A la estufa 2. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía. Para convertir el regulador de presión de gas (de gas natural a gas propano) 1. Retire el cajón de almacenamiento premium, el cajón de calentamiento o el cajón de horneado. Vea la sección “Retire/vuelva a colocar el cajón”. 2. Ubique el regulador de presión de gas en la parte posterior del compartimiento del cajón. NOTA: En los modelos con cajón de calentamiento o cajón de horneado, se debe retirar una cubierta de acceso para llegar al regulador de presión de gas. A A. Regulador de presión de gas IMPORTANTE: No retire el regulador de presión de gas. 62 3. Retire la cubierta plástica de la tapa del regulador de presión de gas. 4. Gire la tapa del regulador de presión de gas en sentido antihorario con una llave de combinación de 5/8" (16 mm) para retirarla. NOTA: No quite el resorte que está debajo de la tapa. 4. Retire los tornillos de los orificios que se envían en el empaque con documentos en el horno. Los tornillos de los orificios de gas tienen grabado un número, están marcados con 1 o 2 puntos de color y tienen una ranura en el área hexagonal. Reemplace el tornillo de los orificios de gas natural con el tornillo de los orificios de gas propano. Vista lateral antes A A NG D E NG B LP Vista lateral después LP C A. Cubierta plástica B Tapa del regulador de presión de gas con el extremo macizo mirando hacia afuera C. Tapa del regulador de presión de gas con el extremo hueco mirando hacia afuera D. Arandela E. Tapa del regulador de presión de gas 5. Invierta la tapa del regulador de presión de gas y vuelva a instalarla sobre el regulador de modo que el extremo hueco mire hacia afuera y la marca “LP” mire en la dirección que se muestra en la ilustración anterior. 6. Vuelva a colocar la cubierta plástica sobre la tapa del regulador de presión de gas. Para convertir quemadores de superficie (de gas natural a gas propano) 1. Retire la tapa del quemador. 2. Retire la base del quemador. B C D A A. B. C. D. Electrodo encendedor Tapa de quemador Abertura del tubo de gas Base de quemador 3. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un sacatuercas de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas en el sacatuercas mientras lo cambia. Presione hacia abajo el destornillador sobre el tornillo de los orificios de gas y sáquelo girándolo hacia la izquierda y levantándolo hacia afuera. Deje a un lado el tornillo de los orificios de gas. A B A. Ranura de propano Consulte la tabla que sigue para ver los valores nominales correctos de los orificios de gas propano y la tarjeta del soporte del tornillo para ver la ubicación correcta. Tabla de tornillos de orificios de gas propano para quemadores de superficie Clasificación/ Color tipo de quemador 13.500 BTU Tamaño Número de Ubicación (mm) identificación 1,55 L155 FI 4500 BTU 0,61 L61 PI 1,06 13.500 BTU 7500 BTU L106 FD Rojo/Azul 0,80 L80 PD 0,92 L92 CTR 10.000 BTU NOTA: consulte la placa que indica modelo/serie/valores nominales, ubicada en el marco del horno detrás de la parte superior del lado derecho de la puerta del horno, para ver el tamaño correcto de los tornillos para cada ubicación de quemador. 5. Coloque los tornillos de los orificios de gas natural en la bolsa de tornillos de los orificios. IMPORTANTE: Conserve los tornillos de los orificios de gas natural en caso de que se haga la reinstalación con gas natural. 6. Vuelva a colocar la base del quemador. 7. Vuelva a colocar la tapa del quemador. 8. Repita los pasos 1 a 7 para los quemadores restantes. Para convertir el quemador de hornear del horno (de gas natural a gas propano) 1. Retire las parrillas del horno y la puerta del horno. Vea la sección “Puerta del horno”. 2. Retire los 2 tornillos con sus arandelas de la parte posterior del piso del horno. 3. Levante la parte posterior de la base del horno hacia atrás hasta que la parte frontal del panel esté fuera del marco frontal. Retire del horno y reserve sobre una superficie cubierta. A B D C A. B. C. D. Electrodo encendedor Tornillo de orificio Soporte de tornillo de orificio Tornillos A. Tornillos B. Piso del horno 63 4. Retire los 2 tornillos del quemador de hornear. 5. Deslice el frente del quemador de hornear hacia el costado para retirar la lengüeta de la parte frontal del horno. Levante la parte posterior del quemador de hornear fuera del orificio del horno y reserve el quemador de hornear. No desconecte el cable. A 8. Ubique la parte posterior del quemador de hornear sobre el orificio del horno y, después, alinee los orificios para los tornillos. 9. Vuelva a instalar el quemador de hornear con 2 tornillos. 10. Ubique la parte frontal del panel de la base del horno hacia el marco frontal y, después, baje la parte posterior del panel de la base del horno hacia adentro del horno. 11. Vuelva a instalar el panel del piso del horno con 2 tornillos y 2 arandelas. Para convertir el quemador de asar a la parrilla del horno (de gas natural a gas propano) B 1. Retire el tornillo del quemador para asar a la parrilla. 2. Retire el dispersor de llama. 3. Retire el quemador para asar a la parrilla de la campana del orificio del quemador para asar. NOTA: El quemador para asar colgará en la parte posterior del horno mientras se cambia la campana del orificio. A. Quemador para hornear B. Tornillos A A C B D A. Orificio del horno 6. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un sacatuercas de 3/8" (9.5 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas en el sacatuercas mientras lo cambia. Presione el sacatuercas hacia abajo sobre el tornillo de los orificios de gas y gire en sentido antihorario el tornillo de los orificios del gas del quemador de hornear de gas natural para retirarlo. El tornillo tendrá grabado un número “47”. 7. Reemplace el tornillo con el “47” por uno con un “56”. Para instalar el tornillo de los orificios del quemador de hornear de propano, gírelo en sentido horario hasta que esté firme. IMPORTANTE: No apriete demasiado. A A. B. C. D. Quemador para asar Dispersor de llama Tornillos Campana de orificio 4. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un sacatuercas de 3/8" (9.5 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas en el sacatuercas mientras lo cambia. Presione el sacatuercas hacia abajo sobre el tornillo de los orificios de gas y gire en sentido antihorario la campana de los orificios del gas del quemador para asar de gas natural para retirarla. La campana tendrá grabado un número “155”. 5. Reemplace la campana con el “155” por una con un “100”. Para instalar la campana de los orificios del quemador para asar a la parrilla de gas natural, gírela en sentido horario hasta que esté firme. IMPORTANTE: No apriete demasiado. A xx.x A. Tornillo de orificio A. Campana de orificio 64 6. Coloque el quemador para asar sobre la campana para el orificio del quemador para asar. Inserte el encendedor de cerámica del quemador para asar a la parrilla en el orificio de la parte posterior del horno. 7. Vuelva a colocar el dispersor de llama con las 4 lengüetas mirando hacia arriba y las muescas hacia la parte posterior del horno. 8. Ubique el quemador para asar a la parrilla contra el techo del horno y sujételo con un tornillo. 9. Vuelva a colocar el cajón de almacenamiento premium, el cajón de calentamiento o el cajón de horneado. Vea la sección “Retire/vuelva a colocar el cajón”. 10. Vuelva a colocar la puerta del horno. Vea la sección “Puerta del horno”. 11. Vuelva a colocar las rejillas del horno. Complete la instalación (de gas natural a gas propano) 1. Consulte la sección “Conexión del suministro de gas” para conectar la estufa correctamente al suministro de gas. 2. Consulte la sección “Sistema de encendido electrónico” para el encendido y el funcionamiento correctos de los quemadores. 3. Consulte la sección “Cómo regular la altura de la llama” para la regulación de la llama de los quemadores. IMPORTANTE: Es posible que tenga que regular el ajuste bajo para cada quemador de la superficie de cocción. Es muy importante verificar que la llama del quemador de la superficie de cocción sea adecuada. El cono interno pequeño debe tener una llama azul bien nítida de 1/4" a 1/2" (de 6,4 a 13 mm) de longitud. El cono externo no es tan nítido como el interno. Las llamas del gas propano tienen una punta de color ligeramente amarillo. 4. Consulte “Complete la instalación” en la sección “Instrucciones de instalación” de este manual para completar este procedimiento. IMPORTANTE: Asegúrese de guardar los orificios que se acaban de reemplazar en la conversión. Conversión a gas natural ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según las instrucciones de instalación. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte anti-vuelco. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. 1. Lleve la válvula de cierre manual a la posición cerrada. B A C A. Línea de suministro de gas B. Válvula de cierre manual en la posición cerrada C. A la estufa 2. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía. Para convertir el regulador de presión de gas (de gas propano a gas natural) 1. Retire el cajón de almacenamiento premium, el cajón de calentamiento o el cajón de horneado. Vea la sección “Retire/vuelva a colocar el cajón”. 2. Ubique el regulador de presión de gas en la parte posterior del compartimiento del cajón. NOTA: En los modelos con cajón de calentamiento o cajón de horneado, se debe retirar una cubierta de acceso para llegar al regulador de presión de gas. A A. Regulador de presión de gas IMPORTANTE: No retire el regulador de presión de gas. 3. Retire la cubierta plástica de la tapa del regulador de presión de gas. 65 4. Gire la tapa del regulador de presión de gas en sentido antihorario con una llave de combinación de 5/8" (16 mm) para retirarla. NOTA: No quite el resorte que está debajo de la tapa. 4. Los tornillos de los orificios de gas tienen grabado un número al costado. Reemplace el tornillo de los orificios de gas propano con el tornillo de orificios de gas natural correcto. Vista lateral antes A LP A A. Número grabado D LP B E NG Vista lateral después NG C A. Cubierta plástica B. Tapa del regulador de presión de gas con el extremo hueco mirando hacia afuera C. Tapa del regulador de presión de gas con el extremo macizo mirando hacia afuera D. Arandela E. Tapa del regulador de presión de gas 5. Invierta la tapa del regulador de presión de gas y vuelva a instalarla sobre el regulador de modo que el extremo macizo mire hacia afuera y la marca “ NG” mire en la dirección que se muestra en la ilustración anterior. 6. Vuelva a colocar la cubierta plástica sobre la tapa del regulador de presión de gas. Para convertir quemadores de superficie (de gas propano a gas natural) 1. Retire la tapa del quemador. 2. Retire la base del quemador. B C D A A. B. C. D. Electrodo encendedor Tapa de quemador Abertura del tubo de gas Base de quemador Consulte la tabla siguiente para la ubicación correcta del tornillo de los orificios de gas natural. Cuadro de tornillos de los orificios de gas natural Clasificación de quemadores Color Tamaño (mm) Número de identificación 17.000 BTU Naranja 1,90 190 5000 BTU Púrpura 1,00 100 1,65 165 1,35 135 1,40 140 13.000 BTU 9500 BTU Negro 10.000 BTU NOTA: consulte la placa que indica modelo/serie/valores nominales, ubicada en el marco del horno detrás de la parte superior del lado derecho de la puerta del horno, para ver el tamaño correcto de los tornillos para cada ubicación de quemador. 5. Coloque los tornillos de los orificios de gas propano en la bolsa de tornillos de orificios. IMPORTANTE: Conserve los tornillos de los orificios de gas propano en caso de que se haga la reinstalación con gas propano. 6. Vuelva a colocar la base del quemador. 7. Vuelva a colocar la tapa del quemador. 8. Repita los pasos 1 a 7 para los quemadores restantes. Para convertir el quemador de hornear del horno (de gas propano a gas natural) 1. Retire las parrillas del horno y la puerta del horno. Vea la sección “Puerta del horno”. 2. Retire los 2 tornillos con sus arandelas de la parte posterior del piso del horno. 3. Levante la parte posterior de la base del horno hacia atrás hasta que la parte frontal del panel esté fuera del marco frontal. Retire del horno y reserve sobre una superficie cubierta. A 3. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un sacatuercas de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas en el sacatuercas mientras lo cambia. Presione hacia abajo el destornillador sobre el tornillo de los orificios de gas y sáquelo girándolo hacia la izquierda y levantándolo hacia afuera. Deje a un lado el tornillo de los orificios de gas. A B C A. B. C. D. 66 Electrodo encendedor Tornillo de orificio Soporte de tornillo de orificio Tornillos B D A. Tornillos B. Piso del horno 4. Retire los 2 tornillos del quemador de hornear. 5. Deslice el frente del quemador de hornear hacia el costado para retirar la lengüeta de la parte frontal del horno. Levante la parte posterior del quemador de hornear fuera del orificio del horno y reserve el quemador de hornear. No desconecte el cable. A 10. Ubique la parte frontal del panel de la base del horno hacia el marco frontal y, después, baje la parte posterior del panel de la base del horno hacia adentro del horno. 11. Vuelva a instalar el panel del piso del horno con 2 tornillos y 2 arandelas. Para convertir el quemador de asar a la parrilla del horno (de gas propano a gas natural) 1. Retire 1 tornillo del quemador para asar a la parrilla. 2. Retire el dispersor de llama. 3. Retire el quemador para asar a la parrilla de la campana del orificio del quemador para asar. NOTA: El quemador para asar colgará en la parte posterior del horno mientras se cambia la campana del orificio. B A. Quemador para hornear B. Tornillos A A C B D A. B. C. D. A. Orificio del horno 6. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un sacatuercas de 3/8" (9.5 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas en el sacatuercas mientras lo cambia. Presione el sacatuercas hacia abajo sobre el tornillo de los orificios de gas y gire en sentido antihorario el tornillo de los orificios del gas del quemador de hornear de gas propano para retirarlo. El tornillo tendrá grabado un número “56”. 7. Reemplace el tornillo con el “56” por uno con un “47”. Para instalar el tornillo de los orificios del quemador de hornear de gas natural, gírelo en sentido horario hasta que esté firme. IMPORTANTE: No apriete demasiado. A Quemador para asar Dispersor de llama Tornillos Campana de orificio 4. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un sacatuercas de 3/8" (9.5 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas en el sacatuercas mientras lo cambia. Presione el sacatuercas hacia abajo sobre el tornillo de los orificios de gas y gire en sentido antihorario la campana de los orificios del gas del quemador para asar de gas propano para retirarla. La campana tendrá grabado un número “100”. 5. Reemplace la campana con el “100” por una con un “155”. Para instalar la campana de los orificios del quemador para asar a la parrilla de gas natural, gírela en sentido horario hasta que esté firme. IMPORTANTE: No apriete demasiado. A xx.x A. Campana de orificio A. Tornillo de orificio 8. Ubique la parte posterior del quemador de hornear sobre el orificio del horno y, después, alinee los orificios para los tornillos. 9. Vuelva a instalar el quemador de hornear con 2 tornillos. 6. Coloque el quemador para asar sobre la campana para el orificio del quemador para asar. Inserte el encendedor de cerámica del quemador para asar a la parrilla en el orificio de la parte posterior del horno. 7. Vuelva a colocar el dispersor de llama con las 4 lengüetas mirando hacia arriba y las muescas hacia la parte posterior del horno. 8. Ubique el quemador para asar a la parrilla contra el techo del horno y sujételo con un tornillo. 67 9. Vuelva a colocar el cajón de almacenamiento premium, el cajón de calentamiento o el cajón de horneado. Vea la sección “Retire/vuelva a colocar el cajón”. 10. Vuelva a colocar la puerta del horno. Vea la sección “Puerta del horno”. 11. Vuelva a colocar las rejillas del horno. Complete la instalación (de gas propano a gas natural) 1. Consulte la sección “Conexión del suministro de gas” para conectar la estufa correctamente al suministro de gas. 2. Consulte la sección “Sistema de encendido electrónico” para el encendido y el funcionamiento correctos de los quemadores. 3. Consulte la sección “Cómo regular la altura de la llama” para la regulación de la llama de los quemadores. IMPORTANTE: Es posible que tenga que regular el ajuste bajo para cada quemador de la superficie de cocción. Es muy importante verificar la llama adecuada del quemador de la superficie de cocción, el de hornear y el de asar. Las llamas de gas natural no tienen puntas amarillas. 4. Consulte “Complete la instalación” en la sección “Instrucciones de instalación” de este manual para completar este procedimiento. IMPORTANTE: Asegúrese de guardar los orificios que se acaban de reemplazar en la conversión. Cómo ajustar la altura de la llama Cómo regular la llama de quemadores de superficie Regule la altura de la llama de los quemadores superiores. La llama “baja” de los quemadores de la superficie de cocción debe ser azul, estable y de aproximadamente 1/4" (6,4 mm) de altura. Las llamas de gas propano tienen una punta de color ligeramente amarillo. Si es necesario regular la llama “baja”: 1. Encienda un quemador y llévelo hasta el ajuste más bajo. 2. Retire la perilla de control. Sostenga el vástago de la perilla con una pinza. Use un destornillador pequeño de hoja plana para girar el tornillo del centro del vástago de la perilla de control hasta que la llama sea del tamaño adecuado. Para aumentar el tamaño de la llama, gire el tornillo en sentido horario; para disminuir el tamaño, gire en sentido antihorario. A B C A. Vástago de la perilla de control B. Destornillador C. Pinza 3. Vuelva a colocar la perilla de control. 4. Para probar la llama, gire el control de la posición baja a la alta y verifique la llama en cada ajuste. 5. Repita los pasos anteriores para cada quemador. Para regular un quemador doble (en algunos modelos): 1. Encienda el quemador y llévelo hasta el ajuste más bajo en el cual estén encendidos ambos quemadores interno y externo. 2. Retire la perilla de control. 3. Inserte un destornillador de hoja plana de 1/8" (3 mm) en los lugares de regulación que se muestran en la ilustración siguiente e inserte el tornillo ranurado. Gire el tornillo hasta que la llama tenga el tamaño adecuado. Para aumentar el tamaño de la llama, gire el tornillo en sentido horario; para disminuir el tamaño, gire en sentido antihorario. A A B B A. Llama baja B. Llama alta Para regular quemadores estándar: La llama puede regularse usando el tornillo de regulación que hay en el centro del vástago de la válvula. El vástago de la válvula está directamente debajo de la perilla de control. C A. Vástago de la perilla de control B. Destornillador C. Pinza 4. Vuelva a colocar la perilla de control. 5. Para probar la llama, gire el control de la posición baja a la alta y verifique la llama en cada ajuste. Verifique el funcionamiento del quemador de hornear del horno Consulte el Manual del usuario para el funcionamiento correcto de los controles del horno. 68 Cómo regular la llama del quemador de hornear del horno (si es necesario) 1. Retire el cajón de almacenamiento premium, el cajón de calentamiento o el cajón de horneado (vea la sección “Retire/vuelva a colocar el cajón”). 2. Ubique el regulador de presión de gas en la parte posterior del compartimiento del cajón. NOTA: En los modelos con cajón de calentamiento o cajón de horneado, se debe retirar una cubierta de acceso para llegar al regulador de presión de gas. 4. Si se debe regular la llama de hornear del horno, ubique el obturador de aire cerca de la parte posterior central de la cavidad del cajón detrás del panel de acceso. Afloje el tornillo de sujeción y rote el obturador de aire hasta que aparezca la llama adecuada. Apriete el tornillo de sujeción. A B A A. Regulador de presión de gas IMPORTANTE: No retire el regulador de presión de gas. 3. Verifique el quemador de hornear del horno para ver si la llama es adecuada. a. Retire las rejillas del horno. b. Para retirar el piso del horno: Retire los 2 tornillos que hay en la parte posterior del piso del horno. Levante la parte posterior de la base del horno hacia atrás hasta que la parte frontal del panel esté fuera del marco frontal. Retire del horno y coloque sobre una superficie cubierta. A B A. Tornillos B. Piso del horno c. Presione BAKE (Hornear). d. Presione la tecla Start (Inicio). El quemador de hornear del horno debe encenderse en menos de 8 segundos. Si eso no sucede, el quemador de hornear del horno hará una pausa de 40 segundos y volverá a intentar encenderse durante otros 8 segundos. Esto se repetirá durante tres ciclos completos. Los encendedores electrónicos se usan para encender los quemadores de hornear y de asar. Esta llama debe tener un cono interno de 1/2" (13 mm) de longitud de color verde azulado con un manto externo azul oscuro y debe ser nítida y suave. No deberán haber llamas con puntas amarillas, explotando ni levantadas. A. Tornillo de sujeción B. Obturador de aire 5. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado. 6. Vuelva a colocar el piso del horno y cajón de almacenamiento premium, el cajón de calentamiento o el cajón de horneado (vea la sección “Retire/vuelva a colocar el cajón”). Cómo regular la llama del quemador de asar a la parrilla del horno (si es necesario) Presione BROIL (Asar) y, después, presione la tecla Start (Inicio). Mire a través de la ventana del horno para verificar si la llama del quemador de asar es adecuada. Esta llama debe tener un cono interno de 1/2" (13 mm) de longitud de color verde azulado con un manto externo azul oscuro y debe ser nítida y suave. No debe haber puntas amarillas, explosiones ni elevaciones de la llama. Si es necesario regular la llama: 1. Presione la tecla Off (Apagado). Espere hasta que el horno se enfríe. 2. Afloje el tornillo de sujeción en el obturador de aire que en la parte posterior del quemador de asar. 3. Regule el obturador de aire según sea necesario. 4. Apriete el tornillo del cerrojo. A B A. Tornillo de sujeción B. Obturador de aire 5. Cierre la puerta del horno. Presione BROIL (Asar) y, después, presione la tecla Start (Inicio). Mire a través de la ventana del horno para verificar si la llama del quemador de asar es adecuada. Si se debe regular la llama, repita los pasos 1 a 5. 69 W11085333A ©2017 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. Usado en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. 04/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool WEGA25H0HZ Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación