Electrolux ELAP30, ELAP15, ELAP40, ELAP45 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Electrolux ELAP30 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
900523673 - UM-r1 (March, 2015) Printed in China
EE. UU. y Canadá 1-800-896-9756
AIR CLEANER / PURIFICATEUR D’AIR / PURIFICADOR DE AIRE
Modelos ELAP15, ELAP30, ELAP40, ELAP45
EN • FR • SP
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos
eléctricos, siempre se deben
respetar las precauciones de
seguridad, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No use este electrodoméstico para otra
cosa que no sea el uso previsto.
3. Es necesario ejercer una atenta supervisión
cuando cualquier aparato electrodoméstico
sea usado por, o cerca de, niños o por otras
personas que necesiten de supervisión.
4. Como protección contra una descarga
eléctrica, no coloque el cable, los enchufes
o el aparato cerca de agua o líquidos.
5. No lo use a la intemperie ni sobre
superficies mojadas.
6. No lo use en lugares húmedos como en los
baños. Si entra algún líquido en el
purificador de aire, apáguelo y hágalo
revisar por un centro de mantenimiento
autorizado de Electrolux.
7. No lo use cerca de gases inflamables.
8. No lo coloque directamente debajo de un
detector de humo, ya que esto podría
reducir la sensibilidad del detector de humo.
9. Conéctelo a una fuente de energía
únicamente como se indica en la placa de
características nominales.
10. No use ningún aparato electrodoméstico
con un cable o enchufe dañado. Si el
aparato doméstico no funciona bien o si ha
sido dañado de alguna manera, regréselo al
centro de servicio autorizado más cercano
para su revisión, reparación, o ajuste.
11. No jale ni transporte este equipo por el cable.
No use el cable como si fuera un asa; no
cierre una puerta sobre el cable ni jale el
cable alrededor de aristas afiladas ni de
esquinas. No permita que el cable cuelgue
sobre el borde de la mesa o del mostrador
donde pueda ser jalado por los niños o
alguien se pueda tropezar con él
involuntariamente.
12. No ponga el purificador de aire cerca de un
calefactor.
13. Mantenga el cable lejos de superficies
calientes.
14. No ponga ningún objeto dentro de las
aberturas. No usar si alguna de las aberturas
está bloqueada; mantener libre de polvo, de
hilachas, de pelo, y de cualquier cosa que
pueda reducir el flujo del aire.
15. No ponga objetos encima ni dentro de la
unidad, y no bloquee las rejillas.
16. No lo use si los filtros no están en su sitio.
17. No desconecte el cable de alimentación
antes de que el purificador de aire se haya
enfriado.
18. Desconecte del tomacorriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo.
19. No use detergente para limpiar la unidad.
20. No lave ni vuelva a usar el filtro HEPA ni el
filtro Anti-Olor, de carbón, de Alta Desodor-
ización (ELAP40), ni el pre-filtro de carbón
I
Salvaguardas importantes . . . . . . . 28-29
Componentes del purificador de aire . . 30
Características . . . . . . . . . . . . . . . . 31-32
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-35
Cambio de los filtros . . . . . . . . . . . .36-37
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . .37
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . .39
Información sobre la garantía . . . . . . . . 40
Manual del usuario en francés . . . . . 15-27
Manual del usuario en español . . . . 28-40
ÍNDICE
Registre su producto por Internet visitando:
www.electroluxappliances.com/Owner-Support/Product-Registration
28
www.electrolux.com
!
Enchufe polarizado
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de
las patas es más ancha que la otra). Para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe
se adapta a una toma de corriente polarizada en
un solo sentido. Si no es posible insertar
completamente el enchufe en la toma, inviértalo y
vuelva a insertarlo. Si aún no es posible insertarlo,
comuníquese con un electricista competente.
No modifique el enchufe de ninguna manera.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información de Seguridad para el Consumidor
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
!
PRECAUCIÓN
!
ADVERTENCIA
Instrucciones para el cable corto: Su aparato electrodoméstico está equipado con un
cable corto de suministro de energía como medida de seguridad para evitar lesiones
personales o daños a la propiedad como consecuencia de haber jalado, haberse tropezado
o enredado con un cable más largo. No permita que menores de edad utilicen o estén cerca
del aparato sin la vigilancia estrecha de un adulto. Si se utiliza un cable de extensión, (1) la
especificación eléctrica del cable o extensión debe ser al menos igual a la especificación
eléctrica del aparato, (2) el cable debe acomodarse de modo que no quede suspendido
sobre la encimera o superficie de mesa y menores de edad no tropiecen o puedan jalarlo.
Energía eléctrica: Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros
electrodomésticos, su electrodoméstico podría no funcionar correctamente.
Deberá ser operado en un circuito eléctrico separado de otros electrodomésticos.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
(ELAP15 y ELAP30). Estos filtros no son
lavables.
21. Para transportar, sujete el asa de la parte
posterior de la unidad. No lo sujete del panel
delantero.
22. ADVERTENCIA: Este producto contiene
sustancias químicas reconocidas por el
estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento o de daños al
sistema reproductivo. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE USARLO.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Número de modelo . . . . . . . . . . . . . . . .ELAP15D7PW, ELAP30D7PW, ELAP40D8PW, ELAP45D8PW
Fuente de poder . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V 60Hz
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ELAP15D7PW: BLDC Potencia máxima del motor 40W
ELAP30D7PW: BLDC Potencia máxima del motor 60W
ELAP40D8PW: BLDC Potencia máxima del motor 110W
ELAP45D8PW: BLDC Potencia máxima del motor 110W
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ELAP15D7PW: 19" Alto x 14" Ancho x 9" Fondo
ELAP30D7PW: 19" Alto x 16" Ancho x 10" Fondo
ELAP40D8PW: 22" Alto x 19" Ancho x 12" Fondo
ELAP45D8PW: 22" Alto x 19" Ancho x 12" Fondo
29
Servicio de Atención al Cliente de Electrolux 1-800-896-9756
E
D
F
G
A
B
COMPONENTES DEL PURIFICADOR DE AIRE
A. Panel delantero
B. Filtro Anti-Olor, de carbón, de Alta
Desodorización
(Tratado con revestimiento
antibacteriano Cleancel
®
)
C. Filtro HEPA
D. Carcasa principal
E. Ventilador PlasmaWave
®
F. Salida del aire
G. Panel de control
E
G
EAP300
D
F
A
G
50
E
G
A. Panel delantero
B. Marco del el filtro
C. Prefiltro de carbón
(
Tratado con revestimiento antibacteriano Cleancel
®)
D. Filtro HEPA
E. Carcasa principal
F. Ventilador PlasmaWave
®
G. Salida del aire
H. Panel de control
A. Panel delantero
B. Marco del el filtro
C. Prefiltro de carbón
(Tratado con revestimiento antibacteriano Cleancel
®
)
D. Filtro HEPA
E. Carcasa principal
F. Salida del aire
G. Panel de control
ELAP15
ELAP40
ELAP45
ELAP30
A. Panel delantero
B. El Cartucho del Filtro consiste en lo
siguiente:
B1. Prefiltro lavable Cleancel
®
(
Tratado con
revestimiento antibacteriano Cleancel
®
)
B2. Juego de filtro lavable HEPA
B3. Marco del filtro
B4. Filtro Anti-Olor, lavable, de carbón
D. Carcasa principal
E. Ventilador PlasmaWave
®
F. Salida del aire
G. Panel de control
30
www.electrolux.com
CARACTERÍSTICAS DEL PURIFICADOR DE AIRE
ELAP15, ELAP30, ELAP40, ELAP45
CUIDADO: Arme el filtro del aire
completamente antes de usar (vea
Preparación del purificador de aire).
Nota: Las características varían según
el modelo.
Operación silenciosa
Con un ventilador de operación silenciosa
de tres velocidades, que es ideal para la
noche.
Sensor de la calidad del aire
Construido con un sensor de la calidad del
aire que detecta la presencia de varios
contaminantes en el aire.
Sensor de luz
El sensor de luz incorporado detecta
cuando la habitación está oscura y
automáticamente disminuye las luces del
panel de control y baja la velocidad del
ventilador para un funcionamiento silen-
cioso y un uso eficiente de la energía.
Una vez que se reduce la luz de la
habitación, el ventilador no aumenta la
velocidad a pesar de lo que detecte el
sensor de la calidad del aire.
Limpieza automática del aire
(modo AUTO)
El sensor de la calidad del aire detecta la
cantidad de impurezas en el aire y, según
el resultado, ajusta automáticamente la
velocidad del ventilador para mantener su
aire purificado.
ELAP15, ELAP30, ELAP40
Filtración de 4 etapas
El Prefiltro de Carbón (filtro Anti-Olor, de
carbón, de alta desodorización para el
ELAP40) absorbe gases y olores como los
generados por el humo de cigarrillo, por las
mascotas, el amoníaco o al cocinar. Para un
mejor rendimiento, cámbielo cada 3 meses
(cada 12 meses para el filtro de alta
desodorización) El revestimiento antimicro-
biano Cleancel
®
impide el crecimiento de
microorganismos. El filtro True HEPA cap-
tura el 99.9% de partículas de impurezas
tan pequeñas como 0.3 micrones,
incluyendo humo, polvo, polen y otros
alérgenos. Cambiar cuando el indicador
“CHECK FILTER” (REVISAR FILTRO) se
enciende. La tecnología PlasmaWave
®
utiliza iones positivos y negativos para
limpiar el aire de contaminantes dañinos
descomponiéndolos y convirtiéndolos
en oxígeno e hidrógeno que ocurren
naturalmente.
ELAP45 – filtración de 5 etapas
La primera etapa de filtración consiste de un
prefiltro revestido con Cleancel
®
. El reves-
timiento antimicrobiano Cleancel
®
impide el
crecimiento de microorganismos. El filtro
Anti-Olor de carbón activado se especializa
en absorber olores como los causados por
los cigarrillos, las mascotas y al cocinar. El
filtro Anti-Olor de carbón también atrapará
gases como el amoníaco y el formaldehído.
El filtro HEPA captura el 99.9% de partículas
de impurezas tan pequeñas como 0.3
micrones, incluyendo humo, polvo, polen y
otros alérgenos. La tecnología PlasmaWave
®
utiliza iones positivos y negativos para
limpiar el aire de contaminantes dañinos
descomponiéndolos y convirtiéndolos en
oxígeno e hidrógeno que ocurren
naturalmente.
El juego del prefiltro Cleancel
®
, el filtro HEPA
y el filtro Anti-Olor de carbón son lavables.
31
Servicio de Atención al Cliente de Electrolux 1-800-896-9756
I
J
L
N
K
M
P
O
Q
R
PANEL DE CONTROL
I. Sensor de la calidad del aire: En la posición “AUTO” monitorea automáticamente la
calidad del aire y ajusta la velocidad del ventilador según el resultado.
J. Reset (Reiniciar): Reinicia el indicador luminoso “Check Filter” (Revisar Filtro).
K. Indicador “Check Filter”: Señala cuando es necesario cambiar los filtros.
L. Auto: Ajusta automáticamente la velocidad del ventilador de acuerdo con
la cantidad de impurezas.
M. PlasmaWave
®
: Muestra que la tecnología está activa.
N. Indicador de la calidad del aire: Las luces indican la calidad del aire.
O. Indicador de la velocidad del ventilador: Muestra la velocidad del ventilador
escogida (Turbo / High (Alta) / Low (Baja) / Quiet (Silenciosa)).
P. Selector de la velocidad del ventilador: Ajusta la velocidad del ventilador escogida
(Turbo / High (Alta) / Low (Baja)/ Quiet (Silenciosa)).
Q. On-Off: Enciende (On) y apaga (Off) la unidad.
R. Sensor de luz: Cuando la habitación está a oscuras, atenúa las luces del panel
de control y pone la velocidad del ventilador en “Quiet” (Silenciosa) (funciona sólo
en “AUTO”).
ELAP15, ELAP30, ELAP40, ELAP45
32
www.electrolux.com
Coloque la unidad lejos de áreas expuestas a corrientes de aire, ya que
puede ser que los sensores no reaccionen con precisión. No la ponga
cerca de cortinas, muebles ni otros artículos que puedan inhibir el flujo
del aire. Coloque la unidad sobre una superficie estable.
1. Quite la película protectora del panel de control.
2. Retire el panel delantero tirando suavemente de la parte superior del
panel.
3. Saque el filtro HEPA y el Prefiltro de Carbón de la envoltura plástica.
4. Instale el filtro HEPA de modo que la flecha que muestra el flujo del aire
(“air flow”) esté apuntando hacia la parte posterior del purificador de aire;
las lengüetas blancas de la parte superior e inferior del filtro HEPA
apuntarán hacia el frente de la unidad.
5. Instale el Prefiltro de Carbón (Carbon Pre-Filter) delante del filtro
HEPA.
6. Vuelva a poner el panel delantero enganchándolo en la parte inferior
de la unidad.
7. Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente de pared.
8. Mantenga presionado el botón POWER (ENERGÍA) hasta que suene un
pitido corto.
9. El purificador de aire tomará de 3 a 4 minutos para calibrar el sensor de
la calidad del aire. Durante este tiempo las luces del sensor destellarán
intermitentemente. Una vez que el sensor se haya calibrado, las luces
quedarán en el modo de “AUTO.”
PREPARACIÓN DEL PURIFICADOR DE AIRE
ELAP15, ELAP30
33
Servicio de Atención al Cliente de Electrolux 1-800-896-9756
PREPARACIÓN DEL PURIFICADOR DE AIRE
ELAP40
Coloque la unidad lejos de áreas expuestas a corrientes de aire, ya que
puede ser que los sensores no reaccionen con precisión. No la ponga
cerca de cortinas, muebles ni otros artículos que puedan inhibir el flujo
del aire. Coloque la unidad sobre una superficie estable.
1. Quite la película protectora del panel de control.
2. Retire el panel delantero tirando suavemente de la parte superior del
panel.
3. Saque el filtro HEPA y el filtro Anti-Olor, de carbón, de alta desodorización
de la envoltura plástica.
4. Instale el filtro HEPA de modo que la flecha que muestra el flujo del aire
(“air flow”) esté apuntando hacia la parte posterior del purificador de aire;
las lengüetas blancas de la parte superior e inferior del filtro HEPA
apuntarán hacia el frente de la unidad.
5. Instale el filtro Anti-Olor, de carbón, de alta desodorización delante del
filtro HEPA.
6. Vuelva a poner el panel delantero enganchándolo en la parte inferior
de la unidad.
7. Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente de pared.
8. Mantenga presionado el botón POWER (ENERGÍA) hasta que suene un
pitido corto.
9. El purificador de aire tomará de 3 a 4 minutos para calibrar el sensor de la
calidad del aire. Durante este tiempo las luces del sensor destellarán
intermitentemente. Una vez que el sensor se haya calibrado, las luces
quedarán en el modo de “AUTO.”
34
www.electrolux.com
PREPARACIÓN DEL PURIFICADOR DE AIRE
ELAP45
Coloque la unidad lejos de áreas expuestas a corrientes de aire, ya que
puede ser que los sensores no reaccionen con precisión. No la ponga
cerca de cortinas, muebles ni otros artículos que puedan inhibir el flujo
del aire. Coloque la unidad sobre una superficie estable.
1. Quite la película protectora del panel de control.
2. Retire el panel delantero tirando suavemente de la parte superior del
panel. No lo fuerce; el panel deberá salir fácilmente.
3. Saque el Cartucho del Filtro y quítele la envoltura plástica.
4. Instale el Cartucho del Filtro deslizándolo con cuidado en el purificador
de aire. Debe encajar perfectamente.
5. Vuelva a poner el panel delantero enganchándolo en la parte inferior de la
unidad.
6. Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente de pared.
7. Mantenga presionado el botón POWER (ENERGÍA) hasta que suene un
pitido corto.
8. El purificador de aire tomará de 3 a 4 minutos para calibrar el sensor de
la calidad del aire. Durante este tiempo las luces del sensor destellarán
intermitentemente. Una vez que el sensor se haya calibrado, las luces
quedarán en el modo de “AUTO.”
35
Servicio de Atención al Cliente de Electrolux 1-800-896-9756
CAMBIO DE LOS FILTROS
ELAP15, ELAP30
Hay dos filtros separados:
El Prefiltro de Carbón y el filtro HEPA.
• El indicador Check Filter (Revisar Filtro)
producirá una señal cuando sea
necesario cambiar el filtro HEPA. El
período de cambio variará dependiendo
de las horas de uso, de la calidad del aire
y de la ubicación de la unidad. Sin
embargo, en la mayoría de los casos de
uso normal, el filtro deberá ser cambiado
anualmente.
• Para un mejor desempeño, cambie el
Prefiltro de Carbón cada tres meses.
Los filtros viejos deben ser eliminados
después de cambiarlos. No lave y vuelva a
usar el filtro HEPA ni el Prefiltro de Carbón,
ya que no funcionarán eficazmente.
CUIDADO: Apague el purificador de aire y
desconecte el cable de alimentación eléctrica
antes de realizar cualquier mantenimiento.
Cambio del Prefiltro de Carbón
1. Apague el purificador de aire y desconecte
el cable de alimentación eléctrica.
2. Retire el panel delantero tirando
suavemente de la parte inferior del panel.
No lo fuerce, el panel deberá salir
fácilmente.
3. Retire el Prefiltro de Carbón jalando el
fondo suavemente hacia afuera, y la parte
superior hacia abajo.
4. Retire y elimine el Prefiltro de Carbón.
5. Saque un Prefiltro de Carbón de repuesto
de la bolsa plástica recerrable y vuélvala a
cerrar para mantener la frescura del filtro
restante.
6. Instale el Prefiltro de Carbón
(Carbon Pre-Filter) .
!
ELAP40
CUIDADO: Apague el purificador de aire y
desconecte el cable de alimentación eléctrica
antes de realizar cualquier mantenimiento.
!
Hay dos filtros separados:
Filtro Anti-Olor, de carbón, de Alta
Desodorización y filtro True HEPA.
• El indicador Check Filter (Revisar Filtro)
producirá una señal cuando sea necesario
cambiar el filtro HEPA. El período de cambio
variará dependiendo de las horas de uso, de
la calidad del aire y de la ubicación de la
unidad. Sin embargo, en la mayoría de los
casos de uso normal, el filtro deberá ser
cambiado anualmente.
• Para un mejor desempeño, cambie el filtro
Anti-Olor, de carbón, deAlta Desodorización
cada 12 meses. Los filtros viejos deben ser
eliminados después de cambiarlos. No lave y
vuelva a usar el filtro HEPA ni el filtro Anti-
Olor, de carbón, de Alta Desodorización, ya
que no funcionarán eficazmente.
Cambio del filtro Anti-Olor, de
carbón, de Alta Desodorización
1. Apague el purificador de aire y desconecte
el cable de alimentación eléctrica.
2. Retire el panel delantero tirando
suavemente de la parte inferior del panel.
No lo fuerce, el panel deberá salir
fácilmente.
3. Retire el filtro Anti-Olor, de carbón, de Alta
Desodorización jalando el fondo
suavemente hacia afuera, y la parte
superior hacia abajo.
4. Retire y elimine el filtro Anti-Olor, de
carbón, de Alta Desodorización.
5. Saque un filtro de Alta Desodorización de
repuesto de su bolsa plástica.
6. Instale el filtro Anti-Olor, de carbón, de Alta
Desodorización.
36
www.electrolux.com
IMPORTANT HEAD
CAMBIO DE LOS FILTROS
Filtro
Vida de
servicio
Ciclo de
limpieza
Cómo limpiar
Pre-filtro
lavable
Cleancel
®
12 meses Cada 3
meses
Limpie con
aspiradora o
cepillo suave. Use
agua caliente
cuando el filtro
esté muy sucio.
Filtro
lavable
True HEPA
12 meses Cada 3
meses
Remoje el filtro en
agua caliente
durante 30 minutos
y déjelo secar en la
sombra durante
24 horas.
Filtro
Anti-Olor,
lavable, de
carbón
12 meses Cada 3
meses
Remoje el filtro en
agua caliente
durante 30 minutos
y déjelo secar en la
sombra durante
24 horas.
Cartucho
del filtro
12 meses
El indicador Check Filter (Revisar Filtro)
producirá una señal cuando sea necesario
cambiar el Cartucho del Filtro. El período
de cambio variará dependiendo de las
horas de uso, de la calidad del aire y de la
ubicación de la unidad. Sin embargo, en la
mayoría de los casos de uso normal, el
filtro deberá ser cambiado anualmente.
Cambio del Cartucho del Filtro
1. Apague el purificador de aire y
desconecte el cable de alimentación
eléctrica.
2. Retire el panel delantero tirando suave-
mente de la parte superior del panel.
3. Retire el Cartucho del Filtro jalando el
fondo suavemente hacia afuera, y la
parte superior hacia abajo.
4. Saque todos los filtros del marco
plástico y elimine sólo los filtros.
Mantenga el marco.
5. Saque los filtros de repuesto de la bolsa
plástica y reemplácelos.
6. Vuelva a colocar el panel delantero,
enganchándolo en la parte inferior de
la unidad.
7. Conecte el purificador de aire y presione
el botón POWER (ENERGÍA) hasta que
suene un pitido corto.
8. Presione el botón “RESET FILTER”
(REINICIAR FILTRO) insertando con
cuidado un clip sujetapapeles en el
orificio “RESET FILTER”
del panel de control. La
luz destella 5 veces antes
de que se oiga un pitido
que indica que el filtro ha
sido reiniciado.
ELAP15, ELAP30, ELAP40, ELAP45
CUIDADO: Apague el purificador de aire y
desconecte el cable de alimentación eléctrica
antes de realizar cualquier mantenimiento.
!
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Cuando sea necesario limpie la unidad
frotándola con un paño seco y suave;
para manchas obstinadas, use un paño
húmedo y caliente.
• No use líquidos volátiles como benceno,
diluyente de pintura ni polvo abrasivo, ya
que pueden dañar la superficie.
Mantenga a la unidad seca.
• Cada tres meses aspire levemente, con la
aspiradora, el sensor de la calidad del
aire.
ELAP45
CUIDADO: Apague el purificador de aire y
desconecte el cable de alimentación eléctrica
antes de realizar cualquier mantenimiento.
!
37
Servicio de Atención al Cliente de Electrolux 1-800-896-9756
ELAP30, ELAP40, ELAP45
CONTROL REMOTO
Opere el control remoto apuntándolo hacia
el purificador de aire. Opérelo a menos de
18 pies / 6 m del purificador de aire. El
control remoto tiene una cuna de
almacenamiento separada que puede ser
convenientemente fijada a cualquier
pared usando un tornillo.
S. POWER (ENERGÍA): Use este
botón para encender y apagar la
energía eléctrica. Se oirá un pitido
corto cuando la unidad se prenda
y se apague.
T. Modo AUTO: Use el botón AUTO
para poner al purificador de aire
en el modo automático.
U. FAN SPEED (VELOCIDAD DEL
VENTILADOR: Al presionar hacia arriba
o hacia abajo, la unidad cambiará la
velocidad del ventilador y entrará en el
modo manual.
V. TURBO: Use este botón para cambiar de
la operación automática a la de máxima
cantidad de limpieza del aire y de
movimiento del mismo. Permanecerá en
la velocidad Turbo hasta que se cambie
al modo “Auto” o al manual.
Cambio de la batería
1. Apriete las lengüetas de la
cubierta de la batería y al mismo
tiempo jálela y sáquela del control
remoto.
2. Inserte la batería como se muestra
y cierre la cubierta.
3. Siempre use una batería de litio
CR2025 de 3V. Usar una batería
incorrecta puede causar una fuga
del líquido de la batería y/o un
daño.
V
T
U
S
Recicle los materiales que tengan el
símbolo de reciclar. Ponga los
materiales de empaque en los
contenedores apropiados para reciclarlos.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud humana y a reciclar los desperdicios de
los aparatos eléctricos y electrónicos.
No elimine los aparatos marcados con
este símbolo junto con la basura del
hogar. Regrese el producto a su centro
local de reciclaje o avise a su oficina
municipal.
Para hacer pedidos de piezas de repuesto visítenos en línea en www.electrolux.com o llame al 1-800-896-9756.
Piezas de repuesto Electrolux
Modelos
Número de
la pieza
1 Filtro HEPA y 4 Prefiltros de carbón
ELAP15
EL041
1 Marco del filtro
ELAP15
68691
1 Filtro HEPA y 4 Prefiltros de carbón
ELAP30
EL042
1 Marco del filtro
ELAP30
68692
1 Filtro HEPA y 1 Filtro Anti-Olor, de carbón, de Alta Desodorización
ELAP40, ELAP45
EL043
1 Juego de Filtro HEPA lavable, 1 Filtro Anti-Olor, lavable de carbón, y
1 Prefiltro Cleancel
®
ELAP40, ELAP45
EL044
1 Marco del filtro
ELAP40, ELAP45
68694
DISPOSICIÓN FINAL
38
www.electrolux.com
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Situación
Causas posibles / solución
¿Puedo lavar mi filtro?
No, el agua arruinará los filtros que vienen con la unidad. Reemplácelo con un filtro lavable nuevo.
(Los filtros del ELAP45 sí son lavables.)
¿Puedo limpiar mi filtro con la
aspiradora de polvo?
No, limpiar con una aspiradora de polvo volverá a esparcir el polvo en el aire. Reemplácelo con un
filtro nuevo. (El Prefiltro Lavable del ELAP45 sí puede ser limpiado con una aspiradora de
polvo o con un cepillo suave.)
Hay un olor que sale de mi
nueva unidad.
La unidad ha estado encerrada en un paquete envuelto apretadamente con cartón corrugado y
plástico. Es posible que emita un olor; éste debe desvanecerse en varios días.
¿Puede esta unidad purificar un
área más grande que aquella
para la cual ha sido
especificada?
Los índices de Velocidad de Entrega de Aire Purificado (CADR, por sus siglas en inglés) se
proporcionan a partir de un entorno de prueba controlado; si se cambia el entorno, eso puede
afectar el rendimiento. Si la habitación es un poco más grande que lo que indica el índice CADR,
ayudará a mejorar el aire, pero tomará más tiempo.
¿Dónde debo poner la unidad?
Permita una circulación de aire correcta alrededor de los lados y del frente de la
unidad.
Si hay puertas o pasillos eso puede reducir el flujo del aire.
La luz AIR QUALITY (calidad
del aire) está amarilla o roja,
pero el aire parece estar limpio.
• Limpie el sensor con una aspiradora, ya que es posible que esté bloqueado o atascado.
A veces una lata de aire comprimido puede desatascar el polvo del sensor.
Se puede ver polvo en el aire o
sobre mis muebles.
La unidad capturará la mayoría de las partículas de polvo; sin embargo, por abrir las puertas y
ventanas, por el sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado central (HVAC), etc.,
todavía podrá verse cierto nivel de polvo.
No hay nada que sujete a los
filtros en su sitio.
La intención es que los filtros queden holgados dentro de la unidad. Una vez que la unidad se
encienda, la fuerza del aire que pasa a través de la máquina creará un sello firme de los filtros.
Puedo oír que el motor del
ventilador se acelera.
Esto es normal, especialmente por la noche cuando los sonidos ambientales son bajos, es posible
que oiga que se repiten los sonidos del funcionamiento del motor.
La unidad ha dejado de eliminar
olores eficazmente, o está
emitiendo un olor.
• Cerciórese de que el sensor de la calidad del aire no esté bloqueado ni atascado.
• Mueva la unidad más cerca de los olores ofensivos.
• Cambie los filtros con mayor frecuencia. Puede ser que hayan agotado su capacidad para
absorber contaminantes.
El indicador “CHECK FILTER”
(Revisar filtro) permanece
iluminado después de cambiar
el filtro HEPA.
Presione el botón “RESET FILTER” (Reiniciar filtro) insertando con cuidado un clip sujetapapeles
en el orificio “RESET FILTER.Espere de 3 a 5 segundos hasta que se oiga un pitido que indica
que la unidad ha sido reiniciada.
¿Puedo apagar el modo de
dormir?
No, pero manualmente puede presionar el botón a la velocidad del ventilador que prefiera, la cual
permanecerá a esa velocidad hasta que usted la vuelva a cambiar.
La unidad hace un sonido
como un tictac.
Esto se debe a la tecnología PlasmaWave
®
, puede aparecer y desaparecer, pero mientras la luz
de PlasmaWave
®
esté encendida, la función está funcionando.
El control remoto no funciona.
Asegúrese de que la batería del control remoto esté insertada correctamente.
• Reemplace una batería gastada.
• Cerciórese de que el control remoto tenga una línea visual despejada hacia el purificador de aire.
La luz de la calidad del aire es
blanca, pero hay polvo/olor.
• Cerciórese de que el sensor no esté bloqueado ni atascado.
• Reemplace el filtro.
La unidad está funcionando en
alta velocidad todo el tiempo.
• Limpie el sensor con una aspiradora, ya que es posible que esté bloqueado o atascado.
A veces una lata de aire comprimido puede desatascar el polvo del sensor.
El indicador “CHECK FILTER”
(Revisar filtro) permanece
iluminado después de cambiar
el Cartucho del Filtro.
Presione el botón “RESET FILTER” (Reiniciar filtro) insertando con cuidado un clip sujetapapeles
en el orificio
“RESET FILTER. Espere de 3 a 5 segundos hasta que se oiga un pitido que indica
que la unidad ha sido reiniciada.
ELAP15, ELAP30, ELAP40, ELAP45
39
Servicio de Atención al Cliente de Electrolux 1-800-896-9756
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS PEQUEÑOS
Su aparato tiene cobertura de garantía limitada
de un año
. Durante un año, a partir de la fecha
original de compra, Electrolux reparará o
reemplazará el aparato o las partes, a criterio de
Electrolux, que tengan defectos comprobables de
materiales o mano de obra cuando el aparato se
instale, use y mantenga en conformidad con las
instrucciones proporcionadas. La mano de obra y
los costos relacionados con la devolución del
aparato o las partes hacia nosotros y nuestro
reenvío del aparato o de las partes hacia usted
quedan excluidos de esta garantía. Como
cuestión de política de la garantía, Electrolux no
reembolsará el precio de compra del consumidor.
Si un producto o parte con garantía ya no está
disponible, Electrolux lo sustituirá con un
producto comparable de igual o mayor valor.
Exclusiones: Esta garantía no
cubre lo siguiente:
1 Productos con números de serie originales
que se retiren, alteren o no puedan
establecerse inmediatamente.
2 Productos que se hayan transferido del dueño
original a un tercero o trasladado fuera de EE.
UU. o Canadá.
3 Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4 Productos adquiridos “tal cual”.
5 Pérdida de alimentos a causa de la falla del
producto.
6 Productos utilizados en un establecimiento
comercial o con cualquier fin que no sea uso
doméstico.
7 Visitas de mano de obra o servicio de
cualquier índole.
8 Piezas de vidrio o recipientes, filtros,
superficies antiadherentes.
9 Desgaste normal.
10. Daños ocasionados por mal uso, instalación o
servicio; uso de partes que no sean originales
de Electrolux; negligencia, abuso, uso
indebido; suministro de energía inadecuado o
excesivo; accidentes; incendios; o desastres
naturales.
Conserve su recibo o cualquier otro comprobante
de pago apropiado a fin de establecer el período
de la garantía. En caso de requerirse el servicio de
garantía, usted debe mostrar el comprobante de
compra.
Si usted necesita servicio:
Para obtener servicio de garantía en EE.UU. o
Canadá, llame al 1-800-896-9756. Por favor tenga
disponible la información sobre el número de modelo,
el número de serie y la fecha de compra.
DESCARGO DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS;
LÍMITE DE GARANTÍA:
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL
CLIENTE CONFORME A ESTA GARANTÍA SERÁ,
A CRITERIO EXCLUSIVO DE ELECTROLUX, LA
REPARACIÓN O REPOSICIÓN DEL PRODUCTO
SEGÚN LO ESTABLECE EL PRESENTE. LOS
RECLAMOS QUE SE BASEN EN GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO O A UN
PERÍODO MÁS BREVE QUE PERMITA LA LEY.
ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE DE
DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES TALES
COMO DAÑOS MATERIALES Y GASTOS
IMPREVISTOS ORIGINADOS POR CUALQUIER
VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES O
BIEN, LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE
DICHAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES
PUEDEN NO PROCEDER EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS
ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS
DERECHOS, QUE VARÍAN DE ESTADO A
ESTADO.
Esta garantía se aplica únicamente a productos
adquiridos en EE. UU. y Canadá. En EE. UU., su
aparato tiene la garantía de Electrolux Home Care
Products, Inc. En Canadá, su aparato tiene la
garantía de Electrolux Home Care Products
Canada Inc. Electrolux no autoriza a ninguna
persona a cambiar o aumentar ninguna obligación
conforme a esta garantía. Las funciones o
especificaciones del producto, tal como se
describen o ilustran, están sujetas a cambios sin
previo aviso.
EE. UU.
1-800-896-9756
Electrolux Home Care Products, Inc.
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
CANADÁ
1-800-896-9756
Electrolux Home Care Products Canada Inc.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, ON, Canada L5V 3E4
40
www.electrolux.com
/