Coway AP-0510IH El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Coway AP-0510IH El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
AP-0510IH
AIR PURIFIER
Owners
Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
- English
- Français
- Español
To Buy: Visit www.sylvane.com or call (800) 934-9194
For Product Support: Contact Coway USA at 1-888-960-5747
1
FEATURES .......................................01
CONTENTS ...................................... 01
SAFETY INFORMATION .................. 02
PARTS NAME ...................................04
- Front / Rear ................................04
- Indication part / Operation part ...04
AIR PURIFICATION PROCESS .......05
PREPARATIONS ..............................06
- How to Install Filter .....................06
HOW TO USE ...................................07
- Manual mode .............................07
- Timer Activation/Deactivation .....07
- Auto speed mode .......................07
CLEANING METHOD .......................08
- Cleaning the air outlet ...............08
- Cleaning the rear cover .............. 08
- Cleaning the product body
........08
- Cleaning the lter .......................09
FILTER REPLACEMENT ..................10
- Filter Cleaning and Replacement
Cycles ....................................... 10
- Resetting the lter replacement
indicator ..................................... 10
- Forcible Reset Mode ..................10
TROUBLE SHOOTING .................... 11
SPECIFICATIONS ............................12
WARRANTY CARD ..........................14
FEATURES

The True HEPA lter is capable of trapping airborne allergens and contaminants
down to 0.3 microns. It reduces airborne bacteria, mold spores and particles
that carry viruses. The unit’s lter system has been optimized to remove indoor
pollutants fast and effectively.

Auto Speed Mode automatically adjusts air ow(level 1~3) corresponding to the
time intervals to obtain a maximum circulation of fresh air.

The Timer feature allows you to control how long you want the air purier to run
before automatically powering off.

The product checks the lter replacement cycle and turns on the relevant indicator,
improving customer convenience with regard to lter replacement.
CONTENTS
2
English

DANGER :

Do not use a damaged power plug or loose electric outlet.
Please connect the power plug to a dedicated grounded electrical outlet for 120 V, 60 Hz.
Do not move the product by pulling only the power cord.
Do not handle the power plug with wet hands.
Do not forcefully bend the power cord or place it under a heavy object to prevent it from being
damaged or deformed.
Do not repeatedly connect and disconnect the power plug.
If the electrical outlet is wet, carefully unplug the product and let the electric outlet dry
completely before subsequent use.
Make sure to unplug the product before repairing, inspecting or replacing a part.
Remove any dust or water from the power plug.
Do not plug the product into an electrical outlet or power strip that is being used by several other
appliances. Use an electrical outlet dedicated to the product.
Unplug the system if it is not used for a long time.
Do not attempt to repair or modify the power cord yourself.
If the power cord is damaged, do not replace the cord yourself. Call a service center to have it
replaced.
Do not install the product near a heating device.
Do not install the product in locations exposed to moisture or water (rainwater).
Do not use the product in areas where ammable gases or combustible materials are used or
stored.
Do not insert sharp objects such as a gimlet into the pollution sensor.
If the product produces a strange noise, burning smell or smoke, unplug it from the electrical
outlet immediately and call our service center.
Never place the product in water.
Do not spray any ammable materials such as insecticides or air fragrances near or into the air
inlet.
Do not disassemble, repair, or modify the product at your own discretion.
Do not place any containers with water, medicine, food, metallic objects or ammable material
on top of the product.
Unplug the system before cleaning it.
Clean by spraying water directly and do not clean the product using benzene or thinner.
Use the product for home or business use according to the model.
Do not use the air purier in a factory or industrial setting where machine oil may be present in
the air.
3



Do not insert ngers or foreign objects into the air inlet or outlet.
Do not let children hang on to the product or climb on it.
When removing the front cover, exercise caution that a part of your body or any kind of object
does not become stuck in the top part of the product.
This appliance has a polarized plug(one blade is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to t in a polarized outlet only one way. If the plug does not
t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not
attempt to defeat this safe feature.
Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to an authorized
service facility for examination and/or repair.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar
coverings. Arrange cord away from trafc area and where it will not be tripped over.


Do not install the product on a sloped surface.
Do not apply force or impact to the product.
When the product is in use, maintain a distance of at least 20 cm from the walls or adjacent
objects and 30 to 60 cm above the product.
Install the product so that no obstacles block the circulation of air around the product.
Install the air purier away from strong articial lighting or direct sunlight.
Install the air purier at least 2 m away from electronic appliances such as a TV.
Do not install the air purier in a location exposed to direct sunlight.
Replace the lters according to the lter replacement cycles.
Clean the Pre-lter with water regularly and dry it completely before use.
Suitable for use with solid-state speed controls.
Cleaning and user-maintenance, such as lubrication, may result in re, electric shock, or injury
to persons.
Unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing.

4
English


1

1


2

4


5

3


2

3
 
1

Use this button to adjust the fan speed.
Available settings for the fan speed are
1→ 2→ 3.
2

When the lter replacement cycle is
reached, the indicator is turned on.
3

Use this button to turn off the air purier
after a predetermined period of time.
Available timer settings are 1H, 4H, and 8H.
4

Use this button to turn the air purier on
or off.
- To power off, press and hold the power
button for one second.
5

Use this button to select Auto speed mode.
The air ow will rise and fall continuously. It
will stay at level 1 for 6 minutes, level 2 for
2.5minutes and level 3 for 0.5 minutes.
1

1

1
1


5



It removes relatively large dust and mold, human hair, pet hair, and so on.

Features a granular active carbon which is particularly effective at trapping odors and harmful
gases to keep your home smelling fresh.

The high-performance composite True HEPA lter effectively removes ne dust and cigarette
smoke up to 99.97%. It reduces airborne bacteria, mold spores and particles that carry viruses.
  
6
English



 
- Pull the top of the rear cover toward you and lift up
slightly to remove.
 
- Remove the plastic packing of the lters and install the lters by proper order.

Make sure to connect the power plug to a grounded electric outlet
(120 V~, 60 Hz) dedicated to the product.
- Make sure to remove each lter’s plastic packing before installing lters.
- The product is for household use. Use the product indoors only.
- When the product is not in use, remove the power plug from the electric outlet.
- When installing lters, make sure that lter direction is correct(Front/Back).
Order of lters : Pre-lter → Deodorization Filter → True HEPA lter
Tips
7
HOW TO USE

Press the power button and then select the air speed
by pressing the speed button.

The Timer feature instructs the air purier to
automatically power off after 1, 4, or 8 hours.
- To deactivate the timer, press and hold the Timer
button until the indicator is no longer lit.
- 1H → 4H → 8H → Timer Off

To activate this feature, simply press Auto button.
When Auto Speed is activated, LED indicator for
all air levels(1,2,3) will stay lit. To de-activate this
feature, simply press hold ‘Auto’ or ‘Speed’ button.
Once Auto Speed is de-activated, it will return to air
level 1.
- Before operating the product, connect the power plug to a dedicated electric outlet.
- Once the power is turned on, you will see the previously used operation mode,
already set for you to use.
Tips
8
English


Clean the air outlet with a soft brush.
- Exercise caution not to have dust fall inside the air purier.

Separate the rear cover from the product and remove the dust attached
to the surface with a soft dry brush or cloth.
- Use lightly wet cloth if the contamination is serious but do not use
abrasives.

Clean the air inlet and outlet with a soft brush.
- Exercise caution not to have dust fall inside the air purier.
- Always unplug the air purier before cleaning the product.
- Do not use detergents that contain organic solvents (solvent, thinner, etc), bleach,
chlorine, or abrasives.
- Do not put the air purier in water or spray water directly on it.
Tips
9


 
 

- To prevent dust from falling off, remove the lter carefully
without exerting a shock.
 


 




 

 

- When retting the Pre-lter to the product, t in the hook
correctly.
- Always unplug the product before cleaning the lter.
- The pre-lter is reusable by removing dust or cleaning it with water.
- If the pre-lter is not cleaned for a long time, the product performance may deteriorate.
- The Deodorization lter and True HEPA lter cannot be cleaned and reused. Never
clean them with water.
Tips

English


Filter  
Pre-lter Every 2~4 weeks Cleaning
Deodorization lter 1 year Replacement
True HEPA lter 3 years Replacement
- Each service life is based on 8-hour use in maximum air speed.
- The recommended lter replacement cycles may differ depending on the operating environment.

1. After replacing lter, turn on the power.
2. To begin reset mode, press and hold the reset button for approximately 2 seconds.
3. Select replaced lter, press and hold the reset button for approximately 2 seconds again.

When you have replaced a lter before the lter replacement cycle is reached, you can forcibly
reset the lter replacement cycle back to the factory default setting.
1. When the reset function is not activated, press and hold the reset button for 2 seconds.
2. Press the reset button to select the desired lter to forcibly reset.
Press once : Odor LED (Deodorization Filter)
Press twice : HEPA LED (True HEPA lter)
3. After you select the lter to reset, press and hold the reset button for 2 seconds. And then,the
accumulated time in electronic time counter is erased.
- If there is no input for 10 seconds in forcible reset mode, the reset mode is cancelled.
- Check that the ‘front’ sides of lters are in the correct direction.
- To maintain optimal performance of the product, use original Coway lters.
- Always unplug the air purier before replacing lters.
Tips
11

  
No air is blowing.
Is the power cord connected?
Connect the power cord to an electric
outlet for right voltage.
Is the display part all turned off?
Press the power button and then select the
desired function.
Isn’t the power gone out?
Use the air purier after the power
comes back on.
Is the rear-cover closed? Close the rear-cover properly.
The airow speed is
signicantly weaker
than before.
Isn’t the lter cleaning or replacement
time passed?
Check the lter cleanliness and
replacement cycles and then clean/replace
the lter(s) if necessary.
A bad smell comes out
of the air outlet.
Isn’t the lter cleaning or replacement
time passed?
Check the lter cleanliness and
replacement cycles and then clean/replace
the lter(s) if necessary.
When other functional
problems are
detected.
Check the symptoms, unplug the product, and then ask service center.
The air purier may operate abnormally not because of the product malfunction but
because of minor causes or the fact that the user is not familiar with the product use. In
such a case, problems can be solved easily even without the help from the service center
just by checking the following. If the problem still persists after you check the following,
contact the service center.
12
English

Product Name
Air Purier
Model AP-0510IH
Rated voltage 120 V~ 60 Hz
Phase 1
Power consumption 59 W, 0.5 A
Product insulation grade Grade 2 device
Dust collection mode Mechanical dust collection method (True HEPA lter)
Safety feature Power is shut down when the rear cover is opened
Installation place Indoor use
Maximum volume of air 88.28 ft
3
/min
Size 9.13 inch(W) X 31.42 inch(H) X 10.75 inch(D)
Weight 13.66 Lbs
- Specications are subject to change without notice.
1
FONCTIONNALITÉS ........................ 01
SOMMAIRE ......................................01
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........... 02
NOM DES PIÈCES ...........................04
- Vues avant et arrière ..................04
- Composants d’afchage/
Composants de commande .......04
PROCESSUS DE PURIFICATION DE L’AIR
05
AVANT UTILISATIO .......................... 06
- Installation du ltre .....................06
UTILISATION DE L’APPAREIL .........07
- Pour faire fonctionner l’appareil
en mode manuel .........................07
-
Activation/Désactivation de la minuterie
07
- En mode de vitesse automatique .07
NETTOYAGE DE L’APPAREIL .........08
- Nettoyage de la sortie d’air ......08
- Nettoyage du capot arrière .........08
-
Nettoyage du corps de l’appareil
08
- Nettoyage du ltre ......................09
REMPLACEMENT DU FILTRE ........10
- Fréquence de nettoyage et de
remplacement des ltres ........... 10
- Réinitialisation de l’indicateur de
remplacement du ltre ............... 10
- Mode de réinitialisation forcée ...06
DÉPANNAGE ................................... 11
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
12
CARTE DE GARANTIE ....................14


Le ltre True HEPA peut capturer jusqu’à 0,3 micron de particules allergènes et de
contaminants. Il réduit les bactéries en suspension, les spores de moisissure et
les particules véhiculant des virus. Le système de ltre de l’appareil a été optimisé
pour retirer les polluants intérieurs rapidement et efcacement.

Le mode de vitesse automatique permet de régler automatiquement le débit d’air
(niveau 1 à 3) correspondant aux intervalles de temps an d’obtenir une circulation
maximale d’air pur.

La fonction de minuterie permet de contrôler la durée de fonctionnement du
puricateur d’air avant son arrêt automatique.

Le produit vérie la fréquence de remplacement du ltre et active le voyant
approprié, facilitant ainsi le remplacement du ltre par le client.

2


DANGER :

N’utilisez jamais une che ou une prise électrique endommagée ou défectueuse.
Branchez la che d’alimentation dans une prise murale (que vous réserverez exclusivement à
cet appareil) reliée à la terre de 120 V, 60 Hz.
Ne déplacez pas le produit en tirant seulement sur le cordon électrique.
Ne manipulez pas la che électrique avec les mains mouillées.
Ne pliez pas avec force le cordon d’alimentation ou ne le placez pas sous un objet lourd an
d’éviter qu’il ne soit endommagé ou déformé.
Évitez de brancher et de débrancher le cordon d’alimentation de façon répétée.
Si la prise murale est humide, débranchez l’appareil avec précaution et laissez la prise sécher
complètement avant de le rebrancher.
Veillez à débrancher l’appareil avant toute opération de réparation, maintenance ou
remplacement de pièces.
Retirez toute trace de poussière ou d’eau de la prise murale.
Ne branchez jamais l’appareil sur une prise ou multiprise utilisée par plusieurs autres appareils.
Utilisez une prise réservée exclusivement à cet appareil.
Débranchez le système s’il n’est pas utilisé pendant une durée prolongée.
Ne tentez pas de réparer ou de modier vous-même le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne tentez pas de le remplacer vous-même. Appelez
un centre de réparation pour le faire remplacer.
N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à l’eau (ex. : eau de pluie).
N’installez pas l’appareil à proximité de gaz inammables ou de matières combustibles.
N’insérez pas d’objets pointus comme une vrille dans le capteur de pollution.
Si l’appareil émet des bruits étranges, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement de la prise murale et appelez notre centre de réparation.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
Ne vaporisez pas de matériaux inammables (ex. : insecticides ou parfums) à proximité de ou
dans l’entrée d’air.
Ne tentez jamais de démonter, réparer ou modier l’appareil vous-même.
Ne posez pas de récipients remplis d’eau, de médicaments, de nourriture, d’objets métalliques
ou de matériaux inammables sur le dessus de l’appareil.
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Nettoyez l’appareil en pulvérisant directement de l’eau et non avec du benzène ou du diluant.
Utilisez l’appareil dans un cadre domestique ou professionnel selon le modèle.
N’utilisez pas le puricateur d’air dans une usine ou une entreprise où l’huile des machines peut
être présente dans l’air.
3



N’insérez pas le doigt ou tout corps étranger dans les entrées et sorties d’air.
Ne laissez pas les enfants se suspendre au produit ou grimper dessus.
Lorsque vous retirez le capot avant, faites attention à ce qu’aucune partie de votre corps ni
aucun objet ne se coince dans la partie supérieure de l’appareil.
Cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame plus large que l’autre). An de réduire
les risques d’électrocution, cette che a été conçue de manière à ne pouvoir être insérée que
d’une seule façon dans une prise murale polarisée. Si la che n’entre pas parfaitement dans la
prise, retournez-la. Si la che ne paraît toujours pas adaptée à la prise, contactez un électricien
qualié. Ne tentez pas de contourner cette mesure de sécurité.
Ne faites jamais fonctionner un ventilateur quel qu’il soit si le cordon d’alimentation ou la prise
murale est endommagé(e). Ne l’utilisez plus ou remettez-le à un centre de réparation agréé
pour examen et/ou réparation.
Ne faites pas passer le cordon sous un tapis ou une moquette. Ne le recouvrez pas non plus
d’un revêtement de ce type. Faites cheminer le cordon à l’écart des zones de passage an
d’éviter tout accident.


N’installez pas l’appareil sur une surface inclinée.
Évitez de soumettre l’appareil à un choc brutal.
Pendant l’utilisation, placez l’appareil à au moins 20 cm des murs ou des objets situés à
proximité et assurez un espace libre de 30 cm à 60 cm au-dessus de celui-ci.
Installez l’appareil de façon à ce que rien ne puisse entraver la circulation de l’air.
Installez le puricateur d’air à l’écart des éclairages puissants ou des rayons directs du soleil.
Installez le puricateur d’air à au moins 2 m des appareils électroniques tels qu’un téléviseur.
N’installez pas le puricateur d’air dans un lieu exposé aux rayons directs du soleil.
Remplacez les ltres en fonction de leur cycle de remplacement.
Nettoyez le pré-ltre régulièrement à l’eau et séchez-le complètement avant de l’utiliser.
Adapté à une utilisation avec des commandes de vitesse à semi-conducteurs.
Le nettoyage et l’entretien effectués par l’utilisateur, tels que la lubrication, peuvent provoquer
des incendies, des électrocutions ou des blessures.
Débranchez ou déconnectez l’appareil de son alimentation avant toute réparation ou entretien.

4



1


1



2


4


5

3



2

3
 
1

Ce bouton permet de régler la vitesse du
ventilateur. Les réglages disponibles pour
la vitesse du ventilateur sont 1→ 2→ 3.
2

Lorsque le cycle de remplacement du ltre
est atteint, ce voyant s’allume.
3

Ce bouton permet d’éteindre le puricateur
d’air après une période prédéterminée.
Les réglages disponibles pour la minuterie
sont 1h, 4h et 8h.
4

Ce bouton permet d’allumer ou d’éteindre
le puricateur d’air.
- Ce bouton permet d’allumer ou
d’éteindre le puricateur d’air.
5

Utilisez ce bouton pour sélectionner le
mode de vitesse automatique. Le débit
d’air augmente et diminue en continu. Il
reste au niveau 1 pendant 6 minutes, au
niveau 2 pendant 2,5 minutes et au niveau
3 pendant 0,5 minute.


1

1

1
1
5



Le pré-ltre permet de capturer les petites et grosses particules en suspension dans l’air (ex. :
poussière, moisissure, cheveux ou poils d’animaux, etc.).

Comporte un charbon actif en granulés particulièrement efcace pour emprisonner les
mauvaises odeurs et les gaz nocifs. Il permet à votre domicile de sentir le frais.
Filtre True HEPA
Le ltre composite haute performance True HEPA permet d’éliminer efcacement jusqu’à
99,97 % de poussières nes et de fumée de cigarette. Il réduit les bactéries en suspension, les
spores de moisissure et les particules véhiculant des virus.
  
6




 
- Tirez le haut du capot arrière vers vous et soulevez-le
légèrement pour le retirer.
 
- Retirez les emballages plastique des ltres et installez les ltres dans l’ordre indiqué.
- Retirez tous les emballages plastique des ltres avant d’installer ces derniers.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique et en intérieur.
- Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le.
- Lors de l’installation des ltres, assurez-vous que le sens est approprié (Avant/Arrière).
Ordre de montage des ltres : Pré-ltre Filtre de désodorisation Filtre True HEPA
Conseils


Assurez-vous de brancher le cordon d’alimentation sur une prise
120 V~, 60 Hz reliée à la terre et uniquement réservée à cet appareil.
7


Appuyez sur le bouton de mise en marche, puis
sélectionnez le débit d’air à l’aide du bouton de
réglage du débit.

La fonction de minuterie permet de régler l’arrêt
automatique du puricateur d’air après 1, 4 ou 8
heures.
- Pour désactiver la minuterie, maintenez le bouton
de minuterie enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur
s’éteigne.
- 1H → 4H → 8H → Minuterie désactivée

Pour activer cette fonctionnalité, appuyez
simplement le bouton Auto (Automatique). Lorsque la
vitesse automatique est activée, la DEL pour tous les
niveaux d’air (1, 2, 3) reste allumée. Pour désactiver
cette fonctionnalité, appuyez simplement sur le
bouton Auto (Automatique) ou Speed (Vitesse).
Une fois que la vitesse automatique est désactivée,
il repasse en niveau d’air 1.
- Avant de faire fonctionner l’appareil, branchez la che d’alimentation dans une prise
électrique appropriée.
- Une fois l’appareil sous tension, celui-ci se règle automatiquement sur le dernier
mode sélectionné.
Conseils
8



Nettoyez la sortie d’air à l’aide d’une brosse douce.
- Veillez à ne pas faire tomber de poussière à l’intérieur du
puricateur d’air.

Retirez le capot arrière de l’appareil et éliminez la poussière en
surface à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse douce.
- Utilisez un chiffon humide pour retirer les saletés tenaces
(jamais de produits abrasifs).


Nettoyez l’entrée et la sortie d’air à l’aide d’une brosse douce.
- Veillez à ne pas faire tomber de poussière à l’intérieur du
puricateur d’air.
- Débranchez toujours le puricateur d’air avant de le nettoyer.
- N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant des solvants biologiques (ex. :
solvants, diluants, etc.), de l’eau de Javel, du chlore ou des agents abrasifs.
- Ne plongez jamais le puricateur d’air dans l’eau et ne vaporisez pas d’eau
directement dessus.
Conseils
9


 
 

- Veillez à ce que le ltre ne heurte pas les parois lors de son
retrait an d’éviter à la poussière de tomber.
 


 




 

 

- Lorsque vous remettez le pré-ltre dans l’appareil, veillez
à le xer correctement à l’aide des crochets.
- Débranchez toujours l’appareil avant de nettoyer le ltre.
- Le pré-ltre est réutilisable (retirez la poussière ou nettoyez-le à l’aide d’un chiffon
humide).
- Si le pré-ltre n’est pas nettoyé régulièrement, l’efcacité de l’appareil peut diminuer.
- Le ltre de désodorisation et le ltre True HEPA ne peuvent pas être nettoyés et
réutilisés. Ne les nettoyez jamais à l’eau.
Conseils




Filtre  
Pré-ltre Toutes les 2 à 4 semaines Nettoyage
Filtre de désodorisation Tous les ans Remplacement
Filtre True HEPA Tous les 3 ans Remplacement
- Chaque durée de service est basée sur une utilisation de 8 heures en vitesse d’air maximale.
- Les fréquences recommandées de remplacement des ltres peuvent varier en fonction de
l’environnement de fonctionnement.

1. Après avoir remplacé le ltre, mettez l’appareil sous tension.
2.
Pour lancer le mode de réinitialisation, appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant
environ 2 secondes.
3.
Sélectionnez le ltre remplacé, appuyez à nouveau sur le bouton de réinitialisation pendant
environ 2 secondes.

Si vous avez remplacé un ltre avant sa n de vie, forcez la réinitialisation du cycle de
remplacement du ltre sur les paramètres par défaut.
1.
Si la fonction de réinitialisation n’est pas activée, appuyez sur le bouton de réinitialisation
pendant 2 secondes.
2.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour sélectionner le ltre dont vous souhaitez
forcer la réinitialisation.
Appuyez une fois : voyant du capteur d’odeur (ltre de désodorisation)
Appuyez deux fois : voyant HEPA (Filtre True HEPA)
3.
Après avoir sélectionné le ltre à réinitialiser, appuyez sur le bouton de réinitialisation
pendant 2 secondes. Le temps accumulé dans le compteur électronique est alors effacé.
- Si aucun bouton n’est actionné pendant 10 secondes en mode de réinitialisation forcée, le
mode de réinitialisation est annulé.
- Vériez que les côtés « avant » des ltres soient orientés dans le bon sens.
- Pour conserver une performance optimale, utilisez uniquement des ltres Coway.
- Toujours débrancher le puricateur d’air avant de remplacer les ltres.
Conseils
11

  
L’appareil n’émet pas
d’air.
Le cordon d’alimentation est-il branché ?
Branchez le cordon d’alimentation sur
une prise électrique de voltage approprié.
Les composants d’afchage sont-ils tous
éteints ?
Actionnez le bouton de mise en marche
et sélectionnez la fonction souhaitée.
Y a-t-il une panne de courant ?
Vous pourrez utiliser votre puricateur
d’air une fois le courant rétabli.
Le capot arrière est-il fermé ? Fermez le capot arrière correctement.
Le débit est beaucoup
plus faible qu’avant.
Le ltre a-t-il besoin d’être nettoyé ou
remplacé ?
Vériez les fréquences de nettoyage et
de remplacement des ltres et nettoyez/
remplacez le ou les ltres si nécessaire.
Une mauvaise odeur
s’échappe de la sortie
d’air.
Le ltre a-t-il besoin d’être nettoyé ou
remplacé ?
Vériez les fréquences de nettoyage et
de remplacement des ltres et nettoyez/
remplacez le ou les ltres si nécessaire.
Lorsque d’autres
problèmes
fonctionnels sont
détectés.
Identiez la nature du problème, débranchez l’appareil, puis contactez
notre service de réparation.
Le puricateur d’air peut ne pas fonctionner normalement à cause de facteurs mineurs liés,
non à un dysfonctionnement du produit, mais à la méconnaissance de celui-ci. Dans ce
cas-là, vous pouvez résoudre vous-même certains problèmes sans faire appel au service
de réparation en contrôlant les points suivants. Si le problème persiste après vérication
de ces points, contactez le service de réparation.
12


Nom du produit
Puricateur d’air
Modèle AP-0510IH
Tension nominale 120 V~ 60 Hz
Phase 1
Consommation électrique 59 W, 0.5 A
Classe d’isolation du produit Appareil de classe 2
Mode de collecte des poussières Méthode de collecte mécanique des poussières (Filtre True HEPA)
Fonction de sécurité
L’appareil se met automatiquement hors tension dès que le capot arrière
est ouvert.
Lieu d’installation En intérieur
Volume d’air maximum 88,28 pieds
3
/min
Dimensions 9,13 pouces (L) X 31,42 pouces (H) X 10,75 pouces (P)
Poids 13,66 Lbs
- Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modiées sans notication préalable.
1


El ltro True HEPA es capaz de atrapar alérgenos y contaminantes presentes en el aire
de hasta 0,3 micras de tamaño. Reduce las bacterias, esporas del moho y partículas
presentes en el aire que transportan virus. El sistema de ltro de la unidad se ha
optimizado para eliminar los contaminantes de los interiores rápida y ecientemente.

El modo de velocidad automática ajusta automáticamente el ujo de aire
(nivel 1 a 3) correspondientes a los intervalos de tiempo para obtener la máxima
circulación de aire fresco.

La función del temporizador permite controlar el tiempo de funcionamiento del
puricador de aire antes de que se apague automáticamente.

El producto verica el ciclo de reemplazo del ltro y enciende el indicador
correspondiente, lo cual hace más fácil el reemplazo del ltro para los clientes.

CARACTERÍSTICAS ........................ 01
CONTENIDOS ..................................01
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....02
NOMBRES DE LAS PIEZAS ............ 03
- Parte frontal / Parte trasera ........ 03
- Indicadores de estado y
funcionamiento ...........................04
PROCESO DE PURIFICACIÓN DE AIRE
05
PREPARATIVOS ..............................06
- Instalación del ltro ....................06
INSTRUCCIONES DE USO .............07
-
Para operación en modo manual 07
- Activación/desactivación del
temporizador ..............................07
- Modo de velocidad automática ..07
MÉTODO DE LIMPIEZA ...................08
- Limpieza de la salida de aire .....08
- Limpieza de la tapa trasera ........ 08
- Limpieza de la estructura del
producto
....................................08
- Limpieza del ltro .......................09
REEMPLAZO DEL FILTRO ..............10
- Ciclo de limpieza y reemplazo del
ltro .............................................10
- Reinicialización del indicador de
reemplazo del ltro .....................10
- Modo de reinicialización forzada ..10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......... 11
ESPECIFICACIONES ......................12
TARJETA DE GARANTÍA .................14
2


 

No utilice un enchufe dañado o un tomacorriente suelto.
Asegúrese de conectar el enchufe a un tomacorriente dedicado para 120 V, 60 Hz.
No mueva el producto tirando sólo del cable de alimentación.
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
No doble el cable de alimentación ni lo ponga debajo de un objeto pesado para impedir daños
o deformaciones.
No conecte y desconecte repetidamente el enchufe.
Si el tomacorriente está húmedo, desenchufe cuidadosamente el producto y deje que el
tomacorriente se seque completamente antes de volver a utilizarlo.
Desenchufe el producto antes de reparar, inspeccionar o reemplazar una parte.
Elimine el polvo o el agua del enchufe.
No enchufe el producto en un tomacorriente o una regleta múltiple que esté siendo utilizado por
otros electrodomésticos. Utilice un tomacorriente dedicado para el producto.
Desenchufe el sistema si no va a utilizarlo por un tiempo prolongado.
No intente reparar ni modicar el cable de alimentación usted mismo.
Si el cable de alimentación está dañado, no lo reemplace usted mismo. Llame a un centro de
servicio técnico para reemplazarlo.
No instale el producto cerca de un dispositivo de calefacción.
No instale el producto en lugares con humedad o expuestos al agua (de lluvia).
No utilice el producto en lugares donde se utilicen o almacenen gases inamables o materiales
combustibles.
No introduzca objetos losos, como una barrena, en el sensor de contaminación.
Si el producto produce ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente
del tomacorriente y llame a nuestro centro de mantenimiento.
Nunca ponga el producto en el agua.
No rocíe materiales inamables como insecticidas o fragancias en la entrada de aire ni cerca
de ella.
No desarme, repare ni modique el producto.
No coloque ningún contenedor con agua, medicinas, comida, objetos metálicos o material
inamable sobre el producto.
Desconecte el sistema antes de limpiarlo.
Limpie rociando agua directamente; no utilice benceno ni diluyentes.
Haga uso doméstico o comercial del producto según el modelo.
No utilice el puricador de aire en una fábrica o una industria donde en el aire pueda haber
aceites para máquinas.
3



No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada o salida de aire.
No permita que los niños se cuelguen del producto o se trepen a él.
Al retirar la tapa frontal, tenga cuidado de no meter ninguna parte de su cuerpo u otros objetos
en la parte superior del producto.
Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una de las paletas es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está pensado para
conectarse a un tomacorriente polarizado de una única manera. Si el enchufe no cabe en
el tomacorriente, enchúfelo al revés. Si aún así no cabe, comuníquese con un electricista
calicado. No intente burlar esta medida de seguridad.
No utilice ningún ventilador con el cable de alimentación o el enchufe dañados. Descarte el
ventilador o diríjase a un centro de mantenimiento autorizado para que sea examinado y/o
reparado.
No pase el cable por debajo de la alfombra. No cubra el cable con tapetes, alfombras continuas
o coberturas similares. Coloque el cable lejos de las áreas transitadas, en un lugar donde no
cause accidentes.


No instale el producto sobre una supercie inclinada.
No emplee la fuerza con la unidad ni la golpee.
Cuando se utilice el producto, mantenga una distancia de al menos 20 cm desde las paredes u
objetos adyacentes y de 30 cm a 60 cm sobre el producto.
Instale el producto en un lugar en que no haya obstáculos alrededor del producto que bloqueen
la circulación del aire.
Instale el puricador de aire lejos de dispositivos de iluminación o de la luz directa del sol.
Instale el puricador de aire al menos a 2 m de aparatos electrónicos como televisores.
No instale el puricador de aire en un área expuesta a la luz solar directa.
Reemplace los ltros de acuerdo con los ciclos de reemplazo.
Limpie el preltro con agua regularmente y séquelo completamente antes de usar.
Adecuado para usarse con controles de velocidad de estado sólido.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario, como la lubricación, puede provocar un
incendio, una descarga eléctrica o lesiones a las personas.
Desenchufe o desconecte el producto del suministro eléctrico antes de realizar tareas de
mantenimiento.

4




1


1


2

4


5


3



2


3
 
1

Utilice este botón para regular la velocidad
del ventilador. Los valores de conguración
disponibles para la velocidad del ventilador
son 1 → 2 → 3.
2

Cuando se cumple el ciclo de reemplazo de
ltro, se enciende el indicador.
3

Utilice este botón para apagar el puricador
de aire una vez transcurrido un período
predeterminado. Los valores de conguración
disponibles para el temporizador son 1H, 4H
y 8H.
4

Utilice este botón para encender o apagar el
puricador de aire.
- Para apagarlo, mantenga presionado el
botón de encendido durante un segundo.
5

Utilice este botón para seleccionar el modo
de velocidad automática. El ujo de aire
aumentará y disminuirá continuamente.
Permanecerá en el nivel 1 durante 6 minutos,
en el nivel 2 durante 2,5 minutos y en el nivel
3 durante 0,5 minutos.


1

1


1
1
5



Elimina partículas relativamente grandes de polvo y moho, cabellos humanos, pelos de
mascotas, etc.

Cuenta con un carbón activado granular, particularmente ecaz para captar olores y gases
nocivos, que mantiene su hogar fresco.

El ltro compuesto True HEPA de gran desempeño elimina de manera eciente hasta el
99,97% del polvillo y el humo de cigarrillo. Reduce las bacterias, esporas del moho y partículas
presentes en el aire que transportan virus.
  
6




 
- Tire de la parte superior de la tapa trasera hacia usted y
levántela levemente para quitarla.
 
- Retire el envase plástico de los ltros e instale los ltros en el orden adecuado.
- Asegúrese de retirar los envases plásticos de cada ltro antes de instalarlos.
- El producto es para uso hogareño. Utilice el producto sólo en interiores.
- Cuando no se utilice el producto, retire el enchufe del tomacorriente.
- Al instalar los ltros, asegúrese de que la dirección del ltro sea la correcta
(parte frontal/posterior).
Orden de los ltros: Preltro → Filtro de desodorización → Filtro True HEPA
Consejos

Asegúrese de conectar el enchufe a un tomacorriente a tierra
(120 V~, 60 Hz) dedicado al producto.
7


Presione el botón de encendido y seleccione
la velocidad del aire presionando el botón de
velocidades.

La función del temporizador ordena al puricador
de aire el momento en que debe apagarse
automáticamente una vez transcurridas 1, 4 u 8
horas.
- Para desactivar el temporizador, mantenga
presionado el botón del temporizador hasta que
el indicador se apague.
- 1H → 4H → 8H → Temporizador apagado

Para activar esta función, presione el botón Auto.
Cuando la velocidad automática está activada,
el indicador LED permanece encendido en todos
los niveles de aire (1, 2, 3). Para desactivar esta
función, mantenga presionado el botón ‘Auto’ o
‘Velocidades’. Una vez desactivada la velocidad
automática, regresará al nivel de aire 1.
- Antes de operar el producto, conecte el enchufe a un tomacorriente dedicado.
- Una vez encendido, se podrá visualizar el modo de operación utilizado
anteriormente, ya listo para utilizar.
Consejos
8



Limpie la salida de aire con un cepillo blando.
- Tenga cuidado de que no caiga polvo dentro del puricador de aire.

Separe la tapa trasera del producto y elimine el polvo adherido a la
supercie con un cepillo suave o un paño seco.
- Utilice un paño ligeramente húmedo si la contaminación es seria
pero no utilice abrasivos.

Limpie la entrada y la salida de aire con un cepillo blando.
- Tenga cuidado de que no caiga polvo dentro del puricador de
aire.
- Desenchufe siempre el puricador de aire antes de limpiar el producto.
- No utilice detergentes que contengan solventes orgánicos (solvente, diluyente,
etc), lavandina, cloro o productos abrasivos.
- No ponga el puricador de aire en el agua ni lo rocíe directamente.
Consejos
9


 
 

- Para impedir la caída de polvo, retire el ltro con
cuidado, sin sacudirlo.
 


 





 

 

- Al volver a colocar el preltro en el producto, coloque el
gancho correctamente.
- Desenchufe siempre el producto antes de limpiar el ltro.
- El preltro puede reutilizarse eliminando el polvo o limpiándolo con agua.
- Si el preltro no se limpia por un largo tiempo, el desempeño del producto puede
deteriorarse.
- El ltro de desodorización y el ltro True HEPA no pueden limpiarse ni reutilizarse.
Nunca los limpie con agua.
Consejos




  
Preltro Cada 2 a 4 semanas Limpieza
Filtro de desodorización 1 año Reemplazo
Filtro True HEPA 3 años Reemplazo
- Cada vida útil se basa en un uso de 8 horas en la velocidad de aire máxima.
- Los ciclos de reemplazo de ltros recomendados pueden diferir dependiendo del entorno de
operación.

1. Tras reemplazar el ltro, encienda el puricador.
2. Para comenzar el modo de reinicialización, mantenga presionado el botón de reinicialización
durante 2 segundos aproximadamente.
3. Seleccione el ltro reemplazado, mantenga nuevamente presionado el botón de reinicialización
durante 2 segundos aproximadamente.

Cuando se reemplaza un ltro antes de que se cumpla el ciclo de reemplazo de ese ltro, se puede
reinicializar el ciclo de reemplazo del ltro de manera forzada a su conguración predeterminada
de fábrica.
1. Cuando la función de reinicialización no está activada, mantenga presionado el botón de
reinicialización durante 2 segundos.
2. Presione el botón de reinicialización para seleccionar el ltro que desea reinicializar de manera
forzada.
Una vez : LED indicador de olor (Filtro de desodorización)
Dos veces : LED HEPA (Filtro True HEPA)
3. Después de seleccionar el ltro que desea reinicializar, mantenga presionado el botón de
reinicialización durante 2 segundos. Entonces, el tiempo acumulado en el contador de tiempo
electrónico se borrará.
- Si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos en el modo de reinicialización forzada, el
modo de reinicialización se cancela.
- Compruebe que las partes ‘frontales’ de cada ltro estén en la dirección correcta.
- Para mantener el óptimo desempeño del producto, utilice los ltros originales
Coway.
- Desenchufe siempre el puricador de aire antes de reemplazar los ltros.
Consejos
11

  
No sale aire.
¿Está enchufado el cable de
alimentación?
Conecte el cable de alimentación al
enchufe con el voltaje correcto.
¿Está apagada la parte de
visualización?
Presione el botón de encendido y luego
seleccione la función deseada.
¿Se cortó la electricidad?
Utilice el puricador de aire cuando vuelva
la electricidad.
¿Está cerrada la tapa trasera? Cierre bien la tapa trasera.
La velocidad del
ujo de aire es
signicativamente más
débil que antes.
¿Pasó el tiempo de limpieza o
reemplazo del ltro?
Verique los ciclos de limpiezay
reemplazo de los ltros y luego límpielos/
reemplácelos si es necesario.
Sale mal olor de la
salida de aire.
¿Pasó el tiempo de limpieza o
reemplazo del ltro?
Verique los ciclos de limpieza y
reemplazo de los ltros y luego límpielos/
reemplácelos si es necesario.
Cuando se detectan
otros problemas de
funcionamiento.
Verique los síntomas, desenchufe el producto y luego consulte al centro de
mantenimiento.
El puricador de aire puede funcionar de manera anormal, no por una falla del producto,
sino por problemas menores o el hecho de que el usuario no esté familiarizado con el uso
del producto. En tal caso, los problemas pueden resolverse fácilmente, incluso sin la ayuda
del centro de mantenimiento, con sólo vericar lo siguiente. Si el problema aún persiste
tras realizar la mencionada vericación, comuníquese con el centro de mantenimiento.
12


Nombre del producto
Puricador de aire
Modelo AP-0510IH
Voltaje 120 V~ 60 Hz
Fase 1
Consumo de energía 59 W, 0.5 A
Grado de aislamiento del producto Dispositivo grado 2
Modo de recolección de polvo Método de recolección mecánica de polvo (Filtro True HEPA)
Característica de seguridad Se apaga cuando se abre la tapa trasera
Lugar de instalación Uso en interiores
Volumen máximo de aire 88,28 pies
3
/min
Tamaño 9,13 pulgadas (an) x 31,42 pulgadas (al) x 10,75 pulgadas (pr)
Peso 13,66 lbs
- Las especicaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
13

WARRANTY CARD OR WARRANTY LETTER
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
Model:
Serial Number:
Customer Name: (“OWNER”)
Date of Purchase:

Subject to the terms and conditions of this
limited warranty, the Manufacturer warrants this
product to be free from defects in material or
workmanship for a period of three years from
the date of its original retail purchase.

This warranty covers any defects or
malfunctions in the motor and/or electronic
parts.

This warranty is for a period of three years
from the date of its original retail purchase.
This warranty is not transferable and coverage
terminates if you sell or otherwise transfer the
product.

Manufacturer will, at its option, repair or replace
the defective or malfunctioning part at no
charge. The repaired or replaced part will be
covered by the remaining period of the original
warranty.

This limited warranty excludes any and all
replacement lter parts and any problem arising
from (a) abuse, misuse, accident, improper
operation or maintenance, (b) an act of God
(such as a ood, hurricane, tornado, or other
weather-related event), or (c) use of any parts
from another manufacturer.
To the extent permissible by applicable law,
consequential and incidental damages are not
recoverable under this limited warranty and
this warranty shall be deemed to supersede
and negate any and all other warranties,
express or implied, and all other obligations or
liabilities of the Manufacturer and authorized
retailer, including any implied warranties of
merchantability and tness for a particular
purpose. Note, some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the prior sentence
may not apply to you.

In order to be eligible for service under this
warranty, proof of purchase (original receipt)
must be made available to the Manufacturer or
its service representative for all warranty claims.
Please call 1-888-960-5747 to speak with an
authorized representative of the Manufacturer
regarding this warranty.

This warranty gives you specic legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state.

Coway welcomes feedback from our customers.
If you have a question, concern or comment,
please call our Customer Relations Department
toll-free at 1-888-960-5747
OR send an email to [email protected]
14
Made in China www.coway.com
9215682
002
/