Winix 112100 Guía del usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Guía del usuario
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
NK100
Manual del usuario
x
Lea y obedezca todas las instrucciones y directrices de
seguridad de este manual antes de usar el aparato.
x
Encontrará la garantía del producto impresa al nal del
presente manual. Guárdelo en un sitio seguro para futuras
consultas.
Modelo
Guía de uso
y cuidados
LIMPIADOR DE AIRE
WINIX
Español
52
NK100
ÍNDICE
Ajuste
Dónde usar el aparato 55
Estructura del filtro 57
Instalación de los filtros 58
Instrucciones de seguridad
Seguridad y precauciones 60
Uso
Primer uso 61
Modos de uso 62
Características y ajustes 64
Cuidados y mantenimiento
Cuidados del filtro 65
Cuidados de limpieza 69
Resolución de problemas
Preguntas frecuentes 70
Especificaciones de la unidad 72
Garantía del producto 74
Este producto es apto para redes de 120 V únicamente.
Purificación de aire en 4 etapas 53
Controles 54
Francés
26
Español 51
Español
53
NK100
Sensor inteligente VOC
CONTENI-
DOS DEL
PAQUETE
Panel posterior
Cable de alimentación con
enchufe
(Este producto es apto para redes de
120 V únicamente.)
Filtro True HEPA todo en
uno 360o
Prefiltro
True HEPA
Filtro de carbón CD
PlasmaWave®
PURIFICACIÓN DE AIRE EN 4 ETAPAS
Unidad Filtro True HEPA todo
en uno 360
o
Manual del
usuario
Español
54
NK100
CONTROLES
Botón de reinicio
Tras sustituir un filtro,
mantenga pulsado el botón
RESET (Reinicio) durante al
menos 3 segundos.
Indicador PlasmaWave®
Indica si PlasmaWave® está
activado o desactivado.
Botón de modo
- Pulse para alternar entre las velocidades de ventilador manuales disponibles
(baja, media, alta, turbo).
- Al pulsar el botón también se alternará ente los modos Auto y Nocturno.
- Al seleccionar el modo Nocturno, el indicador luminoso de la calidad del aire se apagará.
- Mantenga el botón pulsado durante al menos 3 segundos para activar o desactivar
PlasmaWave®.
Botón de
encendido
Enciende o apaga
la unidad.
Sensor de
luz
Detecta la
cantidad de luz
ambiental para
adaptar en
consecuencia
el brillo de los
indicadores
LED.
Botón de bloqueo
infantil
Mantenga el botón pul-
sado durante al menos
3 segundos para activar
o desactivar el modo de
bloqueo infantil.
Indicador de cambio de ltro
LED que indica cuándo es preciso susti-
tuir el filtro.
Indicador de calidad del
aire
El LED con código de colores
indica uno de los tres niveles
de calidad de aire disponibles.
Salida de aire
Español
55
NK100
ADVERTENCIA
Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de
lesiones serias o muerte, así como el riesgo de dañar la
unidad.
DÓNDE USAR EL APARATO
No utilizar cerca de neblinas o humos de
combustión de aceites industriales o de
grandes nubes de polvo metálico
No instalar en vehículos de motor o de
transporte de ningún tipo (camiones,
barcos, botes, etc.)
No colocar cerca de materiales inflamables
(aerosoles, combustible, gases, etc.)
No colocar debajo de tomas eléctricas
No colocar cerca de elementos calefactores
No colocar en zonas con una concentración
excesiva de gases nocivos
No orientar la unidad hacia el viento o
corrientes de aire
No colocar en zonas excesivamente
húmedas en las que la unidad pueda
mojarse
Deje entre 12-18 in de espacio con respecto a radios, televisores y otros aparatos
electrónicos
las interferencias electromagnéticas causadas por ciertos electrodomésticos pueden provocar anomalías de
funcionamiento del aparato.
Use el aparato en interiores, lejos de la incidencia directa de la luz solar
la exposición directa a la luz solar puede causar anomalías de funcionamiento o averías.
Coloque el aparato únicamente sobre superficies duras y planas
la colocación en superficies frágiles o desniveladas puede dar lugar a ruidos anómalos o vibraciones.
Esta unidad no está diseñada para su uso en la conservación de documentos u
obras de arte.
Español
56
NK100
Filtro True HEPA todo en uno 360
o
Prefiltro
Filtro True HEPA
Filtro de carbón CD
Español
57
NK100
Filtro True HEPA todo en uno 360
o
ESTRUCTURA
Prefiltro
Filtro True
HEPA
Filtro de
carbón CD
Prefiltro
diseñado para atrapar partículas aerotransportadas
de gran tamaño en interiores.
El filtro True HEPA
atrapa el 99,97%* de los alérgenos aero-
transportados, incluidos polen, esporas de moho, polvo, caspa
de mascotas, microbios y humo. *partículas de tan solo 0,3 mi-
cras
El filtro de carbón CD reduce los COV y los olores domésticos
procedentes de la cocina y las mascotas, así como los humos.
El filtro True HEPA todo en uno 360
o
constituye una unidad, y sus
componentes individuales no pueden adquirirse por separado.
Nota
Español
58
NK100
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Este producto incluye todos los filtros necesarios. Antes del uso, es preciso
retirar del filtro la capa plástica protectora.
El uso de la unidad sin retirar previamente la capa plástica puede provocar
averías.
Antes de instalar el filtro, desenchufe la unidad y asegúrese de que esté
apagada.
l
Retire el filtro True HEPA todo en uno
360
o
de la unidad. Retire la capa plástica
del filtro.
El uso de la unidad sin retirar previamente el
protector plástico de los filtros puede pro
-
vocar ruidos extraños, deformaciones o un
incendio causado por el sobrecalentamiento.
k
Una vez retirado el panel posterior, aferre
el asa situada cerca de la parte inferior de
la unidad y tire hacia usted de ella para
bajar y liberar el filtro.
j
Retire el panel trasero aferrando el asa y
tirando de ella hacia usted.
Consulte las páginas 65 a 67 para obtener información sobre cómo
sustituir los filtros.
Nota
Cierre
Español
59
NK100
Los intervalos entre sustituciones del filtro varían en función del entorno.
Para un uso óptimo, se recomienda limpiar el filtro cada 14 días.
Para limpiar el filtro, pase un cepillo suave por la parte exterior del mismo.
ESTE FILTRO NO PUEDE LAVARSE
m
Instale el filtro en la unidad con la parte
superior hacia arriba, hasta insertarla
completamente. Aferre el asa inferior
ubicada cerca de la parte inferior de la
unidad y empújela hasta que el filtro
encaje en su sitio.
La parte superior del filtro está abierta,
mientras que la parte inferior es sólida, sin
aberturas.
Cuando instale el filtro, este estará
completamente insertado cuando ya no
pueda empujarlo más.
n
Vuelva a colocar el panel trasero
insertando en primer lugar el cierre
del borde inferior en la base de la
unidad y a continuación girando el
panel hacia la parte superior de la
unidad hasta que el panel encaje en
la unidad.
o
Mantenimiento y sustitución del filtro:
Filtro Luz indicadora
Cuándo realizar el
mantenimiento
Cuándo sustituir


󰥠
Limpiar una vez
cada 14 días
Dura hasta
12 meses
Para adquirir filtros Winix
de recambio:
(877)-699-4649
www.winix.com
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Cierre
Español
60
NK100
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Antes de usar este equipo, lea con atención las siguientes medidas de seguridad
y aténgase a ellas
ADVERTENCIA
Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de
lesiones serias o muerte, así como el riesgo de dañar la
unidad.
Asegúrese de que el filtro esté insertado antes de poner la unidad en funcionamiento
el uso de la unidad sin el filtro puede acortar su vida útil y causar descargas eléctricas o lesiones.
Asegúrese de que no haya objetos extraños como alfileres, palos o monedas
insertados en las salidas de aire de la unidad.
No toque ninguna parte del interior de la unidad con las manos húmedas
la alta tensión puede causar descargas eléctricas.
Asegúrese de que las tomas y salidas de aire no se obstruyan
las obstrucciones pueden provocar un aumento de la temperatura interna de la unidad, con posibles averías y
deformaciones.
No use la unidad como taburete ni deposite sobre ella objetos pesados
podrían producirse lesiones personales o averías o deformaciones en el producto.
No tire del cable de alimentación para
desenchufar la unidad
No toque el enchufe con las manos
húmedas
El cable puede resultar dañado si lo
dobla a la fuerza, tira de él, lo retuerce,
lo pinza, hace un manojo con él o
coloca sobre él objetos pesados
No enchufe otros aparatos en la misma
toma de corriente
Desenchufe la unidad cuando no la vaya a
usar durante periodos prolongados de
tiempo
No ate el cable de alimentación ni haga
nudos en él con la unidad en
funcionamiento
No desenchufe ni mueva la unidad
mientras esté en funcionamiento
Si la unidad se sumergiera en agua,
desenchúfela y póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
Español
61
NK100
j
Inserte el enchufe en una toma de
corriente.
j
De manera predeterminada, la
primera vez que la unidad se pone en
funcionamiento pasa al modo Auto con
PlasmaWave
®
habilitado.
En el modo Auto, la velocidad del ventilador
se ajustará automáticamente en función de la
calidad del aire del entorno.
PlasmaWave® elimina los contaminantes aero
-
transportados nocivos.
k
Pulse el botón “Encendido.
Durante los primeros 4 minutos de funcionamiento, el indicador de
calidad del aire parpadeará mientras el sensor inteligente mide la
calidad del aire en el entorno.
Nota
En el modo Auto, a medida que la calidad del aire del interior me-
jore, la velocidad del ventilador se irá reduciendo gradualmente
hasta alcanzar el nivel bajo.
Durante el funcionamiento, es posible que la unidad emita un zum-
bido o gorjeo. Este sonido es provocado por el paso de partículas
de gran tamaño por PlasmaWave®; es normal y no indica anomalía
alguna. Para desactivar PlasmaWave® vea la página 63.
PRIMER USO
Nota
Español
62
NK100
1. Modo Auto
Permite el funcionamiento automático en función del sensor inteligente de
calidad del aire de la unidad.
j
Pulse el botón Modo para seleccionar
el modo Auto.
El LED Auto se iluminará cuando el modo
Auto esté activo, y la unidad se pondrá en
funcionamiento.
En el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajustará automática-
mente en función de la calidad del aire del interior. A medida que la
calidad del aire del interior mejore, la velocidad del ventilador se irá
reduciendo automáticamente. Si la calidad del aire del interior se dete
-
riora, la velocidad del ventilador aumentará automáticamente.
2. Modo Nocturno
Pulse el botón de modo para seleccionar
el modo Nocturno.
El LED “Nocturno iluminado indicará cuándo
estará activo el modo Nocturno, y la unidad se
pondrá en funcionamiento.
Cuando el modo Nocturno esté seleccionado, la velocidad del ven-
tilador se ajusta automáticamente a Baja. La velocidad del ventilador
puede modificarse de forma manual pulsando el botón Velocidad
del ventilador y pasando la unidad al modo manual.
El LED indicador de la calidad del aire se desactiva al activar el modo
Nocturno.
AUTO Y NOCTURNO
AUTO
NOC-
TURNO
Nota
Nota
Español
63
NK100
3. Modo manual (ajuste de la velocidad del ventilado)
Los usuarios pueden optar por ajustar la velocidad del ventilador de forma
manual a uno de los siguientes ajustes: baja, media, alta o turbo.
Al seleccionar el modo manual, los modos Auto y Nocturno se des-
activan automáticamente.
j
Pulse el botón de modo para seleccionar
la velocidad del ventilador que desee.
Al pulsar el botón, la unidad irá alternando
entre los modos Auto y Nocturno y entre las
velocidades de ventilador baja, media, alta o
turbo.
4. PlasmaWav
De forma predeterminada, PlasmaWave
®
se activa cada vez que se encienda
la unidad.
MANUAL Y PLASMAWAVE
®
j
Con la unidad encendida, mantenga
el botón de modo pulsado durante
al menos 3 segundos para activar o
desactivar esta función.
Cuando PlasmaWave® esté activado, la
luz indicadora estará encendida. Cuando
esté desactivado, la luz indicadora estará
apagada.
En el modo Auto, a medida que la calidad del aire del interior me-
jore, la velocidad del ventilador se irá reduciendo gradualmente
hasta alcanzar el nivel bajo.
Durante el funcionamiento, es posible que la unidad emita un zum-
bido o gorjeo. Este sonido es provocado por el paso de partículas
de gran tamaño por PlasmaWave®; es normal y no indica anomalía
alguna.
Nota
3
segundos
Nota
Español
64
NK100
6. Indicador de calidad del aire
Cuando el LED está encendido, indica la calidad del aire del interior según
tres niveles: AZUL (buena), ÁMBAR (razonable), ROJA (mala).
El indicador muestra el nivel de calidad del aire en función de las
mediciones del sensor inteligente. En función del entorno, es posi-
ble que el indicador cambie de color con frecuencia o que muestre
siempre el mismo color durante periodos prolongados.
Cuando la unidad se halle en el modo Nocturno, el indicador de la
calidad del aire se apagará para un funcionamiento nocturno ópti-
mo.
BLOQUEO INFANTIL E INDICADOR DE CALIDAD
DEL AIRE
5. Bloqueo infantil
Evita que los niños puedan pulsar botones y modificar controles.
j
Con la unidad encendida, mantenga
el botón del bloqueo infantil pulsado
durante al menos 4 segundos para
activar o desactivar esta función.
Cuando el bloqueo infantil esté activado,
la luz indicadora estará encendida.
Cuando esté desactivado, la luz indicadora
estará apagada.
El panel de control no podrá utilizarse mientras el bloqueo infantil
esté activo.
Nota
Indicador de calidad
del aire
Nota
Español
65
NK100
Filtro True HEPA
todo en uno 360
o
Filtro Luz indicadora
Cuándo realizar el
mantenimiento
Cuándo sustituir


󰥠
Limpiar una vez
cada 14 días
Dura hasta
12 meses
CUIDADOS DEL FILTRO
1. Conozca los ltros
Cuando el LED indicador Comprobar filtro esté encendido, indica que ha
llegado el momento de cambiar el filtro.
La vida útil del filtro varía en función del nivel de contaminantes del
aire. Cuanto más polvo haya en el ambiente, más polvo se acumulará
en los filtros y menor será su vida útil.
Si el filtro está muy sucio o huele mal, o si el ventilador funciona a
una potencia notablemente inferior, sustituya el filtro incluso aunque
el indicador Cambiar filtro no se haya encendido.
Nota
Los intervalos entre sustituciones del filtro varían en función del entorno.
Para un uso óptimo, se recomienda limpiar el filtro cada 14 días.
Para limpiar el filtro, pase un cepillo suave por la parte exterior del mismo.
ESTE FILTRO NO PUEDE LAVARSE
Para adquirir filtros Winix
derecambio:
(877)-699-4649
www.winix.com
Español
66
NK100
Para un rendimiento óptimo de la unidad, use únicamente filtros
Winix.
AVISO
j
Retire el panel trasero aferrando el asa y tirando suavemente de ella hacia
usted.
k
Aferre el asa inferior de la unidad y tire hacia usted hasta que el filtro se
libere.
l
Extraiga el filtro True HEPA todo en uno 360
o
.
CUIDADOS DEL FILTRO
2. Retirada de los ltros
Apague la unidad antes de retirar los filtros.
j
Retire el envoltorio protector de plástico
del filtro de recambio.
El uso de la unidad sin retirar previamente
el protector plástico de los filtros puede pro
-
vocar ruidos extraños, deformaciones o un
incendio causado por el sobrecalentamien-
to.
3. Preparación de nuevos ltros
Cierre
Español
67
NK100
j
Tras sustituir el filtro, vuelva a encen-
der la unidad y mantenga pulsado
el botón Comprobar filtro durante al
menos 3 segundos para reiniciar el
filtro de su unidad.
j
I
ntroduzca el filtro en la unidad con la parte superior hacia arriba, hasta
que quede completamente insertado. Aferre el asa inferior ubicada cerca
de la parte inferior de la unidad y empújela hasta que el filtro encaje en su
sitio.
La parte superior del filtro está abierta, mientras que la parte inferior es sólida, sin
aberturas.
Cuando instale el filtro, este estará completamente insertado cuando ya no pueda
empujarlo más.
k
Vuelva a colocar el panel trasero insertando en primer lugar el cierre del
borde inferior en la base de la unidad y a continuación girando el panel
hacia la parte superior de la unidad hasta que el panel encaje en la uni-
dad.
4. Sustitución de los ltros
5. Reinicio de la unidad
CUIDADOS DEL FILTRO
Cierre
Español
68
NK100
6. Limpieza del ltro
Los intervalos entre limpiezas del filtro pueden variar en función de la calidad
del aire.
No use benceno, alcohol u otros líquidos volátiles que pueden
provocar decoloración y daños de otros tipos en la unidad.
AVISO
CUIDADOS DEL FILTRO
j
Limpie con aspirador o con un cepillo
suave
• Limpie únicamente el prefiltro.
Este filtro NO PUEDE lavarse.
Español
69
NK100
1. Limpieza del interior y el exterior de la unidad
CUIDADOS DE LIMPIEZA
j
Pase un paño suave humedecido con
agua a temperatura ambiente. A conti
-
nuación, seque con un paño seco.
Para mantener la unidad a pleno rendi-
miento, límpiela cada 1-2 meses.
j
Para limpiar el interior de la unidad, abra
el panel trasero y retire el filtro; a con
-
tinuación, elimine el exceso de polvo y
suciedad con un aspirador.
Para mantener el funcionamiento óptimo
de la unidad, límpiela cada 1-2 meses.
Cuando limpie la unidad, desenchúfela siempre antes y espere a
que se enfríe.
Jamás desmonte, repare o modifique la unidad por su cuenta.
No use aerosoles inflamables o detergentes líquidos.
No deje las tareas de limpieza o mantenimiento en manos de
niños.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o manteni
-
miento, asegúrese de que la unidad esté desenchufada.
AVISO
Español
70
NK100
Problema Comprobación / Acciones a emprender
La unidad no se
enciende.
¿Está el enchufe bien insertado en la toma de
corriente?
-
Compruebe que la toma de corriente reciba
alimentación y que el enchufe esté bien
insertado.
• ¿Hay un corte del suministro eléctrico?
- Compruebe si las luces u otros equipos
eléctricos funcionan e inténtelo de nuevo.
La unidad no funciona
en el modo Auto.
¿Ha seleccionado el modo Auto?
-
Pulse el botón de modo hasta seleccionar el
modo Auto.
¿Está el sensor bloqueado u obstruido?
-
Pase un paño húmedo por el sensor
inteligente VOC y séquelo.
PREGUNTAS FRECUENTES
Español
71
NK100
Problema Comprobación / Acciones a emprender
La unidad vibra y hace
mucho ruido.
¿Opera sobre una supercie inclinada o
irregular?
-
Traslade la unidad a una zona con suelo firme,
llano y regular.
El enchufe y la toma
de corriente están
calientes.
¿Está el enchufe bien insertado en la toma?
-
Asegúrese de que el enchufe esté bien
insertado en la toma.
La unidad emite un
olorextraño.
¿Está usando la unidad en un lugar con
muchohumo, mucho polvo o muchos olores?
-
Limpie las tomas de aire de ambos lados y el
prefiltro.
-
Limpie o cambie el filtro.
El ventilador funciona
con poca potencia.
La unidad no purica
elaire.
¿Está el LED indicador Comprobar ltro
encendido?
- Sustituya los filtros según se requiera.
PREGUNTAS FRECUENTES
Español
72
NK100
Nombre de modelo
NK100
Tensión de alimentación 120 V CA~ 60Hz
Tensión nominal 55 W
Supercie de servicio 320 sq. ft. (verificada por la AHAM)
Dimensiones 12.2 in (An) x 12.2 in (Prof) x 29.5 in (Al)
Peso 17.0 lbs
Filtro de sustitución
N.º art. filtro: 112180
Las especificaciones de exterior, diseño y producto pueden variar sin previo aviso para
mejorar el rendimiento del producto.
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según la
Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, y puede causar
interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, que puede ser dteremined por apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.
Reorientar o reubicar la antena receptora.
x
x
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
x
x
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor.
x
x
Consulte al distribuidor oa un técnico de radio / TV para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con RSSs exentos de licencia del Ministerio de Industria. La operación está sujeta a
las dos condiciones siguientes:
x
x
Este dispositivo no puede causar interferencias; y
x
x
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Español
73
NK100
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por la compra de un purificador de aire que Winix. Este producto es sólo para
uso doméstico.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
PARA USAR SU PURIFICADOR DE
AIRE
ADVERTENCIA: Siga las instrucciones
de este manual para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, cortocircuito, y /
o incendio.
x
x
No repare o modifique la unidad menos
que se recomiende en este manual.
Todas las demás reparaciones deben ser
completados por un técnico cualificado.
x
x
El enchufe para esta unidad está
polarizada con una hoja más ancha que
la otra. No fuerce el enchufe en una toma
de corriente eléctrica. No modifique el
enchufe de ninguna manera. Si el no
encaja en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si aún así no encaja, póngase en
contacto con un técnico calificado para
que instale una toma adecuada.
x
x
No utilice si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados o la conexión a la
toma de corriente está floja.
x
x
Utilice AC 120V solamente.
x
x
No dañe, rompa, doble con fuerza, tire,
doble haz, capa, pizca, ni coloque objetos
pesados sobre el cable de alimentación.
x
x
Periódicamente eliminar el polvo del
enchufe de alimentación. Esto reducirá el
riesgo de shock debido a la acumulación
de humedad.
x
x
Si el enchufe de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante o un técnico cualificado.
x
x
Retire el enchufe de la toma de corriente
antes de limpiar la unidad. Al retirar el
cable de alimentación, sujete mediante la
celebración de la clavija, nunca sostenga
por el cable.
x
x
Retire el enchufe de la toma de corriente
cuando no esté en uso.
x
x
No manipule el enchufe con las manos
mojadas.
x
x
No opere la unidad cuando se utilizan
insecticidas generadores de humo en
interiores.
x
x
Hacer unidad no limpie con benceno o
disolvente. No pulverizar insecticidas en
la unidad.
x
x
No utilice la unidad donde es húmedo o
donde el aparato pueda mojarse, como el
cuarto de baño.
x
x
No bloquee las aberturas de entrada o de
salida.
x
x
No utilice cerca de objetos calientes,
como una estufa.
x
x
No utilice la unidad en donde pueda
entrar en contacto con el vapor.
x
x
No utilice la unidad en su lado.
x
x
Mantener alejado de los productos que
generan residuo aceitoso, como una
freidora.
x
x
No utilice detergente para limpiar la
unidad.
x
x
No haga funcionar sin un filtro.
x
x
No lavar y volver a usar el filtro.
x
x
Mantenga el mango en la parte posterior
de la unidad de transporte.
x
x
No lo sujete por el panel frontal.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
PARA USAR SU PURIFICADOR DE
AIRE
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias
químicas que el Estado de California
como causante de cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños
reproductivos.
x
x
No introduzca los dedos u objetos
extraños en la toma de aire o la salida.
x
x
No utilice utilizar la unidad cerca de
gases inflamables. No utilice cerca de los
cigarrillos, incienso u otros artículos de
explosión de la creación.
x
x
La unidad no eliminan el monóxido de
carbono emitido por los aparatos de
calefacción o de otras fuentes.
Español
74
NK100
Los términos de la garantía son los siguientes.
1.
Este producto se ha fabricado bajo estrictos controles de calidad e
inspecciones.
2.
La garantía quedará anulada si el fallo del aparato se debe a un uso
negligente o inadecuado del producto por parte del consumidor. Es
posible que se cobren gastos de envío o de servicio incluso durante el
periodo de garantía.
3.
Es preciso presentar la garantía en el momento de entregar el producto
en el servicio técnico.
4.
Guarde la garantía en un lugar seguro, ya que no se puede volver a
emitir.
5.
Esta garantía es válida únicamente en US y Canada.
Nombre de producto
Purificador de aire
Nombre de modelo
NK100
Fecha de compra
Periodo de garantía
Dos (2) años
Lugar de compra
Tel. lugar de compra
Cliente
Dirección
Nombre
Tel.
Tras la compra, asegúrese de rellenar la información anteriormente
indicada.
GARANTÍA DEL PRODUCTO
160509 Rev. A
Contacto para consultas
relacionadas con el
producto y el servicio
técnico
www.winix.com
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)

Transcripción de documentos

Manual del usuario LIMPIADOR DE AIRE WINIX Modelo Guía de uso y cuidados NK100 xx Lea y obedezca todas las instrucciones y directrices de seguridad de este manual antes de usar el aparato. xx Encontrará la garantía del producto impresa al final del presente manual. Guárdelo en un sitio seguro para futuras consultas. ÍNDICE Purificación de aire en 4 etapas Controles 53 54 Dónde usar el aparato Estructura del filtro Instalación de los filtros 55 57 58 Ajuste Instrucciones de seguridad Seguridad y precauciones 60 Uso Primer uso Modos de uso Características y ajustes 61 62 64 Cuidados y mantenimiento Cuidados del filtro Cuidados de limpieza 65 69 Resolución de problemas Preguntas frecuentes 70 Especificaciones de la unidad Garantía del producto 72 74 Francés 26 51 Español E  ste producto es apto para redes de 120 V únicamente. Español NK100 52 PURIFICACIÓN DE AIRE EN 4 ETAPAS  PlasmaWave® Sensor inteligente VOC Filtro True HEPA todo en uno 360o Œ Prefiltro  True HEPA Ž Filtro de carbón CD Panel posterior Cable de alimentación con enchufe (Este producto es apto para redes de 120 V únicamente.) CONTENIDOS DEL PAQUETE Unidad Español Filtro True HEPA todo en uno 360o Manual del usuario NK100 53 CONTROLES Salida de aire Indicador de calidad del aire El LED con código de colores indica uno de los tres niveles de calidad de aire disponibles. Botón de modo - Pulse para alternar entre las velocidades de ventilador manuales disponibles (baja, media, alta, turbo). - Al pulsar el botón también se alternará ente los modos Auto y Nocturno. - Al seleccionar el modo Nocturno, el indicador luminoso de la calidad del aire se apagará. - Mantenga el botón pulsado durante al menos 3 segundos para activar o desactivar PlasmaWave®. Botón de reinicio Tras sustituir un filtro, mantenga pulsado el botón RESET (Reinicio) durante al menos 3 segundos. Indicador PlasmaWave® Indica si PlasmaWave® está activado o desactivado. Sensor de luz Detecta la cantidad de luz ambiental para adaptar en consecuencia el brillo de los indicadores LED. Botón de encendido Enciende o apaga la unidad. Indicador de cambio de filtro LED que indica cuándo es preciso sustituir el filtro. Español Botón de bloqueo infantil Mantenga el botón pulsado durante al menos 3 segundos para activar o desactivar el modo de bloqueo infantil. NK100 54 DÓNDE USAR EL APARATO Deje entre 12-18 in de espacio con respecto a radios, televisores y otros aparatos electrónicos las interferencias electromagnéticas causadas por ciertos electrodomésticos pueden provocar anomalías de funcionamiento del aparato. Use el aparato en interiores, lejos de la incidencia directa de la luz solar la exposición directa a la luz solar puede causar anomalías de funcionamiento o averías. Coloque el aparato únicamente sobre superficies duras y planas la colocación en superficies frágiles o desniveladas puede dar lugar a ruidos anómalos o vibraciones. ADVERTENCIA Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de lesiones serias o muerte, así como el riesgo de dañar la unidad. No utilizar cerca de neblinas o humos de combustión de aceites industriales o de grandes nubes de polvo metálico No colocar cerca de elementos calefactores No instalar en vehículos de motor o de transporte de ningún tipo (camiones, barcos, botes, etc.) No colocar en zonas con una concentración excesiva de gases nocivos No colocar cerca de materiales inflamables (aerosoles, combustible, gases, etc.) No orientar la unidad hacia el viento o corrientes de aire No colocar debajo de tomas eléctricas No colocar en zonas excesivamente húmedas en las que la unidad pueda mojarse  Esta unidad no está diseñada para su uso en la conservación de documentos u obras de arte. Español NK100 55 Filtro True HEPA todo en uno 360o Œ Prefiltro Español  Filtro True HEPA Ž Filtro de carbón CD NK100 56 Filtro True HEPA todo en uno 360o ESTRUCTURA Ž Filtro de carbón CD  Filtro True HEPA Œ Prefiltro Œ Prefiltro diseñado para atrapar partículas aerotransportadas de gran tamaño en interiores.  El filtro True HEPA atrapa el 99,97%* de los alérgenos aerotransportados, incluidos polen, esporas de moho, polvo, caspa de mascotas, microbios y humo. *partículas de tan solo 0,3 micras Ž El filtro de carbón CD reduce los COV y los olores domésticos procedentes de la cocina y las mascotas, así como los humos. Nota • El filtro True HEPA todo en uno 360o constituye una unidad, y sus componentes individuales no pueden adquirirse por separado. Español NK100 57 INSTALACIÓN DE LOS FILTROS Este producto incluye todos los filtros necesarios. Antes del uso, es preciso retirar del filtro la capa plástica protectora.  El uso de la unidad sin retirar previamente la capa plástica puede provocar averías.  Antes de instalar el filtro, desenchufe la unidad y asegúrese de que esté apagada. j Retire el panel trasero aferrando el asa y tirando de ella hacia usted. Cierre k Una vez retirado el panel posterior, aferre el asa situada cerca de la parte inferior de la unidad y tire hacia usted de ella para bajar y liberar el filtro. l Retire el filtro True HEPA todo en uno 360o de la unidad. Retire la capa plástica del filtro. • E l uso de la unidad sin retirar previamente el protector plástico de los filtros puede provocar ruidos extraños, deformaciones o un incendio causado por el sobrecalentamiento. Nota • Consulte las páginas 65 a 67 para obtener información sobre cómo sustituir los filtros. Español NK100 58 INSTALACIÓN DE LOS FILTROS m Instale el filtro en la unidad con la parte superior hacia arriba, hasta insertarla completamente. Aferre el asa inferior ubicada cerca de la parte inferior de la unidad y empújela hasta que el filtro encaje en su sitio. • La parte superior del filtro está abierta, mientras que la parte inferior es sólida, sin aberturas. • Cuando instale el filtro, este estará completamente insertado cuando ya no pueda empujarlo más. n Vuelva a colocar el panel trasero insertando en primer lugar el cierre del borde inferior en la base de la unidad y a continuación girando el panel hacia la parte superior de la unidad hasta que el panel encaje en la unidad. Cierre o Mantenimiento y sustitución del filtro: Filtro Luz indicadora Filtro True HEPA todo en uno 360o Cuándo realizar el mantenimiento Cuándo sustituir Limpiar una vez cada 14 días Dura hasta 12 meses  Los intervalos entre sustituciones del filtro varían en función del entorno.  Para un uso óptimo, se recomienda limpiar el filtro cada 14 días.  Para limpiar el filtro, pase un cepillo suave por la parte exterior del mismo.  ESTE FILTRO NO PUEDE LAVARSE Para adquirir filtros Winix de recambio: (877)-699-4649 www.winix.com Español NK100 59 SEGURIDAD Y PRECAUCIONES Antes de usar este equipo, lea con atención las siguientes medidas de seguridad y aténgase a ellas Asegúrese de que el filtro esté insertado antes de poner la unidad en funcionamiento el uso de la unidad sin el filtro puede acortar su vida útil y causar descargas eléctricas o lesiones. Asegúrese de que no haya objetos extraños como alfileres, palos o monedas insertados en las salidas de aire de la unidad. No toque ninguna parte del interior de la unidad con las manos húmedas la alta tensión puede causar descargas eléctricas. Asegúrese de que las tomas y salidas de aire no se obstruyan las obstrucciones pueden provocar un aumento de la temperatura interna de la unidad, con posibles averías y deformaciones. No use la unidad como taburete ni deposite sobre ella objetos pesados podrían producirse lesiones personales o averías o deformaciones en el producto. ADVERTENCIA Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de lesiones serias o muerte, así como el riesgo de dañar la unidad. No tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad No ate el cable de alimentación ni haga nudos en él con la unidad en funcionamiento Si la unidad se sumergiera en agua, desenchúfela y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente No desenchufe ni mueva la unidad mientras esté en funcionamiento No enchufe otros aparatos en la misma toma de corriente No toque el enchufe con las manos húmedas Desenchufe la unidad cuando no la vaya a usar durante periodos prolongados de tiempo El cable puede resultar dañado si lo dobla a la fuerza, tira de él, lo retuerce, lo pinza, hace un manojo con él o coloca sobre él objetos pesados Español NK100 60 PRIMER USO j I nserte el enchufe en una toma de corriente. k Pulse el botón “Encendido”. Nota • Durante los primeros 4 minutos de funcionamiento, el indicador de calidad del aire parpadeará mientras el sensor inteligente mide la calidad del aire en el entorno. j De manera predeterminada, la primera vez que la unidad se pone en funcionamiento pasa al modo Auto con PlasmaWave® habilitado. • E n el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajustará automáticamente en función de la calidad del aire del entorno. • P lasmaWave® elimina los contaminantes aerotransportados nocivos. Nota • En el modo Auto, a medida que la calidad del aire del interior mejore, la velocidad del ventilador se irá reduciendo gradualmente hasta alcanzar el nivel bajo. • Durante el funcionamiento, es posible que la unidad emita un zumbido o gorjeo. Este sonido es provocado por el paso de partículas de gran tamaño por PlasmaWave®; es normal y no indica anomalía alguna. Para desactivar PlasmaWave® vea la página 63. Español NK100 61 AUTO Y NOCTURNO 1. Modo Auto Permite el funcionamiento automático en función del sensor inteligente de  calidad del aire de la unidad.   Pulse el botón Modo para seleccionar j el modo Auto. AUTO • E l LED ‘Auto’ se iluminará cuando el modo Auto esté activo, y la unidad se pondrá en funcionamiento. Nota • En el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajustará automáticamente en función de la calidad del aire del interior. A medida que la calidad del aire del interior mejore, la velocidad del ventilador se irá reduciendo automáticamente. Si la calidad del aire del interior se deteriora, la velocidad del ventilador aumentará automáticamente. 2. Modo Nocturno Pulse el botón de modo para seleccionar el modo Nocturno. NOCTURNO • E l LED “Nocturno” iluminado indicará cuándo estará activo el modo Nocturno, y la unidad se pondrá en funcionamiento. Nota • Cuando el modo Nocturno esté seleccionado, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente a Baja. La velocidad del ventilador puede modificarse de forma manual pulsando el botón Velocidad del ventilador y pasando la unidad al modo manual. • El LED indicador de la calidad del aire se desactiva al activar el modo Nocturno. Español NK100 62 MANUAL Y PLASMAWAVE® 3. Modo manual (ajuste de la velocidad del ventilado) Los usuarios pueden optar por ajustar la velocidad del ventilador de forma  manual a uno de los siguientes ajustes: baja, media, alta o turbo. j Pulse el botón de modo para seleccionar la velocidad del ventilador que desee. •A  l pulsar el botón, la unidad irá alternando entre los modos Auto y Nocturno y entre las velocidades de ventilador baja, media, alta o turbo. Nota • Al seleccionar el modo manual, los modos Auto y Nocturno se desactivan automáticamente. 4. PlasmaWave® De forma predeterminada, PlasmaWave® se activa cada vez que se encienda  la unidad. j Con la unidad encendida, mantenga el botón de modo pulsado durante al menos 3 segundos para activar o desactivar esta función. 3 segundos •C  uando PlasmaWave® esté activado, la luz indicadora estará encendida. Cuando esté desactivado, la luz indicadora estará apagada. Nota • En el modo Auto, a medida que la calidad del aire del interior me- jore, la velocidad del ventilador se irá reduciendo gradualmente hasta alcanzar el nivel bajo. • Durante el funcionamiento, es posible que la unidad emita un zumbido o gorjeo. Este sonido es provocado por el paso de partículas de gran tamaño por PlasmaWave®; es normal y no indica anomalía alguna. Español NK100 63 BLOQUEO INFANTIL E INDICADOR DE CALIDAD DEL AIRE 5. Bloqueo infantil Evita que los niños puedan pulsar botones y modificar controles.    j Con la unidad encendida, mantenga el botón del bloqueo infantil pulsado durante al menos 4 segundos para activar o desactivar esta función. •C  uando el bloqueo infantil esté activado, la luz indicadora estará encendida. Cuando esté desactivado, la luz indicadora estará apagada. Nota • El panel de control no podrá utilizarse mientras el bloqueo infantil esté activo. 6. Indicador de calidad del aire Cuando el LED está encendido, indica la calidad del aire del interior según  tres niveles: AZUL (buena), ÁMBAR (razonable), ROJA (mala). Indicador de calidad del aire Nota Español • El indicador muestra el nivel de calidad del aire en función de las mediciones del sensor inteligente. En función del entorno, es posible que el indicador cambie de color con frecuencia o que muestre siempre el mismo color durante periodos prolongados. • Cuando la unidad se halle en el modo Nocturno, el indicador de la calidad del aire se apagará para un funcionamiento nocturno óptimo. NK100 64 CUIDADOS DEL FILTRO 1. Conozca los filtros Cuando el LED indicador Comprobar filtro esté encendido, indica que ha  llegado el momento de cambiar el filtro.  Filtro Luz indicadora Filtro True HEPA todo en uno 360o Cuándo realizar el mantenimiento Cuándo sustituir Limpiar una vez cada 14 días Dura hasta 12 meses  Los intervalos entre sustituciones del filtro varían en función del entorno.  Para un uso óptimo, se recomienda limpiar el filtro cada 14 días.  Para limpiar el filtro, pase un cepillo suave por la parte exterior del mismo.  ESTE FILTRO NO PUEDE LAVARSE Para adquirir filtros Winix de recambio: (877)-699-4649 www.winix.com Filtro True HEPA todo en uno 360o Nota • La vida útil del filtro varía en función del nivel de contaminantes del aire. Cuanto más polvo haya en el ambiente, más polvo se acumulará en los filtros y menor será su vida útil. • Si el filtro está muy sucio o huele mal, o si el ventilador funciona a una potencia notablemente inferior, sustituya el filtro incluso aunque el indicador Cambiar filtro no se haya encendido. Español NK100 65 CUIDADOS DEL FILTRO 2. Retirada de los filtros Apague la unidad antes de retirar los filtros.  u Cierre u j Retire el panel trasero aferrando el asa y tirando suavemente de ella hacia usted. k  Aferre el asa inferior de la unidad y tire hacia usted hasta que el filtro se libere. l E xtraiga el filtro True HEPA todo en uno 360o. 3. Preparación de nuevos filtros j Retire el envoltorio protector de plástico del filtro de recambio. • E l uso de la unidad sin retirar previamente el protector plástico de los filtros puede provocar ruidos extraños, deformaciones o un incendio causado por el sobrecalentamiento. AVISO Español • Para un rendimiento óptimo de la unidad, use únicamente filtros Winix. NK100 66 CUIDADOS DEL FILTRO 4. Sustitución de los filtros u u Cierre j Introduzca el filtro en la unidad con la parte superior hacia arriba, hasta que quede completamente insertado. Aferre el asa inferior ubicada cerca de la parte inferior de la unidad y empújela hasta que el filtro encaje en su sitio. • La parte superior del filtro está abierta, mientras que la parte inferior es sólida, sin aberturas.  • Cuando instale el filtro, este estará completamente insertado cuando ya no pueda empujarlo más. k Vuelva a colocar el panel trasero insertando en primer lugar el cierre del borde inferior en la base de la unidad y a continuación girando el panel hacia la parte superior de la unidad hasta que el panel encaje en la unidad. 5. Reinicio de la unidad j Tras sustituir el filtro, vuelva a encender la unidad y mantenga pulsado el botón Comprobar filtro durante al menos 3 segundos para reiniciar el filtro de su unidad. Español NK100 67 CUIDADOS DEL FILTRO 6. Limpieza del filtro Los intervalos entre limpiezas del filtro pueden variar en función de la calidad  del aire. j Limpie con aspirador o con un cepillo suave • Limpie únicamente el prefiltro. • Este filtro NO PUEDE lavarse. AVISO Español • No use benceno, alcohol u otros líquidos volátiles que pueden provocar decoloración y daños de otros tipos en la unidad. NK100 68 CUIDADOS DE LIMPIEZA 1. Limpieza del interior y el exterior de la unidad j Pase un paño suave humedecido con agua a temperatura ambiente. A continuación, seque con un paño seco. • P ara mantener la unidad a pleno rendimiento, límpiela cada 1-2 meses. j Para limpiar el interior de la unidad, abra el panel trasero y retire el filtro; a continuación, elimine el exceso de polvo y suciedad con un aspirador. • P ara mantener el funcionamiento óptimo de la unidad, límpiela cada 1-2 meses. AVISO Español • Cuando limpie la unidad, desenchúfela siempre antes y espere a que se enfríe. • Jamás desmonte, repare o modifique la unidad por su cuenta. • No use aerosoles inflamables o detergentes líquidos. • No deje las tareas de limpieza o mantenimiento en manos de niños. • Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que la unidad esté desenchufada. NK100 69 PREGUNTAS FRECUENTES Problema La unidad no se enciende. Comprobación / Acciones a emprender • ¿ Está el enchufe bien insertado en la toma de corriente? -C  ompruebe que la toma de corriente reciba alimentación y que el enchufe esté bien insertado. • ¿Hay un corte del suministro eléctrico? - Compruebe si las luces u otros equipos eléctricos funcionan e inténtelo de nuevo. La unidad no funciona en el modo Auto. Español • ¿ Ha seleccionado el modo Auto? - P ulse el botón de modo hasta seleccionar el modo Auto. •¿Está el sensor bloqueado u obstruido? - P ase un paño húmedo por el sensor inteligente VOC y séquelo. NK100 70 PREGUNTAS FRECUENTES Problema Comprobación / Acciones a emprender La unidad vibra y hace mucho ruido. • ¿ Opera sobre una superficie inclinada o irregular? - T raslade la unidad a una zona con suelo firme, llano y regular. El enchufe y la toma de corriente están calientes. •¿Está el enchufe bien insertado en la toma? - Asegúrese de que el enchufe esté bien insertado en la toma. La unidad emite un olor extraño. •¿ Está usando la unidad en un lugar con muchohumo, mucho polvo o muchos olores? - Limpie las tomas de aire de ambos lados y el prefiltro. - L impie o cambie el filtro. El ventilador funciona con poca potencia. La unidad no purifica el aire. Español •¿Está el LED indicador Comprobar filtro encendido? - Sustituya los filtros según se requiera. NK100 71 ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD Nombre de modelo NK100 Tensión de alimentación 120 V CA~ 60Hz Tensión nominal 55 W Superficie de servicio 320 sq. ft. (verificada por la AHAM) Dimensiones 12.2 in (An) x 12.2 in (Prof ) x 29.5 in (Al) Peso 17.0 lbs Filtro de sustitución N.º art. filtro: 112180  Las especificaciones de exterior, diseño y producto pueden variar sin previo aviso para mejorar el rendimiento del producto. Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, y puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que puede ser dteremined por apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas. Reorientar o reubicar la antena receptora. xx Aumente la separación entre el equipo y el receptor. xx Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. xx Consulte al distribuidor oa un técnico de radio / TV para obtener ayuda. Este dispositivo cumple con RSSs exentos de licencia del Ministerio de Industria. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: xx Este dispositivo no puede causar interferencias; y xx Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Español NK100 72 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Gracias por la compra de un purificador de aire que Winix. Este producto es sólo para uso doméstico. PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA USAR SU PURIFICADOR DE AIRE ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de este manual para reducir el riesgo de descarga eléctrica, cortocircuito, y / o incendio. xxNo repare o modifique la unidad menos que se recomiende en este manual. Todas las demás reparaciones deben ser completados por un técnico cualificado. xxEl enchufe para esta unidad está polarizada con una hoja más ancha que la otra. No fuerce el enchufe en una toma de corriente eléctrica. No modifique el enchufe de ninguna manera. Si el no encaja en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un técnico calificado para que instale una toma adecuada. xxNo utilice si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o la conexión a la toma de corriente está floja. xxUtilice AC 120V solamente. xxNo dañe, rompa, doble con fuerza, tire, doble haz, capa, pizca, ni coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. xxPeriódicamente eliminar el polvo del enchufe de alimentación. Esto reducirá el riesgo de shock debido a la acumulación de humedad. xxSi el enchufe de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o un técnico cualificado. xxRetire el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar la unidad. Al retirar el cable de alimentación, sujete mediante la celebración de la clavija, nunca sostenga por el cable. xxRetire el enchufe de la toma de corriente cuando no esté en uso. xxNo manipule el enchufe con las manos mojadas. xxNo opere la unidad cuando se utilizan insecticidas generadores de humo en interiores. xxHacer unidad no limpie con benceno o disolvente. No pulverizar insecticidas en la unidad. xxNo utilice la unidad donde es húmedo o donde el aparato pueda mojarse, como el cuarto de baño. Español xxNo introduzca los dedos u objetos extraños en la toma de aire o la salida. xxNo utilice utilizar la unidad cerca de gases inflamables. No utilice cerca de los cigarrillos, incienso u otros artículos de explosión de la creación. xxLa unidad no eliminan el monóxido de carbono emitido por los aparatos de calefacción o de otras fuentes. PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA USAR SU PURIFICADOR DE AIRE xxNo bloquee las aberturas de entrada o de salida. xxNo utilice cerca de objetos calientes, como una estufa. xxNo utilice la unidad en donde pueda entrar en contacto con el vapor. xxNo utilice la unidad en su lado. xxMantener alejado de los productos que generan residuo aceitoso, como una freidora. xxNo utilice detergente para limpiar la unidad. xxNo haga funcionar sin un filtro. xxNo lavar y volver a usar el filtro. xxMantenga el mango en la parte posterior de la unidad de transporte. xxNo lo sujete por el panel frontal. ADVERTENCIA Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. NK100 73 GARANTÍA DEL PRODUCTO Los términos de la garantía son los siguientes. 1. Este producto se ha fabricado bajo estrictos controles de calidad e inspecciones. 2. La garantía quedará anulada si el fallo del aparato se debe a un uso negligente o inadecuado del producto por parte del consumidor. Es posible que se cobren gastos de envío o de servicio incluso durante el periodo de garantía. 3. Es preciso presentar la garantía en el momento de entregar el producto en el servicio técnico. 4. Guarde la garantía en un lugar seguro, ya que no se puede volver a emitir. 5. Esta garantía es válida únicamente en US y Canada. Nombre de producto Purificador de aire Nombre de modelo NK100 Fecha de compra Periodo de garantía Dos (2) años Lugar de compra Tel. lugar de compra Dirección Cliente Nombre Tel.  Tras la compra, asegúrese de rellenar la información anteriormente indicada. Español NK100 74 Developed in partnership with Drexel University (Philadelphia, PA, USA) 160509 Rev. A Contacto para consultas relacionadas con el producto y el servicio técnico www.winix.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Winix 112100 Guía del usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas