Winix PlasmaWave 5300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Winix PlasmaWave 5300 es un purificador de aire HEPA que combina un filtro HEPA verdadero, un filtro de carbón y tecnología PlasmaWave™ para eliminar el 99,97% de las partículas en el aire, incluidos alérgenos, polvo, humo y olores. Su funcionamiento es silencioso, por lo que es ideal para dormitorios y oficinas. Cuenta con un sensor de calidad del aire que ajusta automáticamente la velocidad del ventilador en función del nivel de contaminación. Además, incluye un modo de suspensión para un funcionamiento silencioso durante la noche y un temporizador para programar su funcionamiento.

El Winix PlasmaWave 5300 es un purificador de aire HEPA que combina un filtro HEPA verdadero, un filtro de carbón y tecnología PlasmaWave™ para eliminar el 99,97% de las partículas en el aire, incluidos alérgenos, polvo, humo y olores. Su funcionamiento es silencioso, por lo que es ideal para dormitorios y oficinas. Cuenta con un sensor de calidad del aire que ajusta automáticamente la velocidad del ventilador en función del nivel de contaminación. Además, incluye un modo de suspensión para un funcionamiento silencioso durante la noche y un temporizador para programar su funcionamiento.

PlasmaWave
True HEPA Air Cleaner
Model 5300 Operators Manual
CAUTION:
Read and follow all
safety rules and instructions
before operating this equipment.
PlasmaWave
True HEPA Air Cleaner
WINIX INC.
120 Prairie Lake Rd., Unit E
East Dundee, IL 60118
USA
Please be sure to specify a model number.
Tel: 1.847.551.9900
Fax: 1.847.551.9200
Toll-free: 1-877-MY-WINIX (699-4649)
Website: www.winixinc.com
Please visit our website or contact us to
purchase Winix Replacement Filters.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM,
PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE. RE-
FER TO YOUR WARRANTY. DEFECTIVE UNITS
SHOULD BE RETURNED TO THE PLACE WHERE
ORIGINALLY PURCHASED. DO NOT ATTEMPT TO
REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF. DO NOT
OPEN THE MOTOR HOUSING; DOING SO WILL
VOID YOUR WARRANTY AND MAY RESULT IN
GREATER DAMAGE TO THE AIR CLEANER OR
PERSONAL INJURY.
© WINIX INC.
24
5300
Area Served
CADR
Power
Supply
Power Rate
Fan Speed
Control Type
Dust Sensor
Odor Sensor
Timer
Sleep Mode
Cleaning
System
True HEPA
Filter
Technology
Color
Remote
Control
Dimension
Weight
280 sq. ft.
184/175/197
(Smoke/Dust/Pollen)
Low 6W, Turbo 50W
4 Speeds
Auto/Manual
No
Yes
No
Yes
1 Carbon lter
1 True HEPA Filter
99.97%
PlasmaWave™
Metallic Silver
Yes
16.3”(W) X 8.5”(D) X 18.5”(H)
13.0 lbs
AC 120V/60(Hz)
Filters
1. Carbon Filter
2. True HEPA Filter
3. PlasmaWave™
2
Thank you for purchasing a Winix air
cleaner. Please read this manual carefully
before using. This product is for household
use only.
IMPORTANT CAUTIONS FOR USING
YOUR AIR CLEANER
WARNING: Follow the instructions in this
manual to reduce the risk of electric shock,
short circuit, and/or re:
Do not repair or modify the unit unless
specically recommended in this manual.
All other repairs should be completed by
a qualied technician.
The plug for this unit is polarized with
one blade wider than the other. Do not
force the plug into an electrical outlet.
Do not alter the plug in any way. If the plug
does not t into the outlet, reverse the
plug. If it still does not t, contact a qualied
technician to install a proper outlet.
Do not use if the power cord or plug is
damaged or the connection to the wall
outlet is loose.
Use AC 120V only.
Do not damage, break, forcefully bend,
pull, twist, bundle, coat, pinch, or place
heavy objects on the power cord.
Periodically remove dust from the power
plug. This will reduce the chance that
humidity will accumulate, which
increases the risk of electric shock.
If the power plug is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or a
qualied technician.
WARRANTY
PACKAGE CONTENTS
Winix PlasmaWave™ Air Cleaner
w/True HEPA and one Carbon Filter
• Three (3) replacement Carbon Filters
Remote Control (1 unit)
Batteries (2 AA batteries)
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON WINIX PLASMAWAVE
AIR CLEANER
If this air cleaner fails due to defects in material or workmanship within one year from the
date of purchase, return it to place of purchase and you will receive a new one free of
charge.
• This warranty does not include the air cleaner’s replaceable lters that are expendable
parts which can wear out from normal use before one year expires.
• This warranty is void if this product is used for commercial or rental purposes.
• This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.
Warranty......................................................2
Package Contents......................................2
Safety Instructions...................................2-3
Product Specications................................3
Air Cleaner Features....................................4
Air Cleaner Set-Up.......................................5
Display Panel..............................................6
Operation....................................................7
Remote Control........................................8-9
Care and Maintenance.............................10
Troubleshooting.........................................11
SAFETY INSTRUCTIONS
3
Remove the power plug from the outlet
before cleaning the unit. When removing
the power plug, grasp by holding the plug
itself, never hold by the cord.
Remove the power plug from the outlet
when the unit is not in use.
Do not handle the power plug with wet
hands.
Do not operate the unit when using
indoor smoke-generating insecticides.
Do not clean unit with benzene or paint
thinner. Do not spray insecticides on the
unit.
Do not use the unit where it is humid or
where the unit may get wet, such as in a
bathroom.
Do not insert ngers or foreign objects
into the air intake or outlet.
Do not use the unit near ammable
gases. Do not use near cigarettes,
incense, or other spark-creating items.
Unit will not remove carbon monoxide
emitted from heating appliances or other
sources.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
USING YOUR AIR CLEANER
Do not block the intake or outlet vents.
Do not use near hot objects, such as a
stove. Do not use where the unit may
come into contact with steam.
Do not use the unit on its side.
Keep away from products that generate
oily residue, such as a deep fryer.
Do not use detergent to clean the unit.
Do not operate without a lter.
Do not wash and reuse the True HEPA Filter.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Ultra-Quiet Operation
This Winix air cleaner has a multi-
speed fan with ultra-quiet operation that
is ideal for nighttime operation.
Easy Maintenance
Winix air cleaners are simple and
economical to maintain. For optimum
performance, replace True HEPA Filter
when REPLACE FILTER indicator light
is on. Change Carbon Filter every three
months
Air Quality Sensor
The 5300 air cleaner is equipped
with a digital sensor, that automatically
monitors air quality. Fan speeds will
adjust automatically.
Simple Operation
The Winix 5300 air cleaner has a remote
control and user-friendly display for your
convenience.
Energy Savings
When set on Energy Savings mode, fan
speed will not increase above level three.
Winix air cleaners are Energy Star
compliant.
4
MULTI-STAGE CLEANING
Air undergoes three separate processes
before returning, freshened and cleaned,
to the room.
Carbon Filter
Very effective Carbon Filter sheet collects
large particles, dust, pollen, pet hair, and
lint as well as odors caused by cigarette
smoke, organic decay, and cooking.
True HEPA Filter
Captures 99.97% of particles and
impurities as small as .3 microns
including smoke, dust, pollen,
mold spores, and pet dander.
PlasmaWave
In the nal stage of cleaning, Winix
PlasmaWave
TM
technology generates
both positive and negative ions to create
plasma clusters which instantly neutralize
viruses, bacteria, chemical vapors and
odors in the air.
AIR CLEANER FEATURES
NOTE: The features of your air cleaner may vary according to model.
Air Outlet
TOP SIDE
Remote
Control
Cradle
FRONT SIDE
PlasmaWave
TM
Display Panel
DC Motor
True HEPA Filter
Carbon Filter
Front Panel
Power Plug
5
Place unit at least 7 feet from equipment
that emits electric waves such as
televisions or radios.
Place unit at least 2 feet from the wall.
Keep sensors away from drafty areas.
Keep curtains away from sensors, as
they may interfere with air intake/outlet.
Place unit on a stable surface with plenty
of air circulation.
1. Remove protective lm from the
control panel.
2. Remove the front
panel by grasping
the bottom outside
edges and gently
pulling toward you.
3. Pull out the lter
package and
remove the
shipping wrapper
5. Return the lters
into the main unit;
the Carbon Filter
should be in front of
the True HEPA lter.
6. Replace the front panel
by hooking the front
panel on the top of the
unit. Swing panel in by
pushing gently until the
panel snaps into place.
7. Plug in the power cord to a wall outlet.
8. Press POWER button until short
“beep” is heard.
AIR CLEANER SET-UP
For the rst 4 minutes after turning the
unit on, the dust and odor indicators will
ash while the unit measures air quality.
NOTE: Follow these instructions
for best results.
6 7
SPEED
MOD E
OD OR LEVEL
RE PL ACE FILTER
HI GH LO W
AU TO
OD OR SENSOR
MO DESL EE P
SP EE D
TU RB O
1 2 3
SPEED
MOD E
AI R QUALITY
RE PL ACE FILTER
HI GH LO W
AU TO
AQ S ENSOR
MO DESL EE P
SP EE D
1
SPEED
MOD E
OD OR LEVEL
RE PL ACE FILTER
HI GH LO W
AU TO
OD OR SENSOR
MO DESL EE P
SP EE D
1 2 3
TU RB O2 3
DISPLAY PANEL 5300
1. REPLACE FILTER INDICATOR - The
indicator will signal when to replace the
True HEPA Filter .
2. FAN SPEED INDICATOR - Shows
current fan speed setting.
3. MODE (AUTO/SLEEP) - The unit is set
to default to AUTO mode when it is rst
turned on. The sensor will automati-
cally sense the amount of impurities in
the air, and adjust the fan speed accord-
ingly. When set on SLEEP mode, unit
will operate quietly and dim the control
panel lights.
4. AIR QUALITY LEVEL - Shows current
level of air quality in your room.
5. SPEED/MODE - Change the fan speed
and modes between AUTO and SLEEP.
6. POWER BUTTON - Turn unit on and off.
7. AIR QUALITY SENSOR - Automatically
monitors air quality level and adjusts fan
speed accordingly.
1
2
3 5
6
4
7
PART IS
BLINKING
AUTOMATIC OPERATION
The unit is set to default to Automatic operation when it is rst turned on. The air cleaner will
automatically sense the air quality, and adjust the fan speed accordingly.
OPERATION
MANUAL OPERATION
After you turn on the unit, you can switch
to manual operation by using the FAN
CONTROL button on the remote control or
the FAN SPEED button on the unit.
1, 2, 3, AND TURBO
Select your desired speed. The TURBO
level, the highest fan speed, can be
activated manually for maximum air
circulation.
• SLEEP MODE
Use the SPEED/MODE button on the
display or remote to manually turn
the light sensor on or off. With the
light sensor on, the unit will automatically
operate in Sleep mode when the room
is dark. When the room is light, the unit
will revert to its previous settings. Sleep
mode provides the lowest, quietest fan
setting and a dimmed display panel.
AIR QUALITY SENSOR
Air quality sensor shows elevated levels of
poor air quality. The green light indicates
acceptable levels, the orange light indicates
high levels, and the red light indicates poor
air quality. If the unit is set on Automatic
operation, it will adjust fan speeds to
compensate for increased or decreased
levels of air pollution.
Indoor Air Quality
LOW (GREEN)
HIGH (RED)
MEDIUM (ORANGE)
9
PREPARATION
Press and slide the back cover of the
remote to remove.
Insert batteries as shown.
Close the back cover.
BATTERY USE
The batteries for the remote control are
for initial use only. Change the batteries
when necessary.
When replacing the batteries, replace
both at once with 2 new AA batteries.
Incorrect battery usage may cause
battery uid leakage and/or damage.
When not using the remote control for
an extended period of time, remove the
batteries.
Avoid dropping or damaging the remote
control. Keep remote control away from
direct sunlight or heaters.
USING THE REMOTE CONTROL
Proper conditions
• Operate the remote control facing the
air cleaner.
• Operate within 20 feet of the air cleaner.
Poor conditions that may impair
operation
Any location where there is inverter
lighting equipment or electronic
spontaneous lighting equipment.
When objects or furniture are located
between remote and air cleaner.
When air cleaner unit is located in direct
sunlight.
In areas where uorescent lighting is
ickering due to worn out bulbs.
POWER
Use the POWER button to turn the power
on and off. A short "beep" will sound
when you turn the unit on or off. Once
the unit is on, it will automatically switch
into Automatic operation. Turn the unit to
manual control by pressing one of the
FAN CONTROL buttons.
FAN CONTROL
UP
Use this button to switch from
Automatic operation and increase the
fan speed level.
DOWN
Use this button to decrease the fan
speed level.
TURBO
Use this button to switch from
Automatic operation and begin the
maximum amount of room cleaning
and air movement.
PLASMA ON/OFF
Use this button to turn the
PlasmaWave
TM
generator on or off.
REMOTE CONTROL
8
POWER button
TURBO button
PLASMA ON/OFF
button
FAN CONTROL
buttons
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference through one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the distance between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult an experienced radio/TV technician for help.
11
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
Clean unit as necessary
by wiping with a dry, soft
cloth; for stubborn stains,
use a warm, damp cloth.
Do not use volatile uids
such as benzene, paint thinner, or
scouring powder, as they may damage
the unit surface. Keep the unit dry.
Clean the wall behind the air outlet
periodically, as it may become dirty.
Filter Replacement
The REPLACE FILTER INDICATOR will
signal when to replace the True HEPA
Filter. The replacement period will vary
depending on the hours of use, air
quality, and location of the unit. However,
most lters in normal use need to be
replaced annually.
There are two separate lters:
HEPA lter and Carbon Filter.
Change only True HEPA Filter when
REPLACE FILTER indicator is on.
Push reset button on inside of unit
after changing lter.
For best performance, change the
Carbon Filter every three months.
Do not wash and reuse Carbon
Filter — it will not work effectively.
NOTE: For replacement lters, contact
your dealer or visit www.winixinc.com
Replacement Procedure
1. Remove the front panel by grasping
the bottom outside edges
and pulling gently
toward you.
2. Pull out the lter(s) to be changed.
3. Remove any packaging
wrap from the new lter(s).
4. Place the new lters in the main unit.
(HEPA lter should always be
inserted rst, then
the carbon lter.)
5. When replacing the True HEPA Filter,
press REPLACE FILTER reset button.
DO NOT PRESS RESET BUTTON
WHEN CHANGING ONLY THE
CARBON FILTER.
6. Plug in the power cord to a wall outlet
and turn on the unit.
WARNING: Before replacing or cleaning
any lters, make sure to remove the
power plug from the wall outlet.
10
© WINIX INC. 120 Prairie Lake Rd., Unit E, East Dundee, IL 60118, USA
TROUBLESHOOTING
The remote control
does not work.
The unit leaves smoke
and odors in the air.
The unit seems to
produce odors.
The Air Quality sensor
light is green, but the
air smells bad.
The Air Quality sensor
light is orange or red,
but the air seems clean.
Unit makes a ticking
sound.
Unit interferes with
radio or television
reception.
The REPLACE FILTER
INDICATOR remains lit
after replacing the True
HEPA lter.
PROBLEM
• Make sure the remote control batteries are inserted correctly.
• Replace worn-out batteries.
• Make sure the sensor is not blocked or clogged.
• Move the unit closer to the offending odors.
• Replace lters as needed.
• Replace lters as needed.
Clear the Air Quality sensor with a vacuum cleaner,
as it may be blocked or clogged.
Clear the Air Quality sensor with a vacuum cleaner,
as it may be blocked or clogged.
• This indicates that the PlasmaWave
TM
function is working.
If the sound is distracting, turn off this function while you are
in the room.
• Because this unit radiates radio frequency energy, we suggest
you try one or more of the following:
- For better reception, adjust the television/radio antenna.
- Move the unit away from the affected television/radio.
- Plug the unit power cord into an outlet different from the
television/radio power cord.
• Press the FUNCTION and OFF TIMER buttons at the same
time for ve seconds. The REPLACE FILTER INDICATOR
will ash ve times and turn off.
POSSIBLE SOLUTION
Before you call
Solutions to Common Problems
Review this list before you call for service. This list covers problems that are not the result
of defective materials or workmanship.
NOTE: Do not wash and reuse True
HEPA Filter and Carbon Filter.
1312
PlasmaWave
Puricador de aire True HEPA
Model 5300 Manual del operario
ADVERTENCIA:
Lea y siga todas las reglas e
instrucciones de seguridad antes
de operar este equipo.
5300
Agradecemos su compra de un puricador
de aire Winix. Antes de usarlo, por favor lea
este manual detenidamente. Este producto es
solamente para uso en el hogar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
EL USO DE SU PURIFICADOR DE AIRE
ADVERTENCIA:
Siga las instrucciones de
este manual para reducir el riesgo de choque
eléctrico, corto circuito o incendio:
No reparar o modicar el equipo a menos
que sea recomendado especícamente
en este manual. Cualquier otra reparación
debe hacerla un técnico especializado.
El enchufe de este equipo es polarizado,
con una clavija más ancha que la otra.
No forzar el enchufe para introducirlo en
el tomacorriente hembra. No hacer ningún
cambio a la forma del enchufe. Si el enchufe
no entra en el tomacorriente, invertir la
posición. Si todavía no entra, contáctese
con un técnico especializado para que
instale un tomacorriente hembra correcto.
No usar el equipo si el cordón o el enchufe
está dañado o si la conexión del
tomacorriente de la pared está suelta.
Usar solamente corriente alterna de 120
voltios.
No dañar, romper, doblar con fuerza, tirar,
torcer, atar, recubrir, apretar con fuerza o
colocar objetos pesados sobre el cordón
eléctrico.
Quitarle el polvo al enchufe eléctrico
perdicamente. Eso reducirá la posibilidad
de que se acumule la humedad, lo cual
aumenta el riesgo de recibir un choque
eléctrico.
Si se daña el enchufe eléctrico, debe
reemplazarlo el fabricante o un cnico
especializado.
Sacar el enchufe del tomacorriente antes de
dar limpieza al equipo. Para sacar el enchufe
eléctrico, tirarlo del mismo enchufe; nunca
tirar del cordón.
Sacar el enchufe del tomacorriente
cuando no se está usando el equipo.
GARANTÍA
CONTENIDO DEL PAQUETE
Puricador de aire Winix PlasmaWave
™ y ltros
Aparato de control remoto (1 unidad)
• Tres ltros adicionales de carbono
Pilas (2 de tamaño AA)
Manual del operario
ÍNDICE
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA SOBRE EL PURIFICADOR DE AIRE WINIX PLASMAWAVE
Si este puricador de aire fallara debido a defectos del material o mano de obra dentro de un año
de la fecha de comprarlo, devuélvalo al lugar donde lo compró y recibirá uno nuevo, sin costo.
Esta garantía no incluye el marco con ltro de recambio para el puricador de aire, que es una
pieza de consumo que se puede desgastar antes de un año de uso normal.
Esta garantía no es válida si el producto es utilizado comercialmente o para alquiler.
Esta garantía proporciona derechos legales especícos y usted podría tener otros
derechos, los que varían en diferentes estados.
Garantía.......................................................13
Contenido del paquete...............................13
Instrucciones de seguridad..................13-14
Especicaciones del producto...................14
Características del
Puricador de aire......................................15
Montaje del puricador de aire .................16
Panel de control .........................................17
Operacíon...................................................18
Aparato de control remoto ..................19-20
Cuidado y mantenimiento ..........................21
Resolución de problemas.........................22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
15
No manipular el enchufe con las manos
mojadas.
No operar el equipo mientras se usan
bombas de insecticidas en el hogar.
No limpiarlo con bencina o disolvente de
pintura. No rociar insecticidas al equipo.
No usar el equipo en lugares húmedos
o donde se pudiera mojar, así como en
un cuarto de baño.
No introducir los dedos u objetos
extraños en la toma o la salida de aire.
No usar el equipo en la cercanía de
gases inamables. No usarlo cerca de
cigarrillos, incienso o productos que
crean chispas.
El equipo no extrae el monóxido de
carbono que emiten equipos de
calefacción u otros aparatos.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE
EL USO DE SU PURIFICADOR DE AIRE
No bloquear los conductos de entrada o
salida de aire.
No utilizar el equipo cerca de objetos
calientes, tal como una estufa. No usarlo
donde pudiera ponerse en contacto con
vapor.
No usar el equipo recostado sobre su
costado.
Manténgalo lejos de productos que
producen residuos aceitosos, tales como
una freidora.
No limpiar el equipo con detergente.
No hacerlo funcionar sin el ltro.
No se debe lavar y volver a usar el
ltro
True HEPA.
280 sq. ft. (26 m
2
)
184/175/197
(
Humo/Polvo/Polen
)
CA 120V/60(Hz)
Bajo 6W, Turbo 50W
4
Velocidades
Automático/Manual
No
No
1
Filtro de carbono
1 ltro True HEPA
1. Filtro de carbono
2. Filtro true HEPA
3. PlasmaWave
99.97%
PlasmaWave™
Plata Metálica
No
Ancho 16.3” (41.4 cm) x
profundidad 8.5” (21.6 cm)
x
altura 18.5 (47 cm)
13.0 lbs (6 kg)
Área de puricación
CADR (Volumen de
integra de aire limpio)
Corriente eléctrica
Potencia en vatios
Velocidad del
soplador
Control
Detector de polvo
Detector de olores
Temporizador
Modo de reposo
Filtros
Sistema de
puricación
Filtro True HEPA
Tecnología
Color
Control remoto
Dimensiones
Peso
Funcionamiento ultra silencioso
Este puricador de aire Winix tiene un
soplador de multiples velocidades que lo
hace ideal para usar durante la noche.
Fácil mantenimiento
El mantenimiento de los puricadores de
aire Winix es sencillo y económico. Para
un funcionamiento óptimo, reemplazar el
ltro True HEPA quando cuando se
prende el letrero REPLACE FILTER.
Detectores de calidad de aire.
El puricador de aire 5300 incluye un
detector digital que verica la calidad del
aire automáticamente. La velocidad del
soplador se ajusta automáticamente.
Operación sencilla
Para su conveniencia, el puricador
de aire Winix 5300 tiene control remoto y
un panel de control fácil de usar.
Ahorro de energía
Cuando se le coloca en el modo de
Ahorro de Energía, la velocidad del
soplador no aumentará a más del nivel
tres. Los puricadores de aire Winix
cumplen con el sistema Energy Star.
PURIFICACIÓN CON ETAPAS MÚLTIPLES
El aire pasa por tres proceso independientes
antes de regresar fresco y limpio a la
habitación.
Filtro de carbono
La hoja de un ecaz ltro de carbono
recolecta particulas grandes como polvo,
polen, pelo de animales y pelusa, así como
olores de humo de cigarrillos, deterioros
orgánicos y de cocinamiento.
Filtro True HEPA
Atrapa 99.97% de partículas e impurezas
incluso de humo, polvo, esporas de moho
y desperdicios de animales domésticos.
PlasmaWave
Durante la etapa nal de puricacn, el
PlasmaWave™ de Winix, su proceso
cnico genera iones positivos y negativos
para crear un sistema que neutraliza virus,
bacterias, vapores químicos y olores del
aire istantáneamente.
CARACTERÍSTICAS DEL PURIFICADOR DE AIRE
NOTA: Las características del puricador de aire varían dependiendo del modelo.
Escape de aire
Base para el
control remoto
FRENTE
PlasmaWave
TM
Panel de control
Motor de corriente alterna
Filtro True HEPA
Filtro de carbono
Panel frontal
Enchufe eléctrico
CUBIERTA
SUPERIOR
14
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
16
17
Colocar el puricador a por lo menos 7
pies (2.1 m) de equipos que emiten
ondas eléctricas, tales como televisores
o radios.
Ubicar el equipo a por lo menos 2 pies
(61 cm) de la pared.
Mantener los detectores alejados de
zonas donde hay corrientes de aire.
Mantener las cortinas alejadas de los
detectores, pues pueden obstaculizar la
entrada y salida del aire.
Situar el equipo en un lugar con
adecuada circulación de aire y sobre una
supercie estable.
1. Quitar la película protectora del panel de
control.
2. Extraer el panel de
control cogiéndolo de
los bordes inferiores y
tirándolo cuidado-
samente hacia usted.
3. Quitar el paquete
del ltro y quitar la
envoltura de
plástico.
5. Reponer los
ltros en la unidad
principal. El ltro
de carbono
debe estar en la
frente del ltro
True HEPA.
6. Reponer el panel
frontal enganchándolo
en la parte superior
del equipo. Girar el
panel suavemente
hacia abajo hasta
abrocharlo en su sitio.
7. Colocar el enchufe en un tomacorriente
en la pared.
8. Presionar el botón POWER hasta
oír un “tono”.
MONTAJE DEL PURIFICADOR DE AIRE
Durante los primeros 4 minutos de
prender la unidad, los indicadores
de polvo y olores destellarán
intermitentemente mientras evalúan
la calidad del aire.
PANTALLA 5300
1. CAMBIAR EL MEDIDOR
DEL FILTRO - El medidor indicará
cuando se debe cambiar el true
HEPA ltro.
2. EL INDICADOR DE VELOCIDAD
DEL SOPLADOR - Muestra la velocidad
actual del soplador.
3. MODO AUTOMÁTICO O
DE REPOSO - El puricador está
programado para comenzar en modo
AUTO cuando se le prende por primera
vez. El detector detecta
automáticamente el nivel de impurezas
del aire y regulan apropiadamente la
velocidad del soplador. Cuando se le
pone en el modo de reposo (SLEEP),
funcionará calladamente y reducirá la
luminosidad del panel decontrol.
4. NIVEL DE LA CALIDAD DE AIRE -
Muestra el nivel de la calidad de aire en
la habitación.
5. VELOCIDAD O MODO - Cambia la
velocidad del soplado y el modo entre
AUTOMÁTICO y REPOSO.
6. BOTÓN INTERRUPTOR - Prende o
apaga el puricador.
7. DETECTOR DE CALIDAD DE AIRE -
Detecta automáticamente el nivel de
calidad de aire y regula apropiada
mente la velocidad del soplador.
SPEED
MOD E
OD OR LEVEL
RE PL ACE FILTER
HI GH LO W
AU TO
OD OR SENSOR
MO DESL EE P
SP EE D
TU RB O
1 2 3
SPEED
MOD E
AI R QUALITY
RE PL ACE FILTER
HI GH LO W
AU TO
AQ S ENSOR
MO DESL EE P
SP EE D
1
SPEED
MOD E
OD OR LEVEL
RE PL ACE FILTER
HI GH LO W
AU TO
OD OR SENSOR
MO DESL EE P
SP EE D
1 2 3
TU RB O2 3
1
2
3 5
6
4
7
NOTA: Para obtener óptimos resultados,
seguir estas instrucciones.
18 19
OPERACIÓN AUTOMÁTICA
La unidad está prejada para funcionamiento automático cuando se le prende por primera
vez. El puricador de aire detecta automáticamente el nivel de calidad de aire y regula
apropiadamente la velocidad del soplador.
OPERACIÓN
OPERACIÓN MANUAL
Después de prender el equipo se podrá
cambiar el funcionamiento a manual, utili-
zando el botón FAN CONTROL del control
remoto o el botón FAN SPEED del equipo.
1, 2, 3 Y TURBO
Seleccione la velocidad que desea. El
nivel TURBO, la más alta velocidad del
soplador, se puede activar manualmente
para obetener máxima circulación de aire.
MODO DE REPOSO
Usar el botón VELOCIDAD O MODO del
panel de control o del control remoto
para prender o apagar manualmente el
detector de luz.Con el detector de luz
activado, el equipo funcionará
automáticamente en modo de reposo
cuando se oscurece la habitación.
DETECTOR DE CALIDAD DE AIRE
El detector de calidad de aire muestra
los niveles de la calidad aérea pobre. La
luz verde indica niveles aceptables, la luz
naranja indica altos niveles, y la roja indica
la calidad aérea pobre. Si el equipo está en
modo automático, regulará la velocidad del
soplador para compensar los niveles altos
o bajos de polución del aire.
La calidad de aire en la habitación
BAJO (VERDE)
ALTO (ROJO)
MEDIANO (NARANJA)
EL BOTÓN
DESTELLA
PREPARACIÓN
Presionar y deslizar la tapa trasera para
sacarla del control remoto.
Insertar las pilas tal como se indica.
Cerrar la tapa trasera.
USO DE LAS PILAS
Las pilas para el control remoto son
solamente para uso inicial. Deben
cambiarse cuando sea necesario.
Al reemplazar las pilas, cambiar las dos
al mismo tiempo con 2 pilas AA nuevas.
Uso incorrecto de las pilas puede causar
derrame del uido o daños.
Si no se va a utilizar el control remoto
por un largo período de tiempo, quitarle
las pilas.
Evite dejar caer o dañar el control remoto.
Mantener el control remoto fuera del sol
o cerca de equipos de calefacción.
USO DEL CONTROL REMOTO
Modo correcto de empleo
Operar el control remoto apuntándolo
hacia el puricador de aire.
Debe encontrarse dentro de 20 pies del
puricador de aire.
Condiciones inapropiadas que
reducirán su ecacia
Cualquier lugar donde hay equipos de
luz a inversor o de iluminación
electrónica espontánea.
Donde hay objetos o muebles entre el
control remoto y el puricador de aire.
Donde el puricador de aire se encuentra
directamente bajo el sol.
En lugares donde la luz uorescente
parpadea debido a tubos desgastados.
INTERRUPTOR
Usar el botón POWER para prender o
apagar el equipo. Se escuchará un corto
“tono” cuando se prende o apaga la
unidad. Cuando se prende el equipo, se
pondrá automáticamente en el modo de
función automática. Se pone el equipo en
control manual presionando uno de los
botones FAN CONTROL.
CONTROL DEL SOPLADOR
UP
Se usa este botón para salir del modo
automático y aumentar la velocidad
del soplador.
DOWN
Usar este botón para disminuir la
velocidad del soplador.
TURBO
Usar este botón para salir del modo
automático y comenzar la cantidad máxima
de puricación y movimiento de aire en la
habitación.
PRENDER O APAGAR EL PLASMA
Usar este botón para prender o apagar
el generador de PlasmaWave
TM
.
APARATO DE CONTROL REMOTO
20 21
Botón POWER
Botón TURBO
Botón
PLASMA ON/OFF
Botones
FAN CONTROL
NOTA:
Este equipo ha sido examinado y encontrado en cumplimiento con los límites
permitidos para dispositivos digitales de la Clase B, de acuerdo con 15 de los
reglamentos de la FCC. Estos límites son diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza, y puede irradiar radiofrecuencias y, si no es instalado y
utilizado de acuerdo con sus instrucciones, puede causar interferencia dañina
a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no ocasionará
interferencias en alguna instalación especíca. Si este equipo causara interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar prendiendo
y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
Pedir ayuda a un técnico en radio o televisión.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Limpiar la unidad cuando
sea necesario con un paño
seco y suave. Para manchas
reacias, usar un trapo
humedecido con agua tibia.
No usar uidos volátiles tales como bencina,
disolvente de pintura o detergente en polvo,
ya que éstos pueden dañar la supercie de
la unidad. Mantener seco al equipo.
Limpiar periódicamente la pared detrás
del escape de aire del equipo, ya que se
puede ensuciar.
Reemplazo del ltro
El letrero indicador REPLACE FILTER avisa
cuando hay que cambiar los ltros.
El lapso de tiempo entre cambios varía
dependiendo del número de horas de uso,
calidad del aire y ubicación de la unidad. No
obstante, bajo uso normal la mayoría de los
ltros deben cambiarse cada año.
Hay dos ltros separados: el
ltro HEPA y el ltro de carbono.
Cuando se prende el indicador
REPLACE FILTER, cambiar solamente
el ltro HEPA.
Después de cambiar el ltro, pulsar el
botón de reinicio dentro de la unidad.
Para optimizar el funcionamiento,
cambiar el ltro de carbono cada tres meses.
No lavar el ltro de carbono para
volverlo a usar; no funcionará
ecazmente.
Procedimiento del recambio
1. Extraer el panel frontal
cogiéndolo de los
bordes exteriores
inferiores y tirándolo
cuidadosamente
hacia usted.
2. Quitar los
dos ltros.
3. Quitar cualquier
envase de los ltros
nuevos.
4. Colocar el nuevo marco del ltro en la
unidad principal.
5. Al reemplazar el ltro True HEPA,
reponer el panel frontal después de
presionar el botón REPLACE FILTER.
No presionar el botón REPLACE FILTER al
cambiar solamente el ltro de carbono.
6. Enchufar el equipo al tomacorriente
de la pared y prenderlo.
ADVERTENCIA: Antes de reemplazar
o limpiar los ltros asegurarse
de desconectar el enchufe del
tomacorriente.
NOTA: Para obtener ltros de
repuesto, contactarse con el
distribuidor o con www.winixinc.com
NOTA: No lavar, el ltro True HEPA
o el ltro de carbono para volverlos
a usar.
22 23
© WINIX INC. 120 Prairie Lake Rd., Unit E, East Dundee, IL 60118, USA
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato de control
remoto no funciona.
El equipo deja humo y
olores en el aire.
El equipo parece pro-
ducir olores.
La luz de detector
de calidad de aire es
verde, pero el aire
huele malo.
La luz de detector
de calidad de aire es
naranja pero el aire
parece estar limpio.
El equipo hace un
sonido como tic-tac.
El equipo interere
con la recepción de
radio o televisión.
El letrero REPLACE
FILTER permanece
prendido después de
haberse cambiado el
ltro True HEPA.
PROBLEMA
Asegurarse que las pilas del control remoto han sido
instaladas correctamente.
• Reemplazar las pilas desgastadas.
Asegurarse que el detector no esté bloqueado o obstruido.
• Ubicar al puricador más cerca a los olores ofensivos.
• Reemplazar los ltros si es necesario.
• Reemplazar los ltros si es necesario.
• Limpiar el detector de calidad de aire con una aspiradora,
pues podría estarbloqueado o obstruido.
• Limpiar el detector de calidad de aire con una aspiradora,
pues podría estar bloqueado o obstruido.
• Eso indica que la función de PlasmaWave
TM
está
funcionando. Si el sonido es molesto, apagar esa función
cuando se está en la habitación.
• Debido a que la unidad irradia radiofrecuencias, sugerimos
que intente una o más de las medidas siguientes:
- Para mejorar la recepción, reorientar la antena de la
radio o el televisor.
- Alejar al equipo de la radio o televisor afectado.
- Colocar el enchufe en un tomacorriente distinto al de la
radio o televisor.
• Presionar al mismo tiempo los botones FUNCTION y OFF
TIMER por cinco segundos. El letrero REPLACE FILTER
destellará cinco veces y se apagará.
POSIBLE SOLUCIÓN
Antes de llamar:
Solución de problemas comunes
Revisar esta lista antes de llamar a pedir ayuda. Esta lista cubre los problemas que no
son causados por material o mano de obra defectuosos.
SERVICIO AL CLIENTE
Envíe sus consultas o comentarios a:
WINIX INC.
120 Prairie Lake Rd., Unit E
East Dundee, IL 60118
USA
Asegúrese de mencionar el número del modelo
Tel: 1.847.551.9900
Fax: 1.847.551.9200
Toll-free: 1-877-MY-WINIX (699-4649)
Website: www.winixinc.com
Visite nuestro sitio Web o contáctese con nosotros
para comprar sus ltros Winix de recambio.
NOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR
LLAME AL SERVICIO AL CLIENTE. REFIÉRASE A SU
GARANTÍA. LOS EQUIPOS DEFECTUOSOS SE DEBEN
DEVOLVER AL LUGAR DONDE SE COMPRARON
ORIGINALMENTE. NO INTENTE REPARAR EL EQUIPO
USTED MISMO. NO ABRA LA CAJA DEL MOTOR, ESO
INVALIDARÁ SU GARANTÍA Y PUEDE CAUSAR DE
DAÑOS MAYORES AL PURIFICADOR DE AIRE O CAU-
SARLE LESIONES PERSONALES.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Winix PlasmaWave 5300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Winix PlasmaWave 5300 es un purificador de aire HEPA que combina un filtro HEPA verdadero, un filtro de carbón y tecnología PlasmaWave™ para eliminar el 99,97% de las partículas en el aire, incluidos alérgenos, polvo, humo y olores. Su funcionamiento es silencioso, por lo que es ideal para dormitorios y oficinas. Cuenta con un sensor de calidad del aire que ajusta automáticamente la velocidad del ventilador en función del nivel de contaminación. Además, incluye un modo de suspensión para un funcionamiento silencioso durante la noche y un temporizador para programar su funcionamiento.

En otros idiomas