Draw-Tite 75234 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El** Draw-Tite 75234** es un enganche para remolque que proporciona al usuario un arrastre seguro para su vehículo. Con una capacidad de carga máxima de 4500 libras y un peso máximo de lengua de 675 libras, es perfecto para remolcar una variedad de remolques, barcos y otros equipos. El enganche está hecho de acero resistente y está diseñado para soportar las demandas del remolque continuo. También es fácil de instalar, con todo el hardware necesario incluido en el kit.

El** Draw-Tite 75234** es un enganche para remolque que proporciona al usuario un arrastre seguro para su vehículo. Con una capacidad de carga máxima de 4500 libras y un peso máximo de lengua de 675 libras, es perfecto para remolcar una variedad de remolques, barcos y otros equipos. El enganche está hecho de acero resistente y está diseñado para soportar las demandas del remolque continuo. También es fácil de instalar, con todo el hardware necesario incluido en el kit.

Installation Instructions
PART NUMBERS: 75234, 44784, CQT75234
©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 1 of 15 75234NP 05-21-19 Rev. D
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max
Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
Weight Distributing 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”)
warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be
free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear
excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and
testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are
material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,
unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were
installed, maintained and used in Stelvioance with Our instructions. THE WARRANTY IS
MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER
THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM
COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRA NTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 8/2015
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Scan for safe towing
tip, or visit
http://qr.towingpro
ducts.net/qrproduct
s/qr-product
Installation Instructions
PART NUMBERS: 75234, 44784, CQT75234
Applications:
Years Make Models
2015-Current* Ford Edge
2015-2018 Lincoln MKX
2019-Current* Lincoln Nautilus
*Visit our website for the most up to date information
regarding application years and trim levels.
Equipment Required:
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
5.5 mm
10 mm
Flat Head
Screwdriver
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
Weight Distributing 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
Representative Vehicle Photo
©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 15 75234NP 05-21-19 Rev. D
Installation Time: 45 min
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Hitch Illustration
Front of
Vehicle
CR-VT 20
Screwdriver
6’’ Socket
Extension
Die
Grinder
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/
qr-product
1. Bottom side plastic panels removal use 5.5 mm and 10 mm socket to remove (2) bolts and (2) flange nuts attached on panel each side, see Figure 2.
Remove panels and keep them for reinstallation.
NOTE: for Edge Sport and MKX AWD model, remove (6) bolts and (1) flange nut attached on center plastic panel with heat shields, see Figure 3, and then remove the panel. Return to owner.
NOTE: for MKX model, bumper fascia removal is recommended for easier installation. Use flat head and CR-VT 20 screwdriver to remove (3) rivets and (1) bolt attached on fascia each side, see Figure 4. Open the
trunk, gently pull the fascia away from car and disconnect electrical connector on driver side, see Figure 5.
2. Lower mufflerremove exhaust hanger rod from rubber isolator both sides. Use stand to support and prevent from damaging muffler. NOTE: If bumper fascia is removed already, skip this step.
3. Hitch installation feed the carriage bolt and spacer into frame by pull wires , see Figure 6. Leave pull wires attached. Use die grinder to cut off the stud which is above the center of muffler, see Figure 7.
Raise hitch into position and slide it over passenger side exhaust first. Feed pull wires previously installed through bracket holes. Remove pull wires and loosely install washer ③⑥ and hex nut to the hitch.
4. Tighten all 7/16’’ fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M).
5. Reinstall all fasteners, fascia, muffler, and side plastic panels removed in Step 1-2.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been
damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and
requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Fastener Kit: 75234F
Qty. (8) Carriage bolt
7/16’’x14x1.75, GR5
Qty. (8) Spacer .188x1x2
Part #: 3837
Qty. (6) Conical washer 7/16’’
Part #: 01292007
Qty. (8) Hex nut
7/16‘’, GR2
Qty. (8) Pull wire 7/16‘’– 13
Part #: 5481
Qty. (2) Lock washer
7/16’’
Installation Instructions
PART NUMBERS: 75234, 44784, CQT75234
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Rear
Frame rail
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 7
Figure 5
Kink pullwire to keep spacer
independent of bolt
Figure 6
①②
③④
Figure 4
Fasteners
typical
both sides
Conical washer
teeth side
against hitch
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 3 of 15 75234NP 05-21-19 Rev. D
©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 4 of 15 75234NP 05-21-19 Rev. D
1a. Bottom side plastic panels removal use 5.5 mm and 10 mm socket to remove (2) bolts
and (2) flange nuts attached on panel each side, see Figure 2. Remove panels and keep them
for reinstallation.
1b. NOTE: for Edge Sport and MKX AWD model, remove (6) bolts and (1) flange nut
attached on center plastic panel with heat shields, see Figure 3, and then remove the
panel. Return to owner.
1c. NOTE: for MKX model, bumper fascia removal is recommended for easier installation.
Use flat head and CR-VT 20 screwdriver to remove (3) rivets and (1) bolt attached on fascia
each side, see Figure 4. Open the trunk, gently pull the fascia away from car and disconnect
electrical connector on driver side, see Figure 5.
2. Lower mufflerremove exhaust hanger rod from rubber isolator both sides. Use stand to
support and prevent from damaging muffler. NOTE: If bumper fascia is removed already, skip
this step.
©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 5 of 15 75234NP 05-21-19 Rev. D
5. Reinstall all fasteners, fascia, muffler, and side plastic panels removed in Step 1-2.
3a. Hitch installation feed the carriage bolt and spacer into frame by
pull wires , see Figure 6. Leave pull wires attached. Use die grinder to cut off
the stud which is above the center of muffler, see Figure 7.
3b. Raise hitch into position and slide it over passenger side exhaust first. Feed
pull wires previously installed through bracket holes. Remove pull wires and
loosely install washer ③⑥ and hex nut to the hitch.
4. Tighten all 7/16’’ fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 75234, 44784, CQT75234
©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 6 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
Répartition de charge 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Horizon Global Nous », « Notre ») garantit à
l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de
matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que
si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection
révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a
pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation,
entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été
installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE
SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE
QUE LA GARAN TIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL
UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 8/2015
Numérisez pour des
conseils de sécurité,
ou visitez
http://qr.towingprodu
cts.net/qrproducts/qr-
product
Équipement requis :
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PCES : 75234, 44784, CQT75234
Applications :
Années Marque Modèles
2015-Actuel* Ford Edge
2015-2018 Lincoln MKX
2019-Actuel* Lincoln Nautilus
*Visitez notre site Web pour obtenir de l'information à
jour concernant une année et une version particulières.
Clé à
cliquet
Clé
dynamom
étrique
Lunettes
de
protection
Douilles
5.5 mm
10 mm
Tournevis à
tête plate
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
partition de charge 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
Photo représentative du véhicule
©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 7 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D
Durée de l'installation : 45 min
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
Avant du
véhicule
Tournevis
CR-VT 20
Rallonge
douille 6’’ po
Meule à
rectifier
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
1. Enlèvement des panneaux latéraux en plastique Utiliser des douilles 5,5 mm et 10 mm pour enlever deux (2) boulons et deux (2) écrous à embase qui fixent le panneau (deux côtés), voir Fig. 2. Enlever les panneaux et les conserver
pour réinstallation. NOTA : Modèles Edge Sport et MKX AWD : Enlever six (6) boulons et un (1) écrou à embase qui fixent le panneau central en plastique aux écrans thermiques (voir Fig. 3) puis enlever le panneau. Les remettre au
propriétaire. NOTA : Pour le modèle MKX, l'enlèvement du carénage de pare-chocs est recommandé pour faciliter l'installation. Retrait des panneaux latéraux en plastique Utiliser des douilles 5,5 mm et 10 mm pour enlever deux (3)
boulons et deux (1) écrous à embase qui fixent le panneau (deux côtés), voir Fig. 4. Ouvrir le coffre et tirer délicatement sur le carénage pour l'écarter du véhicule, puis débrancher le connecteur électrique côté conducteur, voir Fig. 5.
2. Abaissement du silencieux : Retirer la tige de support de l'échappement de l'isolateur en caoutchouc, des deux côtés. Utiliser une chandelle pour supporter le silencieux et éviter de l'endommager. NOTA : Si le carénage de pare-chocs est
déjà enlevé, sauter cette étape.
3. Installation de l'attelage : Acheminer le boulon de carrosserie et l'espaceur dans le cadre à l'aide des fils de tirage , voir Figure 6. Laisser la visserie attachée par les fils de tirage. Utiliser une meule à rectifier pour couper le
goujon au-dessus du centre du silencieux, voir la Figure 7. Soulever l’attelage en position et le glisser par-dessus l'échappement côté passager en premier. Acheminer les fils de tirage précédemment mis en place à travers les trous des
supports. Enlever les fils de tirage et poser lâchement une rondelle ③⑥ et un écrou hexagonal sur l'attelage.
4. Serrer toute la visserie 7/16 po au couple de 50 lb-pi (68 N.m).
5. Réinstaller toute la visserie, le carénage, le silencieux et les panneaux latéraux en plastique enlevés aux étapes 1 et 2.
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration
d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais
utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Visserie: 75234F
Qté (8) Boulon de carrosserie
7/16’’x14x1.75, GR5
Qté (8) Espaceur 0.188 x 1 x 2
No pièce : 3837
Qté (6) Rondelle conique 7/16’’
No pièce : 01292007
Qté (8) Écrou hexagonal
7/16‘’, GR2
Qté (8) Fil de tirage 7/16’’ 13
No pièce : 5481
Qté (2) Rondelle de blocage
7/16’’
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 75234, 44784, CQT75234
Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION
lors de l'installation de l'attelage.
Arrière
Longeron
Figure 1
Figure 2
Figure 7
Figure 4
Figure 5
Plier le fil de tirage pour tenir
l’espaceur à l'écart du boulon.
Figure 6
①②
③④
Figure 3
Visserie
similaire des
deux côtés
Dents de la
rondelle conique
orientées contre
l'attelage
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 8 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D
©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 9 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D
1a. Enlèvement des panneaux latéraux en plastique Utiliser des douilles 5,5 mm et 10 mm
pour enlever deux (2) boulons et deux (2) écrous à embase qui fixent le panneau (deux
côtés), voir Fig. 2. Enlever les panneaux et les conserver pour réinstallation.
1b. NOTA : Modèles Edge Sport et MKX AWD : Enlever six (6) boulons et un (1) écrou à
embase qui fixent le panneau central en plastique aux écrans thermiques (voir Fig. 3) puis
enlever le panneau. Les remettre au propriétaire.
1c. NOTA : Pour le modèle MKX, l'enlèvement du carénage de pare-chocs est recommandé pour
faciliter l'installation. Retrait des panneaux latéraux en plastique Utiliser des douilles 5,5 mm et 10
mm pour enlever deux (3) boulons et deux (1) écrous à embase qui fixent le panneau (deux côtés), voir
Fig. 4. Ouvrir le coffre et tirer délicatement sur le carénage pour l'écarter du véhicule, puis débrancher
le connecteur électrique côté conducteur, voir Fig. 5.
2. Abaissement du silencieux : Retirer la tige de support de l'échappement de l'isolateur en
caoutchouc, des deux côtés. Utiliser une chandelle pour supporter le silencieux et éviter de
l'endommager. NOTA : Si le carénage de pare-chocs est déjà enlevé, sauter cette étape.
©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 10 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D
5. Réinstaller toute la visserie, le carénage, le silencieux et les panneaux latéraux en
plastique enlevés aux étapes 1 et 2.
3a. Installation de l'attelage : Acheminer le boulon de carrosserie et
l'espaceur dans le cadre à l'aide des fils de tirage , voir Figure 6. Laisser la
visserie attachée par les fils de tirage. Utiliser une meule à rectifier pour couper
le goujon au-dessus du centre du silencieux, voir la Figure 7
3b. Soulever l’attelage en position et le glisser par-dessus l'échappement
passager en premier. Acheminer les fils de tirage précédemment mis en place à
travers les trous des supports. Enlever les fils de tirage et poser lâchement une
rondelle ③⑥ et un écrou hexagonal sur l'attelage.
4. Serrer toute la visserie 7/16 po au couple de 50 lb-pi (68 N.m).
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir
l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 75234, 44784, CQT75234
©2015,2017,2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 11 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo
de la horquilla
Carga de peso 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
Distribución de peso 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o
"nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto
estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la
excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos
devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción
que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso,
negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación
inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y
utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA
GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL
UNIFORME VIGEN TE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en
nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-
632-3290, identifique el producto por mero de modelo y siga las instrucciones que se le
darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se
convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del
producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el
comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su
reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta
Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se
incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS
RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES,
CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio
riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas
en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa
que surja con respecto a esta garantía.
Rev 8/2015
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Escanee para sugerencias
de remolque seguro,
o visite
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
Ilustración del enganche
Frente
del
vehículo
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 75234, 44784, CQT75234
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2015-Actual* Ford Edge
2015-2018 Lincoln MKX
2019-Actual* Lincoln Nautilus
*Visite nuestro sitio web para la información más
actualizada respecto a los años de aplicación y los
niveles de recorte.
Equipo necesario:
Trinquete
Llave de
torsión:
Gafas de
seguridad
Tubos
5.5 mm
10 mm
Destornillador
cabeza plana
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
Distribución de peso 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
Foto que representa al vehículo
©2015,2017,2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 12 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D
Tiempo de instalación: 45 min
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Destornillador
CR-VT 20
Extensión de
tubo de 6''
Rectificad
ora de
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Escanear para instrucciones
de la instalación paso por
paso con FOTO, o visitar
http://qr.towingproducts.
net/qrproducts/qr-
product
1. Eliminación de los paneles plásticos del lado inferior::Utilizar la llave de 5.5 mm y 10 mm para sacar (2) pernos y (2) tuercas de brida que se incluyen en el panel de cada lado, ver la Figura 2. Retirar los paneles y conservarlos para la
reinstalación. NOTA: Para el modelo Edge Sport y MKX AWD, retirar (6) pernos y (1) tuerca de brida instalados en el panel plástico central con los protectores de calor, ver la Figura 3, y luego retirar el panel. Devolver al propietario.
NOTA: Para el modelo MKX, se recomienda la eliminación de la fascia del parachoques para facilitar la instalación. Usar el destornillador de cabeza plana y el CR-VT 20 para quitar (3) remaches y (1) perno instalado en la fascia en
cada lado, ver la Figura 4. Abrir el baúl, sacar con cuidado la fascia lejos del vehículo y desconectar el conector eléctrico en el lado del conductor, ver la Figura 5.
2. Bajar el silenciador, retirar la varilla de suspensión del escape del aislador de goma en ambos lados. Utilizar el soporte para apoyar y evitar daños al silenciador. NOTA: Si la fascia del parachoques ya se retiró, omitir este paso.
3. Instalación del enganche: Insertar el perno de carruaje y el espaciador en el bastidor mediante los alambres de insertar , ver la Figura 6. Dejar el alambre de insertar unido. Usar una rectificadora de matrices para cortar el
vástago que está por encima del centro de silenciador, ver la Figura 7. Levantar el enganche a su posición y deslizarlo por encima del escape del lado del pasajero primero. Introducir los alambres de insertar instalados previamente a
través de los orificios del soporte. Retirar los alambres de insertar y sin apretar instalar la arandela ③⑥ y la tuerca hexagonal en el enganche.
4. Apretar todos los fijadores de 7/16" con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M)
5. Volver a instalar todos los fijadores, fascia, silenciador y paneles plásticos que se quitaron en el paso 1-2.
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe
retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de
seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Kit de fijadores: 75234F
Cant. (8) Perno de carruaje
7/16’’x14x1.75, GR5
Cant. (8) Espaciador .188x1x2
No. parte 3837
Cant. (6) Arandela cónica 7/16“
No. parte 01292007
Cant. (8) Tuerca hexagonal
7/16‘’, GR2
Cant. (8) Alambre de insertar 7/16’’
No. parte 5481
Cant. (2) Arandela de seguridad
7/16’’
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 75234, 44784, CQT75234
Siempre use GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
Atrás
Larguero del
bastidor
Figura 1
Figura 2
Figura 7
Figura 4
Figura 5
Enrollar el alambre de insertar
para mantener el espaciador
independiente del perno
Figura 6
①②
③④
Figura 3
Fijadores
iguales
ambos lados
El lado de los dientes
de la arandela cónica
contra el enganche
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
©2015,2017,2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 13 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D
©2015,2017,2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 14 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D
1a. Eliminación de los paneles plásticos del lado inferior::Utilizar la llave de 5.5 mm y 10 mm
para sacar (2) pernos y (2) tuercas de brida que se incluyen en el panel de cada lado, ver la
Figura 2. Retirar los paneles y conservarlos para la reinstalación.
1b. NOTA: Para el modelo Edge Sport y MKX AWD, retirar (6) pernos y (1) tuerca de
brida instalados en el panel plástico central con los protectores de calor, ver la Figura 3, y
luego retirar el panel. Devolver al propietario.
1c. NOTA: Para el modelo MKX, se recomienda la eliminación de la fascia del parachoques para
facilitar la instalación. Usar el destornillador de cabeza plana y el CR-VT 20 para quitar (3) remaches y
(1) perno instalado en la fascia en cada lado, ver la Figura 4. Abrir el baúl, sacar con cuidado la fascia
lejos del vehículo y desconectar el conector eléctrico en el lado del conductor, ver la Figura 5.
2. Bajar el silenciador, retirar la varilla de suspensión del escape del aislador de goma en
ambos lados. Utilizar el soporte para apoyar y evitar daños al silenciador. NOTA: Si la fascia
del parachoques ya se retiró, omitir este paso.
©2015,2017,2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 15 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D
5. Volver a instalar todos los fijadores, fascia, silenciador y paneles plásticos que se
quitaron en el paso 1-2.
3a. Instalación del enganche: Insertar el perno de carruaje y el espaciador
en el bastidor mediante los alambres de insertar , ver la Figura 6. Dejar el
alambre de insertar unido. Usar una rectificadora de matrices para cortar el
vástago que está por encima del centro de silenciador, ver la Figura 7.
3b. Levantar el enganche a su posición y deslizarlo por encima del escape del lado del
pasajero primero. Introducir los alambres de insertar instalados previamente a través
de los orificios del soporte. Retirar los alambres de insertar y sin apretar instalar la
arandela ③⑥ y la tuerca hexagonal en el enganche.
4. Apretar todos los fijadores de 7/16" con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M)
Apretar al torque apropiado para mantener el enganche
seguro al vehículo al momento de remolcar.

Transcripción de documentos

Website: www.horizonglobal.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] Installation Instructions PART NUMBERS: 75234, 44784, CQT75234 Scan for safe towing tip, or visit http://qr.towingpro ducts.net/qrproduct s/qr-product LIMITED LIFETIME WARRANTY 1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were installed, maintained and used in Stelvioance with Our instructions. THE WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED. 2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided to Us in order to process Your Warranty claim. 3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES. 4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk. 5. the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this Warranty. brakes and DO NOT speed up. Rev 8/2015 To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE: • ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference. • DO NOT cut, weld or modify this receiver. • CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted to your vehicle periodically. • ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions for your vehicle and for other accessories you will use with your hitch BEFORE use. • LOAD the trailer heavier in front. • DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg) Weight Distributing 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg) • ALWAYS wear your seatbelt. • SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit. • If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold ©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 1 of 15 75234NP 05-21-19 Rev. D Scan for step by step PHOTO installation instruction or visit http://qr.towingprod ucts.net/qrproducts/ qr-product Installation Instructions Website: www.horizonglobal.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] PART NUMBERS: 75234, 44784, CQT75234 Applications: Installation Time: 45 min Years Make Models 2015-Current* Ford Edge 2015-2018 Lincoln MKX 2019-Current* Lincoln Nautilus *Visit our website for the most up to date information regarding application years and trim levels. The time listed above is the average time for professional installers. If you do not feel comfortable performing this installation on your own or are in need of assistance, please contact a professional installer. Equipment Required: Safety Glasses 5.5 mm 10 mm Ratchet CR-VT 20 Flat Head Screwdriver Screwdriver Sockets 6’’ Socket Extension Representative Vehicle Photo Torque Wrench Die Grinder Front of Vehicle DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE MANUFACTURER’S RATING OR: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg) Weight Distributing 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg) Hitch Illustration ©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 15 75234NP 05-21-19 Rev. D Always wear SAFETY GLASSES when installing hitch Fastener Kit: 75234F Installation Instructions ① Qty. (8) Carriage bolt 7/16’’x14x1.75, GR5 ② Qty. (8) Spacer .188x1x2 Part #: 3837 ③ Qty. (6) Conical washer 7/16’’ Part #: 01292007 ④ Qty. (8) Hex nut 7/16‘’, GR2 ⑤ Qty. (8) Pull wire 7/16‘’– 13 Part #: 5481 ⑥ Qty. (2) Lock washer 7/16’’ PART NUMBERS: 75234, 44784, CQT75234 Conical washer teeth side against hitch Figure 2 ① ② ⑤ Kink pullwire to keep spacer independent of bolt Fasteners typical both sides Figure 6 Figure 7 Figure 3 Frame rail ①② ③④ Figure 1 Figure 4 1. 2. 3. 4. 5. Rear ⑥ ④ ③ ④ Figure 5 Bottom side plastic panels removal – use 5.5 mm and 10 mm socket to remove (2) bolts and (2) flange nuts attached on panel each side, see Figure 2. Remove panels and keep them for reinstallation. NOTE: for Edge Sport and MKX AWD model, remove (6) bolts and (1) flange nut attached on center plastic panel with heat shields, see Figure 3, and then remove the panel. Return to owner. NOTE: for MKX model, bumper fascia removal is recommended for easier installation. Use flat head and CR-VT 20 screwdriver to remove (3) rivets and (1) bolt attached on fascia each side, see Figure 4. Open the trunk, gently pull the fascia away from car and disconnect electrical connector on driver side, see Figure 5. Lower muffler– remove exhaust hanger rod from rubber isolator both sides. Use stand to support and prevent from damaging muffler. NOTE: If bumper fascia is removed already, skip this step. Hitch installation – feed the carriage bolt ① and spacer ② into frame by pull wires ⑤, see Figure 6. Leave pull wires attached. Use die grinder to cut off the stud which is above the center of muffler, see Figure 7. Raise hitch into position and slide it over passenger side exhaust first. Feed pull wires previously installed through bracket holes. Remove pull wires and loosely install washer ③⑥ and hex nut ④ to the hitch. Tighten all 7/16’’ fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M). Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. Reinstall all fasteners, fascia, muffler, and side plastic panels removed in Step 1-2. Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 3 of 15 75234NP 05-21-19 Rev. D 1a. Bottom side plastic panels removal – use 5.5 mm and 10 mm socket to remove (2) bolts and (2) flange nuts attached on panel each side, see Figure 2. Remove panels and keep them for reinstallation. 1c. NOTE: for MKX model, bumper fascia removal is recommended for easier installation. Use flat head and CR-VT 20 screwdriver to remove (3) rivets and (1) bolt attached on fascia each side, see Figure 4. Open the trunk, gently pull the fascia away from car and disconnect electrical connector on driver side, see Figure 5. ©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico 1b. NOTE: for Edge Sport and MKX AWD model, remove (6) bolts and (1) flange nut attached on center plastic panel with heat shields, see Figure 3, and then remove the panel. Return to owner. 2. Lower muffler– remove exhaust hanger rod from rubber isolator both sides. Use stand to support and prevent from damaging muffler. NOTE: If bumper fascia is removed already, skip this step. Sheet 4 of 15 75234NP 05-21-19 Rev. D 3a. Hitch installation – feed the carriage bolt ① and spacer ② into frame by pull wires ⑤, see Figure 6. Leave pull wires attached. Use die grinder to cut off the stud which is above the center of muffler, see Figure 7. 3b. Raise hitch into position and slide it over passenger side exhaust first. Feed pull wires previously installed through bracket holes. Remove pull wires and loosely install washer ③⑥ and hex nut ④ to the hitch. 4. Tighten all 7/16’’ fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. 5. Reinstall all fasteners, fascia, muffler, and side plastic panels removed in Step 1-2. ©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 5 of 15 75234NP 05-21-19 Rev. D Numérisez pour des conseils de sécurité, ou visitez Instructions d’installation Site Internet: www.horizonglobal.com Assistance technique: 800-632-3290 [email protected] NUMÉROS DE PIÈCES : 75234, 44784, CQT75234 http://qr.towingprodu cts.net/qrproducts/qrproduct GARANTIE À VIE LIMITÉE 1. Garantie à vie limitée (« Garantie »). Horizon Global (« Nous », « Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES. 2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290; n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation. 3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS. 4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos propres risques. 5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie. Rev 8/2015 Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES MATÉRIELS : • TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci. Conserver la documentation pour référence ultérieure. • NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur. • S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute sécurité. • TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation. • PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque. • NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg) Répartition de charge 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg) • TOUJOURS porter la ceinture de sécurité. • RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de vitesse signalée. • En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE PAS appliquer les freins NI accélérer. ©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 6 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D Numériser pour des instructions avec PHOTOS ou visiter Instructions d’installation Site Internet: www.horizonglobal.com Assistance technique: 800-632-3290 [email protected] Applications : Années http://qr.towingprod ucts.net/qrproducts/q r-product NUMÉROS DE PIÈCES : 75234, 44784, CQT75234 Durée de l'installation : 45 min Marque Modèles 2015-Actuel* Ford Edge 2015-2018 Lincoln MKX 2019-Actuel* Lincoln Nautilus *Visitez notre site Web pour obtenir de l'information à jour concernant une année et une version particulières. La valeur indiquée ci-dessus est la durée moyenne des installeurs professionnels. Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser cette installation par vous-même ou si vous avez besoin d'assistance, veuillez communiquer avec un installateur professionnel. Équipement requis : Lunettes 5.5 mm 10 mm de protection Clé à cliquet Douilles Tournevis CR-VT 20 Tournevis à tête plate Meule à rectifier Photo représentative du véhicule Clé Rallonge dynamom douille 6’’ po étrique Avant du véhicule NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg) Répartition de charge 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg) ©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 7 de 15 Illustration de l'attelage 75234NP 05-21-19 Rev. D Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION lors de l'installation de l'attelage. Visserie: 75234F Instructions d’installation ① Qté (8) Boulon de carrosserie 7/16’’x14x1.75, GR5 ② Qté (8) Espaceur 0.188 x 1 x 2 No pièce : 3837 ③ Qté (6) Rondelle conique 7/16’’ No pièce : 01292007 ④ Qté (8) Écrou hexagonal 7/16‘’, GR2 ⑤ Qté (8) Fil de tirage 7/16’’ – 13 No pièce : 5481 ⑥ Qté (2) Rondelle de blocage 7/16’’ NUMÉROS DE PIÈCE : 75234, 44784, CQT75234 Dents de la rondelle conique orientées contre l'attelage Figure 2 ① ② ⑤ Visserie similaire des deux côtés Plier le fil de tirage pour tenir l’espaceur à l'écart du boulon. Figure 6 Figure 7 Figure 3 Longeron ①② ③④ Arrière Figure 4 Figure 1 ⑥ ④ ③ ④ Figure 5 1. Enlèvement des panneaux latéraux en plastique – Utiliser des douilles 5,5 mm et 10 mm pour enlever deux (2) boulons et deux (2) écrous à embase qui fixent le panneau (deux côtés), voir Fig. 2. Enlever les panneaux et les conserver pour réinstallation. NOTA : Modèles Edge Sport et MKX AWD : Enlever six (6) boulons et un (1) écrou à embase qui fixent le panneau central en plastique aux écrans thermiques (voir Fig. 3) puis enlever le panneau. Les remettre au propriétaire. NOTA : Pour le modèle MKX, l'enlèvement du carénage de pare-chocs est recommandé pour faciliter l'installation. Retrait des panneaux latéraux en plastique – Utiliser des douilles 5,5 mm et 10 mm pour enlever deux (3) boulons et deux (1) écrous à embase qui fixent le panneau (deux côtés), voir Fig. 4. Ouvrir le coffre et tirer délicatement sur le carénage pour l'écarter du véhicule, puis débrancher le connecteur électrique côté conducteur, voir Fig. 5. 2. Abaissement du silencieux : Retirer la tige de support de l'échappement de l'isolateur en caoutchouc, des deux côtés. Utiliser une chandelle pour supporter le silencieux et éviter de l'endommager. NOTA : Si le carénage de pare-chocs est déjà enlevé, sauter cette étape. 3. Installation de l'attelage : Acheminer le boulon de carrosserie ① et l'espaceur ② dans le cadre à l'aide des fils de tirage ⑤, voir Figure 6. Laisser la visserie attachée par les fils de tirage. Utiliser une meule à rectifier pour couper le goujon au-dessus du centre du silencieux, voir la Figure 7. Soulever l’attelage en position et le glisser par-dessus l'échappement côté passager en premier. Acheminer les fils de tirage précédemment mis en place à travers les trous des supports. Enlever les fils de tirage et poser lâchement une rondelle ③⑥ et un écrou hexagonal ④ sur l'attelage. 4. Serrer toute la visserie 7/16 po au couple de 50 lb-pi (68 N.m). Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage. 5. Réinstaller toute la visserie, le carénage, le silencieux et les panneaux latéraux en plastique enlevés aux étapes 1 et 2. Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 8 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D 1a. Enlèvement des panneaux latéraux en plastique – Utiliser des douilles 5,5 mm et 10 mm pour enlever deux (2) boulons et deux (2) écrous à embase qui fixent le panneau (deux côtés), voir Fig. 2. Enlever les panneaux et les conserver pour réinstallation. 1c. NOTA : Pour le modèle MKX, l'enlèvement du carénage de pare-chocs est recommandé pour faciliter l'installation. Retrait des panneaux latéraux en plastique – Utiliser des douilles 5,5 mm et 10 mm pour enlever deux (3) boulons et deux (1) écrous à embase qui fixent le panneau (deux côtés), voir Fig. 4. Ouvrir le coffre et tirer délicatement sur le carénage pour l'écarter du véhicule, puis débrancher le connecteur électrique côté conducteur, voir Fig. 5. ©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique 1b. NOTA : Modèles Edge Sport et MKX AWD : Enlever six (6) boulons et un (1) écrou à embase qui fixent le panneau central en plastique aux écrans thermiques (voir Fig. 3) puis enlever le panneau. Les remettre au propriétaire. 2. Abaissement du silencieux : Retirer la tige de support de l'échappement de l'isolateur en caoutchouc, des deux côtés. Utiliser une chandelle pour supporter le silencieux et éviter de l'endommager. NOTA : Si le carénage de pare-chocs est déjà enlevé, sauter cette étape. Feuille 9 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D 3a. Installation de l'attelage : Acheminer le boulon de carrosserie ① et l'espaceur ② dans le cadre à l'aide des fils de tirage ⑤, voir Figure 6. Laisser la visserie attachée par les fils de tirage. Utiliser une meule à rectifier pour couper le goujon au-dessus du centre du silencieux, voir la Figure 7 3b. Soulever l’attelage en position et le glisser par-dessus l'échappement côté passager en premier. Acheminer les fils de tirage précédemment mis en place à travers les trous des supports. Enlever les fils de tirage et poser lâchement une rondelle ③⑥ et un écrou hexagonal ④ sur l'attelage. 4. Serrer toute la visserie 7/16 po au couple de 50 lb-pi (68 N.m). Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage. 5. Réinstaller toute la visserie, le carénage, le silencieux et les panneaux latéraux en plastique enlevés aux étapes 1 et 2. ©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 10 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D Sitio web: www.horizonglobal.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] Escanee para sugerencias de remolque seguro, o visite Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTES: 75234, 44784, CQT75234 http://qr.towingprod ucts.net/qrproducts/q r-product GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA 1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS. 2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. 3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS. 4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo. 5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja con respecto a esta garantía. Rev 8/2015 Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE: • SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura. • NO corte, suelde ni modifique este receptor. • VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y que el enganche esté firmemente montado en su vehículo. • SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el enganche ANTES de usar. • CARGUE el remolque más pesado por el frente. • NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque, o: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg) Distribución de peso 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg) • Use SIEMPRE el cinturón de seguridad. • REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de velocidad. • Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO aumente la velocidad. ©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 11 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D Instrucciones de instalación Sitio web: www.horizonglobal.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] NÚMEROS DE PARTES: 75234, 44784, CQT75234 Aplicaciones: Años Escanear para instrucciones de la instalación paso por paso con FOTO, o visitar http://qr.towingproducts. net/qrproducts/qrproduct Tiempo de instalación: 45 min Marca Modelos 2015-Actual* Ford Edge 2015-2018 Lincoln MKX 2019-Actual* Lincoln Nautilus *Visite nuestro sitio web para la información más actualizada respecto a los años de aplicación y los niveles de recorte. El tiempo indicado anteriormente es el tiempo promedio para instaladores profesionales. Si usted no se siente cómodo para realizar esta instalación por su cuenta o necesita asistencia, sírvase ponerse en contacto con un instalador profesional. Equipo necesario: Gafas de seguridad Tubos 5.5 mm 10 mm Extensión de tubo de 6'' Trinquete Destornillador Destornillador CR-VT 20 cabeza plana Foto que representa al vehículo Llave de torsión: Rectificad ora de Frente del vehículo NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg) Distribución de peso 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg) ©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 12 de 15 Ilustración del enganche 75234NP 05-21-19 Rev. D Siempre use GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche Kit de fijadores: 75234F Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTE: 75234, 44784, CQT75234 El lado de los dientes de la arandela cónica contra el enganche Figura 2 ① ② ⑤ Enrollar el alambre de insertar para mantener el espaciador independiente del perno ① Cant. (8) Perno de carruaje 7/16’’x14x1.75, GR5 ② Cant. (8) Espaciador .188x1x2 No. parte 3837 ③ Cant. (6) Arandela cónica 7/16“ No. parte 01292007 ④ Cant. (8) Tuerca hexagonal 7/16‘’, GR2 ⑤ Cant. (8) Alambre de insertar 7/16’’ No. parte 5481 ⑥ Cant. (2) Arandela de seguridad 7/16’’ Fijadores iguales ambos lados Figura 6 Figura 7 Larguero del bastidor ①② Figura 3 ③④ Atrás Figura 4 1. 2. 3. 4. 5. Figura 1 ⑥ ④ ③ ④ Figura 5 Eliminación de los paneles plásticos del lado inferior::Utilizar la llave de 5.5 mm y 10 mm para sacar (2) pernos y (2) tuercas de brida que se incluyen en el panel de cada lado, ver la Figura 2. Retirar los paneles y conservarlos para la reinstalación. NOTA: Para el modelo Edge Sport y MKX AWD, retirar (6) pernos y (1) tuerca de brida instalados en el panel plástico central con los protectores de calor, ver la Figura 3, y luego retirar el panel. Devolver al propietario. NOTA: Para el modelo MKX, se recomienda la eliminación de la fascia del parachoques para facilitar la instalación. Usar el destornillador de cabeza plana y el CR-VT 20 para quitar (3) remaches y (1) perno instalado en la fascia en cada lado, ver la Figura 4. Abrir el baúl, sacar con cuidado la fascia lejos del vehículo y desconectar el conector eléctrico en el lado del conductor, ver la Figura 5. Bajar el silenciador, retirar la varilla de suspensión del escape del aislador de goma en ambos lados. Utilizar el soporte para apoyar y evitar daños al silenciador. NOTA: Si la fascia del parachoques ya se retiró, omitir este paso. Instalación del enganche: Insertar el perno de carruaje ① y el espaciador ② en el bastidor mediante los alambres de insertar ⑤, ver la Figura 6. Dejar el alambre de insertar unido. Usar una rectificadora de matrices para cortar el vástago que está por encima del centro de silenciador, ver la Figura 7. Levantar el enganche a su posición y deslizarlo por encima del escape del lado del pasajero primero. Introducir los alambres de insertar instalados previamente a través de los orificios del soporte. Retirar los alambres de insertar y sin apretar instalar la arandela ③⑥ y la tuerca hexagonal ④ en el enganche. Apretar todos los fijadores de 7/16" con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. Volver a instalar todos los fijadores, fascia, silenciador y paneles plásticos que se quitaron en el paso 1-2. Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 13 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D 1a. Eliminación de los paneles plásticos del lado inferior::Utilizar la llave de 5.5 mm y 10 mm para sacar (2) pernos y (2) tuercas de brida que se incluyen en el panel de cada lado, ver la Figura 2. Retirar los paneles y conservarlos para la reinstalación. 1c. NOTA: Para el modelo MKX, se recomienda la eliminación de la fascia del parachoques para facilitar la instalación. Usar el destornillador de cabeza plana y el CR-VT 20 para quitar (3) remaches y (1) perno instalado en la fascia en cada lado, ver la Figura 4. Abrir el baúl, sacar con cuidado la fascia lejos del vehículo y desconectar el conector eléctrico en el lado del conductor, ver la Figura 5. ©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México 1b. NOTA: Para el modelo Edge Sport y MKX AWD, retirar (6) pernos y (1) tuerca de brida instalados en el panel plástico central con los protectores de calor, ver la Figura 3, y luego retirar el panel. Devolver al propietario. 2. Bajar el silenciador, retirar la varilla de suspensión del escape del aislador de goma en ambos lados. Utilizar el soporte para apoyar y evitar daños al silenciador. NOTA: Si la fascia del parachoques ya se retiró, omitir este paso. Hoja 14 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D 3a. Instalación del enganche: Insertar el perno de carruaje ① y el espaciador ② en el bastidor mediante los alambres de insertar ⑤, ver la Figura 6. Dejar el alambre de insertar unido. Usar una rectificadora de matrices para cortar el vástago que está por encima del centro de silenciador, ver la Figura 7. 3b. Levantar el enganche a su posición y deslizarlo por encima del escape del lado del pasajero primero. Introducir los alambres de insertar instalados previamente a través de los orificios del soporte. Retirar los alambres de insertar y sin apretar instalar la arandela ③⑥ y la tuerca hexagonal ④ en el enganche. 4. Apretar todos los fijadores de 7/16" con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M) Apretar al torque apropiado para mantener el enganche seguro al vehículo al momento de remolcar. 5. Volver a instalar todos los fijadores, fascia, silenciador y paneles plásticos que se quitaron en el paso 1-2. ©2015,2017,2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 15 de 15 75234NP 05-21-19 Rev. D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Draw-Tite 75234 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El** Draw-Tite 75234** es un enganche para remolque que proporciona al usuario un arrastre seguro para su vehículo. Con una capacidad de carga máxima de 4500 libras y un peso máximo de lengua de 675 libras, es perfecto para remolcar una variedad de remolques, barcos y otros equipos. El enganche está hecho de acero resistente y está diseñado para soportar las demandas del remolque continuo. También es fácil de instalar, con todo el hardware necesario incluido en el kit.