SportDOG SDT30-11226 El manual del propietario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
El manual del propietario
32 www.sportdog.com/international
Muchas gracias por elegir SportDOG Brand
®
. Si lo usa adecuadamente, este producto
le ayudará a adiestrar a su perro de manera efi ciente y segura. Para garantizar su
satisfacción, sírvase leer detenidamente este manual del propietario. Si tiene dudas sobre
el funcionamiento de este producto, consulte la sección de Preguntas frecuentes o de
Localización y resolución de fallas de este manual, o visite nuestro portal www.sportdog.
com/international.
____________________________________________________________________
Índice
Componentes ........................................................................................................33
Cómo funciona el sistema ......................................................................................33
Defi niciones básicas ...............................................................................................34
Cómo preparar el transmisor a distancia .................................................................35
Cómo preparar el collar receptor ............................................................................36
Cómo ajustar el collar receptor ...............................................................................38
Cómo determinar el nivel de intensidad más apropiado para su perro ......................38
Cómo programar el transmisor a distancia ..............................................................40
Cómo inicializar el collar receptor ...........................................................................41
Cómo programar el collar receptor para adiestrar dos o tres perros
(modos del 2 al 7) ..................................................................................................41
Cómo programar el collar receptor para adiestrar hasta cuatro perros
(modos 1 y 8) ........................................................................................................42
Preguntas frecuentes ..............................................................................................43
Localización y resolución de fallas ..........................................................................44
Instrucciones sobre el uso de la luz de prueba .........................................................45
Términos de uso y limitación de responsabilidad .....................................................45
Receptor Add-A-Dog
®
de SportDOG
®
....................................................................46
Accesorios ..............................................................................................................46
www.sportdog.com/international 33
Componentes
Cómo funciona el sistema
El Pistol Grip Trainer
MF
de SportDOG
®
ha demostrado ser un producto seguro, cómodo y efi caz
para adiestrar a todo perro con un peso mayor que 3.6 kg. Su uso constante y correcto permite
reforzar el cumplimiento de las órdenes y corregir las malas conductas, desde una distancia hasta
de 400 metros. El transmisor a distancia envía una señal que activa el collar receptor y produce un
estímulo inofensivo. Si se adiestra de la manera adecuada, su perro aprenderá a asociar esta señal
con una orden. Al igual que todos los productos de SportDOG Brand
®
, este modelo ofrece niveles
de estímulos que se pueden regular para ajustarlos al temperamento de su perro, y evitar el peligro
de estímulo excesivo.
Importante: El Pistol Grip Trainer
MF
tiene un radio de cobertura de
400 metros. Para mayores distancias, use la antena de 19.05 cm que
viene con la unidad. El radio de cobertura puede variar según la
manera en que usted sostenga el transmisor a distancia. Para obtener
resultados estables a mayores distancias, sostenga el transmisor en
posición vertical, manteniéndolo alejado de su cuerpo y por encima
de su cabeza. El radio de cobertura máximo se puede ver afectado
por el tipo de terreno, las condiciones climáticas, la vegetación, las
transmisiones de otros equipos de radio y otros factores.
34 www.sportdog.com/international
Luz indicadora
del transmisor
Defi niciones básicas
Transmisor a distancia: Transmite la señal de radio al collar receptor. Es hermético y se puede sumergir
en el agua.
Selector de intensidad: Permite elegir entre varios niveles de intensidad de estímulo, para ajustarlo al
temperamento del perro.
Luz indicadora del transmisor: Indica que se ha oprimido el botón y sirve como indicador de carga de la
pila.
Interruptor: Este interruptor viene confi gurado de fábrica de manera que el transmisor a distancia pueda
controlar hasta cuatro receptores.
Botón superior: Este botón viene ajustado de fábrica para enviar un estímulo continuo a los perros 1 y 3.
Botón inferior: Este botón viene ajustado de fábrica para enviar un estímulo continuo a los perros 2 y 4.
Collar receptor: Recibe la señal de radio desde el transmisor de la barrera de contención. Es hermético y se
puede sumergir en el agua.
Luz indicadora del receptor: Indica si el collar receptor está encendido o apagado y sirve como indicador
de carga de la pila.
Puntos de contacto: Son los contactos mediante los cuales el collar receptor envia el estímulo cuando se
oprime el botón superior o inferior del transmisor a distancia.
Botón de encendido/apagado (ON/OFF): Oprima y mantenga oprimido este botón por unos instantes
para encender y apagar el collar receptor.
Toma de carga: Se usa para conectar el cargador. Aunque el collar receptor es hermético, mantenga la tapa
en su sitio cuando no lo esté cargando, para evitar que entre suciedad por la abertura.
Estímulo continuo: Cuando el botón está programado para Estímulo continuo, usted es quien controla
cuándo y por cuánto tiempo se envía el estímulo al perro a través de los puntos de contacto del collar
receptor. Cuando se oprime el botón de Estímulo continuo durante 8 segundos o más, el transmisor a
distancia se desactiva. Será necesario soltarlo y volver a oprimirlo para poder enviar un nuevo estímulo.
Estímulo (toquecito) momentáneo: Cuando el botón está programado para Estímulo momentáneo, el
estímulo dura 5/100 de segundo, independientemente del tiempo que se oprima.
Estímulo creciente: Al usar la opción de Estímulo creciente, el estímulo que se envía al perro a través de
los puntos de contacto del collar receptor va aumentando. Una vez que alcanza el nivel 8, la unidad continúa
enviando el estímulo en este nivel hasta que se suelten los botones de Estímulo creciente o a los 8 segundos,
momento en que se desactiva el transmisor a distancia.
Collar receptor
Transmisor a distancia
Selector de
intensidad
Antena del
transmisor
Botón
superior
Botón
inferior
Inter-
ruptor
Luz indica-
dora del
receptor
Puntos de
contacto
Botón de
encendido/apagado
Toma de carga
(con tapa)
www.sportdog.com/international 35
Cómo preparar el transmisor a distancia
Instalación de la pila de 9 voltios
1. Retire el panel del lado opuesto de la perilla y del
interruptor. Nota: Los tornillos son del tipo “prisionero”
para evitar que se salgan de su sitio cuando los afl oje.
2. Conecte la pila al conector de la pila de 9 voltios.
3. Introduzca la pila de 9 voltios y coloque la tapa.
Nota: Antes de fi jarla, verifi que que los cables queden
dentro del compartimiento. Con esto permitirá que el
transmisor sea constantemente hermético.
Nota: Dependiendo de la frecuencia del uso, la vida útil de
la pila será de entre 6 y 12 meses.
Luz indicadora del transmisor
Función del transmisor a distancia Respuesta de la luz indicadora
Si se oprime el botón de Estímulo continuo Luz fi ja
Si se oprime el botón de Estímulo
momentáneo (toquecito)
Un solo destello
Indicador de carga – Estímulo continuo
señal acústica
Destello continuo
Paso
1
36 www.sportdog.com/international
Cómo preparar el collar receptor
Cómo cargar el collar
receptor
1. Levante la tapa de caucho que
protege la toma de carga del collar
receptor.
2. Conecte el conector del cargador
a la toma de carga del collar
receptor.
3. Conecte el cargador en un
tomacorriente normal doméstico
usando el adaptador si es
necesario.
4. La primera vez, cargue el collar
receptor durante 24 horas. Las
cargas siguientes deben durar
solamente 12 horas.
Nota: La luz indicadora del receptor
comienza a parpadear después de 12
horas de carga. La primera vez, deje
el receptor cargándose por 12 horas
más.
Conector del cargador colocado en
la toma de carga del collar receptor.
5. Cuando termine la carga, vuelva a colocar la tapa de caucho.
Si el collar receptor se utiliza dentro o cerca de masas de agua salada, debe enjuagarlo
con agua dulce tras cada uso. Antes de enjuagarlo, debe retirar la tapa de la toma de
carga y no volverla a colocar hasta que el collar receptor se haya secado.
Cómo encender el collar receptor:
1. Oprima y mantenga oprimido el botón de
encendido/apagado hasta que la luz indicadora
del receptor se encienda y el collar receptor
suene 5 veces.
2. Suelte el botón de encendido/apagado.
La luz indicadora del receptor parpadeará
hasta que el receptor se apague. El destello del
indicador indica que el collar receptor está listo
para recibir las señales de radio del transmisor a
distancia.
Botón de
encendido/
apagado
Cómo apagar el collar receptor:
1. Oprima y mantenga oprimido el botón de encendido/apagado hasta que la luz
indicadora del receptor se encienda y el collar receptor suene 2 veces.
2. Suelte el botón de encendido/apagado.
Para aumentar el tiempo de vida útil entre cargas, apague el collar receptor cuando no lo
use. Según la frecuencia con que se use, la pila dura aproximadamente de 40 a 80 horas
entre cargas.
Paso
2
www.sportdog.com/international 37
Luz indicadora del receptor
Modo de funcionamiento
Color
del diodo
indi-
cador
Función del diodo indicador Estado
de la pila
Función
del altavoz
Unidad encendida mediante
botón de encendido/
apagado
Verde El indicador se iluminará de
manera fi ja durante la secuencia
de sonidos
Cargada
o poca
carga
Suena 5
veces
Unidad apagada mediante
botón de encendido/
apagado
Verde El indicador se iluminará de
manera fi ja durante la secuencia
de sonidos
Cargada Suena 2
veces
Unidad apagada mediante
botón de encendido/
apagado
Rojo El indicador se iluminará de
manera fi ja durante la secuencia
de sonidos
Poca carga Suena 2
veces
Unidad encendida Verde El diodo indicador parpadea una
vez por segundo
Cargada N/C
Unidad encendida Rojo El diodo indicador parpadea una
vez por segundo
Poca carga N/C
La unidad envía un estímulo
continuo o creciente
Rojo El diodo indicador se mantiene
iluminado mientras está oprimido
el botón
Cargada
o poca
carga
N/C
La unidad envía un estímulo
momentáneo
Rojo El diodo indicador parpadeará
rápidamente una vez,
independientemente de cuánto
tiempo se oprima el botón
Cargada
o poca
carga
N/C
La unidad envía una señal
acústica
N/C N/C Cargada
o poca
carga
La unidad
suena todo
el tiempo
que se
oprime el
botón
La unidad se está cargando
< 12 horas
Rojo El diodo indicador se ilumina de
manera fi ja
La unidad se está cargando
> 12 horas
Verde El diodo indicador parpadea una
vez por segundo
Pilas recargables
• La pila recargable de níquel e hidruro metálico (NiMH) no tiene memoria y no es necesario esperar a que se
descargue para volverla a cargar.
• La pila viene cargada parcialmente de fábrica, pero es necesario cargarla completamente (durante 24 horas),
antes de usarla por primera vez.
• Recuerde: Mantenga siempre la pila alejada de las llamas.
Si necesita guardar la unidad por un tiempo prolongado, recuerde cargar completamente la pila
(durante 12 horas) con regularidad. Debe hacerlo una vez cada 4 o 6 semanas.
• Para maximizar la vida útil de la pila después de la carga inicial, no la deje nunca conectada por más de 12 horas.
• Si el equipo no ha sido cargado durante un largo tiempo, es posible que la pila dure menos las primeras veces
que la use. Luego, la duración de la pila volverá a los niveles de capacidad anteriores.
• La pila debe rendir cientos de ciclos de recarga. No obstante, con el tiempo, todas las pilas recargables pierden su
capacidad, en relación proporcional a la cantidad de ciclos de recarga que reciben. Esto es normal. Si el tiempo
de funcionamiento disminuye a la mitad de la duración original, comuníquese con nuestro Centro de atención al
cliente para comprar una pila nueva.
• Si necesita una pila de repuesto, llame a nuestro Centro de atención al cliente y solicite un paquete nuevo. Para
obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en
www.sportdog.com/international. Recuerde, no abra el collar receptor hasta que no haya recibido la pieza de
repuesto.
38 www.sportdog.com/international
Cómo ajustar el collar receptor
Importante: Para que el adiestramiento dé resultado, es importante ajustar y
colocar correctamente el collar receptor. Los puntos de contacto deben hacer
contacto directo con la piel del perro.
Siga los pasos siguientes, para garantizar un ajuste correcto:
1. Pare a su perro (3A), centre el collar receptor de manera que
los puntos de contacto queden por debajo del cuello del perro,
tocando la piel (3B). Si el perro tiene un pelo largo o grueso, es
necesario recortar el pelo de la mascota en el área que rodea los
puntos de contacto para asegurarse de que haya un buen contacto.
2. El collar receptor debe quedarle ceñido, pero a la vez lo
sufi cientemente holgado como para que quepa un dedo entre la
correa y el cuello de la mascota (3C).
3A
3. Déjele el collar puesto al perro por unos minutos y,
luego, pruebe el ajuste otra vez. Vuelva a probarlo, a
medida que el perro se vaya acostumbrando al collar
receptor.
3B
Cuidado y limpieza
Para garantizar la efectividad de este producto y
el uso cómodo y seguro para su perro, verifi que
el ajuste del collar frecuentemente. En esta guía
se describe cómo ajustar correctamente el collar.
Si observa algún signo de irritación en la piel
de su perro, deje de usar el collar por unos días.
Si el problema persiste por más de 48 horas,
consulte al veterinario.
3C
Para evitar que la piel se irrite:
• No le deje el collar puesto por más de 8 horas en un período de 24 horas.
• Debe lavar tanto el cuello del perro como los puntos de contacto una vez a la semana, con
una toallita y jabón suave para las manos, y luego enjuagarlos bien. Si no sigue las medidas
anteriores, puede aparecer una condición denominada necrosis por presión, que consiste en
la muerte de la piel debido al contacto excesivo y prolongado contra los puntos de contacto.
_____________________________________________________________
Cómo determinar el nivel de intensidad
más apropiado para su perro
El Pistol Grip Trainer
MF
tiene varios niveles de intensidad. Esto le permite elegir el tipo
de estímulo que es mejor para su perro.
Nota: Comience siempre desde el nivel más bajo y auméntelo gradualmente.
Para lograr un adiestramiento efi caz, es importante determinar el nivel de intensidad
apropiado a su perro. A esto se le denomina “nivel de reconocimiento”, en el cual el
perro traga saliva, mira alrededor con curiosidad o mueve las orejas.
Paso
4
Paso
3
www.sportdog.com/international 39
Cómo determinar el nivel de reconocimiento de su perro:
Nota: Cada perro es diferente, por lo que es imposible predecir el nivel de reconocimiento de la
mascota. Observe detenidamente, para detectar cualquier cambio mínimo en la conducta que
permita determinar si el perro está sintiendo el estímulo.
1. Con el collar receptor encendido y correctamente colocado al cuello de su perro, pase el
selector de intensidad del transmisor a distancia al nivel 1 y oprima el botón de Estímulo
continuo durante 1 o 2 segundos.
2. Si el perro no reacciona al nivel 1, pase al nivel 2 y repita el proceso.
3. EL PERRO NO DEBE LADRAR NI ASUSTARSE AL RECIBIR EL ESTÍMULO. SI ESTO
SUCEDE, EL NIVEL DEL ESTÍMULO ES MUY ALTO. ES NECESARIO PASAR AL
NIVEL ANTERIOR Y REPETIR EL PROCESO.
4. Cuando logre determinar el nivel de reconocimiento de su perro, ese será el nivel que deberá
usar para comenzar los ejercicios de adiestramiento.
5. Si llega hasta el nivel 8 tratando de determinar el nivel de reconocimiento, y su perro sigue
sin reaccionar, revise el collar receptor para ver si está bien ajustado al cuello. Luego, regrese
al nivel de intensidad 1 y repita el proceso. Si todavía el perro no da muestras de sentir el
estímulo, puede recortar el pelo debajo de los puntos de contacto.
Si, luego de realizar todos esos pasos, el perro aún no da muestras de sentir el estímulo,
póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente. Para obtener un listado
de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en
www.sportdog.com/international.
Estímulo creciente (modos 7 y 8)
1. Dependiendo del nivel de adiestramiento que esté usando, ése es el nivel donde debe
comenzar el estímulo creciente.
2. Cuando usa la opción de Estímulo creciente, una vez que alcanza el nivel 8, la
unidad continúa enviando el estímulo en este nivel hasta que se suelten los botones
de Estímulo creciente o que se desactive el transmisor a distancia a los 8 segundos.
3. En el modo de Estímulo creciente, después de oprimir cada botón, la unidad
comenzará siempre desde el paso 1.
Por ejemplo: En el modo 8, con el selector de intensidad del transmisor en el nivel 3
de adiestramiento, oprima los botones de Estímulo creciente. El estímulo comienza en
el nivel 3 y se eleva al nivel 8 en 2.5 segundos. Se mantiene en el nivel 8 hasta que se
desactive o se suelten los botones.
Consejos generales para el adiestramiento
Ahora está listo para usar el Pistol Grip Trainer
MF
y comenzar a adiestrar a su perro.
Tenga en cuenta los siguientes consejos para el adiestramiento:
• Elimine un solo tipo de conducta o enseñe una sola orden a la vez. Si avanza muy rápido en el
adiestramiento, el perro se sentirá confundido.
• Manténgase fi rme. Envíe a su perro un estímulo por cada mala conducta.
• No lo estimule en exceso. Use la menor cantidad posible de estímulos para adiestrar al perro.
• Evite las situaciones en las que el perro habitualmente se comporta mal, a menos que pueda
supervisarlo y usar el Pistol Grip Trainer
MF
para aplicarle una corrección.
• Si observa alguna situación en la cual el perro muestra una mala conducta sistemáticamente,
dedique una sesión de adiestramiento a corregir esta situación. Esta táctica aumentará
drásticamente sus posibilidades de éxito.
• No se alarme si su perro responde con miedo al estímulo (sobre todo las primeras veces).
Distraiga su atención hacia una conducta sencilla y apropiada (por ejemplo, con una orden
conocida, como “siéntate”).
• Nunca use el Pistol Grip Trainer
MF
para corregir ninguna forma de conducta agresiva. Si
el perro se comporta de esa manera, consulte a un entrenador profesional. Las reacciones
agresivas de los perros son provocadas por muchos factores; pueden ser conductas aprendidas, o
pueden ser consecuencia del temor. Otro factor que infl uye en la agresividad de los perros es el
predominio social. Cada perro es diferente.
40 www.sportdog.com/international
Cómo programar el transmisor a distancia
Nota: El transmisor viene confi gurado de fábrica para el modo 1. El modo de funcionamiento
del transmisor a distancia se puede modifi car, para ajustarlo a su tipo o estilo de adiestramiento.
Cómo cambiar el modo de funcionamiento:
1. Consulte la tabla siguiente, para colocar el
selector de intensidad en el modo que desee
usar.
2. Siguiendo los mismos pasos para cambiar o para
colocar la pila, retire la tapa del lado opuesto de
la perilla y del interruptor.
3. Oprima y suelte el botón selector de modo.
Al oprimir el botón selector de modo, la
luz indicadora del transmisor se mantendrá
iluminada de forma fi ja. Al soltarlo, parpadeará
según el modo seleccionado.
Por ejemplo, si desea usar el modo 2, ajuste el
selector de intensidad al nivel 2. Cuando oprima
el botón selector de modo, la luz indicadora del
transmisor se iluminará de modo fi jo, y al soltar el
botón, la luz indicadora del transmisor parpadeará
dos veces.
Nota: Independientemente del tiempo que mantenga
oprimido el botón, el estímulo continuo se transmitirá
de manera continua solamente durante ocho segundos.
Para reactivarlo, suelte el botón y vuelva a oprimirlo.
Botón selector
de modo
MODO BOTÓN 1 BOTÓN
SUPERIOR
BOTÓN 2 BOTÓN
INFERIOR
COMBINACIÓN DE
AMBOS BOTONES
INTERRUP-
TOR
CANT. DE
PERROS
1
Estímulo continuo
con nivel de
intensidad
determinado por
el selector de
intensidad, perro 1 o
3 (sin tono)
Estímulo continuo
con nivel de
intensidad
determinado por
el selector de
intensidad, perro 2
o 4 (sin tono)
Ninguno Perro 1-2/
Perro 3-4
de 1 a 4
2
Estímulo continuo
con nivel de
intensidad
determinado por
el selector de
intensidad (sin tono)
Estímulo
momentáneo
(toquecito) con
nivel de intensidad
determinado por
el selector de
intensidad (sin
tono)
Ninguno Perro 1/
Perro 2
de 1 a 2
3
Estímulo continuo
con nivel de
intensidad
determinado por
el selector de
intensidad (sin tono)
Estímulo
momentáneo
(toquecito) con
nivel de intensidad
determinado por
el selector de
intensidad (sin
tono)
Estímulo continuo
con nivel de
intensidad de +2
sobre el determinado
por el selector de
intensidad (sin tono)
Perro 1/
Perro 2
de 1 a 2
4
Estímulo continuo
con nivel de
intensidad
determinado por
el selector de
intensidad (sin tono)
Estímulo
momentáneo
(toquecito) con
nivel de intensidad
determinado por
el selector de
intensidad (sin
tono)
Estímulo continuo
con nivel de
intensidad de +3
sobre el determinado
por el selector de
intensidad (sin tono)
Perro 1/
Perro 2
de 1 a 2
Paso
5
www.sportdog.com/international 41
5
Estímulo continuo
con nivel de
intensidad
determinado por el
selector de intensidad
(sin tono)
Sólo tono continuo Estímulo con nivel
de intensidad de +2
sobre el determinado
por el selector de
intensidad (sin tono)
Perro 1 /
Perro 2
de 1 a 2
6
Estímulo continuo
con nivel de
intensidad
determinado por
el selector de
intensidad (con
tono)
Estímulo
momentáneo
(toquecito) con
nivel de intensidad
determinado por
el selector de
intensidad (con
tono)
Estímulo con nivel
de intensidad de +3
sobre el determinado
por el selector de
intensidad (con
tono)
Perro 1/
Perro 2
de 1 a 2
7
Estímulo continuo
con nivel de
intensidad
determinado por
el selector de
intensidad (sin tono)
Estímulo
momentáneo
(toquecito) con
nivel de intensidad
determinado por
el selector de
intensidad (sin
tono)
Estímulo continuo
creciente, desde un
nivel de intensidad
determinado por
el selector de
intensidad hasta
el máximo, en
aumentos de 2.5
segundos, que dura
en total 10 segundos
(sin tono)
.
Perro 1/
Perro 2
de 1 a 2
8
Estímulo continuo
creciente, desde un
nivel de intensidad
determinado por el
selector de intensidad
hasta el máximo,
en aumentos de 2.5
segundos, que dura en
total 10 segundos
(sin
tono)
.
Estímulo continuo
creciente, desde un
nivel de intensidad
determinado por el
selector de intensidad
hasta el máximo,
en aumentos de 2.5
segundos, que dura en
total 10 segundos
(sin
tono)
.
N/C Perro 1-2/
Perro 3-4
de 1 a 4
Cómo inicializar el collar receptor
Para inicializar el collar receptor para que funcione con un nuevo transmisor a distancia, o
para programar un receptor nuevo para que funcione con el transmisor a distancia existente:
A. Apague el collar receptor.
B. Oprima y mantenga oprimido el botón de encendido/apagado. La luz indicadora del
receptor se encenderá, y se apagará a los 4 ó 5 segundos. Si suelta el botón de encendido/
apagado demasiado rápido, la luz indicadora del receptor comenzará a parpadear de la
forma habitual. Si esto sucede, comience de nuevo y repita el proceso desde el paso A.
C. Después que se apague la luz indicadora del receptor, suelte el botón de encendido/
apagado.
D. Oprima y mantenga oprimido el botón superior del transmisor a distancia, hasta que la
luz indicadora del receptor parpadee 5 veces. Es posible que tenga que colocar ambas
unidades a 60 ó 90 cm de distancia entre sí, antes de que esto suceda. Cuando la luz
indicadora del receptor haya parpadeado 5 veces, el collar receptor estará inicializado
y comenzará a parpadear de la manera habitual. Si la luz indicadora del receptor no
parpadea 5 veces, comience de nuevo y repita el proceso.
_____________________________________________________________
Cómo programar el collar receptor para
adiestrar a dos perros (modos 2 a 7)
Los collares receptores SportDOG
®
se pueden programar para que respondan ya sea
cuando el interruptor esté en la posición del lado izquierdo o en la del lado derecho.
Para adiestrar a un segundo perro en el modo de dos perros, debe comprar un receptor
Add-A-Dog
®
de SportDOG.
(Lea en la página 46, del collar receptor Add-A-Dog
®
de SportDOG disponible que
funcionan con el Pistol Grip Trainer
MF
)
Paso
6
Paso
7
42 www.sportdog.com/international
1. Para programar el transmisor de a distancia en los
modos 2 a 7 (vea la página 40).
2. Cambie el interruptor a la posición del lado izquierdo
para programar el primer collar receptor.
A. Apague el collar receptor.
B. Oprima y mantenga oprimido el botón de
encendido/apagado. La luz indicadora del receptor
se encenderá, y se desconectará a los 4 o 5 segundos.
Si suelta el botón de encendido/apagado demasiado
rápido, la luz indicadora del receptor comenzará
a parpadear de la forma habitual. Si esto sucede,
comience de nuevo y repita el proceso desde el paso A.
C. Después que se apague la luz indicadora del
receptor, suelte el botón de encendido/apagado.
D. Oprima y mantenga oprimido el botón superior
del transmisor a distancia, hasta que la luz indicadora
del receptor parpadee 5 veces. Es posible que tenga
que colocar ambas unidades a 60 o 90 cm de distancia
entre sí. Si la luz indicadora del receptor no parpadea
5 veces, comience de nuevo y repita el proceso desde
el paso A.
Coloque el interruptor en la
posición del lado izquierdo para
el perro 1 y en la del lado derecho
para el perro 2
3. Programe de la misma manera el segundo collar receptor, siguiendo los pasos de
A a D anteriores, pero con el Interruptor colocado en la posición del lado derecho.
___________________________________________________________
Cómo programar el collar receptor para
adiestrar hasta cuatro perros (modos 1 y 8)
Para adiestrar a más de un perro es imprescindible comprar el receptor Add-A-Dog
®
de
SportDOG
®
.
(Lea en la página 46, del collar receptor Add-A-Dog
®
de SportDOG disponible que
funcionan con el Pistol Grip Trainer
MF
)
1. Programe el transmisor a distancia en el modo 1 u 8 (vea la página 40).
2. Cambie la posición del interruptor al lado derecho.
3. Programe el primer collar receptor:
A. Apague el collar receptor.
B. Oprima y mantenga oprimido el botón de encendido/apagado. La luz indicadora
del receptor se encenderá, y se desconectará a los 4 o 5 segundos. Si suelta el botón
de encendido/apagado demasiado rápido, la luz indicadora del receptor comenzará a
parpadear de la forma habitual. Si esto sucede, comience de nuevo y repita el proceso
desde el paso A.
C. Después que se apague la luz indicadora del receptor, suelte el botón de encendido/
apagado.
D. Oprima y mantenga oprimido el botón superior del transmisor a distancia, hasta
que la luz indicadora del receptor parpadee 5 veces. Es posible que tenga que colocar
ambas unidades a 60 o 90 cm de distancia entre sí. Si la luz indicadora del receptor no
parpadea 5 veces, comience de nuevo y repita el proceso desde el paso A.
4. Programe el segundo collar siguiendo los pasos de A. a D. señalados más arriba, pero
utilizando el botón inferior en lugar del botón superior.
5. Cambie la posición del interruptor al lado derecho.
6. Programe el tercer y cuarto collar siguiendo los pasos de A. a D. anteriores, tanto para el
botón Superior (perro 3) como para el botón Inferior (perro 4).
Paso
8
www.sportdog.com/international 43
Preguntas frecuentes
¿Los estímulos no le hacen daño
a mi perro?
Aunque los estímulos son desagradables, no le hacen daño
a su perro. Para obtener los resultados deseados, los dueños
deben interactuar con los perros y adiestrarlos con los
dispositivos electrónicos de adiestramiento
¿Qué edad debe tener el perro
para poder empezar a usar el
Pistol Grip Trainer
MF
?
El perro debe tener no menos de 6 meses de edad y debe
ser capaz de entender y de obedecer órdenes básicas, como
“Siéntate” o “Quieto”. Es posible que el collar receptor le
quede grande a los perros que pesen menos de 3.6 kg.
Una vez que mi perro haya
sido adiestrado y obedezca
mis órdenes, ¿tiene que seguir
usando el collar receptor?
Es posible que el perro necesite usar el collar de vez en
cuando para reforzar el cumplimiento de las órdenes.
También, muchos cazadores le dejan puesto el collar a sus
perros, para tener el máximo control sobre ellos.
¿El collar receptor es
hermético?
Sí. Si necesita cambiar la unidad de pilas, asegúrese de que
la junta tórica y la ranura para la junta estén limpias y sin
escombros.
¿Puedo usar el Pistol Grip
Trainer con más de un perro?
Sí, debe comprar receptores Add-A-Dog
®
de SportDOG
®
.
Para adiestrar a 3 o a 4 perros, debe programar el
transmisor a distancia en el modo 1.
¿Puedo usar el Pistol Grip
Trainer con perros agresivos?
Nosotros no recomendamos el uso de ninguno de nuestros
productos con perros agresivos. Para saber si su perro
es agresivo o no, le recomendamos que consulte a un
veterinario o a un adiestrador profesional en su localidad.
¿El Pistol Grip Trainer me
garantiza realmente un radio de
cobertura de 400 metros?
El radio de cobertura que pueda tener dependerá
del tipo
de terreno, las condiciones climáticas, la vegetación, así
como las transmisiones de otros equipos de radio. Para
saber cómo obtener la cobertura máxima, sírvase consultar
la sección “Cómo funciona el sistema” de esta guía.
¿Por cuánto tiempo puedo
enviar estímulo continuo a mi
perro?
El lapso máximo por el que puede mantener oprimido
el botón de Estímulo continuo y darle estímulo al perro
de manera continua es de 8 segundos. Después de ocho
segundos, el transmisor a distancia se desactivará, y deberá
soltar y volver a oprimir el botón de Estímulo continuo.
¿Qué debo hacer si el observo
enrojecimiento e irritación en el
cuello de mi perro?
Esto se debe a la acción de los puntos de contacto sobre
la piel. Deje de usar el collar receptor por unos días. Si
el problema persiste por más de 48 horas, consulte al
veterinario. Una vez que la piel vuelva a la normalidad,
vuelva a colocarle el collar y observe regularmente la piel.
¿Puedo usar el collar receptor
cerca de masas de agua salada?
Si el collar receptor se utiliza dentro o cerca de masas de
agua salada, debe enjuagarlo con agua dulce tras cada uso.
Antes de enjuagarlo, debe retirar la tapa de caucho de la
toma de carga y no volverla a colocar hasta que el collar
receptor se haya secado.
El selector de intensidad no gira
bien. ¿Esto es normal?
Sí. Está diseñado así para evitar cambios de intensidad
casuales y garantiza un sello hermético óptimo. A medida
que lo use, el selector se “afl ojará” y será un poco más fácil
girarla.
44 www.sportdog.com/international
Localización y resolución de fallas
Las respuestas a las siguientes preguntas pueden ayudarle a resolver cualquier problema que
pueda presentar el sistema. De no ser así, comuníquese con el Centro de atención al cliente.
Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite
nuestro portal en www.sportdog.com/international.
Mi perro no responde cuando
oprimo el botón.
• Verifi que que el collar receptor esté encendido.
• Si el radio de cobertura ha disminuido en comparación
con las primeras veces que usó el collar, verifi que la carga
de la pila tanto en el transmisor a distancia como en el
collar receptor.
• Muchos factores pueden afectar el radio de cobertura del
Pistol Grip Trainer
MF
. Lea un listado de estos factores en
la sección “Cómo funciona el sistema”.
• Para verifi car que el collar receptor esté enviando el
estímulo al perro puede colocar la luz de prueba, que
se suministra con el juego del producto, en el collar
receptor. Consulte la sección “Instrucciones sobre el uso
de la luz de prueba” para obtener información detallada.
Aumente el nivel de intensidad en el selector de
intensidad. Para mayor información, lea la sección
“Cómo determinar el nivel de intensidad más apropiado
para su perro”.
• Cerciórese de que los puntos de contacto del collar
receptor hagan buen contacto con la piel de la mascota.
Consulte la sección “Cómo ajustar el collar receptor”,
para mayor información.
• Si nota que el tiempo de funcionamiento de la pila ha
disminuido a la mitad del tiempo original, es posible
que necesite cambiar la pila del collar. Comuníquese
con nuestro Centro de atención al cliente, para comprar
una nueva. Para obtener un listado de los números
telefónicos del Centro de atención al cliente, visite
nuestro portal en www.sportdog.com/international.
El collar receptor no se
enciende.
Asegúrese de que el collar receptor esté cargado. Para la
carga inicial, debe dejarlo cargándose durante 24 horas.
Las demás cargas solamente tomarán 12 horas.
El collar receptor no responde
al transmisor a distancia.
• Verifi que que el collar receptor esté encendido. Consulte
la sección “Cómo encender y apagar el collar receptor”.
• Consulte la sección “Cómo inicializar el collar receptor”.
www.sportdog.com/international 45
Instrucciones sobre el uso de la luz de prueba
1. Ponga los contactos de la luz de prueba sobre los puntos de
contacto.
2. Oprima el botón de estímulo del transmisor a distancia.
3. La luz de prueba parpadeará.
Nota: A niveles de intensidad más altos, la luz de prueba parpadeará con
mayor brillo.
Guarde la luz indicadora de prueba para realizar pruebas en el futuro.
Nota: Si la luz de prueba no parpadea, recargue las pilas y vuelva a realizar la prueba. Si aun así no
parpadea, llame al Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números telefónicos del
Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com/international.
Términos de uso y limitación de responsabilidad
1. Términos de uso
Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin variaciones, los siguientes términos, condiciones y
observaciones. El uso de este producto implica la aceptación de la totalidad de dichos términos, condiciones y
observaciones.
2. Sobre el uso debido
Este producto se ha diseñado para el adiestramiento de mascotas. Es posible que, debido al temperamento de su
mascota, no pueda hacer buen uso de este producto. Le recomendamos que se abstenga de usarlo si su mascota pesa
menos de 3.6 kg, tiene menos de 6 meses de edad o si es una mascota agresiva. Si no está seguro de que éste sea un
producto adecuado para su mascota, consulte con el veterinario, un entrenador titulado o llame a nuestro Centro de
atención al cliente. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro
portal en www.sportdog.com/international.
Para saber si su uso sería apropiado, lea detenidamente la guía de uso y adiestramiento que se suministra con el
producto y todas las advertencias específi cas.
3. Sobre el uso ilícito o prohibido
Este producto está diseñado para ser usado solamente con mascotas. Es un dispositivo de adiestramiento, cuyo fi n
no es causar daño, lesiones ni incitar la agresividad de la mascota. El uso de este producto de otra manera que no sea
aquella para la cual fue diseñado puede conducir a la infracción de leyes federales, estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso, Radio Systems Corporation se hará responsable por los daños directos, indirectos, punitivos,
secundarios, especiales o derivados, ni por ningún tipo de daño que de cualquier manera surja o esté relacionado con
el uso debido o indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y toda la responsabilidad por el uso
del mismo.
5. Modifi cación de los términos y condiciones
Radio Systems Corporation
®
se reserva el derecho a modifi car los términos, las condiciones y observaciones según los
cuales se ofrece este producto.
____________________________________________________________________
Cumplimiento
Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las principales normas para equipos
de radio y telecomunicaciones de la Unión Europea (R&TTE). Antes de usarlo fuera de los países de
la UE, consulte las leyes locales que rigen el uso de equipos de radio y telecomunicaciones. El hacer
cambios o modifi caciones al equipo sin la autorización de Radio Systems
®
Corporation constituye una
infracción de los reglamentos sobre el uso de equipos de radio y telecomunicaciones de la Unión Europea
(R&TTE) y puede invalidar el derecho del usuario a manejar el equipo, y anular la garantía.
La Declaración de conformidad se encuentra en:
http://www.sportdog.com/international/eu_docs.php
.
46 www.sportdog.com/international
Receptore Add-A-Dog
®
de SportDOG
®
Descripción Número de pieza
Add-A-Dog
®
de Pistol Grip Trainer
MF
SDT30-11885
Accesorios
Para comprar accesorios adicionales para su Pistol Grip Trainer
MF
de SportDOG
®
, comuníquese con el
Centro de atención al cliente o visite nuestro portal en www.sportdog.com/international para hallar una
tienda en su localidad. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al
cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com/international.
Componentes Número de pieza
Collar de repuesto - Verde
SAC00-10817
Collar de repuesto – Negro
SAC00-10816
Collar de repuesto - Naranja
SAC00-10815
Collar de repuesto - Rojo
SAC00-11820
Transmisor a distancia
SDT00-11635
Collar receptor
SDT00-11887
Cómo desechar la pila
Este dispositivo funciona con dos pilas alcalinas de 9 voltios y de NiMH, de 120 mAH. Cambie la
pila de NiMH, únicamente por la pila equivalente que reciba del Centro de atención al cliente. Para
obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en
www.sportdog.com/international.
En muchas regiones, se exige recoger por separado las pilas usadas; antes de desechar las pilas usadas,
consulte las normas vigentes en su zona. Lea las siguientes instrucciones sobre cómo retirar la pila del
producto y desecharla por separado.
Al fi nal de la vida útil del producto, siga estas instrucciones para retirar la pila y desecharla:
• Con un destornillador Phillips No. 1, retire los tornillos del compartimiento.
• Retire la parte posterior del compartimiento o la tapa.
• Retire la unidad de pilas usadas. Nota: Cuando retire la unidad de pilas usadas, debe sujetar fi rmemente el
conector para evitar que se dañen los cables. El hacer un cortocircuito con los cables de la pila puede producir un
incendio o una explosión.
Nota: Estas instrucciones no son válidas para reparar ni para cambiar las pilas. El cambiar la pila por una pila que
no sea específi camente aprobada por Radio Systems
®
Corporation puede ocasionar incendio o explosión. Para evitar
invalidar su garantía, llame al Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números telefónicos del
Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com/international.
Aviso importante de reciclaje
Por favor respete los reglamentos de su país sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos. Este equipo
se debe reciclar. Si ya no requiere este equipo, no lo tire al sistema de desechos normal del municipio. Por
favor, devuélvalo al lugar dónde lo compró, para que se pueda enviar a nuestro sistema de reciclaje. Si esto no
es posible, por favor póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente para obtener más información.
Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en
www.sportdog.com/international.

Transcripción de documentos

Muchas gracias por elegir SportDOG Brand®. Si lo usa adecuadamente, este producto le ayudará a adiestrar a su perro de manera eficiente y segura. Para garantizar su satisfacción, sírvase leer detenidamente este manual del propietario. Si tiene dudas sobre el funcionamiento de este producto, consulte la sección de Preguntas frecuentes o de Localización y resolución de fallas de este manual, o visite nuestro portal www.sportdog. com/international. ____________________________________________________________________ Índice Componentes ........................................................................................................ 33 Cómo funciona el sistema ...................................................................................... 33 Definiciones básicas ............................................................................................... 34 Cómo preparar el transmisor a distancia ................................................................. 35 Cómo preparar el collar receptor ............................................................................ 36 Cómo ajustar el collar receptor ............................................................................... 38 Cómo determinar el nivel de intensidad más apropiado para su perro ...................... 38 Cómo programar el transmisor a distancia .............................................................. 40 Cómo inicializar el collar receptor ........................................................................... 41 Cómo programar el collar receptor para adiestrar dos o tres perros (modos del 2 al 7) .................................................................................................. 41 Cómo programar el collar receptor para adiestrar hasta cuatro perros (modos 1 y 8) ........................................................................................................ 42 Preguntas frecuentes .............................................................................................. 43 Localización y resolución de fallas .......................................................................... 44 Instrucciones sobre el uso de la luz de prueba ......................................................... 45 Términos de uso y limitación de responsabilidad ..................................................... 45 Receptor Add-A-Dog® de SportDOG® .................................................................... 46 Accesorios.............................................................................................................. 46 32 www.sportdog.com/international Componentes Cómo funciona el sistema El Pistol Grip TrainerMF de SportDOG® ha demostrado ser un producto seguro, cómodo y eficaz para adiestrar a todo perro con un peso mayor que 3.6 kg. Su uso constante y correcto permite reforzar el cumplimiento de las órdenes y corregir las malas conductas, desde una distancia hasta de 400 metros. El transmisor a distancia envía una señal que activa el collar receptor y produce un estímulo inofensivo. Si se adiestra de la manera adecuada, su perro aprenderá a asociar esta señal con una orden. Al igual que todos los productos de SportDOG Brand®, este modelo ofrece niveles de estímulos que se pueden regular para ajustarlos al temperamento de su perro, y evitar el peligro de estímulo excesivo. Importante: El Pistol Grip TrainerMF tiene un radio de cobertura de 400 metros. Para mayores distancias, use la antena de 19.05 cm que viene con la unidad. El radio de cobertura puede variar según la manera en que usted sostenga el transmisor a distancia. Para obtener resultados estables a mayores distancias, sostenga el transmisor en posición vertical, manteniéndolo alejado de su cuerpo y por encima de su cabeza. El radio de cobertura máximo se puede ver afectado por el tipo de terreno, las condiciones climáticas, la vegetación, las transmisiones de otros equipos de radio y otros factores. www.sportdog.com/international 33 Definiciones básicas Transmisor a distancia: Transmite la señal de radio al collar receptor. Es hermético y se puede sumergir en el agua. Selector de intensidad: Permite elegir entre varios niveles de intensidad de estímulo, para ajustarlo al temperamento del perro. Luz indicadora del transmisor: Indica que se ha oprimido el botón y sirve como indicador de carga de la pila. Interruptor: Este interruptor viene configurado de fábrica de manera que el transmisor a distancia pueda controlar hasta cuatro receptores. Botón superior: Este botón viene ajustado de fábrica para enviar un estímulo continuo a los perros 1 y 3. Botón inferior: Este botón viene ajustado de fábrica para enviar un estímulo continuo a los perros 2 y 4. Collar receptor: Recibe la señal de radio desde el transmisor de la barrera de contención. Es hermético y se puede sumergir en el agua. Luz indicadora del receptor: Indica si el collar receptor está encendido o apagado y sirve como indicador de carga de la pila. Puntos de contacto: Son los contactos mediante los cuales el collar receptor envia el estímulo cuando se oprime el botón superior o inferior del transmisor a distancia. Botón de encendido/apagado (ON/OFF): Oprima y mantenga oprimido este botón por unos instantes para encender y apagar el collar receptor. Toma de carga: Se usa para conectar el cargador. Aunque el collar receptor es hermético, mantenga la tapa en su sitio cuando no lo esté cargando, para evitar que entre suciedad por la abertura. Estímulo continuo: Cuando el botón está programado para Estímulo continuo, usted es quien controla cuándo y por cuánto tiempo se envía el estímulo al perro a través de los puntos de contacto del collar receptor. Cuando se oprime el botón de Estímulo continuo durante 8 segundos o más, el transmisor a distancia se desactiva. Será necesario soltarlo y volver a oprimirlo para poder enviar un nuevo estímulo. Estímulo (toquecito) momentáneo: Cuando el botón está programado para Estímulo momentáneo, el estímulo dura 5/100 de segundo, independientemente del tiempo que se oprima. Estímulo creciente: Al usar la opción de Estímulo creciente, el estímulo que se envía al perro a través de los puntos de contacto del collar receptor va aumentando. Una vez que alcanza el nivel 8, la unidad continúa enviando el estímulo en este nivel hasta que se suelten los botones de Estímulo creciente o a los 8 segundos, momento en que se desactiva el transmisor a distancia. Transmisor a distancia Interruptor Botón superior Botón inferior Collar receptor Antena del transmisor Botón de encendido/apagado Selector de intensidad Luz indicadora del transmisor Puntos de contacto Luz indicadora del receptor Toma de carga (con tapa) 34 www.sportdog.com/international Paso 1 Cómo preparar el transmisor a distancia Instalación de la pila de 9 voltios 1. Retire el panel del lado opuesto de la perilla y del interruptor. Nota: Los tornillos son del tipo “prisionero” para evitar que se salgan de su sitio cuando los afloje. 2. Conecte la pila al conector de la pila de 9 voltios. 3. Introduzca la pila de 9 voltios y coloque la tapa. Nota: Antes de fijarla, verifique que los cables queden dentro del compartimiento. Con esto permitirá que el transmisor sea constantemente hermético. Nota: Dependiendo de la frecuencia del uso, la vida útil de la pila será de entre 6 y 12 meses. Luz indicadora del transmisor Función del transmisor a distancia Respuesta de la luz indicadora Si se oprime el botón de Estímulo continuo Luz fija Si se oprime el botón de Estímulo momentáneo (toquecito) Un solo destello Indicador de carga – Estímulo continuo señal acústica Destello continuo www.sportdog.com/international 35 Paso 2 Cómo preparar el collar receptor Cómo cargar el collar receptor 1. Levante la tapa de caucho que protege la toma de carga del collar receptor. 2. Conecte el conector del cargador a la toma de carga del collar receptor. 3. Conecte el cargador en un tomacorriente normal doméstico usando el adaptador si es necesario. 4. La primera vez, cargue el collar receptor durante 24 horas. Las cargas siguientes deben durar solamente 12 horas. Nota: La luz indicadora del receptor Conector del cargador colocado en comienza a parpadear después de 12 la toma de carga del collar receptor. horas de carga. La primera vez, deje el receptor cargándose por 12 horas más. 5. Cuando termine la carga, vuelva a colocar la tapa de caucho. Si el collar receptor se utiliza dentro o cerca de masas de agua salada, debe enjuagarlo con agua dulce tras cada uso. Antes de enjuagarlo, debe retirar la tapa de la toma de carga y no volverla a colocar hasta que el collar receptor se haya secado. Cómo encender el collar receptor: 1. Oprima y mantenga oprimido el botón de encendido/apagado hasta que la luz indicadora del receptor se encienda y el collar receptor suene 5 veces. 2. Suelte el botón de encendido/apagado. La luz indicadora del receptor parpadeará hasta que el receptor se apague. El destello del indicador indica que el collar receptor está listo para recibir las señales de radio del transmisor a distancia. Botón de encendido/ apagado Cómo apagar el collar receptor: 1. Oprima y mantenga oprimido el botón de encendido/apagado hasta que la luz indicadora del receptor se encienda y el collar receptor suene 2 veces. 2. Suelte el botón de encendido/apagado. Para aumentar el tiempo de vida útil entre cargas, apague el collar receptor cuando no lo use. Según la frecuencia con que se use, la pila dura aproximadamente de 40 a 80 horas entre cargas. 36 www.sportdog.com/international Luz indicadora del receptor Modo de funcionamiento Color del diodo indicador Unidad encendida mediante botón de encendido/ apagado Unidad apagada mediante botón de encendido/ apagado Unidad apagada mediante botón de encendido/ apagado Unidad encendida Verde Unidad encendida Rojo La unidad envía un estímulo continuo o creciente Rojo La unidad envía un estímulo momentáneo Rojo La unidad envía una señal acústica N/C La unidad se está cargando < 12 horas La unidad se está cargando > 12 horas Rojo Verde Rojo Verde Verde Función del diodo indicador Estado Función de la pila del altavoz El indicador se iluminará de Cargada Suena 5 manera fija durante la secuencia o poca veces de sonidos carga El indicador se iluminará de Cargada Suena 2 manera fija durante la secuencia veces de sonidos El indicador se iluminará de Poca carga Suena 2 manera fija durante la secuencia veces de sonidos El diodo indicador parpadea una Cargada N/C vez por segundo El diodo indicador parpadea una Poca carga N/C vez por segundo El diodo indicador se mantiene Cargada N/C iluminado mientras está oprimido o poca el botón carga El diodo indicador parpadeará Cargada N/C rápidamente una vez, o poca independientemente de cuánto carga tiempo se oprima el botón N/C Cargada La unidad o poca suena todo carga el tiempo que se oprime el botón El diodo indicador se ilumina de manera fija El diodo indicador parpadea una vez por segundo Pilas recargables • La pila recargable de níquel e hidruro metálico (NiMH) no tiene memoria y no es necesario esperar a que se descargue para volverla a cargar. • La pila viene cargada parcialmente de fábrica, pero es necesario cargarla completamente (durante 24 horas), antes de usarla por primera vez. • Recuerde: Mantenga siempre la pila alejada de las llamas. • Si necesita guardar la unidad por un tiempo prolongado, recuerde cargar completamente la pila (durante 12 horas) con regularidad. Debe hacerlo una vez cada 4 o 6 semanas. • Para maximizar la vida útil de la pila después de la carga inicial, no la deje nunca conectada por más de 12 horas. • Si el equipo no ha sido cargado durante un largo tiempo, es posible que la pila dure menos las primeras veces que la use. Luego, la duración de la pila volverá a los niveles de capacidad anteriores. • La pila debe rendir cientos de ciclos de recarga. No obstante, con el tiempo, todas las pilas recargables pierden su capacidad, en relación proporcional a la cantidad de ciclos de recarga que reciben. Esto es normal. Si el tiempo de funcionamiento disminuye a la mitad de la duración original, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente para comprar una pila nueva. • Si necesita una pila de repuesto, llame a nuestro Centro de atención al cliente y solicite un paquete nuevo. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com/international. Recuerde, no abra el collar receptor hasta que no haya recibido la pieza de repuesto. www.sportdog.com/international 37 Paso 3 Cómo ajustar el collar receptor Importante: Para que el adiestramiento dé resultado, es importante ajustar y colocar correctamente el collar receptor. Los puntos de contacto deben hacer contacto directo con la piel del perro. Siga los pasos siguientes, para garantizar un ajuste correcto: 1. Pare a su perro (3A), centre el collar receptor de manera que los puntos de contacto queden por debajo del cuello del perro, tocando la piel (3B). Si el perro tiene un pelo largo o grueso, es necesario recortar el pelo de la mascota en el área que rodea los puntos de contacto para asegurarse de que haya un buen contacto. 2. El collar receptor debe quedarle ceñido, pero a la vez lo suficientemente holgado como para que quepa un dedo entre la correa y el cuello de la mascota (3C). 3. Déjele el collar puesto al perro por unos minutos y, 3B luego, pruebe el ajuste otra vez. Vuelva a probarlo, a medida que el perro se vaya acostumbrando al collar receptor. Cuidado y limpieza 3A 3C Para garantizar la efectividad de este producto y el uso cómodo y seguro para su perro, verifique el ajuste del collar frecuentemente. En esta guía se describe cómo ajustar correctamente el collar. Si observa algún signo de irritación en la piel de su perro, deje de usar el collar por unos días. Si el problema persiste por más de 48 horas, consulte al veterinario. Para evitar que la piel se irrite: • No le deje el collar puesto por más de 8 horas en un período de 24 horas. • Debe lavar tanto el cuello del perro como los puntos de contacto una vez a la semana, con una toallita y jabón suave para las manos, y luego enjuagarlos bien. Si no sigue las medidas anteriores, puede aparecer una condición denominada necrosis por presión, que consiste en la muerte de la piel debido al contacto excesivo y prolongado contra los puntos de contacto. _____________________________________________________________ Paso 4 Cómo determinar el nivel de intensidad más apropiado para su perro El Pistol Grip TrainerMF tiene varios niveles de intensidad. Esto le permite elegir el tipo de estímulo que es mejor para su perro. Nota: Comience siempre desde el nivel más bajo y auméntelo gradualmente. Para lograr un adiestramiento eficaz, es importante determinar el nivel de intensidad apropiado a su perro. A esto se le denomina “nivel de reconocimiento”, en el cual el perro traga saliva, mira alrededor con curiosidad o mueve las orejas. 38 www.sportdog.com/international Cómo determinar el nivel de reconocimiento de su perro: Nota: Cada perro es diferente, por lo que es imposible predecir el nivel de reconocimiento de la mascota. Observe detenidamente, para detectar cualquier cambio mínimo en la conducta que permita determinar si el perro está sintiendo el estímulo. 1. Con el collar receptor encendido y correctamente colocado al cuello de su perro, pase el selector de intensidad del transmisor a distancia al nivel 1 y oprima el botón de Estímulo continuo durante 1 o 2 segundos. 2. Si el perro no reacciona al nivel 1, pase al nivel 2 y repita el proceso. 3. EL PERRO NO DEBE LADRAR NI ASUSTARSE AL RECIBIR EL ESTÍMULO. SI ESTO SUCEDE, EL NIVEL DEL ESTÍMULO ES MUY ALTO. ES NECESARIO PASAR AL NIVEL ANTERIOR Y REPETIR EL PROCESO. 4. Cuando logre determinar el nivel de reconocimiento de su perro, ese será el nivel que deberá usar para comenzar los ejercicios de adiestramiento. 5. Si llega hasta el nivel 8 tratando de determinar el nivel de reconocimiento, y su perro sigue sin reaccionar, revise el collar receptor para ver si está bien ajustado al cuello. Luego, regrese al nivel de intensidad 1 y repita el proceso. Si todavía el perro no da muestras de sentir el estímulo, puede recortar el pelo debajo de los puntos de contacto. Si, luego de realizar todos esos pasos, el perro aún no da muestras de sentir el estímulo, póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com/international. Estímulo creciente (modos 7 y 8) 1. Dependiendo del nivel de adiestramiento que esté usando, ése es el nivel donde debe comenzar el estímulo creciente. 2. Cuando usa la opción de Estímulo creciente, una vez que alcanza el nivel 8, la unidad continúa enviando el estímulo en este nivel hasta que se suelten los botones de Estímulo creciente o que se desactive el transmisor a distancia a los 8 segundos. 3. En el modo de Estímulo creciente, después de oprimir cada botón, la unidad comenzará siempre desde el paso 1. Por ejemplo: En el modo 8, con el selector de intensidad del transmisor en el nivel 3 de adiestramiento, oprima los botones de Estímulo creciente. El estímulo comienza en el nivel 3 y se eleva al nivel 8 en 2.5 segundos. Se mantiene en el nivel 8 hasta que se desactive o se suelten los botones. Consejos generales para el adiestramiento Ahora está listo para usar el Pistol Grip TrainerMF y comenzar a adiestrar a su perro. Tenga en cuenta los siguientes consejos para el adiestramiento: • Elimine un solo tipo de conducta o enseñe una sola orden a la vez. Si avanza muy rápido en el adiestramiento, el perro se sentirá confundido. • Manténgase firme. Envíe a su perro un estímulo por cada mala conducta. • No lo estimule en exceso. Use la menor cantidad posible de estímulos para adiestrar al perro. • Evite las situaciones en las que el perro habitualmente se comporta mal, a menos que pueda supervisarlo y usar el Pistol Grip TrainerMF para aplicarle una corrección. • Si observa alguna situación en la cual el perro muestra una mala conducta sistemáticamente, dedique una sesión de adiestramiento a corregir esta situación. Esta táctica aumentará drásticamente sus posibilidades de éxito. • No se alarme si su perro responde con miedo al estímulo (sobre todo las primeras veces). Distraiga su atención hacia una conducta sencilla y apropiada (por ejemplo, con una orden conocida, como “siéntate”). • Nunca use el Pistol Grip TrainerMF para corregir ninguna forma de conducta agresiva. Si el perro se comporta de esa manera, consulte a un entrenador profesional. Las reacciones agresivas de los perros son provocadas por muchos factores; pueden ser conductas aprendidas, o pueden ser consecuencia del temor. Otro factor que influye en la agresividad de los perros es el predominio social. Cada perro es diferente. www.sportdog.com/international 39 Paso 5 Cómo programar el transmisor a distancia Nota: El transmisor viene configurado de fábrica para el modo 1. El modo de funcionamiento del transmisor a distancia se puede modificar, para ajustarlo a su tipo o estilo de adiestramiento. Cómo cambiar el modo de funcionamiento: 1. Consulte la tabla siguiente, para colocar el selector de intensidad en el modo que desee usar. 2. Siguiendo los mismos pasos para cambiar o para colocar la pila, retire la tapa del lado opuesto de la perilla y del interruptor. 3. Oprima y suelte el botón selector de modo. Al oprimir el botón selector de modo, la luz indicadora del transmisor se mantendrá iluminada de forma fija. Al soltarlo, parpadeará según el modo seleccionado. Por ejemplo, si desea usar el modo 2, ajuste el selector de intensidad al nivel 2. Cuando oprima el botón selector de modo, la luz indicadora del transmisor se iluminará de modo fijo, y al soltar el botón, la luz indicadora del transmisor parpadeará dos veces. Nota: Independientemente del tiempo que mantenga oprimido el botón, el estímulo continuo se transmitirá de manera continua solamente durante ocho segundos. Para reactivarlo, suelte el botón y vuelva a oprimirlo. MODO 1 2 3 4 40 BOTÓN 1 BOTÓN SUPERIOR Estímulo continuo con nivel de intensidad determinado por el selector de intensidad, perro 1 o 3 (sin tono) Estímulo continuo con nivel de intensidad determinado por el selector de intensidad (sin tono) BOTÓN 2 BOTÓN INFERIOR Estímulo continuo con nivel de intensidad determinado por el selector de intensidad, perro 2 o 4 (sin tono) Estímulo momentáneo (toquecito) con nivel de intensidad determinado por el selector de intensidad (sin tono) Estímulo continuo Estímulo con nivel de momentáneo intensidad (toquecito) con determinado por nivel de intensidad el selector de determinado por intensidad (sin tono) el selector de intensidad (sin tono) Estímulo continuo Estímulo con nivel de momentáneo intensidad (toquecito) con determinado por nivel de intensidad el selector de determinado por intensidad (sin tono) el selector de intensidad (sin tono) Botón selector de modo COMBINACIÓN DE INTERRUP- CANT. DE AMBOS BOTONES TOR PERROS Ninguno Perro 1-2/ de 1 a 4 Perro 3-4 Ninguno Perro 1/ Perro 2 de 1 a 2 Estímulo continuo Perro 1/ con nivel de Perro 2 intensidad de +2 sobre el determinado por el selector de intensidad (sin tono) de 1 a 2 Estímulo continuo Perro 1/ con nivel de Perro 2 intensidad de +3 sobre el determinado por el selector de intensidad (sin tono) de 1 a 2 www.sportdog.com/international 5 6 7 8 Paso 6 Estímulo continuo con nivel de intensidad determinado por el selector de intensidad (sin tono) Estímulo continuo con nivel de intensidad determinado por el selector de intensidad (con tono) Sólo tono continuo Estímulo con nivel Perro 1 / de intensidad de +2 Perro 2 sobre el determinado por el selector de intensidad (sin tono) Estímulo momentáneo (toquecito) con nivel de intensidad determinado por el selector de intensidad (con tono) Estímulo continuo Estímulo con nivel de momentáneo intensidad (toquecito) con determinado por nivel de intensidad el selector de determinado por intensidad (sin tono) el selector de intensidad (sin tono) Estímulo continuo creciente, desde un nivel de intensidad determinado por el selector de intensidad hasta el máximo, en aumentos de 2.5 segundos, que dura en total 10 segundos (sin tono). Estímulo continuo creciente, desde un nivel de intensidad determinado por el selector de intensidad hasta el máximo, en aumentos de 2.5 segundos, que dura en total 10 segundos (sin tono). de 1 a 2 Estímulo con nivel Perro 1/ de intensidad de +3 Perro 2 sobre el determinado por el selector de intensidad (con tono) de 1 a 2 Estímulo continuo Perro 1/ creciente, desde un Perro 2 nivel de intensidad determinado por el selector de intensidad hasta el máximo, en aumentos de 2.5 segundos, que dura en total 10 segundos (sin tono). N/C Perro 1-2/ Perro 3-4 de 1 a 2 de 1 a 4 Cómo inicializar el collar receptor Para inicializar el collar receptor para que funcione con un nuevo transmisor a distancia, o para programar un receptor nuevo para que funcione con el transmisor a distancia existente: A. Apague el collar receptor. B. Oprima y mantenga oprimido el botón de encendido/apagado. La luz indicadora del receptor se encenderá, y se apagará a los 4 ó 5 segundos. Si suelta el botón de encendido/ apagado demasiado rápido, la luz indicadora del receptor comenzará a parpadear de la forma habitual. Si esto sucede, comience de nuevo y repita el proceso desde el paso A. C. Después que se apague la luz indicadora del receptor, suelte el botón de encendido/ apagado. D. Oprima y mantenga oprimido el botón superior del transmisor a distancia, hasta que la luz indicadora del receptor parpadee 5 veces. Es posible que tenga que colocar ambas unidades a 60 ó 90 cm de distancia entre sí, antes de que esto suceda. Cuando la luz indicadora del receptor haya parpadeado 5 veces, el collar receptor estará inicializado y comenzará a parpadear de la manera habitual. Si la luz indicadora del receptor no parpadea 5 veces, comience de nuevo y repita el proceso. _____________________________________________________________ Paso 7 Cómo programar el collar receptor para adiestrar a dos perros (modos 2 a 7) Los collares receptores SportDOG® se pueden programar para que respondan ya sea cuando el interruptor esté en la posición del lado izquierdo o en la del lado derecho. Para adiestrar a un segundo perro en el modo de dos perros, debe comprar un receptor Add-A-Dog® de SportDOG. (Lea en la página 46, del collar receptor Add-A-Dog® de SportDOG disponible que funcionan con el Pistol Grip TrainerMF) www.sportdog.com/international 41 Coloque el interruptor en la 1. Para programar el transmisor de a distancia en los posición del lado izquierdo para modos 2 a 7 (vea la página 40). el perro 1 y en la del lado derecho 2. Cambie el interruptor a la posición del lado izquierdo para el perro 2 para programar el primer collar receptor. A. Apague el collar receptor. B. Oprima y mantenga oprimido el botón de encendido/apagado. La luz indicadora del receptor se encenderá, y se desconectará a los 4 o 5 segundos. Si suelta el botón de encendido/apagado demasiado rápido, la luz indicadora del receptor comenzará a parpadear de la forma habitual. Si esto sucede, comience de nuevo y repita el proceso desde el paso A. C. Después que se apague la luz indicadora del receptor, suelte el botón de encendido/apagado. D. Oprima y mantenga oprimido el botón superior del transmisor a distancia, hasta que la luz indicadora del receptor parpadee 5 veces. Es posible que tenga que colocar ambas unidades a 60 o 90 cm de distancia entre sí. Si la luz indicadora del receptor no parpadea 5 veces, comience de nuevo y repita el proceso desde el paso A. 3. Programe de la misma manera el segundo collar receptor, siguiendo los pasos de A a D anteriores, pero con el Interruptor colocado en la posición del lado derecho. ___________________________________________________________ Paso 8 42 Cómo programar el collar receptor para adiestrar hasta cuatro perros (modos 1 y 8) Para adiestrar a más de un perro es imprescindible comprar el receptor Add-A-Dog® de SportDOG®. (Lea en la página 46, del collar receptor Add-A-Dog® de SportDOG disponible que funcionan con el Pistol Grip TrainerMF) 1. Programe el transmisor a distancia en el modo 1 u 8 (vea la página 40). 2. Cambie la posición del interruptor al lado derecho. 3. Programe el primer collar receptor: A. Apague el collar receptor. B. Oprima y mantenga oprimido el botón de encendido/apagado. La luz indicadora del receptor se encenderá, y se desconectará a los 4 o 5 segundos. Si suelta el botón de encendido/apagado demasiado rápido, la luz indicadora del receptor comenzará a parpadear de la forma habitual. Si esto sucede, comience de nuevo y repita el proceso desde el paso A. C. Después que se apague la luz indicadora del receptor, suelte el botón de encendido/ apagado. D. Oprima y mantenga oprimido el botón superior del transmisor a distancia, hasta que la luz indicadora del receptor parpadee 5 veces. Es posible que tenga que colocar ambas unidades a 60 o 90 cm de distancia entre sí. Si la luz indicadora del receptor no parpadea 5 veces, comience de nuevo y repita el proceso desde el paso A. 4. Programe el segundo collar siguiendo los pasos de A. a D. señalados más arriba, pero utilizando el botón inferior en lugar del botón superior. 5. Cambie la posición del interruptor al lado derecho. 6. Programe el tercer y cuarto collar siguiendo los pasos de A. a D. anteriores, tanto para el botón Superior (perro 3) como para el botón Inferior (perro 4). www.sportdog.com/international Preguntas frecuentes ¿Los estímulos no le hacen daño Aunque los estímulos son desagradables, no le hacen daño a mi perro? a su perro. Para obtener los resultados deseados, los dueños deben interactuar con los perros y adiestrarlos con los dispositivos electrónicos de adiestramiento ¿Qué edad debe tener el perro El perro debe tener no menos de 6 meses de edad y debe para poder empezar a usar el ser capaz de entender y de obedecer órdenes básicas, como MF Pistol Grip Trainer ? “Siéntate” o “Quieto”. Es posible que el collar receptor le quede grande a los perros que pesen menos de 3.6 kg. Una vez que mi perro haya Es posible que el perro necesite usar el collar de vez en sido adiestrado y obedezca cuando para reforzar el cumplimiento de las órdenes. mis órdenes, ¿tiene que seguir También, muchos cazadores le dejan puesto el collar a sus usando el collar receptor? perros, para tener el máximo control sobre ellos. ¿El collar receptor es Sí. Si necesita cambiar la unidad de pilas, asegúrese de que hermético? la junta tórica y la ranura para la junta estén limpias y sin escombros. ¿Puedo usar el Pistol Grip Sí, debe comprar receptores Add-A-Dog® de SportDOG®. Trainer con más de un perro? Para adiestrar a 3 o a 4 perros, debe programar el transmisor a distancia en el modo 1. ¿Puedo usar el Pistol Grip Nosotros no recomendamos el uso de ninguno de nuestros Trainer con perros agresivos? productos con perros agresivos. Para saber si su perro es agresivo o no, le recomendamos que consulte a un veterinario o a un adiestrador profesional en su localidad. ¿El Pistol Grip Trainer me El radio de cobertura que pueda tener dependerá del tipo garantiza realmente un radio de de terreno, las condiciones climáticas, la vegetación, así cobertura de 400 metros? como las transmisiones de otros equipos de radio. Para saber cómo obtener la cobertura máxima, sírvase consultar la sección “Cómo funciona el sistema” de esta guía. ¿Por cuánto tiempo puedo El lapso máximo por el que puede mantener oprimido enviar estímulo continuo a mi el botón de Estímulo continuo y darle estímulo al perro perro? de manera continua es de 8 segundos. Después de ocho segundos, el transmisor a distancia se desactivará, y deberá soltar y volver a oprimir el botón de Estímulo continuo. ¿Qué debo hacer si el observo Esto se debe a la acción de los puntos de contacto sobre enrojecimiento e irritación en el la piel. Deje de usar el collar receptor por unos días. Si cuello de mi perro? el problema persiste por más de 48 horas, consulte al veterinario. Una vez que la piel vuelva a la normalidad, vuelva a colocarle el collar y observe regularmente la piel. ¿Puedo usar el collar receptor Si el collar receptor se utiliza dentro o cerca de masas de cerca de masas de agua salada? agua salada, debe enjuagarlo con agua dulce tras cada uso. Antes de enjuagarlo, debe retirar la tapa de caucho de la toma de carga y no volverla a colocar hasta que el collar receptor se haya secado. El selector de intensidad no gira Sí. Está diseñado así para evitar cambios de intensidad bien. ¿Esto es normal? casuales y garantiza un sello hermético óptimo. A medida que lo use, el selector se “aflojará” y será un poco más fácil girarla. www.sportdog.com/international 43 Localización y resolución de fallas Las respuestas a las siguientes preguntas pueden ayudarle a resolver cualquier problema que pueda presentar el sistema. De no ser así, comuníquese con el Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com/international. Mi perro no responde cuando oprimo el botón. • Verifique que el collar receptor esté encendido. • Si el radio de cobertura ha disminuido en comparación con las primeras veces que usó el collar, verifique la carga de la pila tanto en el transmisor a distancia como en el collar receptor. • Muchos factores pueden afectar el radio de cobertura del Pistol Grip TrainerMF. Lea un listado de estos factores en la sección “Cómo funciona el sistema”. • Para verificar que el collar receptor esté enviando el estímulo al perro puede colocar la luz de prueba, que se suministra con el juego del producto, en el collar receptor. Consulte la sección “Instrucciones sobre el uso de la luz de prueba” para obtener información detallada. • Aumente el nivel de intensidad en el selector de intensidad. Para mayor información, lea la sección “Cómo determinar el nivel de intensidad más apropiado para su perro”. • Cerciórese de que los puntos de contacto del collar receptor hagan buen contacto con la piel de la mascota. Consulte la sección “Cómo ajustar el collar receptor”, para mayor información. • Si nota que el tiempo de funcionamiento de la pila ha disminuido a la mitad del tiempo original, es posible que necesite cambiar la pila del collar. Comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente, para comprar una nueva. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com/international. El collar receptor no se enciende. • Asegúrese de que el collar receptor esté cargado. Para la carga inicial, debe dejarlo cargándose durante 24 horas. Las demás cargas solamente tomarán 12 horas. El collar receptor no responde al transmisor a distancia. • Verifique que el collar receptor esté encendido. Consulte la sección “Cómo encender y apagar el collar receptor”. • Consulte la sección “Cómo inicializar el collar receptor”. 44 www.sportdog.com/international Instrucciones sobre el uso de la luz de prueba 1. Ponga los contactos de la luz de prueba sobre los puntos de contacto. 2. Oprima el botón de estímulo del transmisor a distancia. 3. La luz de prueba parpadeará. Nota: A niveles de intensidad más altos, la luz de prueba parpadeará con mayor brillo. Guarde la luz indicadora de prueba para realizar pruebas en el futuro. Nota: Si la luz de prueba no parpadea, recargue las pilas y vuelva a realizar la prueba. Si aun así no parpadea, llame al Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com/international. Términos de uso y limitación de responsabilidad 1. Términos de uso Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin variaciones, los siguientes términos, condiciones y observaciones. El uso de este producto implica la aceptación de la totalidad de dichos términos, condiciones y observaciones. 2. Sobre el uso debido Este producto se ha diseñado para el adiestramiento de mascotas. Es posible que, debido al temperamento de su mascota, no pueda hacer buen uso de este producto. Le recomendamos que se abstenga de usarlo si su mascota pesa menos de 3.6 kg, tiene menos de 6 meses de edad o si es una mascota agresiva. Si no está seguro de que éste sea un producto adecuado para su mascota, consulte con el veterinario, un entrenador titulado o llame a nuestro Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com/international. Para saber si su uso sería apropiado, lea detenidamente la guía de uso y adiestramiento que se suministra con el producto y todas las advertencias específicas. 3. Sobre el uso ilícito o prohibido Este producto está diseñado para ser usado solamente con mascotas. Es un dispositivo de adiestramiento, cuyo fin no es causar daño, lesiones ni incitar la agresividad de la mascota. El uso de este producto de otra manera que no sea aquella para la cual fue diseñado puede conducir a la infracción de leyes federales, estatales o locales. 4. Limitación de responsabilidad En ningún caso, Radio Systems Corporation se hará responsable por los daños directos, indirectos, punitivos, secundarios, especiales o derivados, ni por ningún tipo de daño que de cualquier manera surja o esté relacionado con el uso debido o indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y toda la responsabilidad por el uso del mismo. 5. Modificación de los términos y condiciones Radio Systems Corporation® se reserva el derecho a modificar los términos, las condiciones y observaciones según los cuales se ofrece este producto. ____________________________________________________________________ Cumplimiento Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las principales normas para equipos de radio y telecomunicaciones de la Unión Europea (R&TTE). Antes de usarlo fuera de los países de la UE, consulte las leyes locales que rigen el uso de equipos de radio y telecomunicaciones. El hacer cambios o modificaciones al equipo sin la autorización de Radio Systems® Corporation constituye una infracción de los reglamentos sobre el uso de equipos de radio y telecomunicaciones de la Unión Europea (R&TTE) y puede invalidar el derecho del usuario a manejar el equipo, y anular la garantía. La Declaración de conformidad se encuentra en: http://www.sportdog.com/international/eu_docs.php. www.sportdog.com/international 45 Receptore Add-A-Dog® de SportDOG® Descripción ® Número de pieza MF Add-A-Dog de Pistol Grip Trainer SDT30-11885 Accesorios Para comprar accesorios adicionales para su Pistol Grip Trainer MF de SportDOG®, comuníquese con el Centro de atención al cliente o visite nuestro portal en www.sportdog.com/international para hallar una tienda en su localidad. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com/international. Componentes Collar de repuesto - Verde Collar de repuesto – Negro Collar de repuesto - Naranja Collar de repuesto - Rojo Transmisor a distancia Collar receptor Número de pieza SAC00-10817 SAC00-10816 SAC00-10815 SAC00-11820 SDT00-11635 SDT00-11887 Cómo desechar la pila Este dispositivo funciona con dos pilas alcalinas de 9 voltios y de NiMH, de 120 mAH. Cambie la pila de NiMH, únicamente por la pila equivalente que reciba del Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com/international. En muchas regiones, se exige recoger por separado las pilas usadas; antes de desechar las pilas usadas, consulte las normas vigentes en su zona. Lea las siguientes instrucciones sobre cómo retirar la pila del producto y desecharla por separado. Al final de la vida útil del producto, siga estas instrucciones para retirar la pila y desecharla: • Con un destornillador Phillips No. 1, retire los tornillos del compartimiento. • Retire la parte posterior del compartimiento o la tapa. • Retire la unidad de pilas usadas. Nota: Cuando retire la unidad de pilas usadas, debe sujetar firmemente el conector para evitar que se dañen los cables. El hacer un cortocircuito con los cables de la pila puede producir un incendio o una explosión. Nota: Estas instrucciones no son válidas para reparar ni para cambiar las pilas. El cambiar la pila por una pila que no sea específicamente aprobada por Radio Systems® Corporation puede ocasionar incendio o explosión. Para evitar invalidar su garantía, llame al Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com/international. Aviso importante de reciclaje Por favor respete los reglamentos de su país sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos. Este equipo se debe reciclar. Si ya no requiere este equipo, no lo tire al sistema de desechos normal del municipio. Por favor, devuélvalo al lugar dónde lo compró, para que se pueda enviar a nuestro sistema de reciclaje. Si esto no es posible, por favor póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente para obtener más información. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com/international. 46 www.sportdog.com/international
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

SportDOG SDT30-11226 El manual del propietario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
El manual del propietario