Leica SL2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
LEICA SL2
Instrucciones
ES
2
INTRODUCCIÓN
Estimado/a cliente/a:
deseamos que disfrute mucho al fotografiar con su nueva
LeicaSL2. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de poder
aprovechar al máximo las numerosas prestaciones de su cámara.
Puede encontrar toda la información respecto a la Leica SL2 en
sl2.leica-camera.com.
Su Leica Camera AG
ALCANCE DEL SUMINISTRO
Antes de poner en servicio su cámara, compruebe que los
accesorios adjuntos están completos.
Leica SL2
Batería de iones de litio Leica BP-SCL4
Cargador Leica BC-SCL4, con cable de alimentación incluido
(EE.UU., UE)
Tapa de bayoneta de la carcasa
Correa de transporte
Instrucciones abreviadas
Suplemento CE
Suplemento Creative Cloud
Certificado de ensayo
Sujeto a modificaciones del diseño y la ejecución.
Prefacio/Alcance del suministro
3
ES
RECAMBIOS/ACCESORIOS
Para obtener más información sobre la amplia gama actual de
piezas de recambios/accesorios para su cámara, comuníquese
con Atención al cliente de Leica o visite la página web de Leica
Camera AG:
es.leica-camera.com/FOTOGRAFÍA/Leica-SL/Accesorios
Con la cámara deben utilizarse exclusivamente los accesorios
presentados y descritos en estas instrucciones por Leica
Camera AG (batería, cargador, enchufe de red, cable de
alimentación, etc.). Utilice estos accesorios exclusivamente para
este producto. Los accesorios de otras marcas pueden provocar
un mal funcionamiento o causar daños.
Antes de utilizar su cámara, lea los capítulos «Aviso legal»,
«Indicaciones de seguridad» e «Información general» para
evitar daños al producto y prevenir posibles lesiones y riesgos.
Recambios/Accesorios
ES
4
AVISO LEGAL
AVISO LEGAL
Respete cuidadosamente los derechos de propiedad intelectual.
La grabación y la publicación de medios propios, tales como
cintas, CDs u otro material ya publicado o emitido, pueden violar
las leyes de protección de la propiedad intelectual.
Esto también se aplica a todo el software suministrado.
Con respecto al uso de los vídeos creados con esta cámara se
aplica lo siguiente: Este producto está sujeto a la licencia de la
cartera de patentes AVC y está destinado al uso personal de un
usuario final. Además también se permiten otros tipos de uso
para los cuales el consumidor final no percibe ninguna
remuneración (i) para una codificación según el estándar AVC
(«AVC Video») y/o (ii) una descodificación de un vídeo AVC
codificado según el estándar AVC por un consumidor final en el
marco de un uso personal y/o recibido por el consumidor final
particular del proveedor que, por su parte, haya adquirido una
licencia para ofertar vídeos AVC. Para todos los demás usos no
se han concedido licencias expresas ni tácitas. Todos los demás
usos, especialmente la oferta de vídeos AVC de pago, pueden
hacer necesario un acuerdo especial de licencia con MPEG LA,
L.L.C. Podrá obtener más información de MPEG LA, L.L.C., en
www.mpegla.com.
En el menú de la cámara encontrará la información específica
respecto a la licencia.
En el menú principal, seleccione Información de la cámaraInformación de la cámara
Seleccione Informaciones de licenciaInformaciones de licencia
INDICACIONES REGULADORAS
La fecha de producción de su cámara figura en las etiquetas
adhesivas en la tarjeta de garantía o en el embalaje.
La forma de escritura es año/mes/día.
En el menú de la cámara encontrará las homologaciones
específicas de cada país para este aparato.
En el menú principal, seleccione Información de la cámaraInformación de la cámara
Seleccione Regulatory InformationRegulatory Information
MARCADO CE
La marca CE de nuestros productos indica el cumplimiento de los
requisitos básicos de las respectivas directivas UE vigentes. Lea el
anexo CE adjunto.
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y
ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS
(Válido para la UE, así como para otros países europeos
con sistemas de recogida separada de residuos.)
¡Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y,
por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En su
lugar, se deberá entregar a los centros de recogida municipales
correspondientes para su reciclaje.
Esto es gratuito para usted. En caso de que el propio aparato
contenga pilas recambiables o baterías, éstas deben retirarse
previamente y dado el caso eliminarse conforme a lo prescrito.
En su ayuntamiento, en la empresa local de eliminación de
residuos o en el comercio en el que haya adquirido este aparato
recibirá más información sobre este tema.
Aviso legal
ES
5
NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL USO DE WLAN/
BLUETOOTH
®
(LEICA FOTOS)
Para obtener información sobre algunas funciones de Leica FOTOS,
lea las notas importantes en la pág.194.
En la utilización de aparatos o sistemas de ordenadores que
exigen una seguridad más fiable que los aparatos WLAN, debe
garantizarse que en los sistemas utilizados se empleen medidas
apropiadas para la seguridad y protección contra perturbacio-
nes.
Leica Camera AG no asume ninguna responsabilidad por los
daños que se producen debido al uso de la cámara para fines
diferentes a la utilización como dispositivo WLAN.
Se presupone el uso de la función WLAN en los países en que se
vende esta cámara. Existe el peligro de que la cámara viole las
determinaciones de transmisión por radio cuando se utiliza en
otro país. Leica Camera AG no asume ninguna responsabilidad
por tales infracciones.
Tenga en cuenta que existe el peligro de intercepción por parte
de terceros de los datos emitidos y recibidos por radiotransmi-
sión. Se aconseja urgentemente activar la codificación en los
ajustes del Wireless Access Point para garantizar la seguridad de
información.
No use la cámara en zonas sujetas a campos magnéticos,
electricidad estática o perturbaciones, p.ej. en la proximidad de
hornos microondas. De lo contrario, es posible que las
transmisiones inalámbricas no lleguen a la cámara.
En la utilización de la cámara en la cercanía de aparatos como
hornos microondas o teléfonos inalámbricos que utilizan la
banda de frecuencia de radio 2,4 GHz, puede presentarse en
ambos aparatos una disminución del rendimiento.
No se conecte a redes inalámbricas para las cuales no está
autorizado.
Cuando la función WLAN está activada, la cámara busca
automáticamente redes inalámbricas. Cuando esto sucede,
pueden visualizarse también redes cuyo uso no está autorizado
para usted (SSID: indica el nombre de una conexión WLAN). No
intente establecer una conexión a tales redes, ya que puede
considerarse un acceso no autorizado.
Se recomienda desactivar la función WLAN en el avión.
El uso de la banda de radiofrecuencia WLAN de 5150 MHz a
5350 MHz solo está permitido en habitaciones cerradas.
Aviso legal
ES
6
INDICACIONES DE SEGURIDAD
GENERAL
No emplee su cámara en las proximidades inmediatas de
aparatos con campos magnéticos intensos, así como campos
electrostáticos o electromagnéticos (como p. ej., hornos de
inducción, hornos microondas, monitores de televisión o de
ordenador, consolas de videojuegos, teléfonos móviles y
aparatos de radio). Sus campos electromagnéticos pueden
perturbar las grabaciones de imágenes.
Los campos magnéticos intensos, p. ej. de altavoces o motores
eléctricos potentes, pueden dañar los datos guardados o
perjudicar las tomas.
Si la cámara no funcionara correctamente debido al efecto de
campos electromagnéticos, apáguela, retire la batería por un
momento y luego vuelva a encenderla.
No utilice la cámara en la proximidad de emisoras de radio y
cables de alta tensión. Sus campos electromagnéticos pueden
perturbar las grabaciones de imágenes.
Las piezas pequeñas (p. ej. tapa de la zapata para accesorios)
deben guardarse en principio de la siguiente manera:
fuera del alcance de los niños
en un lugar a salvo de la pérdida y el robo
Los componentes electrónicos modernos son sensibles a las
descargas electrostáticas. Puesto que las personas, al caminar,
p.ej., sobre moquetas sintéticas, pueden cargarse fácilmente
con más de 10.000 voltios, al tocar su cámara podría producirse
una descarga, sobre todo si está colocada sobre una base
conductiva. Si solamente afecta a la carcasa de la cámara, esta
descarga es totalmente inofensiva para el sistema electrónico.
Sin embargo, por motivos de seguridad y en la medida de lo
posible, los contactos hacia el exterior, como los de la zapata
del flash, no deberían tocarse, a pesar de los dispositivos de
protección adicionales incorporados.
Evite que el sensor para el reconocimiento del tipo de objetivo
de la bayoneta se ensucie o arañe. También asegúrese de que
no haya granos de arena o partículas similares que puedan rayar
la bayoneta. Limpie este componente únicamente en seco (en
cámaras de sistema).
Para limpiar los contactos no utilice un paño de microfibra
óptica (sintético), sino uno de algodón o de lino. Si toca antes
deliberadamente un tubo de calefacción o de agua (material
conductor conectado a «tierra»), su eventual carga electrostática
se eliminará con seguridad. Evite también que los contactos se
ensucien o se oxiden, guardando para ello su cámara en un
lugar seco, con las tapas del objetivo y la cubierta de la zapata
del flash/las hembrillas del visor colocadas (en cámaras de
sistema).
Para evitar averías, cortocircuitos o descargas eléctricas, utilice
únicamente los accesorios especificados para este modelo.
No intente quitar partes de la carcasa de la cámara (cubiertas).
Las reparaciones especializadas solo se pueden efectuar en
centros de servicio de posventa autorizados.
Proteja la cámara del contacto con aerosoles insecticidas u
otros productos químicos agresivos. Para su limpieza no puede
utilizarse gasolina blanca (de lavado), diluyentes ni alcohol.
Determinados productos químicos y líquidos pueden dañar la
carcasa de la cámara o su revestimiento superficial.
Dado que la goma y los plásticos pueden exhalar productos
químicos agresivos, no deben permanecer mucho tiempo en
contacto con la cámara.
Asegúrese de que no penetre arena, polvo ni agua en cámara,
p.ej. cuando nieva, llueve, o en la playa. Tenga esto en cuenta,
especialmente, al cambiar el objetivo (en cámaras de sistema) o
Indicaciones de seguridad
ES
7
al introducir o sacar la tarjeta de memoria y de la batería. La
arena y el polvo pueden deteriorar tanto la cámara como el
objetivo, la tarjeta de memoria y la batería. La humedad puede
provocar fallos de funcionamiento e incluso daños irreparables
en la cámara y en la tarjeta de memoria.
OBJETIVO
Un objetivo tiene el efecto de un cristal de combustión cuando
un rayo de sol incide frontalmente en la cámara. Por lo tanto, la
cámara debe estar protegida de la luz solar intensa.
Colocar la tapa del objetivo y guardar la cámara a la sombra o,
idealmente, en el estuche ayuda a evitar daños en el interior de
la cámara.
BATERÍA
La utilización contraria a las normas de las baterías y la
utilización de tipos de baterías no previstos pueden llegar a
producir, en determinadas circunstancias, una explosión.
La batería no se debe exponer durante un tiempo prolongado a
la luz solar, el calor o la humedad. Tampoco se debe colocar en
un microondas o en un recipiente de alta presión, para evitar el
riesgo de incendio o de explosión.
En ningún caso deben cargarse o introducirse en la cámara
baterías húmedas o mojadas.
Una válvula de seguridad en la batería garantiza que se alivie de
forma controlada la sobrepresión que pueda generarse en caso
de manejo inadecuado. Sin embargo, una batería hinchada debe
desecharse inmediatamente. ¡Existe peligro de explosión!
Mantenga los contactos de la batería siempre limpios y
libremente accesibles. Aunque las baterías de iones de litio
están protegidas contra cortocircuitos, es necesario protegerlas
contra el contacto con objetos metálicos, como clips o joyas.
Una batería cortocircuitada se puede calentar en exceso y
provocar graves quemaduras.
Si se cae la batería, compruebe a continuación la carcasa y los
contactos por si han sufrido algún daño. La utilización de una
batería dañada puede dañar la cámara.
En caso de emisión de olores, decoloraciones, deformaciones,
sobrecalentamiento o salida de líquido, es preciso retirar
inmediatamente de la cámara o del cargador la batería y
sustituirla. ¡Si se sigue utilizando la batería, existe peligro de
sobrecalentamiento, con el consiguiente riesgo de incendio o
explosión!
¡En ningún caso tire las baterías al fuego ya que pueden
explotar!
En caso de salida de líquido o de olor a quemado, mantenga la
batería alejada de las fuentes de calor. El líquido derramado pue-
de inflamarse.
El empleo de otros cargadores no autorizados por Leica Camera
AG puede causar daños en las baterías; en casos extremos,
incluso lesiones graves que ponen en peligro la vida.
Procure que pueda accederse libremente al enchufe de red
utilizado.
No se deben abrir ni el cargador ni la batería. Las reparaciones
deben realizarlas exclusivamente talleres autorizados.
Asegúrese de que las baterías estén siempre fuera del alcance
de los niños. Si se tragan las baterías, pueden provocar asfixia.
Indicaciones de seguridad
ES
8
PRIMEROS AUXILIOS
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos,
existe peligro de ceguera. Lávese inmediatamente los ojos
minuciosamente con agua limpia. No se frote los ojos. Acuda
al médico inmediatamente.
En caso de derrame de líquido sobre la piel o la ropa, existe
peligro de lesiones. Lave inmediatamente con agua clara las
zonas afectadas.
CARGADOR
Si el cargador se utiliza cerca de aparatos de radio, puede
perturbarse la recepción. Procure mantener una distancia
mínima de 1m entre los aparatos.
Cuando se utiliza el cargador, pueden producirse ruidos
(«zumbidos»), esto es normal y no un funcionamiento defectuo-
so.
Si no va a utilizar el cargador, desconéctelo de la red, porque de
lo contrario consume una cantidad (muy reducida) de corriente,
incluso sin batería.
Mantenga los contactos del cargador siempre limpios y nunca
los ponga en cortocircuito.
TARJETA DE MEMORIA
Mientras se guarda una toma en la tarjeta de memoria o se lee
la tarjeta de memoria, esta no puede sacarse. Del mismo modo,
la cámara no debe apagarse durante este tiempo ni exponerse a
sacudidas.
No abra el compartimento y no retire ni la batería ni la tarjeta de
memoria mientras el LED de estado está encendido indicando el
acceso a la memoria de la cámara. De lo contrario pueden
destruirse los datos de la tarjeta y producirse funcionamientos
erróneos en la cámara.
No deje caer las tarjetas de memoria y no las doble, de lo
contrario pueden dañarse y pueden perderse los datos
almacenados.
No toque los contactos en la parte trasera de la tarjeta de
memoria y proteja las tarjetas de la suciedad, el polvo y la
humedad.
Asegure que los niños no tengan acceso a las tarjetas de
memoria. En caso de tragarse las tarjetas existe peligro de
asfixia.
SENSOR
La radiación cósmica (p. ej., en vuelos) puede provocar fallos de
píxeles.
Indicaciones de seguridad
ES
9
CORREA DE TRANSPORTE
Las correas de transporte están fabricadas con un material
especialmente resistente. Por lo tanto, mantenga la correa de
transporte alejada del alcance de los niños. No es un juguete y,
además, es potencialmente peligrosa para los niños.
Utilice las correas sólo conforme al uso previsto y de la manera
prevista, es decir, como correa de transporte para cámaras o
prismáticos. Cualquier otro uso alberga un riesgo de lesiones,
así como la posibilidad de causar daños en la correa, por lo
tanto, no está permitido.
Por la misma razón, no deberán utilizarse las correas de
transporte en cámaras ni prismáticos durante las actividades
deportivas cuando existe un riesgo particularmente alto de
quedarse colgado de la correa (p. ej. escalada en montañas y
deportes al aire libre similares).
TRÍPODE
Cuando use un trípode, verifique su estabilidad y gire la cámara
moviendo el trípode en lugar de girar la cámara. Además,
cuando use un trípode, tenga cuidado de no apretar demasiado
el tornillo del trípode ni aplicar una fuerza innecesaria o similar.
Evite transportar la cámara con el trípode colocado. Podría
lastimarse o dañar la cámara.
FLASH
El uso de unidades de flash no compatibles con Leica SL2
puede, en el peor de los casos, causar daños irreparables a la
cámara y/o la unidad de flash.
Indicaciones de seguridad
ES
10
INFORMACIÓN GENERAL
Para obtener más información sobre las medidas necesarias en
caso de problemas, consulte «Cuidados/Almacenamiento».
CÁMARA/OBJETIVO
(en cámaras de sistema)
Anote el número de serie de su cámara (grabado en la base de
la carcasa) y de su objetivo, ya que son extremadamente
importantes en caso de pérdida.
En la cámara deberían estar siempre colocados un objetivo o la
tapa del cuerpo para protegerla contra la penetración de polvo
en su interior.
Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de objetivos
rápidamente y en un entorno sin polvo, a ser posible.
La tapa del cuerpo de la cámara o la tapa posterior del objetivo
no deben guardarse en el bolsillo del pantalón, dado que allí
atraen polvo que, al colocarlas de nuevo, puede penetrar en el
interior de la cámara.
MONITOR
Si la cámara se expone a grandes fluctuaciones de temperatura,
puede formarse humedad de condensación en el monitor.
Límpiela cuidadosamente con un paño suave y seco.
Si la cámara está muy fría al encenderla, la imagen del monitor
aparece primero un poco más oscura de lo normal. En cuanto el
monitor se calienta, alcanza de nuevo su brillo habitual.
BATERÍA
La batería debe estar a una temperatura de entre 0°C y 35°C
para que sea posible cargarla (en caso contrario, no se
conectará o se desconectará de nuevo).
Las baterías de iones de litio pueden cargarse en cualquier
momento e independientemente de su estado de carga. Si al
comienzo de la carga de la batería sólo está parcialmente
descargado, la carga total se alcanzará más rápido.
De fábrica, las baterías nuevas solo están parcialmente
cargadas, por lo que deben cargarse por completo antes de su
primer uso.
Una batería nueva no alcanzará su capacidad total hasta que se
haya cargado por completo y, con el funcionamiento de la
cámara, descargado nuevamente entre 2 y 3 veces. Este
proceso de descarga debería repetirse después de cada 25
ciclos, aproximadamente.
Tanto la batería como el cargador se calientan durante el
proceso de carga. Esto es normal y no denota un funcionamien-
to erróneo.
Si los dos LED parpadean rápidamente (>2Hz) tras el inicio de
la carga, esto indica un fallo en la carga (p. ej., por haberse
excedido el tiempo de carga máximo o debido a tensiones o
temperaturas fuera del rango admisible o a un cortocircuito). En
este caso, desconecte el cargador de la red y retire la batería.
Asegúrese de que se dan las condiciones de temperatura arriba
mencionadas y comience de nuevo con el proceso de carga. Si
el problema persiste, contacte por favor con su distribuidor, con
la representación de Leica en su país o con Leica Camera AG.
Las baterías recargables de iones de litio generan corriente
mediante reacciones químicas internas. En estas reacciones
también influyen la temperatura ambiente y la humedad
atmosférica. Para prolongar al máximo la vida útil de la batería,
Información general
ES
11
esta no deberá exponerse de forma permanente a temperaturas
extremadamente altas o bajas (p.ej. en un vehículo aparcado en
verano o invierno).
La vida útil de cualquier batería, incluso en condiciones de
utilización óptimas, es limitada. Tras varios cientos de ciclos de
carga, esto se manifestará en el considerable acortamiento de
los tiempos de funcionamiento.
La batería intercambiable alimenta otra batería tampón montada
fija en la cámara, que garantiza el almacenamiento de la hora y
la fecha durante unas semanas. Si se ha agotado la capacidad
de esta batería tampón, deberá cargarla de nuevo insertando
una batería principal cargada. Sin embargo, después de una
descarga completa de ambas baterías, debe volver a ajustar la
configuración de fecha y hora.
Al reducirse la capacidad de la batería o al utilizar una batería
vieja, se emitirán mensajes de advertencia dependiendo de la
función utilizada de la cámara, y las funciones pueden quedar
restringidas o bloqueadas por completo.
Extraiga la batería si no va a utilizar la cámara durante largo
tiempo. Para ello, en primer lugar, apague la cámara con el
interruptor principal. De lo contrario, la batería se podría
descargar al cabo de varias semanas; es decir, bajaría mucho la
tensión, ya que la cámara consume una mínima corriente de
reposo aunque esté apagada, por ejemplo para sus ajustes.
Entregue las baterías defectuosas en un punto de recogida
según las normativas correspondientes para su correcto
reciclaje.
La fecha de fabricación se puede encontrar en la batería misma.
La forma de escritura es semana/año.
TARJETA DE MEMORIA
La oferta de tarjetas SD/SDHC/SDXC es demasiado grande
como para que Leica Camera AG pueda verificar completamente
todos los tipos disponibles en cuanto a su compatibilidad y
calidad. Por regla general no se esperan daños en la cámara o la
tarjeta. Leica Camera AG no puede garantizar el funcionamiento
correcto, dado que sobre todo las denominadas tarjetas «No
Name» incumplen, en parte, los estándares SD/SDHC/SDXC.
Se recomienda formatear las tarjetas de memoria ocasional-
mente, ya que durante el borrado se producen fragmentaciones
que pueden bloquear cierta capacidad de memoria.
Normalmente no es necesario formatear o instalar las tarjetas
de memoria que ya han sido utilizadas. Sin embargo, si utiliza
por primera vez una tarjeta que todavía no está formateada o
formateada en otro dispositivo (como una computadora), debe
formatearse.
Dado que los campos electromagnéticos, la carga electrostáti-
ca, así como defectos en la cámara o la tarjeta pueden causar el
daño o pérdida de los datos en la/s tarjeta/s, se recomienda
transferir los datos a un ordenador y guardarlos allí.
Las tarjetas SD, SDHC y SDXC tienen un interruptor de
protección contra escritura con el cual pueden ser bloqueadas
contra almacenamientos involuntarios y contra borrados. Este
interruptor está dispuesto como corredera en el lado no
biselado de la tarjeta. En su posición inferior, que está marcada
con «LOCK», están asegurados los datos.
Al formatear la tarjeta de memoria se pierden los datos
existentes en ella. La protección contra el borrado de las tomas
identificadas al efecto no impide el formateo.
Información general
ES
12
SENSOR
Si se adhieren partículas de polvo o suciedad al vidrio de la
cubierta del sensor, esto puede hacerse perceptible en forma de
puntos oscuros o manchas en las imágenes dependiendo del
tamaño de partícula (en cámaras de sistema). Para limpiar el
sensor, puede enviar su cámara al servicio de atención al cliente
Leica Customer Care (v. pág.220). Sin embargo, esta limpieza
no es parte de la garantía y, por lo tanto, acarrea gastos.
DATOS
Todos los datos, incluidos los personales, pueden ser alterados
o borrados por operaciones defectuosas o accidentales,
electricidad estática, accidentes, fallas de funcionamiento,
reparaciones y otras medidas.
Tenga en cuenta que Leica Camera AG no asume ninguna
responsabilidad por los daños directos o indirectos que resulten
de la alteración o destrucción de datos e información personal.
ACTUALIZACIONES DEL FIRMWARE
Leica trabaja permanentemente en el perfeccionamiento y la
optimización de su Leica SL2. Dado que un gran número de
funciones de las cámaras digitales se controla de forma electróni-
ca, es posible instalar posteriormente en la cámara mejoras y
ampliaciones del volumen de funciones. Con este fin, Leica ofrece
sin una periodicidad determinada las denominadas actualizaciones
de firmware. Las cámaras siempre se suministran con la versión
más reciente del firmware en el momento del envío; en caso
contrario, usted también puede descargarla fácilmente desde
nuestro sitio web e instalarla en su cámara.
Si se registra como propietario en la página web de Leica Camera,
recibirá un boletín informativo que le indicará cuándo está
disponible una actualización del firmware.
Encontrará más información sobre el registro y las actualizaciones
del firmware para su Leica SL2, así como todas las correcciones y
adiciones de la información contenida en estas instrucciones, en el
apartado «Registro de propietarios» en:
club.leica-camera.com
Leica también presenta actualizaciones de firmware para sus
objetivos a intervalos irregulares. No obstante, Usted mismo puede
descargar un nuevo firmware fácilmente de nuestra página web y
transferirlo a su objetivo. Para más detalles sobre este proceso,
consulte la pág.191
Para comprobar si su cámara y sus objetivos están equipados con
la última versión del firmware, consulte la opción de menú
Información de la cámaraInformación de la cámara (v. pág. 191).
Información general
ES
13
GARANTÍA
Además de sus derechos legales frente a su vendedor, también
recibirá por parte de Leica Camera AG una garantía adicional para
este producto Leica a partir de la fecha de compra en un
distribuidor Leica autorizado. Hasta el momento, las condiciones
de garantía se habían incluido en el paquete del producto. Como
parte del nuevo servicio, ahora están disponibles exclusivamente
en línea. Esto tiene la ventaja de que en cualquier momento puede
acceder a las condiciones de garantía aplicables a su producto. No
obstante, tenga en cuenta que esto solo se aplica a aquellos
productos que se entregan sin las condiciones de garantía
adjuntas. Para los productos que sigan incluyendo las condiciones
de garantía adjuntas, éstas serán las únicas aplicables. Para
obtener más información sobre la cobertura de garantía, los
servicios de garantía y sus restricciones, consulte:
warranty.leica-camera.com
La Leica SL2 cuenta con una protección contra salpicaduras
de agua y polvo.
Esta cámara ha sido probada bajo condiciones de laboratorio
controladas y está clasificada según DIN EN 60529 como IP54.
Tenga en cuenta las notas siguientes: Dicha protección contra
salpicaduras de agua y polvo no es permanente y disminuye con
el tiempo. Para limpiar y secar la cámara, consulte la sección
Cuidado y almacenamiento. La garantía no cubre daños
causados por líquidos. La apertura de la cámara por un
distribuidor o agente de servicio no autorizado anulará la
garantía por salpicaduras de agua y polvo.
Garantía
Índice
ES
14
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN ............................................................................... 2
ALCANCE DEL SUMINISTRO ........................................................... 2
RECAMBIOS/ACCESORIOS ............................................................. 3
AVISO LEGAL .................................................................................... 4
INDICACIONES DE SEGURIDAD ...................................................... 6
INFORMACIÓN GENERAL ..............................................................10
GARANTÍA ....................................................................................... 13
ÍNDICE ............................................................................................ 14
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES ...................................... 20
INDICACIONES ............................................................................... 24
FOTO ............................................................................................................ 24
VÍDEO/CINE ................................................................................................ 26
LAS INDICACIONES DE LA PANTALLA SUPERIOR ................................... 28
PREPARATIVOS .............................................................................. 30
COLOCACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE ...................................... 30
PREPARACIÓN DEL CARGADOR ................................................................ 30
CARGA DE LA BATERÍA ............................................................................... 31
CARGA POR USB ............................................................................................... 32
INSERCIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA .............................................. 32
INSERCIÓN/EXTRACCIÓN DE LAS TARJETAS DE MEMORIA .................. 33
OBJETIVO ..................................................................................................... 35
OBJETIVOS COMPATIBLES ................................................................................ 35
CAMBIO DEL OBJETIVO..................................................................................... 37
AJUSTAR LAS DIOPTRÍAS........................................................................... 40
EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN SL .......................................................... 41
MANEJO DE LA CÁMARA ............................................................... 46
CONTROLES ................................................................................................ 46
INTERRUPTOR PRINCIPAL ................................................................................ 46
DISPARADOR ..................................................................................................... 47
DIAL DELANTERO DE AJUSTE ........................................................................... 48
RUEDA SELECTORA .......................................................................................... 48
JOYSTICK ........................................................................................................... 49
BOTÓN PLAY/BOTÓN MENU ............................................................................ 49
BOTONES FN ..................................................................................................... 50
MONITOR (PANTALLA TÁCTIL) .......................................................................... 51
PANTALLA SUPERIOR ....................................................................................... 52
CONTROL POR MENÚ ................................................................................ 52
CONTROLES ...................................................................................................... 52
SECCIONES DE MENÚ ...................................................................................... 53
PANTALLA DE ESTADO...................................................................................... 55
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ ............................................................................ 58
SUBMENÚS ....................................................................................................... 60
TECLADO/BLOQUE NUMÉRICO ............................................................................... 60
MENÚ DE BARRAS ................................................................................................... 61
MENÚ CON ESCALAS .............................................................................................. 62
MENÚ FECHA Y HORA ............................................................................................. 62
MENÚ COMBINADO ................................................................................................. 63
MANEJO PERSONALIZADO ........................................................................ 64
MENÚ FAVORITOS ............................................................................................ 64
ADMINISTRAR EL MENÚ FAVORITOS ........................................................................ 64
BOTONES FN ..................................................................................................... 65
CAMBIAR LA ASIGNACIÓN ....................................................................................... 65
ACTIVAR LA FUNCIÓN DE MENÚ ASIGNADA ............................................................ 65
ASIGNACIÓN DE LOS DIALES DE AJUSTE ........................................................ 66
CON EL USO DE OBJETIVOS AF ................................................................................ 66
CON EL USO DE OBJETIVOS MF ............................................................................... 67
DIRECCIÓN DEL GIRO DE LOS DIALES DE AJUSTE .......................................... 68
FUNCIONES DEL JOYSTICK ..............................................................................68
BLOQUEAR CONTROLES ..................................................................................69
ES
Índice
15
AJUSTES BÁSICOS DE LA CÁMARA .............................................. 70
IDIOMA DEL MENÚ ..................................................................................... 70
FECHA/HORA ............................................................................................. 70
ADOPTAR LOS AJUSTES DEL DISPOSITIVO MÓVIL .......................................... 70
REALIZAR UN AJUSTE MANUAL ....................................................................... 71
DISTANCIA................................................................................................... 71
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA (modo stand-by) ................................. 72
CONFIGURACIÓN DEL MONITOR/VISOR (EVF) ....................................... 72
USO DEL MONITOR/EVF .................................................................................. 73
SENSIBILIDAD DEL SENSOR DE OCULAR ........................................................ 73
BRILLO ...............................................................................................................74
MONITOR ................................................................................................................ 74
EVF .......................................................................................................................... 74
REPRODUCCIÓN DEL COLOR ........................................................................... 74
MONITOR ................................................................................................................ 74
EVF .......................................................................................................................... 74
FRECUENCIA DE IMAGEN EVF .........................................................................75
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA DEL MONITOR Y DEL EVF ................................ 75
SEÑALES ACÚSTICAS ................................................................................. 75
VOLUMEN .......................................................................................................... 75
SEÑALES ACÚSTICAS ....................................................................................... 75
RUIDO DEL OBTURADOR ELECTRÓNICO ......................................................... 75
CONFIRMACIÓN DE AUTOFOCO ...................................................................... 76
FOTOGRAFIAR SIN RUIDO ................................................................................ 76
CONFIGURACIÓN BÁSICA PARA LAS TOMAS (FOTO &DEO) ... 78
AF TÁCTIL .................................................................................................... 78
AF TÁCTIL EN EL MODO EVF ............................................................................ 79
LÍMITE DE ENFOQUE .................................................................................. 79
INCREMENTO EV ........................................................................................ 79
INDICACIONES DE AYUDA ......................................................................... 80
PERFILES DE INFORMACIÓN ............................................................................80
CAMBIAR LOS PERFILES DE INFORMACIÓN ............................................................. 81
DESACTIVAR DETERMINADOS PERFILES DE INFORMACIÓN .................................... 81
AJUSTAR LOS PERFILES DE INFORMACIÓN .............................................................. 81
INDICACIONES DISPONIBLES .......................................................................... 82
BARRAS DE INFORMACIÓN ..................................................................................... 82
REJILLA .................................................................................................................... 82
FOCUS PEAKING...................................................................................................... 82
CLIPPING / ZEBRA .................................................................................................. 83
INDICADOR DE NIVEL .............................................................................................. 84
HISTOGRAMA .......................................................................................................... 85
CONFIGURACIÓN BÁSICA PARA LAS TOMAS (FOTO) .................. 86
FORMATO DEL SENSOR ............................................................................. 86
FORMATO DE ARCHIVO.............................................................................. 87
AJUSTES JPG ............................................................................................... 88
RESOLUCIÓN .................................................................................................... 88
REDUCCIÓN DE RUIDO ..................................................................................... 88
PROPIEDADES DE LA IMAGEN .........................................................................89
PERFIL DE COLOR.................................................................................................... 89
PERFIL DE BLANCO Y NEGRO .................................................................................. 89
PERSONALIZAR PERFILES FOTOGRÁFICOS .............................................................. 90
USO DE LAS TARJETAS DE MEMORIA ....................................................... 90
FUNCIÓN DE REDUCCIÓN DE RUIDO PARA TOMAS CON EXPOSICIÓN
PROLONGADA ............................................................................................. 91
TIPO DE OBTURADOR ................................................................................ 91
RELACIÓN DE ASPECTO ............................................................................. 92
ESTABILIZACIÓN DE IMAGEN .................................................................... 92
AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA ESTABILIZACIÓN ........................................... 92
FUNCIÓN ASISTENTE DE AF ...................................................................... 93
LUZ AUXILIAR AF .............................................................................................. 93
SEÑALES ACÚSTICAS DE CONFIRMACIÓN AF ................................................ 93
CONFIGURACIÓN BÁSICA PARA LAS TOMAS (VÍDEO) ................ 94
FORMATO DEL SENSOR ............................................................................. 94
FORMATO DE ARCHIVO.............................................................................. 95
Índice
ES
16
FORMATO DE VÍDEO................................................................................... 95
RESOLUCIONES DISPONIBLES ........................................................................ 96
FRECUENCIAS DE IMAGEN DISPONIBLES .......................................................96
AJUSTAR EL FORMATO DE VÍDEO .................................................................... 96
PROPIEDADES DE LA IMAGEN .................................................................. 97
PERFILES DE VÍDEO .......................................................................................... 97
PERSONALIZAR PERFILES DE VÍDEO ............................................................... 97
MICRÓFONO ............................................................................................... 97
REDUCCIÓN DEL RUIDO DEL AIRE ........................................................... 98
CÓDIGO DE TIEMPO ................................................................................... 98
MODO DE CÓDIGO DE TIEMPO ........................................................................ 98
HORA DE INICIO ............................................................................................... 99
GAMMA DE VÍDEO ...................................................................................... 99
ESTABILIZACIÓN DE VÍDEO ..................................................................... 100
SALIDA HDMI ............................................................................................ 100
INDICACIONES DE AYUDA PARA VÍDEO ................................................. 101
INDICADOR DE LA RELACIÓN DE ASPECTO .................................................. 101
SAFETY AREA .................................................................................................. 101
MODO DE TOMA (FOTO) ..............................................................102
MODO DE DISPARO .................................................................................. 102
AJUSTE DE DISTANCIA (ENFOQUE) ........................................................ 103
MODOS DE AUTOFOCO .................................................................................. 103
AF INTELIGENTE .................................................................................................... 103
AFs (single) ............................................................................................................ 103
AFc (continuous) .................................................................................................... 103
MÉTODOS DE MEDICIÓN DE AUTOFOCO ......................................................104
MATRICIAL ............................................................................................................. 104
PUNTUAL/CAMPO ................................................................................................. 104
ZONA..................................................................................................................... 105
SEGUIMIENTO ................................................................................................. 105
POSICIÓN DE INICIO DURANTE EL MODO DE SEGUIMIENTO ................................. 106
DETECCIÓN DE PERSONAS (DETECCIÓN DE ROSTROS)......................................... 106
AJUSTES AF ..................................................................................................... 107
PERFILES AF .......................................................................................................... 107
PREENFOQUE ........................................................................................................ 108
CONFIGURACIÓN RÁPIDA DE AF ................................................................... 109
ACTIVAR LA CONFIGURACIÓN RÁPIDA DE AF ........................................................ 109
CAMBIAR EL TAMAÑO DEL CAMPO DE MEDICIÓN ................................................. 109
CAMBIAR EL MÉTODO DE MEDICIÓN AF ................................................................ 109
FUNCIÓN ASISTENTE DE AF ...........................................................................110
AUMENTO EN EL MODO AF ................................................................................... 110
LUZ AUXILIAR AF ................................................................................................... 110
SEÑALES ACÚSTICAS DE CONFIRMACIÓN AF ....................................................... 110
ENFOQUE MANUAL (MF) ................................................................................ 111
AJUSTES MF* .................................................................................................. 111
ASISTENTES DE MF ........................................................................................112
FOCUS PEAKING.................................................................................................... 112
AUMENTO EN EL MODO MF................................................................................... 112
INDICACIONES SOBRE LA DISTANCIA .................................................................... 114
USO DEL AUTOFOCO EN EL MODO MF .................................................................. 115
SENSIBILIDAD ISO ....................................................................................115
VALORES ISO FIJOS ........................................................................................116
AJUSTES AUTOMÁTICOS .................................................................................116
LIMITAR EL RANGO DE AJUSTE .............................................................................. 116
FLOATING ISO .................................................................................................117
BALANCE DE BLANCOS ........................................................................... 118
CONTROL AUTOMÁTICO/AJUSTES PREDETERMINADOS .............................118
AJUSTE MANUAL POR MEDICIÓN ..................................................................119
TARJETA DE GRISES ............................................................................................... 119
TARJETA DE GRISES LIVE VIEW ............................................................................... 120
AJUSTE DIRECTO DE LA TEMPERATURA DE COLOR ......................................120
EXPOSICIÓN .............................................................................................. 121
MÉTODOS DE MEDICIÓN DE LA EXPOSICIÓN ...............................................122
MEDICIÓN PUNTUAL ............................................................................................. 122
MEDICIÓN PONDERADA AL CENTRO ..................................................................... 122
MEDICIÓN MATRICIAL ........................................................................................... 122
ES
Índice
17
MODOS DE EXPOSICIÓN ................................................................................ 123
SELECCIONAR EL MODO DE FLASH ...................................................................... 123
AJUSTE TOTALMENTE AUTOMÁTICO DE LA EXPOSICIÓN - P ..........................124
MODO AUTOMÁTICO PROGRAMADO - P ................................................................ 124
MODIFICACIÓN DE LAS COMBINACIONES DE VELOCIDAD DE OBTURACIÓN/
DIAFRAGMA ESPECIFICADAS (SHIFT) .................................................................... 124
AJUSTE SEMIAUTOMÁTICO DE LA EXPOSICIÓN - A/S .................................. 125
AUTOMÁTICO CON PRIORIDAD A LA APERTURA - A ............................................... 125
MODO AUTOMÁTICO CON PRIORIDAD A LA OBTURACIÓN - S ............................... 125
AJUSTE MANUAL DE EXPOSICIÓN - M ........................................................... 126
EXPOSICIÓN PROLONGADA ........................................................................... 126
CONTROL DE EXPOSICIÓN .............................................................................127
PREVISUALIZACIÓN DE LA EXPOSICIÓN ................................................................ 127
MEMORIZACIÓN DE VALORES DE MEDICIÓN ......................................................... 128
COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN .................................................................... 130
MODOS DE TOMA ..................................................................................... 131
DISPARO CONTINUO ...................................................................................... 131
TOMA A INTERVALOS .....................................................................................132
ESTABLECER EL NÚMERO DE TOMAS .................................................................... 132
ESTABLECER LOS INTERVALOS ENTRE TOMAS....................................................... 132
BRACKETING DE EXPOSICIÓN .......................................................................134
AUTODISPARADOR .........................................................................................135
FOTOGRAFÍA CON FLASH ........................................................................136
FLASHES COMPATIBLES ................................................................................. 136
MEDICIÓN DE EXPOSICIÓN DE FLASH
(MEDICIÓN DE TTL).........................................................................................137
CONTROL DEL FLASH .....................................................................................138
MOMENTO DE SINCRONIZACIÓN........................................................................... 138
ALCANCE DEL FLASH ..................................................................................... 139
COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN CON FLASH ....................................... 139
MODO DE TOMA (VÍDEO) ............................................................142
MODO DE VÍDEO Y MODO DE CINE ........................................................ 142
INICIAR/DETENER EL MODO DE VÍDEO ................................................. 143
INICIAR/FINALIZAR UNA TOMA .............................................................144
AJUSTE DE DISTANCIA (ENFOQUE) ........................................................ 144
MODOS DE AUTOFOCO .................................................................................. 145
CONTROL DEL AUTOFOCO ............................................................................. 145
AF TÁCTIL .............................................................................................................. 145
SUSPENDER EL ENFOQUE CONTINUO ................................................................... 145
MÉTODOS DE MEDICIÓN DE AUTOFOCO ......................................................146
SEGUIMIENTO ................................................................................................. 147
DETECCIÓN DE PERSONAS (DETECCIÓN DE ROSTROS)......................................... 148
AJUSTES AF ..................................................................................................... 149
CONFIGURACIÓN RÁPIDA DE AF ................................................................... 149
FUNCIÓN ASISTENTE DE AF ...........................................................................150
ENFOQUE MANUAL (MF) ................................................................................ 151
AJUSTES MF* .................................................................................................. 151
ASISTENTES DE MF ........................................................................................152
SENSIBILIDAD ISO ....................................................................................153
VALORES ISO FIJOS ........................................................................................154
AJUSTES AUTOMÁTICOS .................................................................................154
FLOATING ISO .................................................................................................155
SENSIBILIDAD ASA ................................................................................... 155
BALANCE DE BLANCOS ........................................................................... 156
CONTROL AUTOMÁTICO/AJUSTES PREDETERMINADOS .............................156
AJUSTE MANUAL POR MEDICIÓN ..................................................................157
AJUSTE DIRECTO DE LA TEMPERATURA DE COLOR ......................................158
EXPOSICIÓN .............................................................................................. 159
MÉTODOS DE MEDICIÓN DE LA EXPOSICIÓN ...............................................160
MODOS DE EXPOSICIÓN ................................................................................ 161
AJUSTE TOTALMENTE AUTOMÁTICO DE LA EXPOSICIÓN - P ..........................162
AJUSTE SEMIAUTOMÁTICO DE LA EXPOSICIÓN - A/S .................................. 163
AJUSTE MANUAL DE EXPOSICIÓN - M ........................................................... 163
COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN ............................................................164
Índice
ES
18
MODO DE REPRODUCCIÓN ........................................................166
CONTROLES EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN ....................................166
INICIAR/DETENER EL MODO REPRODUCCIÓN ..................................... 168
SELECCIONAR IMÁGENES/HOJEAR ....................................................... 168
INDICACIONES DE INFORMACIÓN EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN 169
AUMENTO DE UNA SECCIÓN .................................................................. 170
VISUALIZACIÓN SIMULTÁNEA DE VARIAS TOMAS EN MINIATURA ..... 171
MARCAR/CLASIFICAR TOMAS ................................................................ 173
ELIMINAR TOMAS .....................................................................................173
ELIMINAR TOMAS INDIVIDUALES .................................................................. 174
ELIMINAR VARIAS TOMAS AL MISMO TIEMPO..............................................174
ELIMINAR TODAS LAS TOMAS .......................................................................175
ELIMINAR TOMAS NO CLASIFICADAS ...........................................................176
VISTA PREVIA DE LA ÚLTIMA IMAGEN ................................................... 176
PRESENTACIÓN DE DIAPOSITIVAS ......................................................... 177
REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS ................................................................... 178
EDITAR VÍDEOS ............................................................................................... 181
OTRAS FUNCIONES .....................................................................184
PERFILES DE USUARIO ............................................................................184
GESTIÓN DE DATOS .................................................................................. 186
ESTRUCTURA DE DATOS EN LA TARJETA DE MEMORIA ................................ 186
EDITAR NOMBRE DE UN ARCHIVO .................................................................187
CREAR UNA NUEVA CARPETA ........................................................................ 187
IDENTIFICACIÓN DE LOS ARCHIVOS DE IMAGEN
PARA FINES DE PROPIEDAD INTELECTUAL (COPYRIGHT) ............................187
LUGAR DE TOMA CON GPS ............................................................................188
FORMATEO DE LA TARJETA DE MEMORIA ..................................................... 188
TRANSFERENCIA DE DATOS .................................................................... 189
TRABAJAR CON DATOS SIN PROCESAR (DNG) ...................................... 190
RESETEAR LA CÁMARA A LA CONFIGURACIÓNDE FÁBRICA................ 190
ACTUALIZACIONES DEL FIRMWARE ....................................................... 191
ACTUALIZAR EL FIRMWARE DE LA CÁMARA ................................................. 191
ACTUALIZAR EL FIRMWARE DEL OBJETIVO ...................................................192
ACTUALIZAR EL FIRMWARE DEL ADAPTADOR .............................................. 192
LEICA FOTOS ................................................................................ 194
CONEXIÓN ................................................................................................ 194
CONTROL REMOTO DE LA CÁMARA ....................................................... 196
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN REMOTA DE LA CÁMARA ............................. 196
CUIDADOS/ALMACENAMIENTO ................................................198
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES .................................................200
ESTRUCTURA DEL MENÚ ............................................................ 208
ÍNDICE ALFABÉTICO .................................................................... 210
DATOS TÉCNICOS ........................................................................216
LEICA CUSTOMER CARE ..............................................................220
LEICA AKADEMIE .........................................................................220
ES
Índice
19
Significado de las diversas categorías de indicaciones de
estas instrucciones
Nota
Informaciones adicionales
Importante
La inobservancia puede causar daños en la cámara, los
accesorios o las tomas
Atención
La inobservancia puede generar lesiones a las personas.
Designación de los componentes
ES
20
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
15
15
14
6
9
10
11
1
2
3
4
5
12
13
*2
*1
7
8
* accesorio opcional: empuñadura multifunción SL, objetivo
24
25
26
27
23
30
31
20
17
19
18
22
16
21
32
*21
*34
*29
*33
*22
29
28
ES
Designación de los componentes
21
LEICASL2
1
Disparador
2
Dial delantero de ajuste
3
Botón FN
4
Botón FN
5
Pantalla superior
6
Zapata para accesorios
7
Micrófonos
8
Altavoz
9
Botón FN
10
Botón FN
11
Botón de desbloqueo del objetivo
12
Bayoneta Leica L
13
Regleta de contactos
14
LED del disparador automático/luz auxiliar AF/sensor para
medición de la exposición
15
Ojales de transporte
16
Interruptor principal
17
Ocular del visor
18
Sensor de ocular
19
Dial de ajuste de dioptrías
20
Botón FN
21
Joystick
22
Rueda selectora
23
LED de estado
24
 Botón PLAY
25
 Botón FN
26
 Botón MENU
27
Monitor
28
Ranura para tarjetas de memoria
29
Rosca para trípode
30
Contacto para empuñadura multifunción
31
Pestillo de liberación de la batería
32
Compartimento de la batería
EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN SL
*1
Disparador
*2
Dial delantero de ajuste
*21
Joystick
*22
Rueda selectora
*29
Rosca para trípode
*33
Compartimento de la batería (empuñadura)
*34
Bloqueo de empuñadura
Designación de los componentes
ES
22
OBJETIVO*
35
Regleta de contactos
36
Punto de alineación para el cambio de objetivo
37
Anillo de enfoque
o en su caso, anillo del zoom
38
Punto de alineación para montaje del parasol
39
Bayoneta exterior para parasol
40
Rosca interior para filtro
41
Tapa de la bayoneta
42
Tapa del objetivo
43
Parasol
43
38
37
38
39
40
41
42
36
35
*
No incluido. Representación esquemática. Las versiones técnicas pueden
variar según el equipo.
ES
Designación de los componentes
23
Indicaciones
ES
24
INDICACIONES
La visualización en el monitor es idéntica a la del visor.
FOTO
PANTALLA DE ESTADO
01
05 06
08
07
09
14
20
15
21
16
22
17
23
18
24
19
25
10 11 12 13
03
02
04
DURANTE LA TOMA
Todas las indicaciones/valores se refieren a los ajustes actuales.
15 19 20 18 14 26 27 28 04
031107
08101209
EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN
Todas las indicaciones/valores se refieren a la imagen mostrada.
15 19 20 18 14 27 28
291107
08101209
30
Asistentes de TomaAsistentes de Toma activos
22:45 PM 22.02.2012
999-9000
8234/999912MP
2.8F 1/8000 12500ISO EV
INFO
15 19 20 18 14 26 27 28
04
03
36
35
11
34
33
32
08101209
31
ES
Indicaciones
25
01
Distancia focal
02
Tarjeta de memoria utilizada
03
Capacidad de almacenamiento restante
04
Capacidad de la batería
05
Área de menú FOTOFOTO
06
Área de menú VIDEOVIDEO
07
Balanza luminosa
08
Escala de compensación de la exposición
09
Modo de exposición
10
Diafragma
11
Velocidad de obturación
12
Sensibilidad ISO
13
Valor de compensación de la exposición
14
Modo de toma (Modo de disparoModo de disparo)
15
Modo de enfoque
16
Método de medición del autofoco
17
Ajustes de autofoco
18
Método de medición de la exposición
19
Modo de balance de blancos
20
Formato de archivo/tasa de compresión/resolución
21
Formatear tarjeta de memoria
22
Perfil de usuario
23
Bloquear/desbloquear diales de ajuste
24
Leica FOTOS
25
Menú principal
26
Modo de flash
27
Formato de toma (sensor)
28
Reproducción del color (Estilos de imagenEstilos de imagen)
29
Número de archivo de la toma visualizada
30
Estabilización activada
31
Nombre de archivo
32
Histograma
33
Rejilla
34
Indicador de nivel
35
Representación del tamaño y de la posición del encuadre
36
Focus peaking
(marcado de los bordes del motivo enfocados con nitidez)
Indicaciones
ES
26
VÍDEO/CINE
PANTALLA DE ESTADO
37
41 42
44
43
47
52
57
53
58
54
59
55
60
56
61
56
62
48 49 50 51
39
38
40
45
46
DURANTE LA TOMA
Todas las indicaciones/valores se refieren a los ajustes actuales
52 55 56 54 63
04
64
394943
46
44485047
45
EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN
Todas las indicaciones/valores se refieren a la imagen mostrada
52 55 56 63
65
6743
4446
68
72
7170
69
66
ES
Indicaciones
27
37
Distancia focal
38
Tarjeta de memoria utilizada
39
Capacidad de almacenamiento restante
40
Capacidad de la batería
41
Área de menú FOTOFOTO
42
Área de menú VIDEOVIDEO
43
Balanza luminosa
44
Escala de compensación de la exposición
45
Nivel de grabación del micrófono
46
Tiempo de grabación (código tiempo)
47
Modo de exposición
48
Diafragma
49
Velocidad de obturación
(CineCine: Ángulo de obturación)
50
Sensibilidad ISO
(CineCine: Especificación en ASA)
51
Valor de compensación de la exposición
52
Modo de enfoque
53
Método de medición del autofoco
54
Método de medición de la exposición
55
Modo de balance de blancos
56
Formato de archivo/tasa de compresión/resolución
57
Volumen del micrófono
58
Volumen de auriculares
59
Perfil de usuario
60
Bloquear/desbloquear diales de ajuste
61
Leica FOTOS
62
Menú principal
63
Reproducción del color (Estilos de vídeoEstilos de vídeo)
64
Referencia a la toma en curso
65
Estabilización activada
66
Nombre de archivo
67
Número de archivo de la toma visualizada
68
Función de recorte de vídeo
69
Salir de la reproducción de video
70
Tiempo actual de reproducción
71
Barra de estado de reproducción
72
Volumen de reproducción
Indicaciones
ES
28
LAS INDICACIONES DE LA PANTALLA SUPERIOR
PANTALLA DE INICIO
73
74
75 76 77
INDICACIONES POR DEFECTO
86
84
78 80
79
81
82
83
85
87 88
89
90
89
CAMBIO DE MODOS
73
Nombre de la cámara
74
Fecha
75
Hora
76
Capacidad de la batería (empuñadura)
77
Capacidad de la batería (cámara)
78
Modo de exposición
79
Compensación de la exposición ajustada
80
Programa Shift
81
Diafragma
82
Velocidad de obturación
(CineCine: Ángulo de obturación)
83
Sensibilidad ISO
(CineCine: Especificación en ASA)
84
Tarjeta de memoria utilizada
85
Capacidad de almacenamiento restante
86
Leica FOTOS
87
GPS
88
Carga USB
89
Límites de profundidad de campo
90
Distancia enfocada
ES
Indicaciones
29
INDICADOR DE ESTADO DE CARGA EN EL MONITOR
El estado de carga de la batería se muestra en la pantalla de
estado y en el encabezado (Barras de informaciónBarras de información) en la esquina
superior derecha.
Indicación Estado de carga
aprox. 75 - 100%
aprox. 50 - 75%
aprox. 25 - 50%
aprox. 0 - 25%
aprox. 0 %
Reemplazo o carga de la batería requerida
Preparativos
ES
30
PREPARATIVOS
COLOCACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE
1
2
3
4
Atención
Después de colocar la correa, asegúrese de que los tirantes
estén montados correctamente para evitar que la cámara se
caiga.
PREPARACIÓN DEL CARGADOR
Conecte el cargador a la red usando el cable de alimentación que
se adapta a su tomacorriente local.
Nota
El cargador se ajusta automáticamente a la tensión de la red
correspondiente.
ES
Preparativos
31
CARGA DE LA BATERÍA
La cámara recibe la energía necesaria de una batería de iones de
litio.
COLOCACIÓN DE LA BATERÍA EN EL CARGADOR
Inserte la batería en el cargador con la hendidura hacia arriba
hasta que los contactos se toquen entre sí.
Presione la batería hacia abajo hasta oír cómo encaja en su
lugar.
Asegúrese de que la batería esté completamente insertada en el
cargador.
RETIRAR LA BATERÍA DEL CARGADOR
Incline la batería hacia arriba y sáquela en ángulo.
INDICACIÓN DEL ESTADO DE CARGA EN EL CARGADOR
CHARGE
80%
El proceso de carga correcto se indica mediante el LED de estado.
Indicación Estado de carga Duración de carga*
CHARGE parpadea
en verde
cargando
80% se enciende
en naranja
80 % aprox. 2 hrs
CHARGE se
enciende en verde
100 % aprox. 3½ hrs
Después de la carga, el cargador debe desconectarse de la red. No
obstante, no hay peligro de sobrecarga.
* partiendo del estado descargado
Preparativos
ES
32
CARGA POR USB
La batería insertada en la cámara se puede cargar automáticamen-
te si la cámara está conectada mediante un cable USB a un
ordenador o a otra fuente de alimentación adecuada.
Configuración de fábrica: OnOn
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Carga por USBCarga por USB
Seleccione OnOn/OffOff
Notas
La carga solo se realiza si la cámara está apagada. Al encender
la cámara se interrumpirá el proceso de carga en curso. Si hay
una tarjeta SD insertada en la cámara, la cámara se mostrará
como un medio de almacenamiento USB (v. pág.189).
El proceso de carga se inicia automáticamente.
INSERCIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
Asegúrese de que la cámara esté apagada (v. pág.46).
INSERCIÓN
«clic»
Deslice la batería por la ranura hacia el monitor hasta oír cómo
encaja en su lugar.
ES
Preparativos
33
EXTRACCIÓN
1
2
3
Gire la palanca de liberación de la batería
La batería se levanta un poco.
Presione ligeramente la batería.
La batería se desbloquea y sale completamente.
Extraiga la batería
Importante
La extracción de la batería con la cámara encendida puede
ocasionar que se borren los ajustes que haya realizado y se
dañe la tarjeta de memoria.
INSERCIÓN/EXTRACCIÓN DE LAS TARJETAS DE
MEMORIA
La Leica SL2 puede acomodar dos tarjetas de memoria. Existen
diferentes posibilidades de utilizar las tarjetas, v. pág.90.
La cámara guarda las imágenes en una tarjeta SD (Secure Digital),
SDHC (alta capacidad) o SDXC (capacidad extendida).
Notas
Las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC están disponibles en
diferentes proveedores y con diferente capacidad y velocidad de
lectura/escritura. Especialmente aquellas con alta capacidad y
velocidad de lectura/escritura permiten una grabación y
reproducción rápidas.
Dependiendo de la capacidad de la tarjeta de memoria, puede
que no sea compatible o que necesite formatearse en la cámara
antes de usarla por primera vez (v. pág.188). En dicho,
aparecerá un mensaje correspondiente en la cámara. Para
obtener información sobre las tarjetas compatibles, consulte la
sección «Datos técnicos».
Si no se puede introducir la tarjeta de memoria, verifique su
correcta orientación.
En particular, las grabaciones de vídeo requieren una alta
velocidad de grabación.
Encontrará más indicaciones en la pág.8 y la pág.11.
Preparativos
ES
34
Asegúrese de que la cámara esté apagada (v. pág.46).
ABRIR LA TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA
1
2
Deslice la tapa como se muestra en la imagen
La tapa se abre automáticamente.
CERRAR LA TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE LA
BATERÍA
2
1
Cierre y mantenga la tapa cerrada.
Entonces, deslice la tapa como se muestra hasta oír cómo
encaja en su lugar.
INSERCIÓN
«clic»
Empuje la tarjeta de memoria en su ranura hasta que encaje en
su lugar.
La esquina biselada de la tarjeta debe estar en la esquina
superior izquierda.
EXTRACCIÓN
1
2
Empuje la tarjeta hasta que suene un leve clic.
La tarjeta sale un poco.
Extraiga la tarjeta.
ES
Preparativos
35
OBJETIVO
OBJETIVOS COMPATIBLES
Además de los objetivos Leica SL, la Leica SL2 con su bayoneta
Leica L también puede usar los objetivos Leica TL con todas sus
funciones. Asimismo, se pueden utilizar los objetivos Leica M y R
con la ayuda del adaptador Leica M/R Adapter L.
OBJETIVOS L-MOUNT
Los sofisticados sistemas ópticos garantizan el excelente
rendimiento de imagen de los objetivos SL. Respecto al diseño
óptico, se ha querido conseguir un rendimiento homogéneo en
todos los ajustes de las distancias focales, de apertura y de
enfoque. Esto permite poder usar los objetivos SL en cualquier
situación de un modo creativo y óptimo.
MEDICIÓN Y CONTROL DE LA EXPOSICIÓN CON OBJETIVOS VARIO
Los objetivos Vario para la Leica TL y SL cuentan con una
luminosidad variable, es decir, la apertura de diafragma efectiva
varía en función de la distancia focal ajustada. A fin de evitar
exposiciones incorrectas, antes de guardar el valor de medición o
de modificar la combinación de velocidad de obturación/
diafragma, es preciso determinar la distancia focal deseada. Para
obtener más información, consulte las secciones en "Exposición"
que comienzan en la página 121. Cuando se utilizan unidades de
flash no compatibles con el sistema, el ajuste del diafragma en el
dispositivo de flash debe corresponder siempre a la apertura de
diafragma efectiva.
Preparativos
ES
36
OBJETIVOS LEICA M Y R
Los adaptadores Leica M o R Adapter L le permiten usar objetivos
Leica M y R. Existen perfiles de objetivos disponibles almacenados
en la cámara que permiten las siguientes funciones:
También el control de la exposición del flash y del reflector del
flash utiliza los datos del objetivo (véase “Dispositivos de flash
utilizables”).
Además, los datos del objetivo se escriben en los datos EXIF de
las tomas, siempre y cuando se trate de un objetivo con
codificación. En la pantalla de datos de imagen extendidos,
también se muestra la distancia focal del objetivo.
Si el objetivo Leica M utilizado con la codificación de 6 bits o el
objetivo Leica R está equipado con una regleta de contactos ROM,
la cámara puede configurar automáticamente el tipo de objetivo
correspondiente. Si los objetivos no tienen este equipamiento, el
tipo de objetivo debe configurarse manualmente.
Uso del reconocimiento automático
En el menú principal, seleccione Información de la cámaraInformación de la cámara
Seleccione Perfiles de objetivosPerfiles de objetivos
Active (AutoAuto) o desactive (OffOff) la detección automática de
objetivo.
Ajustar el tipo de objetivo de forma manual
En el menú principal, seleccione Información de la cámaraInformación de la cámara
Seleccione Perfiles de objetivosPerfiles de objetivos
Seleccione Objetivos MObjetivos M o bien Objetivos R Objetivos R
Mostrar la lista de objetivos
En el menú principal, seleccione Información de la cámaraInformación de la cámara
Seleccione Perfiles de objetivosPerfiles de objetivos
Seleccione Objetivos MObjetivos M o bien Objetivos R Objetivos R
Seleccione Editar lista de objetivos MEditar lista de objetivos M o Editar lista de objetivos REditar lista de objetivos R
Activar los tipos de objetivos deseados seleccionando (OnOn) o
desactivar seleccionando (OffOff)
ES
Preparativos
37
CAMBIO DEL OBJETIVO
Importante
En la cámara deberían estar siempre colocados un objetivo o la
tapa del cuerpo para protegerla contra la penetración de polvo
en su interior.
Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de objetivos
rápidamente y en un entorno sin polvo, a ser posible.
OBJETIVOS L-MOUNT
MONTAJE DEL OBJETIVO
1
2
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Sujete el objetivo por el anillo fijo.
Sitúe el punto de alineación del objetivo frente al punto de
alineación en la carcasa de la cámara.
Coloque el objetivo recto en esta posición.
Gire el objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que
encaje en su lugar.
DESMONTAJE DEL OBJETIVO
1
2
3
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Sujete el objetivo por el anillo fijo.
Mantenga presionado el botón de desbloqueo en la carcasa de
la cámara.
Gire el objetivo hacia la izquierda, hasta que su punto de
alineación esté situado frente al botón de desbloqueo.
Desmonte el objetivo recto
Preparativos
ES
38
OTROS OBJETIVOS
(por ejemplo objetivos Leica M)
Puede utilizar otros objetivos con la ayuda de un adaptador para la
bayoneta Leica L (por ejemplo, el Leica M Adapter L).
MONTAJE DEL ADAPTADOR
1
2
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Sitúe el punto de alineación del objetivo frente al punto de
alineación en la carcasa de la cámara.
Coloque el adaptador recto en esta posición.
Gire el adaptador en el sentido de las agujas del reloj hasta que
encaje en su lugar
y coloque el objetivo
DESMONTAJE DEL ADAPTADOR
2
3
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Desmonte el objetivo
Mantenga presionado el botón de desbloqueo en la carcasa de
la cámara.
Gire el adaptador hacia la izquierda, hasta que su punto de
alineación esté situado frente al botón de desbloqueo.
Desmonte el adaptador recto
ES
Preparativos
39
MONTAJE DEL OBJETIVO SOBRE EL ADAPTADOR
1
2
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Sujete el objetivo por el anillo fijo.
Sitúe el punto de alineación del objetivo frente al punto de
alineación en la carcasa de la cámara.
Coloque el objetivo recto en esta posición.
Gire el objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que
encaje en su lugar.
DESMONTAR DEL OBJETIVO DEL ADAPTADOR
1
2
3
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Sujete el objetivo por el anillo fijo.
Mantenga pulsado el elemento de desbloqueo del adaptador
Gire el objetivo hacia la izquierda, hasta que su punto de
alineación esté situado frente al elemento de desbloqueo.
Desmonte el objetivo recto
Preparativos
ES
40
AJUSTAR LAS DIOPTRÍAS
Para que los usuarios de gafas también puedan tomar fotos sin
gafas, el visor se puede ajustar al ojo propio dentro de un rango de
+4 a -2 dioptrías (Compensación de dioptrías).
Mire por el visor.
Visualice una imagen y ajuste la nitidez.
Gire el anillo de ajuste de dioptrías hasta que la imagen en el
visor y los indicadores mostrados aparezcan nítidos.
ES
Preparativos
41
EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN SL
(accesorio opcional)
La empuñadura multifunción SL está disponible como accesorio
opcional y dispone de controles adicionales especiales (disparador,
joystick, rueda selectora y dial de ajuste delantero) para fotografiar
en formato vertical. Proporciona un agarre perfecto incluso para
fotografiar con una sola mano y, Además, ofrece un espacio para
guardar una batería adicional.
FOTOGRAFIAR CON LA EMPUÑADORA
Los elementos de control de la empuñadura están posicionados de
forma que se pueda acceder a ellos perfectamente cuando se
fotografía en formato vertical.
Preparativos
ES
42
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
A
Manilla de bloqueo
B
Rosca para trípode
C
Tornillo de fijación
D
Interfaces de la cámara
E
Compartimento de almacenaje para la tapa del contacto de la
empuñadura
F
Compartimento de almacenaje para la tapa del contacto de la
cámara
G
Dial delantero de ajuste
H
Disparador
I
Ojal de transporte
J
Rueda selectora
K
Joystick
L
Bloqueo de empuñadura
MONTAJE DE LA EMPUÑADURA
1 2
Presione la tapa de la empuñadura en los tres puntos marcados
con un triángulo y retírela.
Guarde la tapa en el compartimento de la empuñadura.
Retire la tapa de la parte inferior de la carcasa de la cámara.
Guarde la tapa en el compartimento de la empuñadura.
ES
Preparativos
43
1
2
Coloque la empuñadura en la parte inferior de la cámara
Tenga cuidado para no dañar los contactos.
Gire el bloqueo de la empuñadura hacia la derecha y apriete
levemente.
Importante
Mientras la use, controle de forma regular que el bloqueo siga
bien ajustado y, si es necesario vuelva a girarlo.
DESMONTAJE DE LA EMPUÑADURA
Gire el bloqueo de la empuñadura hacia la izquierda para soltar
el bloqueo
Al hacerlo, sujete bien tanto la cámara como la empuñadura
para evitar que caigan.
Vuelva a colocar ambas tapas
Importante
Cuando la empuñadura no esté montada en la cámara, asegúrese
de que las tapas cubran bien los contactos de la empuñadura y de
la cámara. De no ser así, los contactos sensibles podrían dañarse.
Preparativos
ES
44
MONTAR LA CORREA DE MANO/CORREA DE TRANS-
PORTE PARA LA EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN
La correa de mano está disponible como accesorio; actúa como
una extensión ergonómica y de gran calidad de la empuñadura y
proporciona una sujeción de la cámara aún más estable. Se
recomienda especialmente para fotografiar en formato horizontal.
Para fotografiar en formato vertical durante un periodo de tiempo
prolongado (por ejemplo, cuando realice retratos) puede fijar la
correa de transporte al ojal de transporte derecho de la cámara y
al de la empuñadura. De este modo, la cámara se mantendrá fija
en la posición adecuada. Para colocar de la correa de transporte v.
pág. 30.
CAMBIO DE LA BATERÍA
La empuñadura multifunción proporciona espacio para una batería
adicional. Así, se puede aumentar el tiempo de uso.
Levante la manilla de bloqueo
Gire la manilla de bloqueo hacia la izquierda
El compartimento de la batería se abre automáticamente.
ES
Preparativos
45
EXTRAIGA LA BATERÍA
1
2
3
Vuelva a empujar la bandeja de expulsión
La batería se levanta un poco.
Presione ligeramente la batería.
La batería se desbloquea y sale completamente.
Extraiga la batería
COLOCAR LA BATERÍA
1
2
Deslice la batería por la ranura hacia abajo hasta oír cómo
encaja en su lugar.
CERRAR DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA
Cierre la tapa del compartimento de la batería
La tapa se ajusta con un clic.
Coloque la manilla de bloqueo en su sitio
Nota
Para poder usar la batería situada en la empuñadura, debe haber
una batería mínimamente cargada en la cámara.
Manejo de la cámara
ES
46
MANEJO DE LA CÁMARA
CONTROLES
INTERRUPTOR PRINCIPAL
La cámara se enciende y se apaga con el interruptor principal.
ENCENDER LA CÁMARA
Notas
La disponibilidad operacional se alcanza aprox. 1 s después de
encender la cámara.
Aparecen las indicaciones en el visor.
APAGAR LA CÁMARA
Nota
Con la función Apagado automáticoApagado automático (v. pág.72) puede apagar la
cámara automáticamente, si no se realiza ninguna operación en
el tiempo dado. Cuando esta función se ajusta en OffOff y no se va
a utilizar la cámara durante un tiempo prolongado, deberá
apagarse siempre con el interruptor principal para evitar un
disparo accidental y la descarga de la batería.
ES
Manejo de la cámara
47
DISPARADOR
El disparador trabaja a dos niveles.
1. Cuando se toca (=presionando hasta el primer punto de
resistencia)
Activa la electrónica de la cámara y las indicaciones
Memorización de valores de medición (medición y
memorización):
Modo AF: medición de distancia (AF-L)
Modo de exposición (semi)automático: medición de la
exposición (AE-L)
Detención de un tiempo de espera en curso del autodispa-
rador
Regreso al modo de toma
desde el modo de reproducción
desde el control de menú
desde el modo de espera (stand-by)
2. Al presionar
Disparar
Los datos se transfieren a la tarjeta de memoria.
Inicio de una grabación de vídeo
Inicio de un tiempo de espera preseleccionado del
autodisparador
Inicio de una toma a intervalos o disparo continuo
Notas
Para evitar tomas movidas, el disparador debe presionarse
suavemente (no de golpe) hasta que el obturador reaccione con
un suave clic.
El disparador de fotos permanece bloqueado:
si la tarjeta de memoria insertada y/o la memoria intermedia
interna están llenas.
si la batería ha alcanzado su límite de rendimiento (capacidad,
temperatura, edad)
si la tarjeta de memoria está protegida contra escritura o está
defectuosa
cuando el sensor está demasiado caliente
Manejo de la cámara
ES
48
DIAL DELANTERO DE AJUSTE
Permite navegar por los menús
Ajuste de la velocidad de obturación
Ajusta un valor de compensación de la exposición
Ampliar/reducir las fotos observadas
RUEDA SELECTORA
Permite navegar por los menús
Abre los submenús
Acepta los ajustes del menú
Ajusta las opciones de menú/funciones seleccionadas
Ajuste del valor de apertura
Ajusta un valor de compensación de la exposición
Ajuste del cambio de programa
Hojea las tomas guardadas en la memoria
Reproduce tomas de vídeo
Confirmación de las consultas
ES
Manejo de la cámara
49
JOYSTICK
Permite navegar por los menús
Abre los submenús
Acepta los ajustes del menú
Ajusta las opciones de menú/funciones seleccionadas
Hojea las tomas guardadas en la memoria
Desplaza el campo de medición (campo o AF puntual)
Memorización de valores de medición
Reproduce tomas de vídeo
Confirmación de las consultas
BOTÓN PLAY/BOTÓN MENU
BOTÓN PLAY
Activa y desactiva el modo de reproducción (continua)
Devuelve a la representación de pantalla completa
BOTÓN MENU
Acceso a los menús (incluyendo la pantalla de estado)
Acceso al menú de reproducción
Salida del menú o submenú que se muestra
Manejo de la cámara
ES
50
BOTONES FN
MENU
FN
PLAY
25
4 3
9
10
20
Acceso rápido a varios menús y funciones. Todos los botones FN
se pueden configurar individualmente (v. pág. 65).
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
en el modo de toma en el modo de reproducción
Botón FN 25
Cambiar de información de perfil
Botón FN 20
Conmutación monitor/visor electrónico
Botón FN 4
Cambiar el modo de
funcionamiento (foto/vídeo)
Marcar/clasificar tomas
Botón FN 3
Foto: ISOISO
Vídeo: ISOISO
(Cine: Exposure IndexExposure Index)
Botón FN 9
Foto: Aumento
Vídeo: Ganancia del micrófonoGanancia del micrófono
Botón FN 10
Método de medición del
autofoco
ES
Manejo de la cámara
51
MONITOR (PANTALLA TÁCTIL)
CONTROL TÁCTIL* en el modo de toma en el modo de reproducción
tocar brevemente Desplazar el campo de medición AF y
enfocar (con el AF táctil activado)
Seleccionar toma
Marcar/clasificar tomas
Tocar dos veces Restablecer el campo de medición AF
(con el AF táctil activado)
Ampliar/reducir las fotos observadas
deslizamiento Desplazar la sección de la imagen ampliada
deslizamiento horizontal
(longitud completa)
Cambiar el modo de funcionamiento
(foto/vídeo)
Hojea las tomas guardadas en la memoria
deslizamiento vertical
(longitud completa)
Cambiar al modo de reproducción Cambiar al modo de toma
presione prolongadamente Acceso a la configuración rápida de AF
contraer/extender Ampliar/reducir las fotos observadas
deslizar y mantener pulsado/
mantener pulsado y deslizar
Desplazar el campo de medición AF y
enfocar (con el AF táctil activado)
Hojear continuamente
* Basta con un ligero contacto, sin presionar.
Manejo de la cámara
ES
52
PANTALLA SUPERIOR
Muestra el modo de funcionamiento seleccionado
Muestra información sobre la toma
Muestra información sobre la cámara
CONTROL POR MENÚ
CONTROLES
Los siguientes elementos se utilizan para el control por menú.
2
26
21
22
21
Joystick
2
Dial delantero de ajuste
26
Botón MENU
22
Rueda selectora
ES
Manejo de la cámara
53
SECCIONES DE MENÚ
Existen tres secciones de menú: pantalla de estado, Menú principalMenú principal y
FavoritosFavoritos. Estos son los niveles superiores y en ellos puede
reconocer fácilmente las secciones del modo de foto y de vídeo
por sus colores.
Pantalla de estado:
le ofrece un acceso rápido a los ajustes más importantes
FavoritosFavoritos:
lista creada por usted (para gestionar esta lista, v. pág. 64)
Menú principalMenú principal:
ofrece acceso a todas las opciones del menú
contiene numerosos submenús
Nota
El menú Favoritos solo aparece si se le ha asignado al menos
una opción de menú.
SECCIÓN FOTO VÍDEO
Pantalla de estado fondo oscuro fondo claro
Favoritos
encabezado oscuro encabezado claro
Menú principal
(nivel superior)
Menú principal
(Submenús)
encabezado negro
Pantalla de estado
Favoritos
Menú principal
Manejo de la cámara
ES
54
CAMBIAR DE SECCIÓN EN EL MENÚ
La primera sección de menú que aparece siempre es la pantalla de
estado. El nivel superior del menú está organizado en «páginas»
que se muestran en el encabezado: pantalla de estado, menú
favoritos (hasta 2 páginas) y seis apartados del menú principal.
Puede navegar entre las secciones de menú pasando de una
página a otra. Alternativamente, la pantalla de estado y el menú
favoritos tienen como última opción de menú el acceso al menú
principal.
Para desplazarse hacia delante
Presione el botón MENU
o bien
Gire la dial delantero de ajuste en sentido horario
Después de la página 6 del menú principal, vuelve la pantalla
de estado.
Para desplazarse hacia atrás
Gire el dial delantero de ajuste hacia la izquierda
Después de la pantalla de estado, vuelve a la página 6 del
menú principal.
ES
Manejo de la cámara
55
PANTALLA DE ESTADO
La pantalla de estado ofrece una vista general sobre la información
más importante acerca del estado actual de la cámara y los
ajustes activos.
Además, sirve como acceso rápido a los ajustes importantes. La
pantalla de estado está optimizada con control táctil.
A
B
C
D
A
Modo de funcionamiento: foto/vídeo (v. pág.143)
B
Ajustes de exposición (v. pág. 121 y pág.159)
C
Opciones de menú
D
Acceso al menú principal
Notas
Cuando no pueda o no desee usar el control táctil, (por ejemplo
si usa el modo EVF), puede manejar la pantalla de estado con el
joystick y/o con la rueda selectora.
Los ajustes se aplicarán inmediatamente.
Puede seleccionar los controles que aparecen en los bordes.
Los valores que no se visualizan son valores que se controlan de
forma automática (dependiendo del modo de exposición activo).
Las opciones de menú disponibles son diferentes en el modo de
foto y en el de vídeo (v. pág. 24 y pág.26).
Manejo de la cámara
ES
56
REALIZAR AJUSTES
Los ajustes se pueden realizar de diversas formas desde la pantalla
de estado. El tipo de ajuste varía entre los menús.
Toque brevemente el elemento de control que desee
Aparece el menú correspondiente.
CON AJUSTE DIRECTO
En la zona inferior de la pantalla de estado aparece una variante
del menú de barras (v. pág.61).
Seleccione la función deseada directamente o deslice
ACTIVANDO UN SUBMENÚ NORMAL
Estos menús se activan desde el menú principal (v. pág. 60). Por
lo tanto, el control táctil no está disponible. En vez de volver a la
opción de menú superior, volverá a la pantalla de estado.
Seleccione el ajuste deseado
ES
Manejo de la cámara
57
MENÚ FAVORITOS
El menú favoritos ofrece un acceso rápido a las opciones del menú
más utilizadas. Contiene hasta 11 opciones de menú. Las
funciones se asignan individualmente (v. pág.64).
MENÚ PRINCIPAL
El menú principal ofrece acceso a numerosos ajustes. La mayoría
están organizados en submenús.
A
B
C
D
A
Sección de menú: Menú principalMenú principal/FavoritosFavoritos
B
Nombre de la opción de menú
C
Ajuste de la opción de menú
D
Referencia al submenú
Manejo de la cámara
ES
58
SUBMENÚ
F
G
I
F
G
H
F
Opción de menú actual
G
Opción de submenú
H
Referencia a otros submenús
I
Barras de desplazamiento
Existen diferentes tipos de submenús. Vea las siguientes páginas
para obtener información sobre las diferentes acciones.
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ
NAVEGACIÓN PÁGINA POR PÁGINA
Para desplazarse hacia delante
 Presione (si es necesario varias veces) el botón MENU
o bien
Gire la dial delantero de ajuste en sentido horario
Después de la página 6 del menú principal, vuelve la pantalla
de estado.
Para desplazarse hacia atrás
Gire el dial delantero de ajuste hacia la izquierda
Después de la pantalla de estado, vuelve a la página 6 del
menú principal.
NAVEGACIÓN LÍNEA POR LÍNEA
(Elección de funciones / variantes de función)
Presione el joystick hacia arriba/abajo
o bien
Gire la rueda selectora
(giro hacia la derecha = bajar en el menú, giro hacia la izquierda
= subir en el menú)
Después de la última opción de menú en la dirección
respectiva, la pantalla salta automáticamente a la página
siguiente o anterior. No abandona la sección de menú
(favoritos, menú principal) en la que se encuentra.
Nota
Algunas opciones de menú solo se pueden abrir bajo ciertas
condiciones. Como indicación, la fuente en las líneas correspon-
dientes es de color gris.
ES
Manejo de la cámara
59
MOSTRAR EL SUBMENÚS
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
o bien
Presione el joystick hacia la derecha
CONFIRMAR LA SELECCIÓN
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
La pantalla del monitor vuelve a la opción del menú activo. La
variante de función seleccionada se enumera a la derecha en
la línea de menú correspondiente.
Nota
Al seleccionar OnOn u OffOff no se requiere confirmación. Se guarda
automáticamente.
UN PASO ATRÁS
(para volver de un submenú a su opción de menú principal)
Presione el joystick a la izquierda
Está opción solamente está disponible en submenús
organizados en forma de lista.
VOLVER AL NIVEL SUPERIOR DEL MENÚ
Presione el botón MENU 1 vez
La vista cambia al nivel superior de la sección de menú
actual.
SALIR DEL MENÚ
Puede abandonar menús y submenús en cualquier momento con o
sin aceptar los ajustes realizados los mismos.
Ir al modo de toma
Toque el disparador
Ir al modo de reproducción
Pulse el botón PLAY
Manejo de la cámara
ES
60
SUBMENÚS
TECLADO/BLOQUE NUMÉRICO
D
C
B
E
A
F
G
D
C
B
E
A
G
G
A
E
C
B
D
A
Línea de entrada
B
Teclado/bloque numérico
C
Botón de borrado (para borrar el último carácter)
D
Botón de «Confirmación»
(para valores individuales y para ajustes terminados)
E
Volver al nivel de menú anterior
F
Tecla Mayús (cambiar entre mayúsculas y minúsculas)
G
Cambiar el tipo de caracteres
ES
Manejo de la cámara
61
SELECCIONAR UNA TECLA (CARACTER/BOTÓN DE FUNCIÓN)
Por medio del control de botones
Mueva el joystick en la dirección deseada
La tecla que está seleccionada actualmente aparece
destacada.
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
o bien
Gire la rueda selectora
La tecla que está seleccionada actualmente aparece
destacada.
Cuando llega al final/principio de la línea se cambiará a la
línea siguiente/anterior.
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
Por control táctil
Seleccione la tecla deseada directamente
GUARDAR
Seleccione la tecla D
CANCELAR
Seleccione la tecla E
MENÚ DE BARRAS
Por medio del control de botones
Presione el joystick hacia la izquierda/derecha
o bien
Gire la rueda selectora
Por control táctil
Seleccione la función deseada directamente o deslice
Notas
El ajuste actualmente activado está marcado en el centro en
rojo.
El valor establecido se muestra encima de la escala o de las
barras del menú.
En el acceso rápido: el ajuste no tiene que confirmarse
adicionalmente, queda activado de inmediato.
Manejo de la cámara
ES
62
MENÚ CON ESCALAS
Por medio del control de botones
Presione el joystick hacia la izquierda/derecha
o bien
Gire la rueda selectora
Por control táctil
Seleccione la función deseada directamente o deslice
Notas
El ajuste actualmente activado está marcado en el centro en
rojo.
El valor establecido se muestra encima de la escala o de las
barras del menú.
En el acceso rápido: el ajuste no tiene que confirmarse
adicionalmente, queda activado de inmediato.
MENÚ FECHA Y HORA
Para ir al siguiente campo de ajuste
Presione el joystick hacia la izquierda/derecha
o bien
Gire la rueda selectora
Para ajustar los valores
Presione el joystick hacia arriba/abajo
Para guardar y volver a la opción de menú superior
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
ES
Manejo de la cámara
63
MENÚ COMBINADO
El ajuste de cada una de las opciones de menú se realiza mediante
barras de ajuste situadas en la parte inferior de la sección.
Para seleccionar una sección del menú
Mueva el joystick en la dirección deseada
o bien
Gire la rueda selectora
Para ajustar cada una de las secciones
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
El valor seleccionado al lado de la opción de menú aparecerá
destacado.
Presione el joystick hacia la izquierda/derecha
o bien
Gire la rueda selectora
Para realizar el ajuste
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
Para volver de un submenú a su opción de menú principal
Presione el joystick a la izquierda
Manejo de la cámara
ES
64
MANEJO PERSONALIZADO
MENÚ FAVORITOS
Puede asignar las opciones de menú utilizadas con más frecuencia
individualmente (hasta 11 opciones de menú) y acceder a ellas de
forma rápida y sencilla. Las funciones disponibles se enumeran en
la lista en la pág.208.
Como las secciones de menú para el modo de foto y de vídeo
están separadas, los menús favoritos pueden llenarse libremente
con funciones diferentes. El menú de favoritos del modo de vídeo
se aplica a los dos modos de vídeo (vídeo y cine). La opción de
menú ISOISO activa la función correspondiente de Exposure IndexExposure Index en el
modo cine.
Mientras el menú favoritos contenga, como mínimo, una opción de
menú, aparecerá una estrella en el encabezado.
ADMINISTRAR EL MENÚ FAVORITOS
Cambiar al modo de funcionamiento deseado (foto o vídeo)
En el menú principal, seleccione Configuración accesos rápidosConfiguración accesos rápidos.
Seleccione Editar FavoritosEditar Favoritos
Seleccione la opción de menú deseada
Seleccione OnOn/OffOff
Aparecerá un mensaje de advertencia si el menú Favoritos ya
contiene un máximo de 11 opciones de menú.
Nota
Si selecciona OffOff para todas las opciones de menú, el menú
Favoritos se eliminará del todo.
ES
Manejo de la cámara
65
BOTONES FN
Para una operación particularmente rápida mediante el acceso
directo en el modo de toma, puede asignar los botones FN a las
funciones de menú seleccionadas individualmente. Puede realizar
la asignación de forma independiente para el modo de vídeo y de
foto.
Las funciones disponibles se enumeran en la lista en la pág.208.
Para obtener información sobre la configuración de fábrica v.
pág.50.
CAMBIAR LA ASIGNACIÓN
Todos los botones FN permiten, además de acceder a la opción de
menú asignada, cambiar rápidamente la asignación.
Cambiar al modo de funcionamiento deseado (foto o vídeo)
Presione prolongadamenteel botón FN que desee
La lista de accesos directos aparece en el monitor.
Seleccione la opción de menú deseada
ACTIVAR LA FUNCIÓN DE MENÚ ASIGNADA
Presione brevemente el botón FN que desee
Se abre la función asignada o aparece un submenú en el
monitor.
Notas
Los submenús a los que se accede a través de un acceso rápido
pueden tener una forma diferente a los que se acceden a través
del menú principal. A menudo están configurados en forma de
menú de barras para permitir un ajuste rápido.
El ajuste se puede realizar mediante el control mediante botones
o directamente en el monitor mediante el control táctil. El
manejo depende de la forma del submenú.
Manejo de la cámara
ES
66
ASIGNACIÓN DE LOS DIALES DE AJUSTE
(EN EL MODO DE TOMA)
La función de los dos diales depende del modo de exposición
activo. La asignación del dial se puede realizar para cada uno de
los modos de exposición y de forma independiente para el modo
de foto y de vídeo.
CON EL USO DE OBJETIVOS AF
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Modo de foto
Rueda selectora Dial delantero de ajuste
P
Programa Shift Compensación de la exposición
S
Compensación de la exposición Velocidad de obturación
A
Diafragma Compensación de la exposición
M
Diafragma Velocidad de obturación
Modo de vídeo
Rueda selectora Dial delantero de ajuste
P
Compensación de la exposición Ganancia del micrófono
S
Compensación de la exposición Velocidad de obturación
A
Diafragma Compensación de la exposición
M
Diafragma Velocidad de obturación
PERSONALIZAR LOS DIALES DE AJUSTE
Las funciones de ambos diales de ajuste pueden intercambiarse.
Modo de foto
Modo de vídeo
Cambiar al modo de funcionamiento deseado (foto o vídeo)
En el menú principal, seleccione Configuración accesos rápidosConfiguración accesos rápidos.
Seleccione Asignación de dial (objetivos AF)Asignación de dial (objetivos AF)
Seleccione el ajuste deseado
ES
Manejo de la cámara
67
CON EL USO DE OBJETIVOS MF
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Modo de foto
Rueda selectora Dial delantero de ajuste
A
Aumento Compensación de la exposición
M
Aumento Velocidad de obturación
Modo de vídeo
Rueda selectora Dial delantero de ajuste
A
Aumento Compensación de la exposición
M
Aumento Velocidad de obturación
PERSONALIZAR LOS DIALES DE AJUSTE
Las funciones de ambos diales de ajuste pueden intercambiarse.
Cambiar al modo de funcionamiento deseado (foto o vídeo)
En el menú principal, seleccione Configuración accesos rápidosConfiguración accesos rápidos.
Seleccione Asignación de dial (objetivos MF)Asignación de dial (objetivos MF)
Seleccione el ajuste deseado
Manejo de la cámara
ES
68
DIRECCIÓN DEL GIRO DE LOS DIALES DE AJUSTE
Para los ajustes de exposición puede ajustar la dirección del giro
de los diales de ajuste como desee. Se seleccionará la dirección
en la que se disminuya la exposición (velocidad de obturación
menor/apertura más pequeña).
Puede realizar la asignación de ambos diales de forma indepen-
diente para el modo de vídeo y de foto.
RUEDA SELECTORA
Configuración de fábrica: Cerrar Diaf Cerrar Diaf
Cambiar al modo de funcionamiento deseado (foto o vídeo)
En el menú principal, seleccione Configuración accesos rápidosConfiguración accesos rápidos.
Seleccione Sdo. giro rueda selectoraSdo. giro rueda selectora
Seleccione Cerrar Diaf Cerrar Diaf o Cerrar Diaf Cerrar Diaf
DIAL DELANTERO DE AJUSTE
Configuración de fábrica: Cerrar Diaf Cerrar Diaf
Cambiar al modo de funcionamiento deseado (foto o vídeo)
En el menú principal, seleccione Configuración accesos rápidosConfiguración accesos rápidos.
Seleccione Sdo. giro dial delanteroSdo. giro dial delantero
Seleccione Cerrar Diaf Cerrar Diaf o Cerrar Diaf Cerrar Diaf
FUNCIONES DEL JOYSTICK
(EN EL MODO DE TOMA)
Puede asignar al joystick varias funciones en el modo de fotografía.
Los ajustes se realizan por separado para el modo AF y MF. Para
obtener más información acerca de cada una de las funciones v.
pág 112, 115 y 128.
MODO AF
En el menú principal, seleccione Configuración accesos rápidosConfiguración accesos rápidos.
Seleccione JoystickJoystick
Seleccione Modo AFModo AF
Seleccione el ajuste deseado
(AF-LAF-L, AE-LAE-L, AF-L + AE-LAF-L + AE-L)
MODO MF
En el menú principal, seleccione Configuración accesos rápidosConfiguración accesos rápidos.
Seleccione JoystickJoystick
Seleccione Modo MFModo MF
Seleccione el ajuste deseado
(AFsAFs, AFs + AE-LAFs + AE-L, AFcAFc, AFc + AE-LAFc + AE-L, AE-LAE-L, AumentoAumento)
ES
Manejo de la cámara
69
BLOQUEAR CONTROLES
Existe la opción de bloquear varios botones durante el modo de
toma.
Nota
Si se presiona un control mientras el bloqueo está activado,
aparece el icono en el monitor.
BLOQUEAR DIALES DE AJUSTE
En el menú principal, seleccione Bloqueo de dialesBloqueo de diales
Seleccione OnOn/OffOff
BLOQUEAR EL JOYSTICK
En el menú principal, seleccione Bloqueo del joystickBloqueo del joystick
Seleccione OnOn/OffOff
Ajustes básicos de la cámara
ES
70
AJUSTES BÁSICOS DE LA CÁMARA
Los ajustes que se describen en este capítulo son aplicables tanto
al modo de vídeo como al de fotografía. Por lo tanto, están
disponibles tanto en el menú de vídeo como en el de fotografía (ver
en el capítulo «Manejo de la cámara» el apartado «Control por
menú»). Si realiza un cambio de estos ajustes en uno de los modos
este cambio se trasladará también al otro modo.
Nota
Cuando la cámara se utiliza por primera vez o al volverla a
encender después de restablecer la configuración de fábrica (v.
pág.190) o bien después de una actualización de firmware,
aparece automáticamente LanguageLanguage y Fecha y HoraFecha y Hora.
IDIOMA DEL MENÚ
Configuración de fábrica: Inglés
Otros idiomas del menú: alemán, francés, italiano, español, ruso,
japonés, coreano, chino tradicional o simplificado
En el menú principal, seleccione LanguageLanguage
Seleccione el idioma deseado
Salvo unas pocas excepciones, cambia el idioma de todos los
textos.
FECHA/HORA
ADOPTAR LOS AJUSTES DEL DISPOSITIVO MÓVIL
Puede adoptar los ajustes de fecha y hora del dispositivo móvil
automáticamente.
Configuración de fábrica: OnOn
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Fecha y HoraFecha y Hora
Seleccione Del dispositivo móvilDel dispositivo móvil
Los ajustes se adaptarán de nuevo en cada vinculación.
Nota
El proceso de vinculación se describe en el capítulo «Leica
FOTOS» (v. pág.194).
ES
Ajustes básicos de la cámara
71
REALIZAR UN AJUSTE MANUAL
FECHA
Hay 3 variantes disponibles para el orden de representación.
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Fecha y HoraFecha y Hora
Seleccione Ajuste de FechaAjuste de Fecha
Seleccione el formato de visualización deseado de la fecha.
(Dia/Mes/AñoDia/Mes/Año, Mes/Dia/AñoMes/Dia/Año, Año/Mes/DiaAño/Mes/Dia)
Ajuste la fecha
HORA
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Fecha y HoraFecha y Hora
Seleccione Ajustes de HoraAjustes de Hora
Seleccione la forma de visualización deseada
(12 horas12 horas, 24 horas24 horas)
Ajuste la hora
(En el caso del formato de 12 horas, seleccione amam o pmpm
adicionalmente.)
ZONA HORARIA
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Fecha y HoraFecha y Hora
Seleccione Zona horariaZona horaria
Seleccione la zona deseada / ubicación actual
HORARIO DE VERANO
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Fecha y HoraFecha y Hora
Seleccione Cambio HorarioCambio Horario
Seleccione OnOn/OffOff
DISTANCIA
La información sobre la distancia (v. pág. 114)se puede indicar en
metros o en pies.
Configuración de fábrica: Metros (m)Metros (m)
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione DistanciaDistancia
Seleccione el ajuste deseado
(Metros (m)Metros (m), Pies (ft)Pies (ft))
Ajustes básicos de la cámara
ES
72
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA (modo stand-by)
Cuando esta función está habilitada, la cámara cambiará al modo
de espera de bajo consumo de energía para prolongar la vida útil
de la batería.
Se puede ahorrar energía a dos niveles diferentes.
Modo de ahorro normal:
Activa el modo de espera después de 3s/5s/10s/2min/
5min/10min.
Apagado automático del monitor (v. pág.75)
MODO DE AHORRO NORMAL
Configuración de fábrica: 2 min2 min
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Ahorro de energíaAhorro de energía
Seleccione Apagado automáticoApagado automático
Seleccione el ajuste deseado
(OffOff, 3 s3 s, 5 s5 s, 10 s10 s, 2 min2 min, 5 min5 min, 10 min10 min)
Nota
Aunque la cámara se encuentre en modo de espera, puede
volver a funcionar en cualquier momento presionando el dispara-
dor o apagando y volviendo a encender la cámara con el
interruptor principal.
CONFIGURACIÓN DEL MONITOR/VISOR (EVF)
La cámara cuenta con un monitor a color de cristal líquido de 3,2″
protegido por una cubierta de vidrio Gorilla
®
Glas extraordinaria-
mente duro y especialmente resistente al rayado.
Las siguientes funciones se pueden configurar y utilizar individual-
mente:
Uso del Monitor y del EVF (visor electrónico)
Sensibilidad del sensor de ocular
Brillo
Reproducción del color
Frecuencia de imagen EVF
Desconexión automática del Monitor y del EVF (visor electrónico)
ES
Ajustes básicos de la cámara
73
USO DEL MONITOR/EVF
Se puede configurar para qué situaciones se utilizan el EVF y el
monitor. Las indicaciones son idénticas, independientemente de si
aparecen en el monitor o en el visor.
Configuración de fábrica: AutoAuto
EVF Monitor
Auto
Un sensor de ocular en el visor hace que la cámara
cambie automáticamente entre el monitor y el visor
electrónico.
Toma
Reproducción
Control por menú
LCD
Toma
Reproducción
Control por menú
EVF
Toma
Reproducción
Control por menú
EVF
avanzado
Toma
Reproducción
Control por menú
En el menú principal, seleccione Ajustes de pantallaAjustes de pantalla
Seleccione EVF-LCDEVF-LCD
Seleccione el ajuste deseado
(LCDLCD, AutoAuto, EVF AvanzadoEVF Avanzado, EVFEVF)
Nota
Si el monitor debe permanecer apagado (p. ej., en un entorno
oscuro), seleccione EVFEVF.
SENSIBILIDAD DEL SENSOR DE OCULAR
Por otro lado, para garantizar que la conmutación automática se
produzca de forma fiable incluso llevando gafas, es posible ajustar
la sensibilidad del sensor de ocular.
Configuración de fábrica: BajoBajo
En el menú principal, seleccione Ajustes de pantallaAjustes de pantalla
Seleccione Sensibilidad del sensor ocularSensibilidad del sensor ocular
Seleccione el ajuste deseado
(BajoBajo, AltoAlto)
Ajustes básicos de la cámara
ES
74
BRILLO
Es posible ajustar el brillo a fin de obtener una visibilidad óptima en
diferentes condiciones de iluminación. Se configura por separado
para el monitor y para el visor. La selección se puede realizar tanto
con los botones como con el control táctil.
MONITOR
En el menú principal, seleccione Ajustes de pantallaAjustes de pantalla
Seleccione Brillo LCDBrillo LCD
Seleccione el brillo deseado o bien AutoAuto
Confirmar la selección
EVF
En el menú principal, seleccione Ajustes de pantallaAjustes de pantalla
Seleccione Brillo EVFBrillo EVF
Mire por el visor
Seleccione el brillo deseado
Confirmar la selección
REPRODUCCIÓN DEL COLOR
La reproducción del color es ajustable. Se configura por separado
para el monitor y para el visor. La selección se puede realizar tanto
con los botones como con el control táctil.
MONITOR
En el menú principal, seleccione Ajustes de pantallaAjustes de pantalla
Seleccione Ajuste color LCDAjuste color LCD
Seleccione el ajuste color
Confirmar la selección
EVF
En el menú principal, seleccione Ajustes de pantallaAjustes de pantalla
Seleccione Ajuste color EVFAjuste color EVF
Mire por el visor
Seleccione el ajuste color
Confirmar la selección
ES
Ajustes básicos de la cámara
75
FRECUENCIA DE IMAGEN EVF
Se puede ajustar la frecuencia de imagen EVF.
En el menú principal, seleccione Ajustes de pantallaAjustes de pantalla
Seleccione Frecuencia de imagen EVFFrecuencia de imagen EVF
Seleccione el ajuste deseado
(60 fps60 fps, 120 fps120 fps)
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA DEL MONITOR Y DEL EVF
(VISOR ELECTRÓNICO)
El monitor y el EVF se apagan automáticamente para ahorrar
energía de la batería.
Configuración de fábrica: 1min1min
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Ahorro de energíaAhorro de energía
Seleccione Desact. todas las pantallas automát.Desact. todas las pantallas automát.
Seleccione el ajuste deseado
(30 s30 s, 1 min1 min, 5 min5 min)
Nota
La pantalla superior no se ve afectada por la desactivación
automática.
SEÑALES ACÚSTICAS
Algunas funciones pueden ser reconocidas con señales acústicas.
Las siguientes funciones especiales se pueden configurar por
separado:
Ruido del obturador electrónico
Confirmación AF
VOLUMEN
Se puede ajustar el volumen de las señales acústicas.
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Señal acústicaSeñal acústica
SEÑALES ACÚSTICAS
Este ajuste define si la cámara debe emitir tonos de aviso
generales, por ejemplo, durante el tiempo de espera del autodispa-
rador o como señal de aviso cuando se llene la capacidad de la
tarjetas de memoria.
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Señal acústicaSeñal acústica
Seleccione Señales acústicasSeñales acústicas
Seleccione OnOn
RUIDO DEL OBTURADOR ELECTRÓNICO
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Señal acústicaSeñal acústica
Seleccione Sonido obturador mecánicoSonido obturador mecánico
Seleccione OnOn
Ajustes básicos de la cámara
ES
76
CONFIRMACIÓN DE AUTOFOCO
Es posible obtener una confirmación acústica cuando se ha
alcanzado un autofoco correcto.
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Señal acústicaSeñal acústica
Seleccione Confirmación AFConfirmación AF
Seleccione OnOn
Seleccione VolumenVolumen
Seleccione BajoBajo/AltoAlto
FOTOGRAFIAR SIN RUIDO
Existe la opción de tomar fotos lo más silenciosamente posible.
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Señal acústicaSeñal acústica
Seleccione Sonido obturador mecánicoSonido obturador mecánico/Confirmación AFConfirmación AF/
Señales acústicasSeñales acústicas
En cada opción de menú, seleccione OffOff
ES
Ajustes básicos de la cámara
77
Configuración básica para las tomas (foto & vídeo)
ES
78
CONFIGURACIÓN BÁSICA PARA LAS TOMAS
(FOTO & VÍDEO)
Los ajustes que se describen en este capítulo son aplicables tanto
al modo de vídeo como al de fotografía. Por lo tanto, están
disponibles tanto en el menú de vídeo como en el de fotografía (ver
en el capítulo «Manejo de la cámara» el apartado «Control por
menú»). Si realiza un cambio de estos ajustes en uno de los modos
este cambio se trasladará también al otro modo.
AF TÁCTIL
El AF táctil permite seleccionar directamente el campo de
medición AF.
Configuración de fábrica: OnOn
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione AF táctilAF táctil
Seleccione OnOn/OffOff
Posicionar el campo de medición AF
Toque brevemente el monitor en la ubicación deseada
o bien
Deslice el dedo sobre la ubicación deseada
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
Para mover el campo de medición de nuevo al centro del monitor
Toque dos veces el monitor
Notas
Esta función está disponible con los siguientes métodos de
medición AF: PuntualPuntual, CampoCampo, ZonaZona y SeguimientoSeguimiento.
Con los métodos de medición PuntualPuntual, de CampoCampo y de ZonaZona se
enfoca automáticamente justo después. En el método de
medición SeguimientoSeguimiento, el campo de medición permanece en la
posición seleccionada y el autofoco se inicia al presionar el
disparador.
ES
Configuración básica para las tomas (foto & vídeo)
79
AF TÁCTIL EN EL MODO EVF
Cuando se usa el visor electrónico se desactiva el AF táctil para
evitar el previsible desplazamiento del campo de medición AF. No
obstante, el AF táctil puede usarse también del mismo modo que
el visor electrónico.
Configuración de fábrica: OffOff
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione AF táctil utilizando EVFAF táctil utilizando EVF
Seleccione OnOn/OffOff
Nota
En este caso, puede modificar la posición del campo de
medición deslizando el dedo.
LÍMITE DE ENFOQUE
La zona de enfoque se puede limitar cerrando el campo macro. De
esta forma se acelerará notablemente el enfoque automático.
Configuración de fábrica: OffOff
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione mite de Enf. (Macro)mite de Enf. (Macro)
Seleccione OnOn/OffOff
Notas
La zona de enfoque varía según el objetivo (v. las instrucciones
correspondientes).
Esta función no está disponible con determinados objetivos:
con objetivos montados con un adaptador (por ejemplo,
objetivos Leica M con L-Adapter M)
ciertos objetivos de la Leica SL
INCREMENTO EV
Usted puede escoger entre los valores de exposición 1/2 o 1/3.
Esto le permite elegir entre unos efectos más fuertes o más sutiles
de los ajustes correspondientes.
Este ajuste no afecta solo a la compensación de la exposición.
También establece la «sensibilidad» de los diales de ajuste en las
tomas normales, es decir, define cómo se incrementan las
velocidades de obturación y de apertura. Si se define en 1/21/2, la
velocidad de obturación y el valor de apertura aumentarán una
posición de encastre por cada giro, así el ajuste se podrá realizar
más rápidamente. Si se define en 1/31/3, el ajuste podrá ser más
preciso.
Configuración de fábrica: 1/31/3
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Incremento EVIncremento EV
Seleccione el ajuste deseado
(1/21/2, 1/31/3)
Configuración básica para las tomas (foto & vídeo)
ES
80
INDICACIONES DE AYUDA
La Leica SL2 dispone de 4 perfiles de información que contienen
varias combinaciones de las indicaciones de ayuda disponibles.
Están disponibles las siguientes funciones:
Barras de información (v. pág.82)
Rejilla (solo modo de toma, v. pág.82)
Focus peaking (v. pág.82)
Clipping / Zebra (v. pág.83)
Indicador de nivel (solo en modo de toma, v. pág.84)
Histograma (v. pág.84)
F
A
A
B
C
E
D
A
Barras de información (= Encabezado y pie de página)
B
Rejilla
C
Focus peaking
D
Clipping / Zebra
E
Indicador de nivel
F
Histograma
PERFILES DE INFORMACIÓN
Puede usar hasta 4 perfiles independientes. Puede elegir y ajustar
por separado las funciones que desee para cada perfil. Puede
cambiar de un perfil de información a otro durante el funciona-
miento normal mediante un acceso rápido (v. pág. 65). En la
configuración de fábrica, el botón FN se encuentra en la parte
trasera, a la izquierda; junto al monitor (25). Esta posición le
permite cambiar rápidamente entre las diferentes vistas.
En la configuración de fábrica están predefinidos los siguientes
perfiles:
Configuración de fábrica
Solo barras de información (Encabezado y pie de página)
Vista de pantalla completa
(todas las indicaciones de ayuda OffOff)
Barras de informaciónBarras de información
Clipping / Clipping /
Zebra Zebra
Focus peakingFocus peaking HistogramaHistograma
Barras de informaciónBarras de información
Clipping / Clipping /
Zebra Zebra
CuadrículaCuadrícula Indicador de nivelIndicador de nivel
ES
Configuración básica para las tomas (foto & vídeo)
81
CAMBIAR LOS PERFILES DE INFORMACIÓN
Presione el botón FN al que corresponda la función
Cambiar de información de perfilCambiar de información de perfil
En la configuración de fábrica, el botón FN se encuentra en la
parte trasera, a la izquierda; junto al monitor (25).
Nota
En el modo de reproducción están disponibles los mismos
perfiles de información que en el modo de toma. No obstante, la
información sobre los perfiles de información en uso se guarda
de forma independiente.
DESACTIVAR DETERMINADOS PERFILES DE INFORMACIÓN
Es posible limitar el número de perfiles de información activando o
desactivando perfiles. Siempre debe quedar, como mínimo, un
perfil activo que puede estar «vacío».
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Asistentes de TomaAsistentes de Toma
Seleccione el perfil deseado
Seleccione OnOn/OffOff
AJUSTAR LOS PERFILES DE INFORMACIÓN
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Asistentes de TomaAsistentes de Toma
Seleccione AjusteAjuste
Seleccione el perfil deseado
Seleccione la función deseada
Seleccione el ajuste deseado
Función Configuraciones disponibles
Barras de informaciónBarras de información OnOn, OffOff
CuadrículaCuadrícula
3 x 33 x 3, 6 x 46 x 4, OffOff
Focus peakingFocus peaking OnOn, OffOff
Color (RojoRojo, AzulAzul, VerdeVerde, BlancoBlanco) Y sensibili-
dad (los ajustes son aplicables a todos los
perfiles de información)
Clipping / ZebraClipping / Zebra OffOff, Límite superiorLímite superior (valor entre 200 y 255)
Indicador de nivelIndicador de nivel OnOn, OffOff
HistogramaHistograma OnOn, OffOff
Nota
Puede reservar un perfil de información «vacío» en el que todas
las funciones estén en OffOff. De esta forma pueden ocultarse
permanentemente todas las indicaciones, Lo que permite una
vista de pantalla completa sin molestas indicaciones.
Configuración básica para las tomas (foto & vídeo)
ES
82
INDICACIONES DISPONIBLES
BARRAS DE INFORMACIÓN
El encabezado y el pie de página muestran los ajustes activos
actuales y el valor de exposición. Encontrará una lista de las
visualizaciones en el capítulo «Visualizaciones» (v. pág. 24).
REJILLA
Las cuadrículas dividen el campo óptico en varios cuadros. Esto
facilita, p.ej., la configuración de imagen y también la orientación
exacta de la cámara. Usted puede seleccionar la división de
cuadrículas para adaptarla al motivo.
Existen dos modos de visualización de rejilla. Estos dividen el
marco de la imagen en campos de 3x3 o de 6x4.
FOCUS PEAKING
Con el asistente de foco, los bordes de las partes del sujeto bien
definidas se resaltan en color.
Cuando el focus peaking está activado, aparecerá una indicación
en la parte derecha de la pantalla con el color utilizado.
COLOR DE LAS MARCAS.
Dicho color es ajustable. Este ajuste se aplica a todos los perfiles
de información.
Configuración de fábrica: RojoRojo
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Asistente de enfoqueAsistente de enfoque
Seleccione Focus peakingFocus peaking
Seleccione el ajuste deseado
(RojoRojo, VerdeVerde, AzulAzul, BlancoBlanco)
ES
Configuración básica para las tomas (foto & vídeo)
83
SENSIBILIDAD
La sensibilidad también se puede ajustar. Este ajuste se aplica a
todos los perfiles de información.
Configuración de fábrica: BajoBajo
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Asistente de enfoqueAsistente de enfoque
Seleccione Sensibilidad Focus PeakingSensibilidad Focus Peaking
Seleccione el ajuste deseado
(BajoBajo, AltoAlto)
Nota
La identificación de partes de motivo representadas de forma
nítida se basa en el contraste del motivo, es decir, las diferen-
cias entre partes claras y oscuras. Como resultado, las partes
del motivo con alto contraste pueden marcarse erróneamente,
aunque no estén enfocadas.
CLIPPING / ZEBRA
El indicador de clipping o zebra indica áreas de imagen brillantes
desdibujadas. Esta función permite un control muy simple y
preciso del ajuste de la exposición. Ambos indicadores se
diferencia en lo siguiente:
En tomas de fotos: Clipping (parpadea en negro)
En tomas de vídeo: Zebra (patrón de franjas blancas/negras)
ESTABLECER UMBRAL
Para ajustar estas indicaciones a condiciones específicas o a sus
ideas creativas, puede establecer umbrales para estas indicacio-
nes, es decir, en qué grado de sobreexposición aparecerán.
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Asistentes de TomaAsistentes de Toma
Seleccione AjusteAjuste
Seleccione el perfil deseado
Seleccione Clipping / ZebraClipping / Zebra
Seleccione mite superiorLímite superior
Seleccione el valor deseado
(200200 hasta 255255)
Configuración básica para las tomas (foto & vídeo)
ES
84
INDICADOR DE NIVEL
Gracias a los sensores integrados, la cámara puede mostrar su
orientación. Con la ayuda de estas pantallas, la cámara puede
alinearse con precisión en los ejes longitudinal y transversal en el
caso de motivos críticos, como tomas arquitectónicas tomadas
desde el trípode.
El eje transversal se muestra en la imagen del monitor mediante
dos rayas largas a la izquierda y derecha del centro de la imagen.
en la posición cero = verde
en la posición inclinada = rojo
Para el eje longitudinal, dos rayas dobles de color verde, directa-
mente a la izquierda y la derecha del centro de imagen, indican la
posición cero. Al inclinar la cámara, se vuelven blancas, y arriba o
abajo aparece además una raya corta de color rojo.
Nota
En las tomas en formato vertical, la cámara ajusta la orientación
del indicador de nivel automáticamente.
ES
Configuración básica para las tomas (foto & vídeo)
85
HISTOGRAMA
El histograma representa la distribución luminosa en la toma. El eje
horizontal corresponde a los valores tonales desde el negro (a la
izquierda), pasando por el gris, hasta el blanco (a la derecha). El
eje vertical corresponde al número de píxeles en cada nivel de
brillo.
Esta forma de representación permite una evaluación rápida y
sencilla del ajuste de la exposición.
Notas
El histograma se basa siempre en el brillo visualizado, es decir
que, dependiendo de otros ajustes, puede que no represente la
exposición definitiva.
En el modo de toma el histograma debe considerarse como un
«indicador de tendencia».
En la reproducción de una foto el histograma puede ser
ligeramente diferente del histograma visualizado en el momento
de la toma.
El histograma solamente está disponible en la vista de pantalla
completa.
Configuración básica para las tomas (foto)
ES
86
CONFIGURACIÓN BÁSICA PARA LAS TOMAS
(FOTO)
Los ajustes que se describen en este capítulo solamente se hacen
referencia al modo de foto. Por lo tanto, forman parte del menú de
foto y solo puede activarlos y ajustarlos desde el modo de foto
(véase en el capítulo «Manejo de la cámara» el apartado «Control
por menú»). Las opciones de menú de vídeo con los mismos
nombres son completamente independientes.
FORMATO DEL SENSOR
Puede usarse la información de la imagen de todo el sensor de 35
mm o solo una parte de ella que se corresponda con el formato
APS-C. Esta opción es útil, por ejemplo, cuando disponemos de
una capacidad de almacenamiento limitada o si utilizamos un
objetivo que haya sido desarrollado para APS-C.
La resolución máxima posible también depende de los ajustes del
formato del sensor.
Formato del sensor Resolución DNG
35 mm 8368 x 5584 píxeles (46,7 MP)
APS-C 5504 x 3664 píxeles (20 MP)
35 mm (formato completo)
24 mm
APS-C
Factor de multiplicación
de la distancia focal
1:1,6
Relación de aspecto 3:2
36 mm
24 mm
Sección utilizada
16 mm
Configuración de fábrica: 35 mm35 mm
En el menú principal, seleccione Formato sensorFormato sensor
Seleccione el ajuste deseado
(35 mm35 mm, APS-CAPS-C)
ES
Configuración básica para las tomas (foto)
87
El formato del sensor ajustado se mostrará en el encabezado.
Nota
Cuando se conecte un objetivo que haya sido desarrollado para
APS-C se determinará automáticamente el ajuste para APS-C.
FORMATO DE ARCHIVO
Están disponibles el formato JPGJPG y el formato de datos sin procesar
DNGDNG («negativo digital»). Ambos pueden emplearse tanto solos
como juntos.
Configuración de fábrica: DNG + JPGDNG + JPG
En el menú principal, seleccione Formato de archivo de foto Formato de archivo de foto
Seleccione el formato deseado
(DNGDNG, DNG + JPGDNG + JPG, JPGJPG)
Notas
Para almacenar datos sin procesar de la toma se utiliza el
formato estandarizado DNG («negativo digital»).
Al memorizar los datos de una toma simultáneamente como DNGDNG
y JPGJPG, el archivo JPG se configurará con la resolución establecida
para el formato JPGJPG.
El formato DNGDNG funciona siempre con la más alta resolución,
independientemente de la configuración JPGJPG.
El número de imágenes restantes visualizado en el monitor no
cambia forzosamente tras cada toma. Esto depende del motivo:
las estructuras muy finas generan una mayor cantidad de datos
y las superficies homogéneas una cantidad menor.
Configuración básica para las tomas (foto)
ES
88
AJUSTES JPG
Las funciones y los ajustes descritos en este apartado afectan
exclusivamente a tomas con el formato JPGJPG.
RESOLUCIÓN
Si se selecciona el formato JPGJPG se pueden tomar imágenes con 3
resoluciones (número de píxeles) diferentes. Están disponibles
L-J P GL-JPG , M-JPGM-JPG y S-JPGS-JPG. Esto permite una adaptación exacta al fin
previsto o al uso de la capacidad de la tarjeta de memoria
presente. La resolución también depende de los ajustes del
formato del sensor. El formato del sensor ajustado se mostrará en
el encabezado.
RESOLUCIÓN Formato del sensor
35 mm APS-C
L-J P GL-JPG
47 MP 20 MP
M-JPGM-JPG
24 MP 10 MP
S-JPGS-JPG
12 MP 5 MP
Configuración de fábrica: L-J PGL-J PG
En el menú principal, seleccione Ajustes JPGAjustes JPG
Seleccione Resolución JPGResolución JPG
Seleccione la resolución deseada
(L-JPG (47 MP / 20 MP)L-JPG (47 MP / 20 MP), M-JPG (24 MP / 10 MP)M-JPG (24 MP / 10 MP), S-JPG (12 MP / 5 MP)S-JPG (12 MP / 5 MP))
REDUCCIÓN DE RUIDO
En la fotografía digital, la aparición de píxeles defectuosos, que
pueden ser tanto de color blanco como rojo, azul y verde, se le
llama ruido. Salvo cuando se utilizan altas sensibilidades, el ruido
suele ser afortunadamente insignificante. Sin embargo, en la
generación de archivos de imágenes JPG, la reducción de ruido es
siempre parte de un procesamiento de datos. Dado que, por otro
lado, también tiene efecto sobre la nitidez de la reproducción,
usted puede opcionalmente debilitar o fortalecer la reducción del
ruido con respecto al ajuste predeterminado.
Configuración de fábrica: BajoBajo
En el menú principal, seleccione Ajustes JPGAjustes JPG
Seleccione Reducción de ruidoReducción de ruido
Seleccione el ajuste deseado
(BajoBajo, MedioMedio, AltoAlto)
ES
Configuración básica para las tomas (foto)
89
PROPIEDADES DE LA IMAGEN
Una de las muchas ventajas de la fotografía digital es lo sencillo
que resulta modificar las propiedades esenciales de la imagen.
Es posible influir, para este fin, en el contraste, la nitidez y la
saturación cromática antes de realizar la toma.
CONTRASTE
El contraste, es decir, la diferencia entre las partes claras y las
oscuras, que determina si una imagen va a tener un efecto más
bien "apagado" o "brillante". En consecuencia, se puede influir
sobre el contraste aumentando o reduciendo esta diferencia; es
decir, mediante la reproducción más clara o más oscura de las
partes claras y oscuras.
NITIDEZ
La impresión de nitidez de una fotografía viene determinada en
gran medida por la nitidez de contornos; es decir, por cuán
pequeña es la zona de transición clara/oscura en los bordes de la
imagen. Aumentando o disminuyendo tales zonas puede modificar-
se también la impresión de nitidez.
SATURACIÓN CROMÁTICA
La saturación determina en fotografías en color si los colores en la
imagen aparecen más bien «pálidos» y pastel o más bien «explosi-
vos» y coloridos. Mientras las condiciones de luz y del tiempo
(nublado/despejado) están dadas como condiciones que influyen
en la toma, existe también la posibilidad de influir mucho en la
reproducción.
PERFIL DE COLOR
Existen 3 perfiles predefinidos disponibles para tomas en color:
Configuración de fábrica: NormalNormal
NormalNormal
Colores vivosColores vivos
NaturalNatural
En el menú principal, seleccione Ajustes JPGAjustes JPG
Seleccione Estilos de imagenEstilos de imagen
Seleccione el perfil deseado
PERFIL DE BLANCO Y NEGRO
Existen 2 perfiles predefinidos disponibles para tomas en blanco y
negro:
MonocromoMonocromo
Monocromo de alto contrasteMonocromo de alto contraste
En el menú principal, seleccione Ajustes JPGAjustes JPG
Seleccione Estilos de imagenEstilos de imagen
Seleccione el perfil deseado
Configuración básica para las tomas (foto)
ES
90
PERSONALIZAR PERFILES FOTOGRÁFICOS
Además, los valores de contraste, nitidez y saturación (saturación
solo para tomas en color) se pueden ajustar por separado para
cada perfil.
En el menú principal, seleccione Ajustes JPGAjustes JPG
Seleccione Estilos de imagenEstilos de imagen
Seleccione Ajustes de estilos de imagenAjustes de estilos de imagen
Seleccione el perfil deseado
ContrasteContraste/NitidezNitidez/SaturaciónSaturación
Seleccione el nivel deseado
USO DE LAS TARJETAS DE MEMORIA
Existen varias opciones para guardar los datos cuando se utilizan
dos tarjetas de memoria.
DNG+JPG en SD1=SD2 (copia seguridad)
DNG+JPG en SD1+SD2 (estándar)
DNG en SD1 / JPG en SD2 (particiones)
SD1=SD2
(copia seguridad)
Todos los archivos se guardan tanto en
la SD1 como en la SD2. De esta forma,
una de las tarjetas actúa como copia de
seguridad.
SD1+SD2
(estándar)
Los archivos se guardarán en la SD1
hasta que esta se llene. Después se
guardarán en la SD2.
SD1/SD2
(particiones)
Los archivos se guardan por separado
dependiendo del formato: los archivos
JPG se guardan en la SD1 y los DNG en
la SD2.
Un símbolo le muestra el ajuste seleccionado en la pantalla de
estado.
Configuración de fábrica: SD1+SD2SD1+SD2
En el menú principal, seleccione Opciones de almacenamientoOpciones de almacenamiento
Seleccione el ajuste deseado
(SD1=SD2SD1=SD2, SD1+SD2SD1+SD2, SD1/SD2SD1/SD2)
ES
Configuración básica para las tomas (foto)
91
FUNCIÓN DE REDUCCIÓN DE RUIDO PARA
TOMAS CON EXPOSICIÓN PROLONGADA
Al utilizar sensibilidades superiores, se pueden producir ruidos, en
especial en las superficies oscuras y uniformes. Para reducir este
molesto fenómeno, la cámara realiza automáticamente, después
de cada toma con una velocidad de obturación lenta y valores ISO
superiores, una segunda «toma en negro» (contra el obturador
cerrado). El ruido medido en esta toma paralela se «resta»
entonces aritméticamente del registro de datos de la toma
propiamente dicha. En consecuencia, aparece en estos casos
como aviso el mensaje Reducción de ruido en progresoReducción de ruido en progreso junto con una
indicación de tiempo correspondiente. Esta duplicación del tiempo
de «exposición» debe considerarse en exposiciones de larga
duración. La cámara no se debe apagar durante este tiempo.
Configuración de fábrica: OnOn
En el menú principal, seleccione Reducción ruido tomas exp. prolongadaReducción ruido tomas exp. prolongada
Seleccione OnOn/OffOff
TIPO DE OBTURADOR
La LeicaSL2 presenta tanto un obturador mecánico como una
función de obturación puramente electrónica. El obturador
electrónico amplía el rango de obturador disponible y funciona
absolutamente sin ruido, lo cual es importante en algunos entornos
de trabajo.
Configuración de fábrica: HíbridoHíbrido
En el menú principal, seleccione Tipo de obturadorTipo de obturador
Seleccione el ajuste deseado
(MecánicoMecánico, ElectrónicoElectrónico, HíbridoHíbrido)
MecánicoMecánico Solo se usa el obturador mecánico.
Zona de trabajo: 30 min – 1⁄8000s
ElectrónicoElectrónico Solo se usa la función de obturador electrónico.
Zona de trabajo: 1s - 1⁄40000s
HíbridoHíbrido Si se requieren velocidades de obturación más
cortas que las posibles con el obturador mecánico,
se activará la función del obturador electrónico.
Zona de trabajo: 30 min – 1⁄8000s + 1⁄8000 s
- 1⁄40000 s
Configuración básica para las tomas (foto)
ES
92
RELACIÓN DE ASPECTO
Además de la relación de aspecto básica (3:2), también puede
seleccionar otras relaciones de aspecto (por ejemplo, 1:1) En la
visualización se le mostrará la sección correspondiente. Las tomas
en formato JPG también se guardan con la relación de aspecto
correspondiente. Las tomas en DNG se corresponden siempre con
el formato de sensor habitual (3:2) por lo tanto, en este caso, la
relación de aspecto solo se usa para la composición fotográfica.
Las tomas en DNG se mostrarán en el modo de reproducción con
unas líneas auxiliares que muestran la sección de la toma.
Configuración de fábrica: 3:23:2
En el menú principal, seleccione Relaciones lados-FotoRelaciones lados-Foto
Seleccione el ajuste deseado
(3:23:2, 7:57:5, 4:34:3, 1:11:1, 3:13:1, 16:916:9)
ESTABILIZACIÓN DE IMAGEN
Cuanto peores son las condiciones de luz cuando se toma una
foto, más lenta debe ser la velocidad de obturación para conseguir
una exposición correcta. La estabilización de imagen óptica ayuda
a evitar imágenes borrosas debido al movimiento de la cámara.
Configuración de fábrica: OnOn
En el menú principal, seleccione Estabilización de imagenEstabilización de imagen
Seleccione OnOn/OffOff
AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA ESTABILIZACIÓN
Si se producen giros, puede ser útil corregir las tomas movidas en
determinadas direcciones.
Configuración de fábrica: NormalNormal
Normal Los movimientos de la cámara en cualquier
dirección (horizontal, vertical, giratorio) se
corrigen automáticamente.
Automático Cuando se produzca un giro, se reconocerá
automáticamente la dirección y se corregirán
los movimientos ortogonales.
Panorámica
vertical
Solamente se corregirán los movimientos
horizontales.
Panorámica
horizontal
Solamente se corregirán los movimientos
verticales.
En el menú principal, seleccione Modo de panorámica (barrido)Modo de panorámica (barrido)
Seleccione el ajuste deseado
(NormalNormal, Detección autom. de panorámicaDetección autom. de panorámica, Panorámica verticalPanorámica vertical,
Panorámica horizontalPanorámica horizontal)
ES
Configuración básica para las tomas (foto)
93
FUNCIÓN ASISTENTE DE AF
LUZ AUXILIAR AF
La luz auxiliar AF incorporada amplía el margen operativo del
sistema AF también en condiciones de luz desfavorables. Si la
función está activada, esta luz se enciende en tales condiciones
mientras se realiza la medición.
Configuración de fábrica: OnOn
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Luz auxiliar AFLuz auxiliar AF
Seleccione OnOn/OffOff
Notas
La luz auxiliar AF ilumina un rango de hasta unos 5 m.
La luz auxiliar AF se apagará automáticamente cuando la
medición de la distancia sea la correcta (campo de medición AF
verde) o cuando haya fallado (campo de medición AF rojo).
SEÑALES ACÚSTICAS DE CONFIRMACIÓN AF
Es posible confirmar la medición correcta de la distancia durante
el modo AF mediante una señal acústica.
Configuración de fábrica: OffOff
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Señal acústicaSeñal acústica
Seleccione Confirmación AFConfirmación AF
Seleccione OnOn
Seleccione VolumenVolumen
Seleccione BajoBajo/AltoAlto
Configuración básica para las tomas (vídeo)
ES
94
CONFIGURACIÓN BÁSICA PARA LAS TOMAS
(VÍDEO)
Los ajustes que se describen en este capítulo solamente se hacen
referencia al modo de vídeo. Por lo tanto, forman parte del menú
de vídeo y solo puede activarlos y ajustarlos desde el modo de
vídeo (véase en el capítulo «Manejo de la cámara» el apartado
«Control por menú»). Las opciones de menú de fotografía con los
mismos nombres son completamente independientes.
FORMATO DEL SENSOR
Puede usarse la información de la imagen de todo el sensor de 35
mm o solo una parte de ella que se corresponda con el formato
APS-C. Esta opción es útil, por ejemplo, cuando disponemos de
una capacidad de almacenamiento limitada o si utilizamos un
objetivo que haya sido desarrollado para APS-C.
Configuración de fábrica: 35 mm35 mm
En el menú principal, seleccione Formato sensorFormato sensor
Seleccione el ajuste deseado
(35 mm35 mm, APS-CAPS-C)
Full-frame image circle
APS-C image circle
Full-frame Still 3:2
8368 x 5584
Full-frame C4k 17:9
8192 x 4320
Full-frame 4k 16:9
7680 x 4320
Full-frame 5k 4:3
4992 x 3744
Full-frame FHD 16:9
8368 x 4712
APS-C Still 3:2
5504 x 3664
APS-C C4k 17:9
5504 x 2912
APS-C 4k 16:9
5504 x 3096
APS-C FHD 16:9
5504 x 3096
Nota
Cuando se conecte un objetivo que haya sido desarrollado para
APS-C se determinará automáticamente el ajuste para APS-C.
ES
Configuración básica para las tomas (vídeo)
95
FORMATO DE ARCHIVO
Los vídeos pueden grabarse en formato de archivo MOV o MP4.
Dependiendo del formato de archivo se podrán ajustar diferentes
combinaciones de resolución y modo de disparo. Los ajustes se
realizan por separado. Por lo tanto, por ejemplo, para el formato
MOV se puede seleccionar la opción C4KC4K/29.97 fps29.97 fps y para el formato
MP4 la FHDFHD/59.94 fps59.94 fps. Si se cambia el formato de archivo, se
activarán automáticamente los ajustes de formato de vídeo
correspondientes.
Nota
Puede modificar el formato de archivo en la pantalla de estado
sin tener que realizar (de nuevo) ningún otro ajuste.
FORMATO DE VÍDEO
Están disponibles las siguientes combinaciones de resolución y
modo de disparo:
Modo de
disparo
Resoluciones (formato de archivo)
23,98 fps
5K C4K 4K FHD
MOV MOV MOV + MP4 MOV + MP4
25 fps MOV MOV MOV + MP4 MOV + MP4
29,97 fps MOV MOV MOV + MP4 MOV + MP4
50 fps MOV MOV + MP4 MOV + MP4
59,94 fps MOV MOV + MP4 MOV + MP4
100 fps MOV + MP4
120 fps MOV + MP4
150 fps MOV + MP4
180 fps MOV + MP4
Configuración básica para las tomas (vídeo)
ES
96
RESOLUCIONES DISPONIBLES
Hay hasta 4 resoluciones diferentes disponibles con la relación de
aspecto correspondiente (dependiendo del formato de archivo de
la grabación).
Formato del
sensor
Formato de
archivo
Resoluciones disponibles
35 mm
MOV
5K 4992 x 3744
C4K
4096 x 2160
MOV + MP4 4K
3840 x 2160
Full HD
2790 x 1572
APS-C
MOV C4K
5504 x 2912
MOV + MP4 4K
5504 x 3096
Full HD
2752 x 1548
FRECUENCIAS DE IMAGEN DISPONIBLES
Dependiendo de la resolución seleccionada, podrá elegir entre
hasta 9 frecuencias de imagen disponibles, desde 23,98 fps hasta
180 fps. Las frecuencias de imagen de entre 100 fps y 180 fps
permiten realizar grabaciones a cámara lenta a diferentes
velocidades.
AJUSTAR EL FORMATO DE VÍDEO
Configuración de fábrica: formato de archivo MP4, resolución FHD,
frecuencia de imagen 59,94 fps
MOV
En el menú principal, seleccione Formato / Resolución de videoFormato / Resolución de video
Seleccione MOVMOV
Seleccione la resolución deseada
(5K5K, C4KC4K, 4K4K, Full HDFull HD)
Seleccione la frecuencia de imagen deseada
MP4
En el menú principal, seleccione Formato / Resolución de videoFormato / Resolución de video
Seleccione MP4MP4
Seccione la combinación de resolución y frecuencia de imagen
deseada.
Nota
La lista de las resoluciones disponibles en la cámara contiene
también otras informaciones como, por ejemplo, la compresión
de vídeo.
ES
Configuración básica para las tomas (vídeo)
97
PROPIEDADES DE LA IMAGEN
Las propiedades de la imagen también se pueden modificar
ligeramente para las grabaciones de vídeo. Es posible influir, para
este fin, en el contraste, la nitidez y la saturación cromática antes
de realizar la toma.
PERFILES DE VÍDEO
Existen 3 perfiles predefinidos disponibles para tomas en color:
NormalNormal
Colores vivosColores vivos
NaturalNatural
Además, existen dos perfiles para tomas en blanco y negro:
MonocromoMonocromo
Monocromo de alto contrasteMonocromo de alto contraste
En el menú principal, seleccione Estilos de vídeoEstilos de vídeo
Seleccione el perfil deseado
PERSONALIZAR PERFILES DE VÍDEO
Además, los valores de contraste, nitidez y saturación (saturación
solo para tomas en color) se pueden ajustar por separado para
cada perfil.
En el menú principal, seleccione Estilos de vídeoEstilos de vídeo
Seleccione Ajustes de estilos de vídeoAjustes de estilos de vídeo
Seleccione el perfil deseado
ContrasteContraste/NitidezNitidez/SaturaciónSaturación
Seleccione el nivel deseado
(-2-2, -1-1, 00, +1+1, +2+2)
MICRÓFONO
La sensibilidad del micrófono incorporado se puede ajustar.
Configuración de fábrica: 0 dB0 dB
En el menú principal, seleccione Ajustes de vídeoAjustes de vídeo
Seleccione Ganancia del micrófonoGanancia del micrófono
Seleccione el nivel deseado
(OffOff, +6 dB+6 dB, +5 dB+5 dB, +4 dB+4 dB, +3 dB+3 dB, +2 dB+2 dB, +1 d B+1 d B , 0 dB0 dB, -1 dB-1 dB, -2 dB-2 dB, -3 dB-3 dB,
-4 dB-4 dB, -5 dB-5 dB, -6 dB-6 dB, -7 dB-7 dB, -8 dB-8 dB, -9 dB-9 dB, -10 d B-10 d B , -11 dB-11 dB , -12 d B-12 dB)
Notas
Tanto el ajuste de autofoco como del enfoque manual producen
sonidos que también se oirán en la grabación.
Si pone el ajuste en OffOff, no se grabará el sonido. El símbolo del
nivel de volumen del micrófono cambiará para indicárselo .
Configuración básica para las tomas (vídeo)
ES
98
REDUCCIÓN DEL RUIDO DEL AIRE
Puede ajustar por separado la reducción del ruido del aire para
micrófonos externos e internos.
MICRÓFONO INTERNO
Configuración de fábrica: BajoBajo
En el menú principal, seleccione Ajustes de vídeoAjustes de vídeo
Seleccione Reducción ruido del aireReducción ruido del aire
Seleccione Micrófono internoMicrófono interno
Seleccione el ajuste deseado
(AltoAlto,BajoBajo, OffOff)
MICRÓFONO EXTERNO
Configuración de fábrica: OffOff
En el menú principal, seleccione Ajustes de vídeoAjustes de vídeo
Seleccione Reducción ruido del aireReducción ruido del aire
Seleccione Micrófono externoMicrófono externo
Seleccione el ajuste deseado
(AltoAlto,BajoBajo, OffOff)
CÓDIGO DE TIEMPO
El código de tiempo es un conjunto de datos que se genera e
identifica de forma paralela a los datos de imagen y sonido.
Permite la correcta sincronización en el tiempo de imágenes y
señales acústicas, también tras el corte o tras una edición
independiente posterior. Puede seleccionar el modo de código de
tiempo y la hora de inicio.
MODO DE CÓDIGO DE TIEMPO
Cuando el ajuste de código de tiempo esté activo, se insertarán
indicaciones de tiempo en los metadatos del archivo de vídeo.
Configuración de fábrica: OffOff
OffOff La medición del tiempo se inicia en cada grabación en
00:00:00.00.
Free RunFree Run El tiempo corre de forma continua, independiente-
mente de si en ese momento se realiza una grabación
o no.
Rec RunRec Run El tiempo solo corre durante una grabación, se
detiene cuando finaliza y se reinicia con la siguiente
grabación.
En el menú principal, seleccione Ajustes de vídeoAjustes de vídeo
Seleccione Código de TiempoCódigo de Tiempo
Seleccione ModoModo
Seleccione el ajuste deseado
(OffOff, Free RunFree Run, Rec RunRec Run)
ES
Configuración básica para las tomas (vídeo)
99
HORA DE INICIO
La hora de inicio se puede restablecer o ajustar al valor deseado
de forma manual cuando, por ejemplo, se realiza una grabación
con varias cámaras. Además, se puede definir como código de
tiempo la hora establecida en la cámara.
En el menú principal, seleccione Ajustes de vídeoAjustes de vídeo
Seleccione Código de TiempoCódigo de Tiempo
Seleccione Hora de InicioHora de Inicio
Seleccione el ajuste deseado
(Restaurar Código de tiempoRestaurar Código de tiempo, ManualManual, Hora de la CámaraHora de la Cámara)
Si selecciona el modo ManualManual, podrá ajustar la hora de inicio en
formato Hora:Minuto:Segundo:Frame.
GAMMA DE VÍDEO
La gamma de vídeo se puede establecer en HLG y en L-Log o
puede desactivarse por completo.
OffOff
Optimización para una reproducción compatible con
todos los monitores/dispositivos de TV según el
estándar BT.709.
HLGHLG
Optimización para dispositivos que admitan HDR y
UHD-TV.
L-Lo gL-Lo g
Optimización para una edición profesional, por ejemplo
el etalonaje digital.
Configuración de fábrica: BajoBajo
En el menú principal, seleccione Ajustes de vídeoAjustes de vídeo
Seleccione Gamma de vídeoGamma de vídeo
Seleccione el ajuste deseado
(OffOff, HLGHLG, L-Lo gL-Lo g)
AJUSTE DE LA NITIDEZ Y LA SATURACIÓN
Además, se pueden ajustar por separado la nitidez y la saturación
para HLG y la nitidez para L-Log. La configuración de fábrica es, en
todos los casos, el valor medio 00.
HLG
En el menú principal, seleccione Ajustes de vídeoAjustes de vídeo
Seleccione Gamma de vídeoGamma de vídeo
Seleccione AjustesAjustes
Seleccione HLGHLG
Seleccione NitidezNitidez o bien SaturaciónSaturación
Seleccione el ajuste deseado
(-2-2, -1-1, 00, +1+1, +2+2)
L-LOG
En el menú principal, seleccione Ajustes de vídeoAjustes de vídeo
Seleccione Gamma de vídeoGamma de vídeo
Seleccione AjustesAjustes
Seleccione L-Lo gL-Lo g
Seleccione NitidezNitidez
Seleccione el ajuste deseado
(-2-2, -1-1, 00, +1+1, +2+2)
Configuración básica para las tomas (vídeo)
ES
100
ESTABILIZACIÓN DE VÍDEO
Para la grabación de vídeo, además de la estabilización óptica
mediante objetivos adecuadamente equipados, existe a disposición
una función de estabilización digital independiente, que se puede
utilizar con cualquier objetivo. Esta función es especialmente útil si
usa objetivos que no cuenten con la función OIS.
Configuración de fábrica: OnOn
En el menú principal, seleccione Estabilización de imagenEstabilización de imagen
Seleccione OnOn/OffOff
Nota
La función Modo de panorámica (barrido)Modo de panorámica (barrido) está establecida en el
modo de vídeo como NormalNormal. Los movimientos de la cámara en
cualquier dirección (horizontal, vertical, giratorio) se corrigen
automáticamente.
SALIDA HDMI
La salida HDMI se puede usar con o sin sonido.
Configuración de fábrica: Con sonidoCon sonido
En el menú principal, seleccione Salida HDMISalida HDMI
Seleccione el ajuste deseado
(Con sonidoCon sonido, Sin sonidoSin sonido)
Nota
La salida con sonido puede comportar un leve retardo. Para
evitarlo (por ejemplo, en grabaciones para las que se necesita
una grabadora externa HDMI Live View) recomendamos el ajuste
Sin sonidoSin sonido.
FUNCIÓN DE ASISTENTE DE VÍDEO
LUZ AUXILIAR AF
Como la luz auxiliar AF molestaría visualmente en grabaciones de
vídeo, permanece siempre desactivada en el modo de vídeo,
independientemente del ajuste de Luz auxiliar AFLuz auxiliar AF.
SEÑALES ACÚSTICAS DE CONFIRMACIÓN AF
Es posible confirmar la medición correcta de la distancia durante
el modo AF mediante una señal acústica.
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Señal acústicaSeñal acústica
Seleccione Confirmación AFConfirmación AF
Seleccione OnOn
Seleccione VolumenVolumen
Seleccione BajoBajo/AltoAlto
Nota
La señal solo aparece durante el enfoque antes de realizar la
grabación, no durante una grabación en curso.
ES
Configuración básica para las tomas (vídeo)
101
INDICACIONES DE AYUDA PARA VÍDEO
INDICADOR DE LA RELACIÓN DE ASPECTO
La relación de aspecto que realmente se use durante la grabación
dependerá del ajuste de resolución (v. pág. 96). No obstante, se
pueden mostrar líneas auxiliares para señalar otras relaciones de
aspecto (p.ej. 4:3). Se pueden mostrar varias líneas auxiliares al
mismo tiempo. En la configuración de fábrica no se muestran
líneas auxiliares.
En el menú principal, seleccione Relaciones lados-VídeoRelaciones lados-Vídeo
Seleccione el ajuste deseado
(1. 33:1 ( 4:3)1.3 3 :1 ( 4: 3 ) , 1.66:1 (5:3)1.66:1 (5:3), 1.78:1 (16:9)1.78:1 (16:9), 1.8 5:1 ( 37: 2 0)1.85:1 ( 3 7:2 0) , 2.35:12.35:1, 2.4 0:12.4 0:1)
Seleccione OnOn/OffOff
Notas
Los límites de formato de una relación de aspecto más ancha
(que la del vídeo grabado) se indican mediante líneas verdes
horizontales y los de una relación de aspecto más estrecha, por
medio de líneas rojas verticales.
Las líneas auxiliares se muestran con la relación de aspecto
correspondiente.
SAFETY AREA
Durante la reproducción con un equipo diferente, una pequeña
parte de los bordes de la imagen podría quedar recortada. Por lo
tanto, es posible mostrar una «Safety Area» del ancho que desee.
En la imagen aparecerá un recuadro del tamaño correspondiente
para la sección de la imagen deseada. Se pueden mostrar varios
recuadros al mismo tiempo. En la configuración de fábrica no se
muestran recuadros.
En el menú principal, seleccione Video Safety AreaVideo Safety Area
Seleccione el ajuste deseado
(80%80%, 90%90%, 92,5%92,5%, 95%95%)
Seleccione OnOn/OffOff
Modo de toma (foto)
ES
102
MODO DE TOMA (FOTO)
Los ajustes que se describen en este capítulo solamente se hacen
referencia al modo de foto. Por lo tanto, forman parte del menú de
foto y solo puede activarlos y ajustarlos desde el modo de foto
(véase en el capítulo «Manejo de la cámara» el apartado «Control
por menú»). Las opciones de menú de vídeo con los mismos
nombres son completamente independientes.
La información sobre la toma se mostrará tanto en la pantalla
superior como en la imagen del monitor (EVF). Para ajustar la vista
v. pág.103. Encontrará los detalles sobre la visualización en el
capítulo «Visualizaciones».
MODO DE DISPARO
Las funciones y las posibilidades de ajuste que se describen a
continuación hacen referencia solamente a la toma de imágenes
individuales. Además de la toma de imágenes individuales, la Leica
SL2 ofrece también otros modos. Puede encontrar indicaciones
sobre el modo de funcionamiento y las opciones de ajuste en las
secciones correspondientes.
En el menú principal, seleccione Modo de disparoModo de disparo
Selección de variantes de función deseadas
Modo Opciones de ajuste / Variantes
Tomas individuales UnoUno
Disparo continuo
(v. pág. 131)
Velocidad:
Serie lentaSerie lenta
Serie mediaSerie media
Serie rápidaSerie rápida
Serie muy rápidaSerie muy rápida
Autodisparador
(v. pág. 135)
Tiempo preliminar:
Autodisparador 2 sAutodisparador 2 s
Autodisparador 12 sAutodisparador 12 s
Toma a intervalos
(v. pág. 132)
N.N.ºº imágenes imágenes
Intervalo entre las tomas (IntervaloIntervalo)
Tiempo preliminar (Cuenta atrásCuenta atrás)
Bracketing de
exposición
(v. pág. 134)
NN imágenes imágenes (3 o bien 5)
Pasos toma progresivaPasos toma progresiva
Compensación de exposiciónCompensación de exposición
ES
Modo de toma (foto)
103
AJUSTE DE DISTANCIA (ENFOQUE)
Con la Leica SL2 el ajuste de distancia puede realizarse tanto de
modo automático como manual. Cuando se dispara con autofoco,
hay disponibles 3 modos de funcionamiento y 4 métodos de
medición. Cuando se utilizan objetivos MF, solo se pueden hacer
ajustes manuales.
FOTOGRAFIAR CON AF
Seleccione el modo AF deseado (v. pág.103)
Si es necesario, posicione el campo de medición AF
Mantenga pulsado el disparador
El ajuste de distancia se realizará una sola vez (AFs) o de
forma continua (AFc).
Cuando la medición es correcta: campo de medición AF en
verde.
Cuando la medición no es correcta: campo de medición AF
en rojo.
Alternativamente, el ajuste de distancia y/o el ajuste de la
exposición se pueden ajustar y almacenar con el joystick
(memorización de valores de medición, v. pág.128)
Disparar
FOTOGRAFIAR CON MF
Seleccione como modo de enfoque MFMF (v. pág.111)
Enfoque con el anillo de enfoque del objetivo.
Disparar
Para más información, consulte los siguientes capítulos.
MODOS DE AUTOFOCO
Existen dos modos AF: AFsAFs, AFcAFc y AF inteligenteAF inteligente. En el encabezado se
puede ver el modo AF seleccionado.
Configuración de fábrica: AF inteligenteAF inteligente
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Modo de enfoqueModo de enfoque
Seleccione el ajuste deseado
(AF inteligenteAF inteligente, AFsAFs, AFcAFc)
AF INTELIGENTE
Adecuado para todos sujetos. La cámara elige automáticamente
entre AFs y AFc.
AFs (single)
Adecuado para motivos sin o con muy poco movimiento. El ajuste
de distancia se realiza solo una vez y luego permanece guardado
mientras el disparador se mantenga en el punto de resistencia.
Esto también se aplica cuando el campo de medición AF apunta a
otro objeto.
(disparo solo cuando el enfoque es correcto)
AFc (continuous)
Adecuado para sujetos en movimiento. La distancia se ajusta
continuamente al sujeto en el campo de medición AF siempre que
se mantenga presionado el disparador en el primer punto de
resistencia.
(disparo posible en cualquier momento)
Modo de toma (foto)
ES
104
MÉTODOS DE MEDICIÓN DE AUTOFOCO
El modo AF presenta diferentes métodos para la medición de la
distancia. Un enfoque correcto se indica mediante un campo de
medición verde y un enfoque no satisfactorio se indica con un
campo de medición rojo.
Configuración de fábrica: MatricialMatricial
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Modo AFModo AF
Seleccione el ajuste deseado
(MatricialMatricial, PuntualPuntual, CampoCampo, ZonaSeguimientoZonaSeguimiento, Detección de personasDetección de personas)
Nota
El ajuste de distancia con AF puede fallar:
Cuando la distancia al sujeto apuntado es demasiado grande
(en modo macro) o demasiado pequeña
Cuando el motivo no está suficientemente iluminado
MATRICIAL
Varios campos de medición se registran de forma totalmente
automática. Esta función es especialmente adecuada para las
instantáneas.
PUNTUAL/CAMPO
Estos dos métodos de medición registran únicamente las partes
del motivo situadas dentro de los correspondientes campos de
medición AF. Los campos de medición se distinguen por un
pequeño recuadro (medición de campo) o una cruz (medición
puntual). Gracias al intervalo de medición especialmente reducido
de la medición puntual es posible concentrarla en detalles muy
pequeños del motivo.
El rango de medición ligeramente mayor de la medición de campo
es menos crítico al apuntar, pero permite una medición selectiva.
Los métodos de medición también se pueden utilizar en una serie
de tomas en la cual la parte del motivo que se muestra de forma
nítida debe estar siempre en la misma posición descentrada en la
imagen.
Para ello, el campo de medición AF se puede mover a otra posición.
Mueva el joystick en la dirección deseada
o bien
Toque el monitor brevemente en la posición deseada
(con el AF táctil activado)
Notas
En ambos casos, los campos de medición permanecen en las
últimas posiciones determinadas incluso al cambiar de método
de medición o apagar la cámara.
Cuando se combina el método de medición de la exposición
PuntualPuntual con los métodos de medición AF PuntualPuntual y CampoCampo se
acoplan los campos de medición. En este caso, la medición de
la exposición se realiza en el punto indicado en el campo de
medición AF, aunque este se desplace.
ES
Modo de toma (foto)
105
ZONA
En este método de medición se captan secciones del motivo con
un grupo de 5 x 5 campos contiguos. Combina un cierto grado de
seguridad para instantáneas con la posibilidad de enfocar
expresamente motivos más grandes.
Después del ajuste satisfactorio, se muestran los campos de
medición en los que las partes del motivo se ven más nítidas.
SEGUIMIENTO
Esta variante de la medición de campo ayuda a capturar sujetos en
movimiento. Una vez capturado, el sujeto en el campo de medición
permanece continuamente enfocado.
Dirija el campo de medición al motivo deseado
(desplazando la cámara o moviendo el campo de medición)
Mantenga pulsado el disparador
o bien
Presione y mantenga presionado el joystick
(si se le ha asignado la función AF-LAF-L o AF-L + AE-LAF-L + AE-L, v. pág.128)
El sujeto queda enfocado.
Desplace la cámara hasta el encuadre deseado
El campo de medición «sigue» al sujeto guardado, que
permanece continuamente enfocado.
Nota
Este método de medición enfoca continuamente, incluso cuando
está ajustado el modo de AF AFsAFs.
Modo de toma (foto)
ES
106
POSICIÓN DE INICIO DURANTE EL MODO DE SEGUIMIENTO
Configuración de fábrica: CentroCentro
Puede determinar en qué posición debe iniciarse el seguimiento.
CentroCentro En el centro de la pantalla
FinalFinal Posición final del último seguimiento
Ejemplo:
un coche se desplaza desde la izquierda hacia la
derecha a través de la pantalla. La toma se realiza en
la parte derecha. La siguiente medición empezará en
la parte derecha
PrincipioPrincipio Posición de inicio del último seguimiento
Ejemplo:
un coche se desplaza desde la izquierda hacia la
derecha a través de la pantalla. La toma se realiza en
la parte derecha. La siguiente medición empezará en
la parte izquierda.
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Ajustes AFAjustes AF
Seleccione Pos. inicial seguim. AFPos. inicial seguim. AF
Seleccione el ajuste deseado
(FinalFinal, PrincipioPrincipio, CentroCentro)
DETECCIÓN DE PERSONAS (DETECCIÓN DE ROSTROS)
La detección de personas es una ampliación de la función de
detección de rostros. Esta función reconoce tanto patrones
biométricos de rostros como de cuerpos y los utiliza para enfocar.
Esto permite realizar un seguimiento continuo a una persona que
ya se haya medido con esta función, aunque durante un breve
periodo de tiempo no se le vea el rostro. Es especialmente útil en
fotografías con varias personas porque esta función evita de forma
más óptima «saltos» involuntarios de un rostro a otro.
ES
Modo de toma (foto)
107
AJUSTES AF
PERFILES AF
Con los perfiles AF puede ajustar el comportamiento del autofoco
al tipo de imagen. Estos ajustes determinan la sensibilidad de la
reacción del autofoco frente a cambios en la imagen.
Existen 4 perfiles AF predefinidos:
Perfil AF Situación típica
Niños / mascotasNiños / mascotas Movimientos normales
Deporte de equipoDeporte de equipo Cambios dirección rápidos e impredecibles
CorredorCorredor Movimientos constantes
Animales salvajesAnimales salvajes Apariencia repentina y cambio de dirección
Cada uno de estos perfiles contiene tres parámetros:
Cambio de distanciaCambio de distancia, Movimiento lateralMovimiento lateral y Cambio de direcciónCambio de dirección.
valores más altos: valores más cortos:
Cambio de distanciaCambio de distancia
Los cambios en la distancia
respecto al motivo que se
fotografía se detectan
inmediatamente.
El ajuste se atrasa un poco
para evitar cambios bruscos
no intencionados en el
enfoque cuando, por ejemplo,
un objeto pasa brevemente por
delante de nuestro motivo.
Movimiento lateralMovimiento lateral
Cuando se produce un
movimiento en la sección de
enfoque activa, la cámara
cambiará a la siguiente
sección de enfoque tan rápido
como sea posible.
El cambio a la sección de
enfoque más próxima se
realiza de forma gradual para
evitar los errores provocados
por movimientos leves.
Cambio de direcciónCambio de dirección
Cuando se produce un cambio
repentino en la dirección del
motivo el enfoque cambia
inmediatamente
Se consigue un enfoque más
estable pese a los movimientos
Modo de toma (foto)
ES
108
SELECCIONAR EL PERFIL ACTIVO
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Ajustes AFAjustes AF
Seleccione Perfil AFPerfil AF
CAMBIAR EL PERFIL ACTIVO
Seleccione el perfil activo
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
El perfil seleccionado actualmente aparecerá con letras rojas
y dos pequeños triángulos blancos a ambos lados para indicar
que se puede cambiar.
Presione el joystick hacia la izquierda/derecha
o bien
Gire la rueda selectora
AJUSTAR EL PERFIL ACTIVO
Seleccione el perfil activo
Seleccione el parámetro deseado
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
Ajuste el valor deseado
RESTABLECER EL PERFIL ACTIVO
Seleccione el perfil activo
Presione el joystick hacia la derecha
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
PREENFOQUE
Al activar esta función, la cámara realiza un mapeo de profundida-
des continuo y en tiempo real antes de llevar a cabo el enfoque.
Esto permite identificar los posibles puntos de enfoque de la
escena. Además, el autofoco se acelerará notablemente.
El preenfoque es compatible con todos los modos de funciona-
miento y métodos de medición AF.
Configuración de fábrica: OnOn
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Ajustes AFAjustes AF
Seleccione PreenfoquePreenfoque
Seleccione OnOn/OffOff
ES
Modo de toma (foto)
109
CONFIGURACIÓN RÁPIDA DE AF
La configuración rápida de AF ofrece las siguientes funciones:
cambiar rápidamente el método de medición AF
cambiar el tamaño del campo de medición en la medición de
campo
La imagen del visor permanece visible mientras se realiza la
configuración.
ACTIVAR LA CONFIGURACIÓN RÁPIDA DE AF
Presione prolongadamente el monitor
Se mostrarán todas las indicaciones de ayuda.
Si utiliza el método de medición CampoCampo, aparecerán dos
triángulos rojos en ambas esquinas del campo de medición.
CAMBIAR EL TAMAÑO DEL CAMPO DE MEDICIÓN (solo CampoCampo)
Gire la rueda selectora
o bien
Contraiga o extienda
El tamaño del campo de medición AF dispone de 3 niveles
para ajustarlo.
Nota
La configuración rápida de AF solamente se puede activar si la
función AF táctilAF táctil está activada (v. pág78).
CAMBIAR EL MÉTODO DE MEDICIÓN AF
Gire el dial delantero de ajuste
Aparecerá un menú de barras en la parte inferior de la
pantalla.
Seleccione el método de medición deseado
El ajuste se puede realizar también con el dial de ajuste
delantero.
Los ajustes se aplicarán a los 3 segundos aproximadamente y
el menú de barras desaparecerá.
Modo de toma (foto)
ES
110
FUNCIÓN ASISTENTE DE AF
AUMENTO EN EL MODO AF
Para poder realizar una mejor evaluación de los ajustes, puede
activar el aumento independientemente del enfoque.
Para ello, debe asignar la función de aumento a uno de los botones
FN (v. pág.65).
Para asignar la función de aumento a uno de los botones FN
V. pág.65
Para activar el aumento
Presione el botón FN
Aparecerá una sección ampliada de la imagen. Su ubicación
se ajusta a la posición del campo de medición AF.
El rectángulo en el interior del recuadro situado en la esquina
derecha indica el aumento actual y la posición de la sección
visualizada.
El aumento empieza en el 2º de 3 niveles de aumento.
Para ajustar el nivel de aumento
Gire la rueda selectora/el dial delantero de ajuste
Para cambiar la ubicación de la sección
Arrastrando la sección aumentada de la imagen puede
desplazarla a cualquier posición deseada
o bien
Mueva el joystick en la dirección deseada
Para desactivar el aumento
Toque el disparador
Nota
El aumento permanecerá activado hasta que se desactive.
LUZ AUXILIAR AF
La luz auxiliar AF incorporada amplía el margen operativo del
sistema AF también en condiciones de luz desfavorables. Si la
función está activada, esta luz se enciende en tales condiciones
mientras se realiza la medición.
Para realizar ajustes v. pág.93.
SEÑALES ACÚSTICAS DE CONFIRMACIÓN AF
Es posible confirmar la medición correcta de la distancia durante
el modo AF mediante una señal acústica (v. pág.93).
ES
Modo de toma (foto)
111
ENFOQUE MANUAL (MF)
Para determinados motivos y situaciones puede resultar ventajoso
realizar el enfoque manualmente en lugar de trabajar con el
autofoco.
cuando se necesita la misma configuración para múltiples tomas
si el empleo de la memorización de valores de medición fuera
más costoso
cuando en las tomas de paisajes, se ha de mantener el ajuste a
infinito
si las condiciones de luz desfavorables, es decir, muy oscuras,
solo permiten un funcionamiento AF relativamente lento o no lo
permiten en absoluto
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Modo de enfoqueModo de enfoque
Seleccione MFMF
Gire el anillo de enfoque del objetivo hasta que la parte deseada
del sujeto esté enfocada
AJUSTES MF*
Configuración de fábrica: OnOn
La velocidad de los ajustes MF se puede ajustar. Por ejemplo, si se
ajusta a 90°90°, toda la sección de enfoque se desplazará con un
cuarto de giro del anillo de enfoque del objetivo. Si se ajusta a 360°360°
necesitará un giro completo. Los ángulos más pequeños permiten
realizar ajustes más rápidamente y los ángulos más grandes
permiten ajustes más precisos.
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Ajustes MFAjustes MF
Seleccione el ajuste deseado
(MF por defectoMF por defecto, 90°90°, 1212, 1515, 180°180°, 2121, 240°240°, 2727, 300°300°, 3333,
360°36, MáximoMáximo)
* Esta función estará disponible con la actualización del Firmware de 2020. Los
usuarios registrados recibirán automáticamente información sobre las
actualizaciones, v. pág.12 y pág.191. Mantener los cambios.
Modo de toma (foto)
ES
112
ASISTENTES DE MF
Para la medición manual de distancias existen a disposición los
siguientes asistentes.
FOCUS PEAKING
Con el asistente de foco, los bordes de las partes del sujeto bien
definidas se resaltan en color.
Cuando el focus peaking está activado, aparece una indicación en
la parte derecha de la pantalla con el color utilizado. Dicho color
es ajustable. La sensibilidad también se puede ajustar. Esta
función se activa desde los perfiles de información (v. pág.80).
Nota
La identificación de partes de motivo representadas de forma
nítida se basa en el contraste del motivo, es decir, las diferen-
cias entre partes claras y oscuras. Como resultado, las partes
del motivo con alto contraste pueden marcarse erróneamente,
aunque no estén enfocadas.
AUMENTO EN EL MODO MF
Cuanto más grandes se representen los detalles del motivo, mejor
puede evaluarse su nitidez, y más exactamente se puede enfocar.
Esta función puede activarse automáticamente con el enfoque
manual o se puede activar independientemente de ello.
ACTIVACIÓN CON EL ANILLO DE ENFOQUE DEL OBJETIVO.
Al girar el anillo de enfoque del objetivo, se amplía automáticamen-
te una sección de la imagen.
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Asistente de enfoqueAsistente de enfoque
Seleccione Ampliación autom.Ampliación autom.
Seleccione OnOn
Gire el anillo de enfoque
Aparecerá una sección ampliada de la imagen. Su ubicación
se ajusta a la posición del campo de medición AF.
El rectángulo en el interior del recuadro situado en la esquina
derecha indica el aumento actual y la posición de la sección
visualizada.
El aumento empieza en el 1º de 3 niveles de aumento.
ES
Modo de toma (foto)
113
Para ajustar el nivel de aumento
Gire la rueda selectora/el dial delantero de ajuste
Para cambiar la ubicación de la sección
Arrastrando la sección aumentada de la imagen puede
desplazarla a cualquier posición deseada
o bien
Mueva el joystick en la dirección deseada
Para desactivar el aumento
Toque el disparador
o bien
disminuya el aumento hasta que aparezca de nuevo la vista
completa
Nota
Aproximadamente 5 segundos después de la última rotación del
anillo de enfoque, el aumento se cancela automáticamente.
ACTIVACIÓN CON UN BOTÓN FN/JOYSTICK
La función se puede asignar a un botón FN o al joystick.
Para asignar la función de aumento a uno de los botones FN
V. pág.65
Para asignar la función al joystick
En el menú principal, seleccione Configuración accesos rápidosConfiguración accesos rápidos.
Seleccione JoystickJoystick
Seleccione AumentoAumento
Para activar el aumento
Presione el botón FN/joystick
Aparecerá una sección ampliada de la imagen. Su ubicación
se ajusta a la posición del campo de medición AF.
El rectángulo en el interior del recuadro situado en la esquina
derecha indica el aumento actual y la posición de la sección
visualizada.
El aumento empieza en el 2º de 3 niveles de aumento.
Modo de toma (foto)
ES
114
Para ajustar el nivel de aumento
Gire la rueda selectora/el dial delantero de ajuste
Para cambiar la ubicación de la sección
Arrastrando la sección aumentada de la imagen puede
desplazarla a cualquier posición deseada
o bien
Mueva el joystick en la dirección deseada
Para desactivar el aumento
Toque el disparador
Nota
El aumento permanecerá activado hasta que se desactive.
INDICACIONES SOBRE LA DISTANCIA
Con el enfoque manual se muestran indicaciones sobre la
distancia en la pantalla superior.
Modo de enfoque MF: cuando se toca el disparador
Modo de enfoque AF: cuando se mantiene presionado el
disparador y, después, se gira el anillo de enfoque del objetivo.
La unidad de medida de la indicación se puede ajustar (mm o ftft), v.
pág 71.
ES
Modo de toma (foto)
115
USO DEL AUTOFOCO EN EL MODO MF
Si es necesario, se puede realizar un enfoque automático con el
joystick. Como modos de funcionamiento AF están disponibles los
modos AFs y AFc.
Además, la medición de la exposición y la memorización de la
exposición se pueden realizar al mismo tiempo (v. pág. 128).
En el menú principal, seleccione Configuración accesos rápidosConfiguración accesos rápidos.
Seleccione JoystickJoystick
Seleccione Modo MFModo MF
Seleccione el ajuste deseado
(AFsAFs, AFs + AE-LAFs + AE-L, AFcAFc, AFc + AE-LAFc + AE-L)
 Manteniendo el joystick presionado las funciones de medición se
distribuyen de la siguiente forma, dependiendo de los ajustes:
Configuración de
los menús
Joystick Disparador
AFs + AE-LAFs + AE-L
AFc + AE-LAFc + AE-L
Exposición y nitidez
AFsAFs
AFcAFc
Nitidez Exposición
Apunte al motivo deseado.
Presione y mantenga presionado el joystick
Entonces se produce la medición y se memoriza.
Si es necesario memorice otras mediciones con el disparador.
Determine el encuadre final
Disparar
SENSIBILIDAD ISO
El ajuste ISO comprende un rango total de ISO 50 – ISO 50000 y
permite una adaptación conforme a las distintas situaciones.
Con el ajuste de la exposición manual, existe un mayor margen de
movimiento para el empleo de la combinación deseada de
velocidad de obturación/diafragma. No obstante, dentro de este
ajuste automático también es posible establecer prioridades, por
ejemplo por motivos de composición de la imagen.
Configuración de fábrica: ISO AutomáticoISO Automático
Modo de toma (foto)
ES
116
VALORES ISO FIJOS
Los valores de ISO 50 a ISO 50000 se pueden seleccionar en 11
pasos.
En el menú principal, seleccione ISOISO
Seleccione el ajuste deseado
(ISO 50ISO 50, ISO 100ISO 100, ISO 200ISO 200, ISO 400ISO 400, ISO 800ISO 800, ISO 1600ISO 1600, ISO 3200ISO 3200, ISO 6400ISO 6400,
ISO 12500ISO 12500, ISO 25000ISO 25000, ISO 50000ISO 50000)
Nota
Particularmente a valores ISO altos y el posterior procesamiento
de imagen, se puede ver el ruido, así como las rayas verticales y
horizontales, sobre todo en las áreas más grandes y uniforme-
mente brillantes del motivo.
AJUSTES AUTOMÁTICOS
La sensibilidad se ajusta automáticamente al brillo externo o la
combinación predeterminada de velocidades de obturación y
diafragma. Junto con el modo automático con prioridad de
apertura, esto amplía el margen del control automático de la
exposición.
En el menú principal, seleccione ISOISO
Seleccione ISO AutomáticoISO Automático
LIMITAR EL RANGO DE AJUSTE
Se puede configurar un valor ISO máximo para reducir el rango de
ajuste automático (ISO máximoISO máximo). Además, también se puede
establecer un tiempo máximo de exposición. Existen ajustes
automáticos y velocidades de obturación máximas fijas entre1/21/2 s y
1/20001/2000 s.
Para fotografiar con flash existen otros ajustes.
LIMITAR LOS VALORES ISO
Configuración de fábrica: 64006400
En el menú principal, seleccione Ajuste ISO autom.Ajuste ISO autom.
Seleccione ISO máximoISO máximo
Seleccione el valor deseado
(100100, 200200, 400400, 800800, 16001600, 32003200, 64006400, 1250012500, 2500025000, 5000050000)
ES
Modo de toma (foto)
117
LIMITAR EL VELOCIDAD DE OBTURACIÓN
Configuración de fábrica: AutoAuto
En el menú principal, seleccione Ajuste ISO autom.Ajuste ISO autom.
Seleccione mite de tiempo de exposiciónmite de tiempo de exposición
Seleccione el valor deseado
(AutoAuto, 1/20001/2000, 1/10001/1000, 1/5001/500, 1/2501/250, 1/1251/125, 1/601/60, 1/301/30, 1/151/15, 1/81/8, 1/41/4,
1/21/2)
LIMITAR EL VALOR ISO (FLASH)
En el menú principal, seleccione Ajuste ISO autom.Ajuste ISO autom.
Seleccione ISO máximo con flashISO máximo con flash
Seleccione el valor deseado
(100100, 200200, 400400, 800800, 16001600, 32003200, 64006400, 1250012500, 2500025000, 5000050000)
LIMITAR EL VELOCIDAD DE OBTURACIÓN (FLASH)
Configuración de fábrica: 1/151/15
En el menú principal, seleccione Ajuste ISO autom.Ajuste ISO autom.
Seleccione Lím. de tiempo de exp. (flash)Lím. de tiempo de exp. (flash)
Seleccione el valor deseado
(AutoAuto, 1/2501/250, 1/1251/125, 1/601/60, 1/301/30, 1/151/15, 1/81/8, 1/41/4, 1/21/2)
FLOATING ISO
Esta función complementa al ISO automático. En muchos objetivos
zoom, la intensidad de la luz varía cuando cambia la distancia focal.
En esta situación, el floating ISO ajusta la sensibilidad con
graduaciones precisas y, al mismo tiempo, se encarga de que el
modo de exposición (semi)automático permanezcan constantes los
ajustes de diafragma y de velocidad de obturación. Así se evitan los
cambios bruscos de brillo, sobre todo en grabaciones de vídeo.
Configuración de fábrica: OnOn
En el menú principal, seleccione Floating ISOFloating ISO
Seleccione OnOn
Nota
Floating ISOFloating ISO únicamente puede funcionar si la configuración
original de la ISO permite un margen para la modificación, esto
es, no se debe utilizar directamente el ajuste ISO más alto/bajo.
Si este es el caso, aparecerá el símbolo de advertencia
Floating ISOFloating ISO.
Modo de toma (foto)
ES
118
BALANCE DE BLANCOS
En la fotografía digital, el balance de blancos proporciona una
reproducción cromática neutra bajo cualquier luz. Se basa en el
ajuste previo en la cámara para reproducir un color particular como
blanco.
Existen cuatro opciones disponibles:
control automático
preajustes fijos
ajuste manual por medición
ajuste directo de la temperatura de color
Configuración de fábrica: AutoAuto
CONTROL AUTOMÁTICO/AJUSTES PREDETERMINADOS
AutoAuto: para el control automático, que proporciona resultados
neutros en la mayoría de las situaciones
Varios preajustes fijos para las fuentes de luz más frecuentes
SolSol
para tomas exteriores con luz del sol
NubladoNublado
para tomas exteriores con cielo
nublado
SombraSombra
para tomas exteriores con el sujeto
principal en la sombra
TungstenoTungsteno
para tomas de interior con luz
(dominante) de lámparas de incandes-
cencia
HMIHMI
para tomas de interior con luz
(dominante) de lámparas de halogenu-
ros metálicos
Fluorescente (cálido)Fluorescente (cálido)
para tomas de interior con luz
(dominante) de tubos fluorescentes con
luz cálida
Fluorescente (frío)Fluorescente (frío)
para tomas de interior con luz
(dominante) de tubos fluorescentes con
luz cálida
FlashFlash
para tomas con flash
En el menú principal, seleccione Balance de BlancosBalance de Blancos
Seleccione el ajuste deseado
ES
Modo de toma (foto)
119
AJUSTE MANUAL POR MEDICIÓN
( Carta de GrisesCarta de Grises / Carta de Grises Live ViewCarta de Grises Live View)
La opción de Carta de GrisesCarta de Grises es apropiada para motivos en los
cuales se puede identificar claramente un área gris neutra o
puramente blanca. Si este no es el caso, o si usted desea basar la
medición en un detalle que esté fuera del centro del motivo, puede
utilizar la tarjeta de grises Live Viewtarjeta de grises Live View.
Nota
Un valor determinado de esta forma quedará memorizado, es
decir, se empleará para todas las tomas siguientes hasta que, o
bien realice una nueva medición o bien se seleccione otro de los
ajustes restantes de balance de blancos.
TARJETA DE GRISES
Esta variedad de medición incluye a todas las tonalidades de color
del campo de medición y, a partir de ellas, calcula un valor medio
de grises.
En el menú principal, seleccione Balance de BlancosBalance de Blancos
Seleccione Carta de GrisesCarta de Grises
En la imagen del monitor aparecen:
la imagen sobre la base del ajuste automático del balance
de blancos
un recuadro en el centro de la imagen
Oriente el campo de medición hacia una superficie blanca o gris
neutro.
La imagen del monitor cambia de forma dinámica dependien-
do de la superficie de referencia del recuadro.
Para realizar la medición
Disparar
o bien
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
Se realizará la medición.
Para interrumpir la medición
Presione el botón FN (25)
Modo de toma (foto)
ES
120
TARJETA DE GRISES LIVE VIEW
Esta variedad de medición incluye solamente las tonalidades de
color que se hayan medido con el campo de medición y, a partir de
ellas, calcula un valor de grises.
En el menú principal, seleccione Balance de BlancosBalance de Blancos
Carta de Grises Live ViewCarta de Grises Live View
En la imagen del monitor aparecen:
la imagen sobre la base del ajuste automático del balance
de blancos
una cruz en el centro de la imagen
Oriente el campo de medición hacia una superficie blanca o gris
neutro.
Para desplazar el campo de medición
Mueva el joystick en la dirección deseada
Para realizar la medición
Disparar
o bien
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
Se realizará la medición.
Para interrumpir la medición
Presione el botón FN (25)
AJUSTE DIRECTO DE LA TEMPERATURA DE COLOR
Usted puede seleccionar valores entre 2000 y 11500 K (Kelvin).
Esto le ofrece un intervalo muy amplio que comprende casi todas
las temperaturas de color que suelen darse en la práctica y dentro
del cual usted puede adaptar con mucha precisión la reproducción
del color al color de luz existente o a sus preferencias personales.
En el menú principal, seleccione Balance de BlancosBalance de Blancos
Seleccione Temperatura de colorTemperatura de color
Seleccione el valor deseado
ES
Modo de toma (foto)
121
EXPOSICIÓN
Los ajustes de exposición se realizan de forma dinámica utilizando
ambos diales de ajuste. La rueda selectora controla la apertura y el
dial de ajuste delantero la velocidad de obturación. En los ajustes
de exposición semiautomáticos, el dial de ajuste «libre» permite
acceder rápidamente a la compensación de la exposición. La
asignación de la función puede ajustarse, v. pág.66.
Los ajustes de exposición pueden realzarse rápidamente mediante
la pantalla de estado.
Toque brevemente el elemento de control que desee
El elemento de control activo aparecerá con un fondo rojo.
En vez de la balanza luminosa aparece una banda de ajuste.
Un punto señaliza el ajuste actual. Sobre el punto se muestra
el ajuste actual.
Toque brevemente la banda de ajuste o desplace el punto a la
ubicación deseada
Modo de toma (foto)
ES
122
MÉTODOS DE MEDICIÓN DE LA EXPOSICIÓN
Los métodos disponibles son la medición puntual, la medición
ponderada al centro y la medición matricial.
Configuración de fábrica: MatricialMatricial
En el menú principal, seleccione Medición de exposiciónMedición de exposición
Seleccione el método de medición deseado
(PuntualPuntual, Pond. al centroPond. al centro, MatricialMatricial)
El método de medición establecido se muestra en el
encabezado de la pantalla del monitor.
Notas
Las informaciones sobre la exposición (valor ISO, apertura,
velocidad de obturación y balanza luminosa) le proporcionan
información sobre los ajustes necesarios para conseguir una
exposición correcta.
Las principales indicaciones (valor ISO, apertura y velocidad de
obturación) aparecen en la pantalla superior.
MEDICIÓN PUNTUAL
Este método de medición se concentra solamente en una pequeña
sección en el centro de la imagen Cuando se combina el método
de medición de la exposición PuntualPuntual con los métodos de medición
AF PuntualPuntual y CampoCampo se acoplan los campos de medición. En este
caso, la medición de la exposición se realiza en el punto indicado
en el campo de medición AF, aunque este se desplace.
MEDICIÓN PONDERADA AL CENTRO
Este método tiene en cuenta todo el campo de imagen. Pero las
partes del sujeto captadas en el centro son mucho más determi-
nantes que las zonas marginales para el cálculo del valor de
exposición.
MEDICIÓN MATRICIAL
Este método de medición se basa en el registro de varios valores
medidos. Se utiliza un algoritmo para efectuar el cálculo conforme
a la situación, y como resultado se obtiene un valor de exposición
ajustado a la reproducción adecuada del sujeto principal adoptado.
ES
Modo de toma (foto)
123
MODOS DE EXPOSICIÓN
Existen cuatro modos de funcionamiento disponibles para una
adaptación óptima al motivo respectivo o al diseño de imagen
deseado:
Modo automático programado (P)
Modo automático con prioridad de apertura (A)
Modo automático con prioridad a la obturación (S)
Ajuste manual - (M)
SELECCIONAR EL MODO DE FLASH
Mediante la rueda selectora
Presione la rueda selectora
El modo de funcionamiento actual aparece en la pantalla
superior. En el monitor aparece en rojo el modo de funciona-
miento actual.
Gire la rueda selectora para seleccionar el modo de funciona-
miento deseado
En la pantalla superior y en el monitor, el indicador del modo
de funcionamiento cambia en consecuencia. Se puede
acceder a todos los modos girando en ambas direcciones.
Aproximadamente 2 segundos después del último giro de la
rueda selectora, el modo seleccionado se ajusta automática-
mente.
Para adoptar inmediatamente el modo seleccionado
Presione la rueda selectora/joystick
o bien
Toque el disparador
Mediante la pantalla de estado
Toque brevemente el elemento de control
Toque brevemente el modo de exposición deseado
Nota
Cuando se usan objetivos con anillo de diafragma (por ejemplo,
los objetivos Leica M), solo están disponibles los modos de
exposición A (prioridad de apertura) y M M (ajuste manual).
Como valor de diafragma se indica F0.0F0.0.
Modo de toma (foto)
ES
124
AJUSTE TOTALMENTE AUTOMÁTICO DE LA EXPOSICIÓN
- P
MODO AUTOMÁTICO PROGRAMADO - P
Este modo automático programado permite fotografiar de forma
rápida y completamente automática. La exposición es controlada
por el ajuste automático de la velocidad de obturación y apertura
del diafragma.
Seleccione el modo P (v. pág.123)
Mantenga pulsado el disparador
En la parte inferior de la pantalla se muestra la información
sobre la exposición. En ella se incluyen los pares de valores
establecidos automáticamente para el ajuste de diafragma y
la velocidad de obturación.
El resto de indicaciones de las barras de información se
ocultan.
Disparar
o bien
Adapte el par de valor establecido automáticamente
MODIFICACIÓN DE LAS COMBINACIONES DE VELOCIDAD DE
OBTURACIÓN/DIAFRAGMA ESPECIFICADAS (SHIFT)
La modificación de los valores preseleccionados con la función
Shift combina la seguridad y rapidez del control de exposición
completamente automático con la posibilidad de variar en todo
momento de acuerdo a las propias ideas la combinación de
velocidad de obturación/apertura seleccionada por la cámara. La
exposición total, es decir la luminosidad de la imagen permanece
sin modificar. Las velocidades de obturación más rápidas son
adecuadas, por ejemplo, para tomas de deportes; las más lentas
aportan una mayor profundidad de campo, por ejemplo, para
tomas de paisajes.
Gire la rueda selectora hacia la izquierda/derecha
(derecha = mayor profundidad de campo para velocidades de
obturación más lentas, izquierda = velocidades de obturación
más cortas a menor profundidad de campo)
Los pares de valores modificados se indican con un asterisco
junto a PP. En la pantalla superior se realiza el reconocimiento
mediante el cambio de P a Ps.
Notas
El margen de ajuste está limitado para garantizar una exposición
correcta.
ES
Modo de toma (foto)
125
AJUSTE SEMIAUTOMÁTICO DE LA EXPOSICIÓN - A/S
AUTOMÁTICO CON PRIORIDAD A LA APERTURA - A
El ajuste automático con prioridad a la apertura controla automáti-
camente la exposición de acuerdo con el diafragma especificado
manualmente. Por lo tanto, es apropiado especialmente para
tomas en las que la profundidad de campo es el elemento decisivo
de configuración de imagen.
Con un valor de apertura muy pequeño, puede reducir la profundi-
dad de campo, por ejemplo, para «resaltar» la cara de un retrato
sobre un fondo poco importante o molesto. A la inversa, con un
valor de apertura mayor, puede aumentar la profundidad de campo
para reproducir con nitidez todo en una toma de paisaje, desde el
primer plano hasta el fondo.
Seleccione el modo A (v. pág.123)
Ajuste el valor de diafragma deseado
Mantenga pulsado el disparador
En la parte inferior de la pantalla se muestra la información
sobre la exposición. En ella se incluyen los pares de valores
establecidos automáticamente para el ajuste de diafragma y
la velocidad de obturación.
El resto de indicaciones de las barras de información se
ocultan.
Disparar
MODO AUTOMÁTICO CON PRIORIDAD A LA OBTURACIÓN - S
El modo automático con prioridad a la obturación controla la
exposición de forma automática de acuerdo con la velocidad de
obturación preseleccionada manualmente. Por lo tanto, es
apropiado especialmente para tomas de motivos en movimiento,
en las que la nitidez del movimiento representado es el elemento
decisivo de configuración de imagen.
Con una velocidad de obturación correspondientemente rápida, se
puede evitar, por ejemplo, un motivo borroso debido al movimiento,
logrando por tanto «congelar» el movimiento. A la inversa, con una
velocidad de obturación correspondientemente más lenta, la
dinámica del movimiento se refleja mediante los «efectos de
barrido».
Seleccione el modo S (v. pág.123)
Ajuste la velocidad de obturación deseada
En la parte inferior de la pantalla se muestra la información
sobre la exposición. En ella se incluyen los pares de valores
establecidos automáticamente para el ajuste de diafragma y
la velocidad de obturación.
El resto de indicaciones de las barras de información se
ocultan.
Disparar
Modo de toma (foto)
ES
126
AJUSTE MANUAL DE EXPOSICIÓN - M
Se recomienda el ajuste manual de la velocidad de obturación y de
diafragma:
para lograr un efecto de imagen especial, que solo puede
lograrse mediante una exposición muy específica
para asegurar una exposición absolutamente idéntica en varias
tomas con diferentes secciones
Seleccione el modo M (v. pág.123)
Mantenga pulsado el disparador
En la parte inferior de la pantalla se muestra la información
sobre la exposición.
El resto de indicaciones de las barras de información se
ocultan.
Ajuste la exposición deseada.
La compensación de la exposición se realiza utilizando la
escala de la balanza luminosa.
Disparar
Indicaciones de la balanza luminosa
exposición correcta
Subexposición o sobreexposición para la
medida que se muestra
Subexposición o sobreexposición de más de 3
EV (Exposure Value = Valor de exposición)
Nota
Si en la opción de menú Previsu. ExposiciónPrevisu. Exposición está seleccionado
P-A-S-MP-A-S-M, la imagen del monitor muestra una previsualización de
la exposición (una vez se ha realizado la medición de la
exposición, v. pág.127).
EXPOSICIÓN PROLONGADA
La Leica SL2 dispone de velocidades de obturación de hasta 30
minutos en los modos de funcionamiento S y M.
En caso de una velocidad de obturación superior a 1 s, se
descuenta el tiempo de exposición restante en segundos en el
visor después del disparo. Al utilizar sensibilidades superiores, se
pueden producir ruidos, en especial en las superficies oscuras y
uniformes. Para reducir este molesto fenómeno, la cámara realiza
automáticamente, después de cada toma con una velocidad de
obturación lenta y valores ISO superiores, una segunda «toma en
negro» (contra el obturador cerrado). El ruido medido en esta toma
paralela se «resta» entonces aritméticamente del registro de datos
de la toma propiamente dicha. En consecuencia, aparece en estos
casos como aviso el mensaje Reducción de ruido en progresoReducción de ruido en progreso junto con
una indicación de tiempo correspondiente. Esta duplicación del
tiempo de «exposición» debe considerarse en exposiciones de
larga duración. La cámara no se debe apagar durante este tiempo.
ES
Modo de toma (foto)
127
CONTROL DE EXPOSICIÓN
(FUNCIONES CON LA EXPOSICIÓN AUTOMÁTICA)
PREVISUALIZACIÓN DE LA EXPOSICIÓN
Manteniendo pulsado el disparador, el brillo de la imagen del
monitor mostrará los efectos de los ajustes de exposición
seleccionados. Esto permite una evaluación y control del efecto de
imagen antes de la toma, que resulta del ajuste de exposición
respectivo. Esto se aplica siempre y cuando el brillo del sujeto y la
exposición ajustada no den como resultado valores de brillo
demasiado bajos o demasiado altos.
Esta función se puede desactivar para el ajuste de exposición
manual (M):
Configuración de fábrica: P-A-S-MP-A-S-M
En el menú principal, seleccione Previsu. ExposiciónPrevisu. Exposición
Seleccione P-A-SP-A-S (solo para los modos automáticos llamados
automático programado, de prioridad de la apertura, de
prioridad de la obturación) o P-A-S-MP-A-S-M (solo para el modo de
ajuste completamente manual)
Notas
Independientemente de las configuraciones descritas anterior-
mente, el brillo de la imagen del monitor puede diferir del de las
imágenes reales en función de las condiciones de iluminación
prevalecientes. Sobre todo en lo que respecta a exposiciones
largas de motivos oscuros, la imagen del monitor aparece
considerablemente más oscura que la toma correctamente
expuesta.
La previsualización de la exposición también se muestra cuando
se realiza la medición de la exposición con otro control (por
ejemplo, si el joystick tiene asignada la función AE-LAE-L).
Modo de toma (foto)
ES
128
MEMORIZACIÓN DE VALORES DE MEDICIÓN
A menudo, las partes importantes del motivo deben disponerse
fuera del centro de la imagen por motivos creativos, y ocasional-
mente estas partes importantes del tema también están por
encima del promedio de luz u oscuridad. Sin embargo, la medición
ponderada al centro y la medición puntual registran esencial o
principalmente una zona en el centro de la imagen y están
calibradas a un valor de grises medio. En tales casos, la memoriza-
ción de valores de medición permite medir primero el motivo
principal y retener los distintos ajustes hasta que haya determina-
do el encuadre de la imagen definitivo.
Si usa el modo de autofoco, esto mismo se aplicará al enfoque
(AF-L).
Normalmente, la memorización en ambos casos (enfoque y
exposición) se realiza con el disparador. También existe la
posibilidad de repartir las funciones de memorización entre el
disparador y el joystick o bien se pueden realizar ambas con el
joystick. Las funciones incluyen configuración y memorización
AF-L (AUTO FOCUS LOCK)
La cámara guarda el ajuste de distancia. De esta manera, la
sección de la imagen se puede cambiar más fácilmente cuando el
ajuste de distancia es fijo.
AE-L (AUTO EXPOSURE LOCK)
La cámara memoriza el valor de exposición. Independientemente
de la exposición, el enfoque se puede determinar sobre otro
objeto.
AF-L + AE-L
Esta opción permite que la cámara recuerde el valor de exposición
y la configuración de la distancia mientras se mantenga el joystick
presionado.
Notas
Tampoco tiene sentido guardar los valores medidos junto con la
medición matricial, ya que en tal caso, no es posible registrar
una sola parte del motivo en concreto.
La modificación del ajuste de diafragma una vez realizada la
memorización del valor de medición no tendrá como consecuen-
cia la adaptación de la velocidad de obturación, ya que de lo
contrario la exposición sería errónea.
ES
Modo de toma (foto)
129
MEMORIZACIÓN DE VALORES DE MEDICIÓN EN EL MODO AF
 Manteniendo el joystick presionado las funciones de medición se
distribuyen de la siguiente forma, dependiendo de los ajustes:
Configuración de
los menús
Joystick Disparador
AF-L + AE-LAF-L + AE-L Exposición y nitidez
AF-LAF-L Nitidez Exposición
AE-LAE-L Exposición Nitidez
Si no presiona el joystick, el disparador memorizará ambos valores
de medición.
Por medio del disparador
Visualice la parte más importante del motivo o, como sustitu-
ción un detalle comparable.
Mantenga pulsado el disparador
Entonces se produce la medición y se memoriza.
Determine el encuadre final
Disparar
Mediante el joystick
En el menú principal, seleccione Configuración accesos rápidosConfiguración accesos rápidos.
Seleccione JoystickJoystick
Seleccione Modo AFModo AF
Seleccione el ajuste deseado
Presione y mantenga presionado el joystick
Entonces se produce la medición y se memoriza.
Si es necesario memorice otras mediciones con el disparador.
Determine el encuadre final
Disparar
MEMORIZACIÓN DE VALORES DE MEDICIÓN EN EL MODO MF
En el modo MF, la memorización de valores de medición con el
disparador solo abarca la exposición. Esta función también se
puede asignar al joystick.
Independientemente de los ajustes seleccionados, la memoriza-
ción de la exposición se realizará con el disparador si no se
presiona el joystick.
Por medio del disparador
Visualice la parte más importante del motivo o, como sustitu-
ción un detalle comparable.
Mantenga pulsado el disparador
Entonces se produce la medición y se memoriza.
Determine el encuadre final
Disparar
Mediante el joystick
En el menú principal, seleccione Configuración accesos rápidosConfiguración accesos rápidos.
Seleccione JoystickJoystick
Seleccione Modo MFModo MF
Seleccione AE-LAE-L
Presione y mantenga presionado el joystick
Entonces se produce la medición y se memoriza.
Determine el encuadre final
Disparar
Modo de toma (foto)
ES
130
COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN
Los exposímetros están calibrados a un valor de grises, que corres-
ponde a la luminosidad de un motivo fotográfico normal, es decir,
medio. Si el detalle del motivo medido no cumple estos requisitos,
puede realizarse la compensación de exposición apropiada.
En particular, para varios disparos consecutivos, por ejemplo, si
por alguna razón para una serie de tomas se desea deliberadamen-
te una exposición un poco más escasa o más abundante, la
compensación de exposición resulta una función muy útil: Una vez
configurado, a diferencia del memorización de valores de
medición, permanece activo hasta que se restablece.
Se pueden ajustar los valores de compensación de la exposición
en el intervalo de ±3EV (EV: Exposure Value = valor de exposi-
ción). Los valores disponibles dependen del ajuste global de
Incremento EVIncremento EV (v. pág.79).
A
A
A Valor de compensación configurado (si la marca se
encuentra en 0 = desactivado)
En el menú principal, seleccione Compensación de exposiciónCompensación de exposición
En el monitor aparece una escala como submenú
Establezca el valor deseado en la escala
El valor establecido se muestra encima de la escala.
Mientras realiza el ajuste, puede observar el efecto sobre la
imagen del monitor, que se vuelve correspondientemente más
oscura o más clara.
Notas
En los tres modos de exposición (semi)automáticos, esta
función está asignada a uno de los diales de ajuste y, por lo
tanto, es fácilmente accesible (v. pág.66).
La compensación de la exposición ajustada se señala mediante
una marca en la escala de compensación de la exposición en el
pie de página (v. pág.24).
Se aplica los datos introducidos previamente en el caso de
correcciones ajustadas. Se mantienen activos hasta que se
reposicionan manualmente en 00, en caso de que la cámara se
haya apagado o encendido de nuevo.
Un cambio en el ajuste de Incremento EVIncremento EV (v. pág. 79) da lugar a
la cancelación de una compensación ajustada, esto es, la
compensación se restablece automáticamente a 00 en estos
casos.
ES
Modo de toma (foto)
131
MODOS DE TOMA
DISPARO CONTINUO
En la configuración de fábrica, la cámara está configurada para
tomas individuales (UnoUno). Sin embargo, también es posible crear
series de tomas, por ejemplo, para grabar secuencias de
movimiento en varias etapas.
En el menú principal, seleccione Modo de disparoModo de disparo
Seleccione el ajuste deseado
(Serie lentaSerie lenta, Serie mediaSerie media, Serie rápidaSerie rápida, Serie muy rápidaSerie muy rápida)
Tras este ajuste, el disparo continuo realizará tomas en serie
mientras mantenga pulsado el disparador por completo y la
capacidad de la tarjeta de memoria sea suficiente.
Notas
Se recomienda desactivar la reproducción de vista previa
(Reprod. automáticaReprod. automática) al usar esta función.
La frecuencia de toma indicada en los datos técnicos se refiere
a un ajuste estándar (ISO 200ISO 200, formato JPG L-J P GL-J P G). Sin embargo, la
frecuencia puede variar en función de los ajustes, del contenido
de la imagen, del ajuste Balance de blancosBalance de blancos y de la tarjeta de
memoria utilizada.
Independientemente de cuántas tomas se hayan realizado en
una serie, en ambos modos de reproducción se muestra en
primer lugar la última imagen de la serie, o la última imagen de
la serie guardada en la tarjeta si se encuentra en curso una
operación de almacenamiento.
Las tomas en serie con la opción Serie rápidaSerie rápida se realizan con una
frecuencia de hasta 10 fps, siempre que se usen velocidades de
obturación de 1⁄60s y velocidades más cortas.
El disparo continuo no es posible con el uso del flash. Por lo
tanto, si la función de flash aún está activada, solo se tomará
una fotografía.
El disparo continuo no es posible en combinación con el
autodisparador.
La memoria intermedia de la cámara solo permite tomar un
número limitado de fotos en serie con la frecuencia selecciona-
da. Si se alcanza el límite de capacidad de la memoria
intermedia, se reducirá la frecuencia de tomas. El número de
tomas restantes se muestra en la parte inferior derecha.
Serie lentaSerie lenta/Serie mediaSerie media:
Con AFsAFs, AFcAFc y MFMF, los ajustes de exposición y de balance de
blancos se determinan individualmente para cada toma. Con AFsAFs
y AFcAFc también se ajusta el enfoque.
Serie rápidaSerie rápida/Serie muy rápidaSerie muy rápida:
Con AFs AFs, AFc AFc y MF MF, los ajustes de exposición, de enfoque y de
balance de blancos determinados para la primera toma se
utilizan para todas las tomas siguientes.
Modo de toma (foto)
ES
132
TOMA A INTERVALOS
Con esta cámara puede fotografiar automáticamente ciclos de
movimiento a lo largo de un tiempo prologado en forma de tomas a
intervalos. Para ello, debe definir el número de tomas, los
intervalos de tiempo entre las tomas y el momento de inicio de la
serie.
Los ajustes de exposición y enfoque no son diferentes de los de los
disparos normales, pero debe tenerse en cuenta que las condicio-
nes de iluminación pueden cambiar durante el proceso.
ESTABLECER EL NÚMERO DE TOMAS
En el menú principal, seleccione Modo de disparoModo de disparo
Seleccione Toma a intervalosToma a intervalos
Seleccione N.N.ºº imágenes imágenes
Introduzca el valor deseado
ESTABLECER LOS INTERVALOS ENTRE TOMAS
En el menú principal, seleccione Modo de disparoModo de disparo
Seleccione Toma a intervalosToma a intervalos
Seleccione IntervaloIntervalo
Introduzca el valor deseado
ESTABLECER TIEMPO PRELIMINAR
En el menú principal, seleccione Modo de disparoModo de disparo
Seleccione Toma a intervalosToma a intervalos
Seleccione Cuenta atrásCuenta atrás
Introduzca el valor deseado
Para empezar
Presione el disparador.
En la parte superior derecha de la imagen se muestra el
tiempo restante hasta la siguiente toma y su número.
El monitor se apaga automáticamente entre las tomas. Al
tocar el disparador, se activa de nuevo hasta antes de la
siguiente toma.
Para interrumpir una serie de imágenes en curso
Presione el joystick
Aparecerá un menú pequeño.
Seleccione FinalizarFinalizar
ES
Modo de toma (foto)
133
Notas
El uso del autofoco en tomas a intervalos puede provocar que no
se enfoque el mismo motivo en todas las tomas.
Una serie de tomas a intervalos realizada durante un tiempo
prolongado en un lugar frío o con una temperatura y humedad
elevadas puede provocar un mal funcionamiento.
En las siguientes situaciones se interrumpe o se para una toma
a intervalos:
cuando la batería está descargada
si se apaga la cámara
Por lo tanto, es recomendable prestar atención a la carga de la
batería. Si se supera el límite inferior crítico de capacidad de la
batería, aparece un mensaje de advertencia correspondiente.
Si la toma a intervalos se interrumpe o cancela, puede
reanudarla apagando la cámara, cambiando la batería o la/s
tarjeta/s de memoria y encendiendo de nuevo la cámara.
Aparecerá una pantalla de consulta correspondiente si la
cámara se apaga y vuelve a encender con la función
Toma a intervalosToma a intervalos activa.
Mientras no se establezca otro modo de toma (Modo de
disparo), la función de intervalo permanece activada incluso
después de una serie completa y después de apagar y volver a
encender la cámara.
La función de intervalo no significa que la cámara sea adecuada
como dispositivo de monitoreo.
Independientemente de cuántas tomas se hayan realizado en
una serie, en ambos modos de reproducción se muestra en
primer lugar la última imagen de la serie, o la última imagen de
la serie guardada en la tarjeta si se encuentra en curso una
operación de almacenamiento.
Bajo ciertas circunstancias, es posible que la cámara no pueda
tomar una buena fotografía. Este es el caso, por ejemplo, si el
enfoque ha resultado sin éxito. En este caso, no se realiza
ninguna toma y la serie continúa con el siguiente intervalo. En la
pantalla aparece la indicación Algunas tomas se han omitidoAlgunas tomas se han omitido.
Modo de toma (foto)
ES
134
BRACKETING DE EXPOSICIÓN
Muchos motivos atractivos son muy ricos en contraste y tienen
áreas muy brillantes y muy oscuras. Dependiendo de las proporcio-
nes que use para ajustar su exposición, el efecto de la imagen
puede variar. En tales casos, el bracketing de exposición automáti-
co con prioridad de apertura se puede utilizar para crear múltiples
alternativas de exposición graduada con diferentes velocidades de
obturación. Después, puede seleccionar la toma más adecuada
para su uso posterior o, con el software de procesamiento de
imágenes apropiado, usarla para calcular una fotografía con un
rango de contraste particularmente alto (HDR).
A
B
C
D
E
A
Número de tomas
B
Diferencia de exposición entre las tomas
C
Compensación de exposición
D
Escala de valores de luz
E
Valores de exposición de las imágenes marcados en rojo.
(Si al mismo tiempo hay guardada una compensación de la
exposición, la escala se desplaza hasta ese valor.)
Puede seleccionar el número de tomas (3 o 5 tomas). La diferencia
de exposición entre las tomas se puede ajustar en
Pasos toma progresivaPasos toma progresiva y puede llegar hasta 3 EV. Los valores
disponibles dependen del ajuste global de Incremento EVIncremento EV (v.
pág.79).
En el menú principal, seleccione Modo de disparoModo de disparo
Seleccione Bracketing de exp.Bracketing de exp.
En el submenú N.N.ºº imágenes imágenes, seleccione el número de tomas
En el submenú Pasos toma progresivaPasos toma progresiva, seleccione la diferente
exposición deseada
En el submenú, en la opción Compensación de exposiciónCompensación de exposición, seleccione
el valor de compensación de la exposición deseado
Los valores de la exposición marcados cambian las posicio-
nes conforme a los respectivos ajustes. En el caso de una
compensación de la exposición, también se desplaza la
escala.
El valor de compensación de exposición seleccionado está
sujeto a toda la serie de tomas.
Disparar
ES
Modo de toma (foto)
135
Notas
Si está seleccionada una serie de exposición, se indicará en el
monitor con . Durante las tomas puede observar el efecto
sobre la imagen del monitor, que se vuelve correspondientemen-
te más oscura o más clara.
Según el modo de exposición, las graduaciones se obtienen
mediante variaciones de la velocidad de obturación y/o el
diafragma.
Velocidad de obturación (A/M)
Diafragma (S)
Velocidad de obturación y diafragma (P)
El orden de las tomas es: subexposición / exposición correcta /
sobreexposición
En función de la combinación de velocidades de obturación y
diafragma disponible, la zona de trabajo de la serie de exposi-
ción automática puede estar limitada.
Con el control automático de la sensibilidad ISO, la sensibilidad
determinada automáticamente por la cámara para la toma sin
corregir se utiliza también para todas las demás tomas de una
serie, es decir, este valor ISO no se modifica durante una serie.
Esto puede tener el efecto de que no se alcance la velocidad de
obturación mínima especificada en Límite de tiempo de exposiciónLímite de tiempo de exposición.
Dependiendo de la velocidad de obturación de salida, el rango
del bracketing de exposición automático puede ser limitado.
Independiente de ello, se realiza siempre el número predefinido
de tomas. Como resultado de ello, y dado el caso, varias tomas
de una serie tienen la misma exposición.
La función permanece activa hasta que se selecciona otra
función en el submenú Modo de disparoModo de disparo, o bien después de apagar
y volver a encender la cámara. Si no se selecciona ninguna otra
función, con cada accionamiento del disparador se produce un
nuevo bracketing de exposición.
AUTODISPARADOR
El autodisparador permite tomar fotografías con un retraso
preseleccionado. En estos casos se recomienda fijar la cámara a
un trípode.
En el menú principal, seleccione AutodisparadorAutodisparador
Autodisparador 2 sAutodisparador 2 s/Autodisparador 12 sAutodisparador 12 s
Disparar
En el monitor se cuenta hacia atrás el tiempo restante hasta
el momento del disparo. En la parte frontal de la cámara, el
LED del autodisparador que parpadea indica el transcurso del
tiempo de espera. En los primeros 10 segundos parpadea
lentamente, en los últimos 2 segundos parpadea rápidamen-
te.
Mientras transcurre el tiempo del autodisparador, la toma se
puede detener en cualquier momento presionando el
disparador, y la configuración se mantendrá.
Notas
En el modo de autodisparador, el ajuste de la exposición no se
realiza con el punto de resistencia del disparador, sino
inmediatamente antes de la toma.
La función de disparador automático permanece activa hasta
que se deshabilita en el menú o se apaga la cámara.
Primero, se mide la exposición y, en el modo de autofoco, se
efectúa el enfoque. Después, se inicia el tiempo de espera.
Modo de toma (foto)
ES
136
FOTOGRAFÍA CON FLASH
Antes de la toma propiamente dicha, la cámara determina la
potencia necesaria del flash por medio uno o varios destellos de
medición. Inmediatamente después, durante la exposición, el flash
principal se dispara.
FLASHES COMPATIBLES
Todas las funciones que se describen en estas instrucciones,
incluyendo la medición de flash TTL, están disponibles solamente
en los dispositivos de flash Leica, como el SF 40. Otros dispositi-
vos que solo dispongan de un contacto central positivo se pueden
activar con la Leica SL2 pero no se pueden controlar. Si utiliza
otros dispositivos de flash no podemos garantizar el correcto
funcionamiento.
Nota
Si se utilizan otros dispositivos de flash no concebidos
específicamente para la cámara y que, por lo tanto, no cambian
automáticamente el balance de blancos de la cámara, deberá
utilizarse el ajuste de flash .
Importante
El uso de unidades de flash no compatibles con Leica SL2
puede, en el peor de los casos, causar daños irreparables a la
cámara y/o la unidad de flash.
COLOCACIÓN DEL FLASH
Apague la cámara y el flash.
Introduzca el pie del flash en la zapata para accesorios hasta el
tope y, en caso de existir, asegúrelo con la tuerca de fijación
para protegerlo de una caída accidental.
Esto es importante, porque los cambios de posición en la
zapata para accesorios interrumpen los contactos necesarios,
lo cual puede dar lugar a un funcionamiento incorrecto.
DESMONTAJE DEL FLASH
Apague la cámara y el flash.
Desmontaje del flash
ES
Modo de toma (foto)
137
MEDICIÓN DE EXPOSICIÓN DE FLASH
(MEDICIÓN DE TTL)
En esta cámara, el modo de flash totalmente automático, es decir,
controlado por la cámara, está disponible con los flashes
compatibles con el sistema (v. pág.136) y en los modos de
funcionamiento automático, prioridad de apertura y el ajuste
manual.
Además, la cámara con prioridad de apertura y ajuste manual
permite el uso de otras técnicas de flash que son interesantes en
términos de diseño, tales como la sincronización del disparo de
flash y el flash con unas velocidades de obturación más lentas que
la velocidad máxima de sincronización.
Además, la cámara transmite la sensibilidad ajustada a la unidad
de flash. De esta forma, el dispositivo de flash sigue automática-
mente su indicación de alcance de la forma correspondiente,
siempre que incluya tales indicaciones y en tanto que el diafragma
seleccionado en el objetivo se introduzca también manualmente en
el dispositivo de flash. El ajuste de sensibilidad ISO no se ve
afectado por unidades de flash en conformidad con el sistema,
porque ya ha sido transferido a la cámara.
AJUSTES EN EL FLASH
Modo
TTL
Control automático por la cámara
A
Prioridad de apertura
M
La exposición del flash debe ajustarse a los valores de
apertura y distancia especificados por la cámara
mediante el ajuste de un nivel de potencia adecuado.
La unidad de flash debe estar configurada en el modo TTL para
que la cámara controle automáticamente.
Si se ajusta en A, no se pueden exponer de manera óptima los
motivos claros sobreexpuestos o subexpuestos.
Si se ajusta en M, la exposición del flash debe determinarse,
ajustando un nivel de potencia de luz parcial correspondiente a los
valores de diafragma y de distancia propuestos por la cámara.
Nota
Para obtener más información sobre el funcionamiento del flash
con otras unidades de flash que no están diseñadas específica-
mente para esta cámara, así como los diferentes modos de
funcionamiento de las unidades de flash, consulte el manual
correspondiente.
Modo de toma (foto)
ES
138
CONTROL DEL FLASH
Los ajustes y funciones descritos en las siguientes secciones se
refieren únicamente a aquellos que se encuentran disponibles en
la cámara y los flashes compatibles con el sistema.
MOMENTO DE SINCRONIZACIÓN
La exposición de fotografías con flash se realiza con dos fuentes
de luz:
la luz disponible
La luz del flash
Los motivos iluminados con una única luz del flash o la luz
predominante se reproducen casi siempre con nitidez por el breve
impulso de luz con el ajuste correcto de enfoque. Sin embargo, el
resto de motivos de la misma imagen se retratan con diferente
nitidez, están auto-iluminados o reciben suficiente luz. El grado de
nitidez o «desenfoque» en la reproducción de estas partes del moti-
vo viene determinado por dos factores independientes entre sí:
la duración de la velocidad de obturación
la velocidad del desplazamiento de los motivos o la cámara
durante la toma
Cuanto más lenta sea la velocidad de obturación o más rápido sea
el movimiento, más claramente se podrán diferenciar ambas
imágenes parciales superpuestas.
El tiempo normal de disparo del flash es al comienzo de la
exposición (Inicio ExposiciónInicio Exposición), inmediatamente después de que la
primera cortina del obturador haya abierto completamente la
ventana de la imagen. Esto puede dar lugar incluso a contradiccio-
nes en apariencia, p.ej. en la imagen de un vehículo, que es
adelantado por sus propias huellas luminosas. Alternativamente,
esta cámara permite la sincronización al final de la exposición
(Fin ExposiciónFin Exposición), justo antes de que la segunda cortina del obturador
comience a cerrar la ventana de la imagen. En este caso, la imagen
nítida refleja el final del movimiento registrado. Esta técnica de
flash transmite a la foto un efecto más natural de movimiento y
dinamismo.
La función está disponible en todas las configuraciones de la
cámara y el flash.
Configuración de fábrica: Fin ExposiciónFin Exposición
En el menú principal, seleccione Ajustes de FlashAjustes de Flash
Seleccione Sincro FlashSincro Flash
Seleccione el ajuste deseado
(Inicio ExposiciónInicio Exposición, Fin ExposiciónFin Exposición)
El momento de sincronización seleccionado se muestra en el
encabezado.
Notas
No use cables de sincronización de más de 3 m.
Al utilizar el flash con velocidades de obturación más altas,
apenas se aprecia la diferencia entre los dos momentos de
destello de flash, o bien solo en caso de movimientos rápidos.
ES
Modo de toma (foto)
139
ALCANCE DEL FLASH
El intervalo de flash útil depende de los valores del diafragma y de
la sensibilidad ajustados manualmente o controlados por la
cámara. Para una iluminación suficiente por el flash es decisivo
que el motivo principal se encuentre dentro del alcance del flash
respectivo. Si se fija a la velocidad de obturación del flash más
rápida posible (velocidad de sincronización), esto resultará en una
subexposición innecesaria de muchas partes del sujeto que no
están correctamente iluminadas por el flash.
Esta cámara permite ajustar la velocidad de obturación utilizada en
combinación con la función de prioridad de apertura exactamente
según las condiciones del sujeto o sus propias ideas para la
composición de la imagen.
COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN CON FLASH
Con esta función, la exposición del flash puede atenuarse o
incrementarse, independientemente de la exposición de la luz
ambiental disponible, p. ej. para iluminar la cara de una persona en
el primer plano en una toma nocturna, conservando el ambiente de
exposición.
Configuración de fábrica: 0 EV0 EV
En el menú principal, seleccione Ajustes de FlashAjustes de Flash
Seleccione Comp. exposición flashComp. exposicn flash
El submenú muestra una escala con una marca de ajuste roja.
Si está ajustado el valor a 00, la función está desactivada.
Establezca el valor deseado en la escala
El valor establecido se muestra encima de la escala.
Los valores disponibles dependen del ajuste global de
Incremento EVIncremento EV (v. pág.79).
Modo de toma (foto)
ES
140
Notas
Se aplica los datos introducidos previamente en el caso de
correcciones ajustadas. Se mantienen activos hasta que se
reposicionan manualmente en 00, en caso de que la cámara se
haya apagado o encendido de nuevo.
Un cambio en el ajuste de Incremento EVIncremento EV (v. pág. 79) da lugar a
la cancelación de una compensación ajustada, esto es, la
compensación se restablece automáticamente a 00 en estos
casos.
Comp. exposición flashComp. exposicn flash no puede usarse con dispositivos de flash
que tienen su propia función de compensación, p. ej., el Leica
SF 58.
Un valor de compensación introducido en la cámara deja de ser
efectivo tan pronto como se introduce un valor de compensa-
ción en un flash adecuadamente montado y equipado, por
ejemplo, el Leica SF 60.
La opción de menú Comp. exposición flashComp. exposicn flash sirve exclusivamente
para utilizar unidades de flash donde no es posible ajustar la
compensación (p. ej. Leica SF 26).
Una iluminación de flash más clara seleccionada con una
corrección positiva exige una mayor potencia de flash. Por esta
razón, las compensaciones de la exposición con flash influyen
en mayor o menor medida el alcance del flash: una corrección
positiva lo reduce, una corrección negativa lo aumenta.
¡Una compensación de la exposición ajustada en la cámara
influye exclusivamente sobre la medición de la luz existente! Si
durante la operación del flash se desea una corrección de la me-
dición del flash TTL al mismo tiempo, esto debe configurarse
adicionalmente en la unidad de flash. (Excepción: con el Leica
SF 26, la corrección de la cámara debe ajustarse mediante el
control por menú.)
FOTOGRAFIAR CON FLASH
Encienda el dispositivo de flash.
Ajuste en el modo para control de números-guía de la unidad de
flash (p.ej. TTL o GNC = Guide Number Control).
Encender la cámara
Ajuste el modo de exposición deseado o la velocidad de
obturación y/o apertura.
Es importante tener en cuenta la velocidad de sincronización
del flash más rápida, ya determina si se dispara un flash de
toma «normal» o un flash HSS.
Antes de cada flash, toque el disparador para encender la
medición de exposición.
Si esto se omite debido a que se ha pulsado el disparador
demasiado rápido y por completo de una vez, es posible que
no se dispare el flash.
ES
Modo de toma (foto)
141
Notas
El flash debe estar listo para funcionar, de lo contrario esto tiene
como consecuencia exposiciones incorrectas, así como
mensajes de error de la cámara.
Dado el caso, los sistemas de flash de estudio y un tiempo
prolongado de disparo. Por este motivo puede ser conveniente
al utilizar tales sistemas, elegir una velocidad de obturación más
lenta que 1⁄180s. Lo mismo es válido para el disparador de
flash controlado por radio en la «iluminación con flash indepen-
diente», dado que la transmisión por radio podría causar un
retardo.
Las tomas de series y el bracketing de exposición no son
posibles con flash.
Dependiendo de los ajustes en el menú Ajuste ISO autom.Ajuste ISO autom., es
posible que la cámara no admita velocidades de obturación
lentas ya que, en tales casos, el aumento de la sensibilidad ISO
tendrá prioridad.
Para evitar imágenes movidas debido a velocidades de
obturación lentas, se recomienda utilizar un trípode. Alternativa-
mente, se puede seleccionar una sensibilidad más alta.
Modo de toma (Vídeo)
ES
142
MODO DE TOMA (VÍDEO)
Los ajustes que se describen en este capítulo solamente se hacen
referencia al modo de vídeo. Por lo tanto, forman parte del menú
de vídeo y solo puede activarlos y ajustarlos desde el modo de
vídeo (véase en el capítulo «Manejo de la cámara» el apartado
«Control por menú»). Las opciones de menú de fotografía con los
mismos nombres son completamente independientes.
Notas
Las tomas de vídeo no interrumpidas pueden tener una duración
máxima de 29 min.
El tamaño máximo de archivo para tomas de video ininterrumpi-
do es de 96GB. Si la toma excede este tamaño, la continuación
se almacena automáticamente en otro archivo (sin embargo, no
más de 29minutos).
Dado que solo se utiliza una parte de la superficie del sensor
durante la grabación de video, la distancia focal efectiva
respectiva aumenta, como resultado de lo cual los recortes se
reducen ligeramente.
En el modo de vídeo, ciertas opciones de menú no están
disponibles. Como indicación, la fuente en las líneas correspon-
dientes es de color gris.
Al contrario que en el modo de foto, en el modo de vídeo el
joystick siempre se encarga únicamente del enfoque (medición y
memorización). No se realiza ningún acoplamiento de la
medición de la exposición y de la medición de la distancia,
independientemente del método de medición elegido.
MODO DE VÍDEO Y MODO DE CINE
El modo de cine es óptimo para que lo usen cinematógrafos
profesionales. Se ha reducido hasta lo más esencial y se han
usado términos del mundo del cine, lo que garantiza una experien-
cia de uso increíble.
Tanto el programa de exposición (semi)automático (PP, AA, SS) como la
regulación automática de la sensibilidad a la luz (ISO AutomáticoISO Automático,
Floating ISOFloating ISO) permanecen desactivados. La sensibilidad a la luz se
expresa como ASAASA.
El ajuste de la velocidad de obturación no se efectúa como en el
resto de modos de vídeo en valores absolutos, sino que se realiza
como ángulo del obturador (Shutter Angle) en valores relativos en
la frecuencia de imagen deseada.
Si se usa con los objetivos adecuados, el modo cine de la Leica
SL2 permite usar T-Stops para reproducir exactamente situaciones
de exposición independientemente de la cámara.
Configuración de fábrica: VídeoVídeo
En el menú principal, seleccione Modo de grabaciónModo de grabación
Seleccione el ajuste deseado
(VídeoVídeo, CineCine)
Nota
Los ajustes relacionados con la sensibilidad a la luz (ISO/ASA),
la apertura del diafragma y la velocidad de obturación se
guardan por separado y de forma independiente para el modo
de vídeo y de cine.
ES
Modo de toma (Vídeo)
143
INICIAR/DETENER EL MODO DE VÍDEO
Cuando se enciende la cámara por primera vez después de haberla
restablecido a la configuración de fábrica, la cámara está en modo
foto. El cambio entre el modo de vídeo y foto se puede hacer de
dos maneras:
Por control táctil
Opción 1
VídeoFoto
Opción 2
VídeoFoto
El color de la pantalla de estado cambia acorde.
Por medio del control de botones
Presione el botón FN al que corresponda la función
Fotografía - VideoFotografía - Video
En la configuración de fábrica, el botón FN se encuentra en la
parte trasera, a la izquierda; junto al monitor (25).
Nota
La cámara cambia al último modo de foto o video configurado.
Modo de toma (Vídeo)
ES
144
INICIAR/FINALIZAR UNA TOMA
Presione el disparador.
Se inicia la grabación de un vídeo.
El punto parpadea en rojo.
El tiempo de grabación se está ejecutando.
Presione el disparador nuevamente
La grabación de vídeo termina.
El punto parpadea en gris.
Notas
La grabación en curso se señaliza en la pantalla superior
mediante un punto debajo del modo de funcionamiento.
Los ajustes básicos de grabación (v. pág.94) deben realizarse
antes de la grabación.
Durante la grabación de video, no es posible acceder directa-
mente a las funciones del menú.
AJUSTE DE DISTANCIA (ENFOQUE)
Con la Leica SL2 el ajuste de distancia puede realizarse tanto de
modo automático como manual. Cuando se dispara con autofoco,
hay disponibles 3 modos y 4 métodos de medición. Cuando se
utilizan objetivos MF, solo se pueden hacer ajustes manuales.
GRABAR VÍDEOS CON AF
Cuando se usa el AFsAFs se realizará el enfoque, si es necesario.
Cuando se usa el AFcAFc y el AF inteligenteAF inteligente se enfocará continuamente
la sección del campo de medición AF. El enfoque continuo puede
suprimirse mediante la memorización de valores de medición.
GRABAR VÍDEOS CON MF
El enfoque se realiza de forma manual con la ayuda del des anillo
de enfoque del objetivo. Si es necesario, se puede realizar una
medición AF con el joystick (con el modo de funcionamiento AFsAFs).
Nota
El autofoco se puede controlar manualmente en cualquier
momento con girar el anillo de enfoque de distancia mientras se
mantiene pulsado el disparador. De esta forma, el ajuste de
distancia se mantendrá constante hasta que se deje de pulsar el
disparador.
ES
Modo de toma (Vídeo)
145
MODOS DE AUTOFOCO
Existen dos modos AF: AFsAFs, AFcAFc y AF inteligenteAF inteligente. En el encabezado se
puede ver el modo AF seleccionado.
Configuración de fábrica: AF inteligenteAF inteligente
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Modo de enfoqueModo de enfoque
Seleccione el ajuste deseado
(AF inteligenteAF inteligente, AFsAFs, AFcAFc)
AF INTELIGENTE
Adecuado para todos sujetos. La cámara elige automáticamente
entre AFs y AFc.
AFs (single)
Se recomienda cuando el ajuste de distancia debe mantenerse
constante durante un periodo de tiempo largo. Permite tener un
mayor control sobre el enfoque y ayuda a evitar errores de
enfoque.
AFc (continuous)
Adecuado para sujetos en movimiento. La distancia se ajusta
continuamente al sujeto en el campo de medición AF.
Permite controlar de forma intuitiva el enfoque, sobre todo si se
utiliza en combinación con el AF táctil.
CONTROL DEL AUTOFOCO
AF TÁCTIL
El AF táctil permite controlar el enfoque de forma intuitiva durante
las grabaciones de vídeo, también cuando el sujeto más importan-
te se desplaza fuera del centro de la imagen.
Con AFs
Toque directamente el punto deseado sobre la pantalla y suelte
El enfoque se realiza cuando deja de tocar.
Con AFc
Mantenga el dedo sobre la pantalla y deslícelo de forma dinámica
El enfoque se ajustará continuamente en la posición del
campo de medición AF.
SUSPENDER EL ENFOQUE CONTINUO
El enfoque continuo se puede suspender brevemente mientras se
memorizan los valores de medición.
Para ello puede usar diferentes elementos de control dependiendo
del modo de funcionamiento que esté utilizando:
AF inteligente Disparador (toque y mantenga pulsado)
Joystick (presione y mantenga presionado)
AFc Joystick (presione y mantenga presionado)
La cámara guarda el ajuste de distancia. De esta manera, la
sección de la imagen se puede cambiar más fácilmente cuando el
ajuste de distancia es fijo. Si mantiene presionado el elemento de
control, el ajusta de distancia permanecerá constante. El enfoque
automático se llevará a cabo de nuevo cuando deje de presionar el
elemento de control.
Modo de toma (Vídeo)
ES
146
MÉTODOS DE MEDICIÓN DE AUTOFOCO
El modo AF presenta diferentes métodos para la medición de la
distancia. Un enfoque correcto se indica mediante un campo de
medición verde y un enfoque no satisfactorio se indica con un
campo de medición rojo.
Configuración de fábrica: MatricialMatricial
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Modo AFModo AF
Seleccione el ajuste deseado
(MatricialMatricial, PuntualPuntual, CampoCampo, ZonaSeguimientoZonaSeguimiento, Detección de personasDetección de personas)
Nota
El ajuste de distancia con AF puede fallar:
Cuando la distancia al sujeto apuntado es demasiado grande
(en modo macro) o demasiado pequeña
Cuando el motivo no está suficientemente iluminado
MATRICIAL
Varios campos de medición se registran de forma totalmente
automática.
PUNTUAL/CAMPO
Estos dos métodos de medición registran únicamente las partes
del motivo situadas dentro de los correspondientes campos de
medición AF. Los campos de medición se distinguen por un
pequeño recuadro (medición de campo) o una cruz (medición
puntual). Gracias al intervalo de medición especialmente reducido
de la medición puntual es posible concentrarla en detalles muy
pequeños del motivo. Para ello, el campo de medición AF se puede
mover a otra posición.
El rango de medición ligeramente mayor de la medición de campo
es menos crítico al apuntar, pero permite una medición selectiva.
Mueva el joystick en la dirección deseada
o bien
Toque el monitor brevemente en la posición deseada
(con el AF táctil activado)
Notas
En ambos casos, los campos de medición permanecen en las
últimas posiciones determinadas incluso al cambiar de método
de medición o apagar la cámara.
Cuando se combina el método de medición de la exposición
PuntualPuntual con los métodos de medición AF PuntualPuntual y CampoCampo se
acoplan los campos de medición. En este caso, la medición de
la exposición se realiza en el punto indicado en el campo de
medición AF, aunque este se desplace.
ES
Modo de toma (Vídeo)
147
ZONA
En este método de medición se captan secciones del motivo con
un grupo de 5 x 5 campos contiguos.
Después del ajuste satisfactorio, se muestran los campos de
medición en los que las partes del motivo se ven más nítidas.
SEGUIMIENTO
Esta variante de la medición de campo ayuda a capturar sujetos en
movimiento. Una vez capturado, el sujeto en el campo de medición
permanece continuamente enfocado.
Dirija el campo de medición al motivo deseado
(desplazando la cámara o moviendo el campo de medición)
Mantenga pulsado el disparador
o bien
Presione y mantenga presionado el joystick
El sujeto queda enfocado.
El campo de medición «sigue» al sujeto guardado, que
permanece continuamente enfocado.
Nota
Este método de medición enfoca continuamente, incluso cuando
está ajustado el modo de AF AFsAFs.
Modo de toma (Vídeo)
ES
148
POSICIÓN DE INICIO DURANTE EL MODO DE SEGUIMIENTO
Configuración de fábrica: CentroCentro
Puede determinar en qué posición debe iniciarse el seguimiento.
CentroCentro En el centro de la pantalla
FinalFinal Posición final del último seguimiento
PrincipioPrincipio Posición de inicio del último seguimiento
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Ajustes AFAjustes AF
Seleccione Pos. inicial seguim. AFPos. inicial seguim. AF
Seleccione el ajuste deseado
(FinalFinal, PrincipioPrincipio, CentroCentro)
DETECCIÓN DE PERSONAS (DETECCIÓN DE ROSTROS)
La detección de personas es una ampliación de la función de
detección de rostros. Esta función reconoce tanto patrones
biométricos de rostros como de cuerpos y los utiliza para enfocar.
Esto permite realizar un seguimiento continuo a una persona que
ya se haya medido con esta función, aunque durante un breve
periodo de tiempo no se le vea el rostro. Es especialmente útil en
fotografías con varias personas porque esta función evita de forma
más óptima «saltos» involuntarios de un rostro a otro.
ES
Modo de toma (Vídeo)
149
AJUSTES AF
SENSIBILIDAD
Define la sensibilidad de la detección de contraste.
Configuración de fábrica: 00
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Ajustes AFAjustes AF
Seleccione Sensibilidad de AFSensibilidad de AF
Seleccione el ajuste deseado
(-3-3, -2-2, -1-1, 00, +1+1, +2+2, +3+3)
VELOCIDAD
Para los sujetos que se mueven menos rápidamente, puede
establecer una velocidad de AF menor. Así, se evitar cambios
bruscos de enfoque. Para los sujetos muy móviles, un ajuste con
un valor más elevado garantiza el enfoque correcto.
Configuración de fábrica: 00
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Ajustes AFAjustes AF
Seleccione Velocidad de AFVelocidad de AF
Seleccione el ajuste deseado
(-5-5, -4-4, -3-3, -2-2, -1-1, 00, +1+1, +2+2, +3+3, +4+4, +5+5)
CONFIGURACIÓN RÁPIDA DE AF
La configuración rápida de AF ofrece las siguientes funciones:
cambiar rápidamente el método de medición AF
cambiar el tamaño del campo de medición en la medición de
campo
La imagen del visor permanece visible mientras se realiza la
configuración.
ACTIVAR LA CONFIGURACIÓN RÁPIDA DE AF
Presione prolongadamente el monitor
Se mostrarán todas las indicaciones de ayuda.
Si utiliza el método de medición CampoCampo, aparecerán dos
triángulos rojos en ambas esquinas del campo de medición.
CAMBIAR EL TAMAÑO DEL CAMPO DE MEDICIÓN (solo CampoCampo)
Gire la rueda selectora
o bien
Contraiga o extienda
El tamaño del campo de medición AF dispone de 3 niveles
para ajustarlo.
Nota
La configuración rápida de AF solamente se puede activar si la
función AF táctilAF táctil está activada (v. pág78).
Modo de toma (Vídeo)
ES
150
CAMBIAR EL MÉTODO DE MEDICIÓN AF
Gire el dial delantero de ajuste
Aparecerá un menú de barras en la parte inferior de la
pantalla.
Seleccione el método de medición deseado
El ajuste se puede realizar también con el dial de ajuste delan-
tero.
Los ajustes se aplicarán a los 3 segundos aproximadamente y
el menú de barras desaparecerá.
Nota
Esta función no estará disponible mientras haya una grabación
en curso.
FUNCIÓN ASISTENTE DE AF
AUMENTO EN EL MODO AF
Para poder realizar una mejor evaluación de los ajustes, puede
activar el aumento independientemente del enfoque.
Para ello, debe asignar la función de aumento a uno de los botones
FN (v. pág.65).
Para asignar la función de aumento a uno de los botones FN
V. pág.65
Para activar el aumento
Presione el botón FN
Aparecerá una sección ampliada de la imagen. Su ubicación
se ajusta a la posición del campo de medición AF.
El rectángulo en el interior del recuadro situado en la esquina
derecha indica el aumento actual y la posición de la sección
visualizada.
El aumento empieza en el 2º de 3 niveles de aumento.
Para ajustar el nivel de aumento
Gire la rueda selectora/el dial delantero de ajuste
Para cambiar la ubicación de la sección
Arrastrando la sección aumentada de la imagen puede
desplazarla a cualquier posición deseada
o bien
Mueva el joystick en la dirección deseada
Para desactivar el aumento
Toque el disparador
ES
Modo de toma (Vídeo)
151
Notas
El aumento permanecerá activado hasta que se desactive.
Esta función no estará disponible mientras haya una grabación
en curso.
LUZ AUXILIAR AF
La luz auxiliar AF no está activa en el modo de vídeo.
SEÑALES ACÚSTICAS DE CONFIRMACIÓN AF
Es posible confirmar la medición correcta de la distancia durante
el modo AF mediante una señal acústica (v. pág.76).
Nota
Esta función no estará disponible mientras haya una grabación
en curso.
ENFOQUE MANUAL (MF)
El enfoque manual le ofrece un mayor control y una menor
incidencia de defectos de ajuste que los modos AF.
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Modo de enfoqueModo de enfoque
Seleccione MFMF
Inicie la grabación
Gire la anillo de enfoque para seleccionar el enfoque deseado
AJUSTES MF*
Configuración de fábrica: OnOn
La velocidad de los ajustes MF se puede ajustar. Por ejemplo, si se
ajusta a 90°90°, toda la sección de enfoque se desplazará con un
cuarto de giro del anillo de enfoque del objetivo. Si se ajusta a 360°360°
necesitará un giro completo. Los ángulos más pequeños permiten
realizar ajustes más rápidamente y los ángulos más grandes
permiten ajustes más precisos.
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Ajustes MFAjustes MF
Seleccione el ajuste deseado
(MF por defectoMF por defecto, 90°90°, 1212, 1515, 180°180°, 2121, 240°240°, 2727, 300°300°, 3333,
360°36, MáximoMáximo)
* Esta función estará disponible con la actualización del Firmware de 2020. Los
usuarios registrados recibirán automáticamente información sobre las
actualizaciones, v. pág.12 y pág.191. Mantener los cambios.
Modo de toma (Vídeo)
ES
152
ASISTENTES DE MF
Para la medición manual de distancias existen a disposición los
siguientes asistentes.
FOCUS PEAKING
Con el asistente de foco, los bordes de las partes del sujeto bien
definidas se resaltan en color.
Cuando el focus peaking está activado, aparece una indicación en
la parte derecha de la pantalla con el color utilizado. Dicho color
es ajustable. La sensibilidad también se puede ajustar. Esta
función se activa desde los perfiles de información (v. pág.80).
Nota
La identificación de partes de motivo representadas de forma
nítida se basa en el contraste del motivo, es decir, las diferen-
cias entre partes claras y oscuras. Como resultado, las partes
del motivo con alto contraste pueden marcarse erróneamente,
aunque no estén enfocadas.
AUMENTO EN EL MODO MF
Cuanto más grandes se representen los detalles del motivo, mejor
puede evaluarse su nitidez, y más exactamente se puede enfocar.
Esta función puede activarse automáticamente con el enfoque
manual o se puede activar independientemente de ello.
ACTIVACIÓN CON EL ANILLO DE ENFOQUE DEL OBJETIVO.
Al girar el anillo de enfoque del objetivo, se amplía automáticamen-
te una sección de la imagen.
En el menú principal, seleccione EnfoqueEnfoque
Seleccione Asistente de enfoqueAsistente de enfoque
Seleccione Ampliación autom.Ampliación autom.
Seleccione OnOn
Gire el anillo de enfoque
Aparecerá una sección ampliada de la imagen. Su ubicación
se ajusta a la posición del campo de medición AF.
El rectángulo en el interior del recuadro situado en la esquina
derecha indica el aumento actual y la posición de la sección
visualizada.
El aumento empieza en el 1º de 3 niveles de aumento.
Para ajustar el nivel de aumento
Gire la rueda selectora/el dial delantero de ajuste
Para cambiar la ubicación de la sección
Arrastrando la sección aumentada de la imagen puede
desplazarla a cualquier posición deseada
o bien
Mueva el joystick en la dirección deseada
ES
Modo de toma (Vídeo)
153
Para desactivar el aumento
Toque el disparador
o bien
disminuya el aumento hasta que aparezca de nuevo la vista
completa
Notas
Aproximadamente 5 segundos después de la última rotación del
anillo de enfoque, el aumento se cancela automáticamente.
Esta función no estará disponible mientras haya una grabación
en curso.
INDICACIONES SOBRE LA DISTANCIA
Con el enfoque manual se muestran indicaciones sobre la
distancia en la pantalla superior.
Modo de enfoque MF: cuando se toca el disparador
Modo de enfoque AF: cuando se mantiene presionado el
disparador y, después, se gira el anillo de enfoque del objetivo.
La unidad de medida de la indicación se puede ajustar (mm o ftft), v.
pág 71.
SENSIBILIDAD ISO
(modo de vídeo)
El ajuste ISO comprende un rango total de ISO 50 – ISO 50000 y
permite una adaptación conforme a las distintas situaciones.
Con el ajuste de la exposición manual, existe un mayor margen de
movimiento para el empleo de la combinación deseada de
velocidad de obturación/diafragma. No obstante, dentro de este
ajuste automático también es posible establecer prioridades.
Configuración de fábrica: ISO 100ISO 100
Modo de toma (Vídeo)
ES
154
VALORES ISO FIJOS
Los valores de ISO 50 a ISO 50000 se pueden seleccionar en 11
pasos.
En el menú principal, seleccione ISOISO
Seleccione el ajuste deseado
(ISO 50ISO 50, ISO 100ISO 100, ISO 200ISO 200, ISO 400ISO 400, ISO 800ISO 800, ISO 1600ISO 1600, ISO 3200ISO 3200, ISO 6400ISO 6400,
ISO 12500ISO 12500, ISO 25000ISO 25000, ISO 50000ISO 50000)
Nota
Particularmente a valores ISO altos y el posterior procesamiento
de imagen, se puede ver el ruido, así como las rayas verticales y
horizontales, sobre todo en las áreas más grandes y uniforme-
mente brillantes del motivo.
AJUSTES AUTOMÁTICOS
La sensibilidad se ajusta automáticamente al brillo externo o la
combinación predeterminada de velocidades de obturación y
diafragma. Junto con el modo automático con prioridad de
apertura, esto amplía el margen del control automático de la
exposición.
En el menú principal, seleccione ISOISO
Seleccione ISO AutomáticoISO Automático
Nota
Esta función no está disponible en el modo de cine.
LIMITAR EL RANGO DE AJUSTE
Se puede configurar un valor ISO máximo para reducir el rango de
ajuste automático (ISO máximoISO máximo). Además, también se puede
establecer un tiempo máximo de exposición. Existen ajustes
automáticos y velocidades de obturación máximas fijas entre1/301/30s
y 1/20001/2000s.
LIMITAR LOS VALORES ISO
Configuración de fábrica: 64006400
En el menú principal, seleccione Ajuste ISO autom.Ajuste ISO autom.
Seleccione ISO máximoISO máximo
Seleccione el valor deseado
(100100, 200200, 400400, 800800, 16001600, 32003200, 64006400, 1250012500, 2500025000, 5000050000)
LIMITAR EL VELOCIDAD DE OBTURACIÓN
Configuración de fábrica: AutoAuto
En el menú principal, seleccione Ajuste ISO autom.Ajuste ISO autom.
Seleccione mite de tiempo de exposiciónmite de tiempo de exposición
Seleccione el valor deseado
(AutoAuto, 1/20001/2000, 1/10001/1000, 1/5001/500, 1/2501/250, 1/1251/125, 1/601/60, 1/301/30)
ES
Modo de toma (Vídeo)
155
FLOATING ISO
Esta función complementa al ISO automático. En muchos objetivos
zoom, la intensidad de la luz varía cuando cambia la distancia
focal. En esta situación, el floating ISO ajusta la sensibilidad con
graduaciones precisas y, al mismo tiempo, se encarga de que el
modo de exposición (semi)automático permanezcan constantes los
ajustes de diafragma y de velocidad de obturación. Así se evitan
los cambios bruscos de brillo, sobre todo en grabaciones de vídeo.
Configuración de fábrica: OnOn
En el menú principal, seleccione Floating ISOFloating ISO
Seleccione OnOn
Notas
Floating ISOFloating ISO únicamente puede funcionar si la configuración
original de la ISO permite un margen para la modificación, esto
es, no se debe utilizar directamente el ajuste ISO más alto/bajo.
Si este es el caso, aparecerá el símbolo de advertencia
Floating ISOFloating ISO.
Esta función no está disponible en el modo de cine.
SENSIBILIDAD ASA
(modo de cine)
En el modo de cine el ajuste de sensibilidad se realiza, básicamen-
te, de forma manual. Der opción de menú Exposure IndexExposure Index sustituye a
la opción de menú ISOISO. Este valor se expresa en unidades ASA. Los
ajustes automáticos (ISO Automático/Floating ISO) no están
disponibles.
Configuración de fábrica: 400 ASA400 ASA
En el menú principal, seleccione ISOISO
Seleccione el ajuste deseado
(50 ASA50 ASA, 100 ASA100 ASA, 200 ASA200 ASA, 400 ASA400 ASA, 800 ASA800 ASA, 1600 ASA1600 ASA, 3200 ASA3200 ASA,
6400 ASA6400 ASA, 12500 ASA12500 ASA, 25000 ASA25000 ASA, 50000 ASA50000 ASA)
Modo de toma (Vídeo)
ES
156
BALANCE DE BLANCOS
El balance de blancos proporciona una reproducción cromática
neutra bajo cualquier luz. Se basa en el ajuste previo en la cámara
para reproducir un color particular como blanco.
Existen cuatro opciones disponibles:
control automático
preajustes fijos
ajuste manual por medición
ajuste directo de la temperatura de color
Configuración de fábrica: AutoAuto
CONTROL AUTOMÁTICO/AJUSTES PREDETERMINADOS
AutoAuto: para el control automático, que proporciona resultados
neutros en la mayoría de las situaciones
Varios preajustes fijos para las fuentes de luz más frecuentes
Sol Sol
para tomas exteriores con luz del sol
Nublado Nublado
para tomas exteriores con cielo
nublado
Sombra Sombra
para tomas exteriores con el sujeto
principal en la sombra
Tungsteno Tungsteno
para tomas de interior con luz
(dominante) de lámparas de incandes-
cencia
HMIHMI
para tomas de interior con luz
(dominante) de lámparas de halogenu-
ros metálicos
Fluorescente (cálido)Fluorescente (cálido)
para tomas de interior con luz
(dominante) de tubos fluorescentes con
luz cálida
Fluorescente (frío)Fluorescente (frío)
para tomas de interior con luz
(dominante) de tubos fluorescentes con
luz cálida
FlashFlash
para tomas con flash
En el menú principal, seleccione Balance de BlancosBalance de Blancos
Seleccione el ajuste deseado
ES
Modo de toma (Vídeo)
157
AJUSTE MANUAL POR MEDICIÓN
( Carta de GrisesCarta de Grises / Carta de Grises Live ViewCarta de Grises Live View)
La opción de Carta de GrisesCarta de Grises es apropiada para motivos en los
cuales se puede identificar claramente un área gris neutra o
puramente blanca. Si este no es el caso, o si usted desea basar la
medición en un detalle que esté fuera del centro del motivo, puede
utilizar la tarjeta de grises Live Viewtarjeta de grises Live View.
Nota
Un valor determinado de esta forma quedará memorizado, es
decir, se empleará para todas las tomas siguientes hasta que, o
bien realice una nueva medición o bien se seleccione otro de los
ajustes restantes de balance de blancos.
TARJETA DE GRISES
Esta variedad de medición incluye a todas las tonalidades de color
del campo de medición y, a partir de ellas, calcula un valor medio
de grises.
En el menú principal, seleccione Balance de BlancosBalance de Blancos
Seleccione Carta de GrisesCarta de Grises
En la imagen del monitor aparecen:
la imagen sobre la base del ajuste automático del balance
de blancos
un recuadro en el centro de la imagen
Oriente el campo de medición hacia una superficie blanca o gris
neutro.
La imagen del monitor cambia de forma dinámica dependien-
do de la superficie de referencia del recuadro.
Para realizar la medición
Disparar
o bien
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
Se realizará la medición.
Para interrumpir la medición
Presione el botón FN (25)
Modo de toma (Vídeo)
ES
158
TARJETA DE GRISES LIVE VIEW
Esta variedad de medición incluye solamente las tonalidades de
color que se hayan medido con el campo de medición y, a partir
de ellas, calcula un valor de grises.
En el menú principal, seleccione Balance de BlancosBalance de Blancos
Carta de Grises Live ViewCarta de Grises Live View
En la imagen del monitor aparecen:
la imagen sobre la base del ajuste automático del balance
de blancos
una cruz en el centro de la imagen
Oriente el campo de medición hacia una superficie blanca o gris
neutro.
Para desplazar el campo de medición
Mueva el joystick en la dirección deseada
Para realizar la medición
Disparar
o bien
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
Se realizará la medición.
Para interrumpir la medición
Presione el botón FN (25)
AJUSTE DIRECTO DE LA TEMPERATURA DE COLOR
Usted puede seleccionar valores entre 2000 y 11500 K (Kelvin).
Esto le ofrece un intervalo muy amplio que comprende casi todas
las temperaturas de color que suelen darse en la práctica y dentro
del cual usted puede adaptar con mucha precisión la reproducción
del color al color de luz existente o a sus preferencias personales.
En el menú principal, seleccione Balance de BlancosBalance de Blancos
Seleccione Temperatura de colorTemperatura de color
Seleccione el valor deseado
ES
Modo de toma (Vídeo)
159
EXPOSICIÓN
Los ajustes de exposición se realizan de forma dinámica utilizando
ambos diales de ajuste. La rueda selectora controla la apertura y el
dial de ajuste delantero la velocidad de obturación. En los ajustes
de exposición semiautomáticos, el dial de ajuste «libre» permite
acceder rápidamente a la compensación de la exposición. La
asignación de la función puede ajustarse, v. pág.66.
Los ajustes de exposición pueden realzarse rápidamente mediante
la pantalla de estado.
Toque brevemente el elemento de control que desee
El elemento de control activo aparecerá con un fondo rojo.
En vez de la balanza luminosa aparece una banda de ajuste.
Un punto señaliza el ajuste actual. Sobre el punto se muestra
el ajuste actual.
Toque brevemente la banda de ajuste o desplace el punto a la
ubicación deseada
Modo de toma (Vídeo)
ES
160
MÉTODOS DE MEDICIÓN DE LA EXPOSICIÓN
Los métodos disponibles son la medición puntual, la medición
ponderada al centro y la medición matricial.
Configuración de fábrica: MatricialMatricial
En el menú principal, seleccione Medición de exposiciónMedición de exposición
Seleccione el método de medición deseado
(PuntualPuntual, Pond. al centroPond. al centro, MatricialMatricial)
El método de medición establecido se muestra en el
encabezado de la pantalla del monitor.
Notas
Las informaciones sobre la exposición (valor ISO, apertura,
velocidad de obturación y balanza luminosa) le proporcionan
información sobre los ajustes necesarios para conseguir una
exposición correcta.
Las principales indicaciones (valor ISO, apertura y velocidad de
obturación) aparecen en la pantalla superior.
MEDICIÓN PUNTUAL -
Este método de medición se concentra solamente en una pequeña
sección en el centro de la imagen Cuando se combina el método
de medición de la exposición PuntualPuntual con los métodos de medición
AF PuntualPuntual y CampoCampo se acoplan los campos de medición. En este
caso, la medición de la exposición se realiza en el punto indicado
en el campo de medición AF, aunque este se desplace.
MEDICIÓN PONDERADA AL CENTRO -
Este método tiene en cuenta todo el campo de imagen. Pero las
partes del sujeto captadas en el centro son mucho más determi-
nantes que las zonas marginales para el cálculo del valor de
exposición.
MEDICIÓN MATRICIAL -
Este método de medición se basa en el registro de varios valores
medidos. Se utiliza un algoritmo para efectuar el cálculo conforme
a la situación, y como resultado se obtiene un valor de exposición
ajustado a la reproducción adecuada del sujeto principal adoptado.
ES
Modo de toma (Vídeo)
161
MODOS DE EXPOSICIÓN
Existen cuatro modos de vídeo disponibles:
Modo automático programado (P)
Modo automático con prioridad de apertura (A)
Modo automático con prioridad a la obturación (S)
Ajuste manual - (M)
Además, en el modo de cine existe un modo de funcionamiento
completamente manual.
Notas
Cuando se usan objetivos con anillo de diafragma (por ejemplo,
los objetivos Leica M), solo están disponibles los modos de
exposición A (prioridad de apertura) y M M (ajuste manual).
Como valor de diafragma se indica F0.0F0.0.
En todos los modos de exposición, las velocidades de obtura-
ción ajustables o disponibles en los ajustes automáticos
dependen de la secuencia de imágenes seleccionada (v.
pág.96).
Cuando el ISO Automático está activado, se usará un ajuste
automático del valor ISO para el ajuste de exposición. Depen-
diendo del modo de exposición seleccionado, los ajustes ISO
interaccionan con los ajustes automáticos de apertura o de
velocidad de obturación.
SELECCIONAR EL MODO DE FLASH
Mediante la rueda selectora
Presione la rueda selectora
El modo de funcionamiento actual aparece en la pantalla
superior. En el monitor aparece en rojo el modo de funciona-
miento actual.
Gire la rueda selectora para seleccionar el modo de funciona-
miento deseado
En la pantalla superior y en el monitor, el indicador del modo
de funcionamiento cambia en consecuencia. Se puede
acceder a todos los modos girando en ambas direcciones.
Aproximadamente 2 segundos después del último giro de la
rueda selectora, el modo seleccionado se ajusta automática-
mente.
Para adoptar inmediatamente el modo seleccionado
Presione la rueda selectora/joystick
o bien
Toque el disparador
Modo de toma (Vídeo)
ES
162
Mediante la pantalla de estado
Toque brevemente el elemento de control
Toque brevemente el modo de exposición deseado
AJUSTE TOTALMENTE AUTOMÁTICO DE LA EXPOSICIÓN
- P
MODO AUTOMÁTICO PROGRAMADO - P
La exposición es controlada por el ajuste automático de la
velocidad de obturación y apertura del diafragma.
La compensación de la exposición y el volumen del micrófono se
pueden ajustar directamente mediante los diales de ajuste.
Seleccione el modo P (v. pág.161)
Ajuste la compensación de la exposición si es necesario.
Inicie la grabación
ES
Modo de toma (Vídeo)
163
AJUSTE SEMIAUTOMÁTICO DE LA EXPOSICIÓN - A/S
AUTOMÁTICO CON PRIORIDAD A LA APERTURA - A
El ajuste automático con prioridad a la apertura controla automáti-
camente la exposición de acuerdo con el diafragma especificado
manualmente. Por lo tanto, es apropiado especialmente para
tomas en las que la profundidad de campo es un elemento decisivo
de configuración de imagen.
Con un valor de diafragma menor, puede reducir la profundidad de
campo. De esta forma, la sección enfocada destaca más sobre el
fondo que no está enfocado. Por el contrario, con un valor de
diafragma superior, puede ampliar la profundidad de campo. Esto
se recomienda cuando todo, desde el primer plano hasta el fondo,
debe reproducirse con nitidez.
El ajuste de diafragma seleccionado se mantendrá constante
durante la grabación.
Seleccione el modo A (v. pág.161)
Ajuste el valor de diafragma deseado
Inicie la grabación
MODO AUTOMÁTICO CON PRIORIDAD A LA OBTURACIÓN - S
El modo automático con prioridad a la obturación controla la
exposición de forma automática de acuerdo con la velocidad de
obturación preseleccionada manualmente. La velocidad de
obturación seleccionada se mantendrá constante durante la
grabación.
Seleccione el modo S (v. pág.161)
Ajuste la velocidad de obturación deseada
Inicie la grabación
AJUSTE MANUAL DE EXPOSICIÓN - M
Se recomienda el ajuste manual de la velocidad de obturación y de
diafragma:
para mantener constantes los ajustes de exposición en varias
tomas.
para mantener constantes los ajustes de exposición durante una
toma, especialmente en relación con los valores ISO fijos
Seleccione el modo M (v. pág.161)
Ajuste la exposición deseada.
La compensación de la exposición se realiza utilizando la
escala de la balanza luminosa.
Disparar
Indicaciones de la balanza luminosa
exposición correcta
Subexposición o sobreexposición para la
medida que se muestra
Subexposición o sobreexposición de más de 3
EV (Exposure Value = Valor de exposición)
Modo de toma (Vídeo)
ES
164
COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN
Se pueden ajustar los valores de compensación de la exposición
en el intervalo de ±3EV (EV: Exposure Value = valor de exposi-
ción). Los valores disponibles dependen del ajuste global de
Incremento EVIncremento EV (v. pág.79).
A
A
A Valor de compensación configurado (si la marca se
encuentra en 0 = desactivado)
En el menú principal, seleccione Compensación de exposiciónCompensación de exposición
En el monitor aparece una escala como submenú
Establezca el valor deseado en la escala
El valor establecido se muestra encima de la escala.
Mientras realiza el ajuste, puede observar el efecto sobre la
imagen del monitor, que se vuelve correspondientemente más
oscura o más clara.
Notas
En los tres modos de exposición (semi)automáticos, esta
función está asignada a uno de los diales de ajuste y, por lo
tanto, es fácilmente accesible (v. pág.66).
La compensación de la exposición ajustada se señala mediante
una marca en la escala de compensación de la exposición en el
pie de página (v. pág.26).
Se aplica los datos introducidos previamente en el caso de
correcciones ajustadas. Se mantienen activos hasta que se
reposicionan manualmente en 00, en caso de que la cámara se
haya apagado o encendido de nuevo.
Un cambio en el ajuste de Incremento EVIncremento EV (v. pág. 79) da lugar a
la cancelación de una compensación ajustada, esto es, la
compensación se restablece automáticamente a 00 en estos
casos.
ES
Modo de toma (Vídeo)
165
Modo de reproducción
ES
166
MODO DE REPRODUCCIÓN
Existen dos funciones de reproducción independientes:
indicación breve justo tras la toma (Vista previa)
modo de reproducción normal para la visualización y gestión
indefinidas de las tomas almacenadas.
Tanto el cambio entre el modo de toma y de reproducción como la
mayoría de las acciones se pueden realizar mediante el control por
gestos táctiles o por botón. Para obtener más información sobre
los gestos táctiles disponibles, consulte la página 51.
Notas
En el modo de reproducción las grabaciones no se giran
automáticamente con el fin de utilizar siempre toda la superficie
del monitor para la visualización.
Es posible que los archivos que no se hayan creado con esta
cámara no se puedan reproducir con ella.
En algunos casos la imagen del monitor no tiene la calidad
acostumbrada, o el monitor permanece en color negro y
solamente indica el nombre del archivo.
También puede cambiar al modo de toma en cualquier momento
presionando el botón disparador en el modo de reproducción.
CONTROLES EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN
CONTROLES EN LA CÁMARA
24
26
21
22
2
4
2
Dial delantero de ajuste
22
Rueda selectora
4
Botón FN en la parte
superior izquierda
24
Botón PLAY
20
Botón FN en la parte
superior trasera
25
 Botón FN en parte trasera
izquierda
21
Joystick
26
Botón MENU
25
20
ES
Modo de reproducción
167
BOTONES FN EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN
En el modo de reproducción, los botones FN tienen asignadas unas
funciones fijas o no tienen ninguna función.
Los siguientes botones FN tienen funciones asignadas:
 Botón FN en parte trasera
izquierda (25)
Cambiar de información de perfilCambiar de información de perfil
BOTÓN FN en la parte
superior trasera (20)
EVF-LCDEVF-LCD
Botón FN en la parte
superior izquierda (4)
 Marcar tomas (ClasificarClasificar)
CONTROLES EN EL MONITOR
Los controles del monitor, por norma general, se pueden manejar
de forma intuitiva con el control táctil. Pero, a menudo, también se
pueden seleccionar presionando uno de los tres botones de la
parte izquierda situados junto al monitor. Cuando aparecen en el
encabezado, un símbolo junto al control señala el botón correspon-
diente. Cuando aparecen en el monitor, están ubicados directa-
mente junto al botón correspondiente.
Por ejemplo, el icono de retorno se puede seleccionar de dos
formas:
Tocando directamente el icono de retorno
Pulsando el botón correspondiente
(el botón de la parte superior = botón PLAY)
C B A C
A
B
A
Control «Retorno»
B
Control «Eliminar»
C
Muestra el botón correspondiente
Modo de reproducción
ES
168
INICIAR/DETENER EL MODO REPRODUCCIÓN
Por control táctil
Deslice el dedo hacia arriba/abajo
ReproducciónToma
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
Por medio del control de botones
Pulse el botón PLAY
En el monitor aparece la última imagen tomada.
Si no hay ningún archivo de imagen en la tarjeta de memoria
insertada, aparecerá un mensaje:
No hay ninguna imagen válida que reproducir.No hay ninguna imagen válida que reproducir..
Dependiendo de la pantalla actual, el botón PLAY desempeña
diferentes funciones:
Situación inicial
Después de pulsar el botón PLAY
Reproducción en pantalla
completa de una toma
Modo de toma
Reproducción de una
sección aumentada/varias
tomas reducidas
Reproducción en pantalla
completa de la toma
SELECCIONAR IMÁGENES/HOJEAR
Las fotografías están dispuestas en una fila horizontal imaginaria.
Si se alcanza un extremo de la serie de imágenes mientras se
desplaza, la pantalla salta al otro extremo. Esto permite acceder a
todas las imágenes desde ambas direcciones.
INDIVIDUAL
Por control táctil
Deslice el dedo hacia la izquierda/derecha
Por medio del control de botones
Presione el joystick hacia la izquierda/derecha
o bien
Gire la rueda selectora
ES
Modo de reproducción
169
CONTINUO
Deslice el dedo hacia la izquierda/derecha y manténgalo en el
borde de la pantalla
Las siguientes tomas se desplazan automáticamente.
INDICACIONES DE INFORMACIÓN EN EL MODO
DE REPRODUCCIÓN
En el modo de reproducción están disponibles los mismos perfiles
de información que en el modo de toma. No obstante, la informa-
ción sobre los perfiles de información en uso se guarda de forma
independiente. Gracias a ello, en el modo de reproducción puede
utilizar un perfil de información «vacío» sin indicaciones de ayuda y
sin tener que volver a ajustarlo cuando cambie al modo de toma.
Para más información sobre las posibilidades de ajuste y otras
notas v. pág80. Las funciones de asistente de CuadrículaCuadrícula e
Indicador de nivelIndicador de nivel no se ocultan en el modo de reproducción.
MOSTRAR FUNCIONES AUXILIARES
Para navegar entre perfiles de información
Presione el botón FN en parte trasera izquierda (25)
Perfil de información vacío Solo información de la toma
(Barras de informaciónBarras de información)
Clipping / ZebraClipping / Zebra + Barras de informaciónBarras de informaciónBarras de informaciónBarras de información,
Focus peakingFocus peaking, HistogramaHistograma
Modo de reproducción
ES
170
AUMENTO DE UNA SECCIÓN
Para evaluar con mayor precisión una imagen, se puede seleccio-
nar y ampliar cualquier sección de la misma. El aumento se realiza
en cuatro niveles con el dial de ajuste delantero, y de forma
continua con el control táctil.
Por control táctil
Contraer/extender
La sección central de la imagen se ampliará.
Arrastrando la sección aumentada de la imagen puede
desplazarla a cualquier posición deseada
El rectángulo en el interior del recuadro situado en la esquina
derecha indica el aumento actual y la posición de la sección
visualizada.
Toque dos veces
Cambia entre el aumento máximo en el punto tocado y la
vista normal de pantalla completa.
ES
Modo de reproducción
171
Por medio del control de botones
Gire el dial delantero de ajuste
(en el sentido de las agujas del reloj: ampliar el aumento; en el
sentido contrario a las agujas del reloj: disminuir el aumento)
Presione la rueda selectora/joystick
Cambia entre el aumento máximo y la vista normal de
pantalla completa.
Moviendo con el joystick la sección aumentada de la imagen
puede desplazarla a cualquier posición deseada
El rectángulo en el interior del recuadro situado en la esquina
derecha indica el aumento actual y la posición de la sección
visualizada.
Incluso con la imagen ampliada se puede cambiar a otra toma, la
cual se muestra entonces directamente en el mismo grado de
ampliación.
Gire la rueda selectora hacia la izquierda/derecha
Notas
Es posible que las tomas realizadas con otros tipos de cámara
no puedan ampliarse.
Las grabaciones de video no se pueden ampliar.
VISUALIZACIÓN SIMULTÁNEA DE VARIAS TOMAS
EN MINIATURA
Para una mejor visión general o para poder encontrar más
fácilmente una toma buscada, es posible mostrar simultáneamente
varias tomas reducidas en una pantalla de imágenes en miniatura.
Existen pantallas de imágenes en miniatura de 12 y de 30 tomas.
Por control táctil
Contraiga los dedos
La pantalla muestra 12 tomas y después 30 tomas.
Para visualizar más tomas
Deslice el dedo hacia arriba/abajo
Modo de reproducción
ES
172
Por medio del control de botones
Gire el dial delantero de ajuste hacia la izquierda
Se muestran 12 tomas simultáneamente. Al girar más, se
pueden ver 30 imágenes simultáneamente.
A
B
C
A
B
C
A
Toma actualmente seleccionada
B
Número de la toma seleccionada actualmente
C
Barras de desplazamiento
Mediante un marco rojo se indica que una toma se encuentra
seleccionada y que se puede visualizar.
Para navegar entre tomas
Mueva el joystick en la dirección deseada
o bien
Gire la rueda selectora
Para ver la toma en tamaño normal
Por control táctil
Extienda los dedos
o bien
Toque brevemente la toma deseada
Por medio del control de botones
Gire la dial delantero de ajuste en sentido horario
o bien
Presione el joystick, la rueda selectora o el botón PLAY
ES
Modo de reproducción
173
MARCAR/CLASIFICAR TOMAS
Las tomas se pueden marcar como favoritas para que sean más
fáciles de encontrar o para facilitar la eliminación de varias tomas
más tarde. La marcación es posible tanto en la vista normal como
en las pantallas de imágenes en miniatura.
Para marcar tomas
Presione el botón FN en la parte superior izquierda (4)
La toma queda marcada con una . Con la visualización en
tamaño normal, el símbolo aparece en el encabezado en el
extremo derecho; con la pantalla de imágenes en miniatura,
el símbolo aparece en la esquina superior izquierda de las
imágenes reducidas.
Para quitar la marca
Presione el botón FN en la parte superior izquierda (4)
La marca desaparece.
ELIMINAR TOMAS
Existen varias posibilidades para eliminar tomas:
eliminar tomas individuales
eliminar varias tomas al mismo tiempo
eliminar todas las tomas no marcadas / sin clasificar
eliminar todas las tomas
Nota importante
Después de eliminar las tomas, ya no se pueden recuperar.
Modo de reproducción
ES
174
ELIMINAR TOMAS INDIVIDUALES
Presione el botón MENU
Seleccione EliminarEliminar en el menú de reproducción
Aparece la pantalla de borrado.
Seleccione el icono de eliminación
El LED parpadea durante el proceso de borrado. Esto puede
tardar un momento.
A continuación, aparece la toma siguiente. Si no hay ninguna
otra toma almacenada en la tarjeta, aparece el mensaje
No hay ninguna imagen válida que reproducirNo hay ninguna imagen válida que reproducir.
Para cancelar el borrado y volver al modo de reproducción
normal
Seleccione el icono de retorno
Notas
No se puede acceder a la pantalla de eliminación desde la
pantalla de imágenes en miniatura, ya que la función de menú
EliminarEliminar del menú de reproducción no está disponible en este
contexto.
Incluso cuando la pantalla Eliminar está activa, las funciones de
desplazamiento y ampliación están siempre disponibles.
ELIMINAR VARIAS TOMAS AL MISMO TIEMPO
En una pantalla de eliminación con doce tomas reducidas, se
pueden marcar varias tomas y luego eliminarlas a la vez. Dicha
pantalla se puede abrir de dos maneras.
Gire el dial delantero de ajuste hacia la izquierda
Aparece la pantalla de imágenes en miniatura.
Presione el botón MENU
En el menú de reproducción, seleccione Eliminación múltipleEliminación múltiple
Aparece la vista general de eliminación.
o bien
Presione el botón MENU
Seleccione EliminarEliminar en el menú de reproducción
Aparece la pantalla de borrado.
Gire el dial delantero de ajuste hacia la izquierda
Aparece la vista general de eliminación.
ES
Modo de reproducción
175
En esta pantalla se puede seleccionar cualquier número de
imágenes.
Seleccionar imágenes para eliminarlas
Seleccione la imagen deseada
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
o bien
Toque brevemente la toma deseada
Las tomas seleccionadas para su eliminación están marcadas
con un icono rojo de eliminación .
Para borrar las tomas seleccionadas
Seleccione el icono de eliminación
Aparece la consulta
¿Desea eliminar todos los archivos seleccionados?¿Desea eliminar todos los archivos seleccionados?
Seleccione
Para cancelar el borrado y volver al modo de reproducción
normal
Seleccione el icono de retorno
ELIMINAR TODAS LAS TOMAS
Presione el botón MENU
En el menú de reproducción, seleccione Eliminar todasEliminar todas
Aparece la consulta ¿Desea eliminar todos los archivos?¿Desea eliminar todos los archivos?
Seleccione
Nota
Después de eliminar las tomas correctamente, aparece el
mensaje No hay ninguna imagen válida que reproducir.No hay ninguna imagen válida que reproducir. Si la eliminación
no funcionó correctamente, la toma original se volverá a
mostrar. Al borrar varias tomas o la totalidad de ellas, puede
aparecer temporalmente una pantalla de aviso debido al tiempo
necesario para el procesamiento de los datos.
Modo de reproducción
ES
176
ELIMINAR TOMAS NO CLASIFICADAS
Presione el botón MENU
En el menú de reproducción, seleccionar Eliminar no clasificadaEliminar no clasificada
Aparece la consulta
¿Desea en verdad borrar todos los archivos sin evaluar?¿Desea en verdad borrar todos los archivos sin evaluar?
Seleccione
Nota
El LED parpadea durante el borrado. A continuación, aparece la
siguiente toma marcada. Si no hay ninguna otra toma almacena-
da en la tarjeta, aparece el mensaje
No hay ninguna imagen válida que reproducirNo hay ninguna imagen válida que reproducir.
VISTA PREVIA DE LA ÚLTIMA IMAGEN
Las tomas de fotos se pueden mostrar automáticamente justo
después de la toma, por ejemplo, para controlar rápida y
fácilmente el éxito de la toma. La duración de la visualización
automática se puede configurar.
En el menú principal, seleccione Vista previaVista previa
Seleccione la función o duración deseada
(OffOff, 1 s1 s, 3 s3 s, 5 s5 s, ContinuoContinuo, Obturador presionadoObturador presionado)
ContinuoContinuo: La última toma se mostrará hasta que se detenga la
reproducción automática presionando el botón PLAY o tocando el
disparador.
Obturador presionadoObturador presionado: La última toma se mostrará mientras se
mantenga presionado el disparador.
Notas
Durante la vista previa, varios controles cambian al modo de
reproducción normal y ejecutan sus funciones en dicho modo.
Mientras no se detenga, la cámara permanece en modo de
reproducción.
Marcar y eliminar solo son posibles en el modo de reproducción
normal y no durante la reproducción automática.
Al tomar fotos con las funciones de Disparo continuo o toma a
intervalos, se muestra la última imagen de la serie o (si aún se
está almacenando una toma) la última imagen de la serie ya
almacenada en la tarjeta.
La reproducción automática se puede detener antes de finalizar
la duración de visualización establecida (1 s1 s, 3 s3 s, 5 s5 s) presionando
el botón PLAY o tocando el disparador.
ES
Modo de reproducción
177
PRESENTACIÓN DE DIAPOSITIVAS
En el modo de reproducción, se puede activar una función de
presentación de diapositivas, en la que las tomas almacenadas se
muestran automáticamente una tras otra. Puede elegir mostrar
todas las imágenes (Reproducir todasReproducir todas), solo imágenes
(Solo fotografíasSolo fotografías) o solo videos (Solo vídeosSolo vídeos). En el caso de las fotos,
puede elegir por cuánto tiempo deben mostrarse las tomas
(DuraciónDuración).
AJUSTE DE LA DURACIÓN
Presione el botón MENU
En el menú de reproducción, seleccione Reproducción autoReproducción auto
Seleccione DuraciónDuración
Seleccione la duración deseada (1 s1 s, 2 s2 s, 3 s3 s, 5 s5 s)
INICIAR PRESENTACIÓN DE DIAPOSITIVAS
Presione el botón MENU
En el menú de reproducción, seleccione Reproducción autoReproducción auto
Seleccione el ajuste deseado
(Reproducir todasReproducir todas, Solo fotografíasSolo fotografías, Solo vídeosSolo vídeos)
La presentación de diapositivas se inicia automáticamente
con las tomas seleccionadas y se ejecuta en un bucle sin fin
hasta que se finaliza.
FINALIZAR PRESENTACIÓN DE DIAPOSITIVAS
Pulse el botón PLAY
o bien
Toque el disparador
La cámara cambia al modo de funcionamiento respectivo.
Notas
Hasta el comienzo de la reproducción, puede aparecer
brevemente una pantalla intermedia durante la preparación de
los datos.
Los ajustes en DuraciónDuración se conservan también después de apagar
y volver a encender la cámara.
Modo de reproducción
ES
178
REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS
MOSTRAR LOS CONTROLES
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
69
70
68
71
72
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
68
Función de recorte de vídeo
69
Salir de la reproducción de video
70
Tiempo actual de reproducción
71
Barra de estado de reproducción
72
Volumen de reproducción
Toque brevemente el monitor en cualquier punto
o bien
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
Notas
Cuando se muestren los controles, se interrumpirá la reproduc-
ción en curso.
Los controles se apagan después de aproximadamente 3 s.
Vuelva a tocar el monitor o presione los botones para volver a
mostrarlos.
INICIAR LA REPRODUCCIÓN
Si durante el modo de reproducción está seleccionada una
grabación de vídeo, aparece en el monitor.
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
o bien
toque brevemente
INTERRUMPIR LA REPRODUCCIÓN
Toque brevemente el monitor en cualquier punto
o bien
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
ES
Modo de reproducción
179
CONTINUAR LA LECTURA
Mientras los controles son visibles:
Por control táctil
Toque brevemente el monitor en cualquier parte de la imagen
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
18:26
Por medio del control de botones
Presione prolongadamente el joystick/rueda selectora
NAVEGAR HASTA EL PUNTO QUE DESEE
DESPLAZARSE RÁPIDAMENTE
Por control táctil
Mientras los controles son visibles:
Toque brevemente la barra de estado de reproducción en la
posición deseada
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
18:26
Por medio del control de botones
Presione el joystick hacia la izquierda/derecha y manténgalo
así.
SELECCIÓN PRECISA
Gire la rueda selectora
Modo de reproducción
ES
180
FINALIZAR LA REPRODUCCIÓN
Por control táctil
Mientras los controles son visibles:
Seleccione el icono de retorno
16:12
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
Por medio del control de botones
Pulse el botón PLAY
AJUSTAR EL VOLUMEN
Por control táctil
Mientras los controles son visibles:
Toque brevemente el icono de volumen
Toque brevemente la barra de volumen en la posición deseada
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
18:26
Por medio del control de botones
Presione el joystick hacia arriba/abajo
Aparece la barra de volumen.
Presione el joystick hacia arriba (más alto) o hacia abajo (más
bajo).
Nota
En la posición más baja de la barra, el sonido está apagado, el
icono de volumen cambia a .
ES
Modo de reproducción
181
EDITAR VÍDEOS
Por control táctil
Mientras los controles son visibles:
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
Por medio del control de botones
INICIAR LA FUNCIÓN DE EDICIÓN
Presione el botón FN en parte trasera izquierda (25)
Aparece la pantalla de recorte de video, la marca de edición
izquierda está marcada en rojo (= activo).
CAMBIAR EL PUNTO DE EDICIÓN ACTIVO
Presione el joystick hacia la izquierda/derecha
El punto de corte seleccionado se marca en rojo (= activo).
DESPLAZAR EL PUNTO DE CORTE ACTIVO
Gire la rueda selectora
En la parte inferior izquierda del pie de página, se muestra el
momento seleccionado actualmente de cada punto de
edición. En el fondo, aparece una imagen fija de la grabación
en este momento.
Modo de reproducción
ES
182
EDITAR
Presione el botón FN de la parte trasera izquierda (25) para
confirmar la edición
Aparece el menú Recorte de vídeoRecorte de vídeo.
En el menú Recorte de vídeoRecorte de vídeo, seleccione la función deseada
(Nuevo archivoNuevo archivo, SobrescribirSobrescribir, Vista previaVista previa)
Nuevo archivoNuevo archivo El nuevo vídeo se guardará adicionalmente y el
original también se conservará.
SobrescribirSobrescribir El nuevo video editado se guarda, el original se
borra.
Vista previaVista previa Se muestra el nuevo vídeo. No se guarda el
nuevo vídeo ni se borra el original.
La función de corte puede abortarse en cualquier momento
siempre que no se haya realizado ninguna selección en el menú
Recorte de vídeoRecorte de vídeo.
Pulse el botón PLAY
Aparece la pantalla de inicio para la reproducción de video.
Notas
En los tres casos aparece temporalmente una pantalla de aviso
debido al tiempo necesario para el procesamiento. Luego se
mostrará el nuevo video.
Si selecciona Nuevo archivoNuevo archivo no cambiará la numeración de las
tomas existentes. El vídeo que se cree se añadirá al final de la
lista.
ES
Modo de reproducción
183
Otras funciones
ES
184
OTRAS FUNCIONES
Los ajustes que se describen en este capítulo son aplicables tanto
al modo de vídeo como al de fotografía. Por lo tanto, están
disponibles tanto en el menú de vídeo como en el de fotografía (ver
en el capítulo «Manejo de la cámara» el apartado «Control por
menú»). Si realiza un cambio de estos ajustes en uno de los modos
este cambio se trasladará también al otro modo.
PERFILES DE USUARIO
Con esta cámara, cualquier combinación de todos los ajustes del
menú se puede almacenar de forma permanente, p. ej. para poder
acceder a ellos de forma rápida y sencilla para situaciones/
motivos recurrentes. Tiene a su disposición un total de seis
ubicaciones de memoria para este tipo de combinaciones, además
de una configuración de fábrica invariable que se puede recuperar
en todo momento (Ajustes básicos de perfilAjustes básicos de perfil). Los nombres de los
perfiles guardados se pueden seleccionar libremente.
Los perfiles ajustados en la cámara se pueden transferir a una
tarjeta de memoria, por ejemplo para emplearlos en otras
cámaras. Del mismo modo, los perfiles guardados en una tarjeta
se pueden transferir a la cámara.
GUARDAR LOS AJUSTES ACTUALES COMO PERFIL DE
USUARIO
CREAR PERFILES
Memorización de ajustes/creación de un perfil
Seleccione individualmente las funciones deseadas en el control
de menú
En el menú principal, seleccione Perfil de usuarioPerfil de usuario
Seleccione Administrar perfilesAdministrar perfiles
Seleccione Guardar como perfil de usuarioGuardar como perfil de usuario
Seleccione el espacio de memoria deseado
Confirme el procedimiento
Notas
Los perfiles existentes se sobrescribirán con los ajustes
actuales.
Solamente es posible eliminar una ubicación de memoria
mediante la función «Resetear CámaraResetear Cámara» descrita en la sección
«Restablecer la cámara a la configuración de fábrica» (v.
pág.190).
RENOMBRAR PERFILES
En el menú principal, seleccione Perfil de usuarioPerfil de usuario
Seleccione Administrar perfilesAdministrar perfiles
Seleccione Renombrar perfilesRenombrar perfiles
Seleccione el perfil deseado
Introduzca el nombre deseado en el submenú del teclado
asociado y confirme (v. pág.60)
Los nombres de perfiles deberán tener entre 3 y 10
caracteres.
ES
Otras funciones
185
APLICAR / ACTIVAR PERFILES
Configuración de fábrica: Ajustes básicos de perfilAjustes básicos de perfil
En el menú principal, seleccione Perfil de usuarioPerfil de usuario
Aparecerá una lista con los nombres de los perfiles.
Las posiciones de memoria no utilizadas aparecen de color
gris.
Solamente podrá seleccionar las posiciones de memoria que
estén en uso.
Seleccione el perfil deseado
El perfil seleccionado se marca como ActivoActivo.
EXPORTAR PERFILES A UNA TARJETA / IMPORTAR
PERFILES DESDE UNA TARJETA
En el menú principal, seleccione Perfil de usuarioPerfil de usuario
Seleccione Administrar perfilesAdministrar perfiles
Seleccione Exportar PerfilesExportar Perfiles o Importar PerfilesImportar Perfiles
Confirme el procedimiento
Notas
Al exportar e importar, se transfieren desde y a la tarjeta todas
las posiciones de perfil, incluso los perfiles no asignados. Como
resultado, la importación de perfiles también sobrescribe
cualquier posición de perfil que ya se encuentre en la cámara.
No es posible importar o exportar perfiles individuales por
separado.
Durante la exportación se sustituirá, sin consultarlo y si es
necesario, un conjunto de perfiles existente en la tarjeta de
memoria.
Otras funciones
ES
186
GESTIÓN DE DATOS
ESTRUCTURA DE DATOS EN LA TARJETA DE MEMORIA
ESTRUCTURA DE LAS CARPETAS
Los datos (= tomas) en la tarjeta de memoria se guardan en
carpetas que se crean automáticamente. Los tres primeros dígitos
indican el número de la carpeta (números), los últimos cinco
dígitos, el nombre de la carpeta (letras). La primera carpeta recibe
el nombre «100LEICA», la segunda «101LEICA». El número de
carpeta será el siguiente número libre. Es posible un máximo de
999 carpetas.
ESTRUCTURA DE LOS ARCHIVOS
Los nombres de los archivos en estas carpetas se componen de
once posiciones. En la configuración de fábrica, el primer archivo
se llama «L1000001.XXX», el segundo se llama «L1000002.XXX»,
etc. La letra inicial «L» de la configuración de fábrica representa la
marca de la cámara y se puede cambiar a voluntad. Los primeros
tres números coinciden con el número de la carpeta actual. Los
siguientes cuatro números indican el número de archivo secuen-
cial. Después de alcanzar el número de archivo 9999, se crea auto-
máticamente una nueva carpeta, en la que la numeración
comienza nuevamente por 0001. Los últimos tres dígitos después
del punto indican el formato del archivo (DNG o JPG).
Notas
Si se utilizan tarjetas de memoria que no hayan sido formatea-
das con esta cámara, el número de archivo se restablecerá
automáticamente a 0001. Sin embargo, si ya existe un archivo
con un número más alto en la tarjeta de memoria utilizada, la
numeración continuará a partir del número en esa tarjeta.
Si se alcanza la carpeta número 999 y el número de archivo
9999, aparecerá un mensaje de advertencia al respecto en el
monitor y deberá restablecerse la numeración.
Si desea restablecer el número de carpeta a 100, formatee la
tarjeta de memoria e inmediatamente restablezca el número de
imagen.
ES
Otras funciones
187
EDITAR NOMBRE DE UN ARCHIVO
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Editar nombre de archivoEditar nombre de archivo
Aparece un submenú con teclado.
La línea de entrada contiene la configuración de fábrica «L»
como la primera letra del nombre del archivo. Es la única
parte del nombre que se puede modificar.
Puede introducir cualquier letra deseada (v. pág.60)
Confirme
Notas
El cambio del nombre del archivo se aplica a todas las tomas
posteriores o hasta un nuevo cambio. El número consecutivo no
cambia por ello; sin embargo, podrá restablecerse creando una
nueva carpeta.
Cuando restablece la configuración de fábrica, la letra inicial se
restablece automáticamente a «L».
CREAR UNA NUEVA CARPETA
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Restablecer numeración de imágenesRestablecer numeración de imágenes
Aparece una consulta correspondiente.
Confirme la creación de una nueva carpeta con () o bien recha-
ce con (NoNo)
Nota
La parte del nombre (letra inicial) de una nueva carpeta así
creada permanece sin cambios respecto a la anterior; la
numeración de archivos comienza de nuevo en 0001.
IDENTIFICACIÓN DE LOS ARCHIVOS DE IMAGEN PARA
FINES DE PROPIEDAD INTELECTUAL (COPYRIGHT)
Esta cámara le permite identificar sus archivos de imagen
introduciendo texto y otros caracteres.
Para este fin, puede introducir hasta 20 caracteres en 2 columnas
para cada toma.
En el menú principal, seleccione Información de la cámaraInformación de la cámara
En el submenú, seleccione Información CopyrightInformación Copyright
Active la función CopyrightCopyright (OnOn)
En el submenú, seleccione InformaciónInformación/ArtistaArtista
Aparece un submenú con teclado.
Introduzca la información deseada (v. pág.60)
Confirme
Otras funciones
ES
188
LUGAR DE TOMA CON GPS
(SOLO EN COMBINACIÓN CON LA APLICACIÓN LEICA
FOTOS APP)
Global Positioning System o GPS permite determinar la ubicación
de un receptor en cualquier lugar del mundo. La función GPS se
activa automáticamente cuando se conecta a la aplicación Leica
FOTOS y el dispositivo móvil tiene activada la función GPS. La
cámara recibe continuamente los datos de posición actuales
(latitud y longitud, altitud sobre el nivel del mar) y los escribe en los
datos Exif de las tomas.
Active la función GPS en el dispositivo móvil
Active Leica FOTOS y conéctela con la cámara
Esta función solo está disponible mientras la cámara está
conectada a Leica FOTOS
FORMATEO DE LA TARJETA DE MEMORIA
Generalmente no es necesario formatear las tarjetas de memoria
que ya se han utilizado anteriormente. Sin embargo, si utiliza por
primera vez una tarjeta sin formatear, debería formatearla. Por otro
lado, se recomienda formatear de vez en cuando las tarjetas de
memoria, ya que una cierta cantidad de datos residuales
(información que acompaña las tomas) puede ocupar espacio de
memoria. Ambas tarjetas de memoria se formatearán por
separado.
El en menú principal, seleccione Formatear tarjetaFormatear tarjeta
Seleccione Formatear la tarjeta SD 1Formatear la tarjeta SD 1 o bien Formatear la tarjeta SD 2Formatear la tarjeta SD 2
Confirme el procedimiento
El LED de estado de la parte inferior parpadea durante el
proceso.
ES
Otras funciones
189
Notas
No apague la cámara durante este proceso.
Al formatear la tarjeta de memoria se pierden los datos
existentes en ella. La protección contra el borrado de las tomas
identificadas al efecto no impide el formateo.
Por lo tanto, todas las tomas deben transferirse regularmente a
un almacenamiento masivo seguro, tal como el disco duro de
una computadora.
Con un formato simple, los datos disponibles en la tarjeta no se
perderán irrevocablemente. Simplemente se borra el directorio,
de modo que ya no se puede acceder directamente a los
archivos presentes. Con el correspondiente software es posible
acceder de nuevo a los datos. Solamente los datos sobrescritos
al guardar nuevos datos se borran definitivamente.
En el caso de que la tarjeta de memoria haya sido formateada
en otro aparato, como p. ej. en un ordenador, debería volver a
formatearla en la cámara.
En caso de que no se pueda formatear/sobrescribir la tarjeta de
memoria, pida asesoramiento a su distribuidor o al Servicio de
Información de Leica (v. pág.220).
TRANSFERENCIA DE DATOS
Con Leica FOTOS puede transferir los datos cómodamente a
dispositivos móviles (v. pág.194). O puede transferirlos mediante
un lector de tarjetas o un cable USB.
ACERCA DE LEICA FOTOS
Ver el capítulo «Leica FOTOS» (pág.194)
MEDIANTE CABLE USB
La cámara permite varias opciones de transferencia de datos
(modo PTP y almacenamiento masivo). El modo que seleccione
puede quedarse establecido permanentemente o pude volver a
seleccionarlo en cada conexión.
Configuración de fábrica: PTPPTP
En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámaraAjustes de la cámara
Seleccione Modo de USBModo de USB
Seleccione el ajuste deseado
(Mass StorageMass Storage, PTPPTP, Seleccionar para la conexiónSeleccionar para la conexión)
Notas
Para transferir archivos de mayor tamaño (por ejemplo, archivos
de vídeo) se recomienda el uso de un lector de tarjetas.
Mientras se realiza la transferencia de archivos, la conexión USB
no debe interrumpirse ya que, si eso sucede, el ordenador y/o
la cámara podrían «bloquearse» e incluso se podrían provocar
daños irreparables en la tarjeta de memoria.
Mientras se transfieren los datos no se debe apagar la cámara,
ni esta debe desconectarse debido a la descarga de la batería,
pues esto puede causar un «fallo general» en el ordenador. Por
la misma razón, en ningún caso debe extraerse la batería si la
conexión está activa.
Otras funciones
ES
190
TRABAJAR CON DATOS SIN PROCESAR (DNG)
Si desea procesar el formato DNG, necesita el software correspon-
diente, por ejemplo el convertidor profesional de datos sin
procesar Adobe® Photoshop® Lightroom®.
Este programa permite convertir con máxima calidad los datos
almacenados sin procesar. Además, dispone de algoritmos de
optimización de la calidad para el procesamiento de color digital,
los cuales al mismo tiempo permiten obtener una considerable
reducción del ruido y una asombrosa resolución de las imágenes.
Durante el proceso, usted tiene la posibilidad de ajustar ulterior-
mente algunos parámetros, como gradación, definición, etc., y
alcanzar así una máxima calidad de imagen.
Al adquirir esta cámara, recibirá una membresía de tiempo limitado
para la suscripción del plan fotográfico de Adobe Creative Cloud.
Para utilizarla, la cámara debe estar registrada en:
club.leica-camera.com
RESETEAR LA CÁMARA A LA CONFIGURACIÓNDE
FÁBRICA
Con esta función, los ajustes de menú individuales se pueden
restablecer todos a la vez a la configuración de fábrica respectiva.
Si bien, es posible excluir los perfiles de usuario, la configuración
de Wi-Fi y Bluetooth, así como la numeración de imágenes
independientemente del restablecimiento.
En el menú principal, seleccione Resetear CámaraResetear Cámara
Aparece la consulta «¿Volver a los ajustes predeterminados?¿Volver a los ajustes predeterminados?».
Confirme () o rechace (NoNo) el ajuste básico.
Si selecciona NoNo, el restablecimiento se cancelará y la pantalla
volverá al menú principal. Si confirma con , seguirán varias
consultas para la configuración de restablecimiento opcional.
Confirme ()/(NoNo) el restablecimiento de los perfiles de usuario.
Confirme ()/rechace (NoNo) el restablecimiento de la configura-
ción de Wi-Fi y Bluetooth.
Confirme ()/rechace (NoNo) el restablecimiento de la numeración
de imágenes.
Aparece la indicación «Por favor, reinicie la cámaraPor favor, reinicie la cámara».
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
Notas
Tras el reinicio, deberá volver a ajustar la fecha y la hora y el
idioma. Aparecerán las consultas de configuración correspon-
dientes.
El restablecimiento de la numeración de imágenes se puede
realizar también por separado en la opción de menú
Restablecer numeración de imágenesRestablecer numeración de imágenes (v. pág.187).
ES
Otras funciones
191
ACTUALIZACIONES DEL FIRMWARE
Leica trabaja permanentemente en el desarrollo y optimización de
sus cámaras. Dado que muchas funciones de la cámara están
controladas por software, es posible instalar posteriormente en la
cámara mejoras y ampliaciones del volumen de funciones. Con
este fin, Leica ofrece sin una periodicidad determinada lo que se
conoce como actualizaciones de firmware, que se proporcionan en
nuestra página web para su descarga.
Si ha registrado su cámara, Leica Camera AG le informará de todas
las actualizaciones.
Para determinar qué versión de firmware está instalada:
En el menú principal, seleccione Información de la cámaraInformación de la cámara
Se mostrarán las versiones actuales de firmware.
Si desea más información sobre el registro, sobre actualizaciones
de firmware para su cámara y sobre posibles modificaciones y
adiciones a las explicaciones contenidas en las instrucciones,
consulte la «Zona para clientes» en:
club.leica-camera.com
ACTUALIZAR EL FIRMWARE DE LA CÁMARA
Descargue el último firmware
Guárdelo en tarjeta de memoria
Coloque la tarjeta de memoria en la cámara
Encender la cámara
En el menú principal, seleccione Información de la cámaraInformación de la cámara
Seleccione Camera Firmware Version Camera Firmware Version
Seleccione Iniciar ActualizaciónIniciar Actualización
Aparecerá una consulta con información sobre la actualiza-
ción.
Compruebe la información sobre la versión.
Seleccione
Aparecerá la notificación ¿Guardar perfiles en tarjeta SD?¿Guardar perfiles en tarjeta SD?
Seleccione el ajuste deseado
La actualización se inicia automáticamente.
Durante el proceso, parpadea el LED de estado de la parte
inferior.
Una vez el proceso finalice correctamente, aparecerá la
notificación correspondiente para forzar el reinicio.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
Notas
La cámara no puede apagarse en ningún caso antes de que
finalice la actualización.
Tras el reinicio, deberá volver a ajustar la fecha y la hora y el
idioma. Aparecerán las consultas de configuración correspon-
dientes.
En caso de que la batería no esté suficientemente cargada, se
emite el mensaje de advertencia Indicación de batería bajaIndicación de batería baja. En este
caso, cargue primero la batería y repita después el proceso
anteriormente descrito.
Otras funciones
ES
192
ACTUALIZAR EL FIRMWARE DEL OBJETIVO
También puede actualizarse el firmware de los objetivos siempre y
cuando haya versiones disponibles. Para ello, puede seguir las
mismas indicaciones que para la actualización del firmware de la
cámara.
Descargue el último firmware
Guárdelo en tarjeta de memoria
Coloque la tarjeta de memoria en la cámara
Encender la cámara
En el menú principal, seleccione Información de la cámaraInformación de la cámara
Seleccione Lens Firmware VersionLens Firmware Version
Seleccione Iniciar ActualizaciónIniciar Actualización
Seleccione
ACTUALIZAR EL FIRMWARE DEL ADAPTADOR
También puede actualizarse el firmware del adaptador siempre y
cuando haya versiones disponibles. Para ello, puede seguir las
mismas indicaciones que para la actualización del firmware de la
cámara.
Descargue el último firmware
Guárdelo en tarjeta de memoria
Coloque la tarjeta de memoria en la cámara
Encender la cámara
En el menú principal, seleccione Información de la cámaraInformación de la cámara
Seleccione Adaptor Firmware VersionAdaptor Firmware Version
Seleccione Iniciar ActualizaciónIniciar Actualización
Seleccione
Nota
La opción de menú correspondiente solo se mostrará cuando
haya un adaptador conectado y activo.
ES
Otras funciones
193
Leica FOTOS
ES
194
LEICA FOTOS
La cámara se puede controlar de forma remota con un teléfono
inteligente o tableta. Para ello, primero debe estar instalada la
aplicación «Leica FOTOS» en el dispositivo móvil.
Escanee el siguiente código QR con el dispositivo móvil
o bien
Instale la aplicación desde Apple App Store™/Google Play
Store™
CONEXIÓN
PRIMERA CONEXIÓN CON EL DISPOSITIVO MÓVIL
La conexión se establece a través de Bluetooth. La primera vez que
se conecte a un dispositivo móvil, debe emparejar la cámara con el
dispositivo móvil.
ASISTENTE PARA LA CONEXIÓN
El asistente para la conexión aparece cuando se enciende la
cámara por primera vez o después de que se haya restablecido.
También puede acceder a estos ajustes a través del punto del
menú Leica FOTOSLeica FOTOS.
ES
Leica FOTOS
195
A TRAVÉS DEL MENÚ
EN EL DISPOSITIVO MÓVIL
Active el Bluetooth
Inicie la aplicación Leica FOTOS
Seleccione el modelo de cámara
EN LA CÁMARA
En el menú principal, seleccione Leica FOTOSLeica FOTOS
Seleccione BluetoothBluetooth
El Bluetooth se activará
Siga las instrucciones en Leica FOTOS.
Si la conexión se realiza correctamente, aparecerán los
iconos correspondientes en el monitor y la LED de estado se
iluminará en azul.
Notas
El proceso de emparejamiento o vinculación puede tardar unos
minutos.
El emparejamiento se debe hacer solo una vez en cada
dispositivo móvil. Tras el proceso, el dispositivo se agrega a la
lista de dispositivos conocidos.
Al realizar tomas con una conexión existente a Leica FOTOS, los
datos de posición se determinan automáticamente a través del
GPS y se escriben en los datos Exif.
CONEXIÓN CON DISPOSITIVOS CONOCIDOS
En el menú principal, seleccione Leica FOTOSLeica FOTOS
Seleccione BluetoothBluetooth
Seleccione OnOn
La función Bluetooth se activa.
La cámara se conecta automáticamente al dispositivo móvil.
Notas
Si hay varios dispositivos conocidos dentro del alcance, la cáma-
ra se conecta automáticamente al dispositivo que responde
primero. No es posible configurar un dispositivo móvil preferido.
Por tanto, se recomienda eliminar los dispositivos raramente
conectados de la lista de dispositivos conocidos para evitar
conexiones no deseadas.
Si se ha conectado al dispositivo incorrecto, la conexión se debe
interrumpir y volver a establecer (desactive y vuelva a activar
Bluetooth en la cámara).
Leica FOTOS
ES
196
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS DE LA LISTA DE
DISPOSITIVOS CONOCIDOS
En el menú principal, seleccione Leica FOTOSLeica FOTOS
Seleccione EliminarEliminar
Seleccione el dispositivo deseado
En el monitor aparecerá la consulta de seguridad.
 Seleccione
Nota
Para volver a conectar un dispositivo eliminado a la cámara, es
necesario volver a emparejar.
ENCONTRAR LA DIRECCIÓN MAC
Puede encontrar la dirección MAC de la Leica SL2 en el menú de
la cámara.
En el menú principal, seleccione Información de la cámaraInformación de la cámara
CONTROL REMOTO DE LA CÁMARA
El control remoto le permite capturar fotos y videos, ajustar la
configuración para grabar y transferir datos a su dispositivo móvil.
En Leica FOTOS puede encontrar una lista de las funciones
disponibles y las instrucciones de funcionamiento.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN REMOTA DE LA CÁMARA
Cuando esta función está habilitada en la cámara, es posible
activar de forma remota la cámara que está apagada o en modo de
espera. Para ello, Bluetooth debe estar activado.
En el menú principal, seleccione Leica FOTOSLeica FOTOS
Seleccione Activ/desact. remotaActiv/desact. remota
Seleccione OnOn
La cámara busca dispositivos conocidos y se conecta
automáticamente a ellos.
ES
Leica FOTOS
197
Notas importantes
La activación/desactivación remota funciona incluso si la
cámara se apaga con el interruptor de alimentación principal.
La activación accidental de la cámara por activación remota
puede provocar tomas no deseadas y un alto consumo de
energía.
Si su dispositivo móvil no está conectado actualmente o la
función Bluetooth del dispositivo móvil está desactivada, un
dispositivo de terceros puede acceder a la cámara en el caso
de que ya se hubiera conectado anteriormente. Esto puede
permitir a otros el acceso no autorizado a sus datos o
funciones de la cámara.
Solución
Active la función poco antes de usar la cámara.
Después del uso previsto, apague siempre la función de
inmediato.
Cuidados/Almacenamiento
ES
198
CUIDADOS/ALMACENAMIENTO
Si no va a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo, se
recomienda:
Apague la cámara
Extraiga la tarjeta de memoria.
Retire la batería (después de aprox. 2 meses, la hora y fecha
introducidas se pierden)
CARCASA DE LA CÁMARA
Dado que toda suciedad se convierte de inmediato en caldo de
cultivo para microorganismos, debe mantener su equipo
esmeradamente limpio.
Limpie la cámara solo con un paño suave y seco. La suciedad
rebelde se debe humedecer primero con un detergente
altamente diluido y a continuación se debe eliminar con un trapo
seco.
Si entran en contacto con la cámara gotas de agua salada,
humedezca un paño suave con agua potable, escúrralo bien y
limpie con él la cámara. A continuación séquela bien con un
paño seco.
Para eliminar manchas y huellas dactilares, limpie la cámara con
un paño limpio libre de pelusas. Un tipo de suciedad más gruesa
acumulada en los rincones de la carcasa de la cámara de difícil
acceso se puede eliminar con un pequeño pincel. Al hacerlo,
nunca tocar las láminas del obturador.
Guarde la cámara preferiblemente en un estuche cerrado y
acolchado, para que no tenga abrasión con nada y esté
protegida del polvo.
Guarde la cámara en un lugar seco, suficientemente ventilado y
protegido de altas temperaturas y de la humedad. Si se utiliza la
cámara en un entorno húmedo, antes de guardarla debe estar
totalmente libre de humedad.
Para evitar la formación de hongos, no guarde la cámara un
tiempo prolongado en un estuche de piel.
Los estuches fotográficos que se hayan mojado durante el uso
deben vaciarse para evitar que su equipamiento resulte dañado
por la humedad y los posibles residuos de productos de curtido
del cuero.
Todos los cojinetes de movimiento mecánico y las superficies de
rodadura de su cámara están lubricados. Si la cámara no se usa
durante un tiempo prolongado, debe dispararse varias veces
cada tres meses para evitar que la grasa se seque. También es
conveniente mover y usar de vez en cuando todos los otros
controles.
Como protección contra hongos, en caso de uso en zonas
tropicales de clima húmedo y cálido, es conveniente exponer el
equipo fotográfico lo más posible al sol y al aire. Solo se
recomienda guardarlo en recipientes o estuches herméticos si
se utiliza adicionalmente un desecador como p.ej. gel de sílice.
OBJETIVO
Para eliminar el polvo de las lentes exteriores del objetivo,
normalmente basta la utilización de un pincel fino de cerdas
suaves. Pero si estuvieran más sucias, pueden limpiarse
pasándoles con cuidado un paño suave, muy limpio y que esté
exento con toda seguridad de cuerpos extraños, en movimientos
circulares del interior hacia afuera. Para este propósito, se
recomiendan los paños de microfibra que están disponibles en
tiendas de fotografía y ópticas y se almacenan en una funda
protectora. Se pueden lavar a temperaturas de hasta 40 °C, no
obstante no debe usarse suavizante ni deben plancharse. No
ES
Cuidados/Almacenamiento
199
utilizar paños para limpiar gafas impregnados de sustancias
químicas, ya que podrían dañar el cristal del objetivo.
Mediante filtros UVA incoloros se puede conseguir una
protección óptima de las lentes delanteras en condiciones
desfavorables (por ejemplo, arena, salpicaduras de agua salada).
Sin embargo, debe tenerse en cuenta que en determinadas
situaciones a contraluz y en caso de grandes contrastes, pueden
provocar, como cualquier filtro, reflejos no deseados.
Las tapas de objetivo, incluidas en el volumen de suministro,
protegen también el objetivo del contacto no intencionado con
los dedos y de la lluvia.
Todos los cojinetes de movimiento mecánico y las superficies de
rodadura de su objetivo están lubricados. Si el objetivo no se
usa durante un tiempo prolongado, el anillo de enfoque y el
anillo de ajuste del diafragma se deben mover de vez en cuando
para evitar que se sequen los puntos de lubricación.
VISOR/MONITOR
Si se forma humedad de condensación sobre o dentro de la
cámara, debe desconectarla y dejarla a temperatura ambiente
durante aprox. 1 hora. La humedad de condensación desapare-
cerá por sí sola cuando se haya equilibrado la temperatura
ambiente y la temperatura de la cámara.
BATERÍA
Las baterías de iones de litio deben almacenarse solo en estado
parcialmente cargado, es decir, ni descargadas por completo ni
cargadas completamente. El estado de carga se muestra con el
correspondiente indicador en el monitor. Si se va a almacenar
durante mucho tiempo, la batería debería cargarse dos veces al
año durante aprox. 15 minutos para evitar la descarga total.
TARJETAS DE MEMORIA
Por motivos de seguridad, las tarjetas de memoria deben
guardarse en la caja antiestática suministrada.
No almacene las tarjetas de memoria donde estén expuestas a
altas temperaturas, a la radiación solar directa, a campos
magnéticos o a descargas estáticas. Saque la tarjeta de
memoria si no va a utilizar la cámara durante un largo intervalo
de tiempo.
Se recomienda formatear la tarjeta de memoria ocasionalmente,
ya que durante el borrado se producen fragmentaciones que
pueden bloquear cierta capacidad de memoria.
Preguntas más frecuentes
ES
200
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
Problema causa posible o a examinar Sugerencia para la resolución del problema
Problemas con la batería
La batería se vacía muy rápidamente La batería está demasiado fría Calentar la batería (por ejemplo, en el bolsillo del pantalón)
e insertarla justo antes de realizar la toma
Batería demasiado caliente Dejar enfriar la batería
Ajuste muy alto del brillo del monitor o del visor electrónico Reducir el brillo
Modo de ahorro de energía no activo Activar modo de ahorro de energía
Modo AF permanentemente activo Elegir otro modo
Conexión WLAN permanente Desactivar WLAN si no se usa
Uso permanente del monitor (por ejemplo, el modo Live
View)
Desactivar la función
La batería se cargó muchas veces La batería ha alcanzado el final de su vida, sustituir la
batería
Conectar un objetivo externo a una fuente de consumo
elevado de energía
Cambiar la batería, usa la empuñadura, usar un suministro
de corriente mediante USB
Tracking AF con el AFc activado Usar AFs o MF
Vista previa de las fotografías tomadas (revisión
automática) activa
Apagar la vista previa
El proceso de carga no comienza Orientación de la batería o conexión del cargador
incorrectas
Verificar orientación y conexión
El proceso de carga dura mucho tiempo Batería demasiado fría o demasiado caliente Cargar la batería a temperatura ambiente
Indicador de carga iluminado, aunque la
batería no se está cargando
Suciedad en los contactos de la batería Limpiar los contactos solo con un paño suave y seco
La batería se cargó muchas veces La batería ha alcanzado el final de su vida
Sustituir la batería
La batería no se carga con USB La batería solamente se carga con USB cuando la cámara
está apagada
Apague la cámara
Problemas con la cámara
La cámara se apaga repentinamente Batería vacía Cargar o sustituir la batería
La cámara no se enciende Batería vacía Cargar o sustituir la batería
La batería está demasiado fría Calentar la batería (por ejemplo, en el bolsillo del pantalón)
La cámara no responde La cámara está conectada a la aplicación «Leica FOTOS» Finalizar la conexión
La cámara se calienta Aumento de calor al realizar grabaciones de video de alta
resolución (4K) o con la función de disparo continuo con
DNG
Esto no implica ninguna anomalía, dejar enfriar la cámara
en caso de sobrecalentamiento
ES
Preguntas más frecuentes
201
La cámara no reconoce la tarjeta de memoria Tarjeta de memoria no compatible o defectuosa Comprobar compatibilidad de tarjeta de memoria (ver datos
técnicos)
Tarjeta de memoria formateada incorrectamente Formatear tarjeta de memoria (Atención: ¡Posible pérdida
de datos!)
Menús e indicaciones
Visor oscuro Brillo del visor electrónico demasiado bajo Ajustar el brillo del visor electrónico
La indicación no aparece en español -
En el menú LanguageLanguage, seleccione EspañolEspañol
Monitor demasiado oscuro o demasiado
brillante/ilegible.
Brillo configurado incorrectamente Ajustar el brillo del monitor
 Aparece el menú FAVORITOSFAVORITOS.
El menú FAVORITOS no contiene entradas Agregar al menos una función
Live View se detiene de repente o no se inicia Excesivo calentamiento de la cámara por alta temperatura
ambiente, duración excesiva del modo Live View, de
filmación de películas o del disparo continuo
Dejar enfriar la batería
El brillo en el modo Live View no se refleja en
las tomas
Los ajustes de brillo del monitor no tienen efecto alguno en
las tomas
Si es necesario, ajustar la configuración de brillo
Tras tomar una fotografía, no se reduce el
número de fotografías restantes
La toma ocupa poco espacio de almacenamiento Esto no implica ninguna anomalía, el número de imágenes
restantes es aproximado
Toma
La cámara no dispara / El disparador está
deshabilitado / No se puede fotografiar
Tarjeta de memoria llena Sustituir tarjeta de memoria
Tarjeta de memoria no formateada Reformatear la tarjeta de memoria
(¡Atención: posible pérdida de datos!)
Tarjeta de memoria protegida contra escritura Desbloquear la protección contra escritura en la tarjeta de
memoria (pequeña palanca en el lado de la tarjeta de
memoria)
Suciedad en los contactos de la tarjeta de memoria Limpiar los contactos con un paño suave de algodón o lino
Tarjeta de memoria dañada Sustituir tarjeta de memoria
Sobrecalentamiento del sensor Dejar enfriar la cámara
La cámara se ha apagado automáticamente (Apagado
automático)
Volver a encender la cámara
si es necesario, desactivar el apagado automático
Los datos de toma se transfieren a la tarjeta de memoria y
el búfer está lleno
Esperar
La función de reducción de ruido se activa (por ejemplo,
después de tomas nocturnas con un tiempo de exposición
prolongado)
Esperar o desactivar reducción de ruido
Batería vacía Cargar o sustituir la batería
Cámara procesando una toma Esperar
Preguntas más frecuentes
ES
202
No es posible realizar ninguna toma La cámara está conectada a la aplicación «Leica FOTOS» Finalizar la conexión y reconectar
En el monitor / visor aparece ruido al
presionar el disparador hasta el primer punto
de resistencia
La ganancia se incrementa como ayuda para la
composición fotográfica cuando el sujeto está poco
iluminado y la apertura es reducida
Esto no implica ninguna anomalía, las tomas no se ven
afectadas por ello
El monitor / visor se apaga después de un
tiempo muy corto
Configuración de ahorro de energía activa Cambiar la configuración si es necesario
La pantalla se apaga tras disparar / el
monitor oscurece tras la toma
El flash se carga después de la toma, por lo que el monitor
se apaga mientras tanto
Esperar hasta que el flash esté cargado
La cámara no enfoca Parte del motivo deseado demasiado cerca de la cámara Seleccionar el modo macro
Parte del motivo deseado muy lejos Salir del modo macro
Motivo no apto para AF Utilizar bloqueo del enfoque / memorización del bloqueo
del enfoque o seleccionar el enfoque manual
El flash no se dispara El flash no se puede utilizar con la configuración actual Tenga en cuenta la lista de ajustes compatibles con la
función de flash
El flash está deshabilitado Elegir otro modo de flash
Batería vacía Cargar o sustituir la batería
Presionar el disparador mientras el flash todavía se está
cargando
Esperar hasta que el flash esté completamente cargado
Función de obturador electrónico seleccionada Ajustar la configuración
Bracketing de exposición automático o modo de disparo
continuo activo
Elegir otro modo
El destello no ilumina todo el motivo Motivo fuera del alcance del flash Acercar el motivo al alcance del flash
El flash está oculto Comprobar que el destello del flash no quede oculto por los
dedos u objetos
La imagen no se enfoca automáticamente AF no está activado Activar AF
No hay detección de rostros/ no se detectan
las caras
Cara cubierta (gafas de sol, gorro, pelo largo, etc.) Retirar los objetos que estorban
La cara ocupa muy poco espacio en la imagen Cambiar composición fotográfica
Cara inclinada u horizontal Mantener la cara recta
La cámara se sostiene torcida Sostener la cámara recta
La cara está mal iluminada Emplear el flash, mejorar la iluminación
La cámara elige el objeto / motivo
equivocado
El objeto seleccionado erróneamente se halla más cerca
del centro de la imagen que el objeto principal
Cambiar la sección de la imagen o tomar una foto usando el
bloqueo de enfoque
El objeto erróneamente seleccionado es una cara Desactivar la detección de rostros
No es posible realizar una toma continua Cámara recalentada, por tanto, función temporalmente
desactivada para su protección
Dejar enfriar la cámara
ES
Preguntas más frecuentes
203
La imagen en el monitor aparece con ruido Función de intensificación de la luz del monitor en un
entorno oscuro
Esto no implica ninguna anomalía, las tomas no se ven
afectadas por ello
El almacenamiento de las tomas lleva mucho
tiempo
Habilitada la reducción de ruido para exposición prolongada Desactivar la función
Balance de blancos manual no es posible Motivo demasiado oscuro o demasiado brillante
Imagen del visor desenfocada Comprobar el ajuste de dioptrías; si es necesario, adaptar
el ajuste de dioptrías
Visor oscuro Conmutación entre EVF y LCD configurado de forma
errónea.
Seleccione en EVF-LCDEVF-LCD los ajustes AutoAuto, EVF AvanzadoEVF Avanzado o
bien visor electrónicovisor electrónico.
Campo de medición AF resaltado en rojo
cuando AF está activo, imágenes borrosas
Enfoque sin éxito Intentar enfocar de nuevo
Ningún campo de medición AF seleccionable Está seleccionado el control automático de enfoque o la
detección de rostros en el modo AF
Elegir otro controlador
Reproducción de imagen activa Desactivar reproducción de imagen
Cámara en espera Presione el disparador hasta el primer punto de resistencia
La luz auxiliar AF no se enciende La cámara está en el modo de grabación de vídeo Cambiar el modo
Función no activa Activar AF
 Los Ajustes MFAjustes MF aparecen en gris
El objetivo conectado no soporta este ajuste Utilice otro objetivo
No puede seleccionar MFMF como modo de
enfoque
Se ha conectado un objetivo con un conmutador AF/MF. Si el conmutador del objetivo está en MF no podrá
seleccionar el modo AF en el menú
 La opción mite de Enf. (Macro)mite de Enf. (Macro) aparecen
en gris en los ajustes de la cámara
El objetivo conectado no soporta este ajuste Utilice otro objetivo
 Los Perfiles de objetivosPerfiles de objetivos aparecen en gris
en los ajustes de la cámara
No está conectado el adaptador M Adapter L ni el R
Adapter L
Este menú solamente está disponible para los objetivos
Leica M y R
Grabaciones de vídeos
No es posible realizar una grabación de vídeo Cámara recalentada, por tanto, función temporalmente
desactivada para su protección
Dejar enfriar la cámara
La grabación de video se detiene sola Alcanzada la duración máxima de una toma individual
La velocidad de escritura de la tarjeta de memoria es dema-
siado baja para la resolución / compresión de video
seleccionada
Insertar otra tarjeta de memoria o cambiar el método de
almacenamiento
En el modo de vídeo no puede seleccionar
L-Lo gL-Lo g
Se ha seleccionado el formato de 10 bits como formato de
vídeo
Cambiar el formato de vídeo a formato de 10 bits
Preguntas más frecuentes
ES
204
En el modo de vídeo veo ASAASA en vez de ISOISO,
ángulo en vez de velocidad de obturación y
valores T del diafragma T en vez de valores F.
Se ha seleccionado CineCine como modo de grabación Cambiar de CineCine a VídeoVídeo
Cuando se realiza una ampliación se
producen cambios bruscos en la exposición
La cámara está configurada en ISO AutomáticoISO Automático Cambiar a Floating ISOFloating ISO
Reproducción y gestión de tomas
Las imágenes tomadas en vertical se
muestran en horizontal
- Ajustar las opciones de visualización
Las tomas seleccionadas no pueden ser
eliminadas
Algunas de las tomas seleccionadas son de solo lectura Eliminar la protección contra escritura (con el dispositivo
con el que se protegió originalmente)
La numeración de archivos no comienza por 1 Ya existen fotos en la tarjeta de memoria
Faltan los ajustes de fecha y hora o son
incorrectos
La cámara no se ha utilizado durante mucho tiempo
(especialmente sin la batería)
Insertar una batería cargada y repetir la configuración
La fecha y hora en las fotos no son correctas Hora configurada incorrectamente Ajustar correctamente la hora
Atención: cuando la cámara no se utiliza durante mucho
tiempo o se guarda con una batería vacía, los ajustes de
hora se pierden
No se desea ver la fecha y hora en las fotos Configuración ignorada No se puede eliminar a posteriori
Si es necesario, desactivar la función
Faltan tomas o están dañadas La tarjeta de memoria se retiró mientras la indicación de
disponibilidad estaba parpadeando
No retirar la tarjeta mientras la indicación de disponibilidad
parpadea Cargar la batería
El formato de la tarjeta está defectuoso o dañado Reformatear la tarjeta de memoria
(Atención: ¡Posible pérdida de datos!)
Parte de mis escenas de vídeo no aparecen
completas en imagen
Diferencia de la relación de aspecto entre la cámara y el
medio de reproducción
Ajustar la relación de aspecto adecuada en la cámara
La reproducción no es posible La cámara está conectada a la aplicación «Leica FOTOS» Finalizar la conexión
Calidad de la imagen
Imagen demasiado clara Sensor de luz oculto al realizar la toma Al disparar, asegúrese de que el sensor de luz está
despejado
Ruido de imagen Tiempos de exposición largos (>1 seg) Activar la función de reducción de ruido para tomas con
exposición prolongada
Sensibilidad ISO ajustada demasiado alta Reducir la sensibilidad ISO
Colores no naturales Balance de blancos no configurado o incorrecto Ajustar el balance de blancos a la fuente de luz o ajustar
manualmente
Manchas blancas redondas, similares a las
pompas de jabón
Fotografía con flash en entornos muy oscuros: reflejos de
partículas de polvo
Apagar el flash
ES
Preguntas más frecuentes
205
Imágenes borrosas Objetivo sucio Limpiar el objetivo
El objetivo se bloquea Mantener los objetos alejados del objetivo
La cámara se movió durante la toma Utilizar el flash o colocar la cámara en un trípode
Función macro Seleccionar el modo correspondiente
Imágenes sobreexpuestas Flash activo incluso en entornos luminosos Cambiar modo de flash
Fuente de luz fuerte en la imagen Evitar fuente de luz fuerte en la imagen
La luz (media) de fondo entra dentro del objetivo (incluso la
de fuentes de luz fuera del rango de la toma)
Utilice el parasol o cambie el motivo
Falta nitidez / estabilizador de imagen no
funciona
Toma sin flash en entorno oscuro Usar trípode
Imagen granulosa o con ruidoso Sensibilidad ISO ajustada demasiado alta Reducir la sensibilidad ISO
Rayas horizontales Toma con obturador electrónico bajo fuentes de luz, tales
como una lámpara fluorescente o una lámpara LED
Intentar velocidades de obturación más rápidas
Colores y brillos distorsionados Toma con fuentes de iluminación artificial o brillo extremo Hacer balance de blancos o seleccionar ajustes de
iluminación apropiados
No se muestran imágenes Falta tarjeta de memoria o está vacía
No aparece ninguna imagen Se ha cambiado el nombre de archivo de la imagen con una
computadora
Utilizar un software adecuado para transferir imágenes
desde la computadora a la cámara, disponible en el sitio
web de Leica AG
Calidad de vídeo
Grabaciones de vídeo con parpadeo/bandas Interferencia de la fuente de luz causada por una
iluminación artificial
Para Resolución de vídeoResolución de vídeo, seleccione una velocidad de
secuencia de imágenes diferente (que coincida con la
frecuencia de red de CA local)
Ruido de cámara en grabaciones de video Diales de ajuste accionados Si es posible, no utilizar diales de ajuste durante la
grabación de video
Falta sonido durante la reproducción de video Volumen de reproducción demasiado bajo Subir el volumen de reproducción
Micrófono obstruido al grabar Al grabar, mantener el micrófono despejado
Altavoces obstruidos Mantener los altavoces despejados durante la reproducción
Micrófono desactivado al grabar Encender el micrófono
Parpadeo o rayas horizontales en los videos Los sensores CMOS muestran este fenómeno en fuentes
de luz, tales como lámparas LED o tubos fluorescentes
Esto puede mejorarse seleccionando manualmente una
velocidad de obturación fija (p. ej., 1/100s)
Preguntas más frecuentes
ES
206
Smartphone/WLAN
La conexión WLAN se interrumpe La cámara se desactiva al sobrecalentarse (función de
protección)
Dejar enfriar la cámara
No se puede emparejar con un dispositivo
móvil
El dispositivo móvil ya ha sido emparejado con la cámara En el dispositivo móvil, borre el registro de la cámara
almacenado en la configuración de Bluetooth y repetir el
emparejamiento
La conexión con el dispositivo móvil o la
transferencia de imágenes no funcionan
Dispositivo móvil demasiado lejos Reducir la distancia
Perturbación debido a otros dispositivos próximos
(teléfonos móviles o microondas)
Aumentar la distancia a las fuentes de interferencia
Interferencia producida por otros dispositivos móviles en
las proximidades
Volver a establecer la conexión o eliminar los demás
dispositivos móviles
El dispositivo móvil ya está conectado a otro dispositivo Comprobar la conexión
La cámara no aparece en la pantalla de
configuración WLAN del dispositivo móvil
El dispositivo móvil no reconoce la cámara Apagar y encender la función WLAN en el dispositivo móvil
ES
Preguntas más frecuentes
207
Estructura del menú
ES
208
ESTRUCTURA DEL MENÚ
ACCESO RÁPIDO
Función FOTO VÍDEO/CINE Página
Favoritos Botones FN Favoritos Botones FN
Fotografía - VideoFotografía - Video
l l
(arriba a la izquierda)
l l
(arriba a la izquierda)
143
Cambiar de información de perfilCambiar de información de perfil
l l
(detrás a la izquierda)
l l
(detrás a la izquierda)
80, 169
AumentoAumento
l l
(arriba delante)
l
110, 112, 150
Modo de disparoModo de disparo
H
l
102
Toma a intervalosToma a intervalos
H
l
132
Bracketing de exposBracketing de expos
H
l
134
EnfoqueEnfoque
H
l
H
l
103–108,
145–149
Modo de enfoqueModo de enfoque
H
l
H
l
103, 111, 145
Modo AFModo AF
H
l l
(delante abajo)
H
l l
(delante abajo)
104–106,
146-148
Asistente de enfoqueAsistente de enfoque
H
l
H
l
112, 152
Medición de exposiciónMedición de exposición
H
l
H
l
122, 160
Compensación de exposiciónCompensación de exposición
H
l
H
l
130, 164
ISOISO (Foto & vídeo)*
Exposure IndexExposure Index(Cine)*
H
l l
(arriba a la derecha)
H
l l
(arriba a la derecha)
115–117,
153–155, 156
Ajuste ISO autom.Ajuste ISO autom.
H
l
H
l
(solo en el
modo de vídeo)
116, 154
Función FOTO VÍDEO/CINE Página
ES
Estructura del menú
209
Favoritos Botones FN Favoritos Botones FN
Balance de blancosBalance de blancos
H
l
H
l
118–120,
156–158
Carta de GrisesCarta de Grises
H
l
H
l
119–120,
157-158
Formato de archivo de fotoFormato de archivo de foto
H
l
87
Resolución JPGResolución JPG
H
l
88
Estilos de imagenEstilos de imagen
H
l
89–90
Estabilización de imagenEstabilización de imagen
H
l
H
l
92, 100
Tipo de obturadorTipo de obturador
H
l
91
Ajustes de flashAjustes de flash
H
l
138–140
Comp. exposición flashComp. exposicn flash
H
l
139–140
Perfil de usuarioPerfil de usuario
H
l
H
l
184–185
Formato / Resolución de videoFormato / Resolución de video
H
l
95–96
Estilos de vídeoEstilos de vídeo
H
l
97
EVF-LCDEVF-LCD
H
l l
(detrás arriba)
H
l l
(detrás arriba)
73, 167
Formatear tarjetaFormatear tarjeta
H
l
H
l
188–189
Bloqueo de dialesBloqueo de diales
H
l
H
l
69
Bloqueo del joystickBloqueo del joystick
H
l
H
l
69
Perfiles de objetivosPerfiles de objetivos
H
l
H
l
36
Nivel de AudioNivel de Audio
l l
(arriba delante)
97
H
= Disponible para el menú Favoritos
l
= Disponible para botones FN
l
= Configuración de fábrica de los botones FN
Índice alfabético
ES
210
ÍNDICE ALFABÉTICO
Symbole
4K .............................................................................................96
5K .............................................................................................96
A
Acceso rápido .............................................................. 64, 65, 208
Accesorios ...................................................................................3
Adaptador ..........................................................................38, 192
AE-L .........................................................................................128
AFc ..................................................................................103, 145
AF inteligente ................................................................... 103, 145
AF-L......................................................................................... 128
AFs ..................................................................................103, 145
AF táctil ..................................................................................... 78
Ahorro de electricidad ................................................................ 72
Ahorro, energía .......................................................................... 72
Ajuste color, monitor .................................................................. 74
Ajuste de distancia ...........................................................103, 144
Ajuste de distancia, automático ........................................103, 145
Ajuste de distancia, manual ..............................................111, 151
Ajuste de enfoque, manual ............................................... 111, 151
Ajuste, Guardar el ....................................................................184
Ajuste manual de exposición ............................................ 126, 163
Ajustes básicos, cámara .............................................................70
Ajustes básicos, toma .................................................... 78, 86, 94
Ajustes color, EVF ...................................................................... 74
Ajustes JPG ................................................................................ 88
Ajustes, monitor/EVF ................................................................. 72
Akademie, Leica .......................................................................220
Alcance del suministro ................................................................. 2
Almacenamiento ......................................................................198
Apagado, automático ...........................................................72, 75
Apagado, cámara ....................................................................... 46
Apagado, monitor .......................................................................75
App..........................................................................................194
A (Prioridad de apertura) .................................................. 125, 163
ASA ......................................................................................... 155
Asistente de enfoque .......................................................112, 152
Atajos de teclado .......................................................................65
Atención al cliente ...................................................................220
Aumento, modo de reproducción .............................................170
Aumento, modo de toma .................................. 110, 112, 150, 152
Autodisparador ........................................................................135
Autofoco .................................................................. 103, 107, 145
Automática, reproducción ................................................176, 177
Automático, exposición .................................................... 124, 162
Aviso legal ...................................................................................4
B
Balance de blancos .......................................................... 118, 156
Barras de información ................................................................ 82
Batería, Capacidad ..................................................................... 29
Batería, carga .............................................................................31
Batería, indicaciones ...................................................... 7, 10, 199
Bloque numérico ........................................................................60
Bloqueo .....................................................................................69
Bloqueo de botones ...................................................................69
Bluetooth ............................................................................. 5, 194
Botón FN .....................................................................50, 65, 208
Botón PLAY ................................................................................ 49
Bracketing de exposición ..........................................................134
Brillo, EVF .................................................................................. 74
Brillo, monitor ............................................................................74
ES
Índice alfabético
211
C
C4K ........................................................................................... 96
Cámara, resetear .....................................................................190
Cambiar, modo de funcionamiento ...................................143, 168
Cargador................................................................................ 8, 30
Carpetas ..................................................................................186
Cine .........................................................................................142
Clasificar, toma ........................................................................ 173
Clipping .....................................................................................83
Código de tiempo .......................................................................98
Combinación de velocidad de obturación/diafragma ........ 123, 161
Compensación de dioptrías ........................................................ 40
Compensación de la exposición .......................................130, 164
Compensación de la exposición, flash ......................................139
Conexión, dispositivos móviles .................................................194
Configuración básica para las tomas .............................. 78, 86, 94
Configuración de fábrica .......................................................... 190
Confirmación AF .................................................................. 76, 93
Contacto, Leica ........................................................................220
Contraste, propiedades de la imagen ....................................89, 97
Control por menú .......................................................................52
Control remoto ........................................................................196
Control táctil ........................................................................ 51, 78
Copyright .................................................................................187
Correa de transporte.............................................................. 9, 30
Cuidados .................................................................................198
D
Datos sin procesar ................................................................... 190
Datos técnicos ......................................................................... 216
Designación de los componentes ...............................................20
Detección de personas ....................................................106, 148
Detección de rostros ........................................................106, 148
Diafragma ........................................................................ 123, 161
Diafragmado automático .................................................. 125, 163
Dial de ajuste, delantero ....................................................... 48, 66
Dial delantero de ajuste........................................................ 48, 66
Disparador .................................................................................47
Disparar .....................................................................................47
Disparo continuo ......................................................................131
Display, Ajuste ...........................................................................72
Display, Stand-by .......................................................................75
Distancia ...................................................................................71
Distancia, métodos de medición .......................................104, 146
DNG .................................................................................. 87, 190
E
Eliminación ..................................................................................4
Eliminar, perfiles de usuario ...................................................... 184
Eliminar, tomas ........................................................................173
Empuñadura ..............................................................................41
Encendido, cámara ....................................................................46
Enfoque, automático ........................................................103, 145
Enfoque, manual ..............................................................111, 151
Escala ........................................................................................62
Estabilización de imagen ....................................................92, 100
Estabilización de vídeo ............................................................. 100
Estado de carga, cargador ..........................................................31
Estado de carga, monitor ...........................................................29
Estilos de imagen ....................................................................... 89
Estilos de vídeo ..........................................................................97
Estructura de las carpetas ........................................................186
Estructura de los archivos ........................................................ 186
EVF ...................................................................................... 72, 75
EV, incremento ...........................................................................79
Exposición .......................................................................121, 159
Índice alfabético
ES
212
Exposición, manual ..........................................................126, 163
Exposición, métodos de medición.....................................122, 160
Exposición, modos de funcionamiento ..............................123, 161
Exposición, prolongada ......................................................91, 126
F
Favoritos, Imágenes .................................................................173
Favoritos, menú ........................................................... 57, 64, 208
Fecha .................................................................................. 62, 71
FHD ...........................................................................................96
Firmware ........................................................................... 12, 191
Flash ........................................................................................136
Flash, Ajuste ............................................................................137
Flash, alcance ..........................................................................139
Flash, compensación de la exposición ...................................... 139
Flash, Control del .....................................................................138
Flashes, compatibles ................................................................136
Flash, medición de la exposición ..............................................137
Flash, Momento de encendido del flash ....................................138
Flash, Sincronización del ..........................................................138
Floating ISO ..................................................................... 117, 155
Focus peaking ............................................................ 82, 112, 152
Formatear, tarjeta de memoria .................................................188
Formato ...............................................................................87, 95
Formato de archivo ..............................................................87, 95
Formato del sensor .............................................................. 86, 94
Formato de vídeo ....................................................................... 95
Fotografías en blanco y negro .............................................. 89, 97
Full HD ......................................................................................96
Funcionamiento silencioso .........................................................76
Función de asistente .......................................................... 80, 100
Función de asistente, MF ................................................. 112, 152
Funciones auxiliares, AF .............................................93, 110, 150
G
Gamma de vídeo ........................................................................ 99
Garantía .....................................................................................13
Gestión de datos ......................................................................186
GPS ......................................................................................... 188
H
HDMI .......................................................................................100
HDR .........................................................................................134
Histograma ................................................................................ 85
Hora .................................................................................... 62, 71
Horizontal .................................................................................. 84
I
Idioma del menú ........................................................................70
Incremento EV ...........................................................................79
Indicaciones .................................................... 24, 26, 28, 80, 169
Indicaciones de ayuda ................................................80, 101, 169
Indicaciones de seguridad ............................................................ 6
Indicaciones informativas ...........................................................80
Indicaciones reguladoras .............................................................. 4
Indicaciones sobre la distancia .........................................114, 153
Indicador de nivel .......................................................................84
Información de la cámara .........................................................191
Información general ...................................................................10
Inserción/extracción de la batería ..............................................32
Interruptor principal ...................................................................46
ISO Automático ................................................................116, 154
J
Joystick ................................................................................49, 68
JPG ...................................................................................... 87, 88
ES
Índice alfabético
213
L
Language ................................................................................... 70
Legal, aviso ..................................................................................4
Leica Akademie........................................................................220
Leica Customer Care................................................................220
Leica FOTOS ........................................................................ 5, 194
Límite, área de enfoque ..............................................................79
Límite de enfoque ......................................................................79
Luz auxiliar AF ............................................................................93
M
M (ajuste manual de exposición) ...................................... 126, 163
Manejo personalizado ................................................................ 64
Manejo, personalizado ...............................................................64
Marcado, tomas ....................................................................... 173
Medición de campo .........................................................104, 146
Medición de la exposición, flash ............................................... 137
Medición matricial, enfoque .............................................104, 146
Medición matricial, exposición .........................................122, 160
Medición ponderada al centro .......................................... 122, 160
Medición puntual, enfoque ............................................... 104, 146
Medición puntual, exposición ...........................................122, 160
Medición TTL ...................................................................136, 137
Menú de barras .......................................................................... 61
Menú principal ........................................................................... 57
Método de medición, AF ..................................................104, 146
Método de medición, exposición ......................................122, 160
MF ...................................................................................111, 151
Micrófono .................................................................................. 97
Modo AF .......................................................... 103, 104, 145, 146
Modo automático programado .........................................124, 162
Modo de ahorro ......................................................................... 72
Modo de ahorro de energía ........................................................ 72
Modo de disparo ................................................ 96, 102, 131, 132
Modo de enfoque .............................................................103, 144
Modo de funcionamiento, cambiar ...................................143, 168
Modo de reproducción ............................................................. 166
Modo de toma .................................................................102, 142
Modo de vídeo ......................................................................... 142
Modo, exposición .............................................................123, 161
Modo stand-by ...........................................................................72
Momento de encendido del flash, flash .....................................138
Momento de sincronización .....................................................138
Monitor ......................................................................................72
Monitor, ajuste ........................................................................... 72
Monocromo ......................................................................... 89, 97
MOV .......................................................................................... 95
MP4 ...........................................................................................95
N
Navegación, menú ...............................................................54, 58
Navegación por el menú .......................................................54, 58
Nitidez, propiedades de la imagen ........................................ 89, 97
Nombre, archivo ..............................................................186, 187
Nombre, carpeta ......................................................................186
Nombre de archivo ...................................................................187
Notas, reguladoras .......................................................................4
Numeración imagen ................................................................. 186
O
Objetivo ................................................................. 7, 35, 192, 198
Obturador, electrónico ......................................................... 75, 91
P
Pantalla de estado ......................................................... 24, 26, 55
Índice alfabético
ES
214
Perfil de color ......................................................................89, 97
Perfiles de información ...............................................................80
Perfiles de usuario....................................................................184
Perfil, usuario ...........................................................................184
Personalizar controles ................................................................65
Piezas, Información general ........................................................20
P (modo automático programado) ....................................124, 162
Preenfoque ..............................................................................108
Preguntas más frecuentes ........................................................200
Presentación de diapositivas ....................................................177
Previsualización de la exposición .............................................. 127
Prioridad de apertura ....................................................... 125, 163
Problema .................................................................................200
Propiedades de la imagen ....................................................89, 97
R
Recambios ...................................................................................3
Recorte, vídeo ..........................................................................181
Reducción del ruido del aire ....................................................... 98
Reducción de ruido ...................................................... 88, 91, 126
Rejilla ........................................................................................82
Relación de aspecto ..................................................... 92, 96, 101
Reparación ..............................................................................220
Reproducción automática ................................................. 176, 177
Reproducción del color, EVF .......................................................74
Reproducción del color, monitor ................................................. 74
Reproducción, vídeo.................................................................178
Resetear, cámara ..................................................................... 190
Resetear, Numeración imagen .................................................. 187
Resolución ........................................................................... 88, 96
Resolución de problemas .........................................................200
Restablecer numeración de imágenes ......................................187
Rueda selectora ................................................................... 48, 66
Ruido del obturador electrónico .................................................75
S
Saturación cromática, propiedades de la imagen .................. 89, 97
Saturación, propiedades de la imagen .................................. 89, 97
Seguimiento .....................................................................105, 147
Señal de advertencia ..................................................................75
Señales acústicas ......................................................................75
Señales, acústicas .....................................................................75
Sensibilidad, ASA ..................................................................... 155
Sensibilidad, ISO ..............................................................115, 153
Sensibilidad, sensor de ocular .................................................... 73
Sensor ................................................................................... 8, 12
Sensor de ocular ........................................................................73
Serie de tomas .........................................................131, 132, 134
Servicio ...................................................................................220
Shift ........................................................................................ 124
Short Cut (acceso rápido) .................................................... 64, 65
Silencioso .................................................................................. 76
Simulación de exposición ......................................................... 127
Sin ruido .................................................................................... 76
Smartphone .............................................................................194
Sonido ............................................................................... 75, 180
Sonidos .....................................................................................75
S (prioridad a la obturación) ............................................. 125, 163
T
Tarjeta de grises ...............................................................119, 157
Tarjeta de memoria .................................... 8, 11, 33, 90, 188, 199
Tarjeta SD .................................................. 8, 11, 33, 90, 188, 199
Teclado ......................................................................................60
Temperatura de color ....................................................... 120, 158
Tiempo de exposición, máximo .................................................126
ES
Índice alfabético
215
Tiempo máx. exposic ................................................................126
Timelapse ................................................................................132
Toma a intervalos ..................................................................... 132
Tomas, clasificar ......................................................................173
Tomas, eliminar ........................................................................173
Tomas, Intervalo de .................................................................. 132
Tomas, marcar .........................................................................173
Tomas, Serie de .......................................................................131
Transferencia de datos ............................................................. 189
Transmisión, datos ...................................................................189
U
Update, Firmware ...............................................................12, 191
USB ........................................................................................... 32
V
Valor ISO fijo .................................................................... 116, 154
Valor ISO, máximo ............................................................ 116, 154
Vídeo ............................................................................... 142, 178
Vista previa ..............................................................................176
Volumen .................................................................................... 75
Volumen, reproducción ............................................................ 180
W
Wi-Fi/WLAN ................................................................................ 5
WLAN .......................................................................................... 5
Z
Zebra .........................................................................................83
Zona ........................................................................................ 147
Zona, enfoque ..........................................................................105
Zona horaria .............................................................................. 71
Datos técnicos
ES
216
DATOS TÉCNICOS
CÁMARA
DenominaciónDenominación
Leica SL2
Tipo de cámaraTipo de cámara
Cámara de sistema de fotograma completo sin espejo
Nº de tipoNº de tipo
2998
N.° de pedidoN.° de pedido
10 854 EU/JP/US (negro), 10 856 ROW (negro)
Memoria intermediaMemoria intermedia
4 GB
DNG™:78 tomas
JPG: > 100 tomas
Medios de almacenamientoMedios de almacenamiento
Tarjetas de memoria UHS-II (recomendada), UHS-I, SD-/SDHC-/SDXC
MaterialMaterial
Carcasa totalmente metálica de magnesio y aluminio, cubierta de
cuero artificial, resistente al agua según la norma IEC 60529 (grado de
protección IP54)
Conexión de objetivoConexión de objetivo
Bayoneta Leica L con regleta de contactos para la comunicación entre
el objetivo y la cámara
Condiciones de usoCondiciones de uso
De -10 a +40 °C
InterfacesInterfaces
Zapata para accesorios ISO con contactos de control adicionales,
puerto HDMI 2.0b tipo A, USB 3.1 Gen1 tipo C, salida de audio
3,5mm/entrada de audio 3,5mm, interfaz de comunicación en la
parte inferior para la empuñadura multifuncional
Rosca para trípodeRosca para trípode
A 1⁄4 DIN 4503 (1⁄4”) de acero inoxidable en la base
Medidas (AxAxP)Medidas (AxAxP)
146 x 107 x 42mm
PesoPeso
aprox. 835g (sin batería)
SENSOR
Tamaño del sensorTamaño del sensor
Sensor CMOS, pitch de píxeles: 4,3 µm
35 mm: 8368 x 5584 píxeles (47,3 MP)
APS-C: 5504 x 3664 píxeles (20,2 MP)
Estabilización de la imagenEstabilización de la imagen
Estabilizador de imagen de 5 ejes (IBIS), hasta 5,5 niveles de exposición
FiltroFiltro
Filtro de color RGB, filtro UV/IR, sin filtro de paso bajo
ProcesadorProcesador
Leica Maestro Serie (Maestro III)
Formatos de archivosFormatos de archivos
Foto: DNG™ (datos sin procesar), DNG + JPG, JPG (DCF, Exif 2.31)
Vídeo: MP4: H.264/MPEG-4 AVC (formato de audio: 2ch 48
kHz/16-Bit, AAC), MOV: H.264/MPEG-4 AVC (formato de
audio: 2ch 48 kHz/16 bits, AC-3)
Resolución de fotoResolución de foto
DNG™: 8368 x 5584 píxeles (46,7 MP)
JPG: 8368 x 5584 píxeles (46,7 MP), 6000 x 4000 píxeles (24 MP),
4272 x 2848 píxeles (12 MP)
Profundidad de colorProfundidad de color
DNG™: 14 bits
JPG: 8 bits
ES
Datos técnicos
217
Espacio de colorEspacio de color
Foto: sRGB
Video: Rec. 709/Rec. 2020 (HLG)/L-Log
Tamaño de archivoTamaño de archivo
DNG™: 84,4MB
JPG: depende de la resolución y el contenido de la imagen
Vídeo: Duración máx.: 29 min. Tamaño máx. de archivo: 96 GB
Modo de grabación de vídeoModo de grabación de vídeo
Modo Vídeo: P - A - S - M
Modo de cine: M
Resolución de vídeoResolución de vídeo
Formato del sensor Superficie del sensor usada Resolución
35 mm - 5K 8368 x 5584 (Full scan) 4992 x 3744
35 mm - C4K 8192 x 4320 (píxeles mix) 4096 x 2160
35 mm - 4K 7680 x 4320 (píxeles mix) 3840 x 2160
35 mm - Full HD 8368 x 4712 (píxeles mix) 2790 x 1572
APS-C - C4K 5504 x 3096 (Full scan) 5504 x 2912
APS-C - 4K 5504 x 3096 (Full scan) 5504 x 3096
APS-C - Full HD 5504 x 3096 (píxeles mix) 2752 x 1548
Modo de disparo vídeoModo de disparo vídeo
MOV 5K 29,97 fps, 25 fps, 23,98 fps
MOV C4K 59,94 fps, 50 fps, 29,97 fps, 25 fps, 23,98 fps
MOV 4K 59,94 fps, 50 fps, 29,97 fps, 25 fps, 23,98 fps
MOV FHD 180 fps, 150 fps, 120 fps, 100 fps, 59,94 fps, 50 fps,
29,97 fps, 25 fps, 23,98 fps
MP4 4K 59,94 fps, 50 fps, 29,97 fps, 25 fps, 23,98 fps
MP4 FHD 180 fps, 150 fps, 120 fps, 100 fps, 59,94 fps, 50 fps,
29,97 fps, 25 fps, 23,98 fps
Tasa de bitsTasa de bits
8/10 bits al grabar en la tarjeta SD, 10 bits a través de la salida HDMI
Video GammaVideo Gamma
Rec. 709, L-Log Rec. 2020, HLG Rec. 2020
VISOR/MONITOR
Visor (EVF)Visor (EVF)
Resolución: 5 760 000 píxeles (dots), 120 fps; aumento: 0,78x; relación
de aspecto: 4:3; cobertura de imagen: 100%; posición de la pupila de
salida: 21 mm; ajustable + 2 / -4 dpt., con sensor de ocular para
conmutación automática entre visor y monitor; retardo de tiempo
0,005 s
MonitorMonitor
3,2” (retroiluminación LED) revestimiento antihuellas y antiarañazos;
2 100 000 píxeles (dots); formato 3:2; control táctil posible
Pantalla superiorPantalla superior
LCD 1,28" monocromática transflectiva y altamente reflectante, 128 x
128 píxeles, ángulo de visión 120°; revestimiento antihuellas dactilares
OBTURADOR
Tipo de obturadorTipo de obturador
Obturador de plano focal controlado electrónicamente / obturador
electrónico
Velocidad de obturaciónVelocidad de obturación
Obturador mecán.: 30 min a 1/8000 s
Función de obturador electr.: 1s a 1⁄40000s
Sincronización del flash: hasta 1⁄250s
DisparadorDisparador
Dos niveles
(1er nivel: Activación de la electrónica de la cámara, incluida el
autofoco y la medición de la exposición, 2º nivel: Disparo)
Datos técnicos
ES
218
AutodisparadorAutodisparador
Tiempo preliminar: 2s o bien 12s
Modo de disparoModo de disparo
UnoUno
Serie LentaSerie Lenta (3 fps)
Serie MediaSerie Media (6 fps)
Serie rápidaSerie rápida (10 fps sin AFc/A/WB)
Serie muy rápidaSerie muy rápida (20 fps con función de obturador electr. sin AFc/AE/WB)
Toma a intervalosToma a intervalos
Bracketing de exposBracketing de expos
AJUSTE DE DISTANCIA
Zona de trabajoZona de trabajo
30 cm hasta ∞
Con ajuste macro: desde 17 cm
Modo de enfoqueModo de enfoque
Automático (autofoco en los modos iAF/AFs/AFc/AF táctil) o manual
Con ajuste manual: seleccionable entre Ampliación autom.Ampliación autom. y Focus peakingFocus peaking
como Asistente de enfoque
Sistema autofocoSistema autofoco
Basado en detección de contrastes y mapa de profundidad
Modos de autofocoModos de autofoco
AF inteligenteAF inteligente (elige automáticamente entre AFsAFs y AFcAFc), AFsAFs (disparo
solo cuando el enfoque es correcto), AFcAFc (disparo siempre posible), el
ajuste AF se puede guardar
Métodos de medición de autofocoMétodos de medición de autofoco
PuntualPuntual (desplazable), CampoCampo (desplazable), MatricialMatricial, ZonaZona,
Detección de personasDetección de personas, SeguimientoSeguimiento de motivos, AF táctil opcional opcional
Campos de medición de autofocoCampos de medición de autofoco
225
EXPOSICIÓN
Medición de la exposiciónMedición de la exposición
TTL (medición de la exposición mediante el objetivo)
Métodos de medición de la exposiciónMétodos de medición de la exposición
PuntualPuntual, Pond. al centroPond. al centro, MatricialMatricial
Modos de exposiciónModos de exposición
Modo automático programado (P)
Modo automático con prioridad a la apertura (A): ajuste manual del
diafragma
Prioridad a la obturación (S): ajuste manual de la velocidad de
obturación
Manual (M): Ajuste manual de la velocidad de obturación y diafragma
Compensación de la exposiciónCompensación de la exposición
±3EV en 1⁄3pasos EV o bien 1⁄2pasos EV
Bracketing de exposiciónBracketing de exposición
3 o 5 tomas, hasta ±3EV, en 1⁄3de pasos EV
Función Shift: hasta ±3pasos EV, además con la opción JPG-HDR
Rango de sensibilidad ISORango de sensibilidad ISO
ISO AutomáticoISO Automático ISO100 a ISO50000
Manual: ISO50 a ISO50000
Balance de blancosBalance de blancos
Automático (AutoAuto), SolSol 5200 K, NubladoNublado 6000 K, SombraSombra 7000 K,
TungstenoTungsteno 3200 K, HMIHMI 5600 K, Fluorescente (cálido)Fluorescente (cálido) 4000 K,
Fluorescente (frío)Fluorescente (frío) 4500 K, FlashFlash 5400 K, Carta de Grises Live ViewCarta de Grises Live View,
Carta de GrisesCarta de Grises, Temperatura de colorTemperatura de color 2000 K a 11500 K
ES
Datos técnicos
219
FLASH
Conexión del dispositivo de flashConexión del dispositivo de flash
Zapata para accesorios
Velocidad de sincronización del flashVelocidad de sincronización del flash
: 1/250 s; posibilidad de utilizar velocidades de obturación más
lentas si no se alcanza la velocidad de sincronización: conmutación
automática al modo de flash TTL lineal con dispositivos de flash de
sistema Leica aptos para HSS
Medición de exposición del flashMedición de exposición del flash
Mediante medición de predestello TTL de ponderación central con
dispositivos flash Leica (SF 26, 40, 40MkII, 58, 60, 64) o bien con
flashes conformes al sistema, control remoto destello SF C1
Compensación de la exposición con flashCompensación de la exposición con flash
SF 40: ±2 EV en incrementos de 1⁄2 EV
SF 60: ±2 EV en incrementos de 1⁄3 EV
EQUIPAMIENTO
MicrófonoMicrófono
Estéreo interno + entrada de micrófono conector de audio analógico
3,5 mm
AltavozAltavoz
Mono interno + salida de auriculares conector de audio analógico 3,5
mm
WLANWLAN
Para usar la función WLAN, se requiere la aplicación Leica FOTOS.
Dicha aplicación está disponible en App Store™ para Apple o Play
Store™ para Google. Cumple con la norma Wi-Fi IEEE802.11b/g/n,
2.4 GHz, canal 1-11 (2412-2462 MHz) y Wi-Fi IEEE802.11ac, 2.4 GHz
& 5 GHz, canal 39-48 (5180-5240 MHz), canal 52-64 (5260-5320
MHz), canal 100-140 (5500-5700 MHz) (protocolo WLAN estándar),
método de codificación: compatible con WLAN, WPA™/WPA2™
BluetoothBluetooth
Bluetooth v4.2 (Bluetooth Low Energy (BLE)), 2402 hasta 2480 MHz
GPSGPS
a través de la Leica FOTOS App
Idiomas del menúIdiomas del menú
Inglés, alemán, francés, italiano, español, ruso, japonés, chino
simplificado, chino tradicional, coreano
SUMINISTRO DE CORRIENTE
Batería (Leica BP-SCL4)Batería (Leica BP-SCL4)
Batería de iones de litio, tensión nominal: 7,2V (DC); capacidad:
1860mAh (mín.); aprox. 370 tomas (según el estándar CIPA, sin EVF),
tiempo de carga: aprox. 140 mín. (tras descarga completa); fabricante:
Panasonic Energy (Wuxi) Co. Ltd., fabricada en China
Alimentación por USBAlimentación por USB
Función de carga USB cuando está en modo de espera o apagado,
alimentación USB cuando está encendida
Cargador (Leica BC-SCL4)Cargador (Leica BC-SCL4)
Entrada: 100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,25 A, conmutación automática;
salida: tensión continua 8,4V, 0,85A; fabricante: Salom Electric
(Xiamen) Co., Ltd., fabricada en China
Direcciones del Servicio de Atención
ES
220
LEICA CUSTOMER CARE
Para el mantenimiento de su equipo Leica, así como el asesora-
miento sobre todos los productos Leica y sus pedidos está a su
disposición el Customer Care (Atención al Cliente) de Leica
Camera AG. En caso de reparaciones o daños, también puede
comunicarse con el Customer Care (Atención al Cliente) o
directamente con el departamento de reparación de su represen-
tante local de Leica.
Leica Camera AG
Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Alemania
Teléfono: +49 6441 2080-189
Telefax: +49 6441 2080-339
Correo electrónico: customer.care@leica-camera.com
www.leica-camera.com
LEICA AKADEMIE
Puede encontrar nuestro completo programa de seminarios con
numerosos e interesantes talleres sobre el tema de la fotografía se
en:
es.leica-camera.com/Leica-Akademie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Leica SL2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario