Transcripción de documentos
OV 124
DIGITÁLNÍ OSOBNÍ VÁHA
NÁVOD K OBSLUZE
DIGITÁLNA OSOBNÁ VÁHA
NÁVOD NA OBSLUHU
CYFROWA WAGA ŁAZIENKOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DIGITÁLIS SZEMÉLYMÉRLEG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DIGITALE PERSONENWAAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITAL BATHROOM SCALE
INSTRUCTION MANUAL
PESE-PERSONNE NUMERIQUE
MODE D'EMPLOI
BILANCIA DIGITALE DA BAGNO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BALANZA DIGITAL DE BAÑO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy
priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi
musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket.
A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the
first time. The user´s manual must be always included. Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité
contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso
prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso
antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
FR
IT
ES
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION /
DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN
6
7
1
2
3
4
8
9
5
CZ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
HU
Kód uživatelské paměti
Žena/muž
Index vody (%)
Index tuku/svalové hmoty/
kostí (%)
Indikace stupně obezity
Jednotka výšky
Věk
Jednotka hmotnosti
Jednotka kalorií
1.
2.
3.
4.
Kód používateľskej pamäte
Žena/muž
Index vody (%)
Index tuku/svalovej hmoty/
kostí (%)
Indikácia stupňa obezity
Jednotka výšky
Vek
Jednotka hmotnosti
Jednotka kalórií
DE
SK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
PL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Kod pamięci użytkownika
Kobieta/mężczyzna
Wskaźnik zawartości wody
(%)
Wskaźnik zawartości
tłuszczu/tkanki mięśniowej/
kości (%)
Wskaźnik stopnia otyłości
Jednostka wzrostu
Wiek
Jednostka masy
Jednostka kalorii
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
FR
Felhasználói memória kódja
Nő/Férfi
Víz index (%)
Zsír-/Testizomtömeg/
Csontindex (%)
A túlsúly mértékének
kijelzése
Magasság mértékegysége
Életkor
Tömeg mértékegysége
Kalória mértékegysége
1.
Kode des
Anwenderspeichers
Frau/Mann
Wasserindex (%)
Index Fett/Muskelmasse/
Knochen (%)
Anzeige der
Fettleibigkeitsgrades
Einheit Höhe
Alter
Einheit Gewicht
Einheit Kalorien
IT
GB
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Code de la mémoire
utilisateur
Femme/homme
Teneur en eau (%)
Indice de masse grasse/
musculaire/osseuse (%)
Indication du niveau
d’obésité
Unité de taille
Age
Unité de poids
Unité de calories
Codice memoria utente
Femmina/Maschio
Indice acqua (%)
Indice grasso/massa
muscolare/ossa (%)
Indicazione del grado
di obesità
Unità di altezza
Età
Unità di peso
Unità calorie
ES
User memory code
Female/Male
Water Index (%)
Fat/muscle mass/bones
index (%)
Indication of obesity degree
Height unit
Age
Unit of weight
Calories unit
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Código de memoria de
usuario
Femenino/masculino
Proporción de agua (%)
Proporción de grasa/masa
muscular/ósea (%)
Indicación del grado de
obesidad
Unidad de estatura
Edad
Unidad de peso
Unidad de calorías
DIGITÁLNÍ OSOBNÍ VÁHA
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CZ
Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují
všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel
musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí
být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími tento
výrobek. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy,
nesprávným používáním nebo změnou či úpravou jakékoliv části
zařízení.
Aby nedošlo k úrazu, měla by být při používání vždy dodržována
základní opatření, včetně těch následujících:
1. Digitální osobní váha je určena pouze pro použití v domácnosti.
2. Veškeré opravy svěřte odbornému servisu!
3. Nepoužívejte váhu v blízkosti přístrojů, které mají
elektromagnetické pole. Umístěte váhu v dostatečné vzdálenosti
od takového výrobku, abyste zamezili vzájemnému rušení.
4. Výsledek je pouze orientační hodnota. Tento výrobek není
lékařským přístrojem. Vždy prosím zkonzultujte se svým lékařem
léky či dietu pro dosažení optimální hmotnosti.
5. Do otvorů přístroje nedávejte žádné předměty.
6. Váha je určena pro vážení osob od 10 let.
7. Na váze se nesmí vážit domácí zvířata.
8. Chraňte váhu před pády a nárazy ani na ni neskákejte.
9. Na mokrém povrchu můžete vy nebo přístroj uklouznout. Rovněž
si na hladkém povrchu nikdy nestoupejte na okraj váhy a při
měření udržujte na váze rovnováhu.
10. Z důvodu elektronické impedance nepoužívejte tento přístroj
v následujících případech:
a) pokud vám byl voperován kardiostimulátor nebo jiný lékařský
elektronický implantát
3
b) máte srdeční potíže a onemocnění
CZ
c) během těhotenství
d) pokud chodíte na dialýzu
e) máte horečku
f) trpíte osteoporózou
g) máte edém či otok
h) pokud jste absolvovali cvičení trvající déle než 10 hodin
i) je váš srdeční tep nižší než 60 tepů za minutu
11. Váhu používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto
návodu.
12. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím
tohoto přístroje.
13. Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí),
jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek
zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly
instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za
jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že
si nebudou se spotřebičem hrát.
Do not immerse in water! – Neponořovat do vody!
Upozornění
1. Před vážením vždy odložte boty a ponožky.
2. Doporučujeme provádět měření každý den ve stejnou dobu.
3. Naměřené výsledky mohou být zavádějící po intenzivním cvičení,
výrazné dietě nebo při extrémně vysokých teplotách.
4. Naměřené údaje tuku, vody a svalové hmoty mohou mít
u následujících osob výraznou odchylku:
• děti mladší 10 let a dospělí starší 100 let (mohou používat
přístroj pouze pro základní měření tělesné hmotnosti),
• dospělí nad 70 let věku,
• osoby provozující fitness nebo profesionální sportovci.
4
POKYNY K POUŽÍVÁNÍ
CZ
Vlastnosti a parametry
•
•
•
•
•
Vysoce přesný tenzometrický snímač.
Multifunkční režim: měření indexu tuku, vody, svalové hmoty a kostí a výpočet doporučeného příjmu
kalorií.
Vestavěná paměť pro 12 různých uživatelů.
Volitelný režim základního vážení (přeskočení nastavení parametrů): Automatické vážení při vstupu na
váhu a sčítání hmotnosti při dovažování.
Indikace slabé baterie a přetížení.
Funkce tlačítek
SET Zapnutí váhy a postup k dalšímu parametru (viz prosím nastavení osobních parametrů)
Jednotlivé stisky zvyšují hodnotu parametru po jednotlivých krocích. Podržení tlačítka
zrychlí zvyšování hodnoty.
Jednotlivé stisky snižují hodnotu parametru po jednotlivých krocích. Podržení tlačítka
zrychlí snižování hodnoty.
Vložení / výměna baterie
1.
2.
3.
4.
Nejprve odstraňte z kontaktu nové baterie izolační fólii.
Otevřete kryt prostoru pro baterie na spodní straně váhy.
Vyjměte vybitou baterii.
Vložte novou baterii a zavřete kryt bateriového prostoru. Dbejte na dodržení správné
polarity.
Nastavení jednotky hmotnosti
Na spodní straně váhy se nachází tlačítko změny jednotek, viz
obrázek. Stiskem tohoto konverzního tlačítka můžete přepnout
jednotky hmotnosti. Při vypnuté váze stiskněte konverzní tlačítko,
na LCD displeji se objeví aktuální jednotka hmotnosti. Dalším
stiskem tlačítka přepnete na požadovanou jednotku.
Po zvolení preferované jednotky se váha po uplynutí 20 vteřin
automaticky vypne. Při dalším zapnutí váhy se již bude hmotnost
zobrazovat v nově nastavených jednotkách.
•
•
Stisk
Stisk
Při nastavení jednotky hmotnosti na lb budou výchozí jednotkou výšky stopy/palce.
Při nastavení jednotky hmotnosti na kg budou výchozí jednotkou výšky centimetry.
Poznámka: Výchozí měrný systém váhy závisí na regionu.
Základní měření hmotnosti (Bez nastavení parametrů)
Automatické vážení při vstupu na váhu
Stoupněte si na
váhu
Nainstalujte baterii (viz
výše) a položte váhu na
rovnou podlahu
Zobrazí se vaše hmotnost
Číslice zablikají, stabilizují
se a uzamknou
5
Sčítání hmotnosti při dovažování
CZ
Vážený objekt musí mít více než 2 kg. Chcete-li zjistit např. hmotnost svého dítěte, zvažte nejdříve sebe
(počkejte až se číslice stabilizují), pak si bez sestoupení z váhy vezměte do náruče vaše dítě. Číslice začnou
blikat, pak se ustálí a zobrazení výsledné hmotnosti se stabilizuje. Odečtením vaší vlastní hmotnosti od nově
zjištěné celkové hodnoty získáte rozdíl, který představuje hmotnost vašeho dítěte.
Vezměte dítě do
náruče bez sestoupení
z váhy
Číslice zablikají, stabilizují
se a uzamknou
Zobrazení celkové
hmotnosti
Měření tělesného tuku, vody, svalové hmoty, kostí a kalorií
Principy měření
Lidským organizmem prochází elektrické signály o určité frekvenci, přičemž impedance tělesného tuku je
vyšší než impedance svalové hmoty nebo jiných lidských tkání. Přístroj generuje střídavý elektrický proud
s bezpečnou frekvencí a nízkým napětím. Pomocí analýzy biologického odporu, který je kladen průchodu
tohoto proudu lidským tělem (impedance různých tkání, tuku a svalů se různí) se pak na základě odlišnosti
odporu odvozuje procentuální obsah tělesného tuku v lidském organizmu.
O procentuálním obsahu tělesného tuku
Tento index je ukazatel procentuálního obsahu tělesného tuku v lidském organismu.
Obsah tuku v lidském těle se má pohybovat na určité úrovni, přemíra tělesného tuku zhoršuje metabolické
procesy a tím zvyšuje riziko vzniku různých onemocnění.
Tabulka tělesné kondice podle obsahu tuku/vody
Věk
Podíl tuku (Ž)
Podíl vody (Ž)
Podíl tuku (M)
Podíl vody (M)
Kondiční stav
≤30
4,0−16,0 %
16,1−20,5 %
20,6−25,0 %
25,1−30,5 %
30,6−60,0 %
66,0−57,8 %
57,7−54,7 %
54,6−51,6 %
51,5−47,8 %
47,7−27,5 %
4,0−11,0 %
11,1−15,5 %
15,6−20,0 %
20,1−24,5 %
24,6−60,0 %
66,0−61,2 %
61,1−58,1 %
58,0−55,0 %
54,9−51,9 %
51,8−27,5 %
příliš hubený
hubený
normální
obézní
silně obézní
>30
4,0−20,0 %
20,1−25,0 %
25,1−30,0 %
30,1−35,0 %
35,1−60,0 %
66,0−55,0 %
54,9−51,6 %
51,5−48,1 %
48,0−44,7 %
44,6−27,5 %
4,0−15,0 %
15,1−19,5 %
19,6−24,0 %
24,1−28,5 %
28,6−60,0 %
66,0−58,4 %
58,3−55,3 %
55,2−52,3 %
52,2−49,2 %
49,1−27,5 %
příliš hubený
hubený
normální
obézní
silně obézní
Poznámka: Hodnoty uváděné v této tabulce mají pouze orientační charakter.
6
Indikace
stupně
obezity
(1) Nastavení osobních údajů
1.
2.
3.
Po prvním vložení baterie a zapnutí jsou parametry nastaveny na následující výchozí hodnoty:
Paměť
Pohlaví
Výška
Věk
1
Mužské
165 cm
25
CZ
Parametry lze nastavit v následujícím rozsahu:
Paměť
Pohlaví
Výška
Věk
1 ~ 12
mužské/ženské
100 ~ 250 cm
10 ~ 100
Nastavení parametrů
Příklad: Uživatel č. 3, žena, 168 cm, 28 let může nastavit své osobní údaje následovně:
Stiskem vážní plochy
váhu zapněte
Dlouhým stiskem SET
přejděte k nastavení
parametrů
Stiskem
Bliká číslo uživatele
vyberte číslo
uživatele
Stiskem SET
potvrďte a pokračujte
dalším nastavením
Stiskem
Stiskem SET
Bliká údaj výšky
potvrďte a pokračujte
dalším nastavením
vyberte pohlaví
Bliká symbol pohlaví
Stiskem
nastavte výšku
Stiskem SET
potvrďte a pokračujte
dalším nastavením
Stiskem
nastavte věk
Bliká věk uživatele
Stiskněte SET
Automatické vypnutí po
pár vteřinách
Klepněte na vážní plochu
nebo vyčkejte několik vteřin.
Vypnutá váha
Číslo uživatele přestane
blikat a zobrazí se „0.0“
Znovu se rozbliká číslo uživatele.
Opakováním procedury můžete nastavit
dalšího uživatele nebo klepnutím na vážní
plochu nastavení ukončit a uložit parametry
uživatele do paměti.
Poznámka:
• Pokud zadávání osobních údajů na několik vteřin přerušíte, budou již zadané parametry automaticky
uloženy do paměti a na displeji se zobrazí „0“, což znamená, že lze spustit měření obsahu tělesného tuku.
• Pokud se během zadávání parametrů objeví na displeji „0“, můžete se dlouhým stiskem tlačítka SET vrátit
do režimu nastavení osobních údajů a zadat číslo uživatele, pohlaví, výšku a věk.
7
(2) Měření tělesných údajů
CZ
Krátkým sešlápnutím váhu zapněte. poté stiskněte dlouze tlačítko SET a pomocí šipek vyberte číslo uživatele.
Po krátké chvilce, když přestane číslo uživatele blikat, vstupte na váhu. (Ujistěte se, že se chodidla dotýkají
kovových elektrod na vážní ploše. V opačném případě nebude možné obsah tělesného tuku změřit.) Pro
zajištění přesnosti měření si před vstupem na váhu sundejte boty a ponožky.
Příklad: Uživatel č. 3, žena, 168 cm, 28 let se může změřit následujícím způsobem:
Stiskem
Vypnutá váha
Krátkým sešlápnutím
Vyberte číslo
váhu zapněte.
uživatele nebo
Zobrazí se parametry
nastavte parametry
posledního uživatele
nebo výchozí parametry
Klepněte na
vážní plochu
Jemně vstupte na
váhu
(Obě nohy se
dotýkají kovových
elektrod)
Uzamčený údaj
hmotnosti zabliká
LCD zobrazí „0.0“
Vyčkejte, až se číslice
stabilizují
Měření...
Zobrazí se výsledky měření a naměřené hodnoty jsou uloženy do paměti pro pozdější
srovnání. Údaje se na displeji cyklicky opakují:
Podíl tuku 23,8 %,
Hmotnost: 52,8 kg, Sloupcový graf tuku
Podíl vody 52,3 %, Podíl svalové hmoty 37,2%, Podíl kostí 12%, Kalorie 1840.
Automatické vypnutí
8
(3) Vyvolání naposledy naměřených hodnot
CZ
Stiskem SET
Stiskem
Vypnutá váha
váhu zapněte
vyberte číslo uživatele
Parametry posledního
uživatele nebo výchozí
parametry
Vyčkejte 6 vteřin
Stiskem
Zobrazí se poslední naměřené hodnoty uživatele. Stiskněte
obrazovkami
vstupte do režimu
vyvolání předchozího
měření
pro rychlý přechod mezi
Zopakuje se 3x
a poté se váha
automaticky vypne
Vypnutá váha
9
ROZSAH ZOBRAZENÍ
CZ
Položka
Index
Rozsah indexu
Rozlišení
stupnice
Hmotnost
Tuk (%)
Voda (%)
Svalová
hmota (%)
Kosti (%)
Kalorie
--
4,0% ~ 60,0%
27,5% ~ 66,0%
20,0% ~ 56,0%
2,0% ~ 20,0%
--
0,1 kg
0,2 lb
0,1%
0,1%
0,1%
0,1%
1kCal
Poznámky ke kaloriím
Kalorie je jednotkou energie.
Kalorie a spotřeba energie
Zobrazovaná hodnota udává energii, kterou při své váze, výšce, věku a pohlaví potřebujete k udržení
každodenního metabolismu a zajištění běžných aktivit.
Kalorie a hubnutí
Kontrola přísunu kalorií v kombinaci s vhodným cvičením je efektivní způsob redukce hmotnosti. Princip
je velmi jednoduchý. Jakmile denní příjem energie nestačí pokrýt energetický výdej organismu, začnou se
rozkládat uložené cukry a tuky, aby se jejich spalováním pokryla energetická spotřeba organismu. Výsledným
efektem je hubnutí.
VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ
Vybitá baterie
Baterie je vybitá, vyměňte ji za novou.
Přetížení
Přetížení – překročení maximální nosnosti váhy. Sestupte prosím z váhy,
aby nedošlo k poškození.
Příliš nízké procento tělesného tuku
Procento tělesného tuku je příliš nízké. Přejděte na výživnější stravu
a dobře o sebe pečujte.
Příliš vysoké procento tělesného tuku
Procento tělesného tuku je příliš vysoké. Dohlédněte na váš dietní režim
a více cvičte.
Opakované měření
Pokud se po sestoupení z váhy zobrazí „C“, znamená to, že v měření
hmotnosti došlo k nějaké chybě. Zopakujte prosím vážení/měření.
10
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Povrch váhy se v případě navlhnutí stane kluzkým. Udržujte jej v suchu!
V průběhu vážení stůjte nehybně.
Nevystavujte váhu nárazům, otřesům a neupouštějte ji na zem.
Váha je přesný přístroj, s kterým je nutno zacházet opatrně.
Pro čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte na to, aby se dovnitř váhy nedostala voda.
NEPOUŽÍVEJTE chemické čisticí prostředky/čisticí prostředky s abrazivním účinkem. Neponořujte váhu
do vody!
Používejte váhu v chladné místnosti se suchým vzduchem.
Udržujte váhu vždy ve vodorovné poloze.
Pokud se váhu nedaří zapnout, zkontrolujte, zda je vložena baterie nebo zda není baterie vybitá. Vložte
znovu baterii nebo vyměňte baterii za novou.
Pokud se na displeji zobrazuje chyba nebo pokud se nedaří dlouhou dobu váhu vypnout, vyjměte
prosím na přibližně 3 sekundy baterii a pak ji znovu vložte. Pokud se vám tento problém nepodaří vyřešit,
požádejte prosím o radu svého prodejce.
Automatické zapnutí
Pozor: Nebezpečí uklouznutí
na mokrém povrchu!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Maximální nosnost 150 kg
Měřicí rozlišení 100 g / 0,1%
Napájení: 1 × 3 V lithiová baterie CR 2032 (součástí balení)
VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
08/05
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické
bezpečnosti.
Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz.
Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
11
CZ
DIGITÁLNA OSOBNÁ VÁHA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu!
SK
Varovanie: Bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode
nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže
dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné
zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť
a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené užívateľom/
užívateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi tento výrobok.
Nezodpovedáme za škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym
používaním alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti zariadenia.
Aby nedošlo k úrazu, mali by sa pri používaní vždy dodržiavať
základné opatrenia, vrátane nasledujúcich:
1. Digitálna osobná váha je určená iba na použitie v domácnosti.
2. Všetky opravy zverte odbornému servisu!
3. Nepoužívajte váhu v blízkosti prístrojov, ktoré majú
elektromagnetické pole. Umiestnite váhu v dostatočnej
vzdialenosti od takéhoto výrobku, aby ste zamedzili vzájomnému
rušeniu.
4. Výsledok je iba orientačná hodnota. Tento výrobok nie je
lekárskym prístrojom. Vždy, prosím, skonzultujte so svojím
lekárom lieky či diétu na dosiahnutie optimálnej hmotnosti.
5. Do otvorov prístroja nedávajte žiadne predmety.
6. Váha je určená na váženie osôb od 10 rokov.
7. Na váhe sa nesmú vážiť domáce zvieratá.
8. Chráňte váhu pred pádmi a nárazmi ani na ňu neskáčte.
9. Na mokrom povrchu sa môžete vy alebo prístroj pošmyknúť.
Tiež si na hladkom povrchu nikdy nestúpajte na okraj váhy a pri
meraní udržujte na váhe rovnováhu.
10. Z dôvodu elektronickej impedancie nepoužívajte tento prístroj
v nasledujúcich prípadoch:
a) ak vám bol voperovaný kardiostimulátor alebo iný lekársky
elektronický implantát
12
b) máte srdcové ťažkosti a ochorenia
c) počas tehotenstva
d) ak chodíte na dialýzu
SK
e) máte horúčku
f ) trpíte osteoporózou
g) máte edém či opuch
h) ak ste absolvovali cvičenie trvajúce dlhšie než 10 hodín
i) je váš srdcový tep nižší než 60 tepov za minútu
11. Váhu používajte iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto
návode.
12. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím
tohto prístroja.
13. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane
detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť
či nedostatok skúseností a znalostí zabraňujú v bezpečnom
používaní spotrebiča, ak nebudú pod dohľadom alebo ak
nedostali inštrukcie týkajúce sa použitia spotrebiča osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi,
aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
Do not immerse in water! – Neponárajte do vody!
Upozornenie
1. Pred vážením vždy odložte topánky a ponožky.
2. Odporúčame merať každý deň v rovnaký čas.
3. Namerané výsledky môžu byť zavádzajúce po intenzívnom
cvičení, výraznej diéte alebo pri extrémne vysokých teplotách.
4. Namerané údaje tuku, vody a svalovej hmoty môžu mať pri
nasledujúcich osobách výraznú odchýlku:
• deti mladšie ako 10 rokov a dospelí starší ako 100 rokov (môžu
používať prístroj iba na základné meranie telesnej hmotnosti),
• dospelí nad 70 rokov veku,
• osoby venujúce sa fitness alebo profesionálni športovci.
13
POKYNY NA POUŽÍVANIE
Vlastnosti a parametre
SK
•
•
•
•
•
Vysokopresný tenzometrický snímač.
Multifunkčný režim: meranie indexu tuku, vody, svalovej hmoty a kostí a výpočet odporúčaného príjmu
kalórií.
Vstavaná pamäť pre 12 rôznych používateľov.
Voliteľný režim základného váženia (preskočenie nastavenia parametrov): Automatické váženie pri vstupe
na váhu a sčítanie hmotnosti pri dovažovaní.
Indikácia slabej batérie a preťaženia.
Funkcie tlačidiel
SET
Zapnutie váhy a postup k ďalšiemu parametru (pozrite, prosím, nastavenie osobných
parametrov)
Jednotlivé stlačenia zvyšujú hodnotu parametra po jednotlivých krokoch. Podržanie
tlačidla zrýchli zvyšovanie hodnoty.
Jednotlivé stlačenia znižujú hodnotu parametra po jednotlivých krokoch. Podržanie
tlačidla zrýchli zvyšovanie hodnoty.
Vloženie/výmena batérie
1.
2.
3.
4.
Najprv odstráňte z kontaktu nové batérie izolačnou fóliou.
Otvorte kryt priestoru na batérie na spodnej strane váhy.
Vyberte vybitú batériu.
Vložte novú batériu a zavrite kryt batériového priestoru. Dbajte na dodržanie správnej
polarity.
Nastavenie jednotky hmotnosti
Na spodnej strane váhy sa nachádza tlačidlo zmeny jednotiek,
pozrite obrázok. Stlačením tohto konverzného tlačidla môžete
prepnúť jednotky hmotnosti. Pri vypnutej váhe stlačte konverzné
tlačidlo, na LCD displeji sa objaví aktuálna jednotka hmotnosti.
Ďalším stlačením tlačidla prepnete na požadovanú jednotku.
Po zvolení preferovanej jednotky sa váha po uplynutí 20 sekúnd
automaticky vypne. Pri ďalšom zapnutí váhy sa už bude hmotnosť
zobrazovať v novonastavených jednotkách.
•
•
14
Stlačenie
Pri nastavení jednotky hmotnosti na lb budú východiskovou jednotkou výšky stopy/palce.
Pri nastavení jednotky hmotnosti na kg budú východiskovou jednotkou výšky centimetre.
Poznámka: Východiskový merný systém váhy závisí od regiónu.
Stlačenie
Základné meranie hmotnosti (Bez nastavenia parametrov)
Automatické váženie pri vstupe na váhu
SK
Stúpnite si na
váhu
Nainštalujte batériu
(pozrite vyššie) a položte
váhu na rovnú podlahu
Zobrazí sa vaša hmotnosť
Číslice zablikajú,
stabilizujú sa a uzamknú
Sčítanie hmotnosti pri dovažovaní
Vážený objekt musí mať viac než 2 kg. Ak chcete zistiť napr. hmotnosť svojho dieťaťa, odvážte najskôr seba
(počkajte až sa číslice stabilizujú), potom si bez zostúpenia z váhy vezmite do náručia vaše dieťa. Číslice začnú
blikať, potom sa ustália a zobrazenie výslednej hmotnosti sa stabilizuje. Odčítaním vašej vlastnej hmotnosti od
novo zistenej celkovej hodnoty získate rozdiel, ktorý predstavuje hmotnosť vášho dieťaťa.
Vezmite dieťa do
náručia bez zostúpenia
z váhy
Číslice zablikajú,
stabilizujú sa a uzamknú
Zobrazenie celkovej
hmotnosti
Meranie telesného tuku, vody, svalovej hmoty, kostí a kalórií
Princípy merania
Ľudským organizmom prechádzajú elektrické signály s určitou frekvenciou, pričom impedancia telesného tuku
je vyššia než impedancia svalovej hmoty alebo iných ľudských tkanív. Prístroj generuje striedavý elektrický
prúd s bezpečnou frekvenciou a nízkym napätím. Pomocou analýzy biologického odporu, ktorý je kladený
prechodu tohto prúdu ľudským telom (impedancia rôznych tkanív, tuku a svalov sa odlišuje) sa potom na
základe odlišnosti odporu odvodzuje percentuálny obsah telesného tuku v ľudskom organizme.
O percentuálnom obsahu telesného tuku
Tento index je ukazovateľ percentuálneho obsahu telesného tuku v ľudskom organizme.
Obsah tuku v ľudskom tele sa má pohybovať na určitej úrovni, nadmiera telesného tuku zhoršuje metabolické
procesy a tým zvyšuje riziko vzniku rôznych ochorení.
15
Tabuľka telesnej kondície podľa obsahu tuku/vody
Podiel vody
(M)
Kondičný stav
4,0 − 11,0 %
11,1 − 15,5 %
15,6 − 20,0 %
20,1 − 24,5 %
24,6 − 60,0 %
66,0 − 61,2 %
61,1 − 58,1 %
58,0 − 55,0 %
54,9 − 51,9 %
51,8 − 27,5 %
príliš chudý
chudý
normálny
obézny
silne obézny
4,0 − 15,0 %
15,1 − 19,5 %
19,6 − 24,0 %
24,1 − 28,5 %
28,6 − 60,0 %
66,0 − 58,4 %
58,3 − 55,3 %
55,2 − 52,3 %
52,2 − 49,2 %
49,1 − 27,5 %
príliš chudý
chudý
normálny
obézny
silne obézny
Vek
Podiel tuku (Ž) Podiel vody (Ž) Podiel tuku (M)
≤ 30
4,0 − 16,0 %
16,1 − 20,5 %
20,6 − 25,0 %
25,1 − 30,5 %
30,6 − 60,0 %
66,0 − 57,8 %
57,7 − 54,7 %
54,6 − 51,6 %
51,5 − 47,8 %
47,7 − 27,5 %
> 30
4,0 − 20,0 %
20,1 − 25,0 %
25,1 − 30,0 %
30,1 − 35,0 %
35,1 − 60,0 %
66,0 − 55,0 %
54,9 − 51,6 %
51,5 − 48,1 %
48,0 − 44,7 %
44,6 − 27,5 %
SK
Indikácia
stupňa
obezity
Poznámka: Hodnoty uvádzané v tejto tabuľke majú iba orientačný charakter.
(1) Nastavenie osobných údajov
1.
2.
3.
16
Po prvom vložení batérie a zapnutí sú parametre nastavené na nasledujúce východiskové hodnoty:
Pamäť
Pohlavie
Výška
Vek
1
Mužské
165 cm
25
Parametre je možné nastaviť v nasledujúcom rozsahu:
Pamäť
Pohlavie
Výška
Vek
1 – 12
mužské/ženské
100 – 250 cm
10 – 100
Nastavenie parametrov
Príklad: Používateľ č. 3, žena, 168 cm, 28 rokov môže nastaviť svoje osobné údaje nasledovne:
Stlačením vážiacej
plochy váhu zapnite
Dlhým stlačením SET
prejdite k nastaveniu
parametrov
Stlačením
Bliká číslo používateľa
vyberte číslo
používateľa
SK
Stlačením SET
potvrďte a pokračujte
ďalším nastavením
Stlačením
Stlačením SET
Bliká údaj výšky
potvrďte a pokračujte
ďalším nastavením
vyberte pohlavie
Bliká symbol pohlavia
Stlačením
nastavte výšku
Stlačením SET
potvrďte a pokračujte
ďalším nastavením
Stlačením
nastavte vek
Bliká vek používateľa
Stlačte SET
Automatické vypnutie
po pár sekundách
Kliknite na vážiacu plochu
alebo vyčkajte niekoľko
sekúnd.
Vypnutá váha
Číslo používateľa prestane
blikať a zobrazí sa „0.0“
Znovu sa rozbliká číslo používateľa.
Opakovaním procedúry môžete nastaviť
ďalšieho používateľa alebo kliknutím na
vážiacu plochu nastavenie ukončiť a uložiť
parametre používateľa do pamäte.
Poznámka:
• Ak zadávanie osobných údajov na niekoľko sekúnd prerušíte, už zadané parametre sa automaticky uložia
do pamäte a na displeji sa zobrazí „0“, čo znamená, že je možné spustiť meranie obsahu telesného tuku.
• Ak sa počas zadávania parametrov objaví na displeji „0“, môžete sa dlhým stlačením tlačidla SET vrátiť do
režimu nastavenia osobných údajov a zadať číslo používateľa, pohlavie, výšku a vek.
17
(2) Meranie telesných údajov
SK
Krátkym zošliapnutím váhu zapnite, potom stlačte dlho tlačidlo SET a pomocou šípok vyberte číslo používateľa.
Po krátkej chvíľke, keď prestane číslo používateľa blikať, vstúpte na váhu. (Uistite sa, že sa chodidla dotýkajú
kovových elektród na vážiacej ploche. V opačnom prípade nebude možné obsah telesného tuku zmerať.) Na
zaistenie presnosti merania si pred vstupom na váhu zložte topánky a ponožky.
Príklad: Používateľ č. 3, žena, 168 cm, 28 rokov sa môže zmerať nasledujúcim spôsobom:
Stlačením
Vypnutá váha
Krátkym zošliapnutím
Vyberte číslo
váhu zapnite.
Zobrazia sa parametre používateľa alebo
posledného používateľa nastavte parametre
alebo východiskové
parametre
Kliknite na
vážiacu plochu
Jemne vstúpte na
váhu
(Obe nohy sa
dotýkajú kovových
elektród)
Uzamknutý údaj
hmotnosti zabliká
LCD zobrazí „0.0“
Vyčkajte, až sa číslice
stabilizujú
Meranie...
Zobrazia sa výsledky merania a namerané hodnoty sa uložia do pamäte na neskoršie
porovnanie. Údaje sa na displeji cyklicky opakujú:
Podiel tuku 23,8 %,
Hmotnosť: 52,8 kg, Stĺpcový graf tuku
Podiel vody 52,3 %, Podiel svalovej hmoty 37,2 %, Podiel kostí 12 %, Kalórie 1 840.
Automatické vypnutie
18
(3) Vyvolanie naposledy nameraných hodnôt
Stlačením SET
Stlačením
Vypnutá váha
váhu zapnite
Parametre posledného
používateľa alebo
východiskové parametre
vyberte číslo
používateľa
SK
Vyčkajte 6 sekúnd
Stlačením
Zobrazia sa posledné namerané hodnoty používateľa. Stlačte
obrazovkami
vstúpte do režimu vyvolania
predchádzajúceho merania
na rýchly prechod medzi
Zopakuje sa 3× a potom sa
váha automaticky vypne
Vypnutá váha
19
ROZSAH ZOBRAZENIA
Položka
Index
SK
Rozsah indexu
Rozlíšenie
stupnice
Hmotnosť
Tuk (%)
Voda (%)
Svalová
hmota (%)
Kosti (%)
Kalórie
--
4,0% ~ 60,0%
27,5% ~ 66,0%
20,0% ~ 56,0%
2,0% ~ 20,0%
--
0,1 kg
0,2 lb
0,1%
0,1%
0,1%
0,1%
1 kCal
Poznámky ku kalóriám
Kalória je jednotkou energie.
Kalória a spotreba energie
Zobrazovaná hodnota udáva energiu, ktorú pri svojej hmotnosti, výške, veku a pohlaví potrebujete na udržanie
každodenného metabolizmu a zaistenie bežných aktivít.
Kalórie a chudnutie
Kontrola prísunu kalórií v kombinácii s vhodným cvičením je efektívny spôsob redukcie hmotnosti. Princíp
je veľmi jednoduchý. Hneď ako denný príjem energie nestačí pokryť energetický výdaj organizmu, začnú sa
rozkladať uložené cukry a tuky, aby sa ich spaľovaním pokryla energetická spotreba organizmu. Výsledným
efektom je chudnutie.
VAROVNÉ UPOZORNENIA
Vybitá batéria
Batéria je vybitá, vymeňte ju za novú.
Preťaženie
Preťaženie – prekročenie maximálnej nosnosti váhy. Zostúpte, prosím,
z váhy, aby nedošlo k poškodeniu.
Príliš nízke percento telesného tuku
Percento telesného tuku je príliš nízke. Prejdite na výživnejšiu stravu
a dobre sa o seba starajte.
Príliš vysoké percento telesného tuku
Percento telesného tuku je príliš vysoké. Dozrite na váš diétny režim a viac
cvičte.
Opakované meranie
Ak sa po zostúpení z váhy zobrazí „C“, znamená to, že v meraní hmotnosti
došlo k nejakej chybe. Zopakujte, prosím, váženie/meranie.
20
ÚDRŽBA A ČISTENIE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Povrch váhy sa v prípade navlhnutia stane klzkým. Udržujte ho v suchu!
V priebehu váženia stojte nehybne.
Nevystavujte váhu nárazom, otrasom a nepúšťajte ju na zem.
Váha je presný prístroj, s ktorým je nutné zaobchádzať opatrne.
Na čistenie váhy používajte navlhčenú handričku a dbajte na to, aby sa dovnútra váhy nedostala voda.
NEPOUŽÍVAJTE chemické čistiace prostriedky/čistiace prostriedky s abrazívnym účinkom. Neponárajte
váhu do vody!
Používajte váhu v chladnej miestnosti so suchým vzduchom.
Udržujte váhu vždy vo vodorovnej polohe.
Ak sa váhu nedarí zapnúť, skontrolujte, či je vložená batéria alebo či nie je batéria vybitá. Vložte znovu
batériu alebo vymeňte batériu za novú.
Ak sa na displeji zobrazuje chyba alebo ak sa nedarí dlhý čas váhu vypnúť, vyberte, prosím, na približne
3 sekundy batériu a potom ju znovu vložte. Ak sa vám tento problém nepodarí vyriešiť, požiadajte, prosím,
o radu svojho predajcu.
Automatické zapnutie
Pozor: Nebezpečenstvo pošmyknutia
sa na mokrom povrchu!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Maximálna nosnosť 150 kg
Meracie rozlíšení 100 g/0,1 %
Napájanie: 1× 3 V lítiová batéria CR 2032 (súčasťou balenia)
VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier a vlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
08/05
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
21
SK
CYFROWA WAGA ŁAZIENKOWA
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu!
Uwaga: Wskazówki dot. bezpieczeństwa, zawarte w niniejszej
instrukcji, nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji
PL mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem
odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń
elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć
to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia. Nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody powstałe w trakcie transportu, na
skutek nieprawidłowego użytkowania oraz zmiany lub modyfikacji
którejkolwiek części urządzenia.
Korzystając z urządzenia, należy pamiętać o podstawowych
zasadach bezpieczeństwa, między innymi:
1. Cyfrowa waga osobista jest przeznaczona wyłącznie do użytku
domowego.
2. Wszelkie naprawy należy zlecić w profesjonalnym serwisie!
3. Nie należy korzystać z wagi w pobliżu urządzeń emitujących
pole elektromagnetyczne. Aby uniknąć wzajemnych zakłóceń,
wagę należy umieścić w odpowiedniej odległości od tego typu
urządzeń.
4. Wynik ważenia jest wyłącznie orientacyjny. Produkt nie jest
urządzeniem medycznym. Leki i dietę, mające zapewnić
optymalną masę ciała, należy zawsze skonsultować z lekarzem.
5. Do otworów urządzenia nie wolno wkładać żadnych
przedmiotów.
6. Waga przeznaczona jest do ważenia osób powyżej lat 10.
7. Urządzenie nie służy do ważenia zwierząt domowych.
8. Unikaj wstrząsów, uderzeń i nie skacz po urządzeniu.
9. Jeżeli urządzenie stoi na mokrej powierzchni, można się na nim
łatwo pośliznąć. Jeżeli stoi na gładkiej powierzchni, nie należy
22
stawać na brzegu, ale równomiernie obciążyć całą powierzchnię
urządzenia.
10. Z powodu impedancji nie należy stosować urządzenia
w następujących sytuacjach:
a) w przypadku korzystania z kardiostymulatora lub innego
PL
elektronicznego implantu medycznego
b) w przypadku problemów i chorób sercowych
c) w trakcie ciąży
d) w przypadku korzystania z dializy
e) w stanach gorączkowych
f ) cierpiąc na osteoporozę
g) w przypadku wysypki lub obrzęku
h) po ćwiczeniach trwających powyżej 10 godzin
i) przy tętnie poniżej 60 uderzeń na minutę
11. Należy używać urządzenie wyłącznie zgodnie z zaleceniami
zawartymi w niniejszej instrukcji.
12. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na
skutek nieprawidłowego stosowania urządzenia.
13. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci), którym niepełnosprawność fizyczna lub psychiczna albo
brak doświadczenia nie pozwala bezpiecznie używać urządzenia
bez nadzoru lub jeżeli nie zostały odpowiednio poinstruowane
w zakresie obsługi urządzenia przez odpowiedzialną za nie
osobę. Nie należy dopuścić do sytuacji, w której dzieci bawią się
urządzeniem.
Do not immerse in water! – Nie zanurzaj w wodzie!
Ostrzeżenie
1. Przed ważeniem należy zdjąć obuwie i skarpety.
2. Zalecamy ważenie codziennie o tej samej porze.
3. Zmierzona wartość może wprowadzić w błąd przy ważeniu
po intensywnym wysiłku, przy diecie lub przy wysokiej
temperaturze.
23
4. Zmierzone dane dot. tłuszczu, wody i masy mięśniowej mogą
być niedokładne dla poniższych grup osób:
• dzieci poniżej 10 lat i dorosłych powyżej 100 lat (mogą
stosować urządzenie tylko do podstawowego pomiaru masy),
• dorosłych powyżej 70 lat,
PL
• osób uprawiających fitness i profesjonalnych sportowców.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Cechy i parametry
•
•
•
•
•
Wysoce precyzyjny czujnik tensometryczny.
Tryb wielofunkcyjny: pomiar ilości tłuszczu, wody, tkanki mięśniowej oraz kości oraz obliczanie zalecanego
spożycia kalorii.
Wbudowana pamięć dla 12 użytkowników.
Tryb opcjonalny ważenia podstawowego (pominięcie ustawiania parametrów): Automatyczne ważenie po
wejściu na wagę i sumowanie wagi podczas doważania.
Wskaźnik słabej baterii i przeciążenia.
Funkcje przycisków
SET
Włączenie wagi i przejście do następnego parametru (patrz ustawianie parametrów
osobistych)
Poszczególne naciśnięcia zwiększają wartość parametru. Przytrzymanie przycisku
przyspieszy zwiększanie wartości.
Poszczególne naciśnięcia zmniejszają wartość parametru. Przytrzymanie przycisku
przyspieszy zwiększanie wartości.
Wkładanie / wymiana baterii
1.
2.
3.
4.
Usuń folię izolacyjną z kontaktów nowej baterii.
Otwórz pokrywę baterii na dolnej części wagi.
Wyjmij rozładowaną baterię.
Włóż nową baterię i zamknij pokrywę komory baterii. Należy pamiętać o prawidłowej
polaryzacji.
Ustawienie jednostki masy
Na dolnej stronie wagi znajduje się przycisk zmiany jednostek,
patrz rysunek. Naciśnięcie tego przycisku spowoduje przełączanie
jednostek wagi. Gdy waga jest wyłączona, naciśnięcie przycisku
zmiany jednostki spowoduje wyświetlenie na ekranie LCD
aktualnej jednostki wagi. Ponowne naciśnięcie przycisku
spowoduje przełączenie na kolejną jednostkę.
Po wybraniu preferowanej jednostki waga zostanie wyłączona
po upływie 20 sekund. Podczas następnego włączenia wagi skala
będzie wyświetlana w nowo wybranej jednostce.
•
•
24
Naciśnij
Podczas ustawienia jednostki wagi na lb jednostką domyślną wzrostu będą stopy/cale.
Podczas ustawienia jednostki wagi na kg jednostką domyślną wzrostu będą centymetry.
Uwaga: Domyślny system miar wagi jest zależny od regionu.
Naciśnij
Podstawowe mierzenie ciężaru (Bez ustawiania parametrów)
Automatyczne ważenie po wejściu na wagę
Stań na wadze
Włóż baterię (patrz wyżej)
i umieść wagę na płaskiej
podłodze
PL
Na ekranie pojawi się
Twoja waga
Cyfry zaczną migać,
ustabilizują się i nastąpi
ich blokada
Dodawanie mas przy doważaniu
Masa ważonego obiektu musi wynosić powyżej 2 kg. Aby zważyć np. swoje dziecko, należy zważyć najpierw
siebie (poczekać, aż cyferki się ustabilizują), a następnie bez schodzenia z wagi wziąć dziecko na ręce. Cyferki
zaczną migać, a następnie ustabilizują się. Różnica po odjęciu własnej masy od nowej wartości będzie masą
dziecka.
Weź dziecko na ręce
bez schodzenia z wagi
Cyfry zaczną migać,
ustabilizują się i nastąpi
ich blokada
Wyświetlanie masy
całkowitej
Pomiar tkanki tłuszczowej, wody, masy mięśniowej, kości i kalorii
Sposób pomiaru
Przez organizm przechodzą sygnały elektryczne o określonej częstotliwości, przy czym impedancja tłuszczu
jest wyższa, niż impedancja masy mięśniowej i innych tkanek ciała ludzkiego. Urządzenie wytwarza zmienny
prąd elektryczny o bezpiecznej częstotliwości i niskim napięciu. Za pomocą analizy oporu biologicznego
w trakcie przepływu prądu przez ciało (impedancja poszczególnych tkanek, tłuszczu i mięśni jest różna)
obliczany jest procentowy udział tłuszczu w ciele człowieka.
Zawartość procentowa tkanki tłuszczowej
Wskaźnik ten określa procentową zawartość tłuszczu w organizmie człowieka.
Zawartość tłuszczu powinna znajdować się na odpowiednim poziomie, zbyt wysoka zawartość tłuszczu ma
negatywny wpływ na procesy metaboliczne i zwiększa ryzyko powstania wielu schorzeń.
25
Tabela kondycji według zawartości tłuszczu/wody
PL
Wiek
Zawartość
tłuszczu (M)
Zawartość
wody (K)
Zawartość
tłuszczu (M)
Zawartość
wody (M)
Kondycja
≤30
4,0 — 16,0 %
16,1 — 20,5 %
20,6 — 25,0 %
25,1 — 30,5 %
30,6 — 60,0 %
66,0 — 57,8 %
57,7 — 54,7 %
54,6 — 51,6 %
51,5 — 47,8 %
47,7 — 27,5 %
4,0 — 11,0 %
11,1 — 15,5 %
15,6 — 20,0 %
20,1 — 24,5 %
24,6 — 60,0 %
66,0 — 61,2 %
61,1 — 58,1 %
58,0 — 55,0 %
54,9 — 51,9 %
51,8 — 27,5 %
zbyt chudy
chudy
normalny
otyły
bardzo otyły
>30
4,0 — 20,0 %
20,1 — 25,0 %
25,1 — 30,0 %
30,1 — 35,0 %
35,1 — 60,0 %
66,0 — 55,0 %
54,9 — 51,6 %
51,5 — 48,1 %
48,0 — 44,7 %
44,6 — 27,5 %
4,0 — 15,0 %
15,1 — 19,5 %
19,6 — 24,0 %
24,1 — 28,5 %
28,6 — 60,0 %
66,0 — 58,4 %
58,3 — 55,3 %
55,2 — 52,3 %
52,2 — 49,2 %
49,1 — 27,5 %
zbyt chudy
chudy
normalny
otyły
bardzo otyły
Wskaźnik
stopnia
otyłości
Uwaga: Wartości podane w tabeli mają charakter wyłącznie orientacyjny.
(1) Ustawienie danych osobowych
1.
2.
3.
26
Po pierwszym włożeniu baterii i włączeniu parametry zostaną ustawione domyślnie w następujący
sposób:
Pamięć
Płeć
Wzrost
Wiek
1
Mężczyzna
165 cm
25
Parametry można ustawić w następującym zakresie:
Pamięć
Płeć
Wzrost
Wiek
1 ~ 12
mężczyzna/
kobieta
100 ~ 250 cm
10 ~ 100
Ustawienie parametrów
Przykład: Użytkownik nr 3, kobieta, 168 cm, 28 lat może ustawić swoje dane w następujący sposób:
Naciśnięcie powierzchni ważenia spowoduje
włączenie wagi
Długie naciśnięcie SET
Naciśnij
spowoduje przejście do
ustawień parametrów
Miga numer
użytkownika
, aby wybrać numer
użytkownika
Naciśnij SET
, aby potwierdzić
i kontynuować inne
ustawienia
PL
Naciśnij
Naciśnij SET
, aby potwierdzić
Miga wartość wzrostu i kontynuować inne
ustawienia
Naciśnij
, aby wybrać płeć
Miga symbol płci
, aby ustawić
wzrost
Naciśnij SET
, aby potwierdzić
i kontynuować inne
ustawienia
Naciśnij
, aby ustawić wiek
Miga wiek użytkownika
Naciśnij SET
Automatyczne wyłączenie
po kilku sekundach
Dotknij powierzchni ważenia
lub poczekaj kilka sekund.
Wyłączona waga
Numer użytkownika
przestanie migać i pojawi
się „0.0”
Ponownie zacznie migać numer użytkownika.
Powtórzenie procedury umożliwia
ustawienie innego użytkownika, a dotknięcie
powierzchni ważenia spowoduje zakończenie
ustawiania i zapisanie parametrów
użytkownika w pamięci.
Uwaga:
• Jeżeli wprowadzanie danych zostanie przerwane na kilka sekund, wprowadzone parametry będą
automatycznie zapisane w pamięci, a na ekranie pojawi się „0”, co oznacza, że można rozpocząć pomiar
zawartości tkanki tłuszczowej.
• Jeśli podczas wprowadzania parametrów na ekranie pojawi się „0”, długie naciśnięcie przycisku SET
spowoduje powrót do ustawiania danych osobowych i umożliwi wprowadzenie numeru użytkownika,
płci, wzrostu i wieku.
27
(2) Pomiar danych fizycznych
Krótkie naciśnięcie wagi spowoduje jej włączenie. Następnie należy nacisnąć i przytrzymać przycisk SET
i wybrać numer użytkownika za pomocą strzałek. Po chwili, kiedy numer użytkownika przestanie migać,
należy wejść na wagę. (Upewnij się, że stopy dotykają metalowych elektrod na powierzchni ważenia.
W przeciwnym razie nie będzie możliwe przeprowadzenie pomiaru zawartości tkanki tłuszczowej.) W celu
zapewnienia dokładności pomiaru należy zdjąć buty i skarpety przed wejściem na wagę.
Przykład: Użytkownik nr 3, kobieta, 168 cm, 28 lat może zmierzyć zawartość w następujący sposób:
PL
Naciśnij
Wyłączona waga
Naciśnij krótko wagę
Wybierz numer
w celu jej włączenia. Pojawią się parametry
użytkownika lub ustaw
ostatniego użytkownika parametry
lub parametry domyślne
Dotknij
powierzchni
ważenia
Ostrożnie wejdź na
wagę
(Obie stopy powinny
dotykać metalowych
elektrod)
Zablokowana wartość
wagi zacznie migać
Na ekranie LCD
pojawi się „0.0”
Poczekaj, aż cyfry się
ustabilizują
Pomiar...
Pojawią się wyniki pomiaru, a zmierzona wartość zostanie zapisana w pamięci, co
umożliwi późniejsze porównywanie wartości. Dane na ekranie powtarzają się cyklicznie:
Zawartość tłuszczu 23,8 %,
Waga: 52,8 kg, Wykres słupkowy tłuszczu
Zawartość wody 52,3 %, Zawartość masy mięśniowej 37,2%, Zawartość kości 12%,
Kalorie 1840.
Automatyczne
wyłączanie
28
(3) Wywołanie ostatnio zmierzonych wartości
Naciśnij SET
Naciśnij
Wyłączona waga
włącz wagę
Parametry ostatniego
użytkownika lub
parametry domyślne
, aby wybrać numer
użytkownika
PL
Poczekaj 6 sekund
Naciśnij
, aby wejść do trybu
wywołania poprzedniego
pomiaru
Zostaną wyświetlone ostatnie zmierzone wartości użytkownika. Naciśnij
pomiędzy ekranami
, aby szybko przejść
Zostanie powtórzone 3x,
a następnie waga zostanie
automatycznie wyłączona
Wyłączona waga
29
ZAKRES WYŚWIETLANIA
Pozycja
Indeks
Masa
Tłuszcz (%)
Woda (%)
Masa
mięśniowa
(%)
--
4,0% ~ 60,0%
27,5% ~
66,0%
20,0% ~ 56,0%
2,0% ~ 20,0%
--
0,1 kg
0,2 lb
0,1%
0,1%
0,1%
0,1%
1kCal
Zakres indeksu
PL
Rozdzielczość
skali
Kości (%)
Kalorie
Informacje odnośnie kalorii
Kaloria jest jednostką energii.
Kalorie oraz zużycie energii
Wyświetlana wartość podaje energię, która jest potrzebna do zachowania codziennego metabolizmu
i umożliwienia normalnego funkcjonowania organizmu przy danej wadze, wzroście, wieku i płci.
Kalorie i odchudzanie
Kontrola ilości dostarczanych do organizmu kalorii w kombinacji z odpowiednim wysiłkiem fizycznym stanowi
skuteczną metodę utraty wagi. Zasada jest bardzo prosta. Jeżeli ilość dostarczanej w ciągu dnia energii nie jest
w stanie pokryć wydatków energetycznych organizmu, rozpocznie się proces rozkładania cukrów i tłuszczów
w celu pokrycia zużycia energii organizmu. Efektem jest utrata wagi.
OSTRZEŻENIA
Rozładowana bateria
Bateria jest rozładowana, należy ją wymienić.
Przeciążenie
Przeciążenie – przekroczenie maksymalnej nośności wagi. Należy zejść
z wagi, aby nie doszło do jej uszkodzenia.
Zbyt niski procent zawartości tłuszczu
Procent zawartości tłuszczu jest zbyt niski. Należy zmienić dietę i dbać
o siebie.
Zbyt wysoki procent zawartości tłuszczu
Procent zawartości tłuszczu jest zbyt wysoki. Należy zmienić dietę
i więcej ćwiczyć.
Powtórzenie ważenia
Jeżeli po zejściu z wagi zostanie wyświetlone „C”, oznacza to błąd
pomiaru. Należy powtórzyć ważenie/pomiar.
30
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Powierzchnia wagi jest śliska po zamoczeniu. Powierzchnia powinna być zawsze sucha!
W trakcie ważenia należy stać bez ruchu.
Należy unikać wstrząsów, uderzeń i upuszczenia urządzenia.
Waga jest urządzeniem precyzyjnym i należy obchodzić się z nią ostrożnie.
Do czyszczenia wagi używać mokrej szmatki i uważać, aby do wnętrza wagi nie dostała się woda. NIE
STOSOWAĆ chemicznych środków czyszczących ani substancji trących. Nie zanurzać wagi w wodzie!
Używaj urządzenia w chłodnym i suchym pomieszczeniu.
Waga powinna zawsze znajdować się w pozycji poziomej.
Jeżeli nie można włączyć wagi, należy sprawdzić, czy włożono baterię, albo czy bateria nie jest rozładowana.
Należy włożyć baterię, a jeżeli jest rozładowana, wymienić ją.
Jeżeli wyświetlacz pokazuje błąd, lub nie można przez dłuższy czas wyłączyć wagi, należy na ok. 3 sekundy
wyjąć baterię i włożyć ją ponownie. Jeżeli nie udaje się rozwiązać problemu, należy zwrócić się o pomoc
do sprzedawcy.
Automatyczne włączanie
Uwaga: Niebezpieczeństwo
poślizgu na mokrej powierzchni!
DANE TECHNICZNE
Maks. obciążenie 150 kg
Pomiar z dokładnością do 100 g / 0,1%
Zasilanie: 1 × 3 V bateria litowa CR 2032 (w zestawie)
EKSPLOATACJA I USUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy
z plastiku – wrzucić do pojemników z plastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE i innych
krajów europejskich z wprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
o recyklingu tego produktu należy się skontaktować z lokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
08/05
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg.cz.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
31
PL
DIGITÁLIS SZEMÉLYMÉRLEG
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is
őrizze meg!
Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági
előírások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt,
amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell
HU értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól
elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a terméket
használó és kezelő felhasználóknak kell gondoskodniuk. Nem
vállalunk felelősséget a készülék helytelen használatából, a készülék
bármilyen jellegű átalakításából és módosításából eredő károkért.
A sérülések megelőzése érdekében, a termék használata során
tartsa be az általános és az alábbiakban feltüntetett biztonsági
utasításokat:
1. A digitális személyi mérleg csak háztartási felhasználásra
alkalmas.
2. A javításokat bízza a szakszervizre!
3. A mérleget ne használja elektromágneses mezőt létrehozó
készülékek közelében. A mérleget kellő távolságban helyezze
el az ilyen készülékektől, hogy azok kölcsönösen ne zavarják
egymást.
4. A termék által mért érték csak tájékoztató jellegű. A termék nem
orvosi készülék. Az optimális testsúly eléréséhez alkalmazott
gyógyszerekről és diétákról kérjen tanácsot a háziorvosától.
5. A készülék nyílásaiba semmilyen tárgyat se dugjon be.
6. A készülék 10 évnél idősebb személyek súlymérésére alkalmas.
7. A mérlegen háziállatok súlyát mérni tilos.
8. A mérleget óvja az ütésektől, illetve azon ne ugráljon.
9. A nedves felületen Ön vagy a mérleg is megcsúszhat. A mérleg
szélére ne álljon rá, súlymérés közben álljon stabilan és az
egyensúlyát megtartva.
32
10. A bioelektromos ellenállás miatt a készüléket ne használja az
alábbi esetekben:
a) szívritmus-szabályozó (pacemaker) vagy más beültetett
elektronikus implantátum használata esetén
b) szívzavarokban vagy szívbetegségben szenved
c) várandósság alatt
d) ha dialízisre jár
HU
e) lázas
f ) csontritkulásban (osteoporosis) szenved
g) ödémás vagy duzzanata van
h) több mint 10 órás edzésen vett részt
i) szívverése percenként kevesebb, mint 60
11. A mérleget kizárólag csak a jelen útmutatóban leírtak szerint, az
utasításokat betartva használja.
12. A gyártó nem felel a készülék helytelen használata miatt
bekövetkezett károkért.
13. A készüléket nem használhatják olyan testi, értelmi, érzékszervi
fogyatékos, vagy tapasztalatlan személyek (gyermekeket is
beleértve), akik nem képesek a készülék biztonságos használatára,
kivéve azon eseteket, amikor a készüléket más felelős személy
utasításai szerint és felügyelete mellett használják. A termék nem
játék, ne engedje, hogy a gyerekek a készülékkel játszanak.
DO NOT IMMERSE IN WATER! – VÍZBE MÁRTANI TILOS!
Figyelmeztetés!
1. A súlymérés megkezdése előtt a cipőjét és a zokniját húzza le.
2. Javasoljuk, hogy a súlymérést minden nap azonos időben hajtsa
végre.
3. A mért eredmény intenzív torna, jelentős diéta vagy szélsőséges
hőmérséklet miatt megtévesztő lehet.
4. A test zsír-, víz- és izomtömeg-tartalmának mért értékei az alábbi
személyeknél jelentősen eltérhet:
33
• 10 év alatti gyermekek és 100 év feletti felnőttek (ők a készüléket
csak a testsúly alapmérésére használhatják),
• felnőttek 70 év felett,
• fitnesst űző személyek és hivatásos sportolók.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Tulajdonságok és paraméterek
HU
•
•
•
•
•
Nagy pontosságú tenzometrikus érzékelő.
Multifunkciós üzemmód: zsír-, víz-, izom- és csonttömeg-index, valamint ajánlott kalóriabevitel kiszámítása.
Beépített memória 12 különböző felhasználóra.
Alapmérés választható üzemmód (paraméter beállítások átugrása): Automatikus mérés mérlegre lépéskor
és súlyszámítás későbbi mérlegeléskor.
Gyenge elem és túlterhelés jelző.
Funkció gombok
SET
Mérleg bekapcsolása és átlépés a következő paraméterhez (lásd személyi paraméterek
beállítása)
Az egyes érintések növelik a paraméterek értékét az egyes lépések után. A gomb
lenyomásával gyorsíthatja az értékek növelését.
Az egyes megnyomások lépésenként csökkentik a paraméter értékeket. A gomb
lenyomásával gyorsíthatja az értékek csökkentését.
Elem behelyezése / cseréje
1.
2.
3.
4.
Az elemről előbb távolítsa el a szigetelő fóliát.
Nyissa ki az elemrekesz fedelét a mérleg alján.
Vegye ki a lemerült elemet.
Helyezzen be új elemet és csukja be az elemtartó fedelét. Ügyeljen a helyes polaritásra.
Tömeg mértékegység beállítása
A mérleg alján található mértékegységváltó gomb található,
lásd az ábrán. Az átkapcsoló gomb lenyomásával átkapcsolhat
a súlyértékek között. Kikapcsolt állapotban a mértékegység
kapcsolót nyomja meg, így megjelenítheti az aktuálisan megadott
súlymérték. A gomb újabb megnyomásával átkapcsol a kért
értékre.
A kiválasztott mértékegység megadása után, a mérleg
20 másodperc múlva automatikusan kikapcsol. A mérleg
következő bekapcsolásakor a testsúly már az újonnan megadott
mértékegységet mutatja.
•
•
34
Lenyomás
Testsúly lb-ra történő beállításával a magasság mértékegység kijelzése hüvelykben történik.
Testsúly kg-ra történő beállításával a magasság mértékegység kijelzése cm-ben történik.
Megjegyzés: Az alapértelmezett mérési rendszer régiófüggő.
Lenyomás
Alap súlymérés (Paraméter beállítások nélkül)
Automatikus mérés a mérlegre lépéskor
Lépjen
a mérlegre
HU
Telepítse az elemet (lásd
fentebb) és helyezze
a mérleget sima felületre
A számjegyek villognak,
stabilizálódnak és lezárnak
Megjelenik az Ön súlya
Hozzámérés funkció
A mérendő test csak 2 kg-nál nehezebb lehet. Amennyiben szeretné megmérni a gyermeke súlyát, akkor előbb
Ön lépjen fel a mérlegre (várja meg a kijelzés stabil értékét), a mérlegről ne lépjen le, majd fogja a karjába
a gyermekét. A számjegyek villogni kezdenek, majd állandósulnak, és a megjelenített súlyérték stabilizálódik.
A teljes súlyból vonja le a saját testsúlyát, a végeredmény a gyermeke testsúlya lesz.
Vegye a gyermeket
a kezébe anélkül, hogy
lelépne a mérlegről
A számjegyek villognak,
stabilizálódnak és lezárnak
Teljes tömeg
megjelenítése
Testzsír, víz, izomtömeg, csontozat és kalóriaszámítás
A mérés elve
Az emberi testben bizonyos frekvenciájú elektromos jelek áramlanak, ugyanakkor a testzsír ellenállása
magasabb, mint az izomanyag vagy más testszövetek ellenállása. A készülék biztonságos frekvenciájú és
alacsony feszültségű váltakozó elektromos jeleket képez. A biológiai ellenállás elemzésével, melyet az emberi
test képez, ennek az áramnak áthaladásakor (a különböző szövetek, zsír és izomanyag ellenállása eltérő) az
ellenállás különbségeiből lehet kiszámítani az emberi szervezet százalékos zsírtartalmát.
A testzsír százalékos aránya
Ez az index az emberi szervezetben lévő testzsír százalékos kifejezése.
Az emberi test zsírtartalmának bizonyos szinten kell lennie, a túl sok testzsír rontja a metabolikus folyamatokat,
és ezzel növekszik a különböző megbetegedések veszélye.
35
A fizikai kondíció táblázata a zsír- és víztartalom alapján
Életkor
≤30
Zsírarány (N)
Vízarány (N)
Zsírarány (F)
Vízarány (F)
4,0−16,0 %
16,1−20,5 %
20,6−25,0 %
25,1−30,5 %
30,6−60,0 %
66,0−57,8 %
57,7−54,7 %
54,6−51,6 %
51,5−47,8 %
47,7−27,5 %
4,0−11,0 %
11,1−15,5 %
15,6−20,0 %
20,1−24,5 %
24,6−60,0 %
66,0−61,2 %
61,1−58,1 %
58,0−55,0 %
54,9−51,9 %
51,8−27,5 %
4,0−20,0 %
20,1−25,0 %
25,1−30,0 %
30,1−35,0 %
35,1−60,0 %
66,0−55,0 %
54,9−51,6 %
51,5−48,1 %
48,0−44,7 %
44,6−27,5 %
4,0−15,0 %
15,1−19,5 %
19,6−24,0 %
24,1−28,5 %
28,6−60,0 %
66,0−58,4 %
58,3−55,3 %
55,2−52,3 %
52,2−49,2 %
49,1−27,5 %
HU
>30
A túlsúly
Fizikai kondíció mértékének
kijelzése
túl sovány
sovány
normális
túlsúlyos
erősen
túlsúlyos
Megjegyzés: Ennek a táblázatnak az adatai csupán tájékoztató jellegűek.
(1) A személyes adatok beállítása
1.
2.
3.
36
Az első elembehelyezéskor az alábbi alapértelmezett értékeket találja:
Memória
Nem
Magasság
Életkor
1
Férfi
165 cm
25
A paramétereket az alábbi hatókörön belül állíthatja be:
Memória
Nem
Magasság
Életkor
1 ~ 12
férfi/nő
100 ~ 250 cm
10 ~ 100
Paraméterbeállítások
túl sovány
sovány
normális
túlsúlyos
erősen
túlsúlyos
Példa: A 3-as számú felhasználó nő, 168 cm magas, 28 éves saját adatait az alábbi módon állíthatja be:
A mérőfelület meg- SET hosszú lenyomásával
nyomásával kapcsolja
be a mérleget
lépjen át
a paraméterbállításokhoz
Megnyomással
Villog a felhasználó
száma
válassza ki a felhasználó számát
SET lenyomásával
erősítse meg és
folytassa a következő
beállítással
Megnyomással
SET lenyomásával
HU
erősítse meg és
Villog a magasság adata folytassa a következő
beállítással
Megnyomással
válasszon nemet
Villog a felhasználó neme
állítsa be
a magasságot
Megnyomással
SET lenyomásával
erősítse meg és
folytassa a következő
beállítással
Automatikus kikapcsolás
néhány másodperc után
Villog a felhasználó
életkora
állítsa be az
életkort
Nyomja meg
a SET gombot
Koppintson a mérési
felületre, vagy várjon néhány
másodpercet.
Kikapcsolt mérleg
A felhasználó száma elkezd
villogni és megjelenik
a „0.0”
Megint felvillan a felhasználó száma.
A folyamat megismétlésével állítsa be
a következő felhasználót vagy a mérési
felületre rálépve fejezze be, és mentse el
a felhasználói paramétereket a memóriába.
Megjegyzés:
• Amennyiben a személyi adatok megadása közben néhány másodperc szünetet tart, a már megadott
paraméterek automatikusan a memóriába kerülnek és a kijelzőn „0” jelenik meg, ami azt jelenti, hogy
a testzsírtartalom mérést meg lehet kezdeni.
• Amennyiben a paraméterek megadása közben a kijelzőn „0” jelenik meg, a SET hosszan tartó lenyomásával
visszatérhet a személyes adatok, nem, magasság és kor megadásához.
37
(2) A testadatok mérése
Rövid rálépéssel a mérleget kapcsolja be, majd hosszan nyomja meg a SET gombot és a nyilak segítségével
válassza ki a felhasználót. Rövidesen, amennyiben a felhasználó száma villogni kezd, lépjen a mérlegre.
(Győződjön meg róla, hogy a talpai hozzáérjenek a mérőlap fémelektródáihoz. Máskülönben a zsírtömeget
nem lehet megmérni.) A mérés pontossága miatt a mérlegrelépés előtt vegye le cipójét és zokniját.
Példa: A 3-as számú felhasználó nő, 168 cm magas, 28 éves, adatait az alábbi módon állíthatja be:
Megnyomással
Kikapcsolt mérleg
Rövid rálépéssel
kapcsolja be
a mérleget.
HU
Válassza ki a felhasznáMegjelennek a legutóbbi ló számát vagy állítsa
felhasználó paraméterei be a paramétereket
vagy a kiinduló értékek
Koppintson
a mérési
felületre
Finoman lépjen
a mérlegre
(Mindkét láb hozzáér
a fémelektródákhoz)
A lezárt súlyérték
felvillan
LCD megjeleníti
a „0.0”
Várja meg, amíg
a számjegyek villogása
abbamarad
Mérés...
Megjelennek a mérési eredmények és a mért értékeket későbbi összehasonlítás
érdekében tároljuk. A kijelzőn lévő értékek ciklikusan ismétlődnek:
Zsírtartalom 23,8 %,
Súly: 52,8 kg, Zsír oszlopdiagramm
52,3% víz, 37,2% izomtömeg, 12% csontarány, 1840 kalória.
Automatikus kikapcsolás
38
(3) Utolsó mért értékek előhívása
Megnyomással
SET lenyomásával
Kikapcsolt mérleg
kapcsolja be a mérleget
válassza ki a felhasználó
számát
Utolsó felhasználó
paraméterei vagy
alapértelmezett értékek
Várjon 6 másodpercet
HU
Megnyomással
Lépjen be az előző mérés
beolvasása üzemmódba
Megjelennek a felhasználó utolsó mért eredményei. Nyomja meg a
közötti gyors váltáshoz
a kijelzők
Ismételje meg 3x,
majd a mérleg
automatikusan
kikapcsol
Kikapcsolt mérleg
39
MEGJELENÍTÉS HATÓKÖRE
Tétel
Index
Index hatókör
Skálafelbontás
HU
Tömeg
Zsír (%)
Víz (%)
Izomtömeg
(%)
Csontozat
(%)
Kalória
--
4,0% és 60,0%
között
27,5% és
66,0% között
20,0% és
56,0% között
2,0% és 20,0%
között
--
0,1 kg
0,2 lb
0,1%
0,1%
0,1%
0,1%
1kCal
Megjegyzés a kalóriákhoz
Kalória – energia mértékegysége.
Kalória és az energiaszükséglet
A kijelzett érték azt az energiát adja meg, ami az Ön súlya, magassága, kora és neme figyelembevételével
átlagos aktivitás mellett a mindennapi metabolizmus fenntartásához szükséges.
Kalória és fogyás
Kalóriabevitel ellenőrzése megfelelő testmozgással kombinálva a testsúlycsökkentés hatékony módja. Az alapelv
nagyon egyszerű. Amennyiben a napi energiabevitel nem képes fedezni a szervezet energiafelhasználását,
a tárolt cukrok és zsírok elkezdenek felbomlani, hogy égetésükkel a szervezet energiaigényét fedezze.
A végeredmény a fogyás.
FIGYELMEZTETÉSEK
Lemerült elem
Az elem lemerült, azt cserélje ki.
Túlterhelés
Túlterhelés – maximális súly túllépése. A mérlegről lépjen le, ezzel
megelőzheti a mérleg maradandó károsodását.
Túl alacsony testzsír %
A testzsír % túl alacsony. Fogyasszon táplálóbb ételeket és ügyeljen
testére.
Túl magas testzsír %
A testzsír % túl magas. Tartson diétát, és többet tornázzon.
Mérésismétlés
Amennyiben a mérlegről való lelépés után a kijelzőn a „C” felirat jelenik
meg, akkor az azt jelenti, hogy a mérés közben hiba történt. Ismételje
meg a súlymérést.
40
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A mérleg felülete nedvesség hatására csúszóssá válhat. Tartsa szárazon!
Súlymérés közben ne mozogjon.
Készüléket ne tegye ki rázásnak, erős rezgésnek illetve azt védje a leeséstől.
A mérleg egy precíziós készülék, amellyel óvatosan kell bánni.
A mérleget enyhén benedvesített puha ruhával törölje meg, ügyeljen arra, hogy a készülék belsejébe ne
kerüljön víz. A tisztításhoz vegyi és karcoló anyagokat NE HASZNÁLJON. A mérleget vízbe mártani tilos!
A mérleget hűvös és száraz levegőjű helyiségben használja.
A mérleg használat közben legyen teljesen vízszintes helyzetben.
Ha a mérleget nem sikerül bekapcsolni, ellenőrizze, hogy van-e benne elem, vagy nincs-e lemerülve. Újból
helyezze be az elemet, vagy cserélje ki újjal.
Amennyiben a kijelzőn hosszú ideig hibaüzenet látható, vagy a mérleget nem tudja lekapcsolni, akkor
vegye ki az elemet legalább 3 másodpercre a készülékből, majd ismét helyezze be. Amennyiben ezzel
a lépéssel nem tudja megszüntetni a hibát, akkor kérjen tanácsot a készülék eladójától.
Automatikus bekapcsolás
Figyelem! A nedves és vizes
felületen elcsúszhat!
MŰSZAKI ADATOK
Maximális terhelhetőség: 150 kg
Méréslépték: 100 g / 0,1%
Tápellátás: 1 × 3 V CR 2032 lithium elem (a csomagolás része)
HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS
A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek –
műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe.
ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS
Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és
számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban)
Ez a terméken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási
hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására
szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le. A termék helyes megsemmisítésével megelőzi, hogy káros
hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes
forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól,
a háztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a termék forgalmazójától kérhet.
08/05
Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses
kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek.
A készülék használati útmutatója a www.ecg.cz oldalon található.
A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
41
HU
DIGITALE PERSONENWAAGE
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren!
Warnung: Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung
umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu
denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der
gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren
gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren
müssen durch den / die Anwender sicher gestellt werden, die dieses
DE Produkt verwenden und bedienen. Wir haften nicht für Schäden, die
während des Transports, durch eine unsachgerechte Verwendung,
Veränderung oder Modifikation der Geräteteile entstanden sind.
Damit es nicht zu einem Unfall kommt, sollten bei der Bedienung
alle grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden,
einschließlich der folgenden:
1. Die digitale Personenwaage ausschließlich für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt.
2. Vertrauen Sie sämtliche Reparaturen einem Fachservice an!
3. Verwenden Sie diese Personenwaage nicht in der Nähe von
Geräten, die elektromagnetische Felder haben. Platzieren Sie die
Personenwaage in ausreichenden Entfernung von Geräten, um
gegenseitige Störungen zu verhindern.
4. Das Ergebnis ist als Anhaltspunkt zu verstehen. Dieses Produkt
ist kein medizinisches Gerät. Konsultieren Sie mit Ihrem Hausarzt
Medikamente oder Ihre Diät, um ein optimales Gewicht zu
erzielen.
5. Stecken Sie in die Öffnungen des Gerätes keine Gegenstände.
6. Die Personenwaage ist zum Wiegen von Personen ab 10 Jahren
bestimmt.
7. Auf der Personenwaage dürfen keine Haustiere gewogen
werden.
8. Schützen Sie die Personenwaage vor Stürzen oder Stößen.
Springen Sie nicht auf die Waage.
42
9. Auf einer nassen Oberfläche könnten Sie oder das Gerät
ausrutschen. Sie sollten auf glatten Oberflächen u.a. niemals auf
den Rand der Personenwaage steigen und beim Wiegen halten
Gleichgewicht halten.
10. Aufgrund der elektronischen Impedanz sollten Sie das Gerät in
den folgenden Fällen nicht benutzen:
a) wurde Ihnen ein Herzschrittmacher oder ein anderes
elektronisches Implantat implantiert
b) haben Sie Herzbeschwerden oder leiden unter einer DE
Erkrankung
c) während der Schwangerschaft
d) Sie gehen zur Dialyse
e) haben Fieber
f ) leiden unter Osteoporose
g) haben ein Ödem oder eine Schwellung
h) haben Sie ein Training absolviert, das länger als 10 Stunden
dauerte
i) ist Ihr Pulsschlag niedriger als 60 Pulsschläge pro Minute
11. Verwenden Sie das Produkt gemäß den in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen.
12. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine
unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstanden sind.
13. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen bestimmt
(einschließlich Kindern), deren körperliches, sinnliches oder
mentales Unvermögen bzw. mangelnde Erfahrungen oder
Kenntnisse einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen
würden, sofern diese nicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von einer
solchen Person bzgl. der Verwendung des Gerätes instruiert
wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie mit dem
Gerät nicht spielen.
Do not immerse in water! – Niemals ins Wasser tauchen!
43
Hinweis
1. Vor dem Wiegen Schuhe und Socken ablegen.
2. Wir empfehlen, das Wiegen täglich um die gleiche Uhrzeit
vorzunehmen.
3. Die gemessenen Ergebnisse können nach einem intensiven
Training, bei Diäten oder extrem hohen Temperaturen fehlerhaft
sein.
4. Die gemessenen Werte für Fett, Wasser und Muskelmasse können
bei folgenden Personen größere Abweichungen anzeigen:
DE
• Kinder unter 10 Jahren und Erwachsene ab 100 Jahren
(diese können das Gerät ausschließlich zum Messen des
Körpergewichtes benutzen),
• Erwachsene ab 70 Jahren,
• Personen, die Fitnesstraining betreiben oder Profisportler.
GEBRAUCHSHINWEISE
Charakteristiken und Parameter
•
•
•
•
•
Hochgenauer Dehnungsmessstreifen.
Multifunktionsmodus: Messen des Fett-, Wasser-, Muskelmasse-, und Knochenindexes und Berechnung
der empfohlenen Kalorienaufnahme.
Integrierter Speicher für 12 verschiedene Anwender.
Wählbarer Modus für Basiswiegen (Überspringgen der eingestellten Parameter): Auto-Wiegen beim Treten
auf die Wiege und Addieren des Gewichtes beim Nachwiegen.
Anzeige für schwache Batterien und Überlastung.
Tastenfunktionen
SET
Einschalten der Personenwaage und Vorgehensweise zum nächsten Parameter (s. Sie
Einstellung persönlicher Parameter)
Mit einzelnen Knopfdrücken können Sie schrittweise den Parameterwert erhöhen. Wir die
Taste gedrückt gehalten, wird die Erhöhung des Parameterwertes beschleunigt.
Mit einzelnen Knopfdrücken können Sie schrittweise den Parameterwert verringern. Wir
die Taste gedrückt gehalten, wird die Erhöhung des Parameterwertes beschleunigt.
Einlegen / Auswechseln der Batterie
1.
2.
3.
4.
44
Vor der Erstverwendung zunächst vom Kontakt der neuen Batterie die Isolierfolie
entfernen.
Batteriefach auf der Unterseite der Personenwaage öffnen.
Leere Batterie herausnehmen.
Neue Batterie hineinlegen und Batteriefach schließen. Achten Sie auf die richtige
Polarität.
Gewichtseinheit einstellen
Auf der Unterseite der Personenwaage befindet sich eine Taste,
die zur Änderung der Einheiten dient (s. Abbildung). Drücken Sie
diese Konversionstaste, um die Gewichtseinheit zu ändern. Ist die
Personenwaage ausgeschaltet, drücken Sie die Konversionstaste,
auf dem LCD-Display wird die aktuelle Gewichtseinheit angezeigt.
Taste erneut drücken, bis Sie zur gewünschten Einheit gelangen.
Nachdem die bevorzugte Einheit ausgewählt wurde, schaltet sich
die Personenwaage nach 20 Sekunden automatisch aus. Beim
nächsten Einschalten der Personenwaage wir das Gewicht in den
neu eingestellten Einheiten angezeigt.
•
•
Knopfdruck
Knopfdruck
Die Ausgangseinheit bei der Anzeige des Gewichtes in lb sind Fuß und Zoll.
Die Ausgangseinheit bei der Anzeige des Gewichtes in kg sind Zentimeter.
Bemerkung: Das Messsystem der Personenwaage hängt von der jeweiligen Region ab.
DE
Grundlegende Gewichtsmessung (ohne eingestellte Parameter)
Automatisches Wiegen nach dem Treten auf die Waage
Steigen Sie auf
die Waage
Installieren Sie die Batterie (s. oben)
und legen Sie die Personenwaage
auf einen geraden Fußboden
Ihr Gewicht wird
angezeigt
Die Nummern blinken,
stabilisieren und sperren
sich
Addieren des Gewichtes beim Nachwiegen
Das gewogene Objekt muss mindestens 2 kg wiegen. Möchten Sie z.B. das Gewicht Ihres Kindes feststellen,
wiegen Sie zunächst sich selbst, (warten Sie, bis die Zahlen stabilisiert sind) und nehmen anschließend – ohne
dabei von der Personenwaage – Ihr Kind in den Arm. Die Zahlen beginnen zu blinken, sie stabilisieren sich
und anschließend wird das fixierte Gewicht angezeigt. Rechnen Sie Ihr Gewicht von dem neuen ermittelten
Gesamtgewicht ab – Sie erhalten einen Unterschiedsbetrag, der das Gewicht Ihres Kindes darstellt.
Nehmen Sie Ihr
Kind in die Arme
– ohne dabei von
der Personenwaage
abzusteigen
Die Nummern blinken,
stabilisieren und sperren
sich
Anzeige des
Gesamtgewichtes
45
Messen von Körperfett, Wasser, Muskelmasse, Knochen und Kalorien
Messprinzipe
Den menschlichen Organismus durchqueren elektrische Signale, die eine bestimmte Frequenz aufweisen,
wobei die Impedanz des Körperfettes höher als die Impedanz der Muskelmasse und anderer menschlicher
Gewebe ist. Das Gerät generiert Wechselstrom mit einer sicheren Frequenz und niedrigen Spannung. Mit Hilfe
der Analyse des biologischen Widerstandes, mit welchen dieser Strom den menschlichen Körper durchquert
(Impedanz bei Gewebe, Fett und Muskeln ist unterschiedlich), wird anhand des Widerstandsunterschiedes der
prozentuelle Gehalt des Körperfettes im menschlichen Organismus abgeleitet.
Über den prozentuellen Gehalt des Körperfettes
DE
Dieser Index zeigt den prozentuellen Gehalt des Körperfettes im menschlichen Organismus an.
Der Fettgehalt im menschlichen Körper sollte einen gewissen Wert aufweisen. Das Übermaß an Körperfett
verschlechtert metabolische Prozesse und erhöht somit das Risiko verschiedener Erkrankungen.
Tabelle der körperlichen Kondition anhand des Fett-/Wassergehaltes
≤30
4,0−16,0 %
16,1–20,5 %
20,6–25,0 %
25,1–30,5 %
30,6–60,0 %
Wasseranteil
(F)
66,0–57,8 %
57,7–54,7 %
54,6–51,6 %
51,5–47,8 %
47,7–27,5 %
Fettanteil
(M)
4,0–11,0 %
11,1–15,5 %
15,6–20,0 %
20,1–24,5 %
24,6–60,0 %
Wasseranteil
Anzeige der
Konditionszustand
(M)
Fettleibigkeitsgrades
66,0–61,2 %
allzu dünn
61,1–58,1 %
dünn
58,0–55,0 %
normal
54,9–51,9 %
fettleibig
51,8–27,5 %
stark fettleibig
>30
4,0–20,0 %
20,1–25,0 %
25,1–30,0 %
30,1–35,0 %
35,1–60,0 %
66,0–55,0 %
54,9–51,6 %
51,5–48,1 %
48,0–44,7 %
44,6–27,5 %
4,0–15,0 %
15,1–19,5 %
19,6–24,0 %
24,1–28,5 %
28,6–60,0 %
66,0–58,4 %
58,3–55,3 %
55,2–52,3 %
52,2–49,2 %
49,1–27,5 %
Alter Fettanteil (F)
allzu dünn
dünn
normal
fettleibig
stark fettleibig
Bemerkung: Die in dieser Tabelle angeführten Werte sind ausschließlich als Anhaltspunkt zu verstehen.
(1) Einstellung der persönlichen Angaben
1.
2.
3.
46
Nach dem Einlegen der Batterie und dem Einschalten wurden die Parameter wie folgt voreingestellt:
Speicher
Geschlecht
Höhe
Alter
1
Männlich
165 cm
25
Die Parameter können im folgenden Umfang eingestellt werden:
Speicher
Geschlecht
Höhe
Alter
1 ~ 12
männlich/
weiblich
100 × 250 cm
10 ~ 100
Einstellung der Parameter
Beispiel: Anwender Nr. 3, Frau, 168 cm, 28 Jahre, kann ihre persönliche Angaben folgendermaßen einstellen:
Wiegefläche drücken,
um die Personenwaage
einzuschalten
Taste SET länger gedrückt
halten
Zur Einstellung der
Parameter übergehen
Durch Drücken
Nummer des
Anwenders
auswählen
Die Nummer des
Anwenders blinkt
Durch Drücken der Taste SET
bestätigen und mit
weiteren Einstellungen
fortfahren
Durch Drücken der
Taste SET
Durch Drücken
bestätigen und mit
Die Höhenangabe blinkt weiteren Einstellungen
fortfahren
Durch Drücken
Geschlecht
auswählen
Das Geschlechtssymbol
blinkt
DE
Höhe einstellen
Durch Drücken der
Taste SET
Durch Drücken
bestätigen und mit
weiteren Einstellungen Das Alter des Anwenders
fortfahren
blinkt
Automatisches
Ausschalten nach
wenigen Sekunden
Alter einstellen
SET drücken
Auf die Wiegefläche tippen
und mehrere Sekunden
warten.
Personenwaage AUS
Die Nummer des
Anwenders hört zu blinken
auf und es wird „0.0“
angezeigt
Die Nummer des Anwenders beginnt erneut zu
blinken an. Mit der Wiederholung der Prozedur
können Sie einen anderen Anwender einstellen
oder mit Tippen auf die Wiegefläche den
Einstellungsvorgang beenden, die Parameter des
Anwenders im Speicher speichern.
Bemerkung:
• Falls Sie die Eingabe der persönlichen Angaben für einige Sekunden unterbrechen, werden die bereits
eingegebenen Parameter automatisch im Speicher gespeichert und auf dem Display wird „0“ angezeigt,
was bedeutet, dass das Messen des Körperfett-Gehaltes beginnen kann.
• Erscheint während der Eingabe der persönlichen Angaben auf dem Display „0“, drücken Sie etwas länger
die Taste SET, um in den Modus für die Einstellung der persönlichen Angaben zu gelangen (Nummer des
Anwenders, Geschlecht, Höhe und Alter).
47
(2) Messen körperlicher Angaben
Personenwaage einschalten, indem Sie auf diese kurz hinauftreten. Anschließend die Taste SET etwas länger
gedrückt halten und mit Hilfe der Pfeile die Nummer des Anwenders auswählen. Sobald die Nummer zu
blinken aufhört, können Sie auf die Personenwaage treten. (Vergewissern Sie sich, dass die Fußsohlen die
Metallelektroden auf de Wiegefläche berühren. Anderenfalls kann der Körperfett-Gehalt nicht gemessen
werden.) Für eine größere Messgenauigkeit empfehlen wir vor dem Wiegen Schuhe und Socken abzulegen.
Beispiel: Anwender Nr. 3, Frau, 168 cm, 28 Jahre, kann sich auf folgende Weise messen:
Durch Drücken
Personenwaage AUS
Kurz auf die
Personenwaage
treten, um diese
einzuschalten.
DE
Es werden Parameter des
letzten Anwenders oder
Ausgangsparameter
angezeigt
Wählen Sie die
Nummer des
Anwenders oder
stellen die Parameter
ein
Vorsichtig auf die
Personenwaage
steigen
Auf die
Wiegefläche
tippen
(beide Füße berühren
die Metallelektroden)
Die gesperrte
Gewichtsangabe
blinkt
Auf dem LCD-Display
wird „0.0“ angezeigt
Warten Sie, bis sich sie
Nummern stabilisieren
Messvorgang...
Es werden Messergenisse angezeigt und die gemessenen Werte werden im Speicher für
den späteren Vergleich gespeichert. Die Displayangaben wiederholen sich zyklisch:
Fettanteil 23,8 %,
Gewicht: 52,8 kg, Fett-Säulendiagramm
Wasseranteil 52,3 %, Muskelmasseanteil 37,2%, Knochenanteil12%, Kalorien 1840.
Automatisches
Ausschalten
48
(3) Aufrufen der zuletzt gemessenen Werte
Durch Drücken der Taste
SET
Durch Drücken
Personenwaage AUS
Personenwaage
einschalten
Parameter des letzten
Anwenders oder
Ausgangsparameter
Nummer des Anwenders
auswählen
6 Sekunden warten
DE
Durch
Drücken
gehen Sie in den Modus
für das Aufrufen der
vorigen Messung
Es werden die letzten gemessenen Werte des Anwenders angezeigt.
zwischen den Bildschirmen zu wechseln
drücken, um schnell
3x wiederholen, um
die Personenwaage
auszuschalten
Personenwaage AUS
49
ANZEIGEBEREICH
Posten
Index
Gewicht
Fett (%)
Wasser (%)
Muskelmasse
(%)
Knochen
(%)
Kalorien
--
4,0% ~ 60,0%
27,5% ~
66,0%
20,0% ~ 56,0%
2,0% ~ 20,0%
--
0,1 kg
0,2 lb
0,1%
0,1%
0,1%
0,1%
1kCal
Indexbereich
Differenzierung
der Skala
Bemerkungen zu den Kalorien
Eine Kalorie ist die Einheit der Energie.
DE
Kalorien und Energieverbrauch
Der angezeigte Wert gibt die Energie an, die Sie unter Berücksichtigung Ihres Gewichtes, Alters und
Geschlechtes zur Erhaltung des alltäglichen Metabolismus und zur Sicherstellung gewöhnlicher Aktivitäten
benötigen.
Kalorien und Gewichtsabnahme
Die Kontrolle der Kalorienaufnahme und geeignetes Fitnesstraining gehören zur effektiven Methode bei der
Gewichtsabnahme. Das Prinzip ist sehr einfach. Sobald die tägliche Energieaufnahme nicht die energetische
Ausgabe des Organismus deckt, beginnen sich die gelagerten Kohlenhydrate und Fette zu zerlegen, damit
durch deren Verbrennung der energetische Verbrauch des Organismus gedeckt wird. So kommt es zur
Gewichtsreduzierung.
WARNHINWEIS
Leere Batterie
Die Batterie ist ausgeladen, tauschen Sie diese gegen eine neue aus.
Überlastung
Überlastung – Überschreitung des maximalen Tragfähigkeit der Waage.
Steigen Sie bitte von der Personenwaage ab, damit es nicht zu einer
Beschädigung kommt.
Allzu niedriger Körperfettanteil (%)
Der Körperfettanteil (%) ist zu niedrig. Gehen Sie zur nährhafteren
Nahrung über und sorgen gut um sich.
Allzu hoher Körperfettanteil (%)
Der Körperfettanteil (%) ist allzu hoch. Kontrollieren Sie Ihren Diätplan
und Trainieren häufiger.
Wiederholtes Wiegen
Wird nach dem Absteigen von der Personenwaage „C“ angezeigt,
bedeutet dies, dass es beim Wiegen zu einem Fehler gekommen ist.
Wiederholen Sie bitte das Wiegen/Messen.
50
REINIGUNG UND WARTUNG
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Die Waagenfläche kann beim Nasswerden rutschig werden. Personenwaage stets trocken halten!
Halten Sie beim Wiegen still.
Setzen Sie die Personenwaage keinen Stößen oder Erschütterungen aus und lassen sie diese nicht zu
Boden fallen.
Eine Personenwaage ist ein Gerät, mit dem man vorsichtig umgehen muss.
Verwenden Sie zur Reinigung der Personenwaage ein feuchtes Tuch und achten darauf, dass in das Innere
der Personenwaage kein Wasser eindringt. VERWENDEN Sie weder chemische Reinigungsmittel noch
abrasive Reinigungsmittel. Personenwaage niemals ins Wasser tauchen!
Verwenden Sie die Personenwaage in kühlen Räumen mit trockener Luft.
Personenwaage stets in einer waagerechten Position halten.
Können Sie die Personenwaage nicht einschalten, überprüfen Sie, ob eine Batterie hineingelegt wurde
oder diese nicht entladen ist. Legen Sie eine neue Batterie hinein oder tauschen diese gegen eine neue
aus.
Wird auf dem Display ein Fehler angezeigt oder sollte es längere Zeit nicht gelingen die Personenwaage
auszuschalten, nehmen Sie für etwa 3 Sekunden die Batterie heraus und legen diese erneut ein. Sollten Sie
das Problem nicht lösen können, erkundigen Sie sich bitte Ihrem Händler.
Automatisches Einschalten
Vorsicht: Rutschgefahr auf der
feuchten Oberfläche!
TECHNISCHE ANGABEN
Maximale Tragfähigkeit 150 kg
Messauflösung 100 g / 0,1 %
Stromversorgung: 1 × 3 V Lithium-Batterie CR 2032 (im Lieferumfang enthalten)
VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer
für Plastik.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER
Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den Mitgliedsländern
der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung)
Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll
abgegeben werden soll. Das Produkt geben Sie an einem Ort ab, der für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten bestimmt ist. Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einflüssen
auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes.
Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei. Mehr Informationen über das Recycling
dieses Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die
Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben.
08/05
Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität
und elektrische Sicherheit.
Bedienungsanleitung s. www.ecg.cz.
Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
51
DE
DIGITAL BATHROOM SCALE
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully and save for future use!
Warning: The safety instructions, contained in this manual, do
not include all conditions and situations possible. The user must
understand that common sense, caution and care are factors that
cannot be integrated into any product. Therefore, these factors shall
be ensured by the user/s using and operating this product. We are
not liable for damages caused during shipping, by incorrect use, or
the modification or adjustment of any part of the appliance.
GB To avoid injuries, basic precautions shall always be taken, including
the following:
1. Digital bathroom scale is intended for domestic use only.
2. All servicing should be done by qualified service center!
3. Do not use the scale near devices with electromagnetic fields.
Place the scale far enough from this type of device to prevent
mutual interference.
4. The result value is only for orientation. This product is not
a medical scale. Always consult a physician for prescription drugs
and diets to reach your optimum weight.
5. Do not insert any objects into the openings of the device.
6. The scale can be used for weighing people from ages 10 and up.
7. Household pets should not be weighed on the scale.
8. Protect the scale against falling and shocks and do not jump on
the scale.
9. You or the device can slip on a wet surface. Keep balance on the
scale during the weighing process and do not stand on the edge
of the scale on a flat surface either.
10. Due to electrical impedance do not use the device in following
cases:
a) if you have been implanted with a pacemaker or other medical
electronic implant
52
b) if you have cardiac problems and illness
c) during pregnancy
d) if you are having dialysis
e) if you have fever
f ) if you suffer from osteoporosis
g) if you have edema or swelling
h) if you have had exercise lasting longer than 10 hours
i) your heart rate is below 60 beats per minute
11. Use the scale only in accordance with the instructions contained
in this manual.
12. The manufacturer is not liable for damages caused by the GB
improper use of this device.
13. This appliance is not intended for use by persons (including
children) whose physical, sensory or mental disability or lack
of experience and knowledge prevents them from using the
appliance safely, if they are not supervised or were not instructed
regarding use of the appliance by a person responsible for their
safety. Child supervision is essential to prevent them from playing
with the appliance.
Do not immerse in water!
Attention
1. Always remove shoes and socks before weighing.
2. We recommend weighing yourself every day at the same time.
3. The results of the weighing may be misleading after an intense
exercise, diet or at extremely high temperatures.
4. Measured data on fat, water and muscle mass may have significant
deviation in these individuals:
• children younger than 10 years and adults older than 100 years
(they can use the device only for basic measurements of body
weight).
• adults over 70 years of age.
• persons engaged in fitness or professional athletes.
53
OPERATING INSTRUCTIONS
Properties and parameters
•
•
•
•
•
High precision tensometric sensor.
Multifunction mode: index measurement of fat, water, muscle and bone and calculation of the
recommended intake of calories.
Built-in memory for 12 different users.
Selectable basic weighing mode (skipping parameters settings): Automatic weighing when stepping on
the scale and adding weight when reweighing.
Low battery and overload indicator.
Buttons functions
SET
GB
Switching on the scale and advance to the next parameter (please see setting personal
parameters)
Each pressing increases the parameter value after each step. Holding down the button will
speed up the increase of value.
Each pressing decreases the parameter value after each step. Holding down the button will
speed up the decrease of value.
Battery inserting / replacement
1.
2.
3.
4.
First, remove from the new batteries contact the insulating foil.
Open the battery compartment cover on the bottom of the scale.
Remove the empty battery.
Insert new battery and close the battery space cover. Make sure the polarity is correct.
Setting the weight unit
On the bottom of the scale is the button for unit change, see picture.
Press this conversion button to change the weight units. When the
scale is off, press the conversion button, the LCD display shows the
current unit of weight. Press again to switch to the required unit.
After selecting the preferred unit, the scale shuts down
automatically after 20 seconds. The next time you turn on the scale,
weight will be displayed in the newly selected units.
•
•
Press
Press
When setting units of weight to lb, the of height will default to
feet / inches.
When setting units of weight to kg, the height units will default to centimetres.
Note: The default measurement system of the scale depends on the region.
Automatic weight measurement (Without parameters setting)
Automatic weighing when stepping on the scale
Step on the scale
Install the battery (see
above) and place the scale
on an even floor
54
Your weight will be
displayed
The numbers flash,
stabilize and lock
Adding weight
The weighed object must weigh more than 2 kg. If you want to find e.g. the weight of your baby, weigh yourself
first (wait until the numbers stabilize), then without stepping off the scale, take the baby in your arms. The
numbers start flashing, then they stabilize and the resulting weight stabilizes. Subtracting your own weight
from the newly obtained value will give you the weight of your child.
Take baby into your
arms without stepping
off the scale
The numbers flash,
stabilize and lock
Display of total weight
GB
Measurement of body fat, water, muscle mass, bones and calories
Measurement principles
Through human body pass electric signals of a certain frequency, whereby the impedance of body fat is higher
than the impedance of muscle or other human tissues. The device generates an alternating electrical current
with safe frequency and low voltage. Using the analysis of biological resistance, impeding the passage of the
current through the human body (impedance of various tissues, fats and muscles), the percentage of the body
fat in human organism is derived from the differences in resistance.
About the percentage of body fat
This index is an indicator of the percentage of body fat in the human body.
The fat content in the body should be maintained around certain level, excess body fat impairs metabolic
processes and thus increases the risk of various diseases.
Physical fitness table according to fat/water content
Age
Fat proportion
(F)
Water
proportion (F)
Fat proportion
(M)
Water
Physical fitness
proportion (M)
≤30
4.0-16.0 %
16.1-20.5 %
20.6-25.0 %
25.1-30.5 %
30.6-60.0 %
66.0-57.8 %
57.7-54.7 %
54.6-51.6 %
51.5-47.8 %
47.7-27.5 %
4.0-11.0 %
11.1-15.5 %
15.6-20.0 %
20.1-24.5 %
24.6-60.0 %
66.0-61.2 %
61.1-58.1 %
58.0-55.0 %
54.9-51.9 %
51.8-27.5 %
too thin
thin
normal
obese
heavily obese
>30
4.0-20.0 %
20.1-25.0 %
25.1-30.0 %
30.1-35.0 %
35.1-60.0 %
66.0-55.0 %
54.9-51.6 %
51.5-48.1 %
48.0-44.7 %
44.6-27.5 %
4.0-15.0 %
15.1-19.5 %
19.6-24.0 %
24.1-28.5 %
28.6-60.0 %
66.0-58.4 %
58.3-55.3 %
55.2-52.3 %
52.2-49.2 %
49.1-27.5 %
too thin
thin
normal
obese
heavily obese
Indication
of obesity
degree
Note: The values stated in this table are merely for orientation purposes.
55
(1) Setting personal data
1.
2.
3.
After you insert the battery and turn it on the first time, the default parameters are set to following values:
Memory
Sex
Height
Age
1
Male
165 cm
25
Parameters can be set within the following range:
Memory
Sex
Height
Age
1 ~ 12
Male/Female
100 ~ 250 cm
10 ~ 100
Setting parameters
Example: User no. 3, a woman, 168 cm, 28 years can set her personal data as follows:
Press the weighing
surface to turn the
scale on.
GB
Press and hold SET
Press
go to parameters setting
The user number is
flashing
select the user
number
Press SET
Confirm and continue
to next setting
Press
Press SET
Confirm and continue
Height data is flashing to next setting
select sex
Sex symbol is flashing
Press
select height
Press SET
Confirm and continue
to next setting
Press
select age
User age is flashing
Press SET
Automatic turn off after
a few seconds
Tap on the weighing surface
and wait several seconds.
Turned off scale
The user number stops
flashing and “0.0” appears.
The user number starts flashing again. By
repeating the procedure, you can set another
user or by tap on the weighing surface stop
settings and save user parameters into memory.
Note:
• When you interrupt entering data for a few seconds, the already specified parameters are automatically
stored in memory and the display shows “0”, which means that you can start measuring body fat content.
• If during the parameters input the display shows “0”, you can press and hold SET to return to the personal
data setting mode and enter the user number, sex, height and age.
56
(2) measuring the physical data
Turn the scale on by briefly pressing on it, then press and hold the button SET and using the arrows select the
user number. After a short while, when the user number stops flashing, step on the scale. (Make sure that the
feet touch the metal electrodes on the weighing surface. Otherwise, it will not be possible to measure the body
fat.) To ensure accuracy, remove shoes and socks before stepping on the scale.
Example: User no. 3, female, 168 cm, 28 years can measure herself as follows:
Press
Turned off scale
Turn on the scale by
stepping on it shortly. The parameters of
last user or default
parameters will be
displayed.
Select a user number
or set parameters
Tap on the
weighing
surface
Gently step on the
scale
(Both feet are
touching the metal
electrodes)
The locked weight
flashes
GB
LCD displays “0.0”
Wait until the numbers
stabilize
Measuring…
Measurement results will be displayed and the measured values will be saved in
memory for later comparison. The data on the display repeat in cycles:
Fat proportion 23,8 %,
Weight: 52,8 kg, Bar graph of fat
Water proportion 52,3 %, Muscle mass proportion 37,2%, Bones proportion 12%,
Calories 1840.
Automatic switching off
57
(3) Calling up the last measured values
Press SET
Press
Turned off scale
turn on the scale
select the user number
Parameters of the
last user or default
parameters
Wait 6 seconds
GB
Press
The last measured data of the user will be displayed. Press
screens
Repeat 3x and then
the scale turns off
automatically.
Turned off scale
58
enter the previous
measurements recall mode
for quick transition between
DISPLAY RANGE
Item
Index
Weight
Fat (%)
Water (%)
Muscle mass
(%)
Bones (%)
Calories
--
4.0% ~ 60.0%
27.5% ~
66.0%
20.0% ~ 56.0%
2.0% ~ 20.0%
--
0.1 kg
0.2 lb
0.1%
0.1%
0.1%
0.1%
1kCal
Index range
Scale resolution
Notes on the calories
Calorie is an energy unit.
Calories and energy use
The displayed value indicates the energy you need according to your weight, height, age and sex to maintain
everyday metabolism and ensure normal activities.
Calories and weight loss
Calories intake control combined with appropriate exercise is an effective method for losing weight. The
principle is very simple. Once daily energy intake is insufficient to meet energy expenditure of the organism,
the stored sugars and fats start to break down to make their burning cover the energy consumption of the
organism. The resulting effect is weight loss.
WARNINGS
Empty battery
The battery is low, replace with a new battery.
Overload
Overload – exceeding the maximum workload of the scale. Please get off
the scale to prevent damage.
Percentage of body fat too low
The percentage of body fat is too low. Eat more nutritious food and take
care of yourself well.
Percentage of body fat too high
The percentage of body fat is too high. Keep an eye on your diet and
exercise more.
Repeated weighing
If the letter “C” appears on the scale after getting off, it means an error
occurred during the weighing process. Please repeat the weighing/
measuring process.
59
GB
MAINTENANCE AND CLEANING
•
•
•
•
•
•
•
•
•
The scale surface becomes slippery when wet. Keep it dry!
Stand still while weighing yourself.
Do not expose the scale to impacts, shocks and do not allow the scale to fall to the ground.
The scale is an accurate device which must be carefully handled.
Use a damp towel to clean the scale and make sure no water gets inside the scale. DO NOT USE chemical
cleaning agents/agents with abrasive effect. Do not immerse the device into water!
Use the scale in a cool room with dry air.
Keep the scale in a level position.
If you do not manage to switch the scale on, check if the battery is inserted and if it is not empty. Insert the
battery again or replace the battery.
If the display shows an error or if the scale does not switch off for a long time, please, remove the battery
for about 3 seconds and then reinsert it. If this does not resolve the problem, please ask your vendor for
advice on how to fix your issue.
GB
Auto power on
Attention: Danger of slipping on
wet surface!
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Maximum capacity 150 kg
Measuring resolution 100 g / 0,1%
Power: 1 × 3 V lithium battery CR 2032 (included)
USE AND DISPOSAL OF WASTE
Wrapping paper and corrugated paperboard – deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic
recycling containers.
DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME
Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and other European
countries with an implemented recycling system)
The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste.
Hand over the product to the specified location for recycling electric and electronic equipment. Prevent negative
impacts on human health and the environment by properly recycling your product.
Recycling contributes to preserving natural resources. For more information on the recycling of this product,
refer to your local authority, domestic waste processing organization or store, where you purchased the product.
This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and
electrical safety.
The instruction manual is available at website www.ecg.cz.
Changes in text and technical parameters reserved.
60
08/05
PESE-PERSONNE NUMERIQUE
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez attentivement et conservez pour un usage futur !
Avertissement : les consignes de sécurité figurant dans le présent
mode d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations
susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon
sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés
dans le produit. Ces facteurs sont donc à la charge de l’utilisateur/
utilisatrice employant et entretenant ce produit. Nous ne pouvons
être tenus responsables des dommages apparus pendant le
transport, un usage inadéquat ou la modification ou intervention
sur l’une des parties de l’appareil.
Afin d’éviter le risque d’accident, les précautions de base devraient FR
toujours être respectées lors de l’utilisation, y compris les suivantes :
1. Le pèse-personne numérique est destiné à un usage
exclusivement domestique.
2. Confiez toute réparation à un service après-vente
professionnel !
3. N’utilisez pas la balance à proximité d’appareils générant un
champ électromagnétique. Placez la balance à distance suffisante
de ces appareils afin d’éviter une perturbation réciproque.
4. Le résultat affiché est uniquement à titre indicatif. Ce produit
n’est pas un appareil médical. Veuillez toujours consulter votre
médecin pour les médicaments ou le régime requis pour obtenir
un poids optimal.
5. N’insérez aucun objet dans les orifices de l’appareil.
6. Le pèse-personne est destiné à peser les personnes de plus de
10 ans.
7. Le pèse-personne ne doit pas servir à peser les animaux de
compagnie.
8. Protégez le pèse-personne contre les chutes et les chocs, ne
sautez pas dessus.
61
9. Sur une surface mouillée, vous risquez de glisser et le pèsepersonne peut déraper. De même, sur une surface lisse, ne vous
tenez jamais debout sur le bord du pèse-personne et gardez
l’équilibre lorsque vous vous pesez.
10. En raison de l’impédance électrique, n’utilisez pas cet appareil
dans les cas suivants :
a) si vous portez un stimulateur cardiaque ou un autre implant
médical électronique
b) si vous souffrez de troubles ou de maladie cardiaque
c) pendant la grossesse
d) si vous suivez des séances d’hémodialyse
e) si vous avez de la fièvre
FR
f ) si vous souffrez d’ostéoporose
g) si vous avez un œdème ou un gonflement
h) si vous avez fait des exercices pendant plus de 10 heures
i) si votre pouls est inférieur à 60 pulsations par minute
11. Utilisez le pèse-personne uniquement en respectant les
instructions figurant dans le présent mode d’emploi.
12. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés
par un usage incorrect de cet appareil.
13. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont l’incapacité physique, sensorielle
ou mentale, ou le manque d’expérience et de connaissances,
empêche un usage sûr de l’appareil, si elles ne sont pas sous
surveillance ou n’ont pas été formées à l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité. Il est nécessaire
de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Do not immerse in water! – Ne pas plonger dans l’eau !
Avertissement
1. Retirez toujours vos chaussures et chaussettes avant la pesée.
62
2. Nous recommandons de vous peser toujours au même moment
de la journée.
3. Les résultats obtenus peuvent varier après un effort intensif, un
régime strict ou lors de températures caniculaires.
4. Les valeurs mesurées de masse graisseuse, musculaire et de
teneur en eau peuvent varier significativement chez les personnes
suivantes :
• les enfants de moins de 10 ans et les personnes âgées de plus
de 100 ans (ne peuvent utiliser l’appareil que pour la pesée
ordinaire),
• les adultes de plus de 70 ans,
• les personnes faisant du fitness ou les sportifs professionnels.
FR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Caractéristiques et paramètres
•
•
•
•
•
Capteur tensiométrique de haute précision.
Mode multifonctions : mesure de la teneur en graisse, eau, masse musculaire et osseuse, et calcul de
l’apport en calories recommandé.
Mémoire intégrée pour 12 utilisateurs différents.
Mode optionnel de pesée de base (ignorer le réglage des paramètres) : pesée automatique à la montée sur
la balance et addition du poids lors de l’ajout de poids supplémentaire.
Indication de surcharge et de pile faible.
Fonctions des touches
SET
Mise en marche de la balance et accès aux paramètres suivants (veuillez vous référer à la
configuration des paramètres personnels)
Les différents appuis sur la touche font augmenter la valeur du paramètre par pas. Maintenir
la touche enfoncée pour accélérer l’augmentation de la valeur.
Les différents appuis sur la touche font diminuer la valeur du paramètre par pas. Maintenir
la touche enfoncée pour accélérer la diminution de la valeur.
Mise en place / remplacement de la pile
1.
2.
3.
4.
Retirez d’abord le film isolant du contact de la nouvelle pile.
Ouvrez le cache du compartiment à pile du côté inférieur de la balance.
Retirez la pile usagée.
Insérez une pile neuve et refermez le cache du compartiment à pile. Veillez à bien
respecter la polarité.
63
Réglage de l’unité de poids
La face inférieure du pèse-personne comporte l’interrupteur
de changement d’unité, voir l’image. Appuyez sur ce bouton
de conversion pour changer les unités de poids. Appuyez sur la
touche de conversion lorsque le pèse-personne est éteint, l’écran
LCD affiche alors l’unité de poids actuelle. Appuyez à nouveau pour
accéder à l’unité suivante.
Une fois l’unité choisie, le pèse-personne s’éteint automatiquement
après 20 secondes. Lors de la prochaine mise en marche du
pèse-personne, le poids sera affiché dans l’unité nouvellement
sélectionnée.
•
•
Appui
Appui
Lorsque vous avez choisi l’unité lb, l’unité par défaut de la taille sera le pied/pouce.
Lorsque vous avez choisi l’unité kg, l’unité par défaut de la taille sera le centimètre.
Note : le système de mesure par défaut du pèse-personne dépend de la région.
Mesure de base du poids (Sans configuration des paramètres)
Pesée automatique en montant sur le pèse-personne
FR
Montez sur le
pèse-personne
Installez la pile (voir cidessus) et placez le pèsepersonne sur un sol plat
Votre poids s’affiche
Les chiffres clignotent,
s’allument en continu et
se figent
Addition de la masse lors de l’ajout de poids
L’objet pesé doit avoir plus de 2 kg. Si vous voulez par exemple peser votre enfant, pesez d’abord votre
propre poids (attendez que le poids se stabilise), puis prenez votre enfant dans vos bras sans descendre du
pèse-personne. La valeur commence à clignoter, puis s’allume en continu et l’affichage du poids se stabilise.
Soustrayez votre propre poids de la valeur totale mesurée pour obtenir la différence correspondant au poids
de votre enfant.
Prenez l’enfant
dans vos bras sans
descendre du pèsepersonne
Les chiffres clignotent,
s’allument en continu et
se figent
64
Le poids total s’affiche
Mesure du taux de graisse, eau, de la masse musculaire, osseuse, et des calories
Principes de la pesée
L’organisme humain est traversé par des signaux électriques de fréquence précise, l’impédance de la graisse
corporelle est plus importante que celle de la masse musculaire ou des autres tissus. L’appareil émet un courant
électrique alternatif avec une fréquence sûre et une faible tension. L’analyse de la résistance biologique au
passage du courant par le corps humain (impédance des différents tissus, variable selon leur nature, musculaire
ou graisseuse) permet alors, grâce aux variations, de déduire la teneur en pourcentage de la masse graisseuse
de l’organisme humain.
A propos du pourcentage de graisse corporelle
Cet indice est un indicateur du pourcentage de graisse corporelle de l’organisme humain.
Le taux de graisse du corps humain doit varier dans une plage précise, un excès de graisse nuit aux processus
métaboliques, augmentant les risques de survenue de diverses pathologies.
Tableau de condition physique selon la teneur en graisse/eau
Age
Taux de graisse
(F)
Taux d’eau (F)
Taux de graisse
(H)
Taux d’eau (H)
4,0−16,0 %
16,1-20,5 %
20,6-25,0 %
25,1-30,5 %
30,6-60,0 %
66,0-57,8 %
57,7-54,7 %
54,6-51,6 %
51,5-47,8 %
47,7-27,5 %
4,0-11,0 %
11,1-15,5 %
15,6-20,0 %
20,1-24,5 %
24,6-60,0 %
66,0-61,2 %
61,1-58,1 %
58,0-55,0 %
54,9-51,9 %
51,8-27,5 %
trop maigre
maigre
normal
obèse
fortement
obèse
4,0-20,0 %
20,1-25,0 %
25,1-30,0 %
30,1-35,0 %
35,1-60,0 %
66,0-55,0 %
54,9-51,6 %
51,5-48,1 %
48,0-44,7 %
44,6-27,5 %
4,0-15,0 %
15,1-19,5 %
19,6-24,0 %
24,1-28,5 %
28,6-60,0 %
66,0-58,4 %
58,3-55,3 %
55,2-52,3 %
52,2-49,2 %
49,1-27,5 %
trop maigre
maigre
normal
obèse
fortement
obèse
≤30
>30
Condition
physique
Indication
du niveau
d’obésité
FR
Note : les valeurs figurant dans ce tableau sont uniquement fournies à titre informatif.
(1) Configuration des données personnelles
1.
2.
3.
Après la première insertion de la pile et la mise en marche, les paramètres par défaut sont les suivants :
Mémoire
Sexe
Taille
Age
1
Homme
165 cm
25
Les paramètres peuvent être configurés dans la plage suivante :
Mémoire
Sexe
Taille
Age
1 ~ 12
homme/femme
100 ~ 250 cm
10 ~ 100
Configuration des paramètres
65
Exemple : utilisateur n°3, femme, 168 cm, 28 ans, peut régler ses données personnelles de la manière suivante :
Appuyez sur le plateau
de pesée pour allumer
le pèse-personne
Appuyez longuement
sur SET
pour passer à la
configuration des
paramètres
Appuyez sur
Le numéro de
l’utilisateur clignote
sélectionnez
numéro de l’utilisateur clignote
Appuyez sur SET
validez et continuez
les réglages
Appuyez sur
Appuyez sur SET
pour valider et
La donnée de taille clignote continuer les réglages
pour sélectionner
le sexe
Appuyez sur
Le symbole de sexe
clignote
pour régler la taille
Appuyez sur
Appuyez sur SET
FR
pour valider et
continuer les réglages
pour régler l’âge
L’âge de l’utilisateur
clignote
Appuyez sur SET
Arrêt automatique après
quelques secondes
Tapotez sur le plateau de
pesée ou patientez quelques
secondes.
Pèse-personne éteint
Le numéro de l’utilisateur
cesse de clignoter et
l’écran affiche « 0.0 »
Le numéro de l’utilisateur clignote à nouveau.
Répétez la procédure pour configurer un
autre utilisateur ou tapotez sur le plateau de
pesée pour mettre fin à la configuration et
sauvegarder en mémoire les paramètres de
l’utilisateur.
Note :
• Si vous interrompez pour quelques secondes l’entrée des données personnelles, les paramètres déjà
entrés seront automatiquement mis en mémoire et l’écran affichera « 0 », ce qui signifie que la mesure de
la teneur en graisse corporelle peut être activée.
• Si l’écran affiche « 0 » pendant l’entrée des paramètres, vous pouvez appuyer longuement sur la touche
SET pour revenir en mode configuration des données personnelles et entrer le numéro de l’utilisateur, le
sexe, la taille et l’âge.
66
(2) Mesure des données corporelles
Appuyez brièvement du pied sur le pèse-personne pour l’allumer, puis appuyez longuement sur la touche SET
et sélectionnez le numéro d’utilisateur avec les flèches. Après un bref instant, montez sur la balance lorsque le
numéro de l’utilisateur a cessé de clignoter (Vérifiez que la plante des pieds est en contant avec les électrodes
métalliques du plateau de pesée. Dans le cas contraire, il sera impossible de mesurer la teneur en graisse
corporelle). Pour garantir la précision de mesure, retirez vos chaussures et chaussettes avant de monter sur le
pèse-personne.
Exemple : utilisateur n°3, femme, 168 cm, 28 ans, peut se mesurer de la manière suivante :
Appuyez sur
Pèse-personne éteint
Tapotez brièvement
avec le pied pour
allumer le pèsepersonne.
pour sélectionner le
numéro de l'utilisateur
Les paramètres du
dernier utilisateur ou les ou configurer les
paramètres par défaut paramètres
sont affichés
Tapotez sur le
plateau de pesée
Montez
prudemment sur le
pèse-personne
(Les deux pieds
touchant les
électrodes
métalliques)
La valeur figée du
poids clignote
FR
L’écran LCD affiche
« 0.0 »
Attendez que les chiffres
se stabilisent
Mesure en cours...
Les résultats de la mesure sont affichés et les valeurs mesurées sont mises en mémoire
pour de futures comparaisons. Les données s’affichent en boucle à l’écran :
Taux de graisse 23,8 %,
Poids : 52,8 kg, Graphique en barres de la graisse
Teneur en eau 52,3 %, Teneur en masse musculaire 37,2%, Teneur en masse osseuse
12%, Calories 1840.
Arrêt automatique
67
(3) Affichage des dernières valeurs mesurées
Appuyez sur
Appuyez sur SET
Pèse-personne éteint
pour allumer le pèsepersonne
pour sélectionner le
numéro de l’utilisateur
Paramètres du dernier
utilisateur ou paramètres
par défaut
Patientez 6 secondes
Appuyez sur
pour passer en mode affichage
des précédentes mesures
FR
Les dernières valeurs mesurées de l’utilisateur sont affichées. Appuyez sur
rapidement entre les écrans
Se répète 3 fois,
puis le pèsepersonne s’éteint
automatiquement
Pèse-personne éteint
68
pour changer
ETENDUE DE L’AFFICHAGE
Elément
Poids
Graisse (%)
Eau (%)
Masse
musculaire
(%)
Etendue de
l’indice
--
4,0% ~ 60,0%
27,5% ~
66,0%
20,0% ~ 56,0%
2,0% ~ 20,0%
--
Précision de
l’échelle
0,1 kg
0,2 lb
0,1%
0,1%
0,1%
0,1%
1kCal
Indice
Os (%)
Calories
Remarque concernant les calories
La calorie est une unité d’énergie.
Calories et consommation d’énergie
La valeur affichée représente l’énergie dont vous avez besoin avec votre poids, taille, âge et sexe, afin de
maintenir votre métabolisme quotidien et pour vos activités habituelles.
Calories et perte de poids
Le contrôle de l’apport de calories en association avec des exercices adaptés est une manière efficace de
réduction du poids. Le principe est très simple. Dès que l’apport énergétique quotidien ne suffit pas à couvrir
les dépenses énergétiques de l’organisme, les sucres et graisses stockés commencent à être métabolisés pour
que leur oxydation couvre les besoins de l’organisme. Le résultat est une perte de poids.
MESSAGES D’AVERTISSEMENT
Pile usée
La pile est usée, remplacez-la par une neuve.
Surcharge
Surcharge - dépassement de la capacité maximale du pèse-personne.
Veuillez descendre du pèse-personne pour éviter son endommagement.
Teneur en graisse corporelle trop faible
Le pourcentage de graisse corporelle est trop faible. Consommez une
alimentation plus riche et prenez bien soin de vous.
Teneur en graisse corporelle trop importante
Le pourcentage de graisse corporelle est trop élevé. Faites attention
à votre ligne et faites plus d’exercice.
Mesure répétée
Si l’écran affiche « C » une fois descendu du pèse-personne, une erreur est
survenue pendant la mesure du poids. Veuillez recommencer la pesée/
mesure.
69
FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
•
•
•
•
•
La surface du pèse-personne devient glissante si elle est humide. Gardez-la au sec !
Tenez-vous debout sans bouger pendant la pesée.
N’exposez pas le pèse-personne aux chocs, secousses et ne la faites pas tomber par terre.
Le pèse-personne est un instrument de précision, qui doit être manipulé avec précaution.
Pour nettoyer le pèse-personne, utilisez un chiffon humide et veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans la
balance. N’UTILISEZ PAS de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs. Ne plongez pas le pèse-personne
dans l’eau !
Utilisez le pèse-personne dans une pièce fraîche, où l’air est sec.
Gardez toujours l’appareil en position horizontale.
Si le pèse-personne ne s’allume pas, vérifiez si la pile est en place ou si elle n’est pas usée. Remettez en
place la pile ou remplacez-la par une neuve.
Si l’écran affiche une erreur ou s’il est impossible d’éteindre l’appareil sur une période prolongée, veuillez
retirer la pile pendant environ 3 secondes avant de la remettre en place. Si vous ne parvenez pas à régler
le problème, veuillez contacter votre revendeur.
•
•
•
•
FR
Mise en marche automatique
Attention : risque de glisser sur
une surface mouillée !
DONNEES TECHNIQUES
Poids maximal 150 kg
Précision de mesure 100 g / 0,1%
Alimentation : 1 × pile lithium 3 V CR 2032 (fournie)
RECYCLAGE ET ELIMINATION DES DECHETS
Papier d'emballage et carton ondulé – remettre dans les conteneurs de collecte de papiers. Film d'emballage, sacs PE, pièces
en plastique – dans les conteneurs de collecte de plastique.
ELIMINATION DU PRODUIT A LA FIN DE SA DUREE DE VIE
Liquidation des équipements électriques et électroniques usagés (en vigueur dans les pays membres de
l'Union européenne et les autres pays européens disposant d'un système de tri des déchets)
Le symbole figurant sur le produit ou l'emballage signifie que le produit ne doit pas être traité comme une
ordure ménagère courante. Remettez le produit à un lieu de collecte prévu pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Une élimination correcte du produit évite des impacts négatifs sur la santé
humaine et l'environnement. Le recyclage des matériaux contribue à la protection de l'environnement. Pour plus
d'informations sur le recyclage de ce produit, adressez-vous à la mairie, aux centres de traitement des déchets
ménagers ou au point de vente où vous avez acheté le produit.
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la compatibilité électromagnétique
et à la sécurité électrique.
Nous nous réservons le droit de modifier le texte et les paramètres techniques.
70
08/05
BILANCIA DIGITALE DA BAGNO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente e conservare per uso futuro!
Attenzione: Le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale
non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito
dell’utente comprendere che il buon senso, la prudenza e la cura
sono dei fattori esterni ad ogni prodotto. Pertanto, questi fattori
dovranno essere assicurati dall’utente/dagli utenti che utilizzano
e fanno funzionare questo prodotto. Il produttore non verrà ritenuto
responsabile per danni che si verificano durante la spedizione,
l’utilizzo improprio, il cambiamento o la regolazione di qualsiasi
parte dell’apparecchio.
Per evitare lesioni, devono sempre essere prese precauzioni di base,
tra cui le seguenti:
1. Questa bilancia digitale da bagno è stata progettata per uso
esclusivamente domestico.
2. Tutta la manutenzione deve essere effettuata da un centro di
assistenza qualificato!
3. Non utilizzare la bilancia in prossimità di campi elettromagnetici.
Posizionare la bilancia abbastanza lontano da tali dispositivi per
evitare interferenze reciproche.
4. Il valore risultante è soltanto per orientamento. Il prodotto non
è una bilancia medica. Consultare sempre un medico per la
prescrizione di farmaci e diete per raggiungere il peso ottimale.
5. Non inserire alcun oggetto nelle aperture del dispositivo.
6. La bilancia può essere utilizzata per la pesatura di persone di età
da 10 anni in su.
7. Gli animali domestici non dovrebbero essere pesati sulla bilancia.
8. Proteggere la bilancia da caduta e urti e non saltate sulla bilancia.
9. Voi o il dispositivo potreste scivolare su una superficie bagnata.
Mantenere l’equilibrio sulla bilancia durante il processo di
71
IT
pesatura e non stare sul bordo della bilancia anche su una
superficie piana.
10. A causa dell’impedenza elettrica non utilizzare il dispositivo
nei seguenti casi:
a) se è stato impiantato un pacemaker o un altro impianto
medico elettronico
b) se si hanno problemi e malattie cardiaci
c) durante la gravidanza
d) se si è in dialisi
e) se si ha febbre
f ) se si soffre di osteoporosi
g) se si ha un edema o gonfiore
h) se si è effettuato esercizio fisico per più di 10 ore
i) se la frequenza cardiaca è inferiore a 60 battiti al minuto
IT 11. Utilizzare la bilancia solo in conformità con le istruzioni contenute
in questo manuale.
12. Il produttore non è responsabile per danni causati da un uso
improprio di questo dispositivo.
13. Questo apparecchio non deve essere usato da persone (bambini
compresi) alle quali incapacità fisica, mentale o sensoriale
o mancanza di esperienza impediscono l’utilizzo sicuro
dell’apparecchio, a meno che siano sorvegliati o siano stati istruiti
riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini è essenziale per
impedire loro di giocare con l’apparecchio.
Do not immerse in water! – Non immergere in acqua!
Attenzione
1. Togliere sempre scarpe e calze prima di pesarsi.
2. Si consiglia di pesarsi ogni giorno alla stessa ora.
3. I risultati della pesatura possono essere fuorvianti dopo un
intenso esercizio fisico, una dieta o ad altissime temperature.
72
4. I dati misurati relativi a grasso, acqua e massa muscolare possono
subire una forte deviazione in questi individui:
• bambini di età inferiore a 10 anni e adulti di età superiore
a 100 anni (possono usare il dispositivo solo per le misure di
base del peso corporeo).
• adulti di età superiore a 70 anni.
• persone impegnate in fitness o atleti professionisti.
ISTRUZIONI PER L’USO
Proprietà e parametri
•
•
•
•
•
Sensore tensometrico di alta precisione.
Modalità multifunzione: misurazione dell’indice di grasso, acqua, muscoli e ossa e calcolo del fabbisogno
calorico consigliato.
Memoria integrata per 12 utenti diversi.
Modalità base di pesatura selezionabile (saltando le impostazioni dei parametri): Pesatura automatica
quando si sale sulla bilancia e aggiunta di peso quando si ripesa.
Indicatore di batterie scariche e sovraccarico.
IT
Funzioni dei pulsanti
IMPOSTA
Accendere la bilancia e passare al parametro successivo (si veda l’impostazione dei
parametri personali)
Ogni pressione aumenta il valore del parametro dopo ogni passaggio. Tenendo premuto il
tasto aumenta la velocità di incremento del valore.
Ogni pressione diminuisce il valore del parametro dopo ogni passaggio. Tenendo premuto
il tasto aumenta la velocità di decremento del valore.
Inserimento/sostituzione della batteria
1.
2.
3.
4.
Innanzitutto, rimuovere dalle nuove batterie la lamina isolante.
Aprire il coperchio del vano batteria sul lato inferiore della bilancia.
Rimuovere la batteria scarica.
Inserire la nuova batteria e chiudere il coperchio de vano. Accertarsi che la polarità sia
corretta.
Impostare l’unità di peso
Sul fondo della bilancia si trova il pulsante per modificare l’unità,
vedere foto. Premere questo pulsante di conversione per cambiare
l’unità di peso. Quando la bilancia è spenta, premere il pulsante di
conversione, il display LCD mostra l’attuale unità di peso. Premerlo
di nuovo per passare all’unità desiderata.
Dopo aver selezionato l’unità preferita, la bilancia si spegne
automaticamente dopo 20 secondi. La volta successiva che si
accende la bilancia, il peso apparirà nell’unità appena selezionata.
•
•
Premere
Premere
Quando si imposta l’unità di peso in libbre, l’altezza verrà impostata come predefinita in piedi / pollici.
Quando si imposta l’unità di peso in kg, l’altezza verrà impostata come predefinita in centimetri.
Nota: Il sistema di misura predefinito della bilancia dipende dalla regione.
73
Misurazione automatica del peso (senza impostazione parametri)
Pesatura automatica quando si sale sulla bilancia
Salire sulla
bilancia
Installare la batteria (Vedi
sopra) e collocare la bilancia
su un pavimento piano
Verrà visualizzato il peso
I numeri lampeggiano, si
stabilizzano e si bloccano
Aggiunta di peso
L’oggetto pesato deve pesare più di 2 kg. Se si desidera trovare ad esempio il peso del proprio bambino, pesarsi
prima (aspetta fino a quando stabilizzano i numeri), quindi senza fare un passo fuori dalla bilancia, prendere
il bambino in braccio. I numeri iniziano a lampeggiare, quindi si stabilizzano e si stabilizza il peso risultante.
Sottraendo il proprio peso dal valore appena ottenuto, si otterrà il peso del bambino.
IT
Prendere il bambino
tra le braccia senza
scendere dalla bilancia
I numeri lampeggiano, si
stabilizzare e si bloccano
Visualizzazione del peso
totale
Misurazione di grasso corporeo, acqua, massa muscolare, ossa e calorie
Principi di misurazione
Attraverso il corpo umano passano dei segnali elettrici di una certa frequenza, pertanto l’impedenza del grasso
corporeo è superiore all’impedenza del muscolo o di altri tessuti umani. Il dispositivo genera una corrente
elettrica alternata con frequenza sicura e bassa tensione. Utilizzando l’analisi della resistenza biologica, che
impedisce il passaggio della corrente attraverso il corpo umano (impedenza dei vari tessuti, grassi e muscoli),
la percentuale di grasso corporeo nell’organismo umano è derivato dalle differenze in resistenza.
In merito alla percentuale di grasso corporeo
Questo indice è un indicatore della percentuale di grasso corporeo nel corpo umano.
Il contenuto di grasso nel corpo deve essere mantenuto ad un certo livello, il grasso corporeo in eccesso altera
i processi metabolici e quindi aumenta il rischio di varie malattie.
74
Tabella di fitness fisico in base al contenuto di grasso/acqua
Età
≤ 30
>30
Percentuale di
grasso (F)
Percentuale di
acqua (F)
Percentuale di
grasso (M)
Percentuale di
acqua (M)
4.0-16.0 %
16.1-20.5 %
20.6-25.0 %
25.1-30.5 %
30.6-60.0 %
66.0-57.8 %
57.7-54.7 %
54.6-51.6 %
51.5-47.8 %
47.7-27.5 %
4.0-11.0 %
11.1-15.5 %
15.6-20.0 %
20.1-24.5 %
24.6-60.0 %
66.0-61.2 %
61.1-58.1 %
58.0-55.0 %
54.9-51.9 %
51.8-27.5 %
troppo magro
magro
normale
obeso
fortemente
obeso
4.0-20.0 %
20.1-25.0 %
25.1-30.0 %
30.1-35.0 %
35.1-60.0 %
66.0-55.0 %
54.9-51.6 %
51.5-48.1 %
48.0-44.7 %
44.6-27.5 %
4.0-15.0 %
15.1-19.5 %
19.6-24.0 %
24.1-28.5 %
28.6-60.0 %
66.0-58.4 %
58.3-55.3 %
55.2-52.3 %
52.2-49.2 %
49.1-27.5 %
troppo magro
magro
normale
obeso
fortemente
obeso
Fitness
Indicazione
del grado di
obesità
Nota: I valori indicati in questa tabella sono puramente a scopo indicativo.
(1) Impostazione dei dati personali
1.
2.
3.
Dopo aver inserito la batteria e acceso la prima volta, i parametri predefiniti sono impostati ai valori
seguenti:
Memoria
Sesso
Altezza
Età
1
Maschio
165 cm
25
I parametri possono essere impostati all’interno della seguente gamma:
Memoria
Sesso
Altezza
Età
1 ~ 12
Maschio/
Femmina
100 ~ 250 cm
10 ~ 100
Impostazione dei parametri
75
IT
Esempio: L’utente Nr. 3, donna, 168 cm, 28 anni può impostare i suoi dati personali come segue:
Premere la superficie
di pesatura per
accendere la bilancia.
Tenere premuto SET
andare all’impostazione
dei parametri
Premere
Il numero utente
lampeggia
selezionare il
numero utente
Premere SET
Confermare e passare
all’impostazione
successiva
Premere
Premere SET
I dati altezza
lampeggiano
Premere
Confermare e passare
all’impostazione
successiva
selezionare il sesso
Il simbolo sesso
lampeggia
selezionare
l’altezza
Premere SET
Confermare e passare
all’impostazione
successiva
IT
Premere
selezionare l’età
L’età utente lampeggia
Premere SET
Spegnimento automatico
dopo pochi secondi
Toccare la superficie di
pesatura e attendere alcuni
secondi.
Spegnere la bilancia
Il numero smette di
lampeggiare e «0.0» viene
visualizzato.
Il numero utente inizia a lampeggiare di nuovo. Ripetendo
la procedura, è possibile impostare un altro utente
o toccando sulla superficie di pesatura interrompere le
impostazioni e salvare i parametri utente in memoria.
Nota:
• Quando si interrompe l’inserimento dei dati per pochi secondi, i parametri già specificati vengono
automaticamente archiviati in memoria e il display indica «0», il che significa che si può iniziare a misurare
il contenuto del grasso corporeo.
• Se durante l’inserimento dei parametri sul display appare «0», si può premere e tenere premuto SET per
tornare alla modalità di impostazione dei dati personali e inserire numero, sesso, altezza ed età dell’utente.
76
(2) misurazione dei dati fisici
Accendere la bilancia premendo brevemente su di essa, quindi premere e tenere premuto il tasto SET
e utilizzando le frecce selezionare il numero utente. Dopo un breve periodo, quando il numero utente smette
di lampeggiare, salire sulla bilancia. (Assicurarsi che i piedi tocchino gli elettrodi di metallo nell’area di pesatura.
In caso contrario, non sarà possibile misurare il grasso corporeo). Per garantire precisione, togliere le scarpe e le
calze prima di salire sulla bilancia.
Esempio: L’utente Nr. 3, donna, 168 cm, 28 anni può misurarsi come segue:
Premere
Spegnere la bilancia
Accendere la bilancia,
facendo un passo su I parametri dell’ultimo
di essa.
utente o quelli
predefiniti verranno
visualizzati.
Selezionare un numero
utente o impostare
i parametri
Toccare la
superficie di
pesatura
Salire delicatamente
sulla bilancia
(Entrambi i piedi
toccano gli elettrodi
metallici)
Il peso bloccato
lampeggia
Il display LCD
Visualizza «0.0»
Attendere fino a quando
i numeri di stabilizzano
IT
Misura in corso...
I risultati di misurazione verranno visualizzati e i valori misurati verranno salvati in
memoria per un confronto successivo. I dati sul display sono ripetuti in cicli:
Percentuale di grasso 23,8 %,
Peso: 52,8 kg, Grafico a barre del grasso
Percentuale di acqua 52,3%, percentuale di massa muscolare 37,2%, percentuale di ossa
12%, calorie 1840.
Spegnimento
automatico
77
(3) Richiamare gli ultimi valori misurati
Premere SET
Premere
Spegnere la bilancia
accendere la bilancia
Parametri dell’ultimo
utente o predefiniti
selezionare il numero
utente
Attendere 6 secondi
Premere
accedere alla modalità di
richiamo delle misurazioni
precedenti
IT
Gli ultimi dati misurati dell’utente verranno visualizzati. Premere
le schermate
Ripetere x 3 poi la
bilancia si spegne
automaticamente.
Spegnere la bilancia
78
per passare velocemente fra
INTERVALLO DEL DISPLAY
Elemento
Indice
Intervallo
dell’indice
Risoluzione
della bilancia
Peso
Grasso (%)
Acqua (%)
Massa
muscolare
(%)
--
4.0% ~ 60.0%
27.5% ~
66.0%
20.0% ~ 56.0%
2.0% ~ 20.0%
--
0,1 kg
0,2 lb
0,1%
0,1%
0,1%
0,1%
1 kCal
Ossa (%)
Calorie
Note sulle calorie
La caloria è un’unità di energia.
Calorie e uso di energia
Il valore visualizzato indica l’energia necessaria secondo il proprio peso, altezza, età e sesso per mantenere il
metabolismo quotidiano e garantire la normale attività.
Calorie e perdita di peso
Controllo dell’assunzione di calorie combinato con l’esercizio appropriato è un metodo efficace per perdere
peso. Il principio è molto semplice. Una volta che l’assunzione giornaliera di energia è insufficiente a soddisfare
il dispendio energetico dell’organismo, zuccheri e grassi immagazzinati cominciano ad essere demoliti per far
sì che bruciando coprano il consumo di energia dell’organismo. L’effetto risultante è la perdita di peso.
AVVERTENZE
IT
Batteria scarica
La batteria è scarica, sostituirla con una nuova batteria.
Sovraccarico
Sovraccarico – superando il carico di lavoro massimo della bilancia. Si
prega di scendere dalla bilancia per evitare di danneggiarla.
Percentuale di grasso corporeo troppo bassa
La percentuale di grasso corporeo è troppo bassa. Mangiare cibo più
nutriente e prendersi cura di se stessi.
Percentuale di grasso corporeo troppo alta
La percentuale di grasso corporeo è troppo alta. Controllare le dieta e fare
più esercizio.
Pesatura ripetuta
Se la lettera «C» appare sulla bilancia, dopo essere scesi, significa che si
è verificato un errore durante il processo di pesatura. Ripetere il processo
di pesatura/misura.
79
MANUTENZIONE E PULIZIA
•
•
•
•
•
La superficie della bilancia diventa scivolosa quando è bagnata. Mantenerla asciutta!
Stare fermi mentre ci si pesa.
Non sottoporre la bilancia a urti, agitazione e non farla cadere sul pavimento.
La bilancia è un dispositivo preciso che deve essere maneggiato con cura.
Per la pulizia della bilancia utilizzare un panno umido e assicurarsi che l’acqua non penetri all’interno della
stessa. NON UTILIZZARE detergenti chimici/detergenti abrasivi. Non immergere il dispositivo in acqua!
Utilizzare la bilancia in una stanza fresca, con aria secca.
Tenere la bilancia in posizione orizzontale.
Se non si riesce ad accendere la bilancia, controllare se la batteria è inserita e se non è scarica. Inserire
nuovamente la batteria o sostituire la batteria.
Se il display visualizza un errore o se la bilancia non si spegne per lungo tempo, togliere la batteria per circa
3 secondi e poi reinserirla. Se questo non risolve il problema, si prega di contattare il fornitore per consigli
su come risolvere il problema.
•
•
•
•
Accensione automatica
IT
Attenzione: Pericolo di scivolamento
su superficie bagnata!
CARATTERISTICHE TECNICHE
Portata massima 150 kg
Risoluzione della misurazione 100 g / 0,1%
Potenza: 1 batteria al litio da 3 V CR 2032 (in dotazione)
USO E SMALTIMENTO DEI RIFIUTI
Carta da imballaggio e cartone ondulato: consegnarli alla discarica. Imballaggio foglio stagnola, sacchetti PE, elementi plastici:
gettarli nei contenitori per il riciclaggio della plastica.
SMALTIMENTO DEI PRODOTTI A FINE VITA
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi membri dell'Unione Europea
e per altri paesi europei con un sistema di riciclo implementato)
Il simbolo rappresentato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere trattato come
rifiuto domestico. Consegnare il prodotto alla struttura specificata per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Prevenire impatti negativi sulla salute umana e sull'ambiente riciclando correttamente il
prodotto.
Il riciclaggio contribuisce a preservare le risorse naturali. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo
prodotto, fare riferimento alle autorità locali, all'organizzazione nazionale di trattamento dei rifiuti o al negozio
dove è stato acquistato il prodotto.
Questo prodotto è conforme ai requisiti della direttiva UE in materia di compatibilità
elettromagnetica e sicurezza elettrica.
Il produttore si riserva il diritto ad effettuare cambiamenti del testo e dei parametri tecnici.
80
08/05
BALANZA DIGITAL DE BAÑO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Lea con atención y guarde para un uso futuro!
Advertencia: Las instrucciones de seguridad incluidas en este
manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El
usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el
cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún
producto. Por lo tanto, estos factores deben ser garantizados por
el/los usuario(s) que usa(n) y opera(n) este producto. No somos
responsables por daños causados durante el envío, por el uso
incorrecto, o modificación o ajuste de cualquier parte del artefacto.
Para evitar lesiones, siempre deben tomarse precauciones básicas,
incluso lo siguiente:
1. Esta balanza digital de baño está diseñada solo para uso
doméstico.
2. ¡Toda reparación debe ser realizada por centro de servicio ES
calificado!
3. No use la balanza cerca de campos electromagnéticos. Coloque
la balanza lo suficientemente lejos de este tipo de dispositivos
para limitar la interferencia mutua.
4. El valor resultante es solo orientativo. Este producto no es
una balanza médica. Siempre consulte con un médico por los
medicamentos recetados y dietas para alcanzar su peso óptimo.
5. No inserte ningún objeto en las aberturas del dispositivo.
6. La balanza puede usarse para pesar personas desde 10 años de
edad en adelante.
7. No debe pesar mascotas domésticas sobre la balanza.
8. Proteja la balanza contra caídas y golpes y no salte sobre la
misma.
9. Usted o el dispositivo pueden resbalar sobre una superficie
húmeda. Mantenga el equilibrio sobre la balanza durante el
81
proceso de pesado y no se pare tampoco sobre el borde de la
misma sobre una superficie plana.
10. Debido a la impedancia eléctrica no use este dispositivo en los
siguientes casos:
a) si tiene implantado un marcapasos u otro implante médico
electrónico
b) si tiene problemas y enfermedad cardíaca
c) durante el embarazo
d) si se hace diálisis
e) si tiene fiebre
f ) si sufre de osteoporosis
g) si tiene edema o hinchazón
h) si ha realizado ejercicio durante más de 10 horas
i) su frecuencia cardíaca está por debajo de los 60 latidos por
minuto
11. Use la balanza solo de acuerdo con las instrucciones incluidas en
ES
este manual.
12. El fabricante no es responsable por daños causados por el uso
inapropiado de este dispositivo.
13. Este artefacto no deberá ser usado por personas (incluso niños),
cuya incapacidad física, sensorial o mental o falta de experiencia
y conocimiento impidan el uso seguro del mismo, a menos
que sean supervisados o que una persona responsable de su
seguridad les haya enseñado respecto al uso del artefacto. Es
fundamental la supervisión de los niños para evitar que jueguen
con el artefacto.
Do not immerse in water! – ¡No sumerja el producto en agua!
Atención
1. Siempre quítese el calzado y las medias antes de pesarse.
2. Recomendamos pesarse todos los días a la misma hora.
82
3. Los resultados del peso pueden ser erróneos luego de realizar
ejercicio intenso, dieta o en condiciones de temperaturas muy
altas.
4. Los datos medidos acerca de la grasa, agua y masa musucular
pueden tener diferencia significativa en estas personas:
• niños menores de 10 años de edad y adultos mayores a 100 años
(pueden usar el dispositivo solo para las mediciones básicas
del peso corporal).
• adultos mayores de 70 años de edad.
• personas dedicadas en actividad física o atletas profesionales.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Propiedades y parámetros
•
•
•
•
•
Sensor tensométrico de alta precisión.
Modo multifunción: medición de la proporción de grasa, agua, masa múscular y ósea y cálculo de la
ingesta recomendada de las calorías.
Memoria incorporada para 12 usuarios diferentes.
Modo básico seleccionable de peso (saltea configuraciones de parámetros): Peso automático cuando sube
a la balanza y agrega peso cuand vuelve a pesarse.
Indicador de batería baja/sobrecarga.
Funciones de los botones
CONFIGURAR
Encender la balanza y avanzar al parámetro siguiente (por favor ver la configuración de los
parámetros personales)
Cada presión aumenta el valor del parámetro después de que suba. Mantener pulsado el
botón acelerará el aumento del valor.
Cada presión disminuye el valor del parámetro después de que suba. Mantener pulsado el
botón acelerará la disminución del valor.
Inserción/reemplazo de la batería
1.
2.
3.
4.
Primero, retire la lámina aislante de las baterías nuevas.
Abra la cubierta del compartimento de la batería en la parte inferior de la balanza.
Quite la batería vacía.
Inserte la batería neuva y cierre la cubierta del espacio de la batería. Asegúrese de que
la polaridad esté correcta.
Configuración de la unidad de peso
En la parte inferior de la balanza está el botón para el cambio de
la unidad, consulte la foto. Presione este botón de conversión para
cambiar las unidades de peso. Cuando la balanza está apagada,
presione el botón de conversión y el visor de LCD muestra la unidad
de peso actual. Presione nuevamente para cambiar la unidad
requerida.
Presione
Presione
83
ES
Después de seleccionar la unidad requerida, la balanza automáticamente se apaga luego de 20 segundos.
Cuando vuelva a encender la balanza, se mostrará el peso en las unidades recientemente seleccionada.
•
•
Cuando configure las unidades de peso a lb, la unidad de estatura por defecto es pies/pulgadas.
Cuando configure las unidades de peso a kg, las unidades de estatura por defecto están en cm.
Nota: El sistema de medición por defecto de la balanza depende de la región.
Medición automática de peso (sin configuración de parámetros)
Peso automático cuando sube a la balanza
Súbase a la
balanza
Instale la batería (consulte
la parte anterior) y coloque
la balanza en un piso parejo
Se visualizará su peso
Los números parpadean,
se estabilizan y bloquean
Agregar peso
ES
El objeto a pesar debe pesar más de 2 kg. Si desea encontrar por ej., el peso de su bebé, pésese ustedmismo
primero (espere hasta que los números se estabilicen), luego sin bajarse de la balanza, tome al bebé en sus
brazos. Los números comienzan a parpadear, luego se estabilizan y se estabiliza el peso resultante. Al restar su
propio peso al valor obtenido último, le proporcionará el peso del bebé.
Sostenga al niño en sus
brazos sin bajarse de la
balanza
Los números parpadean,
se estabilizan y bloquean
Visor de peso total
Medición de la grasa corporal, el agua, masa muscular y ósea y las calorías
Principios de la medición
A través del cuerpo humano pasan señales eléctricas de una frecuencia determinada, en la cual la impedancia
de la grasa corporal es mayor que la impedancia de un músculo u otros tejidos humanos. El dispositivo
genera una corriente eléctrica alternante con frecuencia segura y voltaje bajo. Con el análisis de la resistencia
biológica, al impedir el paso de la corriente a través del cuerpo humano (impedancia de diferentes tejidos,
grasas y músculos), el porcentaje de la grasa corporal en el organismo humano se deriva de las diferencias en
la resistencia.
Acerca del porcentaje de grasa corporal
La proporción es un indicador del porcentaje de grasa corporal en el cuerpo humano.
El contenido de grasa en el cuerpo debe ser matenido aproximadamente en cierto nivel, la grasa excesiva del
cuerpo perjudica los procesos metabólicos y de esta forma aumenta el riesgo de muchas enfermedades.
84
Tabla de actividad física de acuerdo con el contenido de grasa/agua
Edad
≤30
>30
Proporción de
grasa (F)
Proporción de
agua (F)
Proporción de
grasa (M)
Proporción de
agua (M)
4.0 a 16.0 %
66.0 a 57.8 %
4.0 a 11.0 %
66.0 a 61.2 %
16.1 a 20.5 %
20.6 a 25.0 %
25.1 a 30.5 %
30.6 a 60.0 %
57.7 a 54.7 %
54.6 a 51.6 %
51.5 a 47.8 %
47.7 a 27.5 %
11.1 a 15.5 %
15.6 a 20.0 %
20.1 a 24.5 %
24.6 a 60.0 %
61.1 a 58.1 %
58.0 a 55.0 %
54.9 a 51.9 %
51.8 a 27.5 %
4.0 a 20.0 %
66.0 a 55.0 %
4.0 a 15.0 %
66.0 a 58.4 %
20.1 a 25.0 %
25.1 a 30.0 %
30.1 a 35.0 %
35.1 a 60.0 %
54.9 a 51.6 %
51.5 a 48.1 %
48.0 a 44.7 %
44.6 a 27.5 %
15.1 a 19.5 %
19.6 a 24.0 %
24.1 a 28.5 %
28.6 a 60.0 %
58.3 a 55.3 %
55.2 a 52.3 %
52.2 a 49.2 %
49.1 a 27.5 %
Actividad física
Indicación
del grado
de obesidad
demasiado
delgada(o)
delgada(o)
normal
obesa(o)
muy obesa(o)
demasiado
delgada(o)
delgada(o)
normal
obesa(o)
muy obesa(o)
Nota: Los valores enunciados en esta tabla son solo a fines orientativos.
(1) Configuración de datos personales
1.
2.
3.
Luego de insertar la batería y encenderla por primera vez, los parámetros por defecto están configurados
en los siguientes valores:
Memoria
Sexo
Estatura
Edad
1
Masculino
165 cm
25
ES
Los parámetros pueden configurarse dentro del rango siguiente:
Memoria
Sexo
Estatura
Edad
1 ~ 12
Masculino/
femenino
100 ~ 250 cm
10 ~ 100
Configuración de los parámetros
85
Ejemplo: Usuario nro. 3, mujer, de 168 cm, 28 años puede ser configurado como sus datos personales de la
siguiente manera:
Presione la superficie Presione y mantenga SET
de pesaje para
encender la balanza.
ir a la configuración de
parámetros
Presione
seleccione el
El número de usuario número de usuario
está parpadeando
Presione SET
Confirme y continúe
a la configuración
siguiente
Presione
Presione SET
Confirme y continúe
Parpadea el dato de a la configuración
estatura de la persona siguiente
Presione
seleccione el sexo
Parpadea el símbolo
que indica el sexo de la
persona
seleccione la altura
Presione SET
Confirme y continúe
a la configuración
siguiente
Presione
seleccione la edad
Parpadea la edad del
usuario
Presione SET
ES
Se apaga en forma automática
luego de algunos segundos
Golpee suavemente sobre la
superficie de pesaje y espere
algunos segundos.
Balanza apagada
El número de usuario deja
de parpadear y aparece
«0.0».
El número de usuario comienza a parpadear
nuevamente. Al repetir el procedimiento, puede
configurar otro usuario o con un golpecito en la
superficie de pesaje detiene las configuraciones
y guarda los parámetros del usuario en la
memoria.
Nota:
• Cuando detiene el ingreso de datos durante algunos segundos, los parámetros ya especificados son
guardados en forma automática en la memoria y el visor muestra «0», lo cual significa que puede comenzar
a medir el contenido de grasa corporal.
• Si durante el ingreso de los parámetros el visor muestra «0», puede presionar y mantener presionado SET
para volver al modo de configuración de datos personales e ingresar el número de usuario, sexo, estatura
y edad.
86
(2) medición de los datos físicos
Encienda la balanza presionando brevemente sobre ella, luego presione y mantenga presionado el botón SET
y con las flechas seleccione el número de usuario. Después de un momento, cuando el número de usuario deja
de parpadear, suba a la balanza. (Asegúrese de que los pies toquen los electródos de metal sobre la superficie
de pesaje. De lo contrario, no es posible medir la grasa corporal.) Para garantizar la exactitud, quítese el calzado
y las medias antes de subir a la balanza.
Ejemplo: Usuario 3, femenino, 168 cm, 28 años, puede medirse de la siguiente manera:
Presione
Balanza apagada
Encienda la balanza
subiéndose
brevemente.
Seleccione un número
de usuario o conjunto
Se mostrarán los
parámetros del último de parámetros
usuario o los parámetros
por defecto.
Súbase con suavidad
a la balanza
(Ambos pies
están tocando los
electrodos de metal)
El peso bloqueado
parpadea
Golpee
suavemente
sobre la
superficie de
pesaje
El visor de LCD
muestra «0.0»
Espere hasta que los
números se estabilicen
ES
Midiendo...
Se mostrarán los resultados de medición y los valores medidos se guardarán en la
memoria para una comparación posterior. Los datos en el visor se repiten en ciclos:
Proporción de la grasa 23,8 %,
Peso: 52,8 kg, Gráfico de barras de la grasa
Proporción de agua 52,3 %, proporción de masa muscular 37,2%, proporción de masa
ósea 12%, calorías 1840.
Apagado automático
87
(3) Recuperación de los últimos valores medidos
Presione SET
Presione
Balanza apagada
encienda la balanza
Parámetros del último
usuario o parámetros
por defecto
seleccione el número de
usuario
Espere 6 segundos
Presione
ingrese el modo de
recuperación de las
mediciones anteriores
ES
Se mostrarán los datos de la última medición del usuario. Presione
entre las pantallas
Repita los 3 y luego la
balanza se apaga en
forma automática.
Balanza apagada
88
para una transición rápida
RANGO DE MUESTRA
Item
Índice
Rango de
proporción
Resolución de
la balanza
Peso
Grasa (%)
Agua (%)
Masa
muscular
(%)
--
4.0% ~ 60.0%
27.5% ~
66.0%
20.0% ~ 56.0%
2.0% ~ 20.0%
--
0,1 kg
0,2 lb
0,1%
0,1%
0,1%
0,1%
1kCal
Masa ósea
(%)
Calorías
Notas acerca de las calorías
La caloría es una unidad de energía.
Las calorías y el uso de la energía
El valor mostrado indica la energía necesaria de acuerdo a su peso, estatura, edad y sexo para mantener el
metabolismo cotidiano y garantizar las actividades normales.
Las calorías y pérdida de peso
El control de ingesta de calorías combinado con el ejercicio apropiado es un método efectivo para perder peso.
El principio es muy simple. Una vez que la ingesta diaria de energía sea insuficiente para cumplir con el gasto
energético del organismo, los azúcares y las grasas almacenadas comienzan a deshacerse para lograr que el
hecho de quemarse cubran el consumo de energía del organismo. El efecto resultante es la pérdida de peso.
ADVERTENCIAS
ES
Batería agotada
La batería está baja, reemplácela con una nueva.
Sobrecarga
Sobrecarga: supera la carga máxima de trabajo de la balanza. Por favor,
baje de la balanza para evitar dañarla.
Porcentaje de grasa corporal demasiado bajo
La proporción de grasa corporal es demasiado baja. Consuma más
alimentos nutritivos y cuídese bien.
Porcentaje de grasa corporal demasiado alta
El porcentaje de grasa corporal es demasiado alta. Cuide su dieta y realice
más ejercicios.
Peso repetido
Si aparece la letra «C» en la balanza después de bajarse, significa que
ocurrió un error durante el proceso de pesado. Por favor repita el proceso
de pesaje/medición.
89
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•
•
•
•
•
La superficie de la balanza es resbaladiza cuando está húmeda. ¡Manténgala seca!
Manténgase inmóvil mientras se pesa.
No exponga la balanza a impactos, golpes y no la deje caer al piso.
La balanza es un dispositivo de precisión que debe ser manipulado con cuidado.
Use una toalla limpia para limpiar la balanza y asegúrese de que no ingrese agua en el interior de la balanza.
NO USE ningún agente de limpieza químico / agentes de limpieza abrasivos. ¡No sumerja el dispositivo en
agua!
Use la balanza en una habitación fresca con aire seco.
Mantenga la balanza en posición horizontal.
Si no logra encender la balanza, revise que la batería esté colocada y que no esté agotada. Inserte
nuevamente la batería o reemplácela.
Si el visor muestra un error o si la balanza no se apaga durante un tiempo prolongado, por favor, retire la
batería durante aproximadamente 3 segundos y colóquela nuevamente. Si esto no resuelve el problema,
por favor solicite asesoramiento al vendedor acerca de cómo arreglarla.
•
•
•
•
Encendido automático
ES
Atención: ¡Peligro de resbalar
sobre la superficie húmeda!
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad máxima 150 kg
Resolución de medición 100 g / 0,1%
Alimentación: 1 Batería de litio de 3 V CR 2032 (incluida)
USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS
Papel para envolver y cartón corrugado: entregar a una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos
plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos.
ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea
y otros países europeos con un sistema implementado de reciclaje)
El símbolo representado en el producto o en el embalaje significa que el producto no será tratado como desecho
doméstico. Entregue el producto en el sitio específico para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Evite los
efectos negativos en la salud humana y en el medioambiente reciclando apropiadamente su producto.
El reciclaje contribuye a la preservación de los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de
este producto, consulte a su autoridad local, organización de procesamiento de desechos domésticos o en la
tienda donde compró el producto.
Este producto cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad
electromagnética y seguridad eléctrica.
Se reservan cambios en el texto y parámetros técnicos.
90
08/05
www.ecg-electro.eu
Výhradní zastoupení pro ČR:
K+B Progres, a.s.
tel.: +420 272 122 111
U Expertu 91
e-mail:
[email protected]
250 69 Klíčany
zelená linka: 800 121 120
Distribútor pre SR:
K+B Elektro – Media, k.s.
Mlynské Nivy 73
tel.: +421 232 113 410
821 05 Bratislava
e-mail:
[email protected]
Wyłączny przedstawiciel na PL:
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91
250 69 Klíčany, Czech Rep.
e-mail:
[email protected]
Kizárólagos magyarországi képviselet:
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91
250 69 Klíčany, Czech Rep.
e-mail:
[email protected]
Distributor für DE:
K+B E-Tech GmbH & Co. KG
Barbaraweg 2
DE-93413 Cham
Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00)
CZ
SK
PL
HU
DE
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91
250 69 Klíčany, Czech Rep.
tél: +44 776 128 6651 (English)
e-mail:
[email protected]
FR
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91
250 69 Klíčany, Czech Rep.
tél: +44 776 128 6651 (English)
e-mail:
[email protected]
IT
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91
250 69 Klíčany, Czech Rep.
tél: +44 776 128 6651 (English)
e-mail:
[email protected]
ES
Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku. Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie
výrobku. Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu. Az importőr nem felel a termék használati
útmutatójában fellelhető nyomdahibákért. Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts. The importer
takes no responsibility for printing errors contained in the product’s user’s manual. Le fournisseur ne peut être tenu responsable des erreurs
d'impression contenues dans le mode d'emploi du produit. L'importatore non sarà ritenuto responsabile per eventuali errori di stampa contenuti nel
manuale dell'utente del prodotto. El importador no asume ninguna responsabilidad por errores de impresión en el manual del usuario del producto.
© GVS.cz 2015