Polk Audio PA1200.1 Manual de usuario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 5
4
PA 12V AMPLIFIERS
ITALIANO
Polk Audio—La Passione del Suono
Prima di cominciare, accertatevi di aver letto questo man-
uale. L’installazione di un impianto audio per auto è una
cosa seria. In caso di dubbi sull’esecuzione di alcune
d
elle fasi di installazione contenute in questo manuale, vi
i
nvitiamo a rivolgervi subito al rappresentante Polk Audio
AutoSound autorizzato di zona. I nostri rappresentanti
sono installatori professionali a vostra disposizione
per farvi ottenere il massimo dal vostro investimento.
Ulteriori informazioni, tra cui articoli su apparecchiature
audio, domande frequenti e manuali online, sono disponibili
sul nostro premiato sito web, www.polkaudio.com/car. In
caso di domande o commenti, vi invitiamo a contattarci per
telefono o e-mail. In Nord America e Canada, chiamate il
servizio Assistenza clienti Polk Audio al numero verde 800-
377-7655 (lunedì-venerdì, 9:00-6:00 fuso orario della costa
orientale) o via e-mail all’indirizzo [email protected].
Fuori degli Stati Uniti, chiamate il numero 001 410-358-3600.
Apprezziamo i vostri commenti!
Alla Polk Audio, la creazione di altoparlanti e apparecchia-
ture audio è molto più che la nostra attività—è una pas-
sione! Siamo lieti di condividerla con voi.
Cordialmente,
Matthew S. Polk
Co-Fondatore
PORTUGUES
Polk Audio—Paixão por Som
Reserve um pouco de tempo para ler este manual antes de
começar. A instalação de um sistema de áudio de veículo é
um projeto complexo. Se tiver alguma dúvida quanto à sua
c
apacidade de realizar qualquer uma das etapas de insta-
l
ação descritas neste manual, evite a frustração e entre em
contato com o revendedor local autorizado pela Polk Audio
para este tipo de instalação. O revendedor conta com instal-
adores profissionais prontos para ajudá-lo a maximizar seu
investimento em um sistema sonoro para veículo.
Nosso website premiado contém informações mais detal-
hadas, incluindo artigos informativos com procedimentos
passo a passo, perguntas freqüentes e manuais eletrônicos.
Para obter essas e outras informações sobre áudio, visite
www.polkaudio.com/car. E caso tenha alguma dúvida ou
comentário, basta entrar em contato conosco por telefone
ou e-mail. Na América do Norte e no Canadá, ligue para
o Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio
em +1 800-377-7655 (de segunda a sexta-feira, das 9:00 às
18:00, horário de Nova York) ou por e-mail pelo endereço
[email protected]. Caso esteja em outro país, ligue
para 1-410-358-3600. Adoraríamos ouvir as suas opiniões!
Na Polk Audio, fabricar caixas acústicas e equipamentos
de áudio é mais do que nosso negócio—é nossa paixão.
Ficamos felizes em compartilhá-la com você.
Atenciosamente,
Matthew S. Polk
Co-fundador
ESPANOL
Polk Audio—Pasión por el Sonido
Lea todo este manual antes de comenzar. Instalar un sistema
de sonido de automóvil es un proyecto serio. Si tiene dudas
sobre su capacidad de llevar a cabo alguno de los pasos de
i
nstalación indicados en este manual, ahórrese problemas y
c
omuníquese con su distribuidor local autorizado Polk Audio
de sonido de automóviles. El (o ella) es un instalador profe-
sional preparado para ayudarle a usted a aprovechar al
máximo su dinero invertido en sonido de automóvil.
Hay más información (artículos sobre procedimientos, pre-
guntas frecuentes y manuales en línea) en nuestro galardon-
ado sitio Web www.polkaudio.com. Y si alguna vez tiene
preguntas o comentarios, no dude en llamarnos o escri-
birnos por correo electrónico. En Estados Unidos y Canadá,
comuníquese con el servicio al cliente de Polk Audio llaman-
do al 800-377-7655 (lunes a viernes, de 9 a 6, hora del
Este) o escribiendo un mensaje de correo electrónico a
[email protected]. Fuera de Estados Unidos y Canadá,
llame al 410-358-3600. Nos encantaría saber de usted.
Aquí en Polk Audio, construir altavoces y equipos de sonido
es más que una actividad comercial; es nuestra pasión.
Nos encanta compartirla con usted.
Atentamente,
Matthew S. Polk
Cofundador
DEUTSCH
Polk Audio—Eine Leidenschaft für Sound
Lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch, bevor Sie anfan-
gen. Die Installation eines Audiosystems in ein Auto ist kein
Kinderspiel. Wenn Sie Zweifel haben, ob Sie einen der in
d
iesem Handbuch beschriebenen Installationsschritte aus-
f
ühren können, sollten Sie sich Ärger ersparen und Ihren
örtlichen Polk Audio AutoSound-Fachhändler kontaktieren.
Er (oder sie) kennt sich mit der Installation aus und kann
Ihnen helfen, Ihre Audiosound-Investition optimal zu nutzen.
Weitere Information, darunter Audio-Anweisungen,
Antworten auf häufig gestellte Fragen und Online-
Handbücher finden Sie auf der preisgekrönten Website
www.polkaudio.com/car. Wenn Sie je eine Frage oder
einen Vorschlag haben, kontaktieren Sie uns bitte per
Telefon oder E-Mail. In Nordamerika oder Kanada erreichen
Sie den Polk Audio-Kundendienst telefonisch unter 800-377-
7655 (M-F, 9-18 Uhr Ostküstenzeit) oder per E-Mail unter
[email protected]. Außerhalb der USA rufen Sie
+1 410-358-3600 an. Wir freuen uns auf Ihren Anruf!
Bei Polk Audio ist die Fertigung von Lautsprechern und
Audiogeräten mehr als unser Geschäft–es ist unsere
Leidenschaft. Wir freuen uns, diese Leidenschaft mit
Ihnen zu teilen.
Mit freundlichen Grüßen,
Matthew S. Polk
Mitbegründer
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 27
ESPANOL
26
PA 12V AMPLIFIERS
ADVERTENCIA
Los sistemas de sonido de automóvil de alta potencia
pueden producir presiones de sonido que superan el umbral
en que se puede producir pérdida de oído.
También pueden reducir la capacidad del conductor de oír
sonidos de tráfico o de vehículos de emergencia. Tenga sen-
tido común y practique hábitos de audición seguros cuando
escuche o ajuste su sistema de sonido.
CARACTERÍSTICAS
El diseño PWM Clase D altamente eficiente permite a
estos amplificadores funcionar a mucho menor temper-
atura que los amplificadores convencionales.
Fuente de alimentación conmutable MOSFET de alta
velocidad y salidas bipolares complementarias.
El diseño PWM Clase D altamente eficiente permite
a estos amplificadores funcionar a mucho menor
temperatura que los amplificadores convencionales.
Fuente de alimentación conmutable MOSFET
de alta velocidad.
Salidas MOSFET Clase D complementarias de alta
intensidad de corriente estables en cargas de 1.
Polaridad inversa, térmica, compensada por CC
y protección contra cortocircuito con indicadores
de estado LED.
La función maestro/esclavo permite dos amplificadores
en puente con una sola carga (PA600.1/PA1200.1)
Crossover de pasabajas continuamente variable
de 12 dB/octava.
Filtro subsónico conmutable de 24 dB/octava.
Función conmutable de ecualización de bajos de 8 dB.
Inversión de fase conmutable de 180°
Función de control de nivel de subwoofer a distancia
La sensibilidad de entrada variable optimiza la
correspondencia con diferentes fuentes de señal.
Las terminales de cable enchapadas en cromo
y los conectores RCA aseguran una máxima
transferencia de señal.
Disipador térmico y cubierta resistentes.
Conectores RCA de paso libre de amplificación unitaria.
INICIO
Haga inventario
Asegúrese de tener en la caja del amplificador Polk Audio
todo lo que necesita para comenzar a disfrutar de su sis-
tema. Dentro de la caja, debe haber lo siguiente:
1. Amplificador Polk Audio
(PA400.1, PA600.1, y PA1200.1)
2. Phillips Tornillos (4)
3. Arandelas de montaje (4)
4. Arandelas de presión (4)
5. Arandelas de goma (4)
6. Fusible de repuesto
7. Arnés de cables
8. Manual del propietario
9. Tarjeta de registro en línea
10. Módulo de volumen a distancia
11. Cordón de línea de teléfono
Nota importante: Si hay algo dañado, si falta algo o si el
amplificador Polk Audio no funciona, notifíquelo inmediata-
mente a su distribuidor. Le recomendamos que conserve la
caja y los materiales de empaquetado originales en caso de
que necesite enviar la unidad en el futuro.
Si su amplificador requiere servicio, o si se lo roban, va a
necesitar el número de serie del producto. Escriba el número
en el espacio que se dispone abajo. El número de serie se
puede encontrar en el panel inferior y en el empaquetado
del amplificador.
Número de serie:____________________________
Servicio al cliente de Polk Audio: 800-377-7655
(Lunes a viernes, de 9 a 6, hora del Este) o
[email protected]. Fuera de Estados Unidos y
Canadá, llame al 410-358-3600. Para obtener más informa-
ción sobre amplificadores Polk Audio de 12 V vaya a
www.polkaudio.com.
Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215
LEA ESTO PRIMERO
Instalar un sistema de sonido de automóvil es un proyecto
serio. Si tiene dudas sobre su capacidad de llevar a cabo
alguno de los pasos de instalación indicados en este manual,
ahórrese problemas y comuníquese con un instalador profe-
sional. Su distribuidor Polk Audio es un buen lugar para
encontrar uno. Si tiene intenciones de hacer la instalación
usted mismo, suponemos que tiene ciertas capacidades
en el uso correcto de herramientas eléctricas y manuales.
Independientemente de su experiencia como instalador,
le recomendamos lo siguiente…
ESPANOL
SPÉCIFICATIONS
PA400.1 PA600.1
PA1200.1
Puissance Dynamique
Nominale en 1 Ohm
800W x 1 1200W x 1 2400W x 1
RMS–Puissance continue en
1Ohm
1
400W x 1 600W x 1 1200W x 1
RMS–Puissance continue en
2Ohms
2
300W x 1 400W x 1 800W x 1
Réponse en fréquences 20-250Hz 20-250Hz 20-250Hz
Facteur d’amortissement 150 150 150
Filtre séparateur passe-bas
variable, pente 12 dB/octave
30-250Hz 30-250Hz 30-250Hz
Filtre subsonique Oui Oui Oui
Renforcement des graves Oui Oui Oui
Impédance d’entrée 20K 20K 20K
Sensibilité d’entrée 150mV/7.5V 150mV/7.5V 150mV/7.5V
Charge de sortie 1 Ohm 1Ohm 1Ohm
Fusibles 2x25A 2x30A 3x40A
Circuit pour DEL illuminées Oui Oui Oui
Circuit pour ventilateur
externe
Oui Oui Oui
Prises RCA «Pass Through» Oui Oui Oui
PA400.1 Puissance de sortie: 200 Watts RMS x 1 en 4 Ohms, 1% DHT+bruit
Rapport signal/bruit: -60 dBA (réf. 1 Watt en 4 Ohms)
Puissance supplémentaire : 400 Watts RMS x 1 en 1 Ohm, 1% DHT+bruit
PA600.1 Puissance de sortie: 300 Watts RMS x 1 en 4 Ohms, 1% DHT+bruit
Rapport signal/bruit: -60 dBA (réf. 1 Watt en 4 Ohms)
Puissance supplémentaire: 600 Watts RMS x 1 en 1 Ohm, 1% DHT+bruit
PA1200.1 Puissance de sortie: 400 Watts RMS x 1 en 4 Ohms, 1% DHT+bruit
Rapport signal/bruit: -60 dBA (réf. 1 Watt en 4 Ohms)
Puissance supplémentaire: 1200 Watts RMS x 1 en 1 Ohm, 1% DHT+bruit
1
RMS−puissance continue en 1 Ohm de 20 à 20 000 Hz @ 14.4VDC avec moins de 0.08% DHT+bruit.
2
RMS−puissance continue en 2 Ohms de 20 à 20,000 Hz @ 14.4VDC avec moins de 0.15% DHT+bruit.
SPÉCIFICATIONS CEA
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 29
ESPANOL
28
PA 12V AMPLIFIERS
FIGURA 1a—CONTROLES Y CONEXIONES DEL AMPLIFICADOR—
PANEL DELANTERO (PA400.1/PA600.1/PA1200.1)
8. Instale siempre el fusible de la conexión de alimentación
a una distancia de 8 a 10 pulgadas de la terminal de la
batería. Instale un fusible o un interruptor automático
con un valor nominal ligeramente superior al de los
fusibles de a bordo del amplificador. Para el calibre
del cable de alimentación, tome en cuenta la corriente
total del sistema y la longitud del cable. La Asociación
Internacional de Desafíos de Sonido Automovilístico
(International Auto Sound Challenge Association,
IASCA) y otras organizaciones de competencias de
sonido de automóvil tienen tablas para esto; usted
también puede encontrar una tabla en la guía de
estudio de los Profesionales Certificados en Electrónica
Móvil (Mobile Electronics Certified Professionals,
MECP). Las recomendaciones de calibres mínimos
de cable para amplificadores individuales aparecen
en la página de especificaciones. Utilice siempre cable
del mismo calibre en la conexión a tierra y en la ali-
mentación del amplificador. Examine el cable de
conexión a tierra de la batería del vehículo y, si es
necesario, mejórelo agregándole un cable de conexión
a tierra adicional del mismo calibre que el del cable de
alimentación del amplificador. Recuerde que el amplifi-
cador puede producir su salida nominal sólo en ausencia
de limitaciones de corriente causadas por los cables de
alimentación y de conexión a tierra.
9. Este amplificador ha sido diseñado para funcionar con
una carga de altavoces de 1 a 4 Ohms. Tenga en mente
que el calor es el enemigo a largo plazo de los compo-
nentes electrónicos de automóvil y que mientras menor
sea la carga de altavoces más calor se genera. Para las
aplicaciones de altavoces de baja impedancia o las
instalaciones con ventilación restringida, es recomend-
able instalar un ventilador de enfriamiento externo.
10. Las conexiones a tierra y a la batería del vehículo deben
hacerse con terminales de anillo engarzado del tamaño
apropiado (lo que cuenta es el área de las superficies).
También se recomienda soldar las terminales después
de engarzarlas.
11. Debido a la fuente de suministro conmutable MOSFET
de alta frecuencia, generalmente no es necesario
ponerle filtro al cable de alimentación (recuerde que
el amplificador no puede producir la salida total si se
restringe la fuente de alimentación). La conexión a
tierra apropiada de la fuente de señal es obligatoria
para que el amplificador alcance su máximo de rendi-
miento. Si las entradas RCA no tienen una conexión
a tierra adecuada a través de la fuente de señal, el
ruido eléctrico del vehículo puede pasar al sistema.
FIGURA 1b—
REMOTO
Control remoto (REMOTE)—Controla la amplificación
del subwoofer a distancia para facilitar el ajuste durante
la audición. Advertencia: NO conecte una perilla de
control de nivel de otro fabricante al control de nivel de
subwoofer a distancia de ningún amplificador Polk Audio.
Aunque los conectores encajan correctamente, la perilla
de control y la posición de las clavijas del conector
pueden ser diferentes y el amplificador puede dañarse.
Cordón de línea de teléfono
Módulo de volumen
a distancia
Lea todo este manual antes de comenzar.
Planee su instalación cuidadosamente.
Deje suficiente tiempo para hacer toda
la instalación sin tener que darse prisa.
Tome las precauciones necesarias para
proteger su automóvil y la tapicería contra
rayones y perforaciones no deseadas.
Póngase ropa y accesorios apropiados
de seguridad y protección.
Herramientas que puede necesitar
Destornillador Phillips
Herramienta para levantar paneles
Taladro eléctrico y brocas de 3/16 plg. y 1/8 plg.
Marcador de tinta permanente o lápiz
Conectores de engarce sin soldadura
y herramienta engarzadora
Gafas de seguridad
Pelacables y cortacables
Cinta aislante eléctrica
Arandelas de goma para pasar cables a través
de las paredes de metal del automóvil
Juego de cables de alimentación de amplificador
(disponible a través de su distribuidor autorizado
Polk Audio)
LÍMITES SEGUROS DE OPERACIÓN
Polk Audio especifica el intervalo de amplificación recomen-
dado para sus altavoces pasivos (no amplificados). Por lo
general, la especificación se expresa como un cierto inter-
valo de potencia, tal como 20 a 200 W (por canal). Es impor-
tante entender lo que estos números significan cuando se
escoge un receptor o un amplificador para los altavoces
Polk Audio. El número inferior indica la potencia nominal
continua mínima que produce un rendimiento aceptable
en un ambiente acústico normal. El número superior indica
la potencia máxima por canal que se debe dar a los altavo-
ces Polk Audio. Este número no debe confundirse con la
“administración de potencia” y no implica que el altavoz
administre indefinidamente con seguridad tal potencia
máxima. Especificamos una amplia gama de valores
nominales de potencia porque no todos los fabricantes de
aparatos electrónicos utilizan el mismo método para estable-
cer el valor nominal de potencia. De hecho, los amplifi-
cadores de alta calidad con valor nominal de potencia
bajo suenan mejor y más fuerte que las unidades de baja
calidad con valor nominal de potencia alto.
La potencia de los automóviles en caballos de fuerza es una
buena analogía. Su automóvil probablemente tiene muchos
más caballos de fuerza de los que necesita para ir diaria-
mente al trabajo y es capaz de desplazarse a velocidades
de más de 120 mph (190 kph). Tener la potencia adicional
es bueno para la aceleración en las rampas de entrada a las
autopistas y para evitar el peligro, pero no significa que sea
aconsejable conducir el automóvil por la carretera a toda
velocidad y potencia durante largos períodos de tiempo.
No lo es. Si lo duda, pregúntele a su mecánico local o a la
policía. De manera similar, recomendamos que use amplifi-
cadores y receptores con valor de potencia nominal mayor
que los límites de administración de potencia de nuestros
altavoces, porque tener potencia adicional para máximos
de poca duración conduce a mejor calidad de sonido, máxi-
ma gama dinámica y salida de alto volumen sin esfuerzo.
Pero le recomendamos enfáticamente que no aplique a
diario a sus altavoces la potencia máxima de su ampli-
ficador o receptor.
Los altavoces se pueden dañar cuando se hace funcionar
un amplificador, independientemente de su potencia en
vatios, a más volumen del que puede producir con claridad.
El funcionamiento a este volumen puede producir altos nive-
les de distorsión audible originada en el amplificador, lo cual
puede agregar un sonido discordante y arenoso a lo que se
está escuchando. Si oye distorsión, baje el volumen o arriés-
guese a dañar los altavoces. Casi cualquier altavoz se puede
dañar, independientemente de su valor nominal de potencia,
si se sube el volumen del amplificador o el receptor hasta la
distorsión y más.
PAUTAS DE INSTALACIÓN
1. Lea este manual cuidadosamente antes de instalar
este amplificador.
2. Desconecte la terminal de tierra de la batería antes
de hacer conexiones eléctricas.
3. Vea si hay peligros u obstrucciones tales como tanques
de gasolina, líneas de freno o combustible y arneses
de cables antes de montar el amplificador.
4. Escoja una ubicación de montaje con acceso y venti-
lación adecuados que proteja al amplificador del calor,
la humedad y la suciedad.
5. Para montar firmemente el amplificador, es necesario
quitarle primero la tapa. Desatornille los cuatro (4)
tornillos de retención de la tapa.
6. Evite los bordes de metal afilados cuando encamine
los cables hasta el amplificador, y encamine los cables
RCA lejos de los cables de alimentación y otros arneses
de cables de automóvil que podrían causar ruido.
7. El amplificador debe estar conectado a tierra con un
cable corto de alto calibre conectado directamente
a una superficie de metal desnudo del automóvil,
preferiblemente metal de carrocería raspado. No lo
conecte a los puntos de conexión a tierra de fábrica,
los pernos de los asientos o los soportes soldados
por puntos.
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 31
ESPANOL
30
PA 12V AMPLIFIERS
Conexión De Un Solo Subwoofer
(vista superior)
Conexión De Dos Subwoofers
(vista superior)
FIGURA 4—DIAGRAMAS DE CABLEADO DE ALTAVOCES
NOTA: Las terminales de salida de subwoofer dobles (+) y (–) de los amplificadores PA400.1, PA600.1 y PA1200.1 tienen
una conexión interna en paralelo y la impedancia combinada de la carga se debe tomar en consideración cuando se conecten
varios subwoofers.
FIGURA 3—CONEXIONES DE AMPLIFICADOR: PANEL TRASERO
(PA400.1/PA600.1/PA1200.1)
PA400.1
PA600.1
PA1200.1
CONEXIONES DEL PANEL TRASERO
1. Fusibles—Estos fusibles protegen el amplificador
contra daños eléctricos internos y su objetivo es
proteger sólo el amplificador. A toda otra conexión
de alimentación se le debe instalar un fusible
en la fuente. El PA400.1 tiene 2 fusibles de 25 A,
el PA600.1 tiene 2 fusibles de 30 A y el PA 1200.1
tiene 3 fusibles de 40 A.
2. Alimentación de 12V (+) (+Batt)Conecte esta
terminal a través de un FUSIBLE o un INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO a la terminal positiva de la batería del
vehículooalaterminal positiva de una batería de
sistema de sonido aislada.
ADVERTENCIA: Proteja siempre este cable de
alimentación instalándole un fusible o un interruptor
automático del tamaño apropiado a menos de 12 plg.
de la terminal de la batería.
3. Encendido a distancia (REM)Esta terminal enciende
el amplificador cuando se le aplican 12 V (+). Conéctela
al conductor de encendido a distancia de la unidad
principal o a la fuente de señal.
4. Conexión a tierra (GND)Conecte esta terminal
directamente al chasis de plancha de metal del vehículo
con el cable más corto posible necesario para hacer esta
conexión. Utilice siempre cable de calibre igual o mayor
que el del cable de alimentación de 12 V. Es necesario
raspar el punto de conexión a tierra del chasis para
quitarle la pintura y la suciedad. Utilice solamente
conectores soldados y/o conectores engarzados de
calidad en ambos extremos de este cable. NO conecte
esta terminal directamente a la terminal de conexión
a tierra de la batería del vehículo ni a ningún otro punto
de conexión a tierra de fábrica.
5. Terminales de altavoz (SPEAKER)Conecte los
subwoofers a estas terminales. (Consulte la sección
de diagramas de cableado de altavoces de esta guía.)
FIGURA 2—ARNÉS DE CABLES DE LAS LUCES INDICADORAS
LED O DEL VENTILADOR
BLACK
BLUE
BLACK
RED
_
+
_
+
TO LEDs
TO FAN
CONTROLES Y CONEXIONES
DEL PANEL DELANTERO
1. Conectores de entrada RCA (INPUT)—Aceptan
entradas de nivel de línea de unidades principales o
procesadores de señales a voltajes entre 250 mV y 7.5 V.
2. Conectores de salida de línea RCA (LINE OUT)—
Estos conectores RCA de paso libre se pueden
utilizar para enviar la señal de entrada a un
segundo amplificador.
3. Selector maestro/esclavo (MASTER, SLAVE)—
Controla que el amplificador sea esclavo o maestro
cuando se conecta en configuraciones de amplificadores
combinados. (Consulte la sección Combinación de
amplificadores de esta guía.)
4. Control de amplificación (GAIN)—Controla la
sensibilidad del amplificador y se utiliza para hacer
corresponder el nivel de entrada del amplificador
con el nivel de salida de la fuente de señal.
5. Interruptor subsónico (SUBSONIC)—El filtro
subsónico atenúa las frecuencias menores de 30 Hz
en 24 dB/octava.
6. Interruptor de ecualización de bajos (BASS EQ)—
Agrega refuerzo de bajos de 8 dB al subwoofer cuando
se selecciona la posición +8dB.
7. Control remoto (REMOTE)—Controla la amplificación
del subwoofer a distancia para facilitar el ajuste durante
la audición. Advertencia: NO conecte una perilla de
control de nivel de otro fabricante al control de nivel de
subwoofer a distancia de ningún amplificador Polk Audio.
Aunque los conectores encajan correctamente, la perilla
de control y la posición de las clavijas del conector
pueden ser diferentes y el amplificador puede dañarse.
8. Control LPF (LPF)—Controla el valor límite del filtro
de pasabajas de 30 Hz a 250 Hz.
9. Selector de fase (PHASE)—Puede fijarse en o 180°
para cambiar la salida de fase del woofer.
10. Conector LED/FAN (LED/FAN)—Permite la
conexión de un ventilador de enfriamiento opcional
para el amplificador.
11. Indicadores de estado LED—(GREEN-POWER, RED-
PROTECT). Se iluminan de color VERDE para indicar
que el amplificador está encendido y funcionando
normalmente. Se iluminan de color ROJO si el amplifi-
cador se apaga debido un cortocircuito, compensación
de CC o recalentamiento detectado por el circuito
de protección de a bordo.
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 33
ESPANOL
32
PA 12V AMPLIFIERS
NOTA: Las terminales de salida de subwoofer dobles (+) y (–) tienen una conexión interna en paralelo y la impedancia
combinada de la carga se debe tomar en consideración cuando se conecten varios subwoofers.
Cableado De Subwoofer (vista superior)
MAESTRO
ESCLAVO
FIGURA 5—AMPLIFICACIÓN SINCRONIZADA EN PARALELO (PA600.1/PA1200.1)
AMPLIFICADOR ESCLAVO
AMPLIFICADOR MAESTRO
ADVERTENCIA: El control de amplificación del amplificador
se pasa completamente por alto en la modalidad de ESCLA-
VO. NO pase el selector MASTER/SLAVE a la posición
SLAVE cuando el amplificador esté conectado y funcionando.
NO conecte ninguna señal de fuente de más de 200 mV al
amplificador esclavo.
COMBINACION DE AMPLIFICADORES
Los amplificadores de subwoofer Polk 600.1 y 1200.1 se
pueden conectar en combinaciones maestro/esclavo de
varios amplificadores del mismo valor nominal de potencia
para aumentar la potencia manteniendo una corresponden-
cia de nivel precisa. Se trata de las combinaciones de ampli-
ficación sincronizada en paralelo y amplificación sincroniza-
da en puente externo.
ADVERTENCIA: NO intente combinar amplificadores
de distintos valores nominales de potencia. Estas
combinaciones de amplificadores funcionan bien sólo
si el amplificador maestro y el amplificador esclavo
son modelos idénticos.
AMPLIFICACION SINCRONIZADA
EN PARALELO
En esta combinación maestro/esclavo, los controles de pre-
amplificación del amplificador maestro se mantienen activos
y el preamplificador del amplificador esclavo se pasa por
alto. Esto permite que el amplificador maestro controle la
amplificación, la filtración y el nivel de subwoofer en los dos
amplificadores. Esta combinación permite que los amplifi-
cadores hagan funcionar sus propios subwoofers separados
y se mantengan sincronizados por medio de una señal de
preamplificación de audio en fase proveniente del amplifi-
cador maestro. Las conexiones de cableado a las salidas de
subwoofer del amplificador en esta combinación deben ser
configuraciones estándar en fase que formen una conexión
de altavoces en paralelo. (Consulte la sección de amplifi-
cación sincronizada en paralelo de esta guía para ver los dia-
gramas de conexión de altavoces y amplificador.)
NOTA: Un solo amplificador maestro puede controlar
hasta tres amplificadores esclavos en esta combinación.
Se pueden agregar v arias combinaciones de amplificadores
maestro/esclavo idénticos a un sistema dado.
AMPLIFICACION SINCRONIZADA
EN PUENTE EXTERNO
En esta combinación maestro/esclavo, los controles de pre-
amplificación del amplificador maestro se mantienen activos
y el preamplificador del amplificador esclavo se pasa por
alto. Esto permite que el amplificador maestro controle la
amplificación, la filtración y el nivel de subwoofer en los dos
amplificadores. Esta combinación permite que los amplifi-
cadores hagan funcionar cargas de subwoofer en común y se
mantengan sincronizados por medio de una señal de pream-
plificación de audio fuera de fase proveniente del amplifi-
cador maestro. En esta configuración de cableado de sub-
woofers, el amplificador maestro envía la señal positiva al
subwoofer y el amplificador esclavo envía la señal negativa,
formando así una conexión de altavoces por puente externo.
(Consulte la sección de amplificación sincronizada en puente
externo de esta guía para ver los diagramas de conexión de
altavoces y amplificador.)
NOTE: En esta combinación, los amplificadores se pueden
combinar solamente en pares correspondientes. Se pueden
agregar varios pares correspondientes para hacer funcionar
cargas de subwoofer separadas en un sistema dado.
CONFIGURACIONES DE FILTRO
Y AMPLIFICACION EN COMBINACIONES
DE AMPLIFICADORES
NOTA: Es INDISPENSABLE fijar las mismas configura-
ciones de filtro subsónico, filtro de ecualización y de otros
filtros en los amplificadores maestros para lograr resultados
seguros y óptimos. Las pautas de ajuste se tratan en la sec-
ción Configuraciones de crossover y ajuste de amplificación
de esta guía.
CONEXIONES Y CONFIGURACIONES
DE AMPLIFICACIÓN SINCRONIZADA
EN PARALELO
Consulte la Figura 5 para ver los detalles de cableado
1. Señal de entrada—Conecte estos conectores RCA
como se describe en la sección de conexiones del panel
delantero de esta guía.
2. Selector maestro/esclavo (MASTER/SLAVE)
Fije el selector MASTER/SLAVE del amplificador
maestro en la posición MASTER.
Fije el selector MASTER/SLAVE del amplificador
esclavo en la posición SLAVE.
Fijar el selector MASTER/SLAVE de los dos
amplificadores fija automáticamente la configuración
de los conectores RCA de entrada y salida de acuerdo
con la designación de maestro o esclavo de cada
amplificador.
NOTA: Un solo amplificador maestro puede controlar hasta
tres amplificadores esclavos en esta combinación. Se
pueden agregar varias combinaciones maestro/esclavo
idénticas a un sistema dado.
3. Selector de fase (PHASE)—Fije los selectores de fase
de todos los amplificadores sincronizados en la misma
posición (todos en o todos en 180°).
4. Para lograr un rendimiento óptimo y seguro—los
controles de LPF, ecualización de bajos y filtro subsónico
deben estar en la misma posición en todos los amplifi-
cadores sincronizados.
5. Conexión de señal—Conecte un cable RCA del
conector de salida RCA (LINE OUT) del amplificador
maestro al conector de entrada RCA (INPUT) del
amplificador esclavo, como se muestra en la figura 5.
6. Conexiones de altavoz de subwoofer—En esta
combinación de amplificadores, cada amplificador debe
hacer funcionar sus propios subwoofers. Conecte las
terminales de altavoz de cada amplificador a las
combinaciones de uno o varios subwoofers que produz-
can una impedancia nominal entre 1 y 4 Ohms.
Asegúrese de que cada amplificador perciba la misma
impedancia de altavoces.
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 35
ESPANOL
34
PA 12V AMPLIFIERS
FIGURA 6—AMPLIFICACIÓN SINCRONIZADA EN PUENTE EXTERNO (PA600.1/PA1200.1)
AMPLIFICADOR ESCLAVO
AMPLIFICADOR MAESTRO
CONEXIONES Y CONFIGURACIONES
DE LA AMPLIFICACIÓN SINCRONIZADA
EN PUENTE EXTERNO
1. Señal de entrada—Conecte estos conectores RCA
como se describe en la sección de conexiones del panel
delantero de esta guía.
2. Selector maestro/esclavo (MASTER/SLAVE)
Fije el selector MASTER/SLAVE del amplificador
maestro en la posición MASTER.
Fije el selector MASTER/SLAVE del amplificador
esclavo en la posición SLAVE.
Fijar el selector MASTER/SLAVE de los dos
amplificadores fija automáticamente la configuración
de los conectores RCA de entrada y salida de acuerdo
con la designación de maestro o esclavo de cada
amplificador.
NOTA: En esta combinación, los amplificadores se pueden
combinar solamente en pares correspondientes. Se pueden
agregar varios pares correspondientes para hacer funcionar
cargas de subwoofer separadas en un sistema dado.
3. Selector de fase (PHASE)—Fije los selectores de fase
de todos los amplificadores maestros sincronizados en
. Fije los selectores de fase de todos los amplificadores
esclavos sincronizados en 180°. Para que funcione la
amplificación sincronizada en puente externo, la fase
de los amplificadores maestros debe ser opuesta a la
de los amplificadores esclavos.
4. Para lograr un rendimiento óptimo y seguro—los
controles de LPF, ecualización de bajos y filtro subsónico
deben estar en la misma posición en todos los amplifi-
cadores sincronizados.
5. Conexión de señal—Conecte un cable RCA del
conector de salida RCA (LINE OUT) del amplificador
maestro al conector de entrada RCA (INPUT) del amplifi-
c
ador esclavo, como se muestra en la Figura 6.
6
. Conexiones de altavoz de subwoofer—En esta
combinación de amplificadores, las terminales de altavoz
de subwoofer de los dos amplificadores hacen funcionar
subwoofers en común. Guíese por el siguiente diagrama
de conexión de altavoces cuando conecte los subwoofers
a los amplificadores. Conecte las terminales de altavoz
de los amplificadores a cualquier combinación de uno
o más subwoofers que produzca una impedancia nominal
entre 2 y 4 Ohms. NO conecte cargas de menos de
2 Ohms a los amplificadores en amplificación sincro-
nizada en puente externo.
ADVERTENCIA: Se deben conectar dos cables calibre 12
(AWG) como mínimo entre las terminales negativas de sali-
da de subwoofer de los amplificadores maestros y esclavos.
ADVERTENCIA: El control de amplificación del amplifi-
cador se pasa completamente por alto en la modalidad de
esclavo. NO pase el selector MASTER/SLAVE a la posición
SLAVE cuando el amplificador esté conectado y funcionan
do. NO conecte ninguna señal de fuente de más de 200 mV
al amplificador esclavo.
Cableado De Subwoofer (vista superior)
MASTER
SLAVE
MAESTRO
ESCLAVO
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 37
36
PA 12V AMPLIFIERS
ESPANOL
ESPECIFICACIONES
PA400.1 PA600.1
PA1200.1
Valor nominal de potencia
dinámica a 1 Ohm
800W x 1 1200W x 1 2400W x 1
Potencia RMS continua
a1Ohm
1
400W x 1 600W x 1 1200W x 1
Potencia RMS continua
a2Ohms
2
300W x 1 400W x 1 800W x 1
Respuesta de frecuencias 20-250Hz 20-250Hz 20-250Hz
Factor de atenuación 150 150 150
Crossover de pasabajas variable,
pendiente de 12 dB
30-250Hz 30-250Hz 30-250Hz
Filtro subsónico
Refuerzo de bajos
Impedancia de entrada 20K 20K 20K
Sensibilidad de entrada 150mV/7.5V 150mV/7.5V 150mV/7.5V
Carga de salida 1 Ohm 1 Ohm 1 Ohm
Fusibles 2x25A 2x30A 3x40A
Activador de luces
indicadoras LED
Activador de ventilador externo
Conectores RCA de paso libre
PA400.1 Potencia de salida: 200 W RMS x 1 canal a 4 Ohms y THD+N 1%
Relación de señal a ruido: -60 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms)
Potencia adicional: 400 W RMS x 1 canal a 1 Ohm y THD+N 1%
PA600.1 Potencia de salida: 300 W RMS x 1 canal a 4 Ohms y THD+N 1%
Relación de señal a ruido: -60 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms)
Potencia adicional: 600 W RMS x 1 canal a 1 Ohm y THD+N 1%
PA1200.1 Potencia de salida: 400 W RMS x 1 canal a 4 Ohms y THD+N 1%
Relación de señal a ruido: -60 dBA (referencia1Wen4Ohms)
Potencia adicional: 1200 W RMS x 1 canal a 1 Ohm y THD+N 1%
1
Potencia RMS continua en 1 Ohm de 20 a 20,000 Hz a 14.4 V CC con menos de 0.08% de THD+N.
2
Potencia RMS continua en 2 Ohms de 20 a 20,000 Hz a 14.4 V CC con menos de 0.15% de THD+N.
ESPECIFICACIONES DE LA CEACOMBINACIONES DE VARIOS
AMPLIFICADORES
Los amplificadores de subwoofer PA400.1, PA600.1 y
PA1200.1 se pueden utilizar en múltiplos de combinaciones
maestro/esclavo, lo cual permite la expansión ilimitada de la
sección de subwoofers del sistema. Para obtener los mejores
resultados al configurar múltiplos de combinaciones de
amplificadores, siga estas instrucciones.
Señal de audio. Divida la señal de audio que va de la
unidad o procesador principal a los amplificadores mae-
stros con adaptadores RCA en Y. Divídalos una cantidad
par de veces para asegurar que se correspondan los nive-
les de entrada de los amplificadores maestros.
Configuración de amplificadores. Fije cada una de las
combinaciones de amplificadores maestro/esclavo según
se describe para el tipo de combinación que esté configu-
rando. (Consulte las secciones Amplificación sincronizada
en paralelo o Amplificación sincronizada en puente exter-
no de esta guía para ver las descripciones de las conex-
iones de altavoces y amplificadores).
CONFIGURACIONES DE CROSSOVER
Y AJUSTE DE AMPLIFICACIÓN
Su amplificador de potencia Polk Audio debe ajustarse
cuidadosamente para lograr el rendimiento máximo. Estas
son algunas pautas que se deben seguir cuando se hagan
los ajustes menores del amplificador.
Como este amplificador ha sido diseñado sólo para
aplicaciones de subwoofers, el crossover de pasabajas
está activado en todo momento. El punto de crossover
se puede ajustar para permitir un funcionamiento más
preciso del sistema.
Intente mantener el ajuste lo suficientemente bajo como
para prevenir la decoloración de la imagen (no debe ser
posible oír voces masculinas por el subwoofer), pero no
tan bajo que se produzca una separación entre el sub-
woofer y los altavoces de frecuencias medias y frecuen-
cias medias bajas. Es ventajoso para usted dedicar
tiempo adicional a este ajuste oyendo música conocida
o discos de configuración de sistema para lograr el tipo
de reproducción musical que usted prefiere.
El ajuste de amplificación le permite fijar la correspon-
dencia de señal apropiada para producir un fun-
cionamiento de amplificador limpio y silencioso.
Comience con música conocida. Con la perilla de amplifi-
cación del amplificador en la mitad de su rotación, suba
el volumen de la unidad principal hasta 3/4 del volumen
o hasta que comience a oír distorsión o limitación de
señal. Si oye distorsión antes de llegar a 3/4 del volumen
de la unidad principal, reduzca la amplificación y
comience a subir nuevamente el volumen de la unidad
principal. Cuando pueda oír la música a 3/4 o ligera-
mente por encima de 3/4 del volumen de la unidad
principal sin distorsión audible, suba lentamente la
amplificación hasta que se oiga distorsión, luego retroce-
da hasta que no se oiga distorsión. Esta configuración
permite alcanzar salida total casi hasta con el más
silencioso material de fuente y evitar el ruido excesivo
en el sistema.
En sistemas con ajuste de nivel de subwoofer a distan-
cia, aumente la amplificación de subwoofer del amplifi-
cador en un 25% y fije la perilla de nivel de subwoofer
a distancia en la posición central después de hacer todos
los ajustes de amplificación y filtros. Esto le da al control
de nivel de subwoofer a distancia un mayor intervalo
de ajustes a la salida del subwoofer.
Usted debe tener en consideración el efecto que el ajuste
de la amplificación tiene en la respuesta de frecuencias
y la escenificación del sistema. Con música que conozca,
dedíquese a obtener las configuraciones de amplificación
y crossover como a usted le gustan. Los discos de prueba
y los analizadores pueden ayudarle en este proceso pero,
a fin de cuentas, es su oído el que cuenta, ¡escuche
la música!
INSTALACIÓN DE TUBO DE LUCES INDI-
CADORAS LED (OPCIONAL)
NOTA: Si NO va a usar el ventilador opcional, le recomen-
damos cablear el segundo tubo de luces indicadoras LED
a este circuito. Si va a utilizar el ventilador opcional, le
recomendamos que cablee el segundo tubo de luces
indicadoras LED en paralelo con el primero.
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 71
70
PA 12V AMPLIFIERS
ENGLISH
ABOUT POLK AUDIO
Polk Audio is an award-winning designer and manufacturer
of high performance audio products and the largest audio
brand of Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Founded
in 1972 by three Johns Hopkins University graduates, Polk
Audio holds over 50 patents for advances in loudspeaker
design and technology. Polk’s products include loudspeakers
and electronic components for home, auto and marine appli-
cations, the first satellite radio home component tuner, the
world’s first audiophile-grade active IP-addressable loud-
speaker, the first THX
®
Ultra2 Certified in-ceiling loudspeak-
er, and I-Sonic
®
—the first entertainment system to include
HD Radio
®
, XM Connect & Play capability and a DVD player.
Polk products are available through authorized specialist
consumer electronics retailers worldwide.
For more information and the location of a Polk retailer or
distributor in your area please visit www.polkaudio.com or
call us at 1-800-377-7655 (M-F, 9-6 EST, US & Canada
only). Outside of North America call +1 (410) 358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
FRANÇAIS
POLK AUDIO
Polk Audio est une compagnie spécialisée dans la concep-
tion et la fabrication de produits audio de haute perfor-
mance. Elle est la marque de produits audio la plus impor-
tante de Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Fondée
en 1972 par trois gradués de l’Université Johns Hopkins,
Polk Audio détient plus de 50 brevets pour ses innovations
en technologie et design audio. Les produits Polk primés
comprennent des haut-parleurs et composants électroniques
pour la maison, l’automobile et le bateau, le premier syn-
toniseur radio satellite pour la maison, le premier haut-par-
leur actif de qualité audiophile adressable par IP, le premier
haut-parleur encastrable pour plafond certifié THX
®
Ultra2,
et le premier système de loisir comprenant la Radio HD
®
,
la compatibilité au «XM Connect & Play» et un lecteur
DVD. Les produits Polk sont disponibles chez les revendeurs
agréés spécialisés dans la revente de composants électron-
iques pour consommateurs.
Pour plus d’information et l’adresse d’un revendeur
ou d’un distributeur Polk Audio dans votre région, visitez
www.polkaudio.com ou communiquez avec nous au
1-800-377-7655 (L.-V., 9-18, HNE, Canada et É.-U. seul).
À l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le
+1 (410)-358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
ESPANOL
ACERCA DE POLK AUDIO
Polk Audio es un fabricante y diseñador galardonado de pro-
ductos de sonido de alto rendimiento y la mayor marca de
sonido de Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Polk
Audio fue fundada en 1972 por tres graduados de la Johns
Hopkins University y tiene más de 50 patentes por avances
de diseño y tecnología de altavoces. Entre los productos de
Polk se encuentran los altavoces y componentes electrónicos
para aplicaciones en el hogar, el automóvil y la embarcación,
el primer sintonizador componente residencial de radio por
satélite, el primer altavoz del mundo con dirección de protoco-
lo de Internet activo y calidad audiófila, el primer altavoz
empotrado en cielo raso con certificación THX
®
Ultra2 y el
I-Sonic
®
, primer sistema de entretenimiento con capacidad
HD Radio
®
y XM Connect & Play y un reproductor de CD. Los
productos de Polk están a su disposición a través de minoris-
tas especialistas autorizados de productos electrónicos para
el consumidor en todo el mundo.
Para obtener más información y la ubicación de un distribuidor
o minorista de Polk cerca de usted, visite www.polkaudio.com
o llame al 800-377-7655 (lunes a viernes, de 9 a 6, hora
del Este, sólo Estados Unidos y Canadá). Fuera de Estados
Unidos y Canadá, llame al 410-358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
DEUTSCH
ÜBER POLK AUDIO
Polk Audio ist ein preisgekrönter Entwickler und Hersteller
von Hochleistungs-Audiogeräten und die größte Audiomarke
von Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Polk Audio
wurde 1972 von drei Absolventen der Johns Hopkins
University gegründet und besitzt mehr als 50 Patente für
Entwicklungen im Design und der Technologie von Laut-
sprechern. Die Produkte von Polk umfassen Lautsprecher und
elektronische Geräte für den Heim-, Auto-und Bootseinsatz,
den ersten Satellitenradio-Komponententuner für den
Heimgebrauch, den ersten audiophilen Aktivlautsprecher
der Welt mit IP-Adressierung, den ersten THX
®
Ultra2-zerti-
fizierten Deckenlautsprecher und I-Sonic
®
–das erste
Unterhaltungssystem mit HD Radio
®
, XM Connect & Play-
Fähigkeit und einem DVD-Player. Polk-Produkte sind
weltweit über autorisierte Unterhaltungselektronik-
Fachhändler erhältlich.
Weitere Informationen und den Standort eines Polk-Händlers
oder Vertriebs finden Sie unter www.polkaudio.com, oder
telefonisch unter 1-800-377-7655 (M-F, 9-18 Uhr
Ostküstenzeit, nur USA und Kanada). Außerhalb
Nordamerikas rufen Sie bitte +1 (410) 358-3600 an.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
ESPECIFICAÇÕES
PA400.1 PA600.1
PA1200.1
Classificação de potência
dinâmica a 1 Ohm
800W x 1 1200W x 1 2400W x 1
Potência continua RMS
a1Ohm
1
400W x 1 600W x 1 1200W x 1
Potência continua RMS
a2Ohms
2
300W x 1 400W x 1 800W x 1
Resposta de freqüência 20-250Hz 20-250Hz 20-250Hz
Fator de amortecimento 150 150 150
Curva de crossover passa-
baixa variável de 12 dB
30-250Hz 30-250Hz 30-250Hz
Filtro subsônico Sim Sim Sim
Ampliação de graves Sim Sim Sim
Impedância de entrada 20K 20K 20K
Sensibilidade de entrada 150mV/7.5V 150mV/7.5V 150mV/7.5V
Carga de saída 1Ohm 1Ohm 1Ohm
Fusíveis 2x25A 2x30A 3x40A
Driver de LEDs Iluminados Sim Sim Sim
Driver de Ventilador Externo Sim Sim Sim
Tomadas RCA de Desvio Sim Sim Sim
PA400.1 Potência de saída: 200 Watts RMS x 1 canal a 4 Ohms e 1% THD+N
Relação sinal a ruído: -60 dBA (referência 1 Watt em 4 Ohms)
Potênciaadicional:400WattsRMSx1canala1Ohme 1% THD+N
PA600.1 Potência de saída: 300 Watts RMS x 1 canal a 4 Ohms e 1% THD+N
Relação sinal a ruído: -60 dBA (referência 1 Watt em 4 Ohms)
Potênciaadicional:600WattsRMSx1canala1Ohme 1% THD+N
PA1200.1 Potência de saída: 400 Watts RMS x 1 canal a 4 Ohms e 1% THD+N
Relação sinal a ruído: -60 dBA (referência 1 Watt em 4 Ohms)
Potência adicional: 1200 Watts RMS x 1 canal a 1 Ohm e 1% THD+N
1
Potência contínua de 1 RMS alimentada em 1 Ohm de 20 a 20 000 Hz a 14,4 VCC, com THD+N inferior a 0,08%.
2
Potência contínua de 2 RMS alimentada em 2 Ohms de 20 a 20 000 Hz a 14,4 VCC, com THD+N inferior a 0,15%.
ESPECIFICAÇÕES DA CEA

Transcripción de documentos

ESPANOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUES Polk Audio—Pasión por el Sonido Polk Audio—Eine Leidenschaft für Sound Polk Audio—La Passione del Suono Polk Audio—Paixão por Som Lea todo este manual antes de comenzar. Instalar un sistema de sonido de automóvil es un proyecto serio. Si tiene dudas sobre su capacidad de llevar a cabo alguno de los pasos de instalación indicados en este manual, ahórrese problemas y comuníquese con su distribuidor local autorizado Polk Audio de sonido de automóviles. El (o ella) es un instalador profesional preparado para ayudarle a usted a aprovechar al máximo su dinero invertido en sonido de automóvil. Lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch, bevor Sie anfangen. Die Installation eines Audiosystems in ein Auto ist kein Kinderspiel. Wenn Sie Zweifel haben, ob Sie einen der in diesem Handbuch beschriebenen Installationsschritte ausführen können, sollten Sie sich Ärger ersparen und Ihren örtlichen Polk Audio AutoSound-Fachhändler kontaktieren. Er (oder sie) kennt sich mit der Installation aus und kann Ihnen helfen, Ihre Audiosound-Investition optimal zu nutzen. Prima di cominciare, accertatevi di aver letto questo manuale. L’installazione di un impianto audio per auto è una cosa seria. In caso di dubbi sull’esecuzione di alcune delle fasi di installazione contenute in questo manuale, vi invitiamo a rivolgervi subito al rappresentante Polk Audio AutoSound autorizzato di zona. I nostri rappresentanti sono installatori professionali a vostra disposizione per farvi ottenere il massimo dal vostro investimento. Reserve um pouco de tempo para ler este manual antes de começar. A instalação de um sistema de áudio de veículo é um projeto complexo. Se tiver alguma dúvida quanto à sua capacidade de realizar qualquer uma das etapas de instalação descritas neste manual, evite a frustração e entre em contato com o revendedor local autorizado pela Polk Audio para este tipo de instalação. O revendedor conta com instaladores profissionais prontos para ajudá-lo a maximizar seu investimento em um sistema sonoro para veículo. Hay más información (artículos sobre procedimientos, preguntas frecuentes y manuales en línea) en nuestro galardonado sitio Web www.polkaudio.com. Y si alguna vez tiene preguntas o comentarios, no dude en llamarnos o escribirnos por correo electrónico. En Estados Unidos y Canadá, comuníquese con el servicio al cliente de Polk Audio llamando al 800-377-7655 (lunes a viernes, de 9 a 6, hora del Este) o escribiendo un mensaje de correo electrónico a [email protected]. Fuera de Estados Unidos y Canadá, llame al 410-358-3600. Nos encantaría saber de usted. Weitere Information, darunter Audio-Anweisungen, Antworten auf häufig gestellte Fragen und OnlineHandbücher finden Sie auf der preisgekrönten Website www.polkaudio.com/car. Wenn Sie je eine Frage oder einen Vorschlag haben, kontaktieren Sie uns bitte per Telefon oder E-Mail. In Nordamerika oder Kanada erreichen Sie den Polk Audio-Kundendienst telefonisch unter 800-3777655 (M-F, 9-18 Uhr Ostküstenzeit) oder per E-Mail unter [email protected]. Außerhalb der USA rufen Sie +1 410-358-3600 an. Wir freuen uns auf Ihren Anruf! Ulteriori informazioni, tra cui articoli su apparecchiature audio, domande frequenti e manuali online, sono disponibili sul nostro premiato sito web, www.polkaudio.com/car. In caso di domande o commenti, vi invitiamo a contattarci per telefono o e-mail. In Nord America e Canada, chiamate il servizio Assistenza clienti Polk Audio al numero verde 800377-7655 (lunedì-venerdì, 9:00-6:00 fuso orario della costa orientale) o via e-mail all’indirizzo [email protected]. Fuori degli Stati Uniti, chiamate il numero 001 410-358-3600. Apprezziamo i vostri commenti! Aquí en Polk Audio, construir altavoces y equipos de sonido es más que una actividad comercial; es nuestra pasión. Nos encanta compartirla con usted. Bei Polk Audio ist die Fertigung von Lautsprechern und Audiogeräten mehr als unser Geschäft–es ist unsere Leidenschaft. Wir freuen uns, diese Leidenschaft mit Ihnen zu teilen. Alla Polk Audio, la creazione di altoparlanti e apparecchiature audio è molto più che la nostra attività—è una passione! Siamo lieti di condividerla con voi. Atentamente, Cordialmente, Mit freundlichen Grüßen, Nosso website premiado contém informações mais detalhadas, incluindo artigos informativos com procedimentos passo a passo, perguntas freqüentes e manuais eletrônicos. Para obter essas e outras informações sobre áudio, visite www.polkaudio.com/car. E caso tenha alguma dúvida ou comentário, basta entrar em contato conosco por telefone ou e-mail. Na América do Norte e no Canadá, ligue para o Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio em +1 800-377-7655 (de segunda a sexta-feira, das 9:00 às 18:00, horário de Nova York) ou por e-mail pelo endereço [email protected]. Caso esteja em outro país, ligue para 1-410-358-3600. Adoraríamos ouvir as suas opiniões! Na Polk Audio, fabricar caixas acústicas e equipamentos de áudio é mais do que nosso negócio—é nossa paixão. Ficamos felizes em compartilhá-la com você. Atenciosamente, Matthew S. Polk Cofundador Matthew S. Polk Matthew S. Polk Mitbegründer Co-Fondatore Matthew S. Polk Co-fundador 4 PA 12V AMPLIFIERS WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 5 ESPANOL ESPANOL SPÉCIFICATIONS CEA PA600.1 Puissance de sortie: 300 Watts RMS x 1 en 4 Ohms, ≤ 1% DHT+bruit Rapport signal/bruit: -60 dBA (réf. 1 Watt en 4 Ohms) Puissance supplémentaire: 600 Watts RMS x 1 en 1 Ohm, ≤ 1% DHT+bruit También pueden reducir la capacidad del conductor de oír sonidos de tráfico o de vehículos de emergencia. Tenga sentido común y practique hábitos de audición seguros cuando escuche o ajuste su sistema de sonido. Puissance de sortie: 400 Watts RMS x 1 en 4 Ohms, ≤ 1% DHT+bruit Rapport signal/bruit: -60 dBA (réf. 1 Watt en 4 Ohms) Puissance supplémentaire: 1200 Watts RMS x 1 en 1 Ohm, ≤ 1% DHT+bruit CARACTERÍSTICAS 4. Arandelas de presión (4) • El diseño PWM Clase D altamente eficiente permite a estos amplificadores funcionar a mucho menor temperatura que los amplificadores convencionales. 5. Arandelas de goma (4) • Fuente de alimentación conmutable MOSFET de alta velocidad y salidas bipolares complementarias. 7. Arnés de cables SPÉCIFICATIONS Puissance Dynamique Nominale en 1 Ohm RMS–Puissance continue en 1 Ohm1 26 PA400.1 PA600.1 PA1200.1 800W x 1 1200W x 1 2400W x 1 400W x 1 600W x 1 1200W x 1 • El diseño PWM Clase D altamente eficiente permite a estos amplificadores funcionar a mucho menor temperatura que los amplificadores convencionales. • Fuente de alimentación conmutable MOSFET de alta velocidad. 300W x 1 400W x 1 800W x 1 • Salidas MOSFET Clase D complementarias de alta intensidad de corriente estables en cargas de 1. Réponse en fréquences 20-250Hz 20-250Hz 20-250Hz Facteur d’amortissement 150 150 150 • Polaridad inversa, térmica, compensada por CC y protección contra cortocircuito con indicadores de estado LED. 30-250Hz 30-250Hz 30-250Hz • La función maestro/esclavo permite dos amplificadores en puente con una sola carga (PA600.1/PA1200.1) • Crossover de pasabajas continuamente variable de 12 dB/octava. Filtre subsonique Oui Oui Oui Renforcement des graves Oui Oui Oui • Función conmutable de ecualización de bajos de 8 dB. Impédance d’entrée 20K 20K 20K • Inversión de fase conmutable de 180° Sensibilité d’entrée 150mV/7.5V 150mV/7.5V 150mV/7.5V Charge de sortie 1 Ohm 1 Ohm 1 Ohm Fusibles 2 x 25A 2 x 30A 3 x 40A Circuit pour DEL illuminées Oui Oui Oui Circuit pour ventilateur externe Oui Oui Oui Prises RCA «Pass Through» Oui Oui Oui PA 12V AMPLIFIERS • Filtro subsónico conmutable de 24 dB/octava. • Función de control de nivel de subwoofer a distancia • La sensibilidad de entrada variable optimiza la correspondencia con diferentes fuentes de señal. • Las terminales de cable enchapadas en cromo y los conectores RCA aseguran una máxima transferencia de señal. • Disipador térmico y cubierta resistentes. RMS−puissance continue en 1 Ohm de 20 à 20 000 Hz @ 14.4VDC avec moins de 0.08% DHT+bruit. RMS−puissance continue en 2 Ohms de 20 à 20,000 Hz @ 14.4VDC avec moins de 0.15% DHT+bruit. Haga inventario Asegúrese de tener en la caja del amplificador Polk Audio todo lo que necesita para comenzar a disfrutar de su sistema. Dentro de la caja, debe haber lo siguiente: 1. Amplificador Polk Audio (PA400.1, PA600.1, y PA1200.1) 2. Phillips Tornillos (4) 3. Arandelas de montaje (4) RMS–Puissance continue en 2 Ohms2 Filtre séparateur passe-bas variable, pente 12 dB/octave 2 INICIO Puissance de sortie: 200 Watts RMS x 1 en 4 Ohms, ≤ 1% DHT+bruit Rapport signal/bruit: -60 dBA (réf. 1 Watt en 4 Ohms) Puissance supplémentaire : 400 Watts RMS x 1 en 1 Ohm, ≤ 1% DHT+bruit PA1200.1 1 ADVERTENCIA Los sistemas de sonido de automóvil de alta potencia pueden producir presiones de sonido que superan el umbral en que se puede producir pérdida de oído. PA400.1 • Conectores RCA de paso libre de amplificación unitaria. 6. Fusible de repuesto 8. Manual del propietario 9. Tarjeta de registro en línea 10. Módulo de volumen a distancia 11. Cordón de línea de teléfono Nota importante: Si hay algo dañado, si falta algo o si el amplificador Polk Audio no funciona, notifíquelo inmediatamente a su distribuidor. Le recomendamos que conserve la caja y los materiales de empaquetado originales en caso de que necesite enviar la unidad en el futuro. Si su amplificador requiere servicio, o si se lo roban, va a necesitar el número de serie del producto. Escriba el número en el espacio que se dispone abajo. El número de serie se puede encontrar en el panel inferior y en el empaquetado del amplificador. Número de serie:____________________________ Servicio al cliente de Polk Audio: 800-377-7655 (Lunes a viernes, de 9 a 6, hora del Este) o [email protected]. Fuera de Estados Unidos y Canadá, llame al 410-358-3600. Para obtener más información sobre amplificadores Polk Audio de 12 V vaya a www.polkaudio.com. Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215 LEA ESTO PRIMERO Instalar un sistema de sonido de automóvil es un proyecto serio. Si tiene dudas sobre su capacidad de llevar a cabo alguno de los pasos de instalación indicados en este manual, ahórrese problemas y comuníquese con un instalador profesional. Su distribuidor Polk Audio es un buen lugar para encontrar uno. Si tiene intenciones de hacer la instalación usted mismo, suponemos que tiene ciertas capacidades en el uso correcto de herramientas eléctricas y manuales. Independientemente de su experiencia como instalador, le recomendamos lo siguiente… WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 27 ESPANOL • Lea todo este manual antes de comenzar. • Planee su instalación cuidadosamente. • Deje suficiente tiempo para hacer toda la instalación sin tener que darse prisa. • Tome las precauciones necesarias para proteger su automóvil y la tapicería contra rayones y perforaciones no deseadas. • Póngase ropa y accesorios apropiados de seguridad y protección. Herramientas que puede necesitar • Destornillador Phillips • Herramienta para levantar paneles • Taladro eléctrico y brocas de 3/16 plg. y 1/8 plg. • Marcador de tinta permanente o lápiz • Conectores de engarce sin soldadura y herramienta engarzadora • Gafas de seguridad • Pelacables y cortacables • Cinta aislante eléctrica • Arandelas de goma para pasar cables a través de las paredes de metal del automóvil • Juego de cables de alimentación de amplificador (disponible a través de su distribuidor autorizado Polk Audio) LÍMITES SEGUROS DE OPERACIÓN Polk Audio especifica el intervalo de amplificación recomendado para sus altavoces pasivos (no amplificados). Por lo general, la especificación se expresa como un cierto intervalo de potencia, tal como 20 a 200 W (por canal). Es importante entender lo que estos números significan cuando se escoge un receptor o un amplificador para los altavoces Polk Audio. El número inferior indica la potencia nominal continua mínima que produce un rendimiento aceptable en un ambiente acústico normal. El número superior indica la potencia máxima por canal que se debe dar a los altavoces Polk Audio. Este número no debe confundirse con la “administración de potencia” y no implica que el altavoz administre indefinidamente con seguridad tal potencia máxima. Especificamos una amplia gama de valores nominales de potencia porque no todos los fabricantes de aparatos electrónicos utilizan el mismo método para establecer el valor nominal de potencia. De hecho, los amplificadores de alta calidad con valor nominal de potencia bajo suenan mejor y más fuerte que las unidades de baja calidad con valor nominal de potencia alto. La potencia de los automóviles en caballos de fuerza es una buena analogía. Su automóvil probablemente tiene muchos más caballos de fuerza de los que necesita para ir diaria28 PA 12V AMPLIFIERS mente al trabajo y es capaz de desplazarse a velocidades de más de 120 mph (190 kph). Tener la potencia adicional es bueno para la aceleración en las rampas de entrada a las autopistas y para evitar el peligro, pero no significa que sea aconsejable conducir el automóvil por la carretera a toda velocidad y potencia durante largos períodos de tiempo. No lo es. Si lo duda, pregúntele a su mecánico local o a la policía. De manera similar, recomendamos que use amplificadores y receptores con valor de potencia nominal mayor que los límites de administración de potencia de nuestros altavoces, porque tener potencia adicional para máximos de poca duración conduce a mejor calidad de sonido, máxima gama dinámica y salida de alto volumen sin esfuerzo. Pero le recomendamos enfáticamente que no aplique a diario a sus altavoces la potencia máxima de su amplificador o receptor. Los altavoces se pueden dañar cuando se hace funcionar un amplificador, independientemente de su potencia en vatios, a más volumen del que puede producir con claridad. El funcionamiento a este volumen puede producir altos niveles de distorsión audible originada en el amplificador, lo cual puede agregar un sonido discordante y arenoso a lo que se está escuchando. Si oye distorsión, baje el volumen o arriésguese a dañar los altavoces. Casi cualquier altavoz se puede dañar, independientemente de su valor nominal de potencia, si se sube el volumen del amplificador o el receptor hasta la distorsión y más. 8. Instale siempre el fusible de la conexión de alimentación a una distancia de 8 a 10 pulgadas de la terminal de la batería. Instale un fusible o un interruptor automático con un valor nominal ligeramente superior al de los fusibles de a bordo del amplificador. Para el calibre del cable de alimentación, tome en cuenta la corriente total del sistema y la longitud del cable. La Asociación Internacional de Desafíos de Sonido Automovilístico (International Auto Sound Challenge Association, IASCA) y otras organizaciones de competencias de sonido de automóvil tienen tablas para esto; usted también puede encontrar una tabla en la guía de estudio de los Profesionales Certificados en Electrónica Móvil (Mobile Electronics Certified Professionals, MECP). Las recomendaciones de calibres mínimos de cable para amplificadores individuales aparecen en la página de especificaciones. Utilice siempre cable del mismo calibre en la conexión a tierra y en la alimentación del amplificador. Examine el cable de conexión a tierra de la batería del vehículo y, si es necesario, mejórelo agregándole un cable de conexión a tierra adicional del mismo calibre que el del cable de alimentación del amplificador. Recuerde que el amplificador puede producir su salida nominal sólo en ausencia de limitaciones de corriente causadas por los cables de alimentación y de conexión a tierra. 9. Este amplificador ha sido diseñado para funcionar con una carga de altavoces de 1 a 4 Ohms. Tenga en mente que el calor es el enemigo a largo plazo de los componentes electrónicos de automóvil y que mientras menor sea la carga de altavoces más calor se genera. Para las aplicaciones de altavoces de baja impedancia o las instalaciones con ventilación restringida, es recomendable instalar un ventilador de enfriamiento externo. 10. Las conexiones a tierra y a la batería del vehículo deben hacerse con terminales de anillo engarzado del tamaño apropiado (lo que cuenta es el área de las superficies). También se recomienda soldar las terminales después de engarzarlas. 11. Debido a la fuente de suministro conmutable MOSFET de alta frecuencia, generalmente no es necesario ponerle filtro al cable de alimentación (recuerde que el amplificador no puede producir la salida total si se restringe la fuente de alimentación). La conexión a tierra apropiada de la fuente de señal es obligatoria para que el amplificador alcance su máximo de rendimiento. Si las entradas RCA no tienen una conexión a tierra adecuada a través de la fuente de señal, el ruido eléctrico del vehículo puede pasar al sistema. FIGURA 1a—CONTROLES Y CONEXIONES DEL AMPLIFICADOR— PANEL DELANTERO (PA400.1/PA600.1/PA1200.1) PAUTAS DE INSTALACIÓN 1. Lea este manual cuidadosamente antes de instalar este amplificador. 2. Desconecte la terminal de tierra de la batería antes de hacer conexiones eléctricas. 3. Vea si hay peligros u obstrucciones tales como tanques de gasolina, líneas de freno o combustible y arneses de cables antes de montar el amplificador. 4. Escoja una ubicación de montaje con acceso y ventilación adecuados que proteja al amplificador del calor, la humedad y la suciedad. 5. Para montar firmemente el amplificador, es necesario quitarle primero la tapa. Desatornille los cuatro (4) tornillos de retención de la tapa. 6. Evite los bordes de metal afilados cuando encamine los cables hasta el amplificador, y encamine los cables RCA lejos de los cables de alimentación y otros arneses de cables de automóvil que podrían causar ruido. 7. El amplificador debe estar conectado a tierra con un cable corto de alto calibre conectado directamente a una superficie de metal desnudo del automóvil, preferiblemente metal de carrocería raspado. No lo conecte a los puntos de conexión a tierra de fábrica, los pernos de los asientos o los soportes soldados por puntos. FIGURA 1b— REMOTO Control remoto (REMOTE)—Controla la amplificación del subwoofer a distancia para facilitar el ajuste durante la audición. Advertencia: NO conecte una perilla de control de nivel de otro fabricante al control de nivel de subwoofer a distancia de ningún amplificador Polk Audio. Aunque los conectores encajan correctamente, la perilla de control y la posición de las clavijas del conector pueden ser diferentes y el amplificador puede dañarse. Cordón de línea de teléfono Módulo de volumen a distancia WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 29 ESPANOL CONTROLES Y CONEXIONES DEL PANEL DELANTERO FIGURA 3—CONEXIONES DE AMPLIFICADOR: PANEL TRASERO (PA400.1/PA600.1/PA1200.1) 1. Conectores de entrada RCA (INPUT)—Aceptan entradas de nivel de línea de unidades principales o procesadores de señales a voltajes entre 250 mV y 7.5 V. 2. Conectores de salida de línea RCA (LINE OUT)— Estos conectores RCA de paso libre se pueden utilizar para enviar la señal de entrada a un segundo amplificador. 3. Selector maestro/esclavo (MASTER, SLAVE)— Controla que el amplificador sea esclavo o maestro cuando se conecta en configuraciones de amplificadores combinados. (Consulte la sección Combinación de amplificadores de esta guía.) 4. Control de amplificación (GAIN)—Controla la sensibilidad del amplificador y se utiliza para hacer corresponder el nivel de entrada del amplificador con el nivel de salida de la fuente de señal. 5. Interruptor subsónico (SUBSONIC)—El filtro subsónico atenúa las frecuencias menores de 30 Hz en 24 dB/octava. 6. Interruptor de ecualización de bajos (BASS EQ)— Agrega refuerzo de bajos de 8 dB al subwoofer cuando se selecciona la posición +8dB. 7. Control remoto (REMOTE)—Controla la amplificación del subwoofer a distancia para facilitar el ajuste durante la audición. Advertencia: NO conecte una perilla de control de nivel de otro fabricante al control de nivel de subwoofer a distancia de ningún amplificador Polk Audio. Aunque los conectores encajan correctamente, la perilla de control y la posición de las clavijas del conector pueden ser diferentes y el amplificador puede dañarse. 8. Control LPF (LPF)—Controla el valor límite del filtro de pasabajas de 30 Hz a 250 Hz. 9. Selector de fase (PHASE)—Puede fijarse en 0° o 180° para cambiar la salida de fase del woofer. 10. Conector LED/FAN (LED/FAN)—Permite la conexión de un ventilador de enfriamiento opcional para el amplificador. 11. Indicadores de estado LED—(GREEN-POWER, REDPROTECT). Se iluminan de color VERDE para indicar que el amplificador está encendido y funcionando normalmente. Se iluminan de color ROJO si el amplificador se apaga debido un cortocircuito, compensación de CC o recalentamiento detectado por el circuito de protección de a bordo. PA400.1 PA600.1 PA1200.1 FIGURA 2—ARNÉS DE CABLES DE LAS LUCES INDICADORAS LED O DEL VENTILADOR BLACK BLUE BLACK RED FIGURA 4—DIAGRAMAS DE CABLEADO DE ALTAVOCES _ + _ + TO LEDs TO FAN Conexión De Un Solo Subwoofer (vista superior) Conexión De Dos Subwoofers (vista superior) CONEXIONES DEL PANEL TRASERO 1. Fusibles—Estos fusibles protegen el amplificador contra daños eléctricos internos y su objetivo es proteger sólo el amplificador. A toda otra conexión de alimentación se le debe instalar un fusible en la fuente. El PA400.1 tiene 2 fusibles de 25 A, el PA600.1 tiene 2 fusibles de 30 A y el PA 1200.1 tiene 3 fusibles de 40 A. 2. Alimentación de 12V (+) (+Batt)—Conecte esta terminal a través de un FUSIBLE o un INTERRUPTOR AUTOMÁTICO a la terminal positiva de la batería del vehículo o a la terminal positiva de una batería de sistema de sonido aislada. ADVERTENCIA: Proteja siempre este cable de alimentación instalándole un fusible o un interruptor automático del tamaño apropiado a menos de 12 plg. de la terminal de la batería. 3. Encendido a distancia (REM)—Esta terminal enciende el amplificador cuando se le aplican 12 V (+). Conéctela al conductor de encendido a distancia de la unidad principal o a la fuente de señal. 30 PA 12V AMPLIFIERS 4. Conexión a tierra (GND)—Conecte esta terminal directamente al chasis de plancha de metal del vehículo con el cable más corto posible necesario para hacer esta conexión. Utilice siempre cable de calibre igual o mayor que el del cable de alimentación de 12 V. Es necesario raspar el punto de conexión a tierra del chasis para quitarle la pintura y la suciedad. Utilice solamente conectores soldados y/o conectores engarzados de calidad en ambos extremos de este cable. NO conecte esta terminal directamente a la terminal de conexión a tierra de la batería del vehículo ni a ningún otro punto de conexión a tierra de fábrica. 5. Terminales de altavoz (SPEAKER)—Conecte los subwoofers a estas terminales. (Consulte la sección de diagramas de cableado de altavoces de esta guía.) NOTA: Las terminales de salida de subwoofer dobles (+) y (–) de los amplificadores PA400.1, PA600.1 y PA1200.1 tienen una conexión interna en paralelo y la impedancia combinada de la carga se debe tomar en consideración cuando se conecten varios subwoofers. WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 31 ESPANOL Los amplificadores de subwoofer Polk 600.1 y 1200.1 se pueden conectar en combinaciones maestro/esclavo de varios amplificadores del mismo valor nominal de potencia para aumentar la potencia manteniendo una correspondencia de nivel precisa. Se trata de las combinaciones de amplificación sincronizada en paralelo y amplificación sincronizada en puente externo. NOTE: En esta combinación, los amplificadores se pueden combinar solamente en pares correspondientes. Se pueden agregar varios pares correspondientes para hacer funcionar cargas de subwoofer separadas en un sistema dado. ADVERTENCIA: El control de amplificación del amplificador se pasa completamente por alto en la modalidad de ESCLAVO. NO pase el selector MASTER/SLAVE a la posición CONFIGURACIONES DE FILTRO Y AMPLIFICACION EN COMBINACIONES DE AMPLIFICADORES FIGURA 5—AMPLIFICACIÓN SINCRONIZADA EN PARALELO (PA600.1/PA1200.1) ADVERTENCIA: NO intente combinar amplificadores de distintos valores nominales de potencia. Estas combinaciones de amplificadores funcionan bien sólo si el amplificador maestro y el amplificador esclavo son modelos idénticos. NOTA: Es INDISPENSABLE fijar las mismas configuraciones de filtro subsónico, filtro de ecualización y de otros filtros en los amplificadores maestros para lograr resultados seguros y óptimos. Las pautas de ajuste se tratan en la sección Configuraciones de crossover y ajuste de amplificación de esta guía. COMBINACION DE AMPLIFICADORES AMPLIFICACION SINCRONIZADA EN PARALELO En esta combinación maestro/esclavo, los controles de preamplificación del amplificador maestro se mantienen activos y el preamplificador del amplificador esclavo se pasa por alto. Esto permite que el amplificador maestro controle la amplificación, la filtración y el nivel de subwoofer en los dos amplificadores. Esta combinación permite que los amplificadores hagan funcionar sus propios subwoofers separados y se mantengan sincronizados por medio de una señal de preamplificación de audio en fase proveniente del amplificador maestro. Las conexiones de cableado a las salidas de subwoofer del amplificador en esta combinación deben ser configuraciones estándar en fase que formen una conexión de altavoces en paralelo. (Consulte la sección de amplificación sincronizada en paralelo de esta guía para ver los diagramas de conexión de altavoces y amplificador.) 32 Consulte la Figura 5 para ver los detalles de cableado 1. Señal de entrada—Conecte estos conectores RCA como se describe en la sección de conexiones del panel delantero de esta guía. 2. Selector maestro/esclavo (MASTER/SLAVE) • Fije el selector MASTER/SLAVE del amplificador maestro en la posición MASTER. • Fije el selector MASTER/SLAVE del amplificador esclavo en la posición SLAVE. • Fijar el selector MASTER/SLAVE de los dos amplificadores fija automáticamente la configuración de los conectores RCA de entrada y salida de acuerdo con la designación de maestro o esclavo de cada amplificador. NOTA: Un solo amplificador maestro puede controlar hasta tres amplificadores esclavos en esta combinación. Se pueden agregar varias combinaciones maestro/esclavo idénticas a un sistema dado. AMPLIFICACION SINCRONIZADA EN PUENTE EXTERNO 3. Selector de fase (PHASE)—Fije los selectores de fase de todos los amplificadores sincronizados en la misma posición (todos en 0° o todos en 180°). 4. Para lograr un rendimiento óptimo y seguro—los controles de LPF, ecualización de bajos y filtro subsónico deben estar en la misma posición en todos los amplificadores sincronizados. 5. Conexión de señal—Conecte un cable RCA del conector de salida RCA (LINE OUT) del amplificador maestro al conector de entrada RCA (INPUT) del amplificador esclavo, como se muestra en la figura 5. 6. Conexiones de altavoz de subwoofer—En esta combinación de amplificadores, cada amplificador debe hacer funcionar sus propios subwoofers. Conecte las terminales de altavoz de cada amplificador a las combinaciones de uno o varios subwoofers que produzcan una impedancia nominal entre 1 y 4 Ohms. Asegúrese de que cada amplificador perciba la misma impedancia de altavoces. PA 12V AMPLIFIERS AMPLIFICADOR MAESTRO CONEXIONES Y CONFIGURACIONES DE AMPLIFICACIÓN SINCRONIZADA EN PARALELO NOTA: Un solo amplificador maestro puede controlar hasta tres amplificadores esclavos en esta combinación. Se pueden agregar varias combinaciones de amplificadores maestro/esclavo idénticos a un sistema dado. En esta combinación maestro/esclavo, los controles de preamplificación del amplificador maestro se mantienen activos y el preamplificador del amplificador esclavo se pasa por alto. Esto permite que el amplificador maestro controle la amplificación, la filtración y el nivel de subwoofer en los dos amplificadores. Esta combinación permite que los amplificadores hagan funcionar cargas de subwoofer en común y se mantengan sincronizados por medio de una señal de preamplificación de audio fuera de fase proveniente del amplificador maestro. En esta configuración de cableado de subwoofers, el amplificador maestro envía la señal positiva al subwoofer y el amplificador esclavo envía la señal negativa, formando así una conexión de altavoces por puente externo. (Consulte la sección de amplificación sincronizada en puente externo de esta guía para ver los diagramas de conexión de altavoces y amplificador.) SLAVE cuando el amplificador esté conectado y funcionando. NO conecte ninguna señal de fuente de más de 200 mV al amplificador esclavo. AMPLIFICADOR ESCLAVO Cableado De Subwoofer (vista superior) MAESTRO ESCLAVO NOTA: Las terminales de salida de subwoofer dobles (+) y (–) tienen una conexión interna en paralelo y la impedancia combinada de la carga se debe tomar en consideración cuando se conecten varios subwoofers. WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 33 ESPANOL CONEXIONES Y CONFIGURACIONES DE LA AMPLIFICACIÓN SINCRONIZADA EN PUENTE EXTERNO 1. Señal de entrada—Conecte estos conectores RCA como se describe en la sección de conexiones del panel delantero de esta guía. 2. Selector maestro/esclavo (MASTER/SLAVE) • Fije el selector MASTER/SLAVE del amplificador maestro en la posición MASTER. • Fije el selector MASTER/SLAVE del amplificador esclavo en la posición SLAVE. • Fijar el selector MASTER/SLAVE de los dos amplificadores fija automáticamente la configuración de los conectores RCA de entrada y salida de acuerdo con la designación de maestro o esclavo de cada amplificador. NOTA: En esta combinación, los amplificadores se pueden combinar solamente en pares correspondientes. Se pueden agregar varios pares correspondientes para hacer funcionar cargas de subwoofer separadas en un sistema dado. 3. Selector de fase (PHASE)—Fije los selectores de fase de todos los amplificadores maestros sincronizados en 0°. Fije los selectores de fase de todos los amplificadores esclavos sincronizados en 180°. Para que funcione la amplificación sincronizada en puente externo, la fase de los amplificadores maestros debe ser opuesta a la de los amplificadores esclavos. 4. Para lograr un rendimiento óptimo y seguro—los controles de LPF, ecualización de bajos y filtro subsónico deben estar en la misma posición en todos los amplificadores sincronizados. 5. Conexión de señal—Conecte un cable RCA del conector de salida RCA (LINE OUT) del amplificador maestro al conector de entrada RCA (INPUT) del amplificador esclavo, como se muestra en la Figura 6. 6. Conexiones de altavoz de subwoofer—En esta combinación de amplificadores, las terminales de altavoz de subwoofer de los dos amplificadores hacen funcionar subwoofers en común. Guíese por el siguiente diagrama de conexión de altavoces cuando conecte los subwoofers a los amplificadores. Conecte las terminales de altavoz de los amplificadores a cualquier combinación de uno o más subwoofers que produzca una impedancia nominal entre 2 y 4 Ohms. NO conecte cargas de menos de 2 Ohms a los amplificadores en amplificación sincronizada en puente externo. FIGURA 6—AMPLIFICACIÓN SINCRONIZADA EN PUENTE EXTERNO (PA600.1/PA1200.1) AMPLIFICADOR MAESTRO ADVERTENCIA: Se deben conectar dos cables calibre 12 (AWG) como mínimo entre las terminales negativas de salida de subwoofer de los amplificadores maestros y esclavos. ADVERTENCIA: El control de amplificación del amplificador se pasa completamente por alto en la modalidad de esclavo. NO pase el selector MASTER/SLAVE a la posición SLAVE cuando el amplificador esté conectado y funcionan do. NO conecte ninguna señal de fuente de más de 200 mV al amplificador esclavo. AMPLIFICADOR ESCLAVO Cableado De Subwoofer (vista superior) MAESTRO M ASTER ESCLAVO S L AV E 34 PA 12V AMPLIFIERS WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 35 ESPANOL COMBINACIONES DE VARIOS AMPLIFICADORES Los amplificadores de subwoofer PA400.1, PA600.1 y PA1200.1 se pueden utilizar en múltiplos de combinaciones maestro/esclavo, lo cual permite la expansión ilimitada de la sección de subwoofers del sistema. Para obtener los mejores resultados al configurar múltiplos de combinaciones de amplificadores, siga estas instrucciones. • Señal de audio. Divida la señal de audio que va de la unidad o procesador principal a los amplificadores maestros con adaptadores RCA en Y. Divídalos una cantidad par de veces para asegurar que se correspondan los niveles de entrada de los amplificadores maestros. • Configuración de amplificadores. Fije cada una de las combinaciones de amplificadores maestro/esclavo según se describe para el tipo de combinación que esté configurando. (Consulte las secciones Amplificación sincronizada en paralelo o Amplificación sincronizada en puente externo de esta guía para ver las descripciones de las conexiones de altavoces y amplificadores). CONFIGURACIONES DE CROSSOVER Y AJUSTE DE AMPLIFICACIÓN Su amplificador de potencia Polk Audio debe ajustarse cuidadosamente para lograr el rendimiento máximo. Estas son algunas pautas que se deben seguir cuando se hagan los ajustes menores del amplificador. • Como este amplificador ha sido diseñado sólo para aplicaciones de subwoofers, el crossover de pasabajas está activado en todo momento. El punto de crossover se puede ajustar para permitir un funcionamiento más preciso del sistema. • Intente mantener el ajuste lo suficientemente bajo como para prevenir la decoloración de la imagen (no debe ser posible oír voces masculinas por el subwoofer), pero no tan bajo que se produzca una separación entre el subwoofer y los altavoces de frecuencias medias y frecuencias medias bajas. Es ventajoso para usted dedicar tiempo adicional a este ajuste oyendo música conocida o discos de configuración de sistema para lograr el tipo de reproducción musical que usted prefiere. • El ajuste de amplificación le permite fijar la correspondencia de señal apropiada para producir un funcionamiento de amplificador limpio y silencioso. Comience con música conocida. Con la perilla de amplificación del amplificador en la mitad de su rotación, suba el volumen de la unidad principal hasta 3/4 del volumen o hasta que comience a oír distorsión o limitación de señal. Si oye distorsión antes de llegar a 3/4 del volumen de la unidad principal, reduzca la amplificación y comience a subir nuevamente el volumen de la unidad principal. Cuando pueda oír la música a 3/4 o ligeramente por encima de 3/4 del volumen de la unidad principal sin distorsión audible, suba lentamente la amplificación hasta que se oiga distorsión, luego retroceda hasta que no se oiga distorsión. Esta configuración permite alcanzar salida total casi hasta con el más silencioso material de fuente y evitar el ruido excesivo en el sistema. ESPECIFICACIONES DE LA CEA • En sistemas con ajuste de nivel de subwoofer a distancia, aumente la amplificación de subwoofer del amplificador en un 25% y fije la perilla de nivel de subwoofer a distancia en la posición central después de hacer todos los ajustes de amplificación y filtros. Esto le da al control de nivel de subwoofer a distancia un mayor intervalo de ajustes a la salida del subwoofer. • Usted debe tener en consideración el efecto que el ajuste de la amplificación tiene en la respuesta de frecuencias y la escenificación del sistema. Con música que conozca, dedíquese a obtener las configuraciones de amplificación y crossover como a usted le gustan. Los discos de prueba y los analizadores pueden ayudarle en este proceso pero, a fin de cuentas, es su oído el que cuenta, ¡escuche la música! PA600.1 Potencia de salida: 300 W RMS x 1 canal a 4 Ohms y THD+N ≤ 1% Relación de señal a ruido: -60 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms) Potencia adicional: 600 W RMS x 1 canal a 1 Ohm y THD+N ≤ 1% PA1200.1 Potencia de salida: 400 W RMS x 1 canal a 4 Ohms y THD+N ≤ 1% Relación de señal a ruido: -60 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms) Potencia adicional: 1200 W RMS x 1 canal a 1 Ohm y THD+N ≤ 1% PA400.1 PA600.1 PA1200.1 Valor nominal de potencia dinámica a 1 Ohm 800W x 1 1200W x 1 2400W x 1 Potencia RMS continua a 1 Ohm1 400W x 1 600W x 1 1200W x 1 Potencia RMS continua a 2 Ohms2 300W x 1 400W x 1 800W x 1 Respuesta de frecuencias 20-250Hz 20-250Hz 20-250Hz 150 150 150 30-250Hz 30-250Hz 30-250Hz Factor de atenuación Crossover de pasabajas variable, pendiente de 12 dB INSTALACIÓN DE TUBO DE LUCES INDICADORAS LED (OPCIONAL) Filtro subsónico Sí Sí Sí NOTA: Si NO va a usar el ventilador opcional, le recomendamos cablear el segundo tubo de luces indicadoras LED a este circuito. Si va a utilizar el ventilador opcional, le recomendamos que cablee el segundo tubo de luces indicadoras LED en paralelo con el primero. Refuerzo de bajos Sí Sí Sí Impedancia de entrada 20K 20K 20K Sensibilidad de entrada 150mV/7.5V 150mV/7.5V 150mV/7.5V Carga de salida 1 Ohm 1 Ohm 1 Ohm Fusibles 2 x 25A 2 x 30A 3 x 40A Activador de luces indicadoras LED Sí Sí Sí Activador de ventilador externo Sí Sí Sí Conectores RCA de paso libre Sí Sí Sí 2 PA 12V AMPLIFIERS Potencia de salida: 200 W RMS x 1 canal a 4 Ohms y THD+N ≤ 1% Relación de señal a ruido: -60 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms) Potencia adicional: 400 W RMS x 1 canal a 1 Ohm y THD+N ≤ 1% ESPECIFICACIONES 1 36 PA400.1 Potencia RMS continua en 1 Ohm de 20 a 20,000 Hz a 14.4 V CC con menos de 0.08% de THD+N. Potencia RMS continua en 2 Ohms de 20 a 20,000 Hz a 14.4 V CC con menos de 0.15% de THD+N. WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 37 ESPECIFICAÇÕES DA CEA PA400.1 Potência de saída: 200 Watts RMS x 1 canal a 4 Ohms e ≤ 1% THD+N Relação sinal a ruído: -60 dBA (referência 1 Watt em 4 Ohms) Potência adicional: 400 Watts RMS x 1 canal a 1 Ohm e ≤ 1% THD+N PA600.1 Potência de saída: 300 Watts RMS x 1 canal a 4 Ohms e ≤ 1% THD+N Relação sinal a ruído: -60 dBA (referência 1 Watt em 4 Ohms) Potência adicional: 600 Watts RMS x 1 canal a 1 Ohm e ≤ 1% THD+N PA1200.1 Potência de saída: 400 Watts RMS x 1 canal a 4 Ohms e ≤ 1% THD+N Relação sinal a ruído: -60 dBA (referência 1 Watt em 4 Ohms) Potência adicional: 1200 Watts RMS x 1 canal a 1 Ohm e ≤ 1% THD+N ESPECIFICAÇÕES Classificação de potência dinâmica a 1 Ohm 70 PA1200.1 800W x 1 1200W x 1 2400W x 1 400W x 1 600W x 1 1200W x 1 Potência continua RMS a 2 Ohms2 300W x 1 400W x 1 800W x 1 Resposta de freqüência 20-250Hz 20-250Hz 20-250Hz Fator de amortecimento 150 150 150 30-250Hz 30-250Hz 30-250Hz Filtro subsônico Sim Sim Sim Ampliação de graves Sim Sim Sim Impedância de entrada 20K 20K 20K 150mV/7.5V 150mV/7.5V 150mV/7.5V Carga de saída 1 Ohm 1 Ohm 1 Ohm Fusíveis 2 x 25A 2 x 30A 3 x 40A Driver de LEDs Iluminados Sim Sim Sim Driver de Ventilador Externo Sim Sim Sim Tomadas RCA de Desvio Sim Sim Sim Sensibilidade de entrada 2 PA600.1 Potência continua RMS a 1 Ohm1 Curva de crossover passabaixa variável de 12 dB 1 PA400.1 Potência contínua de 1 RMS alimentada em 1 Ohm de 20 a 20 000 Hz a 14,4 VCC, com THD+N inferior a 0,08%. Potência contínua de 2 RMS alimentada em 2 Ohms de 20 a 20 000 Hz a 14,4 VCC, com THD+N inferior a 0,15%. PA 12V AMPLIFIERS ENGLISH ESPANOL ABOUT POLK AUDIO ACERCA DE POLK AUDIO Polk Audio is an award-winning designer and manufacturer of high performance audio products and the largest audio brand of Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Founded in 1972 by three Johns Hopkins University graduates, Polk Audio holds over 50 patents for advances in loudspeaker design and technology. Polk’s products include loudspeakers and electronic components for home, auto and marine applications, the first satellite radio home component tuner, the world’s first audiophile-grade active IP-addressable loudspeaker, the first THX® Ultra2 Certified in-ceiling loudspeaker, and I-Sonic®—the first entertainment system to include HD Radio®, XM Connect & Play capability and a DVD player. Polk products are available through authorized specialist consumer electronics retailers worldwide. Polk Audio es un fabricante y diseñador galardonado de productos de sonido de alto rendimiento y la mayor marca de sonido de Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Polk Audio fue fundada en 1972 por tres graduados de la Johns Hopkins University y tiene más de 50 patentes por avances de diseño y tecnología de altavoces. Entre los productos de Polk se encuentran los altavoces y componentes electrónicos para aplicaciones en el hogar, el automóvil y la embarcación, el primer sintonizador componente residencial de radio por satélite, el primer altavoz del mundo con dirección de protocolo de Internet activo y calidad audiófila, el primer altavoz empotrado en cielo raso con certificación THX® Ultra2 y el I-Sonic®, primer sistema de entretenimiento con capacidad HD Radio® y XM Connect & Play y un reproductor de CD. Los productos de Polk están a su disposición a través de minoristas especialistas autorizados de productos electrónicos para el consumidor en todo el mundo. For more information and the location of a Polk retailer or distributor in your area please visit www.polkaudio.com or call us at 1-800-377-7655 (M-F, 9-6 EST, US & Canada only). Outside of North America call +1 (410) 358-3600. Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215 www.polkaudio.com FRANÇAIS POLK AUDIO Polk Audio est une compagnie spécialisée dans la conception et la fabrication de produits audio de haute performance. Elle est la marque de produits audio la plus importante de Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Fondée en 1972 par trois gradués de l’Université Johns Hopkins, Polk Audio détient plus de 50 brevets pour ses innovations en technologie et design audio. Les produits Polk primés comprennent des haut-parleurs et composants électroniques pour la maison, l’automobile et le bateau, le premier syntoniseur radio satellite pour la maison, le premier haut-parleur actif de qualité audiophile adressable par IP, le premier haut-parleur encastrable pour plafond certifié THX® Ultra2, et le premier système de loisir comprenant la Radio HD®, la compatibilité au «XM Connect & Play» et un lecteur DVD. Les produits Polk sont disponibles chez les revendeurs agréés spécialisés dans la revente de composants électroniques pour consommateurs. Pour plus d’information et l’adresse d’un revendeur ou d’un distributeur Polk Audio dans votre région, visitez www.polkaudio.com ou communiquez avec nous au 1-800-377-7655 (L.-V., 9-18, HNE, Canada et É.-U. seul). À l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le +1 (410)-358-3600. Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215 www.polkaudio.com Para obtener más información y la ubicación de un distribuidor o minorista de Polk cerca de usted, visite www.polkaudio.com o llame al 800-377-7655 (lunes a viernes, de 9 a 6, hora del Este, sólo Estados Unidos y Canadá). Fuera de Estados Unidos y Canadá, llame al 410-358-3600. Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215 www.polkaudio.com DEUTSCH ÜBER POLK AUDIO Polk Audio ist ein preisgekrönter Entwickler und Hersteller von Hochleistungs-Audiogeräten und die größte Audiomarke von Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Polk Audio wurde 1972 von drei Absolventen der Johns Hopkins University gegründet und besitzt mehr als 50 Patente für Entwicklungen im Design und der Technologie von Lautsprechern. Die Produkte von Polk umfassen Lautsprecher und elektronische Geräte für den Heim-, Auto-und Bootseinsatz, den ersten Satellitenradio-Komponententuner für den Heimgebrauch, den ersten audiophilen Aktivlautsprecher der Welt mit IP-Adressierung, den ersten THX® Ultra2-zertifizierten Deckenlautsprecher und I-Sonic®–das erste Unterhaltungssystem mit HD Radio®, XM Connect & PlayFähigkeit und einem DVD-Player. Polk-Produkte sind weltweit über autorisierte UnterhaltungselektronikFachhändler erhältlich. Weitere Informationen und den Standort eines Polk-Händlers oder Vertriebs finden Sie unter www.polkaudio.com, oder telefonisch unter 1-800-377-7655 (M-F, 9-18 Uhr Ostküstenzeit, nur USA und Kanada). Außerhalb Nordamerikas rufen Sie bitte +1 (410) 358-3600 an. Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215 www.polkaudio.com WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Polk Audio PA1200.1 Manual de usuario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para