Polk Audio PA200.4 Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
5
4
PA 12V AMPLIFIERS
ITALIANO
Polk Audio—La Passione del Suono
Prima di cominciare, accertatevi di aver letto questo man-
uale. L’installazione di un impianto audio per auto è una
cosa seria. In caso di dubbi sull’esecuzione di alcune
delle fasi di installazione contenute in questo manuale, vi
invitiamo a rivolgervi subito al rappresentante Polk Audio
AutoSound autorizzato di zona. I nostri rappresentanti
sono installatori professionali a vostra disposizione
per farvi ottenere il massimo dal vostro investimento.
Ulteriori informazioni, tra cui articoli su apparecchiature
audio, domande frequenti e manuali online, sono disponibili
sul nostro premiato sito web, www.polkaudio.com/car. In
caso di domande o commenti, vi invitiamo a contattarci per
telefono o e-mail. In Nord America e Canada, chiamate il
servizio Assistenza clienti Polk Audio al numero verde 800-
377-7655 (lunedì-venerdì, 9:00-6:00 fuso orario della costa
orientale) o via e-mail all’indirizzo [email protected].
Fuori degli Stati Uniti, chiamate il numero 001 410-358-3600.
Apprezziamo i vostri commenti!
Alla Polk Audio, la creazione di altoparlanti e apparecchia-
ture audio è molto più che la nostra attività—è una pas-
sione! Siamo lieti di condividerla con voi.
Cordialmente,
Matthew S. Polk
Co-Fondatore
PORTUGUES
Polk Audio—Paixão por Som
Reserve um pouco de tempo para ler este manual antes de
começar. A instalação de um sistema de áudio de veículo é
um projeto complexo. Se tiver alguma dúvida quanto à sua
capacidade de realizar qualquer uma das etapas de insta-
lação descritas neste manual, evite a frustração e entre em
contato com o revendedor local autorizado pela Polk Audio
para este tipo de instalação. O revendedor conta com instal-
adores profissionais prontos para ajudá-lo a maximizar seu
investimento em um sistema sonoro para veículo.
Nosso website premiado contém informações mais detal-
hadas, incluindo artigos informativos com procedimentos
passo a passo, perguntas freqüentes e manuais eletrônicos.
Para obter essas e outras informações sobre áudio, visite
www.polkaudio.com/car. E caso tenha alguma dúvida ou
comentário, basta entrar em contato conosco por telefone
ou e-mail. Na América do Norte e no Canadá, ligue para
o Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio
em +1 800-377-7655 (de segunda a sexta-feira, das 9:00 às
18:00, horário de Nova York) ou por e-mail pelo endereço
[email protected]. Caso esteja em outro país, ligue
para 1-410-358-3600. Adoraríamos ouvir as suas opiniões!
Na Polk Audio, fabricar caixas acústicas e equipamentos
de áudio é mais do que nosso negócio—é nossa paixão.
Ficamos felizes em compartilhá-la com você.
Atenciosamente,
Matthew S. Polk
Co-fundador
ESPANOL
Polk Audio—Pasión por el Sonido
Lea todo este manual antes de comenzar. Instalar un sistema
de sonido de automóvil es un proyecto serio. Si tiene dudas
sobre su capacidad de llevar a cabo alguno de los pasos de
instalación indicados en este manual, ahórrese problemas y
comuníquese con su distribuidor local autorizado Polk Audio
de sonido de automóviles. El (o ella) es un instalador profe-
sional preparado para ayudarle a usted a aprovechar al
máximo su dinero invertido en sonido de automóvil.
Hay más información (artículos sobre procedimientos, pre-
guntas frecuentes y manuales en línea) en nuestro galardon-
ado sitio Web www.polkaudio.com. Y si alguna vez tiene
preguntas o comentarios, no dude en llamarnos o escri-
birnos por correo electrónico. En Estados Unidos y Canadá,
comuníquese con el servicio al cliente de Polk Audio llaman-
do al 800-377-7655 (lunes a viernes, de 9 a 6, hora del
Este) o escribiendo un mensaje de correo electrónico a
[email protected]. Fuera de Estados Unidos y Canadá,
llame al 410-358-3600. Nos encantaría saber de usted.
Aquí en Polk Audio, construir altavoces y equipos de sonido
es más que una actividad comercial; es nuestra pasión.
Nos encanta compartirla con usted.
Atentamente,
Matthew S. Polk
Cofundador
DEUTSCH
Polk Audio—Eine Leidenschaft für Sound
Lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch, bevor Sie anfan-
gen. Die Installation eines Audiosystems in ein Auto ist kein
Kinderspiel. Wenn Sie Zweifel haben, ob Sie einen der in
diesem Handbuch beschriebenen Installationsschritte aus-
führen können, sollten Sie sich Ärger ersparen und Ihren
örtlichen Polk Audio AutoSound-Fachhändler kontaktieren.
Er (oder sie) kennt sich mit der Installation aus und kann
Ihnen helfen, Ihre Audiosound-Investition optimal zu nutzen.
Weitere Information, darunter Audio-Anweisungen,
Antworten auf häufig gestellte Fragen und Online-
Handbücher finden Sie auf der preisgekrönten Website
www.polkaudio.com/car. Wenn Sie je eine Frage oder
einen Vorschlag haben, kontaktieren Sie uns bitte per
Telefon oder E-Mail. In Nordamerika oder Kanada erreichen
Sie den Polk Audio-Kundendienst telefonisch unter 800-377-
7655 (M-F, 9-18 Uhr Ostküstenzeit) oder per E-Mail unter
[email protected]. Außerhalb der USA rufen Sie
+1 410-358-3600 an. Wir freuen uns auf Ihren Anruf!
Bei Polk Audio ist die Fertigung von Lautsprechern und
Audiogeräten mehr als unser Geschäft–es ist unsere
Leidenschaft. Wir freuen uns, diese Leidenschaft mit
Ihnen zu teilen.
Mit freundlichen Grüßen,
Matthew S. Polk
Mitbegründer
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
31
30
PA 12V AMPLIFIERS
ESPANOL
Tome las precauciones necesarias para proteger
su automóvil y la tapicería contra rayones y
perforaciones no deseadas.
Póngase ropa y accesorios apropiados
de seguridad y protección.
Herramientas que puede necesitar
Destornillador Phillips
Herramienta para levantar paneles
Taladro eléctrico y brocas de 3/16 plg. y 1/8 plg.
Marcador de tinta permanente o lápiz
Conectores de engarce sin soldadura
y herramienta engarzadora
Gafas de seguridad
Pelacables y cortacables
Cinta aislante eléctrica
Arandelas de goma para pasar cables a través
de las paredes de metal del automóvil
Juego de cables de alimentación de amplificador
(disponible a través de su distribuidor autorizado
Polk Audio)
LÍMITES SEGUROS DE OPERACIÓN
Polk Audio especifica el intervalo de amplificación recomen-
dado para sus altavoces pasivos (no amplificados). Por lo
general, la especificación se expresa como un cierto inter-
valo de potencia, tal como 20 a 200 W (por canal). Es impor-
tante entender lo que estos números significan cuando se
escoge un receptor o un amplificador para los altavoces
Polk Audio. El número inferior indica la potencia nominal
continua mínima que produce un rendimiento aceptable
en un ambiente acústico normal. El número superior indica
la potencia máxima por canal que se debe dar a los altavo-
ces Polk Audio. Este número no debe confundirse con la
“administración de potencia” y no implica que el altavoz
administre indefinidamente con seguridad tal potencia
máxima. Especificamos una amplia gama de valores
nominales de potencia porque no todos los fabricantes de
aparatos electrónicos utilizan el mismo método para estable-
cer el valor nominal de potencia. De hecho, los amplifi-
cadores de alta calidad con valor nominal de potencia
bajo suenan mejor y más fuerte que las unidades de baja
calidad con valor nominal de potencia alto.
La potencia de los automóviles en caballos de fuerza es una
buena analogía. Su automóvil probablemente tiene muchos
más caballos de fuerza de los que necesita para ir diaria-
mente al trabajo y es capaz de desplazarse a velocidades
de más de 120 mph (190 kph). Tener la potencia adicional
es bueno para la aceleración en las rampas de entrada a las
autopistas y para evitar el peligro, pero no significa que sea
aconsejable conducir el automóvil por la carretera a toda
velocidad y potencia durante largos períodos de tiempo.
No lo es. Si lo duda, pregúntele a su mecánico local o a la
policía. De manera similar, recomendamos que use amplifi-
cadores y receptores con valor de potencia nominal mayor
que los límites de administración de potencia de nuestros
altavoces, porque tener potencia adicional para máximos
de poca duración conduce a mejor calidad de sonido, máxi-
ma gama dinámica y salida de alto volumen sin esfuerzo.
Pero le recomendamos enfáticamente que no aplique a
diario a sus altavoces la potencia máxima de su amplificador
o receptor.
L
os altavoces se pueden dañar cuando se hace funcionar
u
n amplificador, independientemente de su potencia en
vatios, a más volumen del que puede producir con claridad.
El funcionamiento a este volumen puede producir altos nive-
les de distorsión audible originada en el amplificador, lo cual
puede agregar un sonido discordante y arenoso a lo que se
está escuchando. Si oye distorsión, baje el volumen o
arriésguese a dañar los altavoces. Casi cualquier altavoz
se puede dañar, independientemente de su valor nominal de
potencia, si se sube el volumen del amplificador o el recep-
tor hasta la distorsión y más.
PAUTAS DE INSTALACIÓN
1. Lea este manual cuidadosamente antes de instalar
este amplificador.
2. Desconecte la terminal de tierra de la batería antes
de hacer conexiones eléctricas.
3. Vea si hay peligros u obstrucciones tales como tanques
de gasolina, líneas de freno o combustible y arneses
de cables antes de montar el amplificador.
4. Escoja una ubicación de montaje con acceso y venti-
lación adecuados que proteja al amplificador del calor,
la humedad y la suciedad.
5. Para montar firmemente el amplificador, es necesario
quitarle primero la tapa. Desatornille los cuatro (4)
tornillos de retención de la tapa.
6. Evite los bordes de metal afilados cuando encamine
los cables hasta el amplificador, y encamine los cables
RCA lejos de los cables de alimentación y otros arneses
de cables de automóvil que podrían causar ruido.
7. El amplificador debe estar conectado a tierra con un
cable corto de alto calibre conectado directamente
a una superficie de metal desnudo del automóvil,
preferiblemente metal de carrocería raspado. No lo
conecte a los puntos de conexión a tierra de fábrica,
los pernos de los asientos o los soportes soldados
por puntos.
8. Instale siempre el fusible de la conexión de alimentación
a una distancia de 8 a 10 pulgadas de la terminal de la
batería. Instale un fusible o un interruptor automático
con un valor nominal ligeramente superior al de los
fusibles de a bordo del amplificador. Para el calibre
del cable de alimentación, tome en cuenta la corriente
total del sistema y la longitud del cable. La Asociación
ADVERTENCIA
Los sistemas de sonido de automóvil de alta potencia
pueden producir presiones de sonido que superan el umbral
en que se puede producir pérdida de oído.
También pueden reducir la capacidad del conductor de oír
sonidos de tráfico o de vehículos de emergencia. Tenga sen-
tido común y practique hábitos de audición seguros cuando
escuche o ajuste su sistema de sonido.
CARACTERÍSTICAS
El diseño PWM Clase D altamente eficiente permite a
estos amplificadores funcionar a mucho menor temper-
atura que los amplificadores convencionales
(sólo PA1100.5).
Fuente de alimentación conmutable MOSFET de alta
velocidad y salidas bipolares complementarias.
Funcionamiento estereofónico, monofónico o simultáneo
estereofónico/monofónico.
Polaridad inversa, térmica, compensada por CC
(cortocircuito y protección contra exceso e insuficiencia
de voltaje; PA500.4 y PA1100.5).
Crossover bidireccional conmutable de 12 dB/octava
(PA200.4).
Crossover de pasabajas continuamente variable
de 12 dB/octava (PA500.4 y PA1100.5).
Filtro subsónico conmutable de 24 dB/octava
(PA500.4 y PA1100.5).
Función conmutable de ecualización de bajos de 8 dB.
Inversión de fase conmutable de 180°
(PA500.4 y PA1100.5).
Función de control de nivel de subwoofer
a distancia (PA500.4 y PA1100.5).
La sensibilidad de entrada variable optimiza
la correspondencia con diferentes fuentes de señal.
Las terminales de cable enchapadas en cromo
y los conectores RCA aseguran una máxima
transferencia de señal.
Disipador térmico y cubierta resistentes.
Conectores RCA de paso libre de amplificación unitaria.
INICIO
Haga inventario
Asegúrese de tener en la caja del amplificador Polk Audio
todo lo que necesita para comenzar a disfrutar de su sis-
tema. Dentro de la caja, debe haber lo siguiente:
1. Amplificador Polk Audio
(PA200.4, PA500.4, y PA1100.5)
2. Phillips Tornillos (4)
3. Arandelas de montaje (4)
4. Arandelas de presión (4)
5. Arandelas de goma (4)
6. Fusible de repuesto
7. Arnés de cables
8. Manual del propietario
9. Tarjeta de registro en línea
10. Módulo de volumen a distancia (sólo PA500.4/PA1100.5)
11. Cordón de línea de teléfono (sólo PA500.4/PA1100.5)
Nota importante: Si hay algo dañado, si falta algo o si el
amplificador Polk Audio no funciona, notifíquelo inmediata-
mente a su distribuidor. Le recomendamos que conserve la
caja y los materiales de empaquetado originales en caso de
que necesite enviar la unidad en el futuro.
Si su amplificador requiere servicio, o si se lo roban, va a
necesitar el número de serie del producto. Escriba el número
en el espacio que se dispone abajo. El número de serie se
puede encontrar en el panel inferior y en el empaquetado
del amplificador.
Número de serie:____________________________
Servicio al cliente de Polk Audio: 800-377-7655
(Lunes a viernes, de 9 a 6, hora del Este) o
[email protected]. Fuera de Estados Unidos y
Canadá, llame al 410-358-3600. Para obtener más informa-
ción sobre amplificadores Polk Audio de 12 V vaya a
www.polkaudio.com.
Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215
LEA ESTO PRIMERO
Instalar un sistema de sonido de automóvil es un proyecto
serio. Si tiene dudas sobre su capacidad de llevar a cabo
alguno de los pasos de instalación indicados en este manual,
ahórrese problemas y comuníquese con un instalador profe-
sional. Su distribuidor Polk Audio es un buen lugar para
encontrar uno. Si tiene intenciones de hacer la instalación
usted mismo, suponemos que tiene ciertas capacidades
en el uso correcto de herramientas eléctricas y manuales.
Independientemente de su experiencia como instalador,
le recomendamos lo siguiente…
Lea todo este manual antes de comenzar.
Planee su instalación cuidadosamente.
Deje suficiente tiempo para hacer toda
la instalación sin tener que darse prisa.
ESPANOL
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
33
32
PA 12V AMPLIFIERS
ESPANOL
FIGURA 1a—CONTROLES Y CONEXIONES DEL AMPLIFICADOR:
PANEL DELANTERO (PA500.4/PA1100.5)
CONTROLES Y CONEXIONES
DEL PANEL DELANTERO
1. Conectores de entrada RCA (INPUT)—Aceptan
entradas de nivel de línea de unidades principales
o procesadores de señales a voltajes entre 250 mV
y 7.5 V. (El PA500.4 y el PA1100.5 también tienen
una entrada trasera.)
2. Conectores de salida de línea RCA (LINE OUT)—
Estos conectores RCA de paso libre se pueden
utilizar para enviar la señal de entrada a un
segundo amplificador.
3. Selector de línea de salida (PA1100.5)
de tres posiciones—
SUM L/R: Los canales izquierdos delantero y trasero
y derechos delantero y trasero se suman.
SUB L+R: Fije el selector en esta posición cuando
utilice un amplificador adicional PA600.1 conectado
en paralelo.
SUB 180: Fije el selector en esta posición cuando
utilice un amplificador adicional PA600.1 conectado
en modalidad de puente externo.
4. Control de amplificación (GAIN)—Controla la
sensibilidad del amplificador y se utiliza para hacer
corresponder el nivel de entrada del amplificador con
el nivel de salida de la fuente de señal.
5. Interruptor subsónico (SUBSONIC)—La posición
de apagado (OFF) retira el filtro del sistema. La posición
de encendido (ON) conecta el filtro al sistema (PA1100.5).
6. Amplificación de subwoofer (SUB)—Ajuste de
amplificación del canal de subwoofer.
7. Interruptor de ecualización de bajos (BASS EQ)—
Agrega un refuerzo de bajos de 8 dB (PA200.4 y PA500.4).
Permite un refuerzo adicional de bajos de 8 dB en el
canal de subwoofer (PA1100.5).
8. Selector de crossover (X-OVER) (HPF, FLAT, LPF)—
En HPF, atenúa las frecuencias bajas y es para altavoces
FIGURA 1—CONTROLES Y CONEXIONES DEL AMPLIFICADOR:
PANEL DELANTERO (PA200.4)
Internacional de Desafíos de Sonido Automovilístico
(International Auto Sound Challenge Association,
IASCA) y otras organizaciones de competencias de
sonido de automóvil tienen tablas para esto; usted
también puede encontrar una tabla en la guía de
estudio de los Profesionales Certificados en Electrónica
Móvil (Mobile Electronics Certified Professionals,
MECP). Las recomendaciones de calibres mínimos
de cable para amplificadores individuales aparecen
en la página de especificaciones. Utilice siempre cable
del mismo calibre en la conexión a tierra y en la ali-
mentación del amplificador. Examine el cable de
conexión a tierra de la batería del vehículo y, si es
necesario, mejórelo agregándole un cable de conexión
a tierra adicional del mismo calibre que el del cable de
alimentación del amplificador. Recuerde que el amplifi-
cador puede producir su salida nominal sólo en ausencia
de limitaciones de corriente causadas por los cables de
alimentación y de conexión a tierra.
9. Este amplificador ha sido diseñado para hacer funcionar
una carga de altavoces de 2 a 8 Ohms (1 Ohm por
PA1100.5). Tenga en mente que el calor es el enemigo
a largo plazo de los componentes electrónicos de
automóvil, y que mientras menor sea la carga de alta-
voces más calor se genera. Para las aplicaciones de
altavoces de baja impedancia o las instalaciones con
ventilación restringida, es recomendable instalar
un ventilador de enfriamiento externo.
10. Las conexiones a tierra y a la batería del vehículo deben
hacerse con terminales de anillo engarzado del tamaño
apropiado (lo que cuenta es el área de las superficies).
También se recomienda soldar las terminales después
de engarzarlas.
11. Debido a la fuente de suministro conmutable MOSFET
de alta frecuencia, generalmente no es necesario
ponerle filtro al cable de alimentación (recuerde que
el amplificador no puede producir la salida total si se
restringe la fuente de alimentación). La conexión a
tierra apropiada de la fuente de señal es obligatoria
para que el amplificador alcance su máximo de rendi-
miento. Si las entradas RCA no tienen una conexión
a tierra adecuada a través de la fuente de señal, el
ruido eléctrico del vehículo puede pasar al sistema.
de frecuencias medias y tweeters. En FLAT, no atenúa
ninguna frecuencia y es para sistemas de altavoces
de gama completa de frecuencias. En LPF, atenúa las
frecuencias altas y es para subwoofers.
9. Frecuencia de crossover (X-OVER FREQ)—Ajusta
el punto de crossover (50 a 500 Hz) del crossover activo
de a bordo (PA500.4 y PA1100.5).
10. Control remoto. (REMOTE)—Accesorio opcional
que permite ajustar el nivel a distancia (por lo general
ubicado para que el conductor del vehículo lo controle).
(PA500.4 y PA1100.5)
11. Control LPF (PA1100.5) (LPF)—Fija el límite de alta
frecuencia del canal de subwoofer.
12. Luz indicadora LED o ventilador (LED/FAN)—
Permite la conexión de una barra de luces indicadoras
LED o un ventilador opcional para el amplificador.
13. Indicadores de estado LED (GREEN-POWER, RED-
PROTECT)—Se iluminan de color VERDE para indicar
que el amplificador está encendido y funcionando
normalmente. Se iluminan de color ROJO si el amplifi-
cador se apaga debido un cortocircuito, compensación
de CC o recalentamiento detectado por el circuito de
protección de a bordo.
14. Entrada de subwoofer y salida de línea (SUB
INPUT, LINE OUT)—Hace que los (4) conectores RCA
sean entrada de subwoofer o salida de línea (PA1100.5).
15. Selector de modalidad de entrada (INPUT
MODE)—Selecciona el funcionamiento en 2 ó 4
canales (PA200.4 y PA500.4).
FIGURA 1b—
REMOTO (PA500.4/PA1100.5)
Control remoto. (REMOTE)—Accesorio opcional
que permite ajustar el nivel a distancia (por lo general
ubicado para que el conductor del vehículo lo controle).
Cordón de línea de teléfono
Módulo de volumen
a distancia
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
35
34
PA 12V AMPLIFIERS
ESPANOL
Funcionamiento Estereofónico—2 Canales (vista superior)
Funcionamiento Estereofónico—4 Canales (vista superior)
FIGURE 4—SPEAKER WIRING DIAGRAMS (PA200.4)
Bridged Bridged
LCH
RCH
LCH
RCH
FRONT
(LEFT)
REAR
(LEFT)
REAR
(RIGHT)
FRONT
(RIGHT)
BridgedBridged
LCH
RCH
LCH
RCH
FRONT
(RIGHT)
REAR
(LEFT)
CONEXIONES DEL PANEL TRASERO
1. Fusibles—Estos fusibles protegen el amplificador
contra daños eléctricos internos y su objetivo es
proteger sólo el amplificador. A toda otra conexión
de alimentación se le debe instalar un fusible
en la fuente.
2. Alimentación de 12V (+) (+Batt)Conecte esta
terminal a través de un FUSIBLE o un INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO a la terminal positiva de la batería del
vehículo o a la terminal positiva de una batería de
sistema de sonido aislada.
ADVERTENCIA: Proteja siempre este cable de
alimentación instalándole un fusible o un interruptor
automático del tamaño apropiado a menos de 12 plg.
de la terminal de la batería.
3. Encendido a distancia (REM)Esta terminal enciende
el amplificador cuando se le aplican 12 V (+). Conéctela
al conductor de encendido a distancia de la unidad
principal o a la fuente de señal.
4. Conexión a tierra (GND)Conecte esta terminal
directamente al chasis de plancha de metal del vehículo
con el cable más corto posible necesario para hacer esta
conexión. Utilice siempre cable de calibre igual o mayor
que el del cable de alimentación de 12 V. Es necesario
raspar el punto de conexión a tierra del chasis para
quitarle la pintura y la suciedad. Utilice solamente
conectores soldados y/o conectores engarzados de
calidad en ambos extremos de este cable. NO conecte
esta terminal directamente a la terminal de conexión
a tierra de la batería del vehículo ni a ningún otro punto
de conexión a tierra de fábrica.
5. Terminales de altavoz (SPEAKER)Conecte los
subwoofers a estas terminales. (Consulte la sección
de diagramas de cableado de altavoces de esta guía.)
FIGURA 3—CONEXIONES DE AMPLIFICADOR: PANEL TRASERO
(PA200.4/PA500.4/PA1100.5)
Delantero
(Derecho)
Trasero
(Izquierdo)
Delantero
(Izquierdo)
Delantero
(Derecho)
Trasero
(Izquierdo)
Trasero
(Derecho)
En puente
En puente
En puente
En puente
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
FIGURA 2—
ARNÉS DE CABLES DE LAS LUCES INDICADORAS LED O DEL VENTILADOR
BLACK
BLUE
BLACK
RED
-
+
-
+
TO LEDs
TO FAN
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
37
36
PA 12V AMPLIFIERS
ESPANOL
NOTA: Las conexiones del amplificador PA500.4 son
iguales a las que se muestran arriba, excepto que hay
salidas para altavoces delanteros y traseros.
Funcionamiento Estereofónico (vista superior)
Funcionamiento En Puente (vista superior)
FIGURA 4—DIAGRAMAS DE CABLEADO DE ALTAVOCES (PA500.4)
LCH
RCH
LCH
RCH
Bridged
Modalidad Triple Pasiva (vista superior)
Estereofónico De 2 Canales
Con Subwoofer Monofónico
(vista superior) y crossovers activos
FIGURA 4—DIAGRAMAS DE CABLEADO DE ALTAVOCES (PA200.4)
LCH
RCH
INDUCTOR
BridgedBridged
CAP
CAP
SUB
LCH
RCH
INDUCTOR
CAP
CAP
SUB
REAR
FRONT
Bridged Bridged
LCH
RCH
LCH
RCH
SUB
REAR
(LEFT)
REAR
(RIGHT)
NOTA: Consulte al fabricante de altavoces para
saber los valores de capacitores e inductores
recomendados.
En puente
En puente En puente
En puente
En puente
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Trasero
(Izquierdo)
Trasero
(Derecho)
Inductor
Sub
Tapa
Tapa
Inductor
Sub
Tapa
Tapa
Delantero
Trasero
Sub
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
39
38
PA 12V AMPLIFIERS
ESPANOL
CH 1
CH 2
SUBWOOFER
SUB +
CH 3
CH 4
SUB -
BridgedBridged
Funcionamiento En Subwoofer
(vista superior)
FIGURA 4—DIAGRAMAS DE CABLEADO DE ALTAVOCES (PA1100.5)
Funcionamiento Delantero y Trasero
(vista superior)
Funcionamiento En Puente Delantero y Trasero
(vista superior)
FIGURA 4—DIAGRAMAS DE CABLEADO DE ALTAVOCES (PA1100.5)
CH 1 FRONT
CH 2 FRONT
CH 3 REAR
CH 4 REAR
CH 1
CH 2
FRONT
CH 3
CH 4
REAR
BridgedBridged
En puenteEn puente
En puente
En puente
1 Canale
2 Canale
3 Canale
4 Canale
1 Canale
2 Canale
3 Canale
4 Canale
Delantero
Trasero
1 Canale Delantero
2 Canale Delantero
3 Canale Trasero
4 Canale Trasero
Subwoofer
CONFIGURACIONES DE CROSSOVER
Y AJUSTE DE AMPLIFICACIÓN
Su amplificador de potencia Polk Audio necesita cuidadosos
ajustes para alcanzar el máximo rendimiento. A continuación
se presentan algunas pautas que se deben seguir cuando se
le hagan ajustes menores al amplificador.
Para aplicaciones de gama completa de frecuencias y apli-
caciones de bajos estereofónicos y monofónicos simultá-
neos, el selector de crossover debe estar en la posición
FULL. Si el amplificador está haciendo funcionar sub-
woofers, el selector debe estar en la posición LOW; para
salida de frecuencias medias y medias bajas, el selector
debe estar en la posición HIGH.
El control de frecuencia de crossover se debe ajustar para
adaptarse a su sistema en particular. Para las aplicaciones
de subwoofer, intente mantener el ajuste lo suficiente-
mente bajo como para prevenir la decoloración de la ima-
gen (no debe ser posible oír voces masculinas por el sub-
woofer), pero no tan bajo que se produzca una separación
entre el subwoofer y los altavoces de frecuencias medias y
frecuencias medias bajas. Para las frecuencias medias y
frecuencias medias bajas, mantenga el ajuste lo suficien-
temente bajo como para que su escenario de audición
quede frente a usted sin sobrecargar el altavoz. Es venta-
joso para usted dedicar tiempo adicional a este ajuste
oyendo música conocida o discos de configuración de sis-
tema a fin de lograr el tipo de reproducción musical que
usted prefiere.
El ajuste de amplificación permite fijar la correspondencia
de señal apropiada para producir un funcionamiento de
amplificador limpio y silencioso. Para las aplicaciones de
gama completa de frecuencias y las aplicaciones de bajos
monofónicos y estereofónicos simultáneos, comience con
música conocida. Con la perilla de amplificación del ampli-
ficador en la mitad de su rotación, suba el volumen de la
unidad principal hasta 3/4 del volumen o hasta que
comience a oír distorsión o limitación de señal. Si oye dis-
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
41
40
PA 12V AMPLIFIERS
ESPANOL
ESPECIFICACIONES
PA200.4 PA500.4
PA1100.5
Valor nominal de potencia
dinámica
80Wx4a2Ohms 200W x 4 a 2 Ohms
200Wx4a2Ohms
1200W x 1 a 1 Ohm
Potencia RMS continua
en puente a 4 Ohms
100W x 2 250W x 2
250W x 2
600W x 1 a 1 Ohm
Potencia RMS continua
a2Ohms
2
50W x 4 125W x 4
125W x 4
600W x 1 a 1 Ohm
Potencia RMS continua
a4Ohms
1
35W x 4 90W x 4
80W x 4
280W x 1
Eficiencia de conversión >66% a 4 Ohms >66% a 4 Ohms
Respuesta de frecuencias 20Hz-20kHz 20Hz-20kHz
20Hz-20kHz
Relación de señal a ruido >90dBA >98dBA
>98dBA
Separación 65db a 1kHz 65db a 1kHz
65db a 1kHz
Factor de atenuación >100 >150
>150 (>50 en canal
de subwoofer)
Tipo de crossover/
Gama de frecuencias
Conmutable de
pasaaltas o
pasabajas
Butterworth
bidireccional de
50 a 500Hz
Butterworth
bidireccional de
50a500Hz
Pendiente de crossover 12dB/octava 12dB/octava
12dB/octava
Ecualización de bajos
+8dB, centrada
a 40Hz
0a+8dB
0 a +8dB
Filtro subsónico
Variable
Conectores de entrada
y salida RCA
2 canales de entrada y 2 canales de gama completa
de frecuencias de salida en paralelo
Impedancia de entrada 20K Ohms 20K Ohms
20K Ohms
Sensibilidad de entrada
Variable de
250 mV a 7.5 V
Variable de
250mV a 8V
Variable de
250mV a 8V
Voltaje de alimentación 10-16VDC 10-16VDC
10-16VDC
Fusibles/Tipo 1x30A 2 x 40A
3x40A
Cable mínimo requerido
N°10 N°8 N°8
Salida de puerto (ventilador
opcional) Luces indicadoras
LED (opcional)
12V a <200mA 12V a <200mA 12V a <200mA
1
Potencia RMS continua en 4 Ohms de 20 a 20,000 Hz a 14.4 V CC con menos de 0.08% de THD+N.
2
Potencia RMS continua en 2 Ohms de 20 a 20,000 Hz a 14.4 V CC con menos de 0.15% de THD+N.
PA200.4 Potencia de salida: 45 W RMS x 4 canales a 4 Ohms y THD+N 1%
Relación de señal a ruido: -80 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms)
Potencia adicional: 50 W RMS x 4 canales a 2 Ohms y THD+N 1%
PA500.4 Potencia de salida: 90 W RMS x 4 canales a 4 Ohms y THD+N 1%
Relación de señal a ruido: -81 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms)
Potencia adicional: 125 W RMS x 4 canales a 2 Ohms y THD+N 1%
PA1100.5 Potencia de salida: 80 W RMS x 4 canales a 4 Ohms y THD+N 1%
280 W RMS x 1 canal a 4 Ohms y THD+N 1%
Relación de señal a ruido: -80 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms)
Potencia adicional: 125 W RMS x 4 canales a 2 Ohms y THD+N 1%
Potencia adicional de canal de subwoofer: 600 W RMS x 1 canal a 1 Ohms y THD+N 1%
ESPECIFICACIONES DE LA CEA
torsión antes de llegar a 3/4 del volumen de la unidad prin-
cipal, reduzca la amplificación y comience a subir nueva-
mente el volumen de la unidad principal. Cuando pueda oír
la música a 3/4 o ligeramente por encima de 3/4 del volu-
men de la unidad principal sin distorsión audible, suba
lentamente la amplificación hasta que se oiga distorsión,
luego retroceda hasta que no se oiga distorsión. Esta con-
figuración permite alcanzar la salida total casi hasta con el
más silencioso material de fuente y evitar el ruido excesivo
en el sistema.
NOTA: Los amplificadores Polk tienen un control de ampli-
ficación digital con un número finito de etapas de ajuste.
Es posible que los ajustes demasiado pequeños no causen
cambios de nivel perceptibles.
INSTALACIÓN DEL TUBO DE LUCES
INDICADORAS LED (OPCIONAL)
Estos amplificadores Polk Audio han sido diseñados
con un disipador térmico a la medida que puede aceptar
dos tubos VARAD de luces indicadoras LED (opcionales;
no se incluyen).
1. Antes de instalar los tubos de luces indicadoras
LED,quíteles las patas de montaje y deséchelas.
2. Introduzca los tubos en el disipador térmico
del amplificador Polk Audio. Asegúrese de que
las luces indicadoras LED estén hacia afuera para
que tengan visibilidad óptima. Los cables del tubo
deben estar en el extremo de entrada de señal
del amplificador. El cable negro del tubo es
la conexión a tierra; el cable blanco y negro
es la alimentación.
3. Encamine los dos cables del tubo y conéctelos
al conector de entrada LED/FAN de 4 clavijas.
Consulte el diagrama del arnés de cables LED/FAN
que aparece antes en este manual.
NOTA: Si NO va a usar el ventilador opcional, le
r
ecomendamos cablear el segundo tubo de luces
indicadoras LED a este circuito. Si va a utilizar el
ventilador opcional, le recomendamos que cablee
el segundo tubo de luces indicadoras LED en
paralelo con el primero.
AJUSTE DE FILTRO SUBSONICO
(SOLO PA1100.5)
Este amplificador tiene un filtro subsónico para maximizar el
rendimiento del subwoofer. El filtro subsónico es un filtro de
pasaaltas que quita la salida de bajos no deseada a frecuen-
cias muy bajas del woofer. Esto aumenta la salida del sub-
woofer hasta 3 dB por medio del incremento del proce-
samiento de potencia mecánica del subwoofer. Depen-
diendo del tipo de caja, el filtro subsónico puede aumentar
la salida de frecuencias bajas útiles en 10 dB.
Los niveles de refuerzo aceptable vienen determinados
por el tipo de caja, el vatiaje del amplificador y la capaci-
dad de desplazamiento lineal del subwoofer.
Las siguientes pautas se deben tener en cuenta para
configurar correctamente el filtro subsónico a fin de
lograr un rendimiento óptimo y confiable de su sistema.
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
79
78
PA 12V AMPLIFIERS
ITALIANO
INFORMAZIONI SU POLK AUDIO
Polk Audio è una premiata ditta che progetta e costruisce
prodotti audio ad alte prestazioni e la più affermata marca
audio di Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Fondata
nel 1972 da tre studenti della Johns Hopkins University, Polk
Audio detiene oltre 50 brevetti ottenuti per miglioramenti
al design e alla tecnologia degli altoparlanti. I prodotti Polk
includono altoparlanti e componenti elettronici per la casa,
l’auto ed applicazioni nautiche, il primo sintonizzatore satel-
litare per componenti per uso domestico, il primo altopar-
lante al mondo con indirizzo IP attivo di tipo audiofilo, il
primo altoparlante a soffitto omologato THX
®
Ultra2 e
I-Sonic
®
, il primo sistema audiovisivo che include HD Radio
®
,
funzionalità XM Connect & Play e un lettore di DVD.
I prodotti Polk sono disponibili in tutto il mondo presso
rivenditori autorizzati specializzati in elettronica.
Per ulteriori informazioni e per trovare un rivenditore o dis-
tributore Polk di zona, visitare www.polkaudio.com o chia-
mare il nostro numero verde 1-800-377-7655 (dal lunedì
al venerdì dalle 9:00 alle 18:00, fuso orario della costa
orientale, solo USA e Canada). Fuori dal Nord America
chiamare il numero 001 410 358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
PORTUGUES
SOBRE A POLK AUDIO
A Polk Audio é uma empresa que projeta e fabrica produtos
de áudio de alto desempenho premiados, sendo a maior
marca de áudio da Directed Electronics, Inc. (NASDAQ,
DEIX). Fundada em 1972 por três formandos da Universidade
Johns Hopkins, a Polk Audio detém mais de 50 patentes por
avanços realizados em projetos e tecnologias de caixas
acústicas. Entre os produtos da Polk estão caixas acústicas
e componentes eletrônicos para aplicações residenciais,
automotivas e marítimas, o primeiro sintonizador de radio
via satélite para uso residencial, a primeira caixa acústica
do mundo com endereço IP ativo e qualidade que satisfaz
ao mais exigente entusiasta de áudio, a primeira caixa acús-
tica de teto com certificação THX
®
Ultra2, e o I-Sonic
®
o primeiro sistema de entretenimento a oferecer capacidade
para HD Radio
®
, XM Connect & Play e um toca-DVD.
Os produtos da Polk estão disponíveis em lojas de varejo
que vendem produtos eletrônicos especializados destinados
ao mercado consumidor no mundo inteiro.
Para obter mais informações e localizar um revendedor
ou distribuidor da Polk em sua área, visite o site
www.polkaudio.com ou ligue para 1-800-377-7655
(de segunda a sexta-feira, da 9:00 às 18:00, horário
de Nova York, apenas nos EUA e Canadá). Fora da
América do Norte, ligue para +1 (410) 358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
ENGLISH
ABOUT POLK AUDIO
Polk Audio is an award-winning designer and manufacturer
of high performance audio products and the largest audio
brand of Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Founded
in 1972 by three Johns Hopkins University graduates, Polk
Audio holds over 50 patents for advances in loudspeaker
design and technology. Polk’s products include loudspeakers
and electronic components for home, auto and marine appli-
cations, the first satellite radio home component tuner, the
world’s first audiophile-grade active IP-addressable loud-
speaker, the first THX
®
Ultra2 Certified in-ceiling loudspeak-
er, and I-Sonic
®
—the first entertainment system to include
HD Radio
®
, XM Connect & Play capability and a DVD player.
Polk products are available through authorized specialist
consumer electronics retailers worldwide.
For more information and the location of a Polk retailer or
distributor in your area please visit www.polkaudio.com or
call us at 1-800-377-7655 (M-F, 9-6 EST, US & Canada
only). Outside of North America call +1 (410) 358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
FRANÇAIS
POLK AUDIO
Polk Audio est une compagnie spécialisée dans la concep-
tion et la fabrication de produits audio de haute perfor-
mance. Elle est la marque de produits audio la plus impor-
tante de Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Fondée
en 1972 par trois gradués de l’Université Johns Hopkins,
Polk Audio détient plus de 50 brevets pour ses innovations
en technologie et design audio. Les produits Polk primés
comprennent des haut-parleurs et composants électroniques
pour la maison, l’automobile et le bateau, le premier syn-
toniseur radio satellite pour la maison, le premier haut-par-
leur actif de qualité audiophile adressable par IP, le premier
haut-parleur encastrable pour plafond certifié THX
®
Ultra2,
et le premier système de loisir comprenant la Radio HD
®
,
la compatibilité au «XM Connect & Play» et un lecteur
DVD. Les produits Polk sont disponibles chez les revendeurs
agréés spécialisés dans la revente de composants électron-
iques pour consommateurs.
Pour plus d’information et l’adresse d’un revendeur
ou d’un distributeur Polk Audio dans votre région, visitez
www.polkaudio.com ou communiquez avec nous au
1-800-377-7655 (L.-V., 9-18, HNE, Canada et É.-U. seul).
À l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le
+1 (410)-358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
ESPANOL
ACERCA DE POLK AUDIO
Polk Audio es un fabricante y diseñador galardonado de pro-
ductos de sonido de alto rendimiento y la mayor marca de
sonido de Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Polk
Audio fue fundada en 1972 por tres graduados de la Johns
Hopkins University y tiene más de 50 patentes por avances
de diseño y tecnología de altavoces. Entre los productos de
Polk se encuentran los altavoces y componentes electrónicos
para aplicaciones en el hogar, el automóvil y la embarcación,
el primer sintonizador componente residencial de radio por
satélite, el primer altavoz del mundo con dirección de protoco-
lo de Internet activo y calidad audiófila, el primer altavoz
empotrado en cielo raso con certificación THX
®
Ultra2 y el
I-Sonic
®
, primer sistema de entretenimiento con capacidad
HD Radio
®
y XM Connect & Play y un reproductor de CD. Los
productos de Polk están a su disposición a través de minoris-
tas especialistas autorizados de productos electrónicos para
el consumidor en todo el mundo.
Para obtener más información y la ubicación de un distribuidor
o minorista de Polk cerca de usted, visite www.polkaudio.com
o llame al 800-377-7655 (lunes a viernes, de9a6,hora
del Este, sólo Estados Unidos y Canadá). Fuera de Estados
Unidos y Canadá, llame al 410-358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
DEUTSCH
ÜBER POLK AUDIO
Polk Audio ist ein preisgekrönter Entwickler und Hersteller
von Hochleistungs-Audiogeräten und die größte Audiomarke
von Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Polk Audio
wurde 1972 von drei Absolventen der Johns Hopkins
University gegründet und besitzt mehr als 50 Patente für
Entwicklungen im Design und der Technologie von Laut-
sprechern. Die Produkte von Polk umfassen Lautsprecher und
elektronische Geräte für den Heim-, Auto-und Bootseinsatz,
den ersten Satellitenradio-Komponententuner für den
Heimgebrauch, den ersten audiophilen Aktivlautsprecher
der Welt mit IP-Adressierung, den ersten THX
®
Ultra2-zerti-
fizierten Deckenlautsprecher und I-Sonic
®
–das erste
Unterhaltungssystem mit HD Radio
®
, XM Connect & Play-
Fähigkeit und einem DVD-Player. Polk-Produkte sind
weltweit über autorisierte Unterhaltungselektronik-
Fachhändler erhältlich.
Weitere Informationen und den Standort eines Polk-Händlers
oder Vertriebs finden Sie unter www.polkaudio.com, oder
telefonisch unter 1-800-377-7655 (M-F, 9-18 Uhr
Ostküstenzeit, nur USA und Kanada). Außerhalb
Nordamerikas rufen Sie bitte +1 (410) 358-3600 an.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
Polk Audio is a Directed Electronics company which trades on
NASDAQ under the symbol DEIX. Investor information can be
found at http://investor.directed.com.
“Polk Audio” and “I-Sonic” are registered trademarks of Britannia
Investment Corporation used under license by Polk Audio, Inc.
Polk Audio est une compagnie de la Directed Electronics inscrite
à la NASDAQ sous le symbole DEIX. Pour des informations
boursières visitez: http://investor.directed.com.
«Polk Audio» et «I-Sonic» sont des marques de commerce enregistrées
de la Britannia Investment Corporation utilisées sous licence par
Polk Audio Inc.
Polk Audio es una empresa de Directed Electronics, la cual tiene opera-
ciones bursátiles en el índice NASDAQ bajo el símbolo DEIX. Hay
información para inversionistas en http://investor.directed.com.
“Polk Audio” y “I-Sonic” son marcas comerciales registradas de la
Britannia Investment Corporation que Polk Audio, Inc. usa bajo licencia.
Polk Audio ist ein Unternehmen der Directed Electronics-Gruppe,
die bei NASDAQ unter dem Symbol DEIX gehandelt wird. nvestoren-
informationen finden Sie unter http://investor.directed.com.
„Polk Audio“ und „I-Sonic“ sind eingetragene Marken der Britannia
Investment Corporation, die unter Lizenz von Polk Audio, Inc.
verwendet werden.
Polk Audio è un’azienda Directed Electronics, quotata sul listino
NASDAQ con il simbolo DEIX. Per informazioni concernenti
gli investitori visitare il sito http://investor.directed.com.
“Polk Audio” e “I-Sonic” sono marchi registrati di Britannia
Investment Corporation, utilizzati su licenza da Polk Audio, Inc.
A Polk Audio é uma empresa da Directed Electronics, negociada
na NASDAQ com o símbolo DEIX. Informações para investidores
estão disponíveis em http://investor.directed.com.
“Polk Audio” e “I-Sonic” são marcas registradas da Britannia
Investment Corporation usadas sob licença pela Polk Audio, Inc.

Transcripción de documentos

ESPANOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUES Polk Audio—Pasión por el Sonido Polk Audio—Eine Leidenschaft für Sound Polk Audio—La Passione del Suono Polk Audio—Paixão por Som Lea todo este manual antes de comenzar. Instalar un sistema de sonido de automóvil es un proyecto serio. Si tiene dudas sobre su capacidad de llevar a cabo alguno de los pasos de instalación indicados en este manual, ahórrese problemas y comuníquese con su distribuidor local autorizado Polk Audio de sonido de automóviles. El (o ella) es un instalador profesional preparado para ayudarle a usted a aprovechar al máximo su dinero invertido en sonido de automóvil. Lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch, bevor Sie anfangen. Die Installation eines Audiosystems in ein Auto ist kein Kinderspiel. Wenn Sie Zweifel haben, ob Sie einen der in diesem Handbuch beschriebenen Installationsschritte ausführen können, sollten Sie sich Ärger ersparen und Ihren örtlichen Polk Audio AutoSound-Fachhändler kontaktieren. Er (oder sie) kennt sich mit der Installation aus und kann Ihnen helfen, Ihre Audiosound-Investition optimal zu nutzen. Prima di cominciare, accertatevi di aver letto questo manuale. L’installazione di un impianto audio per auto è una cosa seria. In caso di dubbi sull’esecuzione di alcune delle fasi di installazione contenute in questo manuale, vi invitiamo a rivolgervi subito al rappresentante Polk Audio AutoSound autorizzato di zona. I nostri rappresentanti sono installatori professionali a vostra disposizione per farvi ottenere il massimo dal vostro investimento. Reserve um pouco de tempo para ler este manual antes de começar. A instalação de um sistema de áudio de veículo é um projeto complexo. Se tiver alguma dúvida quanto à sua capacidade de realizar qualquer uma das etapas de instalação descritas neste manual, evite a frustração e entre em contato com o revendedor local autorizado pela Polk Audio para este tipo de instalação. O revendedor conta com instaladores profissionais prontos para ajudá-lo a maximizar seu investimento em um sistema sonoro para veículo. Hay más información (artículos sobre procedimientos, preguntas frecuentes y manuales en línea) en nuestro galardonado sitio Web www.polkaudio.com. Y si alguna vez tiene preguntas o comentarios, no dude en llamarnos o escribirnos por correo electrónico. En Estados Unidos y Canadá, comuníquese con el servicio al cliente de Polk Audio llamando al 800-377-7655 (lunes a viernes, de 9 a 6, hora del Este) o escribiendo un mensaje de correo electrónico a [email protected]. Fuera de Estados Unidos y Canadá, llame al 410-358-3600. Nos encantaría saber de usted. Weitere Information, darunter Audio-Anweisungen, Antworten auf häufig gestellte Fragen und OnlineHandbücher finden Sie auf der preisgekrönten Website www.polkaudio.com/car. Wenn Sie je eine Frage oder einen Vorschlag haben, kontaktieren Sie uns bitte per Telefon oder E-Mail. In Nordamerika oder Kanada erreichen Sie den Polk Audio-Kundendienst telefonisch unter 800-3777655 (M-F, 9-18 Uhr Ostküstenzeit) oder per E-Mail unter [email protected]. Außerhalb der USA rufen Sie +1 410-358-3600 an. Wir freuen uns auf Ihren Anruf! Ulteriori informazioni, tra cui articoli su apparecchiature audio, domande frequenti e manuali online, sono disponibili sul nostro premiato sito web, www.polkaudio.com/car. In caso di domande o commenti, vi invitiamo a contattarci per telefono o e-mail. In Nord America e Canada, chiamate il servizio Assistenza clienti Polk Audio al numero verde 800377-7655 (lunedì-venerdì, 9:00-6:00 fuso orario della costa orientale) o via e-mail all’indirizzo [email protected]. Fuori degli Stati Uniti, chiamate il numero 001 410-358-3600. Apprezziamo i vostri commenti! Aquí en Polk Audio, construir altavoces y equipos de sonido es más que una actividad comercial; es nuestra pasión. Nos encanta compartirla con usted. Bei Polk Audio ist die Fertigung von Lautsprechern und Audiogeräten mehr als unser Geschäft–es ist unsere Leidenschaft. Wir freuen uns, diese Leidenschaft mit Ihnen zu teilen. Alla Polk Audio, la creazione di altoparlanti e apparecchiature audio è molto più che la nostra attività—è una passione! Siamo lieti di condividerla con voi. Atentamente, Cordialmente, Mit freundlichen Grüßen, Nosso website premiado contém informações mais detalhadas, incluindo artigos informativos com procedimentos passo a passo, perguntas freqüentes e manuais eletrônicos. Para obter essas e outras informações sobre áudio, visite www.polkaudio.com/car. E caso tenha alguma dúvida ou comentário, basta entrar em contato conosco por telefone ou e-mail. Na América do Norte e no Canadá, ligue para o Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio em +1 800-377-7655 (de segunda a sexta-feira, das 9:00 às 18:00, horário de Nova York) ou por e-mail pelo endereço [email protected]. Caso esteja em outro país, ligue para 1-410-358-3600. Adoraríamos ouvir as suas opiniões! Na Polk Audio, fabricar caixas acústicas e equipamentos de áudio é mais do que nosso negócio—é nossa paixão. Ficamos felizes em compartilhá-la com você. Atenciosamente, Matthew S. Polk Cofundador Matthew S. Polk Matthew S. Polk Mitbegründer Co-Fondatore Matthew S. Polk Co-fundador 4 PA 12V AMPLIFIERS WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 5 ESPANOL ESPANOL ADVERTENCIA Los sistemas de sonido de automóvil de alta potencia pueden producir presiones de sonido que superan el umbral en que se puede producir pérdida de oído. También pueden reducir la capacidad del conductor de oír sonidos de tráfico o de vehículos de emergencia. Tenga sentido común y practique hábitos de audición seguros cuando escuche o ajuste su sistema de sonido. CARACTERÍSTICAS • El diseño PWM Clase D altamente eficiente permite a estos amplificadores funcionar a mucho menor temperatura que los amplificadores convencionales (sólo PA1100.5). • Fuente de alimentación conmutable MOSFET de alta velocidad y salidas bipolares complementarias. • Funcionamiento estereofónico, monofónico o simultáneo estereofónico/monofónico. • Polaridad inversa, térmica, compensada por CC (cortocircuito y protección contra exceso e insuficiencia de voltaje; PA500.4 y PA1100.5). • Crossover bidireccional conmutable de 12 dB/octava (PA200.4). • Crossover de pasabajas continuamente variable de 12 dB/octava (PA500.4 y PA1100.5). • Filtro subsónico conmutable de 24 dB/octava (PA500.4 y PA1100.5). • Función conmutable de ecualización de bajos de 8 dB. • Inversión de fase conmutable de 180° (PA500.4 y PA1100.5). • Función de control de nivel de subwoofer a distancia (PA500.4 y PA1100.5). • La sensibilidad de entrada variable optimiza la correspondencia con diferentes fuentes de señal. • Las terminales de cable enchapadas en cromo y los conectores RCA aseguran una máxima transferencia de señal. • Disipador térmico y cubierta resistentes. • Conectores RCA de paso libre de amplificación unitaria. 4. Arandelas de presión (4) 5. Arandelas de goma (4) • Póngase ropa y accesorios apropiados de seguridad y protección. 6. Fusible de repuesto Herramientas que puede necesitar 7. Arnés de cables • Destornillador Phillips 8. Manual del propietario • Herramienta para levantar paneles 9. Tarjeta de registro en línea • Taladro eléctrico y brocas de 3/16 plg. y 1/8 plg. 10. Módulo de volumen a distancia (sólo PA500.4/PA1100.5) • Marcador de tinta permanente o lápiz 11. Cordón de línea de teléfono (sólo PA500.4/PA1100.5) • Conectores de engarce sin soldadura y herramienta engarzadora Nota importante: Si hay algo dañado, si falta algo o si el amplificador Polk Audio no funciona, notifíquelo inmediatamente a su distribuidor. Le recomendamos que conserve la caja y los materiales de empaquetado originales en caso de que necesite enviar la unidad en el futuro. Si su amplificador requiere servicio, o si se lo roban, va a necesitar el número de serie del producto. Escriba el número en el espacio que se dispone abajo. El número de serie se puede encontrar en el panel inferior y en el empaquetado del amplificador. Número de serie:____________________________ Servicio al cliente de Polk Audio: 800-377-7655 (Lunes a viernes, de 9 a 6, hora del Este) o [email protected]. Fuera de Estados Unidos y Canadá, llame al 410-358-3600. Para obtener más información sobre amplificadores Polk Audio de 12 V vaya a www.polkaudio.com. Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215 LEA ESTO PRIMERO Instalar un sistema de sonido de automóvil es un proyecto serio. Si tiene dudas sobre su capacidad de llevar a cabo alguno de los pasos de instalación indicados en este manual, ahórrese problemas y comuníquese con un instalador profesional. Su distribuidor Polk Audio es un buen lugar para encontrar uno. Si tiene intenciones de hacer la instalación usted mismo, suponemos que tiene ciertas capacidades en el uso correcto de herramientas eléctricas y manuales. Independientemente de su experiencia como instalador, le recomendamos lo siguiente… INICIO • Lea todo este manual antes de comenzar. Haga inventario Asegúrese de tener en la caja del amplificador Polk Audio todo lo que necesita para comenzar a disfrutar de su sistema. Dentro de la caja, debe haber lo siguiente: 1. Amplificador Polk Audio (PA200.4, PA500.4, y PA1100.5) • Planee su instalación cuidadosamente. 2. Phillips Tornillos (4) 30 3. Arandelas de montaje (4) PA 12V AMPLIFIERS • Tome las precauciones necesarias para proteger su automóvil y la tapicería contra rayones y perforaciones no deseadas. • Deje suficiente tiempo para hacer toda la instalación sin tener que darse prisa. • Gafas de seguridad • Pelacables y cortacables • Cinta aislante eléctrica • Arandelas de goma para pasar cables a través de las paredes de metal del automóvil • Juego de cables de alimentación de amplificador (disponible a través de su distribuidor autorizado Polk Audio) LÍMITES SEGUROS DE OPERACIÓN Polk Audio especifica el intervalo de amplificación recomendado para sus altavoces pasivos (no amplificados). Por lo general, la especificación se expresa como un cierto intervalo de potencia, tal como 20 a 200 W (por canal). Es importante entender lo que estos números significan cuando se escoge un receptor o un amplificador para los altavoces Polk Audio. El número inferior indica la potencia nominal continua mínima que produce un rendimiento aceptable en un ambiente acústico normal. El número superior indica la potencia máxima por canal que se debe dar a los altavoces Polk Audio. Este número no debe confundirse con la “administración de potencia” y no implica que el altavoz administre indefinidamente con seguridad tal potencia máxima. Especificamos una amplia gama de valores nominales de potencia porque no todos los fabricantes de aparatos electrónicos utilizan el mismo método para establecer el valor nominal de potencia. De hecho, los amplificadores de alta calidad con valor nominal de potencia bajo suenan mejor y más fuerte que las unidades de baja calidad con valor nominal de potencia alto. La potencia de los automóviles en caballos de fuerza es una buena analogía. Su automóvil probablemente tiene muchos más caballos de fuerza de los que necesita para ir diariamente al trabajo y es capaz de desplazarse a velocidades de más de 120 mph (190 kph). Tener la potencia adicional es bueno para la aceleración en las rampas de entrada a las autopistas y para evitar el peligro, pero no significa que sea aconsejable conducir el automóvil por la carretera a toda velocidad y potencia durante largos períodos de tiempo. No lo es. Si lo duda, pregúntele a su mecánico local o a la policía. De manera similar, recomendamos que use amplificadores y receptores con valor de potencia nominal mayor que los límites de administración de potencia de nuestros altavoces, porque tener potencia adicional para máximos de poca duración conduce a mejor calidad de sonido, máxima gama dinámica y salida de alto volumen sin esfuerzo. Pero le recomendamos enfáticamente que no aplique a diario a sus altavoces la potencia máxima de su amplificador o receptor. Los altavoces se pueden dañar cuando se hace funcionar un amplificador, independientemente de su potencia en vatios, a más volumen del que puede producir con claridad. El funcionamiento a este volumen puede producir altos niveles de distorsión audible originada en el amplificador, lo cual puede agregar un sonido discordante y arenoso a lo que se está escuchando. Si oye distorsión, baje el volumen o arriésguese a dañar los altavoces. Casi cualquier altavoz se puede dañar, independientemente de su valor nominal de potencia, si se sube el volumen del amplificador o el receptor hasta la distorsión y más. PAUTAS DE INSTALACIÓN 1. Lea este manual cuidadosamente antes de instalar este amplificador. 2. Desconecte la terminal de tierra de la batería antes de hacer conexiones eléctricas. 3. Vea si hay peligros u obstrucciones tales como tanques de gasolina, líneas de freno o combustible y arneses de cables antes de montar el amplificador. 4. Escoja una ubicación de montaje con acceso y ventilación adecuados que proteja al amplificador del calor, la humedad y la suciedad. 5. Para montar firmemente el amplificador, es necesario quitarle primero la tapa. Desatornille los cuatro (4) tornillos de retención de la tapa. 6. Evite los bordes de metal afilados cuando encamine los cables hasta el amplificador, y encamine los cables RCA lejos de los cables de alimentación y otros arneses de cables de automóvil que podrían causar ruido. 7. El amplificador debe estar conectado a tierra con un cable corto de alto calibre conectado directamente a una superficie de metal desnudo del automóvil, preferiblemente metal de carrocería raspado. No lo conecte a los puntos de conexión a tierra de fábrica, los pernos de los asientos o los soportes soldados por puntos. 8. Instale siempre el fusible de la conexión de alimentación a una distancia de 8 a 10 pulgadas de la terminal de la batería. Instale un fusible o un interruptor automático con un valor nominal ligeramente superior al de los fusibles de a bordo del amplificador. Para el calibre del cable de alimentación, tome en cuenta la corriente total del sistema y la longitud del cable. La Asociación WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 31 ESPANOL Internacional de Desafíos de Sonido Automovilístico (International Auto Sound Challenge Association, IASCA) y otras organizaciones de competencias de sonido de automóvil tienen tablas para esto; usted también puede encontrar una tabla en la guía de estudio de los Profesionales Certificados en Electrónica Móvil (Mobile Electronics Certified Professionals, MECP). Las recomendaciones de calibres mínimos de cable para amplificadores individuales aparecen en la página de especificaciones. Utilice siempre cable del mismo calibre en la conexión a tierra y en la alimentación del amplificador. Examine el cable de conexión a tierra de la batería del vehículo y, si es necesario, mejórelo agregándole un cable de conexión a tierra adicional del mismo calibre que el del cable de alimentación del amplificador. Recuerde que el amplificador puede producir su salida nominal sólo en ausencia de limitaciones de corriente causadas por los cables de alimentación y de conexión a tierra. 9. Este amplificador ha sido diseñado para hacer funcionar una carga de altavoces de 2 a 8 Ohms (1 Ohm por PA1100.5). Tenga en mente que el calor es el enemigo a largo plazo de los componentes electrónicos de automóvil, y que mientras menor sea la carga de altavoces más calor se genera. Para las aplicaciones de altavoces de baja impedancia o las instalaciones con ventilación restringida, es recomendable instalar un ventilador de enfriamiento externo. 10. Las conexiones a tierra y a la batería del vehículo deben hacerse con terminales de anillo engarzado del tamaño apropiado (lo que cuenta es el área de las superficies). También se recomienda soldar las terminales después de engarzarlas. 11. Debido a la fuente de suministro conmutable MOSFET de alta frecuencia, generalmente no es necesario ponerle filtro al cable de alimentación (recuerde que el amplificador no puede producir la salida total si se restringe la fuente de alimentación). La conexión a tierra apropiada de la fuente de señal es obligatoria para que el amplificador alcance su máximo de rendimiento. Si las entradas RCA no tienen una conexión a tierra adecuada a través de la fuente de señal, el ruido eléctrico del vehículo puede pasar al sistema. de frecuencias medias y tweeters. En FLAT, no atenúa ninguna frecuencia y es para sistemas de altavoces de gama completa de frecuencias. En LPF, atenúa las frecuencias altas y es para subwoofers. 9. Frecuencia de crossover (X-OVER FREQ)—Ajusta el punto de crossover (50 a 500 Hz) del crossover activo de a bordo (PA500.4 y PA1100.5). 10. Control remoto. (REMOTE)—Accesorio opcional que permite ajustar el nivel a distancia (por lo general ubicado para que el conductor del vehículo lo controle). (PA500.4 y PA1100.5) 11. Control LPF (PA1100.5) (LPF)—Fija el límite de alta frecuencia del canal de subwoofer. 12. Luz indicadora LED o ventilador (LED/FAN)— Permite la conexión de una barra de luces indicadoras LED o un ventilador opcional para el amplificador. 13. Indicadores de estado LED (GREEN-POWER, REDPROTECT)—Se iluminan de color VERDE para indicar que el amplificador está encendido y funcionando normalmente. Se iluminan de color ROJO si el amplificador se apaga debido un cortocircuito, compensación de CC o recalentamiento detectado por el circuito de protección de a bordo. 14. Entrada de subwoofer y salida de línea (SUB INPUT, LINE OUT)—Hace que los (4) conectores RCA sean entrada de subwoofer o salida de línea (PA1100.5). 15. Selector de modalidad de entrada (INPUT MODE)—Selecciona el funcionamiento en 2 ó 4 canales (PA200.4 y PA500.4). FIGURA 1a—CONTROLES Y CONEXIONES DEL AMPLIFICADOR: PANEL DELANTERO (PA500.4/PA1100.5) FIGURA 1—CONTROLES Y CONEXIONES DEL AMPLIFICADOR: PANEL DELANTERO (PA200.4) CONTROLES Y CONEXIONES DEL PANEL DELANTERO 1. Conectores de entrada RCA (INPUT)—Aceptan entradas de nivel de línea de unidades principales o procesadores de señales a voltajes entre 250 mV y 7.5 V. (El PA500.4 y el PA1100.5 también tienen una entrada trasera.) 2. Conectores de salida de línea RCA (LINE OUT)— Estos conectores RCA de paso libre se pueden utilizar para enviar la señal de entrada a un segundo amplificador. 3. Selector de línea de salida (PA1100.5) de tres posiciones— SUM L/R: Los canales izquierdos delantero y trasero y derechos delantero y trasero se suman. SUB L+R: Fije el selector en esta posición cuando utilice un amplificador adicional PA600.1 conectado en paralelo. 32 PA 12V AMPLIFIERS SUB 180: Fije el selector en esta posición cuando utilice un amplificador adicional PA600.1 conectado en modalidad de puente externo. 4. Control de amplificación (GAIN)—Controla la sensibilidad del amplificador y se utiliza para hacer corresponder el nivel de entrada del amplificador con el nivel de salida de la fuente de señal. 5. Interruptor subsónico (SUBSONIC)—La posición de apagado (OFF) retira el filtro del sistema. La posición de encendido (ON) conecta el filtro al sistema (PA1100.5). 6. Amplificación de subwoofer (SUB)—Ajuste de amplificación del canal de subwoofer. 7. Interruptor de ecualización de bajos (BASS EQ)— Agrega un refuerzo de bajos de 8 dB (PA200.4 y PA500.4). Permite un refuerzo adicional de bajos de 8 dB en el canal de subwoofer (PA1100.5). 8. Selector de crossover (X-OVER) (HPF, FLAT, LPF)— En HPF, atenúa las frecuencias bajas y es para altavoces FIGURA 1b— REMOTO (PA500.4/PA1100.5) Control remoto. (REMOTE)—Accesorio opcional que permite ajustar el nivel a distancia (por lo general ubicado para que el conductor del vehículo lo controle). Cordón de línea de teléfono Módulo de volumen a distancia WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 33 ESPANOL FIGURA 2— ARNÉS DE CABLES DE LAS LUCES INDICADORAS LED O DEL VENTILADOR + BLACK - RED CONEXIONES DEL PANEL TRASERO 1. Fusibles—Estos fusibles protegen el amplificador contra daños eléctricos internos y su objetivo es proteger sólo el amplificador. A toda otra conexión de alimentación se le debe instalar un fusible en la fuente. 2. Alimentación de 12V (+) (+Batt)—Conecte esta terminal a través de un FUSIBLE o un INTERRUPTOR AUTOMÁTICO a la terminal positiva de la batería del vehículo o a la terminal positiva de una batería de sistema de sonido aislada. ADVERTENCIA: Proteja siempre este cable de alimentación instalándole un fusible o un interruptor automático del tamaño apropiado a menos de 12 plg. de la terminal de la batería. 3. Encendido a distancia (REM)—Esta terminal enciende el amplificador cuando se le aplican 12 V (+). Conéctela + Funcionamiento Estereofónico—2 Canales (vista superior) TO LEDs Izquierdo L CH Canale TO FAN Delantero FRONT (Derecho) (RIGHT) al conductor de encendido a distancia de la unidad principal o a la fuente de señal. 4. Conexión a tierra (GND)—Conecte esta terminal directamente al chasis de plancha de metal del vehículo con el cable más corto posible necesario para hacer esta conexión. Utilice siempre cable de calibre igual o mayor que el del cable de alimentación de 12 V. Es necesario raspar el punto de conexión a tierra del chasis para quitarle la pintura y la suciedad. Utilice solamente conectores soldados y/o conectores engarzados de calidad en ambos extremos de este cable. NO conecte esta terminal directamente a la terminal de conexión a tierra de la batería del vehículo ni a ningún otro punto de conexión a tierra de fábrica. 5. Terminales de altavoz (SPEAKER)—Conecte los subwoofers a estas terminales. (Consulte la sección de diagramas de cableado de altavoces de esta guía.) Derecho R CH Canale Izquierdo L CH Canale RTrasero EAR (Izquierdo) (LEFT) Derecho R CH Canale BEn r ipuente dged - BLUE BEn r ipuente dged BLACK FIGURE 4—SPEAKER WIRING DIAGRAMS (PA200.4) FIGURA 3—CONEXIONES DE AMPLIFICADOR: PANEL TRASERO (PA200.4/PA500.4/PA1100.5) Delantero FRONT (Derecho) (RIGHT) Trasero R EAR ((Izquierdo) LEFT) Trasero REAR (Derecho) (RIGHT) 34 PA 12V AMPLIFIERS Izquierdo L CH Canale Derecho R CH Canale Izquierdo L CH Canale Derecho R CH Canale BEnr ipuente dged Delantero FRONT (LEFT) (Izquierdo) BEnr ipuente dged Funcionamiento Estereofónico—4 Canales (vista superior) WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 35 ESPANOL FIGURA 4—DIAGRAMAS DE CABLEADO DE ALTAVOCES (PA200.4) FIGURA 4—DIAGRAMAS DE CABLEADO DE ALTAVOCES (PA500.4) Modalidad Triple Pasiva (vista superior) Funcionamiento Estereofónico (vista superior) Inductor INDUCTOR NOTA: Consulte al fabricante de altavoces para saber los valores de capacitores e inductores recomendados. Izquierdo Canale Tapa CAP Izquierdo L CH Canale Delantero FRONT Inductor INDUCTOR CAP Tapa R CH Derecho Canale B En r i puente dged Sub SUB L CH Derecho R CH Canale CAP Tapa Trasero REAR Tapa CAP R CH Derecho Canale Derecho R CH Canale Trasero REAR (LEFT) (Izquierdo) Izquierdo L CH Canale REAR Trasero (RIGHT) (Derecho) Derecho R CH Canale BEnr ipuente dged Izquierdo L CH Canale NOTA: Las conexiones del amplificador PA500.4 son iguales a las que se muestran arriba, excepto que hay salidas para altavoces delanteros y traseros. BEn r ipuente dged Sub SUB PA 12V AMPLIFIERS Izquierdo L CH Canale Derecho R CH Canale Estereofónico De 2 Canales Con Subwoofer Monofónico (vista superior) y crossovers activos 36 Funcionamiento En Puente (vista superior) B En r i puente dged Izquierdo L CH Canale BEnr ipuente dged Sub SUB WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 37 ESPANOL FIGURA 4—DIAGRAMAS DE CABLEADO DE ALTAVOCES (PA1100.5) Funcionamiento Delantero y Trasero Funcionamiento En Subwoofer (vista superior) (vista superior) 1 Canale Delantero CH 1 FRONT 1 Canale CH 1 2 Canale CH 2 BEnr ipuente dged FIGURA 4—DIAGRAMAS DE CABLEADO DE ALTAVOCES (PA1100.5) 2CHCanale Delantero 2 FRONT SUB + 3 Canale CH 3 4CH Canale Trasero 4 REAR 4 Canale CH 4 Funcionamiento En Puente Delantero y Trasero BEn r i puente dged Subwoofer SUBWOOFER 3 REAR 3CHCanale Trasero SUB - 1 Canale CH 1 2 Canale CH 2 Trasero RE AR 3 Canale CH 3 CH 4 4 Canale 38 PA 12V AMPLIFIERS CONFIGURACIONES DE CROSSOVER Y AJUSTE DE AMPLIFICACIÓN Su amplificador de potencia Polk Audio necesita cuidadosos ajustes para alcanzar el máximo rendimiento. A continuación se presentan algunas pautas que se deben seguir cuando se le hagan ajustes menores al amplificador. • Para aplicaciones de gama completa de frecuencias y aplicaciones de bajos estereofónicos y monofónicos simultáneos, el selector de crossover debe estar en la posición FULL. Si el amplificador está haciendo funcionar subwoofers, el selector debe estar en la posición LOW; para salida de frecuencias medias y medias bajas, el selector debe estar en la posición HIGH. BEnr ipuente dged FRON T Delantero B En r i puente dged (vista superior) • El control de frecuencia de crossover se debe ajustar para adaptarse a su sistema en particular. Para las aplicaciones de subwoofer, intente mantener el ajuste lo suficientemente bajo como para prevenir la decoloración de la imagen (no debe ser posible oír voces masculinas por el sub- woofer), pero no tan bajo que se produzca una separación entre el subwoofer y los altavoces de frecuencias medias y frecuencias medias bajas. Para las frecuencias medias y frecuencias medias bajas, mantenga el ajuste lo suficientemente bajo como para que su escenario de audición quede frente a usted sin sobrecargar el altavoz. Es ventajoso para usted dedicar tiempo adicional a este ajuste oyendo música conocida o discos de configuración de sistema a fin de lograr el tipo de reproducción musical que usted prefiere. • El ajuste de amplificación permite fijar la correspondencia de señal apropiada para producir un funcionamiento de amplificador limpio y silencioso. Para las aplicaciones de gama completa de frecuencias y las aplicaciones de bajos monofónicos y estereofónicos simultáneos, comience con música conocida. Con la perilla de amplificación del amplificador en la mitad de su rotación, suba el volumen de la unidad principal hasta 3/4 del volumen o hasta que comience a oír distorsión o limitación de señal. Si oye dis- WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 39 ESPANOL torsión antes de llegar a 3/4 del volumen de la unidad principal, reduzca la amplificación y comience a subir nuevamente el volumen de la unidad principal. Cuando pueda oír la música a 3/4 o ligeramente por encima de 3/4 del volumen de la unidad principal sin distorsión audible, suba lentamente la amplificación hasta que se oiga distorsión, luego retroceda hasta que no se oiga distorsión. Esta configuración permite alcanzar la salida total casi hasta con el más silencioso material de fuente y evitar el ruido excesivo en el sistema. NOTA: Los amplificadores Polk tienen un control de amplificación digital con un número finito de etapas de ajuste. Es posible que los ajustes demasiado pequeños no causen cambios de nivel perceptibles. INSTALACIÓN DEL TUBO DE LUCES INDICADORAS LED (OPCIONAL) Estos amplificadores Polk Audio han sido diseñados con un disipador térmico a la medida que puede aceptar dos tubos VARAD de luces indicadoras LED (opcionales; no se incluyen). 1. Antes de instalar los tubos de luces indicadoras LED,quíteles las patas de montaje y deséchelas. 2. Introduzca los tubos en el disipador térmico del amplificador Polk Audio. Asegúrese de que las luces indicadoras LED estén hacia afuera para que tengan visibilidad óptima. Los cables del tubo deben estar en el extremo de entrada de señal del amplificador. El cable negro del tubo es la conexión a tierra; el cable blanco y negro es la alimentación. 3. Encamine los dos cables del tubo y conéctelos al conector de entrada LED/FAN de 4 clavijas. Consulte el diagrama del arnés de cables LED/FAN que aparece antes en este manual. ESPECIFICACIONES Valor nominal de potencia dinámica NOTA: Si NO va a usar el ventilador opcional, le recomendamos cablear el segundo tubo de luces indicadoras LED a este circuito. Si va a utilizar el ventilador opcional, le recomendamos que cablee el segundo tubo de luces indicadoras LED en paralelo con el primero. AJUSTE DE FILTRO SUBSONICO (SOLO PA1100.5) Este amplificador tiene un filtro subsónico para maximizar el rendimiento del subwoofer. El filtro subsónico es un filtro de pasaaltas que quita la salida de bajos no deseada a frecuencias muy bajas del woofer. Esto aumenta la salida del subwoofer hasta 3 dB por medio del incremento del procesamiento de potencia mecánica del subwoofer. Dependiendo del tipo de caja, el filtro subsónico puede aumentar la salida de frecuencias bajas útiles en 10 dB. Las siguientes pautas se deben tener en cuenta para configurar correctamente el filtro subsónico a fin de lograr un rendimiento óptimo y confiable de su sistema. Potencia de salida: 90 W RMS x 4 canales a 4 Ohms y THD+N ≤ 1% Relación de señal a ruido: -81 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms) Potencia adicional: 125 W RMS x 4 canales a 2 Ohms y THD+N ≤ 1% PA1100.5 Potencia de salida: 80 W RMS x 4 canales a 4 Ohms y THD+N ≤ 1% 280 W RMS x 1 canal a 4 Ohms y THD+N ≤ 1% Relación de señal a ruido: -80 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms) Potencia adicional: 125 W RMS x 4 canales a 2 Ohms y THD+N ≤ 1% Potencia adicional de canal de subwoofer: 600 W RMS x 1 canal a 1 Ohms y THD+N ≤ 1% 250W x 2 600W x 1 a 1 Ohm Potencia RMS continua a 2 Ohms2 50W x 4 125W x 4 125W x 4 600W x 1 a 1 Ohm Potencia RMS continua a 4 Ohms1 35W x 4 90W x 4 80W x 4 280W x 1 >66% a 4 Ohms >66% a 4 Ohms Respuesta de frecuencias 20Hz-20kHz 20Hz-20kHz 20Hz-20kHz Relación de señal a ruido >90dBA >98dBA >98dBA 65db a 1kHz 65db a 1kHz 65db a 1kHz Factor de atenuación >100 >150 >150 (>50 en canal de subwoofer) Tipo de crossover/ Gama de frecuencias Conmutable de pasaaltas o pasabajas Butterworth bidireccional de 50 a 500Hz Butterworth bidireccional de 50 a 500Hz 12dB/octava 12dB/octava 12dB/octava +8dB, centrada a 40Hz 0 a +8dB 0 a +8dB Filtro subsónico Conectores de entrada y salida RCA Variable 2 canales de entrada y 2 canales de gama completa de frecuencias de salida en paralelo Impedancia de entrada 20K Ohms 20K Ohms 20K Ohms Sensibilidad de entrada Variable de 250 mV a 7.5 V Variable de 250mV a 8V Variable de 250mV a 8V Voltaje de alimentación 10-16VDC 10-16VDC 10-16VDC 1 x 30A 2 x 40A 3 x 40A N°10 N°8 N°8 12V a <200mA 12V a <200mA 12V a <200mA Fusibles/Tipo Cable mínimo requerido Salida de puerto (ventilador opcional) Luces indicadoras LED (opcional) 2 PA 12V AMPLIFIERS 250W x 2 Ecualización de bajos 1 40 100W x 2 Pendiente de crossover Potencia de salida: 45 W RMS x 4 canales a 4 Ohms y THD+N ≤ 1% Relación de señal a ruido: -80 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms) Potencia adicional: 50 W RMS x 4 canales a 2 Ohms y THD+N ≤ 1% PA500.4 200W x 4 a 2 Ohms 1200W x 1 a 1 Ohm Potencia RMS continua en puente a 4 Ohms Separación Los niveles de refuerzo aceptable vienen determinados por el tipo de caja, el vatiaje del amplificador y la capacidad de desplazamiento lineal del subwoofer. PA1100.5 PA500.4 80W x 4 a 2 Ohms 200W x 4 a 2 Ohms Eficiencia de conversión ESPECIFICACIONES DE LA CEA PA200.4 PA200.4 Potencia RMS continua en 4 Ohms de 20 a 20,000 Hz a 14.4 V CC con menos de 0.08% de THD+N. Potencia RMS continua en 2 Ohms de 20 a 20,000 Hz a 14.4 V CC con menos de 0.15% de THD+N. WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 41 ENGLISH ESPANOL ITALIANO ABOUT POLK AUDIO ACERCA DE POLK AUDIO INFORMAZIONI SU POLK AUDIO SOBRE A POLK AUDIO Polk Audio is an award-winning designer and manufacturer of high performance audio products and the largest audio brand of Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Founded in 1972 by three Johns Hopkins University graduates, Polk Audio holds over 50 patents for advances in loudspeaker design and technology. Polk’s products include loudspeakers and electronic components for home, auto and marine applications, the first satellite radio home component tuner, the world’s first audiophile-grade active IP-addressable loudspeaker, the first THX® Ultra2 Certified in-ceiling loudspeaker, and I-Sonic®—the first entertainment system to include HD Radio®, XM Connect & Play capability and a DVD player. Polk products are available through authorized specialist consumer electronics retailers worldwide. Polk Audio es un fabricante y diseñador galardonado de productos de sonido de alto rendimiento y la mayor marca de sonido de Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Polk Audio fue fundada en 1972 por tres graduados de la Johns Hopkins University y tiene más de 50 patentes por avances de diseño y tecnología de altavoces. Entre los productos de Polk se encuentran los altavoces y componentes electrónicos para aplicaciones en el hogar, el automóvil y la embarcación, el primer sintonizador componente residencial de radio por satélite, el primer altavoz del mundo con dirección de protocolo de Internet activo y calidad audiófila, el primer altavoz empotrado en cielo raso con certificación THX® Ultra2 y el I-Sonic®, primer sistema de entretenimiento con capacidad HD Radio® y XM Connect & Play y un reproductor de CD. Los productos de Polk están a su disposición a través de minoristas especialistas autorizados de productos electrónicos para el consumidor en todo el mundo. Polk Audio è una premiata ditta che progetta e costruisce prodotti audio ad alte prestazioni e la più affermata marca audio di Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Fondata nel 1972 da tre studenti della Johns Hopkins University, Polk Audio detiene oltre 50 brevetti ottenuti per miglioramenti al design e alla tecnologia degli altoparlanti. I prodotti Polk includono altoparlanti e componenti elettronici per la casa, l’auto ed applicazioni nautiche, il primo sintonizzatore satellitare per componenti per uso domestico, il primo altoparlante al mondo con indirizzo IP attivo di tipo audiofilo, il primo altoparlante a soffitto omologato THX® Ultra2 e I-Sonic®, il primo sistema audiovisivo che include HD Radio®, funzionalità XM Connect & Play e un lettore di DVD. I prodotti Polk sono disponibili in tutto il mondo presso rivenditori autorizzati specializzati in elettronica. A Polk Audio é uma empresa que projeta e fabrica produtos de áudio de alto desempenho premiados, sendo a maior marca de áudio da Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Fundada em 1972 por três formandos da Universidade Johns Hopkins, a Polk Audio detém mais de 50 patentes por avanços realizados em projetos e tecnologias de caixas acústicas. Entre os produtos da Polk estão caixas acústicas e componentes eletrônicos para aplicações residenciais, automotivas e marítimas, o primeiro sintonizador de radio via satélite para uso residencial, a primeira caixa acústica do mundo com endereço IP ativo e qualidade que satisfaz ao mais exigente entusiasta de áudio, a primeira caixa acústica de teto com certificação THX® Ultra2, e o I-Sonic®— o primeiro sistema de entretenimento a oferecer capacidade para HD Radio®, XM Connect & Play e um toca-DVD. Os produtos da Polk estão disponíveis em lojas de varejo que vendem produtos eletrônicos especializados destinados ao mercado consumidor no mundo inteiro. For more information and the location of a Polk retailer or distributor in your area please visit www.polkaudio.com or call us at 1-800-377-7655 (M-F, 9-6 EST, US & Canada only). Outside of North America call +1 (410) 358-3600. Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215 www.polkaudio.com FRANÇAIS POLK AUDIO Polk Audio est une compagnie spécialisée dans la conception et la fabrication de produits audio de haute performance. Elle est la marque de produits audio la plus importante de Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Fondée en 1972 par trois gradués de l’Université Johns Hopkins, Polk Audio détient plus de 50 brevets pour ses innovations en technologie et design audio. Les produits Polk primés comprennent des haut-parleurs et composants électroniques pour la maison, l’automobile et le bateau, le premier syntoniseur radio satellite pour la maison, le premier haut-parleur actif de qualité audiophile adressable par IP, le premier haut-parleur encastrable pour plafond certifié THX® Ultra2, et le premier système de loisir comprenant la Radio HD®, la compatibilité au «XM Connect & Play» et un lecteur DVD. Les produits Polk sont disponibles chez les revendeurs agréés spécialisés dans la revente de composants électroniques pour consommateurs. Pour plus d’information et l’adresse d’un revendeur ou d’un distributeur Polk Audio dans votre région, visitez www.polkaudio.com ou communiquez avec nous au 1-800-377-7655 (L.-V., 9-18, HNE, Canada et É.-U. seul). À l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le +1 (410)-358-3600. Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215 www.polkaudio.com 78 PA 12V AMPLIFIERS Para obtener más información y la ubicación de un distribuidor o minorista de Polk cerca de usted, visite www.polkaudio.com o llame al 800-377-7655 (lunes a viernes, de 9 a 6, hora del Este, sólo Estados Unidos y Canadá). Fuera de Estados Unidos y Canadá, llame al 410-358-3600. Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215 www.polkaudio.com Per ulteriori informazioni e per trovare un rivenditore o distributore Polk di zona, visitare www.polkaudio.com o chiamare il nostro numero verde 1-800-377-7655 (dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 18:00, fuso orario della costa orientale, solo USA e Canada). Fuori dal Nord America chiamare il numero 001 410 358-3600. Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215 www.polkaudio.com DEUTSCH PORTUGUES Para obter mais informações e localizar um revendedor ou distribuidor da Polk em sua área, visite o site www.polkaudio.com ou ligue para 1-800-377-7655 (de segunda a sexta-feira, da 9:00 às 18:00, horário de Nova York, apenas nos EUA e Canadá). Fora da América do Norte, ligue para +1 (410) 358-3600. Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215 www.polkaudio.com ÜBER POLK AUDIO Polk Audio ist ein preisgekrönter Entwickler und Hersteller von Hochleistungs-Audiogeräten und die größte Audiomarke von Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Polk Audio wurde 1972 von drei Absolventen der Johns Hopkins University gegründet und besitzt mehr als 50 Patente für Entwicklungen im Design und der Technologie von Lautsprechern. Die Produkte von Polk umfassen Lautsprecher und elektronische Geräte für den Heim-, Auto-und Bootseinsatz, den ersten Satellitenradio-Komponententuner für den Heimgebrauch, den ersten audiophilen Aktivlautsprecher der Welt mit IP-Adressierung, den ersten THX® Ultra2-zertifizierten Deckenlautsprecher und I-Sonic®–das erste Unterhaltungssystem mit HD Radio®, XM Connect & PlayFähigkeit und einem DVD-Player. Polk-Produkte sind weltweit über autorisierte UnterhaltungselektronikFachhändler erhältlich. Weitere Informationen und den Standort eines Polk-Händlers oder Vertriebs finden Sie unter www.polkaudio.com, oder telefonisch unter 1-800-377-7655 (M-F, 9-18 Uhr Ostküstenzeit, nur USA und Kanada). Außerhalb Nordamerikas rufen Sie bitte +1 (410) 358-3600 an. Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215 www.polkaudio.com Polk Audio is a Directed Electronics company which trades on NASDAQ under the symbol DEIX. Investor information can be found at http://investor.directed.com. “Polk Audio” and “I-Sonic” are registered trademarks of Britannia Investment Corporation used under license by Polk Audio, Inc. Polk Audio ist ein Unternehmen der Directed Electronics-Gruppe, die bei NASDAQ unter dem Symbol DEIX gehandelt wird. nvestoreninformationen finden Sie unter http://investor.directed.com. „Polk Audio“ und „I-Sonic“ sind eingetragene Marken der Britannia Investment Corporation, die unter Lizenz von Polk Audio, Inc. verwendet werden. Polk Audio est une compagnie de la Directed Electronics inscrite à la NASDAQ sous le symbole DEIX. Pour des informations boursières visitez: http://investor.directed.com. «Polk Audio» et «I-Sonic» sont des marques de commerce enregistrées de la Britannia Investment Corporation utilisées sous licence par Polk Audio Inc. Polk Audio è un’azienda Directed Electronics, quotata sul listino NASDAQ con il simbolo DEIX. Per informazioni concernenti gli investitori visitare il sito http://investor.directed.com. “Polk Audio” e “I-Sonic” sono marchi registrati di Britannia Investment Corporation, utilizzati su licenza da Polk Audio, Inc. Polk Audio es una empresa de Directed Electronics, la cual tiene operaciones bursátiles en el índice NASDAQ bajo el símbolo DEIX. Hay información para inversionistas en http://investor.directed.com. “Polk Audio” y “I-Sonic” son marcas comerciales registradas de la Britannia Investment Corporation que Polk Audio, Inc. usa bajo licencia. A Polk Audio é uma empresa da Directed Electronics, negociada na NASDAQ com o símbolo DEIX. Informações para investidores estão disponíveis em http://investor.directed.com. “Polk Audio” e “I-Sonic” são marcas registradas da Britannia Investment Corporation usadas sob licença pela Polk Audio, Inc. WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Polk Audio PA200.4 Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para